Are you the ultimate beneficial owner of the account to be opened? 台端是否為即將設立的帳戶的最終擁有人? Do your funds to be deposited in the accounts /paid for the banking services come from any legitimate source? 台端資金來源是否屬於合法? Are you a PEP? (As defined below) 台端算是一名政治敏感人士嗎?( 定義見下文 ) CTBC Bank Co., Ltd. Customer s Declaration for Deposit/Savings Account Opening 存款帳戶開立之客戶聲明 DECLARATION 1: Account Ultimate Beneficial Owner Yes 是 Yes 是 聲明 1 : 帳戶最終擁有人 No 否 No 否 If not, please provide the name and other details of the ultimate beneficial owner, and supporting identity documents. 如非, 請提供最終擁有人姓名及其他詳情, 以及身分證明文件 If you are acting as trustee or nominee for others, please describe full details of the trust or nominee arrangement. 若台端作為他人之受託人或代理人, 請詳敘信託或代理人安排 DECLARATION 2: Source of funds 聲明 2 : 資金來源 Salary 薪金 No 否 If No, Please specify: Business/Investment 生意 / 投資 如非, 請詳細列明 : Wealth 財產 Others 其他 DECLARATION 3: Politically Exposed Person (PEP) 聲明 3 : 政治敏感人士 No 否 Yes 是 If Yes, Please specify: 如是, 請詳細列明 : PEP means individuals being, or who have been, entrusted with prominent public functions, such as heads of state or government, senior politicians, senior government, judicial or military officials, senior executives of public organizations and senior political party officials 政治敏感人士係指具公職人士, 包括國家或政府領導人 資政 資深政府 司法或軍事官員 公共機構要員及資深黨政人士 CUSTOMER DECLARATIONS 客戶聲明 We/I hereby declare and confirm the above (1) ultimate beneficial ownership of our/my account to be opened; (2) the legitimacy of our/my source of funds; (3) our/my PEP status in accordance with the anti-money laundering laws in the applicable jurisdiction. 吾等 / 本人自願作出上述聲明, 根據有關國家 / 地區適用的防洗錢法, 確認 (1) 吾等 / 本人帳戶之最終擁有人 ;(2) 吾等 / 本人資金來源之合法性 ;(3) 以及吾等 / 本人之政治敏感人士身分 Name of Applicant: 申請人士姓名 : Date: 日期 : Account Name: 帳戶姓名 : INTERNAL USE 內部使用 Account Number: 帳戶號碼 : Witnessed by: 經辦 : Name: Date: 姓名 : 日期 : 1 /12
中國信託商業銀行 / 九龍分行 ( 個人戶開戶文件 ) 個人賬戶協議書 Agreement For Account(s) (Individuals) Please write in block letter 請以正楷填寫 please tick out as v in where applicable 請在適當處加上 v 記號 致 : 中國信託商業銀行香港 / 九龍分行 日期 Date: To : CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch / Kowloon Branch 承你行同意接受本人 ( 等 ) 的要求, 以本人 ( 等 ) 名義開立 (a) 附表第三部份所列的賬戶 ( 依照附表第四部份規定使用 ),(b) 經你行與本人 ( 等 ) 隨時同意之以後脹戶 本人 ( 等 ) 保證並同意該等賬戶均將按你行 開戶主合約及香港分行附約 等規定, 且其一切規定對本人 ( 等 ) 均具有絕對約束力, 開戶主合約及香港分行附約 為本協議不可分割的一部份, 本賬戶的簽字約定是在附表第四部份列出 本人 ( 等 ) 茲任命及授權在附表第二部份所指定的人士為本人 ( 等 ) 的被授權簽字人, 其權力及任命均按 開戶主合約 第 4 條所述 本人 ( 等 ) 並承諾在附表第五部份內列出的一切資料均正確無誤, 如有改變, 當必即時通知你行更正 本人 ( 等 ) 完全清楚及明白在簽署此協議書前, 你行曾提示本人 ( 等 ) 對 開戶主合約及香港分行附約 的內容及函義應尋求獨立的法律意見, 而本人 ( 等 ) 確有考慮該提示並清楚其重要性 In consideration of your agreeing at my/our request to open in my/our name(s);(a ) now the account(s) specified in part III of the schedule which shall be operated in accordance with the instructions set out in Part IV of the Schedule; and (b) hereafter such further account(s) as you and us may from time to time agree, I/We hereby agree and undertake to be absolutely bound by the bank s Account Opening Master Agreement and Hong Kong Addendum which shall be incorporated into and form part of this Agreement. The signing arrangement for the current account is set out in the Part IV of the Schedule. I/We hereby appoint the person(s) whose particulars are set out in the Part II of the Schedule to be my/our Authorized Signatory(ies) whose powers and authorities are set out in Clause 4 of the Account Opening Master Agreement. I/We hereby warrant that the information set out in the Part V of the Schedule is true and correct in all respects and undertake to forthwith notify you of and Change in such information, I/We am/are fully aware and understand the importance of your warring me/us seek independent legal advice regarding the contents and effects of the Account Opening Master Agreement and Hong Kong Addendum before signing this Agreement. I/We have duly considered your warring prior to signing this Agreement, 第一部份 - 賬戶持有人 : 附表 Schedule Part I Account Holder 粗框 ( 線 ) 部份請客戶務必填簽 姓名 ( 戶名 ) Name 香港身份證 / 護照號碼 HKID CARD/PASSPORT NO FOR BANK USE ONLY 銀行專用 CUSTOMER CODE DATE REC D MANAGER OFFICER OPERATOR 簽字式樣 Specimen Signature 第二部份 - 被授權簽字人 ( 係指賬戶持有人外, 如另有授權他人簽字提款者, 才需填簽下列欄位 ) Part II Authorized Signatories 第三部份 - 開立賬戶之資料 Part III Particulars of the account now requested to be opened FOR BANK USE ONLY 銀行專用 ACCOUNT TYPE 賬戶類別 ACCOUNT NO. 賬號 ACCOUNT OPEN DATE 開戶日期 定期存款 (Time Deposit) 支票賬戶 (Current Account) 港元儲蓄賬戶 - 結單 / 存摺 Hong Kong Dollars Savings Account Statement / Passbook 美元儲蓄賬戶 - 結單 / 存摺 US Dollars Savings Account Statement / Passbook 人民幣儲蓄賬戶 - 結單 / 存摺 RMB Dollars Savings Account Statement / Passbook 2 /12
第四部份 - 上述賬戶的簽字約定 : ( 有權簽字二人以上者, 才勾選 ) Part IV- Signing Arrangement for the operation of the above account 憑賬戶持有人以存於銀印鑑卡的簽字式樣單簽有效 Signed by the Account Holder Solely as per specimens Signature with the Bank 憑所有賬戶持有人以存於銀行印鑑卡的簽字式樣會簽有效 Signed by all the Account Holders Jointly as per their specimens signatures with the Bank 憑位賬戶持有人或位被授權 Signed by any of Account Holder(s) or any Authorized 簽字人以存於銀行印鑑卡的簽字式樣簽字有效 Signatories as per their specimen signatures with the Bank shall be valid 憑 Signed by 第五部份 - 賬戶持有人之資料 :Part V Particulars of the Account Holder(s) 姓名英文 Name English 服務公司名稱 Employer 地址通訊地址 Address Correspondence address 如係聯名戶才需填簽下列欄位姓名 Name 服務公司名稱 Employer 地址 Address 姓名 Name 服務公司名稱 Employer 地址 Address 公司地址 Office address 英文 English 通訊地址 Correspondence address 公司地址 Office address 英文 English 通訊地址 Correspondence address 公司地址 Office address 銀行重要提示 : 本協議書以銀行 開戶主合約及香港分行附約 為依據及受其約束, 在簽署協議前, 請詳閱條款 Important notice from the bank: this agreement is subject to the Account Opening Master Agreement and Hong Kong Addendum of the bank. Please read carefully the same before signing this agreement 中文 Chinese 職位 (Title ) 電話 / 傳真 Tel./Fax No. 電話 / 傳真 Tel./Fax No. 中文 Chinese 職位 (Title ) 電話 / 傳真 Tel./Fax No. 電話 / 傳真 Tel./Fax No. 中文 Chinese 職位 (Title ) 電話 / 傳真 Tel./Fax No. 電話 / 傳真 Tel./Fax No. 賬戶持有人簽字 Signature of Account Holder(s) 先生女士 開立支票賬戶者, 請填寫此欄 For Current Account Only 介紹人姓名 介紹人在本行賬號 介紹人簽署 Introducer s Name: CTBC Account No: Introducer s Signature 銀行專用 FOR BANK USE ONLY ( 中文文義如有歧異, 以英文本為準 ) 銀行專用 FOR BANK USE ONLY 對保人 Branch Code: Staff Code: 3 /12
中國信託商業銀行香港分行 CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch 印鑑卡 Signature Card 戶名中文 客戶代碼 Customer Code 個人戶 Individuals 聯名戶 Joint account holder Account Name Chinese 英文 English 簽字人姓名 Name of Signatory 簽字式樣 Specimen Signature(s) 別名 Also know as 證件號碼 ID/Passport no. 組別 Group 簽字人姓名 Name of Signatory 簽字式樣 Specimen Signature(s) 別名 Also know as 證件號碼 ID/Passport no. 組別 Group 簽字人姓名 Name of Signatory 簽字式樣 Specimen Signature(s) 別名 Also know as 證件號碼 ID/Passport no. 組別 Group 簽字人姓名 Name of Signatory 簽字式樣 Specimen Signature(s) 別名 Also know as 證件號碼 ID/Passport no. 組別 Group 簽字人姓名 Name of Signatory 簽字式樣 Specimen Signature(s) 別名 Also know as 證件號碼 ID/Passport no. 組別 Group 簽署安排 Signing Arrangement 任何一人簽署有效 任何二人簽署有效 Any One Sign Singly Any Two Sign Jointly 上列簽字式樣共 式憑 式有效 The Above Signatures of Which Any Shall Be Valid 其他 ( 請註明 )Others(please specify) 銀 行專用 For Bank Use Only 特別指示 Specific Instructions Bankruptcy/Liquidation/Bad Status List/Caution List Cheked by 經理 Manager 覆核 Review 經辦 Handled by 覆核 Review 經辦 Handled By 對保人 Guarantor 4 /12
致 : 中國信託商業銀行股份有限公司香港分行 To: CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch 支票簿申請書 CHEQUE BOOK APPLICATION 日 Day 月 Month 年 Year 請發給本 持票人 抬頭人支票簿, 每本計 25 張 Please issue books of bearer order cheque, each containing 25 cheques. 本人 ( 等 ) 在此同意遵守支票簿面頁及背面所載條款, 並確認該等條款規範往來戶口運作之合約性條款的一部分 I/ We hereby expressly agree to be bound by the Terms and Conditions for Current Account which are set out in the front and back covers of the cheque book(s). I/We further acknowledge that said Terms and Conditions govern the operations of Current Account and have contractual effect. 該 ( 等 ) 支票簿 The cheque book(s) will be 請由本人 ( 等 ) 到取 collected by me/us. 將由來人憑貴行認可之憑證到取 collected by bearer holding the document(s) recognized by your bank. 戶名 A/C Name : 帳號 A/C No. : 請以掛號形式郵寄本人 ( 等 ), 郵費在本戶口扣除 Mailed to me /us by registered mail (postage for my/our account). * 如無指明, 該等支票簿請以掛號形式郵寄本人 ( 等 ), 郵費在本戶口扣除 Signature(s) 簽蓋原留印鑑式樣 If not specified,the cheque book(s) will be mailed to me/us by registered mail (postage for my /our account). 幣別 Currency : Manager Officer Clerk * 如沒有註明幣別, 請印製港幣支票簿 If not specified currency, please issue HKD cheque book. 註 Remarks : (a) 如選擇以掛號形式寄送, 郵費將於支票簿印製前扣收 If regisitered mail is selected, the mailing fee will be deducted before cheque book issuance. (b) 另外, 本行有權決定支票簿之制發事宜, 如貴客戶於三個月內 ( 遞交此申請書日起計或如為新帳戶則以開戶日起計 ) 未收到支票簿, 請與本行聯絡 / 或請重新提出申請 Furthermore, the issuance of the cheque book is at our Bank s sole and absolute discretion, if customer fails to receive the cheque book within 3 month (from the date of submitting this application to our Bank or from the date of account opening for new account), please kindly contact our Bank and/or make an application afresh. 致 : 中國信託商業銀行股份有限公司香港分行 To: CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch 支票簿確認簽收 ACKNOWLEDGEMENT OF CHEQUE BOOK 支票號碼由 至 共 張 CHEQUE NO. FROM TO TOTALLING CHEQUES 以上支票, 經點收無誤 I acknowledge receipt of the above cheques which have counted and found to be in order. 簽署 SIGNATURE: 日期 DATE : FOR BANK USE ONLY 帳號 Officer Clerk A/C NO. : 5 /12
中國信託銀行版本生效日 :103.05.05 中國信託銀行個人資料蒐集 處理及利用告知事項 中國信託商業銀行 ( 以下稱 本行 ) 在現在已 ( 或將來可能 ) 依法得經營之營業項目範圍內, 於所涉業務執行之必要範圍內 ( 仍須符合本行與台端間往來之業務類別 ), 而有必要直接或間接蒐集 處理 利用及 / 或國際傳輸台端個人資料, 依據個人資料保護法 ( 以下簡稱個資法 ) 第八條第一項規定, 向台端告知下列事項, 請台端詳閱 : 一 蒐集之目的及個人資料之類別 : 業務類別一 存匯業務 二 授信業務 三 信用卡業務 四 外匯業務 五 有價證券業務 六 財富管理業務 基於下列特定業務目的蒐集包含姓名 身分證統一編號 性別 出生年月日 通訊方式及其他詳如相關業務申請書或契約書之內容, 並以本行與客戶往來之相關業務 帳戶或服務及自客戶或第三人處 ( 例如 : 財團法人金融聯合徵信中心 ) 所實際蒐集之個人資料為準 業務特定目的及代號 特定目的說明 036 存款與匯款業務 067 信用卡 現金卡 轉帳卡或電子票證業務 112 票據交換業務 067 信用卡 現金卡 轉帳卡或電子票證業務 111 票券業務 126 債權整貼現及收買業務 067 信用卡 現金卡 轉帳卡或電子票證業務 036 存款與匯款業務 111 票券業務 044 投資管理 036 存款與匯款業務 044 投資管理 068 信託業務 共通特定目的及代號 040 行銷 059 金融服務業依法令規定及金融監理需要, 所為之蒐集處理及利用 060 金融爭議處理 063 非公務機關依法定義務所進行個人資料之蒐集處理利用 069 契約 類似契約或其他法律關係管理之事務 090 消費者 客戶管理與服務 091 消費者保護 098 商業與技術資訊 104 帳務管理及債權交易業務 136 資 ( 通 ) 訊與資料庫管理 137 資通安全與管理 157 調查 統計與研究分析 182 其他諮詢與顧問服務 第一聯 銀行留存 6 /12
166 證券 期貨 證券投資信託及顧問相關業務 094 財產管理 七 其他經營合於營業登記項目或組織章程所定之業務, 或經中央主管機關核准辦理之其他有關業務 ( 例如 : 保管箱業務 黃金存摺業務 電子金融業務 代理收付業務 共同行銷或合作推廣業務 等 ) 二 個人資料利用之期間 地區 對象及方式 : ( 一 ) 期間 : 個人資料蒐集之特定目的存續期間 / 依相關法令規定或契約約定之保存年限 ( 如 : 商業會計法 )/ 本行因執行業務所必須之保存期間 ( 二 ) 地區 : 本國 通匯行所在地 未受中央目的事業主管機關限制之國際傳輸個人資料之接收者所在地 本行業務委外機構所在地 與本行有業務往來之機構營業處所所在地 ( 三 ) 對象 : 本行 本行所屬金融控股公司 本行關係企業 通匯行 金融聯合徵信中心 聯合信用卡中心 臺灣票據交換所 財金資訊公司 信用卡國際組織 收單機構 信用保證機構 中央存款保險公司 其他經行政院金融監督管理委員會 農業金融主管機關許可設立或營業之機構 戶政機關 業務委外機構 未受中央目的事業主管機關限制之國際傳輸個人資料之接收者 本行之共同行銷或交互運用客戶資料之公司 本行合作推廣之公司 其他與本行有業務往來之機構 依法有調查權機關或金融監理機關 ( 四 ) 方式 : 以自動化機器或其他非自動化之利用方式 第一聯 銀行留存 三 依據個資法第三條規定, 台端就本行保有台端之個人資料, 得行使下列權利 : ( 一 ) 除有個資法第十條所規定之例外情形外, 得向本行查詢 請求閱覽或請求製給複製本, 惟本行依個資法第十四條規定得酌收必要成本費用 ( 二 ) 得向本行請求補充或更正, 惟依個資法施行細則第十九條規定, 台端應適當釋明其原因及事實 ( 三 ) 本行如有違反個資法規定蒐集 處理或利用台端之個人資料, 依個資法第十一條第四項規定, 台端得向本行請求停止蒐集 ( 四 ) 依個資法第十一條第二項規定, 個人資料正確性有爭議者, 得向本行請求停止處理或利用台端之個人資料 惟依該項但書規定, 本行因執行業務所必須並註明其爭議或經台端書面同意者, 不在此限 ( 五 ) 依個資法第十一條第三項規定, 個人資料蒐集之特定目的消失或期限屆滿時, 得向本行請求刪除 停止處理或利用台端之個人資料 惟依該項但書規定, 本行因執行業務所必須或經台端書面同意者, 不在此限 四 台端如欲行使上述個資法第三條規定之各項權利, 有關如何行使之方式, 得向本行客服 (0800-024-365) 詢問或於本行網站 ( 網址 :https://consumer.chinatrust.com.tw) 查詢 五 台端得自由選擇是否提供相關個人資料及類別, 惟台端所拒絕提供之個人資料及類別, 如果是辦理業務審核或作業所需之資料, 本行可能無法進行必要之業務審核或作業而無法提供台端相關服務或無法提供較佳之服務 簽收欄 告知事由 : 存匯業務 授信業務 財富管理業務 身分證字號 : 日期 : 中國信託銀行個人資料蒐集 處理及利告知事項 第二聯已交付客戶收執 : ( 客戶簽收 ) 7 /12
中國信託銀行個人資料蒐集 處理及利用告知事項中國信託商業銀行 ( 以下稱 本行 ) 在現在已 ( 或將來可能 ) 依法得經營之營業項目範圍內, 於所涉業務執行之必要範圍內 ( 仍須符合本行與台端間往來之業務類別 ), 而有必要直接或間接蒐集 處理 利用及 / 或國際傳輸台端個人資料, 依據個人資料保護法 ( 以下簡稱個資法 ) 第八條第一項規定, 向台端告知下列事項, 請台端詳閱 : 業務類別一 存匯業務 二 授信業務 三 信用卡業務 四 外匯業務 五 有價證券業務 六 財富管理業務 一 蒐集之目的及個人資料之類別 : 基於下列特定業務目的蒐集包含姓名 身分證統一編號 性別 出生年月日 通訊方式及其他詳如相關業務申請書或契約書之內容, 並以本行與客戶往來之相關業務 帳戶或服務及自客戶或第三人處 ( 例如 : 財團法人金融聯合徵信中心 ) 所實際蒐集之個人資料為準 業務特定目的及代號 特定目的說明 036 存款與匯款業務 067 信用卡 現金卡 轉帳卡或電子票證業務 112 票據交換業務 067 信用卡 現金卡 轉帳卡或電子票證業務 111 票券業務 126 債權整貼現及收買業務 067 信用卡 現金卡 轉帳卡或電子票證業務 036 存款與匯款業務 111 票券業務 044 投資管理 036 存款與匯款業務 044 投資管理 068 信託業務 166 證券 期貨 證券投資信託及顧問相關業務 共通特定目的及代號 040 行銷 059 金融服務業依法令規定及金融監理需要, 所為之蒐集處理及利用 060 金融爭議處理 063 非公務機關依法定義務所進行個人資料之蒐集處理利用 069 契約 類似契約或其他法律關係管理之事務 090 消費者 客戶管理與服務 091 消費者保護 098 商業與技術資訊 104 帳務管理及債權交易業務 136 資 ( 通 ) 訊與資料庫管理 137 資通安全與管理 157 調查 統計與研究分析 182 其他諮詢與顧問服務 第二聯 客戶收執 8 /12
094 財產管理 七 其他經營合於營業登記項目或組織章程所定之業務, 或經中央主管機關核准辦理之其他有關業務 ( 例如 : 保管箱業務 黃金存摺業務 電子金融業務 代理收付業務 共同行銷或合作推廣業務 等 ) 第二聯 二 個人資料利用之期間 地區 對象及方式 : ( 一 ) 期間 : 個人資料蒐集之特定目的存續期間 / 依相關法令規定或契約約定之保存年限 ( 如 : 商業會計法 )/ 本行因執行業務所必須之保存期間 ( 二 ) 地區 : 本國 通匯行所在地 未受中央目的事業主管機關限制之國際傳輸個人資料之接收者所在地 本行業務委外機構所在地 與本行有業務往來之機構營業處所所在地 ( 三 ) 對象 : 本行 本行所屬金融控股公司 本行關係企業 通匯行 金融聯合徵信中心 聯合信用卡中心 臺灣票據交換所 財金資訊公司 信用卡國際組織 收單機構 信用保證機構 中央存款保險公司 其他經行政院金融監督管理委員會 農業金融主管機關許可設立或營業之機構 戶政機關 業務委外機構 未受中央目的事業主管機關限制之國際傳輸個人資料之接收者 本行之共同行銷或交互運用客戶資料之公司 本行合作推廣之公司 其他與本行有業務往來之機構 依法有調查權機關或金融監理機關 ( 四 ) 方式 : 以自動化機器或其他非自動化之利用方式 三 依據個資法第三條規定, 台端就本行保有台端之個人資料, 得行使下列權利 : ( 六 ) 除有個資法第十條所規定之例外情形外, 得向本行查詢 請求閱覽或請求製給複製本, 惟本行依個資法第十四條規定得酌收必要成本費用 ( 七 ) 得向本行請求補充或更正, 惟依個資法施行細則第十九條規定, 台端應適當釋明其原因及事實 ( 八 ) 本行如有違反個資法規定蒐集 處理或利用台端之個人資料, 依個資法第十一條第四項規定, 台端得向本行請求停止蒐集 ( 九 ) 依個資法第十一條第二項規定, 個人資料正確性有爭議者, 得向本行請求停止處理或利用台端之個人資料 惟依該項但書規定, 本行因執行業務所必須並註明其爭議或經台端書面同意者, 不在此限 ( 十 ) 依個資法第十一條第三項規定, 個人資料蒐集之特定目的消失或期限屆滿時, 得向本行請求刪除 停止處理或利用台端之個人資料 惟依該項但書規定, 本行因執行業務所必須或經台端書面同意者, 不在此限 四 台端如欲行使上述個資法第三條規定之各項權利, 有關如何行使之方式, 得向本行客服 (0800-024-365) 詢問或於本行網站 ( 網址 :https://consumer.chinatrust.com.tw) 查詢 五 台端得自由選擇是否提供相關個人資料及類別, 惟台端所拒絕提供之個人資料及類別, 如果是辦理業務審核或作業所需之資料, 本行可能無法進行必要之業務審核或作業而無法提供台端相關服務或無法提供較佳之服務 客戶收執 9 /12
NOTICE TO NEW CUSTOMERS / DEPOSITORS (ACCOUNT OPENING / NEW DEPOSITS AFTER 1 JAN 2011) 新客戶 / 存戶通知 ( 於 2011 年 1 月 1 日以後新開戶 / 存款 ) (Pursuant to section 6H of Deposit Protection Scheme (Representation on Schemem Membership and Protection of Financial Products under Schemem)Rules) ( 根據存款保障計劃 ( 計劃成員及受存保計劃保障的金融產品的申述 ) 規則第 6H 條 ) Ref No : DPS Notice 2011(A)/CB Date 日期 :01/01/2011 Re: deposit Protection Scheme in Hong Kong 關於 : 香港存款保障計劃 Dear valued customers, 尊敬的客戶 In order to protect the interests of the depositors in Hong Kong, the Deposit Protection Scheme was established by the Hong Kong Deposit Protection Board on 25 September 2006 ( the Scheme ) in accordance with the Deposit Protection Scheme Ordinance (Cap.581,Laws of Hong Kong) to provide compensation to depositors. The objectives of the Scheme are to protect depositors and help to maintain stability of the banking system in Hong Kong. 為保障香港存戶利益, 存款保障計劃於 2006 年 9 月 25 日由香港存款保障委員會根據 存款保障計劃條例 ( 香港法例第 581 章 ) 而設立 ( 該存保計劃 ), 作為對存戶提供補償的計劃 推行該存保計劃的目的是為了保障銀行存戶的利益, 以及協助維持香港銀行體系的穩定 CTBC Bank Co., Ltd.(the Bank ) is a member of the Scheme in Hong Kong. Under the Scheme, all eligible deposits taken by the Bank are protected by the Scheme and will be compensated if the Bank fails. The maximum compensation is up to a limit of HK$500,000 per depositor. The following types of deposit maintained with the bank are deposits qualified for protection by the Scheme: 中國信託商業銀行 ( 本行 ) 是香港的該存保計劃的成員 根據該存保計劃, 所有本行接受的合資格存款將受到該存保計劃所保障 ; 若本行出現倒閉情況, 存戶將會獲得賠償, 最高保障額為每名存款人港幣 50 萬元正 本行接受的下列存款, 是符合該存保計劃保障資格的存款 ; Current Deposit (deposits in savings account and current / checking account included) 活期存款 ( 包括存放於儲蓄帳戶及往來 / 支票帳戶的存款 ) 中國信託商業銀行 CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch 香港中環金融街 8 號國際金融中心二期 28 樓 28/F, Two International Finance Centre, 8 Finance Street, Central, Hong Kong Tel: (852)2916 1888 fax: (852)2115 9583 10 /12
NOTICE TO NEW CUSTOMERS / DEPOSITORS (ACCOUNT OPENING / NEW DEPOSITS AFTER 1 JAN 2011) 新客戶 / 存戶通知 ( 於 2011 年 1 月 1 日以後新開戶 / 存款 ) (Pursuant to section 6H of Deposit Protection Scheme (Representation on Scheme Membership and Protection of Financial Products under Scheme)Rules) ( 根據存款保障計劃 ( 計劃成員及受存保計劃保障的金融產品的申述 ) 規則第 6H 條 ) Fixed Deposit (fixed deposits longer than 5 years in maturity excluded) 定期存款 ( 不包括年期超過 5 年的定期存款 ) Foreign Currency Deposit (deposit in foreign currency account included) 外幣存款 ( 包括存放於外幣帳戶的存款 ) Secured / pledged Deposit 用作保證 / 已質押的存款 If you successfully open an account and/or place any deposit with the Bank, you are deemed to have acknowledged receipt of, read and understood this notice. 若台端成功開立帳戶及 / 或存放存款於本行, 台端將被視作已確認收妥 閱讀及明白本通知書 If you have any questions relating to the above, you may contact your account officer or our customer service hotline at 2916 1816 for assistance or consult with your own legal advisors. Also, please refer to the enclosed deposit protection up to $500,000, ask to find out more leaflet printed by the hong kong deposit protection board for reference or visit its website at www.dps.org.hk or call their hotline at 1831-831 若台端就上述事宜有任何疑問, 台端可致電予台端之客戶主任或本行的客戶服務熱線 2916 1816, 或向台端法律顧問查詢 另台端亦可參閱隨函附上由香港存款保障委員會印製的 存款保障五十萬問清問楚最好辦 小冊子或瀏覽該委員會網站 (www.dps.org.hk) 或致電熱線電話 1831-831 CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch/Kowloon Branch 中國信託商業銀行, 香港 / 九龍分行 This is a computer printout and requires no signature 本通知書由電腦編印, 毌須簽署 Enclosure: Deposit protection up to $500,000, ask to find out more leaflet 附件 : 存款保障五十萬問清問楚最好辦 小冊子 中國信託商業銀行 CTBC Bank Co., Ltd., Hong Kong Branch 香港中環金融街 8 號國際金融中心二期 28 樓 28/F, Two International Finance Centre, 8 Finance Street, Central, Hong Kong Tel: (852)2916 1888 fax: (852)2115 9583 11 /12
OPT-OUT STATEMENT 選擇拒絕陳述選擇拒絕在直接促銷中使用個人資料 Opt-out from use of personal data in direct marketing A. 如閣下不希望本行在直接促銷中使用閣下的個人資料, 請在方格內加上剔號 (" ") You should check (" ") the box if you do not wish the Bank to use your personal data in direct marketing. B. 本行可能將閣下的個人資料提供予其他人士, 以供該等人士在直接促銷中使用, 不論該等人士是否本行集團成員 如閣下不希望本行將閣下的個人資料提供予任何其他人士, 以供該等人士在直接促銷中使用, 請在方格內加上剔號 (" ") The Bank may provide your personal data to other persons for their use in direct marketing and, whether or not such persons are members of the Bank's group. You should check (" ") the box if you do not wish the Bank to provide your personal data to any other persons for their use in direct marketing. C. 本行可能將閣下的個人資料提供予其他人士, 以供該等人士在直接促銷中使用 ( 不論該等人士是否本行集團成員 ), 以獲得金錢或其他財産的回報 如閣下不希望本行將閣下的個人資料提供予任何其他人士供該等人士在直接促銷中使用, 以獲得金錢或其他財産 的回報, 請在方格內加上剔號 (" ") The Bank may provide your personal data to other persons for their use in direct marketing and, in return for money or other property, whether or not such persons are members of the Bank's group. You should check (" ") the box if you do not wish the Bank to provide your personal data to any other persons for their use in direct marketing in return for money or other property. 以上代表閣下目前就是否希望收到直接促銷聯繫或資訊的選擇, 並取代閣下於本申請前向本行傳達的任何選擇 The above represents your present choice whether or not to receive direct marketing contact or information. This replaces any choice communicated by you to the Bank prior to this application. 請注意閣下以上的選擇適用於就 [ 本表格隨附之 ] 本行 關於個人資料 ( 私隱 ) 條例致客戶的通知 中所列出的産品 服務及 / 或標的類別的直接促銷 閣下亦可參閱該通知以得知在直接促銷中可使用的個人資料的種類, 以及閣下的個人資料可提供予什麽類別的人士以供該等人士在直接促銷中使用 Please note that your above choice applies to the direct marketing of the classes of products, services and/or subjects as set out in the Bank s Notice to Customers relating to the Personal Data (Privacy) Ordinance [attached to this form]. Please also refer to the Notice on the kinds of personal data which may be used in direct marketing and the classes of persons to which your personal data may be provided for them to use in direct marketing. Signed by : 簽署 : Date : 日期 : 銀行專用 FOR BANK USE ONLY 12 /12