Un peu de culture: La Toussaint
La Toussaint 诸圣瞻礼节 Le 1 er novembre: les Français fêtent la Toussaint. La Toussaint, c est la fête de tous les saints. Cette fête permet de se souvenir de tous les saints qui n ont pas un jour de fête attitré. 11 月 1 日, 用于纪念那些没有自己特定节日的圣人们
Les dictions agricoles prescrivent de semer le blé la veille de la Toussaint pour que tous les saints viennent le bénir. 农谚有云 : 要在这一天的前夜种上小麦, 这样所有的圣灵都会来祝福
exercices de leçon 9: p76-77: III: avoir cours de... h à... h arriver à l'heure habiter en ville ou en banlieue être loin de... être attentif en classe habiter à côté de...
IV: avoir: ils ont commencer: nous commençons habiter: il habite regarder: ils regardent comprendre: on comprend aimer: elle aime passer: elle passe vouloir: vous voulez
V: salut Karine, ça va? vous avez cours l'après-midi. La classe commence à 8 heures du matin. J'ai cours de huit heures à dix heures. Vous habitez en ville. Le bus passe à côté de la maison. Ma copine s'appelle Marina, ses parents habitent Venise. Lucie répond que c'est le numéro de téléphone de Christophe Colomb.
Leçon 10 7
Grammaire: L adjectif «de» dans une phrase négative L interrogation (3)
Les adjectifs Classifications des adjectifs: 1. 主有形容词 (adj. possessif): mon, ton, son... 2. 品质形容词 (adj. qualificatif): 用以表达人或事物的性质与状态, 在句中可以作形容语或表语 9
主有形容词 (adj. possessif) 阳性单数 阴性单数 复数 含义 mon ma (mon) mes 我的 ton ta (ton) tes 你的 son sa (son) ses 他 ( 她, 它 ) 的 notre notre nos 我们的 votre votre vos 你们的 ( 您的 ) leur leur leurs 他们的 ( 她们的, 它们的 ) 10
Le genre et le nombre des adjectifs qualificatifs: 品质形容词 (adj. qualificatif): 是指用以表达人或事物的性质与状态, 在句中可以作形容语或表语, 和所限定的名词或主语保持性, 数的一致 11
一 形容词阴性的构成 : 1. 一般在阳性形容词后面加 -e: Ex. Froid, froide;bleu, bleue; 2. 以 -e 结尾的, 阴性词形不变 : Ex. agréable, agréable;jeune, jeune; 3. 以 -er 结尾的, 变成 -ère: Ex. étranger, étrangère;léger, légère; 4. 以 -x 结尾的, 变成 -se: Ex. heureux, heureuse;sérieux, sérieuse; 5. 以 -f 结尾的, 变成 -ve: Ex. créatif, créative; 6. 以 -el 结尾的, 阴性形式是把 -el 变成 -elle: Ex: actuel, actuelle;annuel, annuelle; 12
二 形容词怎样从单数变成复数 : 1. 一般是在单数形式后加上一个不发音的字母 -s, ex:moderne, modernes;étranger, étrangers; 2. 形容词的阳性单数如果是以 -x 或 -s 结尾的, 其复数形式不变, ex:il est heureux. Ils sont heureux. 3. 形容词的阳性单数如果是以 -al 结尾的, 把 -al 变成 - aux, ex:amical, amicaux;national, nationaux; 13
La place des adjectifs 形容词的位置 形容词作为形容语, 一般放在名词后面. 但少数几个词通常要放在名词前 : petit(petite)--- grand(grande) bon (bonne)---mauvais (mauvaise) long(longue)---court(courte) jeune (jeune)---vieux (vieil, vieille) beau (bel, belle) haut(haute) joli(jolie) large (large) 14
三个要注意的形容词 阳性阴性 Beau Beau, bel Belle Nouveau Nouveau, nouvel Nouvelle Vieux Vieux, vieil Vieille 注意 : 以上所列的三个形容词用在所修饰名词的前面, 但 bel, nouvel, vieil 用在以元音字母或哑音 h 开头的阳性单数名词前面 ( 同指示形容词 cet 的用法 ), 如 :un bel arbre; un nouvel acteur;un vieil homme 15
des +n. 变成 de + adj.+ n. Il y a une maison. Il y a une belle maison. Il y a des maisons. Il y a de belles maisons.
«de» dans une phrase négative: «pas de» 前提 : 否定句中, 直接宾语, 不定冠词 Ex: J ai des livres de français. --- Je n ai pas de livres de français. Vous avez des questions? --- Non, nous n avons pas de questions.
Pierre a de la chance! Il a maison, voiture, amis. Le pauvre Paul, il n a vraiment pas de chance! Il n a pas maison, pas voiture, pas amis.
L interrogation (3)
前提 : 主语为名词的一般疑问句 ( 无疑问词 ) Pierre habite en banlieue. 1. 陈述句语序 : Pierre habite en banlieu? 2. est-ce que 句型 : Est-ce que Pierre habite en banlieue? 3. 倒装句型 ( 重复主语的人称代词 ) Pierre habite-t-il en banlieue?
exercices: Fanny travaille beaucoup. Ses parents préfèrent Venise à Paris? Les étrangers parlent les langues étrangères ici. Marco arrive à Paris?
前提 : 主语为名词的特殊疑问句 ( 有疑问词 ) Pierre travaille dans un hôtel. 疑问词位于句首, 主谓倒装 Où travaille Pierre? ( 中间无需连字符 ) «est-ce que» 句型 Où est-ce que Pierre travaille? 陈述句语序 : Pierre travaille où?
exercices: Le professeur s'appelle Vincent. Le professeur habite à Pékin. La classe commence à 8 heures. le petit garçon a cours le matin.
若有宾语 : Pierre apprend le français pour voyager en France. Pourquoi Pierre apprend-il le français? Pourquoi est-ce que Pierre apprend le français? Pourquoi Pierre apprend le français?
Un peu de culture: Bretagne
地理位置 Bretagne, 它在哪儿呢?
Géographie 地处法国最西部, 与英国遥遥相望 濒临海洋, 内接大陆 布列塔尼是法国西部的一个地区 région 现在的布列塔尼地区由四个省 département 组成 : 莫尔比昂省阿摩尔滨海省非尼斯泰尔省伊勒维莱讷省
Un peu d histoire 布列塔尼是法兰西国家的一个历史区域 在高卢与其后的罗马时代, 该地被称为 " 阿莫利卡 (Armorica)" 5 世纪的日耳曼民族大迁徙时, 大批逃离不列颠岛的不列颠人 ( 主要是康沃尔人 ) 徙入, 他们不但带来了海岛凯尔特人的文化, 也将该地改名为 " 布列塔尼 (Bretagne)", 意为 " 小不列颠 "
Peuple et culture 布列塔尼人的祖先是公元五 六世纪从英格兰渡海而来的塞尔特 (Celts) 人 至今仍穿着传统服饰 --- 穿戴蕾丝帽饰的女人及一身黑夹克 长裤 宽边黑帽的男人, 永不褪流行 沿袭独特的习俗 --- 五月至九月有许多的传统节日, 于此时造访更能目睹居民穿着传统服饰庆祝, 参与他们的庆典, 沉浸于布列塔尼的气息中, 节日, 舞蹈, 音乐等 ; 当地的小酒馆或咖啡厅仍然可听到布列塔尼语 (Breton), 这种语言与英国的爱尔兰和威尔斯语很接近
异于法国而独塑风格的布列塔尼深受法国人喜爱, 粗犷壮伟的花岗岩岸 平坦洁净的沙滩 安详纯朴的小镇 风味绝佳的海鲜美食 塞尔特人的生活方式与形态 ; 加上地缘之便, 近巴黎及英国, 吸引了络绎不绝的游客
côtes
Maison de granit
églises
Gastronomie Les fruits de mer Les crêpes
Carnac -- les menhirs et les dolmens
Alignements de Carnac
Saint-Malo
les remparts à Saint-Malo
l'ecole de Pont-Aven
迪南老城 正统中古世纪城镇, 耸立在法国朗斯河湾陡峭高原边上, 灰褐色石墙, 鹅卵石小路, 古老水井, 古色古香小街, 夹道而立的中古世纪半木造房屋, 铁灰色屋顶, 古朴别致街灯, 浅色墙壁略有一些花纹雕饰
老城小窥 灰色的石墙下开着鲜花 老街灯 木造房屋和铁灰色屋顶
Texte A: à l office de tourisme Vocabulaire: L office de toursime Le tourisme, une ville touristique Un touriste, une touriste Un renseignement Il y a... Il n y a pas... Voir regarder
Beaucoup: verbe + beaucoup beaucoup de+nom Très + adv./ adj. Pouvoir vouloir: Visiter: une visite Proposer qqch à qqn
Questions: Où a lieu le dialogue? Qu est-ce que monsieur demande? Qu est-ce qu il y a d intéressant pour les enfants? Est-ce qu il y a des monuments à visiter? Quels monuments? Quelles sont les spécialités de la région?
Mots et expressions: Je voudrais... + nom / + infinitif Je voudrais un café, s il vous plaît. Je voudrais parler à Monsieur Dupont, s il vous plaît. Il y a... Il y a 30 étudiants dans la classe. Il y a un livre dans mon sac. Il y a beaucoup de choses à manger à la maison. Il y a beaucoup de monuments à visiter en Bretagne. Qu est-ce qu il y a à visiter en Bretagne?
Intéressant: quelque chose d intéressant Je vous propose qqch / de + infinitif Je vous propose un film français. Je vous propose d apprendre le français. Si: oui, non, si Tu es chinois? -- Oui, je suis chinois. Non, je ne suis pas chinois. Tu n es pas français? -- Non, je ne suis pas français. -- Si, je suis français.
Texte B: un mauvais ouvrier Questions: pourquoi Antoine n écrit-il pas? pourquoi Antoine ne peut-il pas écrire au tableau?
Mots et expressions: Trop + adj. / adv. Ne...jamais