adahien( ) 參照 adahi 1. 差強人意.Adahien kako to fana' no wawa a ko a micodad. 我對我的小孩的成績感到差強人意 aday^ay( ) 1. 同情 ; 可憐.Aday^ay ko faloco'no wawa ako a paka'a
|
|
|
- 裔喜必 程
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 aahowiden( ) 參照 ahowid 1. 值得去感謝者.O aahowiden no mita ko pasifana'ay a singsi. 教導我們的老師是值得我們感謝的 aamaen( ) 參照 ama 1. 配稱祖母 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 ) 的.Aloman ko aamaen a fafahiyan i niyaro'. 部落裡有很多配稱祖母 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 ) 的女士們 aanayaen( ) 參照 anaya 1. 還有一段路程尚需加把勁努力.Anayaen ho ko nananamen ako to sowal no Pangcah. 我的阿美語還需加巴勁努力才行 2. 還需一段程度的努力.Aanayaen ho ko rarakaten no mita, ta tangasa i loma'. 我們還有一段路程才能到家 aapeten( ) 參照 apet 1. 稱... 為連襟.O aapeten no miso ciira. 你要稱他是連襟 aasipen( ) 參照 asip 1. 課文.I sakalima liyad ko aasipen no mita anini. 我們今天要讀的是第五課課文 aaya( ) 參照 aya 1. 一直感嘆.Aaya saan ciira paka'araw to karomakat no 'oner. 她看到蛇在走動驚嚇得一直叫哎呀 aca( ) 1. 原來 ; 僅僅 ; 只有.Cecay aca ko wawa ako. 我只有一個孩子 acang( ) 1. 喜樂 ; 宴會.Maolah to acang ciira. 她很喜歡參加宴會 acek( ) 1. 討厭 ; 嫌惡.Acek san kako paka'araw to tayi', saka ma'ota kako. 我看大便就嫌臭惡心想吐 aci( ) 1. 和 ( 並列結構標記 ).Mitala kako ci Akian aci Panayan. 我在等阿基和巴奈 [aci 與 ato 均是並列結構標記, 但是 aci 之後的並列項只能是人稱專有名詞, 如人名或親屬 ] aciya( ) 1. 讚嘆聲.Aciya! Tadafangcal a tengilen ko radaiw no miso. 哇嗚! 你的歌唱得真是好聽啊! adada( ) 1. 生病 ; 疼痛.Adada ko fitoka ni ina ako. 我媽媽有胃病 adadaay( ) 參照 adada 1. 病人.Kasini'adaan ko adadaay. 病人真可憐 adah( ) 1. 痊癒.Adah saan ko doka'ano caay kasipasipen to sapaiyo? 傷口若不擦傷會痊癒嗎? adahi( ) 1. 聊勝於無.Caay kahakowa ko nipaliwalan a dateng, nikaorira, adahi to nika awa. 今天賣的菜没多少錢, 但是比沒有收入好多了 Page 1 of 395
2 adahien( ) 參照 adahi 1. 差強人意.Adahien kako to fana' no wawa a ko a micodad. 我對我的小孩的成績感到差強人意 aday^ay( ) 1. 同情 ; 可憐.Aday^ay ko faloco'no wawa ako a paka'araw ko ki'a'amay. 我的小孩看到乞丐都會起惻隠之心 aday^ayen( ) 參照 aday^ay 1. 憐憫地.Aday^ayen ko ising midipot to karetengay ko adada a tamdaw. 醫生很憐憫地照顧病重的人 adihay( ) 1.( 事物 ) 很多.Adihay ko foting i fanaw. 池塘裏很多魚 adihayen( ) 參照 adihay 1.( 使 ) 多一點.Adihayen ko nialaan! 拿多一點! ado( ) 1. 模型 模版 ; 模範.O ado no sapisanga to 'emo konini. 這個是年糕的模版 aefengen( ) 參照 efeng 1. 可投擲的東西.Awaay ko aefengen. 没有可投擲的東西 aenem( ) 參照 enem 1. 六個人.Aenem ko paliw. 有六個工作夥伴 aenemay( ) 參照 enem 1. 有六隻.Aenemay ko wawa no waco. 狗有六隻小狗 afofoen( ) 參照 'afofo 1. 要抱起來!.Afofoen a midadimaw kora tomangicay a wawa! 請把那哭泣的孩子抱起來搖哄 ahowid( ) 1. 感謝 ; 感恩. ahowiden( ) 參照 ahowid 1. 去感謝.Ahowiden ko mato'asay no miso. 去謝謝你的長輩! aka( ) 1. 不可 ; 不要.Aka kaapac a talapicodadan! 上學不可遲到! akaa( ) 參照 aka 1. 千萬不可.Akaa pacikay to tosiya! 千萬不可開快車! akex( ) 1. 痛吟聲.Anako', adada ko tiyad ako. 哎唷! 我的肚子好痛哦! ako( ) 參照 kako 1. 我 ( 屬格 ).Ako hanto ko miherekay. 由我來完成 akong( ) 1. 祖父 ; 外公 ; 爺爺 ; 阿公.Akong han noya wawa ci Mayaw a mipohay. 那小孩叫喊 Mayaw 為阿公 [ 台閩借詞 ] Page 2 of 395
3 akongaw( ) 參照 akong 1. 祖父 ( 外公, 爺爺, 阿公 ) 啊!.Akongaw! Malahok to! 祖父 ( 外公, 爺爺, 阿公 ) 啊! 吃午餐了! ala( ) 1. 取得 ; 拿.Ala han nira ko tefo malodateng naira malafi. 她採取竹筍當她們晚餐的菜餚 alaf^af( ) 1. 温水 ; 温温的.Alaf^af ko nanom, ta nanomen. 水温了再喝 alaf^afay( ) 參照 alaf^af 1. 温水.Pafelien kako to alaf^afay a nanom. 請給我溫水 alakahokahot( ) 參照 kahot 1. 個個都一把抓.Awaay to ko piyang, nawhan alakahokahot saan ko wawa a miala. 没有糖了, 因為小朋友個個都一把抓糖來拿 alamicohcoh( ) 參照 cohcoh 1. 人人都在吮吸.Alamicohcoh to toko kami a malafi i honi. 剛剛我們吃晚餐都在吮吸田螺 alapacaliw( ) 參照 caliw 1. 個別借出.Alapacaliw han no mita to felac ciira. 我們就分別借米給他 alapakpakpakpak( ) 參照 pakpak 1. 都拍起手來.Alapakpakpakpak sa to kamay ko mitengilay to radiw ni Panay. 聽巴奈唱歌的人個個都拍起手來 alatek( ) 1. 可能 ; 也許 ; 大槪.Caay katayni caira alatek. 也許他們不會來了 ama( ) 1. 祖母 ; 外婆 ; 奶奶 ; 阿媽.O ama ni Rengos ci Osay. Osay 是 Rengos 的阿嬤 [ 台閩借詞 ] amel( ) 1. 暗自使小勁或搞鬼使對方吃虧.O amel nira ko ka'osian no mako a mimetmet to kamay nira. 我很討厭他握手的時侯偷偷用力或搞鬼 amid( ) 1. 禮物 ; 贈品.O ekim a cangaw ato kadang ko amid nira a patang to malofafahihi nira nira. 他訂婚送給未婚妻的禮物是黃金項鍊和手鐲 amoot( ) 1. 潮濕味, 霉氣味.Soemet ko romi'ad, amoot ko laloma' no loma' no mita. 天氣潮濕我們家屋內彌漫霉氣味 ana( ) 1. 害怕的呼聲 ; 表示危險叫人走開的呼聲 ( 視語調而定 ).Ana, o wawa ako! 危險啊! 我的孩子 anaana( ) 參照 ana 1. 非常的驚嚇.Anaana sakatefadan sa kako nani paliding. 真是驚險差點從車上掉下來 Page 3 of 395
4 anako'( ) 1. 痛的呻吟聲.Anako' saan to adada no tireng ci Toyaw. 杜耀因身體疼痛而發出呻吟 anaya( ) 1. 還有一段路程或尚需加把勁努力. angcoh( ) 1. 尿臭味.Angcoh san ko safadot no dipodipot. 嬰孩的襁褓通常都有尿騷味 angcohay( ) 參照 angcoh 1. 尿味很臭的.Angcohay ko sanek no onsēng. 温泉的味道有尿騷 angcohen( ) 參照 angcoh 1. 嗅覺有尿臭味.Angcohen ko singsi tina wawa. 老師嗅覺到這小孩有尿臭味 angil( ) 1. 精神.Awaay ko angil no mako anini. 我今天很没精神 angpaw( ) 1. 紅包.Pinaan iso ko paro no angpaw? 你紅包包多少? aning( ) 1. 表演.O aning ato radiw a cecay ko kaolahan nora wawa. 那小孩唯一感興趣的是表演和唱歌 anini( ) 1. 今天 ; 現在.Pinaay ko toki anini? 現在幾點鐘? anocila( ) 1. 明天.O pisekingan anocila. 明天是考試的日子 Aoncilaen a miherek a miamoto. 明天才啟程去台北 anocilaen( ) 參照 cila 1. 但願在明天 ; 希冀在明天.Aoncilaen a miherek a miamoto. 但願在明天完成打水泥的工作 anohoni( ) 參照 honi 1. 待會兒.Minokay cira anohoni. 他待會就會回來 aoto'( ) 1. 短.Aoto' ko pasela' nira 他很容易生氣 ( 字面義 : 他的氣很短 ) ap^ap( ) 1. 田雞.Makaleng ko soni no ap^ap i pala. 田裡田雞的聲音很底沉 apa( ) 1. 傻瓜 ; 胡作非為.O sakalapakoyoc no tamdaw ko apa. 胡作非為會讓人貧窮 apac( ) 1. 遲到.O apac nira ko adihayay tatapicodadan. 他到校遲到比準時還多 apeaped( ) 參照 aped 1. 滿是粉末.O apeaped ko pising no miso. 你滿臉是粉末 Page 4 of 395
5 aped( ) 1. 粉未 ; 泥沙.O aped no konga' kinian. 這個是地瓜粉 apener( ) 1. 矮.Apener ko adipel no loma' naira. 他們家的圍牆很矮 apet( ) 1. 連襟 ; 兄弟姐妹之配偶彼此間的稱呼.O apet no mako ci Kacaw. Kacaw 是我的連襟 apiyan( ) 1. 鴉片 ; 無精打彩.Tatiihay ko apiyan hananay. 鴉片是不好的東西 araaw( ) 1. 期望 ; 渴望.Araaw cira to tatayalen. 他非常渴望謀得一份工作 aray( ) 1. 謝謝. arayen( ) 參照 aray 1. 向人道謝.Arayen ko singsi no miso. 去向你的老師道謝! ari( ) 1. 請便.Ari, kiso ho ko romadiway! 請! 你來先唱 arik'ik( ) 1. 輕巧動作快速.'Arik'ik ko safa ako a mi'asik to loma ato papotal. 我的妹妹輕巧動作迅速的清掃家與廣場 aro'( ) 1. 坐.Aro' saan koya singsi a pasifana'. 他坐著教學 asik( ) 1. 掃.O asik ko sa'ayaway a tatayalen no micodaday to dafadafak. 學童每天早上到校最先的工作是打掃 asip( ) 1. 唸 ; 讀.O asip ato radiw ko ninanaman niyam i dadaya. 我們昨晚所學的是朗讀和唱歌 asipen!( ) 參照 asip 1. 請唸.Asipen ko sakalima a liyad! 請唸第五課! ata( ) 1. 走吧! 咱們走.Ata, lomowad to kita! 走咱們動身吧! ati( ) 1. 來. Ati, malahok to kita saan ci ina to widang no mako. 媽媽對我的朋友說 : 來, 我們吃午餐 ato( ) 1. 和 ( 並列結構標記 ).Makaen ni Aki ko foting ato hemay. 阿基吃了魚和飯 [aci 與 ato 均是並列結構標記, 但是 aci 之後的並列項只能是人稱專有名詞, 如人名或親屬 ] Page 5 of 395
6 awa( ) 1. 沒有 ; 不在 ; 不存在. awaay( ) 參照 awa 1. 沒有 ; 不在 ; 不存在.Awaay to ko mama naira. 他們的爸爸已去世了 aya( ) 1. 哎呀! 真可惜哦.Aya, masapelaw aca nira koya foting! 哎呀! 那隻魚從他手上逃走了, 真可惜哦! ayi( ) 1. 請給我.Ayi, ora i kamayay no miso a dateng, palada'en kako! 請把你手上的菜分一點給我 matotofor( ) 參照 tofor 1. 很像小牛.Matotofor kira wawa a cai pitengil. 那個小孩很像小孩不聽話 ca( ) 1. 不是的 ; 沒有.Ca san pisanga' ko sēyfo to copo no niyaro' niyam. 政府一直都没有做我們部落的堤防 caa'( ) 1. 昂首.Caa' han ko tangal a pasafaled. 仰頭朝上 ca'ang( ) 1. 枝.Adihay ko ca'ang no mami'. 柑橘樹的樹枝很多 ca'ca'( ) 1. 竹蓆.O ca'ca no mita kinian. 這是我們的竹蓆 cacacacay( ) 參照 cacay 1. 零星的 ; 稀少的.Cacacacay ko heci nora kiyafes. 那顆芭樂樹的果實很少 cacadiwan( ) 參照 cadiw 1. 磨石.Adihay ko cacadiwan a fokeloh i 'alo'aloan. 河谷有很多磨石材料 cacahoken( ) 參照 cahok 1. 舀取的事物 / 對象.O maan ko cacahoken to makelahay a tefon? 乾涸的水井有什錦水可舀取? cacak( ) 1.( 煮 ) 熟的 ; 煮.Cacak han nira ko tatokem malosakalahok. 她煮龍葵菜當午餐的菜餚 cacakelaw( ) 1. 雨傘節.Mapatayay to kora cacakelaw. 那條雨傘節已經死了 Page 6 of 395
7 cacay( ) 1. 一個 ; 獨自.Cacay moli' ko pida no mako. 我共有一百塊 cacay polo'( ) 參照 polo' 1. 十.Cacay polo' ko salikaka. 有十位弟兄姐妹 cacay safaw( ) 參照 safaw 1. 十一.Cecay safaw ko mami'. 有十一個橘子 cacayay( ) 參照 cecay 1. 一個人 ; 獨自的 ; 孤苦伶仃的.Cecayay a tadek ciira. 他是獨生子 ( 女 ) cacayen( ) 參照 cacay 1. 一個就好.Cacayen ko piala to tamorak! 請你拿一粒南瓜就好! cacecel( ) 參照 celcel 1. 互相硬擠.Cacecel saan caira a madakaw to takosi. 他們擁擠坐上計程車 cacelakan( ) 參照 celak 1. 陽傘 ; 雨傘.O kahengangay ko cacelakan ni Dakoc. Dakoc 的陽傘是紅色的 Cacesces( ) 1. 眼鏡蛇.O tadakatalawan ko cacesces i pala. 在田裡眼鏡蛇最可怕 cacidapan( ) 參照 cidap 1. 頁.Caay kalecad ko cacidapan no codad no mata ato no Padaka. 我們和西方國家的書本頁碼不一樣 cacingkian( ) 1. 在親家處那裡.I cacingkian a malafi kita ano dadaya. 今晚我們要在親家的家裡吃飯 cacinglawen( ) 1. 要講的話.O maan hakini ko cacinglawen to tatiih no tao? 別人的壞事有什麼好說的呢 cacopi( ) 1. 蟲 ; 蛆.Matomes no cacopi ko tafalahan to dateng. 廚餘桶滿是蛆蟲 cada( ) 1. 手接.Cada han ni Mayaw ko nitekolan ni Kacaw a mali. Mayaw 接 Kacaw 投擲的球 cadada( ) 參照 cada 1. 爐灶上的棚架 ; 烤肉架.O cadada ko pi'id'idan no kapah ato limecedan to titi i palapalaan. 青年男女在野外用烤肉架烤肉 cadi'ci'( ) 1. 傷口觸鹽之痛.Cadi'ci' ko doka' a mapaiyo. 塗藥時傷口很痛 Page 7 of 395
8 cadi'cien( ) 參照 cadi'ci' 1. 很疼痛的.Cadi'ci'en ci kaka ako a tomangic to doka' nira. 我姐姐因傷口痛得哭了 cadiw( ) 1. 磨.Cadiw han ni mama ko mataresay a po'ot. 爸爸磨利鈍刀 cadiway( ) 1. 三角手網.O cadiway ko sapifoting ita i sa'owac. 我們用三角網在山谷裡抓魚 cadiwen( ) 參照 cadiw 1. 磨.Cadiwen ko hawan no miso! 要磨你的刀! cadok( ) 1. 鏟.Cadok han a patalakadac ko capox. 把秧苗鏟起放在插秧藍中 ca'edes( ) 1. 嚴厲 ; 酷熱 ; 傷口擦藥時之刺痛.Ca'edes ko romi'ad anini. 今天的天氣很嚴熱 ca'edesen( ) 參照 ca'edes 1. 感覺嚴厲.Ca'edesen kami to sowal ni faki a mikitemel i tamiyanan. 我們對舅舅對我們的勉詞感到很嚴厲 ca'edong( ) 1. 穿上衣服 ; 戴.Ca'edong han ni faki ko tangsoy a talaomah. 舅舅披上蓑衣去田裏 ca'edongen( ) 參照 ca'edong 1. 穿上.Ca'edongen ko fodoy no miso. 將你的衣服穿上 ca'efas( ) 1. 水溢出.Ca'efas sato ko nanom i omah nanikoray no faliyos. 颱風之後田裡的田溢出來 ca'elay( ) 1. 披上.Ci ca'elay to kapa kita. 我們要披上雨衣 O ca'elay no limecedan kira dofot. 那個袋子是少女要肩戴的 ca'elayen( ) 參照 ca'elay 1. 請披上.Ca'elayen ko dofot iso! 請披掛你的情人袋 ca'emot( ) 1. 記憶 ; 領悟.Ca'emot han ko nisowalan no mama a limo'ot. 要記住爸爸的教訓 caengar( ) 1. 蒸煮 ; 用大鍋水煮.Caengar han ni ina ko fonga a micacak. 媽媽用大鍋水煮地瓜 ca'engaw( ) 1. 睜眼 ; 驚醒.Ca'engaw san koya nitokadan, awaay ma'araw nira ko mama nira. 那位被開刀的人醒來時没有看到他的爸爸 ca'engawen( ) 參照 ca'engaw 1..Ca'engawen ko mata, aka katokatok. 請睜開眼睛, 不要打瞌睡 ca'enget( ) 1. 癢.Ca'enget ko tangal no mako. 我的頭很癢 Page 8 of 395
9 cafay( ) 1. 同伴.O cafay no mako ko wawa no miso. 你的孩子是我的同伴 cafeng( ) 1. 隔牆.O laliyawen a mirenaf konini a cafeng. 這面牆需要重新粉刷 cafer( ) 1. 順路做.Cafer han a miala ko simal i patiyamay ano minokay. 回來時順路到商店買油 cafi'( ) 1. 迎頭趕上.Cafi' han no mako ciira a micodad. 我迎頭趕上了他的成績 cafool( ) 1. 尿急.Cafool a maemin ko madakaway i faso. 搭公車的人全都尿急 cafoolan( ) 參照 cafool 1. 感覺尿急.Cafoolan kako i matini. 我現在感覺尿急 cahcah( ) 1. 喘氣.Caay kafasaw ko cahcah niyam a macakat to lotok. 我們爬山的喘氣沒有和緩 cahekit( ) 1. 驚嚇 水土不服 ( 指嬰孩 ).Cahkit ko dipiot ni Osay to sa'ayaway minokay talanalacolan. Osay 的嬰孩第一次回到故鄉水土水土不服而生病 caheni( ) 1. 癢 ( 指穀類的粉末所引起的癢 ).Caheni ko tireng no mako i matini, saka mililoc kako. 我現在身體很癢, 所以我要去洗澡 cahid1( ) 1. 雲.O maan ko cengel no cahid i kakarayan? 天上雲的是什麼顏色? [ol'ol( 玉里 );carapong( 太巴塱 );to'em( 馬蘭 );kotem( 北阿美 )] cahid2( ) 1. 芋莖乾. [fahok( 秀姑巒阿美 )] cahiw1( ) 1. 飢餓.Tadacaay ko cahiw no mapa'eletay i kafaliyosan, nawhani awaay ko kakaenen. 颱風災民極度飢餓, 因為没食物 cahiw2( ) 1. 汗 ; 汗水. [cohel( 東海岸 秀姑巒阿美 )] cahok( ) 1. 舀取. caholak( ) 1. 捕魚用螺形竹籠.Adihay ko micomod i caholak a foting. 有很多魚進到螺形竹籠裡 ca'it( ) 1. 掛上 ; 吊.Ca'it han ko fodoy a mipawali ano honi. 待會兒要把衣服掛起來曬 cakat( ) 1. 上升. Page 9 of 395
10 cakay( ) 1. 買 ; 購買. cakcak( ) 1. 大塊大塊的處理.Cakcak han ni mama a mipitaw ko sera no sadatengan. 爸爸用鋤頭大塊大塊地開挖菜園的泥土 Cakcak han ni ina ko tamorak a misafel. 媽媽把南瓜切成大塊大塊地煮湯 cakil( ) 1. 險陡小徑.O cakil a maemin ko lalan ita i lotok. 我們山上的路都是險陡小徑 cala'( ) 1. 顎骨.O cala' no fafoy no lotok kiraan. 那是山豬的顎骨 calap( ) 1. 越界侵佔土地.Calap aka ka saan to sala'edan no omah no mita. 不要越界侵佔我們之間的邊界 calascas( ) 參照 cascas 1.( 瀑布般的 ) 流水聲.Ma'esam ko faloco' a mitengil to calascas no cascas. 聽到流水聲心裏好煩躁 calay( ) 1. 蜘蛛網的一條細絲 ; 電線 ; 電話線 ; 網路. calcal( ) 1.( 用斧頭 ) 劈開.Calcal han ni mama ko kilang. 爸爸劈木頭 calecalengan( ) 參照 caleng 1. 松樹林.O calecalengan ko lotok no pasaetip. 西部的山都是松樹林 calemcem( ) 1. 憂懼 ; 憂心 ; 擔憂.Calemcem kako to tayal no wawa ako i lonan. 我很擔心我孩子在海上的工作 caleng( ) 1. 松樹.O caleng ko dawdaw no mato'asay i tiya ho. 古代老人家以松樹當火燈用 caliw( ) 1. 借入 ; 借出.Caliw han ho ko cilah i sakafiyaw. 暫時先跟鄰居借鹽巴 caloh( ) 1. 很急.O caloh ako to sakatayraaw i Taypak. 我急著想要去台北 calohen( ) 參照 caloh 1. 趕緊一點.Calohen ko tayal a miherek. 趕緊將工作完成 Page 10 of 395
11 caloway( ) 1. 方便 ; 輕易.Caloway pakatosiya a talakatayalan. 開車上班較方便 calowayan( ) 參照 caloway 1. 捷運.O calowayan ko safangcalay kadakawan i Taypak. 捷運是台北最好的交通工具 camahaw( ) 1. 贅言 ; 多餘的話 ; 誇張.Adihay ko camahaw no sowal nira. 他的話贅言很多 camol( ) 1. 混雜 ; 混合 ; 參與 ; 加入.Camol hato no mita a mikapot a makero. 我們就加入一起跳舞 canem( ) 1. 霧氣 ; 厄運.Kifetol ko canem i lotolotkan. 山嶺的霧氣很濃厚 cangal( ) 1. 嫌不足.O cangal no mako to lifon, saka misalafii kako a matayal. 我對薪水嫌不足, 我熬夜加班 cangaw( ) 1. 項鍊 ; 頸圈.O odo' ko cangaw ni ina ako. 我媽媽的項鍊是瑪瑙 canglah( ) 1. 發芽 ; 春天 ; 春季. cangra( ) 1. 他們.Cangra ko romadiway ano dadaya. 今晚輪到她們唱歌 cangraan( ) 參照 cangra 1. 他們.Malafi kita i cangraan. 我們在他們家裡吃晚餐 cangraananay( ) 參照 cangra 1. 在他們那裡的.O fa^lohay a kikay koya i cangraananay. 在他們那裡的是新的機器 cangray( ) 1. 倚靠.Maroray kako, saka cangray sato kako to kilang a pasela'. 我筋疲力盡, 所以我背就倚靠著樹休息 cani'iw( ) 1. 死角 ; 視力不好.Milimek koya posi i cani'iw no loma'. 那隻貓躲在屋裏死角 caniwciw( ) 參照 ciwciw 1. 劇痛.Caniwciw saan ko tiyad no mako na komaen to fasaw a dateng. 我吃了剩菜之後肚子陣陣劇痛 ca'of( ) 1. 回答.O maan ko ca'of no miso? 你的答案是什麼? Away ko ca'of no mama to sapipatapangaw i takowanan. 我的父親沒有回答有關我訂婚事宜 ca'or( ) 1. 及時 ; 趕上 ; 立刻.Ca'or han no mako ko kalafi no namo a tayni. 我及時趕上你們的晚餐 2. 兆. Lima ca'ro ko dafong nangra. 他們有五兆財產 Page 11 of 395
12 ca'oren( ) 參照 ca'or1 1. 請立刻.Ca'oren a paca'of ko licay no tayring. 要立刻回答警察的質問 ca'owaw( ) 1. 車轅翹高 ; 翹翹板.Ca'owaw san ko pilena' no paliding, kareteng ko paro i rarikor. 車子後部負載過, 使得車轅翹 capa'( ) 1. 分叉處 ; 樹枝.O capa' no lalidec ko mamalotartar no 'adipel. 用九芎樹的樹枝作為籬笆的木樁 capet( ) 1. 接.Capet han ko nitekolan ako a mali. 要接我投擲的球 capo'( ) 1. 一刀砍斷 ; 砍斷的動作.Nawiro capo' han no miso ko pawli niyam? 你為什麼砍斷我們家的香蕉 capox( ) 1. 秧苗.Pataloc to ko 'onipan to capox niyam. 我們插秧的時期已過遲了 cara( ) 1. 打攪 ; 麻煩.O cara ko adihayay a piloso' nira i tamiyanan. 他來拜訪給我們麻煩多 carcar( ) 1. 間隔之日 暫時. Carekah( ) 1. 粗糙.Carekah ko fanges no kamay no miso. 你手的皮膚很粗糙 cariwciw( ) 參照 ciwciw 1. 吱吱喳喳地叫.Cariwciw saan koya ciwciw i dipong. 小雞在鳥巢中吱吱喳喳地叫 cariwciway( ) 參照 ciwciw 1. 吱吱喳喳叫的.I cowa kira cariwciway a soni. 那個吱吱喳喳叫的聲音在那裡 carofacof( ) 1. 霧 ; 輕霧.Makapah ko carofacof i lotok no Kalinko. 花蓮山上的輕霧很漂 cascas( ) 1. 瀑布.Makapah ko cascas i sawalian no niyaro' niyam. 我們部落東邊的瀑布很美麗 cawang( ) 1. 開叉 ( 如旗袍之開叉 ).Tata'ak ko cawang no hakama nora fafahiyan. 那位女士的裙子開叉開的很高 cawcaw( ) 1. 玩水 ; 攪水.Cawcaw han nira wawa ko nanom a mililoc. 那個孩子攪著水洗澡 cawhi( ) 1. 鱸魚 ; 草魚.Adihay ko cawhi i fanaw niyam. 我們的池塘很多鱸魚 cawi( ) 1. 回答 ; 回應.Caay kahapinang ako ko cawi nira i honi. 她剛才的回答我没有弄清楚 Page 12 of 395
13 cawka( ) 1. 廚房.I kawili no loma' ko cawka niira'. 他家的廚房在屋子的左邊 cawor( ) 1. 攪拌 ; 用鍋水煮糯米飯 ( 阿美族一般用蒸桶煮糯米飯 ).Cawor han ko fonak ato amoto misapotal. 攪拌沙子和水泥鋪成曬穀場 cayat( ) 1. 數人同時拉開同一條布.Cayat han a miteleng ko kiradom! 請拉著布匹整平! cayaten( ) 參照 cayat 1. 請 拉 ( 布或毛毯 ).Cayaten ko halafak a mafoti'! 你們要共用一條毛毯睡覺 cayna( ) 1. 菜籃.O cayna ni ina ako kinian. 這是我媽媽的菜籃 cecay( ) 1. 一 ; 一個.Cecay aca ko piala ni Osay to tomorak. Osay 只拿一粒南瓜 cecay polo'en( ) 參照 polo' 1. 要十個.Cacay polo'en ko tafo a mipawsa to mifotingay. 要十個便當送去給捕魚的 cecayen( ) 參照 cecay 1. 請只 一個.Cecayen ko nicideman a impic. 請只削一隻鉛筆 ceda'ah( ) 1. 嘆息 ; 感嘆.Ceda'ah san kako to kareteng no tatayalen. 我因工作壓力太重而嘆息 cedam( ) 1. 味佳 ; 有到味.Cedam san ko kafi no dongaec, pesi'en to 'atikiway. 藤心湯摻入小辣椒味佳無比 cedas( ) 1. 洪水 ; 水災.Tata'ang ko cedas i no timolan a niyaro'. 南方的部落發生大水災 cedem( ) 1. 伶牙俐齒 ( 指小孩 ); 感動人心的話.Cedem san i faloco' ko kimad no fokosi. 牧師的講道深入我心 cedeng( ) 1. 慢條斯理 ; 慢慢的...; 流連忘返 ; 久未回家.Ira ko cedeng sanay ko tayal a tamdaw. 有人做事是慢條斯理的 cedet( ) 1. 觸燙.Cedet han no tayring to faedetay a marad koya kokong a mipasasangi. 警察用燙的鐵來烤問那個強盜 Cedet han no mako i faedetay a nanom ko caengetay a wa'ay. 我用水燙我那發癢的腳 Cedet han nira to fadisaw kako. 他用開水燙我 cedeten( ) 參照 cedet 1. 燙.Cedeten nora wawa ko fawo to fadisaw. 那小孩用開水燙昆蟲 cedi( ) 1. 力量.O cedi no faloco' ko sapakalaheci' to tayal. 信心是事業成功的要件 Page 13 of 395
14 cedo'( ) 1. 跳進水中.Cedo' san kora waco i nanom a mililoc. 那條狗跳進水中洗澡 cefang( ) 1. 章 ; 節 ; 隊 ; 組 ; 群.Sakacacay a cefang konini. 這是第一章 cefcef( ) 1. 猛喝.Cefcef san ci Kacaw to epah. Kacaw 猛喝酒 cefis( ) 1. 搶奪.Cefis han noya tamdaw ko papaysoan nora kaying. 那個人搶奪那位小姐的錢包 cefo( ) 1. 膀胱 ; 尿床.Caay paka'emet ko mato'asay to cefo no tireng. 那個老人無法控制膀胱 cefos( ) 1. 潑, 灑.Cefos han ni Mayaw kako a mi'opic to fodoy. Mayaw 潑水使我的衣服濕透 cefosen( ) 參照 cefos 1. 請灑.Cefosen to nanom ko nipalomaan a hana! 請灑水給剛剛種的花! ceka( ) 1. 荊棘 ; 刺.Ira ko ceka i tatoro' no kamay ako. 我的手指上有刺 [ 順序 ] cekcek( ) 1. 擠壓.Cekcek han niyam ko panay a miparo i pawti. 我們將稻米硬是擠裝在卡麻袋裏 cekel( ) 1. 低頭.Cekel saan kira wawa a mangodo. 那個孩子很害羞一直低頭 cekem( ) 1. 刺痛感 ; 刺痛狀.Cekem san ko adada no tosor ako. 我的膝蓋一陣陣刺痛 Cekem saan ko adada no nicocokan no ceka i kamay no mako. 荊棘在我手上刺得我陣陣地痛 cekeroh( ) 1. 推.Cekeroh han no mako ko sitisiya nifaki i lalan. 我在路上推了伯伯的腳踏車 cekil( ) 1. 突然受驚 ; 驚醒 ; 儆醒.Cekil saan kira wawa a mapalal no soni no silamalay. 那個孩子受到火車警笛聲所驚醒 cekiw( ) 1. 挑挖 ( 如挑挖留在肉體中的刺 ); 刺挖.Cekiw han ni ina ko ceka' i saripa' no mako. 媽媽幫我挑挖腳掌裏的刺 Cekiw han to marad a mipasadak. 用鐵刺挖取出 2. 螺貝類. Adihay ko cekiw niyam i dadaya. 晚上我們挖了很多螺貝 cekok( ) 1. 嚇一跳 ; 驚嚇.Cekok saan kako a paka'araw toya 'oner. 我看見那條蛇時嚇一跳 Cekok saan kami to roroh i dadaya. 晚上的雷聲讓我們驚嚇 cekor( ) 1. 眺望.O cekor to no maamaan i takaraway a lotok. 我們在山上什麼都可以眺望 Page 14 of 395
15 cekos( ) 1. 折返原地取東西.Cekos sahaca, awaayto ko toki no mita. 還有折返, 我們沒有時間了 celak( ) 1. 張開.Celak han no mako koya linay, macicihay aca. 我撐開那支雨傘, 原來是破的 2. 開花.Makapah ko celak no kalohanahana. 各樣的花開了很漂亮 celaken( ) 參照 celak 1. 翻開 ; 張開 ; 打開.Celaken ko codad namo! 請翻開你們的書本! celcel( ) 1.( 空間 ) 擁擠 ; 硬擠.Celcel han ni Mayaw koya miki'araway a tamdaw tala'a'ayaw. Mayaw 硬是闖過圍觀的大眾衝到前面 celed( ) 1. 束.Lima celed ko niketosan no ina ako to hafay anini. 我媽媽今天收割五束小米 celedan( ) 參照 celed 1. 束的單位. O celedan no hafay ato falinono ko mapateliay i 'amanaw. 放在爐灶架上的是小米束和糯米束 celem( ) 1. 潛水.Celem han no fitakola i laloma' no nanom. 蜻蛙潛入水中了 celi'( ) 1. 吶喊.Celi' san ci Kacaw mitahidang i takowanan. Kacaw 大聲地呼叫我 2. 大聲責備人.Wata ko celi' nira ina to wawa nira. 那位媽媽用很大聲來責備她的孩子 celi'en( ) 參照 celi' 1. 要吶喊.Aka celi'en a mikapoyi' caira. 不要大聲怒罵他們 cemet( ) 1. 小睡片刻 ; 眨眼.Cemet sa ho kako tahini to kiso. 我一眨眼你就到了 cena'( ) 1. 短暫 ; 暫時.Ira ko cena' no tayal a pahanhan, saka minokay kako. 因為工作有短暫的休息所以我才回來 cengaw( ) 1. 睜眼.Cengaw saho ko mata no totoy. 小狗的眼睛才剛剛睜開 cengawen( ) 參照 cengaw 1. 眼睛要張大.Cengawen ko mata a misirimrim to widang. 睜大眼睛細選朋友 cengel( ) 1. 顏色.O kahengangay ko cengel no fodoy nira. 她的衣服的顏色是紅的 cengo'( ) 1. 芽.Awa ho ko cengo' nonini a kilang. 這顆樹還没發芽 ceno'( ) 1. 浸入水中.O faedetay konini a nanom sa kako, ceno' han to kamay ki^tecay aca. 我以為這水是熱的, 用手探入水才知是冷的 Ceno' aka han ko nanom. 要要浸入水中 Page 15 of 395
16 cepa'( ) 1. 淋濕.O nika cepa' no foday i nacila ko sakaadada no mako. 我生病是因為昨天淋濕了衣服 cepa'en( ) 參照 cepa' 1. 請弄濕.Cepa'en ko sapisisit to sapad, ta makorac ko sapad. 請將抹布弄子濕擦桌子, 桌子才會乾淨! cepcep( ) 1. 吻 ; 抽吸 ; 吸.Cepcep han nira wawa ko coco ni ina nira. 那個孩子吸吮他媽媽的奶水 cepet( ) 1. 扭乾.Cepet hato ko foday. 請將衣服扭乾 cepi'( ) 1. 大腿.O cepi' koko' ko kaolahan ako a komaen yo kaemang ho. 我小時候喜歡吃雞腿 cepo'( ) 1. 水流的末端 ; 出海口 ; 下游 ( 中部阿美 ).I Satefo ko cepo' no kicon no Posko. 玉里的水圳末端是下德武 O cepo' no Siwkolan a tarawadaw i tini. 這裡是秀姑巒溪的出海口 cepo'ay( ) 參照 cepo' 1. 末端的.I copo'ay a niyaro' no Siwkolan a tarawadaw ko kasofocan nira. 他出生地在秀姑巒溪末端的部落 cerem( ) 1. 太陽西下 ; 黃昏.Celem saho ko cidal, minokay to kami. 太陽一下山我們就回家 cerenoh( ) 1. 體毛豎立 ; 毛骨悚然.Cerenoh ko fanoh no mako to talaw. 我害怕所以毛骨悚然 ceris( ) 1. 火柴 ; 打火機.Ma'opic ko ceris ni mama ako, saka caay ka likat. 我爸爸的打火機濕了, 所以點不著 ceror( ) 1. 替代 ; 接任.O ceror no mako ciira. 她是我的接任者 ci( ) 1. 格位標記 ( 主格 ). [ 有關各種格位標記及功能, 請參考語法概述 ] ci^ci( ) 1. 勉強 ; 強迫.Caay ka olah Ci Osay to ci^ci sanay a faloco' ni Toray. Osay 不喜歡 Toray 迫人的性格 ci'acefelay( ) 參照 'acefel 1. 火車.Midakaw kako to ci'acefelay anocila a tayra i Taypak. 我明天要搭火車去台北 ci'adecaway( ) 參照 'adecaw 1. 有大理石的.Ci'adecaway ko lotok no poseko. 玉里的山上有大理石 Page 16 of 395
17 ci'adingo( ) 參照 'adingo 1. 有影子.Ci'adingo kako i laeno no cidal. 我在太陽底下有影子 ci'adipangpang( ) 參照 'adipangpang 1. 有蝴蝶.Ci'adipangpang ko hanahanaan. 花園裡有蝴蝶 ciadipelay( ) 參照 'adipel 1. 有圍牆的.Oya ciadipelay ko loma' niyam. 我們家是那間有圍牆的 ci'adipingay( ) 參照 'adiping 1. 有雞冠的.O ci'adipingay a maemin ko 'ayam ita. 我們的雞都是有雞冠的 ci'afadeng( ) 參照 'afadeng 1. 有燒炭灰的.O ci'afadeng ko fokes niyam a mapolong a miringo. 我們烤火時滿頭都是燒炭灰 ci'afetoyay( ) 參照 'afetoy 1. 小腿肚很大的.Ci'icel ko ci'afetoyay a tamdaw. 小腿肚的人孔武有力 ci'akawayay( ) 參照 'akaway 1. 有莖的.Falahen ko ci'akawayay a sina'osal. 把帶莖的刺筧就丟掉 ci'alem( ) 參照 'alem 1. 有穿山甲.O ci'alemay kina fesol. 這個洞有穿山甲 ci'alilis( ) 參照 'alilis 1. 有老鷹的.Ci'alilis i pa'ayaman no niyam i dafak. 早上在我們的雞舍裡有老鷹 ci'alofoay( ) 參照 'alofo 1. 有背包的.Caloway a mihawikid to tafo ko ci'alofoay. 有帶背包的人輕鬆帶便當 ci'alongdas( ) 參照 'alongdas 1. 有錦蛇.Ci'alongdas ko lalinik no talo'an. 工寮的床底下有錦蛇 ci'alopalay( ) 參照 'alopal 1. 有杮子的.Malemed ko ci'alopalay anini a mihecaan. 今年有種杮子的很幸運 ci'anekakay( ) 參照 'anekak 1. 有烏鴉的.Ci'anekakay ko niyaro' no Kalotongan. 加禮洞的部落有烏鴉 ci'apilisay( ) 參照 'apilis 1. 在山坡地的.I ci'apilisay a mapateli ko pitaw. 鋤頭放在山坡地 ci'apolay( ) 參照 'apol 1. 有石灰的.O ci'apolay ko kamay no mako. 我的手有石膏 ci'araparay( ) 參照 'arapar 1. 有散發星火的.Ci'araparay ko nitodohan ni mama to 'asisiw. 爸爸燒的稻草散發星火 ci'aresingay( ) 參照 'aresing 1. 有露水的.O ci'aresingay ko romi'ad no mita i dafak. 早上我們的天氣是有露水的 ci'asiloay( ) 參照 'asilo 1. 有檸檬的.Ci'asiloay i pala niyam. 我們的田裡有檸檬樹 Page 17 of 395
18 ci'atangay( ) 參照 'atang 1. 有灰燼.O ci'atangay kira 'afo i talo'an. 工寮裡的灰還有灰燼 ci'atayay( ) 參照 'atay 1. 有心機.Ci'atayay kina tamdaw. 這個人有心機 ci'atikakay( ) 參照 'atikak 1. 有蚯蚓的.Karkaren itira i ci'atikakay! 在有蚯蚓的地方挖土! cica'( ) 1. 樹汁.Caay kaala a faca'en ko cica' no kilang i fodoy. 樹脂不容洗乾淨 cicalengay( ) 參照 caleng 1. 有松樹的.Faesis ko cicalengay a loma'. 有松樹的家很香 cicamahaway( ) 參照 camahaw 1. 有誇大其詞的.Cicamahaway a maemin ko sowal nora tamdaw. 那個人的話全是誇張的 cicanemay( ) 參照 canem 1. 有霧氣的.Cicanemay i kasienawan ko niyaro' niyam. 我們的部落冬天會有霧氣 2. 遭遇厄運.Cicanemay ko 'orip naira a mararamod. 他們夫妻遭遇厄運 cicangaw( ) 參照 cangaw 1. 戴項鍊.Cicangaw a maemin ko kapah ato limecedan i kailisinan a masakero. 青年男女豐年祭時都戴著項鍊跳舞 cicarofacof( ) 參照 carofacof 1. 霧氣籠罩.Cicarofacof ko niyaro' no fanaw to dafadafak. 池上每天早晨都有霧氣籠罩 cicawhi( ) 參照 cawhi 1. 有鱸魚.Cicawhi ko tarawadaw i rikor no kalilisian. 水災之後大河有鱸魚棲息 cicax( ) 1. 伯勞鳥 ; 赤背伯勞.Aka pitalakal to cicax saan ko sēfo. 政府禁止捕捉伯勞鳥 ciceka( ) 參照 ceka 1. 有荆棘.Ciceka ko saripa' no mako. 我的腳掌有棘 cicengo'( ) 參照 cengo' 1. 發芽.Cicengo' to ko nipalomaan no mako a kilang. 我種植的樹已發芽 ci'ci'( ) 1. 小水圳 ; 水潺聲.O ci'ci' no finawlan kiraan. 那是部落的小水圳 cicih( ) 1. 撕破 ; 撕裂 ; 壞的.Cicih han noya wawa ko codad nira. 那個孩子撕裂了他的書本 cicihen( ) 參照 cicih 1. 撕掉!; 請撕裂.Cicihen ko koyomi! 請撕日曆 cici'im( ) 參照 ci'im 1. 長新芽.Cici'im to ko panay i omah. 田裏的水稻長新芽 Page 18 of 395
19 cicir( ) 1. 用竹槽製成的水橋.O cicir no fiyaw niyam konini. 這是我們鄰居用竹槽製成的水橋 ciciw( ) 1. 小豬.O ciciw ho ko nirofoan niyam. 我們關起來的還是小豬 cicohelay( ) 參照 cohel 1. 有流汗的.Cicohelay kako a mafoti' to daydaya. 每天晚上我都有流汗的 cicokapay( ) 參照 cokap 1. 有穿鞋子的.O cicokapay anini ko tamdamdaw i lalan. 馬路上的所有人都穿鞋子 cicokor( ) 參照 cokor 1. 帶拐杖.Cicokor kako talalotok a macokacok. 我有帶拐杖去爬山 cico'ong( ) 參照 co'ong 1. 長嫩芽.Cico'ong ko kilang i matini. 現在所有的樹都長了新芽 cicora'( ) 參照 cora' 1. 有花冠.Cicora' a maemin ko fafahiyan i niyaro' no mita i kailisinan. 我們部落每一位女性都戴著花冠 cidadacdacay( ) 參照 dadacdac 1. 有蟬聲的.Cidadacdacay to dafadafak ato dadayadaya. 大清早和傍晚都有蟬聲 cidadayday( ) 參照 dadayday 1. 有蟬.Cidadayday ko lotok no pasawali. 東邊的山有蟬 cidadingo( ) 參照 dadingo 1. 帶眼鏡 ; 有玻璃.Cidadingo ko pililocan naira. 他們的浴室有玻璃 cidadipis( ) 參照 dadipis 1. 有蟑螂.Cidadipis ko pakaysingan no miso. 你的碗廚有蟑螂 cidafdafay( ) 參照 dafdaf 1. 在平地.Cidafdafay a mapaloma ko fonga. 地瓜被種在平地 cidafongay( ) 參照 dafong 1. 有財產的人 ; 有錢人.O cidafongay kina tamdaw. 這個人很有錢 cidahetal( ) 參照 dahetal 1. 有平原.Cidahetal i takaraway a lotok. 高山上有平原 cidal( ) 1. 太陽.O cidal ko sapi'icang niyam to panay. 我們靠太陽曬乾稻穀 cidap( ) 1. 片 ; 頁 ; 連接 ; 樹皮 ( 恆春 ).O cidap no nisanga'an to kalokilang ko malocafeng no loma' niyam. 用各樣的木材製成木片建造我們家的隔牆 cidaymay( ) 參照 damay 1. 長水草.Cidamay to koni fakeloh. 這顆石頭上長水草了 Page 19 of 395
20 cidek( ) 1. 分居 ; 另起爐灶 ; 特別 ; 特殊.Cidek saan ko wayway nora wawa ato kakakaka nira. 那個小孩和他的兄弟姐們的性格很不一樣 cidek2( ) 1. 樫木.O cidek a kilang ko cepi' no kowang no Ripon. 日本的槍身是樫木做的 cidem( ) 1. 尖.Tedi saan ko cidem nora po'ot. 那把刀的尖端很亮 cidemen( ) 參照 cidem 1. 請磨尖 ; 去磨尖.Cidemen ni mama ko 'idoc nira. 爸爸磨尖他的茅槍 cidemi'ay( ) 參照 demi' 1. 有廚房的.I cidemi'ay a mapateli ko siraw. 鹹肉放在廚房 cidodohay( ) 參照 dodoh 1. 有孔管的 ; 管子.Cidodohay a kilang kosapacicir to nanom. 用中空的木頭做水道 cidofotay( ) 參照 dofot 1. 有口袋.Maolah kako to cidofotay a fodoy. 我喜歡有口袋的衣服 cidoka'( ) 參照 doka' 1. 有傷.Cidoka' ko faloco' ako to pisamsam nira i takowanan. 他對我的污辱使我心理很受傷 ciecaw( ) 參照 ecaw 1. 有酒釀.Ciecaw ci ina no mako i demi'. 我媽媽廚房有糯米酒 ciecoay( ) 參照 eco 1. 有大象的.Ciecoay a kanatal ko Taykok. 泰國是有大象的國家 ci'edo( ) 參照 'edo 1. 有老鼠.Ci'edo ko 'ariri no niyam. 我們的穀蒼有老鼠 ci'edoay( ) 參照 'edo 1. 小腿有肉的.Ci'edoay ko wa'ay no mako. 我的小腿很有肉 ciedoxay( ) 參照 edox 1. 有草莓的.O ciedoxay ca Kacaw. 卡照家有草莓 ci'em( ) 1. 輕視 ; 輕蔑 ; 頤指氣使.Ci'em han noya kaying koya kapah to 'osi nira. 那個小姐以嗤之以鼻表示對那位青年的厭惡 ci'ep( ) 1. 不以手或工具直接用口吸水.Ci'ep han ni Kacaw ko epah i talo. Kacaw 在酒桶直接用口吸酒 ciepoc( ) 參照 epoc 1. 有價值.Ciepoc ko tayal no mita. 我們的工作很有價值 ciepocay( ) 參照 epoc 1. 有價值的人.O mamasiko ko ciepocay a tamdaw. 成功的人終會有價值 Page 20 of 395
21 cietan( ) 參照 etan 1. 有利潤.Cietan haw a misa'ayam? 養雞有利潤嗎? cifaco( ) 參照 faco 1. 有形像.Cifaco to no waco. 有狗的形狀 cifadahongay( ) 參照 fadahong 1. 有屋頂的.Nima a loma' kira cifadahongay to kahengangay? 那屋頂有紅色的是誰的房子? cifadowacay( ) 參照 fadowac 1. 有肋骨的.Cifadowacay a pinanowang ko tamdaw. 人是有肋骨的動物 cifafoy( ) 參照 fafoy 1. 有養豬.Cifafoy ko fiyaw niyam. 我們的鄰居有養豬 cifakici( ) 參照 fakici 1. 帶桶子.Cifakici kita a peco' to minowad. 我要帶桶子摘李子 cifala'ay( ) 參照 fala' 1. 有肺的.O cifala'ay ko tamdaw. 人是有肺的 cifalinonoay( ) 參照 falinono 1. 有高莖糯米稻種的.O kakitaan ko cifalinonoay i 'ayaw. 早期有高莖糯米稻種人的是有錢人 cifaliyos( ) 參照 faliyos 1. 有颱風.Cifaliyos to kaciferangan. 夏天常有颱風 cifalohang( ) 參照 falohang 1. 心胸開闊 ; 有雅量.Cifalohang ko singsi milayap to coli no tawo. 老師有雅量接受人的謾罵 cifanaw( ) 參照 fanaw 1. 有池塘.Cifanaw kami i tatoro'an no loma'. 我家門前有小池塘 cifangas( ) 參照 fangas 1. 有苦楝樹.Cifangas ko talo'an ni akong iso. 你阿公的草屋有苦楝樹 cifangesay( ) 參照 fanges 1. 有皮膚.O cifangesay to no tomay kina tamdaw. 這人的皮膚如熊 cifanohay( ) 參照 fanoh 1. 有毛的.O cifanohay ko falohang ni kaka. 哥哥的胸部有毛 O cifanohay kina kamaya. 這個紅毛樀有毛 cifar1( ) 1. 葉子做成的船型盤.O cifar ko pitenesan naira to sinafel. 他們以葉子做成的船型盤煮菜 ( 石頭火鍋法 ) cifar2( ) 1. 船.O cifar ko pidakawan no sofitay talakimmong. 軍隊搭船赴金門 cifasiyaway( ) 參照 fasiyaw 1. 有風箏的.Cifasiyaway kina loma' to kahengangay. 這戶人家有紅色的風箏 Page 21 of 395
22 cifelac( ) 參照 felac 1. 有米.Cifelac i kakongkongan. 鐵銅盒裡有米 cifelalotong( ) 參照 felalotong 1. 有蜘蛛網的.Cifelalotong ko moco' no loma' namo. 你們家裡的角落有蜘蛛 ciferang( ) 1. 悶熱 ; 流汗 ; 夏天 / 熱天.Ciferang ko romi'ad no mita tina mihecaan. 今年我們的天氣很熱 Cifetang ko romi'ad anini. 今天的天氣很熱 ciferangay( ) 參照 ciferang 1. 很熱的.Ciferangay ko romi'ad i nacila. 昨天的天氣很熱 ciferangen( ) 參照 ciferang 1. 感到很熱.Ciferangen ko tamdaw a micomod to loma' iso. 別人進到你的家都感到很熱 cifi'ikay( ) 參照 fi'ik 1. 有甲狀線腫的.Aloman ko cifi'ikay a tamdaw i 'ayaw. 以前很多人得到甲狀線鍾腫 cifiko( ) 參照 fiko 1. 有酒釀.Cifiko ci ina no mako i demi'. 我媽媽廚房有糯米酒 cifinacadan( ) 參照 finacadan 1. 有族群.Cifinacadan i Fotod. 蘭嶼有族群 cifita'olay( ) 參照 fita'ol 1. 有蛋的.Cifita'olay kina 'ayam. 這隻雞有蛋 cifiting( ) 參照 fiting 1. 戴耳環.Makapah kora kaying a cifiting. 那女孩戴起耳環真漂亮 cifocod( ) 參照 focod 1. 有私生子女.Cifocod ciira to wawa no Padaka. 她有白種人的私生子 cifohetay( ) 參照 fohet 1. 有松鼠的.Cifohetay kira lotok. 那個山有松鼠 cifohid( ) 參照 fohid 1. 有老檳榔子.Cifohid ko loma' naira. 他家有老檳榔子 cifo'isay( ) 參照 fo'is 1. 有星星的.Cifo'isay ko kakarayan. 天空有星星 cifokes( ) 參照 fokes 1. 有頭髮.Cifokes ko sinasera. 地上有頭髮 cifoladay( ) 參照 folad 1. 有月亮的.Cifoladay a dadaya 有月亮的晚上 cifolangay( ) 參照 folang 1. 有氣泡.Cifolangay kira kafi. 那個湯有氣泡 cifongohay( ) 參照 fongoh 1. 有智慧的 ( 人 ).Cifongohay a kakeridan ciira. 他是有智慧的領導者 Page 22 of 395
23 cihafayay( ) 參照 hafay 1. 有錢人家.O cihafayay a tamdaw caira. 他們是有錢人家 ciherang( ) 參照 ciferang 1. 悶熱 ; 流汗 ; 夏天溫暖 ( 安心 ; 依靠 ; 踏實 ; 有恃無恐 ) 的.Ciherang kako itini a matayal, nawhani ira ko kaka ako a mikerid i takowanan.. 我這在裡工作很放心, 因為有哥哥帶領我 ci'icelay( ) 參照 'icel 1. 有力.Ci'icelay ko kamay ni Idek. Idek 的手很有力 ci'iliday( ) 參照 'ilid 1. 有棄物的.Pasa'opoen ko ci'iliday a loma a somowal to pipalasapodan. 請召聚有棄物的家庭一起說明集中場地 ci'im( ) 1. 發芽.O ci'im no mami' kinian. 這是柑桔的嫩芽 ci'ingay( ) 參照 'ingay 1. 有方向.Ci'ingay to tanektekay a pakayraan ko 'orip nira. 他有堅定的人生方冋 ciiraan( ) 參照 cira 1. 他 ( 那裡 ).I ciiraan a masiday ko payso. 錢在他那裡遺失 ciiraananay( ) 參照 cira 1. 在他的.Ira ho ko ciiraananay a 'osaw no payso. 他身上還有餘錢 cikadit( ) 參照 kadit 1. 有髒污 ; 有污垢.Cikadit ko fodoy no mako. 我的衣服有髒污 cikaf( ) 1. 魚鱗.Awaay ko cikaf no toda. 鰻魚没有魚鱗 Matalem ko cikaf no foting. 魚的魚鱗很銳力 cikafang( ) 參照 kafang 1. 背書包.Cikafang a talapicodadan kako. 我背書包上學去 cikafer( ) 參照 kafer 1. 穿褲子.O cikafer to kohetingay. 穿黑色的褲子 cikafong( ) 參照 kafong 1. 戴帽子.Cikafong ci ina a masadak haw? 媽媽出門有戴帽子嗎? cikaketiay( ) 參照 kaketi 1. 有毒蜂的.Cikaketiay kina 'oway. 這株黃藤有毒蜂 cikakohkohay( ) 參照 kakohkoh 1. 有眼鏡蛇.Cikakohkohay ko loma' ako. 我家有眼鏡蛇 cikakonah( ) 參照 kakonah 1. 有螞蟻.Cikakonah ko hemay i kaysing. 碗裡的飯有螞蟻 cikalapiyat( ) 參照 kalapiyat 1. 有閃電.Cikalapiyat ko kakarayan i no walian. 在東方的天際有閃電 Page 23 of 395
24 cikamaro'an( ) 參照 maro' 1. 有座位.Cikamaro'an kako a madakaw to cilamalay 我坐火車有位子 cikamilaay( ) 參照 kamila 1. 有相機的.Cikamilaay ko tamdamdaw a nini. 現在的人都有相機 cikampiwtaay( ) 參照 kampiwta 1. 有電腦的.O cikampiwtaay ko tamdamdaw anini. 現在人人都有電腦 cikangdaway( ) 參照 kangdaw 1. 有綠色的.Cikangdaway a tilid ko riko' no mako. 我的衣服染到綠色的 cikanoos( ) 參照 kanoos 1. 有指甲 ; 戴假指甲.Cikanoos to cikaf no foting ko fafahi. 女人穿戴魚鱗指甲 cikapotay( ) 參照 kapot 1. 有同學的.Cikapatay ko wawa no mita a taloma'. 我們的孩子有同伴回家 cikarahay( ) 參照 karahay 1. 帶遮陽 ( 雨 ) 具.Cikarahay a maemin ko kay^ing a talaomah. 小姐個個帶遮陽 ( 雨 ) 具上工 cikasoay( ) 參照 kaso 1. 有瓦斯的.O cikasoay kira kalong. 那個瓦斯桶是還有瓦斯的 cikawas( ) 參照 kawas 1. 有神.Cikawas kina lotok. 這個山有鬼 cikawasay( ) 參照 kawas 1. 巫師 ; 祭師.O cikawasay ko faki no mako i Tafaloong. 我伯父是太巴塱我的巫師 cikay( ) 1. 跑.O cikay ko han nira a ondo. 他喜歡賽跑運動 cikaysingay( ) 參照 kaysing 1. 帶碗的.Cikaysingay ko finawlan a mikapot to sa'opo. 部落集會時都帶碗 cikcik( ) 1. 切碎 ; 切成一塊塊.Cikcik han ni ina ko adiyam a pacamol to titi. 媽媽切薑絲混進肉裏炒 Cikcik han no mako ko titi no fafoy. 我把豬肉切成一塊塊 cikciken( ) 參照 cikcik 1. 切.Cikciken ni fayi ko sasimi a mipatata i tamiyanan. 阿姨切生魚片招待我們 cikeng( ) 1. 水缸.Mamang ko cikeng niyam. 我們的水缸很小 ciker( ) 1. 鎖.Ciker han no miso ko loma' i, maan hanto no mako a micomod. 你把家裡鎖住了, 我怎麼進去呢? Ciker hato ko sa'edef no loma'. 請確實鎖住家裡的門 cikil( ) 1. 多出的手指 / 腳指.Tosa ko cikil no kamay nira. 他多出兩隻手指 Page 24 of 395
25 cikiling( ) 參照 kiling 1. 帶遮陽 ( 雨 ) 具.Cikiling a maemin ko kaying a talaoamah. 小姐個個帶遮陽 ( 雨 ) 具上工 cikippoay( ) 參照 kippo 1. 擁有票.Ckippoay kiso? 你有票嗎? ciko( ) 1. 手肘.Madoka' ko ciko no miso. 你的手肘受傷了 cikoco( ) 參照 koco 1. 穿鞋.Sanengseng kiso cikoco toninian. 你穿這雙鞋很帥氣 Caay ka cikoco ciira a comikay. 他没穿鞋子跑步 cikocosita( ) 參照 kocosita 1. 穿襪子.Caay ka eca cikocosita ano cikoco. 穿鞋子一定要穿襪子 cikodiwisay( ) 參照 kodiwis 1. 有免子的.Cikodiwisay ko rakat naira a mi'adop. 他們這次有獵到免子 cikoliay( ) 參照 koli 1. 有冰塊的.Maolah kako minanom to cikoliay a nanaom. 我喜歡有冰塊的水 cikoliciw( ) 參照 koliciw 1. 騎單車.pakakoliciw kako anocila a talapicodadan. 我明天要騎單車去學校 cikotoay( ) 參照 koto 1. 有頭蝨的.Cikotoay kina kolong. 這隻牛有頭蝨 cila( ) 1. 昨天.I cila saho kako a micakay to tosiya no mako. 我昨天才去買我的車子 cilah( ) 1. 鹽巴.Papicakay ci ina ako to cilah. 媽媽叫我去買鹽巴 cilalipana'( ) 參照 lalipana' 1. 有毛毛蟲.Cilalipana' kinian a papah no kilang. 這顆樹的葉子有毛毛蟲 cilamit( ) 參照 lamit 1. 生根.Cilamit i faloco' ako ko sowal no singsi. 老師的話根植在我心中 cilawaday( ) 參照 lawad 1. 有空閒的人.cima namo ko cilawaday a tayra ci mamaan. 你們誰有空閒去爸爸那裡 cilica'es( ) 參照 lica'es 1. 有蝨卵.Cilica'es ko fokes nina wawa. 這孩子的頭髮有蝨卵 cilimaw( ) 參照 limaw 1. 有空.Cilimaw kiso anini? 你今天怎麼有空? cilinay( ) 參照 linay 1. 帶雨傘.Mato mama'orad anini, kacilinay ano masadak. 今天好像會下雨, 出門要帶雨傘 [cacefaran ( 北阿美 ), dinay( 馬蘭 ) ] Page 25 of 395
26 cilodihangay( ) 參照 rodihang 1. 有回聲的.Cilodihangay ko radiw niyam i kiokay. 我們在教會裡的歌聲有回音 cilokedaway( ) 參照 lokedaw 1. 有豹的.Cilokedaway ko lotok no Yosan. 玉山上有豹 cilosa'( ) 參照 losa' 1. 有淚水.Cilosa' ko mata iso? 你在哭嗎? cima( ) 1. 誰.Cima kora cafay iso? 你那伙伴是誰? cimaciay( ) 參照 maci 1. 有城市的.O cimaciay ko katakit no Taywan. 台灣是有城巿的國家 cimalolemay( ) 參照 malonem 1. 有鹿的.Cimalolemay i tini i takaraway a lotok. 這個高山上有很多梅花鹿 cimangta'( ) 參照 mangta' 1. 生的 ; 未煮熟.Cimangta' han naira koma'en ko 'atay no fafoy toya pitokadan. 他們殺豬時將豬肝生吃 cimaraday( ) 參照 marad 1. 有鐵的.O cimaraday ko tiring no mako nani ka setolan no paliding. 我被車撞之後我的身體就有鐵了 cimayamayay( ) 參照 maymay 1. 有鴨的.Cimaymayay ko fiyaw niyam i omah. 我們的鄰居田裡有鴨子 cimil( ) 1. 綽號.Ci Kasiraw ko cimil no ngangan ako. 我的綽號叫 Kasiraw( 好吃鹽肉的 ) Ciminatoay( ) 參照 minato 1. 有港口的.O ciminatoay to tata'angay ko Takao. 高雄有很大的港口 cinamalay( ) 參照 namal 1. 火車.O cinamalay ko sangra'ay a tangasa i Kalinko. 火車最先到達花蓮 2. 有火的 ; 冒煙的. cinani'olay( ) 參照 nani'ol 1. 有蝌蚪的.Cinani'olay to ko omah niyam. 我的田裡有蝌蚪了 cinas( ) 1. 撕裂.Cinas han ni ina ko malomanay a fodoy. 媽媽將舊的衣服撕裂 cinasen( ) 參照 cinas 1. 請撕開.Cinasen ko satafo to doka'! 請撕開包紮傷口的紗布 cinasoay( ) 參照 naso 1. 有茄子的.Cinasoay ko tafo no mako a talapicodadan. 我去學校的便當有茄子 cinco( ) 1. 珍珠.Makapah ko cinco a cangaw i 'a'iloc ni Osay. Osay 脖子上的珍珠項鍊很漂亮 Page 26 of 395
27 cingala'( ) 參照 ngala' 1. 有空的.Cingala' kiso anini? 你今天有空嗎? cingangoso'ay( ) 參照 ngoso' 1. 有鼻環的.Cingangoso'ay ko aniniay a wawawawa. 現代的孩子有鼻環裝飾 cingannganay( ) 參照 ngangan 1. 有名字的.cinganganay to no Pangcah kako. 我有原住民的名字 cingiha'ay( ) 參照 ngiha' 1. 有聲音的.O cingiha'ay to kako i matini. 現在我已經有聲音了 cingki( ) 1. 親家父.O cingki no mako ca Mayaw a maromod. Mayaw 夫妻是我的親家 cinglaw( ) 1. 說話.Cinglaw ko finawlan to nidemakan nira. 部落住民對他所做的有微詞 cinglaway( ) 1. 說話者.Kiso ho ko cinglaway o mama. 請爸爸先講 cingosetay( ) 參照 ngoset 1. 有鼻涕的.Cingosetay kata a maemin i mamgho. 我們小時候都有鼻涕 cingoyosay( ) 參照 ngoyos 1. 名嘴.O cingoyosay ko mapipapelo. 讓名嘴來演講 cinikotay( ) 參照 nikotay 1. 打領帶.Sanengseng cira a cinikotay. 他打領帶看起來很帥 cinowas( ) 1. 分開 ; 分離.Cinowas saho cangra i nacila. 他們昨天才分離 ciodo'ay( ) 參照 odo' 1. 有玉石的.Ciodo'ay kira makapahay a kaying matayal. 那位漂亮的小姐戴玉石去上班 ci'okakay( ) 參照 'okak 1. 帶骨的 ( 肉 ).Maolah kako a komaen to ci'okakay a titi. 我喜歡吃排骨 ci'oner( ) 參照 'oner 1. 有蛇.Ci'oner ko loma' niyam. 我家裡有蛇 ci'oneray( ) 參照 'oner 1. 有蛇.Ci'oneray i palapalaan. 田裡很多蛇 ciongang( ) 參照 ongang 1. 笨蛋.Ciongang! Mimaan a tayni kiso? 笨蛋你來做什麼? ci'o'ol( ) 參照 'o'ol 1. 有露水.Ci'o'ol ko rengorengosan to dafak. 清晨草叢有露水 ciotofay( ) 參照 otofay 1. 騎摩托車.Ciotofay kako talakatayalan. 我騎摩托車去工作地點 Page 27 of 395
28 cipana'ay( ) 參照 pana' 1. 有弓箭的人.O cipana'ay ci kaka ako. 我哥哥有弓箭 ciparokay( ) 參照 parok 1. 有棉被的.O ciparokay kamo a talalotok haw? 你們有帶棉被去山上嗎? cipat( ) 1. 黏住.Cipat saan ko komu kasi i ngapa ako. 口香糖黏在我的嘴巴裡 cipatelaw( ) 參照 telaw 1. 有肌肉.Cipatelaw ko halifekacay a tamdaw. 會跑步的人很有肌肉 cipayso( ) 參照 payso 1. 有錢.Cipayso kako. 我有錢 cipisingany( ) 參照 pising 1. 有名望的.O cipisingay ko kakitaan. 頭目很有尊嚴 cipoh( ) 1. 塗鴨 ; 化妝.Kofetol ko cipoh no mianingay. 演員粧很厚 cipo'otay( ) 參照 po'ot 1. 帶刀者 ; 年齡階層負責分肉的階級.O cipo'otay a selal caira. 他們是負責分肉的階級 ciposak( ) 參照 posak 1. 有飯渣.Ciposak ko pising ni Panay. Panay 臉上有飯粒 cira( ) 1. 他.Cira ko mitengilay to sowal no mako. 是他最聽我的話 ciraay( ) 參照 cira 1. 一定是他.Ciraay to ko mialaay to codad ako. 一定是他拿走我的書 ciraheker( ) 參照 raheker 1. 令人滿足的事.Ciraheker ko faloco' ni Toray a malaising ko wawa nira. Toray 的小孩當醫生他感到心滿意足 cirahoday( ) 參照 rahod 1. 有蒸氣的.O cirahoday ko hanhan no mita i kasienawan. 我們冬天的呼吸有蒸氣 cira'itay( ) 參照 ra'it 1. 有魚鈎的.O cira'itay ko fodoy no mako. 我的衣服有魚鈎 cirarikahay( ) 參照 rarikah 1. 有蜈蚣的.Cirarikahay ko kafotian no mako i dadaya. 晚上睡房有蜈蚣 cirawangay( ) 參照 rawang 1. 有隔間的.O cirawangay ko talo'an niyam i palo. 我們田裡的工寮有隔間 ciremesay( ) 參照 remes 1. 有血.Ciremesay kora foting, caay ho kaecak. 那條魚有血, 還没熟 ciriciri( ) 1. 白耳畫眉鳥.Adihay ko ciriciri i lotolotokan 山中有很多白耳畫眉鳥 Page 28 of 395
29 cirid( ) 1. 偏離 ; 迷失.Cirid saan koya wawa a miliyas to kapot nira a micodad. 那孩子偏離他的同學上學 Cirid sato ko cinglaw nina mato'asay. 這位老人家偏離話題了 cirihadayay( ) 參照 rihaday 1. 和平的.O cirihadayay ko faloco' no kakeridan no mita. 我們的領導者心中有和平的 cirihiay( ) 參照 rihi 1. 有田埂的.Cirihiay ko omah niyam. 我們的田有田埂 ciriko'( ) 參照 riko' 1. 穿衣服.Ca'ay ka eca ciriko' kita to fa^lohay i pipafilongan. 過新年我們總是會上穿新衣服 ciringasa'ay( ) 參照 ringasa' 1. 有田埂放水處.O ciringasa'ay a maemin ko pisafononan no pangcah. 阿美族的水田裡都有田埂放水處 cirodisay( ) 參照 rodis 1. 有波浪起伏的.Cirodisay ko riyar anini. 今天的海有波浪起伏的 cironironay( ) 參照 roniron 1. 有刺桐的.O ma'olaway ko cironironay a niyaro'. 古老的部落有刺桐 cironongay( ) 參照 ronong 1. 有鯉魚的.O cironongay ko fanaw no mako. 我池塘裡有鯉魚 cirot( ) 1. 赤背伯勞鳥.O cirot ko misatikolacay a masoni i honi. 剛才發出竹雞聲的是赤背伯勞鳥 cisafakay( ) 參照 safak 1. 沒有米粒的空穀米.O cisafakay ko felac no miso. 你的米有米粒的空穀米 cisapaenepay( ) 參照 enep 1. 有摻迷魂藥的.Mananom nora fafahiyan ko cisapaenepay a epah. 女生喝了有摻迷魂藥的酒 cisefiay( ) 參照 sefi 1. 有廚房的.O cisefiay kira fa^lohay a loma' 那個新房子有廚房 cisilosiay( ) 參照 silosi 1. 有記號的.Cisilosiay kira kilang i lakelal 河床的木頭是有記號的 cisinofoay( ) 參照 nofo 1. 有攜帶東西的.Cisinofoay to epah kira mato'asay a talalotok. 那個長輩有攜帶酒去山上 Page 29 of 395
30 cisioyay( ) 參照 sioy 1. 有飯鍋的.Cisioyay a mapateli ko cilah. 鹽巴是放在飯鍋處 cisolipaay( ) 參照 solipa 1. 有穿拖鞋的.O cisolipaay maemin kami. 我們都有穿拖鞋 citadahay( ) 參照 tadah 1. 有債務的.O citadahay ko papinapina i takowan. 有幾個人有欠我債的 citanengay( ) 參照 taneng 1. 很聰明的.O citanengay ko malatomokay no niyaro. 部落的頭目都是很聰明的 citangalay( ) 參照 tangal 1. 聰明人.Citangalay ko micodaday. 讀書人是聰明人 citangilaay( ) 參照 tangila 1. 有耳朵的.Pitengil ko citangilaay a tamdaw! 有耳朵的人傾聽! citarodo'ay( ) 參照 tarodo' 1. 手指印.Citarodo'ay kina nisanga'an a 'atomo. 這個製作好的水缸有手指烙印 citartaray( ) 參照 tartar 1. 有木柱的.O citartaray ko palidang no mako. 我的牛車有立木柱 citatekohay( ) 參照 tatekoh 1. 有虎頭蜂的.Citatekohay kina kilang. 這棵樹有虎頭蜂 citatodong( ) 參照 todong 1. 負責.Malemed kako citatodong to demak. 我很幸運能負責這件事 citefonay( ) 參照 tefon 1. 有水井的.O citefonay ko pala niyam. 我們的田裡有水井 citing( ) 1. 字典.O citing no mita o Pangcah ko mato'asay. 耆老是我們原住民的字典 citirengay( ) 參照 tireng 1. 本身.O citirengay ko sowalen. 要告訴自己本身 cititiay( ) 參照 titi 1. 有肉的.O cititiay ko tafo no mako a talapicodadan anini. 我今天去學校的便當有豬肉 citofor( ) 參照 tofor 1. 有小牛.Citofor to kira fafahian a kolong to nisawadan i lotok. 那個放牧在山上的母牛有小牛了 citolakoay( ) 參照 tolako 1. 有卡車的.O citolakoay ko ci kaka ako. 我哥哥有卡車 citolas( ) 參照 tolas 1. 有終點.Citolas ko fana' no mita. 我們的知識有限 citomay( ) 參照 tomay 1. 有熊.Citomay ko lotok no Taywan. 台灣的山有熊 Page 30 of 395
31 citopiay( ) 參照 topi 1. 有鴿子的.O citopiay kina loma'. 這戶有鴿子 ciwaa'( ) 參照 waa' 1. 有角.Ciwaa' to kina tofor no kolong. 這小牛開始長角了 ciwaa'ay( ) 參照 waa' 1. 有角的.Tada o ciwaa'ay ko caedes no sowal no wawa anini. 現在的孩子講話尤如長角很傷人 ciwadisay( ) 參照 wadis 1. 有齒痕.Cinikalatan no ciwadisay a fafoy kina tali. 這芋頭有豬咬過的齒痕 ciwang( ) 1. 衣服開叉.Kakahad ko cawang no hakama nira. 她裙子的開叉很寬 ciwcika( ) 1. 十字架.O ciwcika no kiyokay 教會的十字架 ciwciw( ) 1. 小雞.O ciwciw no tolok konini. 這是環頸雞的小雞 ciwi( ) 1. 從主道分歧.Pafesoc han ko rakat, ciwi aka ka saan. 走路直直走, 不要走歧路 Ciwidian( ) 參照 widi 1. 水漣 ( 多蛭之地 ).I Ciwidian ko niyaro' no mako. 我的部落在水漣 ciwidiay( ) 參照 widi 1. 有水蛭的.O ciwidiay ko fanaw no niyam. 我們的池塘有水蛭 ciwikolay( ) 參照 widi 1. 有尾巴.O ciwikolay to nawa kina fasiyaw. 這個風箏有草繩尾巴 ciyo'( ) 1. 石頭落水聲.Ciyo' saan ko soni no nanom i honi. 剛剛有掉入水中的聲音 ciyolokiyokay( ) 1. 長老會.O ciyolokiyokay caira. 他們是長老會信徒 co^co( ) 1. 擁擠 ; 推擠 ; 侵佔.Co^co san kora sakafiyaw to omah niyam. 鄰居侵佔我們的田地 co'a'ang( ) 1. 逆風而上.Co'a'ang han niyam ko fali nani waliay. 我們向東逆風而上 co'af( ) 1. 悶塞 ; 哽噎.O co'af ako a minanom, saka mafaha' kako. 我咳嗽是因哽噎引起的 co'ay( ) 1. 報答 ; 報復.Awaay ko co'ay nira wawa to tao. 那個孩子沒有報復別人 Caay kahapinang ko co'ay no 'ada. 敵人的復仇無法認清 coca'( ) 1. 塵埃進到眼睛中.O coca' ko sacilosa' no mata ako. 因塵埃進到眼睛中 ; 所以我流淚 Page 31 of 395
32 coco( ) 1. 乳房.Tata'ak ko coco nora kaying. 那小姐的乳房很大 co'co( ) 1. 緊靠.Co'co saan i takowan kira posi a madiko. 那隻貓緊靠著我窩藏 cocok( ) 1. 刺, 捅.Cocok han no mako to rinom ko kaliwates no cepi' ako. 我用針刺破我腿上的疔瘡 cocop( ) 1. 吸舐東西 ; 吮吸 ; 親吻.Cocop han ni mama ko nitenasan a titi. 爸爸把沾盬水的肉吮吃 codad( ) 1. 書.Tolo ko nikacayan no mako a codad. 我買了三本書 codah( ) 1. 勇敢.O codah no kapah no niyaro' ko kahemekan no tomok. 頭目所讚賞的是青年的勇敢表現 那孩子的勇氣使他能夠抵制警察 co'ed( ) 1. 房間昏暗角落.I co'ed no loma' ako a maro'. 我在房間最昏暗的角落坐著 coenek( ) 1. 在兩物件中硬插東西.Coenek han ko pa'ot i cafeng no loma'. 將小刀插在家的牆角上 co'ep( ) 1. 伏在水面直接用嘴啜飲.Co'ep han no mita a minanom i lakelal. 我們在河溝就伏在水面上直接用嘴啜飲 co'epen( ) 參照 co'ep 1. 去用伏在水面直接用嘴啜飲.Co'epen ni faki ako ko pinanom i nemnem. 我的叔叔伏在水面直接用嘴啜飲湧泉的水 cofay( ) 1. 折回.Cofay saan kami nanipala. 我們從田裡折返回來 cofcof( ) 1. 猛吃或猛喝 ; 強灌別人喝或吃東西 ; 白吃白喝.Cofcof saan ci Mayaw to nitayalan no safa nira. Mayaw 白白享受他弟弟所賺的利益 cofel( ) 1. 刀鞘 ; 套子.O fahedil ko cofel ni mama ako. 我的爸爸的刀鞘是檜木做的 O nisanga'an no mako a cofel koraan. 那是我做的刀鞘 cofelis( ) 1. 回信 ; 回敬 ; 交會.O cofelis no safa ako to tikami kinian. 這是我妹妹回我的信 cohcoh( ) 1. 吮吸.Cohcoh han no mako ko 'alotoc. 我吮吸田螺 Page 32 of 395
33 cohel( ) 1. 汗水.Ma'opic no cohel ko fodoy ako. 我的衣服被汗水弄溼 cohong( ) 1. 造訪故人住處.Ira ho ko cohong hananay a likakawa i niyaro' niyam. 現在我們的部落還有造方故人住處的習俗 co'is( ) 1. 倒栽 ; 顛倒.O co'is niyam a mapolin i sitingsiya. 我們從腳踏車上倒栽下來 coka( ) 1. 畫 ; 圖畫.Tadafangcal a nengnengen kora coka. 那褔畫看起來真美 cokacok( ) 1. 向上爬山.O cokacok ita a mi'adop. 我們打獵都向上爬山了 cokaen( ) 參照 coka 1. 塗畫.Cokaen to langdaway a cengel kora kilang i coka! 那圖畫上的樹請塗上綠的顏色! cokap( ) 1. 鞋子.O cokap no sito ako kiraan. 那我學生的鞋子 cokay( ) 1. 用腳踢.Cokay han no wawa ako ko kafang a mafoti'. 我的孩子睡覺時用腳踢綿背 cokcok( ) 1. 刺入 ; 鎖住.Cokcok han to ko loma'! 記得把家裡鎖住! coker( ) 1. 支撐 ; 支持 ; 支助.O coker no mita ko finawlan. 部落的是我們的支助 cokeroh( ) 1. 推.Naw cokeroh han iso ko safa no miso? 你為何推你的妹妹呢? cokerohen( ) 參照 cokeroh 1. 推一下.Cokerohen kako a pacakat! 把我推上去! cokis( ) 1. 覆蓋茅草屋頂的支架.O cokis no loma niyam kiraan. 那是我們覆蓋茅草屋頂的支架 cokiwat( ) 1. 用竹竿助手長之不足以取東西.Cokiwat han no mako a miala ko tamohong ako i nanom. 我用竹竿勾起水中的帽子 cokor( ) 1. 柺杖.Misanga' ci Akong ako to cokor. 我的阿公製作拐杖 O cokor ni mama ako konian. 這是我爸爸的拐杖 co'koy( ) 1. 垂頭.Co'koy sa ko mama ako a romakat. 我的爸爸走路垂著頭 colal( ) 1. 久違後突然出現.Colal saan a taloma' kina kaka iso kini. 你的哥哥久違後突出現在家裡 Page 33 of 395
34 阿美語日期 :2016/02/25 colcol( ) 1. 使喚 ( 別人做事 ).Aka pitoka to colcol no mama iso. 不要怠惰你爸爸的使喚 [Aka katoka to picolcol no mama iso! 不要不聽你爸爸的吩咐 ] colcolen( ) 參照 colcol 1. 去使喚.Colcolen a papicakay to nanom i patiyamay ko fafahi iso. 去使喚你的太太去商店裡買水 coled( ) 1. 插入.Coled han i cofel ko hawan iso. 將你的刀插入刀鞘裡 colek( ) 1. 立刻.Colek han no mita a palafang. 我們立刻去拜訪 coleken( ) 參照 colek 1. 立刻.Coleken a talalotok mikasoy! 立刻去山上砍木柴! coli( ) 1. 頂嘴 ; 回嘴.Kaedah ko coli nira wawa to ina nira. 那位孩子用不入耳的他媽媽嘴 colo'( ) 1. 搬運 ; 運輸.Colo' han no kapah ko sapisaloma' a kilang. 青年搬運建材 colok( ) 1. 用槍矛刺穿動物.O colok niyam to fafoy no lotok. 我們就直接用槍矛刺穿山豬 comod( ) 1. 進入.Comoh han to niyam ko loma' no miso. 我們就進到你的家裡 conacon( ) 1. 水被攪動.Conacon saan ko nanom i pipatikedan no mako. 我釣魚的地方的水被攪動 congedis( ) 1. 露出牙齒 ; 露齒如狗.Congdis san kora waco a matelii. 那隻狗露出牙齒生氣 congtong( ) 1. 總統.Cima ko congtong no mita anini? 我們當今的總統是誰? conoh( ) 1. 把責任推卸給別人.Conoh aka ka saan a pakaroray to ina iso. 不要把責任推卸給你的母親 co'ong( ) 1. 芽.Loengel ko co'ong no kalokilang. 所有的樹木的新芽都很嫩 Malalen ko co'ong no sinafel i omah. 在裡所以的菜都一致長了嫩芽 copa( ) 1. 挨近別人.Copa han no mako i tangila nira a mipalihod. 我挨近他的耳旁秘密的說 copcop( ) 1. 吸吮.Copcop han no sikawasay ko adada no tamdaw. 巫師用吸吮的方式幫病人治病 Copcop han no ina ko pising no dipot nira. 媽媽吻她的嬰孩臉龐 Page 34 of 395
35 copelak( ) 1. 澀味 ; 未成熟 ; 嘴有苦澀味.Copelak ko mangtaay a alopal. 未熟的柿子味道很澀 copelakay( ) 參照 copelak 1. 很苦澀.Kemkem han no mako ko copelakay a 'icep. 我咬了顆苦澀的檳榔 copelaken( ) 參照 copelak 1. 感覺苦澀.Copelaken kako to 'icep, saka caay pi'icep kako. 我覺得檳榔太苦澀所以我不吃檳榔 coperas( ) 1. 酥酥的.Coperas a cacaken ko fonga. 地瓜煮起來酥酥的 coperasay( ) 參照 coperas 1. 很酥的.O coperasay ko piyang nora wawa. 那個孩子的糖果是很酥的 copo( ) 1. 堤防.Takaraw ko copo no mita. 我的堤防很高 cora'( ) 1. 花 ; 花間的狀態.Makapahay ko cora' i tangal no limecedan a wawa. 那個戴在少女的頭上的花冠很漂亮 coracor( ) 1. 催促.Coracor saan i takowan caira a papisadak to payso. 他們催促我把錢拿出來 coraf( ) 1. 燒 ; 燃燒.Caay to kapadeng ko coraf no lamal i lotok. 山上燃燒的火無法熄滅了 corah( ) 1. 火燒.Corah han ni mama corok( ) 1. 輪流 ; 連續.Corok saan kita a misakoli. 我們輪流賺錢 co'rong( ) 1. 一捆捆柴火倒立排放儲藏.Makapah a co'erong saan ko kasoy i saikoran. 後院一捆捆柴火倒立排放儲藏很漂亮 cowa( ) 1. 那裡.I cowa kiso a malahok anini? 你今天在那裡吃午餐? cowaco'( ) 1. 攪動水.O cowaco' no namoh i paliding no mita. 我們牛車上的水攪動者 cowat( ) 1. 擴展.Cowat sato ko tayal no mako a talataypak. 我的工作擴展到台北 coyoh( ) 1. 天使.O coyoh no mita ko ina. 我們的天使是媽媽 da'at( ) 1. 被煙嗆住.Da'ad mato sanay kako to tamako iso. 我好像被你的煙嗆住 Page 35 of 395
36 da'ci( ) 1. 箭竹筍.Adihay ko da'eci i Tafalong. 太巴塱部落很多箭竹筍 dacidac( ) 1. 白癬.Caenget ko dacidac no mako. 我的白癬很癢 dadacdac( ) 1. 蟬.Ma'adangen kako to ngiha' no dadadac. 我覺得蟬叫聲很吵 dadahal( ) 1. 寬敞 ; 遼闊.Dadahal ko omah niyam. 我們家的田很大 dadahalay( ) 參照 dadahal 1. 寬敞.Dadahalay kora nicakayan nira a loma'? 他買的房子很寬敞嗎? dadawdawen( ) 參照 dawdaw 1. 要火烤的.O dadawdawen kira fodoy a mitarang, ta ma'icang. 衣服用火烤才會乾 dadaya( ) 1. 晚上.O dadaya ko kalisafonan no kasaselal. 年齡階級在晚上聚會 dadayadaya( ) 參照 dadaya 1. 每夜.Mimaanay kiso to dadayadaya? 每個夜晚你都在做什麼? dadayday( ) 1. 蟬.Masoni ko dadayday i 'ayaw no kalafian. 晚餐之前蟬有叫聲 dadico( ) 1. 剛好.Dadico saan kina koco i takowanan. 這雙鞋子跟我很剛好 dadimaw( ) 1. 輕搖促使 睡覺.Dadimaw han no mako ko posi a mi'afofo. 我抱著貓輕輕搖促使睡覺 dadingo( ) 1. 眼鏡 ; 玻璃.O tomeli'ay a dadingo ko han no mako a mi'aca. 我要買那個透明的玻璃 dadipis( ) 1. 蟑螂.Matalaw kako to dadipis. 我很怕蟑螂 Page 36 of 395
37 dadiwal( ) 1. 水中蟋蟀.Macacak ni mama ko dadiwas. 爸爸將水蟋蟀煮了 dado'( ) 1. 安慰 ; 慰藉.Dado' sa ho ci ina to safa, tanolesa' sato a tomangic ci safa. 媽媽一安慰妹妹, 妹妹即刻滿臉是淚地淘淘大哭 dadongecen( ) 參照 dongec 1. 將採的藤心.O dadongecen to ko nipalomaan a 'oway. 所種植的藤可以採藤心了 dadotos( ) 1. 一個接一個 ; 繼承.Dadotos san kami a mi'olong to pawti i omah. 我們在田裏一個接著一個扛麻袋 dadotosen( ) 參照 dadotos 1. 繼承.Dadotosen iso kako! 你要繼承我! dadoy( ) 1. 磅秤 ; 天秤.Cacay noli' ko dadoy nora fafoy. 那條豬一佰斤重 da'emoh( ) 1. 柔軟.Da'emoh ko faloco' nira wawa. 那個孩子的心很柔軟 dafak( ) 1. 早上 ; 早晨.Enem ko toki kima a malingad to dafak. 我們早上六點鐘出發 dafdaf( ) 1. 平地 ; 平坦的土地.I dafdaf a mipaloma to fonga kami. 我們在平地種地瓜 dafo'( ) 1. 從穀倉取穀碾米. dafong( ) 1. 財產.Adihay ko dafong ni mama ako. 我的爸爸有很多財產 dahecong( ) 1. 浸入水中.Dahecong han i nanom a mililoc. 就浸入水中洗澡 dahepay( ) 1. 曬衣.Dahepay han to ko fodoy haw! 記得要曬衣服哦! dahetal( ) 1. 平原.Tata, midateng kita i tira i dahetal. 走吧! 我們去那邊那個平原採野菜 dakaw( ) 1. 搭乘 ; 載.Dakaw sa ho ci Osay, romakat to ko cinamalay. Osay 才剛踏上火車, 火車就起動了 Dakaw han to ko otofay ni mama iso a talapicodadan. 搭你爸爸的摩托車去學校 dama( ) 1. 扶助 ; 支持 ; 扶持 ; 幫助. damay( ) 1. 水草.Na'onen ko damay no fakeloh! 小心石頭上的水草! Page 37 of 395
38 damdam( ) 1. 辣椒. damihmih( ) 1. 柔軟光滑易處理 ; 柔軟 ; 軟綿綿.Damihmih san kora totoy kaolahan no nimanima a mi'afofo. 那隻小狗毛茸茸得令人愛不釋手 damsay( ) 1. 溫柔.Damsay ko faloco' noni fafahiyan. 這女孩很溫柔 damsayaw( ) 參照 damsay 1. 必定溫柔.Damsayaw ko kalodemak a minanam to tayal. 用溫柔的心來學習工作 dangah( ) 1. 大圓鍋 ; 衛星接收碟.Maca'it ko dangah niyam i talo'an. 我們的大圓鍋吊在工寮 dangahay( ) 參照 dangah 1. 大圓鍋的.I dangahay a micacak to sinafel cira. 他在大圓鍋煮菜 dangahen( ) 參照 dangah 1.( 用 ) 大圓鍋.I dangahen mi'id'id to 'ayam! 在大圓鍋鍋裡烤雞 dangka( ) 1. 芝麻. dangoy( ) 1. 游泳.O dangoy a cecay ko kaolahan nira a onto. 他只喜歡游泳運動 da'oc( ) 1. 永遠 ; 直到終點.I cowa ko da'oc no tamdaw hakini? 人的終點在那裡呢? dapdap( ) 1. 火勢蔓延狀. dapo( ) 1. 用布包身體. datay( ) 1. 七里香.O nipalomaan no niyam kira datay. 那顆七里香是我們種的 Page 38 of 395
39 dateng( ) 1. 菜 ; 蔬菜的總稱. datengen( ) 參照 dateng 1. 去採菜.Datengen ko kakorot ni ina iso! 去採收你母親的苦瓜! datok( ) 1. 線琴 ; 阿美族口琴.O sapiideng no kapah to kaying ko datok i tiya ho. 口琴是古代阿美族青年傳情給小姐的用具 dawa( ) 1. 防衛 ; 打敗 ; 防患. dawaen( ) 參照 dawa 1. 打敗.Dawaen ko 'ada. dawdaw( ) 1. 燈 ; 薰乾.Likaten ko dawdaw no loma'! 將家裏的燈打開! dawmi'( ) 1. 柔軟 ; 不僵硬 ; 易彎曲.Dawmi' ko tireng nora kaying a masakero. 那小姐的舞姿很柔軟 dawmi'ay( ) 參照 dawmi' 1. 柔軟的.Pafelien kako to dawmi'ay a 'onoc. 請給我柔軟的扁擔 daydam( ) 1. 辣椒.Ocong ko daydam ni fayi ako i padatengan. 我嬸嬸的菜園裡很多辣椒 dayom( ) 1. 勝任.Caay ka dayom ako kora demak. 我無法勝任那件事 decdec( ) 參照 da'oc 1. 緊密 ( 不浪費空間 ); 擠一下.Decdec san kita a mafoti'. 我們就擠在一起睡吧! decdecen( ) 參照 da'oc 1. 緊密.Decdecen a defit( ) 1. 嘔氣 ; 惱羞成怒 ; 矯情 ; 賭氣.Defit san kora wawa a sowalen no ina nira. 那小孩被他的媽媽一說就嘔起氣來 defong( ) 1. 入侵.O defong niyam a mikihatiya to 'alomanay a mifoting. 我們入侵跟著很多人去抓魚 demak( ) 1. 動作 ; 行為.O demak no wawa kiraan. 那是孩子的行為 demdem( ) 1. 忍痛 ; 忍受.Demdem han ko adada no wadis. 忍耐牙齒的疼痛 demi'( ) 1. 廚房.Misakalafiay ci ina i demi'. 媽媽正在廚房煮晚餐 Page 39 of 395
40 denga( ) 1. 傳染.O denga no kedang i dipot. 新生兒淋球菌結膜炎 dicadic( ) 1. 水鄉澤國.Namafaliyos i, o sicadic to no omah ako. 自從颱風之後我的田就成了水鄉澤國 dicoh( ) 1. 鬆解 ; 鬆脫 ; 卸開 ; 摘取眼睛. dicohen( ) 參照 dicoh 1. 鬆解 ; 鬆脫 ; 卸開 ; 摘取眼睛.Aka dicohen ko tektek no 'adipel. 不要把籬笆的木樁拔除 dihdih( ) 1. 撫摸小孩或狗貓以示撫慰.Dihdih han ni Mayaw kora waco, mafireng. 那隻狗被 Mayaw 一撫摸就發怒 diheko( ) 1. 温暖 ; 温和.Diheko ko romi'ad anini. 今天天氣很暖和 Diheko ko faloco' ako a pakatengil to sowal iso. 我聽到你的話很溫暖 dihif( ) 1. 洞穴.I dihif a misalama kora waco. 那隻狗在洞穴裡玩 di'i( ) 1. 傍著睡 ; 發生性關係的暗語 ; 孵蛋.O di'i nira cira. 他是她的性伴侶 di'ien( ) 參照 di'i 1. 傍著睡.Di'ien no ina ko dipot nira a padiheko. 媽媽睡在她的嬰孩身傍給他溫暖 diko( ) 1. 動物的睡姿. dimata'( ) 1. 肩挑. dimata'en( ) 參照 dimata' 1. 肩挑. dimokos( ) 1. 照顧 ; 看顧 ; 照料. dingac( ) 1. 皮膚被草割傷. dinget( ) 1. 鼻涕.Sisiten ko dinget no wawa iso! 你孩子的鼻涕擦一擦吧! dingki( ) 1. 電器 電燈.Tangsolen a mipadeng ko dingki ano miliyas. 離開時要隨手關燈 dingkiay( ) 參照 dingki 1. 電的.No dingkiay a sapihpih. 電風扇 Page 40 of 395
41 dipang( ) 1. 防禦. dipdip( ) 1. 偷看 ; 窺視 ; 探查. dipdipen( ) 參照 dipdip 1. 偷看 ; 窺視 ; 探查.Dipdipen ko kaitiraan no 'ada! 去探查敵人的住所 dipi( ) 1. 避難. dipong( ) 1. 鳥窩.Tolo ko fita'ol no 'ayam i dipong. 鳥窩裏有三顆鳥蛋 dipot( ) 1. 收養 ; 照顧 ; 嬰孩.Karatawa ko dipot ni Osay. Osay 的嬰孩很愛笑 disdis( ) 1. 削枝葉. disdisen( ) 參照 disdis 1. 削枝葉.Didisen ko ca'ang no kilang. 請把樹枝削除 dita'( ) 1. 黏土.O dita' ko sapisanga' to koreng ato 'atomo. 甕與陶器是用黏土製成的 ditdit( ) 1. 一點一點.Ditdit han niyam a komaen kira kasi 那個糖果我們一點一點的吃 ditek( ) 1. 測量.Tolo a ditek ko omah niyam. 我們家有三分地 do^do( ) 1. 跟隨 ; 聽從指令.Do^do han ko rakat ako! 請跟從我的腳步! do^doen( ) 參照 do^do 1. 跟上 ; 聽從 ; 順從.Do^doen ko rakat ako! 跟著我走! docoh( ) 1. 鬆解 ; 鬆脫 ; 卸開 ; 摘取眼睛. dodadoc( ) 1. 一口氣吃盡.Tada o dodadoc no sito a milifet to pimali. 學生已一口氣吃盡苦力來挑戰打球 dodang( ) 1. 棺木 ; 脫穀臼 ; 舂米用的舟形木臼 ; 舂米長方臼 ( 阿美族古文化用具 ).Maparo to i dodang ko kodih noya mapatayay a tamdaw. 死屍已裝在棺木裡 dodoh( ) 1. 水管 ; 管子 ; 樹幹中空 ; 樹幹的凹陷處.O dodoh no 'awol to sapisolot ni mama to nanom. 爸爸用竹管引水 Page 41 of 395
42 do'eng( ) 1. 聾.Do'eng san kiso, awaawa ko nitenglan iso hani? 你真是聾了嗎? 怎麼一點也没聽進去呢? do'es( ) 1. 骨髓.Micohcoh to do'es nira ko ising i matini. 醫生現在在為他穿刺腰椎 dofot( ) 1. 肩袋 ; 口袋 ; 情人袋 ; 袋子.O kahengangay ko dofot no kaying a malikoda. 小姐掛情人袋跳舞 I dofot a mapateli ko payso no mako. 我的錢放在口袋裡 dohdoh( ) 1. 烤 ; 用火烤去毛或增加可塑性. doit( ) 1. 遲到 ; 延遲. doka'( ) 1. 傷口.Maadah to ko doka' ako. 我的傷口癒合了 dokdok( ) 1. 偷偷的 ; 閉門造車 ( 做事不讓人知道 ).Dokdok han nira a miala ko payso ni ina nira. 他偷偷地拿了他的母親的錢 dongec( ) 1. 藤心.Anenger ko kohaw no dongec. 藤心湯很苦 dopoh( ) 1. 殷勤工作 ; 勤奮.Dopoh saan kora kaying a misadateng. 那小姐殷勤種菜 dopohen( ) 參照 dopoh 1. 孜孜不倦!; 勤奮!. Dopohen a matayal saan ko tawki. 老闆說 : 工作要勤奮! dotoc( ) 1. 接連在一起 ; 繼承. dotocen( ) 參照 dotoc 1. 接連在一起 ; 繼承.Dotocen ko tayal no to'as iso! 要繼承你先祖的事業 eca( ) 1. 不 ; 不是.Ci Kolas ko nipohayan no singsi, ano eca ci Mayaw. 老師叫的是 Kolas, 要不然就是 Mayaw ecah( ) 參照 eca 1. 世間 赤祼祼 露骨.I ecah sa ko sowal nira. 他的話很容易明白 ecahan( ) 參照 eca 1. 世間.Adihay ko rawraw no ecahan a 'orip. 世間生活有很多煩惱 ecak( ) 1. 熟. ecaw( ) 1. 糯米酒 ; 甜酒 ( 糯米製 ).O ecaw a cecay ko epah niyam itiya ho. 我們以前只有甜酒一種酒而已 Page 42 of 395
43 ecer( ) 1. 小便或水管的水衝出貌.Ecer sa ko isi' ni Ngayaw to dafak 早晨 Ngayaw 的尿如水管般如注 eco( ) 1. 大象.Mitaroh to kilang no Taykok. 泰國的大象會拉木材 edeng( ) 1. 大約 ; 足夠.O edeng to no tayal nira, saka o felec to nira. 他的工作足夠了, 所以他就回家了 edid( ) 1. 麥.O edid ko nipalomaan niyam i omah. 我們的田種的是麥 edoedoxan( ) 參照 edox 1. 草莓園.I pasaetip ko 'alomanay a misaedoxay. 西部種草莓的人的很多 edong( ) 1. 手套.Ciedong ci mama a mi'oway. 爸爸戴手套採藤 edox( ) 1. 草莓. efa( ) 1. 馬.O efa ko hacikay to kolong. 馬跑得比牛還快 efaw( ) 1. 承包.Papiefawen ako ci Kacaw tonini a tayal. 我叫 Kacaw 承包這個工程 efeng( ) 1. 拋丟 ; 拋棄 ; 丟棄.Efeng han ni mama ko fakeloh a mipolo ci kaka. 爸爸投石打哥哥 efer( ) 1. 飛.Maraay ko efer no fasiyaw ako to no miso. 我的風箏飛得比你的高 efong( ) 1. 窪地 ; 深溝 ; 峽谷.Tangongol kora efong. 那個峽谷很深 ehoh( ) 1. 吐氣.Ehoh san cira a mafaha. 他咳嗽咳得吐大氣 eked( ) 1. 全體 ; 分離. ekel( ) 1. 用重物壓制.Ekel han ni mama kora nironican nira a kolang to fakeloh. 爸爸用石頭壓他所揉芥菜 ekong( ) 1. 貓頭鷹.Matefo a pahanhan ko ekong i fadahong no loma' naira. 貓頭鷹在他家的屋頂棲息 Page 43 of 395
44 ekor( ) 1. 鼾聲.Satata'ang sa ko ngha' no piekor ni mama. 爸爸的鼾聲很大 el^eel^el( ) 參照 el^el 1. 一直哽咽.El^eel^el sa kora tamdaw ano somowal. 那個人說話時動不動就哽咽 el^el( ) 1. 哽咽.El^el san ciira a tomangic. 她哽咽地哭泣著 eli'( ) 1. 百 ; 茅草.Cacay eli' ko payso. 錢是一百 elik( ) 1. 腳板摩擦脫殼.Elik hananay ko panay itiya ho. 從前是用腳板摩擦稻子脫殼的 elo'( ) 1. 撒嬌 ; 懇求.Elo' sa kora wawa to ina nira. 那小孩向他的媽媽撒嬌 elo'en( ) 參照 elo' 1. 懇求.Elo'en nira ko fafahi nira a misolol to 'odang nira. 他向他的老婆懇求原諒他的偷情 emed( ) 1. 柔軟, 便宜. emel( ) 1. 乘涼. emin( ) 1. 全部.Emin han a miala! 全部拿走! eminen( ) 參照 emin 1. 要全部.Eminen a koma'en koya hemay. 請將那飯全部吃光光 enaw( ) 1. 為什麼.Enaw haca, o maan ko matawalay? 又來了, 到底忘了什麼? enem( ) 1. 六.Enem polo' ko mihecaan ni ina ako. 我媽媽六十歲 enemen( ) 參照 enem 1. 要六個.Enemen ko 'alalpit! 要六隻筷子! enep( ) 1. 迷魂 ; 迷惑 ; 迷住.Enep sanay kako tora fafahiyan. 那女生很迷惑我 enged( ) 1. 墊環.Faloen ko enged a misanga'. 要做八個墊環 Page 44 of 395
45 enor( ) 1. 錨 ; 船錨.Hakowa ko kareteng noni enor hani? 這個錨有多重呢? 'Epoden ko 'enor ta caay ka likid ko tamina ita a talalawac no riyar. 放下船錨船才不會被波浪推到海邊 epah( ) 1. 酒.Aka pakinali a komaen to epah! 喝酒不可過量! epec( ) 1. 瞧不起 ; 輕視 ; 不敬重 ; 藐視 ; 褻瀆. epip( ) 1. 笛子.Matawal ako a mialal ko epip anini. 孩子們帶笛子上學 epoc( ) 1. 價值.O maan ko epoc nora nidemakan no miso? 你所做的那件事有什麼價值 epod( ) 1. 下面.Epod sa ho! 下來一下! eror( ) 1. 用吹具吹氣.Eror han to sinpoki kora lamal, ta malaflaf. 用電風傘吹那個火才會火旺 eroren( ) 參照 eror 1. 起火.Eroren ko lamal, mitapay kita to titi. 將火吹旺, 我們來烤肉 es^es( ) 1. 吹口哨.O es^es ko sakafana' ako to tahaloma' ni mama. 我是以口哨聲知道爸爸到逹家裡 esa( ) 1. 汆燙 ; 燙菜.Esa han ko dateng ko sanga'ayay. 燙青菜吃最健康 esang( ) 參照 esa 1. 奬賞.O esang no mako konini. 這是我的奬賞物 eses( ) 1. 睡眠滿足感.Eses san ko foti' ako i dadaya. 昨晚我睡得很安穏 eson( ) 1. 水沸騰前發出的聲音.Tata'ang ko eson nora nanom a marokrok. 那水的沸騰聲真大 etah( ) 1. 粗慷.O etah ko sapatamek ni ina to dateng. 媽媽用粗糠為菜園施肥 etan( ) 1. 利益 ; 利潤.Pina ko etan no miso a misa'ayam anini? 你今天養雞的利潤有多少? etip( ) 1. 西. exiw( ) 1. 香.Mitatoy caira to exiw a mita'ong to liteng nira. 他們拿香拜他們的祖先 Page 45 of 395
46 waa'( ) 1. 角.Imacen ni kaka ako ko waa' no kolong niyam. 我哥哥將我們的牛角削尖 wa'ay( ) 1. 腳.O ma'akik ko doka no wa'ay ako. 我腳的傷口乾癒了 Papiceleden no pasifana'ay kami to 'oteng i wa'ay a mafekac. 教練讓我們在腳上綁束鉛塊跑步 wacay( ) 1. 脫光.Wacay saan kako to foday a mikisasaepi'. 我脫光衣服來納涼 2. 證據. waco( ) 1. 狗.Macicih no waco ko koco ako. 狗弄壞我的鞋子 wacowacoan( ) 參照 waco 1. 狗群.O wacowacoan ko loma' no mi'adopay. 獵人的房子都是狗群 wadis( ) 1. 牙齒.Caay pakadayom kako to kalim no wadis ako. 我無法忍受我的牙齒的酸痛 wa'il( ) 1. 陷阱 ( 套頸的陷阱 ).O wa'il no mi'adopay to fafoy konini. 這是獵人獵山豬的陷阱 wa'ilen( ) 參照 wa'il 1. 設陷獵獲.Wa'ilen ko 'a'adopen i lotok! 請去山上設陷獵獲! wali( ) 1. 東.I wali ko cidal a masadak to dafak. 早上太陽在東邊出來 wanan( ) 1. 右.Tala wanan kako a tomireng. 我去右邊站立 wani( ) 1. 鱷魚.Nga'ayay a malosasanga'en to papaysoan ko falako no wani. 鱷魚皮可以製成錢包 [ 日語借詞 ] waniwanian( ) 參照 wani 1. 鱷魚棲息之所.O waniwanian ko tarawadaw no Polacil. 巴西的河流滿地都鱷魚 warak( ) 1. 中毒.O warak to no epah kira wayway nira. 他的行為已經是中酒精的中毒的現象 wawa( ) 1. 孩子.Saaday^ay sa kako a minengneng tora adadaay a wawa. 我很同情那個生病的小孩 wawawawa( ) 參照 wawa 1. 孩子們.Hadimelen ko pidipot to wawawawa! 好好照顧孩子們! Page 46 of 395
47 wayway( ) 1. 行為.Caay ka fangcal ko wayway nira tamdaw. 那個人的行為不好 widi( ) 1. 水蛭.Macepcep no widi ko wa'ay nira. 他的腳被水蛭吸住 2. 小時.Enemay ko widi a lomowad kako to dafak. 我早上六點鐘起床 wikol( ) 參照 widi 1. 尾巴.O kakaya' ko wikol nina kolong. 這頭牛的尾巴很長 wili( ) 1. 左.Awaay ko 'icel no wili a kamay no mako. 我左邊的手沒有力量 wirok( ) 1. 柚子.Mata'elif to ko kacicedaman no wirok. 柚子的甜度過頭了 [karo' ( 太巴塱 馬太鞍語 ) ;wirok( 秀姑巒 海岸阿美語 ) 指的都是柚子 ] kaacangan( ) 參照 acang 1. 大喜之日.O kaacangan na Panay aci Foting anini. 今天是 Panay 和 Foting 的大喜之日 kaacekan( ) 參照 acek 1. 討厭的事物.Kaacekan ko wayway nira mi'odang to fafahiyan. 他對女性輕浮的態度令人討厭 ka'akokan( ) 參照 akok 1. 噎到處.O ka'akokan no tamdaw ko 'a'enocan 人的喉嚨最容易噎到 kaapac( ) 參照 apac 1. 遲到.Aka kaapac a talapicodadan. 上學不可遲到! ka'ayaw( ) 參照 'ayaw 1. 前面.Misaikaikang i ka'ayaw ako ciira. 她在我面前炫耀 kacalemceman( ) 參照 calemcem 1. 令人擔憂的事或地點.O kacalemceman a demak ko mafokilay to calemcem. 不擔憂本身就是令人擔憂的事 O kacalemceman ko katayalan i tini. 這裡的工作令人憂心的 kacangalan( ) 參照 cangal 1. 嫌不足的部份.O maan ko kacangalan no miso i takowanan? 你對我有什麼不滿意? kacanglahan( ) 參照 canglah 1. 春天 ; 春季.I kacanglahan ko kasofocan no mako. 我的生日是在春天 kacaw( ) 1. 守望 ; 人名.Ci Kacaw ko ngangan nira. 他的名字叫做 Kacaw kacawas( ) 1. 西瓜.Koesan ko kacawas anini a miheca 今年的西瓜很甜 kacedasan( ) 參照 cedas 1. 犯濫季節.Matalaw ko tamdamdaw to kacedasan a romi'ad. 人們都很怕水災 kacedo( ) 1. 電影.Awaay ko lawad no mako a minengneng to kacedo. 我没有時間看電影 Page 47 of 395
48 kacelakan( ) 參照 celak 1. 開花季節.O kacelakan no hana i matini. 現在是開花的季節 kaci'atay( ) 參照 'atay 1. 有心機 ; 有心思.O kaci'atay kiso a midimokos to niyaro' no tireng. 希望你有心惦記你自己的部落 kacicengo'an( ) 參照 cengo' 1. 長芽的時間 ; 春季.O kacicengo'an to no kilang i matini. 現在是樹木長芽的季節 ( 現在是春天 ) kaci'eng( ) 1. 臉頰.Makadit ko kaci'eng nora wawa 那小孩的臉頰很髒 Malifawaay ko kaci'eng nora wawa. 那小孩的臉頰腫起來 kacifaloco'an( ) 參照 faloco' 1. 愛慕的.O kacifaloco'an no mako kiso. 你是我最愛慕的 kacifalohang( ) 參照 falohang 1. 要有胸襟.Kacifalohang to riyar a milayap to firang no tawo. 要以海量接納別人的謾罵 kaciferangan( ) 參照 ciferang 1. 夏天 ; 帶溫暖 ( 安心 ; 依靠 ; 踏實 ) 的.Adihay ko faliyos i kaciferangan. 夏天很多颱風 O kaciherangan no mako ci Mayaw mikapot i tamiyanan. Mayaw 的參與使我感到很放心 ( 安心 ; 踏實 ) kacifonos( ) 參照 fonos 1. 要帶刀.Kacifonos han ko kapah. 叫年青人帶刀 kaciherangan( ) 參照 ciferang 1. 使... 安心 ( 踏實 ; 有恃無恐 ).O kaciherangan no mako kiso a mikihatiya i tamiyanan a matayal. 你跟我們一起工作讓我感到很安心 ( 踏實 ) kaciki( ) 1. 旗魚.O kaciki ko sasimi ita anini. 我們今天的生魚片是旗魚 kacipa'( ) 1. 生薑.Kaedah koni kacipa'. 這個生薑很辣 kacipida( ) 參照 pida 1. 要帶錢.Kacipida a talapicodadan anocila. 明天要帶錢上學 kacipo'ot( ) 參照 po'ot 1. 請帶刀.Kacipo'ot kiso a malingad! 你出門要帶刀! kacisioy( ) 參照 sioy 1. 要帶飯鍋.Kacisioy a talapala maomah saan ci mama. 爸爸說去田裡工作要帶飯鍋 kacitafo( ) 參照 tafo 1. 要帶便當.Kacitafo a pakaen to kolong anini a romi'ad. 今天放牛要帶便當 kaciw( ) 1. 鵝.Onocen ko opih no kaciw! 去拔幾根鵝毛! Page 48 of 395
49 kadafo( ) 1. 女婿 ; 媳婦.Malalok ko kadafo no miso. 你的媳婦很勤勞 kadang( ) 1. 手鐲 ; 鼻環.O kadang ni kaka konini. 這是姐姐的手鐲 kadangaway( ) 1. 蚊子.Adihay ko kadangaway i tini. 這裏有好多蚊子 kadat( ) 1. 梳.Kadat han ni Panay ko fokes ni Osay. Panay 梳 Osay 的頭髮 kadikoan( ) 參照 diko 1. 巢穴.O kadikoan no waco a kadit( ) 1. 骯髒 ; 污穢.Micekiway to kadit no tangila ako ko ising. 醫生在我的耳朵裡挖取耳垢 kadkad( ) 1. 挖掘 ; 研究 ; 調查.Kadkad san kiso a mimaan to no i 'ayaway ho a demak! 你何必重提往事 kadofah( ) 1. 富裕.Kadofah ko sakilafang anini. 今天招待客人的物品非常豐富 kadofahay( ) 參照 kadofah 1. 富有者.Mikicayay to 'orip ko kadofahay a tamdaw. 富有者是節儉的人 kadoh( ) 1. 吸引.Kadoh han nora kaying kako. 那位小姐吸引我 kadoit( ) 參照 doit 1. 遲到."Aka kadoit, maliwa no kerah." saan ko sowal no mato'asay. 長輩說 : 準時是做人做事的基本道理 kadom( ) 1. 資質 ; 天賦 ; 資金.Awaay ko kadom no mako a micodad to sakalahakasiy. 我没有讀博士的能力 kaeca( ) 參照 eca 1. 不 ; 不是.Aka kaeca a minokay a misakalafi. 一定要回來煮晚餐 kaecak( ) 參照 ecak 1. 煮熟.Caay ho kaecak ko hemay. 飯還没熟 kaedah( ) 1. 辣 ; 不入耳的 ( 話 ).Kaedah koni daydam. 這小辣椒很辣 Kaedah ko coli nira wawa to ina nira. 那位孩子用不入耳的話回他媽媽嘴 kaedahay( ) 參照 kaedah 1. 辣的.O kaedahay ko sowal nira. 他的話很辣的 ka'efoan( ) 參照 'efo 1. 無法勝任的所在.O ka'efoan no wawa ako ko piseking i picodadan nira. 學校的考試是 Page 49 of 395
50 我的孩子無法勝任的所在 kaemang( ) 1. 年幼.Halikamaya kako yo kaemang ho. 我小時候很喜歡吃毛柿子 kaemangan( ) 參照 kaemang 1. 小時候.Lacalen ko no kaemangan a tadawidang iso. 聯絡你小時候的好朋友 kaemangay( ) 參照 kaemang 1. 年幼的.Awai ko ondokay anini a mihecaan i picodadan no kaemangay a wawa. 小孩的學校裡今年沒有運動會 kaemih( ) 1. 便宜.Kaemih ko 'aca noni tosiya. 這部車子的價格真便宜 kaen( ) 1. 吃.O 'imer to kaen ko saka kapah no tireng 吃的謹慎身體才健康 kaeped( ) 1. 柔軟的.Keped ko sowal nira. 她說話很溫和 kaepod( ) 參照 epod 1. 請下來.Kaepod to kiso. 你請下來! kaeso'( ) 1. 好吃.Kaeso' ko 'adi no nikelingan a 'emo. 用炒的年榚的鍋巴很好吃 kaeso'ay( ) 參照 kaeso' 1. 很好吃的.O kaeso'ay ko lafi ita. 我們的晚餐是好吃的 kaetip( ) 參照 etip 1. 西邊.I kaetip kamo a maro'. 你們做西邊 kafaliyosan( ) 參照 faliyos 1. 颱風季節.O kafaliyosan ko kaciferangan. 夏季是颱風季節 kafana'an( ) 參照 fana' 1. 所會的事物.O maan ko kafana'an no miso? 你會什麼? kafang( ) 1. 棉被 ; 公司包 ; 書包.Kareteng ko kafang no aniniay a sito. 現在的學生書包很重 kafer( ) 1. 褲子.Kedec han ni kaka ko tatelecan nira, ta nga'ay a sariko'en nira koya kafer. 姐姐緊縮她的腰, 才能穿上那件褲子 kafi( ) 1. 湯.O maan ko kafi ita anini? 我們今天喝什麼湯? kafilo( ) 參照 filo 1. 能勝任.Caay kafilo ako cira a somowal. 我說不過他 kafit( ) 1. 吊 ; 掛 ; 鈎.Kafit han iso i patih ko dangah? 你怎麼將鍋子掛在牆上呢? Kafit han no Page 50 of 395
51 karapiyatay ko kafel ako. 我的褲子被咸豐草鈎住 kafitelakan( ) 參照 fitelak 1. 綻開的時間.O kafitelakan no falofalo i matini. 現在是花苞綻開的季節 kafitili'an( ) 參照 fiteli' 1. 閃電時期 ; 雷電交加時期.Aka kasadak i kafitili'an a romi'ad. 雷電交加的時候千萬不要出去 kafong( ) 1. 帽子.Nonini a faki ko kafong. 是這位叔叔的帽子 kafos( ) 1. 蝦.Caenget ko tireng ako ano makaen ko kafos. 我只要一吃到蝦身體就會癢 kahahodingan( ) 參照 hahoding 1. 操場.Comikay ca Kolas I kahahodingan. Kolas 他們在操場上跑步 kahakowa( ) 參照 hakowa 1. 多少.Caay kahakowa ko nipaliwalan a alomi, nikaorira, adahi sapiaca to piyang no wawa. 今天賣的鋁製空瓶没多少錢, 但是買個小朋友的糖就聊勝於無了 kahecid( ) 1. 鹹的.Kahecid ko sinafel anini. 今天的菜很鹹 kahemaw( ) 1. 輕.Matoposi ko nika kahemaw no tiring. 身體輕巧如貓 kahemaway( ) 參照 kahemaw 1. 輕.Cima ko kahemaway namo tatosa? 你們兩人誰比較輕 kahemehemekan( ) 參照 hemek 1. 真令人佩服.O kahemehemekan ko mafana'ay a mikampiwta. 會打電腦的人真令人佩服 kahemhem( ) 參照 hemhem 1. 忍受.So'elinay caay kahemhem ko roray no malasofitay. 阿兵哥的苦真的很難忍受 kahemot( ) 參照 hemot 1. 屁股大.Kahemot san ko wawa ako to fafahiyan. 我的女兒屁股很大 kahengang( ) 1. 紅.Kahengang san ko pising ni Panay a komaen to epah. Panay 喝起酒來臉紅紅的 kahengangay( ) 參照 kahengang 1. 紅色的.O kahengangay ko kaolahan no mako. 我喜歡紅色的 kahi( ) 1. 同意 ; 可以.Caay ka kahi ciira. 他不同意 kahian( ) 參照 kahi 1. 已經同意.Kakian to ako ciira. 我已經同意他了 kahiceraan( ) 參照 mahicera 1. 落腳處 ; 目的地.O maan a niyaro'an ko kahiceraan no mita? 我們要去的地方, 叫什麼 Page 51 of 395
52 村落? 阿美語日期 :2016/02/25 kahot( ) 1. 一握抓.Kahot han nira wawa a komaen ko kodasing i sapad. 那孩子一手握抓桌子上的花生來吃 Cecay a kahot ko nialaan nira a piyang. 他拿一把抓的糖 Kahot han nira koya piyang. 他一手抓那些糖 kahoten( ) 參照 kahot 1. 抓一把.Kahoten ho ko 'icep itira i laloma' 請至屋內抓一些檳榔 ka'idian( ) 參照 'idi 1. 吝嗇.O maan ko ka'idian iso saw? 你在吝嗇什麼呢? kaikor( ) 參照 ikor 1. 後面 ; 後方.Papi'aroen ci Kacaw i kaikor no miso. 請 Kacaw 座在你的後面 ka'ilolan( ) 參照 'ilol 1. 思念的對象.Cima ko ka'ilolan no miso? 你思念誰? kaimahan( ) 參照 imah 1. 所羨慕的 ; 所愛慕.O taneng iso ko kaimahan no mako. 我羨慕的是你的智慧 O sapadofot nira to kaimahan nira a kapah konini. 這是她贈送給愛人的情人袋 kaingiday( ) 參照 ingid 1. 旁邊的人.Cima kora kaingiday iso? 你旁邊那位是誰啊? kaipaenan( ) 參照 paenan 1. 使 在門口.Kaipaenan kiso a tomireng. 你在門口站著 kaisasingaran( ) 參照 sasingaran 1. 使 ~ 在窗口.Kaisasingaran a mica'it koya fodoy. 把那衣服掛在窗戶 ka'iwilan( ) 參照 'iwil 1. 使孤單.O piliyas namo ko ka'iwilan no faloco' ako. 他們的離開讓我感到寂寞 kaiyof( ) 參照 iyof 1. 吹動.Caay kaiyof nira a mifeso kora kikoy. 他吹不漲那個氣球 kaka( ) 1. 哥 ; 姊.Mikayat ci kaka to waco a mionto. 姊姊 / 哥哥牽著狗運動 O micepetay to mali ko kaka ako. 我的哥哥 / 姊姊是接球員 kakaenen( ) 參照 kaen 1. 要吃的.Milapot to kakaenen no fafoy. 採豬要吃的地瓜葉 kakahad( ) 1. 寬廣.Kakahad ko lo'oloohan niyam. 我們家的香蕉園很廣 kakahaday( ) 參照 kakahad 1. 廣的.Pa'aleneng na Mayaw i terong no kakahaday no facal naira. Mayaw 他們在寬大的田畦中設置一條田埂 kakahemekan( ) 參照 hemek 1. 值得欣賞的.O kakahemekan ko picodad i takaraway a picodadan. 在最高學府讀書是值得欣賞的 Page 52 of 395
53 kakahong( ) 1. 飛魚.O sapi'id'id ni akong to kakahong konini 'eric. 這些鐵絲是阿公烘烤飛魚的工具 kakakaka( ) 參照 kaka 1. 哥哥們或姊姊們.O fa'inayan a kakakaka caira. 他們是哥哥們 kakalahan( ) 參照 kalah 1. 所急之事.O maan ko kakalahan no miso? 你急什麼呢? kakangodoan( ) 參照 ngodo 1. 尊敬的對象.Singsiaw o kakangodoan niyam kiso. 老師啊! 您是我們最敬愛的人 kakaomelaan( ) 參照 omela 1. 非常珍惜的.o kakaomelaan ni Ina ako kira katelangay a kaysin. 我的媽媽非常珍惜古舊的碗 kakapakapah( ) 參照 kapah 1. 都很漂亮.Kakapakapah ko falo i tira hakiya? 那裡的花都很漂亮, 不是嗎? kakarayan( ) 1. 天空.Tadafangcal a nengnengen ko fo'is i kakarayan anini. 今天天上的星星看起來真美 kakataan( ) 參照 kaso 1. 一直便秘.Kakataan sa kiso saw? 你怎麼一直便秘呢? kakawang( ) 1. 一絲不掛 ; 裸體 ; 赤膊.Kakawang san ciira. 他一絲不掛 kakawangay( ) 1. 螳螂.Mato kalatim ko kamay no kakawangay. 螳螂的手像剪刀 kakawaw( ) 參照 kawaw 1. 行為 ; 作為.Matomay ko kakawaw ni Toray a komaen to epah. Toray 醉酒後脾氣像熊 kakaya'( ) 1. 長.Kakaya' ko 'orip no rarokoh. 鱉的壽命很長 kakaya'ay( ) 參照 kakaya' 1. 長的.O kakaya'ay ko wikol no kolong. 牛的尾巴很長 kakedalan( ) 參照 kedal 1. 旱災期.Aloman ko mapatayay toya kakedalan. 那次的旱災好多人死亡 kakereman( ) 1. 傍晚.I kakereman ko pinokay no mako. 我會在傍晚回家 Page 53 of 395
54 kakeridan( ) 參照 kerid 1. 領袖.Pa'alepaden no kakeridan ko kapah a patayra i lotok a mikasoy. 領袖要青年成群結隊的山上砍木材 kakeroan( ) 參照 kero 1. 舞場.O kakeroan no finawlan ko potal 廣場是部落跳舞場所 kakeseman( ) 參照 kesem 1. 難過傷心.O maan ko kakeseman iso? 你為何難過傷心? kaketeren( ) 參照 keter 1. 使其生氣.O kaketeren no kaka ko matokaay a safa nira. 懶惰的弟弟是哥哥要責備的 kaketi( ) 1. 小毒蜂.Macocok no rinon no kaketi ko kamay ni Mayaw. 馬耀的手被蜂螫傷了 kakicoh( ) 1. 果蒂 ; 梗 ; 柄 ; 果子.Aka patelas saan a mifalah to kakicoh. 不要亂丟果蒂 kakimolmol( ) 參照 kimolmol 1. 圓度.Malecad to mali ko kakimolmol no tiyad ni ina. 媽媽的肚子圓得像球一樣 kakiri'an( ) 參照 kiri' 1. 咯吱窩.Adada ko kakiri'an no mako. 我的咯吱窩很痛 kakitohen( ) 參照 kitoh 1. 要說的故事.Adihay ko kakitohen i caway no 'orip no Pangcah. 阿美族的生活史有很多可講的故事 kako( ) 1. 我.O sito ni Namoh singsi kako. 我是 Namoh 老師的學生 kakofel( ) 參照 kofel 1. 很多皺紋.Kakofel saan ko laway nona waco. 這隻狗臉上長滿了皺紋 kakohkoh( ) 1. 眼鏡蛇.Katalawan ko kakohkoh. 眼鏡蛇真可怕 kakonah( ) 1. 螞蟻.Misaloma' ko kakonah i fonafonakan. 螞蟻在沙子裏築屋 kakorot( ) 1. 苦瓜.Arenger ko kakorot. 苦瓜很苦 kakoy( ) 1. 抬起.Kakoy han kora fakeloh i, saheto o kakonah i laeno. 一抬起那石頭底下全都是螞蟻 Page 54 of 395
55 kakoyodan( ) 參照 koyod 1. 揹的籮筐.O nisanga'an to oway ko kakoyodan ni ina. 媽媽揹的籮筐是用藤做的 kala'alofoen( ) 參照 'alofo 1. 當成背包.Kala'alofoen nira ko pawti a mikoyod. 他將麻袋當成背包揹起來 kala'anengang( ) 參照 'anengang 1. 當作椅子用.Kala'anengang han nira ko fakeloh a maro'. 他將石頭當作椅子來坐 kalacawka( ) 參照 cawka 1. 當作廚房用.Kalacawka hanto naira kora 'ariri. 他們把倉庫當作廚房用 kalacokoren( ) 參照 cokor 1. 當作拐杖用.Kalacokoren ni akong ko cacelakan. 阿公把雨傘當作拐杖使用 kalacoyoh( ) 參照 coyoh 1. 請變成天使.Kalacoyoh no wawa iso kiso! 你要成為你的孩子的天使 kalaenoen( ) 參照 laeno 1. 下面一點.Kalaenoen ko pipateli. 放下面一點 kalah( ) 1. 緊急 ; 急忙.Kalah saan ci ina a micacak to sakalafi niyam. 媽媽急急忙忙地煮我們的晚餐 kalahitayan( ) 參照 hitay 1. 當成士兵.O patingwaay ko tayal nira i kalahitayan. 他服役期間是通訊兵 kalahoso( ) 參照 hoso 1. 塑膠水管.Kalahoso han no Pangcah ko 'awol. 阿美族把竹子當水管 kalaidang( ) 參照 idang 1. 成為朋友 ; 朋友關係.Nanay tahira i da'oc ko kalaidang no mita. 但願我們的友誼直到永遠 kalakaka( ) 參照 kaka 1. 成為哥哥或姊姊.Kalakaka to ko kakawaw no miso. 你的行為可以成為哥哥 ( 或姊姊 ) 了 kalali'opan( ) 參照 lali'op 1. 洗臉的地方.o nemnem ko kalali'opan no niyam a talalotok. 我們在山上用泉水來洗臉 kalalisanan( ) 參照 lalisan 1. 感冒流行期.O kalalisanan ho i matini. 現在還在感冒流行期 kalaliyaw( ) 1. 很會變. kalalo'op( ) 參照 lalo'op 1. 洗臉.Kalalo'op kiso! 你要洗臉! kalang( ) 1. 螃蟹.Matofelalotong ko kalang a nenengen. 螃蟹看起來很像蜘蛛 Page 55 of 395
56 kalapiyat( ) 1. 閃電.O likat no kalapiyat kora. 那是閃電的光 kalas( ) 1. 玻璃.Ma'ari ko kalas no tosiya ni kaka. 哥哥車子的玻璃破掉 kalasak( ) 參照 lasak 1. 漏出.Makapahay ko pimali noni wawa, cowa kalasak ko mali nira. 這個小孩球打的很好, 他的球没有漏接過 kalasangra'ay( ) 參照 sangra' 1. 要成為最先的.Kalasangra'ay ho a lomowad to dafak. 早上要成為最先的起床 kalasapacpac( ) 參照 pacpac 1. 當作鞭打的工具.Kalasapacpac han nira ko fodoy. 他將衣服當作鞭打的工具 kalasapad( ) 參照 sapad 1. 當作桌子用.Kalasapad han noya wawa a micodad. 那小孩將椅子當作桌子寫字 kalasapaiyo( ) 參照 iyo 1. 當藥來用.Kalasapaiyo han nira kora datimtimay. 他將兔兒菜當藥草來吃 kalasofitayan( ) 參照 sofitay 1. 入伍的地方 ; 訓練中心.I Tayto ko kalasofitayan no mako. 我在台東入伍 kalat( ) 1. 咬.Kalat han no wadis ako ko sema ako. 我的牙齒咬了我的舌頭 kalatim( ) 1. 剪.Mato kalatim ko kamay no kakawangay. 螳螂的手像剪刀 kalaw( ) 1. 眉毛.Makapah ko kalaw noni wawa. 這小孩的眉毛真漂亮 kalaymay( ) 參照 laymay 1. 多嘴.Aka kalaymay kiso! 妳不要多嘴 kales( ) 1. 梳.Kales han to ko fokes ni safa haw! 記得梳妹妹的頭髮哦! kaleto( ) 1. 順路經過.Kaleto han to ko patiyaman a mi'aca ko simal! 順路經過商店買油! kali( ) 1. 水溝.Na'onen a mihawang kora kali! 小心地跨過那個水溝! kalic( ) 1. 騎 ( 搭乘 ); 爬.Kalic han ni kaka ko otofay ni mama a mitakaw. 哥哥偷騎爸爸的摩托車 kalidkid( ) 1. 湍急.Kalidkid ko nanom no ceporan to kaciferangan. 秀姑巒溪的水夏季時很湍急 kalidkiday( ) 參照 kalidkid 1. 湍急的.Kalikiday ko nanom no tarawadaw. 大河的水很湍 Page 56 of 395
57 kalifotan( ) 參照 lifot 1. 麻煩的人物或事物.O kalifotan ko matiraay a demak. 那種事是令人感到麻煩的 O kilifotan a tamdaw cira. 他是一位麻煩人物 kalikelonan( ) 參照 likelon 1. 由高處到低處的時間或地點.Matolo' ci Kacaw i kalikelonan nira. 卡照在他下樓梯時跌倒 kaliki( ) 1. 快 ; 迅速.Kaliki san ciira misakalafi, nawhan tataloma' to ko maomahay a malafi. 她很迅速地煮晚餐, 因為作農的將要回到家吃晚餐了 kalikien( ) 參照 kaliki 1. 快點.Kalikien a komaen! 吃快一點! kaliling( ) 1. 湯匙.Awa ko kaliling i, maanen a mikohaw? 没有湯匙要怎麼喝湯? kalim( ) 1. 牙齒的酸痛 ; 期盼 ; 企望 ; 躍躍欲試.Caay pakaemet kako to kalim no wadis ako. 我無法忍受我的牙齒的酸痛 kalimela( ) 參照 limela 1. 珍惜.Kalimela kita to sowal no mita o Pangcah. 我們要珍惜我們的阿美族語 Kalingko( ) 1. 花蓮.Malinah kami tayra i Kalingko. 我們移居到花蓮 kalingsesan( ) 參照 lingses 1. 恐怖.Kalingsesan a minengneng ko pisontol no tosiya to tamdaw. 看到車子撞了人真恐怖 kalisowotan( ) 參照 lisawot 1. 集合的時間.Falo ko widi ko kalisawotan ita. 我們集合的時間是八點鐘 kalitang( ) 1. 四季豆 ; 長豆.Maolah kako to kohaw no kalitang. 我喜歡喝長豆的湯 kaliyalaw( ) 1. 黃.Kaliyalaw san ko cengel no papah to kasienawan. 冬天時樹葉變得很黃 kaliyalaway( ) 參照 kaliyalaw 1. 黃色的.Kaliyalaway ko cengel no pawli ano marohem. 香蕉成熟時顏色是黃色的 kalo'aca( ) 參照 'aca 1. 各樣價錢.Malecad ko kalo'aca no kalosapasifana' a codad. 所有教科書的價錢都是一樣的 Page 57 of 395
58 kalo'alo'alo( ) 參照 'alo 1. 各條河.Adihay ko foting i kalo'alo'alo no Kalingko. 花蓮各條河流都有豐富的魚類 kaloca'aca'ang( ) 參照 ca'ang 1. 各個樹枝.Ketonen no mako ko kaloca'aca'ang no kilang. 我要將所有的樹枝砍斷 kalodi'an( ) 參照 lodi' 1. 傍晚時分.Minokay ko kalo'ayam i dipong nira i kalodi'an. 傍晚時分鳥兒會歸巢 kalofican( ) 參照 lofic 1. 結實纍纍的時期.I kaciferangan ko kalofican no lingking. 夏天是龍眼結實纍纍的時期 kalohanahana( ) 參照 hana 1. 各樣的花.Makapah ko celak no kalohanahana. 各樣的花開了很漂亮 kalokayki( ) 參照 kayki 1. 各樣會議.O mamikapot to kalokayki ko tapang no niyaro'. 部落頭目必須參與各樣會議 kalolalan( ) 參照 lalan 1. 每條路.Sa'iko'ikong sanay ko kalolalan no lotolotokan. 山上的每條道路都是彎彎曲曲的 kalomowad( ) 參照 lowad 1. 請起立.Kalomowad mapolong! 請大家起立! kalomowi'( ) 參照 lowi' 1. 尖叫.Caay ka ca kalomowi' ko fafoy ano lepelen. 豬被抓一定會尖叫 kalona( ) 1. 動物 ( 狗 ) 的玩笑 ; 放蕩 ( 人 ).Kalona han nora ta'angayay a waco kora mimingay a waco. 那隻大的狗逗樂那隻小的狗 kalong( ) 1. 加侖.Pina ko 'aca no cecay a kalong no simal. 油一加侖多少錢? kalopaliw( ) 參照 paliw 1. 當作工作夥伴的.kalopaliw aka kasaan i takowan. 不要把我當作是工作夥伴 kalopoy( ) 1. 湯圓.Palecaden to mali ko pisakimolo to kalopoy. 湯圓要揉得像球一樣圓 kaloserangawan( ) 參照 serangawan 1. 各個文化.Adihay ko kaloserangawan i Taywan. 台灣各個文化很多元 kamacal( ) 1. 草莓.Mi'aca kako to kamacal. 我去買草莓 kamakamay( ) 參照 kamay 1. 多手.Awaay to ko kamakamay a milosimet to loma'! 沒有多餘的閒手打理家裡 kamaro'( ) 參照 aro' 1. 請坐.Dada picomod, kamaro' i laloma'. 請進, 請裏面坐 Page 58 of 395
59 kamaro'an( ) 參照 aro' 1. 坐位 ; 住址.I Posong ko kamaro' na Osay. Osay 她們住在台東 kamay( ) 1. 手.Matemer ko kamay no mako yo milikat to dingki. 我的手開燈時被電到 kamaya( ) 1. 毛柿子.Maolah ko mito'to'ay to kilang no kamaya. 雕刻家最喜歡毛柿子樹 Cifanoh ko podac no kamaya. 毛柿子的皮有毛 kamec( ) 1. 手握.Kamec aka han ko kamay nira wawa. 那孩子的手不要握太緊 kameleng( ) 1. 滑溜.Kameleng sato koni sasofin, nanay faca'en to! 這條毛巾都已滑溜了, 該洗一洗了! kamenek( ) 參照 menek 1. 安靜的狀態.Kalangangan kina wawa, caay kamenek. 這孩子不安靜令人煩 kami( ) 1. 我們 ( 排除式 ; 主格 ).O kami ita a mipatikami to sinsi. 用我們的紙張來寫信給老師 2. 手紙. kamila( ) 1. 相機.Pina ko 'aca nora kamila. 那台相機價格是多少? kaminaw( ) 參照 minaw 1. 口齒不清.Aka kaminaw a somowal! 說話不可以口齒不清! kamo( ) 1. 你們.Kapido^do kamo to niketonan ako. 你們要遵守我所規定的 kamoay( ) 參照 kamo 1. 輪到你們.O kamoay ko mamaocor no mato'asay. 輪到你們被耆老使喚 kamok( ) 1. 節目 ; 科目.O nga'ayay a kamok ko nengnengan no wawa haw? 我們小孩看的節目是好的嗎? kamoko'( ) 1. 短.Kamoko' ko kimad no singsi anini. 老師今天的演說很短 kamoko'ay( ) 參照 kamoko' 1. 短的.Pacaliwen ho kako toya kamoko'ay a impic. 那隻短的鉛筆借我一下 kamoraw( ) 1. 柚子.O kamoraw ato pawli ko kaolahan no mako. 我喜歡的是柚子和香蕉 kampiwta( ) 1. 電腦.Misalama ciira to kampiwta to romi'ami'ad. 他天天玩電腦 kanas( ) 1. 魚蔞 ; 秧苗的籃子.Aka kacekcek han a mitomes ko capox i kanas! 不要將秧苗擠滿籃子 Page 59 of 395
60 kanatal( ) 1. 島 ; 世界 ; 領域 ; 國家.Ciecoay a kanatal ko Taykok. 泰國是有大象的國家 kanatalay( ) 參照 kanatal 1. 世界的.I kanatalay ko 'orip no tamdaw. 人的生活在這世界 kanatanatal( ) 參照 kanatal 1. 世界.Hakowa ko dadahal no kanatanatal. 世界有多寬 kangalayan( ) 參照 ngalay 1. 想要的東西.O tingnaw ko kangalayan ako. 我想要的東西是電腦 kangawi'( ) 參照 ngawi' 1. 口不擇言.Aka kaminaw a somowal! 說話不可口不擇言! kangayawan( ) 參照 ngayaw 1. 狩獵祭.O kangayawan no to'as i herek no ilisin. 豐年祭之後是先輩狩獵祭 kangdaw( ) 1. 綠色 ; 青竹絲蛇.Kangdaw sa tatirengan no kangdaway, saka caay kahapinang ita ano caay ka tatefin caira i kilang. 青竹絲很綠, 所以牠們在樹上靜止不動時我們很難注意到 kangdaway( ) 參照 kangdaw 1. 綠色的.Kangdaway ko cengel no lotok. 山是綠色的 kangic( ) 1. 鱷魚 ; 龍.O roma a tamdaw maolah a komaen to kangic hani? 為什麼有些人會喜歡吃鱷魚呢? kangikangican( ) 參照 kangic 1. 鱷魚棲息之所.O kangikangican ko tarawadaw no Polacil. 巴西的河流滿地都鱷魚 kangkang( ) 1. 犁子 ; 鐵罐.O sapatalaw to 'ayaw ko kangkang i palapalaan. 鐵罐在田裡是用來嚇走鳥的 kangkofo( ) 1. 護士.O kangkofo ciira. 她是護士 kangodo( ) 參照 ngodo 1. 要尊敬.Kangodo to mato'asay. 要尊敬老人家. kani'( ) 1. 糯米酒. kanikaran( ) 參照 nikar 1. 凌晨起床時間.Masekak ko koko' i kanikaran. 凌晨起床時間公雞會啼叫 Page 60 of 395
61 kaninien( ) 參照 nini 1. 過來一點.Kaninien a maro'. 請坐過來一點 kaniw( ) 1. 吹牛 ; 謊言.O kaniw nira kora, aka ka paso^lin kiso. 那是他的謊言, 請你不要相信! kanoos( ) 1. 指甲.Raraya ko kanoos ni kaka. 姐姐的指甲很長 kaolahan( ) 參照 olah 1. 所喜歡的 ~.O maan ko kaolahan no miso? kaolatan( ) 參照 orat 1. 令人模稜兩可.Kaolatan ko sowal iso? 你說的話真令人模稜兩可吔? kaomela( ) 參照 omela 1. 珍惜.Kaomela kita to sowal no mita o Pangcah. 我們要珍惜我們的阿美族語 kaopohen( ) 參照 opoh 1. 勤快又迅速.Kaopohen a dademak! 做事勤快一點! kaos( ) 1. 繫繩 ; 繫帶.Raraya ko kaos no koco no miso. 你鞋子的繫繩真長 kaosoy( ) 參照 osoy 1. 遲到."Aka kaosoy, maliwa no kerah." saan ko sowal no mato'asay. 長輩說 : 準時是做人做事的基本道理 kapah( ) 1. 好 ; 青年 ; 漂亮.Pakayaten no mama no kapah ci Kacaw to kayoing. 青年領袖將女孩牽上 Kacaw 的手 I tamiyanan ko kapah a masakero. 青年在我們家跳舞 kapal( ) 1. 手掌.Pasalaenoen ko kapal namo. 請將你們手掌向下 kapapadang( ) 參照 padang 1. 要互相幫助.Kapapadang kamo. 你們要互相幫助 kapara'( ) 參照 para' 1. 大屁股.Kapara' kora kayoing. 那位小姐屁股真大 kapawan( ) 參照 pawan 1. 忘記.Aka kapawan to nitolonan no ina! 不要忘記媽媽的叮嚀! kapaysinan( ) 參照 paysin 1. 禁忌事物.Adihay ko kapaysinan no 'Amis. 阿美族有很多禁忌 kapido^do( ) 參照 do^do 1. 要遵守.Kapido^do kita to limo'ot no to'as. 我們要遵守祖訓 kapili'en( ) 參照 pili' 1. 撿選.Aka to kapili'en koya napili'an. 不要撿選那個被我撿選過的 kapipedoc( ) 參照 pedoc 1. 一溜煙走了.Aka kapipedoc kiso anohoni! 你等一下不要一溜煙走了 Page 61 of 395
62 kapot( ) 1. 同學 ; 伙伴.Milafin kako i loma' no kapot. 我要在同學家過夜 kappa( ) 1. 防雨布 ; 雨衣.Caay ka awa ko kappa i otofay ako. 我的摩托車總是裝進一件雨衣 kara'alic( ) 參照 'alic 1. 很多麻雀.Kara'alic ko lomaloma'an. 住宅區很多麻雀 kara'alongdas( ) 參照 'alongdas 1. 產有錦蛇.Kara'alongdas kina lotok. 這座山很多錦蛇 kara'angliw( ) 參照 'angliw 1. 易發酵.Fa'edet ko romi'ad, kara'angliw ko hemay. 天氣很熱, 飯容易發酵變臭 karaaraay( ) 參照 raay 1. 間隔之距離.Wata ko karaaraay no kaciloma' no Pangcah i tokay. 都巿原住民的的居住地間隔很遠 karacahid( ) 參照 cahid1 1. 多雲.Karacahid ko kakarayan to kalafian. 黃昏時刻天空多雲 karacanemay( ) 參照 canem 1. 常常有霧氣的.Katalawan ko karacanemay a lalan to dafak. 早晨常常霧氣彌漫的路最可怕 karacicax( ) 參照 cicax 1. 很多伯勞鳥棲息.O karacicax i kilakilangan no Hito i kasienawan. 冬季屏東樹林裡有很多伯勞鳥棲息 karacikaf( ) 參照 cikaf 1. 魚鱗很多.Karacikaf konini a foting. 這條魚的魚鱗真多 karacinglaw( ) 1. 很多話.Karacinglaw to sakipayso ciira. 他很愛講錢的事情 karacoco( ) 參照 coco 1. 乳房很大.Safaw lima ho ko mihecaan nora wawa, karacoco a nengnengen. 那個孩子才 15 歲乳房看起來就很大 karacohel( ) 參照 cohel 1. 很會流汗.Karacohel kako to kaciferangan. 我夏天很會流汗 karadadiwal( ) 參照 dadiwal 1. 很多蟋蟀.Karadadiwal koni 'alo. 這條河有很多蟋蟀 karadefit( ) 參照 defit 1. 愛生氣.Karadefit ciira. 他很愛生氣 kara'edo( ) 參照 'edo 1. 很多老鼠.Kara'edo ko pitengo'an to tefos. 砍甘蔗的地方很多老鼠 2. 小腿肌很大. Kara'edo ko Iwatan a finacadan. 布農族小腿肌很大 karaekong( ) 參照 ekong 1. 很多貓頭鷹.Karaekong ko fangas a kilang. 苦煉樹上很多貓頭鷹 Page 62 of 395
63 karaekor( ) 參照 ekor 1. 好打鼾.Karaekor ciira a mafoti'. 他睡覺很會打鼾 kara'esos( ) 參照 'esos 1. 好放屁.Kara'esos ko halikaenay to fonga. 愛吃地瓜的人很會放屁 kara'etot( ) 參照 'etot 1. 愛 ( 好 ) 放屁.Kara'etot ci Toyaw. Toyaw 愛放屁 karafaliyosay( ) 參照 faliyos 1. 常刮颱風的.Karafaliyosay kita o Taywan a kitakit. 我們台灣這個國家颱風頻繁 karafaniw( ) 參照 faniw 1. 滿是草菇.Karafaniw ko omahomahan no Pangcah i tiya ho! 從前阿美族的田園很多草菇 karafanohay( ) 參照 fanoh 1. 很多毛的.O karafanohay ko tireng no to'as niyam. 我們長輩的身體長很多毛 karafawo( ) 參照 fawo 1. 容易長蟲.Karafawo ko nipalomaan a sinafel. 種植的菜容易長蟲 karafelalotong( ) 參照 felalotong 1. 多蜘蛛網.Karafelalotong ko pala niyam. 我們的田裡很多蜘蛛 karaficekot( ) 參照 ficekot 1. 容易抽筋.Karaficekot ko wa'ay no comikayay. 跑步健將的腳很容易抽筋 karafilfilay( ) 參照 filfil 1. 很多話的人.O karafilfilay a tamdaw maala ko sakatatiih. 多話的人容易壞事 karafirang( ) 參照 firang 1. 愛生氣.Kalafirang ko fa'inay nira. 他的丈夫很會發脾氣 karafitakolaay( ) 參照 fitakola 1. 很多青蛙的.O karafitakolaay to kacanglahan. 春天很多青蛙 karafitonay( ) 參照 fitonay 1. 長满刺竹.Karafironay kora pisa'adecian niyam. 我們種植箭竹的地方長滿刺竹 karafokes( ) 參照 fokes 1. 頭髮茂密.Karafokes ko wawa niyam. 我們家的孩子很多頭髮 karahay( ) 1. 遮陽 ( 雨 ) 具.O nisangaan to tingting ko karahay. 遮陽 ( 雨 ) 具是用芒草穗莖所製成的 karahekeran( ) 參照 raheker 1. 令人滿足的 ; 令人愉快的.Karahekeran no finawlan kiso a malakiing. 你當選議員是眾望所歸 karahikitasi( ) 參照 kitasi 1. 抽屜很多.Karahikitasi koni sapad. 這張桌子的抽屜真多 Page 63 of 395
64 karakakicoh( ) 參照 kakicoh 1. 果子很多.Karakakicoh koni kida. 這顆釋迦的果子真多 karakalang( ) 參照 kalang 1. 很多螃蟹.Karakalang ko sa'owac no Tafalong. 太巴塱的山溪很多螃蟹 karakalaw( ) 參照 kalaw 1. 濃眉.Karakalaw kina mato'asay. 這老人家濃眉 karakimaday( ) 參照 kimad 1. 很會說故事者.Karakimaday a tamdaw ci Namoh. 那摩好很會說故事 karakosiw( ) 參照 kosiw 1. 常常故障.Karakosiw ko tosiya ni mama. 爸爸的車子很常常故障 karakoto( ) 參照 koto 1. 容易長頭蝨.Karakoto ko caayay pilikot. 不常洗頭的容易長頭蝨 karalalipana'( ) 參照 lalipana' 1. 容易長毛毛蟲.Karalalipana ko lalidec a kilang. 九芎樹容易長毛毛蟲 karalapot( ) 參照 langto 1. 地瓜葉很茂盛.Karalapot kora kongkongan. 那個地瓜園的地瓜葉很茂盛 karalawla( ) 參照 lawla 1. 開玩笑.Karalawla ciira. 他很喜歡開玩笑 karamangkes( ) 參照 langkes 1. 很多砂子.Karalangkes sa ko hemay ita anini. 我們今天的飯真多砂子 karangowi'ay( ) 參照 ngowi' 1. 喜好叫鳴的 ( 牛 ).Karangowi'ay kira tofor no mita. 我們的小牛牡很喜歡叫 karangoyos( ) 參照 ngoyos 1. 很多話.Karangoyos ko malasangay a tamdaw. 喝酒醉的人很多嘴 karaolat( ) 參照 olat 1. 多筋.Karaolat ko siraw naira. 他們的醃肉多筋 kara'oneray( ) 參照 'oner 1. 很多蛇的.Kara'oneray kina sa'owac. 這條溪很多蛇 karaonih( ) 參照 onih 1. 很多毛毛蟲.Karaonih ko pahpah no tefos. 甘蔗葉很多毛毛蟲 kara'o'ol( ) 參照 'o'ol 1. 多雲 ; 多露水.Kara'o'ol ko kakarayan i kasienawan. 冬季多雲 Page 64 of 395
65 kara'orang( ) 參照 'orang 1. 很多龍蝦.Kara'orang ko riyar. 海裡很多龍蝦 karapapah( ) 參照 papah 1. 長滿葉子.Karapapah kina 'awol. 這個竹子長滿葉子 karapingsiyang( ) 參照 pinsiyang 1. 當成冰箱.Palapingsiyang han no Aysokimo a tamdaw ko soreda. 愛斯基摩人把冰塊當成冰箱 kararaayan( ) 參照 raay 1. 有距離的.Matoka to kako to kararaayan no katayalan no mita. 我已厭倦於我們工作地點的距離 kararadiw( ) 參照 radiw 1. 愛唱歌 ; 會唱歌.Kararadiw kora tamdaw. 那個人很愛唱歌 kararamod( ) 參照 ramod 1. 去結婚.kararamod to kamo. 你們去結婚吧 karari'ang( ) 參照 ri'ang 1. 不和.Misorar cira to karari'ang no wawa nira. 她原諒孩子們之間的不和 karariting( ) 參照 riting 1. 栓.Tadamakelec ko karariting nonini a saso'ot. 這些繩子拴得可真緊 kararom( ) 參照 rarom 1. 傷心.Aka to kararom kiso! 你不要傷心! karasalopiko( ) 參照 piko 1. 很多分叉.Karasalopiko ko lalan no niyaro' niyam. 我們部落道路到處都是叉路 karasiday( ) 參照 siday 1. 常常遺失.Karasiday kako to papaysoan. 我常常遺失錢包 karasini'adaay( ) 參照 sini'ada 1. 好憐憫的.O karasini'adaay to pakoyoc ci mama nira. 他父親對窮人常樂善好施 karasmasan( ) 參照 rasmas 1. 下毛毛雨的天氣.Maolah kako i karasmasan a romi'ad a mikatacomoli. 我喜歡在下毛毛雨的天氣撿蝸牛 karatalaw( ) 參照 talaw 1. 膽怯.Karatalaw ci Koraw ramakat to dadaya. 古嵐膽怯夜晚走路 karataliay( ) 參照 tali 1. 長滿芋頭.O karataliay kina sapaloma. 這支苗會長滿芋頭 karatangic( ) 參照 tangic 1. 愛哭.Karatangic kora wawa. 那個小孩真愛哭 karatangila( ) 參照 tangila 1. 大耳朵.Karatangila kina kodiwis. 這隻兔子耳朵很大 Page 65 of 395
66 karatastas( ) 參照 tastas 1. 常常故障.Karatastas ko tosiya ni mama. 爸爸的車子很常常故障 karatodaay( ) 參照 toda 1. 很多鰻魚的.O karatodaay ko sa'owac no Kiwit. 奇美部落的溪流很多鰻魚 karatomay( ) 參照 tomay 1. 很多熊.Karatomay ko lotok no pasaetip. 西邊的山很多熊 karawa'ayay( ) 參照 wa'ay 1. 大腳的.O tatakaraw ko karawa'ayay a wawa. 大腳孩子一定長得很高 kareteng( ) 1. 重.Kareteng ko 'inorong no faloco' nira. 他心裡的負擔很重 Hakowa ko kareteng noni enor hani? 這個錨有多重呢? karetengay( ) 參照 kareteng 1. 重的.Pakalilid kora tatosaay wawa to karetengay a 'anengan. 那兩個小孩抬得起重的椅子 karihakedan( ) 參照 rihaked 1. 使之信任.O karihakedan no niyam ko sinsi i picodadan. 在學校我們信任老師 kariponan( ) 參照 Ripon 1. 日據時期.Misaciciway ko to'as namo i kariponan. 你們的祖先日本時代是養小豬的 karkar( ) 1. 挖.Karkar han nira ko cecay a facal to sapipaloma to kodasing. 他挖了一畦地用來種花生 karkaren( ) 參照 karkar 1. 挖起來.Karkaren kira fonga a pataloma'. 挖那地瓜回家 karo'( ) 1. 柚子.Papihatipeden no ina nira a papiala to karo' a minokay. 他媽媽叫他一起帶柚子回家 karohem( ) 參照 rohem 1. 成熟.Aka a pi'adiwis to caiyayho karohem a kamaya. 那顆還沒有熟的紅毛柿不要採 karoheman( ) 參照 rohem 1. 成熟期.O piporangan to, o karoheman to no mami'. 秋天到了, 是橘子成熟期 karong( ) 1. 標竿 ; 標誌 ; 瞭望台 ; 傳訊息. karorayan( ) 參照 roray 1. 勞累時.Em'em han ko pades a militemoh to karorayan i papolat. 在外地碰到勞累的事時請忍受痛苦 kasacefang( ) 參照 cefang 1. 各隊.Tosa polo' ko tamdaw i kasacefang. 每隊有 20 個成員 kasafinawlan( ) 參照 finawlan 1. 形成部落之處 ( 待確認 ).Maliwasak ko kasafinawlan naira a eco no 'ada. 他們的部落 Page 66 of 395
67 被敵人攻擊而解散 kasanawsawan( ) 參照 sanawsaw 1. 所擔心的人.O adada no mama ako ko kasanawsawan no mako. 我所擔心的是我爸爸的病情 kasangasaw( ) 1. 家族.O kasangasaw to no mita caira. 他們也是我們的家族 [ 字根是否是 ngasaw?] kasangasawen( ) 參照 kasangasaw 1.( 待查 ) 使... 成家族.Kasangasawen no mita ko roma a finacadan 我們把別的族群當成家族 kasarorok( ) 參照 rorok 1. 形成世代的.Kasarorok no tamdaw ko pi'arawan to likisi no to'as. 祖先的歷史可以從形成世代來看見 kasasorar( ) 參照 sorar 1. 要互相退讓.Kasasorar kamo a malikaka. 兄弟要懂得互相退讓 kasi( ) 1. 糖果.Cipat saan kira kasi i ngapa ako. 糖果黏在我的嘴巴裡 kasi'angian( ) 參照 'angi 1. 很懼怕的 ~.O maan ko kasi'angian no miso? 你很懼怕什麼呢? kasienawan( ) 參照 sienaw 1. 冬天.Ma'osi kako to kasienawan. 我不喜歡冬天 kasilikesan( ) 參照 likes 1. 有蚊子的時間.O kasilikesan anini. 現子正是蚊子多的時候 kasini'adaan( ) 參照 sini'ada 1. 值得憐憫.Kasini'adaan ko adadaay. 病人真可憐 kaso( ) 1. 瓦斯.Mato o sanek no kaso kora masanekay ako yo. 我聞到的好像是瓦斯味哦! kasofocan( ) 參照 sofoc 1. 生日或出生地點.I kacanglahan ko kasofocan no mako. 我的生日是在春天 I Kalingko ko kasofocan no mako. 我的出生地是花蓮 kasoling( ) 1. 汽油列車.O kasoling ko sakarakatay a cilamalay i tiya ho. 從前最快的列車是汽油車 kasoy( ) 1. 柴火.Langtoen ko kasoy malosapi'id'id to titi. 將柴燒成炭以作烤肉用 kataan( ) 參照 kaso 1. 便秘.Kataan san kako to pikakaen ako to kiyafes. 我因一直吃芭樂而便秘 katahinian( ) 參照 tahini 1. 到逹那兒.I kalahokan ko katahinian no singsi. 老師到達這兒的時間是中午 Page 67 of 395
68 katahiraan( ) 參照 tahira 1. 到逹的時間.O dafak ko katahiraan niyam. 我們抵達那兒的時間是早上 katalawan( ) 參照 talaw 1. 令人害怕的.Katalawan ci Kacaw ano mafirang. 卡照發脾氣時令人害怕的 katama( ) 參照 tama 1. 找到.Caay katama ako. 我没有找到 katatodong( ) 參照 todong 1. 適宜.Caay katatodong a mifarasi' i kalahokan, hinafadi' ko nifarasi'an. 中午不宜澆水, 所澆的植物容易枯萎 katayalan( ) 參照 tayal 1. 工作地點或時間 ; 所做的事.O ma'oyasay kira tawki niyam i katayalan. 在公司我們的老板很偏心 katayni( ) 參照 tayni 1. 將要來.Maolah kako to katayni namo. 我歡迎你們到來 katelangay( ) 參照 telang 1. 舊的.Pakacinas aka kasaan to katelangay a riko'. 舊衣服不要穿到撕破 kateliian( ) 參照 telii 1. 令人生氣的.O maan ko kateliian no miso? 你生什麼氣? katengilan( ) 參照 tengil 1. 已聽說的.O katengilanto no 'alomanay kira sowal. 那些話是大家都已經聽說過了 katepoan( ) 參照 tepo 1. 掉下來的所在.O katepoan no foting. 魚掉下來的地方 katimol( ) 參照 timol 1. 南方.I katimol nora lotok ko niyaro' niyam. 我們的部落在那座山的南方 katimolay( ) 參照 timol 1. 在南方的.I katimolay a mapateli. 在放者南邊 katofil( ) 1. 嘴唇.Kohepic ko katofil nira. 她的嘴唇很薄 katokoan( ) 參照 toko 1. 停下之地.I siwaay ko toki ko katokoan no kikay. 機器是在九點鐘停止 katol( ) 1. 動物皮.Nga'ayay a sapisanga to koco ko katol no 'oner. 蛇皮可以製成皮鞋 Nga'ayay a sapisanga to koco ko katol no wani'. 鱷魚皮可以製成皮鞋 katomayi'an( ) 參照 tayi' 1. 廁所.Awaay a makilim no mako ko katomayi'an. 我找不到廁所 kawal( ) 1. 梯子.Mikayakay ciira to kawal a pasafaled. 他爬梯子到上面 Page 68 of 395
69 kawaliay( ) 參照 wali 1. 在東邊的.I kawaliay no loma' niyam a tefon. 我家東邊的水井 kawanan( ) 參照 wanan 1. 右.I kawanan no miso kako a maro'. 我在你的右邊坐下 kawananay( ) 參照 wanan 1. 右邊的.Iraan i kawananay a kamaro'an ko no miso. 你座位是右邊的那一個 kawas( ) 1. 神 ; 鬼.O pipanemnem no kawas ititaanan. 這是上帝賜給我們的湧泉 kawaw( ) 1. 用力 使勁 作為.Kawaw saan ciira a mayoyang. 他生氣大聲駡人 kawawen( ) 參照 kawaw 1. 大聲一點, 大力一點.Kawawen ko sowal, ta matengil niyam. 大聲一點我們才能聽到 kawcong( ) 1. 高中.Micodad to i kawcong ko wawa ako. 我小孩讀高中了 kawili( ) 參照 wili 1. 左.Siceka i kawili a saripa' no mako. 我的左腳板有刺 kawkaw( ) 1. 鎌刀.O kawkaw ko sapiritrit to panay i tiya ho. 從前割稻是用鐮刀割的 kayakay( ) 1. 橋 ; 爬 ( 樹 ).Malalitomoh kora tatosaay i kayakay. 那兩人在橋上巧遇 kayang( ) 1.S 形的身材 ; 身體成弧形. kayap( ) 1. 裙子 ; 纏腰布 ; 豐年祭時男子穿的短圍裙.Misanga' ci ina to kayap no kaka. 媽媽為哥哥製作一件豐年祭的短圍裙 kayat( ) 1. 牽手.Kayat han ni kaka ci mama a panokay. 哥哥牽爸爸的手 kaying( ) 1. 小姐.O 'amelikay ko kalotayal ninian a kaying a miherek. 這個小姐的任何工作都很快速完成 kayki( ) 1. 會議.Adihay ko kayki no kosi anini. 公司今天的會議真多 kaysing( ) 1. 碗.Limaen ko kaysing. 要五個碗 kecec( ) 1. 眨眼.Kecec no saan ko mata nira tamdaw. 那個人的眼睛為什麼眨眼 Page 69 of 395
70 kedal( ) 1. 旱災.O saka'acis no pinalomaloma ko kedal no romi'ad. 乾旱的天氣是各樣作物枯萎的原因 kedec( ) 1. 緊縮 ; 繫緊.Kedec han ni kaka ko tatelecan nira, ta nga'ay a sariko'en nira koya kafer. 姐姐緊縮她的腰, 才能穿上那件褲子 kedecen( ) 參照 kedec 1. 繫緊.Kedecen ko tatelecan no miso! 請你將腰繫緊! kefeng( ) 1. 洞 坑洞 窟窿.Tanokefong saan ko lalan. 道路滿地是坑洞 kefing( ) 1. 痲疹 ; 猩紅熱.O kefing ko sakalalisan nira. 他發燒的原因是患了痲疹 kefoh( ) 1. 掉入 ( 水中 ).Mapetek ko rayaray saka o kefoh to niyam i tarawadaw. 橋斷了所以我們就掉入河流 kelac( ) 1. 削.Kelac han ako konga I, saheto o maengiday ko laloma'. 我削了地瓜, 裏頭都是腐爛的 kelacen( ) 參照 kelac 1. 削.Kelacen ni ina ko impic no wawa nira. 媽媽為她的小孩削鉛筆 keling( ) 1. 電話聲 ; 鐘聲 ; 炒 ; 炸.Keling keling saan a masoni ko tingwa. 電話鈐鈴作響 keliw( ) 1. 繩 ; 苧蔴 ; 線 ; 麵條.'efayen to mamang i terong no keliw ita a pasakawili. 中間的線向左邊彎一點 kemot( ) 1. 滑稽 ; 玩笑 ; 笑話 ; 愚弄 ; 欺侮.O kemot a dwmak nira kiraan. 那是他開玩笑的事 kenaw( ) 1. 蔥.Ngosngos han ni Kacaw ko kenaw. Kacaw 將蔥整根地吃著 keni'( ) 1. 眨.Misakeni' to mata ciira i takowan. 他對我眨眼睛 Keni' san kora tamdaw to mata i takowanan. 那個人對我眨眼睛 kerah( ) 1. 水份蒸發 ; 乾涸.Kerah han ni mama ko fonon, ta mipakoyasi. 爸爸把水田排水後才撒肥料 kerahen( ) 參照 kerah 1. 排水.Adihay ko nanom nora dangah, kerahen to mamang. 那鍋子裏的水太多, 請排掉一些 Page 70 of 395
71 kereng( ) 1. 打雷.Tata'ang ko ngiha' no kereng. 雷聲很大 kerid( ) 1. 引導 ; 帶.Mayaw, kerid han to ko fa^lohay a kapot talapidangoyan. Mayaw 你帶新同學到游泳池 kerit( ) 1. 切 ; 割.Nawiro, kerit han iso ko kamay? kero( ) 1. 跳舞.Mapa'adingo no lalam ko kero niyam i lakelal. 火使我們在河邊跳舞有影子 kesem( ) 1. 難過傷心.Kesem saan kako to sowal nira. 我對他的話很失望難過 kesi'( ) 1. 消退 ( 如水 ); 退潮 ; 馬蘭部落的海祭. kesip( ) 1. 口哨.O dengan ci Panay ko mafana'ay to 'imi no kesip nira. 只有 Panay 知道他口哨的意涵 keter( ) 1. 生氣 ; 發怒 ; 罵.Cecay a melet ko keter nira. 她生氣只有一下子而已 keting( ) 1. 貼住 ; 黏住 ; 拴住.Keting san ko fafahiyan tora kapah. 那女的黏著不離那位青年 keton( ) 1. 切斷 ; 果斷 ; 決定 ; 規定.Keton han to ko ssowal no mita. 就將我們的談話作個結論吧! ketonen( ) 參照 keton 1. 切斷.Ketonen kira kilang a malokasoy. 切段木頭當材燒 kicay( ) 1. 經濟.Caay ka nga'ay ko kicay no mita. 我們的經濟不好 kida( ) 1. 釋迦.Maponi' ko niroheman ni kaka i pafelacan a kida. 哥哥放在米缸待熟的釋迦腐壞了 kidakidaan( ) 參照 kida 1. 釋迦園.O kidakidaan ko omah no pasawali. 東海岸都是釋迦園 kidong( ) 1. 湯瓢.Alaen ko ta'angayay a kidong! 請拿大的湯瓢 ki'eciw( ) 1. 領唱. kiemel( ) 1. 孔武有力 ; 勇敢 ; 強壯 ; 堅定 ; 執著. Page 71 of 395
72 kiemelay( ) 參照 kiemel 1. 強壯的 ; 勇敢的.Kiemelay ko faloco' nira. 他很有勇氣 kietec( ) 1. 冰冷.Tada o pacikemay to pising no mako ko kietec no romi'ad i kasienawan. 冬天的冰冷天氣真的使我的臉有刺痛感 kietecay( ) 參照 kietec 1. 冰冷的.Aka pinanom to kietecay a nanom ano malalisan. 感冒時不可喝冰冷的水 kifetol( ) 1. 厚.Kifetol ko canem i kakarayan. 天空的霧氣很厚 kifetolay( ) 參照 kifetol 1. 厚的.Kifetolay ko filfil nira. 她的嘴唇很厚 kihar( ) 1. 關心參與 ; 憂慮.Awa ko kihar no wawa han? 小孩子没有煩惱嗎? kiharen( ) 參照 kihar 1. 理會.Cowa ka kiharen ako ciira. 我没有理會他 kikay( ) 1. 機器.Fa^lohay ho koni kikay. 這一部機器還很新 kilac( ) 1. 配分.Patodongen ni akong kako to no mako kilac. 阿公有配我的份給我 kilang( ) 1. 樹.Mikilidong kako i laeno no kilang. 我在樹下乘涼 kilim( ) 1. 找.Kilim han ho to cecay a romi'ad, ano awa ho a makilim koya kolong i, na talaimeng a mikipadang. 先找個一天的時間, 若還没找到那隻牛再去派出所尋求支援 kiling( ) 1. 遮陽 ( 雨 ) 具 ( 太巴塱 ).O nisangaan to tingting ko kiling. 遮陽 ( 雨 ) 具是用芒草穗莖所製成的 kimad( ) 1. 故事.Maolah kako mitengil to kimad. 我喜歡聽故事 kimolmol( ) 1. 圓.Mato mali ko kimolmol no folad anini. 今晚月亮圓得像一粒球 kimolmolay( ) 參照 kimolmol 1. 圓的.Kimolmolay ko pising ni ina. 媽媽的臉圓圓的 kimolo( ) 1. 圓圈.Kimolo san ko tangal noni wawa. 這小孩的頭真圓 kimoloay( ) 參照 kimolo 1. 圓圈的.Kimoloay ko tilid no malonem. 鹿的紋路是圓的 Page 72 of 395
73 kinafalah( ) 參照 falah 1. 拼命.Kinafalah sa cira a mipa'orip toya ma'alolay. 他奮不顧身救那位溺水者. kinapatayay( ) 參照 patay 1. 自殺者 ; 自殺行為.Tatiihay ko kinapatayay a demak. 自殺是一件很不好的行為 kingko( ) 1. 銀行.O tadakacalowayan a micaliw to pida ko kingko. 銀行是最方便借貸的地方 kingkoen( ) 參照 kingko 1. 使 在銀行.I kingkoen ko pida a mina'ang ko nga'ayay. 將錢存在銀行較好 kini( ) 1. 這裡 ( 主格 ); 這個 ( 主格 ).Mihengaday kini wawa a mikolay to kilang. 這孩子撥開樹木捉甲蟲 kinian( ) 參照 kini 1. 這個.O tipelok kinian. 這個是紙張 kinih( ) 1. 傾斜 ; 不平衡 ; 偏見.Kinih san ko rakat ni Calaw to po'orong nira to pawti. Calaw 扛麻袋扛得走路斜斜的 kining( ) 1. 紀念. kiningen( ) 參照 kining 1. 紀念.Kiningen ko kalodemak nira to finawlan! 請紀念他為族人所做的事 kipapotalan( ) 參照 potal 1. 一直在外面.Kipapotalan saan no loma' a mafekac kira wawa. 那個孩子一直在屋子的外面跑步 kippo( ) 1. 票.Masiday no mako ko sapikalic to kasoling a kippo. 我遺失了搭乘火車的票 kira( ) 1. 那裡 ( 主格 ); 那個 ( 主格 ).O maan kiraan? 那是什麼? kiri'( ) 1. 搔癢 ; 咯吱窩.Kiri' han ni ina nira kora wawa, kekeke' sa a matawa. 那小孩被他的媽媽搔癢便咯咯地笑著 kiseraay( ) 參照 sera 1. 生薑.Ocong ko nipalomaan ni ina ako a kiseraay. 我媽媽種了很多生薑 kiskis( ) 1. 刮.Kiskis han ko para' no sioy a misawsaw. 洗鍋底要用刮的 Ano dafak, kiskis han to ko ngisngis iso haw! 早晨記得刮你的鬍子 kiskisen( ) 參照 kiskis 1. 刮除.Kiskisen to tawasi ko kadit no dangah! 請用刷子刮除鍋子的髒污 kiso( ) 1. 你 ( 主格 ); 妳 ( 主格 ).Mamaanay kiso, mana makodic? 你是怎麼了, 怎會得皮膚 Page 73 of 395
74 病 阿美語日期 :2016/02/25 kita( ) 1. 我們 ( 包含式 ; 主格 ).Mikolas kita to panay anini. 我們今天去除稻子的間苖 kitakit( ) 1. 國家.O mamapades ko finawlan ano malalood ko kitakit. 若國家發生戰爭, 人民將受苦 kitasi( ) 1. 抽屜. kiting( ) 1. 牽 ; 引.Kiting han to ko kolong a pakaeng to renges. 記得牽牛去吃草 kitingen( ) 參照 kiting 1. 牽著.Kitingen ko kamay no faki a panokay! 請牽著舅舅的手並他回家 kitkit( ) 1. 剝開.Kitkit han iso kora caay ho ka 'akik a doka, caay ka nga'ay kahatira. 你剝那未結痂傷口, 那樣不好 kitkiten( ) 參照 kitkit 1. 剝開.Aka ka kitkiten ko doka ano caay ho ka 'icang. 傷口若還没癒合不要去刮開 kitoh( ) 1. 故事 ; 小說 ; 講述.Fangcalay a kitoh konian. 這是一部很好的小說 kitosor( ) 參照 tosor 1. 跪下來.Pitosor han nira ko ina nira a milongec. 他跪下來求他的媽媽 kiwli( ) 1. 黃瓜.Makaph ko heci no kiwli iso. 你種的黃瓜長的很好 kiwlien( ) 參照 kiwli 1. 摘黃瓜.Nga'ay to a kiwlien koya kiwli iso? 你的黃瓜可以摘了嗎? kiya( ) 1. 那裡 ( 主格 ); 那個 ( 主格 ). kiyaan( ) 1. 那個 ( 主格 ).O maan kiyaan a malikatay? 那發光的是什麼? kiyafes( ) 1. 番石榴 ; 芭樂.Ci mama ako kira mi'odawisay to kiyafes i sarikoran no loma'. 我家的後院那採笆樂果的人是我爸爸 kiyam( ) 1. 債務 ; 欠款.Adihay ko kiyam nira. 他的欠債很多 kiyot( ) 1. 用小姆指挖東西.Mamangay to ko paro nora tangtang, saka kiyot han ni ama to tarodo' na maalaay koya 'apol. 石灰盒裏頭的石灰很少了, 所以阿嬤必須用小姆指挖取才拿得到石灰 Page 74 of 395
75 ko( ) 1. 格位標記 ( 主格 ). ko^sitay( ) 參照 ko'esit 1. 硬的.Ko^sitay kona titi, caay pakafilo kona wadis ako. 這塊肉很硬, 我的牙齒咬不動 ko^tem( ) 1. 烏黑.Ko^tem sa ko fokes iso. 你的頭髮真烏黑 koco( ) 1. 鞋子.Ma'opicay ko koco ako a talapicodadan. 我去學校時鞋子是濕的 Makapahay ko koco no miso. 你的鞋子很漂亮 Mamicakay kako to faelohay a koco. 我要去買新鞋 kocong( ) 1. 國中.Micodad ko kaka i kocong. 哥哥就讀國中 kocosita( ) 1. 襪子.Maofangay ko kocosita nira. 他的襪子破了 kodasing( ) 1. 花生.Mipaloma kami to kodasing. 我們種花生 kodic( ) 1. 皮膚病 ; 對某食物需求不滿.Kodic san kako to 'a'owangay! 我好久没吃海膽, 真是想念 kodiwis( ) 1. 兔子.O kodiwis ko hacikayay to rarokoh. 兔子跑得比烏龜快 kodoh( ) 1. 套子.O kodoh no kamay nima koni? 這是誰的手套? koesan( ) 1. 甜 ; 含糖.Koesan ko sowal nira. 她說話很甜 koesanay( ) 參照 koesan 1. 甜的.Ca kanga'ay kako komaen to koesanay. 我不可以吃甜的 ko'esit( ) 1. 硬的 ; 堅固的 ; 難解開 ; 不讓步的.Ko^esit a sowalen ciira. 他很難說動 kofaw( ) 1. 廚房.I kofaw ci ina. 媽媽在廚房 kofel( ) 1. 皺紋 ; 波紋.As, kofel sato kiso hani? 吔, 你怎麼都有皺紋了呢? Page 75 of 395
76 kofit( ) 1. 鈕扣 ; 下結論.Kofit saho ci faki to sowal, awaay to ko pacoliay. 舅舅一下結論就没有人敢再回嘴 kofiten( ) 參照 kofit 1. 扣上鈕扣.Kofiten ko sakofit no fodoy iso! 把你衣服的鈕扣扣起來 kofo( ) 1. 公頃 ( 土地的測量單位 ).Lima a kofo ko omah na Payrang. Payrang 家的田有五公頃 kohaw( ) 1. 湯.Aso' a kaenen kora mapa'acicimay a kohaw. 那個加了酸的湯真可口 kohecal( ) 1. 白色.Kohecal sa ko pising iso, adadaay kiso haw? 你的臉色很蒼白, 你生病了是嗎? kohecalay( ) 參照 kohecal 1. 白色的.Maolah kako to kohecalay a cengel. 我喜歡白顏色 kohenac( ) 1. 光滑.Kohenac san ko toda a cepeten. 曼魚抓起真滑 kohenacen( ) 參照 kohenac 1. 使 ~ 光亮.Kohenacen kora dadingoan a misisit! 那鏡子擦光亮一點! kohepic( ) 1. 薄.Kohepic san koni tipelok. 這張紙真薄 kohepicay( ) 參照 kohepic 1. 薄的.Kohepicay kona codad. 這本書很薄 kohepicen( ) 參照 kohepic 1. 覺得薄.Kohepicen kako tonini a fodoy. 我覺得這件衣服太薄 kohetihetingay( ) 參照 koheting 1. 黑色.O kohetihetingay aca ko cengel nora kiradom. 那布料的顏色原本就是黑色的 koheting( ) 1. 黑.Koheting ko para' no sioy. 鍋子的底部是黑的 kohetingay( ) 參照 koheting 1. 黑色的.O kohetingay ko waco no mako. 我的狗是黑色的 kohetingen( ) 參照 koheting 1. 覺得黑.Kohetingen kako tora cengel. 我覺得那顏色太黑了 ko'icaw( ) 1. 僵硬.Ko'icaw san ko li'el ako! 我的脖子很僵硬 ko'icaway( ) 參照 ko'icaw 1. 僵硬.Ko'icaway ko li'el ako, mi'mi'en ho! 我的脖子很僵硬, 幫我按摩一下! kokang( ) 1. 樂器 ; 阿美族的竹琴.O kokang ni kaka koni. 這是哥哥的竹琴 Page 76 of 395
77 koko'( ) 1. 雞.Kolay kolay han no koko' ko sera a mikilim to kakaenen.madoka' ko koko' no safa ako. 雞撥開土尋找食物 我妹妹的腳受傷 2. 腳. kokong( ) 1. 小偷 ; 強盜 ; 土匪.Macepet no kingcat kora kokong. 警察抓到那個小偷 kokot( ) 1. 密告 ; 控告.Adihay ko pacefaay a kokot nira i tayring. 她向警察控造有很多不實的告 kolac( ) 1. 一無所有.O kolac to nira mato'asay i niyaro. 那位老人家在部落一無所有 kolafaw( ) 1. 田鼠.Mitekep to kolafaw ci Mayaw i omaomahan. 馬耀在田裏捕 kolakolangan( ) 參照 kolang 1. 種植芥菜的地方.O kolakolangan maemin ko omah no Pangcah. 阿美族的田都種是植芥菜 kolang( ) 1. 芥菜.O sasakiloen ko kolang. 芥菜是用來做鹹菜的 kolas( ) 1. 間苗.Adihay ko kolas no panay. 稻子的間苖很多 kolay( ) 1.( 雞 ) 抓土撿食.Kolay kolay han no koko' ko sera a mikilim to kakaenen. 雞撥開土尋找食物 koli( ) 1. 冰.Patongalen to koli koni nanom! 請將這杯水增加一些冰塊! 2. 苦役.Koli san kiso, o maan ko sapikoli iso to tatirengan? 你瘦了, 你是用什麼瘦身的呢? 3. 瘦. koliciw( ) 1. 腳踏車.Matastas ko koliciw ako. 我的腳踏車壞了 kolismas( ) 1. 聖誕節.Romadiw kami to 'olic i pikolismasan. 聖誕節我們唱詩歌 Page 77 of 395
78 kolit( ) 1. 顏色.O maan ko kolit no foday nira. 他衣服是什麼顏色? kolong( ) 1. 牛.Palopisaken ni Kolas ko kolong nira a komaen to rengos. Kolas 把他的牛群分散吃草去 komaen( ) 參照 kaen 1. 吃.Maolah ci Kolas a koma'en to foting. 古拉斯很喜歡吃魚 komaing( ) 1. 柔軟.Adada ciira, saka komaing sa ko tireng nira. 他生病, 所以他很柔弱 komaingay( ) 1. 柔軟的.Komaingay kora wawa ako a masakero. 我那個小孩跳舞很柔軟 komeced( ) 1. 結實, 健壯.Mirocokay ciira to mama nira a komeced ko tatirengan. 他遺傳他爸爸身體健壯 komi( ) 1. 組.Karomadiw ko sakatosa a komi! 請第二組唱歌! komimit( ) 1. 擰捏.Komimit han no mako kira caiyay pitengil a wawa. 我擰捏了那個不聽話的孩子 Komimit han nira ko tangila no fa'inay nira a mikapo'i. 她捏著她丈夫的耳朵責罵 komimiten( ) 參照 komimit 1. 捏.Komimiten no singsi ko tangila ako, nawhani caay pitengil kako to sowal nira. 老師捏我的耳朵, 因為我没聽她的話 komoceday( ) 參照 komeced 1. 很結實.Komeceday ko tireng noni wawa. 這個小孩的身體很結實 komod( ) 1. 一起 ; 集合 ; 統管 ; 族長 ; 頭目.O komod no niyaro' ciira. 他是部落的頭目 komoden( ) 參照 komod 1. 集合.Komoden ko kapah a mikayki kita! 去將青年們集合起來, 我們要開會! komoing( ) 1. 公務員.O komoing no sifo ita cira. 他是我們縣府的公務員 komu( ) 1. 橡皮筋.O komu ko sapifetir nira to cepi' no mako. 他用橡皮筋彈打我的大腿 konayat( ) 1. 伸展 ; 延伸 ; 伸縮.Caay ka konayat koni kafel. 這件褲子没有伸縮性 kongko( ) 1. 故事.Maolah kako a mitengil to kongko. 我喜歡聽故事 kongkong( ) 1. 敲 ; 中空的樹幹.O kongkong no rakes konini. 這是樟腦樹幹 Page 78 of 395
79 kongkongen( ) 參照 kongkong 1. 敲門.Kongkongen ko fawahan ta, micomod. 進門前請敲門 koni( ) 1. 這個 ( 主格 ).Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這個繩子怎麼這麼難解開 konian( ) 參照 koni 1. 這個 ( 主格 ).O mali konian. 這是球 konis( ) 1. 線條 ; 記號 ; 劃線.O sapihapinang no mi'adopay a konis konini a konis. 這個記號是獵人回家的記號 konisan( ) 參照 konis 1. 劃線.Palo'en ni mama ci safa, nawhani konisan ni safa ko tosiya nira. 爸爸打弟弟, 因為弟弟在他車劃線條 konling( ) 1. 訓練. konoc( ) 1. 拔毛.Konoc han ko cecay a opih nora 'ayam. 拔那隻鳥的一根毛就好 konon( ) 1. 下跪.Konon han no wawa nira a miasik ko lalinik no kafoti'an. 他的孩子跪著清掃床底下 kopit( ) 1. 閉上眼睛 ; 縫製破裂的衣物 ; 黏合 ; 瘦.Kopit han ko mata a misaharaterateng! 閉上眼睛想一想! kopiten( ) 參照 kopit 1. 閉上眼睛!. Kopiten ko mata namo i matini, ta tengilen ko sasowalen no mako. 請你們閉上眼睛, 然後聽我要說的話 kora( ) 1. 那個 ( 主格 ).Pakakowad to tilifi kora wawa. 那個小孩抬得動電視 koraan( ) 參照 kora 1. 那個 ( 主格 ).O maan koraan? 那是什麼? korac( ) 1. 乾淨.O 'imer ato korac no faloco ko sakarahoday no 'orip ita. 我們的生活和諧就是靠著潔淨和珍愛 koracen( ) 參照 korac 1. 潔淨.Koracen ko kadit no pising iso. 潔淨你那骯髒的臉 Koracen ko taliyokan no kamokoan no mita. 我們住的四週都要法清潔 korahot( ) 1. 抓.Korahot han no lotong ci ama no mako. 我的祖母被猴子抓傷 Korahot han nora wawa ko laway no ina nira. 那個小孩抓傷她的媽媽的臉 Page 79 of 395
80 koreng( ) 1. 陶器.O sapimaanan konini a koreng? 這個陶器是要用來做什麼的呢? koring( ) 1. 屁股.Adada ko koring no mako. 我的屁股好痛 kosiw( ) 1. 故障. kotay( ) 1. 交替 ; 替換 ; 遞補 ; 取代.Kotay hananay to nira koya tayal iso. 他取代你的職務工作了 kotem( ) 1. 陰天. koti'( ) 1. 活該.Koti' kiso! 你活該! koti'en( ) 參照 koti' 1. 駡話該.Koti'en han nima kiso? 誰叫你駡話該呢? koto( ) 1. 頭蝨.Ira ko koto noni waco. 這隻狗有頭蝨 kowa'( ) 1. 木瓜.Marohem to ko kowa' 木瓜成熟了 kowad( ) 1. 抬動 ; 舉起重物. kowaden( ) 參照 kowad 1. 抬起來.Kowaden ko hemot no miso, miliyas ho, mi'asik kako. 將你的屁股抬起來離開一下, 我要掃地 kowan( ) 1. 管理 ; 政府 ; 統治. kowaw( ) 1. 鵲 ; 飛魚.Mi'id'id ci mama to kowaw. 爸爸在燻烤飛魚 kowawi( ) 參照 kowaw 1. 龍眼.Ko^sanay ko kowawi anini a mihecaan. 今年的龍眼很甜 koya( ) 1. 那個 ( 主格 ).Milaliw koya marofoay a tamdaw. 那個囚犯逃走了 Page 80 of 395
81 koyaan( ) 參照 koya 1. 那個 ( 主格 ).O maan koyaan? 那是什麼? koyod( ) 1. 揹.Koyod han ni kaka ko tama' nira. 哥哥背他的獵物 koyomi( ) 1. 日曆.Micicih to koyomi ci ina to romi'ami'ad. 媽媽每天撕日曆 koyomien( ) 參照 koyomi 1. 使 在日曆上.I koyomien a mitilid ko fangko no tingwa nira! 把他的電話號寫在日暦上 fa^eloh( ) 1. 新的. faca'( ) 1. 洗 ( 衣服 ).O faca' ko sa'ayaw a nananamen no wawa to fafahiyan. 女孩最先學習的工作是洗衣服 facacenal( ) 1. 黃蜂.Ano matekek no facacenal i, tadacaay ko adada. 若被黃蜂叮咬痛疼是無法忍受的 facacido'( ) 1. 蜻蜓.Milepel ko wawa to facacido'. 小孩追逐著蜻蜓 facal( ) 1. 一畦地 ; 一塊田.Toloay a facal ko nikangkangan ni mama i nacila. 爸爸昨天犛了三塊地 facfac( ) 1. 抽打.Facfac han ni Mayaw fari'akar ko kolong nira. Kacaw 用帶葉樹抽打他的牛 facidocidolan( ) 參照 facidol 1. 麵包樹林.O facidocidolaan ko paniyaro'an no Pangcah. 阿美族的部落麵包樹林立 facidol( ) 1. 麵包樹, 麵包果.Ocong ko facidol i lotok, o nipalomaan ni mama iso. 山上有很多麵包樹, 是你爸爸種的 Page 81 of 395
82 faco( ) 1. 形狀 ; 結構 ; 模型. fadahong( ) 1. 屋頂.O kohetingay ko fadahong no loma' niyam. 我家的屋頂是黑色的 fadas( ) 1. 菜豆 ; 煮熟的花生.O fadas ko nipalomaan ni ina i pala. 媽媽在田裡裁種菜豆 fadatek( ) 1. 防颱.O fadatek aca ko demak niyam anini. 我們今天只做防颱措施 fadi'( ) 1. 枯萎 ; 乾燥.Fadi' saan ko nipalomaan, ano caay ka fosfosen to nanom. 植物若不澆水就會枯萎 fadic( ) 1. 薄表皮 ; 表面 ; 外表 ; 膚淺.O fadic aca ko ma'araway iso saw? 你只看表面嗎? fadi'en( ) 參照 fadi' 1. 枯萎.Fadien ho ko kolang, ta misakiro. 芥菜須先枯乾才能製作鹹菜 fadil( ) 1. 流木. fadisaw( ) 1. 開水. fadisoso'( ) 1. 葡萄.Nga'ayay to tireng no fafahiyan ko fadisoso'. 葡萄對女生的身體很好 fadokos( ) 1. 地瓜湯.Tolo kaysing ko nikaenan no mako a fadokos. 我喝了三碗地瓜湯 fadowac( ) 1. 肋骨.Pakingsa ciira to fadowac nira i isingan. 他給醫生檢查他的肋骨 faedet( ) 1. 熱.Koni faedet no romi'ad, nga'ay to a miecak to fita'ol i lalan. 天氣熱得可以在馬路上煮雞蛋 fa'edet( ) 1. 熱的. faedetay( ) 參照 faedet 1. 燙的.O faedetay a nanom koni. 這是熱水 faeloh( ) 1. 重新. fafa( ) 1. 背 ( 在背上 ); 揹負. fafaed( ) 1. 上 ; 上面 ( 方 ).I fafaed no mako ko fafoti'an ni Mayaw. Mayaw 睡在我的上舖 Page 82 of 395
83 fafaeday( ) 參照 fafaed 1. 上面的.I fafaeday no sapad ko codad. 書在桌子上面 fafahekolen( ) 參照 fahekol 1. 要被丟棄的.O fafahekolen anohoni kiraan a kafang. 那件棉被待回要被丟棄 fafahi( ) 1. 太太 ; 女人.Mifaca' ko fafahi i tarawadaw. 婦女們在河裡洗衣服 fafahian( ) 參照 fafahi 1. 女生的.O fafahian ko wawa ako. 我的孩子是女生 O fafahian a kaka no mako ci Lahok. 拉荷是我的姐姐 fafakien( ) 參照 faki 1. 成為男性長輩.O fafakien to kami malekaka. 我們成為舅舅 / 叔叔 / 伯伯輩了 ( 意為 我們都可以當別人的舅舅 / 叔叔 / 伯伯了 ) fafalo( ) 參照 falo 1. 八個.Fafalo ko fafoy. 八隻豬 fafaloen( ) 參照 falo 1. 要八個.Fafaloen ko paliw anini. 今天要八個工作夥伴 fafariwen( ) 參照 fariw 1. 將砍草.Hemin han n kaka ko semot a mifariw, awa to ko fafariwen no mako. 哥哥將草全砍完, 而我没有草可砍了 fafaw( ) 1. 上游 ; 上級.I fafaw no Poseko ko kayakay no sinamalay. 鐡路橋樑在玉里的上游 fafayien( ) 參照 fayi 1. 稱某人為嬸嬸.O fafayien no miso ci Panay. 你該稱巴奈為嬸嬸 fafekacen( ) 參照 fekac 1. 跑步的距離.O sakamoko'ay ko fafekacen no mako. 我要跑的是最短的 fafelin( ) 1. 翻身.Fafelin saho ko dipot nira. 她的嬰孩才剛剛會翻身 fafikfik( ) 1. 壁虎.Lepel han ko wikol no fafikfik, tangsol mapoton. 抓壁虎的尾巴立刻會斷掉 fafisonan( ) 參照 fison 1. 搖籃.Mareda' ko foti' nora wawa i fafisonan. 那小孩在嬰兒床睡得很沉 fafofafoy( ) 參照 fafoy 1. 豬群.O naripa'an no fafofafoy kina misokadiay to pasinafelan. 這些菜園都是豬群踏過的痕跡 fafoy( ) 1. 豬.Lalima ko fafoy niyam i sakoray no loma'. 我們家後院有五隻豬 Page 83 of 395
84 faha( ) 1. 咳嗽.O faha ko adada nira. 他的病是咳嗽 fahal( ) 1. 突然.Fahal san minokay ciira nani Amilika. 他突然從美國回來 fahalen( ) 參照 fahal 1. 突然.Fahalen a mimaan to pipacekok tamiyanan? 突然嚇我們做什麼呢?( 意指 別大驚小怪 ) faheka'( ) 1. 驚奇.kafaheka'an. 令人驚奇的 O kafaheka'an ko tayal no wawa ita. 我們孩子的工作令人驚奇 fahekol( ) 1. 丟 ; 摔. fahfah( ) 1. 驅逐.Fahfah han no Pangcah ko pifahoy to palafoay a kawas. 阿美族稱驅逐邪魔的祭祀為 fahfah. fahoy( ) 1. 驅趕.Fahoy han ko howak a patalafanaw. 把鴨子趕到池塘 fa'ina'inay( ) 參照 fa'inay 1. 男人們.O tayal no faina'inay o mi'orongay to kasoy. 我們男人們的工作是砍木材的 fa'inay( ) 1. 丈夫.O fa'inay ako ciira. 他是我的丈夫 fa'inayan( ) 參照 fa'inay 1. 男人.O fa'inayan kako a wawa niira. 我是她的兒子 fakar( ) 1. 竹簍.Mafana' ci faki ako a misanga' to fakar. 我叔叔很會做竹簍 fakciw( ) 1. 測量. fakec( ) 1. 繫腰帶. faketaw( ) 1. 木匠墨線具. faki( ) 1. 舅舅 ; 叔叔 ; 伯伯. Page 84 of 395
85 fakici( ) 1. 桶. fakifakian( ) 參照 faki 1. 伯伯們.Misaloma' ko fakifakian i tatihi no loma' sakafiyaw niyam. 叔叔伯伯們家隔壁鄰居蓋房子 faking( ) 1. 罰.Lima a romi'ad ko faking nira a matayal. 他的懲罰是五天的勞工 fakong( ) 1. 螫蟹花 ; 花蓮豐濱鄉.O fakong ko sakahapinang no la'ed no omah no pangcah i 'ayaw. 從前原住民毗鄰耕作以螫蟹花為地界 fala'( ) 1. 肺. falah( ) 1. 丟棄. 2. 灰燼. falako( ) 1. 皮革. falalotong( ) 1. 蜘蛛. falat( ) 1. 橫的. falatfat( ) 1. 閃爍. fali( ) 1. 風. falic( ) 1. 變化, 換 ( 錢 ). falicen( ) 參照 falic 1. 換掉.Moraraw ko picakay saka falicen. 買錯了所以要換掉 falidas( ) 1. 山棕. falihenaw( ) 1. 驚恐. Page 85 of 395
86 falinono( ) 1. 高莖糯米稻種 ; 糯米. faliwfiw( ) 1. 風發出的聲音. faliyos( ) 1. 颱風. falo( ) 1. 花.Macelak to ko nipalomaan ni kaka a falo. 姐姐種的花兒開了 2. 八.Falo ko mihecaan ni safa ako. 我的妹妹八歲 faloco'( ) 1. 心 ; 心臟.Damday ko faloco' noni wawa. 這個小孩的心很善良 falod( ) 1. 綁.Falod han nora kapah ko kasoy a patalaloma' nora kaolahan nira a kaying. 那青年捆綁木材送到他所喜歡的女孩家 falohang( ) 1. 胸部.Adada ko falohang no mako. 我的胸部很痛 fana'( ) 1. 會 ; 懂 ; 智慧.Fana' sa ho ko safa ako a romakat. 我的弟弟才剛學會走路 fanani'ol( ) 1. 蝌蚪.Sepat ko wa'ay no fanani'ol. 蝌蚪有四隻腳 fanaw( ) 1. 水池 ; 湖 ; 池塘.Maolah ko howak a misalama i fanaw. 鴨子喜歡在池塘裏嬉戲 fanetfet( ) 1. 衣服太多行動不方便. fangad( ) 參照 fanetfet 1. 連根拔起.Fangad han no faliyos ko kilang. 颱風將樹連根拔起 fangafang( ) 1. 繁忙.Aloman ko mipanay no loma' anini, fangagang san kami a misakalafi. 今天割稻的人很多, 我們晚餐煮得快忙不過來 fangafangsan( ) 參照 fangas 1. 苦楝樹林.I fangafangasan ko ekong a moko to daydayadaya. 夜晚貓頭鷹喜歡苦楝樹林裡 fangas( ) 1. 苦楝樹. Page 86 of 395
87 fangcal( ) 1. 好.Fangcal ko romi'ad anini. 今天的天氣很好 fangcalay( ) 參照 fangcal 1. 好的.Fangcalay a tengilen ko radiw ni Osay. Osay 歌唱得很好聽 fanges( ) 1. 皮膚.Kohecal ko fanges no Amirika. 美國人的皮膚很白 fangsis( ) 1. 香.Fangsis ko sanek nina hana. 這朵花聞起真香 fangsisay( ) 參照 fangsis 1. 香的.O fangsisay a safon ko ni'acan! 買香的肥皂 fangto( ) 1. 發霉的味道. faniw( ) 1. 菇 ; 草菇. fanoh( ) 1. 毛.Adihay ko fanoh noni koko'. 這隻雞的毛很多 fanohong( ) 1. 香噴噴 ; 醃肉的味道.Fanohong ko siraw na Dakoc. Dakoc 她們醃肉很香 fanohongay( ) 參照 fanohong 1. 醃肉的香味.Fanohongay ko nisasirawan ni fayi. 阿嬤醃的豬肉很香 fanol( ) 1. 鴿子.Molah ko safa ako a miriri' to fanol. 我的弟弟喜歡養鴿子 fa'owic( ) 1. 彈起來. farasi'( ) 1. 澆水 ; 用口噴酒儀式.Farasi' han ni faki to epah kami a milaplap to tatiihay. 舅舅對我用口噴酒以驅除邪氣 2. 趁洪水暴漲撈魚. farihenaway( ) 參照 rihenaw 1. 很恐懼的.O farihenaway kako a cecay i lotok to dadaya. 晚上我一個人在山上很恐懼 fariw( ) 1. 砍草.Fariw han ni kaka ko semot. 哥哥將草砍掉 fasal( ) 1. 蛔蟲.Masadak ko fasal i tayi'. 大便中冒出蛔蟲 Page 87 of 395
88 fasaw( ) 1. 冷卻 ; 剩飯剩菜.O fasaw ko sakalahok ita. 我們的午餐是剩飯剩菜 fasfas( ) 1. 灑水. fasiyaw( ) 1. 風箏.Mafana' ci mama ako a misanga'to fasiyaw. 我的爸爸會做風箏 fasolan( ) 1. 藤製曬穀用品.O fasolan ko sapipawali no Pangcah to panay i tiya ho. 從前阿美族人用藤製曬穀用品曬稻穀 fata'an( ) 1. 樹豆.Mapaloma ko fata'an I taliyok no loma' niyam. 我們家四周種有樹豆 fatac( ) 1. 節 ; 竹節.Kakaya' ko fatac noni 'awol. 這竹子的竹節很長 fatad( ) 1. 一半. fati'i( ) 1. 身傍 ; 旁邊. fati'i'an( ) 參照 fati'i 1. 身傍.Aka tomireng i fati'ian ako. 不要站在我身傍 fatis( ) 1. 分配或分享獵物. fawa( ) 1. 抬舉扛著 ; 扶持 分攤重擔 ; 腫脹.Fawa han nora tamdaw ko fafahi nira a taloma'. 那個人扛著他的太太回家 fawah( ) 1. 開.Fawah han ho ko loma'! 門暫且開著吧! fawahan( ) 參照 fawah 1. 門.Tomireng ci ina i fawahan a mitala tamiyanan a taloma'. 媽媽站在門口等我們回家 fawo( ) 1. 蟲類的總稱.Maolah ci Saomah a misalama to fawo. Saomah 喜歡玩蟲 fawofawoan( ) 參照 fawo 1. 很多蟲的地方.O fawofawoan kina loma'. 這個家很多蟲 Page 88 of 395
89 fayang( ) 1. 紗網 ; 蚊帳.O fayang a sasingaran ko loma', ta caay ka picomod ko likes. 家裏設罝紗窗, 蚊子才不會進來 fayi( ) 1. 嬸嬸 ; 伯母 ; 舅媽 ; 阿姨.Ci Hongay ko ngangan no fayi ako. 我阿姨的名子叫做 Hongay fayifayian( ) 參照 fayi 1. 嬸嬸們.Mifaca' to fodoy ko fayifayian i tarawadaw. 嬸嬸們在邊洗衣服 fayo'( ) 1. 嚼檳榔後的昏狀.Fayo' san kako tora 'icep. 我吃了那顆檳榔後胸悶並冒冷汗 fecol( ) 1. 吃飽. feded( ) 1. 鼻塞 ; 燻趕蚊子. 2. 捆綁. fedi'( ) 1. 凍傷. fekac( ) 1. 跑.O fekac ko tood no komolisay a kapah. 參加河祭的青年行動都是用跑 fekot( ) 1. 彎. felac( ) 1. 米.Mipadang ci Panay to ina a misawsaw to felac anini. Panay 今天幫媽媽洗米 felalitic( ) 1. 牛蠅 ; 螟蛉或蜻蜓 ( 海岸 ).O kahengangay kira felalitic. 那隻牛蠅是紅色的 felalotong( ) 1. 蜘蛛, 蜘蛛網.Falo ko wa'ay no felalotong. 蜘蛛有八隻腳 felat( ) 1. 閃光 ; 閃爍. feli( ) 1. 給.Feli san ciira takowanan to pida. 他給我錢 felih( ) 1. 反面 ; 翻轉 ; 顛倒 ; 相反 ; 書頁.Nengnengen ko felih noya payci! 請看那錢幣的反面! Lima felih ko aasipen no mita anini. 我們今天要讀五頁書 felihen( ) 參照 felih 1. 翻過來.Felihen ko fodoy iso! 將你的衣服翻過來 felin( ) 1. 倒翻 ; 翻身 ; 反對 ; 翻煎. Page 89 of 395
90 felinen( ) 參照 felin 1. 翻煎.Felinen ko foting! 把魚翻過來煎! felot( ) 1. 一意孤行 ; 不經同意 ; 突然離去.Cai palipida kira tawki saka O felot niyam a taloma'. 那個老板不發薪水, 所以我們不經同意就回家 fenfenan( ) 1. 頭蓋骨. feso( ) 1. 充氣而鼓. fesoc( ) 1. 直行 ; 直達. fesol( ) 1. 洞.O ci'alemay kina fesol. 這個洞有穿山甲 fesolen( ) 參照 fesol 1. 使 ~ 有洞.Fesolen no takororo ko kilang a misadipong. 啄木鳥鑿木洞製巢 fetak( ) 1. 裂開 ; 破裂.Tadafa^det ko romiad, fetak san ko sera. 天氣炎熱使得大地龜裂 fetas( ) 1. 爆裂 ; 爆破 ; 爆炸 ; 破裂.Fetas han fetasen( ) 參照 fetas 1. 使... 破裂.Fetasen no ising koya malifawaay a doka' ako, saka kaliki a ma'adah. 醫生將我那個腫起的膿瘡, 所以才很快好起來 feteken( ) 參照 fetik 1. 滴酒敬禮.Fetiken ko mato'asay, ta mipalemed i titanan! 向祖靈祈求祝福 feteren( ) 參照 fetir 1. 滴酒敬禮.Fetiren ko mato'asay, ta mipalemed i titanan! 向祖靈祈求祝福 fetik( ) 1. 滴酒獻神狀 ; 滴酒敬禮.Fetik saho kora tangki malasikawasay to ko caciyaw niira. 那位乩童一滴酒敬禮他馬上就神言神語 fetir( ) 1. 射像皮 ; 滴酒敬禮 ; 撥響樂器的絲絃 ; 彈出 ; 彈跳 ; 向鬼神澆祭.Fetir han ni kaka ko tangila ako to komu. 哥哥用橡皮筋彈打我的耳朵 ficekot( ) 1. 抽筋.Fahal ficekot sa ko fitoka ako toya mipakimad kako to 'alomanay. 我對衆人演講時, 我的胃宊然抽筋 ficin( ) 1. 一升 ; 量米之單位.Pina ko 'aca no cecay ficin a felac. 一升米是多少錢? fidac( ) 1. 蚌.O 'odo no fidac ko sapaamid ni Mayaw ci Osayan. Mayaw 贈送給 Osay 的禮物是珍珠 Page 90 of 395
91 fidadoki( ) 1. 蝙蝠.O fidadoki kira maeferay to dadayadaya. 每晚上飛的是蝙蝠 fidang( ) 1. 柚果之一瓣.Pa'engen kako to fidang no wirok iso. 請給我你那個柚果之一瓣 fihekac( ) 1. 陷阱 ( 以燕子為對象 ).Mapatireng a maemin ko fihekac no kapot a mapolong i rarem. 所有同伴抓燕子的陷阱都豎立了 fiher( ) 1. 車輪. fihfih( ) 1. 搖扇 ; 搖擺 ; 搖曳. fihfihen( ) 參照 fihfih 1. 搖擺 ; 搖曳.Fihfihen nira ko riko' nira. 她搖擺她的衣服 fihid( ) 1. 甲狀腺. fihon( ) 1. 粉餅 ; 化妝.Adihay ko fihon nora kaying. 那小姐有很多化妝品 fi'ik( ) 1. 甲狀腺腫.O fi'ik ko adada nira. 他得甲狀腺腫 fiko( ) 1. 糯米酒. fila'( ) 1. 荖葉.O fila' ato 'icep ko paro no 'alofo no mato'asay i tiya ho. 從前老人家的背袋裏裝的是檳榔和荖葉 filfil( ) 1. 嘴唇.Kifetol ko filfil noni wawa. 這小孩的嘴唇很厚 filo( ) 1. 勝任. finacadan( ) 1. 民族 ; 種族.Safaw sepat ko Yincomin a finacadan i Taywan. 台灣有 14 個原住民族群 Page 91 of 395
92 finawlan( ) 1. 部落住民 ; 鄉親 ; 族人 ; 人民 ; 百姓 ; 民眾.Papina ko tatayni a finawlan? 有幾位族人要來? firang( ) 1. 發脾氣 ; 生氣.O fidang ko adihayay nira to damsay. 他發脾氣比温柔時頻繁 fisac( ) 1. 長子.Cipoyapoyay ci Aniw to fisac a wawa nira. Aniw 懷頭胎孩子 fison( ) 1. 搖動.Fison han nira ko fafison matefad aca koya wawa. 她一搖動搖藍子孩子就掉下來 fitakola( ) 1. 青蛙.Mafana' a misatakotakod ko fitakola. 青蛙很會跳 fita'ol( ) 1. 蛋.Caay ka awa ko fita'ol ako to sakaranam. 我的早餐總是有蛋 fita'ota'ol( ) 參照 fita'ol 1. 都是蛋.O fata'ota'ol ko pipafitelakan to ciwciw. 小雞孵化場都是蛋 fitawngi'( ) 1. 木耳.Maolah kako a komaen to fitawngi'. 我喜歡吃木耳 Page 92 of 395
93 fitay( ) 1. 篩. fiteki( ) 1. 牛吃草飽腹狀. fitelak( ) 1. 蛋殼自然破開 ; 綻開 ; 睜開. fiteli'( ) 1. 閃電 ; 雷電.Matalaw kako to ngiha' no fitili'. 我很怕雷電的聲響 fitelok( ) 1. 腹脹. fiting( ) 1. 耳環.Kahirahira saan ko fiting ni kaka. 姐姐的耳環樣式真多 fitoka( ) 1. 胃臟.O fitoka no 'ayam ko nikiliman ni Tomay i kohaw. Tomay 在湯裏找的是雞胃 fitonay( ) 1. 刺竹.O fitonay ko sapisanga' no Pangcah to loma' i tiya ho. 阿美族從前用刺竹蓋房子 fiwa'( ) 1. 枇杷.Nga'ayay ko takoraw a komaen to fiwa'. 吃批杷對喉嚨很好 fiwfiw( ) 1. 風吹 ; 風吹的聲音.Fiwfiw san ko fali, matefad ko papah no kilang. 風輕輕地吹著, 樹葉片片落下 fiyac( ) 1. 伸長 ; 伸展四肢.Fiyac han ni Tomay ko kamay nira a milalac to 'awol. Tomay 伸直他的手量竹子的長度 fiyacen( ) 參照 fiyac 1. 伸直.Fiyacen ko kamay ato wa'ay namo a miwiawi'. 伸直你們的手和腳活動活動 fiyaw( ) 1. 鄰居.O fiyaw no mako ciira. 他是我的鄰居 fiyok( ) 1. 驟急風之吹勢 ; 風吹. focacing( ) 1. 指尚未成熟的檳榔果 ; 指檳榔蕾包剛解開的嫩檳榔. focod( ) 1. 私生子女.Masofoc ciira to fodod. 她生下私生子 focol( ) 1. 弓 ; 箭鞘.Adihay ko focol ni mama. 爸爸有很弓 Page 93 of 395
94 fodawan( ) 1. 黃金.Cima ko caayay kaolah to fodawan? 誰不喜歡黃金呢? fodoy( ) 1. 衣服.Hali'aca ciira to fa^lohay a fodoy. 她很喜歡買新衣服 fo'enot( ) 1. 拔動物的毛.Fo'enot han ako ko 'opih noni 'ayam i, podac san ko fanoh nira. 我拔這隻雞的毛時連皮也被剝下 fo'enoten( ) 參照 fo'enot 1. 拔動物的毛.Tati'ih a fo'enoten ko fanoh no howak. 鴨子的毛很難拔 fofo( ) 1. 奶奶 ; 外婆.Ci Saomah ko ngangan no fofo ako. 我外婆的名字叫做 Saomah fofofofo( ) 參照 fofo 1. 奶奶們.Aloman ko fofofofo i niyaro'. 部落裡很多奶奶 fohad( ) 1. 驅散 ; 翻開.Fohad sa ko 'ayam a maefer to ngiha' no kowang. 鳥被槍聲嚇得鳥獸散 fohafoh( ) 1. 驅逐. fohat( ) 1. 開 ( 門 窗 ).Fohat han ho ko sasingaran, ta malahedaw ko sanek no kaso. 暫時開著, 瓦斯味才會消失 fohecal( ) 1. 白. fohecalay( ) 參照 fohecal 1. 白色的.Fohecalay ko cengel no cahid i kakarayan. 天上的雲是白色的 foheci( ) 1. 剝皮 ( 如剝花生的外穀 ).Foheci han nira koya kodasing a misalama. 她剝花生皮為樂 fohefohetan( ) 參照 fohet 1. 都是松鼠.O fohefohetan to ko i pasaetipay a lotok. 西邊的山都是松鼠 fohet( ) 1. 松鼠.Tosa ko fohet ma'araway ako i kilakilangan. 我看見樹上有兩隻松鼠 fohid( ) 1. 老檳榔子 ; 已硬化的檳榔果.Lomengaw ko fohid mala'onanip. 乾檳榔果發芽就變成檳榔苗 Page 94 of 395
95 fo'is( ) 1. 星星.Samiyamiyat san matedi ko fo'is I kakarayan. 天上的星星一閃一閃亮晶晶 fokaw( ) 1. 筆筒樹.O fokaw hananay koninian a kilang. 這種樹叫做筆筒樹 fokeloh( ) 1. 石頭.Matenten no fokeloh ko wa'ay no safa. 妹妹的腳被石頭壓住 fokelokelohan( ) 參照 fokeloh 1. 石頭地.O fokelokelohan ko pala no Pangcah. 阿美族的田地都是石頭 fokes( ) 1. 頭髮.Adihay ko fokes noni wawa. 這小孩的頭髮很多 fokil( ) 1. 不會.Fokil san kako a miharateng, naw patayen nora wawa ko ina nira. 我真想不通那個孩子為何要殺死他的媽媽 fola( ) 1. 笨拙 ; 傻子 ; 愚蠢.Fola san ciira a matawa. 他傻傻地笑 folad( ) 1. 月亮 ; 經期.Tadafangcal ko folad anini. 今晚的月亮分外美麗 folang( ) 1. 氣泡 ; 泡沬.Pasalamaen ni ina ko wawa nira to folang no safon. 媽媽讓她的小孩玩肥皂的泡泡 folaw( ) 1. 遷徙 ; 戰爭. folesak( ) 1. 撒種.Folesak saho ko loma' niyam to panay. 我們家才剛撒下稻穀做秧苗 folo'( ) 1. 箭竹.Masenat no folo' ko kamay nira. 他的手竹被箭竹劃傷 folod( ) 1. 結伴行動 ; 一起.Folod han kami a misakatawako a matayal. 就跟著我們一起作板模工作 Folod san ci Tomay to nafaloco'an ni mama nira. Tomay 順著他爸爸的意思行動 fonafonaka( ) 參照 fonak 1. 沙子.Misaloma' ko kakonah i fonafonakan. 螞蟻在沙子裏築屋 fonak( ) 1. 沙子.Malatahefod ko fonak no pariyar a mafiyok no fali. 海邊的沙子被風變成沙塵暴 fonga( ) 1. 地瓜.O fonga ko sakalahok ako anini. 我今天的午餐是地瓜 Page 95 of 395
96 fongfong( ) 1. 覆蓋.Fongfong san ko fokes ako to nikaiyofen no fali. 我的頭髮因風吹而非常散亂 fongoh( ) 1. 頭.O tosaay ko fongoh a 'oner ko ma'araway nira i lalan. 他在路上看見的是條兩頭蛇 fonon( ) 1. 水田.Kakahad ko fonon naira. 他們家的水田很寬廣 fonor( ) 1. 落果. fonos( ) 1. 番刀.O fonos ko sapaamid ni mama to kaka. 爸爸贈給哥哥的禮物是一把番刀 fo'not( ) 1. 連根拔起. fo'ot( ) 1. 留住. fo'oten( ) 參照 fo'ot 1. 留住.Fo'oten ni kaka ci Mayaw a malafi i loma'. 姐姐留住 Mayaw 在家吃晚餐 foraw( ) 1. 緊急. fori'ak( ) 1. 地面挖鬆. forifor( ) 1. 擾亂. forok( ) 1. 暈厥. fotek( ) 1. 閉 ; 閉眼睛. foteken( ) 1. 閉上.Foteken ko mata no miso. 閉上你的眼睛 fotfot( ) 1. 拔草.Fotfot han no kolong ko salipata'. 牛將繫牛草拔掉了 foti'( ) 1. 睡覺.O pinangan no foti' nira kora a maefor. 打呼是他睡覺的習慣 Page 96 of 395
97 foting( ) 1. 魚.O foting ato titi ko sakalafi niyam anini. 我們今天晚餐的菜是魚和肉 fotos( ) 1. 水腫. fowah( ) 1. 開 ; 吐露心聲 ; 煉鐵 ; 發酵 ; 洩洪.Fowahan no nanom ko satafa' no kicon. 水將河堤沖開 fowahan( ) 參照 fowah 1. 門.O fowahan no loma' koni. 這是家戶之門 fowak( ) 1. 沸騰.Fowak saho ko nanom. 水才剛沸騰 fowas( ) 1. 水向四面八方飛濺 ; 撒開. fowi'( ) 1. 剖開.Fowi' han ni kaka koya foyol( ) 1. 前往.Foyol saan kira malasangay a kapah i lalan. 那個醉酒的青年在馬路上快往前倒 haca( ) 1. 再一次.I satiraw haca kiso to mamang. 你再往那邊一點 Enaw haca, o maan ko matawalay? 又來了, 到底忘了什麼? hacikay( ) 參照 cikay 1. 跑得快.Hacikay ci Mayaw yo masakapah ho. Mayaw 年輕的時候跑得很快 hacikayen( ) 參照 cikay 1. 要快跑.Hacikayen no mita a talapicodadan. 我們快速跑步上學 hacok( ) 1. 從水源汲水. hacoken( ) 參照 hacok 1. 從水源汲水.Hacoken ko nanom i 'alo. 到河裡打水 hacol( ) 1. 奶水 ; 牛奶 從水井中取水.O hacol no kolong ko sakalahal no mako. 我是喝牛奶長大的 hacowa( ) 參照 cowa 1. 何時 ( 未來 ).Hacowa a eminen ko rarakaten? 何時才能走完呢? hadefek( ) 1. 消滅.Hadefek han no Amirika ko cecay a niyaro' no Ripon. hadefeken( ) 參照 hadefek 1. 消滅.Hadefeken ko 'ada! Page 97 of 395
98 hadhad( ) 1. 旱地.O pidefongan no Ripon a tayni i Taiwan kira hadhad. 那個旱地是日本入侵上岸的地方 hadi^di( ) 1. 耐心.Hadi^di san ko singsi a pasifana' to maliyangay a sito. 老師很有耐心地教導不乖的學生 hadimel( ) 1. 小心僅慎 ; 安置妥當.Hadimel han ni ina a midipot ko wawa nira. 媽媽小心僅慎照顧她的小孩 hadimelen( ) 參照 hadimel 1. 僅慎小心.Hadimelen ko pidipot to wawawawa! 好好照顧孩子們! haen( ) 1. 就是如此.Ano caay ka patay ci ina ako, caay ka haen ko pi'alitec no mama ako i takowanan. 我母親要是没死, 我父親就不會虐待我 haenen( ) 參照 haen 1. 就是如此.Haenen no miso a pasowal ciira. 你對他一定要這麼說 hafay( ) 1. 小米 ; 財產.O hafay ko tadamaanay a kakaenen no Pangcah i tiya ho. 在很久以前小米是阿美族人最重要的食物 hafelot( ) 1. 衝撞 ; 沖進 ; 推進 ; 席捲 東西而過.Hafelot han ni Karo ko kafang ako a mapoli toya mita'elif i katihi ako. Karo 經過我旁邊時, 撞到我的書包而跌倒 hahakeno( ) 參照 hakeno 1. 不知道.Hahakeno san ko sito ano licayen no singsi. 老師問學生, 學生卻一直說不知道 hahayda( ) 參照 hayda 1. 亂答應.Hahayda aka kasaan to tao 不要亂答應別人 hahimawen( ) 參照 himaw 1. 照顧 ; 看守.Aloman ko hahimawen ako a wawa. 我要看顧的小孩很多 hahoding( ) 1. 競賽. hahomongen( ) 參照 homong 1. 訪問.Cima ko hahomongen nira? 他要訪問誰? hai( ) 1. 同意.Hai han ko sowal nira! 就同意她的話吧! hakelong( ) 1. 隨從.Hakelong sato kako ca ciiraan. 我就跟他們去了 hakeno( ) 1. 不知道.Hakeno, caay kafana' kako tora demak. 不知道, 我不了解那件事 Page 98 of 395
99 hakowa( ) 1. 多少.Hakowa to ko aanayaen a rarakaten ita? 我們還有多少路要走? Hakowa ko kareteng noni enor hani? 這個錨有多重呢? halafin( ) 參照 lafin 1. 很久.Halafin kako a matayal i Taypak. 我在台北工作很久 halaka( ) 1. 計畫.Halaka misatomadaw to niyaro'. 部落更新計畫方案 halamham( ) 1. 期待.Halamham sa kako to nikatayni ni Panay. 我很期待 Panay 的到來 hales( ) 1. 是啊.Hales, hatiraay ko pinangan nora tamdaw. 就是啊! 那個人的習慣就是那樣 halhal( ) 1. 迎客 ; 期待某人給你東西.Matini ko to'as ako, halhal sato kako to pahafay no wawa. 我年邁體衰了, 只望小孩的反哺 halhalen( ) 參照 halhal 1. 迎客.Halhalen naira kami a misalafang to tolo a romi'ad. 他們接待我們三天 hali'afaray( ) 參照 'afar 1. 喜歡蝦子的 ( 人 ).Hali'afaray ko fa'inay no mako. 我的先生喜歡蝦子 halicoco( ) 參照 coco 1. 愛喝奶.Halicoco ko dipot ni Osay. Osay 的嬰孩好吃奶 halicocoay( ) 參照 coco 1. 愛喝奶的.Maso^so ko halicocoay a wawa. 愛喝奶的孩子很胖 haliefong( ) 參照 efeng 1. 喜歡丟擲.Haliefeng to fakeloh cira i 'alo. 他很喜歡丟擲石頭到河裏 haliepah( ) 參照 epah 1. 愛喝酒.Haliepah ci faki no mako. 我的叔叔很會愛喝酒 halies^es( ) 參照 es^es 1. 很愛吹口哨.Halies^es ko mama ako. 我的爸爸很愛吹口哨 halifihon( ) 參照 fihon 1. 去化妝.Halifihon ciira to pising. 她很愛化妝 halifongaay( ) 參照 fonga 1. 喜好地瓜的.O halifongaay ko wawa anini. 現在的孩子喜歡地瓜 halifotingay( ) 參照 foting 1. 喜歡吃魚.Caay ka o halifotingay kami mapolong. 我們全部不喜歡吃魚 halihecep( ) 參照 hecep 1. 很會吸乾.Halihecep to nanom kina fonon. 這水田很會吸乾田水 halihepol( ) 參照 hepol 1. 易赦免 ; 易饒恕 ; 性倩寬容.Halihepol ciira to raraw no tawo. 他很容易寬恕別人的過 Page 99 of 395
100 錯 阿美語日期 :2016/02/25 halihinapecay( ) 參照 hinapec 1. 易懷疑的 ; 易擔憂的.Halihinapecay ciira, saka aka to pakafana'en ciira tora demak. 她是個易擔憂的人, 所以不要讓她知道那件事 halikacipa'( ) 參照 kacipa' 1. 愛吃薑.Halikacipa' ciira, o kacipa' aca ko sikaen nira hemay nga'ayay to. 他很愛吃生薑, 他的配菜只要生薑就可以了 halikaedahay( ) 參照 kaedah 1. 喜歡辣的.O halikaedahay ko 'Amis a tamdaw 阿美族很喜歡辣的 halikamaya( ) 參照 kamaya 1. 很喜歡吃毛柿子.Halikamaya kako yo kaemang ho. 我小時候很喜歡吃毛柿子 halikangdaway( ) 參照 kangdaw 1. 喜歡綠色的.Halikangdaway ko tamdamdaw. 人人都很喜歡綠色的 haliki( ) 1. 很快.Haliki ko rakat noni tamdaw. 這個人走路很快 halikiay( ) 參照 haliki 1. 快的.Halikiay ko picomikay ni Kacaw. 卡照跑得快 halikien( ) 參照 haliki 1. 趕快.Halikien a komaen! 吃快一點! halikiyafes( ) 參照 kiyafes 1. 愛吃芭樂.Kiyafeyafesan ko taliyok no loma'. 家裡四週都是番石榴園 halikorahotay( ) 參照 korahot 1. 愛抓傷人的.Halikorahotay kora tamdaw ano mafirang. 那個人生氣時很愛抓傷人 halikowaw( ) 參照 kowaw 1. 愛吃飛魚.Halikowaw ci Mayaw to ma'icangay. Mayaw 愛吃乾的飛魚 halilafang( ) 參照 lafang 1. 很好客.Halilafang ci mama no mako. 我的爸爸很好客 halilingkiw( ) 參照 lingkiw 1. 愛吃辣椒.Halilingkiw ciira. 他很愛吃辣椒 halinanges( ) 參照 nanges 1. 愛吃芒果.Halinanges cira. 他超愛吃芒果 haliondo( ) 參照 ondo 1. 愛運動.Haliondo kako. 我很愛好運動 halionih( ) 參照 onih 1. 喜歡吃毛毛蟲.Halionih ko 'ayam a komaen. 鳥喜歡吃毛毛蟲 halipacamahaw( ) 參照 camahaw 1. 好說贅言 ; 好誇大其詞.Halipacamahaw to sowal ko malakiingay. 議員喜歡誇大其詞 Page 100 of 395
101 halipacefa( ) 參照 pacefa 1. 愛亂講話.Halipacefa to sowal kora wawa. 那個小孩愛亂講話 halipakangic( ) 參照 kangic 1. 喜好龍的裝飾.Halipakangic ko mipaypayay a tamdaw to sariri no efiyo. 拜拜的人喜歡在廟的柱子上裝飾龍 halipakokot( ) 參照 kokot 1. 好告人.Halipakokot ko tatiihay a tamdaw. 壞人好告人 halipata( ) 參照 pata 1. 喜歡 ( 吃奶油 ).Halipata ko wawa no mako. 小孩喜歡吃奶油 halipayciay( ) 參照 payci 1. 愛好硬幣的.Halipayciay ko a wawa nira. 她的小孩愛要錢 halipedoc( ) 參照 pedoc 1. 常常一溜煙走了.Halipedoc cira ano ocoren no ina. 媽媽若使喚她, 她常常一溜煙走了 halo( ) 1. 連同 ; 包括 ; 包含.Halo safa ko tayraay i Taypak, cecay kako i loma'. 連同妹妹也一起去台北了, 就只有我一個人在家裡 haloakoen( ) 參照 halo 1. 連同我 ; 包括我 ; 包含我.Haloakoen a pakilac to titi! 請也分給我肉食吧! haloya( ) 參照 halo 1. 連那個.Haloya kapot iso, katayni aca i loma' a malafi. 連那個你的同學也一起來家裏吃晚餐 hamedac( ) 1. 只吃菜不吃飯 ; 徧食.Hamedac san korira wawa a komaen to dateng. 那個小孩只吃菜不吃飯 hamedacen( ) 參照 hamedac 1. 只吃菜不吃飯.Hamedacen ko dateng! 把菜吃完! hamham( ) 參照 hamedac 1. 迎接 ; 期待.Hamham san ko faloco' ako a mitala to pinokay no wawa. 我喜孜孜地期待孩子回來 hamhamen( ) 參照 hamedac 1. 請款待.Hamhamen ko tayniay a lafang! 款待來訪的客人! hana( ) 1. 花.Mapaloma to hana ko liyok no loma' ako. 我家的週邊都種花 hanahan( ) 1. 呼吸. hananghang( ) 1. 疼痛. Page 101 of 395
102 hanhan( ) 1. 呼吸 ; 氣息 ; 休息.Tata'ang ko ngiha no hanhan nira. 他的呼吸聲很大 hanima( ) 1. 活該 ; 誰叫你.O pakafitayay hanima to faedet no cidal. 太陽這麼大不知可否使用篩選 haop( ) 1. 總括所有東西. haperic( ) 1. 撥弄穀料剝落.Haperic han ni kaka ko panay i, itiya a masenat ko kamay nira. 姐姐撥下稻穀, 就在那時割傷了自已的手 hapericen( ) 參照 haperic 1. 撥弄穀料剝落.Haperic no maomahay ko panay, ta paroen naira i pawti. 農夫撥下稻穀後並裝進麻袋裏 hapiken( ) 參照 hepik 1. 垂下的.Hepiken no 'ayam ko sapikpik nira a midipot to ciwciw. 雞將牠的下垂來保護小雞 hapinangen( ) 參照 pina 1. 請仔細.Hapinangen a mitengil ko sowal no mako. 請仔細聽聽我的話 hara( ) 1. 岩鰍.Mi'aca to hara ci ina. 媽媽去買岩鰍魚 harateng( ) 1. 想法.Sowalen ko harateng no miso! 把你的想法說出來! harengheng( ) 1. 低冗共鳴聲. hatefo( ) 1. 跳下去.Hatefo san ciira a maepod nani fadahong. 他從屋頂上跳下 hater( ) 1. 安靜.Hater san kora wawa a maro' i katihi no ina nira. 那小孩安靜地坐在他媽媽的旁邊 hatiped( ) 1. 一起帶走.Hatiped han naira ko tamorak ato roni a pataloma'. 他們把絲瓜和南瓜一起帶回家 hatocepi'( ) 參照 cepi' 1. 大小像大腿.Hatocepi' ko tata'ak koya nifotingan ni mama i dadaya. 昨晚爸爸捕到的魚像腿一様大 hatotamdaw( ) 參照 tamdaw 1. 像人樣.Hatotamdaw kiso anini. 你今天比較像人樣 hawad( ) 1. 放棄. Page 102 of 395
103 hawang( ) 1. 跨越.Hawang han nira malasangay a kapah ko taheka. 那個醉酒年青人跨越飯桌 hawikid( ) 1. 攜帶 ; 順便帶去.Hawikid han to ko fonon ni mama iso ano talaomah kiso. 你若要去田裡就順便把爸爸的番刀帶去 hayda( ) 1. 可 ; 准 ; 同意.Hayda, manga'ay kiso masadak a misalama. 好啦, 你可以出去玩 haydaen( ) 參照 hayda 1. 准許.Haydaen ci mama iso! 答應你爸爸吧! hecek( ) 1. 支柱 ; 木樁.Tanektek ko hecek no loma' niyam. 我們家的柱子很堅固 hecep( ) 1. 吸.Hecep han ni safa a mihemin ko hacol nira. 妹妹將她的牛奶全部吸光光 heci( ) 1. 果實 ; 結果 ; 肌肉.Awaay ko heci no nanges anini a miheca. 今年的芒果樹没有結果子 hedot( ) 1. 吸吮 ; 啜飲.Hedot han no kikay ko tatiihay a fali a pasadak. 機器吸出不好的空氣 hefong( ) 1. 低窪之地.Adihay ko hefong i lalan, na'onen a romakat. 馬路上有很多低窪之地, 要小心地走 hekal( ) 1. 世界.Kawas a tahatolas no hekal. 將神美好的旨意擴散到世界 helong( ) 1. 脫.Fa^det ko romi'ad, helong han no mako ko fodoy. 天氣熱, 我就把衣服脫下來 helongen( ) 參照 helong 1. 脫.Helongen ko kafong iso! 請脫下你的帽子 helop( ) 1. 一飲而盡.Helop han no kapah ko kafi no foting. 青年人將魚湯一飲而盡 hemay( ) 1. 飯.Tanokamay saan ciira a mikahot to hemay a komaen. 他用手抓一把米飯來吃 hemek( ) 1. 喜悅 ; 讚美 ; 高興.Wata ko hemek ni mama to pinokay ni kak. 爸爸是多麼高興哥哥回到家來 hemhem( ) 1. 飯煮後慢慢冷郤 ; 保溫 ; 保暧 ; 忍受.Hemhem sa ho ko hemay. 飯才剛煮好並保溫著 hemot( ) 1. 屁股.Kowaden ko hemot no miso, miliyas ho, mi'asik kako. 將你的屁股抬起來離開一下 Page 103 of 395
104 , 我要掃地 Malikat ko hemot no 'alopaynay to lafii. 夜晚時螢火蟲的屁股會發亮 hengad( ) 1. 甲蟲.O hengad ko mikiliman nora wawa a fawo. 那個在尋找的蟲是甲蟲 henohenotan( ) 參照 henot 1. 泥沼地.Maolah ko kolong a mironang i henohenotan. 牛喜歡在泥沼地打滾 henot( ) 1. 泥沼 ; 泥濘.Henot sa ko lalan to pi'a'orad no romi'ad, talahenot san a romakat. 天氣一直下雨馬路都一片泥濘難行 hepik( ) 1. 下垂.Hepik sato ko 'afala nira kapah a fa^keten to 'inorong. 那個年青人因負重肩膀已下垂 hepol( ) 1. 赦免 ; 饒恕 ; 摘下 ( 手鐲 輪子等 ). herek( ) 1. 結束 ; 完成.Manga'ay kako a misalama i herek no lahok haw? 下午我可以出去玩嗎? hereken( ) 參照 herek 1. 做完 ( 受事焦點 ).Hereken ko demak no miso! 把你的事情做完! hetec( ) 1.; 瀝乾 ; 擠壓 ( 使水份擠乾 ). hetecen( ) 參照 hetec 1. 壓榨 ; 榨乾.Hetecen kora miilangan a 'oled. 把研磨好的米汁榨乾 hicera( ) 1. 落腳處 ; 目的地 ; 降落處. hifang( ) 1. 休假 ; 假日 ; 休息.O hifang ko adihayay nora wawa a micodad. 那小孩曠課很多 hikitasi( ) 參照 kitasi 1. 抽屜.Awaay ko hikitasi no sapad no mako. 我的桌子没有抽屜 hiko( ) 1. 新開墾地.Hiko hato no tao i matini kira totok ita. 我們那個山上別人已重新開墾 hikoki( ) 1. 飛機.Matalaw kako a mikalic to hikoki. 我不敢坐飛機 hima( ) 1. 安慰 ; 安撫. himaen( ) 參照 hima 1. 安慰.Himaen no ina ko tomangicay a wawa. 媽媽安慰哭泣的小孩 himaw( ) 1. 照顧 ; 看守.Himaw han ni mama ko omah nira. 爸爸看守他的田 Page 104 of 395
105 himed( ) 1. 隱藏.Himed han ko pida I koco nira, matalaw a maala no fafahi nira. 他把錢藏在鞋裡, 怕被他的太太拿走 himedan( ) 參照 himed 1. 隱藏.Himedan iso ko codad ako haw? 你藏了我的書嗎? himerac( ) 1. 結論.O himerac no sowal no mako kinian. 這是我說話的結論 hinac( ) 1. 一無所獲 ; 沒有獵獲.O hinac niyam a mi'adop i nowalian a lotok. 我們在東邊的山打獵一無所獲 hinafadi'( ) 參照 fadi' 1. 很容易枯萎.Hinafadi' ko nipalomaan no mako. 我所種植的很容易枯萎 hinalasang( ) 參照 lasang 1. 容易酒醉.Hinalasang kako a komaen to epah. 我喝酒很容易酒醉 hinam( ) 1. 察看 ; 尋找 ; 打聽 ; 觀察.Hinam han macengaw aca ko mata no miso, mafoti'ay kiso na saan kako. 我以為你在睡覺, 然而你的眼睛張著的 hinamen( ) 參照 hinam 1. 察看 ; 打聽 ; 觀察.Hinamen ko picodad no wawa ita I picodadan! 去察看我們小孩在學校求學的狀況! hinapataloc( ) 參照 taloc 1. 有遲到的習慣.Hinapataloc ci Panay. 巴奈經常遲到 hinapec( ) 1. 懷疑 ; 擔憂.Hinapec ko faloco' ako to pinangan noni wawa. 我對這小孩的行為感到憂心 hinasoraray( ) 參照 sorar 1. 容易原諒.Hinasoraray cira to raraw no tao. 他很容易原諒別人的過錯 hinatakaway( ) 參照 takaw 1. 慣竊.Hinatakaway kora tamdaw. 那個人是一個慣竊犯 hinefa( ) 1. 面向下俯臥 ; 趴著 ; 趴在地上.Hinefa san kora wawa i sera a misalama. 那個小孩趴在地上玩 hineng( ) 1. 偷看 ; 窺視 ; 注視 ; 看.Hining han nira kora kaolahan nira a kaying. 他注視著他喜歡的小姐 hinengen( ) 參照 hineng 1. 偷看.Hiningen nira pakangala' ko i papotalay a tamdaw. 從壁繨裡偷看院外的人 hinokop( ) 1. 俯伏在地.Hinokop san ci Mayaw a misaali to payso to inaan nira. Mayaw 俯伏在地向她的 Page 105 of 395
106 母親要錢 hinom( ) 1. 安慰.Hinom han ni Kolas kora madoka'ay a waco. Kolas 安慰那隻受傷的狗 hitapacek( ) 參照 pacek 1. 踏到釘子.Hitapacek ko wa'ay nora wawa. 那小孩的腳踏到釘子 hitay( ) 1. 士兵 ; 軍隊 ; 軍人.O hitay ko tireng ni mama no mako i kariponan. 我爸爸日據時代是日本兵 hitefo( ) 1. 從上跳下. hodhod( ) 1. 烘烤. hodoc( ) 1. 拔掉 ; 拔出.Hodoc han nira koya fonos, sapitapa' nira toya kawas. 他拔刀, 用來砍妖怪 hodocen( ) 參照 hodoc 1. 拔掉 ; 拔出.Hodocen ako ko fonos nani cofel. 我把刀拔出鞘 hofoc( ) 1. 生產.Tati'ih ko hofoc ni Saomah. Saomah 生產不順利 hofocan( ) 參照 hofoc 1. 生產.O fa'inayan ko hofocan ni Panay. Panay 生男孩 hoing( ) 1. 法院.I hoing ciira a matayal. 他在法上院上班 holam( ) 1. 外省人 ; 漢人.O titi, 'ayam ato foting ko sapato'aya nora holam. 那位漢人供奉品有豬肉 Pakacitingen ko pinanam to codad no holam. 雞和魚 holol( ) 1. 玩.O holol aca ko kafana'an nira. 他只知道玩 homong( ) 1. 訪問. hongko( ) 1. 風穀機.Ira ko hongko nonini a loma'. 這戶人家有風穀機 hongti( ) 1. 皇帝.Makapah ko fodoy no hongti. 帝的衣服很漂亮 honi( ) 1. 瞬間.O mapalifonay to i honi ko matayalay. 剛剛已經支付工作者的薪水了 honihoni( ) 參照 honi 1. 經常 ; 時常 ; 不一會兒.Honihoni tomangic kora wawa. 那小孩經常哭泣 Honihoni Page 106 of 395
107 adada ko tiyad ako. 不一會兒我的肚子痛了 horac( ) 1. 空虛 ; 乾燥 ; 枯乾 ; 成空殼 ; 屍骸 ; 無意義的.Harac san ko faloco' ako. 我覺得好無聊 hoso( ) 1. 水管.O hoso ko sasolot naira to nanom. 他們用水管引木 howad( ) 1. 抬高 ; 拍馬屁. howaden( ) 參照 howad 1. 抬高.Howaden ko sapad! 將桌子抬高! howak( ) 1. 鴨子 ; 野鴨.Misadangodangoy ko howak i fanaw. 鴨子在池塘裏游來游去 i( ) 1. 介系詞. [ 見語法結構說明 ] icah( ) 1. 虛榮.O icah a cecay ko faloco' nira. 她心裏只有愛慕虛榮 icifa( ) 1. 市場.Tosaay ko icifa i niyaro' niyam. 我們的部落裡有兩間巿楊 Tayra kako i icifa a mi'aca to dateng. 我要去市場買菜 idahi( ) 1. 聊勝於無. idang( ) 1. 朋友.O idang ni kaka ci Panay. Panay 是哥哥的朋友 ideng( ) 1. 親愛的.Ideng, tadamakapah kiso anini. 親愛的, 你今天真美! idengaw( ) 參照 ideng 1. 親愛的啊.Idengaw, nga'ayay kiso anini han? 親愛的啊! 你今天可好啊? idoc( ) 1. 長矛.Matalem ko 'idoc ni Idek. Idek 的長矛很尖銳 ifangat( ) 1. 流汗 ; 悶熱.Ifangat sa ko romi'ad anini. 今天天氣真悶熱 ifenek( ) 1. 努力工作從不間斷 ; 勤奮.Ifenek ciira a matayal. 他很努力工作從不間斷 ifor( ) 1. 蹦跳.Ifor san ko tofor, takaraw ko hemot 小牛興緻跳躍時, 屁股翹得很高 ikang( ) 1. 炫耀 ; 高傲.Ikang san koni tamdaw, awa ko kafana'an nira to ngodo. 這個人很高傲一點都不懂得含蓄 Page 107 of 395
108 ikor( ) 1. 之後 ; 以後 ; 後面.Mafoti' maemin ko sito i ikor no lahok a pahanhan. 午餐之後學生全都睡覺休息 ilalek( ) 1. 滯留很久.A ilalek kako i loma' na fayi. 我會在阿姨家很久 ilang( ) 1. 碾米 磨成粉.Ilang han to koya panay! 記得要將稻子碾磨哦! iloh( ) 1. 焚燒.Iloh han no kapah ko pala na Osap a mi'adop. 青年燒獵 Osap 家的土地 imah( ) 1. 羨慕.Imah san kako to nikakapah ni Panay. 我真羨慕 Panay 長得很漂亮 imeng( ) 1. 衙門 ; 派出所.I imeng ciira a matayal. 他在派出所工作 impic( ) 1. 鉛筆.I ingid iso kora impic. 那鉛筆就在你的旁邊 ina( ) 1. 媽媽.Cikafong ci ina a masadak haw? 媽媽出門有戴帽子嗎? inaaw( ) 參照 ina 1. 呼喚媽媽時所用的形式.Inaaw! Mikadafo to kako. 媽媽啊! 我要出嫁了 inain( ) 1. 一瘸一拐地走.Inain sa ko miso a romakat? 你走路怎麼一瘸一拐地呢? inaneng( ) 1. 認真 ; 勤奮 ; 勝任.Inaneng ciira a malatomok. 他很適任頭目的工作 inanengen( ) 參照 inaneng 1. 要努力認真.Inanengen a mitilid. 要努力用功讀書 inget( ) 1. 睹氣 ; 嘔氣 ; 生氣 ; 駡.Inget san ciira to ina nira. 他對他的媽媽生氣 ingeten( ) 參照 inget 1. 責罵.Mimaan a ingeten ko wawa? 為什麼要責駡小孩呢? ingid( ) 1. 旁邊 ; 靠近.I ingid iso kora impic. 那鉛筆就在你的旁邊 ini( ) 1. 這兒 ; 此地.Ini ciira. 他在這裡 ino'( ) 1. 洗澡.Ino' saho kiso saw? 你怎麼才在洗澡呢? ira( ) 1. 有 ; 在 ( 那兒 ).Ira ko sapaiyo ni faki. 叔叔有藥 Ira ciira a tomireng. 他在那兒站著 Page 108 of 395
109 irari( ) 參照 ari 1. 看吧! 瞧.Irari, macowa to ko nikaherekan no miso, rahker kiso 瞧! 你努力的成果如何, 滿意嗎? iric( ) 1. 扭捏 : 扭緊.Iric san ko hecek noni 'adipel. 這籬笆的柱子扭歪了 iricen( ) 參照 iric 1. 扭緊.Iricen ko satahaf no talid! 瓶蓋要扭緊! is^is( ) 1. 口哨.Is^is han ko waco i, o tangsol a tayni i ka'ayaw iso. 向狗吹口哨, 就會立刻到你面前來 isaw( ) 1. 没有胃口 ; 句尾詞.Mangalay kako a pasowal tisowanan isaw! 我是想告訴你! ising( ) 1. 醫生.Misatokitok a mikadkad to malosapaiyo no H1N1 ko ising. 醫生們加緊腳步研究 H1N1 的用藥 iso( ) 參照 kiso 1. 你 ( 屬格 ); 妳 ( 屬格 ).A iso ko matayalay. 由你 ( 妳 ) 來工作 ito( ) 1. 也.O Kalingkoay ito a tamdaw ciira. 他也是花蓮人 itoh( ) 1. 稻穗超過收割時期.Caay karanikay a mipanay, saka itoh sa to ko panay. 收割太晚了, 所以稻穗超過收割時期 iyo( ) 1. 藥.O iyo maemin ko paro no 'alofo ni ama. 阿嬤背袋裏全都是藥品 iyof( ) 1. 吹.Iyof han ni Osay a milikat ko namal. Osay 吹起火苗 iyoy( ) 1. 呼喚 ; 喊叫.Iyoy han no singsi kora sito,tangsol a mipaca'of ciira to singsi nira. 老師一喊叫那位學生 ; 他馬上回應他的老師 iyoyen( ) 參照 iyoy 1. 呼叫.Iyoyen ho ciira! 呼叫他一下 la^dis( ) 1. 南勢阿美之捕魚祭.O pinangan no 'amis ko la^dis a lisin. 捕魚祭典是阿美族的習俗 lacal( ) 1. 左右逢源 ; 兼職 ; 接續 ; 更換父母到子女家輪流住 ; 聯絡 ; 渡 ( 河 ); 經過 ( 馬蘭阿美的用法 ).lacal hato no mita ko tarawadaw no siokolaki a tayra I Satefo. 我們就渡秀姑巒溪到下德武部落 lacalen( ) 參照 lacal 1. 聯絡.Lacalen ko no kaemangan a tadawidang iso. 聯絡你小時候的好朋友 Page 109 of 395
110 lacinowas( ) 參照 cinowas 1. 分開.Lacinowas s ato caira a maramod tona macacoli 他們夫婦爭吵後就分開了 laciw( ) 1. 收音機.Ma'apoh ko ngiha noni laciw! 這收音機的聲音很模糊 lada'( ) 1. 分享 ; 施予 ; 借.Lada' han ko mamang a cinah i fiyaw! 去跟鄰居借一點鹽巴! laecaan( ) 1. 生病不起.Laecaan ko safa ako i kafoti'an. 我的弟弟生病不起 laecos( ) 1.. la'ed( ) 1. 之間.Maro' kako i la'ed namo. 我坐在你們之間 laeno( ) 1. 下.Mikilidong kako i laeno no kilang. 我在樹下乘涼 Ira i laeno no codad ko impic. 書本底下有筆 laenoay( ) 參照 laeno 1. 下面的.I laenoay no codad a ma'ading kora impic. 筆在書的下面被遮蔽了 laenoen( ) 參照 laeno 1. 使 在下面.I laenoen no sapad a miteli. 放在桌子下面 lafang( ) 1. 客人.Mihamham ci ina to lafang. 媽媽招待客人 lafi( ) 1. 晚上.o lafi to ko sakataloma' niyam nani pala a maomah I nacila. 昨天我們在田裡工作已經是晚上時間才回家 lafii( ) 1. 夜晚.o lafii ko picoda no mako to romi'ami'ad. 每天我都是用夜晚來讀書 lafin( ) 1. 過夜.Cecay a lafin kako i tira. 我在那裡過一夜 lafo( ) 1. 禍 ; 厄運.Nanay lahedaw to ko lafo nira. 但願他的厄運能消除 lahad( ) 1. 成長.Cai kao kakafana'an ko lahad no da'eci I lotok. 山上箭筍的成長是無法得知的 lahedaw( ) 1. 消失 ; 逝去.Lahedaw sanay ko paso iso to pikakaenan to epah. 你的錢都花在酒上面 lahod( ) 1. 蒸氣.O lahod ko sakarakat no silamalay itiya ho. 以前的火車是以蒸氣為動力 Page 110 of 395
111 lahok( ) 1. 中午.o lahok to ko saka ini no niyam nani paisinan. 我們從醫院回來已經是中午了 lakaliyaliyaw( ) 參照 kaliyalaw 1. 一一變黃.Lakaliyaliyaw saan ko papah to kasienawan. 冬天時樹葉片片都變黃了 lakaw( ) 1. 垃圾 ; 材料.Aka pifalah to lakaw i lalan. 不要在路上丟垃圾 lakec( ) 1. 涉水.Milakec kako to tarawadaw i nacila. lakelakelalan( ) 參照 lakec 1. 河床地.Adihay ko datong i lakelakelalan. 河床地上有很多漂流木 lakelal( ) 參照 lakec 1. 河床.Misasinal ca Aki i kakelal. Aki 他們在河床種西瓜 lakelaw( ) 1. 照明燈 ; 火把 ; 手電筒.O likat no folad ko lakelaw no mato'asay a mitalakal to mangcel i tiya ho. 從前老人是藉月光設陷捕山羌的 lakis( ) 參照 lakelaw 1. 留傳.o cong ko lakis no to'as I taliyok no mita. 我們週邊有許多是祖先所留傳下來的生活. laklak( ) 1. 分散. laklaken( ) 參照 laklak 1. 使 ~ 散落.Laklaken no waco ko lakaw. 狗將垃圾散落一地 lakota( ) 1. 駱駝.Awaay ko lakota i Taywan. 台灣没有駱駝 lakowit( ) 1. 越過. lala'( ) 1. 月事.o sakanga'ay no tiring no fafahi ko lala'. 月經對女生的身體有很大的助益 lalan( ) 1. 路.misafa^loh to lalan no silamalay. 更換新的鐵軌 lalang( ) 1. 禁止.lalang han no kaka ako kako a tayra i 'alo a midangoy. 我的哥哥禁止我去河邊游泳 lalangan( ) 參照 lalang 1. 被禁止.Lalangan ako cira a masadak. 我禁止他出去 lalangaw( ) 1. 蒼蠅.ocong ko lalangaw i pisasinaran. 西瓜園地有很多蒼蠅 Page 111 of 395
112 lalangiwngiw( ) 參照 langiwngiw 1. 直發嘮騷.Lalangiwngiw saan kiso, o maan ko epoc? 你一直發嘮騷有什麼用呢? lalat( ) 1. 測量.Lalat han to ko tangal no miso, na masapinang kako a misanga' to kafong iso. 要測量你的頭, 這樣我才能作合身的帽子 lalengatan( ) 參照 lengat 1. 起因.O impic aca ko lalengatan noya sito a mala'odot. 小朋友打架的起因只是為了一枝鉛筆 lalengawan( ) 參照 lengaw 1. 始祖.O lalengawan no Pangcah ci Sera aci Nakaw saan ko sowal no mato'asay. 老人家說色拉和拿高是阿美族的始祖 lalidec( ) 1. 九芎樹.Kameleng ko podac no lalidec. 九芎樹的皮很滑 lalidelalidecan( ) 參照 lalidec 1. 九芎樹林.Lalidelalidecan ko lotok no Tafalong. Tafalong 的山全是九芎樹 lali'elan( ) 參照 li'el 1. 衣領.Makadit ko lali'elan no fa'inayan. 男人的衣領很髒 lalikid( ) 1. 豐年祭 ( 舞蹈 ).I moetepay ko lalikid no pangcah i 'ayaw. 阿美族以前的豐年祭是十月舉行的 lalileng( ) 參照 lileng 1. 一直暈眩.Lalileng saan ko fongah ako, awa ko naadahan no sapaiyo. 我的頭一直暈眩, 藥一點效果都没有 lalimaay( ) 參照 lima 1. 五個人.Lalimaay ko widang ako. 我有五個朋友 laling( ) 1. 呻吟.Kakeseman ko laling iso to adada iso. 你因痛而呻吟真令人憂心 lalinik( ) 1. 內部.Ira ko fao i lalinik no lingko. 蘋果內有蟲 laliniken( ) 參照 lalinik 1. 裏面一點.Laliniken a miteli. 放裏面一點 lali'op( ) 1. 洗臉.lali'op hato naira ko cohel a matayal. 他們工作流汗將汗當成水來洗臉 Page 112 of 395
113 lalipana'( ) 1. 毛毛蟲.ocong ko lalipana' i papah no 'adidem. 在桑樹葉上面有很多毛毛蟲 lalisan( ) 1. 發燒.pina'on kita to lalisan tina mihecaan. 我們今年要特別小心發燒 laliti'en( ) 參照 liti' 1. 將要把 ~ 閹割.O laliti'en ni Karo ko waco nira. Karo 將要把他的狗給閹割 laliw( ) 1. 逃走.o laliw nira kolong a tahamatini awaiho a matepa. 那頭牛逃走之後到現在還沒有找到 lalo( ) 1. 浸泡 ; 軟化.Lalo han ni ina ko felac, ta misahakhak. 媽媽浸泡粫米後才蒸煮 lalok( ) 1. 勤勞.Cai pakatoor kita to lalok nira mato'asay. 我們跟不上老人家的勤勞 lalongocen( ) 參照 longoc 1. 需求物.O maan ko lalongocen no miso? 你所要求的是什麼? Awaay ko lalongocen no mako to maanan. 我没有任何需求 lalo'op( ) 1. 洗臉. Yo lomowad nani kafoti'an o lalo'op ko sa'ayaway. 起床之後第一件事就是洗臉 lalo'open( ) 參照 lalo'op 1. 使洗臉.Lalo'open ko pising no miso! 把你的臉洗一洗! lalopela'( ) 1. 情人的眼淚 ; 可食之地衣 ; 水木耳.Maolah a komaen kako to lalopela'. 我喜歡吃水木耳 lalosidan( ) 參照 losid 1. 行李.Maherek kako a milosimet to lalosidan. 我已整理好了行李 lamal( ) 1..Tata'ang ko lamal i parod 爐灶的火太大了 lamit( ) 1. 根.talolong ko limit no kilang. 樹的根都很深 lamlam( ) 參照 lamit 1. 混合.O lamlam niyam o fa'inayan ato fafahian a malacecay ko kero. 跳舞時我們男生和女生都一起 lamo( ) 1. 動物交配. O pinangan no 'a'adopen ko lamo hananay. 交配是動物特別的行為 langa( ) 1. 籃子.Mafana' ci akong misanga to langa. 外公很會製作籃子 langdaw( ) 1. 藍色.Langdaw ko kakarayan i Kalingko. 花蓮的天空很藍 Page 113 of 395
114 langdaway( ) 參照 langdaw 1. 藍色的.Maolah kako to langdaway a cengel. 我喜歡藍的顏色 langiwngiw( ) 1. 喃喃自語地抱怨.Papidemaken ni ina ci safa, langiwngiw saan cira. 媽媽叫妹妹做事情, 她一直抱怨 langkes( ) 1. 米或菜裏的小砂石.Ano misawsaw kiso to felac, pili'en to ko langkwes! 你洗米切記挑出裏頭的小砂子! langseng( ) 1. 蒸籠.O sapicacak to hakhak koni langseng. 這個蒸籠是用來蒸糯米飯的 langto( ) 1. 灰燼.Langto to ko ringo no mita. 我們的火烤己成為灰燼 langtoen( ) 參照 langto 1. 燒成炭.Langtoen ko kasoy malosapi'id'id to titi. 將柴燒成炭以作烤肉用 la'om( ) 1. 浪費.sa'om akakasaan kamo to nanom a mililoc. 你們洗澡時不要浪費水 lapot( ) 參照 langto 1. 地瓜莖葉.O lapot ko sapakaen to fafoy. 用地瓜莖葉餵豬 lasak( ) 1. 漏出 ; 洩露 ; 揭發 ; 公開.Lasak han to kora nisalinikan a demak! 公開那秘密的事情吧! lasang( ) 1. 酒醉.O lasang ko adihayay no 'orip nira to romi'amiad. 他活得醉生夢死 lata'ang( ) 1. 讚美 ; 驕傲 ( 待查 ).lata'ang sato ko faloco' no mita a malateloc no pangcah. 我們成為阿美放的後代很驕傲 latak( ) 1. 楊桃 ; 像楊桃形狀的農具.O latak ko kaolahan no mako. 我喜歡的是楊桃 latek( ) 1. 也許.Latek cai kafaliyos tinamihecaan. 也許今天不會有颱風 latlat( ) 1. 丈量.latlat han no mita kira nihikoan no mato'asay. 我們來丈量老人家開墾的地 latolo( ) 參照 tolo 1. 分三個.Latoloen a micikcik. 砌成三等分 lawa( ) 1. 遺漏.Lawa han iso kako saw? 你怎麼把我給遺漏了呢? lawac( ) 1. 邊.Mifaca' ci ina to fodoy i lawac no 'alo. 媽媽在河邊洗衣服 Page 114 of 395
115 lawad( ) 1. 空閒.Awai ko lawad no mako a mikapot to sa'opo namo I nacila. 昨天我真的沒有空閒參與你們的聚會 lawal( ) 1. 飛鼠.O titi no lawal ko sakalahok niyam. 我們的午餐是飛鼠肉 laway( ) 1. 臉龐.Kahengan ko laway noni wawa, mato lingko. 這小孩的臉紅得像蘋果 lawit( ) 1. 越過 ; 翻山越嶺. I lawit nira lotok ko ocongay a dongec 在越過那山林就有很多籘心 lawiten( ) 參照 lawit 1. 越過.Lawiten ita koni lotok. 我們要越過這座山 lawla( ) 1. 開玩笑.I rikor no sinaepahan ocong to ko lawla no mato'asay. 有酒意之後老人家就有多玩笑話 lawop( ) 1. 圍住.Lawop han no waco kira fafoy no lotok. 狗將山豬圍住 layap( ) 1. 接 ; 接納.Layap hato ko nipaeferan no mako to sinafel. 我郵寄的菜到時就接收了 layapen( ) 參照 layap 1. 請接受.Layapen ko sapakaolah no mako. 請接受我的贈禮! laying( ) 1..Tafa'ang ko laying I kafaliyosan. 颱風時海浪都很大 laymay( ) 1. 多嘴. lecad( ) 1. 一樣.lecad sato ko takaraw no wawa no mita. 我們孩子的身高都一樣了 lecep( ) 1. 不見 ; 消失.O lecep to no cidal i pasaetip ta taloma' kita. 太陽從西邊消失時我們才回家 leflef( ) 1. 霧.To'eman ko leflef to dafak i Pa'ilasan. 在富源地區早上的霧很濃 lefot( ) 1. 斷氣.Namatefad i tepad kira mato'asay i, o lefot no sasela'an itiyato. 自那老人家從懸崖掉下來當場就斷氣了 lekakawa( ) 1. 制度 ; 組織 ; 規章.Lekakawa no Pangcah a misaniyaro'. 阿美族的部落規章 lemed( ) 1. 幸運的 ; 夢 ; 命運 ; 福氣 ; 運氣.Faecal ko lemed no mako i katayalan. 在公司裡我是 Page 115 of 395
116 很幸運的 O lemed nira konini. 這是他的福氣 lenek( ) 1. 下沉.Lenek sato ko sera no mita to pihahedocan no mita a miponpo to nanom. 我的土地下沉是因為我們抽了地下水 leneng( ) 1. 沉沒.Leneng sato ko paliding no mako i lakelal. 我的車子在河邊快沉沒了 lengac( ) 1. 月桃樹.Masapi'ay no faliyos ko lengac. 颱風將月桃樹吹倒 lengat( ) 1. 引起.O ka'a'alaw to impic ko lengad no kacacengang naira. 互相搶筆是引起爭執開瑞 lengaw( ) 1. 長出.Makapah ko lengaw no panay tina mihecaan. 今天稻子長的很漂亮 2. 起源. lenlen( ) 1. 洪水.Ma'alol no lenlen ko niyaro'. 洪水沖毀了部落 leno( ) 1. 水漲.O silosi no leno kiraan a sorit. 那一條線是水漲時的記號 lepel( ) 1. 捉.Lepel han ko koko' 'iyok saan a masoni. 捉雞, 雞咕咕地叫 lepelen( ) 參照 lepet 1. 捉住.Lepelen kora mitakaway! 捉住那個小偷! Lepel han ko koko' 'iyok saan a masoni. 捉雞, 雞咕咕地叫 lepet( ) 1. 擒拿 ; 捕捉 ; 追趕.O lepet nira tayring tira malasangay a pakatofayay i lalan 那位警察將那位在路上酒醉駕摩托車的人擒拿住 lesa'( ) 1. 一滴一滴地流出.Lesa' san ko losa' nira yo mapo'i no singsi. 當她被老師駡時眼淚一滴一滴地流出來 li^tec( ) 1. 冷.li^tec ko nanom i kasienawan. 冬天的水很冷 li'akongen( ) 參照 'akong 1. 使之彎曲.Li'akongen no mako ko marad a misalimolo. 我要使鐵彎曲變成圓型的 li'ay( ) 1. 和解 ; 和好.O li'ay aca ko nitalaan niyam i cairaan. 我們只等待他們合好 lica'es( ) 1. 蝨卵.Ocong ko lica'es i tiring nira waco 在那隻狗的身上有很多蝨卵 lica'esay( ) 參照 lica'es 1. 蝨卵.O katalawan no fafahiyan ko lica'esay. 女生最怕蝨卵 Page 116 of 395
117 licay( ) 1. 問.O cong ko licay ako i tisowanan. 我有很多問題要問你 licayen( ) 參照 licay 1. 要問.Licayen ko singsi to kafokilan. 不懂的去問老師 lidep( ) 1. 老鷹.Pakaneneng ko mata no lidep to foting i nanom. 老鷹的眼晴看得到水中的魚 lidong( ) 1. 避難所 ; 遮蔭處.Awai ko lidong no mikodasingay i palal no mita. 拔花生的人在我們田裡沒有遮蔭處 li'el( ) 1. 脖子.Matatodong koninian a cangaw i li'el no miso. 這條頂鍊很適合妳戴 lifakingen( ) 參照 faking 1. 懲罰.Llifakingen ko maapacay a wawa talapicodadan. 遲到的學生要被懲罰 lifet( ) 1. 比賽 ; 考驗.O lifet a cecay ko iraay i nika to'as no mako. 在我的成長裡只有考驗 lifon( ) 1. 薪水.Cai kahacowa ko lifon no mako i katayalan. 在公司裡工作我的薪水沒有多少 [ 外來語 ] lifot( ) 1. 麻煩.Siroma ko lifot noni demak. 這件事情特別麻煩 Adihay to ko lifot no mako, aka to ka kilimen kao. 我的麻煩夠多了, 請不要再找我了 lihaf( ) 1. 消息.O nga'ayay a lihaf no niyaro kiraan. 那是部落很好的消息 lihay( ) 1. 祭禮 ; 做禮拜.O lihay ko sangra'ay a safaloco'en no mita a ma'orip. 我們生活最先要思考的是禮拜 lihway( ) 1. 寬鬆.Lihway ko nisanga'an no mako a fodoy. 我製作的衣服很寬鬆 lihwayay( ) 參照 lihway 1. 寬鬆的.O lihwayay ko fodoy a mafoti. 要穿寬鬆的衣服睡覺 likaf( ) 1. 閒言閒語 ; 惡意中傷.Aka tengilen kora sowal, o likaf aca kora. 不要聽信那個話, 那只是個閒言閒語 Page 117 of 395
118 likat( ) 1. 光 ; 光源.Naicowaay kora likat? 那個光是來自那裡? likaten( ) 參照 likat 1. 請開燈.Likaten ko dawdaw no loma'! 請將家裏的電燈打開! liked( ) 1. 圈.Liked han no masay ko lalidec. 爬騰將九芎圈住 likelon( ) 1. 由高處走到低處.Pina'on kita to likelon no lalan a no honi. 我們要小心待回下去的路途 likes( ) 1. 蚊子.Ka'osian to ko likes. 蚊子真令人討厭 likisi( ) 參照 likes 1. 歷史.Aka tawalen ko likisi no to'as. 不要忘記祖先的歷史 likoko'en( ) 參照 koko' 1. 專門對腳.Likoko'en ni ina ko safa ako a misapeti'. 媽媽專打弟弟的腳 likot( ) 1. 洗頭髮.Likot san ci ina i toro' no 'orad. 媽媽用雨水洗頭 likowat( ) 1. 領域.I sa'amisan no Pangcah ko likowat no Taloko. 太魯閣族的領域在阿美族的北邊 lilam( ) 1. 分配 ; 分送 ; 應得的.Adihay ko lilam no mako to nipafeli no singsi a odax. 老師分送給我的糖果很多 lileng( ) 1. 暈眩.Lileng sato ko tangal nifaki i kafotian i matini. 阿公現在在床上頭暈眩 lilid( ) 1. 兩人以上共抬.Lilid han naira a tatosa ko fafoy nani pafafoyan. 他們兩個人從豬舍將豬隻抬出 lilis( ) 1. 邊緣.Do^do han ko lilis no riyar a romakat. 順著海的沿岸走 liloc( ) 1. 洗澡.liloc han no kolong kira lonalon. 那隻牛在洗泥濘的澡 lima( ) 1. 五.Lima ko nialaan no mako a fonga i pala. 在田裡我拿了五個地瓜 limaen( ) 參照 lima 1. 要五個.Limaen ko kaysing. 要五個碗 limaw( ) 1. 空閒.Awaay ko limaw no mako anini. 我今天没有時間 Page 118 of 395
119 limek( ) 1. 躲藏 ; 躲避.Limek sa ho kiso i kafoti'an ano tayni cira. 如果他來時你就先躲到房間 limela( ) 1. 珍惜.Limela kita to sifana' no mato'asay. 我們很珍惜老人的智慧 limelaen( ) 參照 limela 1. 要珍惜.Limelaen ko 'orip no miso. 要珍惜你的生命 limo'ot( ) 1. 訓詞 ; 鼓勵的話語."Kasasiolah kamo a malikaka" saan ko limo'ot ni ina. 大舅舅勉勵我們兄弟姊妹要相親相愛 Tadacilamit i faloco' ako ko limo'ot ni mama. 父親的教誨根植我心 limo'oten( ) 參照 limo'ot 1. 訓話的.Limo'oten no singsi kami, "kalalok a midademak" saan. 老師訓我們做事要勤勞 [ 漢譯 ] linah( ) 1. 移動.Linah nihanan no mako kira kofoc a patayra i hako. 那個瓶子是我移動到箱子裡的 linay( ) 1. 雨傘.Tosaay ko linay ako. 我有兩把傘 lingad( ) 1. 出發 ; 起程.I herek to no lahok ko lingad niyam a talapala. 在午後我們才出發到田裡 Madoit ko lingad ita. 我們出發的時間已經晚了 lingkiw( ) 1. 辣椒.Macedah no lingkiw ko ngoyos ako. 我的嘴巴被辣椒辣到 lingko( ) 1. 蘋果.O lingko ko sakaolahan no mako a losay. 我最喜歡吃的水果是蘋果 lingses( ) 1. 厭惡 ; 嫌惡 ; 驚愕 ; 噁心.Lingses san kako to doka' nira. 他的傷口使我覺得很噁心 lingwa( ) 1. 注意 ; 關心.Lingwa han nima kiso takowanan! 誰叫你來關心我! lingwaen( ) 參照 lingwa 1. 關心.Lingwaen ho ko ina iso! 去關心一下你的母親! linot( ) 1. 刀鈍.Linot sato ko po'ot i, hasapo'oten ho iso saw? 刀子都已經鈍了, 妳為何還要一直 Page 119 of 395
120 使用呢? 阿美語日期 :2016/02/25 lipahak( ) 1. 快樂.Ano miliso' kamo lipahak no mato'asay. 你們若回來探訪老人家會很快槳 lipahakay( ) 參照 lipahak 1. 快樂的.Lipahakay kiso anini? 你今天快樂嗎? lipay( ) 1. 星期 ; 禮拜.Cacay lipay, pitoay ko romi'ad. 一個禮拜有七天 [ 外來語 ] lisawot( ) 1. 集合.Cacay folad kinacecay ko lisawot no niyaro'. 一個月一次部落集會 lisin( ) 1. 祭祀.Ocong to ko malasawasay a lisin no pangcah. 阿美族有很多祭祀消失了 liso'( ) 1. 拜訪.Atala Taypak kako,cilimaw liso hato ko mato'asay ako i loma' 我要去台北, 有空就去拜訪我家的長輩 liso'en( ) 參照 liso' 1. 去探望.Liso'en ko mato'asay no miso! 去探望你的長輩! liteng( ) 1. 年老 ; 古老.Liteng sato kiso? 你怎麼那麼老了? liti'( ) 1. 閹割.Liti' han ni Mayaw ko waco nira, nawhan lalimaay ko waco naira. Mayaw 將他的狗給閹了, 因為他已有五隻狗了 litod( ) 1. 採摘 ; 掉下 ( 葉子 / 頭髮 ); 拔掉 ( 釘子 / 牙齒 ).Litod han iso koni caay ho karohem a kowa' saw? 你怎麼把未成熟的木瓜給摘下來呢? liwal( ) 1. 賣 ; 兜售.Liwal han nira ko pipacakay to fodoy i piliomaloma'. 他挨家挨戶的賣衣服 liway( ) 1. 戒食 ; 禁食.Mana liway sa kiso? 你為什麼要禁食呢? liyad( ) 1. 一陣陣 ; 一陣陣波浪 ; 一陣陣風 ; 一陣一陣地.Miasip kita to sakacecay a liyad. 我們來唸第一課 Asipen ko ko cecay a liyad. 請朗讀第一課 2. 課 ; 一課. liyang( ) 1. 不服從 ; 抗爭.Liyang han nora wawa ko singsi nira. 那小孩反駁他的老師 liyas( ) 1. 離開 ; 讓與.liyas hato no wawa kira mato'asay. 那個孩子就離開他的長輩 liyasen( ) 參照 liyas 1. 離開.Liyasen ni ina kami. 媽媽離開我們 Page 120 of 395
121 liyaw( ) 1. 重複.Ano citahefod liyaw hato a miasik ko loma'. 若有灰塵就重複打掃家裡 liyawen( ) 參照 liyaw 1. 再重來.Liyawen a misanga' ko faloco' mararamoday. 重新建立夫妻好的心 liyoc( ) 1. 轉向.liyoc sato ko faliyos a pasaini i Kalinko. 颱風已轉向花蓮來了 liyocen( ) 參照 liyoc 1. 請轉向.Liyocen itini. 在這裡轉向 liyok( ) 1. 週圍 ; 四周.O 'awol ko liyok no loma'. 我們家四周是竹子 Mapaloma to hana ko liyok no loma' ako. 我家的週邊都種花 liyon( ) 1. 轉.liyon sato ko tangal no mako i matini. 我現在的頭在轉 loci'( ) 1. 平時話少, 酒後卻侃侃而談.Aciya, loci' sa kiso ano malasang! 哇塞! 你酒後容易吐真言 lodak( ) 1. 百步蛇.Cietokay ko lodak. 百步蛇有毒 lodi'( ) 1. 晚霞.Tadafangcal a nengnengen ko lodi' no kakarayan. 天空上的晚霞看起來真美麗 lofa( ) 1. 驢子.O lofa ko mi'orong to losid ita. 由驢子搬運我們的物品 lofic( ) 1. 結實纍纍.Maimah ci faki to lofic no lingking nira. 舅舅因他龍眼果實而喜悅 lofoc( ) 1. 袋子.Paroen i lofoc ko mami'! 將橘子裝進袋子裏! loho( ) 1. 蹲下. lokedaw( ) 1. 豹.Awai ko lokedaw i lotok no walian. 東邊的山上沒有豹 lokelon( ) 1. 走下坡來 ; 下坡 ; 下去. Page 121 of 395
122 lokelong( ) 參照 lokelon 1. 下坡.Nani tokos kita o lokelong to ko rakat ita. 我們自山頂之後就走下坡了 lokes( ) 1. 欺騙 ; 羞辱 ; 誹謗.Lokes han iso kako. 你欺我太甚了 lokot( ) 1. 山蘇.Ocong ko lokot o nipalomaan no niyam i pala. 我們在田裡種了很多的山蘇 lolod( ) 1. 捲收.Lolod han to ko miso to sikal no safa haw! 你要捲收妹妹的睡蓆喔! loloden( ) 參照 lolod 1. 請捲收.Loloden ko sikal! 請把竹蓆捲收起來! Loloden ko tipelok namo! 將你們的紙張捲起來! loma( ) 1. 種子.Mikilim ci fayi ako to loma no kalitang. 我的祖母在找長豆的種子 loma'( ) 1. 家 ; 房屋.O takaraway a maemin ko loma'i pasaetip. 西部的房屋都很高 lomahad( ) 參照 lahad 1. 成長.Lomahad to kora wawa. 那小孩長大了 lomengaw( ) 參照 lengaw 1. 長出.Lomengaw to ko cengo' no nipalomaan niyam. 我們種的長出嫩芽了 lomowad( ) 參照 lowad 1. 起立 ; 起床.Karatar a lomowad, i'ayawaw no tomok kiso. 要早起, 不然會被頭目懲罰 lona( ) 1. 逗弄.O katawaan ko lona nifayi ako. 我的祖母逗弄人很好笑 lonan( ) 1. 船.Cietan ko misanga'ay to lonan i Taywan. 在台灣製造船的很賺錢 lonen( ) 1. 地震.Adihay ko lonen no Kalinko. 花蓮有很多地震 longoc( ) 1. 需求 ; 要求.I cowa a eminen ko longoc no finawlan to sapisanga'aw to lalan. 社區居民對馬路的改善需求很多 lonok( ) 1. 自動自發 ; 隨意.Lonok han ko namo a komaen, aka kangodo. 你們隨意吃, 不要客氣 lood( ) 1. 投擲.Mana'ay ko tamdamdaw to lood hananay i kitakit. 在國家裡群眾最不喜歡戰爭 2. 戰爭. looh( ) 1. 香蕉 ; 芭蕉.Molofic ko heci no looh anini a miheca. 今年的香蕉樹結實纍纍 Page 122 of 395
123 lo'oloohan( ) 參照 looh 1. 香蕉園.Kakahad ko lo'oloohan niyam. 我們家的香蕉園很廣 lopas( ) 1. 桃子.O lopas ko nipalomaan no Ataya i lotok. 泰雅族在上山種植桃子 lopisak( ) 1. 分散.Lopisak san ko posak i pising nora wawa. 飯粒散布在那小孩的臉上 losa'( ) 1. 眼淚.Aka patefaden ko losa' iso! 不要讓你的眼淚掉下來! losay( ) 1. 果樹.Adihay ko losay nonini a lotok. 這座山有很多果樹 losid( ) 1. 服飾 ; 行李.Ocong ko losid no mako a tayra I Taypak. 我去台北有很多行李 losimet( ) 1. 整理 ; 準備.Losimet hanto ko sakalingad no fa'inay iso! 將你丈夫的出門行囊準備好 Losimet hanto ko loma' haw! 請整理家務哦! losimeten( ) 參照 losimet 1. 準備 ; 整理.Losimeten ni ina ko sakalingad ni mama a matayal. 媽媽整理備妥爸爸上工要用的工具 losok( ) 1. 蠟燭.Likaten ko losok ano awa dingki. 没電時請點亮蠟燭 lotok( ) 1. 山.Takaraw ko lotok i noetipan. 西邊的山都很高 lotolotokan( ) 1. 山脈.Tayra ci Kolas tora lotolotokan. Kolas 去那座山 lotong( ) 1. 猴子.Ocong ko lotong i lotolotokan. 森林有很多猴子 lotongay( ) 參照 lotong 1. 嬰兒.O lotongay ho ko wawa no mako. 我的孩子還是嬰兒 lowad( ) 1. 起立.I faloay ko widi to dafak ko lowad no mita a talalotok. 明天早上八點我們就出發上山 2. 出發. lowan( ) 1. 減少.O lowan nimama ako to 'inorong nira a talalotok. 我的爸爸二話不說就背扛的重物減少重量去了山上 Page 123 of 395
124 lowanen( ) 參照 lowan 1. 要減少.Lowanen ko paro no kafang. 減輕書包的重量 ( 減少書包的裝載物 ) lowi'( ) 1. 叫喊聲 ; 豬叫聲.Wata ko lowa' nora mamatokad a fafoy. 那個要被宰的豬的叫聲真響亮 lowid( ) 1. 輸 ; 敗.Lowid a hato no mari'angay a tamdaw kita. 壞人可能擊敗我們 loya( ) 參照 lowi' 1. 浪費.O maan ko loya saan a mihapinang ko wawa ako. 我的孩子想要瞭解浪費是什麼 maacang( ) 參照 acang 1. 享受快樂.Maacang ko tayniay anini. 今天的來的人都很享受快樂 ma'acefelen( ) 參照 'acefel 1. 煙嗆到的.Ma'acefelen ko mato'asay tira ringo no mako. 我起的火烤讓老人家感到煙嗆到的 maacek( ) 參照 acek 1. 討厭.Maacek kako to sowal nira. 我很討厭他的話 ma'acicay( ) 參照 'asic 1. 患不孕症的 ( 婦女 ). ma'acicay ko fayi no mako. 我的阿姨是患不孕症的婦女 Awaay ko wawa no ma'asicay a fafahian. 不孕的女人沒有孩子 ma'acisay( ) 參照 'acis 1. 枯萎的.O ma'acisay kira nipalomaan no mako a tomato. 我種的蕃茄枯萎了 2. 患不孕症的. ma'ad'aday( ) 參照 'ad'ad 1. 被翻箱倒櫃的.O ma'ad'aday nira wawa ko hikidasi no mama nira. 那個孩子將他父親的抽屜翻箱倒櫃的 maadah( ) 參照 adah 1. 痊癒.Maadah to ko doka' no miso? 你的傷口痊癒了嗎? ma'adepetay( ) 參照 'adepet 1. 很吝嗇的.Awaay ko kapot no ma'adepetay a tamdaw. 吝嗇的人沒有朋友 ma'aditay( ) 參照 'adit 1. 傷口結冂硬皮了.O ma'aditay to ko katilo'an a doka' nira wawa. 那毎孩子跌倒時的傷口已經結硬皮了 ma'adopay( ) 參照 'adop 1. 獵獲.O fafoy, o mangcel, o malonem ko ma'adopay ni mama ako. 我爸爸的獵獲有野豬, 山羌和水鹿 ma'afes( ) 參照 'afes 1. 很堅硬.Ma'afes ko manto a patelien i pinsiyang. 饅頭放在冰箱裡會很堅硬 Page 124 of 395
125 ma'afesaway( ) 參照 'afesaw 1. 有煙燻味的.Kaeso ko ma'afesaway a titi no fiyaw ako. 我鄰居用煙燻味的肉很好吃 maairic( ) 參照 iric 1. 扭捏.Maairic ko lamit noni kilang. 這顆樹的根互相扭捏在一起 ma'akik( ) 參照 'akik 1. 傷口已結疤.Ma'akik to ko doka' no wa'ay ako. 我腳的傷口乾癒了 Ma'akik no cidal ko nipalomaan niyam a kodasing. 我們種植的花生被太陽曬乾了 Ma'akik to maemin ko nifariwan a kilang ato semot. 砍伐的草木都已乾燥了 ma'akikay( ) 參照 'akik 1. 枯乾的 ; 枯萎的.O ma'akikay no cidal a maemin kora nipalomaan no mako a hana. 我種的花全被太陽曝曬枯乾了 ma'akiw( ) 參照 'akiw 1. 獨承.Ma'akiw nira ko roray. 他獨承難關 ma'akokay( ) 參照 akok 1. 哽住的 ; 被噎到的.O ma'akokay no ceka no foting ciira i honi. 剛剛他是被魚刺哽住的 O ma'akokay no 'okak kira waco a mapatay. 那隻狗是被骨頭噎到死的 ma'akonal( ) 參照 'akonal 1. 頭禿.Nanomamangan kako a ma'akonal. 我從小就禿頭了 ma'akonalay( ) 參照 'akonal 1. 禿髮的 ( 人 ).O ma'akonalay cafaki ako a malekaka. 我舅舅的兄弟們都是禿髮的 Ma'akonalay ko fa'inay no mako. 我的老公是個禿頭 ma'akong( ) 參照 'akong 1. 彎曲.O ma'akong ko lalan a talafakong. 往豐濱的路是彎彎曲曲 ma'akongay( ) 參照 'akong 1. 彎曲的.O ma'akongay a maemin ko lalan no mita a talalotok. 我們去山上的路幾乎都是彎曲的 maala( ) 參照 ala 1.( 被 ) 拿走.Maala no kaka ko impic no mako. 哥哥拿走我的筆 ma'al'alay( ) 參照 'al'al 1. 田間石頭被挖開.Ma'al'alay no lilisian ko pala ita i nahikoan i Kalotongan. 我在加禮地區開墾的田地水沖刷到石頭石頭被開挖 ma'alangaday( ) 參照 'alangad 1. 被端在手上的食物.O toron ko ma'alangaday nira limecedan a wawa ita. 被我們的少女端在手上的是糯米榚 ma'alaway( ) 參照 'alaw 1. 被搶的.O ma'alaway no kapah ko katayalan no mato'asay. 老年人的工作都被年青人搶走了 ma'alepaday( ) 參照 'alepad 1. 成群結隊的.O ma'alepaday ko mato'asay no mita naninaloma'an a mafolaw a tayni. 我們的祖先成群結隊的遷徙來到這裡 Page 125 of 395
126 ma'aletay( ) 參照 'alet 1. 被妨礙的.O ma'aletay no masasetolay a paliding i lalan ko rakat niyam a talapicodadan. 路上車禍的車輛妨碍了我們去學校的行程 ma'alitaday( ) 參照 'alitad 1. 成硬塊的.Fahekolento kira ma'alitaday a amoto i pasokoan. 放在庫房裡的水泥已經成了硬塊了 ma'alopalay( ) 參照 'alopal 1. 已採收杮子.Ma'alopalay to no niyam kinian a pala. 這塊田園的杮子我們已經採收了 ma'amelas( ) 參照 'amelas 1. 風流.Ma'amelas kina tamdaw yo kapah ho ciira. 這個人年輕時很風流 ma'amitiray( ) 參照 'amitir 1. 很風騒的.Caay kaifenek ko ma'amitiray a tamdaw a micawaw to loma' nira. 很風騒的人不會專心照顧家人 maan( ) 1. 什麼.O maan ko mamalien no mita? 我們要打什麼球? ma'analay( ) 參照 'anal 1. 禿頭的.O ma'analay ko rayray no paro no loma' niyam tahamatini. 我們的傳統家族成員至到現在都是禿頭的 ma'anangay( ) 參照 'anang 1. 已收藏的.Ma'anangay to no mako ko hawan i soko. 我已將刀收藏在庫房 ma'angcepay( ) 參照 'angcep 1. 燒焦的.O maan kora ma'angcepay? 那個燒焦的東西是什麼? ma'anglis( ) 參照 'anglis 1. 不新鮮.Ma'anglis to kora foting. 那條魚已經不新鮮了 ma'angliway( ) 參照 'angliw 1. 已有過期飯味.O ma'ngliway ko sakaranam nira pakoyocay a tmadaw. 那位貧窮的人吃的早餐已經有過期飯味 ma'angliwen( ) 參照 'angliw 1. 感覺有餿飯味.Ma'angliwen ko lafang to hakhak no mita. 客人覺得我們的糯米飯有餿味 ma'anofay( ) 參照 'anof 1. 很貪婪的人.Awaay ko epoc no ma'anofay a tamdaw. 貪婪的人沒有好結果 maapac( ) 參照 apac 1. 遲到 ; 落伍.Maapac ko 'orip no Pangcah i tiya ho 過去阿美族的生活水準很落伍 ma'apesak( ) 參照 'apesak 1. 飯水不足缺乏黏性的.Ma'apesak ko picacak no mako to hemay anini. 今天的飯我煮的飯水不足而缺乏黏性. Page 126 of 395
127 maapiyan( ) 參照 apiyan 1. 提不起精神 ; 無精打彩.Maapiyan kako anini to nano lasang i dadaya. 我今天因昨晚的宿醉而精神不佳 ma'araw( ) 參照 'araw 1. 被看到.Ma'araw no mako kiso inacila. 我昨天看到你 ma'ariay( ) 參照 'ari 1. 被打破的.O ma'ariay no wawa ita ko cacay a dadingo no sasingaran. 窗戶的玻璃被我們的孩子打破了 ma'asisiway( ) 參照 'asisiw 1. 已經 被撿收.O ma'asisiway to no tawo ko omah na Kacaw. Kacaw 他們田裡的稻草已被別人撿收了 ma'atal( ) 參照 'atal 1. 已被盛的.Ma'atal to no mako ko hemay no miso. 你的飯已被我盛的 ma'atemay( ) 參照 'atem 1. 被夾的.O ma'atemay no kilang. 被樹夾住的 O ma'atemay to kikay ko kamay no wawa ako. 我的孩子的手被機器夾住 ma'atep( ) 參照 'atep 1. 被挾排.Ma'atep to ko 'awol sapi'adipel. 籬笆的竹子已挾排完畢 ma'atiliec( ) 參照 'atilec 1. 被虐待.Ma'atilic no Aycipot ko finawlan no Iserail. 以色列百姓被埃及人虐待 ma'atimay( ) 參照 'atim 1. 被夾住的.O ma'atimay no sapad ko kamay no mako. 我的手是被桌子挾住的 ma'atipil( ) 參照 'atipil 1. 扁頭.O ma'atipil ko tangal no wawa ako. 我孩子的頭是扁形的 O ma'atipilay ko tangal niyam a malekaka. 我們弟兄姐妹的頭是扁平的 ma'awasay( ) 參照 'awas 1. 被跨越的.Ma'awasay nira a miasip ko codad. 他跳頁式地讀書 macacak( ) 參照 cacak 1. 已煮的.Macacak to ko dateng no mita i dangah. 我們鍋子裡的菜餚已煮熟了 macacamol( ) 參照 camol 1. 混合.Macacamol i talokan ko'ayam ato howak. 雞和鴨在雞舍裡混居 macacayat( ) 參照 cayat 1. 共蓋一條 ( 棉被或毛毯 ).Macacayat ko malikakaay to kafafang a mafoti'. 兄弟共蓋一條棉被睡覺 macacokecoker( ) 參照 coker 1. 互相支持.Macacokecoker ko malikakaay a matayal. 兄弟們工作相互支持 macacoli( ) 參照 coli 1. 互相吵架.Macacoli caira to sakiwawa. 他們為了孩子的事而吵架 Page 127 of 395
128 macacolicoli( ) 參照 coli 1. 互相吵嘴.Caay ka kapah a macacolicoli ko malafiyaway. 鄰居互相吵架是不好的 macacorok( ) 參照 corok 1. 互相輪流.Macacorok a mapapadang kami a malikaka a misaloma'. 我們兄弟互相輸流蓋房子 macadicoay( ) 參照 dadico 1. 剛好.Macadico ko takaraw naira a tatosa 那個兩個人的身高很剛好 macadokay( ) 參照 cadok 1. 被鏟起的.Alaen kona macadokay to a capox! 請搬走這些被鏟起的秧苗! maca'efasay( ) 參照 ca'efas 1. 水溢出的.O maca'efasay ko nanom i fakici nira wawa. 那個孩子的水桶的水溢出 maca'elay( ) 參照 ca'elay 1. 已披上的.Maca'elay to ni kaka ako ko dofod nira. 我的哥哥已披戴他的倩人袋 maca'emot( ) 參照 ca'emot 1. 已記住 ; 被記住.Maca'emot to noya sito ko nipasifana'an no singsi. 學生已領悟了老師所教的內容 maca'engaw( ) 參照 ca'engaw 1. 已睜開.Maca'engaw to ko mata noya totoy. 小狗的眼已經睜開了 macafi'( ) 參照 cafi' 1. 被趕過.Macafi' no safa kiso a comikay. 你跑步被妹妹趕過 macahcah( ) 參照 cahcah 1. 喘氣.Macahcah ko tamdaw a macokacok to takaraway a loma' i tokay. 在都巿爬高樓的人都會喘氣 macahekit( ) 參照 cahekit 1. 被驚嚇.Macahekit ko dipot to soni no talela'an. 嬰孩被鞭炮聲驚嚇 macahiw1( ) 參照 cahiw1 1. 餓.Macahiw kako. 我肚子餓 macahiw2( ) 參照 cahiw2 1. 流汗.Macahiw ko mimaliay. 打球的人滿身大汗 macahiway( ) 參照 cahiw1 1. 肚子餓的人 ; 窮人.Macahiway ko loma' niyam. 我們家是貧窮人家 macaholak( ) 參照 caholak 1. 被 以螺形竹籠抓到.Macaholak niyam ko rarokoh i tarawadaw. 鼈在河中被我們以螺形竹籠抓到 maca'itay( ) 參照 ca'it 1. 被吊的.O no miso koya maca'itay a fodoy. 被吊掛的是你的衣服 macakat( ) 參照 cakat 1. 上升.Macakat a macakat ko fana' no tamdaw. 人類的智慧不斷提昇 Page 128 of 395
129 macakcakay( ) 參照 cakcak 1. 被切成大塊的.O macakcakay a saytaw kiraan i fakiciay. 水桶裡的是被切成大塊的蘿蔔 macalap( ) 參照 calap 1. 被越界.Macalap no lalan ko pala no mako. 我的土地被馬路越界 macalcal( ) 參照 calcal 1. 被劈開.Macalcal to ni faki ko 'awol o sapisanga' to walwal. 叔叔已將竹子劈好要用來做欄柵 macaloh( ) 參照 caloh 1. 急著.Macaloh ci kaka ako to sakacifafahiaw. 我哥哥急著想要娶老婆 macangalay( ) 參照 cangal 1. 嫌不足的.Macangalay kako to sacoker nira i takowanan. 我嫌他對我的支持不足 macani'iway( ) 參照 cani'iw 1. 視力不好的.Macani'iway to a maemin ko mato'asay i niyaro'. 部落的老人家都是視力不好的 maca'or( ) 參照 ca'or1 1. 被趕上.Maca'or no mako ko pipacakay naira to omah, saka lalangan ako ko pipacakay naira. 我趕上了他們買賣田地的交易, 所以我及時阻止他們出售 maca'owaway( ) 參照 ca'owaw 1. 跳躍的.Maca'owaway ko kero no kapah i kailisinan. 豐年祭時青年的舞蹈是跳躍的 macapo'( ) 參照 capo' 1. 被砍.Macapo' no palalanay ko 'awol niyam. 我們家的竹子被開路者砍伐 macara( ) 參照 cara 1. 被打攪.Macara no rarawraw ko foti' ako i dadaya. 昨晚我被吵鬧聲打擾 macarekah( ) 參照 Carekah 1. 被弄成粗糙.Macarekah no tahefod ko kafoti'an niyam. 我們的睡房被灰塵弄成粗糙 macawang( ) 參照 cawang 1. 被開叉.Macawang no pacek ko sokon ni Osay. Osay 的腰裙被鐡釘勾破開叉 macawcaway( ) 參照 cawcaw 1. 因玩水而溢出的.O macawcaway no wawa kiraan a fadisaw. 那個開水是被孩子攪過的 maceda'ah( ) 參照 ceda'ah 1. 嘆息 ; 感嘆.Maceda'ah kako to nika awa no pietanan. 我找不到工作而感嘆 macedas( ) 參照 cedas 1. 發生水災.Macedas ko takaw i roma miheca. 去年高雄發生水災 Macedas ko mingataay to tarawadaw a niyaro'. 靠近大河的部落氾水災 macedem( ) 參照 cedem 1. 伶牙俐齒 ( 指小孩 ).Sepat ho ko mihecaan nina wawa,macedem a caciyaw. 這小孩才四歲講話伶牙俐齒 Page 129 of 395
130 macedemay( ) 參照 cedem 1. 伶牙利齒的 ( 指小孩 ).Macedemay kina wawa. 這小孩很伶牙利齒 macedeng( ) 參照 cedeng 1. 慢慢的.Macedeng ko tayal nira. 他工作綬慢 macedet( ) 參照 cedet 1. 被燙.Macedet no fadisaw ko kamay nira. 他的手被開水燙傷 macefis( ) 參照 cefis 1. 被搶奪的.Macefis no soli ko papaysoan no mako. 我的錢包被扒手搶奪 Macefis no waco ko 'alangad noya wawa. 那個小孩手上的飯團被狗搶奪 macefo( ) 參照 cefo 1. 尿床.Macefo ho kora micodaday i yociyēn a wawa. 讀幼稚園的那位小還在尿床 macefoay( ) 參照 cefo 1. 尿床的.Cima koya macefoay a wawa i kafoti'an? 尿床是那個小孩? macefos( ) 參照 cefos 1. 被澆過.Macefos to no mako to nanom kira padatengan ni ina. 媽媽的菜園我已經用水澆過了 macekcek( ) 參照 cekcek 1. 被裝進.Macekcek ko niparoan niyam to kiro i kofoc. 我們把乾酸菜硬裝進瓶子裡 macekelay( ) 參照 cekel 1. 低頭的.O macekelay a maemin ko panay no mita. 我們的水稻全部都低垂著 macekeroh( ) 參照 cekeroh 1. 被推的.Macekeroh no fali ko tamina niyam i riyar. 在海中我們的船被風推的 macekoray( ) 參照 cekor 1. 被眺望的.O macekoray a maemin ko niyaro' niyam a itini a tomireng. 在這裡站時我們的部落都被眺望的 macelakay( ) 參照 celak 1. 花開的.Fangsis ko macelakay a hana no datay. 七里香的花開了真香 macelcelen( ) 參照 celcel 1. 因感到... 擁擠.Macelcelen ci mama to kasoling saka pakafaso ciira. 爸爸因火車很擁擠所以他乘坐巴 maceled( ) 參照 celed 1. 束起來的.Maceled to a maemin ko niketosan a falinono. 所有割好的糯米穂都已綁束好了 macemet( ) 參照 cemet 1. 已小睡片刻.Macemet kako i honi. 我剛已小睡片刻了 macengaw( ) 參照 cengaw 1. 張開著 ( 醒著 ).Mafoti'ay kiso haw na sa kako, hilam han aca macengaw to ko mata no miso. 我以為你在睡覺, 然而你的眼睛是張著的 Page 130 of 395
131 macengel( ) 參照 cengel 1. 被染到.Macengl no remes ko fodoy no mako. 我的衣服被血染到 macepa'( ) 參照 cepa' 1. 被淋濕.Nawiro macepa' ko sinasera no mita? 我們的地板為什麼這麼濕呢? macepa'ay( ) 參照 cepa' 1. 被弄濕的.O macepa'ay no kafi a hemay ko kaolahan no waco a komaen. 狗喜歡吃用湯泡飯的食物 macepcep( ) 參照 cepcep 1. 被吻 ; 被抽吸.Macepcep no widi ko wa'ay nira. 他的腳水蛭吸住了 macepet( ) 參照 cepet 1. 被扭乾.Macepet ako ko kiro, ta mipawali i potal. 我將酸菜扭乾才拿去曬 macerenoh( ) 參照 cerenoh 1. 體毛豎立 ; 毛骨悚然.Macerenoh ko safanohan niyam mapolong a mita'elif to pitademan. 我們經過墓地時體毛全部都豎立起來 maci( ) 1. 城市.Maolah kako maro' i maci. 我喜歡住在城市 macicih( ) 參照 cicih 1. 被撕破.Macicih no waco ko koco ako. 狗咬破了我的鞋子 macicihay( ) 參照 cicih 1. 壞的 ; 被撕破的.O macicihay ko foday nora wawa a talapicodadan. 那個孩子穿了破爛的衣服上學去 macidal( ) 參照 cidal 1. 出太陽.Macidal anini. 今天艷陽天 ( 太陽高照 ) macidalay( ) 參照 cidal 1. 晴天.Macidalay ko romi'ad anini. 今天天氣很晴朗 macidem( ) 參照 cidem 1. 尖銳 ; 銳利.Macidem ko 'idoc nira. 他的茅槍很銳利 Macidem ko sowal nira. 他的話很尖銳 macidemay( ) 參照 cidem 1. 很尖銳的.O macidemay ko po'ot no mako. 我的小刀很尖銳 maci'em( ) 參照 ci'em 1. 被輕視.Maci'em no kapot ciira, saka awaay ko widang nira. 他被伙伴輕視, 所以没有朋友 maci'emay( ) 參照 ci'em 1. 輕視的人.Awaay ko widang no maci'emay a tamdaw. 輕視別人的人沒有朋友 maciker( ) 參照 ciker 1. 上鎖.Cacay to a lipay a maciker kina loma'. 這個家已經鎖住一個禮拜了 macikeray( ) 參照 ciker 1. 被上鎖.O macikeray ko paliding no miso haw? 你的車子有被上鎖嗎? Page 131 of 395
132 macinas( ) 參照 cinas 1. 被撕裂.Macinas no pacek ko lefok nira. 他的褲子被鉄釘撕裂 macinowas( ) 參照 cinowas 1. 分開.Caay kalecad ko picodadan no mako aci Nakaw, saka macinowas kami. 我和拿高就讀不同的學校, 所以我們分開了 maciwangay( ) 參照 ciwang 1. 開叉的.O macawangay ko nicakayan no safa ako to hakama. 我妹妹買了開叉的裙子 maco^co( ) 參照 co^co 1. 被敵人來犯.Maco^co no 'ada ko niyaro' niyam. 我們的部落被敵人侵犯 maco'a'angay( ) 參照 co'a'ang 1. 逆風的.O maco'a'angay ko rakat no mita a talafakong. 我們到豐濱是要逆風行走的 maco'af( ) 參照 co'af 1. 哽噎.Maco'af a micoco kira wawa. 那個孩子吸奶哽噎了 maco'ay( ) 參照 co'ay 1. 被復仇.Maco'ay no tao ciira, saka awa sato a taloma'. 他們被別人復仇所以都沒有回家 macoca'( ) 參照 coca' 1. 被塵埃進到眼睛中.Macoca' no tahefod ko mata no mako. 有塵埃進到我的眼睛 macocok( ) 參照 cocok 1. 被刺 ; 被感動.Fangcal ko kimod no fokesi anini, macocok ko faloco' ako. 牧師今天的道非常生動, 使我非常感動 macocokay( ) 參照 cocok 1. 被刺的 ; 被感動的.Macocokay no folo' konini a doka'. 這個傷口是被箭竹刺傷的 macodahay( ) 參照 codah 1. 勇敢的.O macodahay a maemin ko kapah no Pangcah. 阿美族的青年都很勇敢 macofel( ) 參照 cofel 1. 有入鞘.Macofel a maemin ko hawan no makeroay haw? 所有表演的配刀都有入鞘嗎? macohcoh( ) 參照 cohcoh 1. 被吸吮.Macohcoh to niyam kora toko a maemin. 那所有的田螺都已經被我們吮吸了 macohelay( ) 參照 cohel 1. 流汗的.O macohelay kako i kalahokan. 中午的時候我流汗 maco'is( ) 參照 co'is 1. 被倒栽.Maco'is ko pipaloma ni fayi to tefos. 祖母把甘庶倒著栽種 macokacokay( ) 參照 cokacok 1. 向上爬山的.Macokacokay ko lalan a tayra i niyaro' niyam. 到我們的部落是要向上爬山的 Page 132 of 395
133 macokayay( ) 參照 cokay 1. 被踢的.Macokayay ako ko fokeloh i lalan. 在路上石頭被我踢了 macokcok( ) 參照 cokcok 1. 被鎖.Macokcok ko paenen no kafoti'an no mako. 我房間的門被鎖住了 macokeray( ) 參照 coker 1. 被支持的.O macokeray no kapah ko tayal no niyaro'. 部落的工作被年青人支持的 macokiwatay( ) 參照 cokiwat 1. 被竹竿吊起的.Macokiwatay no mako ko foting i nanom. 魚被我的竹竿從水裡吊起 maco'koyay( ) 參照 co'koy 1. 垂頭者.Alomanay ko maco'koyay a mato'asay i niyaro'. 部落有很多垂著頭的老人 macolalay( ) 參照 colal 1. 突然的.O macolalay ko nika ini no miso a faheka ko 'alomanay. 你的久違後突後出現使大家都很驚訝 macoliay( ) 參照 coli 1. 很會回嘴的.O macoliay kina tamdaw to fiyaw nira. 這個人對他的鄰居很會回嘴的 macolok( ) 參照 colok 1. 被用槍矛刺穿.Macolok no mi'adopay koni fafoy no lotok i nacila. 這條山豬昨天被獵人用槍矛刺穿 maconacon( ) 參照 conacon 1. 被攪動.Maconacon ko nanom i paetang. 桶中的水被攪動 macongedis( ) 參照 congedis 1. 曝露出牙齒.O sapiri'angan a macongdis ko waco. 狗曝露牙齒時就是很凶 macopa( ) 參照 copa 1. 挨近耳旁.Macopa no kaka nira kako i honi. 剛剛她姐姐有挨近我的耳旁 macopcopay( ) 參照 copcop 1. 被吮吸的.O macopcopay no safa nira ko tangcepan noya wawa. 那孩子的奶嘴被他的弟弟吮吸了 macopelakay( ) 參照 copelak 1. 未成熟的.Nawiro macopelakay a pawli ko nikaenan no miso? 你為什麼吃未成熟的香蕉呢? macoracor( ) 參照 coracor 1. 已催促.Macoracor no mako ko wawa ako a miseking to fa^elohay a katayalan. 我已催促我的孩子去考新的工作 macoraf( ) 參照 coraf 1. 火燒.Macoraf ko katayalan niyam i roma a folad. 上個月我們的工廠火燒的 macorah( ) 參照 corah 1. 被火燒.Macorah koya loma'. 那房子被火燒毀 maco'rongay( ) 參照 co'rong 1. 己經一捆捆柴火倒立排放儲藏的.O maco'erongay to ko cafeng no loma' niyam. 我們家 Page 133 of 395
134 的牆己經一捆捆柴火倒立排放儲藏了 macowaco'( ) 參照 cowaco' 1. 被攪動.Macowaco' ko nanom i fanaw no mita. 我們池塘裡的水被攪動 macowat( ) 參照 cowat 1. 擴展.Macowat a talatayliko ko tayal niyam. 我們的工作更擴展到大陸 mada'atay( ) 參照 da'at 1. 被煙嗆住的.Mapaising a maemin kora mada'atay a tamdaw. 全部被煙嗆住的人都送去就醫 madacidac( ) 參照 dacidac 1. 有白癬.Madacidac ko 'afala no mako i roma miheca. 去年我的肩上長了白癬 madadengadenga( ) 參照 denga 1. 互相傳染.Madadengadenga ko adada no 'ayam. 禽流感蔓延 madado'( ) 參照 dado' 1. 安慰 ; 慰藉.Madado' no fokesi ko faloco' ako. 牧師去除了我心中的防衛線 madadotos( ) 參照 dadotos 1. 一個接一個 ; 繼承.Madadotos to onol ko malatomokay a mipo^po to niyaro'. 頭目交接管理部落的責任 madah( ) 1. 輕輕地 ; 輕柔地.Madah han ni ina a milinah koya mafoti'ay a wawa. 媽媽輕輕移動那位睡覺的小孩 Madah han romakat, mapalalaw kora mafoti'ay a wawa. 輕輕地走以免吵醒睡覺的小孩 madahecong( ) 參照 dahecong 1. 被浸入水中.Madahecong to no wawa kira nanom i fakici. 那水桶的水已被孩子浸入了 madakaway( ) 參照 dakaw 1. 搭乘.Madakaway niyam ko saikoray a paso. 我們有搭到最後一班公車 madawa( ) 參照 dawa 1. 被打敗.Madawa no Amiraka ko Ripon. Madawa kami anini a mimali i picodadan. 今天在學校打球打輸了 madayom( ) 參照 dayom 1. 勝任.Madayom iso han a mikakoy kora sapad? 你能搬得動那張桌子嗎? madecdec( ) 參照 da'oc 1. 緊密.Madecdec ni kaka ko maamaan a pateli i kafoti'an nira. 姐姐把東西繄密地置放在她的房間 madefit( ) 參照 defit 1. 嘔氣.Madefit a sowalen no singsi ciira. 他很嘔老師說他 mademakay( ) 參照 demak 1. 被動過的.O mademakay no mako kira sioy. 那個鍋子是被我動過的 Page 134 of 395
135 mademdem( ) 參照 demdem 1. 忍痛 ; 忍受.Mademdem ako ko adada no wadis ako. 我忍受得了我的牙疼 madenga( ) 參照 denga 1. 被傳染.Madenga no tata'akay a adada ciira. 他被很嚴重病傳染 madicadic( ) 參照 dicadic 1. 水淹沒.Madicadic ko paniyaro'an no roma a finacadan i Posong. 台東別的族群的部落被水淹沒 madicoh( ) 參照 dicoh 1. 被鬆解 ; 被鬆脫 ; 被卸開 ; 被摘取眼睛.Madicoh ko mata no kolong. 牛的眼睛被挖 madimokos( ) 參照 dimokos 1. 照顧 ; 看顧 ; 照料.Madimokos ni ina ko wawa ako. 媽媽照顧我的孩子 madingac( ) 參照 dingac 1. 皮膚被草割傷.Madingac no folo' ko kamay ni mama. 爸爸的手被箭竹割傷 madodadoc( ) 參照 dodadoc 1. 一口氣吃盡的.madodadoc kako to nicakayan ni ina a talacay. 媽媽買的鳳梨我一口氣吃盡 mado'engay( ) 參照 do'eng 1. 聾人.O mado'engay kora tamdaw. 那人是聾唖人士 madoit( ) 參照 doit 1. 晚的.Mararid madoit kako talapicodadan. 我上學常常遲到 madoka'( ) 參照 doka' 1. 受傷.Madoka' ko wa'ay. 腳受傷 madopoh( ) 參照 dopoh 1. 孜孜不倦 ; 勤奮.Madopoh kora wawa a micodad. 那個小孩很用功讀書 maecakay( ) 參照 ecak 1. 煮熟的.O mamaefer ho ko maecakay a howak saw? 煮熟的鴨子還會飛嗎? ma'ecoay( ) 參照 'eco 1. 被推擠的.O ma'ecoay kako nani faso a taloma' i pafilongan. 我過年要回家從公車被推擠下來 ma'edef( ) 參照 'edef 1. 被關.Ma'edef ko yofin. 郵局關了 ma'edefay( ) 參照 'edef 1. 已被關的.O ma'edefay ko talo'an ni faki. 叔叔的草屋已關了 maedeng( ) 參照 edeng 1. 大約.Maedeng sepat polo' ko mihecaan ni Namoh. Namoh 的年紀大約 4o 歲 maedengay( ) 參照 edeng 1. 足夠的.O maedengay saan cima? 誰認為足夠呢? Page 135 of 395
136 maedoxay( ) 參照 edox 1. 已採過草莓.O maedoxay to no tao i tira. 那邊的草莓已被別人採過了 ma'efay( ) 參照 'efay 1. 鬆弛了 ; 拉不緊.Ma'efay talalaeno ko calay no tingki. 電線向下鬆弛 ma'efecay( ) 參照 'efec 1. 被阻止的.O ma'efecay ko nafaloco'an no niyaro' no mita. 我們部落想要的被阻止了 maefer( ) 參照 efer 1. 飛起來.Maefer kira koko'. 那隻雞飛起來 maeferay( ) 參照 efer 1. 會飛的.O maeferay a facacido' o mamangitid no 'ayam. 會飛的蜻蜒會被鳥叼吃 ma'efoay( ) 參照 'efo 1. 無法勝任的.O ma'efoay kako to paonol no ina a midipot to safa i Taypak. 我無法勝任媽媽交待我在台北照顧妹妹 mael^el( ) 參照 el^el 1. 哽咽.Mael^el ciira a papelo. 他演講時會哽咽 ma'elocay( ) 參照 'eloc 1. 被磨損的.O ma'elocay to ko saripa' no paliding no mako. 我車子的輪胎己經被磨損了 ma'emecay( ) 參照 'emec 1. 被勒死的.O ma'emecay no wayya kira fafoy no lotok. 那頭山豬是被鋼索勒死的 ma'em'emay( ) 參照 'em'em 1. 被忍受的.Ma'em'em no mako ko 'arengeray a sowal no mato'asay. 老人家嚴厲的教訓我還可以忍受得了 maemin( ) 參照 emin 1. 全部.Mafecolay to kami maemin. 我們全都吃飽了 maenep( ) 參照 enep 1. 被迷住.Maenep kako a mitengil to radiw ni Langih. 我被 Langih 的歌聲迷住 ma'eng'engay( ) 參照 'eng'eng 1. 變成口吃的.O ma'eng'engay caira a malama a tatosa. 他們父子倆是口吃 ma'engiday( ) 參照 'engid 1. 內部被腐蝕的.O ma'engiday kina karo' no mita saka mafadi ko papah. 我們文旦樹葉會枯萎是因為內部被腐蝕的 ma'engiway( ) 參照 'engiw 1. 高音的.O ma'engiway ko radiw no kohetingay a tamdaw. 黑人唱的歌都很高音 ma'enoc( ) 參照 'enoc 1. 被嚥噬.Ma'enoc no mako ko 'okak. 我嚥噬了骨頭 ma'esos( ) 參照 'esos 1. 放屁.Ma'esos kira tamdaw. 那個人放屁 Page 136 of 395
137 ma'esosay( ) 參照 'esos 1. 放屁的.Mafaking no mato'asay ko ma'esosay a kapah. 老人懲罰放屁的年青人 ma'etot( ) 參照 'etot 1. 放屁.Ma'etot ci mama, alalalilaliw san kami a miliyas. 爸爸放屁時, 我們紛紛跑開 mafaca'( ) 參照 faca' 1. 被洗過.Mafaca' to ni ina koya fodoy? 那件衣服媽媽已洗過了嗎? mafacidol( ) 參照 facidol 1.( 已 ) 採收麵包果.Mali'ayaw a mafacidol to no niyam 我們己經先行採收麵包果 mafa'esing( ) 參照 'esing 1. 打噴嚏.Sooten ko ngoso' ato ngoyos ano mafa'esing. 打噴嚏時要用手帕遮住鼻和口 mafafalic( ) 參照 falic 1. 互相交換.Mafafalic kita to tayal. 我們互相交換工作. mafafelih( ) 參照 felih 1. 顛倒.Mafafelih ko pipateli no miso to tilid. 你把書放顛倒了 mafafelin( ) 參照 felin 1. 已會翻身.Mafafelin to kora dipot. 那個嬰孩會翻身了 mafaha( ) 參照 faha 1. 咳嗽.Mafaha kako. 我咳嗽 mafaheka'( ) 參照 faheka' 1. 很驚奇.Mahaeka' kami to nikatayni no miso. 你的前來令我們驚奇 mafahekol( ) 參照 fahekol 1. 被丟.Mafahekol no fali ko tamohong ako. 風把我的帽子吹掉 mafaking( ) 參照 faking 1. 被開罰.Caka cikafong to ancingmaw ciira, saka mafaking no tayring ciira. 他未帶安全帽, 所以被警察開罰單 mafala'ay( ) 參照 fala' 1. 肺病的.Mafala'ay a mato'asay ciira. 他是生肺病的老人 mafali( ) 參照 fali 1. 刮風.Mafali anini. 今天刮風 mafaliyos( ) 參照 faliyos 1. 刮颱風.Mafaliyos ko romi'ad no mita o Taywan. 我們台灣正在括颱風 mafaloco'( ) 參照 faloco' 1. 有心機.Mafaloco' kina tamdaw i takowanan. 這個人對我很有心機 mafaloday( ) 參照 falod 1. 被綁的.O no wawa kira mafaloday a folo' 那個被綁起來的箭竹是孩子 mafana'( ) 參照 fana' 1. 會 ; 知道.Mafana' kiso a midangoy haw? 你會游泳嗎? Page 137 of 395
138 mafanaw( ) 參照 fanaw 1. 被水淹沒.Mafanaw ko pala niyam. 我們的田被水淹沒了 mafangad( ) 參照 fanetfet 1. 被連根拔起.Mafangad ni mama ko nipalomaan ni ina a falo. 爸爸將媽媽種的花連根拔起 mafangafang( ) 參照 fangafang 1. 繁忙.Mafangafang ko i loma'ay to tayal no omah. 家人忙著田裏的事 mafariw( ) 參照 fariw 1. 砍草.Mafariw to nira ko semot no 'alaneng. 他將田埂的砍完了 mafasaw( ) 參照 fasaw 1. 冷卻.Mafasaw to ko keter ako. 我的氣已經消了 mafatad( ) 參照 fatad 1. 半途.Mafatad ko pinanam. 學習到一半 mafayo'( ) 參照 fayo' 1..Mafayo' ciira toya kakomaen nira toya 'icep. 他吃了那顆檳榔後胸悶並冒冷汗 mafecol( ) 參照 fecol 1. 吃飽.Mafecol to kako. 我吃飽了 mafeded( ) 參照 feded 1. 鼻塞.Mafedfed ko ngoso' ako anini. 我今天鼻塞 mafedfed( ) 參照 feded 1. 捆綁.Mafedfed no masay ko wa'ay ako. 我的腳被爬藤纏住 mafedi'( ) 參照 fedi' 1. 凍傷.Mafedi' ko saripa' nira. 他的腳底裂了 mafekac( ) 參照 fekac 1. 跑步.Mafekac ko wawa ako a talapicodadan. 我的小孩用跑得上學 mafekot( ) 參照 fekot 1. 彎.Caay ka nga'ay a mafekot ko tosor nira. 他的腳不能彎曲 mafelih( ) 參照 felih 1. 顛倒 ; 相反.Mafelih ko nikasifodoy nira. 他的衣服穿反了 mafelin( ) 參照 felin 1. 翻覆.Mafelin ko tamina. 船翻覆 mafeso( ) 參照 feso 1. 腫脹隆起.Mafeso ko tiyad nira, saka pawaxen ciira a mitokad. 他的肚皮腫脹到要開刀破肚 mafesol( ) 參照 fesol 1. 被開洞.Mafesol konini a sapad. 這個木板被開洞 mafetak( ) 參照 fetak 1. 裂開 ; 破裂.Mafetak ko fokeloh to pisowa' no lamit no kilang. 樹根把石頭裂出一道縫 Page 138 of 395
139 隙 阿美語日期 :2016/02/25 mafetas( ) 參照 fetas 1. 爆裂 ; 破裂.Mafetas no pacek ko taya no otofay ako. 我摩托車的輪胎被鐵釘刺破 mafetir( ) 參照 fetir 1. 彈出 ; 彈跳.Mafetir ko 'atimela. 跳蚤彈出去 maficekot( ) 參照 ficekot 1. 抽筋.Ano maficekot ko midangoyay, o tadakatalawan. 游泳的人如果抽筋真的很危險 mafihfih( ) 參照 fihfih 1. 被 搖擺 ; 被 搖曳.Mafihfih no fali ko talip nira. 她的裙子被風擺動 mafi'ik( ) 參照 fi'ik 1. 生甲狀線腫的.Mafi'ik kina mato'asay. 這個老人生甲狀線腫 mafilfil( ) 參照 filfil 1. 多嘴.Mafilfil kina kaying. 這個小姐很多話 mafilo( ) 參照 filo 1. 勝任.Mafilo iso ciira a somowal? 你能說得過他嗎? mafirang( ) 參照 firang 1. 生氣.Mafirang ko singsi to caayay pitengil a sito. 老師對不聽話的學生生氣 mafitelak( ) 參照 fitelak 1. 睜開.Mafitelak to ko mata no totoy. 小狗的眼睛睜開了 mafiwfiw( ) 參照 fiwfiw 1. 被風吹得飄揚.Mafiwfiw no fali ko hata. 旗幟被被風吹得飄揚起來 mafiyok( ) 參照 fiyok 1. 被風吹.Mafiyok no fali ko kafong nira. 他的帽子被風吹掉了 mafohad( ) 參照 fohad 1. 驅散.Mafohad no waco ko tolok i nakohikohan. 雉雞在曠野被狗嚇而飛散 mafohat( ) 參照 fohat 1. 開著.Mafohat ko sasingaran. 窗戶是開著的 mafohid( ) 參照 fohid 1. 潰爛 ; 腐壞.Mafohiday to koni kilang. 這棵樹已腐壞了 mafokil( ) 參照 fokil 1. 不會.Mafekil kako a midangoy. 我不會游泳 mafola( ) 參照 fola 1. 笨拙.Mafolaay a tamdaw kiso. 你是大笨瓜 mafolad( ) 參照 folad 1. 月經.Mafolad kira fafahian. 那位女生來月經了 Page 139 of 395
140 mafolaw( ) 參照 folaw 1. 遷居.Mafolaw kami talataypak. 我們遷居到台北住 mafolod( ) 參照 folod 1. 結伴一起.Mafolod kita a mitatokem. 我們一起去採龍葵菜 mafongfong( ) 參照 fongfong 1. 覆蓋.Mifongfong to semot ni mama i paliding nira. 爸爸以草覆蓋他的車子 mafotfot( ) 參照 fotfot 1. 拔草.Mafotfot to ni mama a maemin ko semot no omah. 田裏的雜草全都被爸爸拔掉了 mafoti'( ) 參照 foti' 1. 睡覺.Siwa ko widi a mafoti' kako to dadaya. 我晚上九點鐘睡覺 mafoti'ay( ) 參照 foti' 1. 在睡覺.Mafoti'ay i loma' ci mama no mako. 我的爸爸在家睡覺 mafotos( ) 參照 fotos 1. 水腫.Mafotos ko tireng noni tamdaw. 這個人患有水腫 mafowakay( ) 參照 fowak 1. 正在沸騰.Mafowakay ko nanom imatini. 水正在開 mafowi'ay( ) 參照 fowi' 1. 被剖開的.Mafowi'ay ko ni'acaan ni ina a sinar. 媽媽買的是剖開的西瓜 mafoyol( ) 參照 foyol 1. 快要跌倒.Mafoyol kira mato'asay to sinawar nira. 那個老人家頭暈快要跌倒 mahaenay( ) 參照 haen 1. 就是如此.Mahaenay kiso a caay pitengil. 你就是如此不聽話 mahafelot( ) 參照 hafelot 1. 席捲 東西而過.Mahafelot no rengos ko wa'ay ako, saka mapolin kako. 我的腳被草捲到而讓我跌倒 mahaperic( ) 參照 haperic 1. 撥弄穀料被剝落.Mahaperic maemin ko panay. 所有的稻穀都被剝落了 maharateng( ) 參照 harateng 1. 想起.Maharateng ako kora demak, mararom ko faloco' ako. 我想起那件事心裏就難過 mahatefo( ) 參照 hatefo 1. 降落.Mahatefo ko hikoki i pahikokian. 飛機在飛機場降落 mahecep( ) 參照 hecep 1. 被吸取.Maecep no sawa'eran a facel ko nanom. 引來的水在頭一張水田裡就被吸盡了 mahemek( ) 參照 hemek 1. 高興.Mahemek ko mato'asay to pipafatis no kapah. 老人家很高興青年分享獵物 Page 140 of 395
141 mahemhem( ) 參照 hemhem 1. 保溫 ; 保暧.Tongalen ko safadot, ta mahemhem ko 'inafa. 添加襁褓以保暧背上的小孩 mahenotay( ) 參照 henot 1. 泥沼.Mahenotay ko lalan no sakatalapicodadan i tiya ho. 從前上學的路是泥濘不堪的 mahepikay( ) 參照 hepik 1. 下垂的.Mahepikay ko sapikpik no siminsiw i honi. 剛剛火雞的翅膀下垂了 mahepol( ) 參照 hepol 1. 被赦免 ; 被饒恕 ;( 手鐲 輪子等 ) 被摘下.Mahepol to ko raraw nira. 他的罪被赦免了 maherek( ) 參照 herek 1. 完畢 ; 完成.Maherek to kako a malafi. 我吃過晚餐了 mahicera( ) 1. 降落處.Mahicera ko hikoki na Panay i Taypak. Panay 她們坐的飛機在台北降落 mahidefong( ) 參照 defong 1. 入侵.Mahidefong no pi'ada'ada ko niyaro' no mita. 我們的部落被敵人入侵 mahinacay( ) 參照 hinac 1. 一無所獲的.Mahinacay kami anini a talalotok ko rakat. 我們今天去山上的行程是一無所獲 mahinefa( ) 參照 hinefa 1. 面向下俯臥 ; 趴著.Maolah ko safa ako a mahinefa a mafoti'. 我的弟弟喜歡趴著睡覺 mahinokop( ) 參照 hinokop 1. 俯伏在地 ; 趴著.Mahinokop ko fa'inayan, tomireng ko fafahiyan. 男生趴下, 女生站起來 mahinomay( ) 參照 hinom 1. 被安慰的.Malafaedetay ko faloco' no mahinomay. 被安慰的人心感到溫暖 mahod( ) 1. 蒸桶.O sapicacak to hakhak koni mahod. 這個蒸籠是用來蒸糯米飯的 mahoracay( ) 參照 horac 1. 屍骸.Adihay ko mahoracay to a 'okak no tamdaw i tira. 那裡有很多枯乾的骸骨 maicah( ) 參照 icah 1. 愛慕虛榮.Maicah kora tamdaw. 那個人很愛慕虛榮 ma'icang( ) 參照 'icang 1. 乾.Ma'icang to kora nipawalian a fodoy, nga'ay to a lidongen. 曬的衣服乾了, 可以收進來了 ma'idiay( ) 參照 'idi 1. 吝嗇的.O ma'idiay a tamdaw cira. 他是個吝嗇的人 Page 141 of 395
142 ma'id'iday( ) 參照 'id'id 1. 被烘烤的.O titi no kolong ko ma'id'iday no mako i dafak. 早上我所烘烤的是牛肉 maifenekay( ) 參照 ifenek 1. 很勤奮的.O maifenekay a tamdaw koni, o piadoan ita. 這個人很勤奮是我們的好典範 ma'ifor( ) 參照 ifor 1. 小牛或小鹿翹屁股跳躍狀.Ma'ifor ko kolong ni Mayaw i ka'oradan. 雨天 Mayaw 的牛蹦蹦跳跳 ma'ifowas( ) 參照 'ifowas 1. 被擴散的.O ma'ifowas ko ngangan no niyaro' no mita i taywan. 我們部落的名聲被撒播到全台灣 ma'ikakongay( ) 參照 'ikakong 1. 彎曲的.O ma'ikakongan ko wa'ay nira wawa a tomireng. 那個孩子站立腳是彎曲的 ma'ikayay( ) 參照 'ikay 1. 成塊狀的.O maan kira ma'ikayay i 'a'enocan no miso? 你脖子上塊狀的是什麼? ma'ikes( ) 參照 'ikes 1. 成熟.Ma'ikes ko faloco' noya wawa. 那小孩的心智很成熟 mailohay( ) 參照 iloh 1. 被火燒.Mailohay ko loma' naira. 他們家被火燒 ma'ilol( ) 參照 'ilol 1. 想念.Ma'ilol kako to wawa no mako. 我很想念我的小孩 ma'imacay( ) 參照 'imac 1. 很尖銳的.Ma'imacay a maemin ko hawan niyam o kapah. 我們青年的刀都很尖銳 maimah( ) 參照 imah 1. 羨慕.Maimah kako tisowanan. 我很羨慕你 ma'imeray( ) 參照 'imer 1. 很謹慎的.Ma'imeray kami to demak niyam i picodadan. 我們在學校的行為都很謹慎 mainain( ) 參照 inain 1. 一瘸一拐地走.Mainain kora maso^soay a romakat. 那個胖子走路一瘸一拐地 ma'inal( ) 參照 'inal 1. 羨慕的.O ma'inal ko finawlan to nika cietan no miso. 部落住民很羨慕你賤大錢 ma'inap( ) 參照 'inap 1. 嫉妒.O ma'inap kako to fana' nira a micodad. 我很嫉妒他很會讀書 mainget( ) 參照 inget 1. 生氣.Mainget ciira i takowanan. 他對我發脾氣 maino'ay( ) 參照 ino' 1. 正在洗澡 ; 在洗澡的人.Maino'ay ci kaka. 哥哥正在洗澡 Page 142 of 395
143 ma'iringay( ) 參照 'iring 1. 歪頭的.O ma'iringay ko rakat nira faki i lalan. 那位叔叔在路上走路時是歪頭的 ma'isafay( ) 參照 'isaf 1. 疏苗過的.O ma'isafay to no mako ko hana i pahanaan. 我已經將花園的花疏苗了 maisaw( ) 參照 isaw 1. 没有胃口.Maisaw kako anini. 我今天没有胃口 ma'it'itay( ) 參照 'it'it 1. 被啃的.O ma'it'itay to no mako i honi ko titi nira 'okak. 剛剛那個骨頭的肉已被我啃了 maitoh( ) 參照 itoh 1. 稻穗超過收割時期.Maitoh ko panay. 稻子熟透了 ma'iwil( ) 參照 'iwil 1. 厭惡感 ; 怠覺尷尬.Ma'iwil kako to sowal nira i nacila. 他昨天講的話讓我感到尷尬 Ma'iwil kako to wayway nira. 我厭惡他的行為 ma'iwilay( ) 參照 'iwil 1. 孤單的.O ma'iwilay ko mato'asay no pangcah i niyaro'. 原住民的老人在部落是孤單的 maka'amisay( ) 參照 'amis 1. 最北邊的.O maka'amisay ko pala niyam. 我們的田地是最北那一塊 makaci'engay( ) 參照 kaci'eng 1. 臉頰很大.Makaci'engay ko pising nora wawa. 那小孩的臉很大 makadit( ) 1.( 被 ) 弄髒.Makadit no miso ko fodoy no mako. 我的衣服被你弄髒了 makadofah( ) 參照 kadofah 1. 富有.Makadofah ko loma' nira. 他們家很富有 makadofahay( ) 參照 kadofah 1. 富裕的人家.Makadofahay ko parod na Mayaw. 馬耀家是有錢人家 makadohay( ) 參照 kadoh 1. 被吸引.Makadohay nora kaying kako. 我被那位小姐所吸引 makaen( ) 參照 kaen 1. 被吃.Makaen no lotong ko 'alopal. 杮子被猴子吃了 makaepeday( ) 參照 kaeped 1. 柔軟的.Makaepeday ko faloco' nina kaying 這位小姐的心很柔軟 makafafaway( ) 參照 fafaw 1. 從上方的 ; 從上級的.O makafafaway a pida ko sapicopo to omah. 建堤的資金是上級政府補助的 makafit( ) 參照 kafit 1. 被鈎住.Makafit i kilang ko kafong nira. 他的帽子被鈎在樹上 Page 143 of 395
144 makahi( ) 參照 kahi 1. 同意.Makahi kiso to ninian a demak 這件事你同意嗎? makakaenay( ) 參照 kaen 1. 可以吃的.O makakaenay to kaedahay ko Pangcah. 原住民很能吃辣的 makakalat( ) 參照 kalat 1. 互咬.Makakalat ko waco ato posi. 狗貓互咬 makakalona( ) 參照 kalona 1. 互相逗樂玩耍.Maolah a makakalona kora waco a tatosa. 那兩隻狗很喜歡互相逗樂玩耍 Makakalona ko waco a misalama. 小狗們互相逗弄玩耍 makakametay( ) 參照 kamec 1. 相握手的.O makakametay caira a tatosa i matini. 現在他們兩人相互握手的 makakawang( ) 參照 kakawang 1. 赤膊 ; 全裸.Salongan ko tireng no fa'inayan a makakawang. 男生赤膊的身體很好看 makakawangay( ) 參照 kakawang 1. 全裸的 ; 全裸的人.Saheto o makakawangay kora midangoyay i riyar. 那在海邊游泳的都是全裸的 makakinih( ) 參照 kinih 1. 不公正 ; 有偏見.Makakinih ko pisawkit nona tamdaw. 此人的評論不公正 makakitikiting( ) 參照 kiting 1. 互相牽著.Makakitikiting to kamay a minokay kora kalikakaay a tatosa. 那兄弟二人互相牽著手回家 makakoring( ) 參照 koring 1. 屁股大.Makakoring koni wawa. 這小孩屁股很大 makalah( ) 參照 kalah 1. 急著.Makalah kako a minokay a mitangtang to sakalafi. 我急著要回家煮晚餐 makalat( ) 參照 kalat 1. 被咬.Makalat no waco. 被狗咬 makali'elay( ) 參照 li'el 1. 脖子很長.Makali'elay ko ama ako, saka ci Kali'el ko cimil nira. 的奶奶脖子很長, 所以她的綽號叫做 Kali'el. makalim( ) 參照 kalim 1. 牙齒酸痛.Makalim ko wadis ako. 我的牙齒酸痛 makalisin( ) 參照 lisin 1. 常祭祀.Makalisin ko tamdaw i 'ayaw. 以前的人很常祭祀 makalonaay( ) 參照 kalona 1. 放蕩的人.O makalonaay a fafahiyan ciira 她是很放蕩的女孩 makamelengay( ) 參照 kameleng 1. 滑溜的.Falah han to ko matiniay a makamelengay a sasofin. 這種滑溜的毛巾該丟了 Page 144 of 395
145 makaniway( ) 參照 kaniw 1. 說謊者 ; 不實在.O makaniway a tamdaw ciira. 他是不實在的人 makapah( ) 參照 kapah 1. 好 ; 漂亮.Palecaden ko nitilidan iso to no kaka a makapah. 你寫的字要像姐姐一樣好 makapahay( ) 參照 kapah 1. 漂亮的.Makapahay kiso. 你很漂亮 makapaliding( ) 參照 paliding 1. 乘坐車子.Makapaliding kita a tayra i Kalinko. 我們要乘坐車子去花蓮 makapaso( ) 參照 paso 1. 搭乘公車.Makapaso kami a tayra i picodadan to romi'ami'ad. 我們每天搭乘公車去學校 makataan( ) 參照 kaso 1. 便秘.Komaen to pawli, ano makataan. 便秘時, 請吃香蕉 makatimolay( ) 參照 timol 1. 從南邊.O makatimolay ko dakawen a faso. 要坐從南邊來的車子 makawaliay( ) 參照 wali 1. 從東邊.Makawaliay a lalan ko rakaten. 從東邊的路行走 makayakayay( ) 參照 kayakay 1. 被爬的.Makayakayay no masay kira kilang. 那些蔓藤爬上樹 makayang( ) 參照 kayang 1. 身體成弧形.Makayang ko kolong niira. 他的牛牛背成弧型 makececay( ) 參照 kecec 1. 眨眼的.O makececay ko mata no miso i matini haw? 你現在的眼睛有在眨眼嗎 makedal( ) 參照 kedal 1. 旱災.Makedal ko niyaro' toya mihecaan. 那一年部落發生旱災 makefing( ) 參照 kefing 1. 患痲疹.Makefing ko wawa nira. 她的小孩患了痲疹 makefingay( ) 參照 kefing 1. 患痲疹者.O sapaiyo to makefingay konini. 這是痲疹患者的藥 makemot( ) 參照 kemot 1. 愛開玩笑 ; 幽默.Makemot ciira. 他很幽默 2. 被 愚弄.Makemot nira kako. 我被他愚弄 makena( ) 1. 如何.Ma'oningay ko fodoy no miso, faca'en to makena! 你的衣服很髒, 該洗了吧! makenaay( ) 參照 makena 1. 如何呢.Makenay a milihayho kiso. 你去禮拜如何呢? Page 145 of 395
146 makerah( ) 參照 kerah 1. 退潮.Makerah ko riyar, kanga'ayan a micekiw. 海水退潮, 正是採貝類的好時候 makerid( ) 參照 kerid 1. 被帶.Makerid kako ano cila a talariyar mifoting. 明天我會被帶去海邊抓魚 makero( ) 參照 kero 1. 跳舞.Makero ko finawlan i piilisinan 豐年祭時族人跳舞 makesem( ) 參照 kesem 1. 難過傷心.Makesem cira to nika siday nira to pida. 他因錢的遺失的難過傷心 makesi'( ) 參照 kesi' 1. 退潮.Makesi' to ka nanom no riyar. 海水退潮了 maketer( ) 參照 keter 1. 罵.Maketer ciira to wawa no tireng. 他罵自己的小孩 makicay( ) 參照 kicay 1. 節省.Makicay ko 'orip no mita. 我們的生活很節儉 makimolmolay( ) 參照 kimolmol 1. 圓的.O papana'en no mita kira makimolmolay a tipelok. 那個圓圓紙張是我們要射搫的目標 makodic( ) 參照 kodic 1. 得皮膚病.Mamaanay kiso, mana makodic? 你是怎麼了, 怎會得皮膚病? makodicay( ) 參照 kodic 1. 得皮膚病.Komaen ho kako to 'afar i, makodicay kako. 我只要一吃蝦我就會過敏 makofel( ) 參照 kofel 1. 起皺紋.Matalaw a makofel ko pising no mako. 我很怕臉上起皺紋 makolacay( ) 參照 kolac 1. 一無所有的.O makolacay ko felec no mita o tamdaw. 我們人的死亡後是一無所有 makoli( ) 參照 koli 1. 瘦.Makoli ci kaka ako. 我的姐姐很瘦 makomimitay( ) 參照 komimit 1. 被擰捏的.O makomimitay no roma a wawa ko wawa iso. 你的孩子被其他的孩子擰捏的 makonayatay( ) 參照 konayat 1. 有伸縮性.O makonayatay ko kaolahan ako a kafel. 我喜歡有伸縮性的褲子 makopit( ) 參照 kopit 1. 瘦 ; 憔悴.Makopit kora tamdaw. 那個人很憔悴 makoracay( ) 參照 korac 1. 乾淨的.Makoracay ko faloco' nora wawa. 那小孩的心地很純潔 makosiw( ) 參照 kosiw 1. 故障.Makosiw ko koliciw ako. 我的單車故障 Page 146 of 395
147 makotem( ) 參照 kotem 1. 陰天.Makotem ko romi'ad anini. 今天是陰天 makowan( ) 參照 kowan 1. 被統治.Masamaan ko 'orip no Pangcah toya makowan no Ripon? 日本統治時期阿美族的生活是如何呢? mala'ada( ) 參照 'ada 1. 變成敵人.Mala'ada ko widang. 朋友變成敵人 mala'adipangpang( ) 參照 'adipangpang 1. 變成蝴蝶.Mala'adipangpang ko lalipana'. 毛毛蟲變成蝴蝶 mala'afas( ) 參照 'afas 1. 互相爭奪.Mala'afas caira tatosa to mali. 他們兩人互相爭球 mala'afih( ) 參照 'afih 1. 變成糠粉.Mala'afih ko nitefakan ni Hongay a panay. 何愛把稻子舂成糠粉 mala'afihay( ) 參照 'afih 1. 變成糠粉的.Awaay ko epoc no mala'afihay ko tayal. 工作如同糠粉者 ( 四處紛散 ) 沒有用 mala'afo( ) 參照 'afo 1. 變成灰.Malaafo ko faloco' ako. 我心灰意冷 2. 心灰意冷. malaakong( ) 參照 akong 1. 成為祖父 ( 外公, 爺爺, 阿公 ).Awaay ho ko faloco' no mako a malaakong. 我還沒有準備當祖父 ( 外公, 爺爺, 阿公 ) [ 阿美語本身並無專指外公 祖父 爺爺的字彙,akong 為來自台灣閩南語的借詞, 有些方言會以 faki 來通稱所有非父親的男性長輩 ] malaama( ) 參照 ama 1. 成為祖母 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 ).Malaama to ko tireng ni Osay. Osay 已經成為祖母了 mala'anengang( ) 參照 'anengang 1. 變成椅子.Mala'anengang no mita kira kasoy. 那個木材變成我們的椅子 malaaped( ) 參照 aped 1. 變成粉末.Malaaped ko faloco' ako. 我心灰意冷 malaapetay( ) 參照 apet 1. 成為連襟的.O malaapetay caira a tatosa. 他們兩個成為連襟 mala'apiay( ) 參照 'api 1. 成雙胞胎.O mala'apiay kira tasosaay a wawa ako. 我那兩個孩子是雙胞胎 mala'atang( ) 參照 'atang 1. 變成木炭.Mala'atang to ko kasoy 木材變灰燼 malaawaayay( ) 參照 awa 1. 變成沒有 成了泡影.Malaawaayay ko epoc no nitayalan no miso. 你的工作成果變成了泡影 Page 147 of 395
148 mala'ayam( ) 參照 'ayam 1. 變成鳥.Mala'ayam ko siciminciw a maefer talakilang. 火雞變成鳥飛到樹上 malacidek( ) 參照 cidek 1. 分居 ; 離婚.Malacidek to koya mararamoday. 那對夫婦己離婚了 malacilah( ) 參照 cilah 1. 變成鹽.Malacilah ko nanom no riyar. 海水變成鹽 malacingkiay( ) 1. 成為親家關係.O malacingkiay caira a tatosa. 他們兩個是親家關係 malacinowas( ) 參照 cinowas 1. 分開, 分叉.Malatolo a malacinowas ko lalan sakatayra i riyar. 往海的路分叉成三路 malaciwciw( ) 參照 ciwciw 1. 變成小雞.Malaciwciw to ko fita'ol no koko' niyam. 我們的雞蛋已孵成小雞了 malaciyolokiyokay( ) 參照 ciyolokiyokay 1. 成為長老會信徒.Malaciyolokiyokay a maemin ko paro no loma' niyam. 我們全家都成為長老會的信徒 malacongtongay( ) 參照 congtong 1. 當上總統.Cima ko malacongtongay saw? 誰當上總統呢? malacoyoh( ) 參照 coyoh 1. 變成天使.Malacoyoh no wawa ita kita o malainaay no loma'. 我們家庭婦女要變成子女的天使 O niocoran no Kawas a malacoyoh ko ina ita. 我們的母親是上帝派來的天使 maladadingoen( ) 參照 dadingo 1. 變成鏡子.Maladadingoen ako kiso. 你變成我的鏡子 maladafdaf( ) 參照 dafdaf 1. 變成平地.Maladafdaf ko lotok niyam to nika ri'ri'. 我們崩落的山成為平地 maladahetalay( ) 參照 dahetal 1. 變成平原的.Maladahetalay ko 'alo'aloan i Kalinko. 花蓮的河川變成平原 maladi'i( ) 參照 di'i 1. 傍著睡.Maladi'i ko mararamoday a mafoti'. 夫妻同床而眠 malaecaan( ) 參照 laecaan 1. 生病不起的.Aloman ko malaecaananay i kakoisin anini. 現在各醫院有很多生病不起的 malafacoay( ) 參照 faco 1. 變成形狀的.O malafacoay no siri ko pianing no miso. 你要演像山羊形狀的戲 malafaedetay( ) 參照 faedet 1. 變成很熱的.Malafaedetay ko faloco' no mahinomay a tamdaw. 被安慰者的心感到溫暖 Page 148 of 395
149 malafafahi( ) 參照 fafahi 1. 變成 的太太.Malafafahi no ising ci Osay. 伍賽變成醫生的太太 [fafahi 加上後綴 -an 時, 在發音時會在 -an 前插入一個硬顎滑音 (palatal glide) /y/, 因此有時會標記為 fafahiyan, 為方便查閱, 本字典並列兩種發音 ] malafi( ) 參照 lafi 1. 吃晚餐.I papotal no loma' kita a malafi. 我們在前院吃晚餐 malafinacadan( ) 參照 finacadan 1. 變成群族.Malafinacadan no Pangcah ko Taywan. 漢人變成原住民的族群 malafiyafiyaw( ) 參照 fiyaw 1. 成為鄰居.Malafiyafiyaw caira. 們互為鄰居 malafofo( ) 參照 fofo 1. 成為祖母.Malafofo to no sona ko ina no mako. 我的母親成為孩子的祖母了 malafo'is( ) 參照 fo'is 1. 變成星星.Malafo'is ci ina no mako i kakarayan. 我的媽媽在天上變成星星 malafokes( ) 參照 fokes 1. 當成.. 頭髮.Malafokes ako ko damay no riyar. 海帶當成我的頭髮 malafongohay( ) 參照 fongoh 1. 變成為首腦的.O malafongohay no niyaro' kita. 我們變成部落的智囊團 malahakelong( ) 參照 hakelong 1. 一起.Malahakelong kami a tayra i Taypak. 我們一起去台北 malaheciay( ) 參照 heci 1. 完成的 ; 實現的.Malaheciay to ko tayal no mako. 我的工作完成了 malahedaw( ) 參照 lahedaw 1. 消失.Malahedaw to ko roray no faloco' ako. 我心裡的重擔消失了 malahitay( ) 參照 hitay 1. 當兵.Malahitay ciira to misikangay. 他當自願兵 malahok( ) 參照 lahok 1. 吃午餐.Malahok han ci akong iso. 跟你的阿公講吃飯了 malahongti( ) 參照 hongti 1. 皇帝.Nanay malahongti ita ciira. 真希望他是我們的皇帝 malahorac( ) 參照 horac 1. 空虛 ; 變成枯乾 ; 心灰意冷.Malahorac ko faloco' naira. 他們的心變得很空虛 malaidangay( ) 參照 idang 1. 成為朋友 ; 朋友關係.Malaidangay kora tatosaay. 那兩人是朋友關係 mala'ikay( ) 參照 'ikay 1. 變成塊狀.Mala'ikay i nonol no mako kira nisetolan no paliding i lalan. 我的膝蓋在馬路上被車子撞到的地方變成塊狀的 Page 149 of 395
150 malaina( ) 參照 ina 1. 成為媽媽.Malaina kako ano roma a miheca. 明年我要當媽媽了 malaising( ) 參照 ising 1. 當醫生.Malaising kako ano ta'angay. 我長大要當醫生 malakaedahay( ) 參照 kaedah 1. 變成辣的.Malakaedahay a maemin ko sinafel no Koria. 韓國人的菜都變成辣的 malakaemihay( ) 參照 kaemih 1. 變成便宜的.O malakaemihay ko simal no mita. 我們的油價變成便宜的 malakahahodingan( ) 參照 hahoding 1. 成為操場.O malakahahodingan no pilomaloma' i Taypak. 變成台北各住家的操場 malakahemaway( ) 參照 kahemaw 1. 變成輕的.O malakahemaway ko tireng no mako. 我的身體變輕了 malakahengangay( ) 參照 kahengang 1. 變成紅色的.O malakahengangay ko lodi' i kakarayan. 天上的晚霞變成紅色的 malakakahaday( ) 參照 kakahad 1. 變成寬闊的.O malakakahaday ko omah niyam 我們的田地變成寬 malakakeridan( ) 參照 kerid 1. 變成領袖.Malakakeridan ko kaka no mako i kalahitayan. 我們的哥哥在軍隊裡當領袖 malakalapiyat( ) 參照 kalapiyat 1. 變成閃電的.Malakalapiyat ko masasetolay a tingki i kakarayan. 天上的陽陰電衝突會變成閃電 malakalikiday( ) 參照 kalidkid 1. 變成湍急的.Macedas saka malakalikiday ko nanom. 因水災所以水變得很湍急 malakamay( ) 參照 kamay 1. 使之成手.Malakamay no mako kamo mapolang. 你們每一個人都成為我的手 ( 意即助力者 ) malakamoay( ) 參照 kamo 1. 變成你們.O malakamoay ko mitiroday to mato'asay. 該由你們繼承老人家了 malakamoko'ay( ) 參照 kamoko' 1. 變成短的.Malakamoko'ay ko panco no miso. 你的內褲變短了 malakampiwtaay( ) 參照 kampiwta 1. 成為電腦的.O malakampiwtaay ko fana' no anininay wawawawa. 現在的孩子的知識都像電腦了 malakangkofo( ) 參照 kangkofo 1. 成為護士.Malakangkofo ko wawa nira. 他的孩子當護士 malakapah( ) 參照 kapah 1. 變成年輕人.Malakapah ko tayal no mato'asay. 耆老的工作像年輕人 Page 150 of 395
151 malakapot( ) 參照 kapot 1. 變成同學.Malakapot kami a micodad. 我們變成同學 malakaro'( ) 參照 karo' 1. 變成柚子.Malakaro' ko mami. 橘子變成柚子 malakasini'adaan( ) 參照 sini'ada 1. 變成可憐的狀況.Malakasini'adaan ko salikaka naira. 他們的弟兄姐妹變成可憐的狀況 malakayakay( ) 參照 kayakay 1. 成為媒人.Malakayakay namo kako. 我做你們的媒人 malakaying( ) 參照 kaying 1. 變成小姐.Malakaying to ko limecedan a wawa no mako. 我的女兒已變成小姐了 malakelaway( ) 參照 lakelaw 1. 被捕獲的.O maamaan ko malakelaway naira? 他們捕獲些什麼呢? malaklak( ) 參照 laklak 1. 分散.Malaklak ko codad no safa i sapad. 妹妺的書本散亂於桌上 malakoli( ) 參照 koli 1. 變成冰.Malakoli ko nanom. 水變成冰 malakomoimg( ) 參照 komoing 1. 成為公務員.Malakomoing kako ano ta'angay to. 我長大要當公務員 malakowit( ) 參照 lakowit 1. 越過.Malakowit nira ko lotok. 他越過一座山 malala'ay( ) 參照 lala' 1. 月經的.o malala'ay ci kaka ako i matini a adada ko tiyad. 我姐姐現在是月經期所以肚子痛 malalacal( ) 參照 lacal 1. 聯絡.Malalacal kako aci Mayaw nanomamangan tahanini. 我和馬耀從小時候到現在都還有在聯絡 malalahod( ) 參照 lahod 1. 成為蒸氣.Malalahod ko nanom ano makerah. 水蒸發為氣 malalakelal( ) 參照 lakec 1. 變成河床.Malalakelal ko lawac no nanom narikoran no cedas. 洪水過後河的兩旁變成河床 malalamo( ) 參照 lamo 1. 互相交配.Malalamo ko waco i lalan, awa ko kangodoan naira. 狗在路上交配, 牠們一點都没有羞恥心 malali'ay( ) 參照 li'ay 1. 互相合好.Malali'ay to ca Mayaw aci Kolas. Mayaw 和 Kolas 合好了 malalicay( ) 參照 licay 1. 問候 ; 寒喧.Malalicay kita to demak no picodadan. 我們來聊一聊學校的事情 Page 151 of 395
152 malalifet( ) 參照 lifet 1. 比賽.Malalifet kami a mafekac. 我們比賽跑步 malalikid( ) 參照 lalikid 1. 豐年祭 ( 舞蹈 ).Malalikid kita mapolong anini. 我們今天全體一起跳舞 malalikisiay( ) 參照 likes 1. 變成歷史.Malalikisiay to ko 'orip no mato'asay I 'ayaw I tini I niyaro' no mita. 我們的老人過去在部落的生活都變成歷史了 malali'opay( ) 參照 lali'op 1. 洗臉的人.o malali'opay to kako I honi. 我剛剛已經洗臉了 malalisan( ) 參照 lalisan 1. 發燒.Malalisan kako. 我感冒發燒 malaliyang( ) 參照 liyang 1. 爭吵 ; 爭辯.O maan ko kalaliyangan namo tatosa? 你們二人是為何而爭吵? malaliyas( ) 參照 liyas 1. 分離.Malaliyas ci ina aci mama ako. 我爸和媽離婚 malalo( ) 參照 lalo 1. 軟化.Malalo ko faloco' ako to nanosowal nira. 我的心被她所的話軟化 malalok( ) 參照 lalok 1. 勤勞.Rohoday ko demak ano malalok. 勤則易 malalolalok( ) 參照 lalok 1. 個個都很勤勞.Malalolalok ko sito no miso. 你的學生個個都很勤勞 [malalolalok 在使用的時候, 會伴隨著 ( 倒數第二音節 ) 母音拉長音的現象 ( 即 malalola:lok), 來表達驚嘆或誇張的語氣 ] malalood( ) 參照 lood 1. 互相投擲.O mamapades ko finawlan ano malalood ko kitakit. 若國家發生戰爭, 人民將受苦 malamama( ) 參照 mama 1. 成為爸爸.Malamama kako anocila. 明天我要成為爸爸了 malamatayalay( ) 參照 tayal 1. 變成工人.Malamatayalay kora tawki. 那位老闆變成工人 malamatelangay( ) 參照 telang 1. 已變成陳舊的.Malamatelangay ko fodoy ano masa'ero. 衣服天天穿不更換就會變成舊的 malamicokaay( ) 參照 coka 1. 當畫家.Malamicokaay kako ano mato'as to. 我長大要當畫家 malamlamay( ) 參照 lamit 1. 被混合的.Malamlamay ako ko pida nimama aci ina i dofod ako. 爸爸和媽媽的錢在我口袋裡被混合了 Page 152 of 395
153 malangkes( ) 參照 langkes 1. 有砂土.Malangkes kona dateng a kaenen, cowa ka songilaen iso a misawsaw haw? 這道菜吃起來有砂, 難道你没有洗乾淨嗎? malangohah( ) 參照 ngohah 1. 談戀愛.Malangohah ci Mayaw aci Panay. 馬耀和巴奈在談戀愛 malangto( ) 參照 langto 1. 燒成灰燼.Malangto no namal koya loma'. 那間屋子被大火燒成灰盡了 malanimaay( ) 參照 nima 1. 變成誰的.Malanimaay kinian a pala? 這個田變成誰的? [ 有關疑問代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] mala'odot( ) 參照 'odot 1. 互打 ( 兩個人以上打架 ).Mala'odot ca Mayaw ato kapot nira i picodadan. Mayaw 和他的同學在學校打架 mala'odotay( ) 參照 'odot 1. 吵架的 ( 兩者互相吵架 ).O mala'odotay caira a malekaka i loma na ira i nacila. 他們姐妹倆昨天在她們家裡吵架 [ 是 ma'odotay 還是 mala'odotay? 拼錯應拼為 mala'odotay ( 吳明義註 )] mala'olalay( ) 參照 'olal 1. 成為同學.O mala'olalay ko wawa ita i niyaro'. 在部落裡我們的孩子是同學 mala'om( ) 參照 la'om 1. 浪費.Mala'om ko pida nira to pikakaenan to epah. 他的錢浪費在飲酒 malapara'( ) 參照 para' 1. 變成底部.Malapara' no sala i sapad kira tipelok. 那張紙變成盤子的底部 malapawirowirokan( ) 參照 wirok 1. 成為柚子園.Malapawirowirokan ko pala no 'Olalip. 屋拉力 ( 鶴岡 ) 部落的田變成柚子園 malapifowahan( ) 參照 fowah 1. 變成門把.Malapifowahan kira kilang. 那個木頭成為門把 malasaikoray( ) 參照 ikor 1. 變成最後的.O malasaikoray a mafekac ci Tomay i piondokayan. 杜邁在運動會時跑最後 malasak( ) 參照 lasak 1. 漏出.Malasak ko nanom no 'orad nanifadahong niyam toya kafaliyosan. 颱風那天雨水從我們家屋頂漏下來 malasangay( ) 參照 lasang 1. 酒醉.Malasangay ciira. 他喝酒醉了 malasasafaay( ) 參照 safa 1. 成為最小的.I tini i sa'opo no mato'asay i, malasasafaay a selal kako. 在老年人的聚會裡, 我成為最小的階級 Page 153 of 395
154 malasawad( ) 參照 sawad 1. 消失.Malasawad kora niyaro' toya lonen. 那部落被無情的地震消滅 malasingsi( ) 參照 singsi 1. 當老師.Malasingsi ko wawa no salikaka ako. 我兄弟姐妹的孩子當老師 malasofitay( ) 參照 sofitay 1. 當軍人 ; 入伍.Malasofitay kako ano roma a miheca. 明年我要當軍人 malaso'or( ) 參照 so'or 1. 溶解 ( 變成水 ).Malaso'or to ko soda. 冰塊溶解了 malata'ang( ) 參照 ta'ang 1. 以 為榮.Malata'ang kami a ira ci Panay i kapot niyam. 我們以巴奈在我們班上為榮 malatamdaway( ) 參照 tamdaw 1. 變成人.Malatamdaway a 'oner. 變成人的蛇 malatarawadaw( ) 參照 tarawadaw 1. 變成河川.Malatarawadaw kina sa'owac a talararem. 這條溪流下遊變成河川 malatoloay( ) 參照 tolo 1. 變成三個.O malatoloay to kinian. 這個已經分成三個 malawaay( ) 參照 lawa 1. 遺漏的.O maan to ko malawaay no miso anini? 今天你遺漏的是什麼啊? malawa'ay( ) 參照 wa'ay 1. 變成腳.Malawa'ay no mako kiso. 你將成為我的脚 ( 意即為我代跑負責 ) malawawa( ) 參照 wawa 1. 變成孩子.Malawawa ko faloco' niira 他的想法很幼稚 malawawaay( ) 參照 wawa 1. 變成孩子的.Lipahak ko malawawaay ko faloco' a tamdaw. 心像小孩的非常喜樂 malawit( ) 參照 lawit 1. 超過.Malawit ko cecay a mihecaan, na patatikolay ko tamina niyam. 我們的船要過一年才會回來 malawop( ) 參照 lawop 1. 被圍捕.Malawop no 'ada ko sofitay no Amilika. 美國軍隊被敵人包圍 malayap( ) 參照 layap 1. 接到.Malayap to no miso ko nipatikamian no mako haw? 你接到我寄的郵件了嗎? malaymay( ) 參照 laymay 1. 多嘴.Malaymay cira. 他很多嘴 malayofayofay( ) 參照 yofayof 1. 變成耕作集團的.Malayofayofay to ko misafononay i niyaro' no niyam. 我們部落的稻農成了農事集團 Page 154 of 395
155 malecad( ) 參照 lecad 1. 像.Nanay malecad kako tisowan a mafana' micodad. 但願我能像你一樣那麼會讀書 malecaday( ) 參照 lecad 1. 一樣的.Malecaday ko picodadan no mako aci Kolas. 我和古拉斯是讀同一所學校 maleflef( ) 參照 leflef 1. 霧氣彌漫.Maleflef ko lalan, likaten ko dawdaw no tosiya! 路上都是霧, 請將車燈打開! malefotay( ) 參照 lefot 1. 斷氣的.O malefotay to ko sasela'an nira kolong itira a mapolin. 那隻牛在那裡倒下氣斷了 malemed( ) 參照 lemed 1. 幸運.Malemed kako citatodong to demak. 我很幸運能負責這件事 malemeday( ) 參照 lemed 1. 幸運的.O malemeday a tamdaw kako. 我是很幸運的人 maleneng( ) 參照 leneng 1. 沉沒.Maleneng ko tamina noya mifotingay i riyar. 那艘漁船沉没大海中 malenoay( ) 參照 leno 1. 水漲.Malenoay ko riyar to kafaliyosan. 颱風時海水會暴漲 malepel( ) 參照 lepet 1. 能追上.Malepel iso ci Kolas haw? Hacikay ciira i! 你能追上 Kolas 嗎? 他跑步跑得那麼快! 2. 捉得到.Malepel ni Mayaw ko tolok i nacila. Mayaw 昨天捉到雉雞 mali( ) 1. 球.O micepetay to mali ko kaka ako. 我的哥哥是接球員 malifawa( ) 參照 fawa 1. 腫脹.Malifawa ko faeng ni Osay. Osay 的兩頰腫脹 malifot( ) 參照 lifot 1. 嫌麻煩.Malifot kako tora demak. 我嫌那件事很麻煩 malikeday( ) 參照 liked 1. 被圈住的.O malikeday no salil kira ma'ecel i lotok. 那隻山葁在山上被網子圈住了 malikelon( ) 參照 likelon 1. 由高處走到低處.Malikelon ci mama naifadahong. 爸爸從屋頂上下來 malikelonay( ) 參照 likelon 1. 下去的.O malikelonay ca kaka ita nani lotok a misinafel i matini. 我們的哥哥姐姐們自山上採野菜下來 malikowat( ) 參照 likowat 1. 圍成圏圏.Malikowat ko wawawa a mitengil to kitoh ni akong. 小孩子們圍成圏圏聆聽祖父講故事 malileng( ) 參照 lileng 1. 暈眩.Malileng ko fongoh ako. 我頭暈 Page 155 of 395
156 malilid( ) 參照 lilid 1. 被眾人共抬.Malilid no kapah a micolo' koya ta'akay a kilang a milinah. 青年人共扛大木材搬移 malinah( ) 參照 linah 1. 移動.Malinah kami tayra i Kalingko. 我們移居到花蓮 malingad( ) 參照 lingad 1. 出發.Malingad to kako a talapicodadan. 我出門上學了哦 malinot( ) 參照 linot 1. 刀刃變鈍.Malinot to ko po'ot. 刀子已經鈍了 malinotay( ) 參照 linot 1. 鈍的.Papirenacen ci mama iso tora malinotay a po'ot. 請妳爸爸磨一磨那支鈍的刀子 malisawot( ) 參照 lisawot 1. 集合.Malisawot kita i loma' no singsi. 我們在老師家集合 maliteng( ) 參照 liteng 1. 成長 ; 有了年紀.Maliteng to kiso, caay ho kafalic ko pinangan. 你有年紀有了脾氣還是没有改變 malitengay( ) 參照 liteng 1. 老人家.O maan ko sowal no malitengay ita? 我們的老人家說什麼? maliti'ay( ) 參照 liti' 1. 被閹割.Maliti'ay to kora waco. 那隻狗已被閹割了 maliyangay( ) 參照 liyang 1. 不服從 ; 不聽話.O maliyangay kako a wawa. 我是個不聽話的小孩 maliyas( ) 參照 liyas 1. 離開 ; 避開.Maliyas no mako koya katalawan. 我避開了那件可怕的事情 maliyaw( ) 參照 liyaw 1. 改變.Maliyaw ko pinangan nira. 他的行為有改善 maloci'ay( ) 參照 loci' 1. 很多話的人.O maloci'ay to kira kapot ita nani kaliepahan nira. 我們的朋友自喝酒的地方後話很多了 maloci'en( ) 參照 loci' 1. 厭煩多話.Maloci'en ko finawlan i ci Mayawan. 居民很厭煩馬腰的多話 malodi'( ) 參照 lodi' 1. 黃昏天空景象.Malodi' ko kakarayan. 天空呈現彩霞般的景色 malofa( ) 參照 lofa 1. 蒼老.To'as sa a nengneng ano malofa ko tireng. 如果肌肉鬆弛人看起來會很蒼老 malokafer( ) 參照 kafer 1. 當做 褲子.O malokafer no wawa ako a micodad. 當做我孩子上學時的褲子 Page 156 of 395
157 malokafong( ) 參照 kafong 1. 成為我的帽子.Malokafong no mako kira sasifin. 那件毛巾成為我的帽子 malokatol( ) 參照 katol 1. 當成動物皮.Malokatol no wani' san kako toninian a katol no 'oner. 我將蛇皮誤以為是鱷魚皮 malokelongay( ) 參照 lokelon 1. 走下坡的.O malokelongay kita a tala'alo mifoting. 我們要走下坡到河邊抓魚 malokesay( ) 參照 lokes 1. 差勁的.O malokesay a tamdaw cira. 他是個差勁的人 malokotay( ) 參照 lokot 1. 已採山蘇.Malokotay ni ina kinian a lotok. 這座山的山蘇已被媽媽採過了 malolod( ) 參照 lolod 1. 捲進.Malolod kako tora tatiihay a demak. 我被捲進那件壤事 maloneloneman( ) 參照 malonem 1. 水鹿群.O maloneloneman ko lotok no Takoliyaw. 高寮的山上很多水鹿 malonem( ) 1. 水鹿.Kimoloay ko tilid no malonem. 鹿的紋路是圓的 malonenay( ) 參照 lonen 1. 地震的.Malonenay ko Kalinko anini. 今天花蓮有地震 maloopihen( ) 參照 opih 1. 當成羽毛.Malopihen nora wawa ko saasik a maefer. 那小孩將掃把當成羽毛來飛 malopa'enan( ) 參照 pa'enan 1. 當作門的.Malopa'enan ita kiraan a kilang. 那個木頭當作我們的門 maloparok( ) 參照 parok 1. 當棉被.Maloparok no mita kira pawti. 那件麻袋當成我們的棉被 malopilimekan( ) 參照 limek 1. 用來 ~ 的藏身之處.Malopilimekan no widang nira ko nipicakay nira tonini a loma'. 他買這間房子是要用來他朋友的藏身之處 malosangra'ay( ) 參照 sangra' 1. 成為最先的.O malosangra'ay kako a tangasa. 我是最先到達的 malosimet( ) 參照 losimet 1. 準備好.Malosimet to ko sakalingadto no miso haw? 你已準備好出門要用的器具嗎? malotong( ) 參照 lotong 1. 猴子脾氣.Malotong kina wawa nira. 他的孩子的脾氣像猴子 malowan( ) 參照 lowan 1. 減少.Nanay malowan ko sakiloma' a tatiliden. 但願能減少家庭作業 malowid( ) 參照 lowid 1. 被打敗.Malowid ci Mayaw. 馬耀被打敗 Page 157 of 395
158 maloyaay( ) 參照 lowi' 1. 浪費的.O sakalapakoyoc ko maloyaay a tamdaw. 浪費會讓人貧窮 mama( ) 1. 爸爸.Panikotayen ci mama iso! 去幫爸爸打領帶! mama'akik( ) 參照 'akik 1. 傷口快要瘉合.Mama'akik to ko doka' no wa'ay ako. 我腳的傷口快要瘉合了 mamaan( ) 參照 maan 1. 怎麼了.Mamaan ko faloco' no miso? 你的心臟怎麼了? mamaaw( ) 參照 mama 1. 呼喚爸爸時所用的形式.Mamaaw! Sololen kako! 爸爸啊! 原諒我吧! mamalaama( ) 參照 ama 1. 將成為祖母 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 ).O mamalaama to ko tireng noya fafahiyan. 那位女士即將成為外婆 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 ) 了 [1. 中部阿美語稱外婆 祖母 奶奶為 ama 或 fofo, 但 ama 為來自台灣閩南語的借詞 2. 馬蘭和恒春阿美稱稱外婆 祖母 奶奶為 fofo 3. 阿美語本身並無專指外婆 祖母 奶奶的字彙, 有些方言會以 fayi 來通稱所有非母親的女性長輩 ] mamalacafeng( ) 參照 cafeng 1. 將要做成牆壁.O mamalacafeng konini a sapad. 這塊木板將要做成牆壁 mamalacongtong( ) 參照 congtong 1. 將要當上總統.Awaay ko mamalacongtong no Pangcah. 阿美族人没有將要當總統的人才 mamaladadipis( ) 參照 dadipis 1. 將變成蟑螂.O mamaladadipis kora fao i tira. 那隻蟲在那裡會變成一隻蟑螂 mamalien( ) 參照 mali 1. 要打的球.O maan ko mamalien no mita? 我們要打什麼球? mamang( ) 1. 少 ; 一點點 ; 小.Takaraw kako ci Panayan to mamang. 我比 Panay 高一點點 mamangahay( ) 參照 Mangah 1. 喜歡欺騙.Cai kaolah ko tamdamdaw to mamangahay a tamdaw. 很多人不喜歡欺騙人的人 mamangay( ) 參照 mamang 1. 小的.Pafelien kako to mamangay a foting. 請給我小一點的魚 mamangitid( ) 參照 ngitid 1. 將要被叼.O mamangitid no waco kira koco no miso. 你的鞋子將要被狗叼 mamapacok( ) 參照 pacok 1. 將要被宰殺.Lomowi' koya mamapacok a fafoy 那個即將要被宰殺的在豬哭泣 mamapades( ) 參照 pades 1. 將受苦的.O mamapades ko 'orip no mita a malapakoyoc. 我們的生活將貧窮受苦了 Page 158 of 395
159 mamapatapatay( ) 參照 patay 1. 必有一死.Mamapatapatay aca kita o tamdaw. 我們人類必有一死 mamarohem( ) 參照 rohem 1. 將要 ( 完全 ) 成熟.Mamarohem to koya pawli? 那香蕉快熟了嗎? mamatangay( ) 參照 matang 1. 很肥沃的土地.O mamatangay a pala kinafacal. 這塊田地是很肥沃的 mamecmecay( ) 參照 mecmec 1. 被手掌捏住的.Mamecmecay to ako ko coco ako a mikinsa. 我己經用我自己的手掌捏住乳房檢查 mametek( ) 參照 metek 1. 一心一意.Mametek cira a malaromariway ano mato'as. 她一心一意長大要當歌星 mami'( ) 1. 橘子.O piporangan to, o karoheman to no mami'. 秋天到了, 是橘子成熟期 mamicafer( ) 參照 cafer 1. 將要順路做.O mamicafer kako a micakay to paya no silamalay i Fata'an. 我將要在光復順路買火車票 mamicoker( ) 參照 coker 1. 將去支持.O mamicoker kako i tisowanan. 我要支持你 mamicolo'( ) 參照 colo' 1. 將要運送.O mamicolo' to tipos kona tolako a tayni. 這部卡車來這裡是要運送稻穀的 mamidotoc( ) 參照 dotoc 1. 將要繼承.Mamidotoc ci Kacaw to tayal ni mama nira. Kacaw 將要繼承他爸爸的事業 mamiketon( ) 參照 keton 1. 決定者.O mamiketon a pacepo' to sowal ko tomok. 頭目是最後下結論者 mamimami'an( ) 參照 mami' 1. 橘子園.O mamimami'an ko lotok anini. 現在的山都是橘子園 maminaw( ) 參照 minaw 1. 口齒不清.Maminaw ko sowal ni Dawa. 達瓦說話口齒不清 mamipapelo( ) 參照 pelo 1. 將演講.O mamipapelo kako ano honi. 待會兒我將要演講 mamiparayray( ) 參照 rayray 1. 將傳承者.O mamiparayray to 'orip no Pangcah. 原住民生活的傳承者 mamirmiray( ) 參照 mirmir 1. 發抖的.Mamirmiray ko faloco' niina a pakatengil to tatiihay. 媽媽聽到壞的就發抖 mamisatoron( ) 參照 toron 1. 將要做麻糬.Mamisatoron ci ina anodafak. 明天媽媽要做麻糬 Page 159 of 395
160 mamiseking( ) 參照 seking 1. 將要去考試.O mamiseking kami anini a romi'ad. 今天我們將要去考試 mamiyatay( ) 參照 miyat 1. 閃亮的.Mamiyatay ko niyaro no 'Olalip i tosaay ko safaw a folad. 屋拉力部落的十二月分是閃亮的 mamo^tep( ) 參照 mo^tep 1. 十個.Mamo^tep aca caira. 他們只有十位 mamoso'ay( ) 參照 moso' 1. 滴水的.Mamoso'ay kira itisakiay a siraw iso faki. 阿公你放在袋子裡的醎肉滴水了 mana'angay( ) 參照 na'ang 1. 已收藏的.Mana'angay to no mako ko hawan i soko. 我已將刀收藏在庫房 mana'ay( ) 參照 na'ay 1. 不要 ; 拒絕.Mana'ay cira. 他不要 mananiwacay( ) 參照 naniwac 1. 綠豆被採收.Mananiwacay na Lahok i nacila. 他們昨天已採收綠豆 mananowangay( ) 參照 nanowang 1. 搖動的.O mananowangay nofali kira nanom. 那個水是被風搖動的 manawnaw( ) 參照 nawnaw 1. 漂流 ; 漂浮.Manawnaw ko sikela i riyar. 漂流木漂浮在海上 manawnaway( ) 參照 nawnaw 1. 漂浮的 ; 漂流的.Adihay ko mapawpaway a kasoy i riyar. 海上好多漂流的木材 manayatay( ) 參照 nayat 1. 被伸縮的.O manayatay a koseta ko nicakayan no mako. 我買的靴子是伸縮的 maneneng( ) 參照 neneng 1. 被看見.Maneneng no mako ko pipalo no miso to wawa. 你打小孩被我看見 manengneng( ) 參照 nengneng 1. 被看見.Manengneng no mako ko pipalo no miso to wawa. 你打小孩被我看見 manga'ay( ) 參照 nga'ay 1. 好 ; 可以.Manga'ay kako a tayra haw? 我可以去嗎? Mangah( ) 1. 欺騙 ; 說謊.O mangah to ko sowal nira i matini. 他現在說的是謊話了 mangalay( ) 參照 ngalay 1. 垂涎.Mangalay kako a tayra. 我想要去 2. 想要. mangalef( ) 參照 ngalef 1. 尤其 ; 更.Maliyangay kami o sito anini, mangalef ci Angah. 我們同學們今天很不聽話, 特別是安卡 Ano matawa ci ina haw i, mangalef ko nikafangcal nira. 媽媽若笑起來, 特別美 Page 160 of 395
161 mangalefay( ) 參照 ngalef 1. 加重.Mangalefay ko adada nira. 他的病更加嚴重 mangangata( ) 參照 ngata 1. 附近.Mangangata ko loma' niyam. 我們的房子在附近 2. 靠近. mangata( ) 參照 ngata 1. 接近.Mangata to ko piilisinan. 豐年祭快到了 mangatowa'ay( ) 參照 ngatowa' 1. 張開嘴巴的.Makapahay a tengilen ko mangatowa'ay a romadiw. 那張開嘴巴的唱歌很好聽 mangawa'ay( ) 參照 ngawa' 1. 掉牙的.O mangawa'ay ko safa ako i enemay ko mihecaan. 我妹妹在六歲時掉牙 mangawi'( ) 參照 ngawi' 1. 口不擇言.Mangawi' cira to sowal. 他說話口不擇言 mangayaway( ) 參照 ngayaw 1. 被戰爭影響的.O mangayaway ko niyaro' no pangcah i 'ayaw to mafolaw. 以前阿美族的部落被古戰爭影響所以遷徙 mangcel( ) 1. 羌.Ma'adop ni akong ko mangcel. 外公獵到山羌 mangernger( ) 參照 ngernger 1. 被震動.Mangernger no atolay ko loma'. 房屋被地震震動 mangici'( ) 參照 ngici' 1. 刀刃缺口.Mangici' ko fonos ni akong. 阿公的番刀有缺口 mangici'ay( ) 參照 ngici' 1. 有缺口的.Samaanen a miseter to titi konini mangici'ay a po'ot saw? 這把有缺口的刀子要如何用來切肉呢? mangiriw( ) 參照 ngiriw 1. 較瘦.Mangiriw kako ciraan. 我比他瘦 mangodo( ) 參照 ngodo 1. 不好意思.Mangodo kako tisowan. 我對你真不好意思 mangohed( ) 參照 ngohed 1. 蛀牙.Mangohed ko wadis ako to pikakaenan to piyang. 我的牙齒因愛吃糖而蛀牙 mangoheday( ) 參照 ngohed 1. 蛀牙的.Ngito'en no ising ko mangoday a wadis ako. 醫生將我的蛀牙拔掉 mangotaay( ) 參照 Ngota 1. 很混濁的.Awai ko foting i mangotaay a nanom. 在混濁的水裡沒有魚 mangowi'en( ) 參照 ngowi' 1. 受夠牛鳴叫的聲音.Mangowi'en to ko fiyaw ako a mayoyang i tamiyanan. 我們的鄰居受夠了牛鳴叫的聲音而罵人了 Page 161 of 395
162 mangoyos( ) 參照 ngoyos 1. 很多嘴 ; 喋喋不休.Mangoyos kora fafahiyan. 那個女人吔吔不休 mangta'( ) 1. 生的. mangta'ay( ) 參照 mangta' 1. 未成熟的.Mangta'ay ho kina minowad. 這顆李子還很青澀 manikar( ) 參照 nikar 1. 晨早起床.Manikar ci Osay misakaranam. 五賽晨早起床做家事 manikaw( ) 參照 nikaw 1. 缺乏.Manikaw to kakaenen koya parod. 那個家庭很缺乏食物 manikaway( ) 參照 nikaw 1. 貧窮者.Malalolalok ko wawa nora manikaway. 那貧窮人家的小孩個個都很勤勞 ma'ocekoy( ) 參照 'ocekoy 1. 低著頭.Ma'ocekoy ko tangal noya kaying a romakat to ngodo nira. 那位小姐害羞得低著頭走路 maocor( ) 參照 ocor 1. 被差派.Maocor kako a talapicodadan a pasifana' to sowal no pangcah. 我被差派到學校教母語 ma'odangay( ) 參照 'odang 1. 犯性侵的.Awaay ko epoc no 'orip no ma'odangay a tamdaw. 犯通姦罪的人的生活沒有好下場 maofang( ) 參照 ofang 1. 破洞.Maofang ko rilo' ako. 我的衣服破一個洞 maohot( ) 參照 ohot 1. 打擾.Maohot ako kiso a matayal, kangodoan. 我打擾你工作, 真不好意 ma'okak( ) 參照 'okak 1. 瘦小.Ma'okak kina wawa to fafahiyan. 這小女孩很瘦小 ma'okakay( ) 參照 'okak 1. 瘦小的人.O ma'okakay ko kaolahan no kaying anini. 現代的小姐喜歡瘦的身材 maokosay( ) 參照 okos 1. 會吹牛的.O maokosay a tamdaw kirawan tomirengay i lalan. 那位站在路上的是很會吹牛的人 ma'okotay( ) 參照 'okot 1. 身體緊縮的.O ma'okotay ko nika diko no waco no niyam to dadaya. 晚上我們的家躺臥時將身體緊縮的 maolah( ) 參照 olah 1. 喜歡.Maolah kako a mineneng to ika. 我喜歡看電影 maolatek( ) 參照 olatek 1. 過份.Maolatek ko pipalo nira to wawa. 他打小孩打得很過份 Page 162 of 395
163 ma'olaway( ) 參照 'olaw 1. 被煙燻黑的 ; 古老的 ; 有傳統的.O ma'olaway a nengnengen kina kilang. 這個木頭看起來是被煙燻黑的 O ma'olaway a niyaro' ko Tafalong. 太巴塱是古老的部落 maomah( ) 參照 omah 1. 工作.Maomah ci mama i omah. 爸爸在田裏工作 maomahay( ) 參照 omah 1. 作農的 ; 農夫.O maomahay ko loma' niyam. 我們家是作農的 maomi'( ) 參照 omi' 1. 寵愛.Maomi' ciira to posi nira. 她非常寵愛她的貓 maomi'ay( ) 參照 omi' 1. 寵壞.O maomi'ay no ina a wawa ciira. 他是被母親寵壞的孩子 maongang( ) 參照 ongang 1. 笨.Maongang kako. 我真笨 ma'ongted( ) 參照 'ongted 1. 被燒成焦燼.Ma'ongted ko tireng noya pakailohay a mato'say. 那位閙火災的老人家的身體被燒成焦屍 maonic( ) 參照 onic 1. 挑剔.Maonic ciira to kakaenen. 他對食物很挑剔 ma'oningay( ) 參照 'oning 1. 骯髒的 ; 被沾污.Ma'oningay ko fodoy no miso, faca'en hana! 你的衣服很髒, 該洗了吧! Ora ma'oningay ko pising ko sona no mako. 我孫子就是那位臉上有污垢的 ma'onipay( ) 參照 'onip 1. 被播種的秧苗.O ma'onipay to niyam ko cecay a facal i pala. 我們已經播種了一分地的秧苗 ma'opicay( ) 參照 'ongteden 1. 溼的 ; 淋濕的.O ma'opicay ko fodoy no mako a talapicodadan. 我穿淋濕的衣服上學 ma'opiray( ) 參照 opir 1. 被編成辮子的.O ma'opiray ni ina nira ko fokes nora fafahiyan a wawa. 那個女生的頭髮被他的媽媽編成辮子 maopoh( ) 參照 opoh 1. 勤快又迅速.Maopoh ciira a dademak. 他做事勤快又迅速 maopohay( ) 參照 opoh 1. 迅速又勤快地工作的.Maopohay kami a mafafilo mipanay i dafak. 我們早上互相幫忙迅速的去割稻 ma'orad( ) 參照 'orad 1. 下雨.Ma'orad to! 下雨了 maorat( ) 參照 orat 1. 摸不著頭緒.Maolat kako tonini a demak. 我對這件事摸不著頭緒 Page 163 of 395
164 ma'orip( ) 參照 'orip 1. 活著.Ma'orip haca koya maseka'ay. 那位休克者活過來了 maoronay( ) 參照 oron 1. 很懷念的.O maoronay to fayi kako saka ma'osalay( ) 參照 'osal 1. 地瓜茂盛的.O ma'osalay ko nipalomaan i pala. 田裡種的地瓜葉很茂盛的 ma'osaway( ) 參照 'osaw 1. 有留下的.O ma'osaway to niyam ko sinafel no i rarikoray. 我們已預留後來的菜了 O ma'osaway no kaka nira ko sakaranam no mako. 他的姐姐有把我的早餐留下來 ma'osi( ) 參照 'osi 1. 不喜歡 ; 討厭.Ma'osi kako to kasienawan. 我不喜歡冬天 Ma'osi kako to acefel no tamako. 我討厭煙味 maosoy( ) 參照 osoy 1. 晚的.Mararid maosoy kako talapicodadan. 我上學常常遲到 ma'otoyay( ) 參照 'otoy 1. 不矜持的 ; 風騷的.O ma'otoyay a fafahiyan ciira. 她是風騷的女人 ma'oyasay( ) 參照 'oyas 1. 很偏心的.O ma'oyasay kira tawki niyam i katayalan. 在公司我們的老板很偏心 mapa'acicimay( ) 參照 'acicim 1. 加了酸的.Aso' a kaenen kora mapa'acicimay a kohaw. 那個加了酸的湯真可口 mapa'adeteng( ) 參照 'adeteng 1. 被沾上樹汁.Mapa'adeteng ko fodoy no mako a citilid to kahengangay. 我的衣服被樹汁沾染上紅色的 mapa'adingo( ) 參照 'adingo 1. 讓... 有影子.Mapa'adingo no lamal ko kero niyam i lakelal. 火使我們在河邊跳舞有影子 mapa'akiw( ) 參照 'akiw 1. 被委任太多的工作.Mapa'akiw ciira to adihayay a tayal. 他被委任許多工作而無任何幫助 mapaamoot( ) 參照 amoot 1. 被... 有潮濕味.Mapaamoot no soemet ko fodoy i kafoti'an. 床上的衣服因潮氣而生霉味 mapaca'ca'ay( ) 參照 ca'ca' 1. 已經鋪好竹蓆的.O mapaca'ca'ay no wawa ita i honi. 我們的孩子剛剛已經鋪好竹蓆了 mapacahekit( ) 參照 cahekit 1. 被 驚嚇.Mapacahekit no fiteli' ko dipodipot i pipaisingan. 醫院裏的嬰孩被閃電聲所驚嚇 [cahekit 及其衍生詞僅用於修飾嬰孩之驚嚇 ] Page 164 of 395
165 mapacamolay( ) 參照 camol 1. 被混合的.O mapacamolay no mako to kakorot no Pangcah ko sinafel no mita malahok. 我們午餐的菜餚我混合一些原住民的苦瓜 mapacangaw( ) 參照 cangaw 1. 被戴上項鍊.Mapacangaw ni Kacaw to ekim ko malofafahi nira i pipatapangan. 訂婚時 Kacaw 為未婚妻戴上金項鍊 mapacangray( ) 參照 cangray 1. 被 倚靠置放.Mapacangray no mako ko kasoy i moco' no loma'. 我把柴火置放在家的左 ( 或右 ) 牆靠著 mapacarofacof( ) 參照 carofacof 1. 被霧氣滋潤.Mapacarofacof ko panay no fanaw, saka kaeso' ko hemay nangra. 池上的水稻被霧氣滋潤, 所以他們的飯好吃 mapacedamay( ) 參照 cedam 1. 有加味的.O mapacedamay to 'atikiway kina kohaw. 這個湯已加入小辣椒了 mapacedi( ) 參照 cedi 1. 被使力.Mapacedi tato ko picokeroh no miso. 你推的太用力了 mapacefcef( ) 參照 cefcef 1. 被強制...Mapacefcef no tawki ci Mayaw to epah i pafilongan. Mayaw 的老闆過年時強制 Mayaw 喝酒 mapacek( ) 參照 pacek 1. 被釘子釘到.Mapacek no pacek ko kamay no mako. 我的手被釘子釘到 mapaceka( ) 1. 使其有棘或被棘.Mapaceka no tawo ko mama noya Holam. 那外省藉的父親被別人棘傷心 mapacekaay( ) 參照 mapaceka 1. 被放置刺的.Mcocok ko saripa' no tamdaw a romakat i mapacekaay a lalan. 在被撒荊棘的馬路上走路會刺傷腳掌 mapacekil( ) 參照 cekil 1. 被覺醒 ; 被儆醒.Mapacekil no kimad iso ko faloco' niyam a mapolong. 你的講道讓我們都覺醒了 mapacekok( ) 參照 cekok 1. 被嚇一跳.Mapacekok no mafiyokay no fali a kilang kako i dadaya. 昨晚我被風吹搖動的樹而嚇一跳 Mapacekok kami no faliyos i nacila. 我們昨天被颱風驚嚇 mapaceror( ) 參照 ceror 1. 已替代 ; 已接任.Mapaceror to no mako ko matayalay nira. 我已補充了他的員工 mapacica'( ) 參照 cica' 1. 被樹汁染了.Mapacica' no facidol ko lefok no mako. 我的褲子被麯包樹的樹汁染色了 mapacidek( ) 參照 cidek 1. 被隔離.Mapacidek to koya adadaay. 那個病人已被隔離了 Page 165 of 395
166 mapacofay( ) 參照 cofay 1. 被退回.Mapacofay no yofing ko tikami ako 我們的信郵差退回了 mapadacidacay( ) 參照 dacidac 1. 被感染白癬的.Madengaay a mapadacidacay no kapat ciira i picodadan matiya. 好像他是在學校被感染白癬的 mapadiheko( ) 參照 diheko 1. 受到温暖.Mapadiheko ko faloco' ako to sahinom nira. 我的心因她的安慰而感到温暖 mapa'edilay( ) 參照 'edil 1. 被照亮的.Mapa'edilay kako saka manga'ay ko rakat no mako. 我被光照所以好走路 mapaekel( ) 參照 ekel 1. 被重物壓 ; 被壓制.Mapaekel no maloyohay a loma' ko mama ni Namoh i kafaliyosan. Namoh 的爸爸在颱風被吹倒的房屋壓死 Mapaekel no kilang ko loma' naira. 他們的房子被大樹壓毀了 mapafalinonoay( ) 參照 falinono 1. 加入高莖糯米稻種的.Mapafalinonoay kina facal no 'onip ita. 這塊田地是混種高莖糯米稻種種子的 mapafi'ikay( ) 參照 fi'ik 1. 被遺傳而得甲狀腺腫.Mapafi'ikay no to'as kina wawa tahanini. 這孩子得甲狀線是原自遺傳 mapafocod( ) 參照 focod 1. 性侵而生私生子女.Mapafocod ni Tomay ci Panay. Panay 被 Tomay 性侵而生私生. mapakadit( ) 參照 makadit 1. 被污染.Mapakadit no sito ko pinanaman a riwang. 教室被學童污染 mapakafosay( ) 參照 kafos 1. 被放.. 蝦子.Mapakafosay no misacacakay ko sinafel. 煮菜的人放了一點蝦子 mapakakahongay( ) 參照 kakahong 1. 已經放飛魚的.O mapakakahongay to ko kohaw. 湯已放了飛魚 mapakaso( ) 參照 kaso 1. 已充瓦斯.Mapakaso to kiraan a kalong. 那瓦斯桶已被充滿瓦斯了 mapakonling( ) 參照 konling 1. 受訓練.Mapakonling ko kapah to tayal no ilisin. 青年接受豐年祭事務的訓練 mapakotay( ) 參照 kotay 1. 被取代.Mapakotay hacowa kiso, ano matoka kiso. 你若這麼懶散將隨時會被取代 mapakoto( ) 參照 koto 1. 被傳染長頭蝨.Mapakoto no waco ko posi. 貓被狗傳染長頭蝨 mapalamitakaway( ) 參照 takaw 1. 被當成小偷.Mapalamitakaway cira? 他被誤認為小偷 Page 166 of 395
167 mapalananowang( ) 參照 nanowang 1. 當成是動物.Mapalananowang ko pinengneng no mako kora kilang. 我把那棵樹當成是動物 mapalangdaw( ) 參照 langdaw 1. 被染成藍色.Mapalangdaw nonini fodoy ko roma fodoy. 這件衣服把別的衣服給染成藍色 mapalemed( ) 參照 lemed 1. 被祝福.Mapalemed no Kawas kita. 我們被神賜福 mapalifonay( ) 參照 lifon 1. 已經付薪水.O mapalifonay to i honi ko matayalay. 剛剛已經支付工作者的薪水了 mapaloay( ) 參照 palo 1. 被打的.O mapaloay no kapot nira i honi. 剛剛被他的同學打 mapa'oning( ) 參照 'oning 1. 被加禍 ; 被沾污.Mapa'oning no tawo ko ngangan nira. 他的名譽被他人所沾污 mapaower( ) 參照 ower 1. 已經寄了.Mapaower to no mako koya tikami. 我已經把信寄出去了 mapapancoay( ) 參照 panco 1. 已... 穿上褲子.O mapapancoayto no ina kira wawa. 媽媽已經為那孩子穿褲子 maparafacay( ) 參照 rafac 1. 被放而自由的.O maparafacay kira howak i piniwaniwan i pala. 那些鴨被放在田裡除草地很自由 maparahoday( ) 參照 rahod 1. 使 有蒸氣.O maparahoday ko kafoti'an nira adadaay. 使那個病人的床有蒸氣 maparariday( ) 參照 Pararid 1. 繼續的.O maparariday kako a mapalalicio no finawlan. 我被部落居民繼續當鄰長 maparatohay( ) 參照 ratoh 1. 被告知信息.O maparatohay to mama no kapah kita. 我們己經被青年的領袖告知了 mapasilosi( ) 參照 silosi 1. 做記號.Mapasilosi ko koror no fafoy. 豬的背後有做記號 mapaso'oray( ) 參照 so'or 1. 被濺到積水的.Mapaso'oray no hacikayay a paliding kako. 那奔馳車子使我被濺到積水 mapatada( ) 參照 tada 1. 墊起來.Mapatada to mingtang ko lesa' no 'orad. 已用盆子墊上雨滴 mapatalamoco'( ) 參照 moco' 1. 被擠到牆邊去.Maco^co a mapatalamoco' kora wawa. 那個小孩被擠到牆邊去 mapatay( ) 參照 patay 1. 死亡.Mapatay to ko waco niyam. 我們的狗死了 Page 167 of 395
168 mapaterik( ) 參照 terik 1. 彈落.Mapaterik ci Mayaw naiotofay toya kasasontol nira to tao. 馬耀在他和別人撞車時從摩托車上彈落下來 mapatikamiay( ) 參照 tikami 1. 被寄信的.O mapatikamiay no i faleday ko niyaro' niyam. 我們部落有被上級寫信 mapato'ayaay( ) 參照 to'aya 1. 已經獻上祭品.O mapato'ayaay to niyam i honi to epah ko mato'asay. 剛剛我們已經將酒獻祭給祖先 mapatokitokay( ) 參照 tokitok 1. 被連累的.O mapatokitokay ko kapah no niyaro' a mapakaroray. 部落的青年被連累 mapato'ol( ) 參照 to'ol 1. 使孤獨.Mapato'ol ko faloco' no wawa ano micerem to ko cidal. 太陽下山後容易使小孩心中產生孤獨感 mapawan( ) 參照 pawan 1. 忘記.Mapawan no mako kora demak. 我忘記那件事 mapawpaw( ) 參照 pawpaw 1. 漂流 ; 漂浮.Mapawpaw ko sikela i riyar. 漂流木漂浮在海上 mapawpaway( ) 參照 pawpaw 1. 漂浮的 ; 漂流的.Adihay ko mapawpaway a kasoy i riyar. 海上好多漂流的木材 [ 參 nawnaw] mapaysinay( ) 參照 paysin 1. 犯禁.Mapaysinay ko matiraay a demak. 那種行為 ( 事件 ) 是很犯禁忌的 mapecih( ) 參照 pecih 1. 被切開.Malatosa a mapecih koya epang. 那塊麵包被撥成兩半 mapedped( ) 參照 pedped 1. 人山人海.Mapedped ko mitengilay to radaw ni Osay. 來聽烏賽唱歌的人人山人海 mapela'ay( ) 參照 pela' 1. 被剖開的.Mapela'ay ko ni'acaan ni ina a sinar. 媽媽買的是剖開的西瓜 mapetekay( ) 參照 petek 1. 斷掉的.O mapetekay ko kamay niira. 他的手是斷掉的 mapi'iw( ) 參照 pi'iw 1. 跛腳.Mapi'iw ko rakat nira. 他蹣跚地走路 mapi'iway( ) 參照 pi'iw 1. 跛腳者.O mapi'iway cira. 他是跛腳的人 mapitaway( ) 參照 pitaw 1. 用鋤頭挖到的 ( 物品 ).O maan ko mapitaway nira? 他用鋤頭挖到什麼? mapiyak( ) 參照 piyak 1. 被張開.Mapiyak ko wa'ay nira a mita'ekod. 他張開雙腳跳躍 Page 168 of 395
169 mapiyok( ) 參照 piyok 1. 飄動.Mapiyok ko hakama noya kaing a masakero. 那小姐的裙子隨著她的舞姿飄動 mapodekay( ) 參照 podek 1. 上眼皮掉下來的.O mapodekay ko safa ako to fa'inayan 我男的弟弟眼皮掉下來 mapohaway( ) 參照 pohaw 1. 瞎了.O mapohaway kako sako i loma' sato kako. 因為我瞎了所以一直待在家裡 mapohpoh( ) 參照 pohpoh 1. 被撫摸.Wakang sa koya waco mapohpoh ni faki. 狗被叔叔撫摸而躺下 Mapoliti( ) 參照 politi 1. 被石頭丟的.Mapoliti no fokeloh ko paliding ako i lalan. 我的車子在路上被丟石頭 mapololay( ) 參照 polol 1. 被籠罩的.O mapololay to no mako ko 'ayam. 我已將雞籠罩了 mapolong( ) 參照 polong 1. 一起.Mapolong kita a malahok. 我們一起吃午餐 maponi'( ) 參照 poni' 1. 腐壞.Maponi' ko niroheman ni kaka i pafelacan a kida. 哥哥放在米缸待熟的釋迦腐壞了 maponi'ay( ) 參照 poni' 1. 腐壞的.Falah han to koya maponi'ay a lingko! 把那腐壞的蘋果丟掉吧! maporpor( ) 參照 porpor 1. 刀鋒不利.Maporpor ko fonos no po'ot ni akong. 阿公的刀刀鋒不利 mara^keday( ) 參照 ra^ked 1. 全員一起去的.Mara^keday ko finawlan a misakowan i niyaro'. 在部落居民全員一起去出席工作 marad( ) 1. 鐵. maraeked( ) 參照 eked 1. 全體.Maraeked ko kapah no niyaro' a lomwad a mifoting. 部落青年全體出動去漁撈 marafiyasay( ) 參照 rafiyas 1. 滿溢出來的.Marafiyasay ko nanom i fakici nira kapah. 那年輕人水桶挑的水溢出來了 marafrafay( ) 參照 rafraf 1. 火燄熊熊狀的.Marafrafay ko lamal i sakoran no loma ita. 我們家後院有熊熊的火燄 marahemeday( ) 參照 rahemed 1. 很柔軟的.O marahemeday to ko kafang tonani pawalian to romi'ad. 白天曬了綿背所以很柔軟 marahiday( ) 參照 rahid 1. 比預期的還要更多.Mapolong a o marahiday ko wirok no mita tinana a mihecaan. 我們全 Page 169 of 395
170 部栽種的文旦今年比預期的還要更多 marakamay( ) 參照 rakam 1. 赤足疼痛的.O marakamay kini caito kasaan kira mato'asay a cai kacikoco a talalotok. 那位老人家去山上已經不穿鞋子不覺得赤足疼痛了 maranam( ) 參照 ranam 1. 吃早餐.Maranam kita. 我們吃早餐 maranikayay( ) 參照 ranikay 1. 很快的.Maranikayay ko tayal naira nani katayalan. 他們在工廠的工作很快 marao'ay( ) 參照 rao' 1. 已被採的無患子樹.O maro'oay to niyam i nacila itira. 昨天在那裡我已經採了無患子了 maraoday( ) 參照 raod 1. 被靠近的.Maraoday to ko mihecaan iso to tosaay a polo'. 你的年齡將靠近 20 歲了 marapicen( ) 參照 rapic 1. 被連累.Marapicen kira ina to sapipatadah no wawa a micakay to loma'. 那位媽媽被孩子買房子的貨款連累了 marara( ) 參照 rara 1. 很慢的.Marara ko pinangan nira fafahian a mifihon. 那位女生化粧很慢的 mararamod( ) 參照 ramod 1. 結婚.Mararamod ci Panay aci Toray. ci Panay 和 Toray 結婚 mararamoday( ) 參照 ramod 1. 夫妻.O mararamoday caira. 他們是對夫妻 mararid( ) 參照 rarid 1. 經常的.Mararid a tayra kami i picodadan a mimali. 我們經常到學校打球 mararimaay( ) 參照 rarima 1. 疲倦的.Mararimaay to ko kapot ako a matayal to romi'ami'ad. 我的工作伙伴每天工作都很疲倦的 mararitingay( ) 參照 parariting 1. 相連結的.Mararitingay kira heci no kowa' iraw i faled. 在上面木瓜的果實相連結的 mararomay( ) 參照 rarom 1. 悲哀的.Mararomay cira to nikapatay no waco nira. 她對於她的狗死感到很悲傷 marasitay( ) 參照 rasit 1. 挨家挨戶報喜.O marasitay no sonciw kami I nacila. 昨天我們被村長挨家挨戶報喜 marasmas( ) 參照 rasmas 1. 下毛毛雨.Marasmas ko 'orad anini. 今天下毛毛雨 marasmasay( ) 參照 rasmas 1. 毛毛雨的.O marasmasay to ko romi'ad ita anini. 今天我們的天氣是毛毛雨的 Page 170 of 395
171 marasrasay( ) 參照 rasras 1. 被撒落的.O marasrasay i sinasera ko kodasin. 花生在地上撒落一地 maratar( ) 參照 ratar 1. 早.Maratar kako a lomowad to romi'ami'ad. 我天天早起 marataratar( ) 參照 ratar 1. 每個都早起.Marataratar a lomowad ko wawa no Pangcah. 阿美族的小孩個個都起得很早 marawisay( ) 參照 rawis 1. 被伸長手抓取的.Marawisay no mako kira kamaya i sarikoran no loma'. 庭院後面的紅毛杮被我伸長的手抓取 mareda'( ) 參照 reda' 1. 熟睡.Mareda' ko foti' nora wawa i fafisonan. 那小孩在嬰兒床睡得很沉 maredatay( ) 參照 redat 1. 縫合線裂開的.O maredatay ko kakiri'an ni mama ako. 我爸爸的液下縫合線裂開的 maredoay( ) 參照 redo 1. 很一致的.O maredoay ko sa'awas no kero no pangcah i piilisinan. 豐年祭的時候阿美族跳舞時的腳步很一致 marefongay( ) 參照 refong 1. 被 挖洞的.O marefongay no 'ayam kinana kilang. 這顆樹是被鳥挖洞的 marekenay( ) 參照 reken 1. 被壓住的.Marekenay no kilang kira waco i lotok. 那隻狗是被木頭壓住的 marekoay( ) 參照 reko 1. 被完成的.O marekoay to naira ko papanayen i pala. 田裡要割的稻被他們完成了 marekrekay( ) 參照 rekrek 1. 齊聚人多.O marekrekay ko finawlan i piilisinan. 在豐年祭的會場齊聚人多 maremes( ) 參照 remes 1. 流血.Maremes ko kamay ako. 我的手流血 marenecay( ) 參照 renec 1. 很滿足的.O marenecay kako to olah no miso i takowanan. 我很滿足你對我的愛 marenokay( ) 參照 renok 1. 被侵犯的.O marenokay no tao caira. 他們是被別人侵犯的 marepon( ) 參照 repon 1. 完成.Ano hacowa marepon a patiko konini a tadah? 何時還完這個債? maresapay( ) 參照 resap 1. 被撒播的.O maresapay to ko sowal no mako i kiokay a nini. 今天在教會我話已撒播開來 maresresay( ) 參照 resres 1. 被切絲的.Maresresay to no mako kira kiro. 那個酸菜已被我切絲了 Page 171 of 395
172 mari'ang( ) 參照 ri'ang 1. 對人很壞.Nawiro mari'ang kiso to tamdaw. 你為什麼對人很壞? mari'angay( ) 參照 ri'ang 1. 壞人.O mari'angay a tamdaw cira. 她是一個壞人 maricaricay( ) 參照 ricaric 1. 被搓揉的.O maricaricay no mako kira piyang. 那個糖果被我搓揉了 maridriday( ) 參照 ridrid 1. 被引導的.Maririday no sinsi kako a minanam to sakalatamdaw. 我被老師引導成為有用的人 marifowasay( ) 參照 rifowas 1. 滿出來了.O marifowasay ko lipahak no faloco' no ina ako. 我媽媽心裡的快樂滿出來了 marihaday( ) 參照 rihad 1. 聲音低沉.O marihaday to kako saka caito karomadaw kako i matini. 我現在不唱歌是因為我已聲音低沉了 marihadayay( ) 參照 riharay 1. 很和氣的.O marihadayay a emin ko nisawawaan ako. 我的徒弟每個都很和氣 marihaway( ) 參照 rihaw 1. 聲音嘶啞的.O marihaway caira a maemin i nacila. 他們昨天都聲音嘶啞 marikecay( ) 參照 rikec 1. 尊守法則的.O marikecay ko finawlan no pangcah. 阿美族的族群是很尊守法則的 marimadacay( ) 參照 rimadac 1. 很平滑的.O marimadacay ko sinasera ninian a loma'. 這個家的地皮很平滑 marimooday( ) 參照 rimood 1. 整塊的.O marimooday a fokeloh ko han no mako a micakay. 我要買那種整塊的石頭 marina'ay( ) 參照 rina' 1. 被蓋章的.O marina'ay to no mako ko sapicodad no wawa i honi. 剛剛我已經在孩子上學的證明單上蓋章 maringeray( ) 參照 ringer 1. 旋轉的.Maringeray kira mota i matini a mihedoc to nanom i fanaw. 那馬達現在在池塘裡抽水 mariparipay( ) 參照 riparip 1. 被 塗抹的.Mariparipay ni kaka ako to geris kira fiher. 那個輪胎被我哥哥塗抹了黃油 mari'ri'ay( ) 參照 ri'ri' 1. 崩塌的.O mariri'ay ko lotok i rikor no lonen. 在地震之後山都崩塌 maririday( ) 參照 ririd 1. 被拖著走的.O maririday to ni ina ako kira sonan ako. 我的孫子被媽媽拖著走 Page 172 of 395
173 maritosay( ) 參照 ritos 1. 被抽的.O maritosay to kako a malahitay anini a mihecaan. 我今年被抽中去當兵了 maro'( ) 1. 坐.Tenged san kiso a maro' i tini saw? 你這麼一人坐在這裏發呆呢? 2. 住.Maolah kako maro' i maci. 我喜歡住在城市 marocekay( ) 參照 rocek 1. 分別有份旳.Marocekay a mapafeli kiso to sapicodad haw? 你有分別拿到學費嗎? marofoay( ) 參照 rofo 1. 被關的.O marofoay a tamdaw 被關的人 marohem( ) 參照 rohem 1.( 水果 ) 成熟.Marohem to ko pawli hay? 香蕉成熟了嗎? marohrohay( ) 參照 rohroh 1. 有雷聲的.Marohrohay ko romi'ad no mita anini. 今天我們的天氣是有雷聲的 marokitacay( ) 參照 rokitac 1. 伸長的.O marokitacay ko tireng no katacomoli a romakat. 蝸牛走路時身體會伸長 marokrok( ) 參照 rokrok 1. 水沸騰.Tata'ang ko eson nora nanom a marokrok. 那水的沸騰聲真大 maromotay( ) 參照 romot 1. 狹窄的.Maromotay ko loma' no mako. 我家很窄 maropayay( ) 參照 ropay 1. 平坦的.O maropayay to no mako kira fonak i potal. 在廣場的砂子被我整理平坦了 maropira'ay( ) 參照 ropira' 1. 失敗的.Maropira'ay kina kapah nani katayalan nira tahanini a o epah ko ni'afofoan nira. 直到現在這位年青人抱著酒是因為他從工作的地方失敗了 maroray( ) 參照 roray 1. 疲倦的.Maroray ci ina a matayal. 媽媽工作很辛苦 marorohay( ) 參照 roroh 1. 被嫁禍的.O marorohay kako saka talahoingay kako i nacila. 我被嫁禍了所以昨天我到法院了 marorongay( ) 參照 rorong 1. 被捆綁的.O marorongay to no niyam ko 'asisiw i pala. 我們已經捆綁好田裡的稻穗 masa'a'amay( ) 參照 'a'am 1. 變成稀飯.Tada ocong ko pipananam, saka masa'a'amay ko hemay no mita. 水放太多了, 所以我們的飯變成稀飯 masa'adiyoc( ) 參照 'adiyoc 1. 形成漩風.Masa'adiyoc ko fali i lakelal i kalahokan. 中午河邊的風形成漩風 masa'apeladay( ) 參照 'apelad 1. 成塊的.Masa'apeladay ko toron no finawlan a patala to lafang. 部落人準備塊狀的年糕召待客人 Page 173 of 395
174 masa'asolo( ) 參照 'asolo 1. 很像木杵.Masa'asolo ko pi'ot'ot to sariri. 雕塑柱子像木杵 masacacakelaw( ) 參照 cacakelaw 1. 像雨傘節蛇.Masacacakelaw ko cengel no cokor ni faki. 舅舅柺杖的顏色像雨傘節蛇 masacacay polo'ay( ) 參照 polo' 1. 到十人的.O masacacay polo'ay kami a talapicodadan a mimali. 我們有到十人去學校打球 masacanglah( ) 參照 canglah 1. 已春天的.Masacanglah to ko romi'ad no mita. 我們已到了春天 masacapa'ay( ) 參照 capa' 1. 像分叉的.Adihay ko masacapa'ay a lalan i niyaro' niyam. 我們的部落有很多分叉的路 masacefang( ) 參照 cefang 1. 組成隊伍.Papina ko tamdaw a masacefang a miyakiw? 組一個棒球隊有幾位隊員? masaciciway( ) 參照 ciciw 1. 小豬樣的.O masaciciway ho ko han no mako. 我要的是還是小豬樣的 masadafdaf( ) 參照 dafdaf 1. 平坦的土地.Masadafdaf ko sera i tongroh no lotok. 山頂上形成一個平原 ( 台地 ) masadak( ) 參照 sadak 1. 出來 ; 出去 ; 出現.Masadak to ko cidal. 太陽出來了 masadodohay( ) 參照 dodoh 1. 中空的 ; 管狀的.O masadodohay a 'awol ko sapisanga' to tiftif. 用中空的竹子製作口琴 masaecaw( ) 參照 ecaw 1. 已釀酒.Masaecaw ko hakhak. 糯米已釀成酒了 masaefoefong( ) 參照 efong 1. 窪地.Masaefoefong ko lalan no omaomahan. 田間到處都是窪地 masaficinay( ) 參照 ficin 1. 正方形的.Pafelien kako tora masaficinay a dadingoan. 請給我那個正方形的鏡子 masafiko( ) 參照 fiko 1. 已釀酒.Masafiko ko hakhak. 糯米已釀成酒了 masafitoka( ) 參照 fitoka 1. 形狀像 ~ 的胃.Masafitoka no fafoy ko faco nora kowa'. 木瓜的形狀像豬的胃 masahefohefo( ) 參照 hefong 1. 崎嶇不平.Masahefohefong ko lalan. 路面崎嶇不平 masahetoay( ) 參照 saheto 1. 連續的.Masahetoay to ako a miliso ko mato'asay i niyaro. 在部落我有連續探望老人家 Page 174 of 395
175 masa'ika'ikay( ) 參照 'ikay 1. 呈塊狀的.Masa'ika'ikay ko soreda i riyar a manawnaw. 呈塊狀的冰塊在海上漂流 Masa'ika'ikay ko nikangkangan ni Tomay a sera i fonon. Tomay 犁的田泥形成一塊一塊 masakakereman( ) 參照 kakereman 1. 漸漸陰暗.Masakakereman to ko romi'ad,pahanhan to kita. 天已經陰暗了, 我們收工休息 masakalaw( ) 參照 kalaw 1. 形成眉毛狀.Masakalaw ko folad a matawa. 月亮如眉毛在微笑 masakalopoy( ) 參照 kalopoy 1. 像湯圓.Masakalopoy ko mata nira. 她的眼睛像湯圓 masakapot( ) 參照 kapot 1. 變成同學.Masakapot ko lowad niyam. 我們一起出發 masakawili( ) 參照 wili 1. 偏差.Masakawili ko demak noni wawa. 這個小孩的行為偏差 2. 不方便.Masakawili ko niyaro' namo. 你們的部落很不方便 masakawkaw( ) 參照 kawkaw 1. 像鐮刀.Masakawkaw ko folad i kalonipan. 弦月時月亮彎得像鐮刀 masakaying( ) 參照 kaying 1. 看似小姐.Masakaying a nenengan ko wawa no miso. 你女兒已看似小姐了 masakefengay( ) 參照 kefeng 1. 窟窿的.Piliyas to masakefengay a fitawo'. 請避開窟窿的積水 masakero( ) 參照 kero 1. 跳舞.I tamiyanan ko kapah a masakero. 青年在我們家跳舞 masakomikomi( ) 參照 komi 1. 被 ~ 分成一組一組.Masakomikomi no singsi kami 我們被老師分成一組一組 masalaw( ) 參照 salaw 1. 風或雨的停歇.Ano masalaw ko 'orad i, manga'ay kako a masadak? 如果雨停了, 我可以出去嗎? masanawsaw( ) 參照 sanawsaw 1. 擔心.Masanawsaw kako to wawa ako. 我擔心我的小孩 masangasaway( ) 參照 kasangasaw 1. 形成家族的.O masangasaway ko Pangcah a finacadan 原住民是有家族的組織 masanoli'ay( ) 參照 noli' 1. 足百的.Masanoli'ay kimi a mikapot no lomaoc no niyaro'. 我們參加部落的集會有一佰人整 masa'opoay( ) 參照 'opo 1. 聚集的.O masa'opoay kami i kiyokay a milihay. 我們在教會裡聚集做禮拜 masapapotalay( ) 參照 potal 1. 局外的.O masapapotalay no kapot kako a misalama. 同學排除我在遊歲之外 Page 175 of 395
176 masapeti'ay( ) 參照 peti' 1. 被鞭打的.O masapeti'ay no mama ciira. 他是被爸爸鞭打的 masaracod( ) 參照 rocod 1. 盡心.Palacefangen kami itiya ta masarocod ko nikaromadaw. 分組唱歌才會讓我們盡心 masarayarayay( ) 參照 rayaray 1. 變成橋的.Masarayarayay to kira 'awol a masanga' no kapah. 青年人已經將竹子製作成橋 masarekaday( ) 參照 rekad 1. 成梯次的.O masarekaday ko nikalahitay niyam a malakapot. 我們同學當兵是成梯次的 masari'edoc( ) 參照 ri'edoc 1. 一心一意.Masari'edoc ko faloco' nira a mamalasing ano ta'angay cira. 她一心一意長大要當老師 masariwang( ) 參照 riwang 1. 形成房間.Malecad a masariwang ko pisanga. 建造的房間都一樣 masasidama( ) 參照 dama 1. 互相扶持 ; 互相幫助.Masasidama kamo o malikakay. 你們兄弟姐妹要互相扶持 masasiolah( ) 參照 olah 1. 相親相愛.Masasiolah, mapapadang kami. 我們相親相愛互相幫助 masasipafeli( ) 參照 feli 1. 互相交換.Masasipafeli kami to sapatelong. 我們互相交換禮物 masasipatelaw( ) 參照 telaw 1. 互比肌力.Maolah ko kapakapah a masasipatelaw. 年青人很喜歡互比肌力 masasiroma( ) 參照 roma 1. 各式各樣.Malecad ko nikaenan ita a felac, nikaorira, masasiroma ko pinangan ita. 我們吃一樣的米, 卻有各式各樣的脾氣 masatamdaway( ) 參照 tamdaw 1. 乖巧.O masatamdaway a wawa kako saan ko sowal no singsi niyam. 我們的老師說我是乖巧的小孩 masatatihiay( ) 參照 tihi 1. 相反的.O masatatihiay ko kaci koco iso. 你的鞋子穿反了 maseka'ay( ) 參照 seka' 1. 休克的.O maseka'ay kira mato'asay i loma'. 那位老人在家裡休克的 2. 休克者. Ma'orip haca koya maseka'ay. 那位休克者活過來了 masenengsengay( ) 參照 sengseng 1. 很帥的.Masanengsengaay kami a maemin o wawa no pangcah. 我們所有的阿美族孩子都很帥 Page 176 of 395
177 masenger( ) 參照 senger 1. 被浸濕.Masenger to ko sasacapoxen a panay. 要撒成秧苗的稻穀已經泡水了 masengsengay( ) 參照 sengseng 1. 很合身的.O masengsengay a sifilo kiraan to tireng no miso. 那件西裝很合你的身體 masepelay( ) 參照 sepel 1. 牧草已被砍的.O masepalay to no tao kina facal. 這個區塊的牧草已被別人砍了 maserser( ) 參照 serser 1. 下沉.Maserser to ko sera no pipaloma'an. 要蓋房子的地基已做好下沉的工程了 masiday( ) 參照 siday 1. 被遺失.Masiday ko papaysoan ako. 我的錢包遺失了 masidsid( ) 參照 sidsid 1. 一個一個漏掉.Masidsid ko paro no dofoc ni Kacaw i lalan. 卡照袋子裏的東西一個一個掉出來 masinangay( ) 參照 sinang 1. 很利的刀.O masinangay kiraan a hawan ni faki ako. 我叔叔的工作配刀很有利 masiwar( ) 參照 siwar 1. 徧斜.Masiwar ko kasarayaray namo, pamo^celen! 你們所排的隊伍徧斜了, 請排整齊 maso^soay( ) 參照 so^so 1. 較胖.Maso^soay kako to miming. 我胖了一點 maso'aw( ) 參照 so'aw 1. 渴.Masaso'aw kiso? 你口渴嗎? masofoc( ) 參照 sofoc 1. 生孩子.Masofoc to fa'inayan ci Piyaw. 比耀生下男孩 masongaliw( ) 參照 songaliw 1. 參差不齊 ; 交錯.Masongaliw ko cilamalay. 火車交錯而過 Masongaliw ko radiw naira. 他們唱歌參差不齊 Masongaliw to ko nikacacak, saka panayen to. ( 稻子 ) 已熟過頭了, 所以也去收割 maso'otay( ) 參照 so'ot 1. 被綁起來的.O maso'otay no tayring ko mikoliniway. 那偷竊的被警察綁起來 mata( ) 1. 眼睛.Mapohaw ko mata nira. 他的眼睛看不見 matadipohaw( ) 參照 pohaw 1. 喪失視力.Tadipohaw cira yo macorah ko loma' nira. 他在他家發生火災時喪失視力 matafesiw( ) 參照 tafesiw 1. 超過了.Matafesiw to ko kalahokan, awa ho tayni ko pawsaay. 中午過了, 送飯的人郤還沒來 matafokoday( ) 參照 tafokod 1. 拋網網到的.O solippa ko matafokoday ni kaka. 哥哥撒網網到的是拖鞋 Page 177 of 395
178 matahidang( ) 參照 tahidang 1. 被邀請.Matahidang kami a mikapot. 我們被邀請參加 matalacay( ) 參照 talacay 1. 已採收鳳梨.Matalacay to kina pala. 這塊田地已經採收鳳梨了 matalaw( ) 參照 talaw 1. 害怕 ; 恐懼.Matalaw ko tamdamdaw to kacedasan a romi'ad. 人們都很怕水災 Matalaw kako a mikalic to hikoki. 我不敢坐飛機 matalem( ) 參照 talem 1. 銳利.Matalem ko siwto ni ina. 媽媽的菜刀很銳利 matali'enang( ) 參照 tali'enang 1. 躺下來的.Matali'enang a maemin kami i kafoti'an. 我們都在床上倘下來 matama( ) 參照 tama 1. 被找到.Matama nira koya masidayay ako a papaysoan. 她找到了我那遺失的錢包 matamorak( ) 參照 tamorak 1. 已採南瓜的.Matamorak to no niyam i nacila. 昨天我們去採南瓜了 matanamay( ) 參照 tanam 1. 嘗試過.Matanamay to no mako kora papah no kakorot, ka^soay! 我嘗試過那苦瓜葉, 真好吃啊! mataneng( ) 參照 taneng 1. 聰明.Matangen a maemin ko wawa no mako. 我的孩子都很聰明 matang( ) 1. 未開墾地 ; 處女地.O maan ko matang saan a milicay ko wawa ako a somowal. 我的孩子問我什麼叫做未開墾地 matapa'( ) 參照 tapa' 1. 被刀子傷.Matapa' no fonos ko wa'ay no mako. 我的腳被番刀砍傷 matastas( ) 參照 tastas 1. 故障.Matastas ko koliciw ako. 我的單車故障 matatekotekol( ) 參照 tekol 1. 互相投球.Matatekotekol kami to mali. 我們互相投球 matatodong( ) 參照 todong 1. 很適合.Matatodong kiso cifodoy toraan. 你很適合穿那件衣服 matatood( ) 參照 tood 1. 一個接著一個.Matatood ko 'ali ako a siwawa. 我的弟媳們一個接著一個有小孩 matawal( ) 參照 tawal 1. 被遺忘.Matawal no mako konini a demak. 我忘了這件事 matayal( ) 參照 tayal 1. 工作 ; 上班.Ciherang kako itini a matayal. 我這在裡工作很受尊重 Page 178 of 395
179 matayalay( ) 參照 tayal 1. 工人.Lalima ko matayalay no loma' niyam. 我們家有 5 位工人 matayo( ) 參照 tayo 1. 散慢的.Matayo cira a dademak. 她做事很散慢 matedalay( ) 參照 tedal 1. 被解救的.Matedalay no hoing ko patelac nira kapah. 法院解救了那位年青人的過失 matedi'( ) 參照 tedi 1. 光亮.Matedi' ko lokat no folad anini. 今天月亮佷皎潔 matefad( ) 參照 tefad 1. 降下.Matefad ko nisekingan ako to ninian a salifet. 我這次考試不及格 matefoc( ) 參照 tefoc 1. 被懲罰.Matefoc no sinsi kami i nacila. 我們昨天被老師懲罰 matekop( ) 參照 tekop 1. 一網打盡.Matekop na Mayaw ko kolafaw nora omah. 馬耀他們將田裏的田鼠一打盡 matelangay( ) 參照 telang 1. 已經陳舊.O matelangay to kira kaysing. 那個碗已經陳舊了 matelii( ) 參照 telii 1. 生氣.Matelii kako to pipacekok nira. 我很氣他嚇我一跳 mateliiay( ) 參照 telii 1. 生氣的.Mateliiay kako tisowan. 我很氣你 matengil( ) 參照 tengil 1. 被聽到.Kawawen ko sowal, ta matengil niyam. 說話大聲一點我們才能聽到 matepo( ) 參照 tepo 1. 掉下.Matepo kira wawa nani kafoti'an. 那個孩子從床上掉下來 materik( ) 參照 terik 1. 彈落.Matefad a materik ko alapit i sara. 筷子掉下彈落於地面 matira( ) 參照 kira 1. 就那樣子.Matira ko sowal no ina ita. 我們的媽媽也那樣講 [ 有關指示代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] mati'ti'ay( ) 參照 ti'ti' 1. 被鎚打的.O mati'ti'ay no kakaholol kami a maemin i pisaselalan. 我們在階層裡都被階層領袖鎚打 matiya( ) 1. 像那樣.O macoca'ay no tahefod cira saka matiya sato o tomangicay a cilosa'. 他被塵埃進到眼睛中, 所以他好像在哭一樣掉眼淚 mato'as( ) 參照 to'as 1. 長大 ; 變老.Ano mato'as kako, mangalay kako a malasingsi. 我長大想當老師 Mato'as ko wawa, mato'as kita. 小孩長大, 我們也老了 Page 179 of 395
180 mato'asay( ) 參照 to'as 1. 長輩 ; 老人家.Kangodo kita to mato'asay. 我們要尊敬長輩 mato'aya( ) 參照 to'aya 1. 太向上仰.Tada mato'aya ko dingki no fatikar no miso. 你腳踏車的燈太向上仰 matocacopi( ) 參照 cacopi 1. 很像蛆蟲.Matocacopi ko kamadikmik no wawa, caay kamenek. 小孩像蛆蟲一樣蠕動個不停, 一點也不安靜 matocalowayay( ) 參照 caloway 1. 很像輕鬆的 ; 很輕易的.Matocalowayay ko faloco' no Pangcah a mipacakay to sera. 阿美族很輕易地出賣土地 matocepi'( ) 參照 cepi' 1. 像大腿.Matocepi' no kolong ko kaci'icel no cepi' no kapah. 青年的腿力像牛腿一樣有力 matocicax( ) 參照 cicax 1. 很像伯勞鳥.Matocicax ko cirot a nengnengen. 赤背伯勞鳥看起來很像伯勞鳥 matociko( ) 參照 ciko 1. 像手肘的.Matociko ko ca'ang no lalidec i pala ako. 我田裡九芎樹的長相像手肘 matocirot( ) 參照 cirot 1. 像赤背伯勞鳥.Matocirot ko cicax i Pingtong. 屏東的伯勞鳥像赤背伯勞鳥 matodohay( ) 參照 todoh 1. 被燒的.O matodohay ko loma' naira. 他們的房子被燒了 matoeco( ) 參照 eco 1. 像大象.Matoeco ko fitoka no miso. 你的胃很像大象 mato'edo( ) 參照 'edo 1. 像老鼠.Mato'edo ko wawa no kodiwis. 兔子的孩子像老鼠 mato'em( ) 參照 to'em 1. 陰天.Mato'em ko romi'ad anini. 今天是陰天 matofaco( ) 參照 faco 1. 變成 形狀.Matofaco no Kawas ko pisanga' nira to tamdaw. 神造人像祂的形狀 matofaelohay( ) 參照 faeloh 1. 好像新的.Matofaelohay ko nifaca'an ni ina a fodoy. 媽媽所洗的衣服好像新的 matofa'inayan( ) 參照 fa'inay 1. 很像男人.Matofa'inayan ko tayal nora fafahyian micawor to fonak. 那個女人的工作很像男人在攪拌砂土 matofelalotong( ) 參照 felalotong 1. 很像蜘蛛.Matofelalotong ko kalang a nenengen. 螃蟹看起來很像蜘蛛 matofo'is( ) 參照 fo'is 1. 很像星星.Matofo'is i kakarayan a malikat. 很像星星在天空發亮 Page 180 of 395
181 matoka( ) 參照 toka 1. 懶惰.Matoka ci Aki. 阿基很懶惰 matokalapiyat( ) 參照 kalapiyat 1. 像閃電.Matokalapiyat ko cikay no pa'oliday fo'is. 流星的速度像閃電一樣 matokatoka( ) 參照 toka 1. 個個都很懶惰.Matokatoka ko wawa nora tamdaw. 那個人的小孩個個都很懶惰 [matokatoka 在使用的時候, 會伴隨著 ( 倒數第二音節 ) 母音拉長音的現象 ( 即 matokato:ka), 來表達驚嘆或誇張的語氣 ] matokinih( ) 參照 kinih 1. 傾斜 ; 不平衡.Matokinih kora dangah. 那個鍋子傾斜一邊 matokitakit( ) 參照 kitakit 1. 很像.. 國家.Matokitakit no Amilika. 很像美國 matolo'( ) 參照 tolo' 1. 跌倒.Matolo' ci kaka i lalan. 哥哥在路上跌倒 matolokedaw( ) 參照 lokedaw 1. 很像豹.Matolekedaw a nenengen kina posi. 這隻貓看起來很像豹 matomay( ) 參照 tomay 1. 發熊脾氣.Matomay ko kakawaw no kapah a koma'en to epah. 青年人醉酒後脾氣像熊 matomes( ) 參照 tomes 1. 滿滿.Matomes no lipahak ko faloco' no mako. 我的心充滿著快樂 matongal( ) 參照 tongal 1. 增加.Matongal to ko fana' no mako. 我增加一些知識了 mato'ol( ) 參照 to'ol 1. 感覺孤獨.Mato'ol ko faloco' ako. 我的心霊很孤獨 matopelakay( ) 參照 topelak 1. 被剝掉的.O matopelakay ko fadic no lalidec a kilang. 九芎樹的樹皮被剝掉了 matoposi( ) 參照 posi 1. 如同貓.Matoposi ko nika kahemaw no tiring. 身體輕巧如貓 matorarokoh( ) 參照 rarokoh 1. 像龞.Matorarokoh ko nafoy pinafoy. 小孩像鱉蔔伏前進 matorinom( ) 參照 rinom 1. 像針.Matorinom ko rapor no 'oway. 黃藤葉剌像針一樣尖 Tasato ko rinom ni Ina. 媽媽的針還有兩隻 matowayway( ) 參照 wayway 1. 像... 的行為.Matowayway no to'as nira ko pinangan nora wawa. 那個孩子的行為很像他的先祖 matowisay( ) 參照 towis 1. 瘸腿的.Kasini'adaan kora matowisay a tamdaw. 那位瘸腿的人好可憐 Page 181 of 395
182 mawacayay( ) 參照 wacay 1. 脫光光的.O mawacayay kira wawa a talapapotal. 那個孩子脫脫外出 mawa'ilay( ) 參照 wa'il 1. 設陷所獵之物.O maan ko mawa'ilay no miso? 你設陷所獵之物是什麼呢 mawarak( ) 參照 warak 1. 被中毒.Mawarak no sapaiyo no 'edo kira tamdaw. 那個人被老鼠藥中毒 mayafayaf( ) 參照 yafayaf 1. 在同一時間做很多.Mayafayaf ko tayal ako. 我在同一時間要做很多事 mayamayam( ) 參照 yamayam 1. 烈火熊熊.Mayamayam ko niilohan a lotok. 火燒山的火烈火熊熊 mayasiyas( ) 參照 yasiyas 1. 血淋淋.Mayasiyas ko remes nora masontolay no tosiya a tamdaw. 那個被車撞的人血流如注 mayatayat( ) 參照 yatayat 1. 被活動 ; 被暖身.Sanga'ay sa ko tireng ano mayatayat. 筋骨動一動之後真舒爽 maymay( ) 1. 鴨子.Adihay ko mayamy nipakaenen ni Ina ako. 我媽媽養了很多的鴨子 mayokayok( ) 參照 yokayok 1. 颱風過後, 部落年齡階級全體動員扶正半倒房屋的行動.Mayokayok to no kapah ko maloyohay no faliyos a loma'. 被颱風吹半倒的房屋已被部落青年扶正了 mayoyang( ) 參照 yoyang 1. 駡.Kawaw saan ciira a mayoyang. 他生氣大聲駡人 mecmec( ) 1. 用手掌捏住.Mecmec han no isin ko coco ako a mihapinang. 醫生用手掌捏住我的乳房檢查 melemeleten( ) 參照 melet 1. 眨眨眼.Melemeleten ko mata a miarayom ko lafang! 請眨眨眼跟客人說再見! melet( ) 1. 眨眼 ; 眨眼間 ; 一瞬間.Cecay a melet ko keter nira. 她生氣只有一下子而已 menek( ) 1. 乖巧 ; 靜靜地不說一語.Menek sa kora wawa to romi'ami'ad caay ka cinglaw. 那個小孩整天靜靜地不說一語 metek( ) 1. 一心一意. Page 182 of 395
183 Metmet( ) 1. 握手.Metmet han ko kamay ako. 將我的手握住 mi^mi( ) 1. 指壓.Mi^mi han to kamay kira malifawaay a wa'ay iso. 請用你的手指壓你腫大的腳 mi'aca( ) 參照 'aca 1. 買.Mi'aca ci kaka to nanges. 姐姐去買芒果 mi'acaway( ) 參照 'acaw 1. 舀水的.O miradomay a mi'acaway a kaying i hini kira kaying. 那位就是剛剛舀水的小姐 Ci ina no mako ko mi'acaway to nanom nani nemnem. 是我母親從那泉水舀水的 mi'adaay( ) 參照 'ada 1. 襲擊者.Matefoc ko mi'adaay a tamdaw. 襲擊之人坐食其惡 mi'ad'ad( ) 參照 'ad'ad 1. 翻箱倒櫃.Mi'ad'ad to maamaan ko mitakaway a tamdaw i loma' ako. 小偷就在我家掘翻東西 mi'adadongacay( ) 參照 'adadongac 1. 抓甲蟲的.Mi'adadongacay ko tamdaw anini a mipacakay. 現在的人會抓甲蟲來賣 mi'adapaway( ) 參照 'adapaw 1. 埋伏的.O niocoran no mama no niyaro' ko papah a mala mi'adapaway. 部落的領袖派青年去埋伏的 mi'adawisay( ) 參照 'adawis 1. 摘取的.Ci fayi ako ko mi'adawisay to kamaya i sarikoran no loma'. 我的阿姨在家裡後院摘取紅毛柿子 mi'adecaway( ) 參照 'adecaw 1. 採大理石的.Mi'adecaway kina kosi i lotok no kalinko. 這是在花蓮山上採集大理石的公司 mi'adetengay( ) 參照 'adeteng 1. 取樹汁的.Awaay matengil no mako ko mi'adetengay a tayal i Taywan. 在台灣我沒有聽過有取樹汁的工作 mi'adetomay( ) 參照 'adetom 1. 拔香附子草的.O mi'adetomay ci ina ako a mipitaw i pala. 我的媽媽在田裡用鋤頭挖莎草 mi'adiay( ) 參照 'adi 1. 使... 有鍋巴.Kako ko mi'adiay to hemay a caay kasikol ko pisacacak. 煮飯時沒有看好所以使飯有鍋巴 mi'adicaway( ) 參照 'adicaw 1. 採大理石的.O mi'adicaway ko tayal niyam i 'ayaw. 從前我們的工作是開採大理石的 mi'adidemay( ) 參照 'adidem 1. 採桑椹 ; 採集桑樹的.Mi'adidemay kako i palapalaan. 我在田野採桑椹 O mi'adidemay caira a talalotok anini. 他們今天上山採集桑樹 Page 183 of 395
184 mi'adifatay( ) 參照 'adifat 1. 橫擋阻路者.Na cima ko mi'adifatay to 'awol i lalan niyam? 誰用竹子阻擋我們的路? mi'adimaceng( ) 參照 'adimaceng 1. 採無患子.Mi'adimaceng ko mato'asay i 'ayaw to sapifaca' to fodoy. 以前老人採集無患子用來洗衣服 mi'ading( ) 參照 'ading 1. 保護.Mi'ading koya tawinaan to ciwciw. 那隻母雞保護小雞 mi'adingalay( ) 參照 'adingal 1. 使 光亮的.O simal ko mi'adingalay to pising no miso. 油膩使你的臉皮發亮 mi'adingay( ) 參照 'ading 1. 遮蔽的 ; 庇護者.O mi'adingay kira kapa to fali i sa'amisan. 那件雨布遮蔽了北邊的涼風 mi'adipelay( ) 參照 'adipel 1. 正在做圍牆.O mi'adipelay ci akong no mako i matini. 我的阿公正在做圍牆 mi'adiyam( ) 參照 'adiyam 1. 採集生薑.Mi'adiyam ko Pangcah i palapalaan. 原住民在田野採集生薑 mi'adiyamay( ) 參照 'adiyam 1. 採生薑的人.O mi'adiyamay ko tayal no mato'asay niyam. 我們長輩的工作是採生薑的 mi'adop( ) 參照 'adop 1. 打獵.Maolah a mi'adop ci mama ako. 我的爸爸很喜歡打獵 mi'afalaay( ) 參照 'afala 1. 肩上掗的 ; 有使命的人.O mi'afalaay ci kaka no mako to tafo no paliw a talapala. 我哥哥用肩扛飯包送給田裡的農輪工吃 Kiso to ko mi'afalaay a mirayray to tayal no safasafa. 由你來肩負傳承教育晚輩的使命 mi'afalangay( ) 參照 'afalang 1. 用雙肩扛 ( 木柴 ) 的.Cima ko mi'afalangay no mita tina kasoy. 我們誰來扛這些木柴 O maforaway a kapah ko mi'afalangay to kasoy. 由有急的青年來用肩扛木材 mi'afangay( ) 參照 'afang 1. 搭肩的.O kapot no mako ko mi'afangay i takowanan. 我的同學搭我的肩 mi'afaray( ) 參照 'afar 1. 抓蝦的 ( 人 ).Milidadaya ko mi'afaray a tamdaw. 抓蝦的人常利用晚上行動 mi'afinong( ) 參照 'afinong 1. 採椰子.Mikayakay a mi'afinong kira lotong. 那隻猴子爬椰樹採椰子 mi'afofo( ) 參照 'afofo 1. 抱在懷裏.Maolah a mi'afofo ciira to posi. 她喜歡抱貓 mi'afofoay( ) 參照 'afofo 1. 抱起來的 ( 人 ).Kiso ko mi'afofoay to waco a madakaw to faso. 坐公車時由你來抱狗 O mi'afofoay to 'ayam kira wawa a patalatalokan. 那個孩子抱著雞拿到雞舍去 Page 184 of 395
185 mi'akikay( ) 參照 'akik 1. 使 枯萎的.O mi'akikay to pinaloma kina kakedalan a cidal. 這乾旱季節的太陽使所有作物枯乾 mi'al'al( ) 參照 'al'al 1. 掘翻石頭.Mi'al'al ca Tomay malekaka to fokeloh i sa'owac a mikalang. Tomay 兄弟在河中掘翻石頭捉螃蟹 mi'alapit( ) 參照 'alapit 1. 挾 ( 菜 ).Mi'alipit kako to sinafel i cifar. 我用筷子挾盤子的菜 mi'alawaay( ) 參照 'alaw 1. 搶的.O mi'alaway to impic no mako ci ira. 她搶了我的鉛筆 mi'alemay( ) 參照 'alem 1. 捉穿山甲的.Mi'alemay ko lingad a talalotok. 這次去山上是捉穿山甲 mi'alemetay( ) 參照 'alemet 1. 採集狀年紅的.O mi'alemetay kinian a tawki a taynian i niyaro' no mita. 這位老板來我們部落是要採集狀年紅的 mi'alilis( ) 參照 'alilis 1. 抓老鷹.Mi'alilis kima i no etipan a lotok. 我們在西邊的山上抓老鷹 mi'alopaynay( ) 參照 'alopaynay 1. 抓螢火蟲.Mi'alopaynay kita ano dadaya haw? 我們今晚去抓螢火蟲好嗎? mi'alotipalay( ) 參照 'alotipal 1. 抓烏頭翁的.Mi'alotipalay kira tamdaw. 那個人是要抓烏頭翁的 mi'alotoc( ) 參照 'alotoc 1. 撿尖尾螺.Mi'alotoc ca fayi. 阿姨她們去撿尖尾螺 mianako'( ) 參照 anako' 1. 呻吟疼痛.Mianako' ci Osay to picocok no ising i kamay nira. 醫生在伍賽手上打針時發出疼痛的呻吟 mi'anang( ) 參照 'anang 1. 藏起來.Mi'anang to fodoy ci ina. 媽媽收藏衣服 [ na'ang( 海岸阿美 馬蘭阿美 恒春阿美 )] mi'ang'ang( ) 參照 'ang'ang 1. 呼喊.Mi'ang'ang ko tomok to finawlan a miteka ilisin. 頭目呼喊族人開始舉辦豐年祭 mi'angrer( ) 參照 'angliway 1. 使之苦味.O mi'angrer to sinafel kira fesi no 'ayam. 那個雞膽使菜變苦 mi'angsaway( ) 參照 'angsaw 1. 使... 有煙燒味.O mi'angsaway to foday no mako kira ringo ni akong. 是阿公那個烤火爐使我的衣服有煙燒味 mi'angsitay( ) 參照 'angsit 1. 使... 有臭蟲味.O mi'angsitay to hemay kira fao. 那隻蟲使飯有臭蟲味 Page 185 of 395
186 mi'angtolay( ) 參照 'angtol 1. 使... 有肉腐爛嗅味.Mi'angtolay to pasinafelan kira mapatayay a waco. 那隻死去的狗使菜園有肉腐爛嗅味 mi'apesakay( ) 參照 'apesak 1. 使飯水不足而缺乏黏性.O mi'apesakay kiso to hemay caayay pimelang a micacak. 你煮飯不夠細心使飯水不足而缺乏黏性 miaray( ) 參照 aray 1. 謝謝.Miaray kako to picoker no miso i tisowanan. 你對我的支持向你道謝 [aray 是表示一般的感謝,ahowid 則有慎重而發自內心感謝的意涵 ] mi'arayom( ) 參照 'arayom 1. 向人說再見.Samelemelet san ko mata ni mama a mi'arayom ko lafang! 爸爸眨眨眼跟客人說再見 mi'ariray( ) 參照 'ariray 1. 收割玉米.Mi'ariray ci mama i omah. 爸爸在田裡採玉米 mi'ariwadang( ) 參照 'ariwadang 1. 阻撓 ; 阻擾 ; 擾亂.Mi'ariwadang to faloco' no tamdamdaw ko pacefaay a sowal. 謠言促使人心惶惶 mi'ariwadangay( ) 參照 'ariwadang 1. 搗亂者 ; 阻礙者 ; 纏身的瑣事.O lomowa ko mi'ariwadangay to kayki niyam i dadaya. 流氓搗亂我們昨天晚上的會議 mi'aroriray( ) 參照 'arorir 1. 抓燕子的.O mamalepel no tayring ko mi'aroriray. 那個抓燕子的人會被警察逮捕 mi'asicay( ) 參照 'asic 1. 使婦女不孕的.Kiso a ina ko mi'asicay i takowanan, awaay ko sanay a wawa to ina nira. 沒有一個孩子會說是媽媽讓我成為不孕症的婦女 miasik( ) 參照 asik 1. 掃地.Miasik ci Panay to potal. 巴奈掃外面的庭院 mi'asiloay( ) 參照 'asilo 1. 採檸檬的.Mi'asiloay ci kaka ako anini. 我哥哥今天去採檸檬 miasip( ) 參照 asip 1. 唸書 ; 閱讀.Miasip to codad kako i kafoti'an. 我在房間閱讀 mi'asisiw( ) 參照 'asisiw 1. 撿稻草.Mi'asisiw kita anocila. 我們明天撿收稻草 mi'atolay( ) 參照 'atol 1. 堆疊 ( 石頭 ).Mi'atolay kami to fokeloh i copo ano dafak. 明天早上我們的工作是在河床堆疊石頭 mi'awasay( ) 參照 'awas 1. 跨越的.O mi'awasay kita to katelangay a mihecaan. 我們要跨越舊的一年 Page 186 of 395
187 mi'aw'away( ) 參照 'aw'aw 1. 狗叫的.O waco no namo ko mi'aw'away i takowanan. 是你們家的狗一直對我吠叫 mi'awol( ) 參照 'awol 1. 採竹子.Mi'awol a mifadatek kako to loma'. 我採竹子為房子防颱 micaa'( ) 參照 caa' 1. 昂首.Micaa' ciira a pasafaled mineneng to hikoki. 他仰首看飛機 micacak( ) 參照 cacak 1. 煮 ; 烹飪.Micacak to sakalafi ci ina. 媽媽在煮晚餐 micacakay( ) 參照 cacak 1. 正在煮 ; 廚師.O micacakay to hemay kako i sefi. 我正在廚房煮飯 micacescesay( ) 參照 Cacesces 1. 抓眼鏡蛇的.Caay katalaw ko micacescesay a talalotok. 那些抓眼鏡蛇的人不怕上山 micadok( ) 參照 cadok 1. 用鏟子盛.Micadok to sinafel nani dangah ko compo a patalasala. 總廚師用鏟子將菜從鍋中盛到盤子上 mica'edong( ) 參照 ca'edong 1. 穿上.Mica'edong maemin ko fafahiyan to losid i kailisinan. 每位女生都穿上豐年祭舞衣 micahok( ) 參照 cahok 1. 去舀取.Micahok kako to nanom i nemnem. 我去泉源舀水 mica'it( ) 參照 ca'it 1. 吊掛.Mica'it kako to hawan I hecek. 我把刀掛在柱子上 micakay( ) 參照 cakay 1. 購買.Micakay to citing no wawa i patiyamay kako. 我去店裡買孩子的字典 Micakay kako to cilah i honi. 我剛剛去買鹽巴 micalap( ) 參照 calap 1. 越界侵佔.Micalap ko fiyaw ako to omah ako. 我的鄰居越界侵佔我的土地 micalcalay( ) 參照 calcal 1. 劈開的 ; 劈開者.Kako ho ko micalcalay to kasoy i saikoran. 讓我來在後院劈木頭 micamol( ) 參照 camol 1. 參與.Micamol kako to sa'opo no kapah no niyaro'. 我參加部落青年的聚會 micapetay( ) 參照 capet 1. 正在接球 ; 接球的人.O micepetay to mali ko kaka ako. 我哥哥正在接球 micaraay( ) 參照 cara 1. 打攪的 ; 麻煩製造者.Ko maanen aca, o micaraay i tamowanan ko nikatayni no mako. 很對不起, 我來真是打擾你們 micawiay( ) 參照 cawi 1. 回答的 ; 回應的 ; 回答者 ; 回應者.Kiso ko micawiay to longec no mato'asay i kasa'opoan no niyaro'. 部落聚會所老人的要求要負責回應的是你 Page 187 of 395
188 micawor( ) 參照 cawor 1. 攪拌.Micawor ci faki to 'afo sapadamek nira to panay. 舅舅攪拌肥料施水稻肥 micedeng( ) 參照 cedeng 1. 久未回家.Micedeng ciira i Taypak mikilim to tatayalan. 他在台北找工作久未回家 micefos( ) 參照 cefos 1. 灑水.Misalama a micefos kako to nanom i tangal no kapot ako. 我們遊戲將水往我同學的頭上灑水 micekcekay( ) 參照 cekcek 1. 擠填的人.O fafahiyan ko micekcekay to amoto i pisaloma'an. 女性在建築場地負責擠填水泥的工作 micekel( ) 參照 cekel 1. 低頭.Micekel to tangal kami a mimomok to pongkang. 過山洞時我們每一個人都低頭 micekem( ) 參照 cekem 1. 刺痛.Micekem to saripa' no mako ko cimcim no eli'. 茅草的新芽痛我的腳掌 micekerohay( ) 參照 cekeroh 1. 推的.O micekerohay kami to kelakela' a macokacok i pala. 我們在上坡的田裡推牛車 micekiw( ) 參照 cekiw 1. 挖螺貝.Micekiw ko fahiyahiyan i lawac no riyar. 婦女們在海邊挖螺貝 micekiway( ) 參照 cekiw 1. 刺挖的.Micekiway to kadit no tangila ako ko ising. 醫生在我的耳朵裡挖取耳垢 micekosay( ) 參照 cekos 1. 拆返原地的.Micekosay ko kapah a miala to cilah. 年青人拆返原地拿鹽巴 micelcel( ) 參照 celcel 1. 擠進.Micelcel kako a madakaw to faso. 我是硬擠進巴士上車的 micelemay( ) 參照 celem 1. 潛水的.O micelemay i riyar ko tayal ni kaka ako a miyosice. 我哥哥的工作是潛入海裡銲接的 miceli'( ) 參照 celi' 1. 大聲喊叫.Miceli' ci ina i tisowanan. 媽媽在大聲喊叫你 miceli'ay( ) 參照 celi' 1. 吶喊者.Ci Aki ko miceli'ay a mikapoyi' ci Kacawan. 大聲怒罵 Kacaw 的人是 Aki 2. 大聲責備人的.Tomangic to kira miceli'ay a tamdaw. 那個責備人的人哭了 micengelay( ) 參照 cengel 1. 染色的.O micengelay to kiradom ko tayal no mako i Taypak. 我在台北的工作是染布的 miceno'( ) 參照 ceno' 1. 浸入水中.Miceno' ci ina to wa'ay i nanom. 媽媽把脚浸泡在水中 Page 188 of 395
189 micepcepay( ) 參照 cepcep 1. 吸吮者.O likes ko micepcepay to li'el no miso haw?. 是蚊子吸了你的脖子嗎 micepetay( ) 參照 cepet 1. 扭乾的.Micepetay to sasifin kako i matini. 我正在扭乾毛巾 miceris( ) 參照 ceris 1. 點火.Malalok a patado ci Kacaw a miceris to lipot no faki nira. Kacaw 殷勤地為他的舅舅點火煙卷 miceror( ) 參照 ceror 1. 接任.Miceror ci Dakoc to tayal ni Namoh a pasifana' to sowal no Pangcah. Dakoc 接任 Namoh 教阿美語的工作 miceroray( ) 參照 ceror 1. 替代者 ; 接任者.O miceroray kako to tayal ni Namoh. 我是接任 Namoh 工作的人 micidapay( ) 參照 cidap 1. 傳連的 ; 波及的.Micidapay ko lamal a pakailoh to loma'. 火燒家的火是會傳連的 micidekay( ) 參照 cidek 1. 分別的 ; 分開的.O micidekay ko tayal niyam to no 'alomanay. 我們和大眾的工作是分開的 micidem( ) 參照 cidem 1. 削尖 ; 弄尖.Micidem ci Kacaw to impic nira. Kacaw 削尖他的鉛筆 mici'ep( ) 參照 ci'ep 1. 用嘴巴吸水.Mipitosor ciira a mici'ep to nanaom i nemnem. 他在井泉跪起來用嘴巴吸水 mici'epay( ) 參照 ci'ep 1. 用口吸物的人.Cima koya mici'epay a tamdaw to epah i paetang? 誰在木桶直接用口吸酒? micikcik( ) 參照 cikcik 1. 切.Micikcik to tamana ci ama malosapakaen nira to howak. 阿嬤切高麗菜要給鴨子吃的 micikcikay( ) 參照 cikcik 1. 切成一塊塊的.O micikcikay kako to kilang a mipalikat a misingasif. 我把木頭切碎用來起火燒開水 miciker( ) 參照 ciker 1. 去上鎖.Miciker kako to fatikar ako i picodadan. 我在學校有去把單車上鎖 micikeray( ) 參照 ciker 1. 銷住的.Ci mama ako ko micikeray to talo'an i pala. 是我的爸爸將田裡的工寮鎖住的 micinas( ) 參照 cinas 1. 撕破.Micinas ciira to tipelok. 他撕紙張 Page 189 of 395
190 micincoay( ) 參照 cinco 1. 採珍珠的人.Aloman ko micincoay a fafahiyan no Ripon i riyar. 很多日本婦女在海中採海珍珠 micipat( ) 參照 cipat 1. 黏住.Micipat koya tatipelok i cafeng. 那張紙黏在牆壁上 micipoh( ) 參照 cipoh 1. 去化妝.Micipoh to pising kora ama, ta talakiyokay a milihay. 那祖母化完妝後才去教堂做禮拜 miciriciriay( ) 參照 ciriciri 1. 抓白耳畫眉鳥的.Mapatireng ko salil no miciriciriay i lotok. 抓白耳畫眉鳥的網子豎立在山上 miciwiay( ) 參照 ciwi 1. 走歧路者.O miciwiay to kakawa no niyaro' ko wayway nira. 他的行為是偏離部落的規範 mico^co( ) 參照 co^co 1. 推擠 ; 侵佔.Mico^co ko Payrang to kaliomahan no Pangcah. 漢人侵蝕阿美族的生活領域 mico'a'ang( ) 參照 co'a'ang 1. 逆向.Mico'a'ang ko rakat no lonan ita i matini 我們的船現在是逆向行駛 mico'afay( ) 參照 co'af 1. 悶塞者.O kafi no foting ko mico'afay i ciraan 他是被魚湯悶塞的 mico'ayay( ) 參照 co'ay 1. 侵略者 ; 復仇者.Awaay ko nga'ayay a demak no mico'ayay. 復仇者沒有一個好下場 micoca'( ) 參照 coca' 1. 進到 ( 傷到 ) 眼睛.Micoca' ko 'arapar no lamal. 火星傷眼 mico'co( ) 參照 co'co 1. 緊靠.Mico'co caira to paliding niyam. 他們緊靠著我們的車子 micocokay( ) 參照 cocok 1. 刺的.O ma'imacay a impic ko micocokay to feso. 是尖尖的鉛筆刺汔球的 micocop( ) 參照 cocop 1. 吸舐東西 ; 吮吸 ; 親吻.Molah micocop to nitenasan a 'adiyam ci ina. 媽媽喜歡吮吃沾盬水的生薑 micodaday( ) 參照 codad 1. 正在讀書 ( 正在寫字 ); 讀書的人 ( 寫字的人 ); 學生.Micodaday ko safa i matini. 妹妹現正在讀書 mico'ep( ) 參照 co'ep 1. 伏在水面直接用嘴啜飲.Mico'ep ko kolong a mi nanom i tarawadaw. 牛在河床裡伏在水面直接用嘴啜飲水 Page 190 of 395
191 micofcof( ) 參照 cofcof 1. 猛吃或猛喝 ; 白吃白喝.Micofcof ko safa nira to nitayalan nira a lifon. 她的弟弟白白享受她姐姐的薪水 micofel( ) 參照 cofel 1. 插進刀鞘 ; 入刀鞘.Micofel ciira to hawan. 他把番刀插回刀鞘 O cofel no hawan ni mama ako koni. 這是我爸爸的刀的刀鞘 Micofel kako to hawan, nawhan matalaw kako to nikatafalan no wawawawa. 我把刀入刀鞘, 因為我怕孩子們被刀砍了 micohong( ) 參照 cohong 1. 造訪故人住處.Micohong ko malainaay anini a romi'ad. 今天親戚一起造訪故人的住處 micoka( ) 參照 coka 1. 畫畫.Micoka ko wawa to sariri. 小孩在柱子上畫畫 micokcokay( ) 參照 cokcok 1. 正在鎖 ; 鎖門的人.Micokcokay kako to talo'an i matini. 我現在正在鎖工寮 micokeray( ) 參照 coker 1. 支持者.O micokeray a maemin ko paro no loma' niyam ci Kolasan. 我們全家人都是 Kolas 的支持者 micokerohay( ) 參照 cokeroh 1. 推者.Kako ko micokerohay to safa no mako. 是我推弟弟的 micokiwat( ) 參照 cokiwat 1. 用竹竿吊起.Micokiwat kako to fodoy ako 用竹竿吊起我的衣服 mico'koy( ) 參照 co'koy 1. 垂頭.Mico'koy a maemin kami a mararom ko faloco'. 我們每一個人都垂頭傷心難過 micolalay( ) 參照 colal 1. 突然出現的.O micolalay kako a taloma', o nokay ako a masasiyor ano honi. 我突然出現但不一會兒我也要回去 micolcol( ) 參照 colcol 1. 使喚.Micolcol ci ina ako i takowanan a misakalafi. 我的媽媽使喚我煮晚餐 micoled( ) 參照 coled 1. 插入口袋.Maolah a micoled i dofot to kamay kora wawa. 那個小孩喜歡將手插入口袋 micolek( ) 參照 colek 1. 立即用最短.Micolek kami a tayra i pilomaloma' no finawlan a pakilac to titi. 我們立即用最短的時候到部落分發豬肉 micoliay( ) 參照 coli 1. 回嘴者.Ka'osian ko micoliay to ina a tamdaw. 對母親回嘴的人是最令人討厭 micolo'( ) 參照 colo' 1. 搬運.Micolo' ko sofitay to kakaenen nora niyaro'. 軍隊搬運那個部落的食物 Page 191 of 395
192 micomod( ) 參照 comod 1. 進去.Micomod i loma' no tao kora waco. 那隻狗進到別人的家裡 micomoday( ) 參照 comod 1. 進來的人.Cima kora micomoday? 是誰進來了? miconacon( ) 參照 conacon 1. 去... 攪動的.Miconacon kora mato'asay to nanom i fanaw a mifoting. 那位老人家在池塘裡攪動水來抓魚 micopaay( ) 參照 copa 1. 挨近耳旁的人.Kiso ko micopaay i takowan. 你挨近我的耳旁 micopcop( ) 參照 copcop 1. 吮吸.Micopcop ko 'odal to salang no falo. 蜜蜂吮吸花的蜜汁 micopcopay( ) 參照 copcop 1. 正在吸吮 ; 吸吮的人.Micopcopay kora totoy to coco no ina nira. 那隻狗正在吸吮牠的母親的奶 micoracoray( ) 參照 coracor 1. 正在催促 ; 催促的人.O sinsi ako ko micoracoray i takowanan a pataloma'. 催促著我回家的人是我的老師 micoraf( ) 參照 coraf 1. 火燒.Micoraf ko ringo no fiyaw niyam a tayni i tamiyanan. 我們鄰居的爐火延燒到我們這裡 micorah( ) 參照 corah 1. 焚燒.Micorah ci ina to lakaw i potal. 媽媽在庭院燒垃圾 micowaco'ay( ) 參照 cowaco' 1. 正在攪動 ; 去攪動的人.Cima ko micowaco'ay to nanom i tefon? 是誰攪動井裏的水? micowat( ) 參照 cowat 1. 擴展.Micowat nani niyaro' a talapala ko pipakoyasi no mako. 我撒肥料從部落擴展至田裡 mida'atay( ) 參照 da'at 1. 使... 嗆住.O 'acefel no mitodohay to lakaw ko ko mida'atay i tamiyanan. 那燒圾垃的煙使我們嗆住 midadacdac( ) 參照 dadacdac 1. 抓蟬.Mikalic kako to kilang a midadacdac. 我爬樹抓蟬 midadimaway( ) 參照 dadimaw 1. 去輕搖促使 睡覺的.Midadimaway ci fayi ako to sona nira i fafisonan. 我的嬸嬸輕搖著搖籃使他的孫子睡覺 midadiwal( ) 參照 dadiwal 1. 抓蟋蟀.Midadiwal ca mama i 'alo. 爸爸他們在河中抓蟋蟀 midado'ay( ) 參照 dado' 1. 安慰的人.Ci Kacaw kora midado'ay tora wawa. 安慰那小孩的人是 Kacaw Page 192 of 395
193 midafo'( ) 參照 dafo' 1. 從穀倉取穀碾米.Midafo' to panay nani'ariri. 從倉庫舀稻穀出來 midahecong( ) 參照 dahecong 1. 浸入水中.Midahecong ko cecay a wa'ay ako i faedetay a nanom. 我另外一隻腳浸入熱水中 midahepayay( ) 參照 dahepay 1. 正在曬衣服 ; 曬衣服的人.Midahepayay ci kaka fodoy i papotal. 姐姐正在外面曬衣服 midamay( ) 參照 damay 1. 採水草.Midamay kami i riyar. 我們在海邊採水草 midangoy( ) 參照 dangoy 1. 游泳.Maolah kako a midangoy. 我喜歡游泳 mida'ocay( ) 參照 da'oc 1. 到永遠的.Awaay ko mida'ocay a kalomaamaan. 沒有任何事是永遠的 midatayay( ) 參照 datay 1. 採集七里香的.O midatayay kami a talalotok i 'ayaw no tolo a romi'ad. 我們在三天前有到山上去採集七里香 midateng( ) 參照 dateng 1. 採菜.Midateng ci Panay to lapot. 巴奈採集地瓜葉 midawa( ) 參照 dawa 1. 防衛 ; 打敗 ; 防患.Midawa ko maomahay to 'alic i 'ayaw no pipanayan. 農夫割稻前會防麻雀偷吃稻穀 Midawa i taowanan a mimali caira. 他們打球要打敗別人 midenga( ) 參照 denga 1. 有傳染性, 會傳染.Midenga ko 'engid no fala' a adada. 肺結核病會傳染 midihdih( ) 參照 dihdih 1. 撫摸.Midihdih ciira to tangal no wawa nira. 他撫摸他的小孩的頭 midiko( ) 參照 diko 1. 動物捲軀的睡姿.Midiko ko waco i sa'adifan. midimata'( ) 參照 dimata' 1. 肩挑.Midimata' ko kaka to capox. 爸爸肩挑秧苗 midipang( ) 參照 dipang 1. 防禦.Malacecay ko kapah midipang to niyaro'. 青年同心協力防衛部落 midipdip( ) 參照 dipdip 1. 偷看 ; 窺視 ; 探查.Midipdip ci Mayaw to picodad no wawa nira i picodadan. Mayaw 去窺 Page 193 of 395
194 視他孩子在學校的讀書情況 midipot( ) 參照 dipot 1. 收養 ; 照顧.Tadamafana' midipot to wawa kora tamdaw. 那個人很會照顧小孩 midisdis( ) 參照 disdis 1. 削枝葉. miditdit( ) 參照 ditdit 1. 一點一點.Miditdit caira a mifariw to semot i lotok. 他們把山上的草一點一點的砍掉 miditek( ) 參照 ditek 1. 測量.Miditek to kararaya' no loma' ci mama. 爸爸測量房子的長度 mido^do( ) 參照 do^do 1. 遵守 ; 履行.Mido^do kami to limo'ot no singsi. 我們遵守老師的教誨 midodadoc( ) 參照 dodadoc 1. 一口氣吃盡.Ci Kacaw ko sarikoray a midodadoc to hemay. Kacaw 是最後一個把飯一口氣吃完的人 midohdoh( ) 參照 dohdoh 1. 烤.Midohdoh ca Raway to fafoy. 拉外他們在烤山豬 midokdok( ) 參照 dokdok 1. 偷偷的 ; 閉門造車.Midokdok ci Poton a misanga' to 'cocol i loma'. Poton 在家閉門造車製造陀螺 midongec( ) 參照 dongec 1. 採藤心.Midongec ko kapah. 年青人採藤心 mi'edaw( ) 參照 'edaw 1. 占卜.Mafana'ay cira miedaw. 他會占卜術 Mi'edaw to sakatalalotok a mi'adop ko mato'asay i 'ayaw. 早期老人家為著上山而去占卜 mi'edaway( ) 參照 'edaw 1. 卜卦的.O mi'edaway a maemin ko to'as no mako. 我的祖先都是會卜卦的 mi'edefay( ) 參照 'edef 1. 關的.Cima no mita ko miedefay to paenan no soko i sarikoran no loma'. 我們當中有誰去家的後院倉庫關門 mi'efecay( ) 參照 'efec 1. 用毛巾綁頭的.O mi'efecay a maemin ko mato'asay i pipanayan. 在割稻的地方老人全部都用毛巾綁頭 O mama no mako ko mi'efecay to 'aca noya omah. 是我父親將田園的價錢討降的 miehoh( ) 參照 ehoh 1. 吐氣.Miehoh cira to fali. 他吐大氣 mi'ekakay( ) 參照 'ekak 1. 咒詛的.Awai ko faecalay a 'orip no mi'ekakay a tamdaw. 那咒詛人的生活沒有一個是很好的 Page 194 of 395
195 miekor( ) 參照 ekor 1. 打鼾.Miekor kako ano mafoti'. 我睡覺會打呼 mieli'( ) 參照 eli' 1. 割茅草.Mieli' ko sakatolo a komi anohoni. 待會由第三組來割茅草 mielik( ) 參照 elik 1. 用腳板摩擦脫殼.Mielik ci ina to panay. 媽媽用腳板摩擦脫稻殼 mielikay( ) 參照 elik 1. 用腳板摩擦脫殼.Matiya mielikay ko pikadi to riko'. 就像用腳板摩擦脫殼地踐踩衣服 mielo'( ) 參照 elo' 1. 撒嬌.Maolah mielo' kora wawa to ina nira. 那小孩喜歡向他的媽媽撒嬌 mi'emekay( ) 參照 'emek 1. 沉落水底的.Cima namo ko mi'emekay to pitaw no mako i lakelal. 你們當中是誰在河邊把我的鋤頭沉落水底的 mi'em'emay( ) 參照 'em'em 1. 忍受痛苦的.O mi'em'emay to roray a tamdaw i ko masiko ko 'orip. 那忍受痛苦的人必會成功 ( 吃得苦中苦, 方為人上人 ) mi'emetay( ) 參照 'emet 1. 控制的.Mi'emetay kako to sakaso^soaw no tireng ako. 我是控制我身體逐漸肥胖 mi'enafay( ) 參照 'enaf 1. 焚燒的.O mi'enafay kako to lakaw i potal no mita. 我是在廣場焚燒垃圾 mi'enoc( ) 參照 'enoc 1. 下嚥.Mi'enoc to sopa'. 吞下口水 miepec( ) 參照 epec 1. 瞧不起.Miepec kora tamdaw i takowanan. 那個人瞧不起我 mies^es( ) 參照 es^es 1. 吹口哨.Mafokil ko roma a tamdaw a mies^es. 有些人不會吹口哨 miesaay( ) 參照 esa 1. 正在燙 ( 青菜 ).Miesaay kako to dateng. 我正在燙青菜 mieson( ) 參照 eson 1. 水沸騰前發出的聲音.Mieson ko nanom ano marokrok. 水沸騰前發出的聲音 mifaca'( ) 參照 faca' 1. 洗衣服.Mifaca' kiso to fodoy, misakaranam kako. 你洗衣服, 我做早餐 mifacacido'( ) 參照 facacido' 1. 蜻蜓.Maolah ko wawa a mifacacido'. 小孩喜歡抓蜻蜓 mifacidolay( ) 參照 facidol 1. 採麵包果.Mifacidolay a talaomah ci fayi. 嬸嬸去田裡採麵包果 Page 195 of 395
196 mifadatek( ) 參照 fadatek 1. 防颱.Mi'awol a mifadatek kako to loma'. 我採竹子為房子防颱 mifafa( ) 參照 fafa 1. 揹 ( 在背上 ).Mifafa ci kaka to wawa nira. 姐姐揹她的小孩 mifahoy( ) 參照 fahoy 1. 趕走.Mihafoy to 'ayam ci mama i omah. 爸爸在田裏驅趕小鳥 mifakongay( ) 參照 fakong 1. 採螫蟹花的.O mifakongay ci Ina no mako a mipaloma i kasa'aed no loma'. 媽媽去採螫蟹花種在家與家的中間 mifalah( ) 參照 falah 1. 丟掉.Aka patelas sa a mifalah to lakaw. 不要亂丟垃圾 mifalic( ) 參照 falic 1. 變化.Mifalic kako to katayalan. 我換工作 mifalod( ) 參照 falod 1. 綁起來.Mifalod to kasoy ciira. 他在綁木材 mifangad( ) 參照 fanetfet 1. 連根拔起.Mifangad ci mama to talod i pahanaan 爸爸在花園裏拔草 mifarasi'( ) 參照 farasi' 1. 澆水.Mifarasi' ci Hana to nipalomaan nira a hana. 哈娜為她所種的花澆水 2. 趁洪水暴漲撈魚.Mifarasi' ko Pangcah i kalilisian. 阿美族趁洪水暴漲時在河岸撈魚 mifariw( ) 參照 fariw 1. 砍草.Mifariw to semot ko kaka i omah. 哥哥在田裏砍草 mifasaw( ) 參照 fasaw 1. 使冷卻.Mifasaw ci ina to kafi. 媽媽使菜冷卻 mifata'an( ) 參照 fata'an 1. 採樹豆.Mifata'an kita mapolong. 我們一起採樹豆 mifawa( ) 參照 fawa 1. 抬舉扛著.Mafawa iso a mikakoy kora pawti no panay haw? 你抬得動那米袋嗎? mifawah( ) 參照 fawah 1. 打開.Mifawah ci kaka to fawahan ato sasingaran. 姐姐將門和窗打開 mifayo'( ) 參照 fayo' 1. 使 嚼檳榔後胸悶並冒冷汗.Mifayo' to tamdaw kora 'icep. 那顆檳榔嚼了之後使人胸悶並冒冷汗 Page 196 of 395
197 mifedfed( ) 參照 feded 1. 捆綁.Mifedfed ko towaso no patay i takowanan. 死亡的絞繩環繞著我 mifekot( ) 參照 fekot 1. 彎.Mifekot ciira to tireng a mitolon. 他彎下身體懤告 mifelih( ) 參照 felih 1. 翻轉 ; 倒翻.Mifelih ciira to harateng no 'alomanay. 他反對眾人的想法 mifelotay( ) 參照 felot 1. 不經同意的.O mifelotay kami a pacarcar to tayal a masa'sa' i matini. 我們現在並沒有經過同意暫停工作休息 mifeso( ) 參照 feso 1. 吹鼓.Mifeso ci kaka to kikoya. 哥哥吹氣球 mifetak( ) 參照 fetak 1. 劈柴成兩半.Mifetak ci mama to kasoy. 爸爸劈柴成兩半 mifetik( ) 參照 fetik 1. 滴酒敬禮.Mifetik ci faki to epah to to'as, ta misatapang a mipakongko i tamiyanan. 舅舅向祖先滴酒敬禮後, 才開始講古給我們聽 mificin( ) 參照 ficin 1. 量米 ; 買米.Mificin kako to felac i pipatifekan. 我在碾米廠買米 mifidangay( ) 參照 fidang 1. 砌柚果之一瓣.O mifidanay kako imatini to sapafeli i tisowan. 我現在正砌柚果之一瓣要給你 mifihekacay( ) 參照 fihekac 1. 設陷阱的.Awaito ko fihekacay to 'arorir tinamihecaan. 這個年頭沒有人設陷阱抓燕子了 mifihon( ) 參照 fihon 1. 去化妝.Mifihon to pising kora kakikongen no mita anini. 今天舉行婚禮的人在化妝 mifilak( ) 參照 fitelak 1. 破開 綻開.Mifitelak to fitaol ko ciwciw. 小雞破殼而出 mifison( ) 參照 fison 1. 搖動.Mifison ci ina to fafisonan. 媽媽搖動搖藍 mifitakola( ) 參照 fitakola 1. 捉青蛙.Mifitakola ko wawa i palapalaan to dadaya. 小孩晚上在田裡捉青蛙 mifitawngi'( ) 參照 fitawngi' 1. 採木耳.Mifitawngi' ca ina i lotok. 媽媽她們在山上採木耳 mifitay( ) 參照 fitay 1. 篩選.Mifitay ci ina to kodasing. 媽媽篩選花生 mifiwa'( ) 參照 fiwa' 1. 採枇杷.O karoheman to no fiwa' anini, mifiwa' ci ina i omah. 現在是枇杷成熟的時候了, 媽媽去田裏採收枇杷 Page 197 of 395
198 mifiyac( ) 參照 fiyac 1. 伸長.Mifiyac to kapal ciira a misaali to pida ci inaan nira. 他伸手向他的媽媽要錢 mifo'enot( ) 參照 fo'enot 1. 拔動物的毛.Mifo'enot ci ina to fanoh no. 媽媽拔雞的毛 mifohad( ) 參照 fohad 1. 翻開. mifohat( ) 參照 fohat 1. 打開.Mifohat to paenan koya wawa. 那小孩在開門 mifoheci( ) 參照 foheci 1. 剝皮.Midoheci ci mama to fata'an. 爸爸剝樹豆殼 mifokeloh( ) 參照 fokeloh 1. 撿石頭.Mifokeloh ciira to sapisaloma'. 他在撿蓋房子之基石 mifolaw( ) 參照 folaw 1. 打仗 ( 延伸義, 因打仗為遷徙的原因 ). mifolesak( ) 參照 folesak 1. 撒種.Mifolesak ci ina to sapaloma no 'ariray. 媽媽撒下玉米種籽 mifolod( ) 參照 folod 1. 跟隨.Mifolod ci Tomay to kaka nira a talataypak. Tomay 跟隨他的哥哥去台北 mifoloday( ) 參照 folod 1. 跟隨的.O mifoloday kako i tamowanan a tayra i picodadan. 我是要跟隨著你們一起到學校 mifonga( ) 參照 fonga 1. 挖地瓜.Mifonga a pakaen ci mama to fafoy. 爸爸挖地瓜養豬 mifo'ot( ) 參照 fo'ot 1. 留住.Mifo'ot kiso takowanan, o maan ko mifotek( ) 參照 foteken 1. 閉.Mifotek kako to mata. 我閉上眼睛 mifotfot( ) 參照 fotfot 1. 拔草.Mifotfot ci ina to semot no padatengan. 媽媽拔菜園的雜草 mifoting( ) 參照 foting 1. 抓魚.Mifoting i no walian a riyar. 在東海岸捉魚 mifotingay( ) 參照 foting 1. 抓魚的人.O mifotingay ko tayal no mama ako. 我父親的工作是漁夫 mifowi'( ) 參照 fowi' 1. 剖開.Mifowi' ci ina toya sinar. 媽媽剖開那顆西瓜 mifoyol( ) 參照 foyol 1. 推到一個角落.Mifoyol kira 'alomanay a mi'adopay to fafoy no lotok. 許多獵人將山豬一起推到一個角落 Page 198 of 395
199 mihacok( ) 參照 hacok 1. 從水源汲水.Mihacok a minaom ko mi'owayay i nemnem. 採縢的人在泉水處捧水喝水 mihadefek( ) 參照 hadefek 1. 消滅.Mihadefek ko ta'akay a lonen to cecay a ningri. 大地震全毀了一個城市 mihadi^diay( ) 參照 hadi^di 1. 忍耐者 ; 堅持者.Mihadi^diay ko singsi a pakafana' i tamiyanan. 老師很有耐心地教導我們 mihadimel( ) 參照 hadimel 1. 小心地.Mihadimel ci Osay a miasik to potal. Osay 小心地掃庭院 mihafelot( ) 參照 hafelot 1. 衝撞 ; 沖進 ; 推進 ; 席捲 東西而過. mihai( ) 參照 hai 1. 同意.Mihai kako to sowal nira. 我贊成他的話 mihakelong( ) 參照 hakelong 1. 隨從.Mihakelong kako cairaan a misalama. 我跟他們一起玩耍 mihalaka( ) 參照 halaka 1. 計畫.Mihalaka kako to sakatayra i Ripon ano roma mihecaan. 我計畫明年要去日本 mihalhal( ) 參照 halhal 1. 迎客.Mihalhal to lafang ko niyaro' i kailisinan. 部落豐年祭時會晏請來訪的客人 mihamedac( ) 參照 hamedac 1. 徧食.Tati'ih ko mihamedacay a pinangan. 徧食是一件不好的習慣 mihamham( ) 參照 hamedac 1. 迎接.Mihamham kami to na i Taypakay a lafang. 我們迎接來自台北的客人 miharateng( ) 參照 harateng 1. 想.Miolatek a miharateng. 任意想 Misafaeloh ho kako a miharateng tora demak. 我重新思考一下那件事 mihatefo( ) 參照 hatefo 1. 脫韁公牛襲擊別頭公牛.Mihatefo ko okang nira to no mako. 他的公牛脫韁襲擊我的 mihatipeday( ) 參照 hatiped 1. 一起帶走的.O mihatipeday kako to wawa ako mapolong a tayra i Taypak. 我把我的所有孩子一起帶去台北 mihawang( ) 參照 hawang 1. 跨越的.Paisin a mihawang i ka'ayaw no misalisinay a sikawasay. 在祭司行祭儀前面跨越是禁忌 mihawikid( ) 參照 hawikid 1. 攜帶.Caloway a mihawikid to tafo ko ci'alofoay. 有帶背包的人輕鬆帶便當 Page 199 of 395
200 miheca( ) 1. 年.O sapiket no pangcah to miheca ko piilisin. 豐年祭是阿美族一年的轉折點 ( 意即新年 ) mihecaan( ) 參照 miheca 1. 年齡.Pinato ko mihcaan no miso? 你今年幾歲? mihecahecaan( ) 參照 miheca 1. 年年.I kailisinan to mihecahecaan, caay kaeca minokay ci Tomay. 杜邁每年的豐年祭時一定回來 mihedotay( ) 參照 hedot 1. 正在抽的.O mihedotay to nanom i matini kina mota. 這個馬達正在抽水 mihelong( ) 參照 helong 1. 脫.Mihelong ciira to riko'. 他脫下衣服 mihelopay( ) 參照 helop 1. 一飲而盡的.Cima ko mihelopay to walay i kaysin ako. 誰將我碗裡的麵一飲而盡 mihengaday( ) 參照 hengad 1.( 正在 ) 捉甲蟲.Mihengaday kini wawa a mikolay to kilang. 這孩子撥開樹木捉甲蟲 miherek( ) 參照 herek 1. 完成.O 'amelikay ko kalotayal nonian a kaying a miherek. 這個小姐的任何工作都很快速完成 mihetec( ) 參照 hetec 1. 壓榨.Mihetec to simal no kodasing. 榨花生油 mihifang( ) 參照 hifang 1. 請假 ; 休假.Adada ko tangal no mako, saka mihifang kako anini. 我頭痛所以我今天請假 mihikoay( ) 參照 hiko 1. 去開墾的.Ca fayi ako ko mihikoay tina dadahalay a pala. 這個寬廣的田地是我的阿姨們開墾的 mihima( ) 參照 hima 1. 安慰.Mihima ci ina tora mapatayay ko fa'inay a tamdaw. 媽媽去安慰那個死了丈夫的婦人 mihimaw( ) 參照 himaw 1. 照顧.Mihimaw ko kangkoho to adadaay. 護士照顧病人 mihimed( ) 參照 himed 1. 隱藏.Maolah a mihimed to kakaenen kora wawa. 那個小孩喜歡將食物隱藏起來 mihinam( ) 參照 hinam 1. 察看 ; 打聽 ; 觀察.Mihinam ci Panay to pinangan no malokadafo nira. Panay 去打聽她未來女婿的品性 mihodhod( ) 參照 hodhod 1. 烘烤 ; 燒烤.Pa'angsawen no mita ko talo'an a mihodhod, ta matalaw ko fao. 我們來悶燒 Page 200 of 395
201 烤工寮讓蟲怕煙燒味 mihodoc( ) 參照 hodoc 1. 拔掉 ; 拔出.Macepa' ko kamay nira a mihodoc to satingki no hemay, saka matimel ciira. 他手濕拔飯鍋電線, 所以被電到了 miholol( ) 參照 holol 1.( 去 ) 玩.Talaloma' no kapot kako a miholol. 我到同學家玩耍 mihongko( ) 參照 hongko 1. 風穀機.Matayal ci mama a mihongko to panay. 爸爸忙著風穀稻米 mihowad( ) 參照 howad 1. 抬高.Maolah a mihowad to para' no tawo ciira. 他喜歡頂舉別人的屁股 ( 他喜歡拍馬屁 ) mi'icepay( ) 參照 'icep 1.( 在 ) 吃檳榔.Mi'icepay kira lotong. 那隻猴子吃檳榔 mi'id'id( ) 參照 'id'id 1. 烘烤.Mi'id'id ci akong to titi no kolong i potal. 阿公在前院烤牛肉 mi'idoc( ) 參照 idoc 1. 射標槍.Mi'idoc to tomay caira. 他們去標射狗熊 miilang( ) 參照 ilang 1. 碾米.Miilang to panay kako. 我去碾米 miiloh( ) 參照 iloh 1. 焚燒.Miiloh to 'asisiw no omah ci mama. 爸爸焚燒田裏的稻草 miingid( ) 參照 ingid 1. 靠近.Miingid kako ci Panayan a maro'. 我要靠近 Panay 而坐 mi'inipay( ) 參照 'inip 1. 啜飲的.O mi'inipay kako to takid i matini. 我正在啜飲酒 miis^isay( ) 參照 is^is 1. 吹口哨的.Kako ko miis^isay to waco a patayni a pakaen. 是我吹口哨叫狗來吃的 mi'isalay( ) 參照 'isal 1. 去分得的.O mi'isalay kako to panay namo a tayra. 我去是要去分得你們的稻榖 mi'is'isay( ) 參照 'is'is 1. 理髮的.O kaka ako ko mi'is'isay I takowanan i nacila. 昨天是我的哥哥幫我理髮的 mi'iwasay( ) 參照 'iwas 1. 划槳的.Kiso ko mi'iwasay i rarikor no lonan anohoni. 待會兒你在船尾划槳 mi'iyotay( ) 參照 'iyot 1. 鑽洞的.Mi'iyotay kami to kilang malosanga' no loma'. 我們把木頭鑽洞做家的圍牆 miiyoy( ) 參照 iyoy 1. 呼叫.Mimaan a miiyoy ciiraan? 他做什麼? Page 201 of 395
202 mikacaway( ) 參照 kacaw 1. 看守者.Lalima ko mikacaway i pikacawan. 守望台有五人在看守 mikaciki( ) 參照 kaciki 1. 抓旗魚.Talatelong no riyar ko tamina a mikaciki. 船到海中央抓旗魚 mikadafo( ) 參照 kadafo 1. 出嫁 ; 入贅.Mikadafo ci Mayaw ci Panayan. Mayaw 入贅到 Panay 家 mikadat( ) 參照 kadat 1. 梳理.Maolah mikadat ci mama ako to fokes nira. 我爸爸很喜歡梳頭髮 mikadkad( ) 參照 kadkad 1. 研究.Misatokitok a mikadkad to malosapaiyo no H1N1 ko ising. 醫生們加緊腳步研究 H1N1 的用藥 mikadkaday( ) 參照 kadkad 1. 研究者.O mikadkaday to sowal no Pangcah ci Sawmah. 掃瑪是一位研究阿美族語言的學者 mikadom( ) 參照 kadom 1. 參與 ; 合夥.Mikadom kami to pipamatang naira to omah. 我們一起參與他們開墾田地 mikafi( ) 參照 kafi 1. 喝湯.Faedet kora kafi, naonen a mikafi. 那個湯很燙, 小心地喝 mikafos( ) 參照 kafos 1. 抓蝦子.Mikafos ko wawa i sa'owac. 小孩在溪裡抓蝦 mikahot( ) 參照 kahot 1. 抓一把.Tanokamay saan ciira a mikahot to hemay a komaen. 他用手抓一把米飯來吃 mikahotay( ) 參照 kahot 1. 一握抓的.cai kangodo kira mikahotay to kodasing a wawa. 那個一手握抓花生的孩子不會不好意思. mikakahong( ) 參照 kakahong 1. 抓飛魚.Mikakahong ciira to daydaya. 他每晚抓飛魚 mikakawangay( ) 參照 kakawangay 1. 抓螳螂.Mikakawangay ci faki to sa pasifana' nira sito to faco no kakawangay. 舅舅抓螳螂以教授學生認識螳螂的形體 mikaketiay( ) 參照 kaketi 1. 捉毒蜂的人.Maseka' kora mikaketiay. 那捉毒蜂的人休克 mikakorot( ) 參照 kakorot 1. 採苦瓜.Mikakorot kako anocila. 我明天要去採苦瓜 mikakoy( ) 參照 kakoy 1. 抬起來.Mikakoy kako to kamay. 我舉起手來 Page 202 of 395
203 mikakoyay( ) 參照 kakoy 1. 抬起來的人.Kako kora mikakoyay to sapad. 抬桌子的人是我 mikalang( ) 參照 kalang 1. 抓螃蟹.Mikalang ko wawa i 'alo'aloan. 小孩在河裡抓螃蟹 mikalatim( ) 參照 kalatim 1. 剪.Maolah a mikalatim ko wawa to tatipelok. 小朋友很喜歡剪紙張 mikales( ) 參照 kales 1. 梳頭髮.Maolah ciira a mikales to fokes. 她很喜歡梳頭髮 mikali( ) 參照 kali 1. 挖水溝.Mikali ko matayalay i ka'ayaw no loma' niyam. 工人在我們家前面挖水溝 mikalic( ) 參照 kalic 1. 騎 ; 乘.Maolah ko wawa mikalic to kilang. 小孩子都很喜歡爬樹 mikaliling( ) 參照 kaliling 1. 用湯匙舀.Mikaliling ci ina to kafi. 媽媽用湯匙舀湯 mikalilingay( ) 參照 kaliling 1. 正在用湯匙的.Mikalilingay kami to ra'ra' a malafi. 我們正在用湯匙舀豆湯吃晚餐 mikalitang( ) 參照 kalitang 1. 採四季豆.Mikalitang ci ina i padatengan. 媽媽在菜園裡採四季豆 mikamacal( ) 參照 kamacal 1. 摘草莓.Talaomah a mikamacal ci ama. 阿嬤去田裏摘草莓 mikamaya( ) 參照 kamaya 1. 採柿子.Mikalic to kilang ko wawa a mikamaya. 小孩爬樹採柿子 mikamoraw( ) 參照 kamoraw 1. 採柚子.Talalotok a mikamoraw ko paro no loma' na Kacaw anini. Kacaw 他們全家人今天上山採柚子 mikampiwta( ) 參照 kampiwta 1. 打電腦.O kahemehemekan ko mafana'ay a mikampiwta. 會打電腦的人真令人佩服 mikangkang( ) 參照 kangkang 1. 犁田.Mikangkang ci mama i omah. 爸爸在田裏犁田 mikapot( ) 參照 kapot 1. 參加.Mikapot kako to cefang no mimaliay. 我參加球隊 mikari'ang( ) 參照 ri'ang 1. 破壞.Mikari'ang cira to kararamod no kaka ako. 她破壞哥哥的婚姻 mikarkar( ) 參照 karkar 1. 挖.Mikarkar ci mama to 'alaneng. 爸爸挖田埂 mikaro'ay( ) 參照 karo' 1. 採柚子的.O mikaro'ay ko tayal niyam imatini 現在我們的工作是採柚子的 [karo' ( 太巴塱 馬太鞍語 ) ; wirok( 秀姑巒 海岸阿美語 ) ] Page 203 of 395
204 mikasoy( ) 參照 kasoy 1. 撿 ( 砍 ) 木柴.I cowa kiso mikasoy anini? 你今天在那裡撿木柴? mikawcong( ) 參照 kawcong 1. 就讀高中.Mikawcong to ko wawa no mako 我的孩子已讀高中了 mikayakay( ) 參照 kayakay 1. 爬 ( 樹 ).Mikayakay to kilang kira 'oner. 那條蛇在爬樹 mikayat( ) 參照 kayat 1..Mikayat ci kaka to waco a mionto. 姐牽著狗運動 mikayki( ) 參照 kayki 1. 開會.Mikayki ko tapatapang i 'adawang. 部落領袖在集會所開會 mikedec( ) 參照 kedec 1. 繫緊.Mikedec ci mama to saketing no kolong. 爸爸繫緊牛栓 mikefohay( ) 參照 kefoh 1. 掉入的.O maan kira mikefohay i fanaw ita. 是什麼掉入我們的池塘裡 mikeliway( ) 參照 keliw 1. 採繩子的.O mikeliway ko tayal no kapakapah anini a romi'ad. 今天青年們的工作是採集繩子材料 mikenaw( ) 參照 kenaw 1. 採葱.Mikenaw ko kaying. 小姐們在採葱 mikeriday( ) 參照 kerid 1. 引導者.O mikeriday kiso anini. 今天你是引導者 mikerit( ) 參照 kerit 1. 切 ; 割.Mikerit ho kako tora titi. 我切一下那塊肉 mikesi'( ) 參照 kesi' 1. 舉行海祭.Mikesi' i riyar ko fa'inayan no niyaro' to tolo a romi'ad. 男生在海邊進行三天的海祭 mikesip( ) 參照 kesip 1. 吹口哨.Mafana' ciira a mikesip. 他很會吹口哨 miketingay( ) 參照 keting 1. 黏住.O maan kora miketingay i riko' iso? 那個黏在你衣服上的是什麼? miketon( ) 參照 keton 1. 決定.Miketon ci mama tamiyanan, kangodo to mato'asay saan. 爸爸規定我們, 要遵敬長輩 miki'adidem( ) 參照 'adidem 1. 找桑椹.Miki'adidem ko wawawawa. 孩子們找桑椹 mikicayay( ) 參照 kicay 1. 節儉的人.Mikicayay to 'orip ko kadofahay a tamdaw. 富有者是節儉的 Page 204 of 395
205 mikida( ) 參照 kida 1. 採釋迦.Mikida kita i pala. 我們在田裡採釋迦 mikidihko( ) 參照 diheko 1. 取暖.Mikidiheko ko wawawawa i pingiroan. 小孩子們在圍爐邊取暖 mikidongan( ) 參照 kidong 1. 舀湯.O maan ko nikidongan no miso i dangah? 你在鍋湯裏舀什麼東西啊? miki'eciway( ) 參照 ki'eciw 1. 領唱者.O miki'eciway i pilisinan ciira. 他是豐年祭時的領唱者 mikifelac( ) 參照 felac 1. 找米 ( 借米 ).Mikifelac kiso i fiyaw! 你到鄰居那裡借米 mikihar( ) 參照 kihar 1. 關心參與.Nanay mikihar to ko miso to demak no niyaro'. 希望你能關心參與部落的事情 mikikaro'( ) 參照 karo' 1. 採柚子.Mikikaro' kami i lotok. 我們上山採柚子 mikikasi( ) 參照 kasi 1. 拿糖果.Mikikasi ko wawa i patiyamay. 小還去商店買糖果 mikikay( ) 參照 kikay 1. 使用機器.Mikikay caira a mipanay. 他們使用機器割稻 mikilalidec( ) 參照 lalidec 1. 選擇九芎樹.Mikilalidec ko Pangcah a mikasoy. 阿美族選砍九芎樹當柴火 mikilang( ) 參照 kilang 1. 砍樹.Mikilang a misaloma' ci mama. 爸爸砍樹蓋房子 mikilidong( ) 參照 lidong 1. 尋找蔭影納涼.Mikilidong a mipahanhan kora maomahay i kalahokan. 中午時那些農忙者尋找蔭影納涼休息 mikilim( ) 參照 kilim 1. 尋找.Mikilim kako to masidayay a waco. 我在找一隻遺失的狗 mikining( ) 參照 kining 1. 紀念.Mikining kita tora kapah, nawhan mapatay ciira i pipa'orip nira toya ma'alolay a wawa. 我們要紀念那位青年, 因為他為了救溺水的小孩而失去生命 miki'odax( ) 參照 'odax 1. 尋覓糖果 ; 想得糖果.Miki'odax koya wawawa talakiyokay. 小孩子到教會想分得糖果 mikiratar( ) 參照 ratar 1. 起早.Mikiratar ci ina a micakay to dateng. 媽媽起早買菜去 mikiri'( ) 參照 kiri' 1. 搔癢.Maolah ciira a mikiri' to wawa nira a patawa. 他喜歡搔癢他的小孩狂笑 Page 205 of 395
206 mikisasaemel( ) 參照 emel 1. 乘涼.Talalidong no kilang a mikisasaemel kora mipanayay i kalahokan. 中午的時候那些割稻的人到樹蔭底下乘涼休息 mikiseraay( ) 參照 sera 1. 採生薑.Talalotok kako a mikiseraay. 我到山上採生薑 mikiskis( ) 參照 kiskis 1. 刮.Mikiskis ci mama to cikaf no foting. 爸爸刮魚鱗 mikiskisay( ) 參照 kiskis 1. 刮的.O mikiskisay kako to para' no dangah ita. 我在刮我們炒菜鍋的鍋底 mikitangkoyay( ) 參照 tangkoy 1. 採冬瓜的.O mikitangkoyay kira paliding a tayni. 那個車子是要採冬瓜的 mikiwli( ) 參照 kiwli 1. 摘黃瓜.Mikiwli ho kako hasakalafi. 我摘一下黃瓜晚餐食用 mikiyafes( ) 參照 kiyafes 1. 採番石榴.Mikiyafes a miemin ko pakaenay to kolong. 所有放牛的都採番石榴 mikiyot( ) 參照 kiyot 1. 用小姆指挖東西.Mikiyot ciira to 'apol i tangtang. 他在石灰盒裏挖石灰 mikocong( ) 參照 kocong 1. 就讀國中.Mikocong to ko wawa no mako. 我的孩子已讀國中了 mikodasing( ) 參照 kodasing 1. 採花生.Mikodasingay ko tayal niyam anini. 我們今天忙著採花生 mikodiwis( ) 參照 kodiwis 1. 抓兔子.Mikodiwis ci mama i nakohikohan. 爸爸在曠野抓兔子 mikofit( ) 參照 kofit 1. 扣鈕扣 ; 下結論.Maherek a mikofit to saowal ko tomok i, awaay to ko miliyaway to somowalay. 頭目下結論之後就没有人敢再提出異議 Mafokilay ho a mikofit to sakofit ko safa, padangen ciira a mikofit! 妹妹還不會扣鈕扣, 去幫他扣鈕扣 mikohaw( ) 參照 kohaw 1. 喝湯.Maolah kako mikohaw to kohaw no foting. 我喜歡喝魚湯 mikolafaw( ) 參照 kolafaw 1. 抓田鼠.Mikolafaw ci mama i omah. 爸爸在田裏抓田鼠 mikolas( ) 參照 kolas 1. 除間苖.Mikolas kita to panay anini. 我們今天去除稻子的間苖 mikolay( ) 參照 kolay 1. 抓 ~ 撿拾.Mikolay ko koko' to panay a komaen. 雞抓稻穀來吃 mikolismas( ) 參照 kolismas 1. 過聖誕節.Mikolismas kami anocila. 我們明天要過聖誕節 Page 206 of 395
207 mikolit( ) 參照 kolit 1. 著顏色 ; 畫圖.Maolah a mikolit kora wawa. 那個小孩很會畫圖 mikomimit( ) 參照 komimit 1. 捏.Maolah ciira a mikomimit i takowanan. 她很喜歡捏我 mikonayat( ) 參照 konayat 1. 伸展.Maolah a mikonayat to komo ci safa a mifetil to cepi' ako. 弟弟喜歡伸展橡皮筋彈打我的大腿 mikongkong( ) 參照 kongkong 1. 敲鑼打鼓.Maolah kako a mikongkog to tatepoan. 我喜歡打鼓 mikonis( ) 參照 konis 1. 劃線.Aka patelas a mikonis to patih! 不亂劃牆壁 mikonling( ) 參照 konling 1. 訓練.Citatodong ko mama no kakaph a mikonling to kapah no niyaro'. 青年階級的領導層負責訓部落的青年 mikonoc( ) 參照 konoc 1. 拔毛.Mikonoc ci ina to 'ayam. 媽媽拔雞毛 mikonon( ) 參照 konon 1. 跪著.Mikonon kami a milongec to pisolol no mato'asay. 我們跪著請求長輩的原諒 mikopit( ) 參照 kopit 1. 縫製破裂的衣物.Mikopit ci ina to fodoy ako. 媽媽縫製我破裂的衣物 mikowan( ) 參照 kowan 1. 統治.I 1895 a mihecaan, misatapang a mikowan ko Ripon to Taywan tangasa i 1945 a mihecaan. 日本自 895 年開始統治台灣至 1945 年 mikoyod( ) 參照 koyod 1. 揹.Mikoyod ci ina to fakar a midateng. 媽媽揹著籮筐去採菜 mila^dis( ) 參照 la^dis 1. 南勢阿美之捕魚祭.Mila^dis kita i kalitosa no lima a folad. 我們在五月中舉行捕魚祭 milacal( ) 參照 lacal 1. 兼.Milacal cira to tosa a katayalan. 他兼兩份工作 milada'( ) 參照 lada' 1. 借.Milada' kako i fiyaw to tamaniki. 我去鄰居那兒借洋蔥 milaecer( ) 參照 ecer 1. 使力將 ~ 而出.Caay ka eca a milaecer ko fafahiyan a masofoc. 女性生產時必定要使力才能生出小孩 milafin( ) 參照 lafin 1. 過夜.Milafin kako i loma' no kapot. 我要在同學家過夜 milaheci( ) 參照 heci 1. 完成.Milaheci kako to picodad i Tasiy. 我一定要完成大學教育 Page 207 of 395
208 milakelaw( ) 參照 lakelaw 1. 夜間以燈光捕獵.Milakelaw ca Diway i dadaya. Diway 他們昨晚去捕獵 milakisay( ) 參照 lakelaw 1. 使留傳的人.o milakisay to fana' no to'asay ko tomok no niyaro'. 部落的頭目是留傳先輩智慧的人 milalang( ) 參照 lalang 1. 禁止.Milalang ci ina to pisalama no mako to tingnaw. 媽媽禁止我玩電腦 milalatay( ) 參照 lalat 1. 測量人員.Tahidangaen ni mama ko milalatay i omah a milalat. 爸爸邀請測量人員到田裏測量 milaling( ) 參照 laling 1. 呻吟.Salafii saan a milaling kora adadaay. 那位病人整晚呻吟 milalingan( ) 參照 laling 1. 呻吟.O maan ko milalingan no miso? 你因何呻吟呢? milaliw( ) 參照 laliw 1. 逃走.Milaliw koya marofoay a tamdaw. 那個囚犯逃走了 milalo( ) 參照 lalo 1. 浸泡.Milalo ko misafononay to sasacapoxen a panay. 農夫浸泡要做成秧苗的稻穀 milalopela'( ) 參照 lalopela' 1. 撿水木耳.I cowa kamo a milalopela'? 你們是在那裏撿水木耳的? milangiwngiwan( ) 參照 langiwngiw 1. 嘮騷.O maan ko milangiwngiwan no miso? 你在嘮騷什麼呢? milapot( ) 參照 langto 1. 採地瓜葉.Milapot to kakaenen no fafoy. 採豬要吃的地瓜葉 milatak( ) 參照 latak 1. 打土 ( 翻土 ).Milatak ci mama to omah anini. 爸爸今天在田裡打土 milatlat( ) 參照 latlat 1. 去丈量.Milalat to pala cafaki ako ano cila. 我的叔叔們明天要去田裡丈量 milawa( ) 參照 lawa 1. 遺漏.Padetengan a milawa saw? 又不是故意遺漏的? milawop( ) 參照 lawop 1. 圍捕.Milawop kami toya milaliway a fafoy. 我們去圍捕那隻跑掉的山豬 Page 208 of 395
209 milekakawa( ) 參照 lekakawa 1. 整理行李 ( 囊 ).Maherek to kako a milekakawa to lalosidan. 行李我已整理好了 milengatay( ) 參照 lengat 1. 引起.O kiso ko milengatay tonini demak. 這件事是你引起的 miliam( ) 參照 lilam 1. 拿.Talapicodadan a mililam to codad ko kaka. 哥哥去學校拿書 [ 漢譯 ] miliangpaw( ) 參照 angpaw 1. 要紅包.Tatata, mili'angpaw kita ci fakian. 走走走, 我們去向舅舅要紅包! milicay( ) 參照 licay 1. 問.Milicay kako ci Panayan to kafokilan no mako. 我請教巴奈我不懂的問題 milicica'ay( ) 參照 cica' 1. 採樹汁的人 ; 採樹汁的.O mipacica'ay ko tayal nira i Malaysiya. 他的工作是在馬來西亞採收橡膠樹汁的 milicikaf( ) 參照 cikaf 1. 去魚鱗.Kalamkam ciira a milicikaf. 他去魚鱗的動作很快 milidafak( ) 參照 dafak 1. 趁早.Milidafak ci ina a mifaca'. 媽媽趁早起床洗衣服 milietan( ) 參照 etan 1. 領薪.Milietan ci mama i tawkian nira. 爸爸去向他的老板領薪水 milifet( ) 參照 lifet 1. 考驗.Milifet ci Sera to faloco' ni Kaniw. 色拉考驗卡紐的心意 milihacol( ) 參照 hacol 1. 擠牛奶.Milihacol ko pahoting to dafadafak. 養牛者每天早上擠牛奶 milihay( ) 參照 lihay 1. 做禮拜.Milihay kiso i nacila han? 你昨天有做禮拜嗎? milikakicoh( ) 參照 kakicoh 1. 去除果蒂.Milikakicoh ci ina a micikcik to lingko. 媽媽將蘋果蒂去掉並且切好 milikat( ) 參照 likat 1. 點燃 ; 開燈.Matemer ko kamay no mako yo milikat to dingki. 我的手開燈時被電到 milikiyam( ) 參照 kiyam 1. 要回債務.Milikiyam ciira to widang. 他去向朋友討債 milikot( ) 參照 likot 1. 洗頭.Ano mililoc kako i, caay ka eca a milikot kako. 我洗澡就一定會洗頭 mililis( ) 參照 lilis 1. 沿 ~ 邊走.Mililis i lalan a romakat kami. 我們沿著路邊走 mililocay( ) 參照 liloc 1. 正在洗澡.Mililocay kako. 我正在洗澡 Page 209 of 395
210 milimek( ) 參照 limek 1. 避開.Milimek kako tora tamdaw. 我要避開那個人 milingkiw( ) 參照 lingkiw 1. 採辣椒.Milingkiw ci fayi i lotok. 阿姨去山上採辣椒 milingkoay( ) 1. 採蘋果的.O milingkoay ko tayal naira a talalotok. 他們去山上工作是要採蘋果的 milipayci( ) 參照 payci 1. 領工資.Milipayci kako i tawki. 我要去跟老闆領工資 milipida( ) 參照 pida 1. 領錢.Milipida ci mama anini. 爸爸今天領錢 miliso'( ) 參照 liso' 1. 去探望.Miliso' kami to akong i nacila. 我們昨天去探望阿公 militadahay.( ) 參照 tadah 1. 要債的.Taniay ko militadahay i pitiposan. 要債的在割稻時會來 militod( ) 參照 litod 1. 摘取.Militod kako to tosa a roni hasakalafi. 我要摘三條絲瓜晚餐來吃 miliway( ) 參照 liway 1. 禁食.Miliway kako to tolo a romi'ad 我要禁食三天 miliyas( ) 參照 liyas 1. 離開.Miliyas cira to niyaro'. 他離開部落 miliyoc( ) 參照 liyoc 1. 轉向.Pasawali a miliyoc ko rakat no tosiya na Panay. Panay 她們車子向東轉向而行 miliyok( ) 參照 liyok 1. 環繞.Miliyok a minengneng ci mama to omah nira. 爸爸環繞田看察 miliyon( ) 參照 liyon 1. 轉.Maroray ci ina miliyon to felac. 媽媽碾米很辛苦 milmil( ) 1. 手指摸摸看, 仔細檢查某事物.Milmil han nira ko alofo nira i, ira to a makeda kora payso. 他仔細一摸口袋, 錢原來在口袋 milokot( ) 參照 lokot 1. 採山蘇.Milokot ci mama i lotolotokan. 爸爸在山林中採山蘇 milolod( ) 參照 lolod 1. 捲收.Maherek to kako a milolod to sikal. 我已將竹蓆捲收好了 milonenay( ) 參照 lonen 1. 才... 地震的.Ira nika fafelin no kolong i laeno no sera ko milonenay saan ko tao. 別人家說是牛在地底翻滾才會地震 milongoc( ) 參照 longoc 1. 懇求.Milongoc kako ci inaan to tingnaw. 我向媽媽懇求一部電腦 Page 210 of 395
211 milonok( ) 參照 lonok 1. 自動自發.Milonok a dademak ko nga'ay, talaen ho cima. 與其等人來幫忙不如自動自發地來做的好 milopas( ) 參照 lopas 1. 採桃子.Milopas caira. 他們採挑子 milopisak( ) 參照 lopisak 1. 分散 ; 遺散.Milopisak ci Laway a papisawad to matayalay nira. 拉外遺散他的工人 milosimet( ) 參照 losimet 1. 準備 ; 整理.Milosimet kako to sakipasifana' ako to sowal no Pangcah. 我在準備阿美語課程 Milosimet ci ina to loma' to romi'ami'ad. 媽媽每天整理家務 milowi'( ) 參照 lowi' 1. 叫喊.Milowi' ci mama a mayoing i tamiyanan. 爸爸大聲謾駡我們 mimaan( ) 參照 maan 1. 做什麼.Mimaan kita i matini? 我們現在做什麼? mimali( ) 參照 mali 1. 打球.Mimali kita anini. 我們今天來打球 mimetmetay( ) 參照 Metmet 1. 握手的.O widang ako ko mimetmetay to kamay ako. 是我的朋友握住我的手 mimi^mi( ) 參照 mi^mi 1. 去指壓.Mimi^mi ci ina to hemay. 媽媽去擠壓飯糰 mimilmil( ) 參照 milmil 1. 手指摸摸看.Mitanam a mimilmil ci Dakoc tora 'oner. 達庫子嘗試著去摸摸蛇 miming( ) 1. 小.Miming ko mihecaan no safa. 妹妹的年紀很小 mimingay( ) 參照 miming 1. 小的.O ta'angayay, o mimingay, emin han a miala. 大的小的全部拿去 mimodac( ) 參照 modac 1. 蛻皮.Cecay a mihecaan kinacecay ko 'oner a mimodac to fanges. 蛇一年一次蛻皮 mina'ang( ) 參照 na'ang 1. 藏起來.Mina'ang to fodoy ci ina. 媽媽收藏衣服 minafoy( ) 參照 nafoy 1. 爬行.Minanam ko safa no mako a minafoy. 我妺妺在練習爬行 minaliti'ay( ) 參照 naliti' 1. 採芒草心.Minaliti'ay kimi i dafak a talalotok. 我們早上去山上是去採集芒草心的 minanam( ) 參照 nanam 1. 練習 ; 學習.Malalok a minanam kako to sowal no Pangcah. 我很勤勞地練習阿美語 minanay( ) 參照 nanay 1. 許願 ; 請願."Nanay rihaday kita" saan ci Mayaw a minanay. 馬耀許願說 : 希望大家 Page 211 of 395
212 都很平安 minanges( ) 參照 nanges 1. 摘芒果.I cowa kamo a minanges? 你們是在那裡摘芒果的呢? minanom( ) 參照 nanom 1. 喝水.Minanom kiso? Hay, minanom kako. 你要喝水嗎? 是的, 我要喝水 minanowang( ) 參照 nanowang 1. 去搖動.minanowang to fafisonan no wawa. 去搖動孩子的搖藍 minato( ) 1. 港口.Adihay ko ta'akay a tamina i minato. 港口裡有很多大的船 minaw( ) 1. 口齒不清.Minaw saan ko sowal nira wawa. 那個孩子口齒不清 minegneng( ) 參照 neneng 1. 正在看.Mineneng kami to tilifi imatini. 我們現在正在看電視 minengneng( ) 參照 nengneng 1. 正在看.Minengneng kami to tilifi imatini. 我們現在正在看電視 mingingoy( ) 參照 ngingoy 1. 洗澡.Mingingoy kako i tarawadaw. 我在河裡洗澡 mingiroay( ) 參照 ngiro 1. 火烤的.O mingiroay kami i kasienawan i papotal no loma a malekaka. 我們兄弟姐妹冬天時在外面廣場火烤 mingiyangi( ) 參照 ngiyangi 1. 搖動.Samadah han ni ina a mingiyangi ko wa'ay ako a mipalal takowanan. 媽媽輕輕地搖動我的腳叫醒我 mingohah( ) 參照 ngohah 1. 約會.Mingohah ci kaka ako to dadayadaya. 我的哥哥每天忙著約會 minohiray( ) 參照 nohir 1. 在地上塵埃處爬行的.O mamapalo no mato'asay kira minohiray a wawawawa i lalan. 那些在路上塵埃處爬行的小朋友一定被他們的大人打 minokay( ) 參照 nokay 1. 回來.Minokay to ci mama aci ina. 爸爸和媽媽回家了 minowad( ) 1. 李子.Acicim kina minowad. 這顆李子很酸 Page 212 of 395
213 mi'ocekoy( ) 參照 'ocekoy 1. 低頭.Maolah kako a mi'ocekoy a misafaloco'. 我喜歡低頭思考 mi'ocil( ) 參照 'ocil 1. 不捨.Mi'ocil ko faloco' no finawlan to patay no tomok. 頭目的死讓大眾感到一捨 mi'ocilay( ) 參照 'ocil 1. 緊跟的.O mi'ocilay ci ina ako ci kakaan no mako a tayra i Takaw a miholol. 我的媽媽跟著我的姐姐去高雄玩 mi'odawisay( ) 參照 'odawis 1. 採果的.Ci mama ako kira mi'odawisay to kiyafes i sarikoran no loma'. 我家的後院那採笆樂果的人是我爸爸 miolatek( ) 參照 latek 1. 任意.Miolatek a miharateng. 任意想 mi'olic( ) 參照 'olic 1. 哭吟追思.Mi'olic ci fayi to patay no fa'inay nira. 阿姨哭吟著去追思她死去的先生 mi'olicay( ) 參照 'olic 1. 唱詩的.Malasawadto ko mafana'ay a mi'olicay a tamdaw i niyaro. 在部落裡會唱詩的人已經消失了 mi'olid( ) 參照 'olid 1. 男女之間約會.Mi'olid ci Tomay to dadayadaya. Tomay 每天晚上忙著約會 mi'oliday( ) 參照 'olid 1. 約會的 ; 正在戀愛的.O mi'oliday kako i matini, saka salipahak saan kako to romi'ami'ad. 我正在戀愛, 所以每天都很快樂 miong^ongay( ) 參照 ong^ong 1. 哭泣的.Miong^ongay kina loma a mihinaaw to patay no to'as naira. 這個家庭為了他們的老人家的去逝而哭泣 mi'onip( ) 參照 'onip 1. 插秧.Mi'onip kami anini. 我們今天插秧 mi'onocay( ) 參照 'onoc 1. 擔扁擔的.O mi'onocay a patalapala to tafo ci kaka ako. 我的姐姐擔著飯包扁擔帶去田裡 miora^or( ) 參照 oraor 1. 急行 ; 三步併兩步.Miora^or kita a romakat. 我們要走快一點 mi'orang( ) 參照 'orang 1. 抓龍蝦.Mi'orang ci mama i riyar. 爸爸在海裡抓龍蝦 miosa( ) 參照 osa 1. 偷香談戀愛.Miosa to ciira to fafahi no tawo. 他侵犯別人的太太 mi'ot'ot( ) 參照 'ot'ot 1. 除草.Mi'ot'ot ca Osay to pa'arirayan naira. Osay 她們除玉蜀黍田的雜草 Page 213 of 395
214 mi'ot'otay( ) 參照 'ot'ot 1. 除草的 ( 人 ).Malalok kora mi'ot'otay to semot no omah. 那些除草的人很勤勞 2. 雕刻的 ( 人 ).O mi'ot'otay ko tayal no mako i pasaetip. 在西部我的工作是雕刻 mi'owakay( ) 參照 'owak 1. 一口喝完的.Tatiih ko tireng no mi'owakay to epah a tamdaw. 那一口喝完酒的人的身體很不好 mi'owalay( ) 參照 'owal 1. 用鐵撬挪沉重的東西的.O mi'owalay kami to tapangan no rakes i lotok i honi. 剛剛我們在山上用鐵撬挪沉重的樟樹樹頭 mi'oway( ) 參照 'oway 1. 採藤.Tayra i lotok ko mato'asay a mi'oway. 老人家去山上採藤 mi'owayay( ) 參照 'oway 1. 採藤的人.O mi'owayay ko tayal ni faki ako. 我叔叔的工作是專門採藤 mi'owiday( ) 參照 'owid 1. 用鐵槓的.O mi'owiday kako to sariri a patireng. 我是用鐵槓將柱子立起來 mipaadah( ) 參照 adah 1. 使 ~ 治療.Katayra i pipaisingan a mipaadah to adada iso! 去醫院治療你的病! mipa'afatay( ) 參照 'afat 1. 送乾草的.O mipa'afatay i pipasirian ci faki ako. 我的叔叔送乾草去羊舍 mipa'alofoay( ) 參照 'alofo 1. 給背袋的.O safa ako ko mipa'alofoay tira kapah. 是我的妹妹為那青年背背袋 mipacaengar( ) 參照 caengar 1. 用蒸桶蒸煮.Mipacaengar ci ina to mahod misahakhak. 媽媽用蒸桶煮糯米飯 mipaca'enget( ) 參照 ca'enget 1. 使人癢的.Mipaca'enget ko kodic to tireng. 皮膚病使身體發癢 mipacafay( ) 參照 cafay 1. 陪伴.Mipacaafay ci ina nira ci Mayawan talapicodadan. 他的媽媽陪伴 Mayaw 去上學 mipacalay( ) 參照 calay 1. 拉電話線.Mipacalay ko kapah no Pangcah i kariponan. 日本時代阿美族青年從事拉電話線的工作 mipaca'ofay( ) 參照 ca'of 1. 回答的人.Kiso a cecay ko mipaca'ofay to sowal ako. 只有你一個人回應我 mipacarcar( ) 參照 carcar 1. 暫時.Mipacarcar ho kako a pasela'. 讓我暫時休息 mipacedas( ) 參照 cedas 1. 帶來水災.Mipacedas ko 'orad no faliyos. 颱風的雨帶來水災 mipacek( ) 參照 pacek 1. 釘子.Mipacek kako to 'anengan. 我要釘椅子 Page 214 of 395
215 mipacekay( ) 參照 pacek 1. 釘釘子的.Cima ko mipacekay to 'anengan no mako. 是誰釘了我的椅子? mipacekokay( ) 參照 cekok 1. 使人驚嚇的.O mipacekokay kiso i takowanan a mikongkong to fawahan no mako i terong no dadaya. 你昨晚深夜敲門使我驚嚇了 mipacena'( ) 參照 cena' 1. 利用短暫的時間做.Mipacena' koya ina pacoco to dipot nira. 那母親利用短暫的時間餵她的嬰喝奶 mipacengo'ay( ) 參照 cengo' 1... 正在發新嫩芽.O mipacengo'ay kira kilang imatira. 那顆樹正在長新芽 mipaci^ci( ) 參照 ci^ci 1. 強迫.Mipaci^ci saan ko tomok to finawlan a miilisin i kafaliyosan. 頭目勉強部落在颱風天舉行豐年祭 mipaco'enekay( ) 參照 co'nek 1. 插入者.Cima ko mipaco'nekay to hawan i tatakel. 誰在籘床上插入大刀 mipacofelis( ) 參照 cofelis 1. 回信.Mipacofelis kako to kofong i niyaro'. 我要回部落的公文 mipacok( ) 參照 pacok 1. 宰殺.Mipacok ca Sawmah toya nipahafayan naira a fafoy. 掃瑪他們宰殺他們所豢養的豬 mipacokisay( ) 參照 cokis 1. 正在放覆蓋茅草屋頂的支架 ; 放覆蓋茅草屋頂的支架者.Mipacokisay to matini ko mato'asay i fadahong. 老人家現在正在屋頂放覆蓋茅草屋頂的支架 mipacomoday( ) 參照 comod 1. 讓 進去的人.O mipacomoday i takowanan a pakatayal ciira. 他是讓我進去工作的人 mipaconoh( ) 參照 conoh 1. 把... 推卸給...Mipaconoh to raraw kora tamdaw i takowanan 那個人把過錯推卸給我 mipacpac( ) 參照 pacpac 1. 鞭打.Liwa'ayen nora tamdaw a mipacpac ko wawa nira. 那個人從他小孩的腳一直鞭打 mipadadoy( ) 參照 dadoy 1. 去秤重.Mipadadoy to kodasin kako anini. 今天我去秤重花生 mipadang( ) 參照 padang 1. 幫忙.Mipadang ci mama to fiyaw a mipanay. 爸爸幫鄰居割稻 mipaetah( ) 參照 etah 1. 使 ~ 有粗慷.Mipaetah kako to hana. 我要為花施粗慷肥料 Page 215 of 395
216 mipafocod( ) 參照 focod 1. 私通.Mipafocod ci Tomay to wawa no Payrang. Tomay 與漢族女孩私通而生下私生子 mipakaos( ) 參照 kaos 1. 繫上帶子.Mipakaos ci ina to kafong no safa. 媽媽在妹妹的帽子上繫上帶子 mipakarong( ) 參照 karong 1. 立標竿 ; 傳訊息.Mipakarong ko mato'asay i pikomorisan. 河祭時老人家豎立標竿 mipakawanan( ) 參照 wanan 1. 指導.Mipakawanan ci kaka ako i takowanan. 我哥哥指導我 mipaketingan( ) 參照 keting 1. 所拴住的某物.Papinaay koya mipaketingan a kolong? 那拴住的牛有幾? mipakilac( ) 參照 kilac 1. 分配.Mipakilac ci faki to titi to selal nira. 舅舅分配肉給他的同級階層 mipakitoh( ) 參照 kitoh 1. 說故事.Mipakitoh ci akong to sona nira. 阿公說故事給他的孫子聽 mipakotay( ) 參照 kotay 1. 更換.Mipakotay ci kaka to tatiihay a dawdaw to fa^lohay. 哥哥將壞掉的燈換上新的 mipakpak( ) 參照 pakpak 1. 拍手.Mipakpak caira to kamay. 他們拍拍手 mipalamalay( ) 參照 lamal 1. 起火的.O mipalamalay ci fayi ako i matini to singasif. 我的姨媽為了著燒開水而起火 mipaleslesay( ) 參照 palesles 1. 一直的.O mipaleslesay ko picodad nira wawa tangasa i takaraway a picodadan. 這個孩子一直讀書到最高的學府 mipalimo'ot( ) 參照 limo'ot 1. 叮嚀.Mipalimo'ot ci ina i tamiyanan to dafadafak, "kalalok a micodad" saan. 媽媽每天早上叮嚀我們 : 要勤學 mipaliway( ) 參照 paliw 1. 去當工作夥伴的.O mipaliway ko tayal no mako anini. 今天我的工作是要去當工作夥伴 mipalo( ) 參照 palo 1. 打.Mipalo ci mama to nanom a mifahoy to foting. 爸爸打水趕魚 mipaloma( ) 參照 paloma 1. 種植.Mipaloma to kilang i lotok no finawlan. 在部落公有之山上種樹 mipamatang( ) 參照 matang 1. 要開墾新土地.Mipamatang i lotok o pisasinafelan. 為了種菜在山上開墾 mipana'( ) 參照 pana' 1. 射箭.Mipana' ca Tomay to fafoy. 杜邁他們去射野豬 Page 216 of 395
217 mipanay( ) 參照 panay 1. 收割稻子.Papaliw a mipanay ko finawlan. 部落互相當幫工收割稻子 mipangkiway( ) 參照 pangkiw 1. 使一半的.O mipangkiway to tayal kira kaliepah namo. 你們喝酒使工作一半 mipa'olic( ) 參照 'olic 1. 加詩詞在歌曲裏領唱.Mafana' mipa'olic ko miki'eciway i kailisinan. 領唱者在豐年祭時很會加詩詞在歌曲裏領唱 mipaor^oray( ) 參照 or^or 1. 唆使者.Cima ko mipaor^oray? 誰是唆使者? mipa'orip( ) 參照 'orip 1. 救活 ; 拯救.Mipa'orip kita to serangawan no mita. 我們要振興我們的文化 mipaosa( ) 參照 osa 1. 送飯.Mipaosa ci ina to sakalahok no kaka. 媽媽去送哥哥的午餐 mipaosaay( ) 參照 osa 1. 去送飯的.O mipawsay kako a talapala. 我去田裡是要去送飯 mipapah( ) 參照 papah 1. 採地瓜葉.Mipapah ko wawa a mipakaen to kodiwis. 小孩採地瓜葉養兔子 miparakar( ) 參照 rakar 1. 放魚籠陷阱.Miparakar ci mama i 'alo. 爸爸在河谷下魚籠陷阱 miparatoh( ) 參照 ratoh 1. 去告知信息.Miparatoh kami to mama no kapah. 我們去告知青年的領袖 mipariko'( ) 參照 riko' 1. 使 穿衣服.Maolah ko ina a mipariko' to wawa nira to fa^lohay riko'. 媽媽喜歡為小孩穿上新衣服 miparo( ) 參照 paro 1. 裝入.Miparo ci safa to tasalamaan i kafang nira. 弟弟在他的書包裝玩具 mipaserser( ) 參照 serser 1. 使 ~ 穏定.Mipaserser kako to faloco' ako. 我要穏定一下我的心情 mipatada( ) 參照 tada 1. 放墊子.Mipatada i koror no kolong. 墊子放在牛的背脊上 mipatahka( ) 參照 tahka 1. 宴請.Mipatahka kami to lafang anocila. 我們明天要宴請客人 Page 217 of 395
218 mipatala( ) 參照 tala 1. 準備.Mipatala kami to kakaenen no lafang. 我們在準備招待客人的食物 mipatikami( ) 參照 tikami 1. 寄信.Mipatikami kako ci panayan ano honi. 我等一下要寄信給 Panay mipatokoay( ) 參照 toko 1. 使... 停下.O mipatokoay to paliding kako. 是我使牛車停下來 mipatrkatay( ) 參照 rakat 1. 開車的人 ; 駕駛交通工具的人.O mipatakatay to lonan ci mama ako. 我的父親是開輪船的 mipawali( ) 參照 wali 1. 曬.I potal a mipawali to panay ci ina. 媽媽是在屋外曬穀子 mipaypayay( ) 參照 paypay 1. 拜拜的.O mipaypayay ko loma' no mako. 我的家是拜拜的 mipecih( ) 參照 pecih 1. 擘開.Mipecih to epang ko safa ako a mipalada' to kapot. 我的妹妹擘開麵包分享給同學 mipela'( ) 參照 pela' 1. 剖開.Mipela' ci ina toya sinar. 媽媽剖開那顆西瓜 mipili'( ) 參照 pili' 1. 選擇. Cengawen ko mata a mipili' to idang saan ko mato'asay. 老人家說擇友要睜大眼睛 mipitaw( ) 參照 pitaw 1. 用鋤頭耕田.Mipitaw ci Karo to omah. Karo 在田裏用鋤頭耕田 mipodac( ) 參照 podac 1. 削皮.Mipodac ci ina to lingko. 媽媽在削蘋果皮. mipohpoh( ) 參照 pohpoh 1. 觸摸治療.Mipohpoh ko cikawasay to adadaay. 巫師觸摸治療病人 mipolinay( ) 參照 polin 1. 使... 倒下的.o waco ko mipolinay to kofoc. 瓶子是狗弄倒的 mipolitiay( ) 參照 politi 1. 丟的.Cima kira mipolitiay to fokeloh a mipeci to kalas ako. 是誰丟石頭打破我的玻璃 mipololay( ) 參照 polol 1. 去籠罩的.O mipololay kako to 'ayam i honi. 剛剛我去關雞籠 miradom( ) 參照 radom 1. 挑水.Patingalawen ho ko nemnem ta miradom. 先讓泉水清澈才去舀水 mirafasay( ) 參照 rafas 1. 剩餘的.Tada o mirafasay kina wawa a caipimelang a mikodasing. 這個孩子真的拔花生不認真工作故意留下剩餘的 Page 218 of 395
219 mirahekaday( ) 參照 rahekad 1. 蒸煮的.Ci kaka ako ko mirahekaday to sakalahok ita. 我的姐姐來蒸煮我們的午餐 mirakarakay( ) 參照 rakarak 1. 到處流浪的.O mirakarayak ko tayal no kaka iso i tokay. 你哥哥在都巿的工作到處流浪的. mirametay( ) 參照 ramet 1. 抓緊的.O mirametay to toda kira wawa i matini. 那個孩子現在正抓緊鰻魚 mirangiay( ) 參照 rangi 1. 很相似的.O mirangiay to kakawaw no faki kiso. 你的作為跟叔叔很相似 miraod( ) 參照 raod 1. 靠近.Nanikorahotan no 'ayam kira waco, saka matalaw to a miraod to 'ayam kira waco. 那隻狗被雞抓過, 所以那隻狗再也不會靠近雞 mirapicay( ) 參照 rapic 1. 使連累的.Tada o mirapicay kira wawa to 'orip no mama nira. 那個孩子真的連累了他爸爸的生活 mira'ra'ay( ) 參照 rara' 1. 採紅豆的.O mira'ra'ay ca ina ako i pala anini a romi'ad. 今天我母親他們去田裡採紅豆 mirasit( ) 參照 rasit 1. 去挨家挨戶報喜.Mirasit kako ano honi i Tafalong. 我待會要在太巴塱挨家挨戶報喜 mirasrasay( ) 參照 rasras 1. 使 撒落.O wawa iso ko mirasraay tira naniwac i sefi. 是你的孩子在廚房將綠豆撒落一地 mirenaf( ) 參照 renaf 1. 畫圖 ; 繪圖.Mafana' kora wawa a mirenaf. 那小孩很會畫畫 mirengosay( ) 參照 rengos 1. 砍草的.O mirengosay i palapalaan kami. 我們在田野間砍草 mirina'( ) 參照 rina' 1. 去蓋章.mirina' kako to sapilikel to safon i sonkanci. 我要去村幹事那裡蓋章領取肥皂 miringiay( ) 參照 ringi 1. 很相像的.O miringiay ko pising nira wawa to faki nira. 那個孩子和他舅舅的臉很相像的 miriri'( ) 參照 riri' 1. 捉蚱蜢.Tanoolah saan a miriri' ca Saomah i omah. Saomah 他們儘情地在田裏捉蚱蜢 mirmir( ) 1. 發抖.Mirmir sato to sienaw kirara i pala. 那個孩子在田裡冷到發抖 Page 219 of 395
220 mirmiren( ) 參照 mirmir 1. 抖動的.Mirmiren nira kaying ko tiring nira a makero. 那個小姐跳舞讓身體抖動 mirocokay( ) 參照 rocok 1. 遺傳.Mirocokay ciira to mama nira a komeced ko tatirengan. 他遺傳他爸爸身體健壯 mironiay( ) 參照 roni 1. 採絲瓜的.O mironiay ci ina ako i pala. 我媽媽去田裡採絲瓜 mirorangay( ) 參照 rorang 1. 採集構樹的.O mirorangay ci ina ako to malosapakaen to siri. 我的媽媽採集構樹來喂養山羊 mirotarotay( ) 參照 rotarot 1. 鋸的.O mirotarotay to kilang ko tayal ni faki ako i lotok. 在山上我的叔叔的工作是鋸木頭的 misa'aceray( ) 參照 'acer 1. 做水壩的.O misa'aceray ko tayal ni faki ako i Domong. 我舅舅在銅門做水壩的工作 misa'aciyosay( ) 參照 'aciyos 1. 製成髮旋的.O misa'aciyosay kako i matini a mi'ot'ot i kilang. 現在我在木頭上雕刻髮旋 misa'acocol( ) 參照 'acocol 1. 製作陀螺.O misa'acocol kami a mapolong yo kaemang ho. 我們小時候全部都會製作陀螺 misa'adipelay( ) 參照 'adipel 1. 做籬笆.O misa'adipelay ko tayal ni mama no mako ano cila. 明天我的爸爸的工作是建置籬 misa'afelay( ) 參照 'afel 1. 製造木炭的.O misa'afelay ko tayal no to'as niyam i 'ayaw. 從前我們的祖先是從事製造木炭業者 misa'afetay( ) 參照 'afet 1. 製作火藥的.O mamalepel no tayring ko misa'afetay. 警察會抓製造火藥的 misa'akiway( ) 參照 'akiw 1. 自私自利的人.O misa'akiway a tamdaw ciira. 他是自私自利的人 misa'alaneng( ) 參照 alaneng 1. 設置田埂.Misa'alaneng ca Toray to fonon. Toray 他們設置田埂 Moho a misa'alaneng ci ina ako i pala. 我的媽媽在田裡彎腰建田埂 misa'anekak( ) 參照 'anekak 1. 學像烏鴉.misa'anekak kora wawa a pangiha'. 那孩子學像烏鴉鳴叫 misaangrer( ) 參照 'angliway 1. 使成苦味.Pakakoroten ni ina ko sinafel a misa'angrer. 媽媽把苦瓜摻合在菜中使菜餚有苦味 Page 220 of 395
221 misaaning( ) 參照 aning 1. 演戲.Mafana' a misaaning kora wawa to fafahiyan. 那女孩很會演戲 misaapaay( ) 參照 apa 1. 裝傻的.O misaapaay kira tamdaw. 那個人是裝傻的 misa'apelis( ) 參照 'apilis 1. 開墾山坡地.O misafa^loh kami a malama a misa'apilis. 我們父子倆重新開墾山坡地 I 'apilis a mipaloma ci ina ako to fata'an. 我媽媽在山坡地上種樹豆 O 'apilis a maemin ko omah no pangcah. 原住民的土地都是山坡地 misa'apocokay( ) 參照 'apocok 1. 創造山的尖頂.O Kawas ko misa'apocokay to kalolotok i tahaf no kakarayan. 在天底下創造山的尖頂的是神 misa'apolay( ) 參照 'apol 1. 製造石灰的.Awa ko misa'apolay i niyaro' no niyam. 在我們的部落沒有人製造石灰 misa'ariray( ) 參照 'ariray 1. 種植玉米.Padeteng a misa'ariray i kafaliyosan kami. 我們冒著颱風種植玉米 misa'asoloay( ) 參照 'asolo 1. 製作木杵的人.O mafana'ay a misa'asoloay ko mama no mako. 我的父親專門製作木杵的 misa'atekakay( ) 參照 'atekak 1. 使... 硬的.Misa'atekakay kako to para' ako a tomireng. 我站著是要讓我的屁股硬硬的 misa'atomo( ) 參照 'atomo 1. 製作陶壺.Misa'atomo ca ina anini. 母親們今天製作陶壺 misacacakay( ) 參照 cacak 1. 廚師.O misacacakay ko tayal nira. 她是位廚師 misacalascas( ) 參照 cascas 1. 流水聲隆隆作響.Misacalascas ko nanom no tarawadaw i kafaliyosan. 颱風時大河的流水聲隆隆作響 misacayna( ) 參照 cayna 1. 製作菜籃.Misacayna ci mama ako a patodong ci inaan ako. 我爸爸為媽媽製作菜籃 misacedeng( ) 參照 cedeng 1. 費時.Misacedeng ko mifotingay to tosa a miheca, caay pinokay. 抓魚的人要呆兩年不能回家 misacekecekem( ) 參照 cekem 1. 感到一陣陣刺痛.Misacekecekem ko macocokay no ceka' i saripa' no mako. 我被荊棘刺傷腳掌一陣陣地刺痛 misacekemay( ) 參照 cekem 1. 感覺刺痛的.O misacekemay ko nonol no mako i matini. 我的膝蓋現在有陣陣刺痛的感覺 Page 221 of 395
222 misaci'ci'( ) 參照 ci'ci' 1. 開挖小水圳.Misaci'ci caira i matini i pala no mako. 他們正在我的田裡開挖小水圳 misacicir( ) 參照 cicir 1. 製作竹水橋.Patongoden a misacicir i tini i katefadan no nanom. 在這水落之處接上水橋 misaciciw( ) 參照 ciciw 1. 養小豬.Misaciciw ko fiyaw no niyam. 我們的鄰居養小豬 misaciciway( ) 參照 ciciw 1. 養小豬的 ; 生產小豬的.Misaciciway ko to'as no niyam i kariponan. 我們的祖先日本時代是生產小豬的 misacikeng( ) 參照 cikeng 1. 製作水缸.Misacikeng ko mato'asay ano cila a romi'ad. 明天老人家要製作水缸 misaciwcikaay( ) 參照 ciwcika 1. 製作十字架的.Ci mama ako a cecay ko misaciwcikaay i niyaro' no mita. 我們的部落只有我爸爸會製作十字架 misaciwciway( ) 參照 ciwciw 1. 孵小雞者.I pasaetip ko 'alomanay a misaciwciway. 西部有很多孵化小雞的 misaciyo'( ) 參照 ciyo' 1. 水中發出... 掉入的聲音.Misaciyo' ko nipoletian no wawa a fokeloh i nanom. 孩子所丟的石頭在水中發出聲響 misacopo( ) 參照 copo 1. 做堤防.O misacopoay ko tayal naira anini. 他們今天工作做堤防 misadadahal( ) 參照 dadahal 1. 擴大.Mipamatang a misadadahal to omah ko akong i tiya ho. 很久以前阿公開墾擴大田地 misada'emoh( ) 參照 da'emoh 1. 使... 柔軟.Liyawen nira a misada'emoh ko sowal to wawa nira. 他改變方式使用柔軟的語氣和她的孩子說話 misademi'( ) 參照 demi' 1. 做廚房.Padangen no finawlan kami a misademi' anini. 今天部落居民幫我們做廚房 misadipong( ) 參照 dipong 1. 鳥窩.Misadipong ko 'ayam i kilakilangan. 鳥兒在樹林裏築巢 misadofotay( ) 參照 dofot 1. 製作情人袋.Cima ko misadofotay i niyaro no mita? 有誰在我們的部落製作情人袋? misaecaw( ) 參照 ecaw 1. 釀酒.Misaecaw ko pilomaloma'. 每一戶都在釀酒 misaediday( ) 參照 edid 1. 種麥者.O misaemiday ko loma' niyam. 我們家是種麥的 Page 222 of 395
223 misa'efit( ) 參照 'efit 1. 欺騙.Misa'efit cira to singsi. 他欺騙老師 misaehoehoh( ) 參照 ehoh 1. 一直吐氣.Misaehoehoh kora ciadadaay to fala'. 罹患肺病者不停地吐氣 misa'elet( ) 參照 'elet 1. 打結.Mi'a'elet to kawos no cokap. 挷鞋帶 misa'eletay( ) 參照 'elet 1. 綑綁的.O misa'eletay ko mama ako to tikking i pisaloma'an. 我爸爸是在建築工場是綁鐵筋的 O misa'eletay ci mama no mako kawos no tafokod i matini. 我爸爸正在打結抛網的繩索 misaenged( ) 參照 enged 1. 製作圓形的 ~.Misaenged to falo malocalok a masakero. 製作圓形花環做為跳舞時戴的花冠 misa'enoray( ) 參照 enor 1. 做船錨的.O tadamaanay a kosi ko misa'enoray. 做船錨的公司很了不起 misafadic( ) 參照 fadic 1. 剝取外層.Misafadic to fadas ci ina. 媽媽剝取菜豆的外殼 misafadisoso'( ) 參照 fadisoso' 1. 釀葡萄酒.Misafadisoso' kita. 我們釀葡萄酒 misafadisoso'ay( ) 參照 fadisoso' 1. 種葡萄樹的.Awaay ko misafadisoso'ay i niyaro' no 'amis. 阿美族的部落沒有人種葡萄樹 misafaeloh( ) 參照 faeloh 1. 重新.Misafaeloh ho kako a miharateng tora demak. 重新思考一下那件事 misafafoyay( ) 參照 fafoy 1. 養豬的.Na o misafafoyay ko tayal ako i roma miheca. 我去年原本的工作是養豬的 misafalinono( ) 參照 falinono 1. 製作糯米.Misafalinono ci ina ako. 我媽媽製作蔴糬 ( 糍粑 ) misafel( ) 參照 safel 1. 烹煮.Misafel ci ina to sakalafi. 媽媽在煮晚餐 misafelafelat( ) 參照 felat 1. 一閃一閃地發亮.Misafelafelat ko fo'is i kakarayan. 天上的星星一閃一閃地發亮 misafidac( ) 參照 fidac 1. 採蚌.Misafidac ko matayalay i riyar. 工人在海邊採蚌 misafidacay( ) 參照 fidac 1. 採蚌的.O misafidacay ko tayal nira. 她的工作是採蚌的 misafiko( ) 參照 fiko 1. 釀酒.Misafiko ko pilomaloma'. 每一戶都在釀酒 Page 223 of 395
224 misafila'( ) 參照 fila' 1. 疊荖葉. O misafila'ay ko tayal ni fayi ako. 我的舅媽的工作是疊荖葉的 misafinawlan( ) 參照 finawlan 1. 形成部落.Misafinawlan ko mafolaway a tayniay a tamdamdaw. 移居到此地的人們組成部落 misafiyok( ) 參照 fiyok 1. 風吹.Misafiyok ko fali. 吹一陣風 misafodawan( ) 參照 fodawan 1. 黃金.O Misafodawanay ciira. 他是個金匠 misafola( ) 參照 fola 1. 調戲.Misafola cira to fafahi no tao. 他調戲別人的妻子 misafolo'an( ) 參照 folo' 1. 所種植的.O misafolo'an ni mama a padeteng ko pida'ecian naira. 他們採取箭荀的地方是爸爸特意種植的 misafon( ) 參照 safon 1. 用肥皂洗.Misafon ci ina a mifaca' to fodoy. 媽媽用肥皂搓洗衣服 misafongaay( ) 參照 fonga 1. 種地瓜的.O misafongaay ko Pangcah i 'ayaw. 早期的原住民種植地瓜 misafononay( ) 參照 fonon 1. 耕田的人, 農夫.Saheto o misafononay niyam kora malahokay. 那些正在吃午餐的人都是我們家的農夫 misahakhak( ) 參照 'hakhak 1. 做糯米飯.Misahakhak ci ina. 媽媽做糯米飯 misahemay( ) 參照 hemay 1. 煮飯.Misahemay ci ina to romi'ami'ad. 媽媽天天煮飯 misaholam( ) 參照 holam 1. 外省人 ; 漢人.Makapah ko pisaholam nira a caciyaw. 他講漢語很標準 misahowakay( ) 參照 howak 1. 養鴨人家.O misahowakay ci mama nira. 他爸爸是養鴨人家 misaicahay( ) 參照 icah 1. 慕虛榮的.Aka sawidangen ko misaicahay a tamdaw. 不要和愛慕虛榮的人交朋友 misa'icel( ) 參照 'icel 1. 努力 ; 出力 ; 自我加油.Misa'icel kako a micodad. 我要努力讀書 misaikaikang( ) 參照 ikang 1. 炫耀 ; 高傲.Misaikaikang i ka'ayaw ako ciira. 她在我面前炫耀 misa'imer( ) 參照 'imer 1. 特別謹慎.Misa'imer kami a minanam to kero no pangcah i picodadan. 我們在學校很謹慎練習原住民的歌舞 Page 224 of 395
225 misakacawasay( ) 參照 kacawas 1. 種西瓜的人.Sietan ko misakacawasay anini a miheca. 今年種西瓜的人有賺 misakaciw( ) 參照 kaciw 1. 養鵝.Masakaciw ci faki i palapalaan. 伯父在田裡養鵝 misakalafi( ) 參照 lafi 1. 煮晚餐.Misakalafi to kako. 我要去煮晚餐了 misakalitang( ) 參照 kalitang 1. 種四季豆.Misakalitang ci faki ako i rafar. 我叔叔在山坡地的菜園種植四季豆 misakalona( ) 參照 lona 1. 逗弄.Maolah ci Mayaw misakalona to waco. Mayaw 喜歡逗弄小狗 misakalopoy( ) 參照 kalopoy 1. 做湯圓.Misakalopoy ko Payrang i ka'ayaw no pafilongan. 過年前冬至時漢人會製做湯圓 misakamok( ) 參照 kamok 1. 製做節目.Misakamok kita anini. 我們今天要製做節目 misakangicay( ) 參照 kangic 1. 飼養鱷魚的.Cietan ko misakangicay a Payrang i pasaetip. 西部飼養鱷魚的漢人很賺錢 misakani'( ) 參照 kani' 1. 釀酒.Misakani ko pilomaloma'. 每一戶都在釀酒 misakaranam( ) 參照 ranam 1. 做早餐.Mifaca' kiso to fodoy, misakaranam kako. 你洗衣服, 我做早餐 misakasiay( ) 參照 kasi 1. 製作糖果的.O misakasiay ko parod niyam. 我家是製造糖果的 misakemot( ) 參照 kemot 1. 欺侮.Misakemot ko tata'angay a wawa to mamangay. 大的孩子欺侮小的 misakenikeni'( ) 參照 keni' 1. 眨.Maolah misakenikeni' to mata ci Mayaw to tamdaw. Mayaw 喜歡對人眨眼睛 misakereng( ) 參照 kereng 1. 打雷聲.I 'ayaw no kasienawan a romi'ad misakereng ko kakarayan. 冬天之前天際會有打雷聲 misakerokeroay( ) 參照 kero 1. 喜愛跳舞者.Adihay ko nisafaloco'an no misakerokeroay. 喜愛跳舞者想了很多舞蹈 misakiemel( ) 參照 kiemel 1. 努力.Misakiemel kako a micodad. 我要用功讀書 misakilang( ) 參照 kilang 1. 種樹林 ; 製材.Miefaw kako to tayal a misakilang i lotolotokan. 我在深山裡承包種植林木的工作 Page 225 of 395
226 misakimolmol( ) 參照 kimolmol 1. 做成圓的.O 'a'ikakongen kinian a marad a misakimolmol. 將這枝鐵彎曲做圓形的 misakodasingay( ) 參照 kodasing 1. 種花生維生.Misakodasingay ko loma' niyam. 我們家是種花生的 misakoko'( ) 參照 koko' 1. 雞啼.Misakoko' ko koko' i kanikaran. 公雞在凌晨啼鳴 misakoko'ay( ) 參照 koko' 1. 養雞的人 ( 家 ).O misakoko'ay ko loma' niyam. 我們家是養雞的 misakolang( ) 參照 kolang 1. 種植芥菜.Misakolong ca Mayaw i kasienawan. Mayaw 他們冬天種植芥菜 misakoli( ) 參照 koli 1. 做工.Misakoli ci mama i Taypak. 爸爸在台北做工 misakoreng( ) 參照 koreng 1. 製陶.Ma fana' a misakoreng ci ama ako. 我的阿嬤很會製作陶器 misakotekotem( ) 參照 kotem 1. 天色漸暗.Misakotekotem to ko romi'ad. 天色漸漸暗了 misakoti'ay( ) 參照 koti' 1. 駡 ~ 活該.Misakoti'ay ciira i takowan. 她駡我活該 misakowa'ay( ) 參照 kowa' 1. 種木瓜的.O misakowa'ay ko loma' niyam. 我們家是種木瓜的 misalafii( ) 參照 lafii 1. 整夜 ; 通宵達旦.Misalafii a matayal ciira. 他整夜工作 misalama( ) 參照 salama 1. 玩耍.Manga'ay kako a misalama i herek no lahok haw? 下午我可以出去玩嗎? misalikaf( ) 參照 likaf 1. 講壞話.Maolah ciira a misalikaf to tao. 她喜歡講別人的壞話 misalinalinah( ) 參照 linah 1. 移來移去.Misalinalinah ko adada no tiyad ako. 我肚子的疼痛移來移去 misalisin( ) 參照 lisin 1. 祭祀.Misalisin ko loma' niyam to tato'asan ano dafak. 明天早上我們家要祭祀祖先 misaliyaliyad( ) 參照 liyad 1. 一陣一陣地.Misaliyaliyad ko adada no tiyad ako. 我的肚子一陣一陣的痛 misaliyaw( ) 參照 liyaw 1. 重複.Kinatosa to kako misaliyaw a somowal tonini demak. 這件事我已重複講兩遍了 misaloma'( ) 參照 loma' 1. 蓋房子.Misaloma' kami i tini. 我們要在這裏蓋房子 Page 226 of 395
227 misamadah( ) 參照 madah 1. 輕輕地.Misamadah caira a mangangihod a sowal. 她們輕輕地交頭接耳 misamamang( ) 參照 mamang 1. 減少.Mingiriway cira to tireng, saka misamamang cira a komaen. 她在減肥, 所以她吃很少 misamami'ay( ) 參照 mami' 1. 種橘子的.aloman ko misamami'ay a Taywan. 很多漢人種植橘子 O misamami'ay ko fiyaw niyam. 我們的鄰居種植橘子 misamelemelet( ) 參照 melet 1. 眨眨眼.Misamelemelet to mata kora wawa i takowanan. 那小孩對我眨眨眼 misamsam( ) 參照 samsam 1. 欺負.Misamsam ko kapot takowan. 同學欺負我 misanasiay( ) 參照 nasi 1. 種植梨子的.O misanasiay ko mato'asay niyam i 'ayaw ho. 很久以前我們的祖先有種植梨子 misanga'( ) 參照 sanga' 1. 製作.Misanga' ci ina to fodoy no mako. 媽媽製作我的衣服 misaniyaro'( ) 參照 niyaro' 1. 成為部落的型態.Maolah ko Pangcah a misaniyaro' i lawac no riyar. 阿美族人喜歡在沿海一帶形成聚落 misano'alotipal( ) 參照 'alotipal 1. 學像烏頭翁.Misano'alotipal a masoni ko cirot. 赤背伯勞學像烏頭翁的聲音鳴叫 misa'odaxay( ) 參照 'odax 1. 製作糖果的.O misa'odax ay ko parod niyam. 我家是製造糖果的 misaoh^ooh^oh( ) 參照 oh^oh 1. 咕嚕咕嚕地叫.Misaoh^ooh^oh kina tiyad ako 我的肚子咕嚕咕嚕地叫 misa'opoay( ) 參照 'opo 1. 集合的.O tomok no niyaro' ko misa'opoay i tamiyanan. 是頭目把我們集合起來 misa'osi( ) 參照 'osi 1. 計算.Misa'osi ci mama to lifon no matayalay. 爸爸在計算工人的薪水 misaparad( ) 參照 parad 1. 製做桌子.Misaparad ko mama no mako imatini. 我爸爸正在製作桌子 misaparoday( ) 參照 parod 1. 製作爐灶的.O misaparoday ko tayal no mako. 我的工作是製作爐灶的 misapawliay( ) 參照 pawli 1. 種香蕉的.aloman ko misapawliay i Pingtong. 屏東有很多人種植香蕉 misapeti'( ) 參照 peti' 1. 鞭打.misapeti' to kolong 鞭打牛 Page 227 of 395
228 misarafar( ) 參照 rafar 1. 開墾山坡的田園.O misafa^lohay kami a malowama a misarafar. 我們父子兩重新開墾山坡的田園 misarakes( ) 參照 rakes 1. 榨取樟腦油.Minanam ko Pangcah a misarakes i kariponan. 日據時代阿美族開始學習榨取樟腦油的技術 misarihongay( ) 參照 rihong 1. 煮紅豆的.O misarihongay ci fayi imatini a misakalafi. 嬸嬸料理晚餐有煮紅豆 misarinomay( ) 參照 rinom 1. 製作針的.O kosi ko misarinomay. 是公司製作針的 misaromi'ad( ) 參照 romi'ad 1. 成天.Misaromi'ad ciira a mitiri' to codad. 他成天在閱讀書籍 misaronang( ) 參照 ronang 1. 在泥中翻滾.Maolah ko kolong a misaronang i mangota'ay a nanom. 牛喜歡在污濁的水中翻滾 misasalaay( ) 參照 sala 1. 製作盤子的.O misasaliay ko tayal ako. 我的工作是製作盤子的 misasiemel( ) 參照 emel 1. 乘涼.Misasiemel ko matayalay i lidong no kilang. 工人在樹蔭下乘涼 misasienaw( ) 參照 sienaw 1. 去受風寒.Misasienaw i potal koya wawa. 那小孩在外頭受風寒 misasimal( ) 參照 simal 1. 製造油.Micacak to titi no fafoy a misasimal. 煮豬肉來製造油 misasinar( ) 參照 sinar 1. 種西瓜.Minanam ko Pangcah a misasinar. 原住民學種西瓜 misasolipaay( ) 參照 solipa 1. 製作拖鞋的.Ira i Ilan ko misasolipaay. 宜蘭有製作拖鞋的 misatadem( ) 參照 tadem 1. 造墓.Misatadem kami anocila. 我們明天要去造墓 misatafalongay( ) 參照 Tafalong 1. 太巴塱氏族.O misatafalongay ko tato'asan naira. 他們的先祖是太巴塱氏族 misatafiling( ) 參照 tafiling 1. 開墾山坡地.O misafa^lohay kami a malowama a misatafiling. 我們父子兩重新開墾山坡地 misatalokan( ) 參照 talokan 1. 蓋雞舍.Misatalokan ci mama ako anini. 我的爸爸今天要蓋雞舍 misatamohong( ) 參照 tamohong 1. 製做帽子.Misatamohong kira faki. 那個叔叔製作帽子 Page 228 of 395
229 misatangitangic( ) 參照 tangic 1. 裝哭.Misatangitangic i 'ayaw no mato'asay. 在老人家面前裝哭 misatapang( ) 參照 tapang 1. 開始.Misatapang kami a minanam. 我們從新開始學習 misatarimasa'ay( ) 參照 tarimasa' 1. 製作瀑布的.O misatarimasa'ay i pihololan ko tayal no mako anini. 我今天的工作是在遊樂場製作瀑布的 misatayaay( ) 參照 taya 1. 製作輪始的.Ira i Tatpak ko misatayaay. 台北有製作輪胎的 misatefon( ) 參照 tefon 1. 鑿水井.Misatefon ko yofayof no Tafalong. 太巴塱的水田小組鑿水井 misateka( ) 參照 teka 1. 發明.Mafana' ci Fotol misateka. 福杜很會發明 misatekaay( ) 參照 teka 1. 發明家.O tadamaanay a misatekaay ci Ayingsetan. 愛因斯坦是個偉大的發明家 misateker( ) 參照 teker 1. 做陷阱.Mafana'ay misateker ci akong. 阿公很會設陷阱 misatipelok( ) 參照 tipelok 1. 造紙.misatipelok ko mato'asay. 老人製作紙張 misatiposay( ) 參照 tipos 1. 種植在來米的.Awaay to ko misatiposay i hatiniay a lafin. 最近比較沒人種植在來米 misato'eman( ) 參照 to'em 1. 趁黑 ; 弄暗.Misato'eman to laloma' ko pikacedoan. 電影院把屋內弄暗 ( 意即看電影時要把室內弄暗 ) misatokitok( ) 參照 tokitok 1. 連續的.Misatokitok ko tayal niyam a maroray. 我們連續工作非常累人 misawad( ) 參照 sawad 1. 放棄.Misawad kako a mimali. 我不再打球了 misawaniay( ) 參照 wani 1. 飼養鱷魚的.Cietan ko misawaniay a payrang i pasaetip. 西部飼養鱷魚的漢人很賺錢 misawirok( ) 參照 wirok 1. 種柚子.Misawirok ko to'as no 'Olalip. 屋拉力 ( 鶴岡 ) 部落的祖先種植文旦柚 misayofayof( ) 參照 yofayof 1. 製作農耕作集團.Misayofayof ko sipalaay i lakowa'. 田地在 lakowa' 地區者組成農耕作集團 miseked( ) 參照 eked 1. 分門別類 ; 另起爐灶.Misieked ciira a ciloma'. 他分家另起爐灶 Page 229 of 395
230 miseking( ) 參照 seking 1. 去考試.Miseking kami to sowal no pangcah. 我們去考原住民的語言 misemot( ) 參照 semot 1. 砍草.Maratar a talalotok ci faki a misemot to kakaenen no kolong. 阿公一大清早去山上砍牛要吃的草 misenger( ) 參照 senger 1. 浸泡.Pa'emekan a misenger ko kawil no kawkaw ta faecal a sakawilen. 把鎌刀的手柄浸至水底後才會很好做把柄 misetek( ) 參照 setek 1. 切斷.Misetek ci ina to titi. 媽媽切肉 misetolay( ) 參照 setol 1. 撞擊的.Ciira ko misetolay to paliding ako. 是他衝撞我的車子 misi'( ) 1. 尿尿.A misi' kita ano honi i pitalaan to fase. 待會兒我們在車站尿尿 misi'ay( ) 參照 misi' 1. 尿尿的.O misi'ay kiso i kamisi'an haw? 你是在廁所尿尿嗎 misi'ayaw( ) 參照 'ayaw 1. 面對.Misi'ayaw ko loma' niyam to loma' na Kacaw. 我們家面對著 Kacaw 他們家 misieday( ) 參照 sied 1. 噎在 ( 喉嚨 ) 的.Misieday i 'a'enocan no mako ko ceka no foting. 魚刺咔在我的喉嚨 misikeliw( ) 參照 keliw 1. 剥麻繩皮製繩.Misikeliw ko fafahiyan i pipacarcaran to tayal a misaomah. 婦女們在農閒之際製 misilsil( ) 參照 silsil 1. 排列.Misilsil to tatayalen kira mama no kapah. 那位部落領袖在排列要作的工作 misimed( ) 參照 simed 1. 隱藏.Misimed cira to raraw nira. 他隱藏他的過錯 misimsimay( ) 參照 simsim 1. 去思考的.O misimsimay to tatayalen. 去思考工作的 misinafelay( ) 參照 sinafel 1. 採菜的.O misinafelay kami a macokacok ilotok. 我們去上山是採菜的 misinaray( ) 參照 sinar 1. 採西瓜的.Cietan ko misinara anini a miheca. 今年採西瓜的人很賺錢 misingasifay( ) 參照 singasif 1. 燒開水的.O misingasifay kako to pililocan ni mama. 我是在燒爸爸要洗澡的開水 misitsit( ) 參照 sisit 1. 擦 ; 擦去.Kohenacen kora dadingoan a misisit! 那鏡子擦光亮一點! Pacipohen kira wawa misisit to simal i pising nira. 去給那位孩子化粧除去他臉上的油質 Page 230 of 395
231 miso'ac( ) 參照 so'ac 1. 清洗.Mipadang kami miso'ac to paliding ni mama anini. 我們今天幫忙洗爸爸的車子 miso'edac( ) 參照 so'edac 1. 逆流而上.Miso'edac kita to sa'owac a mi'adop. 我們從溪溝逆流而上去打獵 misokadiay( ) 參照 sokadi 1. 去踐踏的.O tadok ko misokadiay to 'onip. 是鴨踐踏秧苗的 misolinga'( ) 參照 solinga' 1. 修正 ; 整備.Misolinga' kako to nikamaro' ako. 我調整我的坐姿 misoni( ) 參照 soni 1. 開聲音.Cima ko misoniay to la^pa no paliding. 是誰開車子的喇叭聲 misopa'( ) 參照 sopa' 1. 吐口水 ; 吐痰.Aka pacefa a misopa'. 不可隨便亂吐痰 misoped( ) 參照 soped 1. 收集.Maolah misoped kako to payci. 我喜歡收集銅板 misopericay( ) 參照 peric 1. 脫穀的.O kikay to ko misopericay to panay anini. 現在是用機器來脫縠了 misorar( ) 參照 sorar 1. 原諒 ; 退讓 ; 容忍.Misorar cira to karari'ang no wawa nira. 她原諒孩子們之間的不和 misorarat( ) 參照 sorarat 1. 聚會以解決某事.Misorarat to kala'afas to sera no finawlan ko tomok. 頭目要去聚會解決部落爭執的土地 mita( ) 參照 kita 1. 我們 ( 包含式 ; 屬格 ).O singsi no mita ci Panay. 巴奈是我們的老師 mitadem( ) 參照 tadem 1. 埋葬.Mitadem to mapatayay ko finawlan no mita anini. 今天我們的部落居民埋葬死人 mitadimtimay( ) 參照 tadimtimay 1. 採免兒菜.Mitadimtimay ci ina i omah. 媽媽在田裏採兔兒菜 mitadipi( ) 參照 dipi 1. 投靠 ; 依靠.Mitadipi i loma' no mato'asay ciira. 他投靠父親的家 mita'emoday( ) 參照 ta'emod 1. 吞下的 ; 吞噬 ; 狼吞虎嚥.O mita'emoday to fitakola kira 'oner i matini.mita'emoday kora kangic to foekan. 現在那隻蛇正吞下青蛙 ; 鱷魚正在吞噬小豬 mitafokod( ) 參照 tafokod 1. 拋網.Pakafana'en ni mama ci kaka a mitafokod. 爸爸教哥哥拋網 mitahepo( ) 參照 tahepo 1. 覆蓋.Mitahepo to pising ko fafahian no Arapo. 阿拉伯的女性都會蓋住臉龐 Page 231 of 395
232 mitahidang( ) 參照 tahidang 1. 邀請.Mitahidang ci ina to faki a patayni i loma'. 媽媽邀請舅舅來家裏 mitakaw( ) 參照 takaw 1. 偷.Mitakaw cira to payso no ina nira. 他偷他媽媽的錢 mitala( ) 參照 tala 1. 等.Adapaw saan kira 'oner a mitala to fitakola. 蛇在埋伏等青蛙 mitalacay( ) 參照 talacay 1. 採鳳梨.Mitalacay kina fafahian. 這個女人採鳳梨 mitali( ) 參照 tali 1. 挖芋頭.Kacipitaw a mitali! 要帶鋤頭挖芋頭! mitalod( ) 參照 talod 1. 砍芒草.Mitalod ci mama to sapakaen to kolong. 爸爸割芒草餵牛 mitamako( ) 參照 tamako 1. 抽菸.Tatiih ko tireng ano mitamako. 抽菸對身體不好 mitamek( ) 參照 tamek 1. 烤 ( 地瓜 ).Maolah mitamek to konga ci akong. 阿公喜歡烤地瓜 mitamotay( ) 參照 ramot 1. 撿取的.o miramotay kako to tawho nani fakici. 我從水桶裡撿取豆腐 mitana'( ) 參照 tana' 1. 採刺蔥.Mitana' ci mama ako. 我的爸爸採刺蔥 mitanam( ) 參照 tanam 1. 嘗試.Mitanam a koma'en kako to papah no kakorot. 我嘗試吃苦瓜葉 mitangic( ) 參照 tangic 1. 哀求 ; 祈求.Aka piliyas han ni Tipos ci Kacaw a mitangic. 狄布絲祈求卡造不要離開 mitangila( ) 參照 tangila 1. 採木耳.I mapoheday a kilang ciira a mitangila. 他在腐朽的木頭上找木耳 mitangtang( ) 參照 tangtang 1. 煮.Mitangtang ci ina to sakalafi. 媽媽在做晚餐 mita'ong( ) 參照 ta'ong 1. 敬禮.Maolah ko Ripon a tamdaw a mita'ong. 日本人很喜歡敬禮 mitapay( ) 參照 tapay 1. 烤 ( 肉 ).Mitapay kami to titi anocila. 我們明天要烤肉 mitapid( ) 參照 tapid 1. 去縫補.Mitapid ci Sawmah to foday no tireng. Sawmah 去縫補自己的衣服 mitarang( ) 參照 tarang 1. 去烘暖.Mitarang to kocoseta cira. 他在烘暖靴子 Page 232 of 395
233 mitatekohay( ) 參照 tatekoh 1. 捉虎頭蜂的.O mitatekohay caira a talalotok i matini. 現在他們去山上是去捉虎頭蜂 mitatokem( ) 參照 tatokem 1. 採龍葵菜.Mafolod kita a mitatokem. 我們一起採龍葵菜 mitedal( ) 參照 tedal 1. 解救.Mitedal to ciraraway a tamdaw. 解救有罪的人 mitefad( ) 參照 tefad 1. 降下.Mitefad to kakaenen koya hikoki no sofitay. 那架軍機降下食物 mitefo'.( ) 參照 tefo' 1. 採竹筍.Mitefo ko kapah no finawlan i lotok. 部落的年青人去上山採竹筍 mitefos( ) 參照 tefos 1. 採甘蔗.Mitefos kako anini a romi'ad. 我今天採甘蔗 miteka( ) 參照 teka 1. 開始 ; 起始 ; 發明.Mi'ang'ang ko tomok to finawlan a miteka ilisin. 頭目呼喊族人開始舉辦豐年祭 mitekep( ) 參照 tekep 1. 捕捉.Mitekep to kolafaw ci Mayaw i omaomahan. 馬耀在田裏捕田鼠 mitekol( ) 參照 tekol 1. 投擲.Mitekol ko wawa to mali. 小孩投球 mitekopay( ) 參照 tekop 1. 一網打盡的行動者.Cimacima koya mitekopay? 一網打盡的行動者有那些人? mitelec( ) 參照 telec 1. 綁腰帶.Mapawan ci Toray a mitelec to tapad nira. Toray 忘記綁他的褲子的腰帶 mitengil( ) 參照 tengil 1. 聽.Mitengil kita to sowal noya tamdaw. 我們來聽那個人說的話 mitenoon( ) 參照 tenoon 1. 織布.Mafana' mitenoon ci Panay. 巴奈很會織布 mitikelo( ) 參照 tikelo 1. 分辨.Mafana' kiso a mitikelo to fangcalay ato tatiihay han? 你會分辨好與壞嗎? mitiko( ) 參照 tiko 1. 返回.Mitiko ho kako a militemoh to wawa ako anohoni. 我等一下還要回頭迎接我的小孩 mitilid( ) 參照 tilid 1. 寫字 ; 讀書.Inanengen a mitilid. 要努力用功讀書 mitiliday( ) 參照 tilid 1. 學生.O mitiliday kako. 我是學生 Page 233 of 395
234 mitipos( ) 參照 tipos 1. 收割在來米.Maratar a mitipos anini a mihecaan. 今天提早收割在來米 mitiri'ay( ) 參照 tiri' 1. 去讀的.mitiri'ay to facalay codad ko mato'asay. 老人家是在讀聖經的 miti'ti'( ) 參照 ti'ti' 1. 去鎚打.Miti'ti' kako tirana mangici'ay a pitaw. 我去鎚打那支破口的鋤頭 mitiwas( ) 參照 tiwas 1. 摘取.Mitiwas ca Panay to sinar naira. 巴奈她們摘取她們家的西瓜 mitodaay( ) 參照 toda 1. 捉鰻魚.Mitodaay ko wawa i tarawadaw. 小孩在河邊捉鰻魚 mitodong( ) 參照 todong 1. 模仿.Halikiay ko wawa mitodong to wayway no mato'asay. 小孩很容易模仿大人的行為 mitolon( ) 參照 tolon 1. 祈求 ; 禱告.Mitolon kita. 我們來禱告 mito'or( ) 參照 to'or 1. 跟隨.Mito'oray kako i tisowanan a fangcal ko tingso. 我是跟隨你的才有好成績 mitopela( ) 參照 topelak 1. 去剝掉.Mitopelak kako to totang i fadahong no loma ni faki ako. 我去叔叔家的屋頂剝掉鐵皮 mitopelak( ) 參照 topelak 1. 去剝開.Mitipelak ci mama to sapad no cafong. 爸爸剝開房子的牆壁 mitopiay( ) 參照 topi 1. 捉鴿子的.Malepel no tayring ko mitopiay a tamdaw. 捉鴿子的人被警察捉去 miyakiw( ) 參照 yakiw 1. 打棒球.Maolah kiso miyakiw? 你喜歡打棒球嗎? miyakiway( ) 參照 yakiw 1. 打棒球的.O miyakiway ko tayal nira. 他的職業是打棒球的 miyat( ) 1. 閃光 ; 閃亮.Miyat saan ko dingki no tamina I riyar to daydaya. 每天晚上海上船隻的燈火閃亮 miyatayat( ) 參照 yatayat 1. 活動筋骨 ; 作柔軟運動.Mitatayat to tireng kako. 我活動筋骨 mo^tep( ) 1. 十. mo^tepen( ) 參照 mo^tep 1. 要十個.Mo^tepen ko fa'inayan. 男生要十位 Page 234 of 395
235 mocirid( ) 1. 偏離 ; 錯誤.Mocirid ko pitilid no mako to seking. 我答錯了試題 Mocirid ko kimad no wawa ita 我們孩子的演講偏離主題了 moco'( ) 1. 房子兩邊的牆.Telien i moco'. 放在牆邊 modac( ) 1. 蛻皮.A modac ko wa'ay no mako to kasienawan. 我的腳冬天會蛻皮 moecel( ) 1. 直 ; 正直.Moecel ko faloco' ni mama ako. 我爸爸的心正直 moecelay( ) 參照 moecel 1. 直直的 ; 正直的.Do^do han kira moecelay a lalan a romakat. 順著那條直直的路走 O moecelay a tamdaw cira. 他為人很正直 moko( ) 1. 停留.I fangafangasan ko ekong a moko to daydayadaya. 夜晚貓頭鷹喜歡停留苦楝樹林裡 mokoay( ) 參照 moko 1. 停留的.Mokoay kami i tapangah no kilang a mitala i tisowanan. 我們停留在樹底下等你 molecep( ) 參照 lecep 1. 不見 ; 消失.Molecep to ko cidal, to'eman to ko romi'ad. molenekay( ) 參照 lenek 1. 下沉的.Molenekay ko pipalomaan niyam i rikor lonen. 在地震之後我家的地基下沉了 molesa'( ) 參照 lesa' 1. 一滴一滴地流出.Molesa' ko nanom naifalahong. 水從屋頂一滴一滴地流出來 2. 從龜裂漏水.Molesa' ko caykeng ni akong ako I sefi. 我阿公廚房的水缸龜裂漏水了 molesa'ay( ) 參照 molesa' 1. 龜裂漏水的.Molesa'ay to ko kopo nifayi i sapad. 姨媽桌子上的杯子龜裂漏水 molofic( ) 參照 lofic 1. 結實纍纍.Malofic ko heci no nanges. 芒果樹結實纍纍 monanaway( ) 參照 nanaw 1. 洗手的.Monanaway kir wawa i minting i matini. 那個孩子現在臉盆洗手 moraraw( ) 參照 raraw 1. 錯誤.Moraraw ko sowal ako. 我說錯了 morekohay( ) 參照 rekoh 1. 一動也不動的.O morekohay ko kikay niyam i nangatoan a maomah. 我們的機器在剛開始的工作中一動也不動的 moroho( ) 參照 roho 1. 彎腰.Kafana' a moroho a mita'ong to mato'asay. 請學會彎腰尊敬長輩 Page 235 of 395
236 moso'( ) 1. 滴水.Moso' ko nialaan no miso a koli. 你賣的冰塊滴水了 na'ang( ) 1. 收拾.Na'ang hato kira payso ako i yofin. 就把我的錢存在郵局 na'ay( ) 1. 不要 ; 拒絕 ; 不接受.Na'ay kako a talapicodadan. 我不要上學 na'ayen!( ) 參照 na'ay 1. 不要 ; 拒絕 ; 不接受.Na'ayen ko pikayhid nira! 請拒絕他的誘惑 nacila( ) 1. 昨天.O pilipayan i nacila. 昨天是禮拜天 nacima( ) 參照 cima 1. 是那一位.Nacima ko somowalay 是那一位說的? nafoy( ) 1. 爬行.Matorarokoh ko nafoy pinafoy. 小孩像鼈匍匐前進 nakaepeday( ) 參照 kaeped 1. 原來柔軟的.Nakaepeday kina fodoy yo i sangara'ay a safodoyen. 剛穿這衣服時還很柔軟 naliti'( ) 1. 芒草心.Adihay ko naliti' i tokos no lotok i nowalian. 東海岸山頂上有很多芒草心 namal( ) 1. 火.Liyasen ko namal. 離火遠一點 namapalifon( ) 參照 lifon 1. 曾給了薪水.Namapalifon caira i nacila, saka ira ko sapicodad no wawa. 昨天曾給了薪水, 所以孩子就有學費了 namikayakay( ) 參照 kayakay 1. 曾經爬過.Namikayakay to kilang kako i nacila. 我昨天曾經爬過樹 namilipay( ) 參照 lipay 1. 自 ( 從 ) 禮拜天.Sakapina anini nanilipay? 今天是禮拜幾? namo( ) 1. 你們 ( 屬格 ); 你們的.Fangcalay ko loma' namo. 你們的房子很漂亮 nanam( ) 1. 練習 ; 學習.O nanam to ako a miolokang to romi'ami'ad. 我每天就練習習彈鋼琴 nanaw( ) 1. 洗手.Cai kaeca o nanaw ko 'ayaway no kaen. 吃東西前一定是先洗手 nanay( ) 1. 希望 ; 祝 ; 但願 ; 期望.Nanay tanektek ko tireng no miso! 祝你身體健康 nangatoan( ) 參照 ngato 1. 未完成的工作.O nangatoan no mako a midisdis to tefos i tini. 這裡是我未完成要接續削 Page 236 of 395
237 甘蔗的 阿美語日期 :2016/02/25 nanges( ) 1. 芒果.Mi'aca ci kaka to nanges. 姐姐去買芒果 O kilang no nanges kinian. 這是一顆芒果樹 nanicowa( ) 參照 cowa 1. 從哪裡.O nanicowa kita a misatapang? 我們要從哪裡開始? nanifafaeday( ) 參照 fafaed 1. 從上面的.Nanifafaeday a matefad ko 'orad. 雨是從天上掉下來的 nanihikoan( ) 參照 hiko 1. 原開墾的.O nanihikoan no mato'asay i'ayawho kinafacal. 這一塊是長輩們原來開墾的 nanikaemangay( ) 參照 kaemang 1. 從小的.Nanikaemanay ko litapang no tayal ako. 我的工作原是從小的做起 nanikorahotan( ) 參照 korahot 1. 被 抓的.Nanikorahotan no 'ayam kira waco, saka matalaw to a miraod to 'ayam kira waco. 那隻狗被雞抓過, 所以那隻狗再也不會靠近雞 nani'ol( ) 1. 蝌蚪.O cong ko nani'ol i lakelal. 河邊有很多蝌蚪 naniropayan( ) 參照 ropay 1. 弄平坦的.O naniropayan i nacila kira pi'onipan no mita a nini. 我們今天栽種秧苗的地方是昨天弄平坦的 nanitafalong( ) 參照 Tafalong 1. 從太巴塱來.NaniTafalong ko lowad nira anini. 他今天是從太巴塱起程的 naniwac( ) 1. 綠豆.O naniwac ko sinafel no mita a malafi. 我們晚餐的菜是綠豆 nanocila( ) 參照 nacila 1. 自 ( 從 ) 昨天.Nanocila caka koma'en to maamaan ciira. 他從昨天就没吃任何東西 nanociting( ) 參照 citing 1. 由字典.Nanociting ko sakafana' ako to fa^lohay a sowal. 我從字典學會新的詞彙 nanodafak( ) 參照 dafak 1. 從早上.Nanodafak tahadadaya ko picodad noya wawa. 那小孩從早上讀書到晚上 nanokaciferangan( ) 參照 ciferang 1. 自夏天.I nanokaciherangan a misatapang ko minanamay to yakiw. 棒球隊從夏天開始練球 nanokakahaday( ) 參照 kakahad 1. 原來的寬廣的.O nanokakadaday ko loma' niyam itiya ho, anini away to. 原來我們的家是寬廣的, 現在沒了 nanom( ) 1. 水.Maso'aw kako, pafelien kako to nanom. 我口渴, 請給我水 Page 237 of 395
238 nanosaikoray( ) 參照 ikor 1. 原來是最後的.O nanosaikoray kako a malingad a talapala. 原來我是最後一個出發到田裡的 nanoto'as( ) 參照 to'as 1. 從古代.Nanoto'as ira ko matiniay a pinangan niyam. 我們從古代就有這樣的習慣 nanowang( ) 1. 搖動.O nga'ayay ko nowang no tireng ita. 我們身體搖動是有益處的 Nanowang saan ko kilang mafeliw no fali. 樹被風吹動著 na'on( ) 1. 小心.Na'on hato ko rakat no namo o mato'asay a mafelec. 長輩回去就小心了 na'onen( ) 參照 na'on 1. 小心.Na'onen ko rakat. 路上小心 narikoran( ) 參照 rikor 1. 在 之後.Narikoran no faliyos matomes ko sota' i lalan. 颱風之後馬路填滿了污泥 naripa'an( ) 參照 ripa' 1. 腳印.O naripa'an no tomay kinian. 這是熊的腳印 narorayan( ) 參照 roray 1. 曾付之辛勞.O caciheci ko narorayan. 辛苦付出, 終究會有成果 nasi( ) 1. 梨子.O nasi ko nipalomaan no taloko i lotok. 太魯閣族在山上種梨子 naso( ) 1. 茄子.Maolah kako to naso. 我很喜歡茄子 naw( ) 1. 為什麼.Naw tomangic kiso? 你為何哭泣? nawaca( ) 參照 naw 1. 為什麼呢?.Nawaca matini ko demak no kapah ita. 為什麼我們青年的行為是如此 nawhani( ) 1. 為什麼呢.Caay picakay ciira, nawhani awaay ko pida. 他不買, 因為沒有錢 nawiro( ) 1. 為什麼.Nawiro mari'ang kiso to tamdaw. 你為什麼對人很壞? nawnaw( ) 1. 漂流 ; 漂浮.Nawnaw saan ko faloco' ako. 我的心浮澡 Page 238 of 395
239 nayat( ) 1. 伸縮狀.Nayat han nira wawa ko kakamayan no foday nira. 那個孩子將衣服的手袖拉來伸縮 nemnem( ) 1. 泉水.Mafowak ko nemnem i cikaw no lalan. 路邊的泉水湧出 neneng( ) 1. 看.Malaliw no mako saka neneng hato ko loma ako. 我將要離開所以我的家就隨時看看 nengneng( ) 1. 看 ; 看起來.To'as sa a nengneng ano malofa ko tireng. 如果肌肉鬆弛人看起來會很蒼老 ni( ) 1. 格位標記 ( 屬格 ). ni'ad'adan( ) 參照 'ad'ad 1. 被翻箱倒櫃的.O ni'ad'adan no safa no mako ko nipatelian a siyasing i hikidasi. 抽屜裡的相片被妹妹掘翻過 ni'al'alan( ) 參照 'al'al 1. 被開挖的石頭.Taringen ko ni'al'alan no mita a fokeloh i la'ad no pala ita. 我們開挖出來的石頭堆疊在我們的邊界上 ni'alapitan( ) 參照 'alapit 1. 已經被挾了.Ni'alapitan to no kapokapot ko sinafel i sioy. 鍋子裡的菜已被同仁用筷子挾過了 ni'arian( ) 參照 'ari 1. 被... 破碎.Pacefa han no wawa a mifahekol ko ni'arian a kofoc. 小孩子隨便將打破的碎酒瓶丟棄 ni'ateman( ) 參照 'atem 1. 用... 挾住的.O ni'ateman no mako to codad ko pida ako. 我原來是用我的書來挾住錢的 ni'atepan( ) 參照 'atep 1. 挾成的.O ni'atepan to folo' ko dayna no loma' np Pangcah i tiya ho. 傳統阿美族房子的天花板是挾排箭竹而成的 nicaholakan( ) 參照 caholak 1. 用螺形竹製籠抓的.O nicaholakan ako i dasidas kina toda. 這條鰻魚是我在河水湍急處用螺形竹籠抓到的 nicaworan( ) 參照 cawor 1. 所攪拌的.O nicaworan a hakhak ko sakalahok niyam anini. 我們今天午餐是鍋煮糯米飯 niceno'an( ) 參照 ceno' 1. 被浸入水中的.O niceno'an no waco kira nanom i mintangay. 那個臉盆裡的水被狗浸入過的 Page 239 of 395
240 nicicihan( ) 參照 cicih 1. 被撕破的.O nicicihan no safa ako kira tipelok. 那個紙張是被我的妹妹撕破的 niciwangan( ) 參照 ciwang 1. 使... 開叉.O nicawangan no mako a mipadeteng kina lefok. 這條褲子是我故意開叉的 nicocokan( ) 參照 cocok 1. 所刺過的.O nicocokan to rinom ko sakafetas no feso. 汔球被針刺破所以爆炸 nicolo'an( ) 參照 colo' 1. 所搬運之物.O maan ko nicolo'an no miso? 你在搬運什麼東西? nicolokan( ) 參照 colok 1. 被用槍矛刺穿的.O nicolokan no mari'angay a tamdaw kina waco ako. 我這隻狗是被壞人用槍矛刺的 nida'cian( ) 參照 da'ci 1. 採過的箭筍.O nida'cian no mama ako i nacila koni. 這是我的父親昨天採過的箭筍 nidipotan( ) 參照 dipot 1. 被收養的 ( 人 ); 被照顧的人 ; 養子女.Lalima ko nidipotan nira a wawa. 她照顧 / 收養五位小孩 niditditan( ) 參照 ditdit 1. 一點一點的.O niditditan ni mama ako a maomah kira lotok. 那個山是我的父親一點一點的開墾 niditekan( ) 參照 ditek 1. 註定.Niditekan no Kawas ko 'orip ita. 我們的生命是神註定的 nidopohan( ) 參照 opoh 1. 由於迅速的工作.O nidopohan niyam saka malipida tinadadaya. 今晚之所以可以領錢是因為我們迅速的工作 ni'ecoan( ) 參照 'eco 1. 是... 擠出的.O ni'ecoan no mako kinian a kamaro'an i pinengnengan to ika. 在電影院裡的位置是我擠出來的 ni'edawan( ) 參照 'edaw 1. 卜卦結果.O ni'edawan ko sakalingad naira a mi'adop. 他們是依據占卜結果出門打獵 ni'edefan( ) 參照 'edef 1. 是... 關的.Ni'edefan no mako ko nanom i pala i nacila. 昨天在田裡是我把水關起來的 ni'efecan( ) 參照 'efec 1. 被阻止.Ni'efecan no niyam ko ratoh no safasafa i pisaselalan. 我們在階層阻止了弟弟們的建議 2. 被... 毛巾綁頭的.O ni'efecan ni fayi ako kiraan i tangalay nira wawa a sasifin. 那孩子頭上的毛巾是我阿姨綁的 ni'em'eman( ) 參照 'em'em 1. 所忍受的.O nikapatay no fayi nira ko ni'am'aman nira. 她所忍受的痛苦是嬸嬸的逝世 Page 240 of 395
241 ni'engidan( ) 參照 'engid 1. 被... 腐蝕.O ni'engidan kira fesol no kilang. 那個樹洞是內部被腐蝕的 nifarasi'an( ) 參照 farasi' 1. 所澆的對象 ( 植物 ).Caay katatodong a mifarasi' i kalahokan, hinafadi' ko nifarasi'an. 中午不宜澆水, 所澆的植物容易楛萎 nifiwa'an( ) 參照 fiwa' 1. 所採收的枇杷.Saheto o ko^sanay ko nifiwa'an ni ina a fiwa'. 媽媽所採收的枇杷都是甜的 ni'icangan( ) 參照 'icang 1. 被弄乾的.Pasadaken ni mama koya ni'icangan nira a foting a malosikaen a malafi. 爸爸把他曬乾的魚拿出來當晚餐菜餚 niilohan( ) 參照 iloh 1. 火燒的.Mayamayam ko niilohan a lotok. 火燒山的火烈火熊熊 ni'isafan( ) 參照 'isaf 1. 已... 疏苗的.O ni'isafan ni ina ko 'onip i pala. 水田的秧苗已被媽媽疏苗了 ni'iyotan( ) 參照 'iyot 1. 用鑽洞的.O ni'iyotan nira kira sapad a misawaco. 那板子是他鑽洞做成狗的 nikaapac( ) 參照 apac 1. 遲到的事實.Kangodoan kamo to nikaapac no mako. 我因為遲到對你們很抱歉 nikaecaan( ) 參照 eca 1. 不.O nikaecaan pidemak ko sanga'ayay 最好不去做 nikaenan( ) 參照 kaen 1. 所吃的.Talafitoka ko sa'ayaw no nikaenan no mita. 我們吃的食物先到胃裏頭 nikamenek( ) 參照 menek 1. 安靜的狀態.Nikamenek nira nga'ay to pirawraw nira kitaanan. 他靜靜地總比吵鬧我們的好 nikangkangan( ) 參照 kangkang 1. 所犁的田.Toloay a facal ko nikangkangan nira. 他犁了三畦地 nika'odangan( ) 參照 'odang 1. 因犯通姦而.O nika'odangan nira kiraan a tadah nira. 他犯通姦罪而積欠債務 nika'otoyan( ) 參照 'otoy 1. 因風騷的 結果.O nika'otoyan nira ko saka ci wawa nira to focod. 她因風騷所以生了一個私生子 nikar( ) 1. 黎明.O nikar nira mato'asay a talaomah a mikaraheker to nakangtoan. 那個老人家黎明時刻就上田去接續他未完成的工作 nikatilo'an( ) 參照 tilo' 1. 跌倒所致.O nikatilo'an no mako kira doka 那個傷口是我跌倒所造成的 Page 241 of 395
242 nikatolo'an( ) 參照 tolo' 1. 跌倒所致.Tanodoka' sato to nikatilo'an. 因跌倒而全身多處傷口 nikaw( ) 1. 缺乏.O nikaw no mato'asay i 'ayaw saka tayra i pasaetip a mikilim to katayalan. 早期老人因為貧窮所以到西部找工作 2. 貧窮. niketonan( ) 參照 keton 1. 所規定的 ( 內容 ).Kapido^do kamo to niketonan ako. 你們要遵守我所規定的 nikidaan( ) 參照 kida 1. 採過釋迦.O nikidaan sa ho kina pala. 這個田才剛採收過釋迦 nikilidongay( ) 參照 lidong 1. 避雨的人.Pacomoden i rarong ita koya nikilidongay. 請那避雨的人進入帳蓬 nikiliman( ) 參照 kilim 1. 找到的.O maan ko nikiliman no miso? 你在找什麼? nikimadan( ) 參照 kimad 1. 所演說的.Kapahay ko nikimadan no miso. 你的演說很棒 nikolafawan( ) 參照 kolafaw 1. 抓的田鼠.Saheto o ta'angay ko nikolafawan ni faki. 外公抓的田鼠都是大隻的 nikolitan( ) 參照 kolit 1. 所著之顏色 ; 所畫之圖.Makapah ko nikolitan nira. 她畫的圖很漂亮 nikotay( ) 1. 領帶.Adihay ko nikotay nira. 他的領帶很多 O nikotay ko sapanocay ako ci mamaan. 我送爸爸的紀念品是領帶 nilakisan( ) 參照 lakelaw 1. 留傳下來的.o nilakisan no mato'asay kinian a sowal no mita o pangcah. 我們這阿美族的話是祖先留傳下來的 nilawalan( ) 參照 lawal 1. 所獵的飛鼠.O nilawalan ni mama i nacila konian. 這是爸爸昨天獵的飛鼠 nima( ) 1. 誰的.Nima a kakamayan kira maca'itay i kilang. 誰的手袖掛在樹上 nimaay( ) 參照 nima 1. 原本是誰的.O nimaay a kolong kinian? 原本這隻牛是誰的? nimatangay( ) 參照 matang 1. 開墾者.O to'as ita ko nimatangay tonini a omah itiya ho! 很久以前這塊田的開墾者是我們祖先 nimetekan( ) 參照 metek 1. 一心一意.O nimetekan nira kora romadiway a tayal nano mamangan. 她從小就一心一意想當歌星 ninanayan( ) 參照 nanay 1. 期望的.O ninanayan ni Sawmah yo ka^mangan ho konini miyakiway a demak. 打棒球這 Page 242 of 395
243 件事是掃瑪小時候的期望 nini( ) 1. 這 ; 現在.O nini a tayal ko kacalemceman no mako. 這個工作是我認為最危險的 ni'odotan( ) 參照 'odot 1. 被... 欺負的.O ni'odotan no tao kira rara ita i lalan. 那個孩子在路上被別人欺負 ni'olawan( ) 參照 'olaw 1. 用煙燻黑的.O ni'olawan ni faki ako kinian a kawil no pitaw. 這個鋤頭的柄是我叔叔用煙燻黑的 niolian( ) 參照 oli 1. 被差的.O niolian no kaka nira kako a tayni. 我來這裡是他姐姐差來的 ni'onipan( ) 參照 'onip 1. 所插的秧.Fangcal ko ni'onipan niyam. 我們所插的秧很漂亮 ni'opican( ) 參照 'ongteden 1. 弄溼的.O ni'opican no mako kiraan a sasifin i sapad. 在桌上那毛巾是我弄溼的 ni'orongan( ) 參照 'orong 1. 所扛的物品.O maan kora ni'orongan ni Mayaw? Mayaw 扛的是什麼東西呢? ni'osawan( ) 參照 'osaw 1. 特別留下的.O ni'osawan niyam kira hemay no niso. 你的飯是我們特別留下的 ni'ot'otan( ) 參照 'ot'ot 1. 被... 雕刻的.O ni'ot'otan no kapot no mako kiraan a makapahay a kilang. 那個漂亮的木頭是我的朋友雕刻的 ni'owidan( ) 參照 'owid 1. 用鐵槓的.O ni'owidan no mako kira fokeloh a mipasadak. 那顆石頭是我用鐵槓挖出來的 nipa'adingan( ) 參照 'ading 1. 坦護的對象.O safa no mako ko nipa'adingan ni ina. 媽媽坦護的是我的弟弟 nipa'asisiwan( ) 參照 'asisiw 1. 舖稻草的.O nipa'asisiwan ko pisadateng, saka makapah ko lengaw. 就因為鋪了稻草, 所以菜生長得很好 nipacakilan( ) 參照 cakil 1. 被開鑿的險陡小徑.Nipacakilan a maemin ko lalan i tonotono'an. 陗壁上的路幾乎都是被開鑿的險陡小徑 nipacimilan( ) 參照 cimil 1. 賜給... 綽號.O nipacimilan no tomok caira. 他們被頭目取了綽號 nipacofelisan( ) 參照 cofelis 1. 所回的信件.O nipacofelisan nira to inaan nira konian a tikami. 這封信是他回給他母親的信 nipadakawan( ) 參照 dakaw 1. 搭載的人 ( 物 ).Tatolo kora nipadakawan ni Angah. Angah 所載的人共有三位 Page 243 of 395
244 nipadetengan( ) 參照 padeteng 1. 故意的.O nipadetengan naira a pakatelii. 是他們故意惹人生氣 nipahafayan( ) 參照 hafay 1. 餵養.O nipahafayan ni Mayaw a kolong konini. 這隻牛是 Mayaw 餵養的 nipahecekan( ) 參照 hecek 1. 被打樁的.Masamaan ko nipahecekan namo a tartar? 你們打摏打的如何? nipalihafan( ) 參照 lihaf 1. 新聞.O maan ko nipalihafan no tilifi? 電視傳播報的新聞內容是什麼? nipaliwalan( ) 參照 liwal 1. 所賣的東西.Kaemed ko nipaliwalan nira a fodoy. 她賣的衣服價格很便宜 nipaloan( ) 參照 palo 1. 被打的.O nipaloan kira doka' no wa'ay nira. 他的腿傷是被打的 nipalomaan( ) 參照 paloma 1. 被種的.O nipalomaan to kolang kina facal a omah. 這塊田是種了芥菜 nipamatangan( ) 參照 matang 1. 被開墾的.O nipamatangan no mato'asay niyam kina omah. 這塊水田是我們的祖先開懇的 nipana'an( ) 參照 pana' 1. 所射中過的對象 ( 動物 ).Mikakilim ci Idek toya nipana'an nira a 'ayam. 依塞克尋找著他那所射中的鳥 nipatikamian( ) 參照 tikami 1. 所寫的信.O nipatikamian no widang ako kamo. 是我的朋友寫信給你們 2. 收信的對象.Cima ko nipatikamian no miso? 你寄信給誰? nipayakayakan( ) 參照 yakayak 1. 散播謠言 ; 所散播的謠言.O maan ko nipayakayakan nira tisowanan? 她對你說了些什麼謠言? nipecihan( ) 參照 pecih 1. 被切開的.Alacecacecay kami to nipecihan a epang. 我們一人一塊切開的麵包 nipeco'an( ) 參照 peco' 1... 摘的.O nipeco'an niyam kira 'icep. 那個檳榔是我們摘的 nipetekan( ) 參照 petek 1. 折斷的.O nipetekan no mako kira kilang. 那個木頭是我折斷的 nipisa'efit( ) 參照 'efit 1. 欺騙.Soraren no singsi ko nipisa'efit noya sito. 老師原諒那位學生的欺騙行為 nira( ) 參照 cira 1. 他的.O payso nira. 是他的錢 nira^kedan( ) 參照 ra^ked 1. 勤力完成的.O nira^kedan no mako kinanatayal i niyaro'. 在部落這個工作我勤力完成的 Page 244 of 395
245 niradoman( ) 參照 radom 1. 挑好的 ( 水 ).Acaw aka han ko niradoman no mako hana! 不要在我剛挑的水中水搖水好不好! nirakaran( ) 參照 rakar 1. 所下魚籠陷阱的 ~.Adihay ko nirakaran ni mama. 爸爸所下魚籠陷阱的收獲很多 nirawisan( ) 參照 rawis 1. 被 伸長手抓取.O nirawisan no miso kira maca'itay a pawli i cafeng. 那個掛在牆上的香蕉被我伸長的手抓取 niredatan( ) 參照 redat 1. 被 縫合線裂開的.O niredatan no mako kira kakamayan iso. 你的手袖縫合線被我撕裂開的 nirekedan( ) 參照 rekad 1. 被 梯次的.O nirekedan no kakeridan ko kalahitay no fa'inayan. 男人當兵是被長官命令分梯次 nirekenan( ) 參照 reken 1. 用 壓住的.Nirekenan to fokeloh kira kiro. 那個酸菜是用石頭壓住的 nirenafan( ) 參照 renaf 1. 所畫的圖.Fangcal ko nirenafan nira. 他畫的圖很漂亮 nirenokan( ) 參照 renok 1. 曾被侵犯的.O nirenokan no 'ada ko to'as ita. 我們的祖先曾被敵人侵犯 niresresan( ) 參照 resres 1. 被切絲的.O niresresan no mako kira sinafel i fakiciay. 那在桶子裡的是被我切絲的 nirimoodan( ) 參照 rimood 1. 使 整塊.O nirimoodan no mako to kilang a misanga' kira sapad. 那個桌子是用整塊的木頭做成的 nironican( ) 參照 ronic 1. 揉搓好的.Paekelen to fakeloh kora nironican a kolang. 用石頭壓那個揉搓好的芥菜 nisa'apilisan( ) 參照 'apilis 1. 開墾的山坡地.O nisa'apilisan no mato'asay niyam kinian a pala. 那個山坡地是我們的長輩開墾的 nisaaraawan( ) 參照 araaw 1. 所期望的.O nisaaraawan nira kora fafahiyan nira. 他的妻子是他所心儀的那位 nisaepahan( ) 參照 epah 1. 所製作的酒.O nisaepahan ni ina koni. 這是媽媽製作的酒 nisafakaran( ) 參照 fakar 1. 製作的竹簍.Makapah ko nisafakaran nira. 他製作的竹簍很漂亮 nisafelan( ) 參照 safel 1. 所煮的東西.Ka^so' ko nisafelan ni ina. 媽媽煮的菜很好吃 Page 245 of 395
246 nisahemayan( ) 參照 hemay 1. 煮的飯.Ka^so' ko nisahemayan ni ina! 媽媽煮的飯真好吃! nisa'imeran( ) 參照 'imer 1. 謹慎的.O nisa'imeran no mako kina tayal anini. 今天的工作是我謹慎得到的 nisakafian( ) 參照 kafi 1. 所煮的湯.Aredet ko nisakafian ni ina. 媽媽所煮的湯真是好喝 nisalamaan( ) 參照 salama 1. 玩的東西 ; 玩過的.O 'acocol ko nisalamaan niyam yo mamangan ho. 我們小時候玩的是陀螺 nisamodacan( ) 參照 modac 1. 蛻皮.Nga'ay hasapisanga' to koco ko nisamodacan no 'oner haw? 蛇的蛻皮可以製成鞋子嗎? nisanga'an( ) 參照 sanga' 1. 所製作的 ; 做好的.O nisanga'an no mako a cofel kiraan. 那是我做的刀鞘 nisa'osian( ) 參照 'osi 1. 所計算的內容.Mararaway ko nisa'osian iso. 你計算錯誤 nisapalaan( ) 參照 pala 1. 開墾地.O nisapalaan no mato'asay niyam kinian. 這是我們的祖先開墾的地 nisariwangan( ) 參照 riwang 1. 建成房間.O nisariwangan no sayho a misanga. 是師父建造成房間的 nisasirawan( ) 參照 siraw 1. 所醃製的肉.Fanohongay ko nisasirawan ni ina ako. 我媽媽做的醃肉很香 nisatafilingan( ) 參照 tafiling 1. 開墾的山坡地.O nisatafilingan no mato'asay niyam kira rafar. 那個山坡地是我們的長輩開墾的 nisawadan( ) 參照 sawad 1. 被放棄的 ; 被放養的.Citofor to kira fafahian a kolong to nisawadan i lotok. 那個放牧在山上的母牛有小牛了 nisetekan( ) 參照 setek 1. 切開.Alacecacecay kami to nisetekan a titi. 我們一人一塊切肉 nisilsilan( ) 參照 silsil 1. 被排列的.O nisilsilan no mako kira codad 那些書是我排列的 nisopa'an( ) 參照 sopa' 1. 吐的口水.Ciremes ko nisopa'an nira. 他吐的口水帶有血絲 nisopedan( ) 參照 soped 1. 節儉的錢.Adihay ko nisopedan nira a payso. 她節了不少錢 nitadimtiman( ) 參照 tadimtimay 1. 所採集的兔兒菜.Adihay ko nitadimtiman ni ina. 媽媽採的兔兒菜很多 [ 字根是 tadimtim 還是 tadimtimay?] Page 246 of 395
247 nitaliyokan( ) 參照 liyok 1. 已繞的.O nitaliyokan no mako ko niyaro' naira. 我己繞行了他們的部落 nitangtangan( ) 參照 tangtang 1. 所煮的菜.Kaeso'ay ko nitangtangan ni ina. 媽媽煮的菜真好吃 nitapayan( ) 參照 tapay 1. 燻製的.Ka^so'ay ko nitapayan ni mama ako a foting. 我爸爸燻製的魚很好吃 nitefadan( ) 參照 tefad 1. 使... 掉下的.O nitefadan no ina ako kira payso. 那個錢是我的媽媽提領的 nitolonan( ) 參照 tolon 1. 勉勵的事 ( 話 ).Aka kapawan to nitolonan no ina! 不要忘記媽媽的叮嚀! niyam( ) 參照 kami 1. 我們 ( 排除式 ; 屬格 ); 我們的.O tata'angay ko waco no niyam. 我們的狗很大 niyaro'( ) 1. 村莊 ; 部落.Makapahay ko niyaro' ita. 我們的部落很美 Makapahay ko niyaro' niyam. 我們的部落很漂亮 no( ) 1. 格位標記 ( 屬格 ). [ 有關格位的各種形式變化及功能, 請參考語法概述 ] nofo( ) 1. 攜帶物.O nofo ako i tamowanan kiraan a cepi no siri saan cifaki ako. 舅舅說那個山羊的腿是我讓你們攜帶的心意 nohir( ) 1. 在地上塵埃處爬行.O nohir nira malasangay i lalan i nacila. 昨天那個酒醉的就在路上塵埃處爬行 nokay( ) 1. 回去 ; 回家.O micolalay kako a taloma', o nokay ako a masasiyor ano honi. 我突然出現但一會兒我也要回去 noli'( ) 1. 百.Cacay noli' ko dadoy nora fafoy. 那條豬一佰斤重 nonini( ) 參照 koni 1. 這個 ( 屬格 ).Nonini a faki ko kafong. 是這位叔叔的帽子 nora( ) 參照 kora 1. 那個 ( 屬格 ).Nora a tamdaw ko payso. 錢是屬於那個人的 [ 有關指示代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] noya( ) 參照 koya 1. 那個 ( 屬格 ).Noya Pangcah ko sera. 土地是屬那個原住民的 [ 有關指示代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] nga'ay( ) 1. 好 ; 可以.O sapisenger to felac i, nga'ay malalo o sanay. 浸泡米的理由是為了軟化 Page 247 of 395
248 nga'ayay( ) 參照 nga'ay 1. 好的 ; 可以的.Naga'ayay haw? 好嗎? 可以嗎? ngala'( ) 1. 裂縫 ; 縫隙.Awaay ko ngala'. 没有空隙 2. 閒暇. ngalay( ) 1. 口水 ; 垂涎.O 'oipc no ngalay kira masanekay. 那是口水弄溼的味道 2. 想要. ngalef( ) 1. 加重.ngalef sato ko adada nira faki i isin. 在醫院那位老人家的病加重了 2. 尤其. ngangan( ) 1. 名字.O ngangan no mako ci Kacaw han. 我的名字叫 Kacaw Ngangasawan( ) 參照 Ngasaw 1. 氏族.O tafalong ko ngangasawan no mita. 我是太巴塱氏族 ngangoso'an( ) 參照 ngoso' 1. 牛鼻環.Kakaya ko ngangoso'an nira. 他的牛鼻環很長 Ngasaw( ) 1. 氏族.Aloman ko ngasaw no mita i niyaro'. 部落裡我們有很多氏族 ngata( ) 1. 近.I ngata no cacodadan ko loma' niyam. 我們家在學校附近 ngato( ) 1. 接續工作.Awai ko mitongoday to ngato no miso i pala. 你在田裡未完成的工作沒有人會接續工作 ngatowa'( ) 1. 張開嘴巴.Ngatowa' saan ko foti ni mama ako. 我爸爸睡覺時張開嘴巴 ngawa'( ) 1. 缺牙 ; 掉牙.O ngawa' to no mato'asay niyam kina mihecaan. 今年我們的老人家掉牙是時候了 ngawi'( ) 1. 口不擇言.Ngawi' san cira a pa'ading to wawa nira. 她為了袒護她的小孩而口不擇言 ngayaw( ) 1. 古戰爭.Adihay ko ngayaw i 'ayaw i tini i Taywan. 台灣這裡很久以前很多戰爭 ngernger( ) 1. 搖動.ngerngar han no kolonog ko talo'an a pakiskis. 我們的牛抓養使工寮草屋搖動 ngerngeren( ) 參照 ngernger 1. 搖動.Ngerngeren ni akong ko kilang a palaslas to heci. 阿公搖動樹以利果實落下 ngici'( ) 1. 刀刃缺口.Adihay ko ngici' nora po'ot. 那把刀有許多缺口 Page 248 of 395
249 ngiha'( ) 1. 聲音.Makaleng ko ngiha' iso i tingwa. 你的聲音在電話裡面很低沈 ngingoy( ) 1. 洗澡.Ngingoy han nira ko cofer. 他汗流夾背 2. 汗流夾背. ngiriw( ) 1. 瘦 ; 苗條.Maolah ko aniniay a kaying to ngiriw sanay a tiring. 現在的小姐都很喜歡苗條的身材 ngiro( ) 1. 火烤.Tatiih a mamang ko ngiro i lotok to dadaya. 在山上晚上的火烤不能小很 ngitid( ) 1.( 狗 / 猫 ) 嘴叼東西.Ngitid han no waco ko fafiya no mako. 狗嘴叼著我的脫鞋 ngito'( ) 1. 斷牙.Malicad ko ngito' no wadis ita anini. 今天我們牙齒同時斷 2. 缺牙. ngito'en( ) 參照 ngito' 1. 拔斷牙.ngito'en kira mangiyangiay a wadis. 請將搖動的牙齒拔掉 ngiyangi( ) 1. 搖動.nagiyangi han no niyam a mitefad to kamaya. 我們用搖的使紅毛杮掉下來 ngodo( ) 1. 羞恥 ; 尊敬 ; 不好意思. ngohah( ) 1. 情人.Makapah ko ngohah no widang ako. 我朋友的情人很漂亮 ngohed( ) 1. 蛀牙.Ngohed sako ko wadiwadis no wawa ako yo kaemangho. 我的孩子小時候所有的牙齒都蛀牙了 ngoset( ) 1. 鼻涕.Tano ngoset saan ko wawa no miso i papotal a misalama. 你的孩子在外面玩都是鼻涕了 ngoso'( ) 1. 鼻子.Tarakaw ko ngoso' nira. 他的鼻子很挺 Ngota( ) 1. 水混濁.O ngota to i narikoran no faliyos ko tarawadaw. 在颱風過後河流的水都很混濁 ngotaen( ) 參照 Ngota 1. 使水混濁.ngotaen nira wawa ko nemnem i lakelal a cai pitengil. 那個孩子真的不聽話把泉水弄混濁了 ngowi'( ) 1. 牛鳴叫的聲音.Noto kira ngowi' nira kolong i lakelal. 那隻牛在河邊的叫聲怎麼那麼大聲 Page 249 of 395
250 ngoyos( ) 1. 口 ; 嘴巴.Tata'ang ko ngoyos nira. 她的嘴巴很大 ocang( ) 1. 很多.Ocong ko nialaan niyam a fonga i pala. 我們在田裡拿了很多的地瓜 ocongen( ) 參照 ocang 1. 有一點.Ocongen ko pihawikid to felac. 帶多一點白米 ocor( ) 1. 差遣.O ocor no mato'asay i takowanan a patala Taypak a matayal. 是長輩的差遣叫我去台北工作 odo'( ) 1. 玉石 ; 翡翠 ; 瑪瑙.Adihay ko nina'angan ni Panay a odo'. Panay 收藏很多玉石 ofang( ) 1. 洞 ; 孔 ; 穴.Ta'angay ko ofang no ngoso' nira, 他的鼻孔很大 ofangen( ) 參照 ofang 1. 使 ~ 洞.Ofangen itini! 這裏使它有固洞! oh^oh( ) 1. 咕嚕聲.O oh^oh no fafoy koraan. 那是豬的咕嚕聲 ohot( ) 1. 遲疑.Ohot san kiso? 你發什麼呆呢? 2. 耽擱. okos( ) 1. 跨耀 ; 吹牛.Cai kaolah ko tamdaw to okos no nimanima. 無論誰大家都不喜歡吹牛的 okosan( ) 參照 okos 1. 高傲.O maan ko okosan iso? 你高傲什麼呢? olah( ) 1. 喜歡 ; 愛.Awaay ko pitolasan no olah. 愛是永無止盡 olat( ) 1. 筋 ; 神經.Awaay ko olat noni a titit no kolong. 此人做事不經大腦 olatek( ) 1. 過量 ; 過份 ; 做事無法節制.Olatek sa ciira a pasowal ci inaan nira. 他母親說話很没禮貌 oli( ) 1. 去吧.Oli, sanga'ayen to ko rakat. 去吧! 一路順風 omah( ) 1. 田.Mipitaw ci Karo to omah. Karo 在田裏用鋤頭耕田 omela( ) 1. 珍惜 ; 可惜 ; 重要.Omela ko mato'asay to silsilan a fana' a miwikwik. 老人家很珍惜遺傳下來編織的技術 [ 珍惜 ( 太巴塱 )] Page 250 of 395
251 omelaen( ) 參照 omela 1. 要珍惜.Omelaen ko 'orip no miso. 要珍惜你的生命 omi'( ) 1. 温柔.Tadatata'ang ko omi' no mama ato ina to wawa saka caipitengil kira wawa. 因為父母太寵愛孩子, 所以孩子不聽話了 2. 熱愛 ; 寵愛 ; 溺愛. on^on( ) 1. 以喊叫的方式傳逹政令.Awai ho i 'ayaw ko hoso saka on^on nihanan ho no kapah. 很久以前還沒廣播器時就由年青人以喊叫的方式傳達 ondo( ) 1. 運動.Tatiih a awaay ko ondo no mato'asay i loma'. 在家裡老人家不能沒有運動 [ 日語借詞 ] ondoen( ) 參照 ondo 1. 要運動.Ondoen ko tireng, ta tanoktok. 身體要運動才會健康 ondokay( ) 參照 ondo 1. 運動會.Awaay ko ondokay anini a mihecaan i picodadan no kaemangay a wawa. 小孩的學校裡今年沒有運動會 ong^ong( ) 1. 嗚咽 ; 哭泣.Ong^ong sa tomangic caira toya mapatay ko mama naira. 他們爸爸死亡時嗚咽地哭泣著 ongang( ) 1. 傻瓜 ; 愚蠢 ; 笨拙.Mato'asto ko tamdaw i, ongang sato ko pinangan. 越老所有的作為都笨拙了 onic( ) 1. 挑剔.Caay kasanga' ko onic no wawa no mako. 我孩子的挑剔行為無法改進 onih( ) 1. 毛毛蟲.Adihay ko wa'ay no onih. 毛毛蟲的腳很多 onol( ) 1. 責任 ; 使命.O onol ako koni. 這是我的責任 opih( ) 1. 羽毛.Onocen ko opih no kaciw! 去拔幾根鵝毛! opir( ) 1. 編成辮子.'Opir han no mato'asay ko 'asisiw a misanawa. 老人家用稻草編製成草繩 opoh( ) 1. 迅速又勤快地工作.Tahcerem to ko romi'ad opoh sato ko tayal niyam i pala. 太陽快下山了我們就迅速的將田裡的工作做好 or^or( ) 1. 唆使.Or^or han no kaka kira safa a papikoliniw to kamaya no fiyaw. 哥哥唆使弟弟去偷鄰居的紅毛杮 Page 251 of 395
252 oraor( ) 1. 急行 ; 三步併兩步.Pakalafi to paliaw saka oraor sato ko fekac niyam a taloma' a misakalafi. 今天晚上要請幫農者吃飯所以我們急行, 三步併兩步回家煮晚餐 oraoren( ) 參照 oraor 1. 急行 ; 三步併兩步.oraoren ita ko rakat. 我們要走快一點! orasaka( ) 1. 因此 ; 所以.Momi'ay no ina ciira, saka olatek sa ko pinangan nira. 他被母親寵壞了, 所以他做事很過份 orat( ) 1. 混亂 ; 迷糊 ; 迷惑.Orat sa kako to sowal iso. 我對你說的話摸不著頭緒 oron( ) 1. 懷念.O oron ako to mama saka taloma' kako a miliso'. 我之所以回來是因為懷念爸爸 osa( ) 1. 進擊 ; 偷香談戀愛 ; 外送食物.Osa han no 'ada ko 'adawang ita. 敵人進擊我們的城門 osoy( ) 1. 遲到 ; 延遲 ; 晚.Osay sato ko faso ita anini a romi'ad. 今天我們的巴士非常晚了 ota'( ) 1. 嘔吐.Kaacekan ko ota' no malasangay a tamdaw. 醉酒人的嘔吐物最髒 ota'en( ) 參照 ota' 1. 嘔吐.Ota'en! 吐出來! otofay( ) 1. 摩托車.Matakaway ko otofay ako. 我的摩托車被偷 ower( ) 1. 遠送 ; 寄.Ower saan ko tikami tangasa ci mamaan, todongay o ratoh no wawa nira. 信飛到爸爸手裡, 讓他知道他孩子的現況 pa'aca( ) 參照 'aca 1. 付錢.Pa'aca ci ina to nicakayan. 媽媽購物付款 pa'acaen( ) 參照 'aca 1. 付錢.Pa'acaen no mita! 我們要付錢 pa'acefelay( ) 參照 'acefel 1. 放煙的.O pa'acefelay kira misalinkaay i fiyaw ita. 我們鄰居那個磚廠是有放煙的 pa'aceren( ) 參照 'acer 1. 構築水壩.Pa'aceren no ripon i 'ayaw i takaraway a lotok. 以前日木人在高山上構築水壩 pa'acocolan( ) 參照 'acocol 1. 放置陀螺的.O pa'acocolan niyam a malekaka kiraan a 'alofo. 那個袋子是我們兄弟放置陀螺的地方 Page 252 of 395
253 paadada( ) 參照 adada 1. 使 生病.Paadada kiso to faloco' no mako. 你使我傷心 ( 字面義 : 你使我的心生病 ) pa'adawangan( ) 參照 'adawang 1. 聚會所址.I sawalian no niyaro' ko pa'adawangan naira. 他們的聚會所在部落的東邊 pa'adawangen( ) 參照 'adawang 1. 設罝門口.Pa'adawangen no mita itini. 我們在這裡設置門口 pa'adien( ) 參照 'adi 1. 會讓... 鍋巴.Fangsis a pa'adien to mamang ko hemay, ano o kasoy ko sapicacak. 用木材煮時會讓飯被煮到有鍋巴會很香 pa'adifaten( ) 參照 'adifat 1. 設置障礙物.Pa'adifaten no tawo to kilang i karomakatan niyam a talalotok. 別人用木頭為障礙物阻擋我們上山的路 pa'adifay( ) 參照 'adif 1. 設置圍牆.O pa'adifay kako to tomato i pala ano honi. 待會兒我要在蕃茄園設置圍牆 pa'adifen( ) 參照 'adif 1. 做圍牆.Pa'adifen ko taliyok nopadatengan no mita. 我們要設置籬笆圍菜園 pa'adimacengen( ) 參照 'adimaceng 1. 加添無患子.Pa'adifacengen ko pifaca' to lefok ta tamelac 洗褲子摻合無患子才會洗乾淨 pa'adingalen( ) 參照 'adingal 1. 使之亮光.Pa'adingalen to simal a misisit to koco no miso. 用油擦拭你的皮鞋使之發亮 pa'adingay( ) 參照 'ading 1. 坦護了 ; 遮蔽了.O pa'adingay ci kaka ako to raraw no mako. 我姐姐坦護了我的 pa'adipelan( ) 參照 'adipel 1. 已被築起圍牆.Pa'adipelan to na Kacaw ko loma' naira. Kacaw 他們家築起圍牆了 pa'adipelen( ) 參照 'adipel 1. 請設置圍牆.Pa'adipelen ni fayi ako ko talokan a mitaliyok. 我的姨媽把雞舍圍起籬笆 pa'adipingen( ) 參照 'adiping 1. 使之長雞冠.Pa'adipingen nira singsi kora wawa a misano'ayam a makero. 那位老師將那孩子戴上雞冠帽來跳舞 pa'aditen( ) 參照 'adit 1. 使之長硬皮.Pa'aditen ho kira doka saan ko sowal no ising ta manga'ay a miliyas to pipaisinan a minokay. 醫生說先讓傷口結硬皮才可以離開醫院回家 pa'adiyamen( ) 參照 'adiyam 1. 放點生薑.Pa'adiyamen ko picacak to foting. 煮魚放點生薑 Page 253 of 395
254 pa'adiyocen( ) 參照 'adiyoc 1. 使 有漩風.Pa'adiyocen no kawas ko pitena' to pi'ada'ada. 神用漩風阻擋所有的敵人 pa'afadengen( ) 參照 'afadeng 1. 使之有燒炭灰.Pa'afadengen caay ko sanay no mako, o pitoror to lamal aca a cecay. 我只是推材助燃不是故意製造燒炭灰 pa'afalaen( ) 參照 'afala 1. 輔助上肩 ; 給予使命.Pa'afalaen no mako ko kapah a mikowit to pawti i omah. 我協助青年將麻袋挑起上肩背起 Pa'afalaen kako to tayal no loma'. 給我使命肩負家庭的工作 pa'afalangen( ) 參照 'afalang 1. 輔助上雙肩的.Pa'afalangen ni fayi kako to tefo' a panokay i loma'. 我的嬸嬸將竹筍掛在我的肩上叫我帶回家 pa'afangen( ) 參照 'afang 1. 使其搭肩.Pa'afangen nira fafahian ko fa'inayan a widang nira. 那位女生讓她的男朋友搭肩 pa'afaten( ) 參照 'afat 1. 放乾草.Pa'afaten ko kadikoan no kodiwis. 兔舍裡放乾草讓兔子窩著 pa'afelan( ) 參照 'afel 1. 放置木炭的地方.O pa'afelan niyam kiraan a talo'an i lotok. 山上那間工寮是我們放置木炭的地方 pa'afesaway( ) 參照 'afesaw 1. 使... 有煙燻味的.O pa'afesaway kira ringo ni fayi to foday nira. 嬸嬸起的爐火使他的衣服有煙燻味 pa'afeten( ) 參照 'afet 1. 請裝上火藥.Pa'afeten kora kowang! 請將那把槍裝上火藥! Pa'afeten ko kowang no miso ta miparoto laco. 你的槍裝上火藥再裝填子彈 pa'afetoyen( ) 參照 'afetoy 1. 讓... 有小腿肚的.Pa'afetoyen a misatata'ak no mi'ot'otay koya samiyay. 雕刻的人把那座人像的小腿肚雕成很大 pa'afiliden( ) 參照 'afilid 1. 讓... 提起.Pa'afiliden ni ina kami a malekaka to sapatisod a fodoy. 媽媽讓我們姐妹夾帶更換備用的衣服 pa'afo( ) 參照 'afo 1. 施肥.Pa'afo anini to panay ci mama. 爸爸今天施肥 pa'afofo( ) 參照 'afofo 1. 叫 抱 ; 嫁禍給 ; 卸責讓別人承擔罪愆.Pa'afofo to 'ilo koya singsi to sito nira. 那老師把自己的過失嫁禍給他的學生 pa'afofoen( ) 參照 'afofo 1. 讓... 抱著 ; 要 承擔.Aka pa'afofoen kako to tadah namo. 不要讓我承擔你們的債 Page 254 of 395
255 pa'akawen( ) 參照 'akaway 1. 讓... 長莖.Pa'akawen a misinafel ko kakorot no pala. 把野生苦瓜連莖一起採取 pa'akiw( ) 參照 'akiw [ 變體 ] pakowah paamel pakinali 1. 過份 ; 誇張 ; 誇大其詞 ; 言過其實.Pa'akiw ko sowal nira i tamiyanan. 他對我們說的話有有一點過份 pa'alanengen( ) 參照 alaneng 1. 請設置田埂.Pa'aleneng na Mayaw i terong no kakahaday no facal naira. Mayaw 他們在寬大的田畦中設置一條田埂 Pa'alanengen a misafa^eloh i terong no fonon ita. 請在我們的水田中央做新的田埂 pa'alangaden( ) 參照 'alangad 1. 為... 端著.Pa'alangaden kira wawa iso to hemay. 請為著你的孩子用手端上米飯 pa'alapiten( ) 參照 'alapit 1. 為 ( 他人 ) 挾菜.Pa'alapiten a patado ko lafang. 幫忙為客人挾菜 pa'alemeten( ) 參照 'alemet 1. 放... 狀年紅.Makapah a pa'alemeten ko pahanaan no miso i potal. 廣場花園種植狀年紅會更加美觀 pa'alepaden( ) 參照 'alepad 1. 使... 成群結隊.Pa'alepaden no kakeridan ko kapah a patayra i lotok a mikasoy. 領袖要青年成群結隊的山上砍木材 pa'aliwac( ) 參照 'aliwac 1. 放假.Pa'aliwac kamo anini haw? 你們今天有放假嗎? pa'aliwacay( ) 參照 'aliwac 1. 短暫的.O pa'aliwacay kami a micafer i patiyamay. 我們去商店只是短暫的停留 pa'aliwacen( ) 參照 'aliwac 1. 請短暫.Pa'aliwacen a tayni i 'Olalip a mipeco' to wirok. 撥一些時間短暫的來屋拉力部落採文旦 paamel( ) 參照 amel 1. 暗自使小勁或搞鬼使對方吃虧.Paamel ciira a mimetmet to kamay. 他握手暗中使勁搞鬼 paamid( ) 參照 amid 1. 贈送 ( 禮物 ).Paamid ci Kolas to ekim ci inaan nira. Kolas 送黃金給他的母親 pa'analen( ) 參照 'anal 1. 刻意禿頭.Pa'analen itiya ta matiya o mato'asay a nenengen kira ni'ot'otan no miso. 你雕刻的木雕要刻意禿頭比較像老人 pa'angcep( ) 參照 'angcep 1. 使 ~ 燒焦.O maan ko ninengnengan no miso, iro pa'angcap han no miso ko hemay? 你到底在顧什麼, 為何把飯都給燒焦了? paangcohay( ) 參照 angcoh 1. 使... 有尿臭味.Paangcohay to fali no niyaro' ko onsēng. 温泉使部落的空氣彌漫尿臭味 Page 255 of 395
256 paangpaw( ) 參照 angpaw 1. 發紅包.Paangpaw ko ina ato mama i takowanan i pafilongan. 過年媽媽和爸爸發紅包給我 pa'angreren( ) 參照 'angliway 1. 使... 苦.O pa'angreren ko kafi no foting a 'aredet a kafien. 讓魚的弄點苦味喝起來才會香甜好吃 pa'angsawen( ) 參照 'angsaw 1. 去使... 有煙燒味.Pa'angsawen no mita ko talo'an a mihodhod, tamatalaw ko fao. 我們來悶燒烤工寮讓蟲怕煙燒味 pa'angsiten( ) 參照 'angsit 1. 去使... 有臭蟲味.pa'angsiten no safa ako ko kapot nira. 我的弟弟去使他的同學有臭蟲味 pa'angtolen( ) 參照 'angtol 1. 去使... 有肉腐爛味.Pa'angtolen no mari'angay a tamdaw ko fanaw niyam. 那個壞人去使我們的池塘有肉腐爛嗅味 pa'a'owangan( ) 參照 'a'owang 1. 撿海膽的地方.O pi'a'owangan no kapah itini. 這邊是年青人撿海膽的地方 paap^apen( ) 參照 ap^ap 1. 放田雞.Paap^apen ko fanaw no miso. 你的池溏要放田雞 pa'apilisen( ) 參照 'apilis 1. 有山坡地的.Pa'apilisen no kawas ko lotolotok. 上帝創造山坡地 pa'apocoken( ) 參照 'apocok 1. 去創造山的尖頂.Makapah a pa'apocoken no Wama ko lotok no Taywan. 上帝使台灣的山巒有漂亮山的尖頂 pa'apolen( ) 參照 'apol 1. 放點石灰.Pa'apolen no mato'asay ko fila' a micep. 老人家在荖葉上摻石灰來吃檳榔 pa'araparen( ) 參照 'arapar 1. 使之散發煙火.Pa'araparen no wawawawa a misalama to lamay i palapalaan. 孩子們喜歡在田裡玩火來散發星火 pa'araw( ) 參照 'araw 1. 讓人看 ; 展出 ; 顯示.Ma'iray ci Mayaw a pa'araw to micekahay a fafahi nira. Mayaw 得意地把他的新娘顯示給別人看 pa'aresingay( ) 參照 'aresing 1. 製造露水的.O pa'aresingay kina kietecay a fali to dafak. 清早的冷風製造露水 pa'aresingen( ) 參照 'aresing 1. 使... 有露水.Pa'aresingen no Kawas to dafadafak ko semot. 每個早晨上帝都使草有露水 Pa'aresingen ko nipalomaan no miso a hana ta makapah ko lengaw. 你種植的花要有露水生長才會漂亮 pa'aroriren( ) 參照 'arorir 1. 放燕子.Pa'aroriren no mato'asay i 'ayaw ko pisafel to da'eci. 從前老人家放燕子煮箭筍 Page 256 of 395
257 pa'asicen( ) 參照 'asic 1. 使... 不孕.Pa'asicen no mari'angay a sikawasay ciira. 壞祭司使她患了不孕症 pa'asoloan( ) 參照 'asolo 1. 放置木杵處.O pa'asoloan i tira. 那裡是放置木柱的地方 pa'atalen( ) 參照 'atal 1. 為.. 盛.Pa'atalen to cacay a ficin a felac ciira. 為他盛一升白米 pa'atayen( ) 參照 'atay 1. 使其有心機.Pa'atayen ko masamisiay ko faloco' a salikaka. 給予沒有信心的弟兄姊妹多鼓勵 pa'atikakan( ) 參照 'atikak 1. 放蚯蚓的.O pa'atikakan kira kofoc. 那個瓶子是要裝蚯蚓的 pa'atimen( ) 參照 'atim 1. 用 夾住.Pa'atimen no tayring a miliclic koya mitakaway. 警察用挾指方式拷問那位小偷 pa'atingid( ) 參照 'atingid 1. 故意躲避.Talalotok ci Tomay a pa'atingid to pilasong no singsi nira. Tomay 為避開老師的訪視而故意上山 pa'atolen( ) 參照 'atol 1. 使... 堆疊.Pa'atolen i lakelal a misefed pacomod to nanom i omah. 請在河邊堆疊築牆讓水引進水田 pa'ayaman( ) 參照 'ayam 1. 雞舍.O pa'ayaman no fiyaw kinian. 這是鄰居的雞舍 paca'angen( ) 參照 ca'ang 1. 使 有樹枝.Paca'angen ko kilakilang, ta makapah. 讓樹儘情生長樹枝才會漂亮 paca'ca'en( ) 參照 ca'ca' 1. 鋪竹蓆.Paca'ca'en i potal malo kamaro'an no mita. 外面要鋪竹蓆當作我們的座位 pacacoroken( ) 參照 corok 1. 要... 輪流.Pacacoroken ko sito iso a mi'asip. 叫你的學生輪流唸課文 pacadaen( ) 參照 cada 1. 請接!.Pacadaen to fakici kora lesa'. 請用水桶接漏水 pacadi'ci'( ) 參照 cadi'ci' 1. 重傷人心 ; 使 剌痛.Pacadi'ci' to faloco' no mako ko sowal nira. 他的話很刺傷我的心 paca'edesay( ) 參照 ca'edes 1. 令人覺得嚴酷的.Paca'edesay a maemin ko sowal no tomok. 頭目的每句話都是令人覺得嚴酷 paca'efasen( ) 參照 ca'efas 1. 要溢出水來.Paca'efasen ko nanom i fanaw, tamilaliw ko tatiihay a nanom. 池塘的水要溢 Page 257 of 395
258 出來才會將污水流走 paca'elayen( ) 參照 ca'elay 1. 使... 披上 ; 披掛起來.Paca'elayen to cangaw ko masakeroay a wawa. 讓跳舞的孩子們披掛項煉 paca'engetay( ) 參照 ca'enget 1. 使人癢的.O soto no foredi' ko paca'engetay i takowanan. 漆樹的汁使我的身體發癢 pacafayen( ) 參照 cafay 1. 請陪伴.Pacafayen ko wawa no mako a talataypak! 請陪伴我的孩子去台北 pacaheni( ) 參照 caheni 1. 使 發癢.Pacaheni i takowanan ko tahefod no panay. 稻穀的粉末使我發癢 pacahiwen( ) 參照 cahiw1 1. 使 肚子餓.Aka pacahiwen ko wawawawa! 不要讓小孩們餓肚字! paca'iten( ) 參照 ca'it 1. 請掛起來.Paca'iten ko si^oy i cafeng! 將鍋子掛在牆上 pacakaten( ) 參照 cakat 1. 提昇 ; 提高.Pacakaten ko sowal ato serangawan no mita o Pangcah. 要提昇我們阿美族的語言和文化! Pacakaten ko lifon no mikoliay. 請提昇工人的待遇 pacakayen( ) 參照 cakay 1. 賣掉.Pacakayen kiraan a nida'ecian namo anini! 賣掉你們今天所採的箭筍! pacala'an( ) 參照 cala' 1. 放置顎骨處.Caay kanga'ay a tefingen ko pacala'an no mi'adopay. 獵人放置顎骨的地方不能輕易碰觸 pacalemcemay( ) 參照 calemcem 1. 使人憂心 ( 憂懼 ) 的.Tada o pacalemcemay ko demak no miso. 你的行為使人擔憂 pacaliw( ) 參照 caliw 1. 借出.Pacaliw kako to kawkaw i matayalay. 我出借鎌刀給工人 pacamahawen( ) 參照 camahaw 1. 言過其實.Pacamahawen nira ko piparatoh. 他的報告廢話很多 pacamolen( ) 參照 camol 1. 使... 混入.Kaeso' ko kafi no foting ano pacamolen to 'adiyam. 如果魚湯加點生薑特別好吃 paca'ofen( ) 參照 ca'of 1. 請回答!; 要回答!.Paca'ofen kako! 請回答我! pacarcaren( ) 參照 carcar 1. 要暫時休息.Pacarcaren ho pasela' ko matayalay no miso a mifariw i lotok. 讓你在山上砍草的工人暫時休息一下! pacarekahen( ) 參照 Carekah 1. 使... 粗糙.Pacarekahen ko karomakatan no mato'asay, ta caay katilo'. 老人家的走道要粗糙一點才不會跌倒 Page 258 of 395
259 pacarofacofay( ) 參照 carofacof 1. 帶來霧氣的.O pacarofacofay to dafak ko 'orad no dadaya. 晚上的雨會帶來翌日的霧氣 pacawhien( ) 參照 cawhi 1. 養鱸魚.Pacawhien ko fanaw no namo o malonanengnengan no lafang. 你們的池塘要養鱸魚好讓給客人觀賞 pacawien( ) 參照 cawi 1. 請... 回答.Pacawien ko licay no singsi iso. 請回答你老師問題 pacedamen( ) 參照 cedam 1. 使 加味.Pacedamen to acinomoto ko sinafel sakalafi no mita! 我們晚餐的菜餚請加點味料! pacedeten( ) 參照 cedet 1. 使... 燙.Pacedeten ni ina to fa^edetay a sasifing ci Kacaw a mipalal. 媽媽用燙毛巾叫醒 Kacaw pacedien( ) 參照 cedi 1. 請用力.Pacedien no mita mapolong a mikakoy tona kilang. 我們一起用力抬舉這條木頭 pacedo'en( ) 參照 cedo' 1. 讓... 放進水中.Pacedo'en i fa^detay a nanom ko 'ayam, ta mifodoc. 把雞放進熱水裡後, 再來拔毛 pacefa( ) 1. 隨便 ; 亂來.Aka pacefa a misopa'. 不可隨便亂吐痰 pacefcef( ) 參照 cefcef 1. 強人所難 ; 強灌或吃...Pacefcef ko mama no kapah to sasa a selal to epah. 領袖階級強制後輩青年喝酒 pacek( ) 1. 鐵釘 ; 釘子.O pacek no matayalay kinian. 這是工人的鐵釘 Tosaay ko pacek i taya no otofay ako. 我的摩托車胎有二個釘子 pacekilen( ) 參照 cekil 1. 使之覺醒.Pacekilen no mama ko wawa nira a mikitemel. 父親勉勵他的孩子儆醒 pacemet( ) 參照 cemet 1. 小睡片刻.Pacemet a pahanhan. 休息小睡片刻 pacena'en( ) 參照 cena' 1. 請... 暫時休息.Pacena'en ho a taloma' miliso' to mama ato ina iso. 請暫時休息回家探視你的父母親 pacengelay( ) 參照 cengel 1. 染色的人 ; 影響別人者 ( 以不良行為影響別人者 ).O pacengelay to tatiihay a wayway koraan a tamdaw. 那個人是以壤行為影響別人的人 paceno'( ) 參照 ceno' 1. 泡水.Paceno' han ako ko wa'ay i nanom a mifaca'. 我用腳泡水在水中洗衣服 Page 259 of 395
260 paceno'en( ) 參照 ceno' 1. 讓... 侵入水中.Paceno'en ko wa'ay a misokic. 把腳侵入水中來清洗 pacepo'en( ) 參照 cepo' 1. 請下結論.Pacepo'en ko kayki no mita anini. 請下今天會議的結論 paci^ci( ) 參照 ci^ci 1. 勉強.Paci^ci saan kami tina tata'akay a 'orad a talalotok. 我們冒著大雨去山上 paci^ciay( ) 參照 ci^ci 1. 勉強的.O paci^ciay ko lowad no mita a talalotok anini 我們今天勉強上山 paci'ci'en( ) 參照 ci'ci' 1. 請開小水圳.Paci'ci'en ko omah no miso, ta manga'ay miala to nanom. 請開挖小水圳好讓你方便取水 paciciren( ) 參照 cicir 1. 設置竹製水橋.Paciciren i fafaed no 'alo a patayra i omah to nanom. 在河谷上架設水橋引水到水田中 paciciwan( ) 參照 ciciw 1. 小豬舍.I pala ko paciciwan no niyam. 我們的小豬舍在田裡 paciherangen( ) 參照 ciferang 1. 給予 安心 ( 鼓勵踏實 ; 依靠 ; 有恃無恐 ).Paciherangen ko matayalay no miso i niyaro'. 請鼓勵為你在部落工作的人 paci'imay( ) 參照 ci'im 1. 發新芽.Masatamdaw to kinian a kilang o paci'imay. 這顆發新芽的樹漸漸好起來了 pacikafen( ) 參照 cikaf 1. 讓... 有魚鱗.Pacikafen niyam a misanga' to mangah a foting. 假的魚我們貼上魚鱗 pacikengan( ) 參照 cikeng 1. 放置水缸處.I co'co' no sefi ko pacikengan niyam. 我們放置水缸的地方在廚房的角落 pacikilen( ) 參照 cikil 1. 使 加作手指.Pacikilen kora ni'ot'otan no miso a samiyay i nacila. 昨天你雕刻的作品要增加手指 pacikoen( ) 參照 ciko 1. 用手肘.Pacikoen nira ko pipalo to tao. 他用手肘打別人 pacilah( ) 參照 cilah 1. 撒鹽.Pacilah ci ina to sinafel. 媽媽放鹽在菜餚中 pacincoan( ) 參照 cinco 1. 放置珍珠的地方.O tangso ko pacincoan ni kaka ako misimed to cinco a cangaw nira. 我姐姐把珍珠藏在衣櫃的珍珠盒裡 pacipaten( ) 1. 請黏貼.Pacipaten i kokofang ko saparatoh to finawlan. 請將部落的消息黏在公佈欄 Page 260 of 395
261 paciricirian( ) 參照 ciriciri 1. 放白耳畫眉鳥的.Maca'it i sa'adifan ko polol to paciricirian ni faki. 叔叔放白耳畫眉鳥的籠子吊掛在前面的走廊 paciwcikaen( ) 參照 ciwcika 1. 立十字架.Paciwcikaen i 'otoc no kiyokay no mita. 我們教會的尖塔上立十字架 paciwciwan( ) 參照 ciwciw 1. 置小雞處.O paciwciwan kiraan a polol. 那個籠子是放置小雞的 paco'ay( ) 參照 co'ay 1. 回報.Paco'ay ciira to nipipaliw ako. 他是為報答我而去的幫工 pacocoen( ) 參照 coco 1. 令 餵奶.Pacocoen ko wawa iso to hacol no kolong! 你要餵你小孩喝牛奶 pacocoken( ) 參照 cocok 1. 使 插入.Pacocoken i rorong no eli' ko hawan a misimed. 把番刀插在茅草梱裏藏起來 paco'eneken( ) 參照 co'nek 1. 請插置.Paco'eneken ko hawan i cofel. 請將大刀插置刀鞘裡 paco'erongen( ) 參照 co'rong 1. 請一捆捆柴火倒立排放儲藏.Paco'erongen i lotok ko kasoy ano roma sato a mipaliding kita. 請在山上一捆捆柴火倒立排放儲藏, 待下次我們用牛車來載 pacofayan( ) 參照 cofay 1. 使... 退回.Pacofayan no mako ko codad ni Saomah. 我歸還了 Saomah 的書 pacofcof( ) 參照 cofcof 1. 去強灌別人喝的.Pacofcof han ni Toray ko widang nira to epah. Toray 強灌酒給他的朋友 pacofelan( ) 參照 cofel 1. 套上套子.Pacofelen ni faki ko 'idoc nira. 舅舅將他的標槍套上套子 pacofelen( ) 參照 cofel 1. 配刀鞘.Pacofelen kora raraya'ay a hawan no miso! 請將你那隻長刀配上刀鞘! paco'isen( ) 參照 co'is 1. 使... 倒栽.Paco'isen a pateli ko katopih a mi'icang. 讓瓶子倒著放來曬乾 pacok( ) 1. 宰殺.O 'ayam ko pacoken no mako i talokan. 我在雞舍宰殺雞 pacokeray( ) 參照 coker 1. 支撐者.O pacokeray to 'orip no mako ko salikaka. 弟兄姐妹們是我生活的支撐者 pacokisen( ) 參照 cokis 1. 要放覆蓋茅草屋頂的支架.Pacokisen no mako ko loma' no miso. 我要在你的家覆蓋茅草屋頂的支架 pacokoren( ) 參照 cokor 1. 使 帶著拐杖使用.Pacokoran a maemin kora matakonolay a mato'asay! 讓那彎腰駝背 Page 261 of 395
262 的老人全部帶拐杖! pacoleden( ) 參照 coled 1. 放進口袋裡.Pacoleden ko payso iso i dofot 把你的錢放進口袋裡 pacoli( ) 1. 頂嘴.Pacoli ci inaan ciira. 他對媽媽頂嘴 pacomoden( ) 參照 comod 1. 將 放入 ; 使 進入.Pacomoden i dofot ko payso no miso. 將你的錢放去口袋 pacongdisay( ) 參照 congedis 1. 露出牙齒的.O pacongdisay kira waco i takowanan. 那隻狗對著我露出牙齒 paconohen( ) 參照 conoh 1. 把... 推卸.Paconohen nora mari'angay a tamdaw kako to raraw nira. 那個壞人把他的過錯推卸給我 paco'ongay( ) 參照 co'ong 1. 長新芽的.Paco'ongay iro matira kira kilang. 那顆樹那樣是要長新芽的 Paco'ongay to kora hana no mita. 我們的花都長新芽了 pacopoen( ) 參照 copo 1. 請做堤防.Pacopoen i sawalian no omah ita. 請在我們田的東邊做堤防 pacoyohen( ) 參照 coyoh 1. 要... 天使.Pacoyohen i nisanga'an iso a sapikolisimas a kilang. 要在你的聖誕樹上安置天使 pacpac( ) 1. 鞭打 ( 用樹葉或衣服等撐開物來打 ).O pacpac hananay ko pipanay no i 'ayawayho. 從前收割稻米時是用鞭打的方式脫穀 padadaydayen( ) 參照 dadayday 1. 放置蟬.Padadaydayen i mamangay a hako, o papatayraen no mako i picodadan. 我要把裝了蟬的盒子帶去學校 padadicoen( ) 參照 dadico 1. 請... 剛好.Padadicoen ko kaen no tireng to daydaya. 每天晚上吃的要剛剛好飽 padadingoay( ) 參照 dadingo 1. 使 戴眼鏡的.O padadingoay i tisowanan kira codad. 那些書本害你戴上眼鏡 padadingoen( ) 參照 dadingo 1. 安裝玻璃 ; 安裝鏡子.Padadingoen i tatihi no paenan no mita. 我們的門旁邊要安裝玻璃 padadipisay( ) 參照 dadipis 1. 使之有蟑螂.O padadipisay kora waco a milaklak to hemay. 那隻狗使那些飯打散引來蟑螂 pada'eciay( ) 參照 da'ci 1. 使... 有箭筍.O pada'eciay ko 'orad anini. 今天的雨會使箭筍長出 Page 262 of 395
263 pada'emohay( ) 參照 da'emoh 1. 使... 柔軟的.O nihololan ni kaka ako ko pada'emohay to faloco' nira. 我姐姐的愛人使她的心柔軟 padafongan( ) 參照 dafong 1. 寶箱 ; 金庫.Matakaw no kokong ko padafongan nira. 他的寶箱被小偷偷走 padakaw( ) 參照 dakaw 1. 載.Padakaw ci Angah to wawa nira a talapicodadan. Angah 載他的小孩到學校 padang( ) 1. 幫忙.Padang hato ci kaka iso a matayal I fonon. 在田裡就幫你的姐姐工作 padangen( ) 參照 padang 1. 協助.Padangen no mako kiso. 我來幫你 padatengan( ) 參照 dateng 1. 菜園.Miliyok a misanga' ci mama to padatengan. 爸爸興建菜園的圍籬 padawdaw( ) 參照 dawdaw 1. 點燈.Padawdaw kako to sefi. 我點燃廚房的燈 padaydamen( ) 參照 daydam 1. 加辣椒.Padaydamen ko pikeling to katacomoli. 炒蝸牛要加辣椒 Padaydamen ko kafi no foting. 魚湯放點辣椒 padaytaman( ) 參照 daydam 1. 放辣椒處.O padaytaman kira kofoc. 那個是放辣椒的瓶子 pades( ) 1. 煎熬 ; 痛苦.O yoyang no fafahian ko pades no faloco' ako. 朋友的謾罵使我的心裡痛苦 padeteng( ) 1. 故意.Padeteng aka kasaan kiso a mihifang a matayal. 你工作不要故意休假 padicadicen( ) 參照 dicadic 1. 使... 淹沒.Padicadicen no tata'angay a faliyos ko niyaro' niyam. 很大的颱風使我們的部落淹沒 padihekoay( ) 參照 diheko 1. 給... 溫暖的人.Kiso ko padihekoay i takowanan. 是你給我溫暖 padingkien( ) 參照 dingki 1. 開燈.Padingkien ko lalan, ta awaay ko katalawan. 請開路燈才不易使人害怕 padofoten( ) 參照 dofot 1. 做口袋.Padofoten ko lefok no mako. 我的褲子有加做口袋 padoka'ay( ) 參照 doka' 1. 加害傷人的人.O padoka'ay to faloco' no finawlan ciira. 他傷害部落族人心 paecah( ) 參照 eca 1. 毫不忌諱.Paecah sa ko sowal nira a mitestes to wawa. 他毫不忌諱地嚴萬遺責他的小孩 Page 263 of 395
264 pa'ecengay( ) 參照 'eceng 1. 使... 刺眼的.Pa'ecengay kira likat no paliding. 車子的燈很刺眼 paecer( ) 參照 ecer 1. 使水管的水衝出.Paecer han nora wawa ko nanom a micefos ko hana. 那小孩使勁地將水管的水衝出澆花 paecoan( ) 參照 eco 1. 象舍.Takaraw dadahal ko paecoan i Taykok. 泰國的大象舍又高又寬敞 pa'edaway( ) 參照 'edaw 1. 讓... 占卜的.O pa'edaway caira a taynian i takowanan. 他們來我這裡是要讓我占卜的 pa'edawen( ) 參照 'edaw 1. 去卜卦.Pa'edawen no mato'asay ko adadaay a tamdaw no loma' 家裡有人生病時老人一定會去卜卦 paedengen( ) 參照 edeng 1. 要適當 ; 請... 足夠.Padengen aca ko miso! 你適可而止就好了哦! Paedengan ko kaen iso. 你的吃請適量 pa'edilen( ) 參照 'edil 1. 給予亮光 ; 照亮.Pa'edilen ko lalan no mako. 讓我的路有亮光 paekel( ) 參照 ekel 1. 壓 ; 壓制.Paekel han no tosiya kora 'oner i lalan. 車子將路上的那條蛇壓扁 Paekel han ciira! 壓他 paekelen( ) 參照 ekel 1. 壓.Paekelen to fakeloh kora nironican a kolang. 用石頭壓那個揉搓好的芥菜 pa'emeken( ) 參照 'emek 1. 將... 沉落水底.Pa'emekan a misenger ko kawil no kawkaw ta fangcal a sakawilen. 把鎌刀的手柄浸至水底後才會很好做把柄 paenan( ) 1. 門.Tata'ang ko paenan no loma' namo. 你們家的門好大 pa'enan( ) 1. 門.O picomodan a pa'enan kirawan. 那個門是入口 pa'enanay( ) 參照 pa'enan 1. 在門上的.I pa'enanay a maca'it ko sacokcok. 鑰匙掛在門上 pa'engiwen( ) 參照 'engiw 1. 使... 高音.Pa'engiwen no kapah ko otafay nira. 年青人讓摩托車聲很高音 paenor( ) 參照 enor 1. 下錨.Paenor ko tamina na Calaw i minato no Kilong. Calaw 他們的船在基隆停泊 pa'enoren( ) 參照 enor 1. 加掛船錨.Pa'enoren ko tamina ni mama iso. 你爸爸的船要加掛船錨 paesangen( ) 參照 esa 1. 給 奬賞.Paesagnen ci Mayaw to piyang. 奬賞 Mayaw 一顆糖 Page 264 of 395
265 paetahen( ) 參照 etah 1. 使 ~ 有粗慷.Paetahen ko sadatengan iso! 你該用粗糠為菜園施肥! pafacacenalan( ) 參照 facacenal 1. 置放黃蜂的物品或地點.O pafacacenalan no miso kira fayfay haw? 那個蚊帳是你要放黃蜂的嗎? pafacidolan( ) 參照 facidol 1. 放麵包樹果.Pafacidolan ni fayi kira 'alofo. 那個是阿姨裝麵包樹果的背袋 pafadahongen( ) 參照 fadahong 1. 要蓋屋頂.Pafadahongen kira pakolongan ita! 我們的牛舍要蓋屋頂! pafafelin( ) 參照 felin 1. 倒翻.Pafafelin to harateng a palisomad. 改變思想 pafafoyan( ) 參照 fafoy 1. 豬舍.I pafafoyan a micacak ci ina to fonga. 媽媽在豬舍煮地瓜 pafafoyen( ) 參照 fafoy 1. 放豬.Pafafoyen kira pafafoyan namo. 你們的豬舍要放豬 pafakongen( ) 參照 fakong 1. 種螫蟹花.Pafakongen i sala'eden no pala ita. 在我們田的邊界種螫蟹花 pafala'an( ) 參照 fala' 1. 肺部.I tini ko pafala'an. 肺部在這裡 pafalo( ) 參照 falo 1. 快開花.Pafalo kina kilang anini a miheca. 今年這顆樹要開花 pafangesen( ) 參照 fanges 1. 植皮.Pafangesen no isin kira matodohay a fanges. 醫生將燒傷的皮膚植皮 pafasiyaw( ) 參照 fasiyaw 1. 放風箏.Pafasiyaw ko wawa. 孩子放風箏 pafasiyawan( ) 參照 fasiyaw 1. 放風箏的地方.O pafasiyawan ko pihifangan a romi'ad. 放假天最好放風箏 pafatis( ) 參照 fatis 1. 分享獵物.Pafatis kita to faki. 我們分享獵物給長者 ( 意為敬老尊賢 ) pafayangen( ) 參照 fayang 1. 裝設紗網.Pafayangen ni mama ko sasingaran no loma'. 爸爸將家裡的窗都裝上紗網 pafecolen( ) 參照 fecol 1. 要吃飽.Pafecolen ko namo a koma'en! 你們要吃飽! pafelacan( ) 參照 felac 1. 米缸.Awaay to ko felac i pafelacan. 米缸没有米了 pafelalitican( ) 參照 felalitic 1. 放置牛蠅的.O pafelalitican no mako kira hako. 那個箱子是我要放牛蠅的 Page 265 of 395
266 pafeli( ) 參照 feli 1. 給.Pafeli ci ina to pida a sapi'aca to simal. 媽媽給我錢去買沙拉油 pafesoc( ) 參照 fesoc 1. 直行 ; 直達.Pafesoc san ciira a talapicodadan. 他直接去學校, 中途不做任何停留 pafesocay( ) 參照 fesoc 1. 直直的.Keriden nira ciira i pafesocay a lalan. 衪帶領他走直路 pafetir( ) 參照 fetir 1. 向鬼神澆祭 ; 做魔法害人.Pafetir ciira to sapitima. 他做魔法害人 pafidadokian( ) 參照 fidadoki 1. 裝蝙蝠的袋子.O pafidadokian nima kira dofot? 那個袋子是誰的蝙蝠袋? pafidangen( ) 參照 fidang 1. 給柚果之一瓣.Pafidangen a maemin ko mitanamay a komaen to wirok. 要給柚果之一瓣來試吃柚子 pafilfilen( ) 參照 filfil 1. 使其有嘴唇.Pafilfilen kira pi'aot'ot no miso to tamdaw. 你雕刻人像要加嘴唇 pafiwfiwen( ) 參照 fiwfiw 1. 使... 風吹著.Pafiwfiwen naira ko hata a pakafana' to nikatangasa naira. 他們揮動旗幟告示他們已抵達 pafocolan( ) 參照 focol 1. 弓 ; 箭鞘.Cecayay aca ko pafocolan nira. 他只有一個箭鞘 pafodoyan( ) 參照 fodoy 1. 衣櫥.Awaay ko pafodoyan i kafoti'an no mako. 我的房間没有衣櫥 pafokesen( ) 參照 fokes 1. 給頭髮.Pafokesen kira nisanga'an tamdaw. 要讓假人戴頭髮 pafoladan( ) 參照 folad 1. 滿月.Pafoladan ko nikatayal i Taypak. 在台北工作要做到滿月 pafolangen( ) 參照 folang 1. 使之有氣泡.Pafolangen kira foting. 魚要給氣泡 pafongohan( ) 參照 fongoh 1. 放頭處.I tini ko pafongohan a mafoti'. 把頭枕在這裡睡覺 pafonosan( ) 參照 fonos 1. 刀座.Kai pafonosan micofel to hawan. 一定要在刀座插入刀 pafonosen( ) 參照 fonos 1. 給刀子.Pafonosen ko wawa a talalotok. 給孩子配刀上山 pafowaken( ) 1. 使 至沸騰.Pafowaken ko nanom! 把水燒至沸點! pahacikay( ) 參照 cikay 1. 使... 快速.Aka pahacikay a miparakat to tosiya. 不可開快車 Page 266 of 395
267 pahahodingan( ) 參照 hahoding 1. 操場的.O pahahodingan ko potal niyam to hatiniay a lafin. 這些年來我們家的廣場是操場 pahanhan( ) 參照 hanhan 1. 休息.Pahanhan ho kita i tini. 我們在這裡休息一下 pahapinang( ) 參照 pina 1. 顯示 ; 表示.Pahapinang ci Panay to faloco' nira. Panay 表白她的心意 pahater( ) 參照 hater 1. 不抗拒.Kari'angen no tawo ciira, pahater san ciira, terep san ciira. 別人迫害他, 但他逆來順受, 他一言也不發 pahawikiden( ) 參照 hawikid 1. 請某人攜帶.Pahawikiden ci Mayaw to felac. 請讓馬耀帶米來 pahecek( ) 參照 hecek 1. 打樁.Pahecek kami to tartar no 'adiper anocila 我們明天要打圍牆木樁 pahikokian( ) 參照 hikoki 1. 飛機場.I ngata no pahikokian ko loma' niyam. 我們家在飛機場附近 pahimeracen( ) 參照 himerac 1. 要作結論.Pahimeracen ko nikingkiowan no miso a micodad. 你在學校的研究應作結論了 pahinefaen( ) 參照 hinefa 1. 使... 趴著.Pahinefaen ni Osay ko wawa nira a mafoti'. Osay 讓她的小孩趴著睡 pahofocay( ) 參照 hofoc 1. 生產.Ci Piyaw ko pahofocay ci Panayan. Piyaw 為 Panay 協助生產 pahongko( ) 參照 hongko 1. 風穀機.Pahongko ci mama i fiyawan to panay. 爸爸在鄰居那風穀稻米 pa'icep( ) 參照 'icep 1. 請吃檳榔.Pa'icep ko kaying to faki nira. 小姐請她的伯伯吃檳榔 paicifaan( ) 參照 icifa 1. 巿場.O paicifaan no Fata'an kinian. 這是光復的巿場 pailangen( ) 參照 ilang 1. 將 ~ 去碾磨.Pailangen ko panay, awaay to ko felac! 没有米了, 去將稻子去碾磨! pa'ilidan( ) 參照 'ilid 1. 棄物場 ; 垃圾場.I saikoran no loma' ko pa'ilidan no niyam. 我們的垃圾場在家的後院 paimpican( ) 參照 impic 1. 鉛筆盒.O paimpican no mako kora. 那是我的鉛筆盒 pa'inalen( ) 參照 'inal 1. 讓... 羨慕.Pa'inalen ko safa iso tira makapahay a fodoy no miso. 讓妹妹羨慕你那作漂亮的衣服 Page 267 of 395
268 pa'inapen( ) 參照 'inap 1. 讓... 嫉妒.Aka pa'inapen ko safa iso to nika cipayso iso. 不要讓你的妹妹嫉妒你有錢 pa'ingayaen( ) 參照 'ingay 1. 標上標誌.Pa'ingayen i kalalitemohan no lalan, ta caay ka moraraw. 十字路口要標上標誌才不會迷失 paini( ) 參照 ini 1. 建議 ; 顯示.Paini kako to sakanga'ay no tireng a sapaiyo. 我要建議對身體最好的藥物 pa'inipen( ) 參照 'inip 1. 讓... 小口喝.Pa'inipen to mamang a ecaw kira wawa. 讓孩子喝小口甜酒 pairari( ) 參照 ari 1. 放任.Pairari han no singsi ko sito nira papisalama 老師放任學生遊玩 ( 不加以指導 ) pa'isalen( ) 參照 'isal 1. 請分享.Pa'isalen kami to fana' no miso a micodad i takaraway a picodadan. 請與我們分享你讀高學府的智慧 paisingan( ) 參照 ising 1. 醫院.I paisingan kako i matini. 我現在在醫院 pa'is'isen( ) 參照 'is'is 1. 去理髮.Pa'is'isen cimama iso a patayra i pi'is'isan. 帶你的爸爸去理髮店理髮 paka'afalang( ) 參照 'afalang 1. 很能扛的.Paka'afalang to kasoy kina makoriay a wawa. 這個瘦弱的孩子很能扛木柴 paka'afesen( ) 參照 'afes 1. 讓... 堅硬.Paka'afesen no matayalay a mitodoh to 'awol ta mipacakay i patiyamay. 工作人員將竹子燒的堅硬後在店裡販賣 paka'akiken( ) 參照 'akik 1. 請... 曬乾.Paka'akiken ko pipawali to panay i potal. 廣場的穀子要曬乾一點 Paka'akiken ko nipaeyoan a semot ta mikangkang. 灑藥後先讓草枯乾再耕田 paka'akok( ) 參照 akok 1. 到哽住的.Paka'akok no han ko nikamaen to hemay! 為什麼吃飯要吃到哽住呢! pakaala( ) 參照 ala 1. 拿得到.Caay pakaala kako tora i fafaeday a safon. 我拿不到那上面的香皂 paka'amis( ) 參照 'amis 1. 從最北邊.Paka'amis kita a miliyas to waco. 我們從北邊走以便逃避那隻狗 paka'araw( ) 參照 'araw 1. 看得到.Anini a paka'araw kako to tadapising no miso. 今天我才真正看到你的真面目 Page 268 of 395
269 pakaca'emot( ) 參照 ca'emot 1. 能記住.Pakaca'emot to sowal no tomok kako. 我可以領悟頭目所說的話 pakacafool( ) 參照 cafool 1. 使... 尿急.Pakacafolol i takowanan kira soni no cascas. 那個瀑布的傾瀉聲催我尿急 pakacahcahen( ) 參照 cahcah 1. 讓 喘氣.Pakacahcahen a pakacicohel ko tireng a mafekac to dafadafak, ta manga'ay ko tireng. 每天早晨要讓身體跑步喘氣流個汗, 身體才會健康 pakacakil( ) 參照 cakil 1. 從險陡小徑.Pakacakil no tono' ko rakat ita, ta tahenay a tangasa i katayalan no mita kita. 我們要從陗壁的險陡小徑走, 我們才能到達我們的工作場所 pakacifar( ) 參照 cifar2 1. 搭船.Pakacifar ko lafang tayra i Fotod. 遊客搭船去蘭嶼 pakacinamalay( ) 參照 namal 1. 搭火車.Pakacinamalay caira a talataypak. 他們搭火車去台北 pakaciparoden( ) 參照 parod 1. 使其成家.Pakaciparoden to kira kapah ita. 讓我們的年輕的孩子成家了 pakacitingen( ) 參照 citing 1. 根據字典.Pakacitingen ko pinanam to codad no Holam. 國語要從字典來學習 pakacitosiya( ) 參照 tosiya 1. 搭汽車.Pakacitosiya kako a talatakaw. 我坐車到高雄 pakaciwan( ) 參照 kaciw 1. 養鵝之所 ; 鵝舍.O pakaciwan kina talo'an. 這個是養鵝的草屋 pakacoperasen( ) 參照 coperas 1. 使 酥一點.Pakacoperasen a mikeling ko kodasing. 花生要炒酥一點 pakadangaway( ) 參照 kadangaway 1. 使之有蚊子.O pakadangaway ko semot i taliyok no loma'. 家裡週邊的雜草滋長蚊子 pakadangen( ) 參照 kadang 1. 裝鼻環.Ano caay pakadangen ko efa i, caay pihakelong to tamdaw. 若不給馬裝上鼻環是不會跟人走的 pakadawa( ) 參照 dawa 1. 可以打敗.Pakadawa kiso to tao hay? 你可以打敗別人嗎 pakadayom( ) 參照 dayom 1. 勝任.Caay pakadayom kako a mikakoy tora sapad. 我搬不動那張桌子 pakademdem( ) 參照 demdem 1. 忍痛 ; 忍受.Caay pakademdem kako to pisamsam nira. 我忍受不了他對我的欺侮 pakadohay( ) 參照 kadoh 1. 勾引的人.Tada o pakadohay kina demak i takowanan. 這個事情真的太吸引我 Page 269 of 395
270 pakadom( ) 參照 kadom 1. 投資.Pakadom kako tora kosi. 我有投資那間公司 paka'elocen( ) 參照 'eloc 1. 直到磨損.Paka'elocen ho ko saripa no koco iso a micakay to faelohay kira. 直到你的鞋底磨損了我們才去買新的 pakaemihen( ) 參照 kaemih 1. 便宜一點.Pakaemihen to mamang kira 'aca. 讓價錢便宜一些 pakaen( ) 參照 kaen 1. 餵 ; 給東西吃.Pakaen kako to kolong. 我在餵牛 Aka parariden ko wawa a pakaen to piyang, mangohed. 不要經常讓小孩吃糖果, 會長蛀牙 pakaepeday( ) 參照 kaeped 1. 使之柔軟的.Ira ko pakaepeday to fodoy a nanom anini. 現在有使衣服柔軟的水 pakaepoden( ) 參照 epod 1. 使其下來.Pakaepoden ko kawal. 把梯子放下來 pakaeso'ay( ) 參照 kaeso' 1. 使之好吃的.O pakaeso'ay to sinafel ko cilah. 鹽巴是會讓菜好吃的 pakafafaeday( ) 參照 fafaed 1. 從上面的.Pakafafaeday a lalan a romakat kita 我們從上面的路走 pakafangafang( ) 參照 fangafang 1. 使 繁忙的.Pakafangafang ko kalodemak no dipot ako i takowanan. 我的嬰兒的鎖事使我很忙 pakafangen( ) 參照 kafang 1. 使 ~ 蓋上棉被.Pakafangen kora mafoti'ay. 給那位睡覺著蓋棉被 pakaferen( ) 參照 kafer 1. 使其穿褲子.Pakaferen cira to papah no pawli. 給他穿上香蕉葉的褲子 pakafilo( ) 參照 filo 1. 能夠勝任.Pakafilo kiso tonini a demak haw? 你能勝任這件事嗎? pakafitayay( ) 參照 fitay 1. 使力篩選.O pakafitayay hanima to faedet no cidal. 太陽這麼大不知可否使用篩選 pakafiten( ) 參照 kafit 1. 使 ~ 掛上.Pakafiten ko riko'! 將衣服掛起來 Pakafiten ko riko' i patih.! 將衣服掛牆壁上 pakafiyaway( ) 參照 fiyaw 1. 從鄰居的.O pakafiyaway a lafang no mita caira. 他們是從鄰居來的客人 pakafong( ) 參照 kafong 1. 給 戴帽子.Pakafong ci ina to kaka. 媽媽給哥哥戴帽子 pakafosen( ) 參照 kafos 1. 放點蝦子.Pakafosen a micacak ko tangkoy. 煮冬瓜時加點蝦子 Page 270 of 395
271 pakahadi^di( ) 參照 hadi^di 1. 能忍受.Pakahadi^di kiso to sowal nira saw? 你怎麼忍受得了他的話呢? pakaheciden( ) 參照 kahecid 1. 鹹一點.Pakaheciden ko kafi no foting. 魚湯鹹一點 pakahemaway( ) 參照 kahemaw 1. 使 輕省的.O pakahemaway to roray no faloco' ko widang ako. 我的朋友使我勞累的心放輕多了 pakahengangay( ) 參照 kahengang 1. 染紅的.O pakahengangay to nanom koni. 這個會使水染紅 pakahikoki( ) 參照 hikoki 1. 搭乘飛機.Pakahikoki kako a tayra i Taypak. 我搭飛機去台北 pakahimeracen( ) 參照 himerac 1. 來自結論.Pakahimeracen no mako a micaliw to sasowalen ako. 我今天借著結論來引經敍述 pakahoingay( ) 參照 hoing 1. 經由法院.Pakahoingay ko sakasawkit no lawlaw naira. 他們的紛爭是靠法院解決的 pakahosoen( ) 參照 hoso 1. 用水管去做某事.Pakahosoen naira to sapananom to fonon naira. 他們用水管引水灌溉水田 paka'ikongay( ) 參照 'ikong 1. 能使 ~ 彎曲者.Ci Tomay ko paka'ikongay tora tikking. Tomay 能夠使那支鐵筋彎曲 pakaikor( ) 參照 ikor 1. 從後面.Pakaikor a mito'or to kolong ko wawa. 小孩從後面追牛 pakakahaday( ) 參照 kakahad 1. 使 拓寬者.Pakakahaday a papineneng to finawlan. 使部落住民的視野寬廣 pakakahongen( ) 參照 kakahong 1. 放些飛魚.Pakakahongen ko kafi no kalang. 螃蟹的湯加點飛魚 pakakasoling( ) 參照 kasoling 1. 搭汽油列車.Pakakasoling kami a minokay. 我們搭汽油列車回家 pakakasolingen( ) 參照 kasoling 1. 以汽油列車托運.Pakakasolingen kora otofay a talataypak. 請把摩托車以汽油列車托運到台北 pakakohkohen( ) 參照 kakohkoh 1. 放眼鏡蛇.Pakakohkohen no mari'angay a tamdaw ko lalan niyam. 壞人把眼鏡蛇放在我們的路上 pakakolacen( ) 參照 kolac 1. 使... 一無所有.Pakakolacen nira mato'asay ko wawa nira. 那位老人家使他的孩子一無所有 Page 271 of 395
272 pakakonahay( ) 參照 kakonah 1. 使其有螞蟻.O pakakonahay ko matefaday a kasi i sinasera. 掉在地上的糖果引來螞蟻 pakakowad( ) 參照 kowad 1. 抬得動.Pakakowad to tilifi kora wawa. 那個小孩抬得動電視 pakalaenoay( ) 參照 laeno 1. 最下面的.Pakalaenoay ko loma no mako. 我的家是最底下的 pakalahoken( ) 參照 lahok 1. 使吃午餐.Pakalahoken ko wawa iso! 給你的小孩吃午餐! pakalangan( ) 參照 kalang 1. 裝螃蟹的容器.O pakalangan a polol kiraan. 那是裝螃蟹的籠子 pakalasen( ) 參照 kalas 1. 使 ~ 裝上玻璃.Pakalasen ni kaka koya tosiya nira to fa^lohay. 哥哥將他的車子裝上新的玻璃 pakalawac( ) 參照 lawac 1. 從邊.Pakalawac a romakat. 靠邊走路 pakalilid( ) 參照 lilid 1. 抬得起.Pakalilid kora tatosaay wawa to karetengay a 'anengan. 兩個小孩抬得起那張重的椅子 pakalilingen( ) 參照 kaliling 1. 請備湯匙.Pakalilingen ko patafoan. 便當盒中請備湯匙 pakalonan( ) 參照 lonan 1. 搭船.Pakalonan kako tayra i Fotod. 我搭船去蘭嶼 pakalood( ) 參照 lood 1. 戰勝.Pakalood ko kitakit ita haw? 我們的國家會戰勝嗎? pakalowid( ) 參照 lowid 1. 戰勝 ; 勝任.Pakalowid kiso toya demak saw? 你能勝任那件事嗎? pakamaro'( ) 參照 maro' 1. 讓座.Pakamaro' ko kapah to mato'say i pisoraratan. 青年讓耆老坐在集會所 pakamaro'en( ) 參照 maro' 1. 請就座位.Pakamaro'en kira sinsi no miso. 請讓你的老師坐下 pakamien( ) 參照 kami 1. 放個紙張.Pakanien i sapad no sito. 在學生的桌上放個紙張 pakamilaen( ) 參照 kamila 1. 裝設相機.Pakamilaen ko paliding no miso. 請在你的車子上裝設相機 pakamisi'en( ) 1. 讓 尿尿.Pakamisi'en to terong no dadaya ko wawa iso. 讓你的孩子在深夜起來尿尿 Page 272 of 395
273 pakangiyangi( ) 參照 ngiyangi 1. 使 有動搖.Pakacingiyangi kiso to faloco' ako. 你讓我心動 pakanoosay( ) 參照 kanoos 1. 張爪.O pakanoosay kira posi ano matelii. 那隻貓生氣時會張爪 pakaohotay( ) 參照 ohot 1. 使 ~ 耽擱.O maan ko pakaohotay tisowanan a tayra i Tayoak? 是什麼事耽擱了你去台北的行程呢? pakaong^ong( ) 參照 ong^ong 1. 直到哭泣.pakaong^ong han nira mama a miti'ti' ko wawa nira. 那位父親抽打他的孩子到哭泣 pakaosen( ) 參照 kaos 1. 使 ~ 繫上帶子.Pakaosen ni ina ko tisaki nira to fa^lohay. 媽媽將她的包包換上新的帶子 pakapal( ) 參照 kapal 1. 舉手.Pakapal! 請舉手 pakapa'pa'( ) 參照 pa'pa' 1. 嚼.Caay to pakapa'pa' ko wadis ni akong to titi. 阿公的牙齒再也嚼不動肉了 pakappaen( ) 參照 kappa 1. 披上防雨布.Pakappaen ni mama ko tosiya nira. 爸爸披上防雨布在他的車子 pakarahayen( ) 參照 karahay 1. 戴上遮陽 ( 雨 ) 具.Pakarahayen ni ina nira ci Osay i omah. 烏賽的媽媽在田裏給她戴上遮陽 ( 雨 ) 具 pakararom( ) 參照 rarom 1. 使 傷心.Pakararom kiso to faloco' no mako. 你使我傷心 pakaretengen( ) 參照 kareteng 1. 使增重些.Pakaretengen to mamang ta caay kaiyof no fali. 使其增重加壓才不會被風吹掉 pakarongay( ) 參照 karong 1. 青少年 ( 意為傳訊息的人, 為年齡階級的一級 ).Miselal ko falo^hay a pakarongay anini a miheca. 今年新的年齡階入級 pakaselalay( ) 參照 selal 1. 有關年齡階級的.O pakaselalay ko kongko no mako a nini. 我今天的故事是有關年齡階級的 pakasoen( ) 參照 kaso 1. 開瓦斯.Pakasoen ko pirohem to pawli. 用瓦斯來悶熟香蕉 pakasololay( ) 參照 solol 1. 可以原諒的.Cima ko pakasololay to mipatayay to tamdaw? 誰可以原諒殺人犯? pakatastasay( ) 參照 tastas 1. 用到壞掉的.O pakatastasay to fatikar kira wawa. 那個孩子將單車用到壞掉 Page 273 of 395
274 pakatayal( ) 參照 tayal 1. 使工作.O mipacomoday i takowanan a pakatayal ciira. 他是讓我進去工作的人 pakatelii( ) 參照 telii 1. 惹人生氣.O nipadetengan naira a pakatelii. 是他們故意惹人生氣 pakatengil( ) 參照 tengil 1. 聽得到.Diheko ko faloco ako a pakatengil to sowal iso. 我聽到你的話很溫暖 pakatofilen( ) 參照 katofil 1. 使其有嘴唇.Pakatofilen kira pi'aot'ot no miso to tamdaw. 你雕刻人像要加嘴唇 pakatolakoen( ) 參照 tolako 1. 用卡車的.Pakatolakoen a micolo' to tefos 用卡車載運甘蔗 pakatomayi'en( ) 參照 tayi' 1. 讓. 上廁所.Pakatomayi'en kira wawa namo. 讓你們的孩子上廁所 pakatopelakay( ) 參照 topelak 1. 可以剝開的.Cima ko pakatopelakay to fadahong no loma. 誰可以撬開房子的屋頂 pakawananen( ) 參照 wanan 1. 要導引 ; 要指導.Pakawananen ko tayal nira! 請協助指導他的工作! pakawarakay( ) 參照 warak 1. 使人中毒的.O pakawarakay to mato'assay ko kakawaw nira wawa. 那個孩子的行為使老人家生氣 2. 使人生氣的. pakawas( ) 參照 kawas 1. 裝神弄鬼.Pakawas ko mato'asay to wawawawa. 老人家裝神弄鬼嚇小孩子們 pakawkaw( ) 參照 kawkaw 1. 接上鐮刀.Pakawkawen ko 'awol a miodawis to 'icep. 把竹子拉上鐮刀割取檳榔 pakayakay( ) 參照 kayakay 1. 架橋.Pakayakay ko matayalay i sa'owac. 工人在溪上架橋 pakayapen( ) 參照 kayap 1. 使 ~ 纏腰布.Pakayapen ni ina ko malakapahay a wawa nira. pakayaten( ) 參照 kayat 1. 使某人牽上某人的手.Pakayaten no mama no kapah ci Kacaw to kayoing. 青年領袖將女孩牽上 Kacaw 的手 pakayingen( ) 參照 kaying 1. 認識小姐.Pakayingen to ko kapah a wawa no miso. 請讓你的孩子認識小姐! pakayofin( ) 參照 yofin 1. 藉著郵局.Pakayofin han ko pipaower to tikami iso. 你的信經郵局寄出 pakaysingen( ) 參照 kaysing 1. 用碗.Pakaysingen a mipatada 用碗來盛 pakefohen( ) 參照 kefoh 1. 把... 丟入.Pakefohen i nanom kira posi a paliloc. 把貓丟入水中洗澡 Page 274 of 395
275 paketerey( ) 參照 keter 1. 使人罵.O paketeray i takowanan a tamdaw 令我生氣的人 paki'a'ayaw( ) 參照 'ayaw 1. 從前面 ; 讓 在前.Mangoda kako paki'a'ayaw nora tamdaw a romakat. 我不好意思從那個人的前面經過 pakicoroken( ) 參照 corok 1. 使有順序.Pakicoroken no singsi kako a mi'asip to codad. 老師叫我有順序的唸書 pakifakicien( ) 參照 fakici 1. 放在桶子裡.Pakifakicien kirafoting. 把魚放在桶子裡 pakikaemangay( ) 參照 kaemang 1. 從年幼的.O pakikaemangay ko pikakilac to kasi. 發糖果要從最小的 pakikawal( ) 參照 kawal 1. 從梯子爬.Pakakawal ciira a talafadafong. 他緣梯子爬上屋頂 pakilacay( ) 參照 kilac 1. 分配.Ci faki ko pakilacay to titi i tamiyanan. 分配肉給我們的是舅舅 pakilingen( ) 參照 kiling 1. 戴上遮陽 ( 雨 ) 具.Pakilingen ni ina nira ci Osay i omah. 烏賽的媽媽在田裏給她戴上遮陽 ( 雨 ) 具 pakipaso( ) 參照 paso 1. 乘坐公車.Pakipaso kami a minokay. 我們搭公車回家 pakisalaen( ) 參照 sala 1. 用盤子.Pakisalaen ko nicacakan a sinafel. 煮好的菜放在盤子上 pakiseraayen( ) 參照 sera 1. 放生薑.Pakiseraayen ko pisacacak to sinafel! 煮菜加點生薑! pakocima( ) 參照 cima 1. 誤認為誰.Pakocima kamo i takowanan? 你們認為我是誰? [cima 的各種格位變化為 cima( 主格 ) nima( 屬格 ) cimanan( 與格或方位格 ), 這三種格位用法請見語法概述 ] pakocira( ) 參照 cira 1. 當作他 ( 她 ).Aka pakocira a takowanan. 不要把我當作別人 [ 有關阿美語人稱代名詞的用法請見語法概述 ] pakocoen( ) 參照 koco 1. 讓... 穿鞋子 ; 幫 ~ 穿上鞋子.Pakocoen ko wawa no mita. 讓我們的孩子穿鞋子 Pakocoen ko safa! 幫妹妹穿上鞋子 pakocositaen( ) 參照 kocosita 1. 幫 ~ 穿上襪子.Pakocositaen ko safa! 幫妹妹穿上襪子 pakodohen( ) 參照 kodoh 1. 套上套子.Pakodohen ko tarodo' a mi'anip, ta caay ka doka'. 手指套上套子插秧才不會受傷 Page 275 of 395
276 pakoesanen( ) 參照 koesan 1. 加糖.Pakoesanen to mamang kora 'acicimay. 把那酸的加點糖 pako'icawen( ) 參照 ko'icaw 1. 使... 硬直.Pako'icawen ko lali'elan no riko' ako a misanga'! 請將我衣服的領子做硬挺點! pakokahemaway( ) 參照 kahemaw 1. 看成是輕的.Pakokahemaway to pawti a mitamorong. 肩起麻袋看似輕省的 pakokampiwta( ) 參照 kampiwta 1. 誤作電腦.Aka pakokampiwta to tangal no mako. 不要誤把我的頭腦當成電腦 pakoko'an( ) 參照 koko' 1. 雞舍.O nisanga'an ni mama konini a pakoko'an. 這間雞舍是爸爸蓋的 pakokotay( ) 參照 kokot 1. 密告者 告者.Tadakadirangan ko sowal pakokotay a tamdaw. 陷者的話是令人非常生氣的 pakolongan( ) 參照 kolong 1. 牛舍.Adihay ko sepel i pakolongan haw? 牛舍有很多牧草嗎? pakongkoay( ) 參照 kongko 1. 講故事的人.O tomok kora pakongkoay. 那位講故事的人是頭目 pakongkoen( ) 參照 kongko 1. 請講故事.Pakongkoen kami to demak no miso. 請講你的故事給我們聽 pakoyoc( ) 1. 孤兒 ; 貧窮 ; 謙卑.O pakoyoc ko 'orip ninaloma'. 這家人的生活是貧窮的 pakoyocay( ) 參照 pakoyoc 1. 很窮的.O pakoyocay kina mato'asay. 這個老人是很窮的 pakpak( ) 1. 拍手.Pakpaken ko kamay a mifahoy to 'ayam i pala. 在田裡用拍手趕鳥 pala( ) 1. 田地.O pala ko niterekan no mato'asay i takowanan. 這田地是長輩留給我的 pala'afih( ) 參照 'afih 1. 使之變成糠粉.Aka pala'afih to kakawaw no tireng. 不要把自己的作為變成細糠般無用 pala'alongdas( ) 參照 'alongdas 1. 誤認為錦蛇.Pala'alongdas han ni kaka kira cacakelaw. 哥哥誤認雨傘節為錦蛇 pala'anekaken( ) 參照 'anekak 1. 把 當成烏鴉.Aka pala'anekaken ko cimacima a tamdaw. 不要把眾人當成烏鴉一般黑 pala'apien( ) 參照 'api 1. 成對 ; 成雙的.Pala'apien ko 'aro niyam a micakay to paya no silamalay. 買火車票時將我們的位子成對 Page 276 of 395
277 pala'ayam( ) 參照 'ayam 1. 當成雞.Pala'ayam saan to howak ko mapohaway a tamdaw. 視障者把鴨當成雞 palacafeng( ) 參照 cafeng 1. 認 為牆壁.Palacafeng aka ka saan to sasa'edef. 不要把門扇當成牆壁 palacaleng( ) 參照 caleng 1. 當成松樹.Palacaleng han ni kaka ko fangas. 哥哥誤將苦楝樹當成松樹 palacayna( ) 參照 cayna 1. 當成菜藍.Palacayna han ni fayi ako ko fakici niyam. 姨媽把我們的水桶當成的菜籃 palaci'ci( ) 參照 ci'ci' 1. 看似溪流.Aka palaci'ci' to tarimasa' no lomaloma'an. 不要把家裡的水溝看成是溪溝 palaciyolokiyokayen( ) 參照 ciyolokiyokay 1. 要 設長老會 ; 使 成為長老會信徒.Palaciyolokiyokayen no mako ci Osay. 我鼓勵 Osay 成為長老會信徒 palada'( ) 參照 lada' 1. 施捨 分享.Maolah ciira a palada' to kakaenen to fiyafiyaw. 他喜歡分享食物給鄰居 Maolah ciira a palada' to pakoyocay. 他喜歡施捨貧窮人 paladafdaf( ) 參照 dafdaf 1. 當成平地.Aka paladafdaf to mari'ri'ay a pala. 不要把會崩落的田當平地 paladawdawen( ) 參照 dawdaw 1. 當做燈.Paladawdawen kira kasoy. 把那隻木材當火把 paladotocen( ) 參照 dotoc 1. 使... 連接在一塊.Paladotocen kora dodoh to roma, ta maraay ko picefes. 將那水管接上另一條才能灑水灑得遠 pala'edefen( ) 參照 'edef 1. 查封.Pala'edefen no hoing ko loma' no citadahay a tamdaw. 法院查封有債務的人 pala'eden( ) 參照 la'ed 1. 間隔.Pala'eden no singsi ko kamaro'an na Kolas aci Mayaw. 老師將古拉斯和馬耀的座位隔開 palaepec( ) 參照 epec 1. 輕視 ; 不敬重.Palaepec to Kawas ciira. 他褻瀆上帝 palaepipen( ) 參照 epip 1. 當成笛子.Palaepipen kira folo'. 把箭竹製成笛子 palafalifali( ) 參照 fali 1. 使成為風 ; 馬耳東風.Palafalifali han nira ko sowal no mako. 他把我的話當成耳邊風 palafangas( ) 參照 fangas 1. 看成苦楝樹.Aka palafangas to rakas. 不要把苦楝樹當成樟樹看 palafata'an( ) 參照 fata'an 1. 看以樹豆.Palafata'an aka ka saan to naniwac a micacak. 不要把綠豆看成似樹豆來煮 Page 277 of 395
278 palafiyawen( ) 參照 fiyaw 1. 變成鄰居.Palafiyawen kira kapah. 讓那年青人變成鄰居 palafoay( ) 參照 lafo 1. 使 ~ 有禍源.O palafoay ciira to loma' nira to nikaodang nira. 由於他的愚昧使得家門不幸 palafofoen( ) 參照 fofo 1. 被稱為奶奶或外婆.O palafofoen to ko mato'asay no miso. 你的長輩可以被稱為奶奶了 palafohet( ) 參照 fohet 1. 讓.. 當松鼠.Palafohet saan to posi. 把貓當成松鼠 palahad( ) 參照 lahad 1. 養育.Maroray ko ina ato mama palahad to wawa. 爸爸媽媽養育小孩很辛苦 palahedaw( ) 參照 lahedaw 1. 花掉 ; 使 ~ 消失.Palahedaw han iso ko sapicodad iso a pida saw? 你怎麼把讀書要用的錢花掉呢? palahowak( ) 參照 howak 1. 把 ~ 當成鴨子.Palahowak han nira ko kaciw. 他把鵝當成野鴨 palakakeridan( ) 參照 kerid 1. 被推當領袖.Palakakeridan i takowanan ko finawlan. 部落住民推我當領袖 palakamoken( ) 參照 kamok 1. 把 列入節目中.Palakamoken no mita ko kongko no mato'asay. 我們來把老人的故事列入在節目中 palakawan( ) 參照 lakaw 1. 垃圾場.awaay ko palakawan nonini a niyaro'. 這個部落沒有垃圾場 palakeliwen( ) 參照 keliw 1. 當成繩子.Aka palakeliwen ko olac a mitapid to fodoy. 不要把釣線當成針線縫衣服 palakida( ) 參照 kida 1. 誤認為釋迦.Palakida aka kasaan to kiyafes. 不要誤把芭樂當成釋迦 palakisen( ) 1. 使之留傳的.palakisen ko nga'ayay a kakawaw no niso i wawawawa. 將你的好行為留傳給你的子子孫孫 palakolong( ) 參照 kolong 1. 奴人為牛.Aka palakolong to tamdaw! 不要奴役人如牛! palakotaan( ) 參照 lakota 1. 駱駝棚.O palakotaan koraan. 那個是駱駝棚 palala'en( ) 參照 lala' 1. 使之月經.palala'en no Kawas ko faifahi. 上帝使女生有月經 Page 278 of 395
279 palalan( ) 參照 lalan 1. 修路 ; 開路.Mapolong ko kapah no niyaro' a palalan anini. 部落青年今天全體出動修路 palalangaway( ) 參照 lalangaw 1. 使有蒼蠅.O palalangaway ko anglis no foting. 魚腥味引來蒼蠅 palali'ayay( ) 參照 li'ay 1. 使 ~ 合好的人 ; 合解人.Ci Saomah ko palali'ayay cairaan. 是 Saomah 使他們合好的 palaliwen( ) 參照 laliw 1. 使... 逃走.Naw palaliwen no miso kora mitakaway? 為什麼你讓那小偷逃走呢? palalokedaw( ) 參照 lokedaw 1. 誤認為豹.Palalokedaw aka kasaan to posi! 不要把貓看做豹! palama'anofay( ) 參照 'anof 1. 把 當成貪財之人.Aka palama'anofay i takowanan. 不要把我當成是貪財之人 palamalen( ) 參照 lamal 1. 去起火.Palamalen ko ringo i papotal. 去外面火烤處起火 palamiten( ) 參照 lamit 1. 根植.Palamiten ko sowal no Wama i faloco' iso. 你要將神的話深植於心 palamlamen( ) 參照 lamit 1. 使之混合.Palamlamen to fonga ko picacak to hemay. 將地瓜混合米飯來煮 palamoen( ) 參照 lamo 1. 交配.Palamoen ni mama koya fafoy to fafoy no fiyaw. 爸爸將他的豬和鄰居的豬交配 pala'olalen( ) 參照 'olal 1. 當同伴.Pala'olalen nira kako o kakakaka i katayalan. 他把我這年齡高出很多的人當同伴 palapaso( ) 參照 paso 1. 看成是公車.Palapaso aka kasaan to paliding no katayalan. 不要將公司的車子當成公車 palapatan( ) 1. 季節.Sepat ko palapatan no cecay a miheca. 一年有四季 O pikacikian anini a palapatan. 現在是抓旗魚的季節 palaposi( ) 參照 posi 1. 看成是貓.Palaposi saan kako to waco. 我把狗看成是貓 palata'ang( ) 參照 ta'ang 1. 使... 擴大 ; 稱讚.Palata'ang to tatiihay a kakawaw no tireng. 使自己的壞行為擴大 Palata'ang ko singsi to fana' ni Mayaw. 老師稱讚馬耀的知試 palata'angen( ) 參照 lata'ang 1. 使之稱讚.Palata'angen no mita ko wacay no widang ita. 我們讓朋友的見証更獲稱讚 Page 279 of 395
280 palatlaten( ) 參照 latlat 1. 讓 丈量.Palatlaten ko mafana'ay a matayal to sakisera. 就讓善於規劃土地的人來丈量 palatomok( ) 參照 tomok 1. 設立頭目.Palatomok to mama ako ko finawlan no niyaro. 居民設立我的爸爸成為部落的頭目 palawaco( ) 參照 waco 1. 虐待如狗.Aka palawaco to tamdaw! 不要待人如狗! palawaden( ) 參照 lawad 1. 使之有空閒.palawaden ano dafak a mifotin kita i fanaw. 明早安排一下空閒時間我們要去池塘抓魚 palecaden( ) 參照 lecad 1. 使 一樣.Palecaden ko nitilidan iso to no kaka a makapah. 你寫的字要像姐姐一樣好 palemeden( ) 參照 lemed 1. 請賜 ~ 福氣 ; 請賜 ~ 好運氣.Tapangaw! Palemeden kako! 頭目啊! 請賜福予我! paleneken( ) 參照 lenek 1. 讓 掩埋.Paleneken no mita ko tatiih nora mapatayay. 讓那位已逝去的人的不對掩埋 palenoen( ) 參照 leno 1. 使之水漲.Palenoen ni mama ako mi'alol ko semot i Omah a mipatay. 我的爸爸將田裡的水漲使草淹死 palesa'en( ) 參照 lesa' 1. 一滴一滴地流出.Aka ka palesa' ko nanom! 不要讓水滴出來 palesles( ) 1. 一直.Palesles han no mita ko tayal tangasa katahecereman no cidal. 我們就一直做到太陽下山 palica'ang( ) 參照 ca'ang 1. 只選樹枝.Aka palica'ang han ko pikasoy no miso. 砍材不要只選樹枝 paliding( ) 1. 牛車.O paliding niyam a tayra i Takao kinian. 這部是我們去高雄的車子 2. 車. palifonen( ) 參照 lifon 1. 付薪水.Palifonen ko matayalay no miso anini a romi'ad. 要付你的工人今天的薪水 palihafen( ) 參照 lihaf 1. 傳達.Aka palihafen ciira toya demak. 不要告訴他那件事 palikaemangay( ) 參照 kaemang 1. 選擇年幼的.Palikaemangay han ko pipasifana'. 就選擇小的來教 Palikeden( ) 參照 liked 1. 將 圈住.palikeden kira kolong i tapangan no kilang. 將牛在樹頭上圈住 Page 280 of 395
281 Palikelonen( ) 參照 likelon 1. 讓 下去.Palikelonan no mi'adopay ko waco naira a mikoeko to fafoy I lotok. 在山上獵人讓他們的狗下去追逐山豬 palikisien( ) 參照 likes 1. 注入歷史.Palikisien ko pipacakay to wirok ta loengel no faloco' no micakayay. 賣文旦要注入歷史故事才會讓客人有心容易買 palilam( ) 參照 lilam 1. 分給.Mipalilam ci Mayaw to omah to wawa nira. 馬腰將田分給他的孩子 [ 漢譯 ] palingkoen( ) 1. 放蘋果.Palingkoen ko picacak to wa'ay no fafoy a mitenger. 燉豬腳時要放蘋果 palipahaken( ) 參照 lipahak 1. 使某人快樂.Palipahaken ita ko mama ato ina. 我們要使父母開心 palisawoten( ) 參照 lisawot 1. 集合.Palisawoten ni Angah ko wawa nira a mimali. 安卡集合他的小孩打球 palitod( ) 參照 litod 1. 使 ~ 拔掉.Tayra kako i pipaisingan a palitod to mangoheday ako a wadis. 我要去醫院拔蛀掉的牙齒 paliw( ) 1. 工作夥伴.O paliw kita mapolong. 我們全部都是工作夥伴 paliwalay( ) 參照 liwal 1. 做生意的 ; 做買賣的.O paliwalay to foday cira. 她是買衣服的 palo( ) 1. 打.Caipitengil kira safa saka palo hato no kaka. 那個弟弟不聽話所以哥哥就打 palodaken( ) 參照 lodak 1. 使 有百步蛇.Palodaken no kawas ko lotok no Paywan. 上帝使排灣族的山有百步蛇 palodihangen( ) 參照 rodihang 1. 使 有回聲.Palodihangen ko radiw itiya a faecal a tengilen. 歌聲要有回聲才會很好聽 palodisen( ) 參照 rodis 1. 使有波浪起伏的.Palodisen no Kawas ko riray a mipa'orip no kalofoting. 上帝使海有波浪起伏使所有魚種能活著 palofaan( ) 參照 lofa 1. 驢棚.Paketingen ko lofa i palofaan! 牽繫驢子到驢棚裏 palokelongen( ) 參照 lokelon 1. 使 走下坡.Palokelongen ko kolol a i lawac no 'alo a mipakaen. 讓牛走下坡到河邊喂食 palokesay( ) 參照 lokes 1. 使 ~ 丟臉.Tada palokes kiso to loma'. 你使家人丟儘顏面 Page 281 of 395
282 paloma( ) 1. 種植.I pisatapangan a talalotok a paloma kami to kilang 我們在上山的出發點種植樹木 [ 字根是否為 loma 種子?] palonok( ) 參照 lonok 1. 任意 ; 使 ~ 隨意.Palonok han no singsi kami a miconga. 老師任由我們自由發揮地畫畫 palopisaken( ) 參照 lopisak 1. 使 ~ 分散.Palopisaken ni Kolas ko kolong nira a komaen to rengos. Kolas 把他的牛群分散吃草去 palosayan( ) 參照 losay 1. 果園.O palosayan niyam kora. 那是我們家的果園 paloserangawan( ) 參照 serangawan 1. 當作文化.Paloserangawan aka kasaan to tatiihay a demak. 不要把不好的行為當作文化. palosiden( ) 參照 losid 1. 給某人穿豐年祭服飾.Palodiden ko wawa. Palodiden ko wawa. palosokan( ) 參照 losok 1. 置放蠟燭的座台.Makapah kina palosokan namo. 你們家的蠟燭台很漂亮 paloyaen( ) 參照 lowi' 1. 使之浪費.Paloyaen ko 'orip awa ko sanay a tamdaw. 沒有人會浪費生命的 pamangahen( ) 參照 Mangah 1. 帶些欺騙.Pamangahen no miso to mamang ko sowal a mipakatawa to 'alomanay. 你要要開大眾的玩笑要帶一點點欺騙 pamaraden( ) 參照 marad 1. 放鐵 ; 加鐵.Pamaraden to tata'angay ko pisaloma' I kalingko o karalonenay. 花蓮常有地震蓋房子要加大隻的鐵 pamataan( ) 參照 mata 1. 目標 ; 目的.O maan ko pamataan no mita a tayni? 我們來的目的是什麼? pamaymayen( ) 參照 maymay 1. 放鴨子.Pamaymayen no misafononay i picomodan no nanom. 農人在進水口放養了鴨子 paminatoen( ) 參照 minato 1. 設置港口.Paminatoen i fakong saan ko 'alomanay 很多人要求在豐濱設置港口 pamiyaten( ) 參照 miyat 1. 使 閃亮.Paniyaten ko kakerean no mita ano dadaya. 晚上我們跳舞的地方裝置閃亮一點 pamocirid( ) 1. 使... 偏離.Mananginang kira wawa a pamocirid to wayway nira a pakatelii to mama ato ina nira. 那個孩子常故意做偏離的行為使父母親生氣 Page 282 of 395
283 pamociriden( ) 1. 使 故意偏離.Pamociriden no mako ko sowal ano honi mikimad. 待會兒演講我要故意偏離主題 pamoecal( ) 參照 moecel 1. 直直地.Pamoecal a romakat, aka a mi'ikong. 直走不要轉彎 pamokoen( ) 參照 moko 1. 使... 停留.Pamokoen ho ko paliding no miso i tatihi no lalan. 你的車子先停留在路旁 pamolesa'en( ) 參照 molesa' 1. 使之龜裂漏水.Pamolesa'en no mita saan ko maapaay to tamdaw to tamina i riyar. 在海中那個愚蠢的人說要讓船龜裂漏水 pamoso'en( ) 參照 moso' 1. 使... 滴水.Pamoso'en ho i papotal kira cacelakan saan ko kaka ako. 我哥哥說先在外面將雨傘滴完水 pana'( ) 1. 箭.Misanga' to pana' ci mama ako i loma'. 我的爸爸在家裡製作弓箭 panafoyen( ) 參照 nafoy 1. 使某人爬行.Panafoyen ni ina ko safa i sera. 媽媽讓妹妹在地上爬行 panaliti'en( ) 參照 naliti' 1. 使... 有芒草心.Wata: ko kaeso' a panaliti'en ko pisafel to comoli. 煮蝸牛時加點芒草心特別好吃 pananawen( ) 參照 nanaw 1. 讓 洗手.Pananawen ko ma'iwawa ta pakalahoken i sefi. 讓所有的孩子洗手後在廚房吃飯 panani'olen( ) 參照 nani'ol 1. 使 有蝌蚪.Panani'olen ko fanaw no mita ta adihay ko fitakola. 我們的池塘放些蝌蚪將來才會有很多蜻蛙 pananomen( ) 參照 nanom 1. 給 ~ 水喝.Pananomen ko waco. 請給狗喝水 panasien( ) 參照 nasi 1. 置放梨子.panasien ni Ina ako ko picacak to sinafel. 我媽媽煮菜加了梨子 panasoen( ) 參照 naso 1. 放點茄子.Panasoen ko pikeling to sinafel ta maolah ko wawa a komaen. 抄菜時加點茄子孩子才會很喜歡吃 Panawen( ) 參照 naw 1. 放為什麼.Panawen no mita a misanga' to kamo no sasekingen no wawa i ta. 我們在考試卷加放為什麼讓我們孩子考試 Panawhanien( ) 參照 nawhani 1. 放 為什麼.Panawhanien kira malawaay a codad nira wawa. 孩子遺漏了放 什麼呢 的字了 Page 283 of 395
284 panawiroen( ) 參照 nawiro 1. 放 為什麼.Panawiroen haca nifaki ko kararoton no sowal, saadihay sato ko nawiro. 阿公講話的聯接處都有 為什麼 顯得太多為什麼了 panay( ) 1. 稻子 ; 穀子.I potalay a mipawali to panay ci ina. 媽媽是在外面曬穀子 panayaten( ) 參照 nayat 1. 使 伸縮.Papinayaten kira wawa to komu. 讓那個孩子拉著伸縮像皮 panayen( ) 參照 panay 1. 去收割稻子.Masongaliw to ko nikacacak, saka panayen to. ( 稻子 ) 已熟過頭了, 所以也去收割 panco( ) 1. 內褲.O fa^elohay a panco ni kaka ako kiraan. 那是哥哥新買的內褲 [ 日語借詞 ] panemnemay( ) 參照 nemnem 1. 使之有泉水.O panemnemay kira tata'angay a lonen. 那個大地震之泉水來 pangala'en( ) 參照 ngala' 1. 使 有空.Pangala'en ko romi'ad na, manga'ay a tayni kiso. 空一天出來, 這樣你才可以來 panganganay( ) 參照 ngangan 1. 取名的.O tomok no niyaro ko mipanganganay i cairaan. 部落的頭目為他們取名 panganganen( ) 參照 ngangan 1. 冠名.Panganganen ko wawa to no Pangcah. 給小孩冠原住民的名字! pangangoso'an( ) 參照 ngoso' 1. 套牛鼻環.Fetesen ko kolong pangangoso'an. 穿牛洞套牛鼻環 pangasawen( ) 參照 Ngasaw 1. 立氏族.Pangasawen no kawas ko finacadan no mita o pangcah. 上帝使我們原住民有氏族 pangawa'en( ) 參照 ngawa' 1. 讓 缺口.Pangawa'en kira ca'ca' o pilaliwan no foting. 讓竹簾有缺口可以使魚逃走 pangiha'en( ) 參照 ngiha' 1. 請發出聲音的.Pangiha'en ko nikaromadaw. 唱歌請唱出聲音來 pangkiw( ) 1. 半.Siwa ko widi ira ko pangkiw a mafoti' kako to lafii. 我晚上九點半睡覺 pangoseten( ) 參照 ngoset 1. 使 鼻涕.pangoseten nira wawa ko fodoy i kakamayan. 這個孩子在他的手袖上沾染了鼻涕 panikotayen( ) 參照 nikotay 1. 使 ( 去幫 ) 某人打領帶.Panikotayen ci mama iso! 去幫爸爸打領帶! paniyaro'an( ) 參照 niyaro' 1. 部落的位置.Ira ko lotok ato riyar i taliyok no paniyaro'an niyam. 我們的部落的周遭有 Page 284 of 395
285 山和海 阿美語日期 :2016/02/25 panokayen( ) 參照 nokay 1. 使... 回來.Panokayen ko wawa no mako! 讓我的小孩回家! panoli'en( ) 參照 noli' 1. 到足百.Panoli'en a pafeli kako to payso. 給我一百元整的錢 pa'ocilen( ) 參照 'ocil 1. 讓... 緊跟.Pa'ocilen ko safa iso a tayra i picakayan to sinafel. 讓妳的妹妹緊跟著你去菜巿場 paodo'en( ) 參照 odo' 1. 戴 玉石.Paodo'en no Ina nira kira mikikongay a fafaian a wawa nira. 那位母親給她嫁出去的女兒戴上玉石 pa'olicen( ) 參照 'olic 1. 填詩詞.Pa'olicen no mako ko radiw no pangcah tora haynalowan sanay. 我要用 海那路彎 的詩詞填上阿美的歌謠 pa'oliday a fo'is( ) 參照 'olid 1. 流星.Pasatimol ko 'inay nora pa'oliday a fo'is. 流星往南飛逝 pa'oliden( ) 參照 'olid 1. 使... 約會.Pa'oliden nira kaying ko kapah a wawa ako i taypak. 在台北那位小姐願意和我的孩子戀愛 paolien( ) 參照 oli 1. 讓 差去.paolien kira rara a micakay to simal. 讓孩子去買油 paon^on( ) 參照 on^on 1. 以喊叫的方式傳逹政令.Paon^on ko mama no kapah imatini. 現在青年的領導者在宣導政令 pa'oningen( ) 參照 'oning 1. 使... 有污垢.Pa'oningen no wawa ako ko niforacan ako a loma'. 我打掃乾淨的家被我孩子弄髒 pa'onocen( ) 參照 'onoc 1. 用扁擔.Pa'onocen a malalilid to fafoy a midadoy. 你們要用扁擔平衡扛起豬隻來秤 paonolen( ) 參照 onol 1. 付予 ~ 責任.Paonolen ni mama kako a midipot to safa. 父親付予我責任照顧弟弟妹妹 paor^or( ) 參照 or^or 1. 唆使.Paor^or cira to widang a mitakaw. 他唆使朋友去偷東西 pa'oripen( ) 參照 'orip 1. 要養育 ; 要拯救.Pa'oripen ko wawa no mita o Pangcah. 要養育我們原住民的孩子 paoronen( ) 參照 oron 1. 使 懷念.Paoronen ko wawa iso i tamiyanan ta taloma' mikoyni. 先使你的孩子懷念我們過年才回來 Page 285 of 395
286 paosa( ) 參照 osa 1. 送飯.Mipaosa to sakalahok no matayalay kako imatini. 我現在要送工人的午飯 pa'osawen( ) 參照 'osaw 1. 留剩餘的.Pa'osawen kami to mamang a pida to sapicakay to koyasi. 要留一點剩餘的錢買肥料 pa'owaken( ) 參照 'owak 1. 強迫一口喝完的.Pa'owaken no widang kako to epah a milasang. 朋友強迫我一口喝完來灌醉 paower( ) 參照 ower 1. 寄.Paower kako to tikami ano honi. 等一會我出去寄信 pa'pa'( ) 1. 嚼.Pa'pa' han niama ko hemay a mipacoma to safa ako. 阿媽嚼飯喂我的弟弟 papacengo'( ) 參照 cengo' 1. 將長新芽.O papacengo' kira hana ako tinian a lipay. 這個禮拜我栽種的花將要長新芽 papacilahen( ) 參照 cilah 1. 將要放鹽.O papacilahen ho kira nicacakan a tamorak. 那個所煮的南瓜是還要放鹽巴的 papadetengen( ) 參照 padeteng 1. 使... 故意的.O papadetengen no mita pakararom ciira. 我們來故意使他難過 papadihifen( ) 參照 dihif 1. 使其有洞穴.O papadihifen ko pisanga' to malopilimekan. 要開鑿洞穴作為躲藏之用 papa'edawen( ) 參照 'edaw 1. 欲去占卜.O papa'edawen ko adada nira wawa. 那個孩子的病是要去占卜的 pa'pa'en( ) 參照 pa'pa' 1. 咀嚼.Pa'pa'en ko nikaenan ta, enocen! 吃東西要咀嚼才可吞嚥! papaepipen( ) 參照 epip 1. 給笛子.O papaepipen a patodong ko kalotamdamdaw. 應給每一個人笛子 papah( ) 1. 葉子.Pakaferen cira to papah no pawli. 給他穿上香蕉葉的褲子 papahawikiden( ) 參照 hawikid 1. 將託某人攜帶.O papahawikiden ci Kacaw to lifon no mako a panokay. 我將託卡造把我的薪水帶回家 papalata'angen( ) 參照 lata'ang 1. 更加稱讚.O papalata'angen no niyaro' ko piilisin to mihecahecaan. 部落每年讓舉辦豐年祭更加獲得稱讚 papaleslesen( ) 參照 palesles 1. 使 一直.O papaleslesen ko pi'icang to panay tinanaromi'ad. 我們的穀子今天要一直曬 Page 286 of 395
287 papamatangen( ) 參照 matang 1. 即將開墾.O papamatangen ho konini a sera. 那是即將要開墾的地 papana'en( ) 參照 pana' 1. 要射的目標.O papana'en no mita kira makimolmolay a tipelok. 那個圓圓紙張是我們要射搫的目標 papancoen( ) 參照 panco 1. 為... 穿上內褲.Papancoen kira wawa. 為那個孩子穿上褲子 papangkiwen( ) 參照 pangkiw 1. 加一半.Papangkiwen a mitolang ko naromi'adan no mako. 我的薪水請增加一半 papara'an( ) 參照 para' 1. 在底部.O papara'an no kaysing kiraan. 那是碗的底部 paparariden( ) 參照 Pararid 1. 使 延長的.papatariden no mako ko kalahitay no mako. 我要使我的兵役延長 paparokan( ) 參照 parok 1. 棉被櫃.Ocong ko parok i papatokan ni ina ako. 我母親的棉被櫃裡有很多棉被 papataen( ) 參照 pata 1. 加上奶油.Papataen ako ko manto a komaen. 我將饅頭加上奶油吃 papateken( ) 參照 patek 1. 做刀柄.Papateken ko hawan no miso a faki. 叔叔你的刀要做刀柄 papatiyamen( ) 參照 tiyam 1. 當商品賣.O ni'ot'otan ko papatiyamen no mako. 我的商品是木雕作品 Papaysowan( ) 參照 payso 1. 存錢的.I yofin ko papaysoan ni Ina ako. 我媽媽在郵局存錢 papi'acawen( ) 參照 'acaw 1. 請... 舀水.Papi'acawen to nanom nani tefon ko safa no miso a pataloma' imatini. 現在請你的妹妹籨水井裡舀水挑回家 papi'ad'aden( ) 參照 'ad'ad 1. 叫... 去翻箱倒櫃.Papi'ad'aden no mari'angay a tamdaw ciira. 壞人叫他去翻箱倒櫃 papi'adawisen( ) 參照 'adawis 1. 請... 摘取.Papi'adawisen ni akong ako kako to fila'. 我的阿公叫我摘取荖葉 papi'adipelen( ) 參照 'adipel 1. 請... 做圍牆.Papi'adiplen niyam ko wawa i sarikoran no loma'. 我們請孩子在家的後院做圍牆 papi'afofoen( ) 參照 'afofo 1. 叫... 抱起來.Papi'afofoen no mako to wawa ko fa'inay no mako ano misakakaenen kako. 我煮飯時叫我的先生抱孩子 papi'akongen( ) 參照 'akong 1. 請... 彎曲.Papi'akongen tira kaos no kawkaw ci faki iso. 請你的叔叔把鎌刀的手把弄彎曲. Page 287 of 395
288 papi'alotipalen( ) 參照 'alotipal 1. 叫... 抓烏頭翁.Papi'atipalen no tawki ako kako. 我的老闆叫我抓烏頭翁 papi'a'owangen( ) 參照 'a'owang 1. 請撿海膽.Papi'a'owangen ko fayifahi itira. 請婦女們在那裡撿海膽 papi'awasen( ) 參照 'awas 1. 使跨步.Papi'awasen kako to karorayan a 'orip. 請讓我跨越, 最苦的生活 papi'aw'awen( ) 參照 'aw'aw 1. 使... 吠叫.Papi'aw'awen ko waco no miso to kafokilan a tayniay a tamdaw. 請你的狗向來歷不明的人吠叫 papicadiwayen( ) 參照 cadiway 1. 吩咐... 三角網抓魚.Papicadiwayen ni mama nira ci Kacaw a mifoting. 他的父親吩咐 Kacaw 三角網抓魚 papicafi'en( ) 參照 cafi' 1. 鼓勵... 迎頭趕上.Papicafi'en to Payrang ko wawa ita o Pangcah a micodad. 鼓勵我們原住民的孩子迎頭趕上漢族的孩子讀書 papicakcaken( ) 參照 cakcak 1. 請... 切成大塊.Papicakcaken to tawho ko kaka iso! 請你姐姐把豆腐切成大塊的 papica'oren( ) 參照 ca'or1 1. 使之趕上.Papica'oren no mako ci Mayaw to kalingad na Osay. 我叫 Mayaw 要及時趕上 Osay 她們出發的時間 papica'owaw( ) 參照 ca'owaw 1. 教... 做跳躍的.Pasifana'en no mama no kapah caira a papica'owaw a makero to dadaya. 在晚上的時候青年領袖教他們跳躍的舞蹈 papicapeten( ) 參照 capet 1. 叫... 去接住.Papicapeten to piyang kira lotong! 叫猴子接住糖果 papicapo'en( ) 參照 capo' 1. 請... 砍掉.Papicapo'en to lidateng ko koya mifariway. 請砍伐者砍掉咬人狗樹 papicawcawen( ) 參照 cawcaw 1. 讓 盡情玩水.Papicawcawen niyam ko wawa i lakelal a misalama to nanom. 我們讓孩子們在河邊盡情玩水 papicefisen( ) 參照 cefis 1. 指使 去搶奪.Papicefisen nira tamdaw ko waco nira to mali nora misalamaay a wawa. 那個人指使他的狗去搶奪正在玩耍的小孩的球 papicekiwen( ) 參照 cekiw 1. 請... 刺挖.Papicekiwen ko ina no mita a mipasadak to ceka i wa'ay no miso. 請你的媽媽把你腳上的刺刺挖起來 papicekoren( ) 參照 cekor 1. 請眺望.Papicekoren ko lafang ita to kakahad no riyad. 讓我們的客人眺望寬廣的海 Page 288 of 395
289 papicekosen( ) 參照 cekos 1. 請.. 拆返原地.Papicekosen kira ma'iwawa a miala to 'alofo no mato'asay i talo'an. 請孩子們拆返工寮拿回老人家的背包 papiceleden( ) 參照 celed 1. 囑咐... 綁束.Papiceleden ni ina ci mama to niketosan a hafay. 媽媽囑咐爸爸綁束收割的小米穗 papicelem( ) 參照 celem 1. 叫... 潛水.Papicelem saan i tamiyanan ko sakakaay a papinanam a mifoting. 長官叫我們練習潛入海裡抓魚 papiceli'en( ) 參照 celi' 1. 要 大聲喊叫.Papiceli'en a mi'owaw ko kakeridan no kapah! 請青年領導階層帶領青年呼喊! 2. 叫... 大聲責備人.Papiceli'en ko kapah tira mari'angay a tamdaw. 叫年青人大聲責備那個很壞的人 papicepa'en( ) 參照 cepa' 1. 叫... 弄濕.Papicepa'en ci Toray to pipalomaan to hana a sera. 請 Toray 弄濕花圃的泥土 papicepcepen( ) 參照 cepcep 1. 讓... 吸吮.Papicepcepen kora tofor to coco no tawinaan! 讓那隻小牛吸母牛的奶! Papicepcepen to sapaiyo ko wawa iso. 讓你的孩子吸吮藥水 papici'epen( ) 參照 ci'ep 1. 命 用口吸.Papici'epen no mama no kapah kami to epah a mitefoc. 部落領袖懲令我們用口吸酒 papicikciken( ) 參照 cikcik 1. 囑咐... 切成塊狀.Papicikciken kora wawa to fonga. 叫那個小孩子去切地瓜 papicipohen( ) 參照 cipoh 1. 要 化粧 ; 請... 化妝.Papicipohen kira wawa, ta misaaning. 叫那孩子化完粧再去表演 Papicipohen kora kaying no mita! 請我們的小姐化妝! papiciwien( ) 參照 ciwi 1. 令... 閃避.Papiciwien ko wawa to katalawan a lalan. 讓小孩! 閃危險的道路 papico'coen( ) 參照 co'co 1. 使... 緊靠.Papico'coen kami a maro' i loma' iso. 讓我們緊靠著在妳家坐 papicohongen( ) 參照 cohong 1. 叫... 造訪故人住處.Papicohongen no mama ako kami malekakaay ca Mayawan. 我的父親叫我們兄弟姐妹去造訪 Mayaw 他們 papicokacoken( ) 參照 cokacok 1. 叫... 向上爬山.Papicokacoken to lotok ko wawa mapolong i pihifangan. 休假時帶孩子們向上爬山 papicokapen( ) 參照 cokap 1. 叫... 穿鞋子.Papicokapen ko wawa iso a talapicodadan. 叫你的孩子穿鞋子去學校 Page 289 of 395
290 papicokay( ) 參照 cokay 1. 叫 去踢.Papicokay ci mama ako i takowanan to mali. 我的爸爸叫我去踢球 papicokerohen( ) 參照 cokeroh 1. 某人請某人推.Papicokerohen no mako caira to paliding. 我請他們推車子 papicomoden( ) 參照 comod 1. 讓... 進來.Papicomoden ko lafang ita i loma'. 把我們的客人帶進來家裡 papicopcopen( ) 參照 copcop 1. 使... 吸吮.Papicopcopen no mako ko totoy to hacol no kolong. 我讓小狗吸吮牛奶 papidadimawen( ) 參照 dadimaw 1. 請... 輕搖促使 睡覺.Papidadimawen ni ina kako a papi'afofo to safa ako. 媽媽請我推動搖籃輕搖促使妹妹睡覺 papidadoyen( ) 參照 dadoy 1. 請... 去秤重.Papidadoyen ko tawki to panay iso. 請老闆去秤重你的稻米 papidafo'( ) 參照 dafo' 1. 叫... 從穀倉取穀碾米.Papidafo' ci ina ci mamaan. 媽媽叫爸爸從穀倉取穀碾米 papidemaken( ) 參照 demak 1. 叫... 去動.Papidemaken tora 'oner ciira. 叫他去動蛇 papidongecen( ) 參照 dongec 1. 叫 採藤心.Papidongecen no mama ko wawa nira. 爸爸叫他的兒子去採藤心 papieli'en( ) 參照 eli' 1. 讓 割茅草.Papieli'en ko kaying. 讓小姐們割茅草 papi'em'emen( ) 參照 'em'em 1. 使... 忍受.Papi'em'emen ko wawa ita to roray, ta mafana' misoped to payso. 讓我們的孩子體驗痛苦才懂得怎樣存錢 papifadasen( ) 參照 fadas 1. 讓... 採菜豆.Pasifadasen ni fayi kako i padatengan. 阿姨叫我去菜園採菜豆 papifafaen( ) 參照 fafa 1. 使 揹.Papifafaen ni kaka kako to wawa nira. 姐姐叫我揹她的小孩 papifaloden( ) 參照 falod 1. 叫 綁.Papifaloden to tefos kira kaying. 叫那個小姐綁甘蔗 papifihonen( ) 參照 fihon 1. 請... 化妝.Papifihonen kara mamisakero a kaying. 請那要跳舞的小姐化個妝 papifoloden( ) 參照 folod 1. 讓... 跟著.Papifoloden ko wawa iso a pataloma a miilisin. 讓你的孩子跟著回去參加豐年祭 papihatipeden( ) 參照 hatiped 1. 請... 一起帶走.Papihatipeden no ina nira a papiala to karo' a minokay. 他媽媽叫他一起帶柚子回家 Page 290 of 395
291 papihawangen( ) 參照 hawang 1. 請... 跨越.Papihawangen a minanam a romakat kira wawa iso. 請教會你的孩子跨越練習走路 papihedoten( ) 參照 hedot 1. 叫... 吸食.Papihedoten no kapot kako a papinanam a mitamako. 我的同學叫我練習吸食香煙 papihelopen( ) 參照 helop 1. 讓 一飲而盡.Papihelopen kami a miemin tira iya i wakong. 請讓我們將大碗公的湯圓一飲而盡 papiis^isen( ) 參照 is^is 1. 讓... 吹口哨.Papiis^isen ko wawa iso a papinanam a mitahidang to waco. 請讓你的孩子練習吹口哨嚐試帶狗 papikahoten( ) 參照 kahot 1. 讓... 一手握抓.Papikahoten ko wawa ita to hakhak i mahod. 讓我們的孩子一手握抓蒸籠裡的糯米飯 papikakoyay( ) 參照 kakoy 1. 囑某人抬起.O papikakoyay to fafoy no lotok ci mama ako. 父親要人抬起山豬 papikamecen( ) 參照 kamec 1. 讓... 握的.Papikamecen to kamay iso kako a macakat to 'ongcoy i tarawadaw. 請讓我握住你的手來攀爬河邊的盤石 papikawcongen( ) 參照 kawcong 1. 讓其上高中.Papikawcongen ko wawa no mita o Pangcah. 讓我們原住民的孩子讀高中 papikayakayen( ) 參照 kayakay 1. 讓... 爬.Papikayakayen kira fila' i 'icep. 讓荖葉爬上檳榔樹 papikaykien( ) 參照 kayki 1. 囑其開會.Papikaykien ko niyaro' a miketon to tatayalen. 讓部落開會決定工作項目 papikececen( ) 參照 kecec 1. 讓... 眨眼.Papikececen no isin kako to mata a mihapinang to adada no mata. 醫生讓我眨眼來觀察眼睛的病變 papikenaway( ) 參照 kenaw 1. 允許採葱的人.O papikenaway to matayalay i omah kako. 我囑咐工作人員在田裡採葱 papiki^ciwen( ) 參照 ki'eciw 1. 使 ~ 領唱.Papiki^ciwen no mato'asay ciira. 長者要他領唱 papikicayen( ) 參照 kicay 1. 使其節儉.Pakicayen ko wawa no mita. 讓我們的孩子懂得節儉 papikiskisen( ) 參照 kiskis 1. 讓... 刮.Papikiskisen kira safa no miso to engaan no sioy. 請讓你的弟弟刮飯鍋的邊緣 Page 291 of 395
292 papikomimiten( ) 參照 komimit 1. 要某人擰捏某人.Papikomimiten nira kako to tangila no miso. 他要我擰捏你的耳朵 papikonoc( ) 參照 konoc 1. 請某人拔 ( 毛 ).Papikonoc ci ina takowan to ofad nira. 媽媽要我拔她的白頭髲 [ 有關指示代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] papikononen( ) 參照 konon 1. 讓 跪下.Papikononen no singsi kami a papisafaloco' to roray no mato'asay a papicodad i tamiyanan. 老師讓我們跪下來思考辛苦讓我們讀書的老人家 papikoracen( ) 參照 korac 1. 請 潔淨.Papikoracen ko salikaka no miso to faloco' naira. 請你們的弟兄姐妹潔淨心靈 papikorahoten( ) 參照 korahot 1. 讓 抓.Papikorahoten no mita kira posi to to 'edo. 我們讓猫抓老鼠 papiliway( ) 參照 liway 1. 要某人禁食.Papiliway ko ising takowanan to cecay a romi'ad. 醫生要我禁食一天 papiliyaw( ) 1.papiliyaw.Papiliyaw ko singsi i takowanan a miasip. 老師叫我重唸 papilopasen( ) 參照 lopas 1. 叫人採挑子.Papilopasen ko wawa no namo. 叫你們的孩子採挑子 papimecmecen( ) 參照 mecmec 1. 讓 手掌捏住.Papimecmecen ni kaka kako to feso. 姐姐叫我手掌捏住汔球 Papimetmeten( ) 參照 Metmet 1. 使 握住.Papimetmeten to carekah no kamay no mama iso kira sona. 讓你的孫子握住你爸爸粗糙的手 papimi^mien( ) 參照 mi^mi 1. 請... 指壓.Papini^mien to adadaay a kamay iso kira isin. 請叫醫生在你手疼痛處擠壓 papimilmil( ) 參照 milmil 1. 請某人仔細檢查某事物.Papimilmil ko singsi takowanan to kafang ako. 老師要我仔細檢查書包 papina( ) 參照 pina 1. 幾位.Papina ko kapot no mita? 我們的同學有幾位 papinaay( ) 參照 pina 1. 幾個人.O papinaay kita a tayra i picodadan? 我們有多少人去學校? papinanam( ) 參照 nanam 1. 令 ~ 去學習.Papinanam ci ina takowan to sowal no Pangcah. 媽媽叫我去學阿美語 papingatoen( ) 參照 ngato 1. 讓.. 接續工作.Papingatoen ci kaka iso, tatangsol a maherek ko sakamaomah. 請你的哥哥來接續工作才會很快結束田裡的工作 Page 292 of 395
293 papingatowa'en( ) 參照 ngatowa' 1. 使 張開嘴巴.Papingatowa'en no sinsi kamo a mipasifana a romadiw. 老師教我們張開嘴巴練習唱歌 papingitiden( ) 參照 ngitid 1. 使用嘴叼.Papingitiden ni kaka kira waco to sinfon 哥哥讓狗嘴咬新聞報紙 papinohiren( ) 參照 nohir 1. 使... 在地上塵埃處爬行的.Papinohiren nira kaka kako i potal i dafak. 早上那個哥哥讓我們在地上塵埃處爬行 papi'odawisen( ) 參照 'odawis 1. 叫... 採果.Papi'odawisen ni fayi kako to 'icep i honi. 剛剛我的阿姨叫我採檳榔果 papi'okoten( ) 參照 'okot 1. 將其身體緊縮 ; 凍僵.Papi'okoten no singsi ko sito nira a patireng i potal. 老師在廣場讓學生凍僵 papiondokayen( ) 參照 ondo 1. 使... 參加運動會.Papiondokayen ko mato'asay a papiyatayat to tireng. 讓老人家參加運動會來伸展身體 papi'ot'oten( ) 參照 'ot'ot 1. 請雕刻.Pali'ot'oten ko lalikaka no miso. 請你的弟兄雕刻 papipacora'en( ) 參照 cora' 1. 使... 戴上花冠.Papipacora'en kora masakeroay a wawa no mita. 叫我們那跳舞的孩子們戴上花冠 papipodeken( ) 參照 podek 1. 使 上眼皮掉下來的.Papipodeken no kapot ako kako a misalama. 我的同學叫我把上眼皮掉下來玩 papirahekaden( ) 參照 rahekad 1. 使 蒸煮.Papirahekaden kira kadafo iso to sakalafi ita. 讓你的媳婦蒸煮我們的晚餐 papirameten( ) 參照 ramet 1. 讓... 抓緊.Papirameten to kalodi ko wawa ita i lakelal. 在河邊讓我們的孩子抓緊泥鰍 papiramoten( ) 參照 ramot 1. 讓... 抓取.Papiramoten kako to 'emo i lanseng. 讓我抓取蒸龍的年榚 papirangien( ) 參照 rangi 1. 讓 相似.Papirangien kami a misonga. 讓我們畫的很相似 papiridriden( ) 參照 ridrid 1. 使 引導.Papiridriden no mato'asay ci kaka ako a mipalowad to kapah no niyaro'. 我的哥哥被耆老引導帶領復興部落青年 papiringeren( ) 參照 ringer 1. 讓 旋轉.Papiringeren to kikay kira wawa. 讓那個孩子旋轉機器 Page 293 of 395
294 papiririden( ) 參照 ririd 1. 讓 拖著走的.Papiririden no sinsi kako to palo' a fifahekol i pifalahan. 老師讓我拖著檳榔包葉去垃圾場丟棄 papirotaroten( ) 參照 rotarot 1. 使 鋸的.Papirotaroten no mako ko tao to kilang no mako. 我叫別人鋸我的樹 papisacawka( ) 參照 cawka 1. 叫人... 造廚房.Papisacawka i tamiyanan o kapah kira loma'. 那一家叫我們年青人為他們造廚房 papisatoronen( ) 參照 toron 1. 使喚某人做麻糬.Papisatoronen ni fayi ci ina anini. 今天舅媽叫媽媽做麻糬 papiselalen( ) 參照 selal 1. 使其參加年齡階級.Papiselalen no mita ko kapah a wawa no finawlan. 我們要使部落的青年參加年齡階級 papisepelen( ) 參照 sepel 1. 命其砍牧草.Papisepelen ci Nakaw i pala. 叫 Nakaw 去田裡砍牧草 papisetolen( ) 參照 setol 1. 命其撞擊.Papisetolen no singsi kami to fonak. 老師叫我們撞擊砂包. papising( ) 參照 pising 1. 賞臉 ; 露臉.Papising to finawlan kita. 我們召會部落群眾 papisingasifen( ) 參照 singasif 1. 使... 燒開水的.Papisingasifen kira wawa iso. 請你的孩子燒開水 [sangasif ( 北部阿美, 馬蘭阿美 )] papiso'edacen( ) 參照 so'edac 1. 使其逆流而上.Papiso'edacen kami to tarawadaw a misalama to nanom. 讓我們在河邊逆流而上玩水 papisokadien( ) 參照 sokadi 1. 讓 踐踏.Papisokadien kira kolong to fonon a maomah. 讓水牛來踐踏水田來耕作 papisolinga'en( ) 參照 solinga' 1. 叫某人徹底做好.Papisolinga'en cira to tayal nira. 叫他徹底做好他的工作 papitahka( ) 參照 tahka 1. 宴請.Papitahka kami to miki'a'amayay. 我們宴請乞丐吃飯 papitaliyoken( ) 參照 liyok 1. 請... 繞行.Papitaliyoken to niyaro no mita kora lafang. 請那些客人繞行我們的部落 papitamako( ) 參照 tamako 1. 唆使某人抽菸.Papitamako han nima kiso? 誰叫你抽菸? papitamorakay( ) 參照 tamorak 1. 叫... 採南瓜的.Ci Ina ako ko papitamorakay i takowanan. 是我的媽媽叫我採南瓜的 Page 294 of 395
295 papitefocen( ) 參照 tefoc 1. 使... 懲罰.Papitefocen ko mama no kapah to caayay pitengil a kapah. 讓青年領袖懲罰不聽話的青年 papitiri'en( ) 參照 tiri' 1. 使... 去讀.Papitiri'en no sinsi ko sito nira to codad. 老師叫他的學生讀書 papitoen( ) 參照 pito 1. 要七個.Papitoen aca ko minanamay. 只要七位學生 papito'oren( ) 參照 to'or 1. 使... 跟隨.papito'oren ko wawa iso i takowanan a talalotok midongic. 讓你的孩子跟隨我上山去採藤心 papodacen( ) 參照 podac 1. 將要削.Awaay to ko papodacen. 没有東西可削了 paposian( ) 參照 posi 1. 貓籠.O paposian ni kaka kinian a hako. 這個箱子是哥哥的貓籠 papotalay( ) 參照 potal 1. 外面的.Papicomoden ko i papotalay a lafang. 請外面的客人進來 papotalen( ) 參照 potal 1. 放在外面.I papotalen a mipafali kira fodoy. 把衣服放在外面通風 para'( ) 1. 屁股 ; 底部.Koheting ko para' no sioy. 鍋子的底部是黑的 parad( ) 1. 桌子.O parad no safa ako konini. 這是我妹妹的桌子 parafacen( ) 參照 rafac 1. 請放 自由.Parafacen to kira kolong aka to rofoen. 不要再把牛關起來放出來自由了 parafasen( ) 參照 rafas 1. 使 剩餘.Parafasen nifayi ko pipitpit to wirok to sakino cila. 姨媽採收文旦剩餘留給明天 parafiyasen( ) 參照 rafiyas 1. 使 滿溢出來.Parafiyasen ako ko nanom i fanaw. 我要使池塘的水滿溢出來 parafrafen( ) 參照 rafraf 1. 使 熊熊火燄狀.Parafrafen no ma'iwawa ko lamal mitaliyok a makero. 小孩子使火起熊熊火燄後在週圍跳舞 parahemeden( ) 參照 rahemed 1. 使 柔軟.Cai to paka'enoc ci mama iso saka parahemeden ko hemay a micacak. 飯要煮柔軟一點因為你的爸爸吞不下去了 parahiden( ) 參照 rahid 1. 使 比預期的還要更多.Parahiden no awaayay a ma'araw a Kawas ko kina ira no mita. 那個看不見的上帝使我們的收穫比預期的還要更多 Page 295 of 395
296 para'iten( ) 參照 ra'it 1. 使 有魚鈎.Para'iten ko sapatiked no mako i fanaw. 使我的釣竿有魚鈎可以在池塘鈎魚 parakamen( ) 參照 rakam 1. 使 赤足疼痛.Parakamen no sinsi kami a mikongling to saripa' no wa'ay. 教練使我們的赤足疼痛來訓練我們的腳底板 parakaraken( ) 參照 rakarak 1. 讓.. 跑來跑去.Parakaraken kira waco no miso i palapalaan, tamafana' a mi'adop. 讓你的狗在田裡跑來跑去才會狩獵 parakatay( ) 參照 rakat 1. 開車者 ; 司機.O parakatay to tolako ko tayal nira. 他的職業是貨車司機 parakaten( ) 參照 rakat 1. 開車.Parakaten no mako ko tolako. 我開了卡車 paramoden( ) 參照 ramod 1. 覓得伴侶.Paramoden ko wawa no miso 為你的孩子覓得伴侶 paranikayen( ) 參照 ranikay 1. 讓... 快一點.Panarikayen ko fekac no kikay i palapalaan. 在田裡讓機器跑快一點 parao'en( ) 參照 rao' 1. 用無患子.Parao'en no mato'asay ko pifaco' i 'ayaw. 很早已前老人常用無患子洗衣服 para'ra'en( ) 參照 rara' 1. 放紅豆.Para'ra'en ko kafi a micacak. 煮湯要放點紅豆 pararaw( ) 參照 raraw 1. 嫁禍.Pararaw kora tamdaw i takowanan. 他把罪加於我 Pararid( ) 1. 延續.Pararid ko faloco' niyam a minenrneng to kacodo. 我們一致同意去看電影 parariday( ) 參照 rarid 1. 繼續的人.O parariday ko tayal niyam a misafongan. 我們繼續種地瓜的工作 parariden( ) 參照 rarid 1. 使 經常.Aka parariden ko wawa a pakaen to piyang, mangohed. 不要經常讓小孩吃糖果, 會長蛀牙 pararikahen( ) 參照 rarikah 1. 裝 有蜈蚣.Pararikahen no mato'asay ko epah a misengel. 老人家在酒裡裝蜈蚣來泡 pararimaen( ) 參照 rarima 1. 使 疲倦.Pararimaen no kakeridan no hitay ko wawa ita i kalahitayan. 在軍中被長官使我們的孩子疲倦 parariting( ) 1. 使之連結.Parariting to sapifahoy to 'ayam i pala. 在田裡連結趕鳥的器材 Page 296 of 395
297 pararitingay( ) 參照 parariting 1. 連結.Cima ko pararitingay to 'ariray a mipawali. 是誰將玉蜀黍連結曬太陽的 pararitingen( ) 參照 parariting 1. 拴著 ; 使之連結.Pararitingen nira ko wikol no waco ato posi. 他將狗和貓的尾巴拴在一起 Pararitingen ko tofotofor a mikayat a pataloma'. 將所有小牛連結起來牽回家 Parawangen( ) 參照 rawang 1. 要有隔間.Parawangen ko fa^lohay a nisanga'an a loma'. 新蓋的房子要有隔間 parayrayay( ) 參照 rayray 1. 傳承者.Mamiparayray ko mato'asay to serangwan no Pangcah. 長者有責任傳承阿美族的文化給後代 parayrayen( ) 參照 rayray 1. 請指示.Parayrayen kami to malodemak. 請指示我們正確的做法 paredoen( ) 參照 redo 1. 要很一致的.Paredoen ko wakawak itiya a fangcal ko pitapal no 'alomanay. 動作要很一致看起來才會好看 Parefongan( ) 參照 refong 1. 使 挖洞的.Parefongan ni faki ako kinian o sapiteker to fafoy no lotok. 這是我的舅舅挖洞用來陷獵山豬的 parekohen( ) 參照 rekoh 1. 使 停止.Parekohen ko paliding no miso i walac no lalan. 使你的車子在路邊停止 parekreken( ) 參照 rekrek 1. 使 人多.Parekreken no mita kinaloma' a mifohad to lalango. 我要使這房子人多讓霉味排出 parenecen( ) 參照 renec 1. 使 滿足的.Parenecen kako to sacawaw no miso i loma'. 在家裡使我滿足你的照顧 paresapen( ) 參照 resap 1. 使 撒播.Paresapen ko nga'ayay a ratoh no Kawas i hekal. 將上帝美好的信息撒播開來 paricaricen( ) 參照 ricaric 1. 使 搓揉的.Paricariecn no kolong i kilang ko tiyad. 那隻年使肚子靠樹搓揉 parifowasen( ) 參照 rifowas 1. 使 滿出來.Parifowasen ko nanom i minting iso. 使你臉盆的水滿出來 parihadayen( ) 參照 rihaday 1. 讓 和平.Parihadayen ko kitakit niyam. 讓我們的國家和平 parihakeden( ) 參照 rihaked 1. 使 信任.Parihakeden ko finawlan no miso i niyaro'. 使部落裡的居民信任你 pariharayen( ) 參照 riharay 1. 賜予和平.Pariharayen kami Wama. 上帝賜我們和平. Page 297 of 395
298 parihenawen( ) 參照 rihenaw 1. 使 恐懼.Parihenawen no tireng to kako. 我自己使自己恐懼 parihien( ) 參照 rihi 1. 做田埂.Parihien kira dadahalay a facal. 在寬廣的方塊田地做田埂 parihongen( ) 參照 rihong 1. 放紅豆.Parihongen ko kafi 湯要加紅豆 paringien( ) 參照 ringi 1. 和 相像.Paringien to ni'ot'otan no mako kira kongko. 故事要和我雕刻的相像 parinoman( ) 參照 rinom 1. 針線包.Awaay ko rinom i parinoman. 針線包裏根本就没有針 parinomen( ) 參照 rinom 1. 掛上針.Parinomen ko mising iso. 你的裁縫機要掛上針 pariparipen( ) 參照 riparip 1. 去塗抹的.Pariparipen to simal ko dangah a micacak to sinafel. 在鍋子裡塗抹油方才煮菜 paro( ) 1. 裝入 ; 內容物.Polongen ko paro no loma' a masaopo. 讓全家人都團聚 Masidsid ko paro no dofoc ni Kacaw i lalan. 卡照袋子裏的東西一個一個掉出來 2. 成員. Parocekan( ) 參照 rocek 1. 有份.Parocekan ni mama kako to sapicakay to sakaranem a payso. 爸爸有給我買早餐的錢 parod( ) 1. 爐灶.O sako'orip no tamdaw ko parod 爐灶是人唯生的器具 2. 家庭.O tasaay ko parod ni ira. 他的家庭有兩個 parok( ) 1. 棉被.Pawalien ko parok. 請去曬棉被 parokitacen( ) 參照 rokitac 1. 使伸長.Parokitacen ko sapi'adawis to 'icep. 伸長那支採檳榔的長竿 paronicen( ) 參照 ronic 1. 使揉搓.Paronicen i pitifekan kira hafay. 使打米機將小米揉搓 paronien( ) 參照 roni 1. 加絲瓜.Paronien no mako a micacak to dating. 我煮菜時加了絲瓜 paronironen( ) 參照 roniron 1. 種刺桐.Paronironen i potal no miso. 在你的廣場種刺桐 Paronongen( ) 參照 ronong 1. 放鯉魚.Paronongen ni mama ako ko fanaw niyam. 爸爸在我們的池子裡放鯉魚 paropira'en( ) 參照 ropira' 1. 使 失敗.Paropira'en kira wawa tamafana' to caiyay katatodong a demak. 讓那孩子失敗才會知道 Page 298 of 395
299 parorangen( ) 參照 rorang 1. 增加構樹.Parorangen niyam kira kodiwis a mipakaen. 我增加了構樹喂養兔子 parorohen( ) 參照 rohroh 1. 使 雷聲.Parorohen awaiyay a ma'araw a Kawas ko kakarayan. 那個沒有看見的上帝使天空有雷聲 2. 使 嫁禍的.Parorohen no tao ko wawa ako i picodadan. 別人在學校嫁禍我孩子 pasaadawang( ) 參照 'adawang 1. 朝向 ~ 的大門.Pasaadawang no picodadan ciira a romakat. 他朝學校的大門走 pasacefangen( ) 參照 cefang 1. 使... 有章節的.Pasacefangen ko pitilid no miso to codad. 你寫書要有章數 pasadaken( ) 參照 sadak 1. 拿出來.Pasadaken ko nicacakan a sakalafi i matini. 現在將煮好的晚餐端出 pasaetip( ) 參照 etip 1. 向西邊.Pasaetip ko rakat naira. 他們向西邊走 pasafaken( ) 參照 safak 1. 放沒有米粒的空穀米.pasafaken ko pipakaenan to kakiw i talokan. 在雞舍喂食鵝的盤子裡裝滿沒有米粒的空穀米 pasahayda( ) 參照 hayda 1. 很快答應.Pasahayda aka kasaan a miketon to demak. 不要太快決定事情 pasahetoen( ) 參照 saheto 1. 要連續的.Pasahetoen kako a mipatakid to nanom. 要連續給我倒水喝 pasaira( ) 參照 ira 1. 朝某處.Pasaira i timol ko rakat naira. 他們朝南走 pasairaen( ) 參照 ira 1. 請朝向.Pasairaen i papotal ko mata namo a minengneng to kangdaway a lotok. 把你們的眼睛朝向外面看綠山 pasakakarayan( ) 參照 kakarayan 1. 向天仰視.Pasakakarayan ciira a mito'aya. 他向天昂首 pasakalingko( ) 參照 Kalingko 1. 向花蓮.PasaKalingko ko 'ingay no rakat naira. 他們行進的方向是花蓮 pasalaenoen( ) 參照 laeno 1. 使 ~ 朝向下方.Pasalaenoen ko mata a minengneng. 眼睛朝向下方看! pasanengsengen( ) 參照 sengseng 1. 使.. 很帥.Pasanengsengen no niyam ko tao a makero. 我們讓別人看見跳舞時的帥氣 pasanga'( ) 參照 sanga' 1. 送某物去修理.Pasanga' ci mama to paliding nira. 爸爸把車送去修理 pasa'opoen( ) 參照 'opo 1. 集合起來.Pasa'opoen nira mama ko wawa nira a mikitemel. 那個爸爸把他的孩子集合起 Page 299 of 395
300 來訓話 阿美語日期 :2016/02/25 pasapotonen( ) 參照 poton 1. 使 ~ 一段一段.Pasapotonen a romadiw a mipasifana' to wawa. 一段一段的教孩子歌唱 pasararem( ) 參照 rarem 1. 往下游.Pasararem ko 'alol no tamina. 船向下游流走 pasaripa'an( ) 參照 ripa' 1. 壓的器具.Madoka ko pasaripa'an no mako. 我的腳掌受傷了 pasaririan( ) 參照 sariri 1. 立柱的位置.O pasaririan no loma kira helong. 那個洞是主柱子的位置 pasasifinan( ) 參照 sasifin 1. 掛毛巾的.O pasasifinan kira mafalatay a folo'. 那隻衡向的竹子是掛手巾用的 pasasifinay( ) 參照 sasifin 1. 給毛巾的.O pasasifinay ko cirohefay a loma'. 衰家有贈送毛巾的 pasawali( ) 參照 wali 1. 東邊 ; 東海岸.O cidadayday ko lotok no pasawali. 東邊的山有蟬 pasefien( ) 參照 sefi 1. 要有廚房.Pasefien ko fa^lohay a talo'an iso. 你新的工寮要有廚房 paseka'ay( ) 參照 seka' 1. 使... 休克的.O paseka'ay caira a misakawas to dadaya i tamiyanan. 他們在晚上扮鬼欲使我們休克 pasela'( ) 參照 sela' 1. 休息 ; 停止工作.Pasela' ho kita. 讓我們休息一下 pasemoten( ) 參照 semot 1. 使其長草.Pasemoten ko pimalian ita. 讓打球的地方長草 pasengsengan( ) 參照 sengseng 1. 使... 合身.Pasengsengan ko pisanga' to lefok i pipasanga'an. 在訂做褲子的地方要訂做要合身 pasidsid( ) 參照 sidsid 1. 一個一個漏掉. pasilosien( ) 參照 silosi 1. 使之做記號.Pasilosien no mita ko lalan i lotok. 我們在山路上做記號 pasimalay( ) 參照 simal 1. 加油的.O pasimalay kako to paliding. 我是去加車子的油 pasinafelan( ) 參照 sinafel 1. 菜園.O pasinafelan ni fayi kinian. 這是阿姨的菜園 pasinangen( ) 參照 sinang 1. 使... 刀有利.Pasinangen ko hawan a talalotok a mikasoy. 上山時要使工作配刀很有力 Page 300 of 395
301 阿美語日期 :2016/02/25 pasinofoen( ) 參照 nofo 1. 讓... 攜帶東西.Pasinofoen ni faki kami to nicacakan nira a hakhak a taloma. 阿公將他蒸煮的糯米讓我們攜帶回家 pasipasipen( ) 參照 sipasip 1. 請 ~ 人塗藥.Papisipasipen ko kangkoho to doka no miso! 請護士幫你的傷口塗藥 pasiposong( ) 參照 Posong 1. 朝向台東.PasiPosong ko rakat niyam. 我們朝台東的方向去 pasiriay( ) 參照 siri 1. 牧羊人.I 'a'ayaw no siri a romakat ko pasiriay. 牧羊人走在羊前面 pasirisirian( ) 參照 siri 1. 放牧羊群之地.O pasirisirian aca kinian a talo'an. 這一定是放羊的工寮 paso( ) 1. 公車.Midakaw kako to paso a talapicodadan. 我搭公車上學去 [ 外來語 ] paso'elin( ) 參照 so'elin 1. 相信.Paso'elin kiso to sowal nira haw? 你相信她的話嗎? paso'elinen( ) 參照 so'elin 1. 請相信.Pasolinen ko sowal no mako. 請相信我的話 pasoemetay( ) 參照 soemet 1. 讓... 潮溼.O pasoemetay kina 'orad ato fali aninin a romi'ad. 今天這個風和雨使天氣潮溼 pasoniay( ) 參照 soni 1. 使... 有聲音.O tera' no 'orad ko pasoniay tira todang. 是雨滴使鐵板有聲音 pata( ) 1. 奶油.Maolah ko wawa a pasipasipen i manto ko pata. 小孩子很喜歡在饅頭上塗上奶油 patademan( ) 參照 tadem 1. 墓地.Aloman ko tamdaw i patademan anini. 今天墓地好多人 patadoan( ) 參照 tado 1. 代勞的.O nipatadoan no mako kiso i nacila. 昨天是我為您代勞的 patadoay( ) 參照 tado 1. 代勞的.O patadoay i takowanan a maroray ci ina. 是媽媽替我勞累的 patafoan( ) 參照 tafo 1. 便當袋.O kiradom ko patafoan no mato'asay i 'ayaw. 從前老人家用布包便當 patalada'ocen( ) 參照 da'oc 1. 持續到終點.Patalada'ocen ko lalok no miso a matayal. 請你把工作的勤快持續到終點 Page 301 of 395
302 patalademi'en( ) 參照 demi' 1. 拿去廚房.Patalademi'en ko kasoy o sapicacak to kakaenen. 柴火拿去廚房作炊事用 patalafelacen( ) 參照 felac 1. 變成米.Patalafelacen ko 'aca no tayal ako. 我的工資換成米 patalariyar( ) 參照 riyar 1. 送到海邊.Patalariyar ci ina to tafo ni mama i kalahokan. 媽媽中午去海邊送爸爸的便當 patalawen( ) 參照 talaw 1. 嚇一下.Patalawen kira waco. 嚇一下那隻狗 pataloc( ) 參照 taloc 1. 遲到.Pataloc ci Panay. Panay 遲到了 patalokanen( ) 參照 talokan 1. 請蓋雞舍.Patalokanen kira mamasofoc to a 'ayam. 請為那個將要生蛋的雞蓋雞舍 pata'moden( ) 參照 ta'emod 1. 使... 吞下.Pata'moden to siraw kira malalokay a kapah ita. 我們要使那些勤勞的青年吞下鹹肉 patamohongay( ) 參照 tamohong 1. 使... 戴帽子的.O patamohongay kira ina to wawa nira. 那位母親為她的孩子戴帽子 patamorongay( ) 參照 tamorong 1. 使... 用頭頂扛的.O patamorongay to karetengay a maamaan ci faki i takowanan. 叔叔使我用頭頂扛很重的東西 patanektekay( ) 參照 tanektek 1. 使人堅強的.O patanektekay ko sowal ni faki i takowanan. 舅舅的話使我堅強 patanekteken( ) 參照 tanektek 1. 使... 堅強.Patanektekan no mita ko kapakapah i niyaro. 我們來使部落的年青人堅強 patangasaen( ) 參照 tangasa 1. 請到達.Patangasaen i picodadan ko pipadongos. 要送到學校去 patangkoyan( ) 參照 tangkoy 1. 放冬瓜的地方.O patangkoyan no niyam kinian. 這裡是我們放冬瓜的地方 patapiden( ) 參照 tapid 1. 叫... 縫補.Patapiden i mamitapiday kira mapicihay a foday. 將破損的衣服送去縫補店縫補 patarangen( ) 參照 tarang 1. 用... 烘暖.Pararangen kira wawa to ringo. 用爐火讓小孩子烘暖 patarimasa'en( ) 參照 tarimasa' 1. 使有水溝.Patarimasa'en ko pilaliwan no nanom i pala. 在田裡要設置引導水流的水溝 Page 302 of 395
303 patarodo'en( ) 參照 tarodo' 1. 用指頭.Patarodo'en a mimi^mi to hakhak! 用手指頭壓緊檽米! patartaren( ) 參照 tartar 1. 使... 立木柱.Patartaren kira sapapilohananay a loma'. 請立木柱支撐將要倒的房屋 patata'aken( ) 參照 ta'ak 1. 使... 大一點.Patata'aken ho kira roni ta mipeco'. 先讓絲瓜大一點再來摘下 patatiko( ) 參照 tiko 1. 歸還.Patiko kako to codad ni Mayaw. 我歸還 Mayaw 的書 patatingwaay( ) 參照 tingwa 1. 打電話的人 ; 通訊者.O patingwaay ko tayal nira i kalahitayan. 他服役期間是通訊兵 patatootooden( ) 參照 tood 1. 讓 ~~ 一個接著一個.Patatootooden ni ina ko sona nira a paliloc. 媽媽讓她的孫子一個接著一個洗澡 patay( ) 1. 死.Mi'olic ci ina to patay no fa'inay nira. 阿姨哭吟追思她的先生的死去 Tadafaheka' ko i loma'ay niyam a pakatengil to patay no faki niyam. 我們家人非常驚訝聽到我們的伯父的死訊 patayra( ) 參照 tayra 1. 使 送去.Papatayra kako to nifotingan ni mama ako i loma' namo. 我要送爸爸所捕獲的魚到你們家 patayringen( ) 參照 tayring 1. 設置警察.Patayringen no i faleday i lawac no lalan. 上級在路的旁邊設置警察 patedien( ) 參照 tedi 1. 請照亮.Patedien to olah no miso ko faloco' ako. 請用你的愛來照亮我的心 patefo'ay( ) 參照 tefo' 1. 使... 長竹筍.O patefo'ay kina 'orad. 這個雨會使竹筍長出 patefoc( ) 參照 tefoc 1. 施小惠.O patefoc no mato'asay i tisowanan kinian. 這是老人家對你施的小惠 patek( ) 1. 千 ; 刀柄.Caay pakaala to cecay patek ko 'aca noni fodoy. 這件衣服的價格不到一千元 patelac( ) 1. 犯錯.O patelac no kakawaw ita kira. 我們的那個行為是錯誤的 patelaw( ) 參照 telaw 1. 手臂 ; 肌肉.Koreced ko patelaw ni Tomay. Tomay 的手臂很結實 patih( ) 1. 房子前後的牆壁.O laliyawen a mirenaf konini a patih. 這面牆需要重新粉刷 Page 303 of 395
304 patihen( ) 參照 patih 1. 使在牆壁上.I patihen ni faki a mica'it ko sapi'adop nira. 舅舅將他的獵具掛在牆壁上 patihiay( ) 參照 tihi 1. 協助的.O patihihay kako to sito ako. 我是來協助我的學生的 patikoen( ) 參照 tiko 1. 請歸還.patikoen ko kaka no miso to nicaliwan no miso a pida. 請歸還你向姐姐借的錢 patilo'ay( ) 參照 tilo' 1. 使... 跌倒的.O patilo'ay to nikafekac to tamdaw kira waco. 那隻狗就是使跑步的人跌倒 patingalawen( ) 參照 tingalaw 1. 使... 清澈.Patingalawen ho ko nemnem ta miradom. 先讓泉水清澈才去舀水 patingwa( ) 參照 tingwa 1. 打電話.Patingwa kako to singsi. 我打電話給老師 patingwaen( ) 參照 tingwa 1. 去打電話.Mayawaw! Patingwaen ko mama no miso. 馬耀, 去打電話給你的爸爸 patipelokan( ) 參照 tipelok 1. 放紙張的地方.O patipelokan no kaka ako kiraan. 那個是姐姐放紙張的地方 patirengan( ) 參照 tireng 1. 使起立.Patirengan ko mato'asay i 'a'ayaw. 讓年長者在前面站立 patitien( ) 參照 titi 1. 加肉的.Patitien ko tamana a mikeling. 炒高麗菜時加點豬肉 patiyamay( ) 參照 tiyam 1. 開店做生意的人.O patiyamay to towami ko ina ako. 我的媽媽是開店賣麵的 pato'aya( ) 參照 to'aya 1. 祭品.Pato'aya kami to to'as i pala. 我們在田裡為祖先獻祭品 pato'ayaay( ) 參照 to'aya 1. 舉目獻上的 ( 人 ).Pato'ayaay ko sikawasay to to'as tira fafoy. 祭司是舉目獻上祭豬的人 [ 這裡的 to'as 是什麼意思?] pato'ayaen( ) 參照 to'aya 1. 獻上祭品.Pato'ayaen ciwamaan ko faloco' no miso. 將你的心獻祭給神 patodaen( ) 參照 toda 1. 養鰻魚.Patodaen ko fanaw no miso. 你的池溏要養鰻魚 patodongen( ) 參照 todong 1. 分配應得的部份.Patodongen ni akong kako to no mako kilac. 阿公有分配給我的份給我 patomoken( ) 參照 tomok 1. 要設置頭目.Patomoken kira mamangay a niyaro. 很小的部落也要設置頭目 Page 304 of 395
305 patongalen( ) 參照 tongal 1. 請增加.Patongalen to koli koni nanom! 請將這杯水增加一些冰塊! patosiyaan( ) 參照 tosiya 1. 車庫.O patosiyaan a loma kinian a takaraway a loma'. 這個高高的大樓是停車場 pawaa'( ) 參照 waa' 1. 長角.Pawaa' kina kolong a mica'edong to taro'odan no paliding. 這隻牛用角勾上牛車的軛 pawa'ayen( ) 參照 wa'ay 1. 要製作腳.Pawa'ayen kinian a 'anengang. 要製作這椅子的腳 pawacoen( ) 參照 waco 1. 置狗看守.Pawacoen ko 'adawang no loma! 在門口置狗看守! pawadis( ) 參照 wadis 1. 製作牙齒.Caay pa'aca a pawadis to sapatarod a wadis ko mato'asay. 老人裝假牙免費 2. 顯露牙齒.Pawadis kina waco. 這隻狗張牙露齒 pawan( ) 1. 忘記.pawan sato kako i tisowanan a cai ka'araw to mihecaheca. 每年都看不到你所以差點忘記了 pawidien( ) 參照 widi 1. 放 水蛭.Pawidien nira wawa ko nanom ako. 那個孩子在的水裡放水蛭 pawikolen( ) 參照 widi 1. 使之有尾巴.Pawikolen kina fasiyaw! 使這風箏掛上長尾巴! pawirokan( ) 參照 wirok 1. 文旦庫房.Mikitata'ang to loma' ko pawirokan no 'Olalip. 屋拉力的文旦庫房比房子還大 pawli( ) 1. 香蕉.Mamarohem to koya pawli? 那香蕉快熟了嗎? pawlipawlian( ) 參照 pawli 1. 香蕉園.O pawlipawlian ko Ninahem anini. 現在壽豐都是香蕉園 pawpaw( ) 1. 漂流 ; 漂浮.Pawpaw saan ko faloco' ako. 我的心浮躁 pawti( ) 1. 麻袋.O pawti ita a mipanay kinian. 這是我們割稻用的麻袋 payakayak( ) 參照 yakayak 1. 散播謠言.Maolah a payakayak ciira to demak no mako. 她很喜歡到處散播有關於我的事情 payci( ) 1. 錢 ; 硬幣.Maolah kako a misoped to payci. 我喜歡收集硬幣 paypay( ) 1. 拜拜.O paypay ko pito'oran no 'alomanay a tamdaw. 很多人信仰拜拜的 Page 305 of 395
306 paysin( ) 1. 禁忌.Paysin aka ka saan a komaen to titi no kolong. 吃牛肉不是一個禁忌 payso( ) 1. 錢.O payso saca ko sakaromakat no aniniay a tamdaw. 現在的人只有錢才可以走路 pecih( ) 1. 擘開.Pecih han ni ina ko epang a pafeli to wawa nira. 媽媽擘開麯包分給她的小孩 peco'( ) 1. 摘.Mipeco' to 'icep ko fayifahi no 'Olalip to dadayadaya. 屋拉力部落的婦女們每個晚上都摘檳榔 pedoc( ) 1. 一溜煙走了.Pedoc san ci Piyaw a milaliw. 比耀一溜煙走了 pedped( ) 1. 人山人海.Pedped han no lafang ko loma' niyam. 我們家的客人人山人海 pela'( ) 1. 剖開.pala' sato ko sinar a marohem. 西瓜熟透而烈開了 pelo( ) 1. 道理.Maolah kako to pelo no mato'asay. 我很喜歡老人家的講道理 peric( ) 1. 脫穀. petek( ) 1. 折斷.Namapolin ko fatikar ako i, o petek no kamay ako. 當我的腳踏倒時, 我的手當場折斷 peti'( ) 1. 鞭.Misapeti' to kolong a maomah i fonofononan ci mama. 爸爸在田裡鞭打牛工作 pi'acawan( ) 參照 'acaw 1. 舀水之地.O pi'acawan naira to nanom kiraan a nemnem. 那個泉水是他們舀水的地方 pi'ada'ada( ) 參照 'ada 1. 其他諸部落.Mikadom ko pi'ada'ada to ilisin no mita a lipahak. 其他諸部落參與我們的豐年祭分享快樂 pi'adadongacan( ) 參照 'adadongac 1. 抓甲蟲的地方.O pi'adadongacan niyam kira lotok. 那座山就是我們抓甲蟲的地方 pi'adapawan( ) 參照 'adapaw 1. 埋伏之地.O pi'adapawan no 'ada kira sacomod nora lotok. 那座山的入口是敵人埋伏的地方 pi'adicawan( ) 參照 'adicaw 1. 採大理石之地.O pi'adicawan niyam kiraan a lotok no Poseko. 玉里的山上是我們開採大理時的地方 pi'adideman( ) 參照 'adidem 1. 採集桑樹的地方.O pi'adideman no misakaykoay kinan a 'etal no lotok. 山上這塊地是養 Page 306 of 395
307 蠶的人採集桑樹的地方 piadoan( ) 參照 ado 1. 典範.O piadoan niyam a micodad ci Namoh i picodadan. Namoh 是我們學校仿效的典範 pi'afaran( ) 參照 'afar 1. 抓蝦之地.O pi'afaran ko cinemnemay a 'alo. 有水泉的河流是抓蝦之地 pi'alopaynayan( ) 參照 'alopaynay 1. 抓螢火蟲的地方.Mara'ayay kora pi'alopaynayan haw? 抓螢火蟲的地方很遠嗎? pi'alotocan( ) 參照 'alotoc 1. 撿尖尾螺的地方.I cowa ko pi'alotocan naira? 她們撿尖尾螺的地方是在那裡? piap^apan( ) 參照 ap^ap 1. 抓田雞之地.O piap^apan no mita i tini ano cila. 這裡是我們明天抓田雞的地方 piati( ) 參照 ati 1. 邀請.Caay piati caira i tamiyanan a papitahka. 他們沒有邀請我們上桌 pi'atilec( ) 參照 'atilec 1. 虐待的事實.Aka pi'atilic to padek ato nidipotan a wawa. 不要虐待非親生和領養的子女 picaa'( ) 參照 caa' 1. 請昂首.Picaa' a mitolon to Kawas. 請仰首向上帝禱告 picacescesan( ) 參照 Cacesces 1. 抓眼鏡蛇的地方.Awaay to ko picacescesan i taypak. 台北沒有地方可以抓眼鏡蛇 picaferan( ) 參照 cafer 1. 順路停歇的地方.O picaferan no lafang ko loma' niyam. 我們的家是客人暫歇的地方 picangrayan( ) 參照 cangray 1. 倚靠處 ; 靠山.O picangrayan no mita ko ina ato mama. 父親和母親是我們的靠山 picengelan( ) 參照 cengel 1. 染缸 ; 染色工廠.I picengelan caira malikaka a matayal. 那們兄弟在染色工廠工作 picereman( ) 參照 cerem 1. 太陽西下 ; 黃昏時刻.Kahengan ko lodi' no kakarayan i picereman no cidal. 黃昏時刻天空呈現晚霞 picodadan( ) 參照 codad 1. 學校.Micodad kako i picodadan. 我在學校讀書 pida( ) 1. 錢 ; 錢幣 ; 元.O tatefaden no salikaka ako ko pida i yofin. 我的姐妹將郵局的錢提領出來 pidahepayan( ) 參照 dahepay 1. 曬衣場.I tira i pidahepayan a mikilim to fodoy iso! 到曬衣場找你的衣服吧! Page 307 of 395
308 pidangoyan( ) 參照 dangoy 1. 游泳池.Ki^tec ko nanom no pidangoyan. 游泳池的水很冰 pidatayan( ) 參照 datay 1. 採集七里香處.I cowa ko pidatayan namo i nacila. 你們昨天在那裡採集七里香 pidefongan( ) 參照 defong 1. 入侵之地.O pidefongan no Ripon a tayni i Taiwan kira hadhad. 那個是日本入侵上岸的地方 pidohdohan( ) 參照 dohdoh 1. 火烤的時候戓場地.I tiya pidohdohan to fafoy a macedet ko kamay ako. 我的手是在烤山豬的時候燙到的 pidongecan( ) 參照 dongec 1. 採藤心之地.O pidonecan no finawlan kinian a lotok. 這座山是部落專採藤心之地 pieli'an( ) 參照 eli' 1. 割收茅草的場地.O pieli'an no finawlan no Tafalong. 太巴塱部落住民割茅草之地 piesa( ) 參照 esa 1. 川燙.Aka ka halafinen ko piesa toni dateng. 這個青菜不要燙太久 pieson( ) 參照 eson 1. 水沸騰前發出的聲音.O pieson no nanom ko sakapalal ako. 我是因水沸騰前發出的聲音而醒來 pifacacenalan( ) 參照 facacenal 1. 抓黃蜂之地.I lotok ko pifacacenalan niyam. 我們是在山上抓黃蜂 pifacacido'an( ) 參照 facacido' 1. 抓蜻蜓的地方.Pifacacido'an no wawa ko lilis no fanaw. 池塘的周圍是小孩抓蜻蜓的地方 pifacidolan( ) 參照 facidol 1. 採麵包樹果的地方.O pifacidolan no niyam itira i nacila. 那裡是昨天我們採麵包樹果的地方 pifadasan( ) 參照 fadas 1. 採菜豆的.O pifadasan niyam kora pala. 那地方是我們採菜豆的地方 pifadatekan( ) 參照 fadatek 1. 做防颱措施的時間.Adada kako toya pifadatekan, saka awa ko nipadangan ako to niyaro'. 做防颱措施的那一天我生病了, 所以我没有幫到部落什麼忙 pifalican( ) 參照 falic 1. 換的地方.O pifalican to payso ko yofin. 郵局是換錢的地方 pifayian( ) 參照 fayi 1. 當伯母.O pifayian no namo kako. 我是你們的伯母 pifidadokian( ) 參照 fidadoki 1. 抓蝙蝠之地.I pongkang ko pifidadokian niyam. 我們是在山淍裡抓蝙蝠 Page 308 of 395
309 pifihekacan( ) 參照 fihekac 1. 立燕子陷阱處.O pifihekacan no niyaro kinapala i 'ayaw. 從前這個田是部落立燕子陷阱的地方 pifitonayan( ) 參照 fitonay 1. 採刺竹的地方或時間.I tira i pifitonayan a masiday ni mama ko fonos nira. 爸爸在採刺竹地方遺失他的配刀 pifoheci( ) 參照 foheci 1. 抽絲剝繭說明解釋.Tadamahapinang ko pifoheci no fokosi to sowal no Kawas i fangcala a codad. 牧師把聖經中上帝的話抽絲剝繭解釋得非常清楚 pifokelohan( ) 參照 fokeloh 1. 採集石頭之地.O pifokelohan no niyaro i tini. 這裡是部落採集石頭的地方 pihacolan( ) 參照 hacol 1. 取水的地方.O nemnem ko pihacolan no finawlan to nanom. 族人所取的水是泉水 pihadi^di( ) 參照 hadi^di 1. 忍耐.Tangasaen i tolas no 'orip ko pihadi^di. 要忍耐到生命的終了 pihakelong( ) 參照 hakelong 1. 跟隨.Ano caay pakadangen ko efa i, caay pihakelong to tamdaw. 如果不將馬繫上馬鞍, 是不會跟人走的 pihifangan( ) 參照 hifang 1. 放假時間.Hacowa ko pihifangan namo a tomi'ad? 你們什麼時候放假? pihineng( ) 參照 hineng 1. 看.O pihining iso ko nga'ay. 你最好還是看一看 pihinokop( ) 參照 hinokop 1. 俯伏在地.Aka pihinokop a minanom. 不要趴著喝水 pihodhodan( ) 參照 hodhod 1. 烘烤架.Sawsawen koni pihodhodan! 請把這烘烤架洗一洗! pihololan( ) 參照 holol 1. 遊樂場.O pihololan itini. 這裏是遊樂場所 pihomongan( ) 參照 homong 1. 訪問.Hacowa ko pihomongan nira? 他什麼時候要訪問? pi'id'idan( ) 參照 'id'id 1. 烘烤的地方.Misanga' kita to pi'id'idan no wawa ita to titi. 我們來做我們孩子烤肉的地方 pi'iw( ) 1. 跛腳.Pi'iw sato cifayi ako a misinafel i pala. 我的姨媽嚴重破腳在田裡撿菜 pikacawan( ) 參照 kacaw 1. 瞭望台.Milafin ko kapah no niyaro' i pikacawan. 部落青年在瞭望台過夜 pikacedoan( ) 參照 kacedo 1. 電影院.Aloman ko tamdaw i pikacedoan. 電影院有很多人 Page 309 of 395
310 pikacikian( ) 參照 kaciki 1. 抓旗魚的季節.O pikacikian anini a palapatan. 現在是抓旗魚的季節 pikadafoan( ) 參照 kadafo 1. 婆家或入贅的家.Ca Panay kora pikadafoan ni Mayaw. Mayaw 入贅的是 Panay 她們家 pikakereman( ) 參照 kakereman 1. 傍晚時刻.O pikakereman to ko romi'ad i matini. 現在是傍晚時刻 pikalat( ) 參照 kalat 1. 咬.Wata ko pikalat no sowal iso. 你的話真傷人 pikali( ) 參照 kali 1. 挖水溝.Tolo a romi'ad ko pikali naira. 他們挖水溝挖了三天 pikalican( ) 參照 kalic 1. 交通工具.O kasoling ko pikalican ako tayra Taypak i ano cila. 明天我去台北的交通工具是火車 pikalitangan( ) 參照 kalitang 1. 採四季豆之地.O pikalitangan ni mama kina pala. 這田地是爸爸種植四季豆的地方 pikamacalan( ) 參照 kamacal 1. 摘草莓的地方.Maraay ko pikamacalan no mako. 我摘草莓的地方很遠 pikasoyan( ) 參照 kasoy 1. 撿木柴的地方.I lawac no riyar ko pikasoyan no mako. 我在海邊撿木柴 pikelac( ) 參照 kelac 1. 削.Kalamkam ko pikelac nira to tefos. 他削苷蔗削的很快 pikeling( ) 參照 keling 1. 炒.Pacilahen ko pikeling to kodasing. 炒花生要加鹽巴 pikenawan( ) 參照 kenaw 1. 採葱之地.O pikenawan ni fayi kiraan a padatengan. 那個菜園是嬸嬸採葱的地方 O pikenawan ni fayi kiraan a padatengan. 那個菜園是嬸嬸採葱的地方 pikereng( ) 參照 kereng 1. 打雷情況.O katalawan no wawa i,o pikereng no romi'ad. 孩子最怕的是天際打雷 pikeridan( ) 參照 kerid 1. 跟隨.O pikiridan no wawawawa a talalotok. 孩子們跟隨上山的領隊 pikihaian( ) 參照 hai 1. 取得 ( 某人的 ) 同意.Cima ko pikihaian toni demak? 這件事要取得誰的同意? piko( ) 1. 十字.I piko no lalan a ma'araw ako cira. 我是在十字路口看到她 pikohaw( ) 參照 kohaw 1. 喝湯.Pikohaw ko miso tina kohaw no foting, ka^so'ay! 你來喝這魚湯, 真好喝啊! pikolasan( ) 參照 kolas 1. 除間苖的季節.O pikolasan anini. 現在是除間苖的季節 Page 310 of 395
311 pila^disan( ) 參照 la^dis 1. 捕魚祭節日.Mamangata to ko pila^disan ita. 我們的捕魚祭節日快到了 pilakowit( ) 參照 lakowit 1. 越過的情況.Macowa ko pilakowit no miso toya lotok? 你越過那座山的情形怎樣? pilalikidan( ) 參照 lalikid 1. 豐年祭舞蹈時.I tiya pilalikidan a manganga'ay kami. 我們是豐年祭舞蹈時合好的 pilalopela'an( ) 參照 lalopela' 1. 撿水木耳的地方.I fanaw ko pilalopela'an niyam. 我們在水池撿取水木耳的 pila'om( ) 參照 la'om 1. 浪費.Aka pila'om to pida. 不要浪費錢 pilatek( ) 參照 latek 1. 各憑其志.Pilatek saan ko tamdaw a mikilim to katayalan. 人各憑其志找工作做 pilecepan( ) 參照 lecep 1. 消失下沉的地方.I saetipan ko pilecepan no cidal. 太陽在西邊消沈 pili'( ) 1. 選擇 ; 討厭.Ocong ko kasoy i sarikoran no loma' pili' hato ko ma'icangay. 我們家後院很多木材就選擇乾的木材 pilifetan( ) 參照 lifet 1. 比賽的地點.I Taypak ko pilifetan niyam to mali. 我們球賽的地點在台北 pilihayan( ) 參照 lihay 1. 主日 ; 做禮拜.O pilihayan anini. 今天是做禮拜的日子 pilikot( ) 參照 likot 1. 洗頭髮.Karakoto ko ca'ayay pilikot. 不常洗頭的容易長頭蝨 pililocan( ) 參照 liloc 1. 浴室.Cima kora i tiraay i pililocan? 是誰在浴室裏啊? pilingwa( ) 參照 lingwa 1. 關心.Cowa pilingwa cira to wawa nira. 她没有關心她的小孩 pilipayan( ) 參照 lipay 1. 禮拜天 ( 休息日 ).O pilipayan anini. 今天是禮拜天 piliyas( ) 1. 請讓.Piliyas to masakefengan a lalan. 請讓開 pimaloneman( ) 參照 malonem 1. 獵鹿的地方.I sakacowaay ko pimaloneman iso? 你是在那邊獵鹿的呢? pimangcelan( ) 參照 mangcel 1. 獵羌的場地.I lotok ko pimangcelan ni akong. 外公在山上獵到羌 pina( ) 1. 多少.Pina ko yosang no miso a miaca to fa^lohay a riko'? 你買新衣的預算是多少? Page 311 of 395
312 pinaay( ) 參照 pina 1. 多少.Pinaay ko toki anini? 現在幾點鐘? pinaloma( ) 參照 loma 1. 作物.Adihay ko kahirahira no pipaloma no Pangcah. 阿美族種很多作物 pinang( ) 參照 pina 1. 線索 ; 結果.O maan ko pinang ita a ma'orip itini. 我們在這裡生活有什麼結果 2. 記號.Awaay ko pinang ako tona demak. ] 我對這件事不清楚 3. 清楚. pinangan( ) 參照 pina 1. 習慣 ; 性格 ; 態度 ; 行為.O pinangan no pangcah a makero. 跳舞是原住民的性格 pinanowang( ) 參照 nanowang 1. 動物.O maan a pinanowangan kora saw? 那是什麼動物呢? pina'on( ) 參照 na'on 1. 小心.Pina'on tora waco! 小心那隻狗! pinaro( ) 參照 paro 1. 裝入之物品.O maan ko pinaro no 'alofo iso? 你的袋子裝什麼東西? pinganganan( ) 參照 ngangan 1. 命名根據.O pinganganen no mako ko ngangan ni faki ako. 我的名字是根據叔叔的名字命名 pingingoyan( ) 參照 ngingoy 1. 洗澡的地方 ; 浴室.Kakahad ko pingingoyan na Toray. Toray 他家的浴室很寬敞 pingiroan( ) 參照 ngiro 1. 火烤處.Mikidiheko ko wawawawa i pingiroan. 小孩子們在火烤處邊取暖 pinokayan( ) 參照 nokay 1. 回來的時間或地點.Awaay ko pinang to pinokayan nira. 他回來的時間不一定 pinsiyang( ) 1. 冰箱.Tata'ang ko pinsyang namo. 你們家的冰箱好大 [ 外來語 - 漢語 ] pi'odot( ) 參照 'odot 1. 欺負.Aka ka pi'odot to safa. 不要欺負弟弟 2. 挑釁.Aka pi'odot to cimacimanan. 不要對任何人挑釁 piolatek( ) 參照 olatek 1. 過份.Awa kiya, mapatay ciira to piolatek iso a mipalo. 小心啊他會死在你打得太重 piondokayan( ) 參照 ondo 1. 運動會場.O piondokayan no niyaro' kira potal. 那個廣場是部落運動會的會場 pipa'aliwacan( ) 參照 'aliwac 1. 假期.Mimaan kiso i pipa'aliwacan? 你休假時要做什麼? pipa'atingidan( ) 參照 'atingid 1. 暫時躲避的場所.O pipa'atingidan ni Panay to fa'inay nira ko loma' niyam. 我們家是 Panay 暫時躲避她丈夫的場所 Page 312 of 395
313 pipacefa( ) 參照 pacefa 1. 隨便 ; 亂來.Aka pipacefa a somowal. 不要隨便亂講話 pipacekok( ) 參照 cekok 1. 嚇一跳.Matelii kako to pipacekok nira i takowanan. 我很生氣他嚇我 pipacofelan( ) 參照 cofel 1. 放刀勒的地方.O pipacofelan ni faki ako i tini. 這裡是我伯伯放置刀鞘的地方 pipacoli( ) 參照 pacoli 1. 頂嘴.Aka pipacoli to mama ato ina no miso1 不要對你的父母親頂嘴 pipaco'ongan( ) 參照 co'ong 1. 長新芽處.O pipaco'ongan no hana kiraan. 那是花要長新芽的地方 pipafanolan( ) 參照 fanol 1. 養鴿子處所.I fadahong no loma' ko pipafanolan nira. 他在屋頂建養鴿子屋 pipafatis( ) 參照 fatis 1. 分享獵物.Mahemek ko mato'asay to pipafatis no kapah. 老人家很高興青年分享獵物 pipahanhanan( ) 參照 hanhan 1. 休息日 ; 假期 ; 假日.O pipahanhanan no micodaday anini. 今天是學生的放假日 pipaini( ) 參照 ini 1. 介紹 ; 分享 ; 給 ~ 看.Hatini aca ko pipaini no mako. 我的分享到此為止 pipakaroray( ) 參照 roray 1. 使煩憂 ; 勞累.Aka pipakaroray to ina. 不要煩媽媽 pipakodiwisan( ) 參照 kodiwis 1. 兔子籠.I sarikoran no loma' ko pipakodiwisan niyam. 我們的兔子籠就在家的後面 pipalafo( ) 參照 lafo 1. 嫁禍.Aka ka pipalafo kiso i takowanan! 你不要嫁禍於我 pipanemnem( ) 參照 nemnem 1. 湧泉.O pipanemnem no kawas ititaanan. 這是上帝賜給我們的湧泉 pipapataan( ) 參照 pata 1. 裝奶油的容器.O pipapataan konini kangkang. 這個罐子是裝奶油的容器 pipapeloan( ) 參照 pelo 1. 演講的地方.O pipapeloan no kapolongan kinian. 這個是公眾演講的地方 pipasafati'ian( ) 參照 fati'i 1. 向兩傍.Aka pipasafati'ian a minengneng kamo! 你們不要向兩旁看! pipasela'an( ) 參照 sela' 1. 休息地點.I lidong no kilang ko pipasela'an no mita. 我們休息的地方就在樹下 pipatelac( ) 參照 patelac 1. 去犯錯.Pipatelac awaay ko sanay itisowanan. 沒有人叫你去犯錯的 Page 313 of 395
314 pipatelian( ) 參照 teli 1. 置放 ~ 的場所.O pipatelian to sacocok konini. 這是放置鑰匙的位置 pipatenas( ) 參照 tenas 1. 放醋.Tada'arenim ko pipatenas ni kaka to sinafel. 姐姐菜中放醋太多太酸了 pipatiyaman( ) 參照 tiyam 1. 店面.I cowa ko pipatiyaman nira? 她的店面在那裡? pipato'ayaan( ) 參照 to'aya 1. 獻祭日.O pipato'ayaan to to'as anini. 今天是祭祖的日子 pipololan( ) 參照 polol 1. 監獄.Ira ko pipololan i Fata'an. 光復有監獄 piporangan( ) 參照 porang 1. 秋天.O piporangan to, o karoheman to no mami'. 秋天到了, 是橘子成熟期了 pirawraw( ) 參照 rawraw 1. 吵鬧.Nikamenek nira nga'ay to pirawraw nira kitaanan. 他靜靜地總比吵鬧我們的好 pirayrayan( ) 參照 rayray 1. 根據.O pirayrayan niyam kinian a codad. 我們是根據這本書 piritosan( ) 參照 ritos 1. 抽的時間.O piritosan to picodadan a romi'ad anini. 今天是抽選學校的時間 pirohem( ) 參照 rohem 1. 催熟.Tahepoen to pawti ko pirohem to pawli. 用麻袋蓋起來悶熟香蕉 pisaaningan( ) 參照 aning 1. 表演場所 ; 舞台.I papotal ko pisaaningan no niyaro'. 部落的舞台在外面 pisa'atomoan( ) 參照 'atomo 1. 製作陶壺的場所.I lawac no potal no pisa'atomoan naira. 他們製作陶壺的場所在庭院旁邊 pisacapoxan( ) 參照 capox 1. 育苗場 ; 苗圃.Awaay ko pisacapoxan i niyaro' niyam. 我們的部落沒有育苗場 pisacerisan( ) 參照 ceris 1. 火柴工場.I pisacerisan a matayal ci kaka ako. 我哥哥在火柴工場任職 pisaciciwan( ) 參照 ciciw 1. 養小豬的地方.O pisaciciwan no finawlan i tira. 那裡是部落養小豬的地方 pisaedidan( ) 參照 edid 1. 種麥的季節或地點.I 'apilis no lotok ko pisaedidan niyam. 我們在山坡上種麥 pisafadisoso'an( ) 參照 fadisoso' 1. 釀葡萄的地方.Pisafadisoso'an a loma' na Tomay. 杜邁家釀葡萄酒的廠房 pisafolo'an( ) 參照 folo' 1. 箭竹園.Malakilac ko finawlan to pisafolo'an i lotok. 族人彼此分得山上土地做箭竹園 Page 314 of 395
315 pisahakhakan( ) 參照 'hakhak 1. 做糯米飯的時間.O pisahakhakan anini. 今天是做糯米飯的日子 pisahalaka( ) 參照 halaka 1. 計畫步驟或方法.O maan no miso ko pisahalaka tonini a demak? 你對這件事有什麼計畫? pisakacawasan( ) 參照 kacawas 1. 種西瓜的地方.Karalalangaw i pisakacawasan. 種西瓜的地方滿是蒼蠅 pisakakorotan( ) 參照 kakorot 1. 苦瓜園.Mapacamot to kolang kora pisakakorotan amapaloma'. 那個苦瓜園混種著芥菜種植 pisakaliki( ) 參照 kaliki 1. 快.Aka pisakaliki a komaen, ma'iyataw! 吃東西不可過快, 小心會噎住 pisakamian( ) 參照 kami 1. 製紙之地.O pisakamian i Kalingko kinian. 這是花蓮的紙漿場 pisakaniw( ) 參照 kaniw 1. 說謊.Aka pisakaniw! 不要說謊! pisakimolo( ) 參照 kimolo 1. 做成圓.Palecaden to mali ko pisakimolo to kalopoy. 湯圓要揉得像球一樣圓 pisakolian( ) 參照 koli 1. 做工的地方.I Taypak ko pisakolian ni mama. 爸爸做工的地點在台北 pisalawla( ) 參照 lawla 1. 開玩笑.Adada ko tiyad niyam a matawa to pisalawla nira. 他開玩笑我們笑到肚子痛 pisaliyaliyad( ) 參照 liyad 1. 一陣陣.Maolah kako a minengneng no pisaliyaliyad no riyar. 我喜歡看陣陣的海浪 pisamadah( ) 參照 madah 1. 輕輕地.Caay pisamadah a mipalo to wawa cira. 他打小孩一點都不輕輕地打 pisamsam( ) 參照 samsam 1. 欺負.Aka pisamsam to tao kiso. 你不要欺負別人 pisananiwacan( ) 參照 naniwac 1. 種綠豆的地方.O pisananiwacan no niyam kiraan a pala. 那塊田地是我們要種植綠豆的地方 pisa'opo( ) 參照 'opo 1. 去聚集.Pisa'opo to finawlan. 請召集部落居民 pisaparokan( ) 參照 parok 1. 製棉被廠 ; 棉被店.Awaay ko pisaparokan i niyaro' no Pangcah. 阿美族的部落没有棉被店 pisapawtian( ) 參照 pawti 1. 製作麻袋的地方.O pisapawtian no niyaro kinian. 這裡是部落製作麻袋所在 Page 315 of 395
316 pisasota'an( ) 參照 sota' 1. 造土之地.O pisasota'an no niyam itira. 那裡是我們造土之地 pisatapangan( ) 參照 tapang 1. 出發點.I pisatapangan a talalotok a paloma kami to kilang 我們在上山的出發點種植樹木 pisawad( ) 參照 sawad 1. 放棄.Aka pisawad! 不要放棄! pisilsil( ) 參照 silsil 1. 請排列.Pisilsil to tatayalen no tireng. 請排定自己的工作 pisimed( ) 參照 simed 1. 隱藏.Aka pisimed to raraw. 不要隱藏過錯 pising( ) 1. 臉.Ciposak ko pising ni Panay. Panay 臉上有飯粒 Pisirian( ) 參照 siri 1. 三仙台 ( 地名 ).I Pisirian ko tadaloma' ako i 'ayaw. 從前我家住在三仙台 pisoraratan( ) 參照 sorarat 1. 聚會所.O pisoraratan no Tafalong kinian. 這是太巴塱的聚會所 pitadipian( ) 參照 dipi 1. 避難處 ; 投靠處. pitafesiw( ) 參照 tafesiw 1. 經過.Ma'araw no mako ko pitafesiw namo to picodadan. 我看見你們經過學校 pita'ongan( ) 參照 ta'ong 1. 敬拜的日子.O pita'ongan a romi'ad anini. 今天是敬拜上主的日子 pitapa'( ) 參照 tapa' 1. 砍.Aka pitapa' to tamdaw. 不要砍人! pitatokeman( ) 參照 tatokem 1. 採龍葵菜的地方.O pitatokeman ni fayi kinian. 這裡是嬸嬸採龍葵菜的地方 pitaw( ) 1. 鋤頭.Caliwen ko pitaw no sakafiyaw! 去跟鄰居借鋤頭! pitenged( ) 參照 tenged 1. 呆在那兒.Masaromi'ad ko pitenged no mako anini. 我一整天都在發呆 pitengil( ) 參照 tengil 1. 聽.Mafirang ko singsi to caayay pitengil a sito. 老師對不聽話的學生生氣 pitengilan( ) 參照 tengil 1. 顧問 ; 請益對象.O pitengilan serangawan no Pangcah ko mato'asay. 耆老是請教原住民文化的顧問 pito( ) 1. 七.Pito ko romiad to cacay a lipay. 一個禮拜有七天 Page 316 of 395
317 pitolasan( ) 參照 tolas 1. 終點站.Awaay ko pitolasan no olah. 愛永無止盡的 pitosor( ) 參照 tosor 1. 跪.Pitosoren a tolon! 請跪下來禱告! piyak( ) 1. 雙腳開.Piyak saan cira a maro'. 他張開雙腳而坐 piyaken( ) 參照 piyak 1. 請張開.Piyaken ko wa'ay namo a mionto. 請打開你們的雙腳運動 piyok( ) 1. 舞姿.Fangcal a nengnengen ko piyok nora kaying. 那小姐的舞姿很好看 podac( ) 1. 皮 ; 削皮.Cifanoh ko podac no kamaya. 毛柿子的皮有毛 Kameleng ko podac no lalidec. 九芎樹的皮很滑 podek( ) 1. 上眼皮.Maokah a mifelih to podek ci Kaniw a milawla to wawa. 卡紐很喜歡翻上眼皮逗小孩子 poener( ) 1. 很矮.Poener kami a kalekaka. 我們弟兄姐妹都很矮 poeneray( ) 參照 poener 1. 很矮的.O takaraway ko nga'ayay to poeneray. 高的比矮的好 pohaw( ) 1. 瞎.O pohaw to no mato'asay a caito pakaneneng to codad. 那是老人瞎了所以不能看書了 pohpoh( ) 1. 撫摸 ; 觸摸治療.Pohpoh han ko wawa ta mafoti' to dadaya. 撫摸孩子晚上才會睡覺 polin( ) 1. 倒下.Namalasang a taloma' i, o polin nira i kafotian. 自他喝酒醉回來就倒在床上 politi( ) 1. 丟.Politi han to fokeloh kira 'oner. 用石頭丟那隻蛇 polo'( ) 1. 十.Maedeng sepat polo' ko mihecaan ni Namoh. Namoh 的年紀大約 40 歲 polol( ) 1. 雞籠 ; 牢獄.o polol ni akong ako kiraan. 那是我阿公的雞籠 polong( ) 1. 全體 ; 一起.O polong no finawlan no niyaro' kinian a tomirengan i matini. 現在站著的全體都是部落居民 polongen( ) 參照 polong 1. 聚集.Polongen ko paro no loma' a masaopo. 讓全家人都團聚 Page 317 of 395
318 poni'( ) 1. 軟 ; 腐壞.Poni' sako ko pawli nanirohemay ni fayi ako. 我阿姨催熟的香蕉已經軟了 po'ot( ) 1. 小刀 ; 匕首.Awaay to ko sinang nonini a po'ot. 這把刀已經不利了 porang( ) 1. 落葉.Adihay ko porang no lalidec i tatihi no lalan. 路邊有很多九芎樹的落葉 porpor( ) 1. 刀鋒不利.Porpor san to koni po'ot, hacowa a renafen saw? 這把刀如此不利了, 何時才要磨呢? posak( ) 1. 飯渣 ; 飯粒.Tihtihen kora posak i fodoy no miso. 請抖落你衣服上的飯粒 posi( ) 1. 貓.Makakalat ko waco ato posi. 狗貓互咬 Posong( ) 1. 台東.I Posong ko loma no widang ako. 我的朋友家住台東 potal( ) 1. 外面 ; 庭院 ; 曬穀場 : 廣場.I potal kami a malafi. 我們在前院吃晚餐 potalay( ) 參照 potal 1. 外面的.I potalay a mipawali to panay ci ina. 媽媽是在外面曬穀子 poton( ) 1. 段.Poton san ko sapisorit no singsi toya matefad i sera. 老師的粉筆在掉落地上時斷成一段一段的 potonen( ) 參照 poton 1. 使 ~ 一段一段的.Potonen ni ina ko tefos a micikcik. 媽媽將切甘蔗切成一段一段的 prikecen( ) 參照 rikec 1. 使之有法則.Parikecen ko kapah a selal no mita. 使我們的年輕階級有法則 ra^ked( ) 1. 人員全體.o ra^ked niyam o kapah a talafadangaw. 我們所有年輕人一起去河邊 raay( ) 1. 遠 ; 遙遠.Wata: ko raay no rarakaten ita a talalotok. 我們到山上要走的路還很遙遠 radiw( ) 1. 歌 ; 唱歌.Makapah ko 'olic no radiw no pangcah 阿美族歌裡面的詞很優美 radom( ) 1. 挑水 ; 取水.o maan ko radom sanay a sowal no pangcah saan kira wawa. 那個孩子在詢問什麼是 挑水 rafac( ) 1. 自由自在.O rafac to no fanol i kakarayan a maefer. 鴿子自由自在的在天空飛 Page 318 of 395
319 rafar( ) 1. 遊耕山坡地 ; 山坡上的田園.dadahal ko rafar ni akong ako i nowalian a lotok. 在東邊的山阿公遊耕山坡地很寬廣 rafas( ) 1. 剩餘.O rafas to naira a mikodasin kinian a fadas. 這個煮好的花生是他們拔花生剩餘的 rafiyas( ) 1. 溢出.Rafiyas sato ko nanom i tangko. 水搭鐵筒的水溢出來了 rafraf( ) 1. 熊熊火燄狀.Pina'on to rafraf a mi'enaf to 'asisiw i pala. 在田裡燒稻草注意熊熊火燄 rahekad( ) 1. 蒸煮.Rahekad han to ko hakhak malo sakalafi no mita. 就蒸煮糯米飯來當我們的晚餐 raheker( ) 1. 滿足 ; 踏實.Raheker ko faloco' no mako a ini kiso. 你在這我心裏很踏實 rahemed( ) 1. 柔軟.Maolah ko tamtamdaw to rahemed no masamaamaanay a kakaenen. 人都很喜歡吃所有柔軟的各種東西 rahid( ) 1. 比預期的還要多.Rahid saan to ko panay tinana mihecaan. 今年稻米比預期的還要多 rahod( ) 1. 蒸氣.O rahod ko sapicacak to hakhak. 糯米飯是用蒸氣煮的 rahoday( ) 1. 容易 ; 輕鬆.mangalay a rahoday ko tayal a miemin ko tamdamdaw. 所有的人都希望工作是輕鬆的 rahodayay( ) 參照 rahoday 1. 容易的.O icowaay ko rahodayay a tayal? 那一個工作比較容易? ra'it( ) 1. 魚勾 ; 動物寮牙.O tata'angay ko ra'it no mako a mipatiked I riyar. 我在海邊釣魚時用很大的魚鈎 rakam( ) 1. 赤足.Rakam sato kako a cai kananam a mihadasi. 我己經不習慣赤足了 rakar( ) 1. 魚籠陷阱 ; 魚籠.O nisanga'an ni mama a rakar konini. 這是爸爸做的魚籠 rakarak( ) 1. 流浪.Aka kamatiya o rakarak sanay ko tayal rakat( ) 1. 走 ; 步行.Pasaira i timol ko rakat naira. 他們朝南走 Talakawiliay ko rakat nira Page 319 of 395
320 malasangay. 那酒醉的人走路偏向左邊 rakerakesan( ) 參照 rakes 1. 樟樹林.Adihay ko masay i rakerakesan. 樟樹林長滿了蔓藤 rakes( ) 1. 樟樹.O rakes kona kilang. 這是棵樟樹 ramet( ) 1. 握緊.Ramet han ko kamay no mako a macokacok i lotok. 我們爬上時將我的手緊握著 ramod( ) 1. 配偶 ; 配備.O ramod no mako ciira. 她是我太太 ramot( ) 1. 撿取.Ramot piki'dofot aka kasaan to payso i lalan. 在路上撿取錢時不要放進在口袋 ranam( ) 1. 早餐.ranem hato han ko mama iso i pitoay ko toki. 在七點時就叫你爸爸吃早餐 rangi( ) 1. 相似.Rangi saan ko pising ako ato no miso. 我的臉和你的很相似 ranikay( ) 1. 很快.Ranikay ko tayal niyam anini a romi'ad. 我們今天的工作很快 rao'( ) 1. 無患子樹.O cong ko rao' niyam i lotok. 我們的山上有很多無患子樹 raod( ) 1. 靠近.raod a sato kira waco a mikalat to 'ayam. 那隻狗將要靠近雞來咬 rapic( ) 1. 連累.O rapic niyam kira pipakaen to fafoy to romi'ami'ad. 每天養豬連累我們 rara( ) 1. 慢慢.Rara saan ko tayal no aniniay a wawa i loma'. 現在的孩子在家裡慢慢的工作 rara'( ) 1. 紅豆 ; 豆子湯.O rara' ko sakalafi no mita. 我們的晚餐是豆子湯 raraen( ) 參照 rara 1. 慢慢的.Raraen niyam ko tayal i misalingkaay. 在做紅磚的地方我們工作慢慢的 rarar( ) 1. 小鋤頭.O sapi'adetom niyam kiraan a rarar. 那小鋤頭是我們用來挖香附子草的 Page 320 of 395
321 rararay( ) 參照 rarar 1. 使用小鋤頭的.O rararay ko sakamaomah niyam to pisakodasingan. 我們在花生園使用小鋤頭工作 raraw( ) 1. 錯誤 ; 過失 ; 罪惡.Misimed cira to raraw nira. 他隱藏他的過錯 rarawraw( ) 參照 rawraw 1. 吵鬧.O macaraay no rarawraw ko foti' ako i kalahokan. 中午我被吵鬧聲打擾 rarekoen( ) 參照 reko 1. 將要完成的.O rarekoen ho kira cacodaden no mako ta manga'ay a miholol. 我先來完成我要寫的功課才可以玩 rarem( ) 1. 晚輩 ; 下一代.O rarem a selal kami. 我們是下階級 2. 下游. rarid( ) 1. 連續 ; 經常 ; 連任.Rarid sanay kako a matira haw? 我經常那樣嗎? 2. 傳染 ( 北阿美用法 ). rarikah( ) 1. 蜈蚣.Masadak ko rarikah to kafaedetan a romi'ad. 蜈蚣會在很熱的天氣出沒 rarikor( ) 參照 rikor 1. 後面.Kiso ko mi'iwasay i rarikor no lonan ano honi. 待會兒你在船尾划槳 rarima( ) 1. 疲倦.Rarima sato ko tireng ako a cai kafoti' i dadaya. 晚上不睡覺我的身體很疲倦了 rarokoh( ) 1. 龞 ; 烏龜.Kakaya' ko 'orip no rarokoh. 鱉的壽命很長 rarom( ) 1. 傷心 ; 難過.Em'em han nira ina ko rarom nira. 那位媽媽一直將她難過的事忍受著 rarong( ) 1. 茅舍.O rarong ko loma' niyam i 'ayaw. 從前我們的房子是茅草做的 rarongay( ) 參照 rarong 1. 茅舍的.O rarongay ko kamokoan i 'ayaw. 早期住屋都是茅舍 rasit( ) 1. 挨家挨戶報喜.Rasit hato no kapah no niyaro ko 'olalip 部落的青年在屋拉力挨家挨戶報喜 rasmas( ) 1. 下毛毛雨 ; 毛毛雨.Rasmas saan ko romi'ad ita to kasienawan. 冬天我們的天氣會下毛 Page 321 of 395
322 毛雨 阿美語日期 :2016/02/25 rasras( ) 1. 撒落.Rasras sato i lalan ko falwac ni kaka. 在路上姐姐的米粒撒落一地 ratar( ) 1. 早.O ratar niyam a tala lotok a mikasoy i dafak. 清晨一早我們就去山上砍材 ratoh( ) 1. 信息.O talalotok ko kapah a mikasoy i mamalahok saan ko ratoh no mipahosoay. 那個廣播的信息說, 在中午以前年青人要去山上砍木材 rawac( ) 1. 竹房頂骨架.Kamo o kapah ko macakatay a masanga' to rawac no loma'. 你們年青人爬上去來做竹房頂骨架 rawang( ) 1. 隔間.Ocong ko rawang no loma' ita i kakarayan. 我們在天堂有很多隔間的住處 rawis( ) 1. 伸長手抓取.Rawis han no mako a miala kira roni i sanga no fiyaw. 我將隔壁鄰居在圍牆上的絲爪伸長手抓取 rawraw( ) 1. 煩惱 ; 吵鬧.Adihay ko rawraw no ecahan a 'orip. 世間生活有很多煩惱 rayaray( ) 1. 橋.Mapetek ko rayaray saka o kefoh to niyam i tarawadaw. 橋斷了所以我們就掉入河流 rayray( ) 1. 秩序 ; 傳統.O fangcalay a rayray no niyaro' ita kinian. 這是我們部落最好的秩序 ( 傳統 ) 2. 傳承. reda'( ) 1. 熟睡.O reda' no mako a mafoti i herek no lahok. 我吃完午後就熟睡了 redat( ) 1. 縫合線裂開.O redat no lefok no mako i picodadan. 我在學校時我的褲子縫合線裂開了 redo( ) 1. 一致.O redo no kamay no fayifahi a makero. 女生跳舞的手姿很一致 refong( ) 1. 洞穴.Tadacai ko refong no 'edo i pala ako. 在我的田裡老鼠洞穴太糟糕了 Page 322 of 395
323 rekad( ) 1. 批次.O sakatosaay to a rekad kinian a faliyos. 這個颱風是第二批次了 reken( ) 1. 壓住.Tata'ang kiso rekan aka kasaan i takowanan. 你太大了不要把我壓住了 reko( ) 1. 完成.Reko han no mita kira papitpiten a nini. 我們就來完成採收的工作 rekoh( ) 1. 蟄居家中 ; 一動也不動.Rekoh saan a mafoti' kira wawa, saka 'atipil sato ko tangal nira. 那個孩子睡覺一動也不動所以他的頭是扁平的 rekrek( ) 1. 人多 ; 聚集.O rekrek no finawlan i pinenengan to ika. 在電影院裡居民齊聚人多 remes( ) 1. 血.Teratera' san ko remes naingoso' nira. 血從他的鼻子一滴一滴的掉下來 renaf( ) 1. 畫 ; 繪 ; 塗.Renaf han no wawa ako ko cafeng no loma'. 我的孩子在牆上畫圖 renec( ) 1. 很滿足.Renec sato kako to titi no fafoy. 豬肉吃得很滿足 rengorengosan( ) 參照 rengos 1. 草叢.O rengorengosan ko omah no matokaay a tamdaw. 懶惰人的田都是草叢 rengos( ) 1. 草.O rengos a maemin ko molengaway i padatengan ni Ina. 媽媽的菜園裡生長的都是草 renok( ) 1. 侵犯.Matalaw to renok no 'ada ko finawlan no mita i 'ayaw. 我們的部落草期最怕敵人侵犯 repon( ) 1. 完成.Repon hato no mita kira cacodaden 我們就把功課完成 reponen( ) 參照 repon 1. 完成.Leponen ho no mita konini a tayal ta, pahanhan kita. 我們先完成這個工作才休息 resap( ) 1. 撒播.O resap no tatiihay a sowal i niyaro' no mita. 在我們的部落不好的話很快就撒播了 resres( ) 1. 切絲.Resres han ko sinafel a micacak. 將菜切絲來煮 ri'ang( ) 1. 破壞 ; 凶惡.O ri'ang no tamdaw ko saka'adepet no faloco. 之所以會有吝嗇的心是因為人很壞 Page 323 of 395
324 ricaric( ) 1. 搓揉.Ricaric han a pacamol to cilah ko tafedo' no lalidec a komaen. 把九芎的嫩葉著和鹽巴搓揉在一起來吃 ridrid( ) 1. 引導.Ridrid han no kaka ako kako a micodad. 我的姐姐引導我讀書 ri'edoc( ) 1. 一心一意.Ri'edoc saan ko faloco' nira wawa a miala to saseking to picodadan. 那個孩子一心一意想要得到好的學校 rifowas( ) 1. 滿出.Rifowas sato ko nanam nanifakici iso a kaka. 姐姐水從你的水桶滿出來 rihad( ) 1. 聲音低沉.Rihad sato kiso to nipiki'eciwan i piilisinan. 你豐年祭因領唱而聲音低沉 rihaday( ) 1. 和平."Nanay rihaday kita" saan ci Mayaw a minanay. 馬耀許願說 : 希望大家都很平安 rihaked( ) 1. 信任.Rihaked kako i tisowanan a malawidang. 我信任你成為朋友 riharay( ) 1. 和氣 ; 和平.O sakacakat no parod ko riharay no loma' ita. 家庭的和氣可提昇我們家 rihaw( ) 1. 聲音嘶啞.O rihaw to ako i rikor no lalisan. 感冒之後我聲音就嘶啞 rihenaw( ) 1. 恐懼.Rihenaw kako to wawa ako a cai kataloma' to dadaya. 我很恐懼晚上孩子不回來 rihi( ) 1. 田埂.mamang ko rihi i omah niyam. 我們的田埂很小 rihong( ) 1. 紅豆.O rihong ko sakalafi no mita. 我們的晚餐是紅豆 rikec( ) 1. 法則.O rikec ko sakacakat no 'orip ita. 我們進步的生活是因為有法則 riko'( ) 1. 衣服.Kincoen kako tora nicakayan ni ina a riko'. 我覺得媽媽買的那件衣服很緊 rikor( ) 1. 後面.O mariri'ay ko lotok i rikor no lonen. 在地震之後山都崩塌 'Enafen ko nifariwan no mako a semot i rikor no cacay a lipay. 在一個禮拜之後將我砍的草火燒掉 rimadac( ) 1. 平滑.Rimadac saan ko lalan ita i noetipan a lotok. 在西邊山上我們的路很平滑 Page 324 of 395
325 rimood( ) 1. 整塊.O rimood no piyang kinian a nitatoyan no mako. 我手上拿的這個是整塊的糖果 rina'( ) 1. 蓋章.Rina' hato han ci mama no miso i sapacofelis a codad. 請你的爸爸在聯絡簿上蓋章 ringasa'( ) 1. 魚鰓 ; 田埂放水處.O kakalomelaan ko molaliway a nanam i ringasa' ita. 那從我們田埂放水處水都流失非常可惜 ringer( ) 1. 旋轉.O ringer no tangal no mako i dadaya a cai kanga'ay a romakat. 昨晚我的頭旋轉不方便走路 ringi( ) 1. 相像. ringo( ) 1. 火烤 ; 靠火取暖.O ringo ko sapifadisaw ita to nanom. 這開水用火烤來燒 ringoen( ) 參照 ringo 1. 去火烤.I ringoen pawali to koco. 在火烤處火烤鞋子 rinom( ) 1. 針.Ca'ay pakacocok ci fayi to keliw i rinom. 阿姨己經無法穿針引線了 ripa'( ) 1. 踏 ; 壓.O ripa' no paliding a talalalan ko wawa iso. 你的孩子若到馬路上就會被車子壓 riparip( ) 1. 塗抹.Riparip hato no fiyaw ako ko sanga' a misoka. 我的鄰居在牆上塗抹作畫 Ripon( ) 1. 日本.Misahalaka kako to sakatayra i Ripon ano roma mihecaan. 我計畫明年要去日本 Maolah ko Ripon to toda no Taywan. 日本人很喜歡台灣的鰻魚 ri'ri'( ) 1. 崩塌.O katalawan ko ri'ri' no lotok. 山的崩塌是很危險的 riri'( ) 1. 蚱蜢 ; 餌.Adihay ko riri' i papanayan. 稻田裏有很多蚱蜢 ririd( ) 1. 拖著走.Ririd han no safa ako kira paliding no wawa. 我的妹妹拖著小娃娃車走 Page 325 of 395
326 riting( ) 1. 拴, 捆 ; 附屬 ; 加上 ;( 鉄 ) 連結.Riting han i sariri no loma' kira folo'. 將那竹子栓在柱子上 ritos( ) 1. 抽.ritos hanto ko makapahay a kaolah. 就抽好一點的禮物了 ritrit( ) 1. 用鐮刀割. riwang( ) 1. 房間.Ocong ko riwang i loma' no mama ita. 我們的爸爸家裡很多房間 riyar( ) 1. 海 ; 海洋.Anglisen kako tina kalafian ita i lawac no riyar. 在海邊我們吃晚飯的地方有魚腥味 Kara'orang ko riyar. 海裡很多龍蝦 rocek( ) 1. 份.Ocong ko rocek no Kawas i tatirengan no miso. 在你的身上上帝賜下許多恩賜 2. 恩賜. rocod( ) 1. 全神貫注.O rocod no harateng niyam a miala to saseking i picodadan. 我們全神貫注取得學校的好成績 rocok( ) 1. 繼承 ; 遺傳.A cima to to rocok ninian a ngasaw. 這個氏族會有誰來繼承 rodihang( ) 1. 回聲.Tata'ang ko lodihong no mita i tenok no lotok. 我們在山中的回聲很大 rodis( ) 1. 波浪起伏.Tadamaan ko lodis i kafaliyosan a romi'ad. 在颱風天波浪起伏很特別 rofo( ) 1. 關.Rofo hato no tayring kira mikoliniway a tamdaw. 警察就把那個偷竊的人關起來 rohem( ) 1. 成熟.O rohem to no pawli i 'ariri no mita. 我們倉庫裡的香蕉已熟了 roho( ) 1. 彎腰 ; 蹲.I roho no mato'asay ako a ma'araw ko roray. 從我老人家的駝背樣看到他的辛勞 rohoen( ) 參照 roho 1. 要彎腰.Rohoen a mita'elif itini. 經過這裡要彎腰 rohroh( ) 1. 雷聲.Cekok saan kami to rohroh i dadaya. 晚上的雷聲讓我們驚嚇 rokitac( ) 1. 伸長.Rokitac han ko sema a mihinac to waneng i sapad. 伸長舌頭把桌上的糖給黏住 Page 326 of 395
327 rokrok( ) 1. 水沸騰.Rokrok sato ko nanom i dangah no miso. 你鍋子裡的水沸騰了 roma( ) 1. 另外 ; 其他 ; 區別 ; 別的.O roma a komi caira. 他們是別的小組 O roma a tamdaw i, maolah ciiraan, o roma i, maosi' ciiraan. 有人喜歡她, 也有人討厭她 romadiw( ) 參照 radiw 1. 唱歌.Mafana' kiso a romadiw haw? 你會唱歌嗎? romakat( ) 參照 rakat 1. 走路.Na'onen a romakat i lalan. 路上走路要小心 romi'ad( ) 1. 天氣 ; 日子.Masamaan ko romi'ad anini? 今天的天氣如何? romot( ) 1. 狹窄 ( 空間由大而緊縮變窄 ).Romot sanay kinian a nicakayan a loma' i tokay. 在都巿裡買的房子很狹窄 ronang( ) 1. 泥塘 ; 地上打滾.Patayraen ko kolong i ronang. 讓牛去泥塘裏 roni( ) 1. 絲瓜.Patata'aken ho kira roni ta mipeco'. 先讓絲瓜大一點再來摘下 ronic( ) 1. 揉搓.Ronic han no mako ko koyasi I sinasera. 我在地上把肥料揉搓 roniron( ) 1. 刺桐.O halafinayto ko lengaw no roniron i Tafalong. 這個刺桐在太巴塱已經生長很久了 ronong( ) 1. 鯉魚.Ocong ko ronong i tarawadaw no Siykolaki. 在秀姑巒溪有很多鯉魚 ropay( ) 1. 使平坦. ropira'( ) 1. 失敗.O ropira' to no mita a malalifet a masasolot ato kapah. 我們和年青人拔河注定失敗 rorang( ) 1. 構樹.Tadacai ko lengaw no rorang i pala ni mama ako. 構樹在我爸爸的田裡亂長 roray( ) 1. 疲倦 ; 痛苦.Cangray sato to kilang kako to roray no tireng. 因為身體的疲累, 我就依靠 Page 327 of 395
328 著樹了 O mi'em'emay to roray ko masikoay ko 'orip. 那忍受痛苦的生活會成功 roroh( ) 1. 嫁禍.Roroh han no kapot kako i katayalan. 在工作的地方同事嫁禍於我 rorok( ) 1. 世代.O sakapinaay to a rorok i matini ko parod no mita. 我們現在的家族是第幾世代了 rorong( ) 1. 捆綁.Ocong ko rorong no 'asisiw i palapalaan i herek no pipanay. 田裡割稻之後有很多被捆綁的稻穗 rorongen( ) 參照 rorong 1. 捆綁起來.Rorongen ko eli' i lotok o sapisaloma' no mita. 請捆綁茅草用來蓋我們的房子 rotarot( ) 1. 鋸子.O rotarot ko nialaan no mako i 'arariri. 我從倉庫裡拿了鋸子 sa haca( ) 參照 haca 1..Cekos sa haca, awaayto ko toki no mita. 還有折返, 我們沒有時間了 sa'a'amen( ) 參照 'a'am 1. 煮成稀飯.Sa'a'amen kira 'osaw a hemay. 那個剩飯煮成稀飯 sa'aciyosen( ) 參照 'aciyos 1. 做成髮旋.Sa'aciyosen no mipamaay ko fokes no safa ako. 理髮師將我妹妹的頭髮做成髮旋 saadahi( ) 參照 adahi 1. 聊勝於無.Saadahi san kako to miming no etan to mipacakay to dateng. 我對我賣菜小小的利潤感到聊勝於無 saaday^ay( ) 參照 aday^ay 1. 同情 ; 可憐.Saaday^ay sa kako a minengneng tora adadaay a wawa. 我很同情那個生病的小孩 sa'adepeten( ) 參照 'adepet 1. 故作吝嗇的.Sa'adepeten no mama nira a caay pipafeli to payso i wawa nira. 那位父親故作吝嗇的不把錢給他的孩子 sa'adifan( ) 參照 'adif 1. 走廊.Mateli i sa'adifan ko kangkang. 犁頭放在走廊 sa'afesa'en( ) 參照 'afesa' 1. 弄淡.Sa'afesa'en ko sikaen no adadaay a tamdaw. 把病人吃的菜餚弄淡一點! Page 328 of 395
329 saalaf^afen( ) 參照 alaf^af 1. 使變温.Saalaf^afen ko nanom ta manga'ay panom to dipot. 水弄温後才能給嬰孩喝 sa'alitaden( ) 參照 'alitad 1. 使之成硬塊.'Alitaden ko sera a mitaring o sapitodoh no mita to fonga. 泥土要成硬塊堆疊起來燒烤蕃薯用 sa'alofoen( ) 參照 'alofo 1. 去... 背袋.Sa'alofoen ko nipafelian no mako i nacila a 'alofo. 去背我昨天給妳的背袋 sa'aloman( ) 參照 'aloman 1. 愈來愈多 ; 很多人.Sa'aloman san ko tayniay a tamdaw. 來的人愈來愈多 Sa'aloman sato ko tamdaw i loma' niyam. 我們家變得好多人 sa'amelasen( ) 參照 'amelas 1. 裝作風流.Sa'amelasen nira tayring a miraod to ma'amelasay a kapah. 那個警察假裝風流來接近風流的青年 sa'ameliken( ) 參照 'amelik 1. 快一點.Sa'ameliken ko no miso a minanam to sowal no pangcah. 你學習原住民的語言也要快一點 sa'amis( ) 參照 'amis 1. 北邊.I sa'amis no tarawadaw ko loma' ni faki. 叔叔的家在河的北邊 sa'amitiren( ) 參照 'amitir 1. 裝風騒.Sa'amitiren no mita a misaanin a pakatawa to lafang. 我們一起演風騒的戲來娛樂客人 sa'anengangen( ) 參照 'anengang 1. 做成椅子.Sa'anengangen ni mama kira tata'angay a kilang. 爸爸將大木材製做成椅子 sa'anglis( ) 參照 'anglis 1. 滿是腥味.Sa'anglis san ko tireng no mifotingay a tamdaw. 捕魚的人滿身腥味 sa'apeladen( ) 參照 'apelad 1. 製成塊狀.Sa'apeladen a maemin ko pisanga' to toron. 所有的糍粑都要製成塊狀的 sa'apesak( ) 參照 'apesak 1. 飯令人感覺缺乏黏性.Sa'apesak san kaenen ko nipacamolan to afih no 'ariray a hemay. 摻玉米粉的飯吃起來乾乾的 saaraaw( ) 參照 araaw 1. 期望 ; 渴望.Saaraaw sa cira to sakacifafahiaw. 他渴望著娶到美嬌娘 sa'aredet( ) 參照 'aredet 1. 風味極佳.Sa'aredet saan ko nicacakan ni ina iso to kafi no dongec. 你媽媽煮的藤心湯風味極佳 sa'arenimen( ) 參照 'arenim 1. 弄酸一點.Manga'ay a sa'arenimen to mamang ko pisacacak tawho. 煮豆腐醋酸一點比較好 Page 329 of 395
330 sa'arik'iken( ) 參照 arik'ik 1. 請輕巧敏捷.Sa'arik'iken ko no miso a mito'or to kero no kapot. 請你動作輕巧敏捷地跟上同伴的舞蹈 saasik( ) 參照 asik 1. 掃把 ; 掃帚.Mapetek ko saasik nira. 她的掃把斷掉 sa'atekaken( ) 參照 'atekak 1. 使... 很硬 ; 使堅定.Sa'atekaken ko faloco, aka kangiyangi. 心要硬起來, 不可動搖 sacacay( ) 參照 cacay 1. 獨自.Sacacay aka ka saan a talalotok. 不要獨自一人去山上 sacadok( ) 參照 cadok 1. 鏟子 ; 圓鍬.O impi ko sacadok no sofitay to hemay. 部隊把圓鍬當鏟子盛飯 sacafayen( ) 參照 cafay 1. 當作夥伴.Sacafayen ako konini a waco a talalotok. 我把這隻狗當作夥伴上山 sacalascas( ) 參照 cascas 1. 流水聲的.Sacalascas saan ko nanom i dasidas. 湍急的河道流水聲隆隆作響 sacapa'en( ) 參照 capa' 1. 製成分叉的.Sacapa'en a misanga' ko pitelian to ta'alayan a 'awol. 要製成叉枝, 置放曬衣服的竹竿 sacidalan( ) 參照 cidal 1. 冒著日曬.Sacidalan saan ci mama a maomah. 爸爸曝曬在大太陽下作農 saciker( ) 參照 ciker 1. 鎖頭.Awaay ko safohat nonini a saciker. 這個鎖頭没有鎖匙 sacocop( ) 參照 cocop 1. 長輩捨不吃完好吃的東西特別帶回家給孩子吃.O pecih no siping ko sacocop ni ina to wawa nira. 媽媽以半塊喜餅為禮物帶回家給孩子吃 sacodahen( ) 參照 codah 1. 很勇敢的.Sacodahen ko faloco' namo, ta pakalowid to tawo. 你們要勇敢才能夠勝過別人 saco'edan( ) 參照 co'ed 1. 在房間昏暗角落.I saco'edan a mapateli ako ko 'alofo ako. 我的背包放在房間昏暗角落 Mapadingki to ko saco'edan no loma' ako. 我家房間最昏暗的角落有燈了 sacokcok( ) 參照 cokcok 1. 鑰匙.Masiday ako ko sacokcok no loma'. 我把家裏的鑰匙遺失了 Page 330 of 395
331 sacopelak( ) 參照 copelak 1. 澀的.Sacopelak sa a kaenen ko sasengeren a alopal. 還未浸泡的柿子吃起來很澀 sacoyohen( ) 參照 coyoh 1. 像天使的.Sacoyohen ko wayway ita. 我們的行為要像天使 sadak( ) 1. 出來 ; 出去 ; 出現.O mica'engaway kako mineneng to sadak no cidal a pasawali. 我抬頭觀望東邊剛昇起的太陽 sadamsayen( ) 參照 damsay 1. 溫柔.Sadamsayen ko kakawaw. 行為要很溫柔 sadihekoen( ) 參照 diheko 1. 製造暖和的.Sadihekoen ko ringo no miso. 你的烤火要很暖和 sado'edo'eng( ) 參照 do'eng 1. 裝聾作唖.Sado'edo'eng han ni mama ko picaceli ni ina. 爸爸對媽媽的不停地嘮叨裝聾作唖 saedongen( ) 參照 edong 1. 做成 o 形.Saedongen ko 'oway ta fangcal tarohen a panokay. 黃藤要做成 o 形才能拖拉回家 sa'eleten( ) 參照 'elet 1. 打成結.Sa'eleten no mato'asay ko pisa'osi to romi'ad. 老人家打結算日期 Sa'eleten ko tangal no nawa, malafota. 把草繩的頭打結, 防止脫落 saemel( ) 參照 emel 1. 涼爽 ; 涼快.Saemel ko romi'ad anini. 今天天氣很涼爽 saemelay( ) 參照 emel 1. 涼快的.Saemelay haw ko fali nora tingpih. 那個電風扇吹的風涼快嗎? saeror( ) 參照 eror 1. 吹具.Awaay ko pinang nonini a saeror. 這個吹具一點用也没有 saetip( ) 參照 etip 1. 西邊.I saetip no lalan ko loma' niyam. 我們家在路的西邊 safa( ) 1. 弟 ; 妹.O solipa ako kiraan saan ko safa ako. 我妹妹說那是她的拖鞋 safacafacalen( ) 參照 facal 1. 弄成一塊一塊畦地.Safacafacalen naira ko pipalomaan to saytaw. 他們將要種蘿蔔的地弄成一塊一塊的 safacalen( ) 參照 facal 1. 弄成一塊一塊的畦地.Caay ka nga'ay safacalen ko 'apilis. 山坡地不能弄成一塊一塊的畦地 safadicen( ) 參照 fadic 1. 剝取外層.Safadicen ni ina ko kenaw. 媽媽剝取蔥的外皮 Page 331 of 395
332 safadowacen( ) 參照 fadowac 1. 作成像肋骨.O safadowacen ko pisilsil to rawac. 把椽木排列成像肋骨一樣 safaedet( ) 參照 faedet 1. 非常熱.Safaedet saan ko romi'ad inacila. 昨天的天氣很熱 safafawan( ) 參照 fafaw 1. 在上游 ; 在上方.I safafawan no omah ko talo'an niyam. 我們的工寮在田園的上方 safak( ) 1. 沒有米粒的空穀米.O safak a maemin ko panay niyam tinana mihecaan. 今年我們的稻縠都是沒有米粒的空穀米 safangcalen( ) 參照 fangcal 1. 使好 ; 弄好.Safangcalen ko pinangan no miso! 改善你的行為! safanohongen( ) 參照 fanohong 1. 使之香嘖嘖.Safanohongen ko pisasiraw namo! 願你們的醃肉做的香噴噴的 safaw( ) 1. 十.Safaw to pito to ko pihecaan no mako. 我已經十七歲了 safaw tosaen( ) 參照 safaw 1. 十二.Safaw tosaen ko pawti. 有十二包米袋 safawah( ) 參照 fawah 1. 鑰匙.Masiday no mako ko safawah no loma'. 我遺失了家裡的鑰匙 safel( ) 1. 烹煮.Safel han kirana roni nipeco'an no mmiso i honi. 剛剛你採的絲瓜就煮起來 safelaliticen( ) 參照 felalitic 1. 像牛蠅的.Safelalitien ko pi'ot'ot to sasalamaen. 要雕刻像牛蠅的玩具 Safelifelin( ) 參照 felin 1. 翻來覆去.Safelifelin san kako a misaharaterateng tora demak. 我反覆地思考那件事 safelot( ) 參照 felot 1. 一意孤行.Safelot saan kira wawa a midangoy i tarawadaw. 那個孩子一意孤行到河邊游泳 safisacan( ) 參照 fisac 1. 長子.O safisacan a wawa na Marang aci Osay ci Karo. Karo 是 Marang 和 Osay 的長子 safohat( ) 參照 fohat 1. 鑰匙. safokifokil( ) 參照 fokil 1. 裝不會.Safokifokil san kora tamdaw. 個人在裝傻 safon( ) 1. 肥皂.Fangsis saan kina safon. 這肥皂真香啊 Page 332 of 395
333 safonen( ) 參照 safon 1. 使用肥皂洗.Caay ka safonen nira ko tireng a mingingoy. 他没有用肥皂洗澡 saheto( ) 1. 全都是.Saheto o Pangcal ko romadiway i dadaya. 昨天晚上全都是阿美族在唱歌 sahinom( ) 參照 hinom 1. 安慰.Mapadiheko ko faloco' ako to sahinom nira. 我的心因她的安慰而感到温暖 saicifaen( ) 參照 icifa 1. 蓋巿場.Saicifaen no finawlan i terong no niyaro'. 部落居民在部落中間蓋巿場 saifangat( ) 參照 ifangat 1. 流汗.Saifangat sa kako to nanopicomikayan ako. 我跑步跑得滿身是汗 sa'ikesen( ) 參照 'ikes 1. 成熟.Sa'ikesen ko faloco' iso! 你要成熟點! sa'iko'ikong( ) 參照 'ikong 1. 彎來彎去.Sa'iko'ikong san ko lalan no lotok. 山路彎來彎去 sailalek( ) 參照 ilalek 1. 很久.Sailalek sa kiso a mililoc? 你洗澡怎麼洗得那麼久啊? sainanengay( ) 參照 inaneng 1. 最認真的.Sainanengay no mako a sito ci Kingciyang. Kingciyang 是我最認真的學生 saka( ) 1. 因此.Mangangata ko loma' niyam, saka malacafay kami talapicodadan to romi'ami'ad. 我們家住得很近, 因此我們每天一起上學 saka'acis( ) 參照 'acis 1. 枯萎的原因.O saka'acis no pinalomaloma ko kedal. 乾旱是各樣作物枯萎的原因 saka'adepet( ) 參照 'adepet 1. 之所以吝嗇.O ri'ang no tamdaw ko saka'adepet no faloco. 之所以會有吝嗇的心是因為人很壞 saka'aleten( ) 參照 'alet 1. 之所以妨礙.O saka'aleten ni kaka ako ko doka no saripa' nira. 哥哥腳底的傷口是他最大的妨碍 sakaamoot( ) 參照 amoot 1. 有霉味的原因.O sakaamoot no laloma' kira lesa'. 那個漏水使屋內有霉味 saka'anofan( ) 參照 'anof 1. 貪婪的念頭.Saka'anofan saan ko tamdamdaw to payso. 每一個人都貪圖錢財 sakaapaan( ) 參照 apa 1. 使... 變傻的.O sakaapa kira lasang 醉酒使人亂性 saka'atekak( ) 參照 'atekak 1. 之所以很硬.Mapacidal kira sera, saka saka'atekak sato. 泥土被太陽曬, 所以堅硬 Page 333 of 395
334 saka'atilec( ) 參照 'atilec 1. 被虐待的原因.O wayway ko pi'arawan to saka'atilec no tamdaw. 人之被虐待是與人的態度有關 sakacani'iw( ) 參照 cani'iw 1. 視力不好的原因.O letep no mihecan ko sakacani'iw no mata no mato'asay. 老人家視力不好是因為年老了 sakacecay( ) 參照 cecay 1. 第一個.O sakacecay a liyad ko niasipan niyam i nacila. 我們昨天讀第一課 sakaceda'ah( ) 參照 ceda'ah 1. 嘆息的原因.O sakaceda'ah no mako ko fokil no sito to nipasifana'an no mako. 我感嘆的原因是學生不會我所教的內容 sakacepa'( ) 參照 cepa' 1. 濕透的原因.O cohel ko sakacepa' no fodoy no mako. 由於汗水使我的衣服濕透了 sakacerenoh( ) 參照 cerenoh 1. 體毛豎立的原因 ; 毛骨悚然原因.O 'owang no 'oles ko sakacelenoh no safanohan ako. 我毛骨悚然是為野狼的嚎叫聲 sakacicaheni( ) 參照 caheni 1. 發癢的原因.O tahefod no panay ko sakacicaheni no tireng ako. 稻穀的粉末致使我的身體發癢 sakacikadangaway( ) 參照 kadangaway 1. 滋生蚊子的可能.O sakacikadangaway ko so'oso'ol. 雨水灘使蚊子滋生 sakacitaneng( ) 參照 taneng 1. 使... 有智慧.O sakacitaneng no mako ko pinanam. 學習使我有智慧 sakadat( ) 參照 kadat 1. 梳子.O waa' ko sakadat ni Ohay. Ohay 的梳子是牛角做的 saka'eceng( ) 參照 'eceng 1. 使刺眼的.O tata'angay a likat no paliding ko saka'eceng ako. 那個車子的大燈使我很刺眼 sakaeferan( ) 參照 efer 1. 想飛.O sakaeferan kira ciwciw. 那隻小雞想飛 sakaeped( ) 參照 kaeped 1. 柔軟.Sakaeped sa koni kamaro'an. 這個座椅真柔軟 sakaepeday( ) 參照 kaeped 1. 最柔軟.Sakaepeday koni. 這個最柔軟 sakafalo( ) 參照 falo 1. 第八個.O sakafalo a loma' nira. 他的第八個房子 sakafolaw( ) 參照 folaw 1. 遷居的原因.I Taypakay ko katayalan no mama ko sakafolaw niyam. 我們遷居的原因是爸爸的工作在台北 Page 334 of 395
335 sakahecid( ) 參照 kahecid 1. 太鹹.Sakahecid saan ko kafi. 湯太鹹了 sakahengan( ) 參照 kahengang 1. 很紅.Sakahengang saan ko pising no miso ano mangodo. 你害羞時臉好紅 sakahinacan( ) 參照 hinac 1. 將一無所獲.Sakahinacan sato kami a mitoor to naripa'an no fafoy i lotok. 我們在山上追逐山豬足跡將快一無所獲的樣子 sakaifenek( ) 參照 ifenek 1. 努力工作不間斷的原因.O mami'aca to loma' ko sakaifenek nira 他努力工作不間斷的原因是想要買房子 sakainain( ) 參照 inain 1. 走路一瘸一拐的原因.O kasamo no wa'ay nira kora sakainain nira. 他走路一瘸一拐的原因是他的有缺陷 sakakadofah( ) 參照 kadofah 1. 富有的原因.Adihayay ko omah no to'as ko sakakadofah naira. 他們家富有的原因是祖產很多. sakakaya'ay( ) 參照 kakaya' 1. 最長的.O sakakaya'ay ko fokes no wawa ako. 我孩子的頭髮最長 sakakaya'en( ) 參照 kakaya' 1. 使弄長.Sakakaya'en ko pisanga' to talip no mako! 我的裙子做長一點 sakalaecaan( ) 參照 laecaan 1. 將 生病不起.O sakalaecaan to kina mato'asay i kafoti'an. 那個老人家在床上將生病不起 sakalatayring( ) 參照 tayring 1. 使... 當警察.O lalok no mako a micodad ko sakalatayring ako. 我努力讀書使自已當上警察 sakalatim( ) 參照 kalatim 1. 剪刀.Awa to ko hinang noni sakalatim. 這把剪刀己不利了 sakalefotan( ) 參照 lefot 1. 將 斷了.O sakalefotan to ko sasela'an nina waco i rikor no kamaen to sawarak. 那隻狗吃了毒藥之後將要斷氣了 sakalemed( ) 參照 lemed 1. 幸運的原因.O kalalok nira ko sakalemed nira. 他之所以很幸運來自於他很勤勞 sakales( ) 參照 kales 1. 梳子.No nima a sakales konian? 這是誰的梳子? sakalingad( ) 參照 lingad 1. 出門工作的工具.Losimeten ni ina ko sakalingad ni mama. 媽媽準備好爸爸出門工作的行囊 Page 335 of 395
336 sakamoko'ay( ) 參照 kamoko' 1. 最短的.O sakamoko'ay ko fafekacen no mako. 我要跑最短的 sakangdaw( ) 參照 kangdaw 1. 很綠.Sakangdaw saan ko pising no tomok ano matelii. 那頭目生氣時臉好綠 sakangito'an( ) 參照 ngito' 1. 將要斷牙.O sakangito'an to ko wadis no mako. 我的牙齒將要斷了 saka'opic( ) 參照 'ongteden 1. 之所以被淋濕.Caay pihawikid kako to linay, iraan ko saka'opic no mako. 我沒有攜帶雨傘所以被雨淋濕了 sakaota'an( ) 參照 ota' 1. 想吐的.Sakaota'an saan kako. 我很想吐 sakapades( ) 參照 pades 1. 使... 痛苦的.O sakapades no 'orip pakoyoc. 貧窮的生活使我們痛苦 sakapahen( ) 參照 kapah 1. 像年輕人.Sakapahen ko harateng namo a tanektek. 希望你們的思想要像年輕人一樣有力 [kakapakapah 在使用的時候, 會伴隨著 ( 倒數第二音節 ) 母音拉長音的現象 ( 即 kakapaka:pah), 來表達驚嘆或誇張的語氣 ] sakapapito( ) 參照 pito 1. 第七個.O sakapapit kako. 我排行第七位 sakapatelac( ) 參照 patelac 1. 之所以犯罪.O sakapatelac no niyam kinian. 這就是讓我們犯罪的 sakapolol( ) 參照 polol 1. 之所以... 被籠罩.O pikoliniw nira wawa to fatikar ko sakalolo. 那個孩子被關是因為偷單車 sakarahoday( ) 參照 rahoday 1. 致使和諧.O 'imer ato korac no faloco ko sakarahoday no 'orip ita. 我們的生活和諧就是靠著潔淨和珍愛 sakaranam( ) 參照 ranam 1. 早餐 ( 食物 ).O foting ko sakaranam no mita. 我們的早餐是魚 sakaretengay( ) 參照 kareteng 1. 最重的.Cima ko sakaretengay no namo? 你們誰最重? sakarihawan( ) 參照 rihaw 1. 將要聲音嘶啞的.O sakarihawan to kako i matini. 現在我將要聲音嘶啞了 sakari'ri( ) 參照 ri'ri' 1. 崩塌的原因.O tata'angay a 'orad ko sakari'ri' no lotok. 大雨是山崩塌的原因 sakarofo( ) 參照 rofo 1. 被關原因.O tadah ko sakarofo no mako. 債務是我被關的原因 sakasadakan( ) 參照 sadak 1. 想要出去.Sakasadakan kira koko'. 那隻雞想要出去 Page 336 of 395
337 sakasasowal( ) 參照 sowal 1. 說話的對象.Awaay ko sakasasowal no mako. 我没有談話的對象 sakasied( ) 參照 sied 1. 使... 噎住 ( 喉嚨 ).O piyang ko sakasied no 'a'enocay nira. 是糖果使他的喉嚨咔住 sakasiwa( ) 參照 siwa 1. 第九個.O sakasiwa kinian a 'ayam. 這是第九隻雞 sakaso'aw( ) 參照 so'aw 1. 口渴的原因.O siraw ko sakaso'aw no mako. 我口渴的原因是醃肉 sakatatosa( ) 參照 tosa 1. 第二個.O sakatatosa a kaka ako ci Sawmah. 掃瑪是我的第二個姐姐 / 哥哥 sakatayal( ) 參照 tayal 1. 工作的工具.O takako a maemin ko sakatayal niyam i niyaro'. 我們在部落裡工作都是用卡車 sakatenged( ) 參照 tenged 1. 發呆的原因.O maan ko sakatenged no miso? 你為什麼發呆呢? sakatepo( ) 參照 tepo 1. 掉下來的.Na o maan ko sakatepo i nanom? 是什麼原因掉在水裡? sakatingalaw( ) 參照 tingalaw 1. 會使... 清澈.O sakatingalaw no nanom kira fonak. 那個砂子會使水清澈 sakatodoh( ) 參照 todoh 1. 使... 被燒.O sakatodoh no loma' iso kira misalamaay to ringo a wawa. 那個在玩火爐的孩子將使你的房屋燒掉 sakatolo'( ) 參照 tolo' 1. 跌倒的原因.O pineneng to kaying ko sakatolo' ni kaka. 哥哥跌倒的原因是一直看小姐 sakatomayi'an( ) 參照 tayi' 1. 想上廁所.O sakatomayi'an kora mato'asay. 那個老人想上廁所 sakatowis( ) 參照 towis 1. 瘸腿原因.Maenecay no paliding ko sakatowis nira. 他腿瘸的原因是被車子碾壓 sakawacay( ) 參照 wacay 1. 之所以脫光衣服.O faedet no romi'ad ko sakawacay no mako. 是天氣悶熱讓我的衣服脫光 sakenikeni'( ) 參照 keni' 1.( 一直 ) 眨眼.Sakenikeni' sa to mata kora kapah tora kay^ing, mato mipainiay to olah nira. 那青年一直對那小姐眨眼, 好像在示愛 sakiemelen( ) 參照 kiemel 1. 勇敢 ; 強壯.Sakiemelen ko faloco' iso. 你要勇敢 sakietec( ) 參照 kietec 1. 很冰冷.Sakietec sa ko kamay iso. 你的手冰冷 Page 337 of 395
338 sakifaha( ) 參照 faha 1. 咳嗽用的.Micakay kako to sakifaha a sapaiyo. 我買咳嗽用的藥 sakifasal( ) 參照 fasal 1. 用於蛔蟲的.O sakifasal a sapaiyo konian. 這是蛔蟲藥 sakifetolen( ) 參照 kifetol 1. 使 很厚.sakifetolen ko kacifodoy i kasi^nawan. 冬天時衣服要穿厚一點. sakilafang( ) 參照 lafang 1. 為招待客人用.Kadofah ko sakilafang anini. 今天招待客人的物品非常豐富 sakilangseng( ) 參照 langseng 1. 用來做蒸籠.O sakilangseng kina kilang. 這顆樹是要用做蒸籠 sakili'el( ) 1. 用於脖子的物品.Makapah ko sakili'el no miso a cangaw. 你的頸上的項鍊很漂亮 Sakili'el konian a tapodo. 這條頭巾是是用於脖子裝飾的 sakisera( ) 參照 sera 1. 規劃土地.Palatlaten ko mafana'ay a matayal to sakisera. 就讓善於規劃土地的人來丈量 sako^sit( ) 參照 ko'esit 1. 難解開.Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這個繩子怎麼這麼難解開 sakofit( ) 參照 kofit 1. 鈕扣.Papipakafiten ci ina to sakofit no fodoy iso! 請媽媽縫補你衣服的鈕扣! sakohecal( ) 參照 kohecal 1. 弄成白色.Sakohcal han noya kaying ko pising a micipoh. 那小姐將臉化 ( 裝 ) 得很白 sakohenac( ) 參照 kohenac 1. 滑順.Sakohenac sa ko fokes iso, o maan ko sakalolo iso? 你的頭髮真滑順, 你是用什麼洗髲的呢? Sakohenac sa ko fanges nira. 她的皮膚很光滑 sako'icaw( ) 參照 ko'icaw 1. 僵硬.Sako'icaw sa ko miso a dademak. 你很不會做事 ( 做事很僵硬 ) sakomaingen( ) 參照 komaingay 1. 請柔軟些.Sakomaingen ko tireng a miroho! 彎腰柔軟點! sakomeced( ) 參照 komeced 1. 結實 ; 健壯.Sakomeced saan ko tireng nira. 他的身體很結實 Sakomeced sa ko tireng nira. 他的身體很結實 sakomien( ) 參照 komi 1. 請分組.Sakomien a miwasil ko kasafinacadan! 將族人分類成一組一組的! sala( ) 1. 盤子.O dadahalay a sala ko pipatelian to nikelingan a sinafel ita. 我們要用很寬大的盤子裝炒過的菜 salafii( ) 參照 lafii 1. 通宵地 ; 整夜地.Salafii saan ciira a minokay. 他通宵地趕路回家 Page 338 of 395
339 salama( ) 1. 玩耍.O salama ko sa'ayaway a nisafaloco'an no wawa ita. 我們的孩子第一個想到的就是玩耍 salaw( ) 1. 停歇.O salaw to no 'orad i matini. 現在雨天就此停歇了. salayingen( ) 參照 laying 1. 製造大浪.Salayingen no tawki ko pisalamaan to nanom i pasaetip. 西部的大老板在供人游戲的池子裡製造大浪 sali^tec( ) 參照 li^tec 1. 冰冷.Sali^tec sa koni nanom! 這水真冰冷啊! sali^tecen( ) 參照 li^tec 1. 使冷卻.Sali^tecen ko faloco' no miso a misaharaterateng. 讓你的心靜下來好好去想一想 salifet( ) 參照 lifet 1. 測驗.Caay pakafilo kako toya salifet. 我没有通過那場測驗 salihewayen( ) 參照 lihway 1. 寬鬆一點.salihewayen ko pisanga' to foday. 製作衣服要寬鬆一點 salikaf( ) 參照 likaf 1. 惡意中傷.Mafana' ko citanengay a misawkit to salikaf no tao. Mafana' ko citanengay a misawkit to salikaf no tao. salingses( ) 參照 lingses 1. 噁心.Salingses sa kako a manengneng ko 'oner. 我一見到蛇就覺得噁心 salipahak( ) 參照 lipahak 1. 很高興.Salipahak san caira ano minokay ci mama. 爸爸回來時他們都很高興 salonan( ) 參照 lonan 1. 颱風草.Matolonan ko papah no salonan. 颱風草的形狀像船 salopiko( ) 參照 piko 1. 十字路口.I sakatosa a salopiko a matatala kita! 我們在第二個十字路口相等 sama'atongolay( ) 參照 'atongol 1. 最凸的.O sama'atongolay ko wirok ako. 我的文旦柚是最凸的 samacien( ) 參照 maci 1. 變成城巿.Samacien ko niyaro' no Kalingko saan ko tapatapang. 很多高官認為把花蓮的部落改變成城巿 Page 339 of 395
340 samadahen( ) 參照 madah 1. 輕輕地.Samadahen ni ina a mitafo ko doka nira. 媽媽輕輕地包紮她的傷口 Samadahen to a mipalo ko wawa. 打小孩還是要輕輕地打就好 samangtaay( ) 參照 ngata 1. 最靠近的 ; 接近的.Samangataay ko loma' nira nanipicodadan. 他的家最靠近學校 samarasmas( ) 參照 rasmas 1. 下著毛毛雨.Samarasmas sato ko romi'ad i pala i nacila. 昨天在田裡天氣下著毛毛雨的 samaso^soay( ) 參照 so^so 1. 最胖的.O samaso^soay ci Panay. 巴奈是最胖的人 samatiyaay( ) 參照 matiya 1. 很像.O samatiyaay ni faki nira ko kakawaw nira wawa. 那個孩子的行為很像他的叔叔 samatiyaen( ) 參照 matiya 1. 要像.Samatiyaen o no fa'inay ko faloco' a milifet to karetengay a tayal. 粗重的工作要像男人的心一樣挑戰 samatokaay( ) 參照 toka 1. 最懶惰.O samatokaay ci Aki. 阿基是最懶惰的人 samsam( ) 1. 欺負 ; 禁食 ( 太巴塱的用法 ).Samsam han no kapot ciira. 他被同學欺負 sanaw( ) 1. 原來如此 ; 難怪.Sanaw tomangic kira wawa tonika solip nira. 因為那孩子餓了難怪會哭 sanawsaw( ) 1. 擔心.O sanawsawan ako a wawa cira 他是我最擔心的小孩 sanay( ) 1. 如此.O sanay kako a pasifana i tisowanan. 我就是如此教導你 sanengseng( ) 參照 sengseng 1. 帥氣.Senengseng a nengengan kira fa'inayan a wawa iso. 你那個男孩子看起來很帥 sanga'( ) 1. 製作.Sanga' hato no mita kinian a 'anengan. 我們就來製作椅子 sangara'ay( ) 參照 sangra' 1. 最先 ; 最首.Sangra' ay a tayal ako kinian. 這是第一個工作 sangra'( ) 1. 早期 ; 從前未知的時光 ( 用於說故事時 ).Hacowa ho a sangra' ko demak no safa iso. 你妹妹的作息什麼時候是最先的 sanociroten( ) 參照 cirot 1. 學像赤背伯勞鳥.Sanociroten ko soni a misakaniw to cicax. 學赤背伯勞鳥的叫聲騙伯勞鳥 Page 340 of 395
341 saocongay( ) 參照 ocang 1. 最多的.O saocongay ko foting no mako 我的魚最多 saomelaen( ) 參照 omela 1. 很珍惜的.Saomelaen saan to kikay to sakamawmah ci mama ako. 我爸爸非常珍惜工作用的機器 sa'opo( ) 參照 'opo 1. 聚集 ; 集合.O maan ko sa'opo no mita i 'adawang? 我們在集會所開什麼會議? 2. 會議. sa'oradan( ) 參照 'orad 1. 雨中做.Sa'oradan saan caira a mi'onip. 他們冒雨插秧 sa'owac( ) 1. 溪.Miso'edac kita to sa'owac a mi'adop. 我們從溪溝逆流而上去打獵 sa'owa'owac( ) 參照 sa'owac 1.( 多數 ) 溪水.O sa'owa'owac koya lotok kiya. 那座山到處都是溪水 sapaamid( ) 參照 amid 1. 禮品 ; 贈品.Patiyamay to sapaamid ciira. 他開了一間禮品店 sapa'aw'aw( ) 參照 'aw'aw 1. 巫師的謝禮 ; 報酬.Lima 'apelad ko sapa'aw'aw no Pangcah to sikawasay. 阿美族給巫師的謝禮是五塊糍粑 sapacek( ) 參照 pacek 1. 釘子.O sapacik ko han no mako. 我要的是釘子 sapaco'ay( ) 參照 co'ay 1. 當回禮.O sapaco'ay kora titi no fafoy. 那個豬肉是要當回禮的 sapad( ) 1. 桌子 ; 木板.Siwaren kora sapad, maetengay ko lalan. 調整那張桌子的位置, 因為擋到路了 sapadofot( ) 參照 dofot 1. 贈送情人袋.O sapadofot nira to kaimahan nira a kapah konini. 這是她贈送給愛人的情人袋 sapaenged( ) 參照 enged 1. 用來墊底之物.O sapaenged i tangal konini a mi'orong to niradoman a nanom. 這是用來取水時扛在頭上墊底的 sapaesang( ) 參照 esa 1. 用來奬賞之物.O sapaesang tisowanan koni. 這是要給你的奬賞 sapafangsis( ) 參照 fangsis 1. 香水 ; 香料.O sapafangsis ni kaka to tireng nira koraan. 那是姐姐的香水 sapafohecal( ) 參照 fohecal 1. 用作漂白之用.O sapafohecal to pising kinian. 這個是用來讓臉變白的 Page 341 of 395
342 sapahawikid( ) 參照 hawikid 1. 託人攜帶之物品.O sapahawikid ci Tomayan konini a tikami. 這封信是託 Tomay 帶去的 sapaiyo( ) 參照 iyo 1. 藥.Ira ko sapaiyo ni faki. 叔叔有藥 sapakadoh( ) 參照 kadoh 1. 用來吸引的東西.O sapakadoh ita kira titi to waco no palapalaan. 那塊肉是我們用來吸引野狗的餌 sapakaen( ) 參照 kaen 1. 用來餵的.O lapot ko sapakaen to fafoy. 用地瓜莖葉餵豬 sapakoyocen( ) 參照 pakoyoc 1. 像貧窮的.Sapakoyocen ko faloco' no mita a ma'orip. 我們的心要學像貧窮的生活 ( 意指我們的心要謙卑 ) sapalidingen( ) 參照 paliding 1. 做成像車子.Sapalidingen no mita a a misanga'. 我們要做成像車子一樣 sapaloma( ) 參照 loma 1. 種子.O sapaloma no kowa' konini. 這是木瓜的種子 sapariri'( ) 參照 riri' 1. 誘... 之餌.O 'atikak ko sapariri' niyam to foting. 我們用蚯蚓作魚餌 saparoken( ) 參照 parok 1. 做棉被.Misaparok to opih kadofahay a tamdaw. 有錢人把羽毛當棉被 sapasapad( ) 參照 sapad 1. 作木材料用的.O sapasapad to pa'nan no loma' kinian. 這個是裝潢我們家地板的木材料 sapatalaw( ) 參照 talaw 1. 嚇人的工具.O sapatalaw to 'ayaw ko kangkang i palapalaan. 鐵罐在田裡是用來嚇走鳥的 sapatenas( ) 參照 tenas 1. 以醋加味.Awaay ko sapatenas no Pangcah i tiya ho to sinafel. 從前阿美族没有醋加味 sapatiko( ) 參照 tiko 1. 要歸還的.O sapatiko naira kiraan a tipos. 那個稻穀是要還的 sapatiyam( ) 參照 tiyam 1. 商品.O de'ci ko sapatiyam nifaki ako. 叔叔的商品是箭竹筍 sapato'aya( ) 參照 to'aya 1. 要獻祭的 ; 供奉品.O sapato'aya niyam kiraan a titi. 那個肉是我們要獻祭的 O titi, 'ayam ato foting ko sapato'aya nora Holam. 那位漢人供奉品有豬肉, 雞和魚 sapawtien( ) 參照 pawti 1. 製成麻袋.sapawtien a misanga' 製作成麻袋 Page 342 of 395
343 saperic( ) 參照 peric 1. 脫縠器.O kilang ko saperic nifaki ako to panay. 我的阿公用木頭把米脫縠 sapi'aca( ) 參照 'aca 1. 用來買東西的 ( 錢 ).Pafeli ci ina to pida a sapi'aca to simal. 媽媽給我錢去買沙拉油 sapi'adetom( ) 參照 'adetom 1. 用來挖莎草的工具.O sapi'adetom niyam kiraan a rarar. 那小鋤頭是我們用來挖莎草的 sapi'ading( ) 參照 'ading 1. 遮擋工具 ; 保護的工具.I tiya ho i, o karahay ko sapi'ading no fafahiyan to 'orad ato cidal. 從前婦女用竹製遮陽具遮雨太陽 sapi'adop( ) 參照 'adop 1. 打獵的工具.I patihen ni faki a mica'it ko sapi'adop nira. 舅舅將他的獵具掛在牆壁上 sapi'ang'angaw( ) 參照 'ang'ang 1. 想呼喊.Sapi'ang'angaw kako tora tamdaw, nikawrira mafokil kako to ngangan nira. 我想叫住那個人, 但是我不知道他的名字 sapicada( ) 參照 cada 1. 用... 接.Kao takamayan ko sapicada to mali. 要用手 ( 球 ) 套接球 sapicadiway( ) 參照 cadiway 1. 用... 三角網.O sapicadiway ni mama to foting kiraan. 那個是爸爸抓魚的三角網 sapicamol( ) 參照 camol 1. 參與的事實或原因.O pitefok to kolong ko sapicamol ako i tamowanan. 我參與你們是因為要宰牛 sapicedet( ) 參照 cedet 1. 要燙的.O papah no daya ko sapicedet no Pangcah to matonatonay a doka'. 阿美族用台灣接骨木葉來熱敷淤血的部位 sapicekiw( ) 參照 cekiw 1. 挑挖的工具.O rinom ko sapicekiw ni ina i kapal no mako. 媽媽挑挖我手掌中的刺的工具是針 sapicocoan( ) 參照 coco 1. 想吃奶!.Tomangic kira wawa, sapicocoan to ciira. 那孩子哭了, 他想要喝奶了 sapihafoy( ) 參照 fahoy 1. 驅趕的工具.O sapihahoy to 'ayam kora tawataw. 那個稻草人是用來驅逐小鳥的工具 sapi'id'id( ) 參照 'id'id 1. 烘烤用具.O sapi'id'id ni akong to kakahong konini 'eric. 這些鐵絲是阿公烘烤飛魚的工具 sapi'idoc( ) 參照 idoc 1. 長矛.O nini koya sapi'idoc nira toya tomay. 這是他用來標射熊的長矛 Page 343 of 395
344 sapikacedo( ) 參照 kacedo 1. 用來製作電影.Misasing ciira to sapikacedo. 他照相是要用來製作電影 sapikalic( ) 參照 kalic 1. 用來搭乘的.Masiday no mako ko sapikalic to kasoling a kippo. 我遺失了搭乘火車的票 sapikeling( ) 參照 keling 1. 炒 ~ 工具.O tepi' ko sapikeling ni ina to kolasing. 媽媽用木匙炒花生 sapikitkit( ) 參照 kitkit 1. 剝落的工具.O saliming ko sapikitkit nira to 'akik no ngoso'. 他用小姆指剝開鼻屎 sapikolay( ) 參照 kolay 1. 拔除工具.O kamay ko sapikolay no mako to kodading. 我徒手撥開花生堆撿花生 sapilalat( ) 參照 lalat 1. 測量工具.Sakahirahira saan ko sapilalat no milalatay. 測量人員的測量工具有各式各樣 sapiliyon( ) 參照 liyon 1. 碾米工具.O kikay to anini ko sapiliyon to felac. 現在都用器碾米了 sapingiriwaw( ) 參照 ngiriw 1. 很想瘦下來.Sapingiriwaw sanay kako to tireng no mako. 我很想瘦下來 sapiocoran( ) 參照 ocor 1. 差派.O sapiocoran kako to matayalay a talaomah 我很想差派工作者至田裡 sapi'ot'ot( ) 參照 'ot'ot 1. 雕刻工具.O maan ko sapi'ot'ot no mita tiraan a kilang. 我們用什麼雕刻木頭 sapipaosaan( ) 參照 osa 1. 將要去送飯.Kalahokan to, sapipawsaan kako to hakhak tora malapaliway. 中午了, 我很想送糯米飯給換工的伙伴 sapipatala( ) 參照 tala 1. 招待之用.O sapipatala to lafang konini. 這些是準備要招待客人的 sapipaypay( ) 參照 paypay 1. 拜拜用的.O sapipaypay kira titi. 那個肉是用來拜拜的 sapipolinan( ) 參照 polin 1. 慾使.. 倒下.O sapilolinan kako to kilang. 我很想讓樹倒下 sapiri'angan( ) 參照 ri'ang 1. 很凶的方式.O sapiri'angan a macongdis ko waco. 狗暴露牙齒時就是很凶 sapiringo( ) 參照 ringo 1. 火烤爐具.O sapiringo no mato'asay kinian. 這是老人家火烤爐具 sapiritrit( ) 參照 ritrit 1. 割稻的工具.O kawkaw ko sapiritrit to panay i tiya ho. 從前割稻是用鐮刀割的 Page 344 of 395
345 sapisaecaw( ) 參照 ecaw 1. 製酒器材或物品.O maan ko sapisaecaw nira? O maan ko sapisaecaw nira? sapisafiko( ) 參照 fiko 1. 製酒器材或物品.O maan ko sapisafiko nira? 她用什麼製酒? sapisakani'( ) 參照 kani' 1. 製酒器材或物品.O maan ko sapisakani' nira? 她用什麼製酒? sapisenger( ) 參照 senger 1. 浸泡的理由.O sapisenger to felac i, nga'ay malalo o sanay. 浸泡米的理由是為了軟化 sapiso'ac( ) 參照 so'ac 1. 清洗工具.O maan ko sapiso'ac namo? 你們用什麼清洗? [so'lac ( 北部阿美及海岸阿美用語 ) ] sapitahepo( ) 參照 tahepo 1. 用來覆蓋.O maan ko sapitahepo ni mama to paliding nira? 爸爸用什麼覆蓋他的車子 sapitamorongan( ) 參照 tamorong 1. 想要用頭頂扛.O sapitamorongan kira kapah to pawti. 那位年輕人想要用頭頂扛稻榖包 sapitatamek( ) 參照 tamek 1. 經常用來烤地瓜的工具.Malecad to to'as nira koya sapitatamek nira. 那個他經常用來烤地瓜的工具像他的年紀一樣老 sapitekep( ) 參照 tekep 1. 捕捉 ~ 的器具.O sapitekep ni mama to kolafaw koni. 這是爸爸要捕捉田鼠的器具 sapiyopiyok( ) 參照 piyok 1. 揮動著 ~ 跳舞.Sapiyopiyok han nira ko kamay a makero. 她揮動著手臂跳舞 sapoeneray( ) 參照 poener 1. 最矮的.O sapoeneray kako to kapokapot. 同學當中我最矮 sarararen( ) 參照 rarar 1. 製作成小鋤頭.Sarararen kinian a misanga'. 這個製作成小鋤頭 sarareem( ) 參照 rarem 1. 晚輩.O sararem ni Kolas kami. 我們是 Kolas 的晚輩 sarawacan( ) 參照 rawac 1. 竹房頂骨架處.Tanektekan ko pisanga' to sarawacan. 竹房頂骨架要做的堅固 sarawacay( ) 參照 rawac 1. 竹房頂骨架的.I sarawacay kako a tomireng i matini. 我現在在竹房頂骨架站立的 sarayarayen( ) 參照 rayaray 1. 做成橋.Sarayarayen kira niletekan a kalang no 'icep. 檳榔樹砍下來做成橋 sarihaden( ) 參照 rihad 1. 使 聲音低沉.Sarihaden no safa ako a misafa'inayan ko ngiha'. 我的妹妹裝像男生使聲 Page 345 of 395
346 音低沉 阿美語日期 :2016/02/25 sarikoran( ) 參照 rikor 1. 後院.Ci fayi ako ko mi'adawisay to kamaya i sarikoran no loma'. 我的阿姨在家裡後院摘取紅毛柿子 sarikoray( ) 參照 rikor 1. 最後的.O sarikoray kako mafoti'. 我是最後一個睡覺 O sarikoray to kako a lomowad to dafak 我是早上最後一個起床 Sarimadacen( ) 參照 rimadac 1. 將 很平滑.Sarimadacen no sayho ko potal niyam a misadit. 師父將我們的庭院廣場磨的很平滑 saringasa'en( ) 參照 ringasa' 1. 製作田埂放水處.Saringasa'en ni mama ako i makalaeno no omah niyam. 我的爸爸在最下面的水田製作田埂放水處 sariri( ) 1. 柱子.Sepaten ko sariri no talo'an iso. 你的工寮要有四根柱子 saromaen( ) 參照 roma 1. 變化.Saromaen ko picacak to hemay. 煮飯要變化 saromi'ad( ) 參照 romi'ad 1. 整天.Saromi'ad saan koya wawa a misalama to tingnaw. 那小孩整天在玩電腦 saroroken( ) 參照 rorok 1. 變成世代.Saroroken no Kawas kita o tamdaw itini i hekal. 上帝使我們人在世上分別有世代 sasacapoxen( ) 參照 capox 1. 欲作秧苗.O sasacapoxen kiraan a panay i pawti. 那個麻袋中的稻縠是要用來育苗的 sasafaay( ) 參照 safa 1. 最小的.O sasafaay kako. 我是最小的 sasafodawanen( ) 參照 fodawan 1. 待琢之寶石黃金.Adihay ko sasafodawanen i loma' nira. 他家有好多的待琢之寶石黃金 sasafodoyen( ) 參照 fodoy 1. 將要製成衣服的.O sasafodoyen a kiradom kinian. 這是要做衣服的布料 sasalama( ) 參照 salama 1. 一直玩.Sasalama saan koya wawa to tingnaw. 那小孩一直玩電腦 sasalongaen( ) 參照 langa 1. 要製作籃子.O sasalongaen ni akong konini a 'awol. 這些竹子是外公要製作籃子的材料 sasapalaen( ) 參照 pala 1. 要當做田地.O sasapalaen no niyam kina nahikoan. 這個開墾地我們要當做田地 Page 346 of 395
347 sasaririen( ) 參照 sariri 1. 要當作柱子.O sasaririen kira ni'orongan a kilang. 那個扛回來的木材當作柱子 sasela'an( ) 參照 sela' 1. 氣息.Namatefad i tepad kira mato'asay i, o lefot no sasela'an itiyato. 自那老人家從懸崖掉下來當場就斷氣了 sasepatay( ) 參照 sepat 1. 四個人.Sasepatay ko wawa nira. 他有四個孩子 sasienaw( ) 參照 sienaw 1. 感覺寒冷.Sasienaw saan ko romi'ad i Alisan to kasienawan. 冬天在阿里山感覺很冷 sasifin( ) 1. 毛巾.O sasifin ko sakalalo'po a wawa. 孩子啊! 要用毛巾洗臉 sasingaran( ) 1. 窗.Adihay ko sasingaran no loma' namo. 你們家的窗戶好多 sasirawen( ) 參照 siraw 1. 使 醃製.Nga'ayay sasirawen ko tangal no foting? 魚頭可以醃漬嗎? sasisit( ) 參照 sisit 1. 橡皮擦.Pacaliwen ho kako to sasisit no miso! 你的橡皮擦借我一下吧! sasiwaen( ) 參照 siwa 1. 要九個.Sasiwaen ko tamdaw. 要九個人 saso'ot( ) 參照 so'ot 1. 繩子.Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這個繩子怎麼這麼難解開 sasoraraten( ) 參照 sorarat 1. 即將要聚會解決某事.O sasoraraten kinian a demak no mita. 這是我們即將要聚會解決的事情 satarakaway( ) 參照 takaraw 1. 最高的.O satarakaway ko kakarayan. 天空最高 satarawadawen( ) 參照 tarawadaw 1. 像河川一樣.Satarawadawen no mita a micoka. 我們要畫的像河川一樣 satelec( ) 參照 telec 1. 做為腰帶之物.O 'oway ko satelec no Pangcah i tiya ho! 阿美族以前的腰帶是藤製 satimol( ) 參照 timol 1. 南邊.I satimolan no pala ko loma' ako. 我家在田地的南邊 satiraw( ) 參照 tiraw 1. 在那邊.Ka i satiraw haca kiso to mamang. 你再往那邊一點 sato'eman( ) 參照 to'em 1. 黑暗.Sato'eman saan ko romi'ad, mato mama'orad. 天好黑, 好像快下雨了 sawad( ) 1. 放棄.Mari'an kira tawki saka o sawad niyam a matayal i Taypak. 那位老板很壞所以我們 Page 347 of 395
348 立即放棄台北的工作 sawali( ) 參照 wali 1. 東邊.I sawali masadak ko cidal. 太陽從東邊出來 sawaywayen( ) 參照 wayway 1. 行為樣貌.Sawaywayen no mato'asay hana ko kakawaw no miso? 你最好學像你老人家的行為 sefi( ) 1. 廚房.I sefi a micacak to hemay. 在廚房煮飯 seka'( ) 1. 休克.Seka' saan kako a mapacekok no miso. 我被你嚇到休克 seking( ) 1. 考試.Adihay ko masamaamaanay a seking i picodadan saan ko wawa ako. 我的孩子說學校很多各樣的考試 sela'( ) 1. 休息 ; 氣息.Awaay to ko sela' nira waco. 那隻狗已經沒有氣息了 selal( ) 1. 年齡階級.Mo^tepay ko selal no niyaro' niyam 我們部落的年齡階級有十級 semosemotan( ) 參照 semot 1. 草叢 ; 草原.Malopisak ko siri i semosemotan. 羊分散躲在草原上 semot( ) 1. 草.O semot a maemin ko papalomaen itini. 這邊全部都要種草 Maolah ko kolong a komaen to semot. 牛喜歡吃草 senger( ) 1. 浸泡.Senger hato kira nipeco'an a 'alopal. 那採下來的柿子拿去浸泡 sengseng( ) 1. 合身.Sengseng saan kira fodoy a ca'edongan nira wawa. 那孩子穿上衣服很合身 sepat( ) 1. 四個.Maedeng sepat polo' ko mihecaan ni Namoh. Namoh 的年紀大約 40 歲 sepaten( ) 參照 sepat 1. 要四個.Sepaten ko codad. 要四個字 sepel( ) 1. 牧草.O sepal ko sapakaen to kolong anini. 今天牛要餵牧草 sera( ) 1. 土地.Misorarat to kala'afas to sera no finawlan ko tomok. 頭目要去聚會解決部落爭執的土地 Panafoyen ni ina ko safa i sera. 媽媽讓妹妹在地上爬行 serangawan( ) 1. 文化.Caay kalecad ko serangawan no kakoniyaro'. 每一個部落的文化都不一樣 Page 348 of 395
349 serser( ) 1. 下降.Serser sato ko faloco' no finawlan. 部落心已經下降了 setek( ) 1. 切斷.O setek niyam a malekaka tira mifalatay a 'aol i lalan. 我們兄弟就把衡在路上的竹子切斷 setol( ) 1. 撞擊.Setol han no otafay kira romakatay a ina. 那個走路的媽媽被摩托車撞了 si'afetay( ) 參照 'afet 1. 有火藥.Si'afetay kora kowang, pina'on a mitatoy! 那把槍有裝火藥, 手持要小心! si'angi( ) 參照 'angi 1. 懼怕.Si'angiay kako to 'oner. 我很怕蛇 si'atongolay( ) 參照 'atongol 1. 有凸後腦殼的.Si'atongolay kira nito'to'an nira a kilang. 他雕的木頭是有凸出的 si'ayawen( ) 參照 'ayaw 1. 面對.Si'ayawen ko salifet no tiring! 面對自己的挑戰! sicala'ay( ) 參照 cala' 1. 有顎骨的.Adihay ko lisin no sicala'ay a loma'. 有放置顎骨的家庭很多禁忌 sicekaay( ) 參照 mapaceka 1. 有刺的.Matalaw a mikafit to sicekaay a kilang ko tamdaw. 人類抓扶有剌的樹 sicepo'ay( ) 參照 cepo' 1. 有結果的 ; 有成果的.Sicepo'ay ko tayal nira i Taypak. 他在台北的工作有成效 sicikafay( ) 參照 cikaf 1. 有魚鱗的.Awaay ko sicikafay no takora'ay. 青蛙沒有魚鱗 sicikil( ) 參照 cikil 1. 多出手指.Sicikil ko kamay nira. 他的手多出手指 sicimilay( ) 參照 cimil 1. 有綽號的.O sicimilay a maemin ko tamdaw no 'amis. 北方的族人都有綽號 siday( ) 1. 遺失.Makesem cira to nika siday nira to pida. 他因錢的遺失的難過傷心 sidaydam( ) 參照 daydam 1. 有放辣椒.Sidaydam ko kohaw no foting. 魚湯加了辣椒 sidaydamay( ) 參照 daydam 1. 有辣椒的.Sidaydamay ko tafo no mako. 我的便當是有辣椒的 sidinget( ) 參照 dinget 1. 有鼻涕.Sidinget ko sidsid( ) 1. 一個一個漏掉.Sidsid san ko panay naipawti, caacaay ka fana ciira. 稻子從麻布袋一粒一粒的漏出, 他一點都不知道 Page 349 of 395
350 sied( ) 1. 噎住喉嚨.Sied han no kahkah ko 'a'enocan no mako. 我的喉嚨被糯米飯噎住 siekeden( ) 參照 eked 1. 鑑別 ; 擇優分開.Siekeden kora kodasing! 將好的花生撿起來! siekong( ) 參照 ekong 1. 有貓頭鷹.Siekong to dadaya. 晚上有貓頭鷹 sienaw( ) 1. 冷.Sienaw ko romi'ad saka 'okot saan kira mato'asay. 因為天冷所以老人將身體緊縮 sifakiciay( ) 參照 fakici 1. 有水桶的.Sifakiciay a fafahiyan koya fayi ni Panay. 巴奈的阿姨是提水桶的那一位 sifaloay( ) 參照 falo 1. 長果實.O sifaloay ko kolang. 芥菜會長芥菜種子 sifasal( ) 參照 fasal 1. 蛔蟲.Makingsa no ising ko tiyad noni wawa, sifasal. 醫生檢查出這小孩的肚子有蛔蟲 sihengaday( ) 參照 hengad 1. 有甲蟲的.O sihengaday kina kilang. 這顆樹會有甲蟲 siimpicay( ) 參照 impic 1. 帶鉛筆的.Cima ko siimpicay? 誰有帶鉛筆? sikadang( ) 參照 kadang 1. 帶手鐲.Sikadang a ma^min ko fafahiyan nonini a loma'. 這戶人家的女孩每個都帶著手鐲 sikaen( ) 參照 kaen 1. 食物.Sa'afesa'en ko sikaen no adadaay a tamdaw. 病人吃的東西要淡而無味 sikiyamay( ) 參照 kiyam 1. 有欠費.Sikiyamay kako ciiraan to lima a ca'ol. 我有欠他五萬元 sikomu( ) 參照 komu 1. 有橡皮筋.Sikomu ko kamay nira. 他手上有橡皮筋 silalangaway( ) 參照 lalangaw 1. 有蒼蠅的.O silalangaway kira ni'adopan. 獵物長滿蒼蠅 silikes( ) 參照 likes 1. 有蚊子.Silikes ko loma'. 家裏有蚊子 silosi( ) 1. 記號.O silosi no niyam i lopok kiraan. 那個是我們在山上的記號 [ 日語借詞 ] silsil( ) 1. 排列.Silsil han no niyam ko nafi no finawl a pakilac to titi to fafoy. 我們排列部落的小鍋子來分發豬肉 Page 350 of 395
351 simal( ) 1. 油.Awaito ko simal no otofay no mako. 我摩托車的油沒有了 simed( ) 1. 隱藏.Simed han no mako ko rarom ako. 我將我的傷心處隱藏起來 simsim( ) 1. 思考 ( 北阿美用語 ).Simsim hato ko somal no mako i tisowanan. 你就去思考我對你講的話 simsimen( ) 參照 simsim 1. 去想.simsimen i cowaay ko matatodongay itisowanan. 去想那一個對你很適合 sinafel( ) 1. 菜餚.O tomato ko sinafel no tafo ako. 我便當的菜是蕃茄 sinang( ) 1. 刀刃.Awa ko sinang nonini a po'ot. 這把刀已不利了 sinar( ) 1. 西瓜.Mitiwas ca Panay to sinar naira. 巴奈她們摘取她們家的西瓜 sinasera( ) 參照 sera 1. 地板 ; 地上 ; 大地.Cepa' nosaan ko sinasera ita. 我們的地板為什麼這麼濕呢 Picaa' a mineneng to tahaf no kakarayan a sinasera. 請仰頭看看天空之下的大地 singasif( ) 1. 燒開水.O micikcikay to sapad kako a mipalikat to singasif. 我把板子切塊用來起火燒開水 singsi( ) 1. 老師.O masatamdaway a wawa kako saan ko sowal no singsi niyam. 我們的老師說我是乖巧的小孩 singsingsi( ) 參照 singsi 1. 老師們.o singsingsi ko picodadan. 學校很多老師 sini'ada( ) 1. 同情 ; 憐憫.O sini'ada no ina iso kinian a nihawikidan no mako sowal. 我帶來的這席話是你媽媽的同情 sini'afilid( ) 參照 'afilid 1. 腋下夾帶.Si'afilid a maemin kora sitosito to faelohay a fodoy. 學童各個腋下夾帶著新衣 sioy( ) 1. 飯鍋.O kohetingay ko sioy nifaki ako. 我叔叔的鍋子是黑色的 siparoday( ) 參照 parod 1. 有家庭.O siparoday to kira tamdaw. 那個人已經有家庭了 sipasip( ) 1. 塗藥.Sipasip han to sopa' maadahay to. 用口水塗一塗就會好了 Page 351 of 395
352 sipasipen( ) 參照 sipasip 1. 塗藥.Sipasipen to sapaiyo ko doka na maadah. 傷口要塗藥才會好 siraw( ) 1. 醃肉 ; 醃魚.I cidemi'ay a mapateli ko siraw. 鹹肉放在廚房 siri( ) 1. 羊.Malopisak ko siri i semosemotan. 羊分散躲在草原上 siroma( ) 參照 roma 1. 有差別.A siroma saw? 有差別嗎? sisit( ) 1. 擦.Sisit han nira wawa ko ngoset no safi niara. 那個孩子擦了他弟弟的鼻涕 sisiten( ) 參照 sisit 1. 擦掉.Sisiten ko 'oning no pising no miso. 把你臉上的骯髒擦掉 siwa( ) 1. 九.Siwa ko widi a mafoti' kako to dadaya. 我晚上九點鐘睡覺 siwar( ) 1. 調動位置.Siwar han no mako kira sapad i loma'. 我把家裡的桌子調動位置 siwaren( ) 參照 siwar 1. 調動位置.Siwaren kora sapad, maetengay ko lalan. 調整那張桌子的位置, 因為擋到路了 so^so( ) 1. 胖.O roma ko so^so nira fafahian a wawa. 那位女孩子的胖很不一樣 so'ac( ) 1. 清洗 ( 原指用粗硬的掃把清洗通舖的髒污 ).So'ac hato ko sinasera no mita ano pipafilongan. 在過年時就把地板來清一下 so'aw( ) 1. 渴.O so'aw to nira wawa a 'ok'ok saan to nanom. 那個孩子真的渴了就將水大口喝了 so'edac( ) 1. 逆流而上.So'edac han no mita ko 'saowac a macokacok i lotok. 我們從溪流逆向爬上山去 so'elin( ) 1. 相信 ; 真實.So'elin saw? 真的嗎? soemet( ) 1. 潮溼.Soemet ko romi'ad anini. 今天的氣候很潮溼 soemetay( ) 參照 soemet 1. 潮溼的.O soemetay ko romi'ad anini. 今天的天氣很潮溼 sofitay( ) 1. 軍人.O lawmingay a nenengan ko sofitay no aniniay. 現在的軍人看起軟弱無力 Page 352 of 395
353 sofoc( ) 1. 生產 ; 孩子.Lalima kami o sofoc niina ako. 媽媽生了我們五位 sokadi( ) 1. 踐踏.Sokadi han no waco kira nipawalian a panay. 那曬太陽的榖子被狗踐踏了 solinga'( ) 1. 修正 ; 整備.Sonlinga' han niyam a milepon kira cacodaden. 我們確實修正那些要寫的 solipa( ) 1. 拖鞋.O solipa ako kiraan saan ko safa ako. 我妹妹說那是她的拖鞋 [ 日語借詞 ] solol( ) 1. 輸送 ; 原諒.Solol hato no mama nira ko raraw nira wawa. 爸爸就原諒了他孩子的錯誤 sololen( ) 參照 solol 1. 請原諒.Sololen ko 'ada no miso 請原諒你的敵人 songaliw( ) 1. 參差不齊 ; 交錯.Songaliw saan ko fana no niyam a micodad. 我的讀書的認知參差不齊 [ 此字根有過頭的意思嗎?] soni( ) 1. 聲音.O soni no silamalay kira tarektekay. 那個陣動聲是火車的聲音 [ 日語借詞 ] so'or( ) 1. 泥沼 ; 積水.Maolah to so'or ko kalodi. 泥鰍很喜歡泥沼 so'oso'or( ) 參照 so'or 1. 路上一灘一灘的積水.O so'oso'or ko tatoro'an no loma ako. 我家的門前都是一灘灘的積水 so'ot( ) 1. 一捆,; 百.So'ot hato no tayring kira mikoliniway. 警察就把小偷捆起來 so'oten( ) 參照 so'ot 1. 捆起來.So'oten koni i tartar! 把這個捆在柱子! sopa'( ) 1. 口水.Sipasip han to sopa' maadahay to. 用口水塗一塗就會好了 soped( ) 1. 收集.Soped han a maemin ko nipafalian no mako a codad. 我給你的書全部收集起來 sorar( ) 1. 准許 ; 原諒.Sorar han to no mako ko nika cai katatodong no miso. 我就原諒你的不是 sorarat( ) 1. 聚會以解決某事.Ira aca ko sorarat no ma'olaway a niyaro'. 古老的部落一定會有聚會以解決某事 Page 353 of 395
354 sota'( ) 1. 污泥 ; 土地.Narikoran no faliyos matomes ko sota' i lalan. 颱風之後馬路填滿了污泥 sotasota'an( ) 參照 sota' 1. 泥土地.O sotasota'an ko nowalian no tarawadaw. 河的東岸都是泥土地 sowal( ) 1. 話語 ; 說.Paso'elin kiso to sowal nira haw? 你相信她的話嗎? sowalen( ) 參照 sowal 1. 說說看.Sowalen ko harateng no miso! 把你的想法說出來! ta'ak( ) 1. 大.Ta'ak ko ngiha' nira mama a mipapelo. 那位爸爸演講的聲音很大 ta'akay( ) 參照 ta'ak 1. 很大的.Adihay ko ta'akay a tamina i minato. 港口裡有很多大的船 ta'ang( ) 1. 很大.Ta'ang ko lifawa no kamay ako. 我的手腫大 tada( ) 1. 墊子.O tada no mita a mafoti' kiraan. 那是我們睡覺的墊子 tadaadihay( ) 參照 adihay 1. 非常多 ; 真是多.Tadaadihay ko impic nora sito. 那位學生的筆真是多 tada'afesa'( ) 參照 'afesa' 1. 太淡而無味.O tada'afesa' kira nicacakan no kapah a foting. 年青人煮的魚太淡而無味 ( 鹽味不足 ) tada'anglis( ) 參照 'anglis 1. 腥味很濃.Tadaanglis ko kalalicakayan to foting. 魚市場的腥味太濃了 tada'arenger( ) 參照 'arenger 1. 非常苦的.Tada'arenger ko sowal no pakokotay a tamdaw. 誣陷人的話是非常苦的 tada'arenim( ) 參照 'arenim 1. 太酸.Tada'arenim ko pipaciyaw ni kaka to sinafel. 姐姐菜中放醋太多太酸了 tadaciepocay( ) 參照 epoc 1. 非常有價值.O tadaciepocay ko nika 'orip no to'as ita. 我們的祖先活的非常有價值 tadafaheka'( ) 參照 faheka' 1. 非常驚訝.Tadafaheka' ko i loma'ay niyam a pakatengil to patay no faki niyam. 我們家人非常驚訝聽到我們的伯父的死訊 tadafahekol( ) 參照 fahekol 1. 故意丟棄.Tadafahekol aka ka saan to mamakaen ho a sinafel. 不要故意丟棄還可以知的菜 tadah( ) 1. 欠債.Caay pakapaceror ko mato'asay to tadah i 'ayaw. 早期老人家付不起債務 Page 354 of 395
355 tadaimpacekem( ) 參照 cekem 1. 非常使 刺痛.Tadaimpacekem to pising no mako ko kietec no romi'ad i kasienawan. 冬天的冰冷天氣真的使我的臉感到很刺痛 tadakacalowayan( ) 參照 caloway 1. 非常方便的.O tadakacalowayan ko kingko a micaliw to pida. 在銀行借貸非常方便 tadakaemihay( ) 參照 kaemih 1. 太便宜了.Tadakaemihay ko 'aca no panay anini. 現在的米價實在太便宜了 tadakaeso'ay( ) 參照 kaeso' 1. 非常好吃的.Tadakaeso'ay ko sakalahok niyam i piilisinan. 豐年祭時我們吃的很豐盛 tadakafahalan( ) 參照 fahal 1. 太突然的.O tadakafahalan no mako ko kacingohah no wawa ako. 我的孩子有喜歡的人真是令我感到太突然了 tadakakaya'( ) 參照 kakaya' 1. 非常長.Tadakakaya' ko fokes nora kaying. 那小姐的頭髮真長 tadakamoko'ay( ) 參照 kamoko' 1. 太短的.O tadakamoko'ay kira keliw no miso. 你的線太短了 tadakareteng( ) 參照 kareteng 1. 很重.Tadakareteng kora wawa. 那小孩真重 tadakasini'adaan( ) 參照 sini'ada 1. 實在太可憐.O tadakasini'adaan ko pakoyocay a loma'. 窮人家實在令人感到可憐 tadakatelang( ) 參照 telang 1. 實在太舊了.Tadakatelang a nenengen kiraan a fodoy. 那件衣服看起來真的很舊了 tadakitakit( ) 參照 kitakit 1. 真正國家.I kakarayan ko tadakitakit no Kawas. 上帝真正的國度在天上 tadakiyafes( ) 參照 kiyafes 1. 原生種番石榴.O kahengangay ko heci no tadakiyades. 原生種番石榴的果子是紅色的 tadako^tem( ) 參照 ko^tem 1. 非常烏黑.Tadako^tem ko fokes nona wawa. 這小孩的頭髮非常烏黑亮麗 tadalen( ) 參照 tedal 1. 解救 ; 解開.Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這個繩子怎麼這麼難解開 tadamakalim( ) 參照 kalim 1. 期盼 ; 企望 ; 躍躍欲試.Tadamakalim ciira to sapiliko a makakiing. 他躍躍欲試去競選議員 tadamipakalifotay( ) 參照 lifot 1. 非常增加 ~ 的麻煩.Tadamipakalifotay kiso takowanan. 你真是增加我的麻煩 tadapising( ) 參照 pising 1. 真面目.Aanini a paka'araw kako to tadapising no miso. 今天我才真正看到您的真面目 Page 355 of 395
356 阿美語日期 :2016/02/25 tadato'eman( ) 參照 to'em 1. 非常黑暗.Tadato'eman ko romi'ad, caay kanga'ay a romakat. 天太黑了, 不好走 tadem( ) 1. 墳墓. tadimtimay( ) 1. 兔兒菜.Caka 'arengeren kako to tadimtimay. 我不覺得兔兒菜很苦 tado( ) 1. 真可惜.Tado o lalok nira wawa a micodad, 'araw han i, papipakaenen no mato'asay to kolong kira wawa. 真可惜, 那個孩子這麼認真讀書, 結果大人叫那孩子去放牛 ta'emod( ) ta'emoden( ) 參照 'emod 1. 吞掉.Ta'emoden ko kakomaen to iyo, ta caay ka 'arenger. 藥要吞食, 才不會感到苦味 Tafalong( ) 1. 太巴塱.O pisoraratan no Tafalong kinian. 這是太巴塱的聚會所 tafesiw( ) 1. 超過 ; 經過.Tafesiw hato no mita ko fana' no mato'asay. 我們超過了長輩的智慧 tafiling( ) 1. 山坡地 ( 太巴塱用語 ).O tafiling a maemin ko omah no pangcah. 原住民的土地都是山坡地 tafo( ) 1. 便當.O fonga ko tafo no niyam i 'ayaw saan ci ina. 媽媽說很早以前的便當是地瓜 tafokod( ) 1. 拋網.O tafokod ko sapifoting no mita anini. 今天我們就用抛網抓魚 tahaanini( ) 參照 anini 1. 直到今天.Awaay ho ko malacongtongay no Pangcah tahanini. 直到今天阿美族尚無人當過總統 tahacepo'en( ) 參照 cepo' 1. 直到... 末端的 ; 要有恆心.Tahacepo'en ko kakodayit no faloco' a micodad. 讀書要堅持到最後 ( 讀書要有恆心 ) tahacerem( ) 參照 cerem 1. 直到太陽下山.Tahacerem ko tayal no maomahay. 農人的工作做到日落時分 tahadadaya( ) 參照 dadaya 1. 直到晚上.Matayal ko maomahay tahadadaya 農夫工作到晚上 ( 農人日落而息 ) tahada'oc( ) 參照 da'oc 1. 直到永遠.Nanay tahada'oc ko kalawidang ita. 但願我們的友誼直到永遠 Page 356 of 395
357 tahada'ocen( ) 參照 da'oc 1. 直到終點.Tahada'ocen no 'orip ko pitoor to Kawas iso. 追隨你的神要到生命的終點 tahafatad( ) 參照 fatad 1. 只到一半.Tahafatad ko tayal no mita anini 我們今天只做到一半 tahakefeng( ) 參照 kefeng 1. 跌入坑洞.Tahakefeng ko rakat nira. 她跌入坑洞裏 tahepo( ) 1. 覆蓋.Tahepo hato ko pawti kira pawli 那香蕉就用麻袋包覆蓋起來 tahidang( ) 1. 邀請.Tahidang han a maemin malekaka a pataloma'. 叫我們所有兄弟姐妹回家 tahini( ) 1. 到達這裡.Tahini saho kako nani pala. 剛從田間到達這裡 tahira( ) 1. 到達那兒.Tahira saho kako i katayalan. 我剛到那兒工作的地方 tahka( ) 1. 餐桌 ; 飯局.Toloen a sapad ko tahka no lafang ita. 我們客人的飯桌要三張 taiyofan( ) 參照 iyof 1. 吹泡泡玩具.Longecen nora wawa ko ina nira a micakay to taiyofan. 那小孩要求他的媽媽買吹泡泡玩具 takaraw( ) 1. 高.Takaraw to kina wawa to namicodad i kocong. 這個孩子讀了國中之後長高了 takaraway( ) 參照 takaraw 1. 很高的.Ora tatosa a wawa, makapah ko takaraway to poeneray. 那兩個小孩, 高的比矮的漂亮 takaw( ) 1. 偷.Takaw hato no wawa ita a mitodong to fana' ita a miwikwik. 我們的孩子偷偷的學了我們的編織 takowanan( ) 參照 kako 1. 我 ( 受格或方位格 ).I takowanan a mapaherek. 在我這裡結束 [ 有關人稱代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] tala( ) 1. 等待 ; 準備 ( 意指準備東西等人 ).Tala a hato no mita caira i pitalaan to fase. 我們就在公車站等他們 tala'amis( ) 參照 'amis 1. 往北邊.Tala'amis ca faki ita. 我們的伯伯們往北邊去 talacay( ) 1. 鳳梨 ; 林投.Madodadoc kako to nicakayan ni ina a talacay. 媽媽買的鳳梨我一口氣吃盡 Page 357 of 395
358 talacekaceka( ) 參照 mapaceka 1. 進入荆棘中.Talacekacka to ko rakat no malasangay a tamdaw. 酒醉的人走路走到荆棘中 talaciko( ) 參照 ciko 1. 到手肘.Talaciko ko 'alol no cohel ako. 我的汗水流到手肘 talacowa( ) 參照 cowa 1. 去哪裡.Talacowa ko rakat no mita? 我們要走到那裡? taladihif( ) 參照 dihif 1. 陷入洞穴.Taladihif koya fafoy no lotok. 那隻山豬陷入洞穴中 talafitoka( ) 參照 fitoka 1. 到逹胃裏頭.Talafitoka ko sa'ayaw no nikaenan no mita. 我們吃的食物先到胃裏頭 talafonon( ) 參照 fonon 1. 水田.Talafonon a matayal ci mama ako. 我爸爸去水田工作 talahefong( ) 參照 hefong 1. 掉入洞裡.Talahefong kako romakat i nacila. 我昨天走路掉入洞裡 talahoing( ) 參照 hoing 1. 去法院.Talahoing caira a mikikong. 他們到法院公證結婚 talaimeng( ) 參照 imeng 1. 去衙門 ; 去派出所.Talaimeng ci Panay a miala to masidayay nira a nifonsiw. Panay 去派出所領取她所遺失的身分證 talakalingko( ) 參照 Kalingko 1. 去花蓮.TalaKalingko kako anodafak. 明天早上我要去花蓮 talakasi( ) 參照 kasi 1. 誤思糖果.Talakasi ko harateng no mako. 我的想法想到糖果了 talakatomayi'an( ) 參照 tayi' 1. 上廁所.Talakatomayi'an a misakananes. 上廁所蹲 talakawanan( ) 參照 wanan 1. 偏向右邊.Talakawanan ko polin no paliding. 車子偏向右邊倒 talakawcong( ) 參照 kawcong 1. 去高中.Talakawcong a miseking ko wawa no mako anini. 我們的孩子今天到高中去考試 talakawili( ) 參照 wili 1. 移 ( 偏向 ) 到左邊 ; 偏向左邊.Talakawili ko adada. 疼痛轉移到左邊 Talakawili ko rakat nira malasangay. 那酒醉的人走路偏向左邊 Page 358 of 395
359 talakingko( ) 參照 kingko 1. 去銀行.Talakingko ci ina mina'ang to pida. 媽媽到銀行存錢 talakitakit( ) 參照 kitakit 1. 赴... 國家.Talakitakit no Amilika ci Tomay a micodad. 杜邁赴美國留學 talakofaw( ) 參照 kofaw 1. 去廚房.Talakofaw a misakalahok ci ina. 媽媽去廚房煮午餐 talalosa'( ) 參照 losa' 1. 含淚.Talalosa' to mata ako to pitatawaan. 我笑得眼淚都流出來了 talalotok( ) 參照 lotok 1. 去山上.Maratar ci mama talalotok. 爸爸一大早去山上 tala'odax( ) 參照 'odax 1. 想到糖果 ; 思及甜頭.Caay pitengil koya sito a pasifana'en, tala'odax ko harateng naira. 那些小朋友教也不聽, 他們的心想到的只有糖果 talaolat( ) 參照 olat 1. 赤面青筋.Talaolat a maketer ko singsi a mapoyi' i tamiyanan. 老師粗著脖子責罵我們 talapapotal( ) 參照 potal 1. 去外面.Talapapotal kako a misalama. 我去外面玩 talapatekay( ) 參照 patek 1. 到千的.Talapatekay ko pineneng no mako to cacay no li' a payso. 我把一百千看成是一千元的 talararem( ) 參照 rarem 1. 去下游.Talararem kita a mifoting. 我們去下游捕魚 talariyar( ) 參照 riyar 1. 去海邊.Talariyar mifoting ci Foting. 福定去海邊捕魚 talasa'owac( ) 參照 sa'owac 1. 去溪水邊.Talasa'owac a mifoting ci faki. 舅舅去河邊捕魚 talatimol( ) 參照 timol 1. 往南邊.Talatimol kako a mipalafang. 我到南邊做客 talaw( ) 1. 害怕 ; 恐懼.O cerenoh ako to talaw. 我害怕所以毛骨悚然 talayofinay( ) 參照 yofin 1. 去郵局的.O talayofinay kako a mi'anang to payso. 我去郵局存錢 talem( ) 1. 銳利.Talem sato ko hawan no mako. 我的工作配刀很銳利 tali( ) 1. 芋頭.Cinikalatan no ciwadisay a fafoy kina tali. 這芋頭有豬咬過的齒痕 Page 359 of 395
360 tali'enang( ) 1. 躺的.Tali'enang sato to roray caira. 他們累的躺下來了 talifahal( ) 參照 fahal 1. 太突然.Talifahal aka ka saan a mipasifana' to lihaf no finawlan. 不要太突然告之部落喪事 taliyok( ) 參照 liyok 1. 週圍 ; 四周.Mapaloma ko 'icep i taliyok no loma' niyam. 我們家四週種滿檳榔 taloc( ) 1. 遲到 ; 延遲 ( 指農事方面的延遲 ).O taloc to ko demak ako a maomah. 我農事工作已經延遲了 talod( ) 1. 芒草.Ocong ko talod i lawac no lakelal. 河邊很多芒草 talokan( ) 1. 雞舍.I talokan a madiko kira waco. 那隻狗在雞舍窩著 taloma'( ) 參照 loma' 1. 回家.Taloma' to kako. 我回家了 talotalodan( ) 參照 talod 1. 芒草叢.O talotalodan ko omah naira. 他們的田地長滿芒草 tama( ) 1. 中的 ; 中目標.Tama han no mato'asay kako a palasinsi. 老人家找我當老師 2. 找到. tamako( ) 1. 抽菸 ; 菸.Da'ad mato sanay kako to tamako iso. 我好像被你的菸嗆住 tamataan( ) 參照 mata 1. 注意事項.O maan ko tamataan no tayal ita? 我們工作的注意事項是什麼? tamdaw( ) 1. 人.Mitengil kita to sowal noya tamdaw. 我們來聽那個人說的話 tamek( ) 1. 烤地瓜 ( 意指埋在灰裡來燜烤 ).Tamek han no mita ko fonga. 地瓜我們用烤的 [sapatamek 由施肥的意思嗎?] Page 360 of 395
361 tamiyanan( ) 參照 kami 1. 我們 ( 排除式 ; 受格或方位格 ); 在我們這裡.I tamiyanan ho ko sa'opo. 先在我們家聚集 I tamiyanan ko kapah a masakero. 青年在我們家跳舞 [ 有關人稱代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] tamohong( ) 1. 帽子.O tamohong no fayifahi kiraan. 那是女生的帽子 tamorak( ) 1. 南瓜.O tamorak ko sakalafi naira. 他們的晚餐是南瓜 tamorong( ) 1. 用頭頂扛.Tamorong han ni fayi ko 'atomo i tangal. 阿姨把水陶甕扛在頭上 tamowanan( ) 參照 namo 1. 你們 ( 受格或方位格 ); 在你們這邊.I tamowanan a milafin kami. 我們在你家裡過夜 [ 有關人稱代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] tana'( ) 1. 刺蔥.Kaeso' a pacamolen to tana' ko kafi no foting. 魚湯加刺蔥很好吃 tanakerit( ) 參照 kerit 1. 所切過的.O tanakerit ako kora mokin. 那是我所切過的年糕 tanam( ) 1. 嘗試 ; 嚐嚐.Tanam hato kira nicacakan no mako a sinafel. 就嚐嚐我煮的菜 tanamen( ) 參照 tanam 1. 嘗試.Tanamen kiso,o tefoc ni mama iso ano honi i tisowanan. 你就試試看, 待會兒你的父親就懲罰你 tanatana'an( ) 參照 tana' 1. 刺蔥林.O tanatana'an ko lotok ni akong. 阿公的山上都是刺蔥林 tanektek( ) 1. 堅固 ; 硬朗.Tanektek kako a misi'ayaw to masamaamaanay a pades no tamdaw. 人各式各樣的苦難我會堅強面對 taneng( ) 1. 智慧.Takaraw ko taneng no tamdaw. 人的智慧很高 tangal( ) 1. 頭.O ma'atipilay ko tangal no wawa ako. 我孩子是扁頭的 tangasa( ) 1. 到達.Tangasa kako i 'ayaw no lahok i tisowanan. 我在中午以前會到達你那裡 Page 361 of 395
362 tangasaen( ) 參照 tangasa 1. 要到達.Tangasaen i tolas no 'orip ko pihadidi. 要忍耐到生命的終了 tangic( ) 1. 哭.Mato tangic no wawa ko tangic no posi to dadaya a sakacerenohaw saan to kami. 晚上貓的哭聲好像孩子的哭聲使我們毛骨悚然 2. 哀求 ; 祈求. tangila( ) 1. 耳朵.O sapicekiw to tangila kiraan. 那個工具是要挖耳朵 2. 木耳. tangkoy( ) 1. 冬瓜.O tangkoy ko nipalomaan no mako. 我種的是冬瓜 tangtang( ) 1. 煮.Makalah kako a minokay a tangtang to sakalafi. 我急著要回家煮晚餐 tanocacopi( ) 參照 cacopi 1. 全是蛆蟲.Tanocacopi sato ko tahatiloay a fafoy. 掉入陷阱的山豬已長滿蛆蟲 tanocafeng( ) 參照 cafeng 1. 全是牆壁 ; 家徒四壁.Tanocafeng san ko kaitiraan noya ki'a'amay, awaay ko fadahong. 乞丐居住的地方全是牆壁沒有屋頂 tanocohel( ) 參照 cohel 1. 滿身是汗.Tanocohel sa ci ina a mitifek to felac. 媽媽舂米時滿身大汗 tanodadacdac( ) 參照 dadacdac 1. 很多蟬.Tanodadacdac a misoni i lotolotokan. 山上很多蟬的叫聲 tanodahetal( ) 參照 dahetal 1. 很多平原.Tanodahetal saan ko pasaetip. 西部很多平原 tanodinget( ) 參照 dinget 1. 滿臉鼻涕.Tanodinget san ciira a tomangic. 他滿臉鼻涕地大哭 tanodoka'( ) 參照 doka' 1. 全身是傷.Tanodoka' sato to nikatilo'an. 因跌倒而全身多處傷口 tanofadowac( ) 參照 fadowac 1. 只見肋骨.Tanofadowac saan ko kolong no miso. 你的牛瘦得只見肋骨 tanofa'inayan( ) 參照 fa'inay 1. 很多男人.Tanofa'inayan saan i kalahitayan. 軍隊有很多男人 tanofanaw( ) 參照 fanaw 1. 很多池塘.Tanafanaw saan ko paniyaro'an no Tafalong. 太巴塱的部落很多池塘 Page 362 of 395
363 tanofanol( ) 參照 fanol 1. 滿是鴿子.Tanofanol san ko fadahong no loma' niyam. 我們家屋頂滿是鴿子 tanofinacadan( ) 參照 finacadan 1. 很多族群.Tanofinacadan saan ko Taywan. 台灣很多族群 tanofita'ol( ) 參照 fita'ol 1. 都是蛋.Tanofita'ol saan ko talokan. 雞舍都是蛋 tanofokes( ) 參照 fokes 1. 很多頭髮.Tanofokes saan i pililocan. 浴室裡很多頭髮 tanofolafolang( ) 參照 folang 1. 都是氣泡.O tanofolafolang sanay to matiya kira mawarakay a tamdaw. 那個中毒的人可能都是氣泡了 tanofonak( ) 參照 fonak 1. 都是沙子.Tanofonak saan ko wa'ay no misalamaay I pariyar a wawa. 在海邊玩的子孩滿腳都是沙子 tanokaciw( ) 參照 kaciw 1. 許多鵝.Tanokaciw saan kina fanaw no Rinahem. 力拿恆的池塘都是鵝 tanokadangaway( ) 參照 kadangaway 1. 都是蚊子.O tanokadangway sanay ko paniyaro'an ita. 我們部落的建址是多蚊地方 tanokakohkoh( ) 參照 kakohkoh 1. 很多眼鏡蛇.Tanokakohkoh saan i soemetay a pala. 很潮溼的田地有很多眼鏡蛇 tanokakonah( ) 參照 kakonah 1. 很多螞蟻.Tanokakonah saan ko sinasera ita. 我們的地板很多螞蟻 tanokamila( ) 參照 kamila 1. 許多相機.Tanokamila sato ko lomaloma'an anini. 現在許多住家都裝攝影機 tanokangkofo( ) 參照 kangkofo 1. 許多護士.Tanokangkofo saan i pipaisingan. 醫院裡面許多護士 tanokoco( ) 參照 koco 1. 只穿鞋子.Tanokoco saan cira a tayni a Taypak. 他只穿鞋子來台北 tanolakaw( ) 參照 lakaw 1. 不潔.Milosimet kako toya tanolakaw sanay ako a kafoti'an. 我要去整理我那骯髒的房間 tanolalangaw( ) 參照 lalangaw 1. 很多蒼蠅.Talolalangaw saan ko salawacan no lakelal. 河邊很多蒼蠅 Page 363 of 395
364 tanolica'es( ) 參照 lica'es 1. 很多蝨卵.O tanolica'es saan ko tangal no waco. 小孩滿頭是蝨卵 tano'oning( ) 參照 'oning 1. 都是髒污.Tano'oning sa ko tireng ni mama to pisasota'an to omah. 爸爸犁田翻土使得全身都是髒污 tanopara'( ) 參照 para' 1. 底部很大.Tanopara' saan ko pisanga' no mako to 'atomo. 我製作陶器的底部非常大 tanoposak( ) 參照 posak 1. 撒滿飯粒.Tanoposak san ko parad noya wawa. 那孩子的桌上掉滿飯粒 tanotopi( ) 參照 topi 1. 很多鴿子.Tanotopi saan i palapalaan. 田野裡很多鴿子 tanotosiya( ) 參照 tosiya 1. 都是車子.Tanotosiya saan i lalan no Taypak. 台北的馬路都是車子 ta'ong( ) 1. 敬禮.Tangasa i kakeletan ko 'akong no tireng ko ta'ong nira wawa. 那個孩子的敬禮身體姿態彎到腰部 ta'ongen!( ) 參照 ta'ong 1. 敬禮!.Ta'ongen ko singsi. 向老師敬禮 tapa'( ) 1. 刀傷 ; 刀砍.O tapa' no po'ot koraan. 那是刀傷 tapang( ) 1. 根源.O tapang no loma' no mita kinian. 這是我們家族的根源 tapay( ) 1. 烤 ; 烘乾.Tapay hananay kira kimciam. 那金針是用烘乾的 tapid( ) 1. 縫補.Icowa to kira tapad, awaay a ma'araw no mako. 我沒有看到那個縫補的在那裡 tarang( ) 1. 烘暖.Tarang han kira lietecay a kamay no miso. 烘暖你那隻冰冷的手 tarawadaw( ) 1. 河川.O tata'angay a tarawadaw ko Siokolan a tarawadaw. 秀姑巒溪是很大的河川 tarimasa'( ) 1. 水溝 ( 指屋子周圍用來導引雨水的水溝 )( 衍生詞及例句漢譯待確認 ).O tarimasa' no kengkeng kiraan a soni. 那個聲音是滴到水溝的水滴聲 tarodo'( ) 1. 指頭.Pakodohen ko tarodo' a mi'anip, ta caay ka doka'. 手指套上套子插秧才不會受傷 tartar( ) 1. 木柱.O tartar no paliding iso kiraan. 那是你牛車的木柱 Page 364 of 395
365 tasalaman( ) 參照 salama 1. 玩具.Afasan ni kaka ko tasalamaan ako. 哥哥搶了我的玩具 tastas( ) 1. 解體 ; 故障 ; 壞掉.Tastas sato ko fatikar ako. 我的單車已壞掉了 tata'angay( ) 參照 ta'ang 1. 很大的.O tata'angay ko loma' no mako. 我的房子是很大的 tatahini( ) 參照 tahini 1. 將到達這裡.Tatahini to ko singsi namo anohoni. 你們的老師待會兒就要到了 tatahira( ) 參照 tahira 1. 將到達那兒.Tatahira to kami. 我們也將到達那裡 tatangalan( ) 參照 tangal 1. 枕頭.O kilang ko tatangalan no mako. 我的枕頭是木製的 tatayra( ) 參照 tayra 1. 將要去.Tatayra kami i Taypak anocila. 我們明天要去台北 tatefaden( ) 參照 tefad 1. 將要提領.O tatefaden no salikaka ako ko pida i yofin. 我的姐妹將郵局的錢提領 tatekoh( ) 1. 虎頭蜂.Macocok no rinon no tatekoh ko kamay niira. 他手被虎頭蜂螫傷了 tatelecan( ) 參照 telec 1. 腰帶.Tangasa i tatelecan ko tangongol no nanom no 'alo. 河水深及腰 tatenoonan( ) 參照 tenoon 1. 織布機.Ci mama ko misanga'ay to tatenoonan ni ina. 媽媽的織布機是爸爸做的 tatepoan( ) 參照 tepo 1. 鼓.Maolah kako a mikongkog to tatepoan. 我喜歡打鼓 tatokem( ) 1. 龍葵菜.Cacak han nira ko tatokem malosakalahok. 她煮龍葵菜當午餐的菜餚 tatokian( ) 參照 toki 1. 小時.Pahanhan caira i fatad no lalan to tosa tatokian. 他們在路上休息兩小時 tatolonen( ) 參照 tolon 1. 將要禱告.O maan ko tatolonen no mita? 我們要禱告什麼? tatosa( ) 參照 tosa 1. 二個 ( 人 ).Tatosa kami. 我們有兩個人 Page 365 of 395
366 tawal( ) 1. 遺忘.O tawal to no mako i tisowanan. 我真的是把你給忘了 tawalen( ) 參照 tawal 1. 忘記.Aka tawalen ko limo'ot no to'as. 不要忘了祖先的教悔 taya( ) 1. 輪胎.O taya no paliding ako kiraan. 那是我車子的輪胎 tayaay( ) 參照 taya 1. 輪胎的.O nifalican to tayaay ko paliding niyam. 我們的牛車換成輪胎的 tayal( ) 1. 工作 ; 職業.Pakawananen ko tayal! 請協助導引工作! O miyakiway ko tayal nira. 他的職業是打棒球的 tayi'( ) 1. 大便.Tata'ang ko tayi' no kolong. 牛的大便很大 tayni( ) 1. 來.Limek sa ho kiso i kafoti'an ano tayni cira. 如果他來時你就先躲到房間 tayniay( ) 參照 tayni 1. 來者.O wawa nira ko tayniay anini. 今天來的是他的孩子 tayo( ) 1. 鬆懈 ; 工作不積極 ; 散慢. tayra( ) 1. 去.Midakaw kako to ci'acefelay anocila a tayra i Taypak. 我明天要搭火車去台北 tayring( ) 1. 警察.O tayring ko mama ako. 我的爸爸是警察 [ 日語借詞 ] tedal( ) 1. 救.Tedal hato no miso kira wawa. 你就救那個孩子 tedi( ) 1. 亮光 ; 光線 ; 耀眼.O tedi' no maan koriraan? 那是什麼光? tefad( ) 1. 放下 ; 掉下 ; 降下.Tangasa i loma' kira wawa, o tefad nira to codad a misalama i sakafiyaw. 那個孩子回家後就放掉書到鄰居家玩 tefo'( ) 1. 竹筍.Saheto saan o tefo' ko sinafel ita tina cacay a lipay. 這個禮拜我們的菜幾乎都是竹筍 Page 366 of 395
367 tefoc( ) 1. 小利益 ; 懲罰.Tanamen kiso,o tefoc ni mama iso ano honi i tisowanan. 你就試試看, 待會兒你的父親就懲罰你 tefon( ) 1. 水井.Siwaay ko tefon no Tafalong. 太巴塱有九座井 tefos( ) [ 變體 ]tfos 1. 甘蔗.Pakatolakoen a micolo' to tefos 用卡車載運甘蔗 tefotefosan( ) 參照 tefos 1. 甘蔗園.O tefotefosan ko pala no Fata'an. 馬太鞍的田都是甘蔗園 teka( ) [ 變體 ]tka 1. 開始 ; 起始 ; 發明.O teka to no mita a miilisin ano cila. 明天就是我們豐年祭的開始 tekelo( ) 1. 人體器官.afana' a mikingkiw ko isin to adada no tekelo. 醫生很會研究醫治人體器官的病變 tekep( ) 1. 補捉器.Tekep han no niyam kira 'oner a milepel. 我們用補足器來抓蛇 teker( ) [ 變體 ]tker 1. 陷阱器具.Kafokilan ko teker i lotok. 在山上的陷阱器具無法辨認 teker ni Idek( ) 參照 teker 1. 彩虹.Fangcal a 'arawen ko teker ni Idek. 彩虹看起來很美麗 tekol( ) [ 變體 ]tkol 1. 投擲 ; 餵 ( 家禽家畜 ).tekol hato ko fafoy ni fayi iso. 要喂你嬸嬸的豬 tekop( ) [ 變體 ]tkop 1. 一網打盡.Tekop han a pakinacecay a milepel kira 'ayam. 那些雞作一次就一網打盡 telang( ) [ 變體 ]tlang 1. 舊.O telang a maemin ko codad no mako. 我的書全部都是舊的 Page 367 of 395
368 telaw( ) [ 變體 ]tlaw 1. 股肱.tata'ang ko telaw nira fa'inayan. 那位男士的手臂很粗 telec( ) [ 變體 ]tlec 1. 腰.O telec ko pinenengan a miditek. 要以腰來量 teli( ) [ 變體 ]tli 1. 放.Teli han ako ko codad I parad. 我把書放在桌子上 telien( ) 參照 teli 1. 請放置於 ~.Telien i kafotian ko fodoy! 請將衣服放在房間 telii( ) [ 變體 ]tlii 1. 生氣.Tata'ang ko telii no mako i tisowanan. 我對你生了很大的氣 tenas( ) 1. 醋 ; 鹽水.O tenas ko pitenasan naira to da'eci. 他們沾鹽水吃葥荀 tenged( ) 1. 呆在那兒.Tenged san kiso a maro' i tini saw? 你這麼一人坐在這裏發呆呢? tengil( ) [ 變體 ]tngil 1. 聽.atayal ano dafah ko niyaro' saan ko tengil no mako. 我聽到的是明天早上部落全體要一起工作 tengilen( ) 參照 tengil 1. 請聽.Tengilen ko sowal no singsi! 聽老師說的話! tenoon( ) 1. 織布.Masasiromaroma ko tenoon no kasafinacadan. 每一個族群的織布都不一樣 tepo( ) 1. 掉下.Tepo saan i ka'ayaw ako ko fafoy. 豬從我的前面掉下 tera'( ) 1. 一滴一滴掉下來.O tera' no 'orad ko pasoniay tira todang. 是雨滴使鐵板有聲音 teratera'( ) 參照 tera' 1. 一滴一滴掉下來.Teratera' san ko remes naingoso' nira. 血從他的鼻子一滴一滴的掉下來 terik( ) 1. 彈落.Terik saan nani tini a tangasa i papotal ko payso ako. 我的錢這裡彈落到外面 tihi( ) 1. 同伴.O tihi ako a talalotok a mikasoy kiso. 你是我的同伴去上山砍材 tikami( ) 1. 信.O tikami ni kaka ako nani Amilika. 我哥哥來自美國的信 Nima a tikami kora? 那是誰的信? tikelo( ) 1. 區別.Tikelo han to kora papa'acaen ita a foting. 要將我們要賣的魚區分一下哦! Page 368 of 395
369 tikeloen( ) 參照 tikelo 1. 請將 ~ 區別開來.Tikeloen kora rihom ato fata'an! 請將那紅豆和黃豆分開來 tiko( ) 1. 返回 ; 歸還.Mitiko ko pahak a mafekac a talaomah a mipawsa. 年青年又跑步返回田裡送便當 tilid( ) 1. 書本.Kimoloay ko tilid no malonem. 鹿的紋路是圓的 2. 寫. tilo'( ) 1. 跌倒.Ano laliwen iso kira wawa, o tilo' nira a mito'or i tisowanan. 如果你要離開那孩子, 他就會因追你而跌倒 timol( ) 1. 南.Pasaira i timol ko rakat naira. 他們朝南走 tinayi'( ) 參照 tayi' 1. 腸.Fangcal ko tinayi' ninian a tamdaw. 這個人的心腸很好 tingalaw( ) 1. 清澈.O tingalaw no faloco' ita ko sakacitaneng ita. 我們之所以有智慧是因為我們的心很清澈 tingwa( ) 1. 電話.Keling keling saan a masoni ko tingwa. 電話鈐鈴作響 Makaleng ko ngiha' iso i tingwa. 你的聲音在電話裡面很低沈 [ 外來語 ] tini( ) 參照 kini 1. 這裡 ( 受格或方位格 ); 這個 ( 受格或方位格 ).I tini a moraraw caira. 他們在這裡迷路 [ 有關指示代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] tipelok( ) 1. 紙張.O nicicihan no safa ako kira tipelok. 那個紙張是我的妹妹撕破的 tipos( ) 1. 在來米.O sapatiko naira kiraan a tipos. 那個在來米是要還的 tira( ) 參照 kira 1. 那裡 ( 受格或方位格 ); 那個 ( 受格或方位格 ).I tira aka ka saan a misalama! 不要只在那裡玩! tiraw( ) 1. 那裡.I tiraw ko picodadan niyam i nowalian. 我們的學校在東邊的地方 tireng( ) 1. 身體.Ondoen ko tireng, ta tanoktok. 身體要運動才會健康 tiri'( ) 1. 讀 ; 唸.Malalok a mitiri' kako to codad. 我很認真讀書 tisowanan( ) 參照 kiso 1. 你 ( 受格或方位格 ); 妳 ( 受格或方位格 ).I tisowanan kami a malafi. 我們在妳家吃飯 [ 有關人稱代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] Page 369 of 395
370 titi( ) 1. 肉.Mitangtang ci ina to titi. 媽媽在煮肉 Maolah kako a komaen to ci'okakay a titi. 我喜歡吃排骨 ti'ti'( ) 1. 鎚打.Ti'ti' han nira kaka kko safanira. 那個哥哥鎚打他的弟弟 tiwas( ) 1. 摘取.Tiwas han to koya marohemay a kowa'. 記得摘取那成熟的木瓜哦! tiwasen( ) 參照 tiwas 1. 摘取.Tiwasen to ko nipalomaan iso a fila'. 你種的檳榔葉該摘取了 tiya( ) 參照 kiyaan 1. 那時 ( 受格或方位格 ); 那裡 ( 受格或方位格 ); 那個 ( 受格或方位格 ).I tiya kami a malacinowas. 我們在那個時候分開 [ 有關指示代名詞的各種格位變化及功能, 請參考語法概述 ] tiyam( ) 1. 店 ; 商.Cecay ko tiyam i niyaro' niyam. 我們的部落只有一個商店 2. 買賣. to( ) 1. 格位標記 ( 受格或斜格 ). [ 有關格位的各種形式變化及功能, 請參考語法概述 ] to'as( ) 1. 長大 ; 變老.O letep no to'as ko sakacani'iw no mato'asay. 老人家視力不好是因為年老了 2. 祖先.O mi'edaway a maemin ko to'as no mako. 我的祖先都是會卜卦的 to'aya( ) 1. 抬頭.To'aya saan kira 'oner a sapitekakan i takowanan. 那隻蛇抬頭想要咬我 2. 獻祭. [ 是否有獻祭的意思?] toda( ) 1. 鰻魚.Maolah ko Ripon to toda no Taywan. 日本人很喜歡台灣的鰻魚 todatodaan( ) 參照 toda 1. 很多鰻魚.O todatodaan ko fanaw no Tafalong. 太巴塱的池塘都是鰻魚 todoh( ) 1. 燒.Ano cai pina'on to lamal i, o todoh to no lama' ita. 如果不小心火, 我們的家就會被燒 todong( ) 1. 仿效.no mita a todong kirana tayal. 那個工作是屬於我們的份 2. 適合. to'em( ) 1. 黑暗 ; 雲.To'em sato ko romi'ad i palaho kita. 天已經黑暗了我們還在田裡 to'eman( ) 參照 to'em 1. 黑暗.Awai ko dingki saka to'eman to dadaya i tini. 這裡沒有燈所以晚上很暗 tofor( ) 1. 小牛.Cecay ho ko tofor ni faki ako i pakolongan. 叔叔的牛舍裡只有一隻小牛 Page 370 of 395
371 toka( ) 1. 懶惰.Mala sakapakoyoc no tamdaw ko toka. 懶惰會使人貧窮 tokay( ) 1. 都巿.I tokay ko to'as no mako tahanini. 直到今天我是在都巿長大的 tokayay( ) 參照 tokay 1. 都巿的.I tokayay ko loma' no mako. 我的家在都市 tokayen( ) 參照 tokay 1. 在都巿的.I tokayen a patireng to kosi. 公司在放在都巿 toki( ) 1. 時鐘.Pinaay ko toki anini? 現在幾點鐘? 2. 小時. tokitok( ) 1. 連續做.O tokitok no kapah a misalafii a mikasoy. 年青人連續連夜砍木材 tokitoki( ) 參照 toki 1. 時鐘.Sakahirahira saan ko tokitoki noni patiyaman. 這家商店的鐘錶各式各樣都有 toko( ) 1. 停.O toko nora kolong a caay to kamakat. 那隻牛就是停止不再走了 tolako( ) 1. 卡車.O takako a maemin ko sakatayal niyam i niyaro'. 我們在部落裡工作都是用卡車 tolas( ) 1. 終點.Tangasaen i tolas no 'orip ko pihadidi. 要忍耐到生命的終了 tolo( ) 1. 三.O midatayay kami a talalotok i 'ayaw no tolo a romi'ad. 我們在三天前有到山上去採集七里香 tolo'( ) 1. 跌倒.tolo' a sato ko wawa ita a tahefikod tirana fokeloh. 我們的孩子可能會因為踢到石頭而跌倒 toloen( ) 參照 tolo 1. 要三個.Toloen ko sapacik! 要三隻鐵釘! tolon( ) 1. 勉勵.Pitosoren a tolon! 請跪下來禱告! 2. 禱告. tomay( ) 1. 熊.O nini koya sa'idoc nira toya tomay. 他用來標射熊的就是這把長矛 Page 371 of 395
372 tomayi'( ) 參照 tayi' 1. 大便.Tomayi' kako i kalahokan. 我中午時我有大便 tomera'( ) 參照 tera' 1. 一滴一滴掉下來.Tomera' ho ko nanom naitepecan iso a fodoy. 你擰過的衣服還有水一滴一滴的掉下來 tomes( ) 1. 裝滿.Tomes sato ko nanom i fakici no mita. 我們水桶的水裝得很滿 tomesen( ) 參照 tomes 1. 使 裝滿.Tomesen ko piparo. 裝得滿一點 tomireng( ) 參照 tireng 1. 站立.Ci'icel a tomireng kina adadaay. 這個生病者有能力站立 tomok( ) 1. 頭目.O tokomok no niyaro' niyam kirawan a mato'asay. 那個老人家是我們部落的頭目 tongal( ) 1. 增加.O tongal no mita ci Kacaw a no dafak. 明天 Kacaw 是我們當中所增加的人 tood( ) 1. 一個接著一個.O fekac ko tood no komolisay a kapah. 參加河祭的青年行動都是用跑的 [ 確認漢譯 ] to'ol( ) 1. 孤獨.O to'ol to no mako saka patingwa kako i tisowanan. 因為我孤獨了所以打電話給你 to'or( ) 1. 跟隨.Mito'or kita nga'ayay a kakawaw no mato'asay. 我們要跟隨長輩好的精神 topelak( ) 1. 剝落 ; 拉開壁紙以便丟棄.Narikoran no faliyos, o topelak no fadahong no taloan i pala. 颱風之後田裡草屋的屋頂全部剝落了 topi( ) 1. 鴿子.Adihay ko topi i fadahong no loma' niyam. 在我家的屋頂有很多鴿子 toron( ) 1. 麻糬.O toron ko ma'alangaday nira limecedan a wawa ita. 被我們的少女端在手上的是糯米榚 2. 糯米榚. Page 372 of 395
373 tosa( ) 1. 二.Tosa ko 'aciyos nira fafahian. 那位女生有兩個髮旋 tosaen( ) 參照 tosa 1. 要兩個.Tosaen ko foting! 要兩隻魚! tosiya( ) 1. 汽車.Akaa pacikay to tosiya! 千萬不可開快車! tosor( ) 1. 膝部.Malifawa ko tosor no mako. 我的膝蓋腫起來 towis( ) 1. 瘸腿.Mangodo ciira to towis no wa'ay nira. 他對他的瘸腿感到很自卑 yafayaf( ) 1. 在同一時間做很多事 ; 並肩走路佔滿整個道路.Yafayaf han naira a romakat ko lalan. 他們並肩走路佔滿整個道路 yakayak( ) 1. 散播謠言.Yakayak sato ko tatiihay a sowal i niyaro' no mita. 我們部落散播了不好的謠言 yakiw( ) 1. 棒球.O yakiw a cecay ko kaolahan no miyam a mineneng. 我們只喜歡看棒球 [ 日語借詞 ] yamayam( ) 1. 烈火熊熊.Yamayam san kora lamal no lotok. 那火燒山的火烈火熊熊 yasiyas( ) 1. 水溢四濺.Yasiyas san ko nanom. 水溢四濺 yatayat( ) 1. 暖身運動.Fangcal a yatayaten ko tireng to dafadafak. 在早上暖身運動很好 yofayof( ) 1. 耕作集團.Miteko kita tora yofayof na Panay. 我們去和 Panay 她們的團合併 2. 有共同利益的人民團體. yofin( ) 1. 郵差.Awaay ko yofin i niyaro' niyam. 我們部落沒有郵差 [ 日語借詞 ] yokayok( ) 1. 颱風過後, 部落年齡階級全體動員扶正半倒房屋的行動. yosang( ) 1. 預算.Pina ko yosang no miso a micakay to faelohay a paliding? 你買新車的預算是多少? [ 日語借詞 ] yoyang( ) 1. 生氣 ; 駡.O yoyang no fafahi ko kapadesan no faloco' ako. 我太太的謾罵是我心裡痛苦的事 Page 373 of 395
374 'a'am( ) 1. 米湯 ; 稀飯.Palamlamen ni ina ko 'a'am to komga a mitangtang. 媽媽將地瓜加在稀飯煮 O 'a'am ko sakaranam no mita. 我們的早餐是稀飯 'a'arayom( ) 參照 'arayom 1. 一直道再見.'A'arayom han nora wawa ko ina nira. 那小孩一直向他的媽媽說再見 'a'atemen( ) 參照 'atem 1. 夾起來.O 'a'atemen ko kilang a mifiyac. 木頭要夾起來弄直 'aca( ) 1. 價格.Pina ko 'aca no cecay ficin a felac. 一升米是多少錢? Patalafelacen ko 'aca no tayal ako. 我的工資換成米 'acaw( ) 1. 汲水 ; 舀水.acaw han nira mama ko nanom i tefon. 那個長輩在水井裡汲水 Acaw aka ka saan to niradoman no mako. 不要舀出在我剛挑回的水 'acefel( ) 1. 煙 ; 蒸氣.Ma'osi kako to acefel no tamako. 我討厭煙味 O 'acefel ni akong i lotok a miiloh kirawan. 那是阿公在山上燒的煙 'acer( ) 1. 水壩.Maherek to a sanga'en no Talo ko tata'angay a 'acer. 大陸已經完成了巨大的水壩 'acicim( ) 1. 酸.acicim kora mami' haw? 那顆橘子酸嗎? 'acicimay( ) 參照 'acicim 1. 酸的.Maolah a komaen to 'acicimay ko cipoyapoyay. 孕婦很喜歡吃酸的 'acis( ) 1. 乾燥 ; 枯萎.Ano matini ko romi'ad a faedet i, o 'acis to no hana ita. 如果我們的天氣如此悶熱, 我們的花一定枯萎 2. 不孕症. 'aciyos( ) 1. 髮旋.Tosa ko 'aciyos nira fafahiyan. 那位女生有兩個髮旋 'acocol( ) 1. 陀螺.O 'acocol ko nisalamaan niyam yo mamangan ho. 我們小時候玩的是陀螺 Tolo ko 'acocol ni kaka ako. 我哥哥的陀螺有三個 'ada( ) 1. 敵人.Maco^co no 'ada ko niyaro' niyam. 我們的部落被敵人侵犯 Page 374 of 395
375 'ad'ad( ) 1. 翻箱倒櫃.'ad'ad han no mikoliniway ko pafodoyan niyam. 我們的衣櫃被小偷翻箱倒櫃 'adadongac( ) 1. 甲蟲.Adihay ko 'adadongac i kilakilangan. 森林裡有很多甲蟲 'adapaw( ) 1. 埋伏.Adapaw saan kira 'oner a mitala to fitakola. 蛇在埋伏等青蛙 'adawang( ) 1. 聚會所.I 'adawang kita a matatala. 我們在集會所會合 2. 大門.I 'adawang a mapateli ko patikamian no niyam. 我們的信箱放在門口 'adawangay( ) 1. 門口的.I 'adawangay a maca'it ko paya no loma' ako. 我家的門牌掛在門口的 'adawis( ) 1. 摘取 ( 高的 ).Adawis o sanay kita anini a romi'ad to 'icep i lotok. 今天我們的工作就是在山上摘取檳榔 'adecaw( ) 1. 大理石.Adihay ko 'adecaw i Kalingko. 花蓮盛產大理石 'adepet( ) 1. 吝嗇.Adepet kira wawa to ina nira. 那個孩子對他的媽媽很吝嗇 Adepet kira wawa to piyang. 那位小孩很吝嗇給糖 'adepetay( ) 參照 'adepet 1. 吝嗇的.O 'adepetay kora mato'asay, caay kakahi palada' to pawli. 那位老人家很吝嗇, 不肯分享香蕉 'adeteng( ) 1. 樹汁.Ocong ko 'adeteng no facidol a kilang. 麵包樹有很多樹汁 'adetom( ) 1. 草名 ; 香附子草 ; 莎草.Wata: ko 'adetom i pikodasingan. 在花生園裡有很多莎草 'adi( ) 1. 鍋巴.Kaeso' ko 'adi no nikelingan a 'emo. 用炒的年榚鍋巴很好吃 'adicaw( ) 1. 大理石.Ocong ko 'adicaw i Kalinko. 花蓮有很多大理石 'adidem( ) 1. 桑樹 ; 桑椹.I lotok ko 'adihayay a 'adidem. 桑樹山上比較多 Page 375 of 395
376 'adif( ) 1. 圍牆 ; 暫用圍牆.O malo 'adif ni faki i pala kiraan a kilang. 那個木樹是叔叔用在田裡的圍牆 'adifat( ) 1. 交叉 ; 阻擋 ; 橫擋.O sakamoraraw no tamdaw ko tano 'adifat sanay a lalan i lotok. 在山上有許多交叉的路使人會迷路 'adimaceng( ) 1. 無患子.Adihay ko 'adimaceng i lotok niyam. 我們山上有很多無患子 'ading( ) 1. 保護 ; 坦護 ; 遮擋 ; 庇護 ; 遮蔽.Ading han no carapong ko cidal, sato'eman sato ko romi'ad. 雲遮蔽了太陽, 白天呈現陰暗 'adingal( ) 1. 光亮 ; 光澤.Samaliemi saan ko adingal no paliding ni mama ako. 我爸爸的車子閃閃發亮 'adingo( ) 1. 影子.O 'adingo no mako kiraan a kohetingay. 那個黑色的是我的影子 'adipangpang( ) 1. 蝴蝶.Adihay ko 'adipangpang i lakelakelalan. 在許多河邊裡有很多蝴蠂 'adipangpangpangpangan( ) 參照 'adipangpang 1. 有蝴蝶群之處.O 'adipangpangpangpangan ko sa'owac no lotok. 山溝裡都是蝴蝶 'adipel( ) 1. 籬笆 ; 圍牆.Awaay ko 'adipel no loma' niyam. 我們家没有圍牆 O amoto ko 'adipel niyam a malafiyaw. 我與鄰居的圍牆是水泥蓋的 Takaraw ko 'adipel no fiyaw ako. 我隔壁鄰居的籬笆很高 'adiping( ) 1. 雞冠.Tata'ang ko 'adiping no tangalawan. 公雞的雞冠很大 Takaraw ko 'adipeng nira ma'inayan a 'ayam. 那隻公雞的雞冠很高 'adit( ) 1. 傷口上結之硬皮.Ano o 'adit to ko doka' iso i, o sakaadahananayto. 如你的傷口已經結硬皮時就表示快好了 'adiyam( ) 1. 薑.Cikcik han ni ina ko 'adiyam a pacamol to titi. 媽媽切薑絲混進肉裏炒 'adiyoc( ) 1. 龍捲風 ; 颶風.Tata'ak ko 'adiyoc i Amilika. 在美國龍捲風很大 Page 376 of 395
377 'adop( ) 1. 打獵.O 'adop a cecay ko masafaloco'ay no mako i matini. 現在我想的只有打獵 'a'enocan( ) 參照 'enoc 1. 喉嚨.Masied ko 'a'enocan a koma'en to toron. 吃蔴糬會噎住喉嚨 'a'esing( ) 參照 'esing 1. 一直打噴嚏.Nawiro 'a'esing saan kiso saw? 你怎麼一直打噴嚏呢? 'afadeng( ) 1. 燒炭灰.Cefosen to nanom kora 'afadeng, ta miliyas. 請將那燒炭灰用水熄滅再離開! O ma'eferay ko 'afadeng i pisaringoan no niyam. 我們烤火的地方燒炭灰飛起來 'afala( ) 1. 肩膀.Dadahal a maemin ko 'afala no kapah i niyaro. 在部落的青年中的肩膀都很寬 'afalaen( ) 參照 'afala 1. 肩扛 ; 扶助.Afalaen ko widang iso. 用肩扛起你的朋友 'afalang( ) 1. 用兩手合包扛在肩上 ( 指未捆綁者 ).Afalang han nira wawa ko kasoy. 那個孩把柴火扛在肩上 ' Afalang han no mato'asay ko capox i 'alaneng. 老人家在田埂上用肩將秧苗扛起 'afang( ) 1. 搭肩 ; 手臂搭置他人肩上.'Afang saan kira malasangay a tamdaw i takowanan. 那位酒醉的人搭我的肩 'afar( ) 1. 蝦.Komaen ho kako to 'afar i, makodic to kako. 我只要一吃蝦我就會過敏 'afas( ) 1. 爭奪 ; 奪走.Afas han no wawa iso ko impic no wawa ako. 你的孩子奪走了我孩子的鉛筆 'afasan( ) 參照 'afas 1. 搶 ( 已發生 ).'Afasan ni kaka ko tasalamaan ako. 哥哥搶了我的玩具 'afat( ) 1. 乾草.Adihay ko 'afat i pakolongan niyam. 我們的牛舍裡有很多乾草 'afel( ) 1. 木炭 ; 燒煤.Adihay ko 'afel i 'ayaw yo awaay ho ko kaso. 以前沒有瓦斯時有很多木炭 'afes( ) 1. 過分的.Mato fokeloh ko 'afes no faloco' nira wawa. 那個孩子的心像石頭一樣堅硬 2. 堅硬. 'afesa'( ) 1. 淡而無味.Afesa ko sinafel no mita anini. 我們今天的菜淡而無味 'afesaw( ) 1. 煙燻味.'Afesaw ko fodoy no mako a mifolod to mitamakoay. 跟抽香煙的人在一起我的 Page 377 of 395
378 衣服會有煙燻味 'afet( ) 1. 火藥.Ira ko 'afet nora kowang? 那把槍有火燒嗎? Awaay ko 'afet no laco ako. 我的子彈沒有火藥 'afetoy( ) 1. 小腿肚.Tata'ang ko 'afetoy nora kapah. 那位青年的小腿肚很大 'afih( ) 1. 糠粉 ; 細糠.O nipacamolan to 'afih a fonga ko sapakaen no mako to foting i fanaw. 我用摻合糠粉的蕃薯來養池塘的魚 'afilid( ) 1. 把東西夾在腋下.Afilid han a micolo' kina codacodad. 把這些書單手夾起來搬運 'afinofinongan( ) 參照 'afinong 1. 椰子林.O 'afinofinonfan ko pariyar no Posong. 台東的海邊都是椰子林 'afinong( ) 1. 椰子 ; 椰子樹. 'afo( ) 1. 灰.Aka pisalamaen ko 'afo. 不要玩炭灰! 'afofo( ) 1. 抱在懷裏.Afofo han ho haw ko wawa no mako. 麻煩請抱一下我的孩子! 'afofoen( ) 參照 'afofo 1. 去抱.afofoen ho ko wawa ni kaka iso! 去抱一下你哥哥的小孩! 'a'ikakongen( ) 參照 'ikakong 1. 將... 彎曲 ; 要弄彎的.O 'a'ikakongen kinian a marad a misa'arorawraw. 將這枝鐵彎曲做圓形的 'akaway( ) 1. 植物之莖.Caay kakaeso' ko 'akaway no fila'. 荖葉的莖不好吃 'akik( ) 1. 枯乾 ; 草木枯萎 ; 癒合傷口結疤.Aka kitkiten ko 'akik no doka'! 不要摳將癒合傷口的結疤! 'akiw( ) 1. 過份 ; 超過應有的標準.Adihay ko 'akiw no demak nira. 他很多事做得很過份 akok( ) 1. 哽住 ; 噎到.O 'akok no toron ko sakapatay nira mato'asay. 那個老人是米糕哽住才死的 'akok sato kako to pi'enocan to masa'alitaday a piyang. 那個塊狀的糖果讓我噎到 'akonal( ) 1. 禿頭 ; 禿髮.Ci 'akonal hananay to ko ngangan nora ma'akonalay. 那位禿頭者的綽號就叫做 'akongal 'akonal sato kami a malekaka a mato'as. 我們兄弟越長越禿髮 'akonalen( ) 參照 'akonal 1. 使其禿頭.'akonalen no kapah ko fokes a pa'is'is. 年青人理髮成禿頭樣子 Page 378 of 395
379 'akong( ) 1. 彎曲.akong saan kira nipataynian namo a marad. 你們送來的送太彎曲了 Mapacidal ko 'awol a 'akong sato. 竹子被太陽曬到彎曲 'al'al( ) 1. 挖翻石頭.'Al'al han no nanom ko kaliomahan no to'as ita. 水很無情的將我們祖先開墾的田裡的石頭挖開 alaneng( ) 1. 田埂 ; 田畦.Kakahad ko 'alaneng no fonon naira. 他們家的田畦很寬敞 Mamang ko 'alaneng i omaomahan. 田埂路都很小 'alangad( ) 1. 飯糰 ; 端在手上的食物.O hakhak ko 'alangad no niyam a miilisin. 豐年祭時我們端在手上的食物是糯米飯糰 'alapit( ) 1. 筷子.Matefad a materik ko 'alapit i sara. 筷子掉下彈落於地面 'alaw( ) 1. 搶.'alaw han no mako cikaka ako to tatayalen i loma'. 在家裡我跟姐姐搶工作做 'alem( ) 1. 穿山甲.O fesol no 'alem kiraan i tapangay no kilang. 在樹頭底下那個是穿山甲的洞 'alemet( ) 1. 狀元紅 ( 樹名 ).O 'alemet ko nipalomaan ni Akong ako. 我祖父種的是狀年紅 'alepad( ) 1. 成群結隊.'alepad saan ko wawawawa a pakaotofay i lalan. 許多孩子們成群結隊在馬路上騎機車 'alet( ) 1. 阻止 ; 妨礙.O 'alet nira wawa a micara to sakatalaomahan no mato'asay. 是那小孩的妨礙擔誤了老人家上田工作 'ali( ) 1. 對兄弟姐妹配偶的稱謂.Ci Acin ko ngangan no 'ali ako. 我的弟妹的名字叫做 Acin O 'ali ako cira. 她是我的弟妹 'ali'ali( ) 參照 'ali 1. 兄弟姐妹配偶的稱謂 ( 複數 ).Saheto o Taloko ko 'ali'ali ako. 我兄弟姐妹的配偶都是太魯閣族人 'ali'alic( ) 參照 'alic 1. 麻雀群.O 'ali'alic ko palapalaan i pipanayan. 割稻前的田地很多麻雀 Page 379 of 395
380 'alic( ) 1. 麻雀.Adihay ko 'alic i panapanayan i matini. 現在稻田裡有很多麻雀 'alilis( ) 1. 老鷹.Masalilay ni mama a 'alilis ko nini. 這老鷹是爸爸網到的 O 'alilis kira maeferay i kilakilangan. 那在樹林裡飛的是老鷹 'alitad( ) 1. 硬塊 ; 凝固狀.Tata'ang ko 'alitad i koror no mako 我背上的硬塊很大 'aliwac( ) 1. 短暫.O 'aliwac a rakat no mako a tayra i tisowanan. 我去你那裡只是短暫的路程 2. 假期 ; 休假. 'alo( ) 1. 河 ; 溪.O cicawhiay kina 'alo i rikor no kalilisian. 水災之後這條溪有鱸魚 'alo'aloan( ) 參照 'alo 1. 河邊.I 'alo'aloan ci ina a mifaca'. 媽媽在河邊洗衣服 'alofo( ) 1. 口袋 ; 背袋.O 'alofo ni akong ako a talalotok kiraan. 那是我阿公上山的背袋 'aloman( ) 1. 人 ; 家禽或家畜類動物很多.'Aloman ko tamdaw i pikacedoan. 電影院有很多人 [adihay 與 'aloman 的比較 adihay 與 'aloman 都是 很多 的意思, 但是這兩者有以下的不同 :'aloman 是指人或家禽畜類的動物, 且數量上是可數的 而 adihay 則多用在非人類的名詞, 且數量上有數不清的涵義 ] 'alongdas( ) 1. 錦蛇 ; 南蛇.Adihay ko 'alongdas i kafaedetan a romi'ad. 在熱天裡很多錦蛇 'alopal( ) 1. 柿子.Makaen no lotong ko 'alopal. 杮子被猴子吃了 Page 380 of 395
381 'alopalopal( ) 參照 'alopal 1. 杮子 ( 複數 ).Copelak kina nipeco'an ho a 'alopalopal. 剛採下的杮子還很苦澀 'alopaynay( ) [ 變體 ]'aloponay 1. 螢火蟲.Malikat ko hemot no 'alopaynay to lafii. 夜晚時螢火蟲的屁股會發亮 'alotipal( ) 1. 烏頭翁鳥.O 'alotipal kira masoniay to dafadafak. 每天早上的叫聲是烏頭翁的 'alotoc( ) 1. 尖尾螺.Ketonen ko wikol no 'alotoc, ta nga'ay a cohcohen. 尖尾螺的尾巴要剪掉, 才好吸 'amelas( ) 1. 風流 ; 輕浮.'Amelas ko kakawaw ninian a tamdaw. 這個人的個性很風流 'amelik( ) 1. 迅速.'Amelik ko tayal ni Panay. Panay 的工作很敏捷 ( 快 ) 'amelikay( ) 參照 'amelik 1. 快速的.O 'amelikay ko kalotayal ninian a kaying a miherek. 這個小姐的任何工作都很快速完成 'amis( ) 1. 北.Awaay ko misafadisoso'ay i niyaro' no 'amis. 阿美族的部落沒有人種葡萄樹 2. 阿美族. 'amitir( ) 1. 風騒.'Amitir san ko wawway no safa nira to fafahiyan. 他妹妹行為很風騒 'anal( ) 1. 禿頭.Dadahal ko 'anal ni mama ako. 我爸爸的禿頭很寬大 'anang( ) 1. 收拾.'Anang hato kira payso ako i yofin. 就把我的錢存在郵局 'anekak( ) 1. 烏鴉.Awaay ko 'anekak i niyaro' no niyam. 在我們的部落沒有烏鴉 'anekakay( ) 參照 'anekak 1. 烏鴉.O kohetingay a maemin ko 'anekakay. 烏鴉全部都是黑色的 'anengang( ) 1. 椅子.O 'oway ko sapisanga ni akong to 'anengang. 阿公做椅子的材料是籐 Page 381 of 395
382 'ang'ang( ) 1. 呼喊.Ang'ang sato kira wawa a tomangic mi'ocil to ina nira. 那個孩子呼喊哭泣欲跟母親 2. 呼籲. 'angcep( ) 1. 飯的燒焦味.Nima kira 'angcep sanay a hemay i kalahokan. 中午時誰的飯有燒焦味 'angi( ) 1. 害怕 ; 恐懼.Angi sato kira wawa a mapatalaw i dadaya. 晚上時嚇到孩子因而很害怕了 'anglis( ) 1. 魚腥味.Ma'osi kako to 'anglis no foting. 我很討厭魚腥味 Caay to kafana' to 'anglis ko mifotingay. 漁夫已經聞不出魚腥味 Anglis ko fodoy no mako i matini. 現在我的衣服有魚腥味 'anglisay( ) 參照 'anglis 1. 魚腥味的.Cakay han iso ko 'anglisay a foting? 你怎麼買不新鮮 ( 有魚腥味 ) 的魚呢? O 'anglisay kako to nano pifotingan no mako i fanaw. 我現在有魚腥味是剛剛我在池塘抓魚的 'anglisen( ) 參照 'anglis 1. 感覺有魚腥味.Anglisen kako tina kalafian ita i lawac no riyar. 在海邊我們吃晚飯的地方有魚腥味 'angliw( ) 1. 飯發酵味 ; 餿味 ; 過期飯臭味.'Angliw ko sakalahok no mita. 我們的中餐有過期飯臭味 'angliway( ) 1. 發酵變臭的.Pakaen hato kora 'angliway to fafoy! 那個發酵變臭的就拿去餵豬吧! 'angrer( ) 參照 'angliway 1. 苦 ; 苦味.'Angrer ko ngapa no mako to nikamaenan to sapaiyo. 吃藥的關係我的嘴巴很苦 'angsaw( ) 1. 烤火煙味.Namimaan kiso iro 'angsaw ko fodoy no miso. 你做了什麼, 為何你的衣服有烤火煙味 'angsit( ) 1. 臭蟲味 ; 鼬之臭味.Angsit ko loma' no mita anini. 我們的家今天有臭蟲味 'Angsit ko kakiri'an ni Panay. Panay 的腋下鼬味很濃 'angtol( ) 1. 肉腐爛味.'Angtol a saneken ko mapatayay a kakaka'ay. 已死的癩蛤蟆聞起來有肉腐爛嗅味 Page 382 of 395
383 'anof( ) 1. 貪婪.Awaay ko paherekan no 'anof no tamdaw. 人的貪婪念頭永無止境 'a'owang( ) 1. 海膽.Awaay i pipacakayan to foting ko 'a'owang. 賣魚店沒有海膽 'apelad( ) 1. 塊 ( 麵包 ).O 'apelad no epang ko sapakaen to waco. 用麵包塊來餵狗 Lima 'apelad ko toron, o sapanocay to sikawasay. 給巫師的謝禮是五塊糍粑 'apesak( ) 1. 飯水不足缺乏黏性.'Apesak ko hemay i kalafian no mita. 我們吃晚餐的地方的飯因水不足而缺乏黏性 'api( ) 1. 雙胞胎.O 'api ako ci Osay. Osay 是我的雙胞胎 'apilis( ) 1. 山坡地.O 'apilis a maemin ko omah no i lotokay a finacadan. 住在山上的原住民田地全是山坡地 [apilis 和 tafiling 是異詞同意, 同樣指的是山坡地, 只是 'apilis 是普通話,tafiling 比較深奧 而 rafar 是在山坡地上開懇成的園地, 可播種五穀的地方 ] 'apocok( ) 1. 山的尖頂 ; 土堆尖形狀.Makapah ko 'apocok no etipan a lotok. 西邊山的尖頂很漂亮 'apol( ) 1. 石灰 ; 石膏.O 'apol ko sapakoyasi tokaro' i lotok. 在山上的文旦樹用石灰施肥 'arapar( ) 1. 散發星火.Maefer ko 'arapar no ringo ita. 我們的烤火爐散發著星火 'araw( ) 1. 看 ; 找. [araw=nengneng =melaw = hining 有如中文的看 視 窺一樣異詞同意 只是因亞群的不同使用者有地區之差別 ] 'arawen!( ) 參照 'araw 1. 請看!.'Arawen mihapinan ko cacakayen no miso a fodoy. 要仔細看你想要買的衣服 'arayom( ) 1. 再見.Arayong saan ko sarikoray a sowal niyam i dadaya. 晚上我們最後一句話是再見 'arayomen( ) 參照 'arayom 1. 向人說再見.'Arayomen ko singsi no miso. 向你的老師說再見 'aredet( ) 1. 口味極佳.'Aredet ko kafi no foting ano i pala ko lahok. 在田裡吃午餐, 魚湯口味極佳 'aredetay( ) 參照 'aredet 1. 口味極佳的.O 'aredetay ko kafi no foting saan ko mato'asay. 長輩說魚的湯是口味極佳的 Page 383 of 395
384 'arenger( ) 1. 苦 ; 苦的.Arenger kina sapiiyo no mako. 我的藥是很苦的 'arengeren( ) 參照 'arenger 1. 感覺苦味.'Angreren ko lafang to kafi no dongec. 客人喝藤心的湯覺得很苦 'arengereray( ) 參照 'arenger 1. 苦的.'Arengeray a kaenen ko kakorot. 苦瓜吃起來苦得不得了 'arenim( ) 1. 酸.'Arenim ko wirok naira tinana mihecaan. 他們的柚子今年很酸 'arenimay( ) 參照 'arenim 1. 酸的.'Arenemay ko kohaw. 湯是酸的 'aresing( ) 1. 露水 ; 露珠.O 'aresing to dafadafak ko saka'orip no dadayday. 蟬是靠著每天早上的露水活命 Ma'opic no 'aresing ko lefok no mako i dafak. 在早上時露水使我的長褲弄濕 'ari( ) 1. 破碎.O 'ari no kayasing koya matengilay a soni i dafak. 早上聽到的是碗的破碎聲 'arik'ik( ) 參照 arik'ik 1. 輕巧動作快速的.O 'arik'ik ko tayal no maokikay a tamdaw. 瘦小的人工作起來動作輕巧快速 'ariray( ) 1. 玉米.Cima ko pararitingay to 'ariray a mipawali. 是誰將玉蜀黍連結曬太陽的? 'ariwadang( ) 1. 攪亂 ; 打擾.O 'ariwadang no soni no hikoki ko saka na'ay no mako a paloma' i tini. 擾人的飛機聲使我不願意在這裡置家 'arorir( ) 1. 燕子.Adihay ko nisalilan nira a 'arorir. 他網到好多的燕子 'asic( ) 1. 不孕 ; 患不孕症婦女.O 'asic to ray sakaaway ko wawa nira. 真的是不孕了, 所以她沒有孩子 Mato'as to kako ta mafana' kako to 'asic hananay. 我長大了才知道患不孕症的婦女這回事 Page 384 of 395
385 'asilo( ) 1. 檸檬 ; 檸檬樹.O nanom no 'asilo ko nanomen nira fafahian. 那個女生喝的水是檸檬水 'asisiw( ) 1. 稻草.Miiloh to 'asisiw no omah ci mama. 爸爸焚燒田裏的稻草 Opir han no mato'asay ko 'asisiw a misanawa. 老人家用稻草編成稻草繩 'asolo( ) 1. 杵.O fokeloh ko 'asolo no i 'ayaway. 很久以前杵是石頭做的 'ata'atang( ) 參照 'atang 1. 灰燼 ( 複數 ).Diheko a ringoen ko 'ata'atang no lalidec. 九芎的灰燼烤火很暖和 'atal( ) 1. 盛 ; 裝 ; 斟滿.'atal sa ho kako to hemay i honi. 我剛剛才盛飯的 'atang( ) 1. 木炭 ; 灰燼.'Atem han to 'alapi no lamal ko 'atang. 用鐵夾子挾住木炭 'atay( ) 1. 肝臟.Simangta' han naira komaen ko 'atay no fafoy toya pitokadan. 他們殺豬時將豬肝生吃 'atekak( ) 1. 硬.Atekak ko faloco' no safa ako. 我弟弟的心很鋼硬 Atekak ko faloco' no faki ako. 我的叔叔的心很硬 'atekakay( ) 參照 'atekak 1. 很硬的.'Atekakay ko nicakayan no mako a piyang. 我買的糖果是硬的 'atem( ) 1. 夾 ; 夾住 ; 捏住.'Atem han to 'alapit no lamal ko 'atang. 用鐵夾子挾住木炭 'atep( ) 1. 挾住.Atep han to 'awol ko eli' malopatih. 用竹子挾住茅草當牆壁 'atikak( ) 1. 蚯蚓.O 'atikak ko sapipatiked niyam i fanaw. 我們在池溏裡用蚯蚓釣魚 'atilec( ) 1. 虐待 ; 虧待.O 'atilec ko adihayay to damsay no no Ripon a pakoli to Pangcah. 日本人顧阿美族工人虐待比仁慈多 'atim( ) 1. 夾住 ; 夾子.'atim han to sapingec ko fokes no miso. 用你的髮夾夾住你的頭髮 Page 385 of 395
386 'atingid( ) 1. 暫時逃遁 ; 閃避.O 'atingid to rara no niyaro' ko sapiliyas to loma'. 部落煩人的公務使他離開自己的家 'atipil( ) 1. 扁頭 ; 扁平.Sahetoen pafafelin ko foti' no dipot, ta caay ka 'atipil ko tangal. 要經常為嬰孩的睡姿翻身, 才不會形成扁頭 Rekoh saan a mafoti' kira dipot, saka 'atipil sato ko tangal nira. 那個嬰孩睡覺一動也不動, 所以他的頭是扁平的 'atipilen( ) 參照 'atipil 1. 使... 扁平.Mana'ay ko fa'inay ako a 'atipilen ko tangal no wawa. 我的先生不喜歡孩子的頭是扁平的 'atol( ) 1. 用石頭築成牆.'atol han no fiyaw ako ko la'ad no loma i sarikoran no loma. 我的鄰居在後院的界線用石頭築牆 'atomo( ) 1. 陶壺.O nisanga'an ni fayi no mako konini a 'atomo. 這是我阿姨做的陶壺 'atongol( ) 1. 凸 ; 凸後腦殼.Tata'ang ko 'atongol nira wawa to fafahiyan. 那個女孩的凸後腦殼很大 'awas( ) 1. 跨越 ; 跨步.Awas han niyam kira tefon a mita'elif. 我們跨越水井經過 Awas han ko 'alaneng i pala. 在田裡跨步越過田埂 'awasen( ) 參照 'awas 1. 去跨越的.Awasan no mako kira kilang. 我跨越那個木頭 'aw'aw( ) 1. 狗吠.'Aw'aw saan ko waco ako a pasatimol to dadaya. 晚上我的狗朝著南邊叫 'awo'awolan( ) 參照 'awol 1. 竹林.I 'awo'awolan mitefo'. 在竹林裡採竹筍 'awol( ) 1. 竹子.Fiyac han ni Tomay ko kamay nira a milalat to 'awol. Tomay 伸直他的手量竹子的長度 Kalahoso han no Pangcah ko 'awol. 阿美族把竹子當水管 'ayam( ) 1. 雞 ; 鳥.Macacamol i talokan ko 'ayam ato howak. 雞和鴨在雞舍裡混居 [ayam 在中部及北部方言可指鳥或雞, 但在南部方言則單指鳥, 雞則是 koko', 但現在這樣的區分也漸擴及於其他方言, 如海岸方言 ] Page 386 of 395
387 'ayaw( ) 1. 前方 ; 之前 ; 從前 ; 面對.Misatangitangic i 'ayaw no mato'asay. 在老人家面前裝哭 Masoni ko dadayday i 'ayaw no kalafian. 晚餐之前蟬有叫聲 O fonga ko tafo no niyam i 'ayaw saan ci ina. 媽媽說很早以前的便當是地瓜 'dihdihen( ) 參照 dihdih 1. 撫摸.Maolah ko posi a dihdihen ni kaka ko fanoh nira. 貓喜歡姐姐撫摸牠的毛 'eceng( ) 1. 刺眼.'eceng saan ko likat no cidal. 太陽的亮光很刺眼 'eco( ) 1. 擠 ; 推擠.'Eco saan ko tamdaw nani taypak a madakaw to kasoling. 從台北上火車的人很擠 'edaw( ) 1. 占卜 ; 卜卦.O 'edaw ko lali'ayawen no mi'adopay a talalotok i 'ayaw. 從前獵人上山前一定先卜卦 'edef( ) 1. 關閉.'edef hato ko paenan no loma a masadak a miholol. 若要出去完一定要關家裡的門 'edil( ) 1. 光線 ; 亮光.Takaraw ko 'edil no paliding no miso. 你車子的光線很光線很高 'edo( ) 1. 老鼠.Papikorahoten no mita kira posi to to 'edo. 我們讓猫抓老鼠 2. 上手臂或小腿用力時肌肉隆起處 ( 此為自 老鼠 之意而來的比喻 ). 'efay( ) 1. 拉緊的線索鬆弛.'Efay han no faliyos ko calay no tingki. 颱風把電線吹得鬆弛 'efayen( ) 參照 'efay 1. 鬆弛一點.Efayen ho ko nitelengan, ta manga'ay a mifalod. 拉緊的弄鬆一下, 以方便捆綁 'efec( ) 1. 毛巾綁頭.Malalen ko kaci'efec no mato'asay a makero i kailisinan. 豐年祭時老人一律用毛巾綁頭跳舞 2. 阻止他們說話.'Efec han no mato'asay ko sowal no niyam o kapah. 老人家阻止了我們年輕人講話 3. 討價還價. 'efit( ) 1. 欺騙.Na'onen ko 'efit no tawo i tisowanan. 請小心別人對你的欺騙 'efo( ) 1. 無法勝任 ; 任務太大.'Efo saan kako to tayal ato nananamen i picodadan. 我無法勝任學 Page 387 of 395
388 校的工作和功課 'ekak( ) 1. 咒詛.Tadacaay ko 'ekak no sikawasay i tiya ho. 從前巫師的咒詛行為非常的利害 'ekaken( ) 1. 去咒詛.Ekaken cira awaay ko sanay i niyaro' no mita o pangcah. 我們阿美族的部落沒有人咒詛他人的 'elet( ) 1. 綁 ; 綑綁 ; 結.O tatiihay a demak ko mitakaway a mitiri' to 'elet no tao. 偷看別人的日記是不好的行為 'Elet han nira kolong ko wa'ay nira i nipasaketan a kilang. 綁在樹根的牛將牠自己的腳綑綁 [ 阿美族沒有文字可以記事, 習慣上以打繩結的方式幫助記憶 為此 'elet 可以展延其涵養為日記 ] 'eloc( ) 1. 磨損.'Eloc sato ko sayto ni ina iso i sefi. 廚房裡你媽媽的菜刀磨損了 'emec( ) 1. 勒死 ; 勒住.'Emec han nira wawa a misalama ko waco. 那個孩子玩著勒住狗 'emecen( ) 參照 'emec 1. 去... 勒死.Emecen no 'oner ko 'edo i tilifi a ma'araw no mako. 我在電視上看到蛇勒死老鼠 'emek( ) 1. 沉落水底.'Emek han no wawa ako i tefon ko picadiwan to hawan. 我的孩子把磨刀石沉落水底 'em'em( ) 1. 忍受痛苦 ; 忍耐.Em'em han ko pades a militemoh to karorayan i papotal. 在外地碰到勞累的事時要忍耐 'Em'em han nira ina ko rarom no faloco' nira. 那位媽媽忍著她內心的悲傷 'emet( ) 1. 控制 ; 抑制 ; 節制.'Emet han ko takaw no faloco' iso. 控制你心裡的慾望 'emeten( ) 參照 'emet 1. 去控制.Emeten no fafahiyan ko nikakomaen to hemay ato titi. 女孩子節制吃飯和肉 'emod( ) 1. 饀.O titi no kolong ko 'emod nora pakecang. 那粽子的饀是牛肉 'enaf( ) 1. 火燒 ; 焚燒.'Enaf hato ko 'asisiw i pala anocila 明天就將田裡的稻草焚燒 'enafen( ) 參照 'enaf 1. 去火燒.'Enafen ko nifariwan no mako a semot i rikor no cacay a lipay. 在一個禮拜之後將我砍的草火燒掉 'eng'eng( ) 1. 口吃的.Naw 'eng'eng sato kira faki iso 你那個舅舅為什麼變口吃? Page 388 of 395
389 'eng'engen( ) 參照 'eng'eng 1. 扮口給的.'Eng'engen nira a mitodong to pinangan no ma'eng'engay a tamdaw. 他扮演像口吃的人 'engid( ) 1. 內部腐蝕.'engid sato ko 'anengang no mita i loma' 我們家裡的座椅內部都腐蝕了 'engiw( ) 1. 高音.'engiw saan ko ngiha' no fayifahi a romadiw to dadaya. 晚上女生們唱歌的聲音很高 'enoc( ) 1. 嚥 ; 嚥下.Enoc aka hanen ko 'okak no foting. 不要嚥下魚骨 'enocen( ) 參照 'enoc 1. 吞嚥!.Pa'pa'en ko nikaenan ta, enocen! 吃東西要細嚼慢嚥! 'esing( ) 1. 打噴嚏.Hana 'esing saan kako i picodadan i nacila. 我昨天在學校常打噴嚏 'esos( ) 1.( 無聲之 ) 屁.Kaheteng ko 'esos no miso. 你放的屁很臭 'etot( ) 1.( 有聲之 ) 屁.Caay ka kaheteng ko 'etot. 響屁不臭 'fawaaw( ) 參照 fawa 1. 扶持 分攤重擔.Fawaaw ita ko tayal no tomok a mipo^po to niyaro'. 我們要支持頭目治理部落的事務 'folesaken( ) 參照 folesak 1. 撒種.Folesaken no maomahay sapaloma no dateng i omah. 農夫在田裏撒下菜籽 'fongfongen( ) 參照 fongfong 1. 覆蓋 ( 防太陽 ).Fongfongen ni kaka to papah ko kamaro'an no otofay nira. 姐姐用樹葉覆蓋她摩托車的座椅 'hakhak( ) 1. 糯米飯.O sapicacak to hakhak koni langseng. 這個蒸籠是用來蒸糯米飯的 'hepolen( ) 參照 hepol 1. 摘下.Hepolen kora raramos no miso! 把你的金戒子摘下來 'icang( ) 1. 乾 ; 乾涸.Mafetak ko sota' no fonon to nano 'icang i kakedalan. 水田因乾旱而龜裂 'icel( ) 1. 努力 ; 力量.O awaayay ko 'icel a kapah ko mi'afalangay to kasoy. 用雙肩扛木材的青年是沒有力量的 'icep( ) 1. 檳榔.Pakawkawen ko 'awol a mi'odawis to 'icep. 把竹子接上鐮刀割取檳榔 'idi( ) 1. 吝嗇.O 'idi ko sakasoped no pida no roma a tamdaw. 有些人因吝嗇而致富 Page 389 of 395
390 'id'id( ) 1. 烘烤 ; 烘焙 ; 烘烤過的肉.O 'id'id ko sikaen niyam a malafi. 我們晚餐的菜餚是烘烤過的肉 'Id'id han namo ko fodoy caay ka lokedet haw 你們將衣服烘烤不會緊縮嗎? 'ifowas( ) 1. 撒播 ; 擴散.'Ifowas no lihaf tangasa i niyaro'. 不吉利的謠言撒播到部落 'ifowasen( ) 參照 'ifowas 1. 將... 擴散.'Ifowasen ko nga'ayay a rotoh no Kawas a tahatolas no hekal. 將神美好的旨意擴散到地極 'ikakong( ) 1. 彎曲的.Mecelen ko 'ikakong no tekes. 彎曲的桂竹弄直 'ikay( ) 1. 塊狀的.O 'ikay kira makapkapay no mako i koror no miso. 在你背後我摸到塊狀的 ( 東西 ) 'ikes( ) 1. 成熟.Ikes sato kira wawa iso nani kalahitayan. 你的孩子自當兵回來後很成熟 'ikong( ) 1. 彎 ; 彎曲.Adihay ko 'ikong nonini a lalan no niyaro'. 部落的路有很多彎 'ilid( ) 1. 廢棄物 ; 垃圾.I paliding a mapateli ko 'ilid no mako. 我的垃圾放在車上 2. 擺脫一個病人. 'ilol( ) 1. 想念 ; 懷念.Talolong ko 'ilol no mako i tisowanan. 我對你的懷念很深 'imac( ) 1. 尖銳 ; 鋒利.'Imac saan ko po'ot ni faki ako. 我叔叔的小刀很尖銳 'imacen( ) 參照 'imac 1. 削尖的.Imacen no kaka ako ko waa' no kolong to hawan. 我的哥哥用刀將牛角削尖 'imer( ) 1. 謹慎 ; 節制自愛.O 'imer to kaen ko saka kapah no tireng. 吃的謹慎身體才健康 O 'imer nira kaka to tireng nira. 那位姐姐對自己很謹慎 'imeren( ) 參照 'imer 1. 要謹慎.Imeren ko pisafaloco' to ramod no tireng. 自己的婚姻要謹慎 'inal( ) 1. 渴慕 ; 羨慕.'inal aka kasaan to fana' no mako. 不要羨慕我的智慧 'inap( ) 1. 嫉妒.O 'inap no miso ko saka adada no faloco' iso. 是你的嫉妒心讓你有心病 'ingay( ) 1. 方向 ; 方位.Pasacowa ko 'ingay no miso? 你往那裡去? 'inip( ) 1. 啜飲 ; 小口飲吸.'Inip han a komaen to epah, malasanga. 酒小口小口的喝, 以免酒醉 Page 390 of 395
391 'inorong( ) 參照 'orong 1. 所扛的東西 ; 負擔.Kareteng ko 'inorong no faloco' nira. 他心裡的負擔很重 'iring( ) 1. 歪頭.'Iring han a mimomok i pongkang. 過山洞時要歪頭 'iringen( ) 參照 'iring 1. 歪著頭.Iringen to mamang ko tangal a makero ta makapah a nengnengen. 跳舞頭要歪一點會很好看 'isaf( ) 1. 疏苗.Ano cilimaw i, 'isaf hato ko nisasapalan a 'oway i pala. 若有空就將田裡培育的黃藤疏苗 'isal( ) 1. 分額 ; 分得.'Isal hato aci kaka iso kira felac. 那些米就和姐姐一起分 'is'is( ) 1. 理髮.'is'is hato kira fokes iso ano dafak. 早上就去理那個頭髮 'it'it( ) 1. 啃骨與肉.'It'it han no waco kira nitefadan a 'okak no kolong. 那條狗將掉下來的牛骨啃著 'it'iten( ) 參照 'it'it 1. 去啃骨.'it'iten no waco ko 'okak a misimed i talo'an. 那條狗將骨頭啃去儲藏在工寮 'iwas( ) 1. 划槳.Icowaen no miso a miteli ko 'iwas ako? 你把我的划槳放在那裡? 'iwasen( ) 參照 'iwas 1. 去划.Iwasen a patalaterong no fanaw ko tamina iso. 去把你的船划到池子中央 'iwil( ) 1. 孤獨 ; 寂寞.'Iwil sato kako i loma' a ce:cay to. 我孤伶一個人在家很寂寞 2. 厭惡 ; 嫌惡. 'iyot( ) 1. 鑽洞.'Iyot han kira fokeloh a misa'anengang. 將那石頭鑽洞做成椅子 'karalodakay( ) 參照 lodak 1. 很多百步蛇的.Karalodakay ko lotok na Kacaw i no walian. 卡照他們在東邊的山有很多百步蛇 'midi'i( ) 參照 di'i 1. 傍著睡.Maolah ko safa a midi'i ci inaan a mafoti'. 妹妹喜歡和媽媽依偎著睡覺 'midimokosay( ) 參照 dimokos 1. 照顧者 ; 看顧者 ; 照料者.O midimokosay no mama ako ciira. 她是我爸爸的看顧者 'ocekoy( ) 1. 低頭.Mamaan kiso, iro 'ocekoy saan? 你怎麼啦, 為何低著頭? Page 391 of 395
392 'ocil( ) 1. 緊跟 ; 陪同.'Ocil saan kira wawa i takowan a tomangic. 那個孩子哭著緊跟著我 'odang( ) 1. 犯通姦 ; 犯性侵.O 'odang ko saka peleng no kararamod naira. 犯通姦使他們的婚姻破碎 'odawis( ) 1. 採果 ; 採果的竹竿.'Odawis aka hanen ko caayay ho karohem a kamaya. 那顆還沒有熟的紅毛柿不要採 'odax( ) 1. 糖 糖果.Adihay ko kilac no mako to nipafelian no singsi a 'odax. 老師分給我很多糖果 [waneng( 北部阿美 中部阿美 ) kasi( 日語借詞 - 指一般糖果 ) 'odax( 南部阿美語 - 指糖和糖果 ) piyang( 台閩借詞 - 指餅 )] 'odot( ) 1. 打架 ; 搏鬥 ; 吵架.O 'odot ko adihayay nora wawa to picodad. 那個子孩打架比讀書多 Liyawen no mita ko 'odot hanay a demak a misafaloco'. 我們來重新思考吵架這件事 'okak( ) 1. 骨.O 'okak no waco kinian. 這是狗的骨頭 'okot( ) 1. 身體緊縮樣 ( 感到冷 ).Sienaw ko romi'ad saka 'okot saan kira mato'asay. 因為天冷所以老人將身體緊縮 'olal( ) 1. 同學 ; 同輩.O 'olal no mako caira a maemin. 他們全部都是我的同學 'olaw( ) 1. 煙燻至黑的.Olaw sato kina loma' to nano pisaringoan. 這個房子因烤火而煙燻至黑的 'olic( ) 1. 詩歌 ; 吟唱 ; 歌詞 ; 詩篇.Kararoman ko 'olaic nina radiw. 這首歌詞真令人哀傷 Makapah ko 'olic no radiw no pangcah. 阿美族歌詞很優美 'olid( ) 1. 談戀愛 ; 約會.Caay ho kafana' to 'olid ko wawawawa. 小孩們還不懂的談戀愛 'olid han no wawa ako ko wawa iso. 我的孩子找你的孩子約會 'oner( ) 1. 蛇.Mikayakay to kilang kira 'oner. 那條蛇在爬樹 Cekok saan kako a pakanengneng toyaan a 'oner. 我看見那條蛇時嚇一跳 'ongted( ) 1. 燒焦 ; 燒焦味.Ongted aka haenen ko pitodoh to fonga. 地瓜不要燒成焦炭 'ongteden( ) 1. 要燒成焦燼.Ongteden ko pitodoh to titi, ta mapatay ko cirekay. 肉要燒成焦燼, 才能燒死細菌 Page 392 of 395
393 'oning( ) 1. 骯髒 ; 污垢 ; 加禍 ; 沾污.Naicowaay a 'oning kira i fodoyay no miso. 你衣服上的污垢是從那裡來的 'onip( ) 1. 稻秼 ; 稻的播種.O kaka'irayan a nengnengen ko 'onip i fonofononan. 田裡的稻株看起來很可愛 'onipen( ) 參照 'onip 1. 去播種秧苗.'Onipen ko 'omah niyam saan ko fiyaw niyam. 我們隔壁鄰居說要幫他們去播種秧苗 'onoc( ) 1. 扁擔.O nisanga'an ni akong ako a 'onoc kiraan. 那是我的阿公做的扁擔 'o'ol( ) 1. 雲.Tano 'o'ol saan ko kakarayan to dafak. 早上的天空有很多雲 2. 露水. [1.'o'ol 一般是指露水, 但是在秀姑巒阿美也可指雲 2. 在其他方言, 雲多以其他方式稱之, 如馬太鞍方言 :cahid, 太巴塱方言 :carapong, 南部阿美 : kotem, 北部阿美 : to'em ] 'opic( ) 參照 'ongteden 1. 淋濕 ; 溼的.O 'opic no foday i nacila ko sakalalisan no mako. 我因為昨天衣服淋濕才發燒的 O 'oipc no ngalay kira masanekay. 那是口水弄溼的味道 'opic en( ) 參照 'ongteden 1. 要淋濕.Opic 'en ita ko fodoy a maemin saan ci kaka ako. 哥哥叫我們每一個人衣服都淋濕 'Opicen ko sapisisit ta manga'ay a misisit to sapad. 要弄濕擦布才能把槕子擦乾淨 'opiren( ) 參照 opir 1. 去編成辮子.'Opiren no mako ko keliw a misalopo. 我要把線編成辮子做成拔河繩 'opo( ) 1. 堆集晒過的穀子.O 'opo no panay kora ma'araway no mita i potal na Mayaw. 在 Mayaw 家的庭院我們看到的是堆積如山的稻穀 2. 集中 ; 集合.'Opo han no mita ko iraay a sito. 我們把學生集合起來 3. 會議. 'orad( ) 1. 雨 ( 水 ).O pacarofacofay ko 'orad no dadaya. 晚上的雨會帶來霧氣 Paci^ci kami tina 'orad no romi'ad a talalotok. 我們冒著在這雨天的雨勉強上山 'orang( ) 1. 龍蝦.O 'orang ko sakalafi ita anini. 我們今天晚上吃龍蝦大餐 'orip( ) 1. 生活 ; 生命.O macedengay ko 'orip nina mato'asay i niyaro. 這位老人家在部落的生活是慢條斯理的 Limelaen ko 'orip no miso. 要珍惜你的生命 'orong( ) 1. 扛肩.'Orong han to ko kasoy ano minokay kiso. 你要回家時扛些木材回來 Page 393 of 395
394 'osal( ) 1. 地瓜茂葉狀.Tadamaan ko 'osal anini a miheca. 今年地瓜葉很茂盛 'osalen( ) 參照 'osal 1. 種地瓜葉茂盛狀的.'Osalen ni ina ko nipalomaan nira a fonga i pala. 媽媽使她種的地瓜葉茂盛 'osaw( ) 1. 剩下 ; 剩餘 ; 保存.O 'osaw no mako kinian a payso. 這錢是我的剩下 O 'osaw niyam a malafi kiraan a titi. 那個豬肉是我們晚餐剩下的 'osi( ) 1. 計算. 2. 嫌棄. 'ot'ot( ) 1. 小鋤頭除草 ; 雕刻.Ot'ot han naira ko semot no kodasing. 他們除花生的雜草 'Ot'ot han ni mama ako ko sapad a misatamdaw. 我爸爸在木板上雕刻人像 Misakapah kako a mi'ot'ot to kilang. 我把木頭雕得美美的 'otoy( ) 1. 風騷 ( 指女性的不守婦道 ); 不矜持.O kaacekan ko 'otay a kakawaw no tamdaw. 最噁心的是人的私通行為 'owak( ) 1. 乾杯 ; 一口喝完.Tangsol a malasang a 'owak han ko pinanam to epah. 如果一口喝完酒很快就酒醉 'owal( ) 1. 橇 ; 用鐵撬挪沉重的東西.Mi'ala ci akong no mako to 'owal i soko no niyam. 阿公在我家的倉庫拿橇 'owalen( ) 參照 'owal 1. 去用鐵撬挪沉重的東西.'owalen no 'alomalay a kapah kira fekeloh a 'adawang no loma' niyam. 很多年青人一起去用鐵撬挪開我家門口的石頭 'oway( ) 1. 藤.O 'oway ko sapisanga ni akong to 'anengang. 阿公做椅子的材料是籐 'owid( ) 1. 鐵槓 ; 提起重物不平衡.'owid han no mita kira kikay a pasadak nani laloma'. 我們從裡面用鐵槓將機器移出 'oyas( ) 1. 偏心 ; 不嫌其煩.Tatiih a ira ko 'oyas no faloco' no malasingsiay i picodadan. 在學校老師不能有偏心的心 Page 394 of 395
395 'oyasen( ) 參照 'oyas 1. 故作偏心的.Oyasen nira mama ko faloco' a pasasafa ko pidipot. 那個爸爸很偏心偏向妹妹來照顧 'padamaen( ) 參照 dama 1. 扶助 ; 支持 ; 扶持 ; 幫助.Padamaen ni kaka ci ina a micacak to sakalafi niyam. 姐姐幫媽媽煮我們的晚餐 'pisafitawngi'an( ) 參照 fitawngi' 1. 培植木耳的地方.Kakahad ko pisafitawngi'an noni loma'. 這戶人家培植木耳的地方很寬廣 'sadawmi'( ) 參照 dawmi' 1. 柔軟.Sadawmi' san ko fokes no miso. 你的頭髮真柔軟 Page 395 of 395
mipaadah( ) 參 照 adah 1. 使 ~ 治 療.Katayra i pipaisingan a mipaadah to adada iso! 去 醫 院 治 療 你 的 病! adahi( ) 1. 聊 勝 於 無.Caay kahakowa ko nipaliwalan a dat
aahowiden( ) 參 照 ahowid aamaen( ) 參 照 ama aanayaen( ) 參 照 anaya aapeten( ) 參 照 apet aasipen( ) 參 照 asip aaya( ) 參 照 aya aca( ) 1. 原 來 ; 僅 僅 ; 只 有.Cecay aca ko wawa ako. 我 只 有 一 個 孩 子 acang( ) 1. 喜 樂 ;
1. 可投擲的東西.Awaay ko aefengen. 没有可投擲的東西 aenem( ) 參照 enem 1. 六個人.Aenem ko paliw. 有六個工作夥伴 aenemay( ) 參照 enem 1. 有六隻.Aenemay ko wawa no waco. 狗有六隻小狗 afofoe
aahowiden( ) 參照 ahowid 1. 值得去感謝者.O aahowiden no mita ko pasifana'ay a singsi. 教導我們的老師是值得我們感謝的 aamaen( ) 參照 ama 1. 配稱祖母 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 ) 的.Aloman ko aamaen a fafahiyan i niyaro'. 部落裡有很多配稱祖母 ( 外婆, 奶奶, 阿媽 )
中部阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 2 貳 生活會話.. 6 參 練習題
原住民族語言學習補充教材句型篇 秀姑巒阿美語 國中版 中華民國一百零三年九月一日 中部阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 2 貳 生活會話.. 6 參 練習題.. 15 1 壹 基本詞彙 1. 數字 cecay 一 tosa 二 tolo 三 sepat 四 lima 五 enem 六 pito 七 falo 八 siwa 九 polo' / mo^tep 十 safaw cecay 十一 safaw
海岸阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 1 貳 生活會話.. 5 參 練習題.. 14
原住民族語言學習補充教材句型篇 海岸阿美語 國中版 中華民國一百零三年九月一日 海岸阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 1 貳 生活會話.. 5 參 練習題.. 14 壹 基本詞彙 1. 數字 cecay 一 tosa 二 tolo 三 sepat 四 lima 五 enem 六 pito 七 falo 八 siwa 九 polo' / mo'etep 十 safaw cecay 十一 safaw
中部阿美語 高中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 1 貳 生活會話.. 7 參 練習題.. 23
原住民族語言學習補充教材句型篇 秀姑巒阿美語 高中版 中華民國一百零三年九月一日 中部阿美語 高中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 1 貳 生活會話.. 7 參 練習題.. 23 壹 基本詞彙 1. 數字 2. 代名詞 cecay 一 tosa 二 tolo 三 sepat 四 lima 五 enem 六 pito 七 falo 八 siwa 九 polo'/ mo^tep 十 safaw cecay
(3-2 A. Cima ko ngangan ni mama iso ( B. Cima ko ngangan ni akong iso ( C. Cima ko ngangan ni ina iso ( (3-3 A. Papina ko pusi iso ( B. Pina ko miheca
0933-993333 0933-484287 ( 5 O X ( 2 10 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 X O O O X (1-1 O pawli kinian. ( (1-2 O lotong kinian. ( (1-3 Romadiway caira o wawawawa. ( (1-4 Midangoyay caira. ( (1-5 Falo polo kina codad.
阿美族服飾
原 住 民 語 上 課 資 料 阿 美 族 服 飾 珠 飾 頭 飾 彩 帶 豐 年 祭 1 阿 美 族 的 朗 讀 文 國 中 組 ~ 第 一 篇 lotok 1. makapahay koni sangaan no kawas a hekar maka pahay ko lotok adihay koa alaen adateng, 2.irako dongec lokot paheko paen
<4D F736F F D203420A8CEA AAC0B77CB2D52D2DB6C020A6D0A142B6C0AA46ACEEA142B6C020A45F2D2DBD73BFE8>
佳 作 論 文 社 會 組 2015 年 12 月 539~546 頁 台 灣 原 住 民 族 群 創 意 豐 味 傳 統 菜 餚 文 化 體 驗 探 究 - 以 阿 美 族 為 例 黃 羽 黃 東 秋 黃 于 摘 要 台 灣 是 一 個 多 語 言 文 化 族 群 的 國 家, 因 而 台 灣 原 住 民 族 的 烹 調 法 即 可 代 表 各 不 同 族 群 獨 特 的 文 化 本 文 主 要
7 Ini ko pasufanaay ako Icuwa ko pasufanaay iso? Tulu ko cudad i kudul no sapad. Ini cira. Cacay ko lahengangay, tusa ko muhetingay. Icuwa ko impicu i
1 Kapah haw kiso? Kapah haw kiso, pasufanaay? Hay, kapah kako. Iso i? Kapah:to kako, aray. 2 O micudaday kako O micudaday haw kiso? Hay, o micudaday kako. O micudaday haw cira? Caay, o pasufanaay cira.
原住民族語言學習補充教材句型篇 馬蘭阿美語 國中版 中華民國一百零三年九月一日
原住民族語言學習補充教材句型篇 馬蘭阿美語 國中版 中華民國一百零三年九月一日 馬蘭阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 1 貳 生活會話.. 6 參 練習題.. 15 壹 基本詞彙 1. 數字 ccay / cecay 一 tusa 二 tolo 三 spat / sepat 四 lima 五 ^nem / enem 六 pitu 七 falo 八 siwa 九 mu^tep 十 mu^tep
Microsoft Word - 02-社 002--彼睞‧阿亥
入 選 論 文 社 會 組 2014 年 12 月 231~251 頁 阿 美 族 Pasafa( 晉 階 祭 ) 的 教 育 意 義 以 花 蓮 縣 太 巴 塱 部 落 為 例 彼 睞. 阿 亥 摘 要 本 研 究 主 要 是 針 對 阿 美 族 的 太 巴 塱 部 落 中 所 進 行 的 Pasafa( 晉 階 祭 ) 生 命 教 育 為 研 究 主 軸,Pasafa 是 一 種 儀 式, 同
21 : 79-115, 2010 79 * Laeno MakotaayTidaan Molito 1 11 2 * Sakoma Kacaw 1 1995 o uo 2 1959 1946 1951 2005 80 21 6.2 81 81 1 Cepo 82 21 Lokot Ciporan Cacangawan Tefon no Folad Napololan Kotep Citoronay
Beginner1
海恩的中文課 hǎi ēn de Zhōngwén kè Lesson 1 1. I, he, she, it, you(male), you(female) 2. us, them you(plural) 3. is/ am 4. and 5. possesive article 6. friend, wife, husband, boyfriend, girlfriend 7. younger
71 新約聖經的福音 3
信徒的偽善 郭善熙牧師被稱為韓國 本世代最優秀的講道者 講道是他牧會的最大武器 一如他所說 : 這四十年來, 我惟一做的就是講道 他是擺上生命來講道, 曾以系列解經講道, 帶動盼望教會復興 經文 : 加拉太書二章 11 至 13 節 14 但我一看見他們行的不正, 與福音的真理 不合 71 新約聖經的福音 3 72, 干擾信仰的原因 30 然而, 有許多在前的, 將要在後 ; 在後的, 將要在前 73
S.457張斯博.doc
1 03 13 13~17 17 17~22 23 23~27 28~30 31 31~37 39~41 41~44 44~46 2 50~76 77~82 83~87 C D 3 Amis Amis Amis Amis Amis Amis Amis Amis Amis 4 5 Fata an?? 6 1 200449-51 2 3 4 5 7 8 6 7 9 8 9 10 10 11 12 200449
北部阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 3 貳 生活會話.. 7 參 練習題
原住民族語言學習補充教材句型篇 南勢阿美語 國中版 中華民國一百零三年九月一日 北部阿美語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 3 貳 生活會話.. 7 參 練習題.. 16 2 壹 基本詞彙 1. 數字 cacay 一 tusa 二 tulu 三 sepat 四 lima 五 enem 六 pitu 七 walu 八 siwa 九 pulu' / muketep 十 sabaw tu cacay 十一
Microsoft Word - 池南林區的見證者-黃玉鑾.doc
池南林區的見證者 - 黃玉鑾 訪談者基本資料 姓名 : 何政哲職稱 : 博士候選人訪談者簡介 : 國立暨南國際大學歷史學系博士班博士候選人 受訪者基本資料 訪問類別 : 文學家 藝術家 傳藝師 耆老 歲時祭儀姓名 : 黃玉鑾族名 :( 羅馬譯名 )Walau Daying 族別 : 阿美性別 : 女年齡 :78 居住部落 : 花蓮縣壽豐鄉池南部落受訪者簡介 : 黃玉鑾為池南部落耆老, 幼時曾受日本教育,
呼吸的牛仔褲 青春的成長故事 序言 青春之歌 19831984 2003 2000 2002 20042002 2005 20042002 霍玉英 香 教育學院副教授 香 兒童文學文化協會會長 目錄回來吧, 伙伴 010 獨船 024 黃金週末 044 溫柔天才 062 呼吸的牛仔褲 078 魚一樣的生活 100 麻煩你給我一個妹妹, 弟弟也行 118 青瓜瓶 138 在擁擠的人群中 154
分類 序號 族語 : 秀姑巒阿美語 中文 初級 (300 詞 ) 中級 (500 詞 ) 分級 中高級 (800 詞 ) 高級 (1000 詞 ) 備註 / 說明 01 數字計量 1 cecay 一 01 數字計量 2 tosa 二 01 數字計量 3 tolo 三 01 數字計量 4 sepat
01 數字計量 1 cecay 一 01 數字計量 2 tosa 二 01 數字計量 3 tolo 三 01 數字計量 4 sepat 四 01 數字計量 5 lima 五 01 數字計量 6 enem 六 01 數字計量 7 pito 七 01 數字計量 8 falo 八 01 數字計量 9 siwa 九 01 數字計量 10 polo / mo^tep 十 01 數字計量 11 safaw-cecay
91 靈魂的一角遺留在北印 從北印回來, 沒有一個人是完整的
靈魂的一角遺留在北印 採訪 / 葉代芝 2005 12 2,500 爭取獨立 流亡到這裡的西藏難 民, 在刻苦的環境中胼手胝足, 建立起一個個屯墾區 90 希望,沒有句點 91 靈魂的一角遺留在北印 9 5 2.5 4 從北印回來, 沒有一個人是完整的 行動醫療團團長陳志福醫師, 為巡迴醫療團隊掌舵 30 周維正醫師是國合會的長期志工, 走過了三十多個國家, 在各個行動醫療團中, 常常可以看到他的身影
Session 15-Col-1.pdf
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 5 15 1 5 15 2 5 15 3 5 15 5 5 15 6 167 1 5 15 1 2 3 4 5 15 2 5 15 3 5 6 5 15 5 168 7 5 15 6 8 1 2 3 4 1 2 3 169 3 --- 4 170 171 5 15 1 5 15 1 172 5 15 1 1 2 3 4 5 173 5 15
Taitung Historical Journal 封 面 說 明 : 豐 收 ( 許 劍 滂 提 供 ) 復 刊 第 15 期 民 國 98 年 月 Issue 15, 2009.1115
Taitung Historical Journal 封 面 說 明 : 豐 收 ( 許 劍 滂 提 供 ) 復 刊 第 15 期 民 國 98 年 月 Issue 15, 2009.1115 復 刊 第 15 期 Taitung Historical Journal, Issue 15, 2009.11 目 錄 Contents 民 俗 台 己 丑 年 城 隍 繞 境 紀 要 姜 柷 山 3 太
Microsoft Word 盧建銘、許淑真、張進財頭目「河岸阿美撒烏瓦知部落的文化生活重建」,第四屆蔡瑞月文化論壇.doc
2010/4/1024-41 taloan 7 1 20093 2adawang adawang adawang ilisin 2 taloan taloa 羣 3 0.6 4 sakafiyaw niyarofiyaw taloa 5 omah/ pawlikuwatefustanakatawaay fataantalialirayfalinasanfanga korasingtaiyalinsukoy
sota use in p la ce of 變換 的地方 sopay to rub in order to re move dirt 揉擦得以拭掉污物 Pakasopay kis to riko' ako 一Can you rub the di 此out of my c lo thing? 你能把
啦 咐 somad w".j somad 1: r.: WY. fee lings of sa dness 傷心 悲傷 md o m CJ * mixe d 2. to change 改變 轉變 變化 悔改 Yo paka'araw kako to ina nira刊 masqrnad ko faioco' kb,. Whe n I sa w.his mother I ha d sa d mixe
的友誼 而且無論外貌怎樣改變 自信心是自己給自己的 發自內心 的自我認同感是無法改變的 只要自我認同才能得真正的心靈富足 而不是單純的改變外表 不同的整容公司亦會利用現今社會的價值觀來作宣傳 誇大整容 後的效果 又用明星效應 令消費者認為整容真的能變成明星一樣 整容這個風氣是由人們的價值觀造成的 有人指出 我們要接納 整容後的人以及香港社會應對此持更開放的態度 但相反地 為什麼 不能接納那些我們認為不
第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2.
第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2. 媽媽 (mā ma): mother 3. 哥哥 (gē ge): elder brother 4.
01 數 字 計 量 24 二 十 四 tosa polo' ira ko sepat 01 數 字 計 量 25 二 十 五 tosa polo' ira ko lima 01 數 字 計 量 26 三 十 tolo a polo' 01 數 字 計 量 27 三 十 一 tolo polo ir
01 數 字 計 量 1 一 cecay 01 數 字 計 量 2 二 tosa 01 數 字 計 量 3 三 tolo 01 數 字 計 量 4 四 sepat 01 數 字 計 量 5 五 lima 01 數 字 計 量 6 六 enem 01 數 字 計 量 7 七 pito 01 數 字 計 量 8 八 falo 01 數 字 計 量 9 九 siwa 01 數 字 計 量 10 十 polo'
老人也是公司的寶 63 有條件的愛太辛苦 66 不要被愛情沖昏了頭 69 別玩劈腿遊戲 72 愛情不是人生的唯一 75 恐怖的愛 78 三 生涯規畫 81 人生規畫 81 忙人時間最多 84 非結婚不可嗎? 87 賺錢的福報 90 面對貧窮的勇氣 93 中年別盲目轉業 96 人到中年百事哀? 99
方外看紅塵 自我成長 目錄 一 調和身心 3 慢活人生 3 境隨心轉, 能轉敗為勝 6 如何認清自己? 9 對自己有交代 12 懂得放下, 才能自在 15 小心而不擔心 18 睡前放空自己 21 心定就做事不亂 24 穩重不是無能 27 失意得意一念間 30 忍出工作好本領 33 整形能轉運嗎? 36 通靈預言可信嗎? 38 二 待人處世 41 辦公室的溝通智慧 41 先做好人際關係 44 遵守團體遊戲規則
目 录 1. 最 新 消 息... 3 2. 政 策 解 读... 4 国 务 院 印 发 基 本 养 老 保 险 基 金 投 资 管 理 办 法 投 资 股 票 比 例 不 得 超 30%( 节 选 ) 4 投 资 安 全 是 根 本 点 ( 节 选 )... 5 3. 改 革 实 践... 7
1 目 录 1. 最 新 消 息... 3 2. 政 策 解 读... 4 国 务 院 印 发 基 本 养 老 保 险 基 金 投 资 管 理 办 法 投 资 股 票 比 例 不 得 超 30%( 节 选 ) 4 投 资 安 全 是 根 本 点 ( 节 选 )... 5 3. 改 革 实 践... 7 山 东 将 省 属 企 业 30% 国 有 资 本 一 次 性 划 转 省 社 保 基 金 ( 节
有你真好文山融合之愛 ( ) 孩子的另一扇門 ( 特生 / 郁絜爸爸 ) 3 82
(4) 屬於家長的感動 回首來時路點點滴滴 ( 特生 / 禮綸爸爸 ) 81 有你真好文山融合之愛 ( ) 孩子的另一扇門 ( 特生 / 郁絜爸爸 ) 3 82 儲存愛的能量 ~ 為 1 比 1 特教加油 ( 特生 / 承恩爸爸 ) 9 4 7 5 83 有你真好文山融合之愛 ADHD( ) 4 4 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 84 28 1 28 1 1 1 1
愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境
愛滋治理與在地行動 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 王蘋 ( 主持人 ) 張正學 愛滋 ( )15 愛滋 185 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境 2011 186 愛滋治理與在地行動 責任 (MSM) MSM 2011 2 187 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 粗糙的年齡劃分 ISO( ) ( :. )!!
代 序 : 這 些 孩 子 很 漂 亮! 今 年 六 月 初 曾 傳 來 捷 報, 得 知 由 葉 秀 燕 老 師 帶 領 的 東 華 大 學 小 米 園 以 春 日 阿 美 力 團 隊 於 第 三 屆 大 專 生 洄 游 農 村 競 賽 中 榮 獲 入 選, 暑 假 期 間 將 於 花 蓮 縣 玉 里 鎮 春 日 社 區 駐 村, 體 驗 農 村 生 活, 以 其 所 學 專 業 與 創 意 協
1 3 5 21 22 22.27.30.31.35.44.50. 59..61..61..67.. 77..78..83. 88. 95. 95 97 106..110 1 115 115 117 121 125 125.126 135 139 140 154. 159.. 159...159 1915-1930. 162 1931-1945 163..164 165 167..173...175
Lomography interior-part 4 跨.pdf
Part 04 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Lomography Lomography15 Chapter 246 15 Polaroid 600 Film Polaroid SX- 70 Polaroid 600 Film 1. Polaroid SX-70 F8 Polaroid 636 closeup
男人的大腦 女人的大腦
46 2014 6 498 男女大乾坤 男女的戀愛行為 男人的大腦 女人的大腦 2014 6 498 47 48 2014 6 498 女人的戀愛行為 70 900 男人的戀愛行為 8 2014 6 498 49 50 2014 6 498 對於愛與性的混淆 男女所面臨的問題 和我一樣喜歡做愛除了我, 不可以看別人相信我, 沒有問題現在, 和我做愛知道如何引燃我從不傷害我 朋友關係和性 嫉妒和占有欲
南關五年路康莊 02 築夢南關回顧 感恩驀然回首,恩如泉湧,南關讓我不再是原來的我
夢南關回顧 感恩驀然回首,恩如泉湧,南關讓我不再是原來的我 迎接下一個五年 01 築 93 10 南關五年路康莊 02 築夢南關回顧 感恩驀然回首,恩如泉湧,南關讓我不再是原來的我 03 築夢南關回顧 感恩驀然回首,恩如泉湧,南關讓我不再是原來的我 夢南關粉墨社區 社團跳動參與社團,開啟了心中的桃花源;走進社區,沉浸在民眾散發的人情味 04 築透過南關社區大學藝術列車, 人文種子在社區中不斷地萌芽與茁壯!
17-72c-1
台灣喜宴文化與陶瓷餐具設計開發 廖素慧 林長弘 林秀娟 摘 要 喜宴文化它包括了生活風俗習慣 禮教的 禁忌與料理 飲食的結合 可以看到民族的思 想行為以及社會的結構模式 是生活文化的濃 縮 它的過程對於一對新人在人生旅程開始 時 得到關愛與祝福也給予責任 所以喜宴的 禮教約束 是人生很重要的一個過程 好的飲 食禮教約束可以產生良性的人生觀 從喜宴的 食物料理與新開發餐具的造形與裝飾美感等的 結合來做一個開始
Microsoft Word - 結案報告.doc
2 3 4 5 ~ 6 1. 2. 3. 4. 7 ~ 8 9 ~ 10 11 12 13 14 15 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 五 執行方式 一 甄試過程照片 16 17 18 夣 19 20 21 22 23 24 25 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 26 27 28 . 29 30 31 32 33 . 34 . 35 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 (
2 part 01 浴室 浴室收納原則 要在浴室用的東西一定要收在浴室 從內容物只剩一點的洗滌劑容器開始整理 減少相同物品的數量 多的物品只要 1~2 個就夠了 每天要用的東西別放在浴室櫃子裡
101 KANG SI 1010091 1. Home Economics. 康熹家政報報 101 KANG SI 第三期 24830 (02)2299-9006 (02)2299-9110 好書推薦 一天一點無壓力收納 : 600 萬網友推薦的實用整理聖經 本書簡介 600157 2 part 01 浴室 浴室收納原則 要在浴室用的東西一定要收在浴室 從內容物只剩一點的洗滌劑容器開始整理 減少相同物品的數量
佛化家庭手冊 佛化家庭 一 淨化人間, 必定要淨化社會 二 淨化人間的著力點, 是從淨化家庭開始
佛化家庭手冊 目錄 安佛化家庭 2 如何建立美滿婚姻? 7 附錄 美滿婚姻的原則 一九九四年佛化聯合婚禮致詞 18 佛化家庭手冊 佛化家庭 一 淨化人間, 必定要淨化社會 二 淨化人間的著力點, 是從淨化家庭開始 佛化家庭 三 佛化的家庭必須具備三個條件 ( 一 ) 孝敬父母如同禮敬供養三世諸佛 ( 二 ) 夫妻之間是同修淨業的菩薩伴侶 佛化家庭手冊 ( 三 ) 對於子女要像母雞帶小雞那樣的呵護備至
contents K 0.9K 05 () 0.9K 3.2K K 9.8K K 20.6K K 28.9K K 41K
contents 01 20 0K 0.9K 05 () 0.9K 3.2K 06 07 3.2K 9.8K 08 09 10 9.8K 20.6K 11 12 13 14 15 70801 6 06 299 1111 16 17 20.6K 28.9K 18 19 20 308 28.9K 41K 21 22 23 41K 52.5K 24 25 22 6 06 272 6988 fl [email protected]
基本數學核心能力測驗_行為觀察記錄紙_G2版本
基本數學數學核心能力測驗 G2 行為觀察記錄記錄紙 學校 : 班級 : 姓名 : 日期 : 記錄者 : ~ 學生作答時, 請他 ( 她 ) 將雙手皆置於桌面 ~ 認識數字 ( 三 ): 數列 ( 共 1 頁 ) 注意事項 逐題觀察並作底下記錄, 等分測驗做完後, 每一個策略任選一題問 這一題你是怎麼算的? ( 如果只運用一種策略, 則再任選 2-3 題訪問 ) 利用學生的回答來作為 自己觀察記錄的證據
台灣原住民族書面語的形成與發展
台 灣 原 住 民 族 書 面 語 的 發 展 李 台 元 摘 要 書 面 語 和 口 語 的 差 異 在 於 前 者 的 語 言 結 構 較 為 嚴 謹, 經 過 穩 定 發 展 之 後, 可 能 成 為 標 準 語 台 灣 原 住 民 族 語 言 的 書 面 化, 透 過 族 語 聖 經 族 語 教 材 族 語 書 面 文 學 等 文 本 的 書 寫 活 動 而 建 構 藉 由 族 語 書 面
關於 BRILINTA BRILINTA (Acute Coronary Syndrome, ACS) BRILINTA BRILINTA Plavix (clopidogrel bisulfate) 12 FDA BRILINTA FDA BRILINTA BRILINTA BRILINTA BR
您的醫生剛給您服用 BRILINTA BRILINTA 1-888-512-7454 BRILINTA BRILINTA 90 1 BRILINTA 2 3 BRILINTA BRILINTA 服 服 BRILINTA* * * 一年 365, 每天美國東部時間 7 到 9 提供服務 6 7 BRILINTA 1 2015 AstraZeneca. 3128716 5/15 BRILINTA AstraZeneca
2 (Diffraction) 400nm 700nm Young
990026 Physics 248 30 (02)2299-9006 (02)2299-9110 99 4 2000 Wave 2 (Diffraction) 400nm 700nm Young 2008 8 16 3 mm 4 LED 5 注意 : 噴灑過硫酸銅水溶液的酒精燈一定要清洗乾淨, 否則沒有燃燒到的銅離子附著在酒精燈外, 必定會使酒精燈的金屬外殼逐漸氧化 LED 6 7 8 CQ 提示
<3131A4EB5FA4DFAFD1AD5DAE452E696E6464>
3452015.11 CONTENTS 80633 00007134 10461 49 6-1 022597-4868 022597-5028 [email protected] www.mustard.org.tw 022244-7000 01 03 05 07 08 09 11 12 14 16 18 19 20 21 KKBOX 319 1 2015 8 11 10 28 12
戒菸實務個案自助手冊105年Ver.2
本計劃經費來自 品健康福利捐支應 衛生福利部國民健康署 我 名字 為了 以下理由 1. 2. 3. 4. 5. 決定從 年 月 日起 簽署人 (簽章) 見證人 (簽章) 年 月 日 a 準備戒 V 環境的準備 排除讓自己想吸 自己戒 的環境 V 心理的準備 瞭解自己的吸 的環境 建立能提醒 行為 強化戒 決心 V 身體的準備 評估身體的尼古丁依賴度 必要時找尋 藥物降低戒 戒 的難度
用原住民族文學構築臺灣文學
教育部出版 教育部中華民國 101 年 8 月 優選 13 篇 01 曾泊英 Pasawalian Pangcah 海岸阿美語 013 Makapahay a riyar 美麗的海洋 林茂德 評論 02 林秀姬 Pasawalian Pangcah 海岸阿美語 017 O o rip no kilang 樹的生命 林茂德 評論 03 黃石虎 Squliq Tayal 賽考利克泰雅語 021 Papak
untitled
The Judges Association of R.O.C 2014.10.15 The Judges Association of R.O.C The Judges Association of R.O.C Upper Mustang Trekking, Nepal 2 3 4 巨人雕像一個個豎立 像在直立行走 他們頭很大 脖頸很長 下頷骨突起 目光深沈 驕傲地立於他們的孤獨之中 他們聳立在那裡
TW簡單操作手冊更新版.indd
洛比的簡單操作手冊 1 種類可辨識的單字打招呼 / 呼喚 關於洛比 種類可辨識的單字關於洛比 日常生活對話 種類可辨識的單字天氣 機器人 動作 種類可辨識的單字日常生活對話 特別的日子 2 請按住我的腳 種類可辨識的單字遊戲 種類可辨識的單字遊戲 小幫手 種類可辨識的單字小幫手 狀態 3 在標準模式下進行的遊戲 Hint 足球模式 4 升旗模式機智問答模式 5 計時模式 地雷遊戲模式猜拳模式 剪刀
理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13
12 科學發展 2012 年 12 月,480 期 你可能不知道的媒體影響 劉正山若用 選戰 的角度來看選舉和參與選舉, 你大腦裡情感的作用一定大過理性的作用, 便會很習慣地拿各種媒體或別人的觀點來使自己的選擇合理化 2012 理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 14 科學發展 2012 年 12 月,480 期 agendasetting 報紙和網路新聞的頭版空間有限,
老人憂鬱症的認識與老人自殺問題
18-24 25-44 45-64 65 10 8 6 4 2 0 ( 40% 15% Affect Cognition : drive Behavior DSM-V major depressive episode 2 9 5 Electronic Convulsion Therapy; ECT Rabins65 1% Rabins, 1992 20%-30% Blazer, 1994 65 12.9
000
出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 其 他 ---- 兩 岸 青 年 交 流 ) 2013 年 臺 灣 大 學 院 校 青 年 赴 大 陸 民 族 院 校 參 訪 交 流 活 動 出 國 報 告 服 務 機 關 : 蒙 藏 委 員 會 姓 名 職 稱 : 娥 舟 文 茂 簡 任 秘 書 兼 副 處 長 韓 慈 穎 科 長 派 赴 國 家 : 中 國 大 陸 出 國 期 間 :102. 8. 25
6 2012 8476你猜得到它是什麼嗎 它就是 高分子! 生活中的高分子 有種物質的重要性不亞於我們所呼吸的空氣, 不管身在何處, 都有它的存在, 它甚至就隱藏在人體裡面! 人類若失去了它, 就得回到遠古時代, 甚至可能終止生命 高分子是什麼 高分子是由千個 甚至萬個以上的原子所組成, 呈現柔軟的特性 日常生活中使用的塑膠袋就是由高分子製造的, 人體組成中的 DNA 也是一種高分子 2012 8476
10 不住在水裡的淡水龜 超級大 宅龜 台灣難得仍能保留少數的食蛇龜穩定族群, 在保育研究上顯得重要與珍貴
40 2014 2 494 台灣食蛇龜生存的挑戰 失落的龜樂園 20 台灣的食蛇龜 J. E. Gray 1863 R. Swinhoe J. Reeve 台灣原來還算普遍的食蛇龜, 也名列投機者高價競逐的少數物種之一, 前景令人擔憂 10 不住在水裡的淡水龜 超級大 宅龜 0.07 8.25 2 40 5 16 台灣難得仍能保留少數的食蛇龜穩定族群, 在保育研究上顯得重要與珍貴 2014 2 494
青少年家庭教育手冊父母版 The Power of Yet Youtube TED The Power of Yet Dr. Carol Dweck 04 / 05 ...52...04 PART 1... 08 PART 2...12 PART 3...14...14!...22...26 SOP...32...38...44...51 PART1 PART1 1. 2. Family Life
治療血管的雷射 port wine stain 1988 FDA KTP KTP
您選對雷射了嗎 40 1917 1959 Maiman 1963 20 1983 AndersonParrish 22 2013 5 485 以往須以手術 磨皮等方法才能去除的刺青, 現在用雷射就可以輕易處理 此外, 各種皮膚血管病變 痣 疤痕, 乃至於皺紋的去除, 也可以用雷射來達成 治療血管的雷射 port wine stain 1988 FDA 585 590 595 600 1.5 40 4
0 0 = 1 0 = 0 1 = = 1 1 = 0 0 = 1
0 0 = 1 0 = 0 1 = 0 1 1 = 1 1 = 0 0 = 1 : = {0, 1} : 3 (,, ) = + (,, ) = + + (, ) = + (,,, ) = ( + )( + ) + ( + )( + ) + = + = = + + = + = ( + ) + = + ( + ) () = () ( + ) = + + = ( + )( + ) + = = + 0
透 過 一 個 都 市 來 的 女 子 沿 著 東 部 海 岸 旅 行, 藉 由 所 到 景 點 遇 見 的 朋 友 與 風 景, 帶 出 東 部 海 岸 的 未 竟 之 路 / 錄 像 /2013 范 曉 嵐 29 分 土 地 開 發 爭 議 這 一 件 件 的 土 地 開 發 案 不 但 涉 及
拍 原 來 的 事 MATA 獎 巡 迴 影 展 影 片 簡 介 劇 照 作 品 名 稱 / 類 型 / 年 代 導 演 片 長 簡 介 我 眼 中 的 倒 影 / 錄 像 /2015 佛 朗 西 斯 克 威 恰 格 尤 Francisco Huichaque 30 分 Francisco Huichaque 智 利 當 地 Mapuche 族 的 原 住 民, 作 品 從 傳 統 8 釐 米 到
C09101777.doc
... 8... 10... 12... 16... 18... 25... 26... 28... 32... 36... 42... 46... 50... 56... 60... 70 KA 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2
秘密大乘佛法(下)
印 度 佛 教 史 (25) 101 / 12 / 24 釋 清 德 秘 密 大 乘 佛 法 ( 下 ) 印 度 佛 教 思 想 史 第 十 章 第 三 節 金 剛 乘 與 天 行 一 秘 密 大 乘 稱 金 剛 乘 採 取 表 徵 主 義 1 三 四 五 方 佛 大 乘 佛 法 興 起, 傳 出 十 方 現 在 的 無 數 佛 名 現 在 有 佛 在 世, 可 以 滿 足 佛 涅 槃 後, 佛 弟
國立臺東高級中學102學年度第一學期第二次期中考高一國文科試題
國 立 臺 東 高 級 中 學 102 學 年 度 第 一 學 期 第 二 次 期 中 考 高 一 國 文 科 試 題 卷 畫 答 案 卡 : 是 否 ( 班 級 座 號 科 目 代 號 畫 錯 扣 5 分 ) 適 用 班 級 :1-1 1-9 1-11 考 試 範 圍 : 梧 桐 樹 醉 翁 亭 記 古 橋 之 戀 樂 府 詩 選 論 語 選 一 默 寫 : 依 原 文 將 正 確 文 句 填 入
<D2B0D0C4D3C5D1C52DC8CED6BEC7BF202D20BCC7CAC2B1BE>
任 志 强 回 忆 录 哪 怕 一 个 再 渺 小 的 个 人, 也 可 以 为 一 段 历 史, 甚 至 一 段 很 重 要 的 历 史 背 书! 一 个 变 革 的 时 代, 一 群 过 河 的 人, 一 种 野 心 优 雅 的 实 现! 一 部 民 营 企 业 和 创 业 人 生 的 心 灵 史 生 死 书! 平 时 就 很 敢 说 的 任 志 强, 这 次 说 的 更 赤 裸! 历 时 两
Microsoft Word - Sunday20130908
權 能 的 來 源 安 童 牧 師 事 工 简 介 : -- 摘 自 安 童 牧 師 2013 年 9 月 8 日 主 日 信 息 神 呼 召 他, 最 初 在 街 上 接 納 養 育 得 痲 瘋 的 孩 子, 神 藉 着 一 个 单 纯 顺 服 的 仆 人 做 了 极 大 的 事 工, 現 在,8000 印 度 兒 童 參 與 他 的 服 事 目 前, 二 萬 三 千 多 兒 童 參 與 他 的
!! :!!??!!?!??!!!... :... :'?'?! :' ' :'?' :'?' :'!' : :? Page 2
??????...! ; --- --- --- : ---!!! ---!! ---?????... http://www.phpget.cn Page 1 !! :!!??!!?!??!!!... :... :'?'?! :' ' :'?' :'?' :'!' : :? http://www.phpget.cn Page 2 ---...?!... :...! :...?!!...!!?!?!...?!
3C 8 3C 3C 3C
3C 3C 8 3C 3C 3C 3C 01 03 05 07 11 13 15 19 21 25 3C 3C ᆃ ڌ Ҙ ѣ ᕇ ሀ 媽媽呢 而且你的左眼有黃斑部出血 的情況 需要注射眼內藥物 才能緩解出血 你的視力從1.0 降到0.2囉 長時間上網 生理上也出現眼 睛 肩頸 腰酸背痛等不適情 形 心理及生活更嚴重受影響 ĉ ĉ 低頭族預防手冊 3C 很好 破第二百關了 01 ቘ Ă ᔘ ѣ โ
... 03... 10 2... 15...20... 26... 30... 34
99 ... 03... 10 2... 15...20... 26... 30... 34 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 認知概念發展教具 概念類 1. 理解概念 2. 空間概念 3. 速度概念 4. 專注力 5. 記憶力 6. 數概念 理解概念 空間概念 認知概念發展教具
高雄好讀書, 營造城市閱讀風氣 舉辦高雄市故事媽媽認證培訓 全國故事媽媽一起來麻吉 民國 95 年 11 月, 全國故事媽媽一起來麻吉 活動合照 ( 高雄市立圖書館提供 )
劉怜珍 高雄市立圖書館推廣組組長 與局長讀書 詩人局長路寒袖親自與讀書會夥伴讀書 95 1 2 20 95 5 12 76 55 民國 95 年 5 月 12 日, 高雄市文化局王志誠局長 ( 第二排左四 ) 與無願讀書會成員於真愛碼頭合影 ( 高雄市立圖書館提供 ) 36. 書裡寫著我們活過的人生, 以及沒有活過的 邱瑞鑾 高雄好讀書, 營造城市閱讀風氣 40 1977 1996 19 95 20
為什麼要做佛事 一 前言
為什麼要做佛事 目錄 一 前言 2 二 什麼叫做佛事? 3 三 請出家人做佛事有什麼用處? 5 四 臨命終時怎麼辦? 6 五 亡靈是什麼? 9 六 誰該做佛事? 12 七 誦經做什麼? 15 八 拜懺做什麼? 18 九 放焰口做什麼? 20 十 人鬼之間的佛事? 22 為什麼要做佛事 一 前言 二 什麼叫做佛事? 二 什麼叫作佛事? 為什麼要做佛事 三 請出家人做佛事有什麼用處? 三 請出家人做佛事有什麼用處?
2016-2017 04-05 06 07-08 09 10 11 12-13 14 15-16 17 17 18-19 20-26 27-29 30-32 33-35 36-37 37-38 39-40 40 41-42 42-43 44 45-47 48 49-51 51 52-53 54-55 56 57 58 59 60 2001 9 2002 1 896 1989 1989 8 Peninsula
愛上傲嬌老師目次第十七課男人的恢復力是很好的004 第十八課喝酒,是最容易喝出感情的012 第十九課男人急起來,是可以不擇手段的055 第二十課到底,他是可以被打敗的111 第二十一課結果,他才是最後的那個人143 第二十二課這個人,從來都是屬禽獸的162 尾聲好一隻占有慾強大的獸181 屈雲番外愛上甜味棉花糖183 2 古承遠番外 新黑夜裡總會有顆星199 李悠然番外 新週而復始的一天205 屈雲番外
--- --- ----,, 2
1 2 3 Brand 19 --- AMA --- 1 --- --- ----,, 2 ,,,, 1 2 3 Product Class 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 1 50 60 2 6 7 CI CI CI CI CI 8 9 1 2 3 10 11 1 2 1 2 3 4 5 3 12 1 2 3 13 1 2 3 4 5 14 1 2 20-55 3 4 1 2 3
工程设计资质标准
工 程 设 计 资 质 标 准 为 适 应 社 会 主 义 市 场 经 济 发 展, 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 结 合 各 行 业 工 程 设 计 的 特 点, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 21 个 行 业 的 相 应 工 程 设 计 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员
4 办 公 室 工 作 实 务 ( 第 3 版 ) 第 1 单 元 单 位 组 织 的 有 效 运 作 离 不 开 办 公 室 工 作 情 景 案 例 左 景 被 宏 达 商 业 集 团 公 司 录 用 为 秘 书, 试 用 期 间, 只 能 在 办 公 室 打 杂, 有 时 工 作 稍 有 差 错
模 块 1 办 公 室 工 作 概 述 3 模 块 1 办 公 室 工 作 概 述 学 习 目 标 知 识 目 标 : 了 解 办 公 室 工 作 的 性 质 作 用 和 职 能 理 解 办 公 室 工 作 的 原 则 性 与 灵 活 性 认 识 办 公 室 秘 书 应 具 备 的 职 业 素 养 能 力 目 标 : 培 养 办 公 室 秘 书 的 工 作 悟 性 完 善 办 公 室 秘 书 的 能
nbqw.PDF
2002 2002 3 3 4 6 8 11 13 14 26 28 32 60 2002 2003 1 18 2002 2002 5 31 3100001006917 310115739764252 310115739764252 312,377,217.73 360,048,073.09 360,048,073.09 204,681,114.81 204,681,114.81 2,253,777.58
nbqw.PDF
2002 2 2002 3 2002 4 2002 5 2002 2002 497,436,769.87 398,874,507.07 359,317,320.34 1,009,717,057.82 6,259,557.58 331,224,008.07 78,162,839.02 82,594,331.83 5,455,590.95 742,195,671.99-28,879,459.87 6 2002
