mipaadah( ) 參 照 adah 1. 使 ~ 治 療.Katayra i pipaisingan a mipaadah to adada iso! 去 醫 院 治 療 你 的 病! adahi( ) 1. 聊 勝 於 無.Caay kahakowa ko nipaliwalan a dat

Size: px
Start display at page:

Download "mipaadah( ) 參 照 adah 1. 使 ~ 治 療.Katayra i pipaisingan a mipaadah to adada iso! 去 醫 院 治 療 你 的 病! adahi( ) 1. 聊 勝 於 無.Caay kahakowa ko nipaliwalan a dat"

Transcription

1 aahowiden( ) 參 照 ahowid aamaen( ) 參 照 ama aanayaen( ) 參 照 anaya aapeten( ) 參 照 apet aasipen( ) 參 照 asip aaya( ) 參 照 aya aca( ) 1. 原 來 ; 僅 僅 ; 只 有.Cecay aca ko wawa ako. 我 只 有 一 個 孩 子 acang( ) 1. 喜 樂 ; 宴 會.Maolah to acang ciira. 她 很 喜 歡 參 加 宴 會 kaacangan( ) 參 照 acang 1. 大 喜 之 日.O kaacangan na Panay aci Foting anini. 今 天 是 Panay 和 Foting 的 大 喜 之 日 maacang( ) 參 照 acang 1. 享 受 快 樂.Maacang ko tayniay anini. 今 天 的 來 的 人 都 很 享 受 快 樂 acek( ) 1. 討 厭 ; 嫌 惡.Acek san kako paka'araw to tayi', saka ma'ota kako. 我 看 大 便 就 嫌 臭 惡 心 想 吐 kaacekan( ) 參 照 acek 1. 討 厭 的 事 物.Kaacekan ko wayway nira mi'odang to fafahiyan. 他 對 女 性 輕 浮 的 態 度 令 人 討 厭 maacek( ) 參 照 acek 1. 討 厭.Maacek kako to sowal nira. 我 很 討 厭 他 的 話 aci( ) 1. 和 ( 並 列 結 構 標 記 ).Mitala kako ci Akian aci Panayan. 我 在 等 阿 基 和 巴 奈 [aci 與 ato 均 是 並 列 結 構 標 記, 但 是 aci 之 後 的 並 列 項 只 能 是 人 稱 專 有 名 詞, 如 人 名 或 親 屬 ] aciya( ) 1. 讚 嘆 聲.Aciya! Tadafangcal a tengilen ko radaiw no miso. 哇 嗚! 你 的 歌 唱 得 真 是 好 聽 啊! adada( ) 1. 生 病 ; 疼 痛.Adada ko fitoka ni ina ako. 我 媽 媽 有 胃 病 adadaay( ) 參 照 adada 1. 病 人.Kasini'adaan ko adadaay. 病 人 真 可 憐 paadada( ) 參 照 adada 1. 使 生 病.Paadada kiso to faloco' no mako. 你 使 我 傷 心 ( 字 面 義 : 你 使 我 的 心 生 病 ) adadaay( ) 參 照 adada adah( ) 1. 痊 癒.Adah saan ko doka'ano caay kasipasipen to sapaiyo? 傷 口 若 不 擦 傷 會 痊 癒 嗎? maadah( ) 參 照 adah 1. 痊 癒.Maadah to ko doka' no miso? 你 的 傷 口 痊 癒 了 嗎? Page 1 of 470

2 mipaadah( ) 參 照 adah 1. 使 ~ 治 療.Katayra i pipaisingan a mipaadah to adada iso! 去 醫 院 治 療 你 的 病! adahi( ) 1. 聊 勝 於 無.Caay kahakowa ko nipaliwalan a dateng, nikaorira, adahi to nika awa. 今 天 賣 的 菜 没 多 少 錢, 但 是 比 沒 有 收 入 好 多 了 adahien( ) 參 照 adahi 1. 差 強 人 意.Adahien kako to fana' no wawa a ko a micodad. 我 對 我 的 小 孩 的 成 績 感 到 差 強 人 意 saadahi( ) 參 照 adahi 1. 聊 勝 於 無.Saadahi san kako to miming no etan to mipacakay to dateng. 我 對 我 賣 菜 小 小 的 利 潤 感 到 聊 勝 於 無 adahien( ) 參 照 adahi aday^ay( ) 1. 同 情 ; 可 憐.Aday^ay ko faloco'no wawa ako a paka'araw ko ki'a'amay. 我 的 小 孩 看 到 乞 丐 都 會 起 惻 隠 之 心 aday^ayen( ) 參 照 aday^ay 1. 憐 憫 地.Aday^ayen ko ising midipot to karetengay ko adada a tamdaw. 醫 生 很 憐 憫 地 照 顧 病 重 的 人 saaday^ay( ) 參 照 aday^ay 1. 同 情 ; 可 憐.Saaday^ay sa kako a minengneng tora adadaay a wawa. 我 很 同 情 那 個 生 病 的 小 孩 aday^ayen( ) 參 照 aday^ay adihay( ) 1.( 事 物 ) 很 多.Adihay ko foting i fanaw. 池 塘 裏 很 多 魚 adihayen( ) 參 照 adihay 1.( 使 ) 多 一 點.Adihayen ko nialaan! 拿 多 一 點! tadaadihay( ) 參 照 adihay 1. 非 常 多 ; 真 是 多.Tadaadihay ko impic nora sito. 那 位 學 生 的 筆 真 是 多 adihayen( ) 參 照 adihay ado( ) 1. 模 型 模 版 ; 模 範.O ado no sapisanga to 'emo konini. 這 個 是 年 糕 的 模 版 piadoan( ) 參 照 ado 1. 典 範.O piadoan niyam a micodad ci Namoh i picodadan. Namoh 是 我 們 學 校 仿 效 的 典 範 aefengen( ) 參 照 efeng aenem( ) 參 照 enem aenemay( ) 參 照 enem afofoen( ) 參 照 'afofo ahowid( ) 1. 感 謝 ; 感 恩. aahowiden( ) 參 照 ahowid 1. 值 得 去 感 謝 者.O aahowiden no mita ko pasifana'ay a singsi. 教 導 我 們 的 老 師 是 值 得 我 們 感 謝 的 Page 2 of 470

3 ahowiden( ) 參 照 ahowid 1. 去 感 謝.Ahowiden ko mato'asay no miso. 去 謝 謝 你 的 長 輩! ahowiden( ) 參 照 ahowid aka( ) 1. 不 可 ; 不 要.Aka kaapac a talapicodadan! 上 學 不 可 遲 到! akaa( ) 參 照 aka 1. 千 萬 不 可.Akaa pacikay to tosiya! 千 萬 不 可 開 快 車! akaa( ) 參 照 aka akex( ) 1. 痛 吟 聲.Anako', adada ko tiyad ako. 哎 唷! 我 的 肚 子 好 痛 哦! ako( ) 參 照 kako akong( ) 1. 祖 父 ; 外 公 ; 爺 爺 ; 阿 公.Akong han noya wawa ci Mayaw a mipohay. 那 小 孩 叫 喊 Mayaw 為 阿 公 [ 台 閩 借 詞 ] akongaw( ) 參 照 akong 1. 祖 父 ( 外 公, 爺 爺, 阿 公 ) 啊!.Akongaw! Malahok to! 祖 父 ( 外 公, 爺 爺, 阿 公 ) 啊! 吃 午 餐 了! malaakong( ) 參 照 akong 1. 成 為 祖 父 ( 外 公, 爺 爺, 阿 公 ).Awaay ho ko faloco' no mako a malaakong. 我 還 沒 有 準 備 當 祖 父 ( 外 公, 爺 爺, 阿 公 ) [ 阿 美 語 本 身 並 無 專 指 外 公 祖 父 爺 爺 的 字 彙,akong 為 來 自 台 灣 閩 南 語 的 借 詞, 有 些 方 言 會 以 faki 來 通 稱 所 有 非 父 親 的 男 性 長 輩 ] akongaw( ) 參 照 akong ala( ) 1. 取 得 ; 拿.Ala han nira ko tefo malodateng naira malafi. 她 採 取 竹 筍 當 她 們 晚 餐 的 菜 餚 maala( ) 參 照 ala 1.( 被 ) 拿 走.Maala no kaka ko impic no mako. 哥 哥 拿 走 我 的 筆 pakaala( ) 參 照 ala 1. 拿 得 到.Caay pakaala kako tora i fafaeday a safon. 我 拿 不 到 那 上 面 的 香 皂 alaf^af( ) 1. 温 水 ; 温 温 的.Alaf^af ko nanom, ta nanomen. 水 温 了 再 喝 alaf^afay( ) 參 照 alaf^af 1. 温 水.Pafelien kako to alaf^afay a nanom. 請 給 我 溫 水 saalaf^afen( ) 參 照 alaf^af 1. 使 變 温.Saalaf^afen ko nanom ta manga'ay panom to dipot. 水 弄 温 後 才 能 給 嬰 孩 喝 alaf^afay( ) 參 照 alaf^af alakahokahot( ) 參 照 kahot alamicohcoh( ) 參 照 cohcoh alapacaliw( ) 參 照 caliw Page 3 of 470

4 alapakpakpakpak( ) 參 照 pakpak alatek( ) 1. 可 能 ; 也 許 ; 大 槪.Caay katayni caira alatek. 也 許 他 們 不 會 來 了 ama( ) 1. 祖 母 ; 外 婆 ; 奶 奶 ; 阿 媽.O ama ni Rengos ci Osay. Osay 是 Rengos 的 阿 嬤 [ 台 閩 借 詞 ] aamaen( ) 參 照 ama 1. 配 稱 祖 母 ( 外 婆, 奶 奶, 阿 媽 ) 的.Aloman ko aamaen a fafahiyan i niyaro'. 部 落 裡 有 很 多 配 稱 祖 母 ( 外 婆, 奶 奶, 阿 媽 ) 的 女 士 們 malaama( ) 參 照 ama 1. 成 為 祖 母 ( 外 婆, 奶 奶, 阿 媽 ).Malaama to ko tireng ni Osay. Osay 已 經 成 為 祖 母 了 mamalaama( ) 參 照 ama 1. 將 成 為 祖 母 ( 外 婆, 奶 奶, 阿 媽 ).O mamalaama to ko tireng noya fafahiyan. 那 位 女 士 即 將 成 為 外 婆 ( 外 婆, 奶 奶, 阿 媽 ) 了 [1. 中 部 阿 美 語 稱 外 婆 祖 母 奶 奶 為 ama 或 fofo, 但 ama 為 來 自 台 灣 閩 南 語 的 借 詞 2. 馬 蘭 和 恒 春 阿 美 稱 稱 外 婆 祖 母 奶 奶 為 fofo 3. 阿 美 語 本 身 並 無 專 指 外 婆 祖 母 奶 奶 的 字 彙, 有 些 方 言 會 以 fayi 來 通 稱 所 有 非 母 親 的 女 性 長 輩 ] amel( ) 1. 暗 自 使 小 勁 或 搞 鬼 使 對 方 吃 虧.O amel nira ko ka'osian no mako a mimetmet to kamay nira. 我 很 討 厭 他 握 手 的 時 侯 偷 偷 用 力 或 搞 鬼 paamel( ) 參 照 amel 1. 暗 自 使 小 勁 或 搞 鬼 使 對 方 吃 虧.Paamel ciira a mimetmet to kamay. 他 握 手 暗 中 使 勁 搞 鬼 amid( ) 1. 禮 物 ; 贈 品.O ekim a cangaw ato kadang ko amid nira a patang to malofafahihi nira nira. 他 訂 婚 送 給 未 婚 妻 的 禮 物 是 黃 金 項 鍊 和 手 鐲 paamid( ) 參 照 amid 1. 贈 送 ( 禮 物 ).Paamid ci Kolas to ekim ci inaan nira. Kolas 送 黃 金 給 他 的 母 親 sapaamid( ) 參 照 amid 1. 禮 品 ; 贈 品.Patiyamay to sapaamid ciira. 他 開 了 一 間 禮 品 店 amoot( ) 1. 潮 濕 味, 霉 氣 味.Soemet ko romi'ad, amoot ko laloma' no loma' no mita. 天 氣 潮 濕 我 們 家 屋 內 彌 漫 霉 氣 味 mapaamoot( ) 參 照 amoot 1. 被... 有 潮 濕 味.Mapaamoot no soemet ko fodoy i kafoti'an. 床 上 的 衣 服 因 潮 氣 而 生 霉 味 sakaamoot( ) 參 照 amoot 1. 有 霉 味 的 原 因.O sakaamoot no laloma' kira lesa'. 那 個 漏 水 使 屋 內 有 霉 味 ana( ) 1. 害 怕 的 呼 聲 ; 表 示 危 險 叫 人 走 開 的 呼 聲 ( 視 語 調 而 定 ).Ana, o wawa ako! 危 險 啊! 我 的 孩 子 Page 4 of 470

5 anaana( ) 參 照 ana 1. 非 常 的 驚 嚇.Anaana sakatefadan sa kako nani paliding. 真 是 驚 險 差 點 從 車 上 掉 下 來 anaana( ) 參 照 ana anako'( ) 1. 痛 的 呻 吟 聲.Anako' saan to adada no tireng ci Toyaw. 杜 耀 因 身 體 疼 痛 而 發 出 呻 吟 mianako'( ) 參 照 anako' 1. 呻 吟 疼 痛.Mianako' ci Osay to picocok no ising i kamay nira. 醫 生 在 伍 賽 手 上 打 針 時 發 出 疼 痛 的 呻 吟 anaya( ) 1. 還 有 一 段 路 程 或 尚 需 加 把 勁 努 力. aanayaen( ) 參 照 anaya 1. 還 有 一 段 路 程 尚 需 加 把 勁 努 力.Anayaen ho ko nananamen ako to sowal no Pangcah. 我 的 阿 美 語 還 需 加 巴 勁 努 力 才 行 2. 還 需 一 段 程 度 的 努 力. Aanayaen ho ko rarakaten no mita, ta tangasa i loma'. 我 們 還 有 一 段 路 程 才 能 到 家 angcoh( ) 1. 尿 臭 味.Angcoh san ko safadot no dipodipot. 嬰 孩 的 襁 褓 通 常 都 有 尿 騷 味 angcohay( ) 參 照 angcoh 1. 尿 味 很 臭 的.Angcohay ko sanek no onsēng. 温 泉 的 味 道 有 尿 騷 angcohen( ) 參 照 angcoh 1. 嗅 覺 有 尿 臭 味.Angcohen ko singsi tina wawa. 老 師 嗅 覺 到 這 小 孩 有 尿 臭 味 paangcohay( ) 參 照 angcoh 1. 使... 有 尿 臭 味.Paangcohay to fali no niyaro' ko onsēng. 温 泉 使 部 落 的 空 氣 彌 漫 尿 臭 味 angcohay( ) 參 照 angcoh angcohen( ) 參 照 angcoh angil( ) 1. 精 神.Awaay ko angil no mako anini. 我 今 天 很 没 精 神 angpaw( ) 1. 紅 包.Pinaan iso ko paro no angpaw? 你 紅 包 包 多 少? miliangpaw( ) 參 照 angpaw 1. 要 紅 包.Tatata, mili'angpaw kita ci fakian. 走 走 走, 我 們 去 向 舅 舅 要 紅 包! paangpaw( ) 參 照 angpaw 1. 發 紅 包.Paangpaw ko ina ato mama i takowanan i pafilongan. 過 年 媽 媽 和 爸 爸 發 紅 包 給 我 aning( ) 1. 表 演.O aning ato radiw a cecay ko kaolahan nora wawa. 那 小 孩 唯 一 感 興 趣 的 是 表 演 和 唱 歌 misaaning( ) 參 照 aning 1. 演 戲.Mafana' a misaaning kora wawa to fafahiyan. 那 女 孩 很 會 演 戲 Page 5 of 470

6 pisaaningan( ) 參 照 aning 1. 表 演 場 所 ; 舞 台.I papotal ko pisaaningan no niyaro'. 部 落 的 舞 台 在 外 面 anini( ) 1. 今 天 ; 現 在.Pinaay ko toki anini? 現 在 幾 點 鐘? tahaanini( ) 參 照 anini 1. 直 到 今 天.Awaay ho ko malacongtongay no Pangcah tahanini. 直 到 今 天 阿 美 族 尚 無 人 當 過 總 統 anocila( ) 1. 明 天.O pisekingan anocila. 明 天 是 考 試 的 日 子 Aoncilaen a miherek a miamoto. 明 天 才 啟 程 去 台 北 anocilaen( ) 參 照 cila anohoni( ) 參 照 honi aoto'( ) 1. 短.Aoto' ko pasela' nira 他 很 容 易 生 氣 ( 字 面 義 : 他 的 氣 很 短 ) ap^ap( ) 1. 田 雞.Makaleng ko soni no ap^ap i pala. 田 裡 田 雞 的 聲 音 很 底 沉 paap^apen( ) 參 照 ap^ap 1. 放 田 雞.Paap^apen ko fanaw no miso. 你 的 池 溏 要 放 田 雞 piap^apan( ) 參 照 ap^ap 1. 抓 田 雞 之 地.O piap^apan no mita i tini ano cila. 這 裡 是 我 們 明 天 抓 田 雞 的 地 方 apa( ) 1. 傻 瓜 ; 胡 作 非 為.O sakalapakoyoc no tamdaw ko apa. 胡 作 非 為 會 讓 人 貧 窮 misaapaay( ) 參 照 apa 1. 裝 傻 的.O misaapaay kira tamdaw. 那 個 人 是 裝 傻 的 sakaapaan( ) 參 照 apa 1. 使... 變 傻 的.O sakaapa kira lasang 醉 酒 使 人 亂 性 apac( ) 1. 遲 到.O apac nira ko adihayay tatapicodadan. 他 到 校 遲 到 比 準 時 還 多 kaapac( ) 參 照 apac 1. 遲 到.Aka kaapac a talapicodadan. 上 學 不 可 遲 到! maapac( ) 參 照 apac 1. 遲 到 ; 落 伍.Maapac ko 'orip no Pangcah i tiya ho 過 去 阿 美 族 的 生 活 水 準 很 落 伍 nikaapac( ) 參 照 apac 1. 遲 到 的 事 實.Kangodoan kamo to nikaapac no mako. 我 因 為 遲 到 對 你 們 很 抱 歉 apeaped( ) 參 照 aped aped( ) 1. 粉 未 ; 泥 沙.O aped no konga' kinian. 這 個 是 地 瓜 粉 apeaped( ) 參 照 aped 1. 滿 是 粉 末.O apeaped ko pising no miso. 你 滿 臉 是 粉 末 malaaped( ) 參 照 aped 1. 變 成 粉 末.Malaaped ko faloco' ako. 我 心 灰 意 冷 Page 6 of 470

7 apener( ) 1. 矮.Apener ko adipel no loma' naira. 他 們 家 的 圍 牆 很 矮 apet( ) 1. 連 襟 ; 兄 弟 姐 妹 之 配 偶 彼 此 間 的 稱 呼.O apet no mako ci Kacaw. Kacaw 是 我 的 連 襟 aapeten( ) 參 照 apet 1. 稱... 為 連 襟.O aapeten no miso ciira. 你 要 稱 他 是 連 襟 malaapetay( ) 參 照 apet 1. 成 為 連 襟 的.O malaapetay caira a tatosa. 他 們 兩 個 成 為 連 襟 apiyan( ) 1. 鴉 片 ; 無 精 打 彩.Tatiihay ko apiyan hananay. 鴉 片 是 不 好 的 東 西 maapiyan( ) 參 照 apiyan 1. 提 不 起 精 神 ; 無 精 打 彩.Maapiyan kako anini to nano lasang i dadaya. 我 今 天 因 昨 晚 的 宿 醉 而 精 神 不 佳 araaw( ) 1. 期 望 ; 渴 望.Araaw cira to tatayalen. 他 非 常 渴 望 謀 得 一 份 工 作 nisaaraawan( ) 參 照 araaw 1. 所 期 望 的.O nisaaraawan nira kora fafahiyan nira. 他 的 妻 子 是 他 所 心 儀 的 那 位 saaraaw( ) 參 照 araaw 1. 期 望 ; 渴 望.Saaraaw sa cira to sakacifafahiaw. 他 渴 望 著 娶 到 美 嬌 娘 aray( ) 1. 謝 謝. arayen( ) 參 照 aray 1. 向 人 道 謝.Arayen ko singsi no miso. 去 向 你 的 老 師 道 謝! miaray( ) 參 照 aray 1. 謝 謝.Miaray kako to picoker no miso i tisowanan. 你 對 我 的 支 持 向 你 道 謝 [aray 是 表 示 一 般 的 感 謝,ahowid 則 有 慎 重 而 發 自 內 心 感 謝 的 意 涵 ] arayen( ) 參 照 aray ari( ) 1. 請 便.Ari, kiso ho ko romadiway! 請! 你 來 先 唱 irari( ) 參 照 ari 1. 看 吧! 瞧.Irari, macowa to ko nikaherekan no miso, rahker kiso 瞧! 你 努 力 的 成 果 如 何, 滿 意 嗎? pairari( ) 參 照 ari 1. 放 任.Pairari han no singsi ko sito nira papisalama 老 師 放 任 學 生 遊 玩 ( 不 加 以 指 導 ) arik'ik( ) 1. 輕 巧 動 作 快 速.'Arik'ik ko safa ako a mi'asik to loma ato papotal. 我 的 妹 妹 輕 巧 動 作 迅 速 的 清 掃 家 與 廣 場 sa'arik'iken( ) 參 照 arik'ik 1. 請 輕 巧 敏 捷.Sa'arik'iken ko no miso a mito'or to kero no kapot. 請 你 動 作 輕 巧 敏 捷 地 跟 上 同 伴 的 舞 蹈 Page 7 of 470

8 'arik'ik( ) 參 照 arik'ik 1. 輕 巧 動 作 快 速 的.O 'arik'ik ko tayal no maokikay a tamdaw. 瘦 小 的 人 工 作 起 來 動 作 輕 巧 快 速 aro'( ) 1. 坐.Aro' saan koya singsi a pasifana'. 他 坐 著 教 學 kamaro'( ) 參 照 aro' 1. 請 坐.Dada picomod, kamaro' i laloma'. 請 進, 請 裏 面 坐 kamaro'an( ) 參 照 aro' 1. 坐 位 ; 住 址.I Posong ko kamaro' na Osay. Osay 她 們 住 在 台 東 asik( ) 1. 掃.O asik ko sa'ayaway a tatayalen no micodaday to dafadafak. 學 童 每 天 早 上 到 校 最 先 的 工 作 是 打 掃 miasik( ) 參 照 asik 1. 掃 地.Miasik ci Panay to potal. 巴 奈 掃 外 面 的 庭 院 saasik( ) 參 照 asik 1. 掃 把 ; 掃 帚.Mapetek ko saasik nira. 她 的 掃 把 斷 掉 asip( ) 1. 唸 ; 讀.O asip ato radiw ko ninanaman niyam i dadaya. 我 們 昨 晚 所 學 的 是 朗 讀 和 唱 歌 aasipen( ) 參 照 asip 1. 課 文.I sakalima liyad ko aasipen no mita anini. 我 們 今 天 要 讀 的 是 第 五 課 課 文 asipen!( ) 參 照 asip 1. 請 唸.Asipen ko sakalima a liyad! 請 唸 第 五 課! miasip( ) 參 照 asip 1. 唸 書 ; 閱 讀.Miasip to codad kako i kafoti'an. 我 在 房 間 閱 讀 asipen!( ) 參 照 asip ata( ) 1. 走 吧! 咱 們 走.Ata, lomowad to kita! 走 咱 們 動 身 吧! ati( ) 1. 來. Ati, malahok to kita saan ci ina to widang no mako. 媽 媽 對 我 的 朋 友 說 : 來, 我 們 吃 午 餐 piati( ) 參 照 ati 1. 邀 請.Caay piati caira i tamiyanan a papitahka. 他 們 沒 有 邀 請 我 們 上 桌 ato( ) 1. 和 ( 並 列 結 構 標 記 ).Makaen ni Aki ko foting ato hemay. 阿 基 吃 了 魚 和 飯 [aci 與 ato 均 是 並 列 結 構 標 記, 但 是 aci 之 後 的 並 列 項 只 能 是 人 稱 專 有 名 詞, 如 人 名 或 親 屬 ] awa( ) 1. 沒 有 ; 不 在 ; 不 存 在. awaay( ) 參 照 awa 1. 沒 有 ; 不 在 ; 不 存 在.Awaay to ko mama naira. 他 們 的 爸 爸 已 去 世 了 malaawaayay( ) 參 照 awa 1. 變 成 沒 有 成 了 泡 影.Malaawaayay ko epoc no nitayalan no miso. 你 的 工 作 Page 8 of 470

9 成 果 變 成 了 泡 影 awaay( ) 參 照 awa aya( ) 1. 哎 呀! 真 可 惜 哦.Aya, masapelaw aca nira koya foting! 哎 呀! 那 隻 魚 從 他 手 上 逃 走 了, 真 可 惜 哦! aaya( ) 參 照 aya 1. 一 直 感 嘆.Aaya saan ciira paka'araw to karomakat no 'oner. 她 看 到 蛇 在 走 動 驚 嚇 得 一 直 叫 哎 呀 ayi( ) 1. 請 給 我.Ayi, ora i kamayay no miso a dateng, palada'en kako! 請 把 你 手 上 的 菜 分 一 點 給 我 matotofor( ) 參 照 tofor ca( ) 1. 不 是 的 ; 沒 有.Ca san pisanga' ko sēyfo to copo no niyaro' niyam. 政 府 一 直 都 没 有 做 我 們 部 落 的 堤 防 caa'( ) 1. 昂 首.Caa' han ko tangal a pasafaled. 仰 頭 朝 上 micaa'( ) 參 照 caa' 1. 昂 首.Micaa' ciira a pasafaled mineneng to hikoki. 他 仰 首 看 飛 機 picaa'( ) 參 照 caa' 1. 請 昂 首.Picaa' a mitolon to Kawas. 請 仰 首 向 上 帝 禱 告 ca'ang( ) 1. 枝.Adihay ko ca'ang no mami'. 柑 橘 樹 的 樹 枝 很 多 kaloca'aca'ang( ) 參 照 ca'ang 1. 各 個 樹 枝.Ketonen no mako ko kaloca'aca'ang no kilang. 我 要 將 所 有 的 樹 枝 砍 斷 paca'angen( ) 參 照 ca'ang 1. 使 有 樹 枝.Paca'angen ko kilakilang, ta makapah. 讓 樹 儘 情 生 長 樹 枝 才 會 漂 亮 palica'ang( ) 參 照 ca'ang 1. 只 選 樹 枝.Aka palica'ang han ko pikasoy no miso. 砍 材 不 要 只 選 樹 枝 ca'ca'( ) 1. 竹 蓆.O ca'ca no mita kinian. 這 是 我 們 的 竹 蓆 mapaca'ca'ay( ) 參 照 ca'ca' 1. 已 經 鋪 好 竹 蓆 的.O mapaca'ca'ay no wawa ita i honi. 我 們 的 孩 子 剛 剛 已 經 鋪 好 竹 蓆 了 paca'ca'en( ) 參 照 ca'ca' 1. 鋪 竹 蓆.Paca'ca'en i potal malo kamaro'an no mita. 外 面 要 鋪 竹 蓆 當 作 我 們 的 座 位 cacacacay( ) 參 照 cacay cacadiwan( ) 參 照 cadiw cacahoken( ) 參 照 cahok cacak( ) 1.( 煮 ) 熟 的 ; 煮.Cacak han nira ko tatokem malosakalahok. 她 煮 龍 葵 菜 當 午 餐 的 Page 9 of 470

10 菜 餚 macacak( ) 參 照 cacak 1. 已 煮 的.Macacak to ko dateng no mita i dangah. 我 們 鍋 子 裡 的 菜 餚 已 煮 熟 了 micacak( ) 參 照 cacak 1. 煮 ; 烹 飪.Micacak to sakalafi ci ina. 媽 媽 在 煮 晚 餐 micacakay( ) 參 照 cacak 1. 正 在 煮 ; 廚 師.O micacakay to hemay kako i sefi. 我 正 在 廚 房 煮 飯 misacacakay( ) 參 照 cacak 1. 廚 師.O misacacakay ko tayal nira. 她 是 位 廚 師 cacakelaw( ) 1. 雨 傘 節.Mapatayay to kora cacakelaw. 那 條 雨 傘 節 已 經 死 了 masacacakelaw( ) 參 照 cacakelaw 1. 像 雨 傘 節 蛇.Masacacakelaw ko cengel no cokor ni faki. 舅 舅 柺 杖 的 顏 色 像 雨 傘 節 蛇 cacay( ) 1. 一 個 ; 獨 自.Cacay moli' ko pida no mako. 我 共 有 一 百 塊 cacacacay( ) 參 照 cacay 1. 零 星 的 ; 稀 少 的.Cacacacay ko heci nora kiyafes. 那 顆 芭 樂 樹 的 果 實 很 少 cacayen( ) 參 照 cacay 1. 一 個 就 好.Cacayen ko piala to tamorak! 請 你 拿 一 粒 南 瓜 就 好! sacacay( ) 參 照 cacay 1. 獨 自.Sacacay aka ka saan a talalotok. 不 要 獨 自 一 人 去 山 上 cacay polo'( ) 參 照 polo' cacay safaw( ) 參 照 safaw cacayay( ) 參 照 cecay cacayen( ) 參 照 cacay cacecel( ) 參 照 celcel cacelakan( ) 參 照 celak Cacesces( ) 1. 眼 鏡 蛇.O tadakatalawan ko cacesces i pala. 在 田 裡 眼 鏡 蛇 最 可 怕 micacescesay( ) 參 照 Cacesces 1. 抓 眼 鏡 蛇 的.Caay katalaw ko micacescesay a talalotok. 那 些 抓 眼 鏡 蛇 的 人 不 怕 上 山 picacescesan( ) 參 照 Cacesces 1. 抓 眼 鏡 蛇 的 地 方.Awaay to ko picacescesan i taypak. 台 北 沒 有 地 方 可 以 抓 眼 鏡 蛇 Page 10 of 470

11 cacidapan( ) 參 照 cidap cacingkian( ) 1. 在 親 家 處 那 裡.I cacingkian a malafi kita ano dadaya. 今 晚 我 們 要 在 親 家 的 家 裡 吃 飯 cacinglawen( ) 1. 要 講 的 話.O maan hakini ko cacinglawen to tatiih no tao? 別 人 的 壞 事 有 什 麼 好 說 的 呢 cacopi( ) 1. 蟲 ; 蛆.Matomes no cacopi ko tafalahan to dateng. 廚 餘 桶 滿 是 蛆 蟲 matocacopi( ) 參 照 cacopi 1. 很 像 蛆 蟲.Matocacopi ko kamadikmik no wawa, caay kamenek. 小 孩 像 蛆 蟲 一 樣 蠕 動 個 不 停, 一 點 也 不 安 靜 tanocacopi( ) 參 照 cacopi 1. 全 是 蛆 蟲.Tanocacopi sato ko tahatiloay a fafoy. 掉 入 陷 阱 的 山 豬 已 長 滿 蛆 蟲 cada( ) 1. 手 接.Cada han ni Mayaw ko nitekolan ni Kacaw a mali. Mayaw 接 Kacaw 投 擲 的 球 cadada( ) 參 照 cada 1. 爐 灶 上 的 棚 架 ; 烤 肉 架.O cadada ko pi'id'idan no kapah ato limecedan to titi i palapalaan. 青 年 男 女 在 野 外 用 烤 肉 架 烤 肉 pacadaen( ) 參 照 cada 1. 請 接!.Pacadaen to fakici kora lesa'. 請 用 水 桶 接 漏 水 sapicada( ) 參 照 cada 1. 用... 接.Kao takamayan ko sapicada to mali. 要 用 手 ( 球 ) 套 接 球 cadada( ) 參 照 cada cadi'ci'( ) 1. 傷 口 觸 鹽 之 痛.Cadi'ci' ko doka' a mapaiyo. 塗 藥 時 傷 口 很 痛 cadi'cien( ) 參 照 cadi'ci' 1. 很 疼 痛 的.Cadi'ci'en ci kaka ako a tomangic to doka' nira. 我 姐 姐 因 傷 口 痛 得 哭 了 pacadi'ci'( ) 參 照 cadi'ci' 1. 重 傷 人 心 ; 使 剌 痛.Pacadi'ci' to faloco' no mako ko sowal nira. 他 的 話 很 刺 傷 我 的 心 cadi'cien( ) 參 照 cadi'ci' cadiw( ) 1. 磨.Cadiw han ni mama ko mataresay a po'ot. 爸 爸 磨 利 鈍 刀 cacadiwan( ) 參 照 cadiw 1. 磨 石.Adihay ko cacadiwan a fokeloh i 'alo'aloan. 河 谷 有 很 多 磨 石 材 料 cadiwen( ) 參 照 cadiw 1. 磨.Cadiwen ko hawan no miso! 要 磨 你 的 刀! cadiway( ) 1. 三 角 手 網.O cadiway ko sapifoting ita i sa'owac. 我 們 用 三 角 網 在 山 谷 裡 抓 魚 Page 11 of 470

12 papicadiwayen( ) 參 照 cadiway 1. 吩 咐... 三 角 網 抓 魚.Papicadiwayen ni mama nira ci Kacaw a mifoting. 他 的 父 親 吩 咐 Kacaw 三 角 網 抓 魚 sapicadiway( ) 參 照 cadiway 1. 用... 三 角 網.O sapicadiway ni mama to foting kiraan. 那 個 是 爸 爸 抓 魚 的 三 角 網 cadiwen( ) 參 照 cadiw cadok( ) 1. 鏟.Cadok han a patalakadac ko capox. 把 秧 苗 鏟 起 放 在 插 秧 藍 中 macadokay( ) 參 照 cadok 1. 被 鏟 起 的.Alaen kona macadokay to a capox! 請 搬 走 這 些 被 鏟 起 的 秧 苗! micadok( ) 參 照 cadok 1. 用 鏟 子 盛.Micadok to sinafel nani dangah ko compo a patalasala. 總 廚 師 用 鏟 子 將 菜 從 鍋 中 盛 到 盤 子 上 sacadok( ) 參 照 cadok 1. 鏟 子 ; 圓 鍬.O impi ko sacadok no sofitay to hemay. 部 隊 把 圓 鍬 當 鏟 子 盛 飯 ca'edes( ) 1. 嚴 厲 ; 酷 熱 ; 傷 口 擦 藥 時 之 刺 痛.Ca'edes ko romi'ad anini. 今 天 的 天 氣 很 嚴 熱 ca'edesen( ) 參 照 ca'edes 1. 感 覺 嚴 厲.Ca'edesen kami to sowal ni faki a mikitemel i tamiyanan. 我 們 對 舅 舅 對 我 們 的 勉 詞 感 到 很 嚴 厲 paca'edesay( ) 參 照 ca'edes 1. 令 人 覺 得 嚴 酷 的.Paca'edesay a maemin ko sowal no tomok. 頭 目 的 每 句 話 都 是 令 人 覺 得 嚴 酷 ca'edesen( ) 參 照 ca'edes ca'edong( ) 1. 穿 上 衣 服 ; 戴.Ca'edong han ni faki ko tangsoy a talaomah. 舅 舅 披 上 蓑 衣 去 田 裏 ca'edongen( ) 參 照 ca'edong 1. 穿 上.Ca'edongen ko fodoy no miso. 將 你 的 衣 服 穿 上 mica'edong( ) 參 照 ca'edong 1. 穿 上.Mica'edong maemin ko fafahiyan to losid i kailisinan. 每 位 女 生 都 穿 上 豐 年 祭 舞 衣 ca'edongen( ) 參 照 ca'edong ca'efas( ) 1. 水 溢 出.Ca'efas sato ko nanom i omah nanikoray no faliyos. 颱 風 之 後 田 裡 的 田 溢 出 來 maca'efasay( ) 參 照 ca'efas 1. 水 溢 出 的.O maca'efasay ko nanom i fakici nira wawa. 那 個 孩 子 的 水 桶 的 水 溢 出 paca'efasen( ) 參 照 ca'efas 1. 要 溢 出 水 來.Paca'efasen ko nanom i fanaw, tamilaliw ko tatiihay a nanom. 池 Page 12 of 470

13 塘 的 水 要 溢 出 來 才 會 將 污 水 流 走 ca'elay( ) 1. 披 上.Ci ca'elay to kapa kita. 我 們 要 披 上 雨 衣 O ca'elay no limecedan kira dofot. 那 個 袋 子 是 少 女 要 肩 戴 的 ca'elayen( ) 參 照 ca'elay 1. 請 披 上.Ca'elayen ko dofot iso! 請 披 掛 你 的 情 人 袋 maca'elay( ) 參 照 ca'elay 1. 已 披 上 的.Maca'elay to ni kaka ako ko dofod nira. 我 的 哥 哥 已 披 戴 他 的 倩 人 袋 paca'elayen( ) 參 照 ca'elay 1. 使... 披 上 ; 披 掛 起 來.Paca'elayen to cangaw ko masakeroay a wawa. 讓 跳 舞 的 孩 子 們 披 掛 項 煉 ca'elayen( ) 參 照 ca'elay ca'emot( ) 1. 記 憶 ; 領 悟.Ca'emot han ko nisowalan no mama a limo'ot. 要 記 住 爸 爸 的 教 訓 maca'emot( ) 參 照 ca'emot 1. 已 記 住 ; 被 記 住.Maca'emot to noya sito ko nipasifana'an no singsi. 學 生 已 領 悟 了 老 師 所 教 的 內 容 pakaca'emot( ) 參 照 ca'emot 1. 能 記 住.Pakaca'emot to sowal no tomok kako. 我 可 以 領 悟 頭 目 所 說 的 話 caengar( ) 1. 蒸 煮 ; 用 大 鍋 水 煮.Caengar han ni ina ko fonga a micacak. 媽 媽 用 大 鍋 水 煮 地 瓜 mipacaengar( ) 參 照 caengar 1. 用 蒸 桶 蒸 煮.Mipacaengar ci ina to mahod misahakhak. 媽 媽 用 蒸 桶 煮 糯 米 飯 ca'engaw( ) 1. 睜 眼 ; 驚 醒.Ca'engaw san koya nitokadan, awaay ma'araw nira ko mama nira. 那 位 被 開 刀 的 人 醒 來 時 没 有 看 到 他 的 爸 爸 ca'engawen( ) 參 照 ca'engaw 1..Ca'engawen ko mata, aka katokatok. 請 睜 開 眼 睛, 不 要 打 瞌 睡 maca'engaw( ) 參 照 ca'engaw 1. 已 睜 開.Maca'engaw to ko mata noya totoy. 小 狗 的 眼 已 經 睜 開 了 ca'engawen( ) 參 照 ca'engaw ca'enget( ) 1. 癢.Ca'enget ko tangal no mako. 我 的 頭 很 癢 mipaca'enget( ) 參 照 ca'enget 1. 使 人 癢 的.Mipaca'enget ko kodic to tireng. 皮 膚 病 使 身 體 發 癢 paca'engetay( ) 參 照 ca'enget 1. 使 人 癢 的.O soto no foredi' ko paca'engetay i takowanan. 漆 樹 的 汁 使 我 的 身 體 發 癢 cafay( ) 1. 同 伴.O cafay no mako ko wawa no miso. 你 的 孩 子 是 我 的 同 伴 Page 13 of 470

14 mipacafay( ) 參 照 cafay 1. 陪 伴.Mipacaafay ci ina nira ci Mayawan talapicodadan. 他 的 媽 媽 陪 伴 Mayaw 去 上 學 pacafayen( ) 參 照 cafay 1. 請 陪 伴.Pacafayen ko wawa no mako a talataypak! 請 陪 伴 我 的 孩 子 去 台 北 sacafayen( ) 參 照 cafay 1. 當 作 夥 伴.Sacafayen ako konini a waco a talalotok. 我 把 這 隻 狗 當 作 夥 伴 上 山 cafeng( ) 1. 隔 牆.O laliyawen a mirenaf konini a cafeng. 這 面 牆 需 要 重 新 粉 刷 mamalacafeng( ) 參 照 cafeng 1. 將 要 做 成 牆 壁.O mamalacafeng konini a sapad. 這 塊 木 板 將 要 做 成 牆 壁 palacafeng( ) 參 照 cafeng 1. 認 為 牆 壁.Palacafeng aka ka saan to sasa'edef. 不 要 把 門 扇 當 成 牆 壁 tanocafeng( ) 參 照 cafeng 1. 全 是 牆 壁 ; 家 徒 四 壁.Tanocafeng san ko kaitiraan noya ki'a'amay, awaay ko fadahong. 乞 丐 居 住 的 地 方 全 是 牆 壁 沒 有 屋 頂 cafer( ) 1. 順 路 做.Cafer han a miala ko simal i patiyamay ano minokay. 回 來 時 順 路 到 商 店 買 油 mamicafer( ) 參 照 cafer 1. 將 要 順 路 做.O mamicafer kako a micakay to paya no silamalay i Fata'an. 我 將 要 在 光 復 順 路 買 火 車 票 picaferan( ) 參 照 cafer 1. 順 路 停 歇 的 地 方.O picaferan no lafang ko loma' niyam. 我 們 的 家 是 客 人 暫 歇 的 地 方 cafi'( ) 1. 迎 頭 趕 上.Cafi' han no mako ciira a micodad. 我 迎 頭 趕 上 了 他 的 成 績 macafi'( ) 參 照 cafi' 1. 被 趕 過.Macafi' no safa kiso a comikay. 你 跑 步 被 妹 妹 趕 過 papicafi'en( ) 參 照 cafi' 1. 鼓 勵... 迎 頭 趕 上.Papicafi'en to Payrang ko wawa ita o Pangcah a micodad. 鼓 勵 我 們 原 住 民 的 孩 子 迎 頭 趕 上 漢 族 的 孩 子 讀 書 cafool( ) 1. 尿 急.Cafool a maemin ko madakaway i faso. 搭 公 車 的 人 全 都 尿 急 cafoolan( ) 參 照 cafool 1. 感 覺 尿 急.Cafoolan kako i matini. 我 現 在 感 覺 尿 急 pakacafool( ) 參 照 cafool 1. 使... 尿 急.Pakacafolol i takowanan kira soni no cascas. 那 個 瀑 布 的 傾 瀉 聲 催 我 尿 急 cafoolan( ) 參 照 cafool cahcah( ) 1. 喘 氣.Caay kafasaw ko cahcah niyam a macakat to lotok. 我 們 爬 山 的 喘 氣 沒 有 和 緩 Page 14 of 470

15 macahcah( ) 參 照 cahcah 1. 喘 氣.Macahcah ko tamdaw a macokacok to takaraway a loma' i tokay. 在 都 巿 爬 高 樓 的 人 都 會 喘 氣 pakacahcahen( ) 參 照 cahcah 1. 讓 喘 氣.Pakacahcahen a pakacicohel ko tireng a mafekac to dafadafak, ta manga'ay ko tireng. 每 天 早 晨 要 讓 身 體 跑 步 喘 氣 流 個 汗, 身 體 才 會 健 康 cahekit( ) 1. 驚 嚇 水 土 不 服 ( 指 嬰 孩 ).Cahkit ko dipiot ni Osay to sa'ayaway minokay talanalacolan. Osay 的 嬰 孩 第 一 次 回 到 故 鄉 水 土 水 土 不 服 而 生 病 macahekit( ) 參 照 cahekit 1. 被 驚 嚇.Macahekit ko dipot to soni no talela'an. 嬰 孩 被 鞭 炮 聲 驚 嚇 mapacahekit( ) 參 照 cahekit 1. 被 驚 嚇.Mapacahekit no fiteli' ko dipodipot i pipaisingan. 醫 院 裏 的 嬰 孩 被 閃 電 聲 所 驚 嚇 [cahekit 及 其 衍 生 詞 僅 用 於 修 飾 嬰 孩 之 驚 嚇 ] caheni( ) 1. 癢 ( 指 穀 類 的 粉 末 所 引 起 的 癢 ).Caheni ko tireng no mako i matini, saka mililoc kako. 我 現 在 身 體 很 癢, 所 以 我 要 去 洗 澡 pacaheni( ) 參 照 caheni 1. 使 發 癢.Pacaheni i takowanan ko tahefod no panay. 稻 穀 的 粉 末 使 我 發 癢 sakacicaheni( ) 參 照 caheni 1. 發 癢 的 原 因.O tahefod no panay ko sakacicaheni no tireng ako. 稻 穀 的 粉 末 致 使 我 的 身 體 發 癢 cahid1( ) 1. 雲.O maan ko cengel no cahid i kakarayan? 天 上 雲 的 是 什 麼 顏 色? [ol'ol( 玉 里 );carapong( 太 巴 塱 );to'em( 馬 蘭 );kotem( 北 阿 美 )] karacahid( ) 參 照 cahid1 1. 多 雲.Karacahid ko kakarayan to kalafian. 黃 昏 時 刻 天 空 多 雲 cahid2( ) 1. 芋 莖 乾. [fahok( 秀 姑 巒 阿 美 )] cahiw1( ) 1. 飢 餓.Tadacaay ko cahiw no mapa'eletay i kafaliyosan, nawhani awaay ko kakaenen. 颱 風 災 民 極 度 飢 餓, 因 為 没 食 物 macahiw1( ) 參 照 cahiw1 1. 餓.Macahiw kako. 我 肚 子 餓 macahiway( ) 參 照 cahiw1 1. 肚 子 餓 的 人 ; 窮 人.Macahiway ko loma' niyam. 我 們 家 是 貧 窮 人 家 pacahiwen( ) 參 照 cahiw1 1. 使 肚 子 餓.Aka pacahiwen ko wawawawa! 不 要 讓 小 孩 們 餓 肚 字! cahiw2( ) 1. 汗 ; 汗 水. [cohel( 東 海 岸 秀 姑 巒 阿 美 )] macahiw2( ) 參 照 cahiw2 1. 流 汗.Macahiw ko mimaliay. 打 球 的 人 滿 身 大 汗 Page 15 of 470

16 cahok( ) 1. 舀 取. cacahoken( ) 參 照 cahok 1. 舀 取 的 事 物 / 對 象.O maan ko cacahoken to makelahay a tefon? 乾 涸 的 水 井 有 什 錦 水 可 舀 取? micahok( ) 參 照 cahok 1. 去 舀 取.Micahok kako to nanom i nemnem. 我 去 泉 源 舀 水 caholak( ) 1. 捕 魚 用 螺 形 竹 籠.Adihay ko micomod i caholak a foting. 有 很 多 魚 進 到 螺 形 竹 籠 裡 macaholak( ) 參 照 caholak 1. 被 以 螺 形 竹 籠 抓 到.Macaholak niyam ko rarokoh i tarawadaw. 鼈 在 河 中 被 我 們 以 螺 形 竹 籠 抓 到 nicaholakan( ) 參 照 caholak 1. 用 螺 形 竹 製 籠 抓 的.O nicaholakan ako i dasidas kina toda. 這 條 鰻 魚 是 我 在 河 水 湍 急 處 用 螺 形 竹 籠 抓 到 的 ca'it( ) 1. 掛 上 ; 吊.Ca'it han ko fodoy a mipawali ano honi. 待 會 兒 要 把 衣 服 掛 起 來 曬 maca'itay( ) 參 照 ca'it 1. 被 吊 的.O no miso koya maca'itay a fodoy. 被 吊 掛 的 是 你 的 衣 服 mica'it( ) 參 照 ca'it 1. 吊 掛.Mica'it kako to hawan I hecek. 我 把 刀 掛 在 柱 子 上 paca'iten( ) 參 照 ca'it 1. 請 掛 起 來.Paca'iten ko si^oy i cafeng! 將 鍋 子 掛 在 牆 上 cakat( ) 1. 上 升. macakat( ) 參 照 cakat 1. 上 升.Macakat a macakat ko fana' no tamdaw. 人 類 的 智 慧 不 斷 提 昇 pacakaten( ) 參 照 cakat 1. 提 昇 ; 提 高.Pacakaten ko sowal ato serangawan no mita o Pangcah. 要 提 昇 我 們 阿 美 族 的 語 言 和 文 化! Pacakaten ko lifon no mikoliay. 請 提 昇 工 人 的 待 遇 cakay( ) 1. 買 ; 購 買. micakay( ) 參 照 cakay 1. 購 買.Micakay to citing no wawa i patiyamay kako. 我 去 店 裡 買 孩 子 的 字 典 Micakay kako to cilah i honi. 我 剛 剛 去 買 鹽 巴 pacakayen( ) 參 照 cakay 1. 賣 掉.Pacakayen kiraan a nida'ecian namo anini! 賣 掉 你 們 今 天 所 採 的 箭 筍! cakcak( ) 1. 大 塊 大 塊 的 處 理.Cakcak han ni mama a mipitaw ko sera no sadatengan. 爸 爸 用 鋤 頭 大 塊 大 塊 地 開 挖 菜 園 的 泥 土 Cakcak han ni ina ko tamorak a misafel. 媽 媽 把 南 瓜 切 成 大 塊 大 塊 地 煮 湯 Page 16 of 470

17 macakcakay( ) 參 照 cakcak 1. 被 切 成 大 塊 的.O macakcakay a saytaw kiraan i fakiciay. 水 桶 裡 的 是 被 切 成 大 塊 的 蘿 蔔 papicakcaken( ) 參 照 cakcak 1. 請... 切 成 大 塊.Papicakcaken to tawho ko kaka iso! 請 你 姐 姐 把 豆 腐 切 成 大 塊 的 cakil( ) 1. 險 陡 小 徑.O cakil a maemin ko lalan ita i lotok. 我 們 山 上 的 路 都 是 險 陡 小 徑 nipacakilan( ) 參 照 cakil 1. 被 開 鑿 的 險 陡 小 徑.Nipacakilan a maemin ko lalan i tonotono'an. 陗 壁 上 的 路 幾 乎 都 是 被 開 鑿 的 險 陡 小 徑 pakacakil( ) 參 照 cakil 1. 從 險 陡 小 徑.Pakacakil no tono' ko rakat ita, ta tahenay a tangasa i katayalan no mita kita. 我 們 要 從 陗 壁 的 險 陡 小 徑 走, 我 們 才 能 到 達 我 們 的 工 作 場 所 cala'( ) 1. 顎 骨.O cala' no fafoy no lotok kiraan. 那 是 山 豬 的 顎 骨 pacala'an( ) 參 照 cala' 1. 放 置 顎 骨 處.Caay kanga'ay a tefingen ko pacala'an no mi'adopay. 獵 人 放 置 顎 骨 的 地 方 不 能 輕 易 碰 觸 sicala'ay( ) 參 照 cala' 1. 有 顎 骨 的.Adihay ko lisin no sicala'ay a loma'. 有 放 置 顎 骨 的 家 庭 很 多 禁 忌 calap( ) 1. 越 界 侵 佔 土 地.Calap aka ka saan to sala'edan no omah no mita. 不 要 越 界 侵 佔 我 們 之 間 的 邊 界 macalap( ) 參 照 calap 1. 被 越 界.Macalap no lalan ko pala no mako. 我 的 土 地 被 馬 路 越 界 micalap( ) 參 照 calap 1. 越 界 侵 佔.Micalap ko fiyaw ako to omah ako. 我 的 鄰 居 越 界 侵 佔 我 的 土 地 calascas( ) 參 照 cascas calay( ) 1. 蜘 蛛 網 的 一 條 細 絲 ; 電 線 ; 電 話 線 ; 網 路. mipacalay( ) 參 照 calay 1. 拉 電 話 線.Mipacalay ko kapah no Pangcah i kariponan. 日 本 時 代 阿 美 族 青 年 從 事 拉 電 話 線 的 工 作 calcal( ) 1.( 用 斧 頭 ) 劈 開.Calcal han ni mama ko kilang. 爸 爸 劈 木 頭 macalcal( ) 參 照 calcal 1. 被 劈 開.Macalcal to ni faki ko 'awol o sapisanga' to walwal. 叔 叔 已 將 竹 子 劈 好 要 用 來 做 欄 柵 micalcalay( ) 參 照 calcal 1. 劈 開 的 ; 劈 開 者.Kako ho ko micalcalay to kasoy i saikoran. 讓 我 來 在 後 院 劈 木 頭 Page 17 of 470

18 calecalengan( ) 參 照 caleng calemcem( ) 1. 憂 懼 ; 憂 心 ; 擔 憂.Calemcem kako to tayal no wawa ako i lonan. 我 很 擔 心 我 孩 子 在 海 上 的 工 作 kacalemceman( ) 參 照 calemcem 1. 令 人 擔 憂 的 事 或 地 點.O kacalemceman a demak ko mafokilay to calemcem. 不 擔 憂 本 身 就 是 令 人 擔 憂 的 事 O kacalemceman ko katayalan i tini. 這 裡 的 工 作 令 人 憂 心 的 pacalemcemay( ) 參 照 calemcem 1. 使 人 憂 心 ( 憂 懼 ) 的.Tada o pacalemcemay ko demak no miso. 你 的 行 為 使 人 擔 憂 caleng( ) 1. 松 樹.O caleng ko dawdaw no mato'asay i tiya ho. 古 代 老 人 家 以 松 樹 當 火 燈 用 calecalengan( ) 參 照 caleng 1. 松 樹 林.O calecalengan ko lotok no pasaetip. 西 部 的 山 都 是 松 樹 林 cicalengay( ) 參 照 caleng 1. 有 松 樹 的.Faesis ko cicalengay a loma'. 有 松 樹 的 家 很 香 palacaleng( ) 參 照 caleng 1. 當 成 松 樹.Palacaleng han ni kaka ko fangas. 哥 哥 誤 將 苦 楝 樹 當 成 松 樹 caliw( ) 1. 借 入 ; 借 出.Caliw han ho ko cilah i sakafiyaw. 暫 時 先 跟 鄰 居 借 鹽 巴 alapacaliw( ) 參 照 caliw 1. 個 別 借 出.Alapacaliw han no mita to felac ciira. 我 們 就 分 別 借 米 給 他 pacaliw( ) 參 照 caliw 1. 借 出.Pacaliw kako to kawkaw i matayalay. 我 出 借 鎌 刀 給 工 人 caloh( ) 1. 很 急.O caloh ako to sakatayraaw i Taypak. 我 急 著 想 要 去 台 北 calohen( ) 參 照 caloh 1. 趕 緊 一 點.Calohen ko tayal a miherek. 趕 緊 將 工 作 完 成 macaloh( ) 參 照 caloh 1. 急 著.Macaloh ci kaka ako to sakacifafahiaw. 我 哥 哥 急 著 想 要 娶 老 婆 calohen( ) 參 照 caloh caloway( ) 1. 方 便 ; 輕 易.Caloway pakatosiya a talakatayalan. 開 車 上 班 較 方 便 calowayan( ) 參 照 caloway 1. 捷 運.O calowayan ko safangcalay kadakawan i Taypak. 捷 運 是 台 北 最 好 的 交 通 工 具 matocalowayay( ) 參 照 caloway 1. 很 像 輕 鬆 的 ; 很 輕 易 的.Matocalowayay ko faloco' no Pangcah a mipacakay to sera. 阿 美 族 很 輕 易 地 出 賣 土 地 tadakacalowayan( ) 參 照 caloway 1. 非 常 方 便 的.O tadakacalowayan ko kingko a micaliw to pida. 在 銀 行 借 貸 非 常 方 便 Page 18 of 470

19 calowayan( ) 參 照 caloway camahaw( ) 1. 贅 言 ; 多 餘 的 話 ; 誇 張.Adihay ko camahaw no sowal nira. 他 的 話 贅 言 很 多 cicamahaway( ) 參 照 camahaw 1. 有 誇 大 其 詞 的.Cicamahaway a maemin ko sowal nora tamdaw. 那 個 人 的 話 全 是 誇 張 的 halipacamahaw( ) 參 照 camahaw 1. 好 說 贅 言 ; 好 誇 大 其 詞.Halipacamahaw to sowal ko malakiingay. 議 員 喜 歡 誇 大 其 詞 pacamahawen( ) 參 照 camahaw 1. 言 過 其 實.Pacamahawen nira ko piparatoh. 他 的 報 告 廢 話 很 多 camol( ) 1. 混 雜 ; 混 合 ; 參 與 ; 加 入.Camol hato no mita a mikapot a makero. 我 們 就 加 入 一 起 跳 舞 macacamol( ) 參 照 camol 1. 混 合.Macacamol i talokan ko'ayam ato howak. 雞 和 鴨 在 雞 舍 裡 混 居 mapacamolay( ) 參 照 camol 1. 被 混 合 的.O mapacamolay no mako to kakorot no Pangcah ko sinafel no mita malahok. 我 們 午 餐 的 菜 餚 我 混 合 一 些 原 住 民 的 苦 瓜 micamol( ) 參 照 camol 1. 參 與.Micamol kako to sa'opo no kapah no niyaro'. 我 參 加 部 落 青 年 的 聚 會 pacamolen( ) 參 照 camol 1. 使... 混 入.Kaeso' ko kafi no foting ano pacamolen to 'adiyam. 如 果 魚 湯 加 點 生 薑 特 別 好 吃 sapicamol( ) 參 照 camol 1. 參 與 的 事 實 或 原 因.O pitefok to kolong ko sapicamol ako i tamowanan. 我 參 與 你 們 是 因 為 要 宰 牛 canem( ) 1. 霧 氣 ; 厄 運.Kifetol ko canem i lotolotkan. 山 嶺 的 霧 氣 很 濃 厚 cicanemay( ) 參 照 canem 1. 有 霧 氣 的.Cicanemay i kasienawan ko niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 冬 天 會 有 霧 氣 2. 遭 遇 厄 運.Cicanemay ko 'orip naira a mararamod. 他 們 夫 妻 遭 遇 厄 運 karacanemay( ) 參 照 canem 1. 常 常 有 霧 氣 的.Katalawan ko karacanemay a lalan to dafak. 早 晨 常 常 霧 氣 彌 漫 的 路 最 可 怕 cangal( ) 1. 嫌 不 足.O cangal no mako to lifon, saka misalafii kako a matayal. 我 對 薪 水 嫌 不 足, 我 熬 夜 加 班 kacangalan( ) 參 照 cangal 1. 嫌 不 足 的 部 份.O maan ko kacangalan no miso i takowanan? 你 對 我 有 什 麼 不 滿 意? macangalay( ) 參 照 cangal 1. 嫌 不 足 的.Macangalay kako to sacoker nira i takowanan. 我 嫌 他 對 我 的 支 持 不 Page 19 of 470

20 足 cangaw( ) 1. 項 鍊 ; 頸 圈.O odo' ko cangaw ni ina ako. 我 媽 媽 的 項 鍊 是 瑪 瑙 cicangaw( ) 參 照 cangaw 1. 戴 項 鍊.Cicangaw a maemin ko kapah ato limecedan i kailisinan a masakero. 青 年 男 女 豐 年 祭 時 都 戴 著 項 鍊 跳 舞 mapacangaw( ) 參 照 cangaw 1. 被 戴 上 項 鍊.Mapacangaw ni Kacaw to ekim ko malofafahi nira i pipatapangan. 訂 婚 時 Kacaw 為 未 婚 妻 戴 上 金 項 鍊 canglah( ) 1. 發 芽 ; 春 天 ; 春 季. kacanglahan( ) 參 照 canglah 1. 春 天 ; 春 季.I kacanglahan ko kasofocan no mako. 我 的 生 日 是 在 春 天 masacanglah( ) 參 照 canglah 1. 已 春 天 的.Masacanglah to ko romi'ad no mita. 我 們 已 到 了 春 天 cangra( ) 1. 他 們.Cangra ko romadiway ano dadaya. 今 晚 輪 到 她 們 唱 歌 cangraan( ) 參 照 cangra 1. 他 們.Malafi kita i cangraan. 我 們 在 他 們 家 裡 吃 晚 餐 cangraananay( ) 參 照 cangra 1. 在 他 們 那 裡 的.O fa^lohay a kikay koya i cangraananay. 在 他 們 那 裡 的 是 新 的 機 器 cangraan( ) 參 照 cangra cangraananay( ) 參 照 cangra cangray( ) 1. 倚 靠.Maroray kako, saka cangray sato kako to kilang a pasela'. 我 筋 疲 力 盡, 所 以 我 背 就 倚 靠 著 樹 休 息 mapacangray( ) 參 照 cangray 1. 被 倚 靠 置 放.Mapacangray no mako ko kasoy i moco' no loma'. 我 把 柴 火 置 放 在 家 的 左 ( 或 右 ) 牆 靠 著 picangrayan( ) 參 照 cangray 1. 倚 靠 處 ; 靠 山.O picangrayan no mita ko ina ato mama. 父 親 和 母 親 是 我 們 的 靠 山 cani'iw( ) 1. 死 角 ; 視 力 不 好.Milimek koya posi i cani'iw no loma'. 那 隻 貓 躲 在 屋 裏 死 角 macani'iway( ) 參 照 cani'iw 1. 視 力 不 好 的.Macani'iway to a maemin ko mato'asay i niyaro'. 部 落 的 老 人 家 都 是 視 力 不 好 的 sakacani'iw( ) 參 照 cani'iw 1. 視 力 不 好 的 原 因.O letep no mihecan ko sakacani'iw no mata no mato'asay. 老 人 家 視 力 不 好 是 因 為 年 老 了 caniwciw( ) 參 照 ciwciw ca'of( ) 1. 回 答.O maan ko ca'of no miso? 你 的 答 案 是 什 麼? Away ko ca'of no mama to Page 20 of 470

21 sapipatapangaw i takowanan. 我 的 父 親 沒 有 回 答 有 關 我 訂 婚 事 宜 mipaca'ofay( ) 參 照 ca'of 1. 回 答 的 人.Kiso a cecay ko mipaca'ofay to sowal ako. 只 有 你 一 個 人 回 應 我 paca'ofen( ) 參 照 ca'of 1. 請 回 答!; 要 回 答!.Paca'ofen kako! 請 回 答 我! ca'or( ) 1. 及 時 ; 趕 上 ; 立 刻.Ca'or han no mako ko kalafi no namo a tayni. 我 及 時 趕 上 你 們 的 晚 餐 2. 兆. Lima ca'ro ko dafong nangra. 他 們 有 五 兆 財 產 ca'oren( ) 參 照 ca'or1 ca'owaw( ) 1. 車 轅 翹 高 ; 翹 翹 板.Ca'owaw san ko pilena' no paliding, kareteng ko paro i rarikor. 車 子 後 部 負 載 過, 使 得 車 轅 翹 maca'owaway( ) 參 照 ca'owaw 1. 跳 躍 的.Maca'owaway ko kero no kapah i kailisinan. 豐 年 祭 時 青 年 的 舞 蹈 是 跳 躍 的 papica'owaw( ) 參 照 ca'owaw 1. 教... 做 跳 躍 的.Pasifana'en no mama no kapah caira a papica'owaw a makero to dadaya. 在 晚 上 的 時 候 青 年 領 袖 教 他 們 跳 躍 的 舞 蹈 capa'( ) 1. 分 叉 處 ; 樹 枝.O capa' no lalidec ko mamalotartar no 'adipel. 用 九 芎 樹 的 樹 枝 作 為 籬 笆 的 木 樁 masacapa'ay( ) 參 照 capa' 1. 像 分 叉 的.Adihay ko masacapa'ay a lalan i niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 有 很 多 分 叉 的 路 sacapa'en( ) 參 照 capa' 1. 製 成 分 叉 的.Sacapa'en a misanga' ko pitelian to ta'alayan a 'awol. 要 製 成 叉 枝, 置 放 曬 衣 服 的 竹 竿 capet( ) 1. 接.Capet han ko nitekolan ako a mali. 要 接 我 投 擲 的 球 micapetay( ) 參 照 capet 1. 正 在 接 球 ; 接 球 的 人.O micepetay to mali ko kaka ako. 我 哥 哥 正 在 接 球 papicapeten( ) 參 照 capet 1. 叫... 去 接 住.Papicapeten to piyang kira lotong! 叫 猴 子 接 住 糖 果 capo'( ) 1. 一 刀 砍 斷 ; 砍 斷 的 動 作.Nawiro capo' han no miso ko pawli niyam? 你 為 什 麼 砍 斷 我 們 家 的 香 蕉 macapo'( ) 參 照 capo' 1. 被 砍.Macapo' no palalanay ko 'awol niyam. 我 們 家 的 竹 子 被 開 路 者 砍 伐 papicapo'en( ) 參 照 capo' 1. 請... 砍 掉.Papicapo'en to lidateng ko koya mifariway. 請 砍 伐 者 砍 掉 咬 人 狗 樹 capox( ) 1. 秧 苗.Pataloc to ko 'onipan to capox niyam. 我 們 插 秧 的 時 期 已 過 遲 了 Page 21 of 470

22 pisacapoxan( ) 參 照 capox 1. 育 苗 場 ; 苗 圃.Awaay ko pisacapoxan i niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 沒 有 育 苗 場 sasacapoxen( ) 參 照 capox 1. 欲 作 秧 苗.O sasacapoxen kiraan a panay i pawti. 那 個 麻 袋 中 的 稻 縠 是 要 用 來 育 苗 的 cara( ) 1. 打 攪 ; 麻 煩.O cara ko adihayay a piloso' nira i tamiyanan. 他 來 拜 訪 給 我 們 麻 煩 多 macara( ) 參 照 cara 1. 被 打 攪.Macara no rarawraw ko foti' ako i dadaya. 昨 晚 我 被 吵 鬧 聲 打 擾 micaraay( ) 參 照 cara 1. 打 攪 的 ; 麻 煩 製 造 者.Ko maanen aca, o micaraay i tamowanan ko nikatayni no mako. 很 對 不 起, 我 來 真 是 打 擾 你 們 carcar( ) 1. 間 隔 之 日 暫 時. mipacarcar( ) 參 照 carcar 1. 暫 時.Mipacarcar ho kako a pasela'. 讓 我 暫 時 休 息 pacarcaren( ) 參 照 carcar 1. 要 暫 時 休 息.Pacarcaren ho pasela' ko matayalay no miso a mifariw i lotok. 讓 你 在 山 上 砍 草 的 工 人 暫 時 休 息 一 下! Carekah( ) 1. 粗 糙.Carekah ko fanges no kamay no miso. 你 手 的 皮 膚 很 粗 糙 macarekah( ) 參 照 Carekah 1. 被 弄 成 粗 糙.Macarekah no tahefod ko kafoti'an niyam. 我 們 的 睡 房 被 灰 塵 弄 成 粗 糙 pacarekahen( ) 參 照 Carekah 1. 使... 粗 糙.Pacarekahen ko karomakatan no mato'asay, ta caay katilo'. 老 人 家 的 走 道 要 粗 糙 一 點 才 不 會 跌 倒 cariwciw( ) 參 照 ciwciw cariwciway( ) 參 照 ciwciw carofacof( ) 1. 霧 ; 輕 霧.Makapah ko carofacof i lotok no Kalinko. 花 蓮 山 上 的 輕 霧 很 漂 cicarofacof( ) 參 照 carofacof 1. 霧 氣 籠 罩.Cicarofacof ko niyaro' no fanaw to dafadafak. 池 上 每 天 早 晨 都 有 霧 氣 籠 罩 mapacarofacof( ) 參 照 carofacof 1. 被 霧 氣 滋 潤.Mapacarofacof ko panay no fanaw, saka kaeso' ko hemay nangra. 池 上 的 水 稻 被 霧 氣 滋 潤, 所 以 他 們 的 飯 好 吃 pacarofacofay( ) 參 照 carofacof 1. 帶 來 霧 氣 的.O pacarofacofay to dafak ko 'orad no dadaya. 晚 上 的 雨 會 帶 來 翌 日 的 霧 氣 cascas( ) 1. 瀑 布.Makapah ko cascas i sawalian no niyaro' niyam. 我 們 部 落 東 邊 的 瀑 布 很 美 麗 Page 22 of 470

23 calascas( ) 參 照 cascas 1.( 瀑 布 般 的 ) 流 水 聲.Ma'esam ko faloco' a mitengil to calascas no cascas. 聽 到 流 水 聲 心 裏 好 煩 躁 misacalascas( ) 參 照 cascas 1. 流 水 聲 隆 隆 作 響.Misacalascas ko nanom no tarawadaw i kafaliyosan. 颱 風 時 大 河 的 流 水 聲 隆 隆 作 響 sacalascas( ) 參 照 cascas 1. 流 水 聲 的.Sacalascas saan ko nanom i dasidas. 湍 急 的 河 道 流 水 聲 隆 隆 作 響 cawang( ) 1. 開 叉 ( 如 旗 袍 之 開 叉 ).Tata'ak ko cawang no hakama nora fafahiyan. 那 位 女 士 的 裙 子 開 叉 開 的 很 高 macawang( ) 參 照 cawang 1. 被 開 叉.Macawang no pacek ko sokon ni Osay. Osay 的 腰 裙 被 鐡 釘 勾 破 開 叉 cawcaw( ) 1. 玩 水 ; 攪 水.Cawcaw han nira wawa ko nanom a mililoc. 那 個 孩 子 攪 著 水 洗 澡 macawcaway( ) 參 照 cawcaw 1. 因 玩 水 而 溢 出 的.O macawcaway no wawa kiraan a fadisaw. 那 個 開 水 是 被 孩 子 攪 過 的 papicawcawen( ) 參 照 cawcaw 1. 讓 盡 情 玩 水.Papicawcawen niyam ko wawa i lakelal a misalama to nanom. 我 們 讓 孩 子 們 在 河 邊 盡 情 玩 水 cawhi( ) 1. 鱸 魚 ; 草 魚.Adihay ko cawhi i fanaw niyam. 我 們 的 池 塘 很 多 鱸 魚 cicawhi( ) 參 照 cawhi 1. 有 鱸 魚.Cicawhi ko tarawadaw i rikor no kalilisian. 水 災 之 後 大 河 有 鱸 魚 棲 息 pacawhien( ) 參 照 cawhi 1. 養 鱸 魚.Pacawhien ko fanaw no namo o malonanengnengan no lafang. 你 們 的 池 塘 要 養 鱸 魚 好 讓 給 客 人 觀 賞 cawi( ) 1. 回 答 ; 回 應.Caay kahapinang ako ko cawi nira i honi. 她 剛 才 的 回 答 我 没 有 弄 清 楚 micawiay( ) 參 照 cawi 1. 回 答 的 ; 回 應 的 ; 回 答 者 ; 回 應 者.Kiso ko micawiay to longec no mato'asay i kasa'opoan no niyaro'. 部 落 聚 會 所 老 人 的 要 求 要 負 責 回 應 的 是 你 pacawien( ) 參 照 cawi 1. 請... 回 答.Pacawien ko licay no singsi iso. 請 回 答 你 老 師 問 題 cawka( ) 1. 廚 房.I kawili no loma' ko cawka niira'. 他 家 的 廚 房 在 屋 子 的 左 邊 kalacawka( ) 參 照 cawka 1. 當 作 廚 房 用.Kalacawka hanto naira kora 'ariri. 他 們 把 倉 庫 當 作 廚 房 用 Page 23 of 470

24 papisacawka( ) 參 照 cawka 1. 叫 人... 造 廚 房.Papisacawka i tamiyanan o kapah kira loma'. 那 一 家 叫 我 們 年 青 人 為 他 們 造 廚 房 cawor( ) 1. 攪 拌 ; 用 鍋 水 煮 糯 米 飯 ( 阿 美 族 一 般 用 蒸 桶 煮 糯 米 飯 ).Cawor han ko fonak ato amoto misapotal. 攪 拌 沙 子 和 水 泥 鋪 成 曬 穀 場 micawor( ) 參 照 cawor 1. 攪 拌.Micawor ci faki to 'afo sapadamek nira to panay. 舅 舅 攪 拌 肥 料 施 水 稻 肥 nicaworan( ) 參 照 cawor 1. 所 攪 拌 的.O nicaworan a hakhak ko sakalahok niyam anini. 我 們 今 天 午 餐 是 鍋 煮 糯 米 飯 cayat( ) 1. 數 人 同 時 拉 開 同 一 條 布.Cayat han a miteleng ko kiradom! 請 拉 著 布 匹 整 平! cayaten( ) 參 照 cayat 1. 請 拉 ( 布 或 毛 毯 ).Cayaten ko halafak a mafoti'! 你 們 要 共 用 一 條 毛 毯 睡 覺 macacayat( ) 參 照 cayat 1. 共 蓋 一 條 ( 棉 被 或 毛 毯 ).Macacayat ko malikakaay to kafafang a mafoti'. 兄 弟 共 蓋 一 條 棉 被 睡 覺 cayaten( ) 參 照 cayat cayna( ) 1. 菜 籃.O cayna ni ina ako kinian. 這 是 我 媽 媽 的 菜 籃 misacayna( ) 參 照 cayna 1. 製 作 菜 籃.Misacayna ci mama ako a patodong ci inaan ako. 我 爸 爸 為 媽 媽 製 作 菜 籃 palacayna( ) 參 照 cayna 1. 當 成 菜 藍.Palacayna han ni fayi ako ko fakici niyam. 姨 媽 把 我 們 的 水 桶 當 成 的 菜 籃 cecay( ) 1. 一 ; 一 個.Cecay aca ko piala ni Osay to tomorak. Osay 只 拿 一 粒 南 瓜 cacayay( ) 參 照 cecay 1. 一 個 人 ; 獨 自 的 ; 孤 苦 伶 仃 的.Cecayay a tadek ciira. 他 是 獨 生 子 ( 女 ) cecayen( ) 參 照 cecay 1. 請 只 一 個.Cecayen ko nicideman a impic. 請 只 削 一 隻 鉛 筆 sakacecay( ) 參 照 cecay 1. 第 一 個.O sakacecay a liyad ko niasipan niyam i nacila. 我 們 昨 天 讀 第 一 課 cecay polo'en( ) 參 照 polo' cecayen( ) 參 照 cecay ceda'ah( ) 1. 嘆 息 ; 感 嘆.Ceda'ah san kako to kareteng no tatayalen. 我 因 工 作 壓 力 太 重 而 嘆 息 Page 24 of 470

25 maceda'ah( ) 參 照 ceda'ah 1. 嘆 息 ; 感 嘆.Maceda'ah kako to nika awa no pietanan. 我 找 不 到 工 作 而 感 嘆 sakaceda'ah( ) 參 照 ceda'ah 1. 嘆 息 的 原 因.O sakaceda'ah no mako ko fokil no sito to nipasifana'an no mako. 我 感 嘆 的 原 因 是 學 生 不 會 我 所 教 的 內 容 cedam( ) 1. 味 佳 ; 有 到 味.Cedam san ko kafi no dongaec, pesi'en to 'atikiway. 藤 心 湯 摻 入 小 辣 椒 味 佳 無 比 mapacedamay( ) 參 照 cedam 1. 有 加 味 的.O mapacedamay to 'atikiway kina kohaw. 這 個 湯 已 加 入 小 辣 椒 了 pacedamen( ) 參 照 cedam 1. 使 加 味.Pacedamen to acinomoto ko sinafel sakalafi no mita! 我 們 晚 餐 的 菜 餚 請 加 點 味 料! cedas( ) 1. 洪 水 ; 水 災.Tata'ang ko cedas i no timolan a niyaro'. 南 方 的 部 落 發 生 大 水 災 kacedasan( ) 參 照 cedas 1. 犯 濫 季 節.Matalaw ko tamdamdaw to kacedasan a romi'ad. 人 們 都 很 怕 水 災 macedas( ) 參 照 cedas 1. 發 生 水 災.Macedas ko takaw i roma miheca. 去 年 高 雄 發 生 水 災 Macedas ko mingataay to tarawadaw a niyaro'. 靠 近 大 河 的 部 落 氾 水 災 mipacedas( ) 參 照 cedas 1. 帶 來 水 災.Mipacedas ko 'orad no faliyos. 颱 風 的 雨 帶 來 水 災 cedem( ) 1. 伶 牙 俐 齒 ( 指 小 孩 ); 感 動 人 心 的 話.Cedem san i faloco' ko kimad no fokosi. 牧 師 的 講 道 深 入 我 心 macedem( ) 參 照 cedem 1. 伶 牙 俐 齒 ( 指 小 孩 ).Sepat ho ko mihecaan nina wawa,macedem a caciyaw. 這 小 孩 才 四 歲 講 話 伶 牙 俐 齒 macedemay( ) 參 照 cedem 1. 伶 牙 利 齒 的 ( 指 小 孩 ).Macedemay kina wawa. 這 小 孩 很 伶 牙 利 齒 cedeng( ) 1. 慢 條 斯 理 ; 慢 慢 的...; 流 連 忘 返 ; 久 未 回 家.Ira ko cedeng sanay ko tayal a tamdaw. 有 人 做 事 是 慢 條 斯 理 的 macedeng( ) 參 照 cedeng 1. 慢 慢 的.Macedeng ko tayal nira. 他 工 作 綬 慢 micedeng( ) 參 照 cedeng 1. 久 未 回 家.Micedeng ciira i Taypak mikilim to tatayalan. 他 在 台 北 找 工 作 久 未 回 家 misacedeng( ) 參 照 cedeng 1. 費 時.Misacedeng ko mifotingay to tosa a miheca, caay pinokay. 抓 魚 的 人 要 呆 兩 年 不 能 回 家 Page 25 of 470

26 cedet( ) 1. 觸 燙.Cedet han no tayring to faedetay a marad koya kokong a mipasasangi. 警 察 用 燙 的 鐵 來 烤 問 那 個 強 盜 Cedet han no mako i faedetay a nanom ko caengetay a wa'ay. 我 用 水 燙 我 那 發 癢 的 腳 Cedet han nira to fadisaw kako. 他 用 開 水 燙 我 cedeten( ) 參 照 cedet 1. 燙.Cedeten nora wawa ko fawo to fadisaw. 那 小 孩 用 開 水 燙 昆 蟲 macedet( ) 參 照 cedet 1. 被 燙.Macedet no fadisaw ko kamay nira. 他 的 手 被 開 水 燙 傷 pacedeten( ) 參 照 cedet 1. 使... 燙.Pacedeten ni ina to fa^edetay a sasifing ci Kacaw a mipalal. 媽 媽 用 燙 毛 巾 叫 醒 Kacaw sapicedet( ) 參 照 cedet 1. 要 燙 的.O papah no daya ko sapicedet no Pangcah to matonatonay a doka'. 阿 美 族 用 台 灣 接 骨 木 葉 來 熱 敷 淤 血 的 部 位 cedeten( ) 參 照 cedet cedi( ) 1. 力 量.O cedi no faloco' ko sapakalaheci' to tayal. 信 心 是 事 業 成 功 的 要 件 mapacedi( ) 參 照 cedi 1. 被 使 力.Mapacedi tato ko picokeroh no miso. 你 推 的 太 用 力 了 pacedien( ) 參 照 cedi 1. 請 用 力.Pacedien no mita mapolong a mikakoy tona kilang. 我 們 一 起 用 力 抬 舉 這 條 木 頭 cedo'( ) 1. 跳 進 水 中.Cedo' san kora waco i nanom a mililoc. 那 條 狗 跳 進 水 中 洗 澡 pacedo'en( ) 參 照 cedo' 1. 讓... 放 進 水 中.Pacedo'en i fa^detay a nanom ko 'ayam, ta mifodoc. 把 雞 放 進 熱 水 裡 後, 再 來 拔 毛 cefang( ) 1. 章 ; 節 ; 隊 ; 組 ; 群.Sakacacay a cefang konini. 這 是 第 一 章 kasacefang( ) 參 照 cefang 1. 各 隊.Tosa polo' ko tamdaw i kasacefang. 每 隊 有 20 個 成 員 masacefang( ) 參 照 cefang 1. 組 成 隊 伍.Papina ko tamdaw a masacefang a miyakiw? 組 一 個 棒 球 隊 有 幾 位 隊 員? pasacefangen( ) 參 照 cefang 1. 使... 有 章 節 的.Pasacefangen ko pitilid no miso to codad. 你 寫 書 要 有 章 數 cefcef( ) 1. 猛 喝.Cefcef san ci Kacaw to epah. Kacaw 猛 喝 酒 mapacefcef( ) 參 照 cefcef 1. 被 強 制...Mapacefcef no tawki ci Mayaw to epah i pafilongan. Mayaw 的 老 闆 過 年 時 強 制 Mayaw 喝 酒 pacefcef( ) 參 照 cefcef 1. 強 人 所 難 ; 強 灌 或 吃...Pacefcef ko mama no kapah to sasa a selal to epah. Page 26 of 470

27 領 袖 階 級 強 制 後 輩 青 年 喝 酒 cefis( ) 1. 搶 奪.Cefis han noya tamdaw ko papaysoan nora kaying. 那 個 人 搶 奪 那 位 小 姐 的 錢 包 macefis( ) 參 照 cefis 1. 被 搶 奪 的.Macefis no soli ko papaysoan no mako. 我 的 錢 包 被 扒 手 搶 奪 Macefis no waco ko 'alangad noya wawa. 那 個 小 孩 手 上 的 飯 團 被 狗 搶 奪 papicefisen( ) 參 照 cefis 1. 指 使 去 搶 奪.Papicefisen nira tamdaw ko waco nira to mali nora misalamaay a wawa. 那 個 人 指 使 他 的 狗 去 搶 奪 正 在 玩 耍 的 小 孩 的 球 cefo( ) 1. 膀 胱 ; 尿 床.Caay paka'emet ko mato'asay to cefo no tireng. 那 個 老 人 無 法 控 制 膀 胱 macefo( ) 參 照 cefo 1. 尿 床.Macefo ho kora micodaday i yociyēn a wawa. 讀 幼 稚 園 的 那 位 小 還 在 尿 床 macefoay( ) 參 照 cefo 1. 尿 床 的.Cima koya macefoay a wawa i kafoti'an? 尿 床 是 那 個 小 孩? cefos( ) 1. 潑, 灑.Cefos han ni Mayaw kako a mi'opic to fodoy. Mayaw 潑 水 使 我 的 衣 服 濕 透 cefosen( ) 參 照 cefos 1. 請 灑.Cefosen to nanom ko nipalomaan a hana! 請 灑 水 給 剛 剛 種 的 花! macefos( ) 參 照 cefos 1. 被 澆 過.Macefos to no mako to nanom kira padatengan ni ina. 媽 媽 的 菜 園 我 已 經 用 水 澆 過 了 micefos( ) 參 照 cefos 1. 灑 水.Misalama a micefos kako to nanom i tangal no kapot ako. 我 們 遊 戲 將 水 往 我 同 學 的 頭 上 灑 水 cefosen( ) 參 照 cefos ceka( ) 1. 荊 棘 ; 刺.Ira ko ceka i tatoro' no kamay ako. 我 的 手 指 上 有 刺 [ 順 序 ] ciceka( ) 參 照 ceka 1. 有 荆 棘.Ciceka ko saripa' no mako. 我 的 腳 掌 有 棘 cekcek( ) 1. 擠 壓.Cekcek han niyam ko panay a miparo i pawti. 我 們 將 稻 米 硬 是 擠 裝 在 卡 麻 袋 裏 macekcek( ) 參 照 cekcek 1. 被 裝 進.Macekcek ko niparoan niyam to kiro i kofoc. 我 們 把 乾 酸 菜 硬 裝 進 瓶 子 裡 micekcekay( ) 參 照 cekcek 1. 擠 填 的 人.O fafahiyan ko micekcekay to amoto i pisaloma'an. 女 性 在 建 築 場 地 負 責 擠 填 水 泥 的 工 作 Page 27 of 470

28 cekel( ) 1. 低 頭.Cekel saan kira wawa a mangodo. 那 個 孩 子 很 害 羞 一 直 低 頭 macekelay( ) 參 照 cekel 1. 低 頭 的.O macekelay a maemin ko panay no mita. 我 們 的 水 稻 全 部 都 低 垂 著 micekel( ) 參 照 cekel 1. 低 頭.Micekel to tangal kami a mimomok to pongkang. 過 山 洞 時 我 們 每 一 個 人 都 低 頭 cekem( ) 1. 刺 痛 感 ; 刺 痛 狀.Cekem san ko adada no tosor ako. 我 的 膝 蓋 一 陣 陣 刺 痛 Cekem saan ko adada no nicocokan no ceka i kamay no mako. 荊 棘 在 我 手 上 刺 得 我 陣 陣 地 痛 micekem( ) 參 照 cekem 1. 刺 痛.Micekem to saripa' no mako ko cimcim no eli'. 茅 草 的 新 芽 痛 我 的 腳 掌 misacekecekem( ) 參 照 cekem 1. 感 到 一 陣 陣 刺 痛.Misacekecekem ko macocokay no ceka' i saripa' no mako. 我 被 荊 棘 刺 傷 腳 掌 一 陣 陣 地 刺 痛 misacekemay( ) 參 照 cekem 1. 感 覺 刺 痛 的.O misacekemay ko nonol no mako i matini. 我 的 膝 蓋 現 在 有 陣 陣 刺 痛 的 感 覺 tadaimpacekem( ) 參 照 cekem 1. 非 常 使 刺 痛.Tadaimpacekem to pising no mako ko kietec no romi'ad i kasienawan. 冬 天 的 冰 冷 天 氣 真 的 使 我 的 臉 感 到 很 刺 痛 cekeroh( ) 1. 推.Cekeroh han no mako ko sitisiya nifaki i lalan. 我 在 路 上 推 了 伯 伯 的 腳 踏 車 macekeroh( ) 參 照 cekeroh 1. 被 推 的.Macekeroh no fali ko tamina niyam i riyar. 在 海 中 我 們 的 船 被 風 推 的 micekerohay( ) 參 照 cekeroh 1. 推 的.O micekerohay kami to kelakela' a macokacok i pala. 我 們 在 上 坡 的 田 裡 推 牛 車 cekil( ) 1. 突 然 受 驚 ; 驚 醒 ; 儆 醒.Cekil saan kira wawa a mapalal no soni no silamalay. 那 個 孩 子 受 到 火 車 警 笛 聲 所 驚 醒 mapacekil( ) 參 照 cekil 1. 被 覺 醒 ; 被 儆 醒.Mapacekil no kimad iso ko faloco' niyam a mapolong. 你 的 講 道 讓 我 們 都 覺 醒 了 pacekilen( ) 參 照 cekil 1. 使 之 覺 醒.Pacekilen no mama ko wawa nira a mikitemel. 父 親 勉 勵 他 的 孩 子 儆 醒 cekiw( ) 1. 挑 挖 ( 如 挑 挖 留 在 肉 體 中 的 刺 ); 刺 挖.Cekiw han ni ina ko ceka' i saripa' no mako. 媽 媽 幫 我 挑 挖 腳 掌 裏 的 刺 Cekiw han to marad a mipasadak. 用 鐵 刺 挖 取 出 2. 螺 貝 類.Adihay ko cekiw niyam i dadaya. 晚 上 我 們 挖 了 很 多 螺 貝 Page 28 of 470

29 micekiw( ) 參 照 cekiw 1. 挖 螺 貝.Micekiw ko fahiyahiyan i lawac no riyar. 婦 女 們 在 海 邊 挖 螺 貝 micekiway( ) 參 照 cekiw 1. 刺 挖 的.Micekiway to kadit no tangila ako ko ising. 醫 生 在 我 的 耳 朵 裡 挖 取 耳 垢 papicekiwen( ) 參 照 cekiw 1. 請... 刺 挖.Papicekiwen ko ina no mita a mipasadak to ceka i wa'ay no miso. 請 你 的 媽 媽 把 你 腳 上 的 刺 刺 挖 起 來 sapicekiw( ) 參 照 cekiw 1. 挑 挖 的 工 具.O rinom ko sapicekiw ni ina i kapal no mako. 媽 媽 挑 挖 我 手 掌 中 的 刺 的 工 具 是 針 cekok( ) 1. 嚇 一 跳 ; 驚 嚇.Cekok saan kako a paka'araw toya 'oner. 我 看 見 那 條 蛇 時 嚇 一 跳 Cekok saan kami to roroh i dadaya. 晚 上 的 雷 聲 讓 我 們 驚 嚇 mapacekok( ) 參 照 cekok 1. 被 嚇 一 跳.Mapacekok no mafiyokay no fali a kilang kako i dadaya. 昨 晚 我 被 風 吹 搖 動 的 樹 而 嚇 一 跳 Mapacekok kami no faliyos i nacila. 我 們 昨 天 被 颱 風 驚 嚇 mipacekokay( ) 參 照 cekok 1. 使 人 驚 嚇 的.O mipacekokay kiso i takowanan a mikongkong to fawahan no mako i terong no dadaya. 你 昨 晚 深 夜 敲 門 使 我 驚 嚇 了 pipacekok( ) 參 照 cekok 1. 嚇 一 跳.Matelii kako to pipacekok nira i takowanan. 我 很 生 氣 他 嚇 我 cekor( ) 1. 眺 望.O cekor to no maamaan i takaraway a lotok. 我 們 在 山 上 什 麼 都 可 以 眺 望 macekoray( ) 參 照 cekor 1. 被 眺 望 的.O macekoray a maemin ko niyaro' niyam a itini a tomireng. 在 這 裡 站 時 我 們 的 部 落 都 被 眺 望 的 papicekoren( ) 參 照 cekor 1. 請 眺 望.Papicekoren ko lafang ita to kakahad no riyad. 讓 我 們 的 客 人 眺 望 寬 廣 的 海 cekos( ) 1. 折 返 原 地 取 東 西.Cekos sahaca, awaayto ko toki no mita. 還 有 折 返, 我 們 沒 有 時 間 了 micekosay( ) 參 照 cekos 1. 拆 返 原 地 的.Micekosay ko kapah a miala to cilah. 年 青 人 拆 返 原 地 拿 鹽 巴 papicekosen( ) 參 照 cekos 1. 請.. 拆 返 原 地.Papicekosen kira ma'iwawa a miala to 'alofo no mato'asay i talo'an. 請 孩 子 們 拆 返 工 寮 拿 回 老 人 家 的 背 包 celak( ) 1. 張 開.Celak han no mako koya linay, macicihay aca. 我 撐 開 那 支 雨 傘, 原 來 是 破 的 2. 開 花.Makapah ko celak no kalohanahana. 各 樣 的 花 開 了 很 漂 亮 cacelakan( ) 參 照 celak 1. 陽 傘 ; 雨 傘.O kahengangay ko cacelakan ni Dakoc. Dakoc 的 陽 傘 是 紅 色 的 Page 29 of 470

30 celaken( ) 參 照 celak 1. 翻 開 ; 張 開 ; 打 開.Celaken ko codad namo! 請 翻 開 你 們 的 書 本! kacelakan( ) 參 照 celak 1. 開 花 季 節.O kacelakan no hana i matini. 現 在 是 開 花 的 季 節 macelakay( ) 參 照 celak 1. 花 開 的.Fangsis ko macelakay a hana no datay. 七 里 香 的 花 開 了 真 香 celaken( ) 參 照 celak celcel( ) 1.( 空 間 ) 擁 擠 ; 硬 擠.Celcel han ni Mayaw koya miki'araway a tamdaw tala'a'ayaw. Mayaw 硬 是 闖 過 圍 觀 的 大 眾 衝 到 前 面 cacecel( ) 參 照 celcel 1. 互 相 硬 擠.Cacecel saan caira a madakaw to takosi. 他 們 擁 擠 坐 上 計 程 車 macelcelen( ) 參 照 celcel 1. 因 感 到... 擁 擠.Macelcelen ci mama to kasoling saka pakafaso ciira. 爸 爸 因 火 車 很 擁 擠 所 以 他 乘 坐 巴 micelcel( ) 參 照 celcel 1. 擠 進.Micelcel kako a madakaw to faso. 我 是 硬 擠 進 巴 士 上 車 的 celed( ) 1. 束.Lima celed ko niketosan no ina ako to hafay anini. 我 媽 媽 今 天 收 割 五 束 小 米 celedan( ) 參 照 celed 1. 束 的 單 位. O celedan no hafay ato falinono ko mapateliay i 'amanaw. 放 在 爐 灶 架 上 的 是 小 米 束 和 糯 米 束 maceled( ) 參 照 celed 1. 束 起 來 的.Maceled to a maemin ko niketosan a falinono. 所 有 割 好 的 糯 米 穂 都 已 綁 束 好 了 papiceleden( ) 參 照 celed 1. 囑 咐... 綁 束.Papiceleden ni ina ci mama to niketosan a hafay. 媽 媽 囑 咐 爸 爸 綁 束 收 割 的 小 米 穗 celedan( ) 參 照 celed celem( ) 1. 潛 水.Celem han no fitakola i laloma' no nanom. 蜻 蛙 潛 入 水 中 了 micelemay( ) 參 照 celem 1. 潛 水 的.O micelemay i riyar ko tayal ni kaka ako a miyosice. 我 哥 哥 的 工 作 是 潛 入 海 裡 銲 接 的 papicelem( ) 參 照 celem 1. 叫... 潛 水.Papicelem saan i tamiyanan ko sakakaay a papinanam a mifoting. 長 官 叫 我 們 練 習 潛 入 海 裡 抓 魚 celi'( ) 1. 吶 喊.Celi' san ci Kacaw mitahidang i takowanan. Kacaw 大 聲 地 呼 叫 我 2. 大 聲 責 備 人.Wata ko celi' nira ina to wawa nira. 那 位 媽 媽 用 很 大 聲 來 責 備 她 的 孩 子 celi'en( ) 參 照 celi' 1. 要 吶 喊.Aka celi'en a mikapoyi' caira. 不 要 大 聲 怒 罵 他 們 Page 30 of 470

31 miceli'( ) 參 照 celi' 1. 大 聲 喊 叫.Miceli' ci ina i tisowanan. 媽 媽 在 大 聲 喊 叫 你 miceli'ay( ) 參 照 celi' 1. 吶 喊 者.Ci Aki ko miceli'ay a mikapoyi' ci Kacawan. 大 聲 怒 罵 Kacaw 的 人 是 Aki 2. 大 聲 責 備 人 的.Tomangic to kira miceli'ay a tamdaw. 那 個 責 備 人 的 人 哭 了 papiceli'en( ) 參 照 celi' 1. 要 大 聲 喊 叫.Papiceli'en a mi'owaw ko kakeridan no kapah! 請 青 年 領 導 階 層 帶 領 青 年 呼 喊! 2. 叫... 大 聲 責 備 人.Papiceli'en ko kapah tira mari'angay a tamdaw. 叫 年 青 人 大 聲 責 備 那 個 很 壞 的 人 celi'en( ) 參 照 celi' cemet( ) 1. 小 睡 片 刻 ; 眨 眼.Cemet sa ho kako tahini to kiso. 我 一 眨 眼 你 就 到 了 macemet( ) 參 照 cemet 1. 已 小 睡 片 刻.Macemet kako i honi. 我 剛 已 小 睡 片 刻 了 pacemet( ) 參 照 cemet 1. 小 睡 片 刻.Pacemet a pahanhan. 休 息 小 睡 片 刻 cena'( ) 1. 短 暫 ; 暫 時.Ira ko cena' no tayal a pahanhan, saka minokay kako. 因 為 工 作 有 短 暫 的 休 息 所 以 我 才 回 來 mipacena'( ) 參 照 cena' 1. 利 用 短 暫 的 時 間 做.Mipacena' koya ina pacoco to dipot nira. 那 母 親 利 用 短 暫 的 時 間 餵 她 的 嬰 喝 奶 pacena'en( ) 參 照 cena' 1. 請... 暫 時 休 息.Pacena'en ho a taloma' miliso' to mama ato ina iso. 請 暫 時 休 息 回 家 探 視 你 的 父 母 親 cengaw( ) 1. 睜 眼.Cengaw saho ko mata no totoy. 小 狗 的 眼 睛 才 剛 剛 睜 開 cengawen( ) 參 照 cengaw 1. 眼 睛 要 張 大.Cengawen ko mata a misirimrim to widang. 睜 大 眼 睛 細 選 朋 友 macengaw( ) 參 照 cengaw 1. 張 開 著 ( 醒 著 ).Mafoti'ay kiso haw na sa kako, hilam han aca macengaw to ko mata no miso. 我 以 為 你 在 睡 覺, 然 而 你 的 眼 睛 是 張 著 的 cengawen( ) 參 照 cengaw cengel( ) 1. 顏 色.O kahengangay ko cengel no fodoy nira. 她 的 衣 服 的 顏 色 是 紅 的 macengel( ) 參 照 cengel 1. 被 染 到.Macengl no remes ko fodoy no mako. 我 的 衣 服 被 血 染 到 micengelay( ) 參 照 cengel 1. 染 色 的.O micengelay to kiradom ko tayal no mako i Taypak. 我 在 台 北 的 工 作 是 染 布 的 pacengelay( ) 參 照 cengel 1. 染 色 的 人 ; 影 響 別 人 者 ( 以 不 良 行 為 影 響 別 人 者 ).O pacengelay to tatiihay Page 31 of 470

32 a wayway koraan a tamdaw. 那 個 人 是 以 壤 行 為 影 響 別 人 的 人 picengelan( ) 參 照 cengel 1. 染 缸 ; 染 色 工 廠.I picengelan caira malikaka a matayal. 那 們 兄 弟 在 染 色 工 廠 工 作 cengo'( ) 1. 芽.Awa ho ko cengo' nonini a kilang. 這 顆 樹 還 没 發 芽 cicengo'( ) 參 照 cengo' 1. 發 芽.Cicengo' to ko nipalomaan no mako a kilang. 我 種 植 的 樹 已 發 芽 kacicengo'an( ) 參 照 cengo' 1. 長 芽 的 時 間 ; 春 季.O kacicengo'an to no kilang i matini. 現 在 是 樹 木 長 芽 的 季 節 ( 現 在 是 春 天 ) mipacengo'ay( ) 參 照 cengo' 1... 正 在 發 新 嫩 芽.O mipacengo'ay kira kilang imatira. 那 顆 樹 正 在 長 新 芽 papacengo'( ) 參 照 cengo' 1. 將 長 新 芽.O papacengo' kira hana ako tinian a lipay. 這 個 禮 拜 我 栽 種 的 花 將 要 長 新 芽 ceno'( ) 1. 浸 入 水 中.O faedetay konini a nanom sa kako, ceno' han to kamay ki^tecay aca. 我 以 為 這 水 是 熱 的, 用 手 探 入 水 才 知 是 冷 的 Ceno' aka han ko nanom. 要 要 浸 入 水 中 miceno'( ) 參 照 ceno' 1. 浸 入 水 中.Miceno' ci ina to wa'ay i nanom. 媽 媽 把 脚 浸 泡 在 水 中 niceno'an( ) 參 照 ceno' 1. 被 浸 入 水 中 的.O niceno'an no waco kira nanom i mintangay. 那 個 臉 盆 裡 的 水 被 狗 浸 入 過 的 paceno'( ) 參 照 ceno' 1. 泡 水.Paceno' han ako ko wa'ay i nanom a mifaca'. 我 用 腳 泡 水 在 水 中 洗 衣 服 paceno'en( ) 參 照 ceno' 1. 讓... 侵 入 水 中.Paceno'en ko wa'ay a misokic. 把 腳 侵 入 水 中 來 清 洗 cepa'( ) 1. 淋 濕.O nika cepa' no foday i nacila ko sakaadada no mako. 我 生 病 是 因 為 昨 天 淋 濕 了 衣 服 cepa'en( ) 參 照 cepa' 1. 請 弄 濕.Cepa'en ko sapisisit to sapad, ta makorac ko sapad. 請 將 抹 布 弄 子 濕 擦 桌 子, 桌 子 才 會 乾 淨! macepa'( ) 參 照 cepa' 1. 被 淋 濕.Nawiro macepa' ko sinasera no mita? 我 們 的 地 板 為 什 麼 這 麼 濕 呢? macepa'ay( ) 參 照 cepa' 1. 被 弄 濕 的.O macepa'ay no kafi a hemay ko kaolahan no waco a komaen. 狗 喜 歡 吃 用 湯 泡 飯 的 食 物 papicepa'en( ) 參 照 cepa' 1. 叫... 弄 濕.Papicepa'en ci Toray to pipalomaan to hana a sera. 請 Toray 弄 濕 花 圃 的 泥 土 Page 32 of 470

33 sakacepa'( ) 參 照 cepa' 1. 濕 透 的 原 因.O cohel ko sakacepa' no fodoy no mako. 由 於 汗 水 使 我 的 衣 服 濕 透 了 cepa'en( ) 參 照 cepa' cepcep( ) 1. 吻 ; 抽 吸 ; 吸.Cepcep han nira wawa ko coco ni ina nira. 那 個 孩 子 吸 吮 他 媽 媽 的 奶 水 macepcep( ) 參 照 cepcep 1. 被 吻 ; 被 抽 吸.Macepcep no widi ko wa'ay nira. 他 的 腳 水 蛭 吸 住 了 micepcepay( ) 參 照 cepcep 1. 吸 吮 者.O likes ko micepcepay to li'el no miso haw?. 是 蚊 子 吸 了 你 的 脖 子 嗎 papicepcepen( ) 參 照 cepcep 1. 讓... 吸 吮.Papicepcepen kora tofor to coco no tawinaan! 讓 那 隻 小 牛 吸 母 牛 的 奶! Papicepcepen to sapaiyo ko wawa iso. 讓 你 的 孩 子 吸 吮 藥 水 cepet( ) 1. 扭 乾.Cepet hato ko foday. 請 將 衣 服 扭 乾 macepet( ) 參 照 cepet 1. 被 扭 乾.Macepet ako ko kiro, ta mipawali i potal. 我 將 酸 菜 扭 乾 才 拿 去 曬 micepetay( ) 參 照 cepet 1. 扭 乾 的.Micepetay to sasifin kako i matini. 我 正 在 扭 乾 毛 巾 cepi'( ) 1. 大 腿.O cepi' koko' ko kaolahan ako a komaen yo kaemang ho. 我 小 時 候 喜 歡 吃 雞 腿 hatocepi'( ) 參 照 cepi' 1. 大 小 像 大 腿.Hatocepi' ko tata'ak koya nifotingan ni mama i dadaya. 昨 晚 爸 爸 捕 到 的 魚 像 腿 一 様 大 matocepi'( ) 參 照 cepi' 1. 像 大 腿.Matocepi' no kolong ko kaci'icel no cepi' no kapah. 青 年 的 腿 力 像 牛 腿 一 樣 有 力 cepo'( ) 1. 水 流 的 末 端 ; 出 海 口 ; 下 游 ( 中 部 阿 美 ).I Satefo ko cepo' no kicon no Posko. 玉 里 的 水 圳 末 端 是 下 德 武 O cepo' no Siwkolan a tarawadaw i tini. 這 裡 是 秀 姑 巒 溪 的 出 海 口 cepo'ay( ) 參 照 cepo' 1. 末 端 的.I copo'ay a niyaro' no Siwkolan a tarawadaw ko kasofocan nira. 他 出 生 地 在 秀 姑 巒 溪 末 端 的 部 落 pacepo'en( ) 參 照 cepo' 1. 請 下 結 論.Pacepo'en ko kayki no mita anini. 請 下 今 天 會 議 的 結 論 sicepo'ay( ) 參 照 cepo' 1. 有 結 果 的 ; 有 成 果 的.Sicepo'ay ko tayal nira i Taypak. 他 在 台 北 的 工 作 有 成 效 tahacepo'en( ) 參 照 cepo' 1. 直 到... 末 端 的 ; 要 有 恆 心.Tahacepo'en ko kakodayit no faloco' a micodad. 讀 書 要 堅 持 到 最 後 ( 讀 書 要 有 恆 心 ) Page 33 of 470

34 cepo'ay( ) 參 照 cepo' cerem( ) 1. 太 陽 西 下 ; 黃 昏.Celem saho ko cidal, minokay to kami. 太 陽 一 下 山 我 們 就 回 家 picereman( ) 參 照 cerem 1. 太 陽 西 下 ; 黃 昏 時 刻.Kahengan ko lodi' no kakarayan i picereman no cidal. 黃 昏 時 刻 天 空 呈 現 晚 霞 tahacerem( ) 參 照 cerem 1. 直 到 太 陽 下 山.Tahacerem ko tayal no maomahay. 農 人 的 工 作 做 到 日 落 時 分 cerenoh( ) 1. 體 毛 豎 立 ; 毛 骨 悚 然.Cerenoh ko fanoh no mako to talaw. 我 害 怕 所 以 毛 骨 悚 然 macerenoh( ) 參 照 cerenoh 1. 體 毛 豎 立 ; 毛 骨 悚 然.Macerenoh ko safanohan niyam mapolong a mita'elif to pitademan. 我 們 經 過 墓 地 時 體 毛 全 部 都 豎 立 起 來 sakacerenoh( ) 參 照 cerenoh 1. 體 毛 豎 立 的 原 因 ; 毛 骨 悚 然 原 因.O 'owang no 'oles ko sakacelenoh no safanohan ako. 我 毛 骨 悚 然 是 為 野 狼 的 嚎 叫 聲 ceris( ) 1. 火 柴 ; 打 火 機.Ma'opic ko ceris ni mama ako, saka caay ka likat. 我 爸 爸 的 打 火 機 濕 了, 所 以 點 不 著 miceris( ) 參 照 ceris 1. 點 火.Malalok a patado ci Kacaw a miceris to lipot no faki nira. Kacaw 殷 勤 地 為 他 的 舅 舅 點 火 煙 卷 pisacerisan( ) 參 照 ceris 1. 火 柴 工 場.I pisacerisan a matayal ci kaka ako. 我 哥 哥 在 火 柴 工 場 任 職 ceror( ) 1. 替 代 ; 接 任.O ceror no mako ciira. 她 是 我 的 接 任 者 mapaceror( ) 參 照 ceror 1. 已 替 代 ; 已 接 任.Mapaceror to no mako ko matayalay nira. 我 已 補 充 了 他 的 員 工 miceror( ) 參 照 ceror 1. 接 任.Miceror ci Dakoc to tayal ni Namoh a pasifana' to sowal no Pangcah. Dakoc 接 任 Namoh 教 阿 美 語 的 工 作 miceroray( ) 參 照 ceror 1. 替 代 者 ; 接 任 者.O miceroray kako to tayal ni Namoh. 我 是 接 任 Namoh 工 作 的 人 ci( ) 1. 格 位 標 記 ( 主 格 ). [ 有 關 各 種 格 位 標 記 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] ci^ci( ) 1. 勉 強 ; 強 迫.Caay ka olah Ci Osay to ci^ci sanay a faloco' ni Toray. Osay 不 喜 歡 Toray 迫 人 的 性 格 Page 34 of 470

35 mipaci^ci( ) 參 照 ci^ci 1. 強 迫.Mipaci^ci saan ko tomok to finawlan a miilisin i kafaliyosan. 頭 目 勉 強 部 落 在 颱 風 天 舉 行 豐 年 祭 paci^ci( ) 參 照 ci^ci 1. 勉 強.Paci^ci saan kami tina tata'akay a 'orad a talalotok. 我 們 冒 著 大 雨 去 山 上 paci^ciay( ) 參 照 ci^ci 1. 勉 強 的.O paci^ciay ko lowad no mita a talalotok anini 我 們 今 天 勉 強 上 山 ci'acefelay( ) 參 照 'acefel ci'adecaway( ) 參 照 'adecaw ci'adingo( ) 參 照 'adingo ci'adipangpang( ) 參 照 'adipangpang ciadipelay( ) 參 照 'adipel ci'adipingay( ) 參 照 'adiping ci'afadeng( ) 參 照 'afadeng ci'afetoyay( ) 參 照 'afetoy ci'akawayay( ) 參 照 'akaway ci'alem( ) 參 照 'alem ci'alilis( ) 參 照 'alilis ci'alofoay( ) 參 照 'alofo ci'alongdas( ) 參 照 'alongdas ci'alopalay( ) 參 照 'alopal ci'anekakay( ) 參 照 'anekak ci'apilisay( ) 參 照 'apilis ci'apolay( ) 參 照 'apol ci'araparay( ) 參 照 'arapar ci'aresingay( ) 參 照 'aresing ci'asiloay( ) 參 照 'asilo ci'atangay( ) 參 照 'atang ci'atayay( ) 參 照 'atay ci'atikakay( ) 參 照 'atikak cica'( ) 1. 樹 汁.Caay kaala a faca'en ko cica' no kilang i fodoy. 樹 脂 不 容 洗 乾 淨 mapacica'( ) 參 照 cica' 1. 被 樹 汁 染 了.Mapacica' no facidol ko lefok no mako. 我 的 褲 子 被 麯 包 樹 的 樹 汁 染 色 了 milicica'ay( ) 參 照 cica' 1. 採 樹 汁 的 人 ; 採 樹 汁 的.O mipacica'ay ko tayal nira i Malaysiya. 他 的 工 作 是 在 馬 來 西 亞 採 收 橡 膠 樹 汁 的 cicalengay( ) 參 照 caleng cicamahaway( ) 參 照 camahaw Page 35 of 470

36 cicanemay( ) 參 照 canem cicangaw( ) 參 照 cangaw cicarofacof( ) 參 照 carofacof cicawhi( ) 參 照 cawhi cicax( ) 1. 伯 勞 鳥 ; 赤 背 伯 勞.Aka pitalakal to cicax saan ko sēfo. 政 府 禁 止 捕 捉 伯 勞 鳥 karacicax( ) 參 照 cicax 1. 很 多 伯 勞 鳥 棲 息.O karacicax i kilakilangan no Hito i kasienawan. 冬 季 屏 東 樹 林 裡 有 很 多 伯 勞 鳥 棲 息 matocicax( ) 參 照 cicax 1. 很 像 伯 勞 鳥.Matocicax ko cirot a nengnengen. 赤 背 伯 勞 鳥 看 起 來 很 像 伯 勞 鳥 ciceka( ) 參 照 ceka cicengo'( ) 參 照 cengo' ci'ci'( ) 1. 小 水 圳 ; 水 潺 聲.O ci'ci' no finawlan kiraan. 那 是 部 落 的 小 水 圳 misaci'ci'( ) 參 照 ci'ci' 1. 開 挖 小 水 圳.Misaci'ci caira i matini i pala no mako. 他 們 正 在 我 的 田 裡 開 挖 小 水 圳 paci'ci'en( ) 參 照 ci'ci' 1. 請 開 小 水 圳.Paci'ci'en ko omah no miso, ta manga'ay miala to nanom. 請 開 挖 小 水 圳 好 讓 你 方 便 取 水 palaci'ci( ) 參 照 ci'ci' 1. 看 似 溪 流.Aka palaci'ci' to tarimasa' no lomaloma'an. 不 要 把 家 裡 的 水 溝 看 成 是 溪 溝 cicih( ) 1. 撕 破 ; 撕 裂 ; 壞 的.Cicih han noya wawa ko codad nira. 那 個 孩 子 撕 裂 了 他 的 書 本 cicihen( ) 參 照 cicih 1. 撕 掉!; 請 撕 裂.Cicihen ko koyomi! 請 撕 日 曆 macicih( ) 參 照 cicih 1. 被 撕 破.Macicih no waco ko koco ako. 狗 咬 破 了 我 的 鞋 子 macicihay( ) 參 照 cicih 1. 壞 的 ; 被 撕 破 的.O macicihay ko foday nora wawa a talapicodadan. 那 個 孩 子 穿 了 破 爛 的 衣 服 上 學 去 nicicihan( ) 參 照 cicih 1. 被 撕 破 的.O nicicihan no safa ako kira tipelok. 那 個 紙 張 是 被 我 的 妹 妹 撕 破 的 cicihen( ) 參 照 cicih cici'im( ) 參 照 ci'im cicir( ) 1. 用 竹 槽 製 成 的 水 橋.O cicir no fiyaw niyam konini. 這 是 我 們 鄰 居 用 竹 槽 製 成 的 水 橋 Page 36 of 470

37 misacicir( ) 參 照 cicir 1. 製 作 竹 水 橋.Patongoden a misacicir i tini i katefadan no nanom. 在 這 水 落 之 處 接 上 水 橋 paciciren( ) 參 照 cicir 1. 設 置 竹 製 水 橋.Paciciren i fafaed no 'alo a patayra i omah to nanom. 在 河 谷 上 架 設 水 橋 引 水 到 水 田 中 ciciw( ) 1. 小 豬.O ciciw ho ko nirofoan niyam. 我 們 關 起 來 的 還 是 小 豬 masaciciway( ) 參 照 ciciw 1. 小 豬 樣 的.O masaciciway ho ko han no mako. 我 要 的 是 還 是 小 豬 樣 的 misaciciw( ) 參 照 ciciw 1. 養 小 豬.Misaciciw ko fiyaw no niyam. 我 們 的 鄰 居 養 小 豬 misaciciway( ) 參 照 ciciw 1. 養 小 豬 的 ; 生 產 小 豬 的.Misaciciway ko to'as no niyam i kariponan. 我 們 的 祖 先 日 本 時 代 是 生 產 小 豬 的 paciciwan( ) 參 照 ciciw 1. 小 豬 舍.I pala ko paciciwan no niyam. 我 們 的 小 豬 舍 在 田 裡 pisaciciwan( ) 參 照 ciciw 1. 養 小 豬 的 地 方.O pisaciciwan no finawlan i tira. 那 裡 是 部 落 養 小 豬 的 地 方 cicohelay( ) 參 照 cohel cicokapay( ) 參 照 cokap cicokor( ) 參 照 cokor cico'ong( ) 參 照 co'ong cicora'( ) 參 照 cora' cidadacdacay( ) 參 照 dadacdac cidadayday( ) 參 照 dadayday cidadingo( ) 參 照 dadingo cidadipis( ) 參 照 dadipis cidafdafay( ) 參 照 dafdaf cidafongay( ) 參 照 dafong cidahetal( ) 參 照 dahetal cidal( ) 1. 太 陽.O cidal ko sapi'icang niyam to panay. 我 們 靠 太 陽 曬 乾 稻 穀 macidal( ) 參 照 cidal 1. 出 太 陽.Macidal anini. 今 天 艷 陽 天 ( 太 陽 高 照 ) macidalay( ) 參 照 cidal 1. 晴 天.Macidalay ko romi'ad anini. 今 天 天 氣 很 晴 朗 sacidalan( ) 參 照 cidal 1. 冒 著 日 曬.Sacidalan saan ci mama a maomah. 爸 爸 曝 曬 在 大 太 陽 下 作 農 cidap( ) 1. 片 ; 頁 ; 連 接 ; 樹 皮 ( 恆 春 ).O cidap no nisanga'an to kalokilang ko malocafeng no loma' niyam. 用 各 樣 的 木 材 製 成 木 片 建 造 我 們 家 的 隔 牆 Page 37 of 470

38 cacidapan( ) 參 照 cidap 1. 頁.Caay kalecad ko cacidapan no codad no mata ato no Padaka. 我 們 和 西 方 國 家 的 書 本 頁 碼 不 一 樣 micidapay( ) 參 照 cidap 1. 傳 連 的 ; 波 及 的.Micidapay ko lamal a pakailoh to loma'. 火 燒 家 的 火 是 會 傳 連 的 cidaymay( ) 參 照 damay cidek( ) 1. 分 居 ; 另 起 爐 灶 ; 特 別 ; 特 殊.Cidek saan ko wayway nora wawa ato kakakaka nira. 那 個 小 孩 和 他 的 兄 弟 姐 們 的 性 格 很 不 一 樣 malacidek( ) 參 照 cidek 1. 分 居 ; 離 婚.Malacidek to koya mararamoday. 那 對 夫 婦 己 離 婚 了 mapacidek( ) 參 照 cidek 1. 被 隔 離.Mapacidek to koya adadaay. 那 個 病 人 已 被 隔 離 了 micidekay( ) 參 照 cidek 1. 分 別 的 ; 分 開 的.O micidekay ko tayal niyam to no 'alomanay. 我 們 和 大 眾 的 工 作 是 分 開 的 cidek2( ) 1. 樫 木.O cidek a kilang ko cepi' no kowang no Ripon. 日 本 的 槍 身 是 樫 木 做 的 cidem( ) 1. 尖.Tedi saan ko cidem nora po'ot. 那 把 刀 的 尖 端 很 亮 cidemen( ) 參 照 cidem 1. 請 磨 尖 ; 去 磨 尖.Cidemen ni mama ko 'idoc nira. 爸 爸 磨 尖 他 的 茅 槍 macidem( ) 參 照 cidem 1. 尖 銳 ; 銳 利.Macidem ko 'idoc nira. 他 的 茅 槍 很 銳 利 Macidem ko sowal nira. 他 的 話 很 尖 銳 macidemay( ) 參 照 cidem 1. 很 尖 銳 的.O macidemay ko po'ot no mako. 我 的 小 刀 很 尖 銳 micidem( ) 參 照 cidem 1. 削 尖 ; 弄 尖.Micidem ci Kacaw to impic nira. Kacaw 削 尖 他 的 鉛 筆 cidemen( ) 參 照 cidem cidemi'ay( ) 參 照 demi' cidodohay( ) 參 照 dodoh cidofotay( ) 參 照 dofot cidoka'( ) 參 照 doka' ciecaw( ) 參 照 ecaw ciecoay( ) 參 照 eco ci'edo( ) 參 照 'edo ci'edoay( ) 參 照 'edo ciedoxay( ) 參 照 edox ci'em( ) 1. 輕 視 ; 輕 蔑 ; 頤 指 氣 使.Ci'em han noya kaying koya kapah to 'osi nira. 那 個 小 姐 以 嗤 之 以 鼻 表 示 對 那 位 青 年 的 厭 惡 Page 38 of 470

39 maci'em( ) 參 照 ci'em 1. 被 輕 視.Maci'em no kapot ciira, saka awaay ko widang nira. 他 被 伙 伴 輕 視, 所 以 没 有 朋 友 maci'emay( ) 參 照 ci'em 1. 輕 視 的 人.Awaay ko widang no maci'emay a tamdaw. 輕 視 別 人 的 人 沒 有 朋 友 ci'ep( ) 1. 不 以 手 或 工 具 直 接 用 口 吸 水.Ci'ep han ni Kacaw ko epah i talo. Kacaw 在 酒 桶 直 接 用 口 吸 酒 mici'ep( ) 參 照 ci'ep 1. 用 嘴 巴 吸 水.Mipitosor ciira a mici'ep to nanaom i nemnem. 他 在 井 泉 跪 起 來 用 嘴 巴 吸 水 mici'epay( ) 參 照 ci'ep 1. 用 口 吸 物 的 人.Cima koya mici'epay a tamdaw to epah i paetang? 誰 在 木 桶 直 接 用 口 吸 酒? papici'epen( ) 參 照 ci'ep 1. 命 用 口 吸.Papici'epen no mama no kapah kami to epah a mitefoc. 部 落 領 袖 懲 令 我 們 用 口 吸 酒 ciepoc( ) 參 照 epoc ciepocay( ) 參 照 epoc cietan( ) 參 照 etan cifaco( ) 參 照 faco cifadahongay( ) 參 照 fadahong cifadowacay( ) 參 照 fadowac cifafoy( ) 參 照 fafoy cifakici( ) 參 照 fakici cifala'ay( ) 參 照 fala' cifalinonoay( ) 參 照 falinono cifaliyos( ) 參 照 faliyos cifalohang( ) 參 照 falohang cifanaw( ) 參 照 fanaw cifangas( ) 參 照 fangas cifangesay( ) 參 照 fanges cifanohay( ) 參 照 fanoh cifar1( ) 1. 葉 子 做 成 的 船 型 盤.O cifar ko pitenesan naira to sinafel. 他 們 以 葉 子 做 成 的 船 型 盤 煮 菜 ( 石 頭 火 鍋 法 ) cifar2( ) 1. 船.O cifar ko pidakawan no sofitay talakimmong. 軍 隊 搭 船 赴 金 門 pakacifar( ) 參 照 cifar2 1. 搭 船.Pakacifar ko lafang tayra i Fotod. 遊 客 搭 船 去 蘭 嶼 cifasiyaway( ) 參 照 fasiyaw Page 39 of 470

40 cifelac( ) 參 照 felac cifelalotong( ) 參 照 felalotong ciferang( ) 1. 悶 熱 ; 流 汗 ; 夏 天 / 熱 天.Ciferang ko romi'ad no mita tina mihecaan. 今 年 我 們 的 天 氣 很 熱 Cifetang ko romi'ad anini. 今 天 的 天 氣 很 熱 ciferangay( ) 參 照 ciferang 1. 很 熱 的.Ciferangay ko romi'ad i nacila. 昨 天 的 天 氣 很 熱 ciferangen( ) 參 照 ciferang 1. 感 到 很 熱.Ciferangen ko tamdaw a micomod to loma' iso. 別 人 進 到 你 的 家 都 感 到 很 熱 ciherang( ) 參 照 ciferang 1. 悶 熱 ; 流 汗 ; 夏 天 溫 暖 ( 安 心 ; 依 靠 ; 踏 實 ; 有 恃 無 恐 ) 的.Ciherang kako itini a matayal, nawhani ira ko kaka ako a mikerid i takowanan.. 我 這 在 裡 工 作 很 放 心, 因 為 有 哥 哥 帶 領 我 kaciferangan( ) 參 照 ciferang 1. 夏 天 ; 帶 溫 暖 ( 安 心 ; 依 靠 ; 踏 實 ) 的.Adihay ko faliyos i kaciferangan. 夏 天 很 多 颱 風 O kaciherangan no mako ci Mayaw mikapot i tamiyanan. Mayaw 的 參 與 使 我 感 到 很 放 心 ( 安 心 ; 踏 實 ) kaciherangan( ) 參 照 ciferang 1. 使... 安 心 ( 踏 實 ; 有 恃 無 恐 ).O kaciherangan no mako kiso a mikihatiya i tamiyanan a matayal. 你 跟 我 們 一 起 工 作 讓 我 感 到 很 安 心 ( 踏 實 ) nanokaciferangan( ) 參 照 ciferang 1. 自 夏 天.I nanokaciherangan a misatapang ko minanamay to yakiw. 棒 球 隊 從 夏 天 開 始 練 球 paciherangen( ) 參 照 ciferang 1. 給 予 安 心 ( 鼓 勵 踏 實 ; 依 靠 ; 有 恃 無 恐 ).Paciherangen ko matayalay no miso i niyaro'. 請 鼓 勵 為 你 在 部 落 工 作 的 人 ciferangay( ) 參 照 ciferang ciferangen( ) 參 照 ciferang cifi'ikay( ) 參 照 fi'ik cifiko( ) 參 照 fiko cifinacadan( ) 參 照 finacadan cifita'olay( ) 參 照 fita'ol cifiting( ) 參 照 fiting cifocod( ) 參 照 focod cifohetay( ) 參 照 fohet cifohid( ) 參 照 fohid cifo'isay( ) 參 照 fo'is cifokes( ) 參 照 fokes cifoladay( ) 參 照 folad cifolangay( ) 參 照 folang cifongohay( ) 參 照 fongoh Page 40 of 470

41 cihafayay( ) 參 照 hafay ciherang( ) 參 照 ciferang ci'icelay( ) 參 照 'icel ci'iliday( ) 參 照 'ilid ci'im( ) 1. 發 芽.O ci'im no mami' kinian. 這 是 柑 桔 的 嫩 芽 cici'im( ) 參 照 ci'im 1. 長 新 芽.Cici'im to ko panay i omah. 田 裏 的 水 稻 長 新 芽 paci'imay( ) 參 照 ci'im 1. 發 新 芽.Masatamdaw to kinian a kilang o paci'imay. 這 顆 發 新 芽 的 樹 漸 漸 好 起 來 了 ci'ingay( ) 參 照 'ingay ciiraan( ) 參 照 cira ciiraananay( ) 參 照 cira cikadit( ) 參 照 kadit cikaf( ) 1. 魚 鱗.Awaay ko cikaf no toda. 鰻 魚 没 有 魚 鱗 Matalem ko cikaf no foting. 魚 的 魚 鱗 很 銳 力 karacikaf( ) 參 照 cikaf 1. 魚 鱗 很 多.Karacikaf konini a foting. 這 條 魚 的 魚 鱗 真 多 milicikaf( ) 參 照 cikaf 1. 去 魚 鱗.Kalamkam ciira a milicikaf. 他 去 魚 鱗 的 動 作 很 快 pacikafen( ) 參 照 cikaf 1. 讓... 有 魚 鱗.Pacikafen niyam a misanga' to mangah a foting. 假 的 魚 我 們 貼 上 魚 鱗 sicikafay( ) 參 照 cikaf 1. 有 魚 鱗 的.Awaay ko sicikafay no takora'ay. 青 蛙 沒 有 魚 鱗 cikafang( ) 參 照 kafang cikafer( ) 參 照 kafer cikafong( ) 參 照 kafong cikaketiay( ) 參 照 kaketi cikakohkohay( ) 參 照 kakohkoh cikakonah( ) 參 照 kakonah cikalapiyat( ) 參 照 kalapiyat cikamaro'an( ) 參 照 maro' cikamilaay( ) 參 照 kamila cikampiwtaay( ) 參 照 kampiwta cikangdaway( ) 參 照 kangdaw cikanoos( ) 參 照 kanoos cikapotay( ) 參 照 kapot cikarahay( ) 參 照 karahay Page 41 of 470

42 cikasoay( ) 參 照 kaso cikawas( ) 參 照 kawas cikawasay( ) 參 照 kawas cikay( ) 1. 跑.O cikay ko han nira a ondo. 他 喜 歡 賽 跑 運 動 hacikay( ) 參 照 cikay 1. 跑 得 快.Hacikay ci Mayaw yo masakapah ho. Mayaw 年 輕 的 時 候 跑 得 很 快 hacikayen( ) 參 照 cikay 1. 要 快 跑.Hacikayen no mita a talapicodadan. 我 們 快 速 跑 步 上 學 pahacikay( ) 參 照 cikay 1. 使... 快 速.Aka pahacikay a miparakat to tosiya. 不 可 開 快 車 cikaysingay( ) 參 照 kaysing cikcik( ) 1. 切 碎 ; 切 成 一 塊 塊.Cikcik han ni ina ko adiyam a pacamol to titi. 媽 媽 切 薑 絲 混 進 肉 裏 炒 Cikcik han no mako ko titi no fafoy. 我 把 豬 肉 切 成 一 塊 塊 cikciken( ) 參 照 cikcik 1. 切.Cikciken ni fayi ko sasimi a mipatata i tamiyanan. 阿 姨 切 生 魚 片 招 待 我 們 micikcik( ) 參 照 cikcik 1. 切.Micikcik to tamana ci ama malosapakaen nira to howak. 阿 嬤 切 高 麗 菜 要 給 鴨 子 吃 的 micikcikay( ) 參 照 cikcik 1. 切 成 一 塊 塊 的.O micikcikay kako to kilang a mipalikat a misingasif. 我 把 木 頭 切 碎 用 來 起 火 燒 開 水 papicikciken( ) 參 照 cikcik 1. 囑 咐... 切 成 塊 狀.Papicikciken kora wawa to fonga. 叫 那 個 小 孩 子 去 切 地 瓜 cikciken( ) 參 照 cikcik cikeng( ) 1. 水 缸.Mamang ko cikeng niyam. 我 們 的 水 缸 很 小 misacikeng( ) 參 照 cikeng 1. 製 作 水 缸.Misacikeng ko mato'asay ano cila a romi'ad. 明 天 老 人 家 要 製 作 水 缸 pacikengan( ) 參 照 cikeng 1. 放 置 水 缸 處.I co'co' no sefi ko pacikengan niyam. 我 們 放 置 水 缸 的 地 方 在 廚 房 的 角 落 ciker( ) 1. 鎖.Ciker han no miso ko loma' i, maan hanto no mako a micomod. 你 把 家 裡 鎖 住 了, 我 怎 麼 進 去 呢? Ciker hato ko sa'edef no loma'. 請 確 實 鎖 住 家 裡 的 門 maciker( ) 參 照 ciker 1. 上 鎖.Cacay to a lipay a maciker kina loma'. 這 個 家 已 經 鎖 住 一 個 禮 拜 了 macikeray( ) 參 照 ciker 1. 被 上 鎖.O macikeray ko paliding no miso haw? 你 的 車 子 有 被 上 鎖 嗎? Page 42 of 470

43 miciker( ) 參 照 ciker 1. 去 上 鎖.Miciker kako to fatikar ako i picodadan. 我 在 學 校 有 去 把 單 車 上 鎖 micikeray( ) 參 照 ciker 1. 銷 住 的.Ci mama ako ko micikeray to talo'an i pala. 是 我 的 爸 爸 將 田 裡 的 工 寮 鎖 住 的 saciker( ) 參 照 ciker 1. 鎖 頭.Awaay ko safohat nonini a saciker. 這 個 鎖 頭 没 有 鎖 匙 cikil( ) 1. 多 出 的 手 指 / 腳 指.Tosa ko cikil no kamay nira. 他 多 出 兩 隻 手 指 pacikilen( ) 參 照 cikil 1. 使 加 作 手 指.Pacikilen kora ni'ot'otan no miso a samiyay i nacila. 昨 天 你 雕 刻 的 作 品 要 增 加 手 指 sicikil( ) 參 照 cikil 1. 多 出 手 指.Sicikil ko kamay nira. 他 的 手 多 出 手 指 cikiling( ) 參 照 kiling cikippoay( ) 參 照 kippo ciko( ) 1. 手 肘.Madoka' ko ciko no miso. 你 的 手 肘 受 傷 了 matociko( ) 參 照 ciko 1. 像 手 肘 的.Matociko ko ca'ang no lalidec i pala ako. 我 田 裡 九 芎 樹 的 長 相 像 手 肘 pacikoen( ) 參 照 ciko 1. 用 手 肘.Pacikoen nira ko pipalo to tao. 他 用 手 肘 打 別 人 talaciko( ) 參 照 ciko 1. 到 手 肘.Talaciko ko 'alol no cohel ako. 我 的 汗 水 流 到 手 肘 cikoco( ) 參 照 koco cikocosita( ) 參 照 kocosita cikodiwisay( ) 參 照 kodiwis cikoliay( ) 參 照 koli cikoliciw( ) 參 照 koliciw cikotoay( ) 參 照 koto cila( ) 1. 昨 天.I cila saho kako a micakay to tosiya no mako. 我 昨 天 才 去 買 我 的 車 子 anocilaen( ) 參 照 cila 1. 但 願 在 明 天 ; 希 冀 在 明 天.Aoncilaen a miherek a miamoto. 但 願 在 明 天 完 成 打 水 泥 的 工 作 cilah( ) 1. 鹽 巴.Papicakay ci ina ako to cilah. 媽 媽 叫 我 去 買 鹽 巴 malacilah( ) 參 照 cilah 1. 變 成 鹽.Malacilah ko nanom no riyar. 海 水 變 成 鹽 pacilah( ) 參 照 cilah 1. 撒 鹽.Pacilah ci ina to sinafel. 媽 媽 放 鹽 在 菜 餚 中 Page 43 of 470

44 papacilahen( ) 參 照 cilah 1. 將 要 放 鹽.O papacilahen ho kira nicacakan a tamorak. 那 個 所 煮 的 南 瓜 是 還 要 放 鹽 巴 的 cilalipana'( ) 參 照 lalipana' cilamit( ) 參 照 lamit cilawaday( ) 參 照 lawad cilica'es( ) 參 照 lica'es cilimaw( ) 參 照 limaw cilinay( ) 參 照 linay cilodihangay( ) 參 照 rodihang cilokedaway( ) 參 照 lokedaw cilosa'( ) 參 照 losa' cima( ) 1. 誰.Cima kora cafay iso? 你 那 伙 伴 是 誰? nacima( ) 參 照 cima 1. 是 那 一 位.Nacima ko somowalay 是 那 一 位 說 的? pakocima( ) 參 照 cima 1. 誤 認 為 誰.Pakocima kamo i takowanan? 你 們 認 為 我 是 誰? [cima 的 各 種 格 位 變 化 為 cima( 主 格 ) nima( 屬 格 ) cimanan( 與 格 或 方 位 格 ), 這 三 種 格 位 用 法 請 見 語 法 概 述 ] cimaciay( ) 參 照 maci cimalolemay( ) 參 照 malonem cimangta'( ) 參 照 mangta' cimaraday( ) 參 照 marad cimayamayay( ) 參 照 maymay cimil( ) 1. 綽 號.Ci Kasiraw ko cimil no ngangan ako. 我 的 綽 號 叫 Kasiraw( 好 吃 鹽 肉 的 ) nipacimilan( ) 參 照 cimil 1. 賜 給... 綽 號.O nipacimilan no tomok caira. 他 們 被 頭 目 取 了 綽 號 sicimilay( ) 參 照 cimil 1. 有 綽 號 的.O sicimilay a maemin ko tamdaw no 'amis. 北 方 的 族 人 都 有 綽 號 Ciminatoay( ) 參 照 minato cinamalay( ) 參 照 namal cinani'olay( ) 參 照 nani'ol cinas( ) 1. 撕 裂.Cinas han ni ina ko malomanay a fodoy. 媽 媽 將 舊 的 衣 服 撕 裂 cinasen( ) 參 照 cinas 1. 請 撕 開.Cinasen ko satafo to doka'! 請 撕 開 包 紮 傷 口 的 紗 布 macinas( ) 參 照 cinas 1. 被 撕 裂.Macinas no pacek ko lefok nira. 他 的 褲 子 被 鉄 釘 撕 裂 micinas( ) 參 照 cinas 1. 撕 破.Micinas ciira to tipelok. 他 撕 紙 張 Page 44 of 470

45 cinasen( ) 參 照 cinas cinasoay( ) 參 照 naso cinco( ) 1. 珍 珠.Makapah ko cinco a cangaw i 'a'iloc ni Osay. Osay 脖 子 上 的 珍 珠 項 鍊 很 漂 亮 micincoay( ) 參 照 cinco 1. 採 珍 珠 的 人.Aloman ko micincoay a fafahiyan no Ripon i riyar. 很 多 日 本 婦 女 在 海 中 採 海 珍 珠 pacincoan( ) 參 照 cinco 1. 放 置 珍 珠 的 地 方.O tangso ko pacincoan ni kaka ako misimed to cinco a cangaw nira. 我 姐 姐 把 珍 珠 藏 在 衣 櫃 的 珍 珠 盒 裡 cingala'( ) 參 照 ngala' cingangoso'ay( ) 參 照 ngoso' cingannganay( ) 參 照 ngangan cingiha'ay( ) 參 照 ngiha' cingki( ) 1. 親 家 父.O cingki no mako ca Mayaw a maromod. Mayaw 夫 妻 是 我 的 親 家 cinglaw( ) 1. 說 話.Cinglaw ko finawlan to nidemakan nira. 部 落 住 民 對 他 所 做 的 有 微 詞 cinglaway( ) 1. 說 話 者.Kiso ho ko cinglaway o mama. 請 爸 爸 先 講 cingosetay( ) 參 照 ngoset cingoyosay( ) 參 照 ngoyos cinikotay( ) 參 照 nikotay cinowas( ) 1. 分 開 ; 分 離.Cinowas saho cangra i nacila. 他 們 昨 天 才 分 離 lacinowas( ) 參 照 cinowas 1. 分 開.Lacinowas s ato caira a maramod tona macacoli 他 們 夫 婦 爭 吵 後 就 分 開 了 macinowas( ) 參 照 cinowas 1. 分 開.Caay kalecad ko picodadan no mako aci Nakaw, saka macinowas kami. 我 和 拿 高 就 讀 不 同 的 學 校, 所 以 我 們 分 開 了 malacinowas( ) 參 照 cinowas 1. 分 開, 分 叉.Malatolo a malacinowas ko lalan sakatayra i riyar. 往 海 的 路 分 叉 成 三 路 ciodo'ay( ) 參 照 odo' ci'okakay( ) 參 照 'okak ci'oner( ) 參 照 'oner ci'oneray( ) 參 照 'oner ciongang( ) 參 照 ongang ci'o'ol( ) 參 照 'o'ol ciotofay( ) 參 照 otofay Page 45 of 470

46 cipana'ay( ) 參 照 pana' ciparokay( ) 參 照 parok cipat( ) 1. 黏 住.Cipat saan ko komu kasi i ngapa ako. 口 香 糖 黏 在 我 的 嘴 巴 裡 micipat( ) 參 照 cipat 1. 黏 住.Micipat koya tatipelok i cafeng. 那 張 紙 黏 在 牆 壁 上 cipatelaw( ) 參 照 telaw cipayso( ) 參 照 payso cipisingany( ) 參 照 pising cipoh( ) 1. 塗 鴨 ; 化 妝.Kofetol ko cipoh no mianingay. 演 員 粧 很 厚 micipoh( ) 參 照 cipoh 1. 去 化 妝.Micipoh to pising kora ama, ta talakiyokay a milihay. 那 祖 母 化 完 妝 後 才 去 教 堂 做 禮 拜 papicipohen( ) 參 照 cipoh 1. 要 化 粧 ; 請... 化 妝.Papicipohen kira wawa, ta misaaning. 叫 那 孩 子 化 完 粧 再 去 表 演 Papicipohen kora kaying no mita! 請 我 們 的 小 姐 化 妝! cipo'otay( ) 參 照 po'ot ciposak( ) 參 照 posak cira( ) 1. 他.Cira ko mitengilay to sowal no mako. 是 他 最 聽 我 的 話 ciiraan( ) 參 照 cira 1. 他 ( 那 裡 ).I ciiraan a masiday ko payso. 錢 在 他 那 裡 遺 失 ciiraananay( ) 參 照 cira 1. 在 他 的.Ira ho ko ciiraananay a 'osaw no payso. 他 身 上 還 有 餘 錢 ciraay( ) 參 照 cira 1. 一 定 是 他.Ciraay to ko mialaay to codad ako. 一 定 是 他 拿 走 我 的 書 nira( ) 參 照 cira 1. 他 的.O payso nira. 是 他 的 錢 pakocira( ) 參 照 cira 1. 當 作 他 ( 她 ).Aka pakocira a takowanan. 不 要 把 我 當 作 別 人 [ 有 關 阿 美 語 人 稱 代 名 詞 的 用 法 請 見 語 法 概 述 ] ciraay( ) 參 照 cira ciraheker( ) 參 照 raheker cirahoday( ) 參 照 rahod cira'itay( ) 參 照 ra'it cirarikahay( ) 參 照 rarikah cirawangay( ) 參 照 rawang ciremesay( ) 參 照 remes ciriciri( ) 1. 白 耳 畫 眉 鳥.Adihay ko ciriciri i lotolotokan 山 中 有 很 多 白 耳 畫 眉 鳥 miciriciriay( ) 參 照 ciriciri 1. 抓 白 耳 畫 眉 鳥 的.Mapatireng ko salil no miciriciriay i lotok. 抓 白 耳 畫 眉 鳥 的 Page 46 of 470

47 網 子 豎 立 在 山 上 paciricirian( ) 參 照 ciriciri 1. 放 白 耳 畫 眉 鳥 的.Maca'it i sa'adifan ko polol to paciricirian ni faki. 叔 叔 放 白 耳 畫 眉 鳥 的 籠 子 吊 掛 在 前 面 的 走 廊 cirid( ) 1. 偏 離 ; 迷 失.Cirid saan koya wawa a miliyas to kapot nira a micodad. 那 孩 子 偏 離 他 的 同 學 上 學 Cirid sato ko cinglaw nina mato'asay. 這 位 老 人 家 偏 離 話 題 了 cirihadayay( ) 參 照 rihaday cirihiay( ) 參 照 rihi ciriko'( ) 參 照 riko' ciringasa'ay( ) 參 照 ringasa' cirodisay( ) 參 照 rodis cironironay( ) 參 照 roniron cironongay( ) 參 照 ronong cirot( ) 1. 赤 背 伯 勞 鳥.O cirot ko misatikolacay a masoni i honi. 剛 才 發 出 竹 雞 聲 的 是 赤 背 伯 勞 鳥 matocirot( ) 參 照 cirot 1. 像 赤 背 伯 勞 鳥.Matocirot ko cicax i Pingtong. 屏 東 的 伯 勞 鳥 像 赤 背 伯 勞 鳥 sanociroten( ) 參 照 cirot 1. 學 像 赤 背 伯 勞 鳥.Sanociroten ko soni a misakaniw to cicax. 學 赤 背 伯 勞 鳥 的 叫 聲 騙 伯 勞 鳥 cisafakay( ) 參 照 safak cisapaenepay( ) 參 照 enep cisefiay( ) 參 照 sefi cisilosiay( ) 參 照 silosi cisinofoay( ) 參 照 nofo cisioyay( ) 參 照 sioy cisolipaay( ) 參 照 solipa citadahay( ) 參 照 tadah citanengay( ) 參 照 taneng citangalay( ) 參 照 tangal citangilaay( ) 參 照 tangila citarodo'ay( ) 參 照 tarodo' citartaray( ) 參 照 tartar citatekohay( ) 參 照 tatekoh citatodong( ) 參 照 todong citefonay( ) 參 照 tefon citing( ) 1. 字 典.O citing no mita o Pangcah ko mato'asay. 耆 老 是 我 們 原 住 民 的 字 典 Page 47 of 470

48 nanociting( ) 參 照 citing 1. 由 字 典.Nanociting ko sakafana' ako to fa^lohay a sowal. 我 從 字 典 學 會 新 的 詞 彙 pakacitingen( ) 參 照 citing 1. 根 據 字 典.Pakacitingen ko pinanam to codad no Holam. 國 語 要 從 字 典 來 學 習 citirengay( ) 參 照 tireng cititiay( ) 參 照 titi citofor( ) 參 照 tofor citolakoay( ) 參 照 tolako citolas( ) 參 照 tolas citomay( ) 參 照 tomay citopiay( ) 參 照 topi ciwaa'( ) 參 照 waa' ciwaa'ay( ) 參 照 waa' ciwadisay( ) 參 照 wadis ciwang( ) 1. 衣 服 開 叉.Kakahad ko cawang no hakama nira. 她 裙 子 的 開 叉 很 寬 maciwangay( ) 參 照 ciwang 1. 開 叉 的.O macawangay ko nicakayan no safa ako to hakama. 我 妹 妹 買 了 開 叉 的 裙 子 niciwangan( ) 參 照 ciwang 1. 使... 開 叉.O nicawangan no mako a mipadeteng kina lefok. 這 條 褲 子 是 我 故 意 開 叉 的 ciwcika( ) 1. 十 字 架.O ciwcika no kiyokay 教 會 的 十 字 架 misaciwcikaay( ) 參 照 ciwcika 1. 製 作 十 字 架 的.Ci mama ako a cecay ko misaciwcikaay i niyaro' no mita. 我 們 的 部 落 只 有 我 爸 爸 會 製 作 十 字 架 paciwcikaen( ) 參 照 ciwcika 1. 立 十 字 架.Paciwcikaen i 'otoc no kiyokay no mita. 我 們 教 會 的 尖 塔 上 立 十 字 架 ciwciw( ) 1. 小 雞.O ciwciw no tolok konini. 這 是 環 頸 雞 的 小 雞 caniwciw( ) 參 照 ciwciw 1. 劇 痛.Caniwciw saan ko tiyad no mako na komaen to fasaw a dateng. 我 吃 了 剩 菜 之 後 肚 子 陣 陣 劇 痛 cariwciw( ) 參 照 ciwciw 1. 吱 吱 喳 喳 地 叫.Cariwciw saan koya ciwciw i dipong. 小 雞 在 鳥 巢 中 吱 吱 喳 喳 地 叫 cariwciway( ) 參 照 ciwciw 1. 吱 吱 喳 喳 叫 的.I cowa kira cariwciway a soni. 那 個 吱 吱 喳 喳 叫 的 聲 音 在 那 裡 Page 48 of 470

49 malaciwciw( ) 參 照 ciwciw 1. 變 成 小 雞.Malaciwciw to ko fita'ol no koko' niyam. 我 們 的 雞 蛋 已 孵 成 小 雞 了 misaciwciway( ) 參 照 ciwciw 1. 孵 小 雞 者.I pasaetip ko 'alomanay a misaciwciway. 西 部 有 很 多 孵 化 小 雞 的 paciwciwan( ) 參 照 ciwciw 1. 置 小 雞 處.O paciwciwan kiraan a polol. 那 個 籠 子 是 放 置 小 雞 的 ciwi( ) 1. 從 主 道 分 歧.Pafesoc han ko rakat, ciwi aka ka saan. 走 路 直 直 走, 不 要 走 歧 路 miciwiay( ) 參 照 ciwi 1. 走 歧 路 者.O miciwiay to kakawa no niyaro' ko wayway nira. 他 的 行 為 是 偏 離 部 落 的 規 範 papiciwien( ) 參 照 ciwi 1. 令... 閃 避.Papiciwien ko wawa to katalawan a lalan. 讓 小 孩! 閃 危 險 的 道 路 Ciwidian( ) 參 照 widi ciwidiay( ) 參 照 widi ciwikolay( ) 參 照 widi ciyo'( ) 1. 石 頭 落 水 聲.Ciyo' saan ko soni no nanom i honi. 剛 剛 有 掉 入 水 中 的 聲 音 misaciyo'( ) 參 照 ciyo' 1. 水 中 發 出... 掉 入 的 聲 音.Misaciyo' ko nipoletian no wawa a fokeloh i nanom. 孩 子 所 丟 的 石 頭 在 水 中 發 出 聲 響 ciyolokiyokay( ) 1. 長 老 會.O ciyolokiyokay caira. 他 們 是 長 老 會 信 徒 malaciyolokiyokay( ) 參 照 ciyolokiyokay 1. 成 為 長 老 會 信 徒.Malaciyolokiyokay a maemin ko paro no loma' niyam. 我 們 全 家 都 成 為 長 老 會 的 信 徒 palaciyolokiyokayen( ) 參 照 ciyolokiyokay 1. 要 設 長 老 會 ; 使 成 為 長 老 會 信 徒.Palaciyolokiyokayen no mako ci Osay. 我 鼓 勵 Osay 成 為 長 老 會 信 徒 co^co( ) 1. 擁 擠 ; 推 擠 ; 侵 佔.Co^co san kora sakafiyaw to omah niyam. 鄰 居 侵 佔 我 們 的 田 地 maco^co( ) 參 照 co^co 1. 被 敵 人 來 犯.Maco^co no 'ada ko niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 被 敵 人 侵 犯 mico^co( ) 參 照 co^co 1. 推 擠 ; 侵 佔.Mico^co ko Payrang to kaliomahan no Pangcah. 漢 人 侵 蝕 阿 美 族 的 生 活 領 域 co'a'ang( ) 1. 逆 風 而 上.Co'a'ang han niyam ko fali nani waliay. 我 們 向 東 逆 風 而 上 maco'a'angay( ) 參 照 co'a'ang 1. 逆 風 的.O maco'a'angay ko rakat no mita a talafakong. 我 們 到 豐 濱 是 要 逆 風 Page 49 of 470

50 行 走 的 mico'a'ang( ) 參 照 co'a'ang 1. 逆 向.Mico'a'ang ko rakat no lonan ita i matini 我 們 的 船 現 在 是 逆 向 行 駛 co'af( ) 1. 悶 塞 ; 哽 噎.O co'af ako a minanom, saka mafaha' kako. 我 咳 嗽 是 因 哽 噎 引 起 的 maco'af( ) 參 照 co'af 1. 哽 噎.Maco'af a micoco kira wawa. 那 個 孩 子 吸 奶 哽 噎 了 mico'afay( ) 參 照 co'af 1. 悶 塞 者.O kafi no foting ko mico'afay i ciraan 他 是 被 魚 湯 悶 塞 的 co'ay( ) 1. 報 答 ; 報 復.Awaay ko co'ay nira wawa to tao. 那 個 孩 子 沒 有 報 復 別 人 Caay kahapinang ko co'ay no 'ada. 敵 人 的 復 仇 無 法 認 清 maco'ay( ) 參 照 co'ay 1. 被 復 仇.Maco'ay no tao ciira, saka awa sato a taloma'. 他 們 被 別 人 復 仇 所 以 都 沒 有 回 家 mico'ayay( ) 參 照 co'ay 1. 侵 略 者 ; 復 仇 者.Awaay ko nga'ayay a demak no mico'ayay. 復 仇 者 沒 有 一 個 好 下 場 paco'ay( ) 參 照 co'ay 1. 回 報.Paco'ay ciira to nipipaliw ako. 他 是 為 報 答 我 而 去 的 幫 工 sapaco'ay( ) 參 照 co'ay 1. 當 回 禮.O sapaco'ay kora titi no fafoy. 那 個 豬 肉 是 要 當 回 禮 的 coca'( ) 1. 塵 埃 進 到 眼 睛 中.O coca' ko sacilosa' no mata ako. 因 塵 埃 進 到 眼 睛 中 ; 所 以 我 流 淚 macoca'( ) 參 照 coca' 1. 被 塵 埃 進 到 眼 睛 中.Macoca' no tahefod ko mata no mako. 有 塵 埃 進 到 我 的 眼 睛 micoca'( ) 參 照 coca' 1. 進 到 ( 傷 到 ) 眼 睛.Micoca' ko 'arapar no lamal. 火 星 傷 眼 coco( ) 1. 乳 房.Tata'ak ko coco nora kaying. 那 小 姐 的 乳 房 很 大 karacoco( ) 參 照 coco 1. 乳 房 很 大.Safaw lima ho ko mihecaan nora wawa, karacoco a nengnengen. 那 個 孩 子 才 15 歲 乳 房 看 起 來 就 很 大 halicoco( ) 參 照 coco 1. 愛 喝 奶.Halicoco ko dipot ni Osay. Osay 的 嬰 孩 好 吃 奶 halicocoay( ) 參 照 coco 1. 愛 喝 奶 的.Maso^so ko halicocoay a wawa. 愛 喝 奶 的 孩 子 很 胖 pacocoen( ) 參 照 coco 1. 令 餵 奶.Pacocoen ko wawa iso to hacol no kolong! 你 要 餵 你 小 孩 喝 牛 奶 Page 50 of 470

51 sapicocoan( ) 參 照 coco 1. 想 吃 奶!.Tomangic kira wawa, sapicocoan to ciira. 那 孩 子 哭 了, 他 想 要 喝 奶 了 co'co( ) 1. 緊 靠.Co'co saan i takowan kira posi a madiko. 那 隻 貓 緊 靠 著 我 窩 藏 mico'co( ) 參 照 co'co 1. 緊 靠.Mico'co caira to paliding niyam. 他 們 緊 靠 著 我 們 的 車 子 papico'coen( ) 參 照 co'co 1. 使... 緊 靠.Papico'coen kami a maro' i loma' iso. 讓 我 們 緊 靠 著 在 妳 家 坐 cocok( ) 1. 刺, 捅.Cocok han no mako to rinom ko kaliwates no cepi' ako. 我 用 針 刺 破 我 腿 上 的 疔 瘡 macocok( ) 參 照 cocok 1. 被 刺 ; 被 感 動.Fangcal ko kimod no fokesi anini, macocok ko faloco' ako. 牧 師 今 天 的 道 非 常 生 動, 使 我 非 常 感 動 macocokay( ) 參 照 cocok 1. 被 刺 的 ; 被 感 動 的.Macocokay no folo' konini a doka'. 這 個 傷 口 是 被 箭 竹 刺 傷 的 micocokay( ) 參 照 cocok 1. 刺 的.O ma'imacay a impic ko micocokay to feso. 是 尖 尖 的 鉛 筆 刺 汔 球 的 nicocokan( ) 參 照 cocok 1. 所 刺 過 的.O nicocokan to rinom ko sakafetas no feso. 汔 球 被 針 刺 破 所 以 爆 炸 pacocoken( ) 參 照 cocok 1. 使 插 入.Pacocoken i rorong no eli' ko hawan a misimed. 把 番 刀 插 在 茅 草 梱 裏 藏 起 來 cocop( ) 1. 吸 舐 東 西 ; 吮 吸 ; 親 吻.Cocop han ni mama ko nitenasan a titi. 爸 爸 把 沾 盬 水 的 肉 吮 吃 micocop( ) 參 照 cocop 1. 吸 舐 東 西 ; 吮 吸 ; 親 吻.Molah micocop to nitenasan a 'adiyam ci ina. 媽 媽 喜 歡 吮 吃 沾 盬 水 的 生 薑 sacocop( ) 參 照 cocop 1. 長 輩 捨 不 吃 完 好 吃 的 東 西 特 別 帶 回 家 給 孩 子 吃.O pecih no siping ko sacocop ni ina to wawa nira. 媽 媽 以 半 塊 喜 餅 為 禮 物 帶 回 家 給 孩 子 吃 codad( ) 1. 書.Tolo ko nikacayan no mako a codad. 我 買 了 三 本 書 micodaday( ) 參 照 codad 1. 正 在 讀 書 ( 正 在 寫 字 ); 讀 書 的 人 ( 寫 字 的 人 ); 學 生.Micodaday ko safa i matini. 妹 妹 現 正 在 讀 書 picodadan( ) 參 照 codad 1. 學 校.Micodad kako i picodadan. 我 在 學 校 讀 書 codah( ) 1. 勇 敢.O codah no kapah no niyaro' ko kahemekan no tomok. 頭 目 所 讚 賞 的 是 青 年 的 勇 敢 表 現 那 孩 子 的 勇 氣 使 他 能 夠 抵 制 警 察 Page 51 of 470

52 macodahay( ) 參 照 codah 1. 勇 敢 的.O macodahay a maemin ko kapah no Pangcah. 阿 美 族 的 青 年 都 很 勇 敢 sacodahen( ) 參 照 codah 1. 很 勇 敢 的.Sacodahen ko faloco' namo, ta pakalowid to tawo. 你 們 要 勇 敢 才 能 夠 勝 過 別 人 co'ed( ) 1. 房 間 昏 暗 角 落.I co'ed no loma' ako a maro'. 我 在 房 間 最 昏 暗 的 角 落 坐 著 saco'edan( ) 參 照 co'ed 1. 在 房 間 昏 暗 角 落.I saco'edan a mapateli ako ko 'alofo ako. 我 的 背 包 放 在 房 間 昏 暗 角 落 Mapadingki to ko saco'edan no loma' ako. 我 家 房 間 最 昏 暗 的 角 落 有 燈 了 coenek( ) 1. 在 兩 物 件 中 硬 插 東 西.Coenek han ko pa'ot i cafeng no loma'. 將 小 刀 插 在 家 的 牆 角 上 co'ep( ) 1. 伏 在 水 面 直 接 用 嘴 啜 飲.Co'ep han no mita a minanom i lakelal. 我 們 在 河 溝 就 伏 在 水 面 上 直 接 用 嘴 啜 飲 co'epen( ) 參 照 co'ep 1. 去 用 伏 在 水 面 直 接 用 嘴 啜 飲.Co'epen ni faki ako ko pinanom i nemnem. 我 的 叔 叔 伏 在 水 面 直 接 用 嘴 啜 飲 湧 泉 的 水 mico'ep( ) 參 照 co'ep 1. 伏 在 水 面 直 接 用 嘴 啜 飲.Mico'ep ko kolong a mi nanom i tarawadaw. 牛 在 河 床 裡 伏 在 水 面 直 接 用 嘴 啜 飲 水 co'epen( ) 參 照 co'ep cofay( ) 1. 折 回.Cofay saan kami nanipala. 我 們 從 田 裡 折 返 回 來 mapacofay( ) 參 照 cofay 1. 被 退 回.Mapacofay no yofing ko tikami ako 我 們 的 信 郵 差 退 回 了 pacofayan( ) 參 照 cofay 1. 使... 退 回.Pacofayan no mako ko codad ni Saomah. 我 歸 還 了 Saomah 的 書 cofcof( ) 1. 猛 吃 或 猛 喝 ; 強 灌 別 人 喝 或 吃 東 西 ; 白 吃 白 喝.Cofcof saan ci Mayaw to nitayalan no safa nira. Mayaw 白 白 享 受 他 弟 弟 所 賺 的 利 益 micofcof( ) 參 照 cofcof 1. 猛 吃 或 猛 喝 ; 白 吃 白 喝.Micofcof ko safa nira to nitayalan nira a lifon. 她 的 弟 弟 白 白 享 受 她 姐 姐 的 薪 水 pacofcof( ) 參 照 cofcof 1. 去 強 灌 別 人 喝 的.Pacofcof han ni Toray ko widang nira to epah. Toray 強 灌 酒 給 他 的 朋 友 cofel( ) 1. 刀 鞘 ; 套 子.O fahedil ko cofel ni mama ako. 我 的 爸 爸 的 刀 鞘 是 檜 木 做 的 O nisanga'an no mako a cofel koraan. 那 是 我 做 的 刀 鞘 Page 52 of 470

53 macofel( ) 參 照 cofel 1. 有 入 鞘.Macofel a maemin ko hawan no makeroay haw? 所 有 表 演 的 配 刀 都 有 入 鞘 嗎? micofel( ) 參 照 cofel 1. 插 進 刀 鞘 ; 入 刀 鞘.Micofel ciira to hawan. 他 把 番 刀 插 回 刀 鞘 O cofel no hawan ni mama ako koni. 這 是 我 爸 爸 的 刀 的 刀 鞘 Micofel kako to hawan, nawhan matalaw kako to nikatafalan no wawawawa. 我 把 刀 入 刀 鞘, 因 為 我 怕 孩 子 們 被 刀 砍 了 pacofelan( ) 參 照 cofel 1. 套 上 套 子.Pacofelen ni faki ko 'idoc nira. 舅 舅 將 他 的 標 槍 套 上 套 子 pacofelen( ) 參 照 cofel 1. 配 刀 鞘.Pacofelen kora raraya'ay a hawan no miso! 請 將 你 那 隻 長 刀 配 上 刀 鞘! pipacofelan( ) 參 照 cofel 1. 放 刀 勒 的 地 方.O pipacofelan ni faki ako i tini. 這 裡 是 我 伯 伯 放 置 刀 鞘 的 地 方 cofelis( ) 1. 回 信 ; 回 敬 ; 交 會.O cofelis no safa ako to tikami kinian. 這 是 我 妹 妹 回 我 的 信 mipacofelis( ) 參 照 cofelis 1. 回 信.Mipacofelis kako to kofong i niyaro'. 我 要 回 部 落 的 公 文 nipacofelisan( ) 參 照 cofelis 1. 所 回 的 信 件.O nipacofelisan nira to inaan nira konian a tikami. 這 封 信 是 他 回 給 他 母 親 的 信 cohcoh( ) 1. 吮 吸.Cohcoh han no mako ko 'alotoc. 我 吮 吸 田 螺 alamicohcoh( ) 參 照 cohcoh 1. 人 人 都 在 吮 吸.Alamicohcoh to toko kami a malafi i honi. 剛 剛 我 們 吃 晚 餐 都 在 吮 吸 田 螺 macohcoh( ) 參 照 cohcoh 1. 被 吸 吮.Macohcoh to niyam kora toko a maemin. 那 所 有 的 田 螺 都 已 經 被 我 們 吮 吸 了 cohel( ) 1. 汗 水.Ma'opic no cohel ko fodoy ako. 我 的 衣 服 被 汗 水 弄 溼 cicohelay( ) 參 照 cohel 1. 有 流 汗 的.Cicohelay kako a mafoti' to daydaya. 每 天 晚 上 我 都 有 流 汗 的 karacohel( ) 參 照 cohel 1. 很 會 流 汗.Karacohel kako to kaciferangan. 我 夏 天 很 會 流 汗 macohelay( ) 參 照 cohel 1. 流 汗 的.O macohelay kako i kalahokan. 中 午 的 時 候 我 流 汗 tanocohel( ) 參 照 cohel 1. 滿 身 是 汗.Tanocohel sa ci ina a mitifek to felac. 媽 媽 舂 米 時 滿 身 大 汗 cohong( ) 1. 造 訪 故 人 住 處.Ira ho ko cohong hananay a likakawa i niyaro' niyam. 現 在 我 們 的 部 落 還 有 造 方 故 人 住 處 的 習 俗 Page 53 of 470

54 micohong( ) 參 照 cohong 1. 造 訪 故 人 住 處.Micohong ko malainaay anini a romi'ad. 今 天 親 戚 一 起 造 訪 故 人 的 住 處 papicohongen( ) 參 照 cohong 1. 叫... 造 訪 故 人 住 處.Papicohongen no mama ako kami malekakaay ca Mayawan. 我 的 父 親 叫 我 們 兄 弟 姐 妹 去 造 訪 Mayaw 他 們 co'is( ) 1. 倒 栽 ; 顛 倒.O co'is niyam a mapolin i sitingsiya. 我 們 從 腳 踏 車 上 倒 栽 下 來 maco'is( ) 參 照 co'is 1. 被 倒 栽.Maco'is ko pipaloma ni fayi to tefos. 祖 母 把 甘 庶 倒 著 栽 種 paco'isen( ) 參 照 co'is 1. 使... 倒 栽.Paco'isen a pateli ko katopih a mi'icang. 讓 瓶 子 倒 著 放 來 曬 乾 coka( ) 1. 畫 ; 圖 畫.Tadafangcal a nengnengen kora coka. 那 褔 畫 看 起 來 真 美 cokaen( ) 參 照 coka 1. 塗 畫.Cokaen to langdaway a cengel kora kilang i coka! 那 圖 畫 上 的 樹 請 塗 上 綠 的 顏 色! malamicokaay( ) 參 照 coka 1. 當 畫 家.Malamicokaay kako ano mato'as to. 我 長 大 要 當 畫 家 micoka( ) 參 照 coka 1. 畫 畫.Micoka ko wawa to sariri. 小 孩 在 柱 子 上 畫 畫 cokacok( ) 1. 向 上 爬 山.O cokacok ita a mi'adop. 我 們 打 獵 都 向 上 爬 山 了 macokacokay( ) 參 照 cokacok 1. 向 上 爬 山 的.Macokacokay ko lalan a tayra i niyaro' niyam. 到 我 們 的 部 落 是 要 向 上 爬 山 的 papicokacoken( ) 參 照 cokacok 1. 叫... 向 上 爬 山.Papicokacoken to lotok ko wawa mapolong i pihifangan. 休 假 時 帶 孩 子 們 向 上 爬 山 cokaen( ) 參 照 coka cokap( ) 1. 鞋 子.O cokap no sito ako kiraan. 那 我 學 生 的 鞋 子 cicokapay( ) 參 照 cokap 1. 有 穿 鞋 子 的.O cicokapay anini ko tamdamdaw i lalan. 馬 路 上 的 所 有 人 都 穿 鞋 子 papicokapen( ) 參 照 cokap 1. 叫... 穿 鞋 子.Papicokapen ko wawa iso a talapicodadan. 叫 你 的 孩 子 穿 鞋 子 去 學 校 cokay( ) 1. 用 腳 踢.Cokay han no wawa ako ko kafang a mafoti'. 我 的 孩 子 睡 覺 時 用 腳 踢 綿 背 macokayay( ) 參 照 cokay 1. 被 踢 的.Macokayay ako ko fokeloh i lalan. 在 路 上 石 頭 被 我 踢 了 Page 54 of 470

55 papicokay( ) 參 照 cokay 1. 叫 去 踢.Papicokay ci mama ako i takowanan to mali. 我 的 爸 爸 叫 我 去 踢 球 cokcok( ) 1. 刺 入 ; 鎖 住.Cokcok han to ko loma'! 記 得 把 家 裡 鎖 住! macokcok( ) 參 照 cokcok 1. 被 鎖.Macokcok ko paenen no kafoti'an no mako. 我 房 間 的 門 被 鎖 住 了 micokcokay( ) 參 照 cokcok 1. 正 在 鎖 ; 鎖 門 的 人.Micokcokay kako to talo'an i matini. 我 現 在 正 在 鎖 工 寮 sacokcok( ) 參 照 cokcok 1. 鑰 匙.Masiday ako ko sacokcok no loma'. 我 把 家 裏 的 鑰 匙 遺 失 了 coker( ) 1. 支 撐 ; 支 持 ; 支 助.O coker no mita ko finawlan. 部 落 的 是 我 們 的 支 助 macacokecoker( ) 參 照 coker 1. 互 相 支 持.Macacokecoker ko malikakaay a matayal. 兄 弟 們 工 作 相 互 支 持 macokeray( ) 參 照 coker 1. 被 支 持 的.O macokeray no kapah ko tayal no niyaro'. 部 落 的 工 作 被 年 青 人 支 持 的 mamicoker( ) 參 照 coker 1. 將 去 支 持.O mamicoker kako i tisowanan. 我 要 支 持 你 micokeray( ) 參 照 coker 1. 支 持 者.O micokeray a maemin ko paro no loma' niyam ci Kolasan. 我 們 全 家 人 都 是 Kolas 的 支 持 者 pacokeray( ) 參 照 coker 1. 支 撐 者.O pacokeray to 'orip no mako ko salikaka. 弟 兄 姐 妹 們 是 我 生 活 的 支 撐 者 cokeroh( ) 1. 推.Naw cokeroh han iso ko safa no miso? 你 為 何 推 你 的 妹 妹 呢? cokerohen( ) 參 照 cokeroh 1. 推 一 下.Cokerohen kako a pacakat! 把 我 推 上 去! micokerohay( ) 參 照 cokeroh 1. 推 者.Kako ko micokerohay to safa no mako. 是 我 推 弟 弟 的 papicokerohen( ) 參 照 cokeroh 1. 某 人 請 某 人 推.Papicokerohen no mako caira to paliding. 我 請 他 們 推 車 子 cokerohen( ) 參 照 cokeroh cokis( ) 1. 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架.O cokis no loma niyam kiraan. 那 是 我 們 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架 mipacokisay( ) 參 照 cokis 1. 正 在 放 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架 ; 放 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架 者.Mipacokisay to matini ko mato'asay i fadahong. 老 人 家 現 在 正 在 屋 頂 放 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架 Page 55 of 470

56 pacokisen( ) 參 照 cokis 1. 要 放 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架.Pacokisen no mako ko loma' no miso. 我 要 在 你 的 家 覆 蓋 茅 草 屋 頂 的 支 架 cokiwat( ) 1. 用 竹 竿 助 手 長 之 不 足 以 取 東 西.Cokiwat han no mako a miala ko tamohong ako i nanom. 我 用 竹 竿 勾 起 水 中 的 帽 子 macokiwatay( ) 參 照 cokiwat 1. 被 竹 竿 吊 起 的.Macokiwatay no mako ko foting i nanom. 魚 被 我 的 竹 竿 從 水 裡 吊 起 micokiwat( ) 參 照 cokiwat 1. 用 竹 竿 吊 起.Micokiwat kako to fodoy ako 用 竹 竿 吊 起 我 的 衣 服 cokor( ) 1. 柺 杖.Misanga' ci Akong ako to cokor. 我 的 阿 公 製 作 拐 杖 O cokor ni mama ako konian. 這 是 我 爸 爸 的 拐 杖 cicokor( ) 參 照 cokor 1. 帶 拐 杖.Cicokor kako talalotok a macokacok. 我 有 帶 拐 杖 去 爬 山 kalacokoren( ) 參 照 cokor 1. 當 作 拐 杖 用.Kalacokoren ni akong ko cacelakan. 阿 公 把 雨 傘 當 作 拐 杖 使 用 pacokoren( ) 參 照 cokor 1. 使 帶 著 拐 杖 使 用.Pacokoran a maemin kora matakonolay a mato'asay! 讓 那 彎 腰 駝 背 的 老 人 全 部 帶 拐 杖! co'koy( ) 1. 垂 頭.Co'koy sa ko mama ako a romakat. 我 的 爸 爸 走 路 垂 著 頭 maco'koyay( ) 參 照 co'koy 1. 垂 頭 者.Alomanay ko maco'koyay a mato'asay i niyaro'. 部 落 有 很 多 垂 著 頭 的 老 人 mico'koy( ) 參 照 co'koy 1. 垂 頭.Mico'koy a maemin kami a mararom ko faloco'. 我 們 每 一 個 人 都 垂 頭 傷 心 難 過 colal( ) 1. 久 違 後 突 然 出 現.Colal saan a taloma' kina kaka iso kini. 你 的 哥 哥 久 違 後 突 出 現 在 家 裡 macolalay( ) 參 照 colal 1. 突 然 的.O macolalay ko nika ini no miso a faheka ko 'alomanay. 你 的 久 違 後 突 後 出 現 使 大 家 都 很 驚 訝 micolalay( ) 參 照 colal 1. 突 然 出 現 的.O micolalay kako a taloma', o nokay ako a masasiyor ano honi. 我 突 然 出 現 但 不 一 會 兒 我 也 要 回 去 colcol( ) 1. 使 喚 ( 別 人 做 事 ).Aka pitoka to colcol no mama iso. 不 要 怠 惰 你 爸 爸 的 使 喚 [Aka katoka to picolcol no mama iso! 不 要 不 聽 你 爸 爸 的 吩 咐 ] colcolen( ) 參 照 colcol 1. 去 使 喚.Colcolen a papicakay to nanom i patiyamay ko fafahi iso. 去 使 喚 你 的 太 太 去 商 店 裡 買 水 Page 56 of 470

57 micolcol( ) 參 照 colcol 1. 使 喚.Micolcol ci ina ako i takowanan a misakalafi. 我 的 媽 媽 使 喚 我 煮 晚 餐 colcolen( ) 參 照 colcol coled( ) 1. 插 入.Coled han i cofel ko hawan iso. 將 你 的 刀 插 入 刀 鞘 裡 micoled( ) 參 照 coled 1. 插 入 口 袋.Maolah a micoled i dofot to kamay kora wawa. 那 個 小 孩 喜 歡 將 手 插 入 口 袋 pacoleden( ) 參 照 coled 1. 放 進 口 袋 裡.Pacoleden ko payso iso i dofot 把 你 的 錢 放 進 口 袋 裡 colek( ) 1. 立 刻.Colek han no mita a palafang. 我 們 立 刻 去 拜 訪 coleken( ) 參 照 colek 1. 立 刻.Coleken a talalotok mikasoy! 立 刻 去 山 上 砍 木 柴! micolek( ) 參 照 colek 1. 立 即 用 最 短.Micolek kami a tayra i pilomaloma' no finawlan a pakilac to titi. 我 們 立 即 用 最 短 的 時 候 到 部 落 分 發 豬 肉 coleken( ) 參 照 colek coli( ) 1. 頂 嘴 ; 回 嘴.Kaedah ko coli nira wawa to ina nira. 那 位 孩 子 用 不 入 耳 的 他 媽 媽 嘴 macacoli( ) 參 照 coli 1. 互 相 吵 架.Macacoli caira to sakiwawa. 他 們 為 了 孩 子 的 事 而 吵 架 macacolicoli( ) 參 照 coli 1. 互 相 吵 嘴.Caay ka kapah a macacolicoli ko malafiyaway. 鄰 居 互 相 吵 架 是 不 好 的 macoliay( ) 參 照 coli 1. 很 會 回 嘴 的.O macoliay kina tamdaw to fiyaw nira. 這 個 人 對 他 的 鄰 居 很 會 回 嘴 的 micoliay( ) 參 照 coli 1. 回 嘴 者.Ka'osian ko micoliay to ina a tamdaw. 對 母 親 回 嘴 的 人 是 最 令 人 討 厭 colo'( ) 1. 搬 運 ; 運 輸.Colo' han no kapah ko sapisaloma' a kilang. 青 年 搬 運 建 材 mamicolo'( ) 參 照 colo' 1. 將 要 運 送.O mamicolo' to tipos kona tolako a tayni. 這 部 卡 車 來 這 裡 是 要 運 送 稻 穀 的 micolo'( ) 參 照 colo' 1. 搬 運.Micolo' ko sofitay to kakaenen nora niyaro'. 軍 隊 搬 運 那 個 部 落 的 食 物 nicolo'an( ) 參 照 colo' 1. 所 搬 運 之 物.O maan ko nicolo'an no miso? 你 在 搬 運 什 麼 東 西? Page 57 of 470

58 colok( ) 1. 用 槍 矛 刺 穿 動 物.O colok niyam to fafoy no lotok. 我 們 就 直 接 用 槍 矛 刺 穿 山 豬 macolok( ) 參 照 colok 1. 被 用 槍 矛 刺 穿.Macolok no mi'adopay koni fafoy no lotok i nacila. 這 條 山 豬 昨 天 被 獵 人 用 槍 矛 刺 穿 nicolokan( ) 參 照 colok 1. 被 用 槍 矛 刺 穿 的.O nicolokan no mari'angay a tamdaw kina waco ako. 我 這 隻 狗 是 被 壞 人 用 槍 矛 刺 的 comod( ) 1. 進 入.Comoh han to niyam ko loma' no miso. 我 們 就 進 到 你 的 家 裡 micomod( ) 參 照 comod 1. 進 去.Micomod i loma' no tao kora waco. 那 隻 狗 進 到 別 人 的 家 裡 micomoday( ) 參 照 comod 1. 進 來 的 人.Cima kora micomoday? 是 誰 進 來 了? mipacomoday( ) 參 照 comod 1. 讓 進 去 的 人.O mipacomoday i takowanan a pakatayal ciira. 他 是 讓 我 進 去 工 作 的 人 pacomoden( ) 參 照 comod 1. 將 放 入 ; 使 進 入.Pacomoden i dofot ko payso no miso. 將 你 的 錢 放 去 口 袋 papicomoden( ) 參 照 comod 1. 讓... 進 來.Papicomoden ko lafang ita i loma'. 把 我 們 的 客 人 帶 進 來 家 裡 conacon( ) 1. 水 被 攪 動.Conacon saan ko nanom i pipatikedan no mako. 我 釣 魚 的 地 方 的 水 被 攪 動 maconacon( ) 參 照 conacon 1. 被 攪 動.Maconacon ko nanom i paetang. 桶 中 的 水 被 攪 動 miconacon( ) 參 照 conacon 1. 去... 攪 動 的.Miconacon kora mato'asay to nanom i fanaw a mifoting. 那 位 老 人 家 在 池 塘 裡 攪 動 水 來 抓 魚 congedis( ) 1. 露 出 牙 齒 ; 露 齒 如 狗.Congdis san kora waco a matelii. 那 隻 狗 露 出 牙 齒 生 氣 macongedis( ) 參 照 congedis 1. 曝 露 出 牙 齒.O sapiri'angan a macongdis ko waco. 狗 曝 露 牙 齒 時 就 是 很 凶 pacongdisay( ) 參 照 congedis 1. 露 出 牙 齒 的.O pacongdisay kira waco i takowanan. 那 隻 狗 對 著 我 露 出 牙 齒 congtong( ) 1. 總 統.Cima ko congtong no mita anini? 我 們 當 今 的 總 統 是 誰? malacongtongay( ) 參 照 congtong 1. 當 上 總 統.Cima ko malacongtongay saw? 誰 當 上 總 統 呢? Page 58 of 470

59 mamalacongtong( ) 參 照 congtong 1. 將 要 當 上 總 統.Awaay ko mamalacongtong no Pangcah. 阿 美 族 人 没 有 將 要 當 總 統 的 人 才 conoh( ) 1. 把 責 任 推 卸 給 別 人.Conoh aka ka saan a pakaroray to ina iso. 不 要 把 責 任 推 卸 給 你 的 母 親 mipaconoh( ) 參 照 conoh 1. 把... 推 卸 給...Mipaconoh to raraw kora tamdaw i takowanan 那 個 人 把 過 錯 推 卸 給 我 paconohen( ) 參 照 conoh 1. 把... 推 卸.Paconohen nora mari'angay a tamdaw kako to raraw nira. 那 個 壞 人 把 他 的 過 錯 推 卸 給 我 co'ong( ) 1. 芽.Loengel ko co'ong no kalokilang. 所 有 的 樹 木 的 新 芽 都 很 嫩 Malalen ko co'ong no sinafel i omah. 在 裡 所 以 的 菜 都 一 致 長 了 嫩 芽 cico'ong( ) 參 照 co'ong 1. 長 嫩 芽.Cico'ong ko kilang i matini. 現 在 所 有 的 樹 都 長 了 新 芽 paco'ongay( ) 參 照 co'ong 1. 長 新 芽 的.Paco'ongay iro matira kira kilang. 那 顆 樹 那 樣 是 要 長 新 芽 的 Paco'ongay to kora hana no mita. 我 們 的 花 都 長 新 芽 了 pipaco'ongan( ) 參 照 co'ong 1. 長 新 芽 處.O pipaco'ongan no hana kiraan. 那 是 花 要 長 新 芽 的 地 方 copa( ) 1. 挨 近 別 人.Copa han no mako i tangila nira a mipalihod. 我 挨 近 他 的 耳 旁 秘 密 的 說 macopa( ) 參 照 copa 1. 挨 近 耳 旁.Macopa no kaka nira kako i honi. 剛 剛 她 姐 姐 有 挨 近 我 的 耳 旁 micopaay( ) 參 照 copa 1. 挨 近 耳 旁 的 人.Kiso ko micopaay i takowan. 你 挨 近 我 的 耳 旁 copcop( ) 1. 吸 吮.Copcop han no sikawasay ko adada no tamdaw. 巫 師 用 吸 吮 的 方 式 幫 病 人 治 病 Copcop han no ina ko pising no dipot nira. 媽 媽 吻 她 的 嬰 孩 臉 龐 macopcopay( ) 參 照 copcop 1. 被 吮 吸 的.O macopcopay no safa nira ko tangcepan noya wawa. 那 孩 子 的 奶 嘴 被 他 的 弟 弟 吮 吸 了 micopcop( ) 參 照 copcop 1. 吮 吸.Micopcop ko 'odal to salang no falo. 蜜 蜂 吮 吸 花 的 蜜 汁 micopcopay( ) 參 照 copcop 1. 正 在 吸 吮 ; 吸 吮 的 人.Micopcopay kora totoy to coco no ina nira. 那 隻 狗 正 在 吸 吮 牠 的 母 親 的 奶 papicopcopen( ) 參 照 copcop 1. 使... 吸 吮.Papicopcopen no mako ko totoy to hacol no kolong. 我 讓 小 狗 吸 吮 牛 奶 copelak( ) 1. 澀 味 ; 未 成 熟 ; 嘴 有 苦 澀 味.Copelak ko mangtaay a alopal. 未 熟 的 柿 子 味 道 很 澀 Page 59 of 470

60 copelakay( ) 參 照 copelak 1. 很 苦 澀.Kemkem han no mako ko copelakay a 'icep. 我 咬 了 顆 苦 澀 的 檳 榔 copelaken( ) 參 照 copelak 1. 感 覺 苦 澀.Copelaken kako to 'icep, saka caay pi'icep kako. 我 覺 得 檳 榔 太 苦 澀 所 以 我 不 吃 檳 榔 macopelakay( ) 參 照 copelak 1. 未 成 熟 的.Nawiro macopelakay a pawli ko nikaenan no miso? 你 為 什 麼 吃 未 成 熟 的 香 蕉 呢? sacopelak( ) 參 照 copelak 1. 澀 的.Sacopelak sa a kaenen ko sasengeren a alopal. 還 未 浸 泡 的 柿 子 吃 起 來 很 澀 copelakay( ) 參 照 copelak copelaken( ) 參 照 copelak coperas( ) 1. 酥 酥 的.Coperas a cacaken ko fonga. 地 瓜 煮 起 來 酥 酥 的 coperasay( ) 參 照 coperas 1. 很 酥 的.O coperasay ko piyang nora wawa. 那 個 孩 子 的 糖 果 是 很 酥 的 pakacoperasen( ) 參 照 coperas 1. 使 酥 一 點.Pakacoperasen a mikeling ko kodasing. 花 生 要 炒 酥 一 點 coperasay( ) 參 照 coperas copo( ) 1. 堤 防.Takaraw ko copo no mita. 我 的 堤 防 很 高 misacopo( ) 參 照 copo 1. 做 堤 防.O misacopoay ko tayal naira anini. 他 們 今 天 工 作 做 堤 防 pacopoen( ) 參 照 copo 1. 請 做 堤 防.Pacopoen i sawalian no omah ita. 請 在 我 們 田 的 東 邊 做 堤 防 cora'( ) 1. 花 ; 花 間 的 狀 態.Makapahay ko cora' i tangal no limecedan a wawa. 那 個 戴 在 少 女 的 頭 上 的 花 冠 很 漂 亮 cicora'( ) 參 照 cora' 1. 有 花 冠.Cicora' a maemin ko fafahiyan i niyaro' no mita i kailisinan. 我 們 部 落 每 一 位 女 性 都 戴 著 花 冠 papipacora'en( ) 參 照 cora' 1. 使... 戴 上 花 冠.Papipacora'en kora masakeroay a wawa no mita. 叫 我 們 那 跳 舞 的 孩 子 們 戴 上 花 冠 coracor( ) 1. 催 促.Coracor saan i takowan caira a papisadak to payso. 他 們 催 促 我 把 錢 拿 出 來 macoracor( ) 參 照 coracor 1. 已 催 促.Macoracor no mako ko wawa ako a miseking to fa^elohay a katayalan. 我 已 催 促 我 的 孩 子 去 考 新 的 工 作 micoracoray( ) 參 照 coracor 1. 正 在 催 促 ; 催 促 的 人.O sinsi ako ko micoracoray i takowanan a pataloma'. 催 Page 60 of 470

61 促 著 我 回 家 的 人 是 我 的 老 師 coraf( ) 1. 燒 ; 燃 燒.Caay to kapadeng ko coraf no lamal i lotok. 山 上 燃 燒 的 火 無 法 熄 滅 了 macoraf( ) 參 照 coraf 1. 火 燒.Macoraf ko katayalan niyam i roma a folad. 上 個 月 我 們 的 工 廠 火 燒 的 micoraf( ) 參 照 coraf 1. 火 燒.Micoraf ko ringo no fiyaw niyam a tayni i tamiyanan. 我 們 鄰 居 的 爐 火 延 燒 到 我 們 這 裡 corah( ) 1. 火 燒.Corah han ni mama macorah( ) 參 照 corah 1. 被 火 燒.Macorah koya loma'. 那 房 子 被 火 燒 毀 micorah( ) 參 照 corah 1. 焚 燒.Micorah ci ina to lakaw i potal. 媽 媽 在 庭 院 燒 垃 圾 corok( ) 1. 輪 流 ; 連 續.Corok saan kita a misakoli. 我 們 輪 流 賺 錢 macacorok( ) 參 照 corok 1. 互 相 輪 流.Macacorok a mapapadang kami a malikaka a misaloma'. 我 們 兄 弟 互 相 輸 流 蓋 房 子 pacacoroken( ) 參 照 corok 1. 要... 輪 流.Pacacoroken ko sito iso a mi'asip. 叫 你 的 學 生 輪 流 唸 課 文 pakicoroken( ) 參 照 corok 1. 使 有 順 序.Pakicoroken no singsi kako a mi'asip to codad. 老 師 叫 我 有 順 序 的 唸 書 co'rong( ) 1. 一 捆 捆 柴 火 倒 立 排 放 儲 藏.Makapah a co'erong saan ko kasoy i saikoran. 後 院 一 捆 捆 柴 火 倒 立 排 放 儲 藏 很 漂 亮 maco'rongay( ) 參 照 co'rong 1. 己 經 一 捆 捆 柴 火 倒 立 排 放 儲 藏 的.O maco'erongay to ko cafeng no loma' niyam. 我 們 家 的 牆 己 經 一 捆 捆 柴 火 倒 立 排 放 儲 藏 了 paco'erongen( ) 參 照 co'rong 1. 請 一 捆 捆 柴 火 倒 立 排 放 儲 藏.Paco'erongen i lotok ko kasoy ano roma sato a mipaliding kita. 請 在 山 上 一 捆 捆 柴 火 倒 立 排 放 儲 藏, 待 下 次 我 們 用 牛 車 來 載 cowa( ) 1. 那 裡.I cowa kiso a malahok anini? 你 今 天 在 那 裡 吃 午 餐? hacowa( ) 參 照 cowa 1. 何 時 ( 未 來 ).Hacowa a eminen ko rarakaten? 何 時 才 能 走 完 呢? nanicowa( ) 參 照 cowa 1. 從 哪 裡.O nanicowa kita a misatapang? 我 們 要 從 哪 裡 開 始? talacowa( ) 參 照 cowa 1. 去 哪 裡.Talacowa ko rakat no mita? 我 們 要 走 到 那 裡? Page 61 of 470

62 cowaco'( ) 1. 攪 動 水.O cowaco' no namoh i paliding no mita. 我 們 牛 車 上 的 水 攪 動 者 macowaco'( ) 參 照 cowaco' 1. 被 攪 動.Macowaco' ko nanom i fanaw no mita. 我 們 池 塘 裡 的 水 被 攪 動 micowaco'ay( ) 參 照 cowaco' 1. 正 在 攪 動 ; 去 攪 動 的 人.Cima ko micowaco'ay to nanom i tefon? 是 誰 攪 動 井 裏 的 水? cowat( ) 1. 擴 展.Cowat sato ko tayal no mako a talataypak. 我 的 工 作 擴 展 到 台 北 macowat( ) 參 照 cowat 1. 擴 展.Macowat a talatayliko ko tayal niyam. 我 們 的 工 作 更 擴 展 到 大 陸 micowat( ) 參 照 cowat 1. 擴 展.Micowat nani niyaro' a talapala ko pipakoyasi no mako. 我 撒 肥 料 從 部 落 擴 展 至 田 裡 coyoh( ) 1. 天 使.O coyoh no mita ko ina. 我 們 的 天 使 是 媽 媽 kalacoyoh( ) 參 照 coyoh 1. 請 變 成 天 使.Kalacoyoh no wawa iso kiso! 你 要 成 為 你 的 孩 子 的 天 使 malacoyoh( ) 參 照 coyoh 1. 變 成 天 使.Malacoyoh no wawa ita kita o malainaay no loma'. 我 們 家 庭 婦 女 要 變 成 子 女 的 天 使 O niocoran no Kawas a malacoyoh ko ina ita. 我 們 的 母 親 是 上 帝 派 來 的 天 使 pacoyohen( ) 參 照 coyoh 1. 要... 天 使.Pacoyohen i nisanga'an iso a sapikolisimas a kilang. 要 在 你 的 聖 誕 樹 上 安 置 天 使 sacoyohen( ) 參 照 coyoh 1. 像 天 使 的.Sacoyohen ko wayway ita. 我 們 的 行 為 要 像 天 使 da'at( ) 1. 被 煙 嗆 住.Da'ad mato sanay kako to tamako iso. 我 好 像 被 你 的 煙 嗆 住 mada'atay( ) 參 照 da'at 1. 被 煙 嗆 住 的.Mapaising a maemin kora mada'atay a tamdaw. 全 部 被 煙 嗆 住 的 人 都 送 去 就 醫 mida'atay( ) 參 照 da'at 1. 使... 嗆 住.O 'acefel no mitodohay to lakaw ko ko mida'atay i tamiyanan. 那 燒 圾 垃 的 煙 使 我 們 嗆 住 da'ci( ) 1. 箭 竹 筍.Adihay ko da'eci i Tafalong. 太 巴 塱 部 落 很 多 箭 竹 筍 nida'cian( ) 參 照 da'ci 1. 採 過 的 箭 筍.O nida'cian no mama ako i nacila koni. 這 是 我 的 父 親 昨 天 採 過 的 箭 筍 pada'eciay( ) 參 照 da'ci 1. 使... 有 箭 筍.O pada'eciay ko 'orad anini. 今 天 的 雨 會 使 箭 筍 長 出 dacidac( ) 1. 白 癬.Caenget ko dacidac no mako. 我 的 白 癬 很 癢 Page 62 of 470

63 madacidac( ) 參 照 dacidac 1. 有 白 癬.Madacidac ko 'afala no mako i roma miheca. 去 年 我 的 肩 上 長 了 白 癬 mapadacidacay( ) 參 照 dacidac 1. 被 感 染 白 癬 的.Madengaay a mapadacidacay no kapat ciira i picodadan matiya. 好 像 他 是 在 學 校 被 感 染 白 癬 的 dadacdac( ) 1. 蟬.Ma'adangen kako to ngiha' no dadadac. 我 覺 得 蟬 叫 聲 很 吵 cidadacdacay( ) 參 照 dadacdac 1. 有 蟬 聲 的.Cidadacdacay to dafadafak ato dadayadaya. 大 清 早 和 傍 晚 都 有 蟬 聲 midadacdac( ) 參 照 dadacdac 1. 抓 蟬.Mikalic kako to kilang a midadacdac. 我 爬 樹 抓 蟬 tanodadacdac( ) 參 照 dadacdac 1. 很 多 蟬.Tanodadacdac a misoni i lotolotokan. 山 上 很 多 蟬 的 叫 聲 dadahal( ) 1. 寬 敞 ; 遼 闊.Dadahal ko omah niyam. 我 們 家 的 田 很 大 dadahalay( ) 參 照 dadahal 1. 寬 敞.Dadahalay kora nicakayan nira a loma'? 他 買 的 房 子 很 寬 敞 嗎? misadadahal( ) 參 照 dadahal 1. 擴 大.Mipamatang a misadadahal to omah ko akong i tiya ho. 很 久 以 前 阿 公 開 墾 擴 大 田 地 dadahalay( ) 參 照 dadahal dadawdawen( ) 參 照 dawdaw dadaya( ) 1. 晚 上.O dadaya ko kalisafonan no kasaselal. 年 齡 階 級 在 晚 上 聚 會 dadayadaya( ) 參 照 dadaya 1. 每 夜.Mimaanay kiso to dadayadaya? 每 個 夜 晚 你 都 在 做 什 麼? tahadadaya( ) 參 照 dadaya 1. 直 到 晚 上.Matayal ko maomahay tahadadaya 農 夫 工 作 到 晚 上 ( 農 人 日 落 而 息 ) dadayadaya( ) 參 照 dadaya dadayday( ) 1. 蟬.Masoni ko dadayday i 'ayaw no kalafian. 晚 餐 之 前 蟬 有 叫 聲 cidadayday( ) 參 照 dadayday 1. 有 蟬.Cidadayday ko lotok no pasawali. 東 邊 的 山 有 蟬 padadaydayen( ) 參 照 dadayday 1. 放 置 蟬.Padadaydayen i mamangay a hako, o papatayraen no mako i picodadan. 我 要 把 裝 了 蟬 的 盒 子 帶 去 學 校 dadico( ) 1. 剛 好.Dadico saan kina koco i takowanan. 這 雙 鞋 子 跟 我 很 剛 好 macadicoay( ) 參 照 dadico 1. 剛 好.Macadico ko takaraw naira a tatosa 那 個 兩 個 人 的 身 高 很 剛 好 Page 63 of 470

64 padadicoen( ) 參 照 dadico 1. 請... 剛 好.Padadicoen ko kaen no tireng to daydaya. 每 天 晚 上 吃 的 要 剛 剛 好 飽 dadimaw( ) 1. 輕 搖 促 使 睡 覺.Dadimaw han no mako ko posi a mi'afofo. 我 抱 著 貓 輕 輕 搖 促 使 睡 覺 midadimaway( ) 參 照 dadimaw 1. 去 輕 搖 促 使 睡 覺 的.Midadimaway ci fayi ako to sona nira i fafisonan. 我 的 嬸 嬸 輕 搖 著 搖 籃 使 他 的 孫 子 睡 覺 papidadimawen( ) 參 照 dadimaw 1. 請... 輕 搖 促 使 睡 覺.Papidadimawen ni ina kako a papi'afofo to safa ako. 媽 媽 請 我 推 動 搖 籃 輕 搖 促 使 妹 妹 睡 覺 dadingo( ) 1. 眼 鏡 ; 玻 璃.O tomeli'ay a dadingo ko han no mako a mi'aca. 我 要 買 那 個 透 明 的 玻 璃 cidadingo( ) 參 照 dadingo 1. 帶 眼 鏡 ; 有 玻 璃.Cidadingo ko pililocan naira. 他 們 的 浴 室 有 玻 璃 maladadingoen( ) 參 照 dadingo 1. 變 成 鏡 子.Maladadingoen ako kiso. 你 變 成 我 的 鏡 子 padadingoay( ) 參 照 dadingo 1. 使 戴 眼 鏡 的.O padadingoay i tisowanan kira codad. 那 些 書 本 害 你 戴 上 眼 鏡 padadingoen( ) 參 照 dadingo 1. 安 裝 玻 璃 ; 安 裝 鏡 子.Padadingoen i tatihi no paenan no mita. 我 們 的 門 旁 邊 要 安 裝 玻 璃 dadipis( ) 1. 蟑 螂.Matalaw kako to dadipis. 我 很 怕 蟑 螂 cidadipis( ) 參 照 dadipis 1. 有 蟑 螂.Cidadipis ko pakaysingan no miso. 你 的 碗 廚 有 蟑 螂 mamaladadipis( ) 參 照 dadipis 1. 將 變 成 蟑 螂.O mamaladadipis kora fao i tira. 那 隻 蟲 在 那 裡 會 變 成 一 隻 蟑 螂 padadipisay( ) 參 照 dadipis 1. 使 之 有 蟑 螂.O padadipisay kora waco a milaklak to hemay. 那 隻 狗 使 那 些 飯 打 散 引 來 蟑 螂 dadiwal( ) 1. 水 中 蟋 蟀.Macacak ni mama ko dadiwas. 爸 爸 將 水 蟋 蟀 煮 了 karadadiwal( ) 參 照 dadiwal 1. 很 多 蟋 蟀.Karadadiwal koni 'alo. 這 條 河 有 很 多 蟋 蟀 midadiwal( ) 參 照 dadiwal 1. 抓 蟋 蟀.Midadiwal ca mama i 'alo. 爸 爸 他 們 在 河 中 抓 蟋 蟀 dado'( ) 1. 安 慰 ; 慰 藉.Dado' sa ho ci ina to safa, tanolesa' sato a tomangic ci safa. 媽 媽 一 安 慰 妹 妹, 妹 妹 即 刻 滿 臉 是 淚 地 淘 淘 大 哭 Page 64 of 470

65 madado'( ) 參 照 dado' 1. 安 慰 ; 慰 藉.Madado' no fokesi ko faloco' ako. 牧 師 去 除 了 我 心 中 的 防 衛 線 midado'ay( ) 參 照 dado' 1. 安 慰 的 人.Ci Kacaw kora midado'ay tora wawa. 安 慰 那 小 孩 的 人 是 Kacaw dadongecen( ) 參 照 dongec dadotos( ) 1. 一 個 接 一 個 ; 繼 承.Dadotos san kami a mi'olong to pawti i omah. 我 們 在 田 裏 一 個 接 著 一 個 扛 麻 袋 dadotosen( ) 參 照 dadotos 1. 繼 承.Dadotosen iso kako! 你 要 繼 承 我! madadotos( ) 參 照 dadotos 1. 一 個 接 一 個 ; 繼 承.Madadotos to onol ko malatomokay a mipo^po to niyaro'. 頭 目 交 接 管 理 部 落 的 責 任 dadotosen( ) 參 照 dadotos dadoy( ) 1. 磅 秤 ; 天 秤.Cacay noli' ko dadoy nora fafoy. 那 條 豬 一 佰 斤 重 mipadadoy( ) 參 照 dadoy 1. 去 秤 重.Mipadadoy to kodasin kako anini. 今 天 我 去 秤 重 花 生 papidadoyen( ) 參 照 dadoy 1. 請... 去 秤 重.Papidadoyen ko tawki to panay iso. 請 老 闆 去 秤 重 你 的 稻 米 da'emoh( ) 1. 柔 軟.Da'emoh ko faloco' nira wawa. 那 個 孩 子 的 心 很 柔 軟 misada'emoh( ) 參 照 da'emoh 1. 使... 柔 軟.Liyawen nira a misada'emoh ko sowal to wawa nira. 他 改 變 方 式 使 用 柔 軟 的 語 氣 和 她 的 孩 子 說 話 pada'emohay( ) 參 照 da'emoh 1. 使... 柔 軟 的.O nihololan ni kaka ako ko pada'emohay to faloco' nira. 我 姐 姐 的 愛 人 使 她 的 心 柔 軟 dafak( ) 1. 早 上 ; 早 晨.Enem ko toki kima a malingad to dafak. 我 們 早 上 六 點 鐘 出 發 milidafak( ) 參 照 dafak 1. 趁 早.Milidafak ci ina a mifaca'. 媽 媽 趁 早 起 床 洗 衣 服 nanodafak( ) 參 照 dafak 1. 從 早 上.Nanodafak tahadadaya ko picodad noya wawa. 那 小 孩 從 早 上 讀 書 到 晚 上 dafdaf( ) 1. 平 地 ; 平 坦 的 土 地.I dafdaf a mipaloma to fonga kami. 我 們 在 平 地 種 地 瓜 cidafdafay( ) 參 照 dafdaf 1. 在 平 地.Cidafdafay a mapaloma ko fonga. 地 瓜 被 種 在 平 地 maladafdaf( ) 參 照 dafdaf 1. 變 成 平 地.Maladafdaf ko lotok niyam to nika ri'ri'. 我 們 崩 落 的 山 成 為 平 地 Page 65 of 470

66 masadafdaf( ) 參 照 dafdaf 1. 平 坦 的 土 地.Masadafdaf ko sera i tongroh no lotok. 山 頂 上 形 成 一 個 平 原 ( 台 地 ) paladafdaf( ) 參 照 dafdaf 1. 當 成 平 地.Aka paladafdaf to mari'ri'ay a pala. 不 要 把 會 崩 落 的 田 當 平 地 dafo'( ) 1. 從 穀 倉 取 穀 碾 米. midafo'( ) 參 照 dafo' 1. 從 穀 倉 取 穀 碾 米.Midafo' to panay nani'ariri. 從 倉 庫 舀 稻 穀 出 來 papidafo'( ) 參 照 dafo' 1. 叫... 從 穀 倉 取 穀 碾 米.Papidafo' ci ina ci mamaan. 媽 媽 叫 爸 爸 從 穀 倉 取 穀 碾 米 dafong( ) 1. 財 產.Adihay ko dafong ni mama ako. 我 的 爸 爸 有 很 多 財 產 cidafongay( ) 參 照 dafong 1. 有 財 產 的 人 ; 有 錢 人.O cidafongay kina tamdaw. 這 個 人 很 有 錢 padafongan( ) 參 照 dafong 1. 寶 箱 ; 金 庫.Matakaw no kokong ko padafongan nira. 他 的 寶 箱 被 小 偷 偷 走 dahecong( ) 1. 浸 入 水 中.Dahecong han i nanom a mililoc. 就 浸 入 水 中 洗 澡 madahecong( ) 參 照 dahecong 1. 被 浸 入 水 中.Madahecong to no wawa kira nanom i fakici. 那 水 桶 的 水 已 被 孩 子 浸 入 了 midahecong( ) 參 照 dahecong 1. 浸 入 水 中.Midahecong ko cecay a wa'ay ako i faedetay a nanom. 我 另 外 一 隻 腳 浸 入 熱 水 中 dahepay( ) 1. 曬 衣.Dahepay han to ko fodoy haw! 記 得 要 曬 衣 服 哦! midahepayay( ) 參 照 dahepay 1. 正 在 曬 衣 服 ; 曬 衣 服 的 人.Midahepayay ci kaka fodoy i papotal. 姐 姐 正 在 外 面 曬 衣 服 pidahepayan( ) 參 照 dahepay 1. 曬 衣 場.I tira i pidahepayan a mikilim to fodoy iso! 到 曬 衣 場 找 你 的 衣 服 吧! dahetal( ) 1. 平 原.Tata, midateng kita i tira i dahetal. 走 吧! 我 們 去 那 邊 那 個 平 原 採 野 菜 cidahetal( ) 參 照 dahetal 1. 有 平 原.Cidahetal i takaraway a lotok. 高 山 上 有 平 原 maladahetalay( ) 參 照 dahetal 1. 變 成 平 原 的.Maladahetalay ko 'alo'aloan i Kalinko. 花 蓮 的 河 川 變 成 平 原 tanodahetal( ) 參 照 dahetal 1. 很 多 平 原.Tanodahetal saan ko pasaetip. 西 部 很 多 平 原 dakaw( ) 1. 搭 乘 ; 載.Dakaw sa ho ci Osay, romakat to ko cinamalay. Osay 才 剛 踏 上 火 車, 火 Page 66 of 470

67 車 就 起 動 了 Dakaw han to ko otofay ni mama iso a talapicodadan. 搭 你 爸 爸 的 摩 托 車 去 學 校 madakaway( ) 參 照 dakaw 1. 搭 乘.Madakaway niyam ko saikoray a paso. 我 們 有 搭 到 最 後 一 班 公 車 nipadakawan( ) 參 照 dakaw 1. 搭 載 的 人 ( 物 ).Tatolo kora nipadakawan ni Angah. Angah 所 載 的 人 共 有 三 位 padakaw( ) 參 照 dakaw 1. 載.Padakaw ci Angah to wawa nira a talapicodadan. Angah 載 他 的 小 孩 到 學 校 dama( ) 1. 扶 助 ; 支 持 ; 扶 持 ; 幫 助. masasidama( ) 參 照 dama 1. 互 相 扶 持 ; 互 相 幫 助.Masasidama kamo o malikakay. 你 們 兄 弟 姐 妹 要 互 相 扶 持 'padamaen( ) 參 照 dama 1. 扶 助 ; 支 持 ; 扶 持 ; 幫 助.Padamaen ni kaka ci ina a micacak to sakalafi niyam. 姐 姐 幫 媽 媽 煮 我 們 的 晚 餐 damay( ) 1. 水 草.Na'onen ko damay no fakeloh! 小 心 石 頭 上 的 水 草! cidaymay( ) 參 照 damay 1. 長 水 草.Cidamay to koni fakeloh. 這 顆 石 頭 上 長 水 草 了 midamay( ) 參 照 damay 1. 採 水 草.Midamay kami i riyar. 我 們 在 海 邊 採 水 草 damdam( ) 1. 辣 椒. damihmih( ) 1. 柔 軟 光 滑 易 處 理 ; 柔 軟 ; 軟 綿 綿.Damihmih san kora totoy kaolahan no nimanima a mi'afofo. 那 隻 小 狗 毛 茸 茸 得 令 人 愛 不 釋 手 damsay( ) 1. 溫 柔.Damsay ko faloco' noni fafahiyan. 這 女 孩 很 溫 柔 damsayaw( ) 參 照 damsay 1. 必 定 溫 柔.Damsayaw ko kalodemak a minanam to tayal. 用 溫 柔 的 心 來 學 習 工 作 sadamsayen( ) 參 照 damsay 1. 溫 柔.Sadamsayen ko kakawaw. 行 為 要 很 溫 柔 damsayaw( ) 參 照 damsay dangah( ) 1. 大 圓 鍋 ; 衛 星 接 收 碟.Maca'it ko dangah niyam i talo'an. 我 們 的 大 圓 鍋 吊 在 工 寮 dangahay( ) 參 照 dangah 1. 大 圓 鍋 的.I dangahay a micacak to sinafel cira. 他 在 大 圓 鍋 煮 菜 dangahen( ) 參 照 dangah 1.( 用 ) 大 圓 鍋.I dangahen mi'id'id to 'ayam! 在 大 圓 鍋 鍋 裡 烤 雞 Page 67 of 470

68 dangahay( ) 參 照 dangah dangahen( ) 參 照 dangah dangka( ) 1. 芝 麻. dangoy( ) 1. 游 泳.O dangoy a cecay ko kaolahan nira a onto. 他 只 喜 歡 游 泳 運 動 midangoy( ) 參 照 dangoy 1. 游 泳.Maolah kako a midangoy. 我 喜 歡 游 泳 pidangoyan( ) 參 照 dangoy 1. 游 泳 池.Ki^tec ko nanom no pidangoyan. 游 泳 池 的 水 很 冰 da'oc( ) 1. 永 遠 ; 直 到 終 點.I cowa ko da'oc no tamdaw hakini? 人 的 終 點 在 那 裡 呢? decdec( ) 參 照 da'oc 1. 緊 密 ( 不 浪 費 空 間 ); 擠 一 下.Decdec san kita a mafoti'. 我 們 就 擠 在 一 起 睡 吧! decdecen( ) 參 照 da'oc 1. 緊 密.Decdecen a madecdec( ) 參 照 da'oc 1. 緊 密.Madecdec ni kaka ko maamaan a pateli i kafoti'an nira. 姐 姐 把 東 西 繄 密 地 置 放 在 她 的 房 間 mida'ocay( ) 參 照 da'oc 1. 到 永 遠 的.Awaay ko mida'ocay a kalomaamaan. 沒 有 任 何 事 是 永 遠 的 patalada'ocen( ) 參 照 da'oc 1. 持 續 到 終 點.Patalada'ocen ko lalok no miso a matayal. 請 你 把 工 作 的 勤 快 持 續 到 終 點 tahada'oc( ) 參 照 da'oc 1. 直 到 永 遠.Nanay tahada'oc ko kalawidang ita. 但 願 我 們 的 友 誼 直 到 永 遠 tahada'ocen( ) 參 照 da'oc 1. 直 到 終 點.Tahada'ocen no 'orip ko pitoor to Kawas iso. 追 隨 你 的 神 要 到 生 命 的 終 點 dapdap( ) 1. 火 勢 蔓 延 狀. dapo( ) 1. 用 布 包 身 體. datay( ) 1. 七 里 香.O nipalomaan no niyam kira datay. 那 顆 七 里 香 是 我 們 種 的 midatayay( ) 參 照 datay 1. 採 集 七 里 香 的.O midatayay kami a talalotok i 'ayaw no tolo a romi'ad. 我 們 在 三 天 前 有 到 山 上 去 採 集 七 里 香 pidatayan( ) 參 照 datay 1. 採 集 七 里 香 處.I cowa ko pidatayan namo i nacila. 你 們 昨 天 在 那 裡 採 集 七 里 香 dateng( ) 1. 菜 ; 蔬 菜 的 總 稱. Page 68 of 470

69 datengen( ) 參 照 dateng 1. 去 採 菜.Datengen ko kakorot ni ina iso! 去 採 收 你 母 親 的 苦 瓜! midateng( ) 參 照 dateng 1. 採 菜.Midateng ci Panay to lapot. 巴 奈 採 集 地 瓜 葉 padatengan( ) 參 照 dateng 1. 菜 園.Miliyok a misanga' ci mama to padatengan. 爸 爸 興 建 菜 園 的 圍 籬 datengen( ) 參 照 dateng datok( ) 1. 線 琴 ; 阿 美 族 口 琴.O sapiideng no kapah to kaying ko datok i tiya ho. 口 琴 是 古 代 阿 美 族 青 年 傳 情 給 小 姐 的 用 具 dawa( ) 1. 防 衛 ; 打 敗 ; 防 患. dawaen( ) 參 照 dawa 1. 打 敗.Dawaen ko 'ada. madawa( ) 參 照 dawa 1. 被 打 敗.Madawa no Amiraka ko Ripon. Madawa kami anini a mimali i picodadan. 今 天 在 學 校 打 球 打 輸 了 midawa( ) 參 照 dawa 1. 防 衛 ; 打 敗 ; 防 患.Midawa ko maomahay to 'alic i 'ayaw no pipanayan. 農 夫 割 稻 前 會 防 麻 雀 偷 吃 稻 穀 Midawa i taowanan a mimali caira. 他 們 打 球 要 打 敗 別 人 pakadawa( ) 參 照 dawa 1. 可 以 打 敗.Pakadawa kiso to tao hay? 你 可 以 打 敗 別 人 嗎 dawaen( ) 參 照 dawa dawdaw( ) 1. 燈 ; 薰 乾.Likaten ko dawdaw no loma'! 將 家 裏 的 燈 打 開! dadawdawen( ) 參 照 dawdaw 1. 要 火 烤 的.O dadawdawen kira fodoy a mitarang, ta ma'icang. 衣 服 用 火 烤 才 會 乾 padawdaw( ) 參 照 dawdaw 1. 點 燈.Padawdaw kako to sefi. 我 點 燃 廚 房 的 燈 paladawdawen( ) 參 照 dawdaw 1. 當 做 燈.Paladawdawen kira kasoy. 把 那 隻 木 材 當 火 把 dawmi'( ) 1. 柔 軟 ; 不 僵 硬 ; 易 彎 曲.Dawmi' ko tireng nora kaying a masakero. 那 小 姐 的 舞 姿 很 柔 軟 dawmi'ay( ) 參 照 dawmi' 1. 柔 軟 的.Pafelien kako to dawmi'ay a 'onoc. 請 給 我 柔 軟 的 扁 擔 'sadawmi'( ) 參 照 dawmi' 1. 柔 軟.Sadawmi' san ko fokes no miso. 你 的 頭 髮 真 柔 軟 dawmi'ay( ) 參 照 dawmi' daydam( ) 1. 辣 椒.Ocong ko daydam ni fayi ako i padatengan. 我 嬸 嬸 的 菜 園 裡 很 多 辣 椒 Page 69 of 470

70 padaydamen( ) 參 照 daydam 1. 加 辣 椒.Padaydamen ko pikeling to katacomoli. 炒 蝸 牛 要 加 辣 椒 Padaydamen ko kafi no foting. 魚 湯 放 點 辣 椒 padaytaman( ) 參 照 daydam 1. 放 辣 椒 處.O padaytaman kira kofoc. 那 個 是 放 辣 椒 的 瓶 子 sidaydam( ) 參 照 daydam 1. 有 放 辣 椒.Sidaydam ko kohaw no foting. 魚 湯 加 了 辣 椒 sidaydamay( ) 參 照 daydam 1. 有 辣 椒 的.Sidaydamay ko tafo no mako. 我 的 便 當 是 有 辣 椒 的 dayom( ) 1. 勝 任.Caay ka dayom ako kora demak. 我 無 法 勝 任 那 件 事 madayom( ) 參 照 dayom 1. 勝 任.Madayom iso han a mikakoy kora sapad? 你 能 搬 得 動 那 張 桌 子 嗎? pakadayom( ) 參 照 dayom 1. 勝 任.Caay pakadayom kako a mikakoy tora sapad. 我 搬 不 動 那 張 桌 子 decdec( ) 參 照 da'oc decdecen( ) 參 照 da'oc defit( ) 1. 嘔 氣 ; 惱 羞 成 怒 ; 矯 情 ; 賭 氣.Defit san kora wawa a sowalen no ina nira. 那 小 孩 被 他 的 媽 媽 一 說 就 嘔 起 氣 來 karadefit( ) 參 照 defit 1. 愛 生 氣.Karadefit ciira. 他 很 愛 生 氣 madefit( ) 參 照 defit 1. 嘔 氣.Madefit a sowalen no singsi ciira. 他 很 嘔 老 師 說 他 defong( ) 1. 入 侵.O defong niyam a mikihatiya to 'alomanay a mifoting. 我 們 入 侵 跟 著 很 多 人 去 抓 魚 mahidefong( ) 參 照 defong 1. 入 侵.Mahidefong no pi'ada'ada ko niyaro' no mita. 我 們 的 部 落 被 敵 人 入 侵 pidefongan( ) 參 照 defong 1. 入 侵 之 地.O pidefongan no Ripon a tayni i Taiwan kira hadhad. 那 個 是 日 本 入 侵 上 岸 的 地 方 demak( ) 1. 動 作 ; 行 為.O demak no wawa kiraan. 那 是 孩 子 的 行 為 mademakay( ) 參 照 demak 1. 被 動 過 的.O mademakay no mako kira sioy. 那 個 鍋 子 是 被 我 動 過 的 papidemaken( ) 參 照 demak 1. 叫... 去 動.Papidemaken tora 'oner ciira. 叫 他 去 動 蛇 demdem( ) 1. 忍 痛 ; 忍 受.Demdem han ko adada no wadis. 忍 耐 牙 齒 的 疼 痛 mademdem( ) 參 照 demdem 1. 忍 痛 ; 忍 受.Mademdem ako ko adada no wadis ako. 我 忍 受 得 了 我 的 牙 疼 Page 70 of 470

71 pakademdem( ) 參 照 demdem 1. 忍 痛 ; 忍 受.Caay pakademdem kako to pisamsam nira. 我 忍 受 不 了 他 對 我 的 欺 侮 demi'( ) 1. 廚 房.Misakalafiay ci ina i demi'. 媽 媽 正 在 廚 房 煮 晚 餐 cidemi'ay( ) 參 照 demi' 1. 有 廚 房 的.I cidemi'ay a mapateli ko siraw. 鹹 肉 放 在 廚 房 misademi'( ) 參 照 demi' 1. 做 廚 房.Padangen no finawlan kami a misademi' anini. 今 天 部 落 居 民 幫 我 們 做 廚 房 patalademi'en( ) 參 照 demi' 1. 拿 去 廚 房.Patalademi'en ko kasoy o sapicacak to kakaenen. 柴 火 拿 去 廚 房 作 炊 事 用 denga( ) 1. 傳 染.O denga no kedang i dipot. 新 生 兒 淋 球 菌 結 膜 炎 madadengadenga( ) 參 照 denga 1. 互 相 傳 染.Madadengadenga ko adada no 'ayam. 禽 流 感 蔓 延 madenga( ) 參 照 denga 1. 被 傳 染.Madenga no tata'akay a adada ciira. 他 被 很 嚴 重 病 傳 染 midenga( ) 參 照 denga 1. 有 傳 染 性, 會 傳 染.Midenga ko 'engid no fala' a adada. 肺 結 核 病 會 傳 染 dicadic( ) 1. 水 鄉 澤 國.Namafaliyos i, o sicadic to no omah ako. 自 從 颱 風 之 後 我 的 田 就 成 了 水 鄉 澤 國 madicadic( ) 參 照 dicadic 1. 水 淹 沒.Madicadic ko paniyaro'an no roma a finacadan i Posong. 台 東 別 的 族 群 的 部 落 被 水 淹 沒 padicadicen( ) 參 照 dicadic 1. 使... 淹 沒.Padicadicen no tata'angay a faliyos ko niyaro' niyam. 很 大 的 颱 風 使 我 們 的 部 落 淹 沒 dicoh( ) 1. 鬆 解 ; 鬆 脫 ; 卸 開 ; 摘 取 眼 睛. dicohen( ) 參 照 dicoh 1. 鬆 解 ; 鬆 脫 ; 卸 開 ; 摘 取 眼 睛.Aka dicohen ko tektek no 'adipel. 不 要 把 籬 笆 的 木 樁 拔 除 madicoh( ) 參 照 dicoh 1. 被 鬆 解 ; 被 鬆 脫 ; 被 卸 開 ; 被 摘 取 眼 睛.Madicoh ko mata no kolong. 牛 的 眼 睛 被 挖 dicohen( ) 參 照 dicoh dihdih( ) 1. 撫 摸 小 孩 或 狗 貓 以 示 撫 慰.Dihdih han ni Mayaw kora waco, mafireng. 那 隻 狗 被 Mayaw 一 撫 摸 就 發 怒 midihdih( ) 參 照 dihdih 1. 撫 摸.Midihdih ciira to tangal no wawa nira. 他 撫 摸 他 的 小 孩 的 頭 Page 71 of 470

72 'dihdihen( ) 參 照 dihdih 1. 撫 摸.Maolah ko posi a dihdihen ni kaka ko fanoh nira. 貓 喜 歡 姐 姐 撫 摸 牠 的 毛 diheko( ) 1. 温 暖 ; 温 和.Diheko ko romi'ad anini. 今 天 天 氣 很 暖 和 Diheko ko faloco' ako a pakatengil to sowal iso. 我 聽 到 你 的 話 很 溫 暖 mapadiheko( ) 參 照 diheko 1. 受 到 温 暖.Mapadiheko ko faloco' ako to sahinom nira. 我 的 心 因 她 的 安 慰 而 感 到 温 暖 mikidihko( ) 參 照 diheko 1. 取 暖.Mikidiheko ko wawawawa i pingiroan. 小 孩 子 們 在 圍 爐 邊 取 暖 padihekoay( ) 參 照 diheko 1. 給... 溫 暖 的 人.Kiso ko padihekoay i takowanan. 是 你 給 我 溫 暖 sadihekoen( ) 參 照 diheko 1. 製 造 暖 和 的.Sadihekoen ko ringo no miso. 你 的 烤 火 要 很 暖 和 dihif( ) 1. 洞 穴.I dihif a misalama kora waco. 那 隻 狗 在 洞 穴 裡 玩 papadihifen( ) 參 照 dihif 1. 使 其 有 洞 穴.O papadihifen ko pisanga' to malopilimekan. 要 開 鑿 洞 穴 作 為 躲 藏 之 用 taladihif( ) 參 照 dihif 1. 陷 入 洞 穴.Taladihif koya fafoy no lotok. 那 隻 山 豬 陷 入 洞 穴 中 di'i( ) 1. 傍 著 睡 ; 發 生 性 關 係 的 暗 語 ; 孵 蛋.O di'i nira cira. 他 是 她 的 性 伴 侶 di'ien( ) 參 照 di'i 1. 傍 著 睡.Di'ien no ina ko dipot nira a padiheko. 媽 媽 睡 在 她 的 嬰 孩 身 傍 給 他 溫 暖 maladi'i( ) 參 照 di'i 1. 傍 著 睡.Maladi'i ko mararamoday a mafoti'. 夫 妻 同 床 而 眠 'midi'i( ) 參 照 di'i 1. 傍 著 睡.Maolah ko safa a midi'i ci inaan a mafoti'. 妹 妹 喜 歡 和 媽 媽 依 偎 著 睡 覺 di'ien( ) 參 照 di'i diko( ) 1. 動 物 的 睡 姿. kadikoan( ) 參 照 diko 1. 巢 穴.O kadikoan no waco a midiko( ) 參 照 diko 1. 動 物 捲 軀 的 睡 姿.Midiko ko waco i sa'adifan. dimata'( ) 1. 肩 挑. dimata'en( ) 參 照 dimata' 1. 肩 挑. Page 72 of 470

73 midimata'( ) 參 照 dimata' 1. 肩 挑.Midimata' ko kaka to capox. 爸 爸 肩 挑 秧 苗 dimata'en( ) 參 照 dimata' dimokos( ) 1. 照 顧 ; 看 顧 ; 照 料. madimokos( ) 參 照 dimokos 1. 照 顧 ; 看 顧 ; 照 料.Madimokos ni ina ko wawa ako. 媽 媽 照 顧 我 的 孩 子 'midimokosay( ) 參 照 dimokos 1. 照 顧 者 ; 看 顧 者 ; 照 料 者.O midimokosay no mama ako ciira. 她 是 我 爸 爸 的 看 顧 者 dingac( ) 1. 皮 膚 被 草 割 傷. madingac( ) 參 照 dingac 1. 皮 膚 被 草 割 傷.Madingac no folo' ko kamay ni mama. 爸 爸 的 手 被 箭 竹 割 傷 dinget( ) 1. 鼻 涕.Sisiten ko dinget no wawa iso! 你 孩 子 的 鼻 涕 擦 一 擦 吧! sidinget( ) 參 照 dinget 1. 有 鼻 涕.Sidinget ko tanodinget( ) 參 照 dinget 1. 滿 臉 鼻 涕.Tanodinget san ciira a tomangic. 他 滿 臉 鼻 涕 地 大 哭 dingki( ) 1. 電 器 電 燈.Tangsolen a mipadeng ko dingki ano miliyas. 離 開 時 要 隨 手 關 燈 dingkiay( ) 參 照 dingki 1. 電 的.No dingkiay a sapihpih. 電 風 扇 padingkien( ) 參 照 dingki 1. 開 燈.Padingkien ko lalan, ta awaay ko katalawan. 請 開 路 燈 才 不 易 使 人 害 怕 dingkiay( ) 參 照 dingki dipang( ) 1. 防 禦. midipang( ) 參 照 dipang 1. 防 禦.Malacecay ko kapah midipang to niyaro'. 青 年 同 心 協 力 防 衛 部 落 dipdip( ) 1. 偷 看 ; 窺 視 ; 探 查. dipdipen( ) 參 照 dipdip 1. 偷 看 ; 窺 視 ; 探 查.Dipdipen ko kaitiraan no 'ada! 去 探 查 敵 人 的 住 所 midipdip( ) 參 照 dipdip 1. 偷 看 ; 窺 視 ; 探 查.Midipdip ci Mayaw to picodad no wawa nira i picodadan. Mayaw 去 窺 視 他 孩 子 在 學 校 的 讀 書 情 況 dipdipen( ) 參 照 dipdip dipi( ) 1. 避 難. Page 73 of 470

74 mitadipi( ) 參 照 dipi 1. 投 靠 ; 依 靠.Mitadipi i loma' no mato'asay ciira. 他 投 靠 父 親 的 家 pitadipian( ) 參 照 dipi 1. 避 難 處 ; 投 靠 處. dipong( ) 1. 鳥 窩.Tolo ko fita'ol no 'ayam i dipong. 鳥 窩 裏 有 三 顆 鳥 蛋 misadipong( ) 參 照 dipong 1. 鳥 窩.Misadipong ko 'ayam i kilakilangan. 鳥 兒 在 樹 林 裏 築 巢 dipot( ) 1. 收 養 ; 照 顧 ; 嬰 孩.Karatawa ko dipot ni Osay. Osay 的 嬰 孩 很 愛 笑 midipot( ) 參 照 dipot 1. 收 養 ; 照 顧.Tadamafana' midipot to wawa kora tamdaw. 那 個 人 很 會 照 顧 小 孩 nidipotan( ) 參 照 dipot 1. 被 收 養 的 ( 人 ); 被 照 顧 的 人 ; 養 子 女.Lalima ko nidipotan nira a wawa. 她 照 顧 / 收 養 五 位 小 孩 disdis( ) 1. 削 枝 葉. disdisen( ) 參 照 disdis 1. 削 枝 葉.Didisen ko ca'ang no kilang. 請 把 樹 枝 削 除 midisdis( ) 參 照 disdis 1. 削 枝 葉. disdisen( ) 參 照 disdis dita'( ) 1. 黏 土.O dita' ko sapisanga' to koreng ato 'atomo. 甕 與 陶 器 是 用 黏 土 製 成 的 ditdit( ) 1. 一 點 一 點.Ditdit han niyam a komaen kira kasi 那 個 糖 果 我 們 一 點 一 點 的 吃 miditdit( ) 參 照 ditdit 1. 一 點 一 點.Miditdit caira a mifariw to semot i lotok. 他 們 把 山 上 的 草 一 點 一 點 的 砍 掉 niditditan( ) 參 照 ditdit 1. 一 點 一 點 的.O niditditan ni mama ako a maomah kira lotok. 那 個 山 是 我 的 父 親 一 點 一 點 的 開 墾 ditek( ) 1. 測 量.Tolo a ditek ko omah niyam. 我 們 家 有 三 分 地 miditek( ) 參 照 ditek 1. 測 量.Miditek to kararaya' no loma' ci mama. 爸 爸 測 量 房 子 的 長 度 niditekan( ) 參 照 ditek 1. 註 定.Niditekan no Kawas ko 'orip ita. 我 們 的 生 命 是 神 註 定 的 do^do( ) 1. 跟 隨 ; 聽 從 指 令.Do^do han ko rakat ako! 請 跟 從 我 的 腳 步! do^doen( ) 參 照 do^do 1. 跟 上 ; 聽 從 ; 順 從.Do^doen ko rakat ako! 跟 著 我 走! Page 74 of 470

75 kapido^do( ) 參 照 do^do 1. 要 遵 守.Kapido^do kita to limo'ot no to'as. 我 們 要 遵 守 祖 訓 mido^do( ) 參 照 do^do 1. 遵 守 ; 履 行.Mido^do kami to limo'ot no singsi. 我 們 遵 守 老 師 的 教 誨 do^doen( ) 參 照 do^do docoh( ) 1. 鬆 解 ; 鬆 脫 ; 卸 開 ; 摘 取 眼 睛. dodadoc( ) 1. 一 口 氣 吃 盡.Tada o dodadoc no sito a milifet to pimali. 學 生 已 一 口 氣 吃 盡 苦 力 來 挑 戰 打 球 madodadoc( ) 參 照 dodadoc 1. 一 口 氣 吃 盡 的.madodadoc kako to nicakayan ni ina a talacay. 媽 媽 買 的 鳳 梨 我 一 口 氣 吃 盡 midodadoc( ) 參 照 dodadoc 1. 一 口 氣 吃 盡.Ci Kacaw ko sarikoray a midodadoc to hemay. Kacaw 是 最 後 一 個 把 飯 一 口 氣 吃 完 的 人 dodang( ) 1. 棺 木 ; 脫 穀 臼 ; 舂 米 用 的 舟 形 木 臼 ; 舂 米 長 方 臼 ( 阿 美 族 古 文 化 用 具 ).Maparo to i dodang ko kodih noya mapatayay a tamdaw. 死 屍 已 裝 在 棺 木 裡 dodoh( ) 1. 水 管 ; 管 子 ; 樹 幹 中 空 ; 樹 幹 的 凹 陷 處.O dodoh no 'awol to sapisolot ni mama to nanom. 爸 爸 用 竹 管 引 水 cidodohay( ) 參 照 dodoh 1. 有 孔 管 的 ; 管 子.Cidodohay a kilang kosapacicir to nanom. 用 中 空 的 木 頭 做 水 道 masadodohay( ) 參 照 dodoh 1. 中 空 的 ; 管 狀 的.O masadodohay a 'awol ko sapisanga' to tiftif. 用 中 空 的 竹 子 製 作 口 琴 do'eng( ) 1. 聾.Do'eng san kiso, awaawa ko nitenglan iso hani? 你 真 是 聾 了 嗎? 怎 麼 一 點 也 没 聽 進 去 呢? mado'engay( ) 參 照 do'eng 1. 聾 人.O mado'engay kora tamdaw. 那 人 是 聾 唖 人 士 sado'edo'eng( ) 參 照 do'eng 1. 裝 聾 作 唖.Sado'edo'eng han ni mama ko picaceli ni ina. 爸 爸 對 媽 媽 的 不 停 地 嘮 叨 裝 聾 作 唖 do'es( ) 1. 骨 髓.Micohcoh to do'es nira ko ising i matini. 醫 生 現 在 在 為 他 穿 刺 腰 椎 dofot( ) 1. 肩 袋 ; 口 袋 ; 情 人 袋 ; 袋 子.O kahengangay ko dofot no kaying a malikoda. 小 姐 掛 情 人 袋 跳 舞 I dofot a mapateli ko payso no mako. 我 的 錢 放 在 口 袋 裡 cidofotay( ) 參 照 dofot 1. 有 口 袋.Maolah kako to cidofotay a fodoy. 我 喜 歡 有 口 袋 的 衣 服 Page 75 of 470

76 misadofotay( ) 參 照 dofot 1. 製 作 情 人 袋.Cima ko misadofotay i niyaro no mita? 有 誰 在 我 們 的 部 落 製 作 情 人 袋? padofoten( ) 參 照 dofot 1. 做 口 袋.Padofoten ko lefok no mako. 我 的 褲 子 有 加 做 口 袋 sapadofot( ) 參 照 dofot 1. 贈 送 情 人 袋.O sapadofot nira to kaimahan nira a kapah konini. 這 是 她 贈 送 給 愛 人 的 情 人 袋 dohdoh( ) 1. 烤 ; 用 火 烤 去 毛 或 增 加 可 塑 性. midohdoh( ) 參 照 dohdoh 1. 烤.Midohdoh ca Raway to fafoy. 拉 外 他 們 在 烤 山 豬 pidohdohan( ) 參 照 dohdoh 1. 火 烤 的 時 候 戓 場 地.I tiya pidohdohan to fafoy a macedet ko kamay ako. 我 的 手 是 在 烤 山 豬 的 時 候 燙 到 的 doit( ) 1. 遲 到 ; 延 遲. kadoit( ) 參 照 doit 1. 遲 到."Aka kadoit, maliwa no kerah." saan ko sowal no mato'asay. 長 輩 說 : 準 時 是 做 人 做 事 的 基 本 道 理 madoit( ) 參 照 doit 1. 晚 的.Mararid madoit kako talapicodadan. 我 上 學 常 常 遲 到 doka'( ) 1. 傷 口.Maadah to ko doka' ako. 我 的 傷 口 癒 合 了 cidoka'( ) 參 照 doka' 1. 有 傷.Cidoka' ko faloco' ako to pisamsam nira i takowanan. 他 對 我 的 污 辱 使 我 心 理 很 受 傷 madoka'( ) 參 照 doka' 1. 受 傷.Madoka' ko wa'ay. 腳 受 傷 padoka'ay( ) 參 照 doka' 1. 加 害 傷 人 的 人.O padoka'ay to faloco' no finawlan ciira. 他 傷 害 部 落 族 人 心 tanodoka'( ) 參 照 doka' 1. 全 身 是 傷.Tanodoka' sato to nikatilo'an. 因 跌 倒 而 全 身 多 處 傷 口 dokdok( ) 1. 偷 偷 的 ; 閉 門 造 車 ( 做 事 不 讓 人 知 道 ).Dokdok han nira a miala ko payso ni ina nira. 他 偷 偷 地 拿 了 他 的 母 親 的 錢 midokdok( ) 參 照 dokdok 1. 偷 偷 的 ; 閉 門 造 車.Midokdok ci Poton a misanga' to 'cocol i loma'. Poton 在 家 閉 門 造 車 製 造 陀 螺 dongec( ) 1. 藤 心.Anenger ko kohaw no dongec. 藤 心 湯 很 苦 dadongecen( ) 參 照 dongec 1. 將 採 的 藤 心.O dadongecen to ko nipalomaan a 'oway. 所 種 植 的 藤 可 以 採 藤 心 Page 76 of 470

77 了 midongec( ) 參 照 dongec 1. 採 藤 心.Midongec ko kapah. 年 青 人 採 藤 心 papidongecen( ) 參 照 dongec 1. 叫 採 藤 心.Papidongecen no mama ko wawa nira. 爸 爸 叫 他 的 兒 子 去 採 藤 心 pidongecan( ) 參 照 dongec 1. 採 藤 心 之 地.O pidonecan no finawlan kinian a lotok. 這 座 山 是 部 落 專 採 藤 心 之 地 dopoh( ) 1. 殷 勤 工 作 ; 勤 奮.Dopoh saan kora kaying a misadateng. 那 小 姐 殷 勤 種 菜 dopohen( ) 參 照 dopoh 1. 孜 孜 不 倦!; 勤 奮!. Dopohen a matayal saan ko tawki. 老 闆 說 : 工 作 要 勤 奮! madopoh( ) 參 照 dopoh 1. 孜 孜 不 倦 ; 勤 奮.Madopoh kora wawa a micodad. 那 個 小 孩 很 用 功 讀 書 dopohen( ) 參 照 dopoh dotoc( ) 1. 接 連 在 一 起 ; 繼 承. dotocen( ) 參 照 dotoc 1. 接 連 在 一 起 ; 繼 承.Dotocen ko tayal no to'as iso! 要 繼 承 你 先 祖 的 事 業 mamidotoc( ) 參 照 dotoc 1. 將 要 繼 承.Mamidotoc ci Kacaw to tayal ni mama nira. Kacaw 將 要 繼 承 他 爸 爸 的 事 業 paladotocen( ) 參 照 dotoc 1. 使... 連 接 在 一 塊.Paladotocen kora dodoh to roma, ta maraay ko picefes. 將 那 水 管 接 上 另 一 條 才 能 灑 水 灑 得 遠 dotocen( ) 參 照 dotoc eca( ) 1. 不 ; 不 是.Ci Kolas ko nipohayan no singsi, ano eca ci Mayaw. 老 師 叫 的 是 Kolas, 要 不 然 就 是 Mayaw ecah( ) 參 照 eca 1. 世 間 赤 祼 祼 露 骨.I ecah sa ko sowal nira. 他 的 話 很 容 易 明 白 ecahan( ) 參 照 eca 1. 世 間.Adihay ko rawraw no ecahan a 'orip. 世 間 生 活 有 很 多 煩 惱 kaeca( ) 參 照 eca 1. 不 ; 不 是.Aka kaeca a minokay a misakalafi. 一 定 要 回 來 煮 晚 餐 nikaecaan( ) 參 照 eca 1. 不.O nikaecaan pidemak ko sanga'ayay 最 好 不 去 做 paecah( ) 參 照 eca 1. 毫 不 忌 諱.Paecah sa ko sowal nira a mitestes to wawa. 他 毫 不 忌 諱 地 嚴 萬 遺 責 他 的 小 孩 ecah( ) 參 照 eca Page 77 of 470

78 ecahan( ) 參 照 eca ecak( ) 1. 熟. kaecak( ) 參 照 ecak 1. 煮 熟.Caay ho kaecak ko hemay. 飯 還 没 熟 maecakay( ) 參 照 ecak 1. 煮 熟 的.O mamaefer ho ko maecakay a howak saw? 煮 熟 的 鴨 子 還 會 飛 嗎? ecaw( ) 1. 糯 米 酒 ; 甜 酒 ( 糯 米 製 ).O ecaw a cecay ko epah niyam itiya ho. 我 們 以 前 只 有 甜 酒 一 種 酒 而 已 ciecaw( ) 參 照 ecaw 1. 有 酒 釀.Ciecaw ci ina no mako i demi'. 我 媽 媽 廚 房 有 糯 米 酒 masaecaw( ) 參 照 ecaw 1. 已 釀 酒.Masaecaw ko hakhak. 糯 米 已 釀 成 酒 了 misaecaw( ) 參 照 ecaw 1. 釀 酒.Misaecaw ko pilomaloma'. 每 一 戶 都 在 釀 酒 sapisaecaw( ) 參 照 ecaw 1. 製 酒 器 材 或 物 品.O maan ko sapisaecaw nira? O maan ko sapisaecaw nira? ecer( ) 1. 小 便 或 水 管 的 水 衝 出 貌.Ecer sa ko isi' ni Ngayaw to dafak 早 晨 Ngayaw 的 尿 如 水 管 般 如 注 milaecer( ) 參 照 ecer 1. 使 力 將 ~ 而 出.Caay ka eca a milaecer ko fafahiyan a masofoc. 女 性 生 產 時 必 定 要 使 力 才 能 生 出 小 孩 paecer( ) 參 照 ecer 1. 使 水 管 的 水 衝 出.Paecer han nora wawa ko nanom a micefos ko hana. 那 小 孩 使 勁 地 將 水 管 的 水 衝 出 澆 花 eco( ) 1. 大 象.Mitaroh to kilang no Taykok. 泰 國 的 大 象 會 拉 木 材 ciecoay( ) 參 照 eco 1. 有 大 象 的.Ciecoay a kanatal ko Taykok. 泰 國 是 有 大 象 的 國 家 matoeco( ) 參 照 eco 1. 像 大 象.Matoeco ko fitoka no miso. 你 的 胃 很 像 大 象 paecoan( ) 參 照 eco 1. 象 舍.Takaraw dadahal ko paecoan i Taykok. 泰 國 的 大 象 舍 又 高 又 寬 敞 edeng( ) 1. 大 約 ; 足 夠.O edeng to no tayal nira, saka o felec to nira. 他 的 工 作 足 夠 了, 所 以 他 就 回 家 了 maedeng( ) 參 照 edeng 1. 大 約.Maedeng sepat polo' ko mihecaan ni Namoh. Namoh 的 年 紀 大 約 4o 歲 maedengay( ) 參 照 edeng 1. 足 夠 的.O maedengay saan cima? 誰 認 為 足 夠 呢? Page 78 of 470

79 paedengen( ) 參 照 edeng 1. 要 適 當 ; 請... 足 夠.Padengen aca ko miso! 你 適 可 而 止 就 好 了 哦! Paedengan ko kaen iso. 你 的 吃 請 適 量 edid( ) 1. 麥.O edid ko nipalomaan niyam i omah. 我 們 的 田 種 的 是 麥 misaediday( ) 參 照 edid 1. 種 麥 者.O misaemiday ko loma' niyam. 我 們 家 是 種 麥 的 pisaedidan( ) 參 照 edid 1. 種 麥 的 季 節 或 地 點.I 'apilis no lotok ko pisaedidan niyam. 我 們 在 山 坡 上 種 麥 edoedoxan( ) 參 照 edox edong( ) 1. 手 套.Ciedong ci mama a mi'oway. 爸 爸 戴 手 套 採 藤 saedongen( ) 參 照 edong 1. 做 成 o 形.Saedongen ko 'oway ta fangcal tarohen a panokay. 黃 藤 要 做 成 o 形 才 能 拖 拉 回 家 edox( ) 1. 草 莓. ciedoxay( ) 參 照 edox 1. 有 草 莓 的.O ciedoxay ca Kacaw. 卡 照 家 有 草 莓 edoedoxan( ) 參 照 edox 1. 草 莓 園.I pasaetip ko 'alomanay a misaedoxay. 西 部 種 草 莓 的 人 的 很 多 maedoxay( ) 參 照 edox 1. 已 採 過 草 莓.O maedoxay to no tao i tira. 那 邊 的 草 莓 已 被 別 人 採 過 了 efa( ) 1. 馬.O efa ko hacikay to kolong. 馬 跑 得 比 牛 還 快 efaw( ) 1. 承 包.Papiefawen ako ci Kacaw tonini a tayal. 我 叫 Kacaw 承 包 這 個 工 程 efeng( ) 1. 拋 丟 ; 拋 棄 ; 丟 棄.Efeng han ni mama ko fakeloh a mipolo ci kaka. 爸 爸 投 石 打 哥 哥 aefengen( ) 參 照 efeng 1. 可 投 擲 的 東 西.Awaay ko aefengen. 没 有 可 投 擲 的 東 西 haliefong( ) 參 照 efeng 1. 喜 歡 丟 擲.Haliefeng to fakeloh cira i 'alo. 他 很 喜 歡 丟 擲 石 頭 到 河 裏 efer( ) 1. 飛.Maraay ko efer no fasiyaw ako to no miso. 我 的 風 箏 飛 得 比 你 的 高 maefer( ) 參 照 efer 1. 飛 起 來.Maefer kira koko'. 那 隻 雞 飛 起 來 maeferay( ) 參 照 efer 1. 會 飛 的.O maeferay a facacido' o mamangitid no 'ayam. 會 飛 的 蜻 蜒 會 被 鳥 叼 吃 sakaeferan( ) 參 照 efer 1. 想 飛.O sakaeferan kira ciwciw. 那 隻 小 雞 想 飛 Page 79 of 470

80 efong( ) 1. 窪 地 ; 深 溝 ; 峽 谷.Tangongol kora efong. 那 個 峽 谷 很 深 masaefoefong( ) 參 照 efong 1. 窪 地.Masaefoefong ko lalan no omaomahan. 田 間 到 處 都 是 窪 地 ehoh( ) 1. 吐 氣.Ehoh san cira a mafaha. 他 咳 嗽 咳 得 吐 大 氣 miehoh( ) 參 照 ehoh 1. 吐 氣.Miehoh cira to fali. 他 吐 大 氣 misaehoehoh( ) 參 照 ehoh 1. 一 直 吐 氣.Misaehoehoh kora ciadadaay to fala'. 罹 患 肺 病 者 不 停 地 吐 氣 eked( ) 1. 全 體 ; 分 離. maraeked( ) 參 照 eked 1. 全 體.Maraeked ko kapah no niyaro' a lomwad a mifoting. 部 落 青 年 全 體 出 動 去 漁 撈 miseked( ) 參 照 eked 1. 分 門 別 類 ; 另 起 爐 灶.Misieked ciira a ciloma'. 他 分 家 另 起 爐 灶 siekeden( ) 參 照 eked 1. 鑑 別 ; 擇 優 分 開.Siekeden kora kodasing! 將 好 的 花 生 撿 起 來! ekel( ) 1. 用 重 物 壓 制.Ekel han ni mama kora nironican nira a kolang to fakeloh. 爸 爸 用 石 頭 壓 他 所 揉 芥 菜 mapaekel( ) 參 照 ekel 1. 被 重 物 壓 ; 被 壓 制.Mapaekel no maloyohay a loma' ko mama ni Namoh i kafaliyosan. Namoh 的 爸 爸 在 颱 風 被 吹 倒 的 房 屋 壓 死 Mapaekel no kilang ko loma' naira. 他 們 的 房 子 被 大 樹 壓 毀 了 paekel( ) 參 照 ekel 1. 壓 ; 壓 制.Paekel han no tosiya kora 'oner i lalan. 車 子 將 路 上 的 那 條 蛇 壓 扁 Paekel han ciira! 壓 他 paekelen( ) 參 照 ekel 1. 壓.Paekelen to fakeloh kora nironican a kolang. 用 石 頭 壓 那 個 揉 搓 好 的 芥 菜 ekong( ) 1. 貓 頭 鷹.Matefo a pahanhan ko ekong i fadahong no loma' naira. 貓 頭 鷹 在 他 家 的 屋 頂 棲 息 karaekong( ) 參 照 ekong 1. 很 多 貓 頭 鷹.Karaekong ko fangas a kilang. 苦 煉 樹 上 很 多 貓 頭 鷹 siekong( ) 參 照 ekong 1. 有 貓 頭 鷹.Siekong to dadaya. 晚 上 有 貓 頭 鷹 ekor( ) 1. 鼾 聲.Satata'ang sa ko ngha' no piekor ni mama. 爸 爸 的 鼾 聲 很 大 karaekor( ) 參 照 ekor 1. 好 打 鼾.Karaekor ciira a mafoti'. 他 睡 覺 很 會 打 鼾 Page 80 of 470

81 miekor( ) 參 照 ekor 1. 打 鼾.Miekor kako ano mafoti'. 我 睡 覺 會 打 呼 el^eel^el( ) 參 照 el^el el^el( ) 1. 哽 咽.El^el san ciira a tomangic. 她 哽 咽 地 哭 泣 著 el^eel^el( ) 參 照 el^el 1. 一 直 哽 咽.El^eel^el sa kora tamdaw ano somowal. 那 個 人 說 話 時 動 不 動 就 哽 咽 mael^el( ) 參 照 el^el 1. 哽 咽.Mael^el ciira a papelo. 他 演 講 時 會 哽 咽 eli'( ) 1. 百 ; 茅 草.Cacay eli' ko payso. 錢 是 一 百 mieli'( ) 參 照 eli' 1. 割 茅 草.Mieli' ko sakatolo a komi anohoni. 待 會 由 第 三 組 來 割 茅 草 papieli'en( ) 參 照 eli' 1. 讓 割 茅 草.Papieli'en ko kaying. 讓 小 姐 們 割 茅 草 pieli'an( ) 參 照 eli' 1. 割 收 茅 草 的 場 地.O pieli'an no finawlan no Tafalong. 太 巴 塱 部 落 住 民 割 茅 草 之 地 elik( ) 1. 腳 板 摩 擦 脫 殼.Elik hananay ko panay itiya ho. 從 前 是 用 腳 板 摩 擦 稻 子 脫 殼 的 mielik( ) 參 照 elik 1. 用 腳 板 摩 擦 脫 殼.Mielik ci ina to panay. 媽 媽 用 腳 板 摩 擦 脫 稻 殼 mielikay( ) 參 照 elik 1. 用 腳 板 摩 擦 脫 殼.Matiya mielikay ko pikadi to riko'. 就 像 用 腳 板 摩 擦 脫 殼 地 踐 踩 衣 服 elo'( ) 1. 撒 嬌 ; 懇 求.Elo' sa kora wawa to ina nira. 那 小 孩 向 他 的 媽 媽 撒 嬌 elo'en( ) 參 照 elo' 1. 懇 求.Elo'en nira ko fafahi nira a misolol to 'odang nira. 他 向 他 的 老 婆 懇 求 原 諒 他 的 偷 情 mielo'( ) 參 照 elo' 1. 撒 嬌.Maolah mielo' kora wawa to ina nira. 那 小 孩 喜 歡 向 他 的 媽 媽 撒 嬌 elo'en( ) 參 照 elo' emed( ) 1. 柔 軟, 便 宜. emel( ) 1. 乘 涼. mikisasaemel( ) 參 照 emel 1. 乘 涼.Talalidong no kilang a mikisasaemel kora mipanayay i kalahokan. 中 午 的 時 候 那 些 割 稻 的 人 到 樹 蔭 底 下 乘 涼 休 息 misasiemel( ) 參 照 emel 1. 乘 涼.Misasiemel ko matayalay i lidong no kilang. 工 人 在 樹 蔭 下 乘 涼 Page 81 of 470

82 saemel( ) 參 照 emel 1. 涼 爽 ; 涼 快.Saemel ko romi'ad anini. 今 天 天 氣 很 涼 爽 saemelay( ) 參 照 emel 1. 涼 快 的.Saemelay haw ko fali nora tingpih. 那 個 電 風 扇 吹 的 風 涼 快 嗎? emin( ) 1. 全 部.Emin han a miala! 全 部 拿 走! eminen( ) 參 照 emin 1. 要 全 部.Eminen a koma'en koya hemay. 請 將 那 飯 全 部 吃 光 光 maemin( ) 參 照 emin 1. 全 部.Mafecolay to kami maemin. 我 們 全 都 吃 飽 了 eminen( ) 參 照 emin enaw( ) 1. 為 什 麼.Enaw haca, o maan ko matawalay? 又 來 了, 到 底 忘 了 什 麼? enem( ) 1. 六.Enem polo' ko mihecaan ni ina ako. 我 媽 媽 六 十 歲 aenem( ) 參 照 enem 1. 六 個 人.Aenem ko paliw. 有 六 個 工 作 夥 伴 aenemay( ) 參 照 enem 1. 有 六 隻.Aenemay ko wawa no waco. 狗 有 六 隻 小 狗 enemen( ) 參 照 enem 1. 要 六 個.Enemen ko 'alalpit! 要 六 隻 筷 子! enemen( ) 參 照 enem enep( ) 1. 迷 魂 ; 迷 惑 ; 迷 住.Enep sanay kako tora fafahiyan. 那 女 生 很 迷 惑 我 cisapaenepay( ) 參 照 enep 1. 有 摻 迷 魂 藥 的.Mananom nora fafahiyan ko cisapaenepay a epah. 女 生 喝 了 有 摻 迷 魂 藥 的 酒 maenep( ) 參 照 enep 1. 被 迷 住.Maenep kako a mitengil to radiw ni Langih. 我 被 Langih 的 歌 聲 迷 住 enged( ) 1. 墊 環.Faloen ko enged a misanga'. 要 做 八 個 墊 環 misaenged( ) 參 照 enged 1. 製 作 圓 形 的 ~.Misaenged to falo malocalok a masakero. 製 作 圓 形 花 環 做 為 跳 舞 時 戴 的 花 冠 sapaenged( ) 參 照 enged 1. 用 來 墊 底 之 物.O sapaenged i tangal konini a mi'orong to niradoman a nanom. 這 是 用 來 取 水 時 扛 在 頭 上 墊 底 的 enor( ) 1. 錨 ; 船 錨.Hakowa ko kareteng noni enor hani? 這 個 錨 有 多 重 呢? 'Epoden ko 'enor ta caay ka likid ko tamina ita a talalawac no riyar. 放 下 船 錨 船 才 不 會 被 波 浪 推 到 海 邊 misa'enoray( ) 參 照 enor 1. 做 船 錨 的.O tadamaanay a kosi ko misa'enoray. 做 船 錨 的 公 司 很 了 不 起 Page 82 of 470

83 paenor( ) 參 照 enor 1. 下 錨.Paenor ko tamina na Calaw i minato no Kilong. Calaw 他 們 的 船 在 基 隆 停 泊 pa'enoren( ) 參 照 enor 1. 加 掛 船 錨.Pa'enoren ko tamina ni mama iso. 你 爸 爸 的 船 要 加 掛 船 錨 epah( ) 1. 酒.Aka pakinali a komaen to epah! 喝 酒 不 可 過 量! haliepah( ) 參 照 epah 1. 愛 喝 酒.Haliepah ci faki no mako. 我 的 叔 叔 很 會 愛 喝 酒 nisaepahan( ) 參 照 epah 1. 所 製 作 的 酒.O nisaepahan ni ina koni. 這 是 媽 媽 製 作 的 酒 epec( ) 1. 瞧 不 起 ; 輕 視 ; 不 敬 重 ; 藐 視 ; 褻 瀆. miepec( ) 參 照 epec 1. 瞧 不 起.Miepec kora tamdaw i takowanan. 那 個 人 瞧 不 起 我 palaepec( ) 參 照 epec 1. 輕 視 ; 不 敬 重.Palaepec to Kawas ciira. 他 褻 瀆 上 帝 epip( ) 1. 笛 子.Matawal ako a mialal ko epip anini. 孩 子 們 帶 笛 子 上 學 palaepipen( ) 參 照 epip 1. 當 成 笛 子.Palaepipen kira folo'. 把 箭 竹 製 成 笛 子 papaepipen( ) 參 照 epip 1. 給 笛 子.O papaepipen a patodong ko kalotamdamdaw. 應 給 每 一 個 人 笛 子 epoc( ) 1. 價 值.O maan ko epoc nora nidemakan no miso? 你 所 做 的 那 件 事 有 什 麼 價 值 ciepoc( ) 參 照 epoc 1. 有 價 值.Ciepoc ko tayal no mita. 我 們 的 工 作 很 有 價 值 ciepocay( ) 參 照 epoc 1. 有 價 值 的 人.O mamasiko ko ciepocay a tamdaw. 成 功 的 人 終 會 有 價 值 tadaciepocay( ) 參 照 epoc 1. 非 常 有 價 值.O tadaciepocay ko nika 'orip no to'as ita. 我 們 的 祖 先 活 的 非 常 有 價 值 epod( ) 1. 下 面.Epod sa ho! 下 來 一 下! kaepod( ) 參 照 epod 1. 請 下 來.Kaepod to kiso. 你 請 下 來! pakaepoden( ) 參 照 epod 1. 使 其 下 來.Pakaepoden ko kawal. 把 梯 子 放 下 來 eror( ) 1. 用 吹 具 吹 氣.Eror han to sinpoki kora lamal, ta malaflaf. 用 電 風 傘 吹 那 個 火 才 會 火 旺 eroren( ) 參 照 eror 1. 起 火.Eroren ko lamal, mitapay kita to titi. 將 火 吹 旺, 我 們 來 烤 肉 Page 83 of 470

84 saeror( ) 參 照 eror 1. 吹 具.Awaay ko pinang nonini a saeror. 這 個 吹 具 一 點 用 也 没 有 eroren( ) 參 照 eror es^es( ) 1. 吹 口 哨.O es^es ko sakafana' ako to tahaloma' ni mama. 我 是 以 口 哨 聲 知 道 爸 爸 到 逹 家 裡 halies^es( ) 參 照 es^es 1. 很 愛 吹 口 哨.Halies^es ko mama ako. 我 的 爸 爸 很 愛 吹 口 哨 mies^es( ) 參 照 es^es 1. 吹 口 哨.Mafokil ko roma a tamdaw a mies^es. 有 些 人 不 會 吹 口 哨 esa( ) 1. 汆 燙 ; 燙 菜.Esa han ko dateng ko sanga'ayay. 燙 青 菜 吃 最 健 康 esang( ) 參 照 esa 1. 奬 賞.O esang no mako konini. 這 是 我 的 奬 賞 物 miesaay( ) 參 照 esa 1. 正 在 燙 ( 青 菜 ).Miesaay kako to dateng. 我 正 在 燙 青 菜 paesangen( ) 參 照 esa 1. 給 奬 賞.Paesagnen ci Mayaw to piyang. 奬 賞 Mayaw 一 顆 糖 piesa( ) 參 照 esa 1. 川 燙.Aka ka halafinen ko piesa toni dateng. 這 個 青 菜 不 要 燙 太 久 sapaesang( ) 參 照 esa 1. 用 來 奬 賞 之 物.O sapaesang tisowanan koni. 這 是 要 給 你 的 奬 賞 esang( ) 參 照 esa eses( ) 1. 睡 眠 滿 足 感.Eses san ko foti' ako i dadaya. 昨 晚 我 睡 得 很 安 穏 eson( ) 1. 水 沸 騰 前 發 出 的 聲 音.Tata'ang ko eson nora nanom a marokrok. 那 水 的 沸 騰 聲 真 大 mieson( ) 參 照 eson 1. 水 沸 騰 前 發 出 的 聲 音.Mieson ko nanom ano marokrok. 水 沸 騰 前 發 出 的 聲 音 pieson( ) 參 照 eson 1. 水 沸 騰 前 發 出 的 聲 音.O pieson no nanom ko sakapalal ako. 我 是 因 水 沸 騰 前 發 出 的 聲 音 而 醒 來 etah( ) 1. 粗 慷.O etah ko sapatamek ni ina to dateng. 媽 媽 用 粗 糠 為 菜 園 施 肥 mipaetah( ) 參 照 etah 1. 使 ~ 有 粗 慷.Mipaetah kako to hana. 我 要 為 花 施 粗 慷 肥 料 paetahen( ) 參 照 etah 1. 使 ~ 有 粗 慷.Paetahen ko sadatengan iso! 你 該 用 粗 糠 為 菜 園 施 肥! etan( ) 1. 利 益 ; 利 潤.Pina ko etan no miso a misa'ayam anini? 你 今 天 養 雞 的 利 潤 有 多 少? Page 84 of 470

85 cietan( ) 參 照 etan 1. 有 利 潤.Cietan haw a misa'ayam? 養 雞 有 利 潤 嗎? milietan( ) 參 照 etan 1. 領 薪.Milietan ci mama i tawkian nira. 爸 爸 去 向 他 的 老 板 領 薪 水 etip( ) 1. 西. kaetip( ) 參 照 etip 1. 西 邊.I kaetip kamo a maro'. 你 們 做 西 邊 pasaetip( ) 參 照 etip 1. 向 西 邊.Pasaetip ko rakat naira. 他 們 向 西 邊 走 saetip( ) 參 照 etip 1. 西 邊.I saetip no lalan ko loma' niyam. 我 們 家 在 路 的 西 邊 exiw( ) 1. 香.Mitatoy caira to exiw a mita'ong to liteng nira. 他 們 拿 香 拜 他 們 的 祖 先 waa'( ) 1. 角.Imacen ni kaka ako ko waa' no kolong niyam. 我 哥 哥 將 我 們 的 牛 角 削 尖 ciwaa'( ) 參 照 waa' 1. 有 角.Ciwaa' to kina tofor no kolong. 這 小 牛 開 始 長 角 了 ciwaa'ay( ) 參 照 waa' 1. 有 角 的.Tada o ciwaa'ay ko caedes no sowal no wawa anini. 現 在 的 孩 子 講 話 尤 如 長 角 很 傷 人 pawaa'( ) 參 照 waa' 1. 長 角.Pawaa' kina kolong a mica'edong to taro'odan no paliding. 這 隻 牛 用 角 勾 上 牛 車 的 軛 wa'ay( ) 1. 腳.O ma'akik ko doka no wa'ay ako. 我 腳 的 傷 口 乾 癒 了 Papiceleden no pasifana'ay kami to 'oteng i wa'ay a mafekac. 教 練 讓 我 們 在 腳 上 綁 束 鉛 塊 跑 步 karawa'ayay( ) 參 照 wa'ay 1. 大 腳 的.O tatakaraw ko karawa'ayay a wawa. 大 腳 孩 子 一 定 長 得 很 高 malawa'ay( ) 參 照 wa'ay 1. 變 成 腳.Malawa'ay no mako kiso. 你 將 成 為 我 的 脚 ( 意 即 為 我 代 跑 負 責 ) pawa'ayen( ) 參 照 wa'ay 1. 要 製 作 腳.Pawa'ayen kinian a 'anengang. 要 製 作 這 椅 子 的 腳 wacay( ) 1. 脫 光.Wacay saan kako to foday a mikisasaepi'. 我 脫 光 衣 服 來 納 涼 2. 證 據. mawacayay( ) 參 照 wacay 1. 脫 光 光 的.O mawacayay kira wawa a talapapotal. 那 個 孩 子 脫 脫 外 出 sakawacay( ) 參 照 wacay 1. 之 所 以 脫 光 衣 服.O faedet no romi'ad ko sakawacay no mako. 是 天 氣 悶 熱 讓 我 的 衣 服 脫 光 waco( ) 1. 狗.Macicih no waco ko koco ako. 狗 弄 壞 我 的 鞋 子 Page 85 of 470

86 wacowacoan( ) 參 照 waco 1. 狗 群.O wacowacoan ko loma' no mi'adopay. 獵 人 的 房 子 都 是 狗 群 palawaco( ) 參 照 waco 1. 虐 待 如 狗.Aka palawaco to tamdaw! 不 要 待 人 如 狗! pawacoen( ) 參 照 waco 1. 置 狗 看 守.Pawacoen ko 'adawang no loma! 在 門 口 置 狗 看 守! wacowacoan( ) 參 照 waco wadis( ) 1. 牙 齒.Caay pakadayom kako to kalim no wadis ako. 我 無 法 忍 受 我 的 牙 齒 的 酸 痛 ciwadisay( ) 參 照 wadis 1. 有 齒 痕.Cinikalatan no ciwadisay a fafoy kina tali. 這 芋 頭 有 豬 咬 過 的 齒 痕 pawadis( ) 參 照 wadis 1. 製 作 牙 齒.Caay pa'aca a pawadis to sapatarod a wadis ko mato'asay. 老 人 裝 假 牙 免 費 2. 顯 露 牙 齒.Pawadis kina waco. 這 隻 狗 張 牙 露 齒 wa'il( ) 1. 陷 阱 ( 套 頸 的 陷 阱 ).O wa'il no mi'adopay to fafoy konini. 這 是 獵 人 獵 山 豬 的 陷 阱 wa'ilen( ) 參 照 wa'il 1. 設 陷 獵 獲.Wa'ilen ko 'a'adopen i lotok! 請 去 山 上 設 陷 獵 獲! mawa'ilay( ) 參 照 wa'il 1. 設 陷 所 獵 之 物.O maan ko mawa'ilay no miso? 你 設 陷 所 獵 之 物 是 什 麼 呢 wa'ilen( ) 參 照 wa'il wali( ) 1. 東.I wali ko cidal a masadak to dafak. 早 上 太 陽 在 東 邊 出 來 kawaliay( ) 參 照 wali 1. 在 東 邊 的.I kawaliay no loma' niyam a tefon. 我 家 東 邊 的 水 井 makawaliay( ) 參 照 wali 1. 從 東 邊.Makawaliay a lalan ko rakaten. 從 東 邊 的 路 行 走 mipawali( ) 參 照 wali 1. 曬.I potal a mipawali to panay ci ina. 媽 媽 是 在 屋 外 曬 穀 子 pasawali( ) 參 照 wali 1. 東 邊 ; 東 海 岸.O cidadayday ko lotok no pasawali. 東 邊 的 山 有 蟬 sawali( ) 參 照 wali 1. 東 邊.I sawali masadak ko cidal. 太 陽 從 東 邊 出 來 wanan( ) 1. 右.Tala wanan kako a tomireng. 我 去 右 邊 站 立 kawanan( ) 參 照 wanan 1. 右.I kawanan no miso kako a maro'. 我 在 你 的 右 邊 坐 下 kawananay( ) 參 照 wanan 1. 右 邊 的.Iraan i kawananay a kamaro'an ko no miso. 你 座 位 是 右 邊 的 那 一 個 mipakawanan( ) 參 照 wanan 1. 指 導.Mipakawanan ci kaka ako i takowanan. 我 哥 哥 指 導 我 Page 86 of 470

87 pakawananen( ) 參 照 wanan 1. 要 導 引 ; 要 指 導.Pakawananen ko tayal nira! 請 協 助 指 導 他 的 工 作! talakawanan( ) 參 照 wanan 1. 偏 向 右 邊.Talakawanan ko polin no paliding. 車 子 偏 向 右 邊 倒 wani( ) 1. 鱷 魚.Nga'ayay a malosasanga'en to papaysoan ko falako no wani. 鱷 魚 皮 可 以 製 成 錢 包 [ 日 語 借 詞 ] waniwanian( ) 參 照 wani 1. 鱷 魚 棲 息 之 所.O waniwanian ko tarawadaw no Polacil. 巴 西 的 河 流 滿 地 都 鱷 魚 misawaniay( ) 參 照 wani 1. 飼 養 鱷 魚 的.Cietan ko misawaniay a payrang i pasaetip. 西 部 飼 養 鱷 魚 的 漢 人 很 賺 錢 waniwanian( ) 參 照 wani warak( ) 1. 中 毒.O warak to no epah kira wayway nira. 他 的 行 為 已 經 是 中 酒 精 的 中 毒 的 現 象 mawarak( ) 參 照 warak 1. 被 中 毒.Mawarak no sapaiyo no 'edo kira tamdaw. 那 個 人 被 老 鼠 藥 中 毒 pakawarakay( ) 參 照 warak 1. 使 人 中 毒 的.O pakawarakay to mato'assay ko kakawaw nira wawa. 那 個 孩 子 的 行 為 使 老 人 家 生 氣 2. 使 人 生 氣 的. wawa( ) 1. 孩 子.Saaday^ay sa kako a minengneng tora adadaay a wawa. 我 很 同 情 那 個 生 病 的 小 孩 wawawawa( ) 參 照 wawa 1. 孩 子 們.Hadimelen ko pidipot to wawawawa! 好 好 照 顧 孩 子 們! malawawa( ) 參 照 wawa 1. 變 成 孩 子.Malawawa ko faloco' niira 他 的 想 法 很 幼 稚 malawawaay( ) 參 照 wawa 1. 變 成 孩 子 的.Lipahak ko malawawaay ko faloco' a tamdaw. 心 像 小 孩 的 非 常 喜 樂 wawawawa( ) 參 照 wawa wayway( ) 1. 行 為.Caay ka fangcal ko wayway nira tamdaw. 那 個 人 的 行 為 不 好 matowayway( ) 參 照 wayway 1. 像... 的 行 為.Matowayway no to'as nira ko pinangan nora wawa. 那 個 孩 子 的 行 為 很 像 他 的 先 祖 sawaywayen( ) 參 照 wayway 1. 行 為 樣 貌.Sawaywayen no mato'asay hana ko kakawaw no miso? 你 最 好 學 像 你 老 人 家 的 行 為 widi( ) 1. 水 蛭.Macepcep no widi ko wa'ay nira. 他 的 腳 被 水 蛭 吸 住 2. 小 時.Enemay ko widi a lomowad kako to dafak. 我 早 上 六 點 鐘 起 床 Page 87 of 470

88 Ciwidian( ) 參 照 widi 1. 水 漣 ( 多 蛭 之 地 ).I Ciwidian ko niyaro' no mako. 我 的 部 落 在 水 漣 ciwidiay( ) 參 照 widi 1. 有 水 蛭 的.O ciwidiay ko fanaw no niyam. 我 們 的 池 塘 有 水 蛭 ciwikolay( ) 參 照 widi 1. 有 尾 巴.O ciwikolay to nawa kina fasiyaw. 這 個 風 箏 有 草 繩 尾 巴 wikol( ) 參 照 widi 1. 尾 巴.O kakaya' ko wikol nina kolong. 這 頭 牛 的 尾 巴 很 長 pawidien( ) 參 照 widi 1. 放 水 蛭.Pawidien nira wawa ko nanom ako. 那 個 孩 子 在 的 水 裡 放 水 蛭 pawikolen( ) 參 照 widi 1. 使 之 有 尾 巴.Pawikolen kina fasiyaw! 使 這 風 箏 掛 上 長 尾 巴! wikol( ) 參 照 widi wili( ) 1. 左.Awaay ko 'icel no wili a kamay no mako. 我 左 邊 的 手 沒 有 力 量 kawili( ) 參 照 wili 1. 左.Siceka i kawili a saripa' no mako. 我 的 左 腳 板 有 刺 masakawili( ) 參 照 wili 1. 偏 差.Masakawili ko demak noni wawa. 這 個 小 孩 的 行 為 偏 差 2. 不 方 便. Masakawili ko niyaro' namo. 你 們 的 部 落 很 不 方 便 talakawili( ) 參 照 wili 1. 移 ( 偏 向 ) 到 左 邊 ; 偏 向 左 邊.Talakawili ko adada. 疼 痛 轉 移 到 左 邊 Talakawili ko rakat nira malasangay. 那 酒 醉 的 人 走 路 偏 向 左 邊 wirok( ) 1. 柚 子.Mata'elif to ko kacicedaman no wirok. 柚 子 的 甜 度 過 頭 了 [karo' ( 太 巴 塱 馬 太 鞍 語 ) ;wirok( 秀 姑 巒 海 岸 阿 美 語 ) 指 的 都 是 柚 子 ] malapawirowirokan( ) 參 照 wirok 1. 成 為 柚 子 園.Malapawirowirokan ko pala no 'Olalip. 屋 拉 力 ( 鶴 岡 ) 部 落 的 田 變 成 柚 子 園 misawirok( ) 參 照 wirok 1. 種 柚 子.Misawirok ko to'as no 'Olalip. 屋 拉 力 ( 鶴 岡 ) 部 落 的 祖 先 種 植 文 旦 柚 pawirokan( ) 參 照 wirok 1. 文 旦 庫 房.Mikitata'ang to loma' ko pawirokan no 'Olalip. 屋 拉 力 的 文 旦 庫 房 比 房 子 還 大 kaacangan( ) 參 照 acang kaacekan( ) 參 照 acek ka'akokan( ) 參 照 akok kaapac( ) 參 照 apac ka'ayaw( ) 參 照 'ayaw kacalemceman( ) 參 照 calemcem kacangalan( ) 參 照 cangal Page 88 of 470

89 kacanglahan( ) 參 照 canglah kacaw( ) 1. 守 望 ; 人 名.Ci Kacaw ko ngangan nira. 他 的 名 字 叫 做 Kacaw mikacaway( ) 參 照 kacaw 1. 看 守 者.Lalima ko mikacaway i pikacawan. 守 望 台 有 五 人 在 看 守 pikacawan( ) 參 照 kacaw 1. 瞭 望 台.Milafin ko kapah no niyaro' i pikacawan. 部 落 青 年 在 瞭 望 台 過 夜 kacawas( ) 1. 西 瓜.Koesan ko kacawas anini a miheca 今 年 的 西 瓜 很 甜 misakacawasay( ) 參 照 kacawas 1. 種 西 瓜 的 人.Sietan ko misakacawasay anini a miheca. 今 年 種 西 瓜 的 人 有 賺 pisakacawasan( ) 參 照 kacawas 1. 種 西 瓜 的 地 方.Karalalangaw i pisakacawasan. 種 西 瓜 的 地 方 滿 是 蒼 蠅 kacedasan( ) 參 照 cedas kacedo( ) 1. 電 影.Awaay ko lawad no mako a minengneng to kacedo. 我 没 有 時 間 看 電 影 pikacedoan( ) 參 照 kacedo 1. 電 影 院.Aloman ko tamdaw i pikacedoan. 電 影 院 有 很 多 人 sapikacedo( ) 參 照 kacedo 1. 用 來 製 作 電 影.Misasing ciira to sapikacedo. 他 照 相 是 要 用 來 製 作 電 影 kacelakan( ) 參 照 celak kaci'atay( ) 參 照 'atay kacicengo'an( ) 參 照 cengo' kaci'eng( ) 1. 臉 頰.Makadit ko kaci'eng nora wawa 那 小 孩 的 臉 頰 很 髒 Malifawaay ko kaci'eng nora wawa. 那 小 孩 的 臉 頰 腫 起 來 makaci'engay( ) 參 照 kaci'eng 1. 臉 頰 很 大.Makaci'engay ko pising nora wawa. 那 小 孩 的 臉 很 大 kacifaloco'an( ) 參 照 faloco' kacifalohang( ) 參 照 falohang kaciferangan( ) 參 照 ciferang kacifonos( ) 參 照 fonos kaciherangan( ) 參 照 ciferang kaciki( ) 1. 旗 魚.O kaciki ko sasimi ita anini. 我 們 今 天 的 生 魚 片 是 旗 魚 mikaciki( ) 參 照 kaciki 1. 抓 旗 魚.Talatelong no riyar ko tamina a mikaciki. 船 到 海 中 央 抓 旗 魚 pikacikian( ) 參 照 kaciki 1. 抓 旗 魚 的 季 節.O pikacikian anini a palapatan. 現 在 是 抓 旗 魚 的 季 節 kacipa'( ) 1. 生 薑.Kaedah koni kacipa'. 這 個 生 薑 很 辣 Page 89 of 470

90 halikacipa'( ) 參 照 kacipa' 1. 愛 吃 薑.Halikacipa' ciira, o kacipa' aca ko sikaen nira hemay nga'ayay to. 他 很 愛 吃 生 薑, 他 的 配 菜 只 要 生 薑 就 可 以 了 kacipida( ) 參 照 pida kacipo'ot( ) 參 照 po'ot kacisioy( ) 參 照 sioy kacitafo( ) 參 照 tafo kaciw( ) 1. 鵝.Onocen ko opih no kaciw! 去 拔 幾 根 鵝 毛! misakaciw( ) 參 照 kaciw 1. 養 鵝.Masakaciw ci faki i palapalaan. 伯 父 在 田 裡 養 鵝 pakaciwan( ) 參 照 kaciw 1. 養 鵝 之 所 ; 鵝 舍.O pakaciwan kina talo'an. 這 個 是 養 鵝 的 草 屋 tanokaciw( ) 參 照 kaciw 1. 許 多 鵝.Tanokaciw saan kina fanaw no Rinahem. 力 拿 恆 的 池 塘 都 是 鵝 kadafo( ) 1. 女 婿 ; 媳 婦.Malalok ko kadafo no miso. 你 的 媳 婦 很 勤 勞 mikadafo( ) 參 照 kadafo 1. 出 嫁 ; 入 贅.Mikadafo ci Mayaw ci Panayan. Mayaw 入 贅 到 Panay 家 pikadafoan( ) 參 照 kadafo 1. 婆 家 或 入 贅 的 家.Ca Panay kora pikadafoan ni Mayaw. Mayaw 入 贅 的 是 Panay 她 們 家 kadang( ) 1. 手 鐲 ; 鼻 環.O kadang ni kaka konini. 這 是 姐 姐 的 手 鐲 pakadangen( ) 參 照 kadang 1. 裝 鼻 環.Ano caay pakadangen ko efa i, caay pihakelong to tamdaw. 若 不 給 馬 裝 上 鼻 環 是 不 會 跟 人 走 的 sikadang( ) 參 照 kadang 1. 帶 手 鐲.Sikadang a ma^min ko fafahiyan nonini a loma'. 這 戶 人 家 的 女 孩 每 個 都 帶 著 手 鐲 kadangaway( ) 1. 蚊 子.Adihay ko kadangaway i tini. 這 裏 有 好 多 蚊 子 pakadangaway( ) 參 照 kadangaway 1. 使 之 有 蚊 子.O pakadangaway ko semot i taliyok no loma'. 家 裡 週 邊 的 雜 草 滋 長 蚊 子 sakacikadangaway( ) 參 照 kadangaway 1. 滋 生 蚊 子 的 可 能.O sakacikadangaway ko so'oso'ol. 雨 水 灘 使 蚊 子 滋 生 tanokadangaway( ) 參 照 kadangaway 1. 都 是 蚊 子.O tanokadangway sanay ko paniyaro'an ita. 我 們 部 落 的 建 址 是 多 蚊 地 方 kadat( ) 1. 梳.Kadat han ni Panay ko fokes ni Osay. Panay 梳 Osay 的 頭 髮 mikadat( ) 參 照 kadat 1. 梳 理.Maolah mikadat ci mama ako to fokes nira. 我 爸 爸 很 喜 歡 梳 頭 髮 Page 90 of 470

91 sakadat( ) 參 照 kadat 1. 梳 子.O waa' ko sakadat ni Ohay. Ohay 的 梳 子 是 牛 角 做 的 kadikoan( ) 參 照 diko kadit( ) 1. 骯 髒 ; 污 穢.Micekiway to kadit no tangila ako ko ising. 醫 生 在 我 的 耳 朵 裡 挖 取 耳 垢 cikadit( ) 參 照 kadit 1. 有 髒 污 ; 有 污 垢.Cikadit ko fodoy no mako. 我 的 衣 服 有 髒 污 kadkad( ) 1. 挖 掘 ; 研 究 ; 調 查.Kadkad san kiso a mimaan to no i 'ayaway ho a demak! 你 何 必 重 提 往 事 mikadkad( ) 參 照 kadkad 1. 研 究.Misatokitok a mikadkad to malosapaiyo no H1N1 ko ising. 醫 生 們 加 緊 腳 步 研 究 H1N1 的 用 藥 mikadkaday( ) 參 照 kadkad 1. 研 究 者.O mikadkaday to sowal no Pangcah ci Sawmah. 掃 瑪 是 一 位 研 究 阿 美 族 語 言 的 學 者 kadofah( ) 1. 富 裕.Kadofah ko sakilafang anini. 今 天 招 待 客 人 的 物 品 非 常 豐 富 kadofahay( ) 參 照 kadofah 1. 富 有 者.Mikicayay to 'orip ko kadofahay a tamdaw. 富 有 者 是 節 儉 的 人 makadofah( ) 參 照 kadofah 1. 富 有.Makadofah ko loma' nira. 他 們 家 很 富 有 makadofahay( ) 參 照 kadofah 1. 富 裕 的 人 家.Makadofahay ko parod na Mayaw. 馬 耀 家 是 有 錢 人 家 sakakadofah( ) 參 照 kadofah 1. 富 有 的 原 因.Adihayay ko omah no to'as ko sakakadofah naira. 他 們 家 富 有 的 原 因 是 祖 產 很 多. kadofahay( ) 參 照 kadofah kadoh( ) 1. 吸 引.Kadoh han nora kaying kako. 那 位 小 姐 吸 引 我 makadohay( ) 參 照 kadoh 1. 被 吸 引.Makadohay nora kaying kako. 我 被 那 位 小 姐 所 吸 引 pakadohay( ) 參 照 kadoh 1. 勾 引 的 人.Tada o pakadohay kina demak i takowanan. 這 個 事 情 真 的 太 吸 引 我 sapakadoh( ) 參 照 kadoh 1. 用 來 吸 引 的 東 西.O sapakadoh ita kira titi to waco no palapalaan. 那 塊 肉 是 我 們 用 來 吸 引 野 狗 的 餌 kadoit( ) 參 照 doit kadom( ) 1. 資 質 ; 天 賦 ; 資 金.Awaay ko kadom no mako a micodad to sakalahakasiy. 我 没 有 讀 博 士 的 能 力 Page 91 of 470

92 mikadom( ) 參 照 kadom 1. 參 與 ; 合 夥.Mikadom kami to pipamatang naira to omah. 我 們 一 起 參 與 他 們 開 墾 田 地 pakadom( ) 參 照 kadom 1. 投 資.Pakadom kako tora kosi. 我 有 投 資 那 間 公 司 kaeca( ) 參 照 eca kaecak( ) 參 照 ecak kaedah( ) 1. 辣 ; 不 入 耳 的 ( 話 ).Kaedah koni daydam. 這 小 辣 椒 很 辣 Kaedah ko coli nira wawa to ina nira. 那 位 孩 子 用 不 入 耳 的 話 回 他 媽 媽 嘴 kaedahay( ) 參 照 kaedah 1. 辣 的.O kaedahay ko sowal nira. 他 的 話 很 辣 的 halikaedahay( ) 參 照 kaedah 1. 喜 歡 辣 的.O halikaedahay ko 'Amis a tamdaw 阿 美 族 很 喜 歡 辣 的 malakaedahay( ) 參 照 kaedah 1. 變 成 辣 的.Malakaedahay a maemin ko sinafel no Koria. 韓 國 人 的 菜 都 變 成 辣 的 kaedahay( ) 參 照 kaedah ka'efoan( ) 參 照 'efo kaemang( ) 1. 年 幼.Halikamaya kako yo kaemang ho. 我 小 時 候 很 喜 歡 吃 毛 柿 子 kaemangan( ) 參 照 kaemang 1. 小 時 候.Lacalen ko no kaemangan a tadawidang iso. 聯 絡 你 小 時 候 的 好 朋 友 kaemangay( ) 參 照 kaemang 1. 年 幼 的.Awai ko ondokay anini a mihecaan i picodadan no kaemangay a wawa. 小 孩 的 學 校 裡 今 年 沒 有 運 動 會 nanikaemangay( ) 參 照 kaemang 1. 從 小 的.Nanikaemanay ko litapang no tayal ako. 我 的 工 作 原 是 從 小 的 做 起 pakikaemangay( ) 參 照 kaemang 1. 從 年 幼 的.O pakikaemangay ko pikakilac to kasi. 發 糖 果 要 從 最 小 的 palikaemangay( ) 參 照 kaemang 1. 選 擇 年 幼 的.Palikaemangay han ko pipasifana'. 就 選 擇 小 的 來 教 kaemangan( ) 參 照 kaemang kaemangay( ) 參 照 kaemang kaemih( ) 1. 便 宜.Kaemih ko 'aca noni tosiya. 這 部 車 子 的 價 格 真 便 宜 malakaemihay( ) 參 照 kaemih 1. 變 成 便 宜 的.O malakaemihay ko simal no mita. 我 們 的 油 價 變 成 便 宜 的 pakaemihen( ) 參 照 kaemih 1. 便 宜 一 點.Pakaemihen to mamang kira 'aca. 讓 價 錢 便 宜 一 些 tadakaemihay( ) 參 照 kaemih 1. 太 便 宜 了.Tadakaemihay ko 'aca no panay anini. 現 在 的 米 價 實 在 太 便 宜 了 Page 92 of 470

93 kaen( ) 1. 吃.O 'imer to kaen ko saka kapah no tireng 吃 的 謹 慎 身 體 才 健 康 kakaenen( ) 參 照 kaen 1. 要 吃 的.Milapot to kakaenen no fafoy. 採 豬 要 吃 的 地 瓜 葉 komaen( ) 參 照 kaen 1. 吃.Maolah ci Kolas a koma'en to foting. 古 拉 斯 很 喜 歡 吃 魚 makaen( ) 參 照 kaen 1. 被 吃.Makaen no lotong ko 'alopal. 杮 子 被 猴 子 吃 了 makakaenay( ) 參 照 kaen 1. 可 以 吃 的.O makakaenay to kaedahay ko Pangcah. 原 住 民 很 能 吃 辣 的 nikaenan( ) 參 照 kaen 1. 所 吃 的.Talafitoka ko sa'ayaw no nikaenan no mita. 我 們 吃 的 食 物 先 到 胃 裏 頭 pakaen( ) 參 照 kaen 1. 餵 ; 給 東 西 吃.Pakaen kako to kolong. 我 在 餵 牛 Aka parariden ko wawa a pakaen to piyang, mangohed. 不 要 經 常 讓 小 孩 吃 糖 果, 會 長 蛀 牙 sapakaen( ) 參 照 kaen 1. 用 來 餵 的.O lapot ko sapakaen to fafoy. 用 地 瓜 莖 葉 餵 豬 sikaen( ) 參 照 kaen 1. 食 物.Sa'afesa'en ko sikaen no adadaay a tamdaw. 病 人 吃 的 東 西 要 淡 而 無 味 kaeped( ) 1. 柔 軟 的.Keped ko sowal nira. 她 說 話 很 溫 和 makaepeday( ) 參 照 kaeped 1. 柔 軟 的.Makaepeday ko faloco' nina kaying 這 位 小 姐 的 心 很 柔 軟 nakaepeday( ) 參 照 kaeped 1. 原 來 柔 軟 的.Nakaepeday kina fodoy yo i sangara'ay a safodoyen. 剛 穿 這 衣 服 時 還 很 柔 軟 pakaepeday( ) 參 照 kaeped 1. 使 之 柔 軟 的.Ira ko pakaepeday to fodoy a nanom anini. 現 在 有 使 衣 服 柔 軟 的 水 sakaeped( ) 參 照 kaeped 1. 柔 軟.Sakaeped sa koni kamaro'an. 這 個 座 椅 真 柔 軟 sakaepeday( ) 參 照 kaeped 1. 最 柔 軟.Sakaepeday koni. 這 個 最 柔 軟 kaepod( ) 參 照 epod kaeso'( ) 1. 好 吃.Kaeso' ko 'adi no nikelingan a 'emo. 用 炒 的 年 榚 的 鍋 巴 很 好 吃 kaeso'ay( ) 參 照 kaeso' 1. 很 好 吃 的.O kaeso'ay ko lafi ita. 我 們 的 晚 餐 是 好 吃 的 pakaeso'ay( ) 參 照 kaeso' 1. 使 之 好 吃 的.O pakaeso'ay to sinafel ko cilah. 鹽 巴 是 會 讓 菜 好 吃 的 Page 93 of 470

94 tadakaeso'ay( ) 參 照 kaeso' 1. 非 常 好 吃 的.Tadakaeso'ay ko sakalahok niyam i piilisinan. 豐 年 祭 時 我 們 吃 的 很 豐 盛 kaeso'ay( ) 參 照 kaeso' kaetip( ) 參 照 etip kafaliyosan( ) 參 照 faliyos kafana'an( ) 參 照 fana' kafang( ) 1. 棉 被 ; 公 司 包 ; 書 包.Kareteng ko kafang no aniniay a sito. 現 在 的 學 生 書 包 很 重 cikafang( ) 參 照 kafang 1. 背 書 包.Cikafang a talapicodadan kako. 我 背 書 包 上 學 去 pakafangen( ) 參 照 kafang 1. 使 ~ 蓋 上 棉 被.Pakafangen kora mafoti'ay. 給 那 位 睡 覺 著 蓋 棉 被 kafer( ) 1. 褲 子.Kedec han ni kaka ko tatelecan nira, ta nga'ay a sariko'en nira koya kafer. 姐 姐 緊 縮 她 的 腰, 才 能 穿 上 那 件 褲 子 cikafer( ) 參 照 kafer 1. 穿 褲 子.O cikafer to kohetingay. 穿 黑 色 的 褲 子 malokafer( ) 參 照 kafer 1. 當 做 褲 子.O malokafer no wawa ako a micodad. 當 做 我 孩 子 上 學 時 的 褲 子 pakaferen( ) 參 照 kafer 1. 使 其 穿 褲 子.Pakaferen cira to papah no pawli. 給 他 穿 上 香 蕉 葉 的 褲 子 kafi( ) 1. 湯.O maan ko kafi ita anini? 我 們 今 天 喝 什 麼 湯? mikafi( ) 參 照 kafi 1. 喝 湯.Faedet kora kafi, naonen a mikafi. 那 個 湯 很 燙, 小 心 地 喝 nisakafian( ) 參 照 kafi 1. 所 煮 的 湯.Aredet ko nisakafian ni ina. 媽 媽 所 煮 的 湯 真 是 好 喝 kafilo( ) 參 照 filo kafit( ) 1. 吊 ; 掛 ; 鈎.Kafit han iso i patih ko dangah? 你 怎 麼 將 鍋 子 掛 在 牆 上 呢? Kafit han no karapiyatay ko kafel ako. 我 的 褲 子 被 咸 豐 草 鈎 住 makafit( ) 參 照 kafit 1. 被 鈎 住.Makafit i kilang ko kafong nira. 他 的 帽 子 被 鈎 在 樹 上 pakafiten( ) 參 照 kafit 1. 使 ~ 掛 上.Pakafiten ko riko'! 將 衣 服 掛 起 來 Pakafiten ko riko' i patih.! 將 衣 服 掛 牆 壁 上 kafitelakan( ) 參 照 fitelak kafitili'an( ) 參 照 fiteli' kafong( ) 1. 帽 子.Nonini a faki ko kafong. 是 這 位 叔 叔 的 帽 子 Page 94 of 470

95 cikafong( ) 參 照 kafong 1. 戴 帽 子.Cikafong ci ina a masadak haw? 媽 媽 出 門 有 戴 帽 子 嗎? malokafong( ) 參 照 kafong 1. 成 為 我 的 帽 子.Malokafong no mako kira sasifin. 那 件 毛 巾 成 為 我 的 帽 子 pakafong( ) 參 照 kafong 1. 給 戴 帽 子.Pakafong ci ina to kaka. 媽 媽 給 哥 哥 戴 帽 子 kafos( ) 1. 蝦.Caenget ko tireng ako ano makaen ko kafos. 我 只 要 一 吃 到 蝦 身 體 就 會 癢 mapakafosay( ) 參 照 kafos 1. 被 放.. 蝦 子.Mapakafosay no misacacakay ko sinafel. 煮 菜 的 人 放 了 一 點 蝦 子 mikafos( ) 參 照 kafos 1. 抓 蝦 子.Mikafos ko wawa i sa'owac. 小 孩 在 溪 裡 抓 蝦 pakafosen( ) 參 照 kafos 1. 放 點 蝦 子.Pakafosen a micacak ko tangkoy. 煮 冬 瓜 時 加 點 蝦 子 kahahodingan( ) 參 照 hahoding kahakowa( ) 參 照 hakowa kahecid( ) 1. 鹹 的.Kahecid ko sinafel anini. 今 天 的 菜 很 鹹 pakaheciden( ) 參 照 kahecid 1. 鹹 一 點.Pakaheciden ko kafi no foting. 魚 湯 鹹 一 點 sakahecid( ) 參 照 kahecid 1. 太 鹹.Sakahecid saan ko kafi. 湯 太 鹹 了 kahemaw( ) 1. 輕.Matoposi ko nika kahemaw no tiring. 身 體 輕 巧 如 貓 kahemaway( ) 參 照 kahemaw 1. 輕.Cima ko kahemaway namo tatosa? 你 們 兩 人 誰 比 較 輕 malakahemaway( ) 參 照 kahemaw 1. 變 成 輕 的.O malakahemaway ko tireng no mako. 我 的 身 體 變 輕 了 pakahemaway( ) 參 照 kahemaw 1. 使 輕 省 的.O pakahemaway to roray no faloco' ko widang ako. 我 的 朋 友 使 我 勞 累 的 心 放 輕 多 了 pakokahemaway( ) 參 照 kahemaw 1. 看 成 是 輕 的.Pakokahemaway to pawti a mitamorong. 肩 起 麻 袋 看 似 輕 省 的 kahemaway( ) 參 照 kahemaw kahemehemekan( ) 參 照 hemek kahemhem( ) 參 照 hemhem kahemot( ) 參 照 hemot kahengang( ) 1. 紅.Kahengang san ko pising ni Panay a komaen to epah. Panay 喝 起 酒 來 臉 紅 紅 的 Page 95 of 470

96 kahengangay( ) 參 照 kahengang 1. 紅 色 的.O kahengangay ko kaolahan no mako. 我 喜 歡 紅 色 的 malakahengangay( ) 參 照 kahengang 1. 變 成 紅 色 的.O malakahengangay ko lodi' i kakarayan. 天 上 的 晚 霞 變 成 紅 色 的 pakahengangay( ) 參 照 kahengang 1. 染 紅 的.O pakahengangay to nanom koni. 這 個 會 使 水 染 紅 sakahengan( ) 參 照 kahengang 1. 很 紅.Sakahengang saan ko pising no miso ano mangodo. 你 害 羞 時 臉 好 紅 kahengangay( ) 參 照 kahengang kahi( ) 1. 同 意 ; 可 以.Caay ka kahi ciira. 他 不 同 意 kahian( ) 參 照 kahi 1. 已 經 同 意.Kakian to ako ciira. 我 已 經 同 意 他 了 makahi( ) 參 照 kahi 1. 同 意.Makahi kiso to ninian a demak 這 件 事 你 同 意 嗎? kahian( ) 參 照 kahi kahiceraan( ) 參 照 mahicera kahot( ) 1. 一 握 抓.Kahot han nira wawa a komaen ko kodasing i sapad. 那 孩 子 一 手 握 抓 桌 子 上 的 花 生 來 吃 Cecay a kahot ko nialaan nira a piyang. 他 拿 一 把 抓 的 糖 Kahot han nira koya piyang. 他 一 手 抓 那 些 糖 alakahokahot( ) 參 照 kahot 1. 個 個 都 一 把 抓.Awaay to ko piyang, nawhan alakahokahot saan ko wawa a miala. 没 有 糖 了, 因 為 小 朋 友 個 個 都 一 把 抓 糖 來 拿 kahoten( ) 參 照 kahot 1. 抓 一 把.Kahoten ho ko 'icep itira i laloma' 請 至 屋 內 抓 一 些 檳 榔 mikahot( ) 參 照 kahot 1. 抓 一 把.Tanokamay saan ciira a mikahot to hemay a komaen. 他 用 手 抓 一 把 米 飯 來 吃 mikahotay( ) 參 照 kahot 1. 一 握 抓 的.cai kangodo kira mikahotay to kodasing a wawa. 那 個 一 手 握 抓 花 生 的 孩 子 不 會 不 好 意 思. papikahoten( ) 參 照 kahot 1. 讓... 一 手 握 抓.Papikahoten ko wawa ita to hakhak i mahod. 讓 我 們 的 孩 子 一 手 握 抓 蒸 籠 裡 的 糯 米 飯 kahoten( ) 參 照 kahot ka'idian( ) 參 照 'idi kaikor( ) 參 照 ikor ka'ilolan( ) 參 照 'ilol kaimahan( ) 參 照 imah kaingiday( ) 參 照 ingid Page 96 of 470

97 kaipaenan( ) 參 照 paenan kaisasingaran( ) 參 照 sasingaran ka'iwilan( ) 參 照 'iwil kaiyof( ) 參 照 iyof kaka( ) 1. 哥 ; 姊.Mikayat ci kaka to waco a mionto. 姊 姊 / 哥 哥 牽 著 狗 運 動 O micepetay to mali ko kaka ako. 我 的 哥 哥 / 姊 姊 是 接 球 員 kakakaka( ) 參 照 kaka 1. 哥 哥 們 或 姊 姊 們.O fa'inayan a kakakaka caira. 他 們 是 哥 哥 們 kalakaka( ) 參 照 kaka 1. 成 為 哥 哥 或 姊 姊.Kalakaka to ko kakawaw no miso. 你 的 行 為 可 以 成 為 哥 哥 ( 或 姊 姊 ) 了 kakaenen( ) 參 照 kaen kakahad( ) 1. 寬 廣.Kakahad ko lo'oloohan niyam. 我 們 家 的 香 蕉 園 很 廣 kakahaday( ) 參 照 kakahad 1. 廣 的.Pa'aleneng na Mayaw i terong no kakahaday no facal naira. Mayaw 他 們 在 寬 大 的 田 畦 中 設 置 一 條 田 埂 malakakahaday( ) 參 照 kakahad 1. 變 成 寬 闊 的.O malakakahaday ko omah niyam 我 們 的 田 地 變 成 寬 nanokakahaday( ) 參 照 kakahad 1. 原 來 的 寬 廣 的.O nanokakadaday ko loma' niyam itiya ho, anini away to. 原 來 我 們 的 家 是 寬 廣 的, 現 在 沒 了 pakakahaday( ) 參 照 kakahad 1. 使 拓 寬 者.Pakakahaday a papineneng to finawlan. 使 部 落 住 民 的 視 野 寬 廣 kakahaday( ) 參 照 kakahad kakahemekan( ) 參 照 hemek kakahong( ) 1. 飛 魚.O sapi'id'id ni akong to kakahong konini 'eric. 這 些 鐵 絲 是 阿 公 烘 烤 飛 魚 的 工 具 mapakakahongay( ) 參 照 kakahong 1. 已 經 放 飛 魚 的.O mapakakahongay to ko kohaw. 湯 已 放 了 飛 魚 mikakahong( ) 參 照 kakahong 1. 抓 飛 魚.Mikakahong ciira to daydaya. 他 每 晚 抓 飛 魚 pakakahongen( ) 參 照 kakahong 1. 放 些 飛 魚.Pakakahongen ko kafi no kalang. 螃 蟹 的 湯 加 點 飛 魚 kakakaka( ) 參 照 kaka kakalahan( ) 參 照 kalah kakangodoan( ) 參 照 ngodo kakaomelaan( ) 參 照 omela kakapakapah( ) 參 照 kapah Page 97 of 470

98 kakarayan( ) 1. 天 空.Tadafangcal a nengnengen ko fo'is i kakarayan anini. 今 天 天 上 的 星 星 看 起 來 真 美 pasakakarayan( ) 參 照 kakarayan 1. 向 天 仰 視.Pasakakarayan ciira a mito'aya. 他 向 天 昂 首 kakataan( ) 參 照 kaso kakawang( ) 1. 一 絲 不 掛 ; 裸 體 ; 赤 膊.Kakawang san ciira. 他 一 絲 不 掛 makakawang( ) 參 照 kakawang 1. 赤 膊 ; 全 裸.Salongan ko tireng no fa'inayan a makakawang. 男 生 赤 膊 的 身 體 很 好 看 makakawangay( ) 參 照 kakawang 1. 全 裸 的 ; 全 裸 的 人.Saheto o makakawangay kora midangoyay i riyar. 那 在 海 邊 游 泳 的 都 是 全 裸 的 kakawangay( ) 1. 螳 螂.Mato kalatim ko kamay no kakawangay. 螳 螂 的 手 像 剪 刀 mikakawangay( ) 參 照 kakawangay 1. 抓 螳 螂.Mikakawangay ci faki to sa pasifana' nira sito to faco no kakawangay. 舅 舅 抓 螳 螂 以 教 授 學 生 認 識 螳 螂 的 形 體 kakawaw( ) 參 照 kawaw kakaya'( ) 1. 長.Kakaya' ko 'orip no rarokoh. 鱉 的 壽 命 很 長 kakaya'ay( ) 參 照 kakaya' 1. 長 的.O kakaya'ay ko wikol no kolong. 牛 的 尾 巴 很 長 sakakaya'ay( ) 參 照 kakaya' 1. 最 長 的.O sakakaya'ay ko fokes no wawa ako. 我 孩 子 的 頭 髮 最 長 sakakaya'en( ) 參 照 kakaya' 1. 使 弄 長.Sakakaya'en ko pisanga' to talip no mako! 我 的 裙 子 做 長 一 點 tadakakaya'( ) 參 照 kakaya' 1. 非 常 長.Tadakakaya' ko fokes nora kaying. 那 小 姐 的 頭 髮 真 長 kakaya'ay( ) 參 照 kakaya' kakedalan( ) 參 照 kedal kakereman( ) 1. 傍 晚.I kakereman ko pinokay no mako. 我 會 在 傍 晚 回 家 masakakereman( ) 參 照 kakereman 1. 漸 漸 陰 暗.Masakakereman to ko romi'ad,pahanhan to kita. 天 已 經 陰 暗 了, 我 們 收 工 休 息 pikakereman( ) 參 照 kakereman 1. 傍 晚 時 刻.O pikakereman to ko romi'ad i matini. 現 在 是 傍 晚 時 刻 kakeridan( ) 參 照 kerid kakeroan( ) 參 照 kero kakeseman( ) 參 照 kesem Page 98 of 470

99 kaketeren( ) 參 照 keter kaketi( ) 1. 小 毒 蜂.Macocok no rinon no kaketi ko kamay ni Mayaw. 馬 耀 的 手 被 蜂 螫 傷 了 cikaketiay( ) 參 照 kaketi 1. 有 毒 蜂 的.Cikaketiay kina 'oway. 這 株 黃 藤 有 毒 蜂 mikaketiay( ) 參 照 kaketi 1. 捉 毒 蜂 的 人.Maseka' kora mikaketiay. 那 捉 毒 蜂 的 人 休 克 kakicoh( ) 1. 果 蒂 ; 梗 ; 柄 ; 果 子.Aka patelas saan a mifalah to kakicoh. 不 要 亂 丟 果 蒂 karakakicoh( ) 參 照 kakicoh 1. 果 子 很 多.Karakakicoh koni kida. 這 顆 釋 迦 的 果 子 真 多 milikakicoh( ) 參 照 kakicoh 1. 去 除 果 蒂.Milikakicoh ci ina a micikcik to lingko. 媽 媽 將 蘋 果 蒂 去 掉 並 且 切 好 kakimolmol( ) 參 照 kimolmol kakiri'an( ) 參 照 kiri' kakitohen( ) 參 照 kitoh kako( ) 1. 我.O sito ni Namoh singsi kako. 我 是 Namoh 老 師 的 學 生 ako( ) 參 照 kako 1. 我 ( 屬 格 ).Ako hanto ko miherekay. 由 我 來 完 成 takowanan( ) 參 照 kako 1. 我 ( 受 格 或 方 位 格 ).I takowanan a mapaherek. 在 我 這 裡 結 束 [ 有 關 人 稱 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] kakofel( ) 參 照 kofel kakohkoh( ) 1. 眼 鏡 蛇.Katalawan ko kakohkoh. 眼 鏡 蛇 真 可 怕 cikakohkohay( ) 參 照 kakohkoh 1. 有 眼 鏡 蛇.Cikakohkohay ko loma' ako. 我 家 有 眼 鏡 蛇 pakakohkohen( ) 參 照 kakohkoh 1. 放 眼 鏡 蛇.Pakakohkohen no mari'angay a tamdaw ko lalan niyam. 壞 人 把 眼 鏡 蛇 放 在 我 們 的 路 上 tanokakohkoh( ) 參 照 kakohkoh 1. 很 多 眼 鏡 蛇.Tanokakohkoh saan i soemetay a pala. 很 潮 溼 的 田 地 有 很 多 眼 鏡 蛇 kakonah( ) 1. 螞 蟻.Misaloma' ko kakonah i fonafonakan. 螞 蟻 在 沙 子 裏 築 屋 cikakonah( ) 參 照 kakonah 1. 有 螞 蟻.Cikakonah ko hemay i kaysing. 碗 裡 的 飯 有 螞 蟻 Page 99 of 470

100 pakakonahay( ) 參 照 kakonah 1. 使 其 有 螞 蟻.O pakakonahay ko matefaday a kasi i sinasera. 掉 在 地 上 的 糖 果 引 來 螞 蟻 tanokakonah( ) 參 照 kakonah 1. 很 多 螞 蟻.Tanokakonah saan ko sinasera ita. 我 們 的 地 板 很 多 螞 蟻 kakorot( ) 1. 苦 瓜.Arenger ko kakorot. 苦 瓜 很 苦 mikakorot( ) 參 照 kakorot 1. 採 苦 瓜.Mikakorot kako anocila. 我 明 天 要 去 採 苦 瓜 pisakakorotan( ) 參 照 kakorot 1. 苦 瓜 園.Mapacamot to kolang kora pisakakorotan amapaloma'. 那 個 苦 瓜 園 混 種 著 芥 菜 種 植 kakoy( ) 1. 抬 起.Kakoy han kora fakeloh i, saheto o kakonah i laeno. 一 抬 起 那 石 頭 底 下 全 都 是 螞 蟻 mikakoy( ) 參 照 kakoy 1. 抬 起 來.Mikakoy kako to kamay. 我 舉 起 手 來 mikakoyay( ) 參 照 kakoy 1. 抬 起 來 的 人.Kako kora mikakoyay to sapad. 抬 桌 子 的 人 是 我 papikakoyay( ) 參 照 kakoy 1. 囑 某 人 抬 起.O papikakoyay to fafoy no lotok ci mama ako. 父 親 要 人 抬 起 山 豬 kakoyodan( ) 參 照 koyod kala'alofoen( ) 參 照 'alofo kala'anengang( ) 參 照 'anengang kalacawka( ) 參 照 cawka kalacokoren( ) 參 照 cokor kalacoyoh( ) 參 照 coyoh kalaenoen( ) 參 照 laeno kalah( ) 1. 緊 急 ; 急 忙.Kalah saan ci ina a micacak to sakalafi niyam. 媽 媽 急 急 忙 忙 地 煮 我 們 的 晚 餐 kakalahan( ) 參 照 kalah 1. 所 急 之 事.O maan ko kakalahan no miso? 你 急 什 麼 呢? makalah( ) 參 照 kalah 1. 急 著.Makalah kako a minokay a mitangtang to sakalafi. 我 急 著 要 回 家 煮 晚 餐 kalahitayan( ) 參 照 hitay kalahoso( ) 參 照 hoso kalaidang( ) 參 照 idang kalakaka( ) 參 照 kaka kalali'opan( ) 參 照 lali'op Page 100 of 470

101 kalalisanan( ) 參 照 lalisan kalaliyaw( ) 1. 很 會 變. kalalo'op( ) 參 照 lalo'op kalang( ) 1. 螃 蟹.Matofelalotong ko kalang a nenengen. 螃 蟹 看 起 來 很 像 蜘 蛛 karakalang( ) 參 照 kalang 1. 很 多 螃 蟹.Karakalang ko sa'owac no Tafalong. 太 巴 塱 的 山 溪 很 多 螃 蟹 mikalang( ) 參 照 kalang 1. 抓 螃 蟹.Mikalang ko wawa i 'alo'aloan. 小 孩 在 河 裡 抓 螃 蟹 pakalangan( ) 參 照 kalang 1. 裝 螃 蟹 的 容 器.O pakalangan a polol kiraan. 那 是 裝 螃 蟹 的 籠 子 kalapiyat( ) 1. 閃 電.O likat no kalapiyat kora. 那 是 閃 電 的 光 cikalapiyat( ) 參 照 kalapiyat 1. 有 閃 電.Cikalapiyat ko kakarayan i no walian. 在 東 方 的 天 際 有 閃 電 malakalapiyat( ) 參 照 kalapiyat 1. 變 成 閃 電 的.Malakalapiyat ko masasetolay a tingki i kakarayan. 天 上 的 陽 陰 電 衝 突 會 變 成 閃 電 matokalapiyat( ) 參 照 kalapiyat 1. 像 閃 電.Matokalapiyat ko cikay no pa'oliday fo'is. 流 星 的 速 度 像 閃 電 一 樣 kalas( ) 1. 玻 璃.Ma'ari ko kalas no tosiya ni kaka. 哥 哥 車 子 的 玻 璃 破 掉 pakalasen( ) 參 照 kalas 1. 使 ~ 裝 上 玻 璃.Pakalasen ni kaka koya tosiya nira to fa^lohay. 哥 哥 將 他 的 車 子 裝 上 新 的 玻 璃 kalasak( ) 參 照 lasak kalasangra'ay( ) 參 照 sangra' kalasapacpac( ) 參 照 pacpac kalasapad( ) 參 照 sapad kalasapaiyo( ) 參 照 iyo kalasofitayan( ) 參 照 sofitay kalat( ) 1. 咬.Kalat han no wadis ako ko sema ako. 我 的 牙 齒 咬 了 我 的 舌 頭 makakalat( ) 參 照 kalat 1. 互 咬.Makakalat ko waco ato posi. 狗 貓 互 咬 makalat( ) 參 照 kalat 1. 被 咬.Makalat no waco. 被 狗 咬 pikalat( ) 參 照 kalat 1. 咬.Wata ko pikalat no sowal iso. 你 的 話 真 傷 人 kalatim( ) 1. 剪.Mato kalatim ko kamay no kakawangay. 螳 螂 的 手 像 剪 刀 Page 101 of 470

102 mikalatim( ) 參 照 kalatim 1. 剪.Maolah a mikalatim ko wawa to tatipelok. 小 朋 友 很 喜 歡 剪 紙 張 sakalatim( ) 參 照 kalatim 1. 剪 刀.Awa to ko hinang noni sakalatim. 這 把 剪 刀 己 不 利 了 kalaw( ) 1. 眉 毛.Makapah ko kalaw noni wawa. 這 小 孩 的 眉 毛 真 漂 亮 karakalaw( ) 參 照 kalaw 1. 濃 眉.Karakalaw kina mato'asay. 這 老 人 家 濃 眉 masakalaw( ) 參 照 kalaw 1. 形 成 眉 毛 狀.Masakalaw ko folad a matawa. 月 亮 如 眉 毛 在 微 笑 kalaymay( ) 參 照 laymay kales( ) 1. 梳.Kales han to ko fokes ni safa haw! 記 得 梳 妹 妹 的 頭 髮 哦! mikales( ) 參 照 kales 1. 梳 頭 髮.Maolah ciira a mikales to fokes. 她 很 喜 歡 梳 頭 髮 sakales( ) 參 照 kales 1. 梳 子.No nima a sakales konian? 這 是 誰 的 梳 子? kaleto( ) 1. 順 路 經 過.Kaleto han to ko patiyaman a mi'aca ko simal! 順 路 經 過 商 店 買 油! kali( ) 1. 水 溝.Na'onen a mihawang kora kali! 小 心 地 跨 過 那 個 水 溝! mikali( ) 參 照 kali 1. 挖 水 溝.Mikali ko matayalay i ka'ayaw no loma' niyam. 工 人 在 我 們 家 前 面 挖 水 溝 pikali( ) 參 照 kali 1. 挖 水 溝.Tolo a romi'ad ko pikali naira. 他 們 挖 水 溝 挖 了 三 天 kalic( ) 1. 騎 ( 搭 乘 ); 爬.Kalic han ni kaka ko otofay ni mama a mitakaw. 哥 哥 偷 騎 爸 爸 的 摩 托 車 mikalic( ) 參 照 kalic 1. 騎 ; 乘.Maolah ko wawa mikalic to kilang. 小 孩 子 都 很 喜 歡 爬 樹 pikalican( ) 參 照 kalic 1. 交 通 工 具.O kasoling ko pikalican ako tayra Taypak i ano cila. 明 天 我 去 台 北 的 交 通 工 具 是 火 車 sapikalic( ) 參 照 kalic 1. 用 來 搭 乘 的.Masiday no mako ko sapikalic to kasoling a kippo. 我 遺 失 了 搭 乘 火 車 的 票 kalidkid( ) 1. 湍 急.Kalidkid ko nanom no ceporan to kaciferangan. 秀 姑 巒 溪 的 水 夏 季 時 很 湍 急 kalidkiday( ) 參 照 kalidkid 1. 湍 急 的.Kalikiday ko nanom no tarawadaw. 大 河 的 水 很 湍 malakalikiday( ) 參 照 kalidkid 1. 變 成 湍 急 的.Macedas saka malakalikiday ko nanom. 因 水 災 所 以 水 變 得 很 湍 Page 102 of 470

103 急 kalidkiday( ) 參 照 kalidkid kalifotan( ) 參 照 lifot kalikelonan( ) 參 照 likelon kaliki( ) 1. 快 ; 迅 速.Kaliki san ciira misakalafi, nawhan tataloma' to ko maomahay a malafi. 她 很 迅 速 地 煮 晚 餐, 因 為 作 農 的 將 要 回 到 家 吃 晚 餐 了 kalikien( ) 參 照 kaliki 1. 快 點.Kalikien a komaen! 吃 快 一 點! pisakaliki( ) 參 照 kaliki 1. 快.Aka pisakaliki a komaen, ma'iyataw! 吃 東 西 不 可 過 快, 小 心 會 噎 住 kalikien( ) 參 照 kaliki kaliling( ) 1. 湯 匙.Awa ko kaliling i, maanen a mikohaw? 没 有 湯 匙 要 怎 麼 喝 湯? mikaliling( ) 參 照 kaliling 1. 用 湯 匙 舀.Mikaliling ci ina to kafi. 媽 媽 用 湯 匙 舀 湯 mikalilingay( ) 參 照 kaliling 1. 正 在 用 湯 匙 的.Mikalilingay kami to ra'ra' a malafi. 我 們 正 在 用 湯 匙 舀 豆 湯 吃 晚 餐 pakalilingen( ) 參 照 kaliling 1. 請 備 湯 匙.Pakalilingen ko patafoan. 便 當 盒 中 請 備 湯 匙 kalim( ) 1. 牙 齒 的 酸 痛 ; 期 盼 ; 企 望 ; 躍 躍 欲 試.Caay pakaemet kako to kalim no wadis ako. 我 無 法 忍 受 我 的 牙 齒 的 酸 痛 makalim( ) 參 照 kalim 1. 牙 齒 酸 痛.Makalim ko wadis ako. 我 的 牙 齒 酸 痛 tadamakalim( ) 參 照 kalim 1. 期 盼 ; 企 望 ; 躍 躍 欲 試.Tadamakalim ciira to sapiliko a makakiing. 他 躍 躍 欲 試 去 競 選 議 員 kalimela( ) 參 照 limela Kalingko( ) 1. 花 蓮.Malinah kami tayra i Kalingko. 我 們 移 居 到 花 蓮 pasakalingko( ) 參 照 Kalingko 1. 向 花 蓮.PasaKalingko ko 'ingay no rakat naira. 他 們 行 進 的 方 向 是 花 蓮 talakalingko( ) 參 照 Kalingko 1. 去 花 蓮.TalaKalingko kako anodafak. 明 天 早 上 我 要 去 花 蓮 kalingsesan( ) 參 照 lingses kalisowotan( ) 參 照 lisawot kalitang( ) 1. 四 季 豆 ; 長 豆.Maolah kako to kohaw no kalitang. 我 喜 歡 喝 長 豆 的 湯 mikalitang( ) 參 照 kalitang 1. 採 四 季 豆.Mikalitang ci ina i padatengan. 媽 媽 在 菜 園 裡 採 四 季 豆 Page 103 of 470

104 misakalitang( ) 參 照 kalitang 1. 種 四 季 豆.Misakalitang ci faki ako i rafar. 我 叔 叔 在 山 坡 地 的 菜 園 種 植 四 季 豆 pikalitangan( ) 參 照 kalitang 1. 採 四 季 豆 之 地.O pikalitangan ni mama kina pala. 這 田 地 是 爸 爸 種 植 四 季 豆 的 地 方 kaliyalaw( ) 1. 黃.Kaliyalaw san ko cengel no papah to kasienawan. 冬 天 時 樹 葉 變 得 很 黃 kaliyalaway( ) 參 照 kaliyalaw 1. 黃 色 的.Kaliyalaway ko cengel no pawli ano marohem. 香 蕉 成 熟 時 顏 色 是 黃 色 的 lakaliyaliyaw( ) 參 照 kaliyalaw 1. 一 一 變 黃.Lakaliyaliyaw saan ko papah to kasienawan. 冬 天 時 樹 葉 片 片 都 變 黃 了 kaliyalaway( ) 參 照 kaliyalaw kalo'aca( ) 參 照 'aca kalo'alo'alo( ) 參 照 'alo kaloca'aca'ang( ) 參 照 ca'ang kalodi'an( ) 參 照 lodi' kalofican( ) 參 照 lofic kalohanahana( ) 參 照 hana kalokayki( ) 參 照 kayki kalolalan( ) 參 照 lalan kalomowad( ) 參 照 lowad kalomowi'( ) 參 照 lowi' kalona( ) 1. 動 物 ( 狗 ) 的 玩 笑 ; 放 蕩 ( 人 ).Kalona han nora ta'angayay a waco kora mimingay a waco. 那 隻 大 的 狗 逗 樂 那 隻 小 的 狗 makakalona( ) 參 照 kalona 1. 互 相 逗 樂 玩 耍.Maolah a makakalona kora waco a tatosa. 那 兩 隻 狗 很 喜 歡 互 相 逗 樂 玩 耍 Makakalona ko waco a misalama. 小 狗 們 互 相 逗 弄 玩 耍 makalonaay( ) 參 照 kalona 1. 放 蕩 的 人.O makalonaay a fafahiyan ciira 她 是 很 放 蕩 的 女 孩 kalong( ) 1. 加 侖.Pina ko 'aca no cecay a kalong no simal. 油 一 加 侖 多 少 錢? kalopaliw( ) 參 照 paliw kalopoy( ) 1. 湯 圓.Palecaden to mali ko pisakimolo to kalopoy. 湯 圓 要 揉 得 像 球 一 樣 圓 masakalopoy( ) 參 照 kalopoy 1. 像 湯 圓.Masakalopoy ko mata nira. 她 的 眼 睛 像 湯 圓 misakalopoy( ) 參 照 kalopoy 1. 做 湯 圓.Misakalopoy ko Payrang i ka'ayaw no pafilongan. 過 年 前 冬 至 時 漢 人 會 製 做 湯 圓 Page 104 of 470

105 kaloserangawan( ) 參 照 serangawan kamacal( ) 1. 草 莓.Mi'aca kako to kamacal. 我 去 買 草 莓 mikamacal( ) 參 照 kamacal 1. 摘 草 莓.Talaomah a mikamacal ci ama. 阿 嬤 去 田 裏 摘 草 莓 pikamacalan( ) 參 照 kamacal 1. 摘 草 莓 的 地 方.Maraay ko pikamacalan no mako. 我 摘 草 莓 的 地 方 很 遠 kamakamay( ) 參 照 kamay kamaro'( ) 參 照 aro' kamaro'an( ) 參 照 aro' kamay( ) 1. 手.Matemer ko kamay no mako yo milikat to dingki. 我 的 手 開 燈 時 被 電 到 kamakamay( ) 參 照 kamay 1. 多 手.Awaay to ko kamakamay a milosimet to loma'! 沒 有 多 餘 的 閒 手 打 理 家 裡 malakamay( ) 參 照 kamay 1. 使 之 成 手.Malakamay no mako kamo mapolang. 你 們 每 一 個 人 都 成 為 我 的 手 ( 意 即 助 力 者 ) kamaya( ) 1. 毛 柿 子.Maolah ko mito'to'ay to kilang no kamaya. 雕 刻 家 最 喜 歡 毛 柿 子 樹 Cifanoh ko podac no kamaya. 毛 柿 子 的 皮 有 毛 halikamaya( ) 參 照 kamaya 1. 很 喜 歡 吃 毛 柿 子.Halikamaya kako yo kaemang ho. 我 小 時 候 很 喜 歡 吃 毛 柿 子 mikamaya( ) 參 照 kamaya 1. 採 柿 子.Mikalic to kilang ko wawa a mikamaya. 小 孩 爬 樹 採 柿 子 kamec( ) 1. 手 握.Kamec aka han ko kamay nira wawa. 那 孩 子 的 手 不 要 握 太 緊 makakametay( ) 參 照 kamec 1. 相 握 手 的.O makakametay caira a tatosa i matini. 現 在 他 們 兩 人 相 互 握 手 的 papikamecen( ) 參 照 kamec 1. 讓... 握 的.Papikamecen to kamay iso kako a macakat to 'ongcoy i tarawadaw. 請 讓 我 握 住 你 的 手 來 攀 爬 河 邊 的 盤 石 kameleng( ) 1. 滑 溜.Kameleng sato koni sasofin, nanay faca'en to! 這 條 毛 巾 都 已 滑 溜 了, 該 洗 一 洗 了! makamelengay( ) 參 照 kameleng 1. 滑 溜 的.Falah han to ko matiniay a makamelengay a sasofin. 這 種 滑 溜 的 毛 巾 該 丟 了 kamenek( ) 參 照 menek kami( ) 1. 我 們 ( 排 除 式 ; 主 格 ).O kami ita a mipatikami to sinsi. 用 我 們 的 紙 張 來 寫 信 給 老 師 2. 手 紙. Page 105 of 470

106 niyam( ) 參 照 kami 1. 我 們 ( 排 除 式 ; 屬 格 ); 我 們 的.O tata'angay ko waco no niyam. 我 們 的 狗 很 大 pakamien( ) 參 照 kami 1. 放 個 紙 張.Pakanien i sapad no sito. 在 學 生 的 桌 上 放 個 紙 張 pisakamian( ) 參 照 kami 1. 製 紙 之 地.O pisakamian i Kalingko kinian. 這 是 花 蓮 的 紙 漿 場 tamiyanan( ) 參 照 kami 1. 我 們 ( 排 除 式 ; 受 格 或 方 位 格 ); 在 我 們 這 裡.I tamiyanan ho ko sa'opo. 先 在 我 們 家 聚 集 I tamiyanan ko kapah a masakero. 青 年 在 我 們 家 跳 舞 [ 有 關 人 稱 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] kamila( ) 1. 相 機.Pina ko 'aca nora kamila. 那 台 相 機 價 格 是 多 少? cikamilaay( ) 參 照 kamila 1. 有 相 機 的.Cikamilaay ko tamdamdaw a nini. 現 在 的 人 都 有 相 機 pakamilaen( ) 參 照 kamila 1. 裝 設 相 機.Pakamilaen ko paliding no miso. 請 在 你 的 車 子 上 裝 設 相 機 tanokamila( ) 參 照 kamila 1. 許 多 相 機.Tanokamila sato ko lomaloma'an anini. 現 在 許 多 住 家 都 裝 攝 影 機 kaminaw( ) 參 照 minaw kamo( ) 1. 你 們.Kapido^do kamo to niketonan ako. 你 們 要 遵 守 我 所 規 定 的 kamoay( ) 參 照 kamo 1. 輪 到 你 們.O kamoay ko mamaocor no mato'asay. 輪 到 你 們 被 耆 老 使 喚 malakamoay( ) 參 照 kamo 1. 變 成 你 們.O malakamoay ko mitiroday to mato'asay. 該 由 你 們 繼 承 老 人 家 了 kamoay( ) 參 照 kamo kamok( ) 1. 節 目 ; 科 目.O nga'ayay a kamok ko nengnengan no wawa haw? 我 們 小 孩 看 的 節 目 是 好 的 嗎? misakamok( ) 參 照 kamok 1. 製 做 節 目.Misakamok kita anini. 我 們 今 天 要 製 做 節 目 palakamoken( ) 參 照 kamok 1. 把 列 入 節 目 中.Palakamoken no mita ko kongko no mato'asay. 我 們 來 把 老 人 的 故 事 列 入 在 節 目 中 kamoko'( ) 1. 短.Kamoko' ko kimad no singsi anini. 老 師 今 天 的 演 說 很 短 kamoko'ay( ) 參 照 kamoko' 1. 短 的.Pacaliwen ho kako toya kamoko'ay a impic. 那 隻 短 的 鉛 筆 借 我 一 下 malakamoko'ay( ) 參 照 kamoko' 1. 變 成 短 的.Malakamoko'ay ko panco no miso. 你 的 內 褲 變 短 了 Page 106 of 470

107 sakamoko'ay( ) 參 照 kamoko' 1. 最 短 的.O sakamoko'ay ko fafekacen no mako. 我 要 跑 最 短 的 tadakamoko'ay( ) 參 照 kamoko' 1. 太 短 的.O tadakamoko'ay kira keliw no miso. 你 的 線 太 短 了 kamoko'ay( ) 參 照 kamoko' kamoraw( ) 1. 柚 子.O kamoraw ato pawli ko kaolahan no mako. 我 喜 歡 的 是 柚 子 和 香 蕉 mikamoraw( ) 參 照 kamoraw 1. 採 柚 子.Talalotok a mikamoraw ko paro no loma' na Kacaw anini. Kacaw 他 們 全 家 人 今 天 上 山 採 柚 子 kampiwta( ) 1. 電 腦.Misalama ciira to kampiwta to romi'ami'ad. 他 天 天 玩 電 腦 cikampiwtaay( ) 參 照 kampiwta 1. 有 電 腦 的.O cikampiwtaay ko tamdamdaw anini. 現 在 人 人 都 有 電 腦 malakampiwtaay( ) 參 照 kampiwta 1. 成 為 電 腦 的.O malakampiwtaay ko fana' no anininay wawawawa. 現 在 的 孩 子 的 知 識 都 像 電 腦 了 mikampiwta( ) 參 照 kampiwta 1. 打 電 腦.O kahemehemekan ko mafana'ay a mikampiwta. 會 打 電 腦 的 人 真 令 人 佩 服 pakokampiwta( ) 參 照 kampiwta 1. 誤 作 電 腦.Aka pakokampiwta to tangal no mako. 不 要 誤 把 我 的 頭 腦 當 成 電 腦 kanas( ) 1. 魚 蔞 ; 秧 苗 的 籃 子.Aka kacekcek han a mitomes ko capox i kanas! 不 要 將 秧 苗 擠 滿 籃 子 kanatal( ) 1. 島 ; 世 界 ; 領 域 ; 國 家.Ciecoay a kanatal ko Taykok. 泰 國 是 有 大 象 的 國 家 kanatalay( ) 參 照 kanatal 1. 世 界 的.I kanatalay ko 'orip no tamdaw. 人 的 生 活 在 這 世 界 kanatanatal( ) 參 照 kanatal 1. 世 界.Hakowa ko dadahal no kanatanatal. 世 界 有 多 寬 kanatalay( ) 參 照 kanatal kanatanatal( ) 參 照 kanatal kangalayan( ) 參 照 ngalay kangawi'( ) 參 照 ngawi' kangayawan( ) 參 照 ngayaw kangdaw( ) 1. 綠 色 ; 青 竹 絲 蛇.Kangdaw sa tatirengan no kangdaway, saka caay kahapinang ita ano caay ka tatefin caira i kilang. 青 竹 絲 很 綠, 所 以 牠 們 在 樹 上 靜 止 不 動 時 我 們 很 難 注 意 到 cikangdaway( ) 參 照 kangdaw 1. 有 綠 色 的.Cikangdaway a tilid ko riko' no mako. 我 的 衣 服 染 到 綠 色 的 Page 107 of 470

108 kangdaway( ) 參 照 kangdaw 1. 綠 色 的.Kangdaway ko cengel no lotok. 山 是 綠 色 的 halikangdaway( ) 參 照 kangdaw 1. 喜 歡 綠 色 的.Halikangdaway ko tamdamdaw. 人 人 都 很 喜 歡 綠 色 的 sakangdaw( ) 參 照 kangdaw 1. 很 綠.Sakangdaw saan ko pising no tomok ano matelii. 那 頭 目 生 氣 時 臉 好 綠 kangdaway( ) 參 照 kangdaw kangic( ) 1. 鱷 魚 ; 龍.O roma a tamdaw maolah a komaen to kangic hani? 為 什 麼 有 些 人 會 喜 歡 吃 鱷 魚 呢? kangikangican( ) 參 照 kangic 1. 鱷 魚 棲 息 之 所.O kangikangican ko tarawadaw no Polacil. 巴 西 的 河 流 滿 地 都 鱷 魚 halipakangic( ) 參 照 kangic 1. 喜 好 龍 的 裝 飾.Halipakangic ko mipaypayay a tamdaw to sariri no efiyo. 拜 拜 的 人 喜 歡 在 廟 的 柱 子 上 裝 飾 龍 misakangicay( ) 參 照 kangic 1. 飼 養 鱷 魚 的.Cietan ko misakangicay a Payrang i pasaetip. 西 部 飼 養 鱷 魚 的 漢 人 很 賺 錢 kangikangican( ) 參 照 kangic kangkang( ) 1. 犁 子 ; 鐵 罐.O sapatalaw to 'ayaw ko kangkang i palapalaan. 鐵 罐 在 田 裡 是 用 來 嚇 走 鳥 的 mikangkang( ) 參 照 kangkang 1. 犁 田.Mikangkang ci mama i omah. 爸 爸 在 田 裏 犁 田 nikangkangan( ) 參 照 kangkang 1. 所 犁 的 田.Toloay a facal ko nikangkangan nira. 他 犁 了 三 畦 地 kangkofo( ) 1. 護 士.O kangkofo ciira. 她 是 護 士 malakangkofo( ) 參 照 kangkofo 1. 成 為 護 士.Malakangkofo ko wawa nira. 他 的 孩 子 當 護 士 tanokangkofo( ) 參 照 kangkofo 1. 許 多 護 士.Tanokangkofo saan i pipaisingan. 醫 院 裡 面 許 多 護 士 kangodo( ) 參 照 ngodo kani'( ) 1. 糯 米 酒. misakani'( ) 參 照 kani' 1. 釀 酒.Misakani ko pilomaloma'. 每 一 戶 都 在 釀 酒 sapisakani'( ) 參 照 kani' 1. 製 酒 器 材 或 物 品.O maan ko sapisakani' nira? 她 用 什 麼 製 酒? kanikaran( ) 參 照 nikar kaninien( ) 參 照 nini Page 108 of 470

109 kaniw( ) 1. 吹 牛 ; 謊 言.O kaniw nira kora, aka ka paso^lin kiso. 那 是 他 的 謊 言, 請 你 不 要 相 信! makaniway( ) 參 照 kaniw 1. 說 謊 者 ; 不 實 在.O makaniway a tamdaw ciira. 他 是 不 實 在 的 人 pisakaniw( ) 參 照 kaniw 1. 說 謊.Aka pisakaniw! 不 要 說 謊! kanoos( ) 1. 指 甲.Raraya ko kanoos ni kaka. 姐 姐 的 指 甲 很 長 cikanoos( ) 參 照 kanoos 1. 有 指 甲 ; 戴 假 指 甲.Cikanoos to cikaf no foting ko fafahi. 女 人 穿 戴 魚 鱗 指 甲 pakanoosay( ) 參 照 kanoos 1. 張 爪.O pakanoosay kira posi ano matelii. 那 隻 貓 生 氣 時 會 張 爪 kaolahan( ) 參 照 olah kaolatan( ) 參 照 orat kaomela( ) 參 照 omela kaopohen( ) 參 照 opoh kaos( ) 1. 繫 繩 ; 繫 帶.Raraya ko kaos no koco no miso. 你 鞋 子 的 繫 繩 真 長 mipakaos( ) 參 照 kaos 1. 繫 上 帶 子.Mipakaos ci ina to kafong no safa. 媽 媽 在 妹 妹 的 帽 子 上 繫 上 帶 子 pakaosen( ) 參 照 kaos 1. 使 ~ 繫 上 帶 子.Pakaosen ni ina ko tisaki nira to fa^lohay. 媽 媽 將 她 的 包 包 換 上 新 的 帶 子 kaosoy( ) 參 照 osoy kapah( ) 1. 好 ; 青 年 ; 漂 亮.Pakayaten no mama no kapah ci Kacaw to kayoing. 青 年 領 袖 將 女 孩 牽 上 Kacaw 的 手 I tamiyanan ko kapah a masakero. 青 年 在 我 們 家 跳 舞 kakapakapah( ) 參 照 kapah 1. 都 很 漂 亮.Kakapakapah ko falo i tira hakiya? 那 裡 的 花 都 很 漂 亮, 不 是 嗎? makapah( ) 參 照 kapah 1. 好 ; 漂 亮.Palecaden ko nitilidan iso to no kaka a makapah. 你 寫 的 字 要 像 姐 姐 一 樣 好 makapahay( ) 參 照 kapah 1. 漂 亮 的.Makapahay kiso. 你 很 漂 亮 malakapah( ) 參 照 kapah 1. 變 成 年 輕 人.Malakapah ko tayal no mato'asay. 耆 老 的 工 作 像 年 輕 人 sakapahen( ) 參 照 kapah 1. 像 年 輕 人.Sakapahen ko harateng namo a tanektek. 希 望 你 們 的 思 想 要 像 年 輕 人 一 樣 有 力 [kakapakapah 在 使 用 的 時 候, 會 伴 隨 著 ( 倒 數 第 二 音 節 ) 母 音 拉 長 音 的 現 象 ( 即 kakapaka:pah), 來 表 達 驚 嘆 或 誇 張 的 語 氣 ] Page 109 of 470

110 kapal( ) 1. 手 掌.Pasalaenoen ko kapal namo. 請 將 你 們 手 掌 向 下 pakapal( ) 參 照 kapal 1. 舉 手.Pakapal! 請 舉 手 kapapadang( ) 參 照 padang kapara'( ) 參 照 para' kapawan( ) 參 照 pawan kapaysinan( ) 參 照 paysin kapido^do( ) 參 照 do^do kapili'en( ) 參 照 pili' kapipedoc( ) 參 照 pedoc kapot( ) 1. 同 學 ; 伙 伴.Milafin kako i loma' no kapot. 我 要 在 同 學 家 過 夜 cikapotay( ) 參 照 kapot 1. 有 同 學 的.Cikapatay ko wawa no mita a taloma'. 我 們 的 孩 子 有 同 伴 回 家 malakapot( ) 參 照 kapot 1. 變 成 同 學.Malakapot kami a micodad. 我 們 變 成 同 學 masakapot( ) 參 照 kapot 1. 變 成 同 學.Masakapot ko lowad niyam. 我 們 一 起 出 發 mikapot( ) 參 照 kapot 1. 參 加.Mikapot kako to cefang no mimaliay. 我 參 加 球 隊 kappa( ) 1. 防 雨 布 ; 雨 衣.Caay ka awa ko kappa i otofay ako. 我 的 摩 托 車 總 是 裝 進 一 件 雨 衣 pakappaen( ) 參 照 kappa 1. 披 上 防 雨 布.Pakappaen ni mama ko tosiya nira. 爸 爸 披 上 防 雨 布 在 他 的 車 子 kara'alic( ) 參 照 'alic kara'alongdas( ) 參 照 'alongdas kara'angliw( ) 參 照 'angliw karaaraay( ) 參 照 raay karacahid( ) 參 照 cahid1 karacanemay( ) 參 照 canem karacicax( ) 參 照 cicax karacikaf( ) 參 照 cikaf karacinglaw( ) 1. 很 多 話.Karacinglaw to sakipayso ciira. 他 很 愛 講 錢 的 事 情 karacoco( ) 參 照 coco karacohel( ) 參 照 cohel karadadiwal( ) 參 照 dadiwal karadefit( ) 參 照 defit Page 110 of 470

111 kara'edo( ) 參 照 'edo karaekong( ) 參 照 ekong karaekor( ) 參 照 ekor kara'esos( ) 參 照 'esos kara'etot( ) 參 照 'etot karafaliyosay( ) 參 照 faliyos karafaniw( ) 參 照 faniw karafanohay( ) 參 照 fanoh karafawo( ) 參 照 fawo karafelalotong( ) 參 照 felalotong karaficekot( ) 參 照 ficekot karafilfilay( ) 參 照 filfil karafirang( ) 參 照 firang karafitakolaay( ) 參 照 fitakola karafitonay( ) 參 照 fitonay karafokes( ) 參 照 fokes karahay( ) 1. 遮 陽 ( 雨 ) 具.O nisangaan to tingting ko karahay. 遮 陽 ( 雨 ) 具 是 用 芒 草 穗 莖 所 製 成 的 cikarahay( ) 參 照 karahay 1. 帶 遮 陽 ( 雨 ) 具.Cikarahay a maemin ko kay^ing a talaomah. 小 姐 個 個 帶 遮 陽 ( 雨 ) 具 上 工 pakarahayen( ) 參 照 karahay 1. 戴 上 遮 陽 ( 雨 ) 具.Pakarahayen ni ina nira ci Osay i omah. 烏 賽 的 媽 媽 在 田 裏 給 她 戴 上 遮 陽 ( 雨 ) 具 karahekeran( ) 參 照 raheker karahikitasi( ) 參 照 kitasi karakakicoh( ) 參 照 kakicoh karakalang( ) 參 照 kalang karakalaw( ) 參 照 kalaw karakimaday( ) 參 照 kimad karakosiw( ) 參 照 kosiw karakoto( ) 參 照 koto karalalipana'( ) 參 照 lalipana' karalapot( ) 參 照 langto karalawla( ) 參 照 lawla karamangkes( ) 參 照 langkes karangowi'ay( ) 參 照 ngowi' karangoyos( ) 參 照 ngoyos karaolat( ) 參 照 olat Page 111 of 470

112 kara'oneray( ) 參 照 'oner karaonih( ) 參 照 onih kara'o'ol( ) 參 照 'o'ol kara'orang( ) 參 照 'orang karapapah( ) 參 照 papah karapingsiyang( ) 參 照 pinsiyang kararaayan( ) 參 照 raay kararadiw( ) 參 照 radiw kararamod( ) 參 照 ramod karari'ang( ) 參 照 ri'ang karariting( ) 參 照 riting kararom( ) 參 照 rarom karasalopiko( ) 參 照 piko karasiday( ) 參 照 siday karasini'adaay( ) 參 照 sini'ada karasmasan( ) 參 照 rasmas karatalaw( ) 參 照 talaw karataliay( ) 參 照 tali karatangic( ) 參 照 tangic karatangila( ) 參 照 tangila karatastas( ) 參 照 tastas karatodaay( ) 參 照 toda karatomay( ) 參 照 tomay karawa'ayay( ) 參 照 wa'ay kareteng( ) 1. 重.Kareteng ko 'inorong no faloco' nira. 他 心 裡 的 負 擔 很 重 Hakowa ko kareteng noni enor hani? 這 個 錨 有 多 重 呢? karetengay( ) 參 照 kareteng 1. 重 的.Pakalilid kora tatosaay wawa to karetengay a 'anengan. 那 兩 個 小 孩 抬 得 起 重 的 椅 子 pakaretengen( ) 參 照 kareteng 1. 使 增 重 些.Pakaretengen to mamang ta caay kaiyof no fali. 使 其 增 重 加 壓 才 不 會 被 風 吹 掉 sakaretengay( ) 參 照 kareteng 1. 最 重 的.Cima ko sakaretengay no namo? 你 們 誰 最 重? tadakareteng( ) 參 照 kareteng 1. 很 重.Tadakareteng kora wawa. 那 小 孩 真 重 karetengay( ) 參 照 kareteng karihakedan( ) 參 照 rihaked kariponan( ) 參 照 Ripon karkar( ) 1. 挖.Karkar han nira ko cecay a facal to sapipaloma to kodasing. 他 挖 了 一 畦 地 用 來 Page 112 of 470

113 種 花 生 karkaren( ) 參 照 karkar 1. 挖 起 來.Karkaren kira fonga a pataloma'. 挖 那 地 瓜 回 家 mikarkar( ) 參 照 karkar 1. 挖.Mikarkar ci mama to 'alaneng. 爸 爸 挖 田 埂 karkaren( ) 參 照 karkar karo'( ) 1. 柚 子.Papihatipeden no ina nira a papiala to karo' a minokay. 他 媽 媽 叫 他 一 起 帶 柚 子 回 家 malakaro'( ) 參 照 karo' 1. 變 成 柚 子.Malakaro' ko mami. 橘 子 變 成 柚 子 mikaro'ay( ) 參 照 karo' 1. 採 柚 子 的.O mikaro'ay ko tayal niyam imatini 現 在 我 們 的 工 作 是 採 柚 子 的 [karo' ( 太 巴 塱 馬 太 鞍 語 ) ; wirok( 秀 姑 巒 海 岸 阿 美 語 )] mikikaro'( ) 參 照 karo' 1. 採 柚 子.Mikikaro' kami i lotok. 我 們 上 山 採 柚 子 karohem( ) 參 照 rohem karoheman( ) 參 照 rohem karong( ) 1. 標 竿 ; 標 誌 ; 瞭 望 台 ; 傳 訊 息. mipakarong( ) 參 照 karong 1. 立 標 竿 ; 傳 訊 息.Mipakarong ko mato'asay i pikomorisan. 河 祭 時 老 人 家 豎 立 標 竿 pakarongay( ) 參 照 karong 1. 青 少 年 ( 意 為 傳 訊 息 的 人, 為 年 齡 階 級 的 一 級 ).Miselal ko falo^hay a pakarongay anini a miheca. 今 年 新 的 年 齡 階 入 級 karorayan( ) 參 照 roray kasacefang( ) 參 照 cefang kasafinawlan( ) 參 照 finawlan kasanawsawan( ) 參 照 sanawsaw kasangasaw( ) 1. 家 族.O kasangasaw to no mita caira. 他 們 也 是 我 們 的 家 族 [ 字 根 是 否 是 ngasaw?] kasangasawen( ) 參 照 kasangasaw 1.( 待 查 ) 使... 成 家 族.Kasangasawen no mita ko roma a finacadan 我 們 把 別 的 族 群 當 成 家 族 masangasaway( ) 參 照 kasangasaw 1. 形 成 家 族 的.O masangasaway ko Pangcah a finacadan 原 住 民 是 有 家 族 的 組 織 kasangasawen( ) 參 照 kasangasaw kasarorok( ) 參 照 rorok kasasorar( ) 參 照 sorar Page 113 of 470

114 kasi( ) 1. 糖 果.Cipat saan kira kasi i ngapa ako. 糖 果 黏 在 我 的 嘴 巴 裡 mikikasi( ) 參 照 kasi 1. 拿 糖 果.Mikikasi ko wawa i patiyamay. 小 還 去 商 店 買 糖 果 misakasiay( ) 參 照 kasi 1. 製 作 糖 果 的.O misakasiay ko parod niyam. 我 家 是 製 造 糖 果 的 talakasi( ) 參 照 kasi 1. 誤 思 糖 果.Talakasi ko harateng no mako. 我 的 想 法 想 到 糖 果 了 kasi'angian( ) 參 照 'angi kasienawan( ) 參 照 sienaw kasilikesan( ) 參 照 likes kasini'adaan( ) 參 照 sini'ada kaso( ) 1. 瓦 斯.Mato o sanek no kaso kora masanekay ako yo. 我 聞 到 的 好 像 是 瓦 斯 味 哦! cikasoay( ) 參 照 kaso 1. 有 瓦 斯 的.O cikasoay kira kalong. 那 個 瓦 斯 桶 是 還 有 瓦 斯 的 kakataan( ) 參 照 kaso 1. 一 直 便 秘.Kakataan sa kiso saw? 你 怎 麼 一 直 便 秘 呢? kataan( ) 參 照 kaso 1. 便 秘.Kataan san kako to pikakaen ako to kiyafes. 我 因 一 直 吃 芭 樂 而 便 秘 makataan( ) 參 照 kaso 1. 便 秘.Komaen to pawli, ano makataan. 便 秘 時, 請 吃 香 蕉 mapakaso( ) 參 照 kaso 1. 已 充 瓦 斯.Mapakaso to kiraan a kalong. 那 瓦 斯 桶 已 被 充 滿 瓦 斯 了 pakasoen( ) 參 照 kaso 1. 開 瓦 斯.Pakasoen ko pirohem to pawli. 用 瓦 斯 來 悶 熟 香 蕉 kasofocan( ) 參 照 sofoc kasoling( ) 1. 汽 油 列 車.O kasoling ko sakarakatay a cilamalay i tiya ho. 從 前 最 快 的 列 車 是 汽 油 車 pakakasoling( ) 參 照 kasoling 1. 搭 汽 油 列 車.Pakakasoling kami a minokay. 我 們 搭 汽 油 列 車 回 家 pakakasolingen( ) 參 照 kasoling 1. 以 汽 油 列 車 托 運.Pakakasolingen kora otofay a talataypak. 請 把 摩 托 車 以 汽 油 列 車 托 運 到 台 北 kasoy( ) 1. 柴 火.Langtoen ko kasoy malosapi'id'id to titi. 將 柴 燒 成 炭 以 作 烤 肉 用 mikasoy( ) 參 照 kasoy 1. 撿 ( 砍 ) 木 柴.I cowa kiso mikasoy anini? 你 今 天 在 那 裡 撿 木 柴? pikasoyan( ) 參 照 kasoy 1. 撿 木 柴 的 地 方.I lawac no riyar ko pikasoyan no mako. 我 在 海 邊 撿 木 柴 Page 114 of 470

115 kataan( ) 參 照 kaso katahinian( ) 參 照 tahini katahiraan( ) 參 照 tahira katalawan( ) 參 照 talaw katama( ) 參 照 tama katatodong( ) 參 照 todong katayalan( ) 參 照 tayal katayni( ) 參 照 tayni katelangay( ) 參 照 telang kateliian( ) 參 照 telii katengilan( ) 參 照 tengil katepoan( ) 參 照 tepo katimol( ) 參 照 timol katimolay( ) 參 照 timol katofil( ) 1. 嘴 唇.Kohepic ko katofil nira. 她 的 嘴 唇 很 薄 pakatofilen( ) 參 照 katofil 1. 使 其 有 嘴 唇.Pakatofilen kira pi'aot'ot no miso to tamdaw. 你 雕 刻 人 像 要 加 嘴 唇 katokoan( ) 參 照 toko katol( ) 1. 動 物 皮.Nga'ayay a sapisanga to koco ko katol no 'oner. 蛇 皮 可 以 製 成 皮 鞋 Nga'ayay a sapisanga to koco ko katol no wani'. 鱷 魚 皮 可 以 製 成 皮 鞋 malokatol( ) 參 照 katol 1. 當 成 動 物 皮.Malokatol no wani' san kako toninian a katol no 'oner. 我 將 蛇 皮 誤 以 為 是 鱷 魚 皮 katomayi'an( ) 參 照 tayi' kawal( ) 1. 梯 子.Mikayakay ciira to kawal a pasafaled. 他 爬 梯 子 到 上 面 pakikawal( ) 參 照 kawal 1. 從 梯 子 爬.Pakakawal ciira a talafadafong. 他 緣 梯 子 爬 上 屋 頂 kawaliay( ) 參 照 wali kawanan( ) 參 照 wanan kawananay( ) 參 照 wanan kawas( ) 1. 神 ; 鬼.O pipanemnem no kawas ititaanan. 這 是 上 帝 賜 給 我 們 的 湧 泉 cikawas( ) 參 照 kawas 1. 有 神.Cikawas kina lotok. 這 個 山 有 鬼 cikawasay( ) 參 照 kawas 1. 巫 師 ; 祭 師.O cikawasay ko faki no mako i Tafaloong. 我 伯 父 是 太 巴 塱 我 的 巫 師 Page 115 of 470

116 pakawas( ) 參 照 kawas 1. 裝 神 弄 鬼.Pakawas ko mato'asay to wawawawa. 老 人 家 裝 神 弄 鬼 嚇 小 孩 子 們 kawaw( ) 1. 用 力 使 勁 作 為.Kawaw saan ciira a mayoyang. 他 生 氣 大 聲 駡 人 kakawaw( ) 參 照 kawaw 1. 行 為 ; 作 為.Matomay ko kakawaw ni Toray a komaen to epah. Toray 醉 酒 後 脾 氣 像 熊 kawawen( ) 參 照 kawaw 1. 大 聲 一 點, 大 力 一 點.Kawawen ko sowal, ta matengil niyam. 大 聲 一 點 我 們 才 能 聽 到 kawawen( ) 參 照 kawaw kawcong( ) 1. 高 中.Micodad to i kawcong ko wawa ako. 我 小 孩 讀 高 中 了 mikawcong( ) 參 照 kawcong 1. 就 讀 高 中.Mikawcong to ko wawa no mako 我 的 孩 子 已 讀 高 中 了 papikawcongen( ) 參 照 kawcong 1. 讓 其 上 高 中.Papikawcongen ko wawa no mita o Pangcah. 讓 我 們 原 住 民 的 孩 子 讀 高 中 talakawcong( ) 參 照 kawcong 1. 去 高 中.Talakawcong a miseking ko wawa no mako anini. 我 們 的 孩 子 今 天 到 高 中 去 考 試 kawili( ) 參 照 wili kawkaw( ) 1. 鎌 刀.O kawkaw ko sapiritrit to panay i tiya ho. 從 前 割 稻 是 用 鐮 刀 割 的 masakawkaw( ) 參 照 kawkaw 1. 像 鐮 刀.Masakawkaw ko folad i kalonipan. 弦 月 時 月 亮 彎 得 像 鐮 刀 pakawkaw( ) 參 照 kawkaw 1. 接 上 鐮 刀.Pakawkawen ko 'awol a miodawis to 'icep. 把 竹 子 拉 上 鐮 刀 割 取 檳 榔 kayakay( ) 1. 橋 ; 爬 ( 樹 ).Malalitomoh kora tatosaay i kayakay. 那 兩 人 在 橋 上 巧 遇 makayakayay( ) 參 照 kayakay 1. 被 爬 的.Makayakayay no masay kira kilang. 那 些 蔓 藤 爬 上 樹 malakayakay( ) 參 照 kayakay 1. 成 為 媒 人.Malakayakay namo kako. 我 做 你 們 的 媒 人 mikayakay( ) 參 照 kayakay 1. 爬 ( 樹 ).Mikayakay to kilang kira 'oner. 那 條 蛇 在 爬 樹 namikayakay( ) 參 照 kayakay 1. 曾 經 爬 過.Namikayakay to kilang kako i nacila. 我 昨 天 曾 經 爬 過 樹 pakayakay( ) 參 照 kayakay 1. 架 橋.Pakayakay ko matayalay i sa'owac. 工 人 在 溪 上 架 橋 papikayakayen( ) 參 照 kayakay 1. 讓... 爬.Papikayakayen kira fila' i 'icep. 讓 荖 葉 爬 上 檳 榔 樹 Page 116 of 470

117 kayang( ) 1.S 形 的 身 材 ; 身 體 成 弧 形. makayang( ) 參 照 kayang 1. 身 體 成 弧 形.Makayang ko kolong niira. 他 的 牛 牛 背 成 弧 型 kayap( ) 1. 裙 子 ; 纏 腰 布 ; 豐 年 祭 時 男 子 穿 的 短 圍 裙.Misanga' ci ina to kayap no kaka. 媽 媽 為 哥 哥 製 作 一 件 豐 年 祭 的 短 圍 裙 pakayapen( ) 參 照 kayap 1. 使 ~ 纏 腰 布.Pakayapen ni ina ko malakapahay a wawa nira. kayat( ) 1. 牽 手.Kayat han ni kaka ci mama a panokay. 哥 哥 牽 爸 爸 的 手 mikayat( ) 參 照 kayat 1..Mikayat ci kaka to waco a mionto. 姐 牽 著 狗 運 動 pakayaten( ) 參 照 kayat 1. 使 某 人 牽 上 某 人 的 手.Pakayaten no mama no kapah ci Kacaw to kayoing. 青 年 領 袖 將 女 孩 牽 上 Kacaw 的 手 kaying( ) 1. 小 姐.O 'amelikay ko kalotayal ninian a kaying a miherek. 這 個 小 姐 的 任 何 工 作 都 很 快 速 完 成 malakaying( ) 參 照 kaying 1. 變 成 小 姐.Malakaying to ko limecedan a wawa no mako. 我 的 女 兒 已 變 成 小 姐 了 masakaying( ) 參 照 kaying 1. 看 似 小 姐.Masakaying a nenengan ko wawa no miso. 你 女 兒 已 看 似 小 姐 了 pakayingen( ) 參 照 kaying 1. 認 識 小 姐.Pakayingen to ko kapah a wawa no miso. 請 讓 你 的 孩 子 認 識 小 姐! kayki( ) 1. 會 議.Adihay ko kayki no kosi anini. 公 司 今 天 的 會 議 真 多 kalokayki( ) 參 照 kayki 1. 各 樣 會 議.O mamikapot to kalokayki ko tapang no niyaro'. 部 落 頭 目 必 須 參 與 各 樣 會 議 mikayki( ) 參 照 kayki 1. 開 會.Mikayki ko tapatapang i 'adawang. 部 落 領 袖 在 集 會 所 開 會 papikaykien( ) 參 照 kayki 1. 囑 其 開 會.Papikaykien ko niyaro' a miketon to tatayalen. 讓 部 落 開 會 決 定 工 作 項 目 kaysing( ) 1. 碗.Limaen ko kaysing. 要 五 個 碗 cikaysingay( ) 參 照 kaysing 1. 帶 碗 的.Cikaysingay ko finawlan a mikapot to sa'opo. 部 落 集 會 時 都 帶 碗 pakaysingen( ) 參 照 kaysing 1. 用 碗.Pakaysingen a mipatada 用 碗 來 盛 Page 117 of 470

118 kecec( ) 1. 眨 眼.Kecec no saan ko mata nira tamdaw. 那 個 人 的 眼 睛 為 什 麼 眨 眼 makececay( ) 參 照 kecec 1. 眨 眼 的.O makececay ko mata no miso i matini haw? 你 現 在 的 眼 睛 有 在 眨 眼 嗎 papikececen( ) 參 照 kecec 1. 讓... 眨 眼.Papikececen no isin kako to mata a mihapinang to adada no mata. 醫 生 讓 我 眨 眼 來 觀 察 眼 睛 的 病 變 kedal( ) 1. 旱 災.O saka'acis no pinalomaloma ko kedal no romi'ad. 乾 旱 的 天 氣 是 各 樣 作 物 枯 萎 的 原 因 kakedalan( ) 參 照 kedal 1. 旱 災 期.Aloman ko mapatayay toya kakedalan. 那 次 的 旱 災 好 多 人 死 亡 makedal( ) 參 照 kedal 1. 旱 災.Makedal ko niyaro' toya mihecaan. 那 一 年 部 落 發 生 旱 災 kedec( ) 1. 緊 縮 ; 繫 緊.Kedec han ni kaka ko tatelecan nira, ta nga'ay a sariko'en nira koya kafer. 姐 姐 緊 縮 她 的 腰, 才 能 穿 上 那 件 褲 子 kedecen( ) 參 照 kedec 1. 繫 緊.Kedecen ko tatelecan no miso! 請 你 將 腰 繫 緊! mikedec( ) 參 照 kedec 1. 繫 緊.Mikedec ci mama to saketing no kolong. 爸 爸 繫 緊 牛 栓 kedecen( ) 參 照 kedec kefeng( ) 1. 洞 坑 洞 窟 窿.Tanokefong saan ko lalan. 道 路 滿 地 是 坑 洞 masakefengay( ) 參 照 kefeng 1. 窟 窿 的.Piliyas to masakefengay a fitawo'. 請 避 開 窟 窿 的 積 水 tahakefeng( ) 參 照 kefeng 1. 跌 入 坑 洞.Tahakefeng ko rakat nira. 她 跌 入 坑 洞 裏 kefing( ) 1. 痲 疹 ; 猩 紅 熱.O kefing ko sakalalisan nira. 他 發 燒 的 原 因 是 患 了 痲 疹 makefing( ) 參 照 kefing 1. 患 痲 疹.Makefing ko wawa nira. 她 的 小 孩 患 了 痲 疹 makefingay( ) 參 照 kefing 1. 患 痲 疹 者.O sapaiyo to makefingay konini. 這 是 痲 疹 患 者 的 藥 kefoh( ) 1. 掉 入 ( 水 中 ).Mapetek ko rayaray saka o kefoh to niyam i tarawadaw. 橋 斷 了 所 以 我 們 就 掉 入 河 流 mikefohay( ) 參 照 kefoh 1. 掉 入 的.O maan kira mikefohay i fanaw ita. 是 什 麼 掉 入 我 們 的 池 塘 裡 pakefohen( ) 參 照 kefoh 1. 把... 丟 入.Pakefohen i nanom kira posi a paliloc. 把 貓 丟 入 水 中 洗 澡 kelac( ) 1. 削.Kelac han ako konga I, saheto o maengiday ko laloma'. 我 削 了 地 瓜, 裏 頭 都 是 Page 118 of 470

119 腐 爛 的 kelacen( ) 參 照 kelac 1. 削.Kelacen ni ina ko impic no wawa nira. 媽 媽 為 她 的 小 孩 削 鉛 筆 pikelac( ) 參 照 kelac 1. 削.Kalamkam ko pikelac nira to tefos. 他 削 苷 蔗 削 的 很 快 kelacen( ) 參 照 kelac keling( ) 1. 電 話 聲 ; 鐘 聲 ; 炒 ; 炸.Keling keling saan a masoni ko tingwa. 電 話 鈐 鈴 作 響 pikeling( ) 參 照 keling 1. 炒.Pacilahen ko pikeling to kodasing. 炒 花 生 要 加 鹽 巴 sapikeling( ) 參 照 keling 1. 炒 ~ 工 具.O tepi' ko sapikeling ni ina to kolasing. 媽 媽 用 木 匙 炒 花 生 keliw( ) 1. 繩 ; 苧 蔴 ; 線 ; 麵 條.'efayen to mamang i terong no keliw ita a pasakawili. 中 間 的 線 向 左 邊 彎 一 點 mikeliway( ) 參 照 keliw 1. 採 繩 子 的.O mikeliway ko tayal no kapakapah anini a romi'ad. 今 天 青 年 們 的 工 作 是 採 集 繩 子 材 料 misikeliw( ) 參 照 keliw 1. 剥 麻 繩 皮 製 繩.Misikeliw ko fafahiyan i pipacarcaran to tayal a misaomah. 婦 女 們 在 農 閒 之 際 製 palakeliwen( ) 參 照 keliw 1. 當 成 繩 子.Aka palakeliwen ko olac a mitapid to fodoy. 不 要 把 釣 線 當 成 針 線 縫 衣 服 kemot( ) 1. 滑 稽 ; 玩 笑 ; 笑 話 ; 愚 弄 ; 欺 侮.O kemot a dwmak nira kiraan. 那 是 他 開 玩 笑 的 事 makemot( ) 參 照 kemot 1. 愛 開 玩 笑 ; 幽 默.Makemot ciira. 他 很 幽 默 2. 被 愚 弄.Makemot nira kako. 我 被 他 愚 弄 misakemot( ) 參 照 kemot 1. 欺 侮.Misakemot ko tata'angay a wawa to mamangay. 大 的 孩 子 欺 侮 小 的 kenaw( ) 1. 蔥.Ngosngos han ni Kacaw ko kenaw. Kacaw 將 蔥 整 根 地 吃 著 mikenaw( ) 參 照 kenaw 1. 採 葱.Mikenaw ko kaying. 小 姐 們 在 採 葱 papikenaway( ) 參 照 kenaw 1. 允 許 採 葱 的 人.O papikenaway to matayalay i omah kako. 我 囑 咐 工 作 人 員 在 田 裡 採 葱 pikenawan( ) 參 照 kenaw 1. 採 葱 之 地.O pikenawan ni fayi kiraan a padatengan. 那 個 菜 園 是 嬸 嬸 採 葱 的 地 方 O pikenawan ni fayi kiraan a padatengan. 那 個 菜 園 是 嬸 嬸 採 葱 的 地 方 Page 119 of 470

120 keni'( ) 1. 眨.Misakeni' to mata ciira i takowan. 他 對 我 眨 眼 睛 Keni' san kora tamdaw to mata i takowanan. 那 個 人 對 我 眨 眼 睛 misakenikeni'( ) 參 照 keni' 1. 眨.Maolah misakenikeni' to mata ci Mayaw to tamdaw. Mayaw 喜 歡 對 人 眨 眼 睛 sakenikeni'( ) 參 照 keni' 1.( 一 直 ) 眨 眼.Sakenikeni' sa to mata kora kapah tora kay^ing, mato mipainiay to olah nira. 那 青 年 一 直 對 那 小 姐 眨 眼, 好 像 在 示 愛 kerah( ) 1. 水 份 蒸 發 ; 乾 涸.Kerah han ni mama ko fonon, ta mipakoyasi. 爸 爸 把 水 田 排 水 後 才 撒 肥 料 kerahen( ) 參 照 kerah 1. 排 水.Adihay ko nanom nora dangah, kerahen to mamang. 那 鍋 子 裏 的 水 太 多, 請 排 掉 一 些 makerah( ) 參 照 kerah 1. 退 潮.Makerah ko riyar, kanga'ayan a micekiw. 海 水 退 潮, 正 是 採 貝 類 的 好 時 候 kerahen( ) 參 照 kerah kereng( ) 1. 打 雷.Tata'ang ko ngiha' no kereng. 雷 聲 很 大 misakereng( ) 參 照 kereng 1. 打 雷 聲.I 'ayaw no kasienawan a romi'ad misakereng ko kakarayan. 冬 天 之 前 天 際 會 有 打 雷 聲 pikereng( ) 參 照 kereng 1. 打 雷 情 況.O katalawan no wawa i,o pikereng no romi'ad. 孩 子 最 怕 的 是 天 際 打 雷 kerid( ) 1. 引 導 ; 帶.Mayaw, kerid han to ko fa^lohay a kapot talapidangoyan. Mayaw 你 帶 新 同 學 到 游 泳 池 kakeridan( ) 參 照 kerid 1. 領 袖.Pa'alepaden no kakeridan ko kapah a patayra i lotok a mikasoy. 領 袖 要 青 年 成 群 結 隊 的 山 上 砍 木 材 makerid( ) 參 照 kerid 1. 被 帶.Makerid kako ano cila a talariyar mifoting. 明 天 我 會 被 帶 去 海 邊 抓 魚 malakakeridan( ) 參 照 kerid 1. 變 成 領 袖.Malakakeridan ko kaka no mako i kalahitayan. 我 們 的 哥 哥 在 軍 隊 裡 當 領 袖 mikeriday( ) 參 照 kerid 1. 引 導 者.O mikeriday kiso anini. 今 天 你 是 引 導 者 palakakeridan( ) 參 照 kerid 1. 被 推 當 領 袖.Palakakeridan i takowanan ko finawlan. 部 落 住 民 推 我 當 領 袖 Page 120 of 470

121 pikeridan( ) 參 照 kerid 1. 跟 隨.O pikiridan no wawawawa a talalotok. 孩 子 們 跟 隨 上 山 的 領 隊 kerit( ) 1. 切 ; 割.Nawiro, kerit han iso ko kamay? mikerit( ) 參 照 kerit 1. 切 ; 割.Mikerit ho kako tora titi. 我 切 一 下 那 塊 肉 tanakerit( ) 參 照 kerit 1. 所 切 過 的.O tanakerit ako kora mokin. 那 是 我 所 切 過 的 年 糕 kero( ) 1. 跳 舞.Mapa'adingo no lalam ko kero niyam i lakelal. 火 使 我 們 在 河 邊 跳 舞 有 影 子 kakeroan( ) 參 照 kero 1. 舞 場.O kakeroan no finawlan ko potal 廣 場 是 部 落 跳 舞 場 所 makero( ) 參 照 kero 1. 跳 舞.Makero ko finawlan i piilisinan 豐 年 祭 時 族 人 跳 舞 masakero( ) 參 照 kero 1. 跳 舞.I tamiyanan ko kapah a masakero. 青 年 在 我 們 家 跳 舞 misakerokeroay( ) 參 照 kero 1. 喜 愛 跳 舞 者.Adihay ko nisafaloco'an no misakerokeroay. 喜 愛 跳 舞 者 想 了 很 多 舞 蹈 kesem( ) 1. 難 過 傷 心.Kesem saan kako to sowal nira. 我 對 他 的 話 很 失 望 難 過 kakeseman( ) 參 照 kesem 1. 難 過 傷 心.O maan ko kakeseman iso? 你 為 何 難 過 傷 心? makesem( ) 參 照 kesem 1. 難 過 傷 心.Makesem cira to nika siday nira to pida. 他 因 錢 的 遺 失 的 難 過 傷 心 kesi'( ) 1. 消 退 ( 如 水 ); 退 潮 ; 馬 蘭 部 落 的 海 祭. makesi'( ) 參 照 kesi' 1. 退 潮.Makesi' to ka nanom no riyar. 海 水 退 潮 了 mikesi'( ) 參 照 kesi' 1. 舉 行 海 祭.Mikesi' i riyar ko fa'inayan no niyaro' to tolo a romi'ad. 男 生 在 海 邊 進 行 三 天 的 海 祭 kesip( ) 1. 口 哨.O dengan ci Panay ko mafana'ay to 'imi no kesip nira. 只 有 Panay 知 道 他 口 哨 的 意 涵 mikesip( ) 參 照 kesip 1. 吹 口 哨.Mafana' ciira a mikesip. 他 很 會 吹 口 哨 keter( ) 1. 生 氣 ; 發 怒 ; 罵.Cecay a melet ko keter nira. 她 生 氣 只 有 一 下 子 而 已 kaketeren( ) 參 照 keter 1. 使 其 生 氣.O kaketeren no kaka ko matokaay a safa nira. 懶 惰 的 弟 弟 是 哥 哥 要 責 備 的 Page 121 of 470

122 maketer( ) 參 照 keter 1. 罵.Maketer ciira to wawa no tireng. 他 罵 自 己 的 小 孩 paketerey( ) 參 照 keter 1. 使 人 罵.O paketeray i takowanan a tamdaw 令 我 生 氣 的 人 keting( ) 1. 貼 住 ; 黏 住 ; 拴 住.Keting san ko fafahiyan tora kapah. 那 女 的 黏 著 不 離 那 位 青 年 miketingay( ) 參 照 keting 1. 黏 住.O maan kora miketingay i riko' iso? 那 個 黏 在 你 衣 服 上 的 是 什 麼? mipaketingan( ) 參 照 keting 1. 所 拴 住 的 某 物.Papinaay koya mipaketingan a kolong? 那 拴 住 的 牛 有 幾? keton( ) 1. 切 斷 ; 果 斷 ; 決 定 ; 規 定.Keton han to ko ssowal no mita. 就 將 我 們 的 談 話 作 個 結 論 吧! ketonen( ) 參 照 keton 1. 切 斷.Ketonen kira kilang a malokasoy. 切 段 木 頭 當 材 燒 mamiketon( ) 參 照 keton 1. 決 定 者.O mamiketon a pacepo' to sowal ko tomok. 頭 目 是 最 後 下 結 論 者 miketon( ) 參 照 keton 1. 決 定.Miketon ci mama tamiyanan, kangodo to mato'asay saan. 爸 爸 規 定 我 們, 要 遵 敬 長 輩 niketonan( ) 參 照 keton 1. 所 規 定 的 ( 內 容 ).Kapido^do kamo to niketonan ako. 你 們 要 遵 守 我 所 規 定 的 ketonen( ) 參 照 keton kicay( ) 1. 經 濟.Caay ka nga'ay ko kicay no mita. 我 們 的 經 濟 不 好 makicay( ) 參 照 kicay 1. 節 省.Makicay ko 'orip no mita. 我 們 的 生 活 很 節 儉 mikicayay( ) 參 照 kicay 1. 節 儉 的 人.Mikicayay to 'orip ko kadofahay a tamdaw. 富 有 者 是 節 儉 的 papikicayen( ) 參 照 kicay 1. 使 其 節 儉.Pakicayen ko wawa no mita. 讓 我 們 的 孩 子 懂 得 節 儉 kida( ) 1. 釋 迦.Maponi' ko niroheman ni kaka i pafelacan a kida. 哥 哥 放 在 米 缸 待 熟 的 釋 迦 腐 壞 了 kidakidaan( ) 參 照 kida 1. 釋 迦 園.O kidakidaan ko omah no pasawali. 東 海 岸 都 是 釋 迦 園 mikida( ) 參 照 kida 1. 採 釋 迦.Mikida kita i pala. 我 們 在 田 裡 採 釋 迦 nikidaan( ) 參 照 kida 1. 採 過 釋 迦.O nikidaan sa ho kina pala. 這 個 田 才 剛 採 收 過 釋 迦 palakida( ) 參 照 kida 1. 誤 認 為 釋 迦.Palakida aka kasaan to kiyafes. 不 要 誤 把 芭 樂 當 成 釋 迦 Page 122 of 470

123 kidakidaan( ) 參 照 kida kidong( ) 1. 湯 瓢.Alaen ko ta'angayay a kidong! 請 拿 大 的 湯 瓢 mikidongan( ) 參 照 kidong 1. 舀 湯.O maan ko nikidongan no miso i dangah? 你 在 鍋 湯 裏 舀 什 麼 東 西 啊? ki'eciw( ) 1. 領 唱. miki'eciway( ) 參 照 ki'eciw 1. 領 唱 者.O miki'eciway i pilisinan ciira. 他 是 豐 年 祭 時 的 領 唱 者 papiki^ciwen( ) 參 照 ki'eciw 1. 使 ~ 領 唱.Papiki^ciwen no mato'asay ciira. 長 者 要 他 領 唱 kiemel( ) 1. 孔 武 有 力 ; 勇 敢 ; 強 壯 ; 堅 定 ; 執 著. kiemelay( ) 參 照 kiemel 1. 強 壯 的 ; 勇 敢 的.Kiemelay ko faloco' nira. 他 很 有 勇 氣 misakiemel( ) 參 照 kiemel 1. 努 力.Misakiemel kako a micodad. 我 要 用 功 讀 書 sakiemelen( ) 參 照 kiemel 1. 勇 敢 ; 強 壯.Sakiemelen ko faloco' iso. 你 要 勇 敢 kiemelay( ) 參 照 kiemel kietec( ) 1. 冰 冷.Tada o pacikemay to pising no mako ko kietec no romi'ad i kasienawan. 冬 天 的 冰 冷 天 氣 真 的 使 我 的 臉 有 刺 痛 感 kietecay( ) 參 照 kietec 1. 冰 冷 的.Aka pinanom to kietecay a nanom ano malalisan. 感 冒 時 不 可 喝 冰 冷 的 水 sakietec( ) 參 照 kietec 1. 很 冰 冷.Sakietec sa ko kamay iso. 你 的 手 冰 冷 kietecay( ) 參 照 kietec kifetol( ) 1. 厚.Kifetol ko canem i kakarayan. 天 空 的 霧 氣 很 厚 kifetolay( ) 參 照 kifetol 1. 厚 的.Kifetolay ko filfil nira. 她 的 嘴 唇 很 厚 sakifetolen( ) 參 照 kifetol 1. 使 很 厚.sakifetolen ko kacifodoy i kasi^nawan. 冬 天 時 衣 服 要 穿 厚 一 點. kifetolay( ) 參 照 kifetol kihar( ) 1. 關 心 參 與 ; 憂 慮.Awa ko kihar no wawa han? 小 孩 子 没 有 煩 惱 嗎? kiharen( ) 參 照 kihar 1. 理 會.Cowa ka kiharen ako ciira. 我 没 有 理 會 他 mikihar( ) 參 照 kihar 1. 關 心 參 與.Nanay mikihar to ko miso to demak no niyaro'. 希 望 你 能 關 心 參 與 部 落 的 事 情 Page 123 of 470

124 kiharen( ) 參 照 kihar kikay( ) 1. 機 器.Fa^lohay ho koni kikay. 這 一 部 機 器 還 很 新 mikikay( ) 參 照 kikay 1. 使 用 機 器.Mikikay caira a mipanay. 他 們 使 用 機 器 割 稻 kilac( ) 1. 配 分.Patodongen ni akong kako to no mako kilac. 阿 公 有 配 我 的 份 給 我 mipakilac( ) 參 照 kilac 1. 分 配.Mipakilac ci faki to titi to selal nira. 舅 舅 分 配 肉 給 他 的 同 級 階 層 pakilacay( ) 參 照 kilac 1. 分 配.Ci faki ko pakilacay to titi i tamiyanan. 分 配 肉 給 我 們 的 是 舅 舅 kilang( ) 1. 樹.Mikilidong kako i laeno no kilang. 我 在 樹 下 乘 涼 mikilang( ) 參 照 kilang 1. 砍 樹.Mikilang a misaloma' ci mama. 爸 爸 砍 樹 蓋 房 子 misakilang( ) 參 照 kilang 1. 種 樹 林 ; 製 材.Miefaw kako to tayal a misakilang i lotolotokan. 我 在 深 山 裡 承 包 種 植 林 木 的 工 作 kilim( ) 1. 找.Kilim han ho to cecay a romi'ad, ano awa ho a makilim koya kolong i, na talaimeng a mikipadang. 先 找 個 一 天 的 時 間, 若 還 没 找 到 那 隻 牛 再 去 派 出 所 尋 求 支 援 mikilim( ) 參 照 kilim 1. 尋 找.Mikilim kako to masidayay a waco. 我 在 找 一 隻 遺 失 的 狗 nikiliman( ) 參 照 kilim 1. 找 到 的.O maan ko nikiliman no miso? 你 在 找 什 麼? kiling( ) 1. 遮 陽 ( 雨 ) 具 ( 太 巴 塱 ).O nisangaan to tingting ko kiling. 遮 陽 ( 雨 ) 具 是 用 芒 草 穗 莖 所 製 成 的 cikiling( ) 參 照 kiling 1. 帶 遮 陽 ( 雨 ) 具.Cikiling a maemin ko kaying a talaoamah. 小 姐 個 個 帶 遮 陽 ( 雨 ) 具 上 工 pakilingen( ) 參 照 kiling 1. 戴 上 遮 陽 ( 雨 ) 具.Pakilingen ni ina nira ci Osay i omah. 烏 賽 的 媽 媽 在 田 裏 給 她 戴 上 遮 陽 ( 雨 ) 具 kimad( ) 1. 故 事.Maolah kako mitengil to kimad. 我 喜 歡 聽 故 事 karakimaday( ) 參 照 kimad 1. 很 會 說 故 事 者.Karakimaday a tamdaw ci Namoh. 那 摩 好 很 會 說 故 事 nikimadan( ) 參 照 kimad 1. 所 演 說 的.Kapahay ko nikimadan no miso. 你 的 演 說 很 棒 kimolmol( ) 1. 圓.Mato mali ko kimolmol no folad anini. 今 晚 月 亮 圓 得 像 一 粒 球 Page 124 of 470

125 kakimolmol( ) 參 照 kimolmol 1. 圓 度.Malecad to mali ko kakimolmol no tiyad ni ina. 媽 媽 的 肚 子 圓 得 像 球 一 樣 kimolmolay( ) 參 照 kimolmol 1. 圓 的.Kimolmolay ko pising ni ina. 媽 媽 的 臉 圓 圓 的 makimolmolay( ) 參 照 kimolmol 1. 圓 的.O papana'en no mita kira makimolmolay a tipelok. 那 個 圓 圓 紙 張 是 我 們 要 射 搫 的 目 標 misakimolmol( ) 參 照 kimolmol 1. 做 成 圓 的.O 'a'ikakongen kinian a marad a misakimolmol. 將 這 枝 鐵 彎 曲 做 圓 形 的 kimolmolay( ) 參 照 kimolmol kimolo( ) 1. 圓 圈.Kimolo san ko tangal noni wawa. 這 小 孩 的 頭 真 圓 kimoloay( ) 參 照 kimolo 1. 圓 圈 的.Kimoloay ko tilid no malonem. 鹿 的 紋 路 是 圓 的 pisakimolo( ) 參 照 kimolo 1. 做 成 圓.Palecaden to mali ko pisakimolo to kalopoy. 湯 圓 要 揉 得 像 球 一 樣 圓 kimoloay( ) 參 照 kimolo kinafalah( ) 參 照 falah kinapatayay( ) 參 照 patay kingko( ) 1. 銀 行.O tadakacalowayan a micaliw to pida ko kingko. 銀 行 是 最 方 便 借 貸 的 地 方 kingkoen( ) 參 照 kingko 1. 使 在 銀 行.I kingkoen ko pida a mina'ang ko nga'ayay. 將 錢 存 在 銀 行 較 好 talakingko( ) 參 照 kingko 1. 去 銀 行.Talakingko ci ina mina'ang to pida. 媽 媽 到 銀 行 存 錢 kingkoen( ) 參 照 kingko kini( ) 1. 這 裡 ( 主 格 ); 這 個 ( 主 格 ).Mihengaday kini wawa a mikolay to kilang. 這 孩 子 撥 開 樹 木 捉 甲 蟲 kinian( ) 參 照 kini 1. 這 個.O tipelok kinian. 這 個 是 紙 張 tini( ) 參 照 kini 1. 這 裡 ( 受 格 或 方 位 格 ); 這 個 ( 受 格 或 方 位 格 ).I tini a moraraw caira. 他 們 在 這 裡 迷 路 [ 有 關 指 示 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] kinian( ) 參 照 kini kinih( ) 1. 傾 斜 ; 不 平 衡 ; 偏 見.Kinih san ko rakat ni Calaw to po'orong nira to pawti. Calaw 扛 麻 袋 扛 得 走 路 斜 斜 的 Page 125 of 470

126 makakinih( ) 參 照 kinih 1. 不 公 正 ; 有 偏 見.Makakinih ko pisawkit nona tamdaw. 此 人 的 評 論 不 公 正 matokinih( ) 參 照 kinih 1. 傾 斜 ; 不 平 衡.Matokinih kora dangah. 那 個 鍋 子 傾 斜 一 邊 kining( ) 1. 紀 念. kiningen( ) 參 照 kining 1. 紀 念.Kiningen ko kalodemak nira to finawlan! 請 紀 念 他 為 族 人 所 做 的 事 mikining( ) 參 照 kining 1. 紀 念.Mikining kita tora kapah, nawhan mapatay ciira i pipa'orip nira toya ma'alolay a wawa. 我 們 要 紀 念 那 位 青 年, 因 為 他 為 了 救 溺 水 的 小 孩 而 失 去 生 命 kiningen( ) 參 照 kining kipapotalan( ) 參 照 potal kippo( ) 1. 票.Masiday no mako ko sapikalic to kasoling a kippo. 我 遺 失 了 搭 乘 火 車 的 票 cikippoay( ) 參 照 kippo 1. 擁 有 票.Ckippoay kiso? 你 有 票 嗎? kira( ) 1. 那 裡 ( 主 格 ); 那 個 ( 主 格 ).O maan kiraan? 那 是 什 麼? matira( ) 參 照 kira 1. 就 那 樣 子.Matira ko sowal no ina ita. 我 們 的 媽 媽 也 那 樣 講 [ 有 關 指 示 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] tira( ) 參 照 kira 1. 那 裡 ( 受 格 或 方 位 格 ); 那 個 ( 受 格 或 方 位 格 ).I tira aka ka saan a misalama! 不 要 只 在 那 裡 玩! kiri'( ) 1. 搔 癢 ; 咯 吱 窩.Kiri' han ni ina nira kora wawa, kekeke' sa a matawa. 那 小 孩 被 他 的 媽 媽 搔 癢 便 咯 咯 地 笑 著 kakiri'an( ) 參 照 kiri' 1. 咯 吱 窩.Adada ko kakiri'an no mako. 我 的 咯 吱 窩 很 痛 mikiri'( ) 參 照 kiri' 1. 搔 癢.Maolah ciira a mikiri' to wawa nira a patawa. 他 喜 歡 搔 癢 他 的 小 孩 狂 笑 kiseraay( ) 參 照 sera kiskis( ) 1. 刮.Kiskis han ko para' no sioy a misawsaw. 洗 鍋 底 要 用 刮 的 Ano dafak, kiskis han to ko ngisngis iso haw! 早 晨 記 得 刮 你 的 鬍 子 kiskisen( ) 參 照 kiskis 1. 刮 除.Kiskisen to tawasi ko kadit no dangah! 請 用 刷 子 刮 除 鍋 子 的 髒 污 mikiskis( ) 參 照 kiskis 1. 刮.Mikiskis ci mama to cikaf no foting. 爸 爸 刮 魚 鱗 Page 126 of 470

127 mikiskisay( ) 參 照 kiskis 1. 刮 的.O mikiskisay kako to para' no dangah ita. 我 在 刮 我 們 炒 菜 鍋 的 鍋 底 papikiskisen( ) 參 照 kiskis 1. 讓... 刮.Papikiskisen kira safa no miso to engaan no sioy. 請 讓 你 的 弟 弟 刮 飯 鍋 的 邊 緣 kiskisen( ) 參 照 kiskis kiso( ) 1. 你 ( 主 格 ); 妳 ( 主 格 ).Mamaanay kiso, mana makodic? 你 是 怎 麼 了, 怎 會 得 皮 膚 病 iso( ) 參 照 kiso 1. 你 ( 屬 格 ); 妳 ( 屬 格 ).A iso ko matayalay. 由 你 ( 妳 ) 來 工 作 tisowanan( ) 參 照 kiso 1. 你 ( 受 格 或 方 位 格 ); 妳 ( 受 格 或 方 位 格 ).I tisowanan kami a malafi. 我 們 在 妳 家 吃 飯 [ 有 關 人 稱 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] kita( ) 1. 我 們 ( 包 含 式 ; 主 格 ).Mikolas kita to panay anini. 我 們 今 天 去 除 稻 子 的 間 苖 mita( ) 參 照 kita 1. 我 們 ( 包 含 式 ; 屬 格 ).O singsi no mita ci Panay. 巴 奈 是 我 們 的 老 師 kitakit( ) 1. 國 家.O mamapades ko finawlan ano malalood ko kitakit. 若 國 家 發 生 戰 爭, 人 民 將 受 苦 matokitakit( ) 參 照 kitakit 1. 很 像.. 國 家.Matokitakit no Amilika. 很 像 美 國 tadakitakit( ) 參 照 kitakit 1. 真 正 國 家.I kakarayan ko tadakitakit no Kawas. 上 帝 真 正 的 國 度 在 天 上 talakitakit( ) 參 照 kitakit 1. 赴... 國 家.Talakitakit no Amilika ci Tomay a micodad. 杜 邁 赴 美 國 留 學 kitasi( ) 1. 抽 屜. karahikitasi( ) 參 照 kitasi 1. 抽 屜 很 多.Karahikitasi koni sapad. 這 張 桌 子 的 抽 屜 真 多 hikitasi( ) 參 照 kitasi 1. 抽 屜.Awaay ko hikitasi no sapad no mako. 我 的 桌 子 没 有 抽 屜 kiting( ) 1. 牽 ; 引.Kiting han to ko kolong a pakaeng to renges. 記 得 牽 牛 去 吃 草 kitingen( ) 參 照 kiting 1. 牽 著.Kitingen ko kamay no faki a panokay! 請 牽 著 舅 舅 的 手 並 他 回 家 makakitikiting( ) 參 照 kiting 1. 互 相 牽 著.Makakitikiting to kamay a minokay kora kalikakaay a tatosa. 那 兄 弟 二 人 互 相 牽 著 手 回 家 kitingen( ) 參 照 kiting Page 127 of 470

128 kitkit( ) 1. 剝 開.Kitkit han iso kora caay ho ka 'akik a doka, caay ka nga'ay kahatira. 你 剝 那 未 結 痂 傷 口, 那 樣 不 好 kitkiten( ) 參 照 kitkit 1. 剝 開.Aka ka kitkiten ko doka ano caay ho ka 'icang. 傷 口 若 還 没 癒 合 不 要 去 刮 開 sapikitkit( ) 參 照 kitkit 1. 剝 落 的 工 具.O saliming ko sapikitkit nira to 'akik no ngoso'. 他 用 小 姆 指 剝 開 鼻 屎 kitkiten( ) 參 照 kitkit kitoh( ) 1. 故 事 ; 小 說 ; 講 述.Fangcalay a kitoh konian. 這 是 一 部 很 好 的 小 說 kakitohen( ) 參 照 kitoh 1. 要 說 的 故 事.Adihay ko kakitohen i caway no 'orip no Pangcah. 阿 美 族 的 生 活 史 有 很 多 可 講 的 故 事 mipakitoh( ) 參 照 kitoh 1. 說 故 事.Mipakitoh ci akong to sona nira. 阿 公 說 故 事 給 他 的 孫 子 聽 kitosor( ) 參 照 tosor kiwli( ) 1. 黃 瓜.Makaph ko heci no kiwli iso. 你 種 的 黃 瓜 長 的 很 好 kiwlien( ) 參 照 kiwli 1. 摘 黃 瓜.Nga'ay to a kiwlien koya kiwli iso? 你 的 黃 瓜 可 以 摘 了 嗎? mikiwli( ) 參 照 kiwli 1. 摘 黃 瓜.Mikiwli ho kako hasakalafi. 我 摘 一 下 黃 瓜 晚 餐 食 用 kiwlien( ) 參 照 kiwli kiya( ) 1. 那 裡 ( 主 格 ); 那 個 ( 主 格 ). kiyaan( ) 1. 那 個 ( 主 格 ).O maan kiyaan a malikatay? 那 發 光 的 是 什 麼? tiya( ) 參 照 kiyaan 1. 那 時 ( 受 格 或 方 位 格 ); 那 裡 ( 受 格 或 方 位 格 ); 那 個 ( 受 格 或 方 位 格 ).I tiya kami a malacinowas. 我 們 在 那 個 時 候 分 開 [ 有 關 指 示 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] kiyafes( ) 1. 番 石 榴 ; 芭 樂.Ci mama ako kira mi'odawisay to kiyafes i sarikoran no loma'. 我 家 的 後 院 那 採 笆 樂 果 的 人 是 我 爸 爸 halikiyafes( ) 參 照 kiyafes 1. 愛 吃 芭 樂.Kiyafeyafesan ko taliyok no loma'. 家 裡 四 週 都 是 番 石 榴 園 mikiyafes( ) 參 照 kiyafes 1. 採 番 石 榴.Mikiyafes a miemin ko pakaenay to kolong. 所 有 放 牛 的 都 採 番 石 榴 tadakiyafes( ) 參 照 kiyafes 1. 原 生 種 番 石 榴.O kahengangay ko heci no tadakiyades. 原 生 種 番 石 榴 的 果 子 是 紅 色 的 Page 128 of 470

129 kiyam( ) 1. 債 務 ; 欠 款.Adihay ko kiyam nira. 他 的 欠 債 很 多 milikiyam( ) 參 照 kiyam 1. 要 回 債 務.Milikiyam ciira to widang. 他 去 向 朋 友 討 債 sikiyamay( ) 參 照 kiyam 1. 有 欠 費.Sikiyamay kako ciiraan to lima a ca'ol. 我 有 欠 他 五 萬 元 kiyot( ) 1. 用 小 姆 指 挖 東 西.Mamangay to ko paro nora tangtang, saka kiyot han ni ama to tarodo' na maalaay koya 'apol. 石 灰 盒 裏 頭 的 石 灰 很 少 了, 所 以 阿 嬤 必 須 用 小 姆 指 挖 取 才 拿 得 到 石 灰 mikiyot( ) 參 照 kiyot 1. 用 小 姆 指 挖 東 西.Mikiyot ciira to 'apol i tangtang. 他 在 石 灰 盒 裏 挖 石 灰 ko( ) 1. 格 位 標 記 ( 主 格 ). ko^sitay( ) 參 照 ko'esit ko^tem( ) 1. 烏 黑.Ko^tem sa ko fokes iso. 你 的 頭 髮 真 烏 黑 tadako^tem( ) 參 照 ko^tem 1. 非 常 烏 黑.Tadako^tem ko fokes nona wawa. 這 小 孩 的 頭 髮 非 常 烏 黑 亮 麗 koco( ) 1. 鞋 子.Ma'opicay ko koco ako a talapicodadan. 我 去 學 校 時 鞋 子 是 濕 的 Makapahay ko koco no miso. 你 的 鞋 子 很 漂 亮 Mamicakay kako to faelohay a koco. 我 要 去 買 新 鞋 cikoco( ) 參 照 koco 1. 穿 鞋.Sanengseng kiso cikoco toninian. 你 穿 這 雙 鞋 很 帥 氣 Caay ka cikoco ciira a comikay. 他 没 穿 鞋 子 跑 步 pakocoen( ) 參 照 koco 1. 讓... 穿 鞋 子 ; 幫 ~ 穿 上 鞋 子.Pakocoen ko wawa no mita. 讓 我 們 的 孩 子 穿 鞋 子 Pakocoen ko safa! 幫 妹 妹 穿 上 鞋 子 tanokoco( ) 參 照 koco 1. 只 穿 鞋 子.Tanokoco saan cira a tayni a Taypak. 他 只 穿 鞋 子 來 台 北 kocong( ) 1. 國 中.Micodad ko kaka i kocong. 哥 哥 就 讀 國 中 mikocong( ) 參 照 kocong 1. 就 讀 國 中.Mikocong to ko wawa no mako. 我 的 孩 子 已 讀 國 中 了 kocosita( ) 1. 襪 子.Maofangay ko kocosita nira. 他 的 襪 子 破 了 cikocosita( ) 參 照 kocosita 1. 穿 襪 子.Caay ka eca cikocosita ano cikoco. 穿 鞋 子 一 定 要 穿 襪 子 pakocositaen( ) 參 照 kocosita 1. 幫 ~ 穿 上 襪 子.Pakocositaen ko safa! 幫 妹 妹 穿 上 襪 子 kodasing( ) 1. 花 生.Mipaloma kami to kodasing. 我 們 種 花 生 Page 129 of 470

130 mikodasing( ) 參 照 kodasing 1. 採 花 生.Mikodasingay ko tayal niyam anini. 我 們 今 天 忙 著 採 花 生 misakodasingay( ) 參 照 kodasing 1. 種 花 生 維 生.Misakodasingay ko loma' niyam. 我 們 家 是 種 花 生 的 kodic( ) 1. 皮 膚 病 ; 對 某 食 物 需 求 不 滿.Kodic san kako to 'a'owangay! 我 好 久 没 吃 海 膽, 真 是 想 念 makodic( ) 參 照 kodic 1. 得 皮 膚 病.Mamaanay kiso, mana makodic? 你 是 怎 麼 了, 怎 會 得 皮 膚 病? makodicay( ) 參 照 kodic 1. 得 皮 膚 病.Komaen ho kako to 'afar i, makodicay kako. 我 只 要 一 吃 蝦 我 就 會 過 敏 kodiwis( ) 1. 兔 子.O kodiwis ko hacikayay to rarokoh. 兔 子 跑 得 比 烏 龜 快 cikodiwisay( ) 參 照 kodiwis 1. 有 免 子 的.Cikodiwisay ko rakat naira a mi'adop. 他 們 這 次 有 獵 到 免 子 mikodiwis( ) 參 照 kodiwis 1. 抓 兔 子.Mikodiwis ci mama i nakohikohan. 爸 爸 在 曠 野 抓 兔 子 pipakodiwisan( ) 參 照 kodiwis 1. 兔 子 籠.I sarikoran no loma' ko pipakodiwisan niyam. 我 們 的 兔 子 籠 就 在 家 的 後 面 kodoh( ) 1. 套 子.O kodoh no kamay nima koni? 這 是 誰 的 手 套? pakodohen( ) 參 照 kodoh 1. 套 上 套 子.Pakodohen ko tarodo' a mi'anip, ta caay ka doka'. 手 指 套 上 套 子 插 秧 才 不 會 受 傷 koesan( ) 1. 甜 ; 含 糖.Koesan ko sowal nira. 她 說 話 很 甜 koesanay( ) 參 照 koesan 1. 甜 的.Ca kanga'ay kako komaen to koesanay. 我 不 可 以 吃 甜 的 pakoesanen( ) 參 照 koesan 1. 加 糖.Pakoesanen to mamang kora 'acicimay. 把 那 酸 的 加 點 糖 koesanay( ) 參 照 koesan ko'esit( ) 1. 硬 的 ; 堅 固 的 ; 難 解 開 ; 不 讓 步 的.Ko^esit a sowalen ciira. 他 很 難 說 動 ko^sitay( ) 參 照 ko'esit 1. 硬 的.Ko^sitay kona titi, caay pakafilo kona wadis ako. 這 塊 肉 很 硬, 我 的 牙 齒 咬 不 動 sako^sit( ) 參 照 ko'esit 1. 難 解 開.Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這 個 繩 子 怎 麼 這 麼 難 解 開 kofaw( ) 1. 廚 房.I kofaw ci ina. 媽 媽 在 廚 房 talakofaw( ) 參 照 kofaw 1. 去 廚 房.Talakofaw a misakalahok ci ina. 媽 媽 去 廚 房 煮 午 餐 Page 130 of 470

131 kofel( ) 1. 皺 紋 ; 波 紋.As, kofel sato kiso hani? 吔, 你 怎 麼 都 有 皺 紋 了 呢? kakofel( ) 參 照 kofel 1. 很 多 皺 紋.Kakofel saan ko laway nona waco. 這 隻 狗 臉 上 長 滿 了 皺 紋 makofel( ) 參 照 kofel 1. 起 皺 紋.Matalaw a makofel ko pising no mako. 我 很 怕 臉 上 起 皺 紋 kofit( ) 1. 鈕 扣 ; 下 結 論.Kofit saho ci faki to sowal, awaay to ko pacoliay. 舅 舅 一 下 結 論 就 没 有 人 敢 再 回 嘴 kofiten( ) 參 照 kofit 1. 扣 上 鈕 扣.Kofiten ko sakofit no fodoy iso! 把 你 衣 服 的 鈕 扣 扣 起 來 mikofit( ) 參 照 kofit 1. 扣 鈕 扣 ; 下 結 論.Maherek a mikofit to saowal ko tomok i, awaay to ko miliyaway to somowalay. 頭 目 下 結 論 之 後 就 没 有 人 敢 再 提 出 異 議 Mafokilay ho a mikofit to sakofit ko safa, padangen ciira a mikofit! 妹 妹 還 不 會 扣 鈕 扣, 去 幫 他 扣 鈕 扣 sakofit( ) 參 照 kofit 1. 鈕 扣.Papipakafiten ci ina to sakofit no fodoy iso! 請 媽 媽 縫 補 你 衣 服 的 鈕 扣! kofiten( ) 參 照 kofit kofo( ) 1. 公 頃 ( 土 地 的 測 量 單 位 ).Lima a kofo ko omah na Payrang. Payrang 家 的 田 有 五 公 頃 kohaw( ) 1. 湯.Aso' a kaenen kora mapa'acicimay a kohaw. 那 個 加 了 酸 的 湯 真 可 口 mikohaw( ) 參 照 kohaw 1. 喝 湯.Maolah kako mikohaw to kohaw no foting. 我 喜 歡 喝 魚 湯 pikohaw( ) 參 照 kohaw 1. 喝 湯.Pikohaw ko miso tina kohaw no foting, ka^so'ay! 你 來 喝 這 魚 湯, 真 好 喝 啊! kohecal( ) 1. 白 色.Kohecal sa ko pising iso, adadaay kiso haw? 你 的 臉 色 很 蒼 白, 你 生 病 了 是 嗎? kohecalay( ) 參 照 kohecal 1. 白 色 的.Maolah kako to kohecalay a cengel. 我 喜 歡 白 顏 色 sakohecal( ) 參 照 kohecal 1. 弄 成 白 色.Sakohcal han noya kaying ko pising a micipoh. 那 小 姐 將 臉 化 ( 裝 ) 得 很 白 kohecalay( ) 參 照 kohecal kohenac( ) 1. 光 滑.Kohenac san ko toda a cepeten. 曼 魚 抓 起 真 滑 kohenacen( ) 參 照 kohenac 1. 使 ~ 光 亮.Kohenacen kora dadingoan a misisit! 那 鏡 子 擦 光 亮 一 點! Page 131 of 470

132 sakohenac( ) 參 照 kohenac 1. 滑 順.Sakohenac sa ko fokes iso, o maan ko sakalolo iso? 你 的 頭 髮 真 滑 順, 你 是 用 什 麼 洗 髲 的 呢? Sakohenac sa ko fanges nira. 她 的 皮 膚 很 光 滑 kohenacen( ) 參 照 kohenac kohepic( ) 1. 薄.Kohepic san koni tipelok. 這 張 紙 真 薄 kohepicay( ) 參 照 kohepic 1. 薄 的.Kohepicay kona codad. 這 本 書 很 薄 kohepicen( ) 參 照 kohepic 1. 覺 得 薄.Kohepicen kako tonini a fodoy. 我 覺 得 這 件 衣 服 太 薄 kohepicay( ) 參 照 kohepic kohepicen( ) 參 照 kohepic kohetihetingay( ) 參 照 koheting koheting( ) 1. 黑.Koheting ko para' no sioy. 鍋 子 的 底 部 是 黑 的 kohetihetingay( ) 參 照 koheting 1. 黑 色.O kohetihetingay aca ko cengel nora kiradom. 那 布 料 的 顏 色 原 本 就 是 黑 色 的 kohetingay( ) 參 照 koheting 1. 黑 色 的.O kohetingay ko waco no mako. 我 的 狗 是 黑 色 的 kohetingen( ) 參 照 koheting 1. 覺 得 黑.Kohetingen kako tora cengel. 我 覺 得 那 顏 色 太 黑 了 kohetingay( ) 參 照 koheting kohetingen( ) 參 照 koheting ko'icaw( ) 1. 僵 硬.Ko'icaw san ko li'el ako! 我 的 脖 子 很 僵 硬 ko'icaway( ) 參 照 ko'icaw 1. 僵 硬.Ko'icaway ko li'el ako, mi'mi'en ho! 我 的 脖 子 很 僵 硬, 幫 我 按 摩 一 下! pako'icawen( ) 參 照 ko'icaw 1. 使... 硬 直.Pako'icawen ko lali'elan no riko' ako a misanga'! 請 將 我 衣 服 的 領 子 做 硬 挺 點! sako'icaw( ) 參 照 ko'icaw 1. 僵 硬.Sako'icaw sa ko miso a dademak. 你 很 不 會 做 事 ( 做 事 很 僵 硬 ) ko'icaway( ) 參 照 ko'icaw kokang( ) 1. 樂 器 ; 阿 美 族 的 竹 琴.O kokang ni kaka koni. 這 是 哥 哥 的 竹 琴 koko'( ) 1. 雞.Kolay kolay han no koko' ko sera a mikilim to kakaenen.madoka' ko koko' no safa ako. 雞 撥 開 土 尋 找 食 物 我 妹 妹 的 腳 受 傷 2. 腳. likoko'en( ) 參 照 koko' 1. 專 門 對 腳.Likoko'en ni ina ko safa ako a misapeti'. 媽 媽 專 打 弟 弟 的 腳 Page 132 of 470

133 misakoko'( ) 參 照 koko' 1. 雞 啼.Misakoko' ko koko' i kanikaran. 公 雞 在 凌 晨 啼 鳴 misakoko'ay( ) 參 照 koko' 1. 養 雞 的 人 ( 家 ).O misakoko'ay ko loma' niyam. 我 們 家 是 養 雞 的 pakoko'an( ) 參 照 koko' 1. 雞 舍.O nisanga'an ni mama konini a pakoko'an. 這 間 雞 舍 是 爸 爸 蓋 的 kokong( ) 1. 小 偷 ; 強 盜 ; 土 匪.Macepet no kingcat kora kokong. 警 察 抓 到 那 個 小 偷 kokot( ) 1. 密 告 ; 控 告.Adihay ko pacefaay a kokot nira i tayring. 她 向 警 察 控 造 有 很 多 不 實 的 告 halipakokot( ) 參 照 kokot 1. 好 告 人.Halipakokot ko tatiihay a tamdaw. 壞 人 好 告 人 pakokotay( ) 參 照 kokot 1. 密 告 者 告 者.Tadakadirangan ko sowal pakokotay a tamdaw. 陷 者 的 話 是 令 人 非 常 生 氣 的 kolac( ) 1. 一 無 所 有.O kolac to nira mato'asay i niyaro. 那 位 老 人 家 在 部 落 一 無 所 有 makolacay( ) 參 照 kolac 1. 一 無 所 有 的.O makolacay ko felec no mita o tamdaw. 我 們 人 的 死 亡 後 是 一 無 所 有 pakakolacen( ) 參 照 kolac 1. 使... 一 無 所 有.Pakakolacen nira mato'asay ko wawa nira. 那 位 老 人 家 使 他 的 孩 子 一 無 所 有 kolafaw( ) 1. 田 鼠.Mitekep to kolafaw ci Mayaw i omaomahan. 馬 耀 在 田 裏 捕 mikolafaw( ) 參 照 kolafaw 1. 抓 田 鼠.Mikolafaw ci mama i omah. 爸 爸 在 田 裏 抓 田 鼠 nikolafawan( ) 參 照 kolafaw 1. 抓 的 田 鼠.Saheto o ta'angay ko nikolafawan ni faki. 外 公 抓 的 田 鼠 都 是 大 隻 的 kolakolangan( ) 參 照 kolang kolang( ) 1. 芥 菜.O sasakiloen ko kolang. 芥 菜 是 用 來 做 鹹 菜 的 kolakolangan( ) 參 照 kolang 1. 種 植 芥 菜 的 地 方.O kolakolangan maemin ko omah no Pangcah. 阿 美 族 的 田 都 種 是 植 芥 菜 misakolang( ) 參 照 kolang 1. 種 植 芥 菜.Misakolong ca Mayaw i kasienawan. Mayaw 他 們 冬 天 種 植 芥 菜 kolas( ) 1. 間 苗.Adihay ko kolas no panay. 稻 子 的 間 苖 很 多 mikolas( ) 參 照 kolas 1. 除 間 苖.Mikolas kita to panay anini. 我 們 今 天 去 除 稻 子 的 間 苖 Page 133 of 470

134 pikolasan( ) 參 照 kolas 1. 除 間 苖 的 季 節.O pikolasan anini. 現 在 是 除 間 苖 的 季 節 kolay( ) 1.( 雞 ) 抓 土 撿 食.Kolay kolay han no koko' ko sera a mikilim to kakaenen. 雞 撥 開 土 尋 找 食 物 mikolay( ) 參 照 kolay 1. 抓 ~ 撿 拾.Mikolay ko koko' to panay a komaen. 雞 抓 稻 穀 來 吃 sapikolay( ) 參 照 kolay 1. 拔 除 工 具.O kamay ko sapikolay no mako to kodading. 我 徒 手 撥 開 花 生 堆 撿 花 生 koli( ) 1. 冰.Patongalen to koli koni nanom! 請 將 這 杯 水 增 加 一 些 冰 塊! 2. 苦 役.Koli san kiso, o maan ko sapikoli iso to tatirengan? 你 瘦 了, 你 是 用 什 麼 瘦 身 的 呢? 3. 瘦. cikoliay( ) 參 照 koli 1. 有 冰 塊 的.Maolah kako minanom to cikoliay a nanaom. 我 喜 歡 有 冰 塊 的 水 makoli( ) 參 照 koli 1. 瘦.Makoli ci kaka ako. 我 的 姐 姐 很 瘦 malakoli( ) 參 照 koli 1. 變 成 冰.Malakoli ko nanom. 水 變 成 冰 misakoli( ) 參 照 koli 1. 做 工.Misakoli ci mama i Taypak. 爸 爸 在 台 北 做 工 pisakolian( ) 參 照 koli 1. 做 工 的 地 方.I Taypak ko pisakolian ni mama. 爸 爸 做 工 的 地 點 在 台 北 koliciw( ) 1. 腳 踏 車.Matastas ko koliciw ako. 我 的 腳 踏 車 壞 了 cikoliciw( ) 參 照 koliciw 1. 騎 單 車.pakakoliciw kako anocila a talapicodadan. 我 明 天 要 騎 單 車 去 學 校 kolismas( ) 1. 聖 誕 節.Romadiw kami to 'olic i pikolismasan. 聖 誕 節 我 們 唱 詩 歌 mikolismas( ) 參 照 kolismas 1. 過 聖 誕 節.Mikolismas kami anocila. 我 們 明 天 要 過 聖 誕 節 kolit( ) 1. 顏 色.O maan ko kolit no foday nira. 他 衣 服 是 什 麼 顏 色? mikolit( ) 參 照 kolit 1. 著 顏 色 ; 畫 圖.Maolah a mikolit kora wawa. 那 個 小 孩 很 會 畫 圖 nikolitan( ) 參 照 kolit 1. 所 著 之 顏 色 ; 所 畫 之 圖.Makapah ko nikolitan nira. 她 畫 的 圖 很 漂 亮 kolong( ) 1. 牛.Palopisaken ni Kolas ko kolong nira a komaen to rengos. Kolas 把 他 的 牛 群 分 散 吃 草 去 pakolongan( ) 參 照 kolong 1. 牛 舍.Adihay ko sepel i pakolongan haw? 牛 舍 有 很 多 牧 草 嗎? Page 134 of 470

135 palakolong( ) 參 照 kolong 1. 奴 人 為 牛.Aka palakolong to tamdaw! 不 要 奴 役 人 如 牛! komaen( ) 參 照 kaen komaing( ) 1. 柔 軟.Adada ciira, saka komaing sa ko tireng nira. 他 生 病, 所 以 他 很 柔 弱 komaingay( ) 1. 柔 軟 的.Komaingay kora wawa ako a masakero. 我 那 個 小 孩 跳 舞 很 柔 軟 sakomaingen( ) 參 照 komaingay 1. 請 柔 軟 些.Sakomaingen ko tireng a miroho! 彎 腰 柔 軟 點! komeced( ) 1. 結 實, 健 壯.Mirocokay ciira to mama nira a komeced ko tatirengan. 他 遺 傳 他 爸 爸 身 體 健 壯 komoceday( ) 參 照 komeced 1. 很 結 實.Komeceday ko tireng noni wawa. 這 個 小 孩 的 身 體 很 結 實 sakomeced( ) 參 照 komeced 1. 結 實 ; 健 壯.Sakomeced saan ko tireng nira. 他 的 身 體 很 結 實 Sakomeced sa ko tireng nira. 他 的 身 體 很 結 實 komi( ) 1. 組.Karomadiw ko sakatosa a komi! 請 第 二 組 唱 歌! masakomikomi( ) 參 照 komi 1. 被 ~ 分 成 一 組 一 組.Masakomikomi no singsi kami 我 們 被 老 師 分 成 一 組 一 組 sakomien( ) 參 照 komi 1. 請 分 組.Sakomien a miwasil ko kasafinacadan! 將 族 人 分 類 成 一 組 一 組 的! komimit( ) 1. 擰 捏.Komimit han no mako kira caiyay pitengil a wawa. 我 擰 捏 了 那 個 不 聽 話 的 孩 子 Komimit han nira ko tangila no fa'inay nira a mikapo'i. 她 捏 著 她 丈 夫 的 耳 朵 責 罵 komimiten( ) 參 照 komimit 1. 捏.Komimiten no singsi ko tangila ako, nawhani caay pitengil kako to sowal nira. 老 師 捏 我 的 耳 朵, 因 為 我 没 聽 她 的 話 makomimitay( ) 參 照 komimit 1. 被 擰 捏 的.O makomimitay no roma a wawa ko wawa iso. 你 的 孩 子 被 其 他 的 孩 子 擰 捏 的 mikomimit( ) 參 照 komimit 1. 捏.Maolah ciira a mikomimit i takowanan. 她 很 喜 歡 捏 我 papikomimiten( ) 參 照 komimit 1. 要 某 人 擰 捏 某 人.Papikomimiten nira kako to tangila no miso. 他 要 我 擰 捏 你 的 耳 朵 komimiten( ) 參 照 komimit komoceday( ) 參 照 komeced komod( ) 1. 一 起 ; 集 合 ; 統 管 ; 族 長 ; 頭 目.O komod no niyaro' ciira. 他 是 部 落 的 頭 目 Page 135 of 470

136 komoden( ) 參 照 komod 1. 集 合.Komoden ko kapah a mikayki kita! 去 將 青 年 們 集 合 起 來, 我 們 要 開 會! komoden( ) 參 照 komod komoing( ) 1. 公 務 員.O komoing no sifo ita cira. 他 是 我 們 縣 府 的 公 務 員 malakomoimg( ) 參 照 komoing 1. 成 為 公 務 員.Malakomoing kako ano ta'angay to. 我 長 大 要 當 公 務 員 komu( ) 1. 橡 皮 筋.O komu ko sapifetir nira to cepi' no mako. 他 用 橡 皮 筋 彈 打 我 的 大 腿 sikomu( ) 參 照 komu 1. 有 橡 皮 筋.Sikomu ko kamay nira. 他 手 上 有 橡 皮 筋 konayat( ) 1. 伸 展 ; 延 伸 ; 伸 縮.Caay ka konayat koni kafel. 這 件 褲 子 没 有 伸 縮 性 makonayatay( ) 參 照 konayat 1. 有 伸 縮 性.O makonayatay ko kaolahan ako a kafel. 我 喜 歡 有 伸 縮 性 的 褲 子 mikonayat( ) 參 照 konayat 1. 伸 展.Maolah a mikonayat to komo ci safa a mifetil to cepi' ako. 弟 弟 喜 歡 伸 展 橡 皮 筋 彈 打 我 的 大 腿 kongko( ) 1. 故 事.Maolah kako a mitengil to kongko. 我 喜 歡 聽 故 事 pakongkoay( ) 參 照 kongko 1. 講 故 事 的 人.O tomok kora pakongkoay. 那 位 講 故 事 的 人 是 頭 目 pakongkoen( ) 參 照 kongko 1. 請 講 故 事.Pakongkoen kami to demak no miso. 請 講 你 的 故 事 給 我 們 聽 kongkong( ) 1. 敲 ; 中 空 的 樹 幹.O kongkong no rakes konini. 這 是 樟 腦 樹 幹 kongkongen( ) 參 照 kongkong 1. 敲 門.Kongkongen ko fawahan ta, micomod. 進 門 前 請 敲 門 mikongkong( ) 參 照 kongkong 1. 敲 鑼 打 鼓.Maolah kako a mikongkog to tatepoan. 我 喜 歡 打 鼓 kongkongen( ) 參 照 kongkong koni( ) 1. 這 個 ( 主 格 ).Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這 個 繩 子 怎 麼 這 麼 難 解 開 konian( ) 參 照 koni 1. 這 個 ( 主 格 ).O mali konian. 這 是 球 nonini( ) 參 照 koni 1. 這 個 ( 屬 格 ).Nonini a faki ko kafong. 是 這 位 叔 叔 的 帽 子 konian( ) 參 照 koni konis( ) 1. 線 條 ; 記 號 ; 劃 線.O sapihapinang no mi'adopay a konis konini a konis. 這 個 記 號 是 獵 人 回 家 的 記 號 Page 136 of 470

137 konisan( ) 參 照 konis 1. 劃 線.Palo'en ni mama ci safa, nawhani konisan ni safa ko tosiya nira. 爸 爸 打 弟 弟, 因 為 弟 弟 在 他 車 劃 線 條 mikonis( ) 參 照 konis 1. 劃 線.Aka patelas a mikonis to patih! 不 亂 劃 牆 壁 konisan( ) 參 照 konis konling( ) 1. 訓 練. mapakonling( ) 參 照 konling 1. 受 訓 練.Mapakonling ko kapah to tayal no ilisin. 青 年 接 受 豐 年 祭 事 務 的 訓 練 mikonling( ) 參 照 konling 1. 訓 練.Citatodong ko mama no kakaph a mikonling to kapah no niyaro'. 青 年 階 級 的 領 導 層 負 責 訓 部 落 的 青 年 konoc( ) 1. 拔 毛.Konoc han ko cecay a opih nora 'ayam. 拔 那 隻 鳥 的 一 根 毛 就 好 mikonoc( ) 參 照 konoc 1. 拔 毛.Mikonoc ci ina to 'ayam. 媽 媽 拔 雞 毛 papikonoc( ) 參 照 konoc 1. 請 某 人 拔 ( 毛 ).Papikonoc ci ina takowan to ofad nira. 媽 媽 要 我 拔 她 的 白 頭 髲 [ 有 關 指 示 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] konon( ) 1. 下 跪.Konon han no wawa nira a miasik ko lalinik no kafoti'an. 他 的 孩 子 跪 著 清 掃 床 底 下 mikonon( ) 參 照 konon 1. 跪 著.Mikonon kami a milongec to pisolol no mato'asay. 我 們 跪 著 請 求 長 輩 的 原 諒 papikononen( ) 參 照 konon 1. 讓 跪 下.Papikononen no singsi kami a papisafaloco' to roray no mato'asay a papicodad i tamiyanan. 老 師 讓 我 們 跪 下 來 思 考 辛 苦 讓 我 們 讀 書 的 老 人 家 kopit( ) 1. 閉 上 眼 睛 ; 縫 製 破 裂 的 衣 物 ; 黏 合 ; 瘦.Kopit han ko mata a misaharaterateng! 閉 上 眼 睛 想 一 想! kopiten( ) 參 照 kopit 1. 閉 上 眼 睛!. Kopiten ko mata namo i matini, ta tengilen ko sasowalen no mako. 請 你 們 閉 上 眼 睛, 然 後 聽 我 要 說 的 話 makopit( ) 參 照 kopit 1. 瘦 ; 憔 悴.Makopit kora tamdaw. 那 個 人 很 憔 悴 mikopit( ) 參 照 kopit 1. 縫 製 破 裂 的 衣 物.Mikopit ci ina to fodoy ako. 媽 媽 縫 製 我 破 裂 的 衣 物 kopiten( ) 參 照 kopit kora( ) 1. 那 個 ( 主 格 ).Pakakowad to tilifi kora wawa. 那 個 小 孩 抬 得 動 電 視 Page 137 of 470

138 koraan( ) 參 照 kora 1. 那 個 ( 主 格 ).O maan koraan? 那 是 什 麼? nora( ) 參 照 kora 1. 那 個 ( 屬 格 ).Nora a tamdaw ko payso. 錢 是 屬 於 那 個 人 的 [ 有 關 指 示 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] koraan( ) 參 照 kora korac( ) 1. 乾 淨.O 'imer ato korac no faloco ko sakarahoday no 'orip ita. 我 們 的 生 活 和 諧 就 是 靠 著 潔 淨 和 珍 愛 koracen( ) 參 照 korac 1. 潔 淨.Koracen ko kadit no pising iso. 潔 淨 你 那 骯 髒 的 臉 Koracen ko taliyokan no kamokoan no mita. 我 們 住 的 四 週 都 要 法 清 潔 makoracay( ) 參 照 korac 1. 乾 淨 的.Makoracay ko faloco' nora wawa. 那 小 孩 的 心 地 很 純 潔 papikoracen( ) 參 照 korac 1. 請 潔 淨.Papikoracen ko salikaka no miso to faloco' naira. 請 你 們 的 弟 兄 姐 妹 潔 淨 心 靈 koracen( ) 參 照 korac korahot( ) 1. 抓.Korahot han no lotong ci ama no mako. 我 的 祖 母 被 猴 子 抓 傷 Korahot han nora wawa ko laway no ina nira. 那 個 小 孩 抓 傷 她 的 媽 媽 的 臉 halikorahotay( ) 參 照 korahot 1. 愛 抓 傷 人 的.Halikorahotay kora tamdaw ano mafirang. 那 個 人 生 氣 時 很 愛 抓 傷 人 nanikorahotan( ) 參 照 korahot 1. 被 抓 的.Nanikorahotan no 'ayam kira waco, saka matalaw to a miraod to 'ayam kira waco. 那 隻 狗 被 雞 抓 過, 所 以 那 隻 狗 再 也 不 會 靠 近 雞 papikorahoten( ) 參 照 korahot 1. 讓 抓.Papikorahoten no mita kira posi to to 'edo. 我 們 讓 猫 抓 老 鼠 koreng( ) 1. 陶 器.O sapimaanan konini a koreng? 這 個 陶 器 是 要 用 來 做 什 麼 的 呢? misakoreng( ) 參 照 koreng 1. 製 陶.Ma fana' a misakoreng ci ama ako. 我 的 阿 嬤 很 會 製 作 陶 器 koring( ) 1. 屁 股.Adada ko koring no mako. 我 的 屁 股 好 痛 makakoring( ) 參 照 koring 1. 屁 股 大.Makakoring koni wawa. 這 小 孩 屁 股 很 大 kosiw( ) 1. 故 障. karakosiw( ) 參 照 kosiw 1. 常 常 故 障.Karakosiw ko tosiya ni mama. 爸 爸 的 車 子 很 常 常 故 障 makosiw( ) 參 照 kosiw 1. 故 障.Makosiw ko koliciw ako. 我 的 單 車 故 障 Page 138 of 470

139 kotay( ) 1. 交 替 ; 替 換 ; 遞 補 ; 取 代.Kotay hananay to nira koya tayal iso. 他 取 代 你 的 職 務 工 作 了 mapakotay( ) 參 照 kotay 1. 被 取 代.Mapakotay hacowa kiso, ano matoka kiso. 你 若 這 麼 懶 散 將 隨 時 會 被 取 代 mipakotay( ) 參 照 kotay 1. 更 換.Mipakotay ci kaka to tatiihay a dawdaw to fa^lohay. 哥 哥 將 壞 掉 的 燈 換 上 新 的 kotem( ) 1. 陰 天. makotem( ) 參 照 kotem 1. 陰 天.Makotem ko romi'ad anini. 今 天 是 陰 天 misakotekotem( ) 參 照 kotem 1. 天 色 漸 暗.Misakotekotem to ko romi'ad. 天 色 漸 漸 暗 了 koti'( ) 1. 活 該.Koti' kiso! 你 活 該! koti'en( ) 參 照 koti' 1. 駡 話 該.Koti'en han nima kiso? 誰 叫 你 駡 話 該 呢? misakoti'ay( ) 參 照 koti' 1. 駡 ~ 活 該.Misakoti'ay ciira i takowan. 她 駡 我 活 該 koti'en( ) 參 照 koti' koto( ) 1. 頭 蝨.Ira ko koto noni waco. 這 隻 狗 有 頭 蝨 cikotoay( ) 參 照 koto 1. 有 頭 蝨 的.Cikotoay kina kolong. 這 隻 牛 有 頭 蝨 karakoto( ) 參 照 koto 1. 容 易 長 頭 蝨.Karakoto ko caayay pilikot. 不 常 洗 頭 的 容 易 長 頭 蝨 mapakoto( ) 參 照 koto 1. 被 傳 染 長 頭 蝨.Mapakoto no waco ko posi. 貓 被 狗 傳 染 長 頭 蝨 kowa'( ) 1. 木 瓜.Marohem to ko kowa' 木 瓜 成 熟 了 misakowa'ay( ) 參 照 kowa' 1. 種 木 瓜 的.O misakowa'ay ko loma' niyam. 我 們 家 是 種 木 瓜 的 kowad( ) 1. 抬 動 ; 舉 起 重 物. kowaden( ) 參 照 kowad 1. 抬 起 來.Kowaden ko hemot no miso, miliyas ho, mi'asik kako. 將 你 的 屁 股 抬 起 來 離 開 一 下, 我 要 掃 地 pakakowad( ) 參 照 kowad 1. 抬 得 動.Pakakowad to tilifi kora wawa. 那 個 小 孩 抬 得 動 電 視 kowaden( ) 參 照 kowad kowan( ) 1. 管 理 ; 政 府 ; 統 治. Page 139 of 470

140 makowan( ) 參 照 kowan 1. 被 統 治.Masamaan ko 'orip no Pangcah toya makowan no Ripon? 日 本 統 治 時 期 阿 美 族 的 生 活 是 如 何 呢? mikowan( ) 參 照 kowan 1. 統 治.I 1895 a mihecaan, misatapang a mikowan ko Ripon to Taywan tangasa i 1945 a mihecaan. 日 本 自 895 年 開 始 統 治 台 灣 至 1945 年 kowaw( ) 1. 鵲 ; 飛 魚.Mi'id'id ci mama to kowaw. 爸 爸 在 燻 烤 飛 魚 kowawi( ) 參 照 kowaw 1. 龍 眼.Ko^sanay ko kowawi anini a mihecaan. 今 年 的 龍 眼 很 甜 halikowaw( ) 參 照 kowaw 1. 愛 吃 飛 魚.Halikowaw ci Mayaw to ma'icangay. Mayaw 愛 吃 乾 的 飛 魚 kowawi( ) 參 照 kowaw koya( ) 1. 那 個 ( 主 格 ).Milaliw koya marofoay a tamdaw. 那 個 囚 犯 逃 走 了 koyaan( ) 參 照 koya 1. 那 個 ( 主 格 ).O maan koyaan? 那 是 什 麼? noya( ) 參 照 koya 1. 那 個 ( 屬 格 ).Noya Pangcah ko sera. 土 地 是 屬 那 個 原 住 民 的 [ 有 關 指 示 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] koyaan( ) 參 照 koya koyod( ) 1. 揹.Koyod han ni kaka ko tama' nira. 哥 哥 背 他 的 獵 物 kakoyodan( ) 參 照 koyod 1. 揹 的 籮 筐.O nisanga'an to oway ko kakoyodan ni ina. 媽 媽 揹 的 籮 筐 是 用 藤 做 的 mikoyod( ) 參 照 koyod 1. 揹.Mikoyod ci ina to fakar a midateng. 媽 媽 揹 著 籮 筐 去 採 菜 koyomi( ) 1. 日 曆.Micicih to koyomi ci ina to romi'ami'ad. 媽 媽 每 天 撕 日 曆 koyomien( ) 參 照 koyomi 1. 使 在 日 曆 上.I koyomien a mitilid ko fangko no tingwa nira! 把 他 的 電 話 號 寫 在 日 暦 上 koyomien( ) 參 照 koyomi fa^eloh( ) 1. 新 的. faca'( ) 1. 洗 ( 衣 服 ).O faca' ko sa'ayaw a nananamen no wawa to fafahiyan. 女 孩 最 先 學 習 的 工 作 是 洗 衣 服 mafaca'( ) 參 照 faca' 1. 被 洗 過.Mafaca' to ni ina koya fodoy? 那 件 衣 服 媽 媽 已 洗 過 了 嗎? mifaca'( ) 參 照 faca' 1. 洗 衣 服.Mifaca' kiso to fodoy, misakaranam kako. 你 洗 衣 服, 我 做 早 餐 Page 140 of 470

141 facacenal( ) 1. 黃 蜂.Ano matekek no facacenal i, tadacaay ko adada. 若 被 黃 蜂 叮 咬 痛 疼 是 無 法 忍 受 的 pafacacenalan( ) 參 照 facacenal 1. 置 放 黃 蜂 的 物 品 或 地 點.O pafacacenalan no miso kira fayfay haw? 那 個 蚊 帳 是 你 要 放 黃 蜂 的 嗎? pifacacenalan( ) 參 照 facacenal 1. 抓 黃 蜂 之 地.I lotok ko pifacacenalan niyam. 我 們 是 在 山 上 抓 黃 蜂 facacido'( ) 1. 蜻 蜓.Milepel ko wawa to facacido'. 小 孩 追 逐 著 蜻 蜓 mifacacido'( ) 參 照 facacido' 1. 蜻 蜓.Maolah ko wawa a mifacacido'. 小 孩 喜 歡 抓 蜻 蜓 pifacacido'an( ) 參 照 facacido' 1. 抓 蜻 蜓 的 地 方.Pifacacido'an no wawa ko lilis no fanaw. 池 塘 的 周 圍 是 小 孩 抓 蜻 蜓 的 地 方 facal( ) 1. 一 畦 地 ; 一 塊 田.Toloay a facal ko nikangkangan ni mama i nacila. 爸 爸 昨 天 犛 了 三 塊 地 safacafacalen( ) 參 照 facal 1. 弄 成 一 塊 一 塊 畦 地.Safacafacalen naira ko pipalomaan to saytaw. 他 們 將 要 種 蘿 蔔 的 地 弄 成 一 塊 一 塊 的 safacalen( ) 參 照 facal 1. 弄 成 一 塊 一 塊 的 畦 地.Caay ka nga'ay safacalen ko 'apilis. 山 坡 地 不 能 弄 成 一 塊 一 塊 的 畦 地 facfac( ) 1. 抽 打.Facfac han ni Mayaw fari'akar ko kolong nira. Kacaw 用 帶 葉 樹 抽 打 他 的 牛 facidocidolan( ) 參 照 facidol facidol( ) 1. 麵 包 樹, 麵 包 果.Ocong ko facidol i lotok, o nipalomaan ni mama iso. 山 上 有 很 多 麵 包 樹, 是 你 爸 爸 種 的 facidocidolan( ) 參 照 facidol 1. 麵 包 樹 林.O facidocidolaan ko paniyaro'an no Pangcah. 阿 美 族 的 部 落 麵 包 樹 林 立 mafacidol( ) 參 照 facidol 1.( 已 ) 採 收 麵 包 果.Mali'ayaw a mafacidol to no niyam 我 們 己 經 先 行 採 收 麵 包 果 mifacidolay( ) 參 照 facidol 1. 採 麵 包 果.Mifacidolay a talaomah ci fayi. 嬸 嬸 去 田 裡 採 麵 包 果 pafacidolan( ) 參 照 facidol 1. 放 麵 包 樹 果.Pafacidolan ni fayi kira 'alofo. 那 個 是 阿 姨 裝 麵 包 樹 果 的 背 袋 pifacidolan( ) 參 照 facidol 1. 採 麵 包 樹 果 的 地 方.O pifacidolan no niyam itira i nacila. 那 裡 是 昨 天 我 們 採 麵 包 樹 果 的 地 方 Page 141 of 470

142 faco( ) 1. 形 狀 ; 結 構 ; 模 型. cifaco( ) 參 照 faco 1. 有 形 像.Cifaco to no waco. 有 狗 的 形 狀 malafacoay( ) 參 照 faco 1. 變 成 形 狀 的.O malafacoay no siri ko pianing no miso. 你 要 演 像 山 羊 形 狀 的 戲 matofaco( ) 參 照 faco 1. 變 成 形 狀.Matofaco no Kawas ko pisanga' nira to tamdaw. 神 造 人 像 祂 的 形 狀 fadahong( ) 1. 屋 頂.O kohetingay ko fadahong no loma' niyam. 我 家 的 屋 頂 是 黑 色 的 cifadahongay( ) 參 照 fadahong 1. 有 屋 頂 的.Nima a loma' kira cifadahongay to kahengangay? 那 屋 頂 有 紅 色 的 是 誰 的 房 子? pafadahongen( ) 參 照 fadahong 1. 要 蓋 屋 頂.Pafadahongen kira pakolongan ita! 我 們 的 牛 舍 要 蓋 屋 頂! fadas( ) 1. 菜 豆 ; 煮 熟 的 花 生.O fadas ko nipalomaan ni ina i pala. 媽 媽 在 田 裡 裁 種 菜 豆 papifadasen( ) 參 照 fadas 1. 讓... 採 菜 豆.Pasifadasen ni fayi kako i padatengan. 阿 姨 叫 我 去 菜 園 採 菜 豆 pifadasan( ) 參 照 fadas 1. 採 菜 豆 的.O pifadasan niyam kora pala. 那 地 方 是 我 們 採 菜 豆 的 地 方 fadatek( ) 1. 防 颱.O fadatek aca ko demak niyam anini. 我 們 今 天 只 做 防 颱 措 施 mifadatek( ) 參 照 fadatek 1. 防 颱.Mi'awol a mifadatek kako to loma'. 我 採 竹 子 為 房 子 防 颱 pifadatekan( ) 參 照 fadatek 1. 做 防 颱 措 施 的 時 間.Adada kako toya pifadatekan, saka awa ko nipadangan ako to niyaro'. 做 防 颱 措 施 的 那 一 天 我 生 病 了, 所 以 我 没 有 幫 到 部 落 什 麼 忙 fadi'( ) 1. 枯 萎 ; 乾 燥.Fadi' saan ko nipalomaan, ano caay ka fosfosen to nanom. 植 物 若 不 澆 水 就 會 枯 萎 fadi'en( ) 參 照 fadi' 1. 枯 萎.Fadien ho ko kolang, ta misakiro. 芥 菜 須 先 枯 乾 才 能 製 作 鹹 菜 hinafadi'( ) 參 照 fadi' 1. 很 容 易 枯 萎.Hinafadi' ko nipalomaan no mako. 我 所 種 植 的 很 容 易 枯 萎 fadic( ) 1. 薄 表 皮 ; 表 面 ; 外 表 ; 膚 淺.O fadic aca ko ma'araway iso saw? 你 只 看 表 面 嗎? misafadic( ) 參 照 fadic 1. 剝 取 外 層.Misafadic to fadas ci ina. 媽 媽 剝 取 菜 豆 的 外 殼 Page 142 of 470

143 safadicen( ) 參 照 fadic 1. 剝 取 外 層.Safadicen ni ina ko kenaw. 媽 媽 剝 取 蔥 的 外 皮 fadi'en( ) 參 照 fadi' fadil( ) 1. 流 木. fadisaw( ) 1. 開 水. fadisoso'( ) 1. 葡 萄.Nga'ayay to tireng no fafahiyan ko fadisoso'. 葡 萄 對 女 生 的 身 體 很 好 misafadisoso'( ) 參 照 fadisoso' 1. 釀 葡 萄 酒.Misafadisoso' kita. 我 們 釀 葡 萄 酒 misafadisoso'ay( ) 參 照 fadisoso' 1. 種 葡 萄 樹 的.Awaay ko misafadisoso'ay i niyaro' no 'amis. 阿 美 族 的 部 落 沒 有 人 種 葡 萄 樹 pisafadisoso'an( ) 參 照 fadisoso' 1. 釀 葡 萄 的 地 方.Pisafadisoso'an a loma' na Tomay. 杜 邁 家 釀 葡 萄 酒 的 廠 房 fadokos( ) 1. 地 瓜 湯.Tolo kaysing ko nikaenan no mako a fadokos. 我 喝 了 三 碗 地 瓜 湯 fadowac( ) 1. 肋 骨.Pakingsa ciira to fadowac nira i isingan. 他 給 醫 生 檢 查 他 的 肋 骨 cifadowacay( ) 參 照 fadowac 1. 有 肋 骨 的.Cifadowacay a pinanowang ko tamdaw. 人 是 有 肋 骨 的 動 物 safadowacen( ) 參 照 fadowac 1. 作 成 像 肋 骨.O safadowacen ko pisilsil to rawac. 把 椽 木 排 列 成 像 肋 骨 一 樣 tanofadowac( ) 參 照 fadowac 1. 只 見 肋 骨.Tanofadowac saan ko kolong no miso. 你 的 牛 瘦 得 只 見 肋 骨 faedet( ) 1. 熱.Koni faedet no romi'ad, nga'ay to a miecak to fita'ol i lalan. 天 氣 熱 得 可 以 在 馬 路 上 煮 雞 蛋 faedetay( ) 參 照 faedet 1. 燙 的.O faedetay a nanom koni. 這 是 熱 水 malafaedetay( ) 參 照 faedet 1. 變 成 很 熱 的.Malafaedetay ko faloco' no mahinomay a tamdaw. 被 安 慰 者 的 心 感 到 溫 暖 safaedet( ) 參 照 faedet 1. 非 常 熱.Safaedet saan ko romi'ad inacila. 昨 天 的 天 氣 很 熱 fa'edet( ) 1. 熱 的. faedetay( ) 參 照 faedet faeloh( ) 1. 重 新. matofaelohay( ) 參 照 faeloh 1. 好 像 新 的.Matofaelohay ko nifaca'an ni ina a fodoy. 媽 媽 所 洗 的 衣 服 好 像 新 Page 143 of 470

144 的 misafaeloh( ) 參 照 faeloh 1. 重 新.Misafaeloh ho kako a miharateng tora demak. 重 新 思 考 一 下 那 件 事 fafa( ) 1. 背 ( 在 背 上 ); 揹 負. mifafa( ) 參 照 fafa 1. 揹 ( 在 背 上 ).Mifafa ci kaka to wawa nira. 姐 姐 揹 她 的 小 孩 papifafaen( ) 參 照 fafa 1. 使 揹.Papifafaen ni kaka kako to wawa nira. 姐 姐 叫 我 揹 她 的 小 孩 fafaed( ) 1. 上 ; 上 面 ( 方 ).I fafaed no mako ko fafoti'an ni Mayaw. Mayaw 睡 在 我 的 上 舖 fafaeday( ) 參 照 fafaed 1. 上 面 的.I fafaeday no sapad ko codad. 書 在 桌 子 上 面 nanifafaeday( ) 參 照 fafaed 1. 從 上 面 的.Nanifafaeday a matefad ko 'orad. 雨 是 從 天 上 掉 下 來 的 pakafafaeday( ) 參 照 fafaed 1. 從 上 面 的.Pakafafaeday a lalan a romakat kita 我 們 從 上 面 的 路 走 fafaeday( ) 參 照 fafaed fafahekolen( ) 參 照 fahekol fafahi( ) 1. 太 太 ; 女 人.Mifaca' ko fafahi i tarawadaw. 婦 女 們 在 河 裡 洗 衣 服 fafahian( ) 參 照 fafahi 1. 女 生 的.O fafahian ko wawa ako. 我 的 孩 子 是 女 生 O fafahian a kaka no mako ci Lahok. 拉 荷 是 我 的 姐 姐 malafafahi( ) 參 照 fafahi 1. 變 成 的 太 太.Malafafahi no ising ci Osay. 伍 賽 變 成 醫 生 的 太 太 [fafahi 加 上 後 綴 -an 時, 在 發 音 時 會 在 -an 前 插 入 一 個 硬 顎 滑 音 (palatal glide) /y/, 因 此 有 時 會 標 記 為 fafahiyan, 為 方 便 查 閱, 本 字 典 並 列 兩 種 發 音 ] fafahian( ) 參 照 fafahi fafakien( ) 參 照 faki fafalo( ) 參 照 falo fafaloen( ) 參 照 falo fafariwen( ) 參 照 fariw fafaw( ) 1. 上 游 ; 上 級.I fafaw no Poseko ko kayakay no sinamalay. 鐡 路 橋 樑 在 玉 里 的 上 游 makafafaway( ) 參 照 fafaw 1. 從 上 方 的 ; 從 上 級 的.O makafafaway a pida ko sapicopo to omah. 建 堤 的 資 金 是 上 級 政 府 補 助 的 safafawan( ) 參 照 fafaw 1. 在 上 游 ; 在 上 方.I safafawan no omah ko talo'an niyam. 我 們 的 工 寮 在 田 園 的 上 方 Page 144 of 470

145 fafayien( ) 參 照 fayi fafekacen( ) 參 照 fekac fafelin( ) 1. 翻 身.Fafelin saho ko dipot nira. 她 的 嬰 孩 才 剛 剛 會 翻 身 fafikfik( ) 1. 壁 虎.Lepel han ko wikol no fafikfik, tangsol mapoton. 抓 壁 虎 的 尾 巴 立 刻 會 斷 掉 fafisonan( ) 參 照 fison fafofafoy( ) 參 照 fafoy fafoy( ) 1. 豬.Lalima ko fafoy niyam i sakoray no loma'. 我 們 家 後 院 有 五 隻 豬 cifafoy( ) 參 照 fafoy 1. 有 養 豬.Cifafoy ko fiyaw niyam. 我 們 的 鄰 居 有 養 豬 fafofafoy( ) 參 照 fafoy 1. 豬 群.O naripa'an no fafofafoy kina misokadiay to pasinafelan. 這 些 菜 園 都 是 豬 群 踏 過 的 痕 跡 misafafoyay( ) 參 照 fafoy 1. 養 豬 的.Na o misafafoyay ko tayal ako i roma miheca. 我 去 年 原 本 的 工 作 是 養 豬 的 pafafoyan( ) 參 照 fafoy 1. 豬 舍.I pafafoyan a micacak ci ina to fonga. 媽 媽 在 豬 舍 煮 地 瓜 pafafoyen( ) 參 照 fafoy 1. 放 豬.Pafafoyen kira pafafoyan namo. 你 們 的 豬 舍 要 放 豬 faha( ) 1. 咳 嗽.O faha ko adada nira. 他 的 病 是 咳 嗽 mafaha( ) 參 照 faha 1. 咳 嗽.Mafaha kako. 我 咳 嗽 sakifaha( ) 參 照 faha 1. 咳 嗽 用 的.Micakay kako to sakifaha a sapaiyo. 我 買 咳 嗽 用 的 藥 fahal( ) 1. 突 然.Fahal san minokay ciira nani Amilika. 他 突 然 從 美 國 回 來 fahalen( ) 參 照 fahal 1. 突 然.Fahalen a mimaan to pipacekok tamiyanan? 突 然 嚇 我 們 做 什 麼 呢?( 意 指 別 大 驚 小 怪 ) tadakafahalan( ) 參 照 fahal 1. 太 突 然 的.O tadakafahalan no mako ko kacingohah no wawa ako. 我 的 孩 子 有 喜 歡 的 人 真 是 令 我 感 到 太 突 然 了 talifahal( ) 參 照 fahal 1. 太 突 然.Talifahal aka ka saan a mipasifana' to lihaf no finawlan. 不 要 太 突 然 告 之 部 落 喪 事 fahalen( ) 參 照 fahal faheka'( ) 1. 驚 奇.kafaheka'an. 令 人 驚 奇 的 O kafaheka'an ko tayal no wawa ita. 我 們 孩 子 的 工 作 令 人 驚 奇 Page 145 of 470

146 mafaheka'( ) 參 照 faheka' 1. 很 驚 奇.Mahaeka' kami to nikatayni no miso. 你 的 前 來 令 我 們 驚 奇 tadafaheka'( ) 參 照 faheka' 1. 非 常 驚 訝.Tadafaheka' ko i loma'ay niyam a pakatengil to patay no faki niyam. 我 們 家 人 非 常 驚 訝 聽 到 我 們 的 伯 父 的 死 訊 fahekol( ) 1. 丟 ; 摔. fafahekolen( ) 參 照 fahekol 1. 要 被 丟 棄 的.O fafahekolen anohoni kiraan a kafang. 那 件 棉 被 待 回 要 被 丟 棄 mafahekol( ) 參 照 fahekol 1. 被 丟.Mafahekol no fali ko tamohong ako. 風 把 我 的 帽 子 吹 掉 tadafahekol( ) 參 照 fahekol 1. 故 意 丟 棄.Tadafahekol aka ka saan to mamakaen ho a sinafel. 不 要 故 意 丟 棄 還 可 以 知 的 菜 fahfah( ) 1. 驅 逐.Fahfah han no Pangcah ko pifahoy to palafoay a kawas. 阿 美 族 稱 驅 逐 邪 魔 的 祭 祀 為 fahfah. fahoy( ) 1. 驅 趕.Fahoy han ko howak a patalafanaw. 把 鴨 子 趕 到 池 塘 mifahoy( ) 參 照 fahoy 1. 趕 走.Mihafoy to 'ayam ci mama i omah. 爸 爸 在 田 裏 驅 趕 小 鳥 sapihafoy( ) 參 照 fahoy 1. 驅 趕 的 工 具.O sapihahoy to 'ayam kora tawataw. 那 個 稻 草 人 是 用 來 驅 逐 小 鳥 的 工 具 fa'ina'inay( ) 參 照 fa'inay fa'inay( ) 1. 丈 夫.O fa'inay ako ciira. 他 是 我 的 丈 夫 fa'ina'inay( ) 參 照 fa'inay 1. 男 人 們.O tayal no faina'inay o mi'orongay to kasoy. 我 們 男 人 們 的 工 作 是 砍 木 材 的 fa'inayan( ) 參 照 fa'inay 1. 男 人.O fa'inayan kako a wawa niira. 我 是 她 的 兒 子 matofa'inayan( ) 參 照 fa'inay 1. 很 像 男 人.Matofa'inayan ko tayal nora fafahyian micawor to fonak. 那 個 女 人 的 工 作 很 像 男 人 在 攪 拌 砂 土 tanofa'inayan( ) 參 照 fa'inay 1. 很 多 男 人.Tanofa'inayan saan i kalahitayan. 軍 隊 有 很 多 男 人 fa'inayan( ) 參 照 fa'inay fakar( ) 1. 竹 簍.Mafana' ci faki ako a misanga' to fakar. 我 叔 叔 很 會 做 竹 簍 nisafakaran( ) 參 照 fakar 1. 製 作 的 竹 簍.Makapah ko nisafakaran nira. 他 製 作 的 竹 簍 很 漂 亮 Page 146 of 470

147 fakciw( ) 1. 測 量. fakec( ) 1. 繫 腰 帶. faketaw( ) 1. 木 匠 墨 線 具. faki( ) 1. 舅 舅 ; 叔 叔 ; 伯 伯. fafakien( ) 參 照 faki 1. 成 為 男 性 長 輩.O fafakien to kami malekaka. 我 們 成 為 舅 舅 / 叔 叔 / 伯 伯 輩 了 ( 意 為 我 們 都 可 以 當 別 人 的 舅 舅 / 叔 叔 / 伯 伯 了 ) fakifakian( ) 參 照 faki 1. 伯 伯 們.Misaloma' ko fakifakian i tatihi no loma' sakafiyaw niyam. 叔 叔 伯 伯 們 家 隔 壁 鄰 居 蓋 房 子 fakici( ) 1. 桶. cifakici( ) 參 照 fakici 1. 帶 桶 子.Cifakici kita a peco' to minowad. 我 要 帶 桶 子 摘 李 子 pakifakicien( ) 參 照 fakici 1. 放 在 桶 子 裡.Pakifakicien kirafoting. 把 魚 放 在 桶 子 裡 sifakiciay( ) 參 照 fakici 1. 有 水 桶 的.Sifakiciay a fafahiyan koya fayi ni Panay. 巴 奈 的 阿 姨 是 提 水 桶 的 那 一 位 fakifakian( ) 參 照 faki faking( ) 1. 罰.Lima a romi'ad ko faking nira a matayal. 他 的 懲 罰 是 五 天 的 勞 工 lifakingen( ) 參 照 faking 1. 懲 罰.Llifakingen ko maapacay a wawa talapicodadan. 遲 到 的 學 生 要 被 懲 罰 mafaking( ) 參 照 faking 1. 被 開 罰.Caka cikafong to ancingmaw ciira, saka mafaking no tayring ciira. 他 未 帶 安 全 帽, 所 以 被 警 察 開 罰 單 fakong( ) 1. 螫 蟹 花 ; 花 蓮 豐 濱 鄉.O fakong ko sakahapinang no la'ed no omah no pangcah i 'ayaw. 從 前 原 住 民 毗 鄰 耕 作 以 螫 蟹 花 為 地 界 mifakongay( ) 參 照 fakong 1. 採 螫 蟹 花 的.O mifakongay ci Ina no mako a mipaloma i kasa'aed no loma'. 媽 媽 去 採 螫 蟹 花 種 在 家 與 家 的 中 間 pafakongen( ) 參 照 fakong 1. 種 螫 蟹 花.Pafakongen i sala'eden no pala ita. 在 我 們 田 的 邊 界 種 螫 蟹 花 fala'( ) 1. 肺. cifala'ay( ) 參 照 fala' 1. 有 肺 的.O cifala'ay ko tamdaw. 人 是 有 肺 的 Page 147 of 470

148 mafala'ay( ) 參 照 fala' 1. 肺 病 的.Mafala'ay a mato'asay ciira. 他 是 生 肺 病 的 老 人 pafala'an( ) 參 照 fala' 1. 肺 部.I tini ko pafala'an. 肺 部 在 這 裡 falah( ) 1. 丟 棄. 2. 灰 燼. kinafalah( ) 參 照 falah 1. 拼 命.Kinafalah sa cira a mipa'orip toya ma'alolay. 他 奮 不 顧 身 救 那 位 溺 水 者. mifalah( ) 參 照 falah 1. 丟 掉.Aka patelas sa a mifalah to lakaw. 不 要 亂 丟 垃 圾 falako( ) 1. 皮 革. falalotong( ) 1. 蜘 蛛. falat( ) 1. 橫 的. falatfat( ) 1. 閃 爍. fali( ) 1. 風. mafali( ) 參 照 fali 1. 刮 風.Mafali anini. 今 天 刮 風 palafalifali( ) 參 照 fali 1. 使 成 為 風 ; 馬 耳 東 風.Palafalifali han nira ko sowal no mako. 他 把 我 的 話 當 成 耳 邊 風 falic( ) 1. 變 化, 換 ( 錢 ). falicen( ) 參 照 falic 1. 換 掉.Moraraw ko picakay saka falicen. 買 錯 了 所 以 要 換 掉 mafafalic( ) 參 照 falic 1. 互 相 交 換.Mafafalic kita to tayal. 我 們 互 相 交 換 工 作. mifalic( ) 參 照 falic 1. 變 化.Mifalic kako to katayalan. 我 換 工 作 pifalican( ) 參 照 falic 1. 換 的 地 方.O pifalican to payso ko yofin. 郵 局 是 換 錢 的 地 方 falicen( ) 參 照 falic falidas( ) 1. 山 棕. falihenaw( ) 1. 驚 恐. falinono( ) 1. 高 莖 糯 米 稻 種 ; 糯 米. Page 148 of 470

149 cifalinonoay( ) 參 照 falinono 1. 有 高 莖 糯 米 稻 種 的.O kakitaan ko cifalinonoay i 'ayaw. 早 期 有 高 莖 糯 米 稻 種 人 的 是 有 錢 人 mapafalinonoay( ) 參 照 falinono 1. 加 入 高 莖 糯 米 稻 種 的.Mapafalinonoay kina facal no 'onip ita. 這 塊 田 地 是 混 種 高 莖 糯 米 稻 種 種 子 的 misafalinono( ) 參 照 falinono 1. 製 作 糯 米.Misafalinono ci ina ako. 我 媽 媽 製 作 蔴 糬 ( 糍 粑 ) faliwfiw( ) 1. 風 發 出 的 聲 音. faliyos( ) 1. 颱 風. cifaliyos( ) 參 照 faliyos 1. 有 颱 風.Cifaliyos to kaciferangan. 夏 天 常 有 颱 風 kafaliyosan( ) 參 照 faliyos 1. 颱 風 季 節.O kafaliyosan ko kaciferangan. 夏 季 是 颱 風 季 節 karafaliyosay( ) 參 照 faliyos 1. 常 刮 颱 風 的.Karafaliyosay kita o Taywan a kitakit. 我 們 台 灣 這 個 國 家 颱 風 頻 繁 mafaliyos( ) 參 照 faliyos 1. 刮 颱 風.Mafaliyos ko romi'ad no mita o Taywan. 我 們 台 灣 正 在 括 颱 風 falo( ) 1. 花.Macelak to ko nipalomaan ni kaka a falo. 姐 姐 種 的 花 兒 開 了 2. 八.Falo ko mihecaan ni safa ako. 我 的 妹 妹 八 歲 fafalo( ) 參 照 falo 1. 八 個.Fafalo ko fafoy. 八 隻 豬 fafaloen( ) 參 照 falo 1. 要 八 個.Fafaloen ko paliw anini. 今 天 要 八 個 工 作 夥 伴 pafalo( ) 參 照 falo 1. 快 開 花.Pafalo kina kilang anini a miheca. 今 年 這 顆 樹 要 開 花 sakafalo( ) 參 照 falo 1. 第 八 個.O sakafalo a loma' nira. 他 的 第 八 個 房 子 sifaloay( ) 參 照 falo 1. 長 果 實.O sifaloay ko kolang. 芥 菜 會 長 芥 菜 種 子 faloco'( ) 1. 心 ; 心 臟.Damday ko faloco' noni wawa. 這 個 小 孩 的 心 很 善 良 kacifaloco'an( ) 參 照 faloco' 1. 愛 慕 的.O kacifaloco'an no mako kiso. 你 是 我 最 愛 慕 的 mafaloco'( ) 參 照 faloco' 1. 有 心 機.Mafaloco' kina tamdaw i takowanan. 這 個 人 對 我 很 有 心 機 falod( ) 1. 綁.Falod han nora kapah ko kasoy a patalaloma' nora kaolahan nira a kaying. 那 青 年 捆 綁 木 材 送 到 他 所 喜 歡 的 女 孩 家 Page 149 of 470

150 mafaloday( ) 參 照 falod 1. 被 綁 的.O no wawa kira mafaloday a folo' 那 個 被 綁 起 來 的 箭 竹 是 孩 子 mifalod( ) 參 照 falod 1. 綁 起 來.Mifalod to kasoy ciira. 他 在 綁 木 材 papifaloden( ) 參 照 falod 1. 叫 綁.Papifaloden to tefos kira kaying. 叫 那 個 小 姐 綁 甘 蔗 falohang( ) 1. 胸 部.Adada ko falohang no mako. 我 的 胸 部 很 痛 cifalohang( ) 參 照 falohang 1. 心 胸 開 闊 ; 有 雅 量.Cifalohang ko singsi milayap to coli no tawo. 老 師 有 雅 量 接 受 人 的 謾 罵 kacifalohang( ) 參 照 falohang 1. 要 有 胸 襟.Kacifalohang to riyar a milayap to firang no tawo. 要 以 海 量 接 納 別 人 的 謾 罵 fana'( ) 1. 會 ; 懂 ; 智 慧.Fana' sa ho ko safa ako a romakat. 我 的 弟 弟 才 剛 學 會 走 路 kafana'an( ) 參 照 fana' 1. 所 會 的 事 物.O maan ko kafana'an no miso? 你 會 什 麼? mafana'( ) 參 照 fana' 1. 會 ; 知 道.Mafana' kiso a midangoy haw? 你 會 游 泳 嗎? fanani'ol( ) 1. 蝌 蚪.Sepat ko wa'ay no fanani'ol. 蝌 蚪 有 四 隻 腳 fanaw( ) 1. 水 池 ; 湖 ; 池 塘.Maolah ko howak a misalama i fanaw. 鴨 子 喜 歡 在 池 塘 裏 嬉 戲 cifanaw( ) 參 照 fanaw 1. 有 池 塘.Cifanaw kami i tatoro'an no loma'. 我 家 門 前 有 小 池 塘 mafanaw( ) 參 照 fanaw 1. 被 水 淹 沒.Mafanaw ko pala niyam. 我 們 的 田 被 水 淹 沒 了 tanofanaw( ) 參 照 fanaw 1. 很 多 池 塘.Tanafanaw saan ko paniyaro'an no Tafalong. 太 巴 塱 的 部 落 很 多 池 塘 fanetfet( ) 1. 衣 服 太 多 行 動 不 方 便. fangad( ) 參 照 fanetfet 1. 連 根 拔 起.Fangad han no faliyos ko kilang. 颱 風 將 樹 連 根 拔 起 mafangad( ) 參 照 fanetfet 1. 被 連 根 拔 起.Mafangad ni mama ko nipalomaan ni ina a falo. 爸 爸 將 媽 媽 種 的 花 連 根 拔 起 mifangad( ) 參 照 fanetfet 1. 連 根 拔 起.Mifangad ci mama to talod i pahanaan 爸 爸 在 花 園 裏 拔 草 fangad( ) 參 照 fanetfet fangafang( ) 1. 繁 忙.Aloman ko mipanay no loma' anini, fangagang san kami a misakalafi. 今 天 割 Page 150 of 470

151 稻 的 人 很 多, 我 們 晚 餐 煮 得 快 忙 不 過 來 mafangafang( ) 參 照 fangafang 1. 繁 忙.Mafangafang ko i loma'ay to tayal no omah. 家 人 忙 著 田 裏 的 事 pakafangafang( ) 參 照 fangafang 1. 使 繁 忙 的.Pakafangafang ko kalodemak no dipot ako i takowanan. 我 的 嬰 兒 的 鎖 事 使 我 很 忙 fangafangsan( ) 參 照 fangas fangas( ) 1. 苦 楝 樹. cifangas( ) 參 照 fangas 1. 有 苦 楝 樹.Cifangas ko talo'an ni akong iso. 你 阿 公 的 草 屋 有 苦 楝 樹 fangafangsan( ) 參 照 fangas 1. 苦 楝 樹 林.I fangafangasan ko ekong a moko to daydayadaya. 夜 晚 貓 頭 鷹 喜 歡 苦 楝 樹 林 裡 palafangas( ) 參 照 fangas 1. 看 成 苦 楝 樹.Aka palafangas to rakas. 不 要 把 苦 楝 樹 當 成 樟 樹 看 fangcal( ) 1. 好.Fangcal ko romi'ad anini. 今 天 的 天 氣 很 好 fangcalay( ) 參 照 fangcal 1. 好 的.Fangcalay a tengilen ko radiw ni Osay. Osay 歌 唱 得 很 好 聽 safangcalen( ) 參 照 fangcal 1. 使 好 ; 弄 好.Safangcalen ko pinangan no miso! 改 善 你 的 行 為! fangcalay( ) 參 照 fangcal fanges( ) 1. 皮 膚.Kohecal ko fanges no Amirika. 美 國 人 的 皮 膚 很 白 cifangesay( ) 參 照 fanges 1. 有 皮 膚.O cifangesay to no tomay kina tamdaw. 這 人 的 皮 膚 如 熊 pafangesen( ) 參 照 fanges 1. 植 皮.Pafangesen no isin kira matodohay a fanges. 醫 生 將 燒 傷 的 皮 膚 植 皮 fangsis( ) 1. 香.Fangsis ko sanek nina hana. 這 朵 花 聞 起 真 香 fangsisay( ) 參 照 fangsis 1. 香 的.O fangsisay a safon ko ni'acan! 買 香 的 肥 皂 sapafangsis( ) 參 照 fangsis 1. 香 水 ; 香 料.O sapafangsis ni kaka to tireng nira koraan. 那 是 姐 姐 的 香 水 fangsisay( ) 參 照 fangsis fangto( ) 1. 發 霉 的 味 道. faniw( ) 1. 菇 ; 草 菇. karafaniw( ) 參 照 faniw 1. 滿 是 草 菇.Karafaniw ko omahomahan no Pangcah i tiya ho! 從 前 阿 美 族 的 田 園 很 多 草 菇 Page 151 of 470

152 fanoh( ) 1. 毛.Adihay ko fanoh noni koko'. 這 隻 雞 的 毛 很 多 cifanohay( ) 參 照 fanoh 1. 有 毛 的.O cifanohay ko falohang ni kaka. 哥 哥 的 胸 部 有 毛 O cifanohay kina kamaya. 這 個 紅 毛 樀 有 毛 karafanohay( ) 參 照 fanoh 1. 很 多 毛 的.O karafanohay ko tireng no to'as niyam. 我 們 長 輩 的 身 體 長 很 多 毛 fanohong( ) 1. 香 噴 噴 ; 醃 肉 的 味 道.Fanohong ko siraw na Dakoc. Dakoc 她 們 醃 肉 很 香 fanohongay( ) 參 照 fanohong 1. 醃 肉 的 香 味.Fanohongay ko nisasirawan ni fayi. 阿 嬤 醃 的 豬 肉 很 香 safanohongen( ) 參 照 fanohong 1. 使 之 香 嘖 嘖.Safanohongen ko pisasiraw namo! 願 你 們 的 醃 肉 做 的 香 噴 噴 的 fanohongay( ) 參 照 fanohong fanol( ) 1. 鴿 子.Molah ko safa ako a miriri' to fanol. 我 的 弟 弟 喜 歡 養 鴿 子 pipafanolan( ) 參 照 fanol 1. 養 鴿 子 處 所.I fadahong no loma' ko pipafanolan nira. 他 在 屋 頂 建 養 鴿 子 屋 tanofanol( ) 參 照 fanol 1. 滿 是 鴿 子.Tanofanol san ko fadahong no loma' niyam. 我 們 家 屋 頂 滿 是 鴿 子 fa'owic( ) 1. 彈 起 來. farasi'( ) 1. 澆 水 ; 用 口 噴 酒 儀 式.Farasi' han ni faki to epah kami a milaplap to tatiihay. 舅 舅 對 我 用 口 噴 酒 以 驅 除 邪 氣 2. 趁 洪 水 暴 漲 撈 魚. mifarasi'( ) 參 照 farasi' 1. 澆 水.Mifarasi' ci Hana to nipalomaan nira a hana. 哈 娜 為 她 所 種 的 花 澆 水 2. 趁 洪 水 暴 漲 撈 魚.Mifarasi' ko Pangcah i kalilisian. 阿 美 族 趁 洪 水 暴 漲 時 在 河 岸 撈 魚 nifarasi'an( ) 參 照 farasi' 1. 所 澆 的 對 象 ( 植 物 ).Caay katatodong a mifarasi' i kalahokan, hinafadi' ko nifarasi'an. 中 午 不 宜 澆 水, 所 澆 的 植 物 容 易 楛 萎 farihenaway( ) 參 照 rihenaw fariw( ) 1. 砍 草.Fariw han ni kaka ko semot. 哥 哥 將 草 砍 掉 fafariwen( ) 參 照 fariw 1. 將 砍 草.Hemin han n kaka ko semot a mifariw, awa to ko fafariwen no mako. 哥 哥 將 草 全 砍 完, 而 我 没 有 草 可 砍 了 mafariw( ) 參 照 fariw 1. 砍 草.Mafariw to nira ko semot no 'alaneng. 他 將 田 埂 的 砍 完 了 Page 152 of 470

153 mifariw( ) 參 照 fariw 1. 砍 草.Mifariw to semot ko kaka i omah. 哥 哥 在 田 裏 砍 草 fasal( ) 1. 蛔 蟲.Masadak ko fasal i tayi'. 大 便 中 冒 出 蛔 蟲 sakifasal( ) 參 照 fasal 1. 用 於 蛔 蟲 的.O sakifasal a sapaiyo konian. 這 是 蛔 蟲 藥 sifasal( ) 參 照 fasal 1. 蛔 蟲.Makingsa no ising ko tiyad noni wawa, sifasal. 醫 生 檢 查 出 這 小 孩 的 肚 子 有 蛔 蟲 fasaw( ) 1. 冷 卻 ; 剩 飯 剩 菜.O fasaw ko sakalahok ita. 我 們 的 午 餐 是 剩 飯 剩 菜 mafasaw( ) 參 照 fasaw 1. 冷 卻.Mafasaw to ko keter ako. 我 的 氣 已 經 消 了 mifasaw( ) 參 照 fasaw 1. 使 冷 卻.Mifasaw ci ina to kafi. 媽 媽 使 菜 冷 卻 fasfas( ) 1. 灑 水. fasiyaw( ) 1. 風 箏.Mafana' ci mama ako a misanga'to fasiyaw. 我 的 爸 爸 會 做 風 箏 cifasiyaway( ) 參 照 fasiyaw 1. 有 風 箏 的.Cifasiyaway kina loma' to kahengangay. 這 戶 人 家 有 紅 色 的 風 箏 pafasiyaw( ) 參 照 fasiyaw 1. 放 風 箏.Pafasiyaw ko wawa. 孩 子 放 風 箏 pafasiyawan( ) 參 照 fasiyaw 1. 放 風 箏 的 地 方.O pafasiyawan ko pihifangan a romi'ad. 放 假 天 最 好 放 風 箏 fasolan( ) 1. 藤 製 曬 穀 用 品.O fasolan ko sapipawali no Pangcah to panay i tiya ho. 從 前 阿 美 族 人 用 藤 製 曬 穀 用 品 曬 稻 穀 fata'an( ) 1. 樹 豆.Mapaloma ko fata'an I taliyok no loma' niyam. 我 們 家 四 周 種 有 樹 豆 mifata'an( ) 參 照 fata'an 1. 採 樹 豆.Mifata'an kita mapolong. 我 們 一 起 採 樹 豆 palafata'an( ) 參 照 fata'an 1. 看 以 樹 豆.Palafata'an aka ka saan to naniwac a micacak. 不 要 把 綠 豆 看 成 似 樹 豆 來 煮 fatac( ) 1. 節 ; 竹 節.Kakaya' ko fatac noni 'awol. 這 竹 子 的 竹 節 很 長 fatad( ) 1. 一 半. mafatad( ) 參 照 fatad 1. 半 途.Mafatad ko pinanam. 學 習 到 一 半 Page 153 of 470

154 tahafatad( ) 參 照 fatad 1. 只 到 一 半.Tahafatad ko tayal no mita anini 我 們 今 天 只 做 到 一 半 fati'i( ) 1. 身 傍 ; 旁 邊. fati'i'an( ) 參 照 fati'i 1. 身 傍.Aka tomireng i fati'ian ako. 不 要 站 在 我 身 傍 pipasafati'ian( ) 參 照 fati'i 1. 向 兩 傍.Aka pipasafati'ian a minengneng kamo! 你 們 不 要 向 兩 旁 看! fati'i'an( ) 參 照 fati'i fatis( ) 1. 分 配 或 分 享 獵 物. pafatis( ) 參 照 fatis 1. 分 享 獵 物.Pafatis kita to faki. 我 們 分 享 獵 物 給 長 者 ( 意 為 敬 老 尊 賢 ) pipafatis( ) 參 照 fatis 1. 分 享 獵 物.Mahemek ko mato'asay to pipafatis no kapah. 老 人 家 很 高 興 青 年 分 享 獵 物 fawa( ) 1. 抬 舉 扛 著 ; 扶 持 分 攤 重 擔 ; 腫 脹.Fawa han nora tamdaw ko fafahi nira a taloma'. 那 個 人 扛 著 他 的 太 太 回 家 malifawa( ) 參 照 fawa 1. 腫 脹.Malifawa ko faeng ni Osay. Osay 的 兩 頰 腫 脹 mifawa( ) 參 照 fawa 1. 抬 舉 扛 著.Mafawa iso a mikakoy kora pawti no panay haw? 你 抬 得 動 那 米 袋 嗎? 'fawaaw( ) 參 照 fawa 1. 扶 持 分 攤 重 擔.Fawaaw ita ko tayal no tomok a mipo^po to niyaro'. 我 們 要 支 持 頭 目 治 理 部 落 的 事 務 fawah( ) 1. 開.Fawah han ho ko loma'! 門 暫 且 開 著 吧! fawahan( ) 參 照 fawah 1. 門.Tomireng ci ina i fawahan a mitala tamiyanan a taloma'. 媽 媽 站 在 門 口 等 我 們 回 家 mifawah( ) 參 照 fawah 1. 打 開.Mifawah ci kaka to fawahan ato sasingaran. 姐 姐 將 門 和 窗 打 開 safawah( ) 參 照 fawah 1. 鑰 匙.Masiday no mako ko safawah no loma'. 我 遺 失 了 家 裡 的 鑰 匙 fawahan( ) 參 照 fawah fawo( ) 1. 蟲 類 的 總 稱.Maolah ci Saomah a misalama to fawo. Saomah 喜 歡 玩 蟲 karafawo( ) 參 照 fawo 1. 容 易 長 蟲.Karafawo ko nipalomaan a sinafel. 種 植 的 菜 容 易 長 蟲 fawofawoan( ) 參 照 fawo 1. 很 多 蟲 的 地 方.O fawofawoan kina loma'. 這 個 家 很 多 蟲 Page 154 of 470

155 fawofawoan( ) 參 照 fawo fayang( ) 1. 紗 網 ; 蚊 帳.O fayang a sasingaran ko loma', ta caay ka picomod ko likes. 家 裏 設 罝 紗 窗, 蚊 子 才 不 會 進 來 pafayangen( ) 參 照 fayang 1. 裝 設 紗 網.Pafayangen ni mama ko sasingaran no loma'. 爸 爸 將 家 裡 的 窗 都 裝 上 紗 網 fayi( ) 1. 嬸 嬸 ; 伯 母 ; 舅 媽 ; 阿 姨.Ci Hongay ko ngangan no fayi ako. 我 阿 姨 的 名 子 叫 做 Hongay fafayien( ) 參 照 fayi 1. 稱 某 人 為 嬸 嬸.O fafayien no miso ci Panay. 你 該 稱 巴 奈 為 嬸 嬸 fayifayian( ) 參 照 fayi 1. 嬸 嬸 們.Mifaca' to fodoy ko fayifayian i tarawadaw. 嬸 嬸 們 在 邊 洗 衣 服 pifayian( ) 參 照 fayi 1. 當 伯 母.O pifayian no namo kako. 我 是 你 們 的 伯 母 fayifayian( ) 參 照 fayi fayo'( ) 1. 嚼 檳 榔 後 的 昏 狀.Fayo' san kako tora 'icep. 我 吃 了 那 顆 檳 榔 後 胸 悶 並 冒 冷 汗 mafayo'( ) 參 照 fayo' 1..Mafayo' ciira toya kakomaen nira toya 'icep. 他 吃 了 那 顆 檳 榔 後 胸 悶 並 冒 冷 汗 mifayo'( ) 參 照 fayo' 1. 使 嚼 檳 榔 後 胸 悶 並 冒 冷 汗.Mifayo' to tamdaw kora 'icep. 那 顆 檳 榔 嚼 了 之 後 使 人 胸 悶 並 冒 冷 汗 fecol( ) 1. 吃 飽. mafecol( ) 參 照 fecol 1. 吃 飽.Mafecol to kako. 我 吃 飽 了 pafecolen( ) 參 照 fecol 1. 要 吃 飽.Pafecolen ko namo a koma'en! 你 們 要 吃 飽! feded( ) 1. 鼻 塞 ; 燻 趕 蚊 子. 2. 捆 綁. mafeded( ) 參 照 feded 1. 鼻 塞.Mafedfed ko ngoso' ako anini. 我 今 天 鼻 塞 mafedfed( ) 參 照 feded 1. 捆 綁.Mafedfed no masay ko wa'ay ako. 我 的 腳 被 爬 藤 纏 住 mifedfed( ) 參 照 feded 1. 捆 綁.Mifedfed ko towaso no patay i takowanan. 死 亡 的 絞 繩 環 繞 著 我 fedi'( ) 1. 凍 傷. mafedi'( ) 參 照 fedi' 1. 凍 傷.Mafedi' ko saripa' nira. 他 的 腳 底 裂 了 Page 155 of 470

156 fekac( ) 1. 跑.O fekac ko tood no komolisay a kapah. 參 加 河 祭 的 青 年 行 動 都 是 用 跑 fafekacen( ) 參 照 fekac 1. 跑 步 的 距 離.O sakamoko'ay ko fafekacen no mako. 我 要 跑 的 是 最 短 的 mafekac( ) 參 照 fekac 1. 跑 步.Mafekac ko wawa ako a talapicodadan. 我 的 小 孩 用 跑 得 上 學 fekot( ) 1. 彎. mafekot( ) 參 照 fekot 1. 彎.Caay ka nga'ay a mafekot ko tosor nira. 他 的 腳 不 能 彎 曲 mifekot( ) 參 照 fekot 1. 彎.Mifekot ciira to tireng a mitolon. 他 彎 下 身 體 懤 告 felac( ) 1. 米.Mipadang ci Panay to ina a misawsaw to felac anini. Panay 今 天 幫 媽 媽 洗 米 cifelac( ) 參 照 felac 1. 有 米.Cifelac i kakongkongan. 鐵 銅 盒 裡 有 米 mikifelac( ) 參 照 felac 1. 找 米 ( 借 米 ).Mikifelac kiso i fiyaw! 你 到 鄰 居 那 裡 借 米 pafelacan( ) 參 照 felac 1. 米 缸.Awaay to ko felac i pafelacan. 米 缸 没 有 米 了 patalafelacen( ) 參 照 felac 1. 變 成 米.Patalafelacen ko 'aca no tayal ako. 我 的 工 資 換 成 米 felalitic( ) 1. 牛 蠅 ; 螟 蛉 或 蜻 蜓 ( 海 岸 ).O kahengangay kira felalitic. 那 隻 牛 蠅 是 紅 色 的 pafelalitican( ) 參 照 felalitic 1. 放 置 牛 蠅 的.O pafelalitican no mako kira hako. 那 個 箱 子 是 我 要 放 牛 蠅 的 safelaliticen( ) 參 照 felalitic 1. 像 牛 蠅 的.Safelalitien ko pi'ot'ot to sasalamaen. 要 雕 刻 像 牛 蠅 的 玩 具 felalotong( ) 1. 蜘 蛛, 蜘 蛛 網.Falo ko wa'ay no felalotong. 蜘 蛛 有 八 隻 腳 cifelalotong( ) 參 照 felalotong 1. 有 蜘 蛛 網 的.Cifelalotong ko moco' no loma' namo. 你 們 家 裡 的 角 落 有 蜘 蛛 karafelalotong( ) 參 照 felalotong 1. 多 蜘 蛛 網.Karafelalotong ko pala niyam. 我 們 的 田 裡 很 多 蜘 蛛 matofelalotong( ) 參 照 felalotong 1. 很 像 蜘 蛛.Matofelalotong ko kalang a nenengen. 螃 蟹 看 起 來 很 像 蜘 蛛 felat( ) 1. 閃 光 ; 閃 爍. misafelafelat( ) 參 照 felat 1. 一 閃 一 閃 地 發 亮.Misafelafelat ko fo'is i kakarayan. 天 上 的 星 星 一 閃 一 閃 地 發 亮 feli( ) 1. 給.Feli san ciira takowanan to pida. 他 給 我 錢 Page 156 of 470

157 masasipafeli( ) 參 照 feli 1. 互 相 交 換.Masasipafeli kami to sapatelong. 我 們 互 相 交 換 禮 物 pafeli( ) 參 照 feli 1. 給.Pafeli ci ina to pida a sapi'aca to simal. 媽 媽 給 我 錢 去 買 沙 拉 油 felih( ) 1. 反 面 ; 翻 轉 ; 顛 倒 ; 相 反 ; 書 頁.Nengnengen ko felih noya payci! 請 看 那 錢 幣 的 反 面! Lima felih ko aasipen no mita anini. 我 們 今 天 要 讀 五 頁 書 felihen( ) 參 照 felih 1. 翻 過 來.Felihen ko fodoy iso! 將 你 的 衣 服 翻 過 來 mafafelih( ) 參 照 felih 1. 顛 倒.Mafafelih ko pipateli no miso to tilid. 你 把 書 放 顛 倒 了 mafelih( ) 參 照 felih 1. 顛 倒 ; 相 反.Mafelih ko nikasifodoy nira. 他 的 衣 服 穿 反 了 mifelih( ) 參 照 felih 1. 翻 轉 ; 倒 翻.Mifelih ciira to harateng no 'alomanay. 他 反 對 眾 人 的 想 法 felihen( ) 參 照 felih felin( ) 1. 倒 翻 ; 翻 身 ; 反 對 ; 翻 煎. felinen( ) 參 照 felin 1. 翻 煎.Felinen ko foting! 把 魚 翻 過 來 煎! mafafelin( ) 參 照 felin 1. 已 會 翻 身.Mafafelin to kora dipot. 那 個 嬰 孩 會 翻 身 了 mafelin( ) 參 照 felin 1. 翻 覆.Mafelin ko tamina. 船 翻 覆 pafafelin( ) 參 照 felin 1. 倒 翻.Pafafelin to harateng a palisomad. 改 變 思 想 Safelifelin( ) 參 照 felin 1. 翻 來 覆 去.Safelifelin san kako a misaharaterateng tora demak. 我 反 覆 地 思 考 那 件 事 felinen( ) 參 照 felin felot( ) 1. 一 意 孤 行 ; 不 經 同 意 ; 突 然 離 去.Cai palipida kira tawki saka O felot niyam a taloma'. 那 個 老 板 不 發 薪 水, 所 以 我 們 不 經 同 意 就 回 家 mifelotay( ) 參 照 felot 1. 不 經 同 意 的.O mifelotay kami a pacarcar to tayal a masa'sa' i matini. 我 們 現 在 並 沒 有 經 過 同 意 暫 停 工 作 休 息 safelot( ) 參 照 felot 1. 一 意 孤 行.Safelot saan kira wawa a midangoy i tarawadaw. 那 個 孩 子 一 意 孤 行 到 河 邊 游 泳 fenfenan( ) 1. 頭 蓋 骨. feso( ) 1. 充 氣 而 鼓. Page 157 of 470

158 mafeso( ) 參 照 feso 1. 腫 脹 隆 起.Mafeso ko tiyad nira, saka pawaxen ciira a mitokad. 他 的 肚 皮 腫 脹 到 要 開 刀 破 肚 mifeso( ) 參 照 feso 1. 吹 鼓.Mifeso ci kaka to kikoya. 哥 哥 吹 氣 球 fesoc( ) 1. 直 行 ; 直 達. pafesoc( ) 參 照 fesoc 1. 直 行 ; 直 達.Pafesoc san ciira a talapicodadan. 他 直 接 去 學 校, 中 途 不 做 任 何 停 留 pafesocay( ) 參 照 fesoc 1. 直 直 的.Keriden nira ciira i pafesocay a lalan. 衪 帶 領 他 走 直 路 fesol( ) 1. 洞.O ci'alemay kina fesol. 這 個 洞 有 穿 山 甲 fesolen( ) 參 照 fesol 1. 使 ~ 有 洞.Fesolen no takororo ko kilang a misadipong. 啄 木 鳥 鑿 木 洞 製 巢 mafesol( ) 參 照 fesol 1. 被 開 洞.Mafesol konini a sapad. 這 個 木 板 被 開 洞 fesolen( ) 參 照 fesol fetak( ) 1. 裂 開 ; 破 裂.Tadafa^det ko romiad, fetak san ko sera. 天 氣 炎 熱 使 得 大 地 龜 裂 mafetak( ) 參 照 fetak 1. 裂 開 ; 破 裂.Mafetak ko fokeloh to pisowa' no lamit no kilang. 樹 根 把 石 頭 裂 出 一 道 縫 隙 mifetak( ) 參 照 fetak 1. 劈 柴 成 兩 半.Mifetak ci mama to kasoy. 爸 爸 劈 柴 成 兩 半 fetas( ) 1. 爆 裂 ; 爆 破 ; 爆 炸 ; 破 裂.Fetas han fetasen( ) 參 照 fetas 1. 使... 破 裂.Fetasen no ising koya malifawaay a doka' ako, saka kaliki a ma'adah. 醫 生 將 我 那 個 腫 起 的 膿 瘡, 所 以 才 很 快 好 起 來 mafetas( ) 參 照 fetas 1. 爆 裂 ; 破 裂.Mafetas no pacek ko taya no otofay ako. 我 摩 托 車 的 輪 胎 被 鐵 釘 刺 破 fetasen( ) 參 照 fetas feteken( ) 參 照 fetik feteren( ) 參 照 fetir fetik( ) 1. 滴 酒 獻 神 狀 ; 滴 酒 敬 禮.Fetik saho kora tangki malasikawasay to ko caciyaw niira. 那 位 乩 童 一 滴 酒 敬 禮 他 馬 上 就 神 言 神 語 feteken( ) 參 照 fetik 1. 滴 酒 敬 禮.Fetiken ko mato'asay, ta mipalemed i titanan! 向 祖 靈 祈 求 祝 福 mifetik( ) 參 照 fetik 1. 滴 酒 敬 禮.Mifetik ci faki to epah to to'as, ta misatapang a mipakongko i Page 158 of 470

159 tamiyanan. 舅 舅 向 祖 先 滴 酒 敬 禮 後, 才 開 始 講 古 給 我 們 聽 fetir( ) 1. 射 像 皮 ; 滴 酒 敬 禮 ; 撥 響 樂 器 的 絲 絃 ; 彈 出 ; 彈 跳 ; 向 鬼 神 澆 祭.Fetir han ni kaka ko tangila ako to komu. 哥 哥 用 橡 皮 筋 彈 打 我 的 耳 朵 feteren( ) 參 照 fetir 1. 滴 酒 敬 禮.Fetiren ko mato'asay, ta mipalemed i titanan! 向 祖 靈 祈 求 祝 福 mafetir( ) 參 照 fetir 1. 彈 出 ; 彈 跳.Mafetir ko 'atimela. 跳 蚤 彈 出 去 pafetir( ) 參 照 fetir 1. 向 鬼 神 澆 祭 ; 做 魔 法 害 人.Pafetir ciira to sapitima. 他 做 魔 法 害 人 ficekot( ) 1. 抽 筋.Fahal ficekot sa ko fitoka ako toya mipakimad kako to 'alomanay. 我 對 衆 人 演 講 時, 我 的 胃 宊 然 抽 筋 karaficekot( ) 參 照 ficekot 1. 容 易 抽 筋.Karaficekot ko wa'ay no comikayay. 跑 步 健 將 的 腳 很 容 易 抽 筋 maficekot( ) 參 照 ficekot 1. 抽 筋.Ano maficekot ko midangoyay, o tadakatalawan. 游 泳 的 人 如 果 抽 筋 真 的 很 危 險 ficin( ) 1. 一 升 ; 量 米 之 單 位.Pina ko 'aca no cecay ficin a felac. 一 升 米 是 多 少 錢? masaficinay( ) 參 照 ficin 1. 正 方 形 的.Pafelien kako tora masaficinay a dadingoan. 請 給 我 那 個 正 方 形 的 鏡 子 mificin( ) 參 照 ficin 1. 量 米 ; 買 米.Mificin kako to felac i pipatifekan. 我 在 碾 米 廠 買 米 fidac( ) 1. 蚌.O 'odo no fidac ko sapaamid ni Mayaw ci Osayan. Mayaw 贈 送 給 Osay 的 禮 物 是 珍 珠 misafidac( ) 參 照 fidac 1. 採 蚌.Misafidac ko matayalay i riyar. 工 人 在 海 邊 採 蚌 misafidacay( ) 參 照 fidac 1. 採 蚌 的.O misafidacay ko tayal nira. 她 的 工 作 是 採 蚌 的 fidadoki( ) 1. 蝙 蝠.O fidadoki kira maeferay to dadayadaya. 每 晚 上 飛 的 是 蝙 蝠 pafidadokian( ) 參 照 fidadoki 1. 裝 蝙 蝠 的 袋 子.O pafidadokian nima kira dofot? 那 個 袋 子 是 誰 的 蝙 蝠 袋? pifidadokian( ) 參 照 fidadoki 1. 抓 蝙 蝠 之 地.I pongkang ko pifidadokian niyam. 我 們 是 在 山 淍 裡 抓 蝙 蝠 fidang( ) 1. 柚 果 之 一 瓣.Pa'engen kako to fidang no wirok iso. 請 給 我 你 那 個 柚 果 之 一 瓣 mifidangay( ) 參 照 fidang 1. 砌 柚 果 之 一 瓣.O mifidanay kako imatini to sapafeli i tisowan. 我 現 在 正 砌 柚 果 之 一 瓣 要 給 你 Page 159 of 470

160 pafidangen( ) 參 照 fidang 1. 給 柚 果 之 一 瓣.Pafidangen a maemin ko mitanamay a komaen to wirok. 要 給 柚 果 之 一 瓣 來 試 吃 柚 子 fihekac( ) 1. 陷 阱 ( 以 燕 子 為 對 象 ).Mapatireng a maemin ko fihekac no kapot a mapolong i rarem. 所 有 同 伴 抓 燕 子 的 陷 阱 都 豎 立 了 mifihekacay( ) 參 照 fihekac 1. 設 陷 阱 的.Awaito ko fihekacay to 'arorir tinamihecaan. 這 個 年 頭 沒 有 人 設 陷 阱 抓 燕 子 了 pifihekacan( ) 參 照 fihekac 1. 立 燕 子 陷 阱 處.O pifihekacan no niyaro kinapala i 'ayaw. 從 前 這 個 田 是 部 落 立 燕 子 陷 阱 的 地 方 fiher( ) 1. 車 輪. fihfih( ) 1. 搖 扇 ; 搖 擺 ; 搖 曳. fihfihen( ) 參 照 fihfih 1. 搖 擺 ; 搖 曳.Fihfihen nira ko riko' nira. 她 搖 擺 她 的 衣 服 mafihfih( ) 參 照 fihfih 1. 被 搖 擺 ; 被 搖 曳.Mafihfih no fali ko talip nira. 她 的 裙 子 被 風 擺 動 fihfihen( ) 參 照 fihfih fihid( ) 1. 甲 狀 腺. fihon( ) 1. 粉 餅 ; 化 妝.Adihay ko fihon nora kaying. 那 小 姐 有 很 多 化 妝 品 halifihon( ) 參 照 fihon 1. 去 化 妝.Halifihon ciira to pising. 她 很 愛 化 妝 mifihon( ) 參 照 fihon 1. 去 化 妝.Mifihon to pising kora kakikongen no mita anini. 今 天 舉 行 婚 禮 的 人 在 化 妝 papifihonen( ) 參 照 fihon 1. 請... 化 妝.Papifihonen kara mamisakero a kaying. 請 那 要 跳 舞 的 小 姐 化 個 妝 fi'ik( ) 1. 甲 狀 腺 腫.O fi'ik ko adada nira. 他 得 甲 狀 腺 腫 cifi'ikay( ) 參 照 fi'ik 1. 有 甲 狀 線 腫 的.Aloman ko cifi'ikay a tamdaw i 'ayaw. 以 前 很 多 人 得 到 甲 狀 線 鍾 腫 mafi'ik( ) 參 照 fi'ik 1. 生 甲 狀 線 腫 的.Mafi'ik kina mato'asay. 這 個 老 人 生 甲 狀 線 腫 mapafi'ikay( ) 參 照 fi'ik 1. 被 遺 傳 而 得 甲 狀 腺 腫.Mapafi'ikay no to'as kina wawa tahanini. 這 孩 子 得 甲 狀 線 是 原 自 遺 傳 Page 160 of 470

161 fiko( ) 1. 糯 米 酒. cifiko( ) 參 照 fiko 1. 有 酒 釀.Cifiko ci ina no mako i demi'. 我 媽 媽 廚 房 有 糯 米 酒 masafiko( ) 參 照 fiko 1. 已 釀 酒.Masafiko ko hakhak. 糯 米 已 釀 成 酒 了 misafiko( ) 參 照 fiko 1. 釀 酒.Misafiko ko pilomaloma'. 每 一 戶 都 在 釀 酒 sapisafiko( ) 參 照 fiko 1. 製 酒 器 材 或 物 品.O maan ko sapisafiko nira? 她 用 什 麼 製 酒? fila'( ) 1. 荖 葉.O fila' ato 'icep ko paro no 'alofo no mato'asay i tiya ho. 從 前 老 人 家 的 背 袋 裏 裝 的 是 檳 榔 和 荖 葉 misafila'( ) 參 照 fila' 1. 疊 荖 葉. O misafila'ay ko tayal ni fayi ako. 我 的 舅 媽 的 工 作 是 疊 荖 葉 的 filfil( ) 1. 嘴 唇.Kifetol ko filfil noni wawa. 這 小 孩 的 嘴 唇 很 厚 karafilfilay( ) 參 照 filfil 1. 很 多 話 的 人.O karafilfilay a tamdaw maala ko sakatatiih. 多 話 的 人 容 易 壞 事 mafilfil( ) 參 照 filfil 1. 多 嘴.Mafilfil kina kaying. 這 個 小 姐 很 多 話 pafilfilen( ) 參 照 filfil 1. 使 其 有 嘴 唇.Pafilfilen kira pi'aot'ot no miso to tamdaw. 你 雕 刻 人 像 要 加 嘴 唇 filo( ) 1. 勝 任. kafilo( ) 參 照 filo 1. 能 勝 任.Caay kafilo ako cira a somowal. 我 說 不 過 他 mafilo( ) 參 照 filo 1. 勝 任.Mafilo iso ciira a somowal? 你 能 說 得 過 他 嗎? pakafilo( ) 參 照 filo 1. 能 夠 勝 任.Pakafilo kiso tonini a demak haw? 你 能 勝 任 這 件 事 嗎? finacadan( ) 1. 民 族 ; 種 族.Safaw sepat ko Yincomin a finacadan i Taywan. 台 灣 有 14 個 原 住 民 族 群 cifinacadan( ) 參 照 finacadan 1. 有 族 群.Cifinacadan i Fotod. 蘭 嶼 有 族 群 malafinacadan( ) 參 照 finacadan 1. 變 成 群 族.Malafinacadan no Pangcah ko Taywan. 漢 人 變 成 原 住 民 的 族 群 tanofinacadan( ) 參 照 finacadan 1. 很 多 族 群.Tanofinacadan saan ko Taywan. 台 灣 很 多 族 群 finawlan( ) 1. 部 落 住 民 ; 鄉 親 ; 族 人 ; 人 民 ; 百 姓 ; 民 眾.Papina ko tatayni a finawlan? 有 幾 Page 161 of 470

162 位 族 人 要 來? kasafinawlan( ) 參 照 finawlan 1. 形 成 部 落 之 處 ( 待 確 認 ).Maliwasak ko kasafinawlan naira a eco no 'ada. 他 們 的 部 落 被 敵 人 攻 擊 而 解 散 misafinawlan( ) 參 照 finawlan 1. 形 成 部 落.Misafinawlan ko mafolaway a tayniay a tamdamdaw. 移 居 到 此 地 的 人 們 組 成 部 落 firang( ) 1. 發 脾 氣 ; 生 氣.O fidang ko adihayay nira to damsay. 他 發 脾 氣 比 温 柔 時 頻 繁 karafirang( ) 參 照 firang 1. 愛 生 氣.Kalafirang ko fa'inay nira. 他 的 丈 夫 很 會 發 脾 氣 mafirang( ) 參 照 firang 1. 生 氣.Mafirang ko singsi to caayay pitengil a sito. 老 師 對 不 聽 話 的 學 生 生 氣 fisac( ) 1. 長 子.Cipoyapoyay ci Aniw to fisac a wawa nira. Aniw 懷 頭 胎 孩 子 safisacan( ) 參 照 fisac 1. 長 子.O safisacan a wawa na Marang aci Osay ci Karo. Karo 是 Marang 和 Osay 的 長 子 fison( ) 1. 搖 動.Fison han nira ko fafison matefad aca koya wawa. 她 一 搖 動 搖 藍 子 孩 子 就 掉 下 來 fafisonan( ) 參 照 fison 1. 搖 籃.Mareda' ko foti' nora wawa i fafisonan. 那 小 孩 在 嬰 兒 床 睡 得 很 沉 mifison( ) 參 照 fison 1. 搖 動.Mifison ci ina to fafisonan. 媽 媽 搖 動 搖 藍 fitakola( ) 1. 青 蛙.Mafana' a misatakotakod ko fitakola. 青 蛙 很 會 跳 karafitakolaay( ) 參 照 fitakola 1. 很 多 青 蛙 的.O karafitakolaay to kacanglahan. 春 天 很 多 青 蛙 mifitakola( ) 參 照 fitakola 1. 捉 青 蛙.Mifitakola ko wawa i palapalaan to dadaya. 小 孩 晚 上 在 田 裡 捉 青 蛙 fita'ol( ) 1. 蛋.Caay ka awa ko fita'ol ako to sakaranam. 我 的 早 餐 總 是 有 蛋 cifita'olay( ) 參 照 fita'ol 1. 有 蛋 的.Cifita'olay kina 'ayam. 這 隻 雞 有 蛋 fita'ota'ol( ) 參 照 fita'ol 1. 都 是 蛋.O fata'ota'ol ko pipafitelakan to ciwciw. 小 雞 孵 化 場 都 是 蛋 tanofita'ol( ) 參 照 fita'ol 1. 都 是 蛋.Tanofita'ol saan ko talokan. 雞 舍 都 是 蛋 fita'ota'ol( ) 參 照 fita'ol fitawngi'( ) 1. 木 耳.Maolah kako a komaen to fitawngi'. 我 喜 歡 吃 木 耳 Page 162 of 470

163 mifitawngi'( ) 參 照 fitawngi' 1. 採 木 耳.Mifitawngi' ca ina i lotok. 媽 媽 她 們 在 山 上 採 木 耳 'pisafitawngi'an( ) 參 照 fitawngi' 1. 培 植 木 耳 的 地 方.Kakahad ko pisafitawngi'an noni loma'. 這 戶 人 家 培 植 木 耳 的 地 方 很 寬 廣 fitay( ) 1. 篩. mifitay( ) 參 照 fitay 1. 篩 選.Mifitay ci ina to kodasing. 媽 媽 篩 選 花 生 pakafitayay( ) 參 照 fitay 1. 使 力 篩 選.O pakafitayay hanima to faedet no cidal. 太 陽 這 麼 大 不 知 可 否 使 用 篩 選 fiteki( ) 1. 牛 吃 草 飽 腹 狀. fitelak( ) 1. 蛋 殼 自 然 破 開 ; 綻 開 ; 睜 開. kafitelakan( ) 參 照 fitelak 1. 綻 開 的 時 間.O kafitelakan no falofalo i matini. 現 在 是 花 苞 綻 開 的 季 節 mafitelak( ) 參 照 fitelak 1. 睜 開.Mafitelak to ko mata no totoy. 小 狗 的 眼 睛 睜 開 了 mifilak( ) 參 照 fitelak 1. 破 開 綻 開.Mifitelak to fitaol ko ciwciw. 小 雞 破 殼 而 出 fiteli'( ) 1. 閃 電 ; 雷 電.Matalaw kako to ngiha' no fitili'. 我 很 怕 雷 電 的 聲 響 kafitili'an( ) 參 照 fiteli' 1. 閃 電 時 期 ; 雷 電 交 加 時 期.Aka kasadak i kafitili'an a romi'ad. 雷 電 交 加 的 時 候 千 萬 不 要 出 去 fitelok( ) 1. 腹 脹. fiting( ) 1. 耳 環.Kahirahira saan ko fiting ni kaka. 姐 姐 的 耳 環 樣 式 真 多 cifiting( ) 參 照 fiting 1. 戴 耳 環.Makapah kora kaying a cifiting. 那 女 孩 戴 起 耳 環 真 漂 亮 fitoka( ) 1. 胃 臟.O fitoka no 'ayam ko nikiliman ni Tomay i kohaw. Tomay 在 湯 裏 找 的 是 雞 胃 masafitoka( ) 參 照 fitoka 1. 形 狀 像 ~ 的 胃.Masafitoka no fafoy ko faco nora kowa'. 木 瓜 的 形 狀 像 豬 的 胃 talafitoka( ) 參 照 fitoka 1. 到 逹 胃 裏 頭.Talafitoka ko sa'ayaw no nikaenan no mita. 我 們 吃 的 食 物 先 到 胃 裏 頭 fitonay( ) 1. 刺 竹.O fitonay ko sapisanga' no Pangcah to loma' i tiya ho. 阿 美 族 從 前 用 刺 竹 蓋 房 Page 163 of 470

164 子 karafitonay( ) 參 照 fitonay 1. 長 满 刺 竹.Karafironay kora pisa'adecian niyam. 我 們 種 植 箭 竹 的 地 方 長 滿 刺 竹 pifitonayan( ) 參 照 fitonay 1. 採 刺 竹 的 地 方 或 時 間.I tira i pifitonayan a masiday ni mama ko fonos nira. 爸 爸 在 採 刺 竹 地 方 遺 失 他 的 配 刀 fiwa'( ) 1. 枇 杷.Nga'ayay ko takoraw a komaen to fiwa'. 吃 批 杷 對 喉 嚨 很 好 mifiwa'( ) 參 照 fiwa' 1. 採 枇 杷.O karoheman to no fiwa' anini, mifiwa' ci ina i omah. 現 在 是 枇 杷 成 熟 的 時 候 了, 媽 媽 去 田 裏 採 收 枇 杷 nifiwa'an( ) 參 照 fiwa' 1. 所 採 收 的 枇 杷.Saheto o ko^sanay ko nifiwa'an ni ina a fiwa'. 媽 媽 所 採 收 的 枇 杷 都 是 甜 的 fiwfiw( ) 1. 風 吹 ; 風 吹 的 聲 音.Fiwfiw san ko fali, matefad ko papah no kilang. 風 輕 輕 地 吹 著, 樹 葉 片 片 落 下 mafiwfiw( ) 參 照 fiwfiw 1. 被 風 吹 得 飄 揚.Mafiwfiw no fali ko hata. 旗 幟 被 被 風 吹 得 飄 揚 起 來 pafiwfiwen( ) 參 照 fiwfiw 1. 使... 風 吹 著.Pafiwfiwen naira ko hata a pakafana' to nikatangasa naira. 他 們 揮 動 旗 幟 告 示 他 們 已 抵 達 fiyac( ) 1. 伸 長 ; 伸 展 四 肢.Fiyac han ni Tomay ko kamay nira a milalac to 'awol. Tomay 伸 直 他 的 手 量 竹 子 的 長 度 fiyacen( ) 參 照 fiyac 1. 伸 直.Fiyacen ko kamay ato wa'ay namo a miwiawi'. 伸 直 你 們 的 手 和 腳 活 動 活 動 mifiyac( ) 參 照 fiyac 1. 伸 長.Mifiyac to kapal ciira a misaali to pida ci inaan nira. 他 伸 手 向 他 的 媽 媽 要 錢 fiyacen( ) 參 照 fiyac fiyaw( ) 1. 鄰 居.O fiyaw no mako ciira. 他 是 我 的 鄰 居 malafiyafiyaw( ) 參 照 fiyaw 1. 成 為 鄰 居.Malafiyafiyaw caira. 們 互 為 鄰 居 pakafiyaway( ) 參 照 fiyaw 1. 從 鄰 居 的.O pakafiyaway a lafang no mita caira. 他 們 是 從 鄰 居 來 的 客 人 palafiyawen( ) 參 照 fiyaw 1. 變 成 鄰 居.Palafiyawen kira kapah. 讓 那 年 青 人 變 成 鄰 居 fiyok( ) 1. 驟 急 風 之 吹 勢 ; 風 吹. Page 164 of 470

165 mafiyok( ) 參 照 fiyok 1. 被 風 吹.Mafiyok no fali ko kafong nira. 他 的 帽 子 被 風 吹 掉 了 misafiyok( ) 參 照 fiyok 1. 風 吹.Misafiyok ko fali. 吹 一 陣 風 focacing( ) 1. 指 尚 未 成 熟 的 檳 榔 果 ; 指 檳 榔 蕾 包 剛 解 開 的 嫩 檳 榔. focod( ) 1. 私 生 子 女.Masofoc ciira to fodod. 她 生 下 私 生 子 cifocod( ) 參 照 focod 1. 有 私 生 子 女.Cifocod ciira to wawa no Padaka. 她 有 白 種 人 的 私 生 子 mapafocod( ) 參 照 focod 1. 性 侵 而 生 私 生 子 女.Mapafocod ni Tomay ci Panay. Panay 被 Tomay 性 侵 而 生 私 生. mipafocod( ) 參 照 focod 1. 私 通.Mipafocod ci Tomay to wawa no Payrang. Tomay 與 漢 族 女 孩 私 通 而 生 下 私 生 子 focol( ) 1. 弓 ; 箭 鞘.Adihay ko focol ni mama. 爸 爸 有 很 弓 pafocolan( ) 參 照 focol 1. 弓 ; 箭 鞘.Cecayay aca ko pafocolan nira. 他 只 有 一 個 箭 鞘 fodawan( ) 1. 黃 金.Cima ko caayay kaolah to fodawan? 誰 不 喜 歡 黃 金 呢? misafodawan( ) 參 照 fodawan 1. 黃 金.O Misafodawanay ciira. 他 是 個 金 匠 sasafodawanen( ) 參 照 fodawan 1. 待 琢 之 寶 石 黃 金.Adihay ko sasafodawanen i loma' nira. 他 家 有 好 多 的 待 琢 之 寶 石 黃 金 fodoy( ) 1. 衣 服.Hali'aca ciira to fa^lohay a fodoy. 她 很 喜 歡 買 新 衣 服 pafodoyan( ) 參 照 fodoy 1. 衣 櫥.Awaay ko pafodoyan i kafoti'an no mako. 我 的 房 間 没 有 衣 櫥 sasafodoyen( ) 參 照 fodoy 1. 將 要 製 成 衣 服 的.O sasafodoyen a kiradom kinian. 這 是 要 做 衣 服 的 布 料 fo'enot( ) 1. 拔 動 物 的 毛.Fo'enot han ako ko 'opih noni 'ayam i, podac san ko fanoh nira. 我 拔 這 隻 雞 的 毛 時 連 皮 也 被 剝 下 fo'enoten( ) 參 照 fo'enot 1. 拔 動 物 的 毛.Tati'ih a fo'enoten ko fanoh no howak. 鴨 子 的 毛 很 難 拔 mifo'enot( ) 參 照 fo'enot 1. 拔 動 物 的 毛.Mifo'enot ci ina to fanoh no. 媽 媽 拔 雞 的 毛 fo'enoten( ) 參 照 fo'enot fofo( ) 1. 奶 奶 ; 外 婆.Ci Saomah ko ngangan no fofo ako. 我 外 婆 的 名 字 叫 做 Saomah Page 165 of 470

166 fofofofo( ) 參 照 fofo 1. 奶 奶 們.Aloman ko fofofofo i niyaro'. 部 落 裡 很 多 奶 奶 malafofo( ) 參 照 fofo 1. 成 為 祖 母.Malafofo to no sona ko ina no mako. 我 的 母 親 成 為 孩 子 的 祖 母 了 palafofoen( ) 參 照 fofo 1. 被 稱 為 奶 奶 或 外 婆.O palafofoen to ko mato'asay no miso. 你 的 長 輩 可 以 被 稱 為 奶 奶 了 fofofofo( ) 參 照 fofo fohad( ) 1. 驅 散 ; 翻 開.Fohad sa ko 'ayam a maefer to ngiha' no kowang. 鳥 被 槍 聲 嚇 得 鳥 獸 散 mafohad( ) 參 照 fohad 1. 驅 散.Mafohad no waco ko tolok i nakohikohan. 雉 雞 在 曠 野 被 狗 嚇 而 飛 散 mifohad( ) 參 照 fohad 1. 翻 開. fohafoh( ) 1. 驅 逐. fohat( ) 1. 開 ( 門 窗 ).Fohat han ho ko sasingaran, ta malahedaw ko sanek no kaso. 暫 時 開 著, 瓦 斯 味 才 會 消 失 mafohat( ) 參 照 fohat 1. 開 著.Mafohat ko sasingaran. 窗 戶 是 開 著 的 mifohat( ) 參 照 fohat 1. 打 開.Mifohat to paenan koya wawa. 那 小 孩 在 開 門 safohat( ) 參 照 fohat 1. 鑰 匙. fohecal( ) 1. 白. fohecalay( ) 參 照 fohecal 1. 白 色 的.Fohecalay ko cengel no cahid i kakarayan. 天 上 的 雲 是 白 色 的 sapafohecal( ) 參 照 fohecal 1. 用 作 漂 白 之 用.O sapafohecal to pising kinian. 這 個 是 用 來 讓 臉 變 白 的 fohecalay( ) 參 照 fohecal foheci( ) 1. 剝 皮 ( 如 剝 花 生 的 外 穀 ).Foheci han nira koya kodasing a misalama. 她 剝 花 生 皮 為 樂 mifoheci( ) 參 照 foheci 1. 剝 皮.Midoheci ci mama to fata'an. 爸 爸 剝 樹 豆 殼 pifoheci( ) 參 照 foheci 1. 抽 絲 剝 繭 說 明 解 釋.Tadamahapinang ko pifoheci no fokosi to sowal no Kawas i fangcala a codad. 牧 師 把 聖 經 中 上 帝 的 話 抽 絲 剝 繭 解 釋 得 非 常 清 楚 Page 166 of 470

167 fohefohetan( ) 參 照 fohet fohet( ) 1. 松 鼠.Tosa ko fohet ma'araway ako i kilakilangan. 我 看 見 樹 上 有 兩 隻 松 鼠 cifohetay( ) 參 照 fohet 1. 有 松 鼠 的.Cifohetay kira lotok. 那 個 山 有 松 鼠 fohefohetan( ) 參 照 fohet 1. 都 是 松 鼠.O fohefohetan to ko i pasaetipay a lotok. 西 邊 的 山 都 是 松 鼠 palafohet( ) 參 照 fohet 1. 讓.. 當 松 鼠.Palafohet saan to posi. 把 貓 當 成 松 鼠 fohid( ) 1. 老 檳 榔 子 ; 已 硬 化 的 檳 榔 果.Lomengaw ko fohid mala'onanip. 乾 檳 榔 果 發 芽 就 變 成 檳 榔 苗 cifohid( ) 參 照 fohid 1. 有 老 檳 榔 子.Cifohid ko loma' naira. 他 家 有 老 檳 榔 子 mafohid( ) 參 照 fohid 1. 潰 爛 ; 腐 壞.Mafohiday to koni kilang. 這 棵 樹 已 腐 壞 了 fo'is( ) 1. 星 星.Samiyamiyat san matedi ko fo'is I kakarayan. 天 上 的 星 星 一 閃 一 閃 亮 晶 晶 cifo'isay( ) 參 照 fo'is 1. 有 星 星 的.Cifo'isay ko kakarayan. 天 空 有 星 星 malafo'is( ) 參 照 fo'is 1. 變 成 星 星.Malafo'is ci ina no mako i kakarayan. 我 的 媽 媽 在 天 上 變 成 星 星 matofo'is( ) 參 照 fo'is 1. 很 像 星 星.Matofo'is i kakarayan a malikat. 很 像 星 星 在 天 空 發 亮 fokaw( ) 1. 筆 筒 樹.O fokaw hananay koninian a kilang. 這 種 樹 叫 做 筆 筒 樹 fokeloh( ) 1. 石 頭.Matenten no fokeloh ko wa'ay no safa. 妹 妹 的 腳 被 石 頭 壓 住 fokelokelohan( ) 參 照 fokeloh 1. 石 頭 地.O fokelokelohan ko pala no Pangcah. 阿 美 族 的 田 地 都 是 石 頭 mifokeloh( ) 參 照 fokeloh 1. 撿 石 頭.Mifokeloh ciira to sapisaloma'. 他 在 撿 蓋 房 子 之 基 石 pifokelohan( ) 參 照 fokeloh 1. 採 集 石 頭 之 地.O pifokelohan no niyaro i tini. 這 裡 是 部 落 採 集 石 頭 的 地 方 fokelokelohan( ) 參 照 fokeloh fokes( ) 1. 頭 髮.Adihay ko fokes noni wawa. 這 小 孩 的 頭 髮 很 多 cifokes( ) 參 照 fokes 1. 有 頭 髮.Cifokes ko sinasera. 地 上 有 頭 髮 karafokes( ) 參 照 fokes 1. 頭 髮 茂 密.Karafokes ko wawa niyam. 我 們 家 的 孩 子 很 多 頭 髮 Page 167 of 470

168 malafokes( ) 參 照 fokes 1. 當 成.. 頭 髮.Malafokes ako ko damay no riyar. 海 帶 當 成 我 的 頭 髮 pafokesen( ) 參 照 fokes 1. 給 頭 髮.Pafokesen kira nisanga'an tamdaw. 要 讓 假 人 戴 頭 髮 tanofokes( ) 參 照 fokes 1. 很 多 頭 髮.Tanofokes saan i pililocan. 浴 室 裡 很 多 頭 髮 fokil( ) 1. 不 會.Fokil san kako a miharateng, naw patayen nora wawa ko ina nira. 我 真 想 不 通 那 個 孩 子 為 何 要 殺 死 他 的 媽 媽 mafokil( ) 參 照 fokil 1. 不 會.Mafekil kako a midangoy. 我 不 會 游 泳 safokifokil( ) 參 照 fokil 1. 裝 不 會.Safokifokil san kora tamdaw. 個 人 在 裝 傻 fola( ) 1. 笨 拙 ; 傻 子 ; 愚 蠢.Fola san ciira a matawa. 他 傻 傻 地 笑 mafola( ) 參 照 fola 1. 笨 拙.Mafolaay a tamdaw kiso. 你 是 大 笨 瓜 misafola( ) 參 照 fola 1. 調 戲.Misafola cira to fafahi no tao. 他 調 戲 別 人 的 妻 子 folad( ) 1. 月 亮 ; 經 期.Tadafangcal ko folad anini. 今 晚 的 月 亮 分 外 美 麗 cifoladay( ) 參 照 folad 1. 有 月 亮 的.Cifoladay a dadaya 有 月 亮 的 晚 上 mafolad( ) 參 照 folad 1. 月 經.Mafolad kira fafahian. 那 位 女 生 來 月 經 了 pafoladan( ) 參 照 folad 1. 滿 月.Pafoladan ko nikatayal i Taypak. 在 台 北 工 作 要 做 到 滿 月 folang( ) 1. 氣 泡 ; 泡 沬.Pasalamaen ni ina ko wawa nira to folang no safon. 媽 媽 讓 她 的 小 孩 玩 肥 皂 的 泡 泡 cifolangay( ) 參 照 folang 1. 有 氣 泡.Cifolangay kira kafi. 那 個 湯 有 氣 泡 pafolangen( ) 參 照 folang 1. 使 之 有 氣 泡.Pafolangen kira foting. 魚 要 給 氣 泡 tanofolafolang( ) 參 照 folang 1. 都 是 氣 泡.O tanofolafolang sanay to matiya kira mawarakay a tamdaw. 那 個 中 毒 的 人 可 能 都 是 氣 泡 了 folaw( ) 1. 遷 徙 ; 戰 爭. mafolaw( ) 參 照 folaw 1. 遷 居.Mafolaw kami talataypak. 我 們 遷 居 到 台 北 住 mifolaw( ) 參 照 folaw 1. 打 仗 ( 延 伸 義, 因 打 仗 為 遷 徙 的 原 因 ). Page 168 of 470

169 sakafolaw( ) 參 照 folaw 1. 遷 居 的 原 因.I Taypakay ko katayalan no mama ko sakafolaw niyam. 我 們 遷 居 的 原 因 是 爸 爸 的 工 作 在 台 北 folesak( ) 1. 撒 種.Folesak saho ko loma' niyam to panay. 我 們 家 才 剛 撒 下 稻 穀 做 秧 苗 mifolesak( ) 參 照 folesak 1. 撒 種.Mifolesak ci ina to sapaloma no 'ariray. 媽 媽 撒 下 玉 米 種 籽 'folesaken( ) 參 照 folesak 1. 撒 種.Folesaken no maomahay sapaloma no dateng i omah. 農 夫 在 田 裏 撒 下 菜 籽 folo'( ) 1. 箭 竹.Masenat no folo' ko kamay nira. 他 的 手 竹 被 箭 竹 劃 傷 misafolo'an( ) 參 照 folo' 1. 所 種 植 的.O misafolo'an ni mama a padeteng ko pida'ecian naira. 他 們 採 取 箭 荀 的 地 方 是 爸 爸 特 意 種 植 的 pisafolo'an( ) 參 照 folo' 1. 箭 竹 園.Malakilac ko finawlan to pisafolo'an i lotok. 族 人 彼 此 分 得 山 上 土 地 做 箭 竹 園 folod( ) 1. 結 伴 行 動 ; 一 起.Folod han kami a misakatawako a matayal. 就 跟 著 我 們 一 起 作 板 模 工 作 Folod san ci Tomay to nafaloco'an ni mama nira. Tomay 順 著 他 爸 爸 的 意 思 行 動 mafolod( ) 參 照 folod 1. 結 伴 一 起.Mafolod kita a mitatokem. 我 們 一 起 去 採 龍 葵 菜 mifolod( ) 參 照 folod 1. 跟 隨.Mifolod ci Tomay to kaka nira a talataypak. Tomay 跟 隨 他 的 哥 哥 去 台 北 mifoloday( ) 參 照 folod 1. 跟 隨 的.O mifoloday kako i tamowanan a tayra i picodadan. 我 是 要 跟 隨 著 你 們 一 起 到 學 校 papifoloden( ) 參 照 folod 1. 讓... 跟 著.Papifoloden ko wawa iso a pataloma a miilisin. 讓 你 的 孩 子 跟 著 回 去 參 加 豐 年 祭 fonafonaka( ) 參 照 fonak fonak( ) 1. 沙 子.Malatahefod ko fonak no pariyar a mafiyok no fali. 海 邊 的 沙 子 被 風 變 成 沙 塵 暴 fonafonaka( ) 參 照 fonak 1. 沙 子.Misaloma' ko kakonah i fonafonakan. 螞 蟻 在 沙 子 裏 築 屋 tanofonak( ) 參 照 fonak 1. 都 是 沙 子.Tanofonak saan ko wa'ay no misalamaay I pariyar a wawa. 在 海 邊 玩 的 子 孩 滿 腳 都 是 沙 子 fonga( ) 1. 地 瓜.O fonga ko sakalahok ako anini. 我 今 天 的 午 餐 是 地 瓜 Page 169 of 470

170 halifongaay( ) 參 照 fonga 1. 喜 好 地 瓜 的.O halifongaay ko wawa anini. 現 在 的 孩 子 喜 歡 地 瓜 mifonga( ) 參 照 fonga 1. 挖 地 瓜.Mifonga a pakaen ci mama to fafoy. 爸 爸 挖 地 瓜 養 豬 misafongaay( ) 參 照 fonga 1. 種 地 瓜 的.O misafongaay ko Pangcah i 'ayaw. 早 期 的 原 住 民 種 植 地 瓜 fongfong( ) 1. 覆 蓋.Fongfong san ko fokes ako to nikaiyofen no fali. 我 的 頭 髮 因 風 吹 而 非 常 散 亂 mafongfong( ) 參 照 fongfong 1. 覆 蓋.Mifongfong to semot ni mama i paliding nira. 爸 爸 以 草 覆 蓋 他 的 車 子 'fongfongen( ) 參 照 fongfong 1. 覆 蓋 ( 防 太 陽 ).Fongfongen ni kaka to papah ko kamaro'an no otofay nira. 姐 姐 用 樹 葉 覆 蓋 她 摩 托 車 的 座 椅 fongoh( ) 1. 頭.O tosaay ko fongoh a 'oner ko ma'araway nira i lalan. 他 在 路 上 看 見 的 是 條 兩 頭 蛇 cifongohay( ) 參 照 fongoh 1. 有 智 慧 的 ( 人 ).Cifongohay a kakeridan ciira. 他 是 有 智 慧 的 領 導 者 malafongohay( ) 參 照 fongoh 1. 變 成 為 首 腦 的.O malafongohay no niyaro' kita. 我 們 變 成 部 落 的 智 囊 團 pafongohan( ) 參 照 fongoh 1. 放 頭 處.I tini ko pafongohan a mafoti'. 把 頭 枕 在 這 裡 睡 覺 fonon( ) 1. 水 田.Kakahad ko fonon naira. 他 們 家 的 水 田 很 寬 廣 misafononay( ) 參 照 fonon 1. 耕 田 的 人, 農 夫.Saheto o misafononay niyam kora malahokay. 那 些 正 在 吃 午 餐 的 人 都 是 我 們 家 的 農 夫 talafonon( ) 參 照 fonon 1. 水 田.Talafonon a matayal ci mama ako. 我 爸 爸 去 水 田 工 作 fonor( ) 1. 落 果. fonos( ) 1. 番 刀.O fonos ko sapaamid ni mama to kaka. 爸 爸 贈 給 哥 哥 的 禮 物 是 一 把 番 刀 kacifonos( ) 參 照 fonos 1. 要 帶 刀.Kacifonos han ko kapah. 叫 年 青 人 帶 刀 pafonosan( ) 參 照 fonos 1. 刀 座.Kai pafonosan micofel to hawan. 一 定 要 在 刀 座 插 入 刀 pafonosen( ) 參 照 fonos 1. 給 刀 子.Pafonosen ko wawa a talalotok. 給 孩 子 配 刀 上 山 fo'not( ) 1. 連 根 拔 起. Page 170 of 470

171 fo'ot( ) 1. 留 住. fo'oten( ) 參 照 fo'ot 1. 留 住.Fo'oten ni kaka ci Mayaw a malafi i loma'. 姐 姐 留 住 Mayaw 在 家 吃 晚 餐 mifo'ot( ) 參 照 fo'ot 1. 留 住.Mifo'ot kiso takowanan, o maan ko fo'oten( ) 參 照 fo'ot foraw( ) 1. 緊 急. fori'ak( ) 1. 地 面 挖 鬆. forifor( ) 1. 擾 亂. forok( ) 1. 暈 厥. fotek( ) 1. 閉 ; 閉 眼 睛. foteken( ) 1. 閉 上.Foteken ko mata no miso. 閉 上 你 的 眼 睛 mifotek( ) 參 照 foteken 1. 閉.Mifotek kako to mata. 我 閉 上 眼 睛 fotfot( ) 1. 拔 草.Fotfot han no kolong ko salipata'. 牛 將 繫 牛 草 拔 掉 了 mafotfot( ) 參 照 fotfot 1. 拔 草.Mafotfot to ni mama a maemin ko semot no omah. 田 裏 的 雜 草 全 都 被 爸 爸 拔 掉 了 mifotfot( ) 參 照 fotfot 1. 拔 草.Mifotfot ci ina to semot no padatengan. 媽 媽 拔 菜 園 的 雜 草 foti'( ) 1. 睡 覺.O pinangan no foti' nira kora a maefor. 打 呼 是 他 睡 覺 的 習 慣 mafoti'( ) 參 照 foti' 1. 睡 覺.Siwa ko widi a mafoti' kako to dadaya. 我 晚 上 九 點 鐘 睡 覺 mafoti'ay( ) 參 照 foti' 1. 在 睡 覺.Mafoti'ay i loma' ci mama no mako. 我 的 爸 爸 在 家 睡 覺 foting( ) 1. 魚.O foting ato titi ko sakalafi niyam anini. 我 們 今 天 晚 餐 的 菜 是 魚 和 肉 halifotingay( ) 參 照 foting 1. 喜 歡 吃 魚.Caay ka o halifotingay kami mapolong. 我 們 全 部 不 喜 歡 吃 魚 mifoting( ) 參 照 foting 1. 抓 魚.Mifoting i no walian a riyar. 在 東 海 岸 捉 魚 mifotingay( ) 參 照 foting 1. 抓 魚 的 人.O mifotingay ko tayal no mama ako. 我 父 親 的 工 作 是 漁 夫 Page 171 of 470

172 fotos( ) 1. 水 腫. mafotos( ) 參 照 fotos 1. 水 腫.Mafotos ko tireng noni tamdaw. 這 個 人 患 有 水 腫 fowah( ) 1. 開 ; 吐 露 心 聲 ; 煉 鐵 ; 發 酵 ; 洩 洪.Fowahan no nanom ko satafa' no kicon. 水 將 河 堤 沖 開 fowahan( ) 參 照 fowah 1. 門.O fowahan no loma' koni. 這 是 家 戶 之 門 malapifowahan( ) 參 照 fowah 1. 變 成 門 把.Malapifowahan kira kilang. 那 個 木 頭 成 為 門 把 fowahan( ) 參 照 fowah fowak( ) 1. 沸 騰.Fowak saho ko nanom. 水 才 剛 沸 騰 mafowakay( ) 參 照 fowak 1. 正 在 沸 騰.Mafowakay ko nanom imatini. 水 正 在 開 fowas( ) 1. 水 向 四 面 八 方 飛 濺 ; 撒 開. fowi'( ) 1. 剖 開.Fowi' han ni kaka koya mafowi'ay( ) 參 照 fowi' 1. 被 剖 開 的.Mafowi'ay ko ni'acaan ni ina a sinar. 媽 媽 買 的 是 剖 開 的 西 瓜 mifowi'( ) 參 照 fowi' 1. 剖 開.Mifowi' ci ina toya sinar. 媽 媽 剖 開 那 顆 西 瓜 foyol( ) 1. 前 往.Foyol saan kira malasangay a kapah i lalan. 那 個 醉 酒 的 青 年 在 馬 路 上 快 往 前 倒 mafoyol( ) 參 照 foyol 1. 快 要 跌 倒.Mafoyol kira mato'asay to sinawar nira. 那 個 老 人 家 頭 暈 快 要 跌 倒 mifoyol( ) 參 照 foyol 1. 推 到 一 個 角 落.Mifoyol kira 'alomanay a mi'adopay to fafoy no lotok. 許 多 獵 人 將 山 豬 一 起 推 到 一 個 角 落 haca( ) 1. 再 一 次.I satiraw haca kiso to mamang. 你 再 往 那 邊 一 點 Enaw haca, o maan ko matawalay? 又 來 了, 到 底 忘 了 什 麼? sa haca( ) 參 照 haca 1..Cekos sa haca, awaayto ko toki no mita. 還 有 折 返, 我 們 沒 有 時 間 了 hacikay( ) 參 照 cikay hacikayen( ) 參 照 cikay hacok( ) 1. 從 水 源 汲 水. hacoken( ) 參 照 hacok 1. 從 水 源 汲 水.Hacoken ko nanom i 'alo. 到 河 裡 打 水 Page 172 of 470

173 mihacok( ) 參 照 hacok 1. 從 水 源 汲 水.Mihacok a minaom ko mi'owayay i nemnem. 採 縢 的 人 在 泉 水 處 捧 水 喝 水 hacoken( ) 參 照 hacok hacol( ) 1. 奶 水 ; 牛 奶 從 水 井 中 取 水.O hacol no kolong ko sakalahal no mako. 我 是 喝 牛 奶 長 大 的 milihacol( ) 參 照 hacol 1. 擠 牛 奶.Milihacol ko pahoting to dafadafak. 養 牛 者 每 天 早 上 擠 牛 奶 pihacolan( ) 參 照 hacol 1. 取 水 的 地 方.O nemnem ko pihacolan no finawlan to nanom. 族 人 所 取 的 水 是 泉 水 hacowa( ) 參 照 cowa hadefek( ) 1. 消 滅.Hadefek han no Amirika ko cecay a niyaro' no Ripon. hadefeken( ) 參 照 hadefek 1. 消 滅.Hadefeken ko 'ada! mihadefek( ) 參 照 hadefek 1. 消 滅.Mihadefek ko ta'akay a lonen to cecay a ningri. 大 地 震 全 毀 了 一 個 城 市 hadefeken( ) 參 照 hadefek hadhad( ) 1. 旱 地.O pidefongan no Ripon a tayni i Taiwan kira hadhad. 那 個 旱 地 是 日 本 入 侵 上 岸 的 地 方 hadi^di( ) 1. 耐 心.Hadi^di san ko singsi a pasifana' to maliyangay a sito. 老 師 很 有 耐 心 地 教 導 不 乖 的 學 生 mihadi^diay( ) 參 照 hadi^di 1. 忍 耐 者 ; 堅 持 者.Mihadi^diay ko singsi a pakafana' i tamiyanan. 老 師 很 有 耐 心 地 教 導 我 們 pakahadi^di( ) 參 照 hadi^di 1. 能 忍 受.Pakahadi^di kiso to sowal nira saw? 你 怎 麼 忍 受 得 了 他 的 話 呢? pihadi^di( ) 參 照 hadi^di 1. 忍 耐.Tangasaen i tolas no 'orip ko pihadi^di. 要 忍 耐 到 生 命 的 終 了 hadimel( ) 1. 小 心 僅 慎 ; 安 置 妥 當.Hadimel han ni ina a midipot ko wawa nira. 媽 媽 小 心 僅 慎 照 顧 她 的 小 孩 hadimelen( ) 參 照 hadimel 1. 僅 慎 小 心.Hadimelen ko pidipot to wawawawa! 好 好 照 顧 孩 子 們! mihadimel( ) 參 照 hadimel 1. 小 心 地.Mihadimel ci Osay a miasik to potal. Osay 小 心 地 掃 庭 院 hadimelen( ) 參 照 hadimel haen( ) 1. 就 是 如 此.Ano caay ka patay ci ina ako, caay ka haen ko pi'alitec no mama ako i Page 173 of 470

174 takowanan. 我 母 親 要 是 没 死, 我 父 親 就 不 會 虐 待 我 haenen( ) 參 照 haen 1. 就 是 如 此.Haenen no miso a pasowal ciira. 你 對 他 一 定 要 這 麼 說 mahaenay( ) 參 照 haen 1. 就 是 如 此.Mahaenay kiso a caay pitengil. 你 就 是 如 此 不 聽 話 haenen( ) 參 照 haen hafay( ) 1. 小 米 ; 財 產.O hafay ko tadamaanay a kakaenen no Pangcah i tiya ho. 在 很 久 以 前 小 米 是 阿 美 族 人 最 重 要 的 食 物 cihafayay( ) 參 照 hafay 1. 有 錢 人 家.O cihafayay a tamdaw caira. 他 們 是 有 錢 人 家 nipahafayan( ) 參 照 hafay 1. 餵 養.O nipahafayan ni Mayaw a kolong konini. 這 隻 牛 是 Mayaw 餵 養 的 hafelot( ) 1. 衝 撞 ; 沖 進 ; 推 進 ; 席 捲 東 西 而 過.Hafelot han ni Karo ko kafang ako a mapoli toya mita'elif i katihi ako. Karo 經 過 我 旁 邊 時, 撞 到 我 的 書 包 而 跌 倒 mahafelot( ) 參 照 hafelot 1. 席 捲 東 西 而 過.Mahafelot no rengos ko wa'ay ako, saka mapolin kako. 我 的 腳 被 草 捲 到 而 讓 我 跌 倒 mihafelot( ) 參 照 hafelot 1. 衝 撞 ; 沖 進 ; 推 進 ; 席 捲 東 西 而 過. hahakeno( ) 參 照 hakeno hahayda( ) 參 照 hayda hahimawen( ) 參 照 himaw hahoding( ) 1. 競 賽. kahahodingan( ) 參 照 hahoding 1. 操 場.Comikay ca Kolas I kahahodingan. Kolas 他 們 在 操 場 上 跑 步 malakahahodingan( ) 參 照 hahoding 1. 成 為 操 場.O malakahahodingan no pilomaloma' i Taypak. 變 成 台 北 各 住 家 的 操 場 pahahodingan( ) 參 照 hahoding 1. 操 場 的.O pahahodingan ko potal niyam to hatiniay a lafin. 這 些 年 來 我 們 家 的 廣 場 是 操 場 hahomongen( ) 參 照 homong hai( ) 1. 同 意.Hai han ko sowal nira! 就 同 意 她 的 話 吧! mihai( ) 參 照 hai 1. 同 意.Mihai kako to sowal nira. 我 贊 成 他 的 話 pikihaian( ) 參 照 hai 1. 取 得 ( 某 人 的 ) 同 意.Cima ko pikihaian toni demak? 這 件 事 要 取 得 誰 的 同 意? hakelong( ) 1. 隨 從.Hakelong sato kako ca ciiraan. 我 就 跟 他 們 去 了 Page 174 of 470

175 malahakelong( ) 參 照 hakelong 1. 一 起.Malahakelong kami a tayra i Taypak. 我 們 一 起 去 台 北 mihakelong( ) 參 照 hakelong 1. 隨 從.Mihakelong kako cairaan a misalama. 我 跟 他 們 一 起 玩 耍 pihakelong( ) 參 照 hakelong 1. 跟 隨.Ano caay pakadangen ko efa i, caay pihakelong to tamdaw. 如 果 不 將 馬 繫 上 馬 鞍, 是 不 會 跟 人 走 的 hakeno( ) 1. 不 知 道.Hakeno, caay kafana' kako tora demak. 不 知 道, 我 不 了 解 那 件 事 hahakeno( ) 參 照 hakeno 1. 不 知 道.Hahakeno san ko sito ano licayen no singsi. 老 師 問 學 生, 學 生 卻 一 直 說 不 知 道 hakowa( ) 1. 多 少.Hakowa to ko aanayaen a rarakaten ita? 我 們 還 有 多 少 路 要 走? Hakowa ko kareteng noni enor hani? 這 個 錨 有 多 重 呢? kahakowa( ) 參 照 hakowa 1. 多 少.Caay kahakowa ko nipaliwalan a alomi, nikaorira, adahi sapiaca to piyang no wawa. 今 天 賣 的 鋁 製 空 瓶 没 多 少 錢, 但 是 買 個 小 朋 友 的 糖 就 聊 勝 於 無 了 halafin( ) 參 照 lafin halaka( ) 1. 計 畫.Halaka misatomadaw to niyaro'. 部 落 更 新 計 畫 方 案 mihalaka( ) 參 照 halaka 1. 計 畫.Mihalaka kako to sakatayra i Ripon ano roma mihecaan. 我 計 畫 明 年 要 去 日 本 pisahalaka( ) 參 照 halaka 1. 計 畫 步 驟 或 方 法.O maan no miso ko pisahalaka tonini a demak? 你 對 這 件 事 有 什 麼 計 畫? halamham( ) 1. 期 待.Halamham sa kako to nikatayni ni Panay. 我 很 期 待 Panay 的 到 來 hales( ) 1. 是 啊.Hales, hatiraay ko pinangan nora tamdaw. 就 是 啊! 那 個 人 的 習 慣 就 是 那 樣 halhal( ) 1. 迎 客 ; 期 待 某 人 給 你 東 西.Matini ko to'as ako, halhal sato kako to pahafay no wawa. 我 年 邁 體 衰 了, 只 望 小 孩 的 反 哺 halhalen( ) 參 照 halhal 1. 迎 客.Halhalen naira kami a misalafang to tolo a romi'ad. 他 們 接 待 我 們 三 天 mihalhal( ) 參 照 halhal 1. 迎 客.Mihalhal to lafang ko niyaro' i kailisinan. 部 落 豐 年 祭 時 會 晏 請 來 訪 的 客 人 halhalen( ) 參 照 halhal Page 175 of 470

176 hali'afaray( ) 參 照 'afar halicoco( ) 參 照 coco halicocoay( ) 參 照 coco haliefong( ) 參 照 efeng haliepah( ) 參 照 epah halies^es( ) 參 照 es^es halifihon( ) 參 照 fihon halifongaay( ) 參 照 fonga halifotingay( ) 參 照 foting halihecep( ) 參 照 hecep halihepol( ) 參 照 hepol halihinapecay( ) 參 照 hinapec halikacipa'( ) 參 照 kacipa' halikaedahay( ) 參 照 kaedah halikamaya( ) 參 照 kamaya halikangdaway( ) 參 照 kangdaw haliki( ) 1. 很 快.Haliki ko rakat noni tamdaw. 這 個 人 走 路 很 快 halikiay( ) 參 照 haliki 1. 快 的.Halikiay ko picomikay ni Kacaw. 卡 照 跑 得 快 halikien( ) 參 照 haliki 1. 趕 快.Halikien a komaen! 吃 快 一 點! halikiay( ) 參 照 haliki halikien( ) 參 照 haliki halikiyafes( ) 參 照 kiyafes halikorahotay( ) 參 照 korahot halikowaw( ) 參 照 kowaw halilafang( ) 參 照 lafang halilingkiw( ) 參 照 lingkiw halinanges( ) 參 照 nanges haliondo( ) 參 照 ondo halionih( ) 參 照 onih halipacamahaw( ) 參 照 camahaw halipacefa( ) 參 照 pacefa halipakangic( ) 參 照 kangic halipakokot( ) 參 照 kokot halipata( ) 參 照 pata halipayciay( ) 參 照 payci halipedoc( ) 參 照 pedoc halo( ) 1. 連 同 ; 包 括 ; 包 含.Halo safa ko tayraay i Taypak, cecay kako i loma'. 連 同 妹 妹 也 Page 176 of 470

177 一 起 去 台 北 了, 就 只 有 我 一 個 人 在 家 裡 haloakoen( ) 參 照 halo 1. 連 同 我 ; 包 括 我 ; 包 含 我.Haloakoen a pakilac to titi! 請 也 分 給 我 肉 食 吧! haloya( ) 參 照 halo 1. 連 那 個.Haloya kapot iso, katayni aca i loma' a malafi. 連 那 個 你 的 同 學 也 一 起 來 家 裏 吃 晚 餐 haloakoen( ) 參 照 halo haloya( ) 參 照 halo hamedac( ) 1. 只 吃 菜 不 吃 飯 ; 徧 食.Hamedac san korira wawa a komaen to dateng. 那 個 小 孩 只 吃 菜 不 吃 飯 hamedacen( ) 參 照 hamedac 1. 只 吃 菜 不 吃 飯.Hamedacen ko dateng! 把 菜 吃 完! hamham( ) 參 照 hamedac 1. 迎 接 ; 期 待.Hamham san ko faloco' ako a mitala to pinokay no wawa. 我 喜 孜 孜 地 期 待 孩 子 回 來 hamhamen( ) 參 照 hamedac 1. 請 款 待.Hamhamen ko tayniay a lafang! 款 待 來 訪 的 客 人! mihamedac( ) 參 照 hamedac 1. 徧 食.Tati'ih ko mihamedacay a pinangan. 徧 食 是 一 件 不 好 的 習 慣 mihamham( ) 參 照 hamedac 1. 迎 接.Mihamham kami to na i Taypakay a lafang. 我 們 迎 接 來 自 台 北 的 客 人 hamedacen( ) 參 照 hamedac hamham( ) 參 照 hamedac hamhamen( ) 參 照 hamedac hana( ) 1. 花.Mapaloma to hana ko liyok no loma' ako. 我 家 的 週 邊 都 種 花 kalohanahana( ) 參 照 hana 1. 各 樣 的 花.Makapah ko celak no kalohanahana. 各 樣 的 花 開 了 很 漂 亮 hanahan( ) 1. 呼 吸. hananghang( ) 1. 疼 痛. hanhan( ) 1. 呼 吸 ; 氣 息 ; 休 息.Tata'ang ko ngiha no hanhan nira. 他 的 呼 吸 聲 很 大 pahanhan( ) 參 照 hanhan 1. 休 息.Pahanhan ho kita i tini. 我 們 在 這 裡 休 息 一 下 pipahanhanan( ) 參 照 hanhan 1. 休 息 日 ; 假 期 ; 假 日.O pipahanhanan no micodaday anini. 今 天 是 學 生 的 放 假 日 hanima( ) 1. 活 該 ; 誰 叫 你.O pakafitayay hanima to faedet no cidal. 太 陽 這 麼 大 不 知 可 否 使 用 篩 選 Page 177 of 470

178 haop( ) 1. 總 括 所 有 東 西. haperic( ) 1. 撥 弄 穀 料 剝 落.Haperic han ni kaka ko panay i, itiya a masenat ko kamay nira. 姐 姐 撥 下 稻 穀, 就 在 那 時 割 傷 了 自 已 的 手 hapericen( ) 參 照 haperic 1. 撥 弄 穀 料 剝 落.Haperic no maomahay ko panay, ta paroen naira i pawti. 農 夫 撥 下 稻 穀 後 並 裝 進 麻 袋 裏 mahaperic( ) 參 照 haperic 1. 撥 弄 穀 料 被 剝 落.Mahaperic maemin ko panay. 所 有 的 稻 穀 都 被 剝 落 了 hapericen( ) 參 照 haperic hapiken( ) 參 照 hepik hapinangen( ) 參 照 pina hara( ) 1. 岩 鰍.Mi'aca to hara ci ina. 媽 媽 去 買 岩 鰍 魚 harateng( ) 1. 想 法.Sowalen ko harateng no miso! 把 你 的 想 法 說 出 來! maharateng( ) 參 照 harateng 1. 想 起.Maharateng ako kora demak, mararom ko faloco' ako. 我 想 起 那 件 事 心 裏 就 難 過 miharateng( ) 參 照 harateng 1. 想.Miolatek a miharateng. 任 意 想 Misafaeloh ho kako a miharateng tora demak. 我 重 新 思 考 一 下 那 件 事 harengheng( ) 1. 低 冗 共 鳴 聲. hatefo( ) 1. 跳 下 去.Hatefo san ciira a maepod nani fadahong. 他 從 屋 頂 上 跳 下 mahatefo( ) 參 照 hatefo 1. 降 落.Mahatefo ko hikoki i pahikokian. 飛 機 在 飛 機 場 降 落 mihatefo( ) 參 照 hatefo 1. 脫 韁 公 牛 襲 擊 別 頭 公 牛.Mihatefo ko okang nira to no mako. 他 的 公 牛 脫 韁 襲 擊 我 的 hater( ) 1. 安 靜.Hater san kora wawa a maro' i katihi no ina nira. 那 小 孩 安 靜 地 坐 在 他 媽 媽 的 旁 邊 pahater( ) 參 照 hater 1. 不 抗 拒.Kari'angen no tawo ciira, pahater san ciira, terep san ciira. 別 人 迫 害 他, 但 他 逆 來 順 受, 他 一 言 也 不 發 hatiped( ) 1. 一 起 帶 走.Hatiped han naira ko tamorak ato roni a pataloma'. 他 們 把 絲 瓜 和 南 瓜 一 起 帶 回 家 mihatipeday( ) 參 照 hatiped 1. 一 起 帶 走 的.O mihatipeday kako to wawa ako mapolong a tayra i Taypak. 我 把 我 的 所 有 孩 子 一 起 帶 去 台 北 Page 178 of 470

179 papihatipeden( ) 參 照 hatiped 1. 請... 一 起 帶 走.Papihatipeden no ina nira a papiala to karo' a minokay. 他 媽 媽 叫 他 一 起 帶 柚 子 回 家 hatocepi'( ) 參 照 cepi' hatotamdaw( ) 參 照 tamdaw hawad( ) 1. 放 棄. hawang( ) 1. 跨 越.Hawang han nira malasangay a kapah ko taheka. 那 個 醉 酒 年 青 人 跨 越 飯 桌 mihawang( ) 參 照 hawang 1. 跨 越 的.Paisin a mihawang i ka'ayaw no misalisinay a sikawasay. 在 祭 司 行 祭 儀 前 面 跨 越 是 禁 忌 papihawangen( ) 參 照 hawang 1. 請... 跨 越.Papihawangen a minanam a romakat kira wawa iso. 請 教 會 你 的 孩 子 跨 越 練 習 走 路 hawikid( ) 1. 攜 帶 ; 順 便 帶 去.Hawikid han to ko fonon ni mama iso ano talaomah kiso. 你 若 要 去 田 裡 就 順 便 把 爸 爸 的 番 刀 帶 去 mihawikid( ) 參 照 hawikid 1. 攜 帶.Caloway a mihawikid to tafo ko ci'alofoay. 有 帶 背 包 的 人 輕 鬆 帶 便 當 pahawikiden( ) 參 照 hawikid 1. 請 某 人 攜 帶.Pahawikiden ci Mayaw to felac. 請 讓 馬 耀 帶 米 來 papahawikiden( ) 參 照 hawikid 1. 將 託 某 人 攜 帶.O papahawikiden ci Kacaw to lifon no mako a panokay. 我 將 託 卡 造 把 我 的 薪 水 帶 回 家 sapahawikid( ) 參 照 hawikid 1. 託 人 攜 帶 之 物 品.O sapahawikid ci Tomayan konini a tikami. 這 封 信 是 託 Tomay 帶 去 的 hayda( ) 1. 可 ; 准 ; 同 意.Hayda, manga'ay kiso masadak a misalama. 好 啦, 你 可 以 出 去 玩 hahayda( ) 參 照 hayda 1. 亂 答 應.Hahayda aka kasaan to tao 不 要 亂 答 應 別 人 haydaen( ) 參 照 hayda 1. 准 許.Haydaen ci mama iso! 答 應 你 爸 爸 吧! pasahayda( ) 參 照 hayda 1. 很 快 答 應.Pasahayda aka kasaan a miketon to demak. 不 要 太 快 決 定 事 情 haydaen( ) 參 照 hayda hecek( ) 1. 支 柱 ; 木 樁.Tanektek ko hecek no loma' niyam. 我 們 家 的 柱 子 很 堅 固 nipahecekan( ) 參 照 hecek 1. 被 打 樁 的.Masamaan ko nipahecekan namo a tartar? 你 們 打 摏 打 的 如 何? Page 179 of 470

180 pahecek( ) 參 照 hecek 1. 打 樁.Pahecek kami to tartar no 'adiper anocila 我 們 明 天 要 打 圍 牆 木 樁 hecep( ) 1. 吸.Hecep han ni safa a mihemin ko hacol nira. 妹 妹 將 她 的 牛 奶 全 部 吸 光 光 halihecep( ) 參 照 hecep 1. 很 會 吸 乾.Halihecep to nanom kina fonon. 這 水 田 很 會 吸 乾 田 水 mahecep( ) 參 照 hecep 1. 被 吸 取.Maecep no sawa'eran a facel ko nanom. 引 來 的 水 在 頭 一 張 水 田 裡 就 被 吸 盡 了 heci( ) 1. 果 實 ; 結 果 ; 肌 肉.Awaay ko heci no nanges anini a miheca. 今 年 的 芒 果 樹 没 有 結 果 子 malaheciay( ) 參 照 heci 1. 完 成 的 ; 實 現 的.Malaheciay to ko tayal no mako. 我 的 工 作 完 成 了 milaheci( ) 參 照 heci 1. 完 成.Milaheci kako to picodad i Tasiy. 我 一 定 要 完 成 大 學 教 育 hedot( ) 1. 吸 吮 ; 啜 飲.Hedot han no kikay ko tatiihay a fali a pasadak. 機 器 吸 出 不 好 的 空 氣 mihedotay( ) 參 照 hedot 1. 正 在 抽 的.O mihedotay to nanom i matini kina mota. 這 個 馬 達 正 在 抽 水 papihedoten( ) 參 照 hedot 1. 叫... 吸 食.Papihedoten no kapot kako a papinanam a mitamako. 我 的 同 學 叫 我 練 習 吸 食 香 煙 hefong( ) 1. 低 窪 之 地.Adihay ko hefong i lalan, na'onen a romakat. 馬 路 上 有 很 多 低 窪 之 地, 要 小 心 地 走 masahefohefo( ) 參 照 hefong 1. 崎 嶇 不 平.Masahefohefong ko lalan. 路 面 崎 嶇 不 平 talahefong( ) 參 照 hefong 1. 掉 入 洞 裡.Talahefong kako romakat i nacila. 我 昨 天 走 路 掉 入 洞 裡 hekal( ) 1. 世 界.Kawas a tahatolas no hekal. 將 神 美 好 的 旨 意 擴 散 到 世 界 helong( ) 1. 脫.Fa^det ko romi'ad, helong han no mako ko fodoy. 天 氣 熱, 我 就 把 衣 服 脫 下 來 helongen( ) 參 照 helong 1. 脫.Helongen ko kafong iso! 請 脫 下 你 的 帽 子 mihelong( ) 參 照 helong 1. 脫.Mihelong ciira to riko'. 他 脫 下 衣 服 helongen( ) 參 照 helong helop( ) 1. 一 飲 而 盡.Helop han no kapah ko kafi no foting. 青 年 人 將 魚 湯 一 飲 而 盡 Page 180 of 470

181 mihelopay( ) 參 照 helop 1. 一 飲 而 盡 的.Cima ko mihelopay to walay i kaysin ako. 誰 將 我 碗 裡 的 麵 一 飲 而 盡 papihelopen( ) 參 照 helop 1. 讓 一 飲 而 盡.Papihelopen kami a miemin tira iya i wakong. 請 讓 我 們 將 大 碗 公 的 湯 圓 一 飲 而 盡 hemay( ) 1. 飯.Tanokamay saan ciira a mikahot to hemay a komaen. 他 用 手 抓 一 把 米 飯 來 吃 misahemay( ) 參 照 hemay 1. 煮 飯.Misahemay ci ina to romi'ami'ad. 媽 媽 天 天 煮 飯 nisahemayan( ) 參 照 hemay 1. 煮 的 飯.Ka^so' ko nisahemayan ni ina! 媽 媽 煮 的 飯 真 好 吃! hemek( ) 1. 喜 悅 ; 讚 美 ; 高 興.Wata ko hemek ni mama to pinokay ni kak. 爸 爸 是 多 麼 高 興 哥 哥 回 到 家 來 kahemehemekan( ) 參 照 hemek 1. 真 令 人 佩 服.O kahemehemekan ko mafana'ay a mikampiwta. 會 打 電 腦 的 人 真 令 人 佩 服 kakahemekan( ) 參 照 hemek 1. 值 得 欣 賞 的.O kakahemekan ko picodad i takaraway a picodadan. 在 最 高 學 府 讀 書 是 值 得 欣 賞 的 mahemek( ) 參 照 hemek 1. 高 興.Mahemek ko mato'asay to pipafatis no kapah. 老 人 家 很 高 興 青 年 分 享 獵 物 hemhem( ) 1. 飯 煮 後 慢 慢 冷 郤 ; 保 溫 ; 保 暧 ; 忍 受.Hemhem sa ho ko hemay. 飯 才 剛 煮 好 並 保 溫 著 kahemhem( ) 參 照 hemhem 1. 忍 受.So'elinay caay kahemhem ko roray no malasofitay. 阿 兵 哥 的 苦 真 的 很 難 忍 受 mahemhem( ) 參 照 hemhem 1. 保 溫 ; 保 暧.Tongalen ko safadot, ta mahemhem ko 'inafa. 添 加 襁 褓 以 保 暧 背 上 的 小 孩 hemot( ) 1. 屁 股.Kowaden ko hemot no miso, miliyas ho, mi'asik kako. 將 你 的 屁 股 抬 起 來 離 開 一 下, 我 要 掃 地 Malikat ko hemot no 'alopaynay to lafii. 夜 晚 時 螢 火 蟲 的 屁 股 會 發 亮 kahemot( ) 參 照 hemot 1. 屁 股 大.Kahemot san ko wawa ako to fafahiyan. 我 的 女 兒 屁 股 很 大 hengad( ) 1. 甲 蟲.O hengad ko mikiliman nora wawa a fawo. 那 個 在 尋 找 的 蟲 是 甲 蟲 mihengaday( ) 參 照 hengad 1.( 正 在 ) 捉 甲 蟲.Mihengaday kini wawa a mikolay to kilang. 這 孩 子 撥 開 樹 木 捉 甲 蟲 Page 181 of 470

182 sihengaday( ) 參 照 hengad 1. 有 甲 蟲 的.O sihengaday kina kilang. 這 顆 樹 會 有 甲 蟲 henohenotan( ) 參 照 henot henot( ) 1. 泥 沼 ; 泥 濘.Henot sa ko lalan to pi'a'orad no romi'ad, talahenot san a romakat. 天 氣 一 直 下 雨 馬 路 都 一 片 泥 濘 難 行 henohenotan( ) 參 照 henot 1. 泥 沼 地.Maolah ko kolong a mironang i henohenotan. 牛 喜 歡 在 泥 沼 地 打 滾 mahenotay( ) 參 照 henot 1. 泥 沼.Mahenotay ko lalan no sakatalapicodadan i tiya ho. 從 前 上 學 的 路 是 泥 濘 不 堪 的 hepik( ) 1. 下 垂.Hepik sato ko 'afala nira kapah a fa^keten to 'inorong. 那 個 年 青 人 因 負 重 肩 膀 已 下 垂 hapiken( ) 參 照 hepik 1. 垂 下 的.Hepiken no 'ayam ko sapikpik nira a midipot to ciwciw. 雞 將 牠 的 下 垂 來 保 護 小 雞 mahepikay( ) 參 照 hepik 1. 下 垂 的.Mahepikay ko sapikpik no siminsiw i honi. 剛 剛 火 雞 的 翅 膀 下 垂 了 hepol( ) 1. 赦 免 ; 饒 恕 ; 摘 下 ( 手 鐲 輪 子 等 ). halihepol( ) 參 照 hepol 1. 易 赦 免 ; 易 饒 恕 ; 性 倩 寬 容.Halihepol ciira to raraw no tawo. 他 很 容 易 寬 恕 別 人 的 過 錯 mahepol( ) 參 照 hepol 1. 被 赦 免 ; 被 饒 恕 ;( 手 鐲 輪 子 等 ) 被 摘 下.Mahepol to ko raraw nira. 他 的 罪 被 赦 免 了 'hepolen( ) 參 照 hepol 1. 摘 下.Hepolen kora raramos no miso! 把 你 的 金 戒 子 摘 下 來 herek( ) 1. 結 束 ; 完 成.Manga'ay kako a misalama i herek no lahok haw? 下 午 我 可 以 出 去 玩 嗎? hereken( ) 參 照 herek 1. 做 完 ( 受 事 焦 點 ).Hereken ko demak no miso! 把 你 的 事 情 做 完! maherek( ) 參 照 herek 1. 完 畢 ; 完 成.Maherek to kako a malafi. 我 吃 過 晚 餐 了 miherek( ) 參 照 herek 1. 完 成.O 'amelikay ko kalotayal nonian a kaying a miherek. 這 個 小 姐 的 任 何 工 作 都 很 快 速 完 成 hereken( ) 參 照 herek hetec( ) 1.; 瀝 乾 ; 擠 壓 ( 使 水 份 擠 乾 ). Page 182 of 470

183 hetecen( ) 參 照 hetec 1. 壓 榨 ; 榨 乾.Hetecen kora miilangan a 'oled. 把 研 磨 好 的 米 汁 榨 乾 mihetec( ) 參 照 hetec 1. 壓 榨.Mihetec to simal no kodasing. 榨 花 生 油 hetecen( ) 參 照 hetec hicera( ) 1. 落 腳 處 ; 目 的 地 ; 降 落 處. hifang( ) 1. 休 假 ; 假 日 ; 休 息.O hifang ko adihayay nora wawa a micodad. 那 小 孩 曠 課 很 多 mihifang( ) 參 照 hifang 1. 請 假 ; 休 假.Adada ko tangal no mako, saka mihifang kako anini. 我 頭 痛 所 以 我 今 天 請 假 pihifangan( ) 參 照 hifang 1. 放 假 時 間.Hacowa ko pihifangan namo a tomi'ad? 你 們 什 麼 時 候 放 假? hikitasi( ) 參 照 kitasi hiko( ) 1. 新 開 墾 地.Hiko hato no tao i matini kira totok ita. 我 們 那 個 山 上 別 人 已 重 新 開 墾 mihikoay( ) 參 照 hiko 1. 去 開 墾 的.Ca fayi ako ko mihikoay tina dadahalay a pala. 這 個 寬 廣 的 田 地 是 我 的 阿 姨 們 開 墾 的 nanihikoan( ) 參 照 hiko 1. 原 開 墾 的.O nanihikoan no mato'asay i'ayawho kinafacal. 這 一 塊 是 長 輩 們 原 來 開 墾 的 hikoki( ) 1. 飛 機.Matalaw kako a mikalic to hikoki. 我 不 敢 坐 飛 機 pahikokian( ) 參 照 hikoki 1. 飛 機 場.I ngata no pahikokian ko loma' niyam. 我 們 家 在 飛 機 場 附 近 pakahikoki( ) 參 照 hikoki 1. 搭 乘 飛 機.Pakahikoki kako a tayra i Taypak. 我 搭 飛 機 去 台 北 hima( ) 1. 安 慰 ; 安 撫. himaen( ) 參 照 hima 1. 安 慰.Himaen no ina ko tomangicay a wawa. 媽 媽 安 慰 哭 泣 的 小 孩 mihima( ) 參 照 hima 1. 安 慰.Mihima ci ina tora mapatayay ko fa'inay a tamdaw. 媽 媽 去 安 慰 那 個 死 了 丈 夫 的 婦 人 himaen( ) 參 照 hima himaw( ) 1. 照 顧 ; 看 守.Himaw han ni mama ko omah nira. 爸 爸 看 守 他 的 田 hahimawen( ) 參 照 himaw 1. 照 顧 ; 看 守.Aloman ko hahimawen ako a wawa. 我 要 看 顧 的 小 孩 很 多 mihimaw( ) 參 照 himaw 1. 照 顧.Mihimaw ko kangkoho to adadaay. 護 士 照 顧 病 人 Page 183 of 470

184 himed( ) 1. 隱 藏.Himed han ko pida I koco nira, matalaw a maala no fafahi nira. 他 把 錢 藏 在 鞋 裡, 怕 被 他 的 太 太 拿 走 himedan( ) 參 照 himed 1. 隱 藏.Himedan iso ko codad ako haw? 你 藏 了 我 的 書 嗎? mihimed( ) 參 照 himed 1. 隱 藏.Maolah a mihimed to kakaenen kora wawa. 那 個 小 孩 喜 歡 將 食 物 隱 藏 起 來 himedan( ) 參 照 himed himerac( ) 1. 結 論.O himerac no sowal no mako kinian. 這 是 我 說 話 的 結 論 pahimeracen( ) 參 照 himerac 1. 要 作 結 論.Pahimeracen ko nikingkiowan no miso a micodad. 你 在 學 校 的 研 究 應 作 結 論 了 pakahimeracen( ) 參 照 himerac 1. 來 自 結 論.Pakahimeracen no mako a micaliw to sasowalen ako. 我 今 天 借 著 結 論 來 引 經 敍 述 hinac( ) 1. 一 無 所 獲 ; 沒 有 獵 獲.O hinac niyam a mi'adop i nowalian a lotok. 我 們 在 東 邊 的 山 打 獵 一 無 所 獲 mahinacay( ) 參 照 hinac 1. 一 無 所 獲 的.Mahinacay kami anini a talalotok ko rakat. 我 們 今 天 去 山 上 的 行 程 是 一 無 所 獲 sakahinacan( ) 參 照 hinac 1. 將 一 無 所 獲.Sakahinacan sato kami a mitoor to naripa'an no fafoy i lotok. 我 們 在 山 上 追 逐 山 豬 足 跡 將 快 一 無 所 獲 的 樣 子 hinafadi'( ) 參 照 fadi' hinalasang( ) 參 照 lasang hinam( ) 1. 察 看 ; 尋 找 ; 打 聽 ; 觀 察.Hinam han macengaw aca ko mata no miso, mafoti'ay kiso na saan kako. 我 以 為 你 在 睡 覺, 然 而 你 的 眼 睛 張 著 的 hinamen( ) 參 照 hinam 1. 察 看 ; 打 聽 ; 觀 察.Hinamen ko picodad no wawa ita I picodadan! 去 察 看 我 們 小 孩 在 學 校 求 學 的 狀 況! mihinam( ) 參 照 hinam 1. 察 看 ; 打 聽 ; 觀 察.Mihinam ci Panay to pinangan no malokadafo nira. Panay 去 打 聽 她 未 來 女 婿 的 品 性 hinamen( ) 參 照 hinam hinapataloc( ) 參 照 taloc hinapec( ) 1. 懷 疑 ; 擔 憂.Hinapec ko faloco' ako to pinangan noni wawa. 我 對 這 小 孩 的 行 為 感 到 憂 心 halihinapecay( ) 參 照 hinapec 1. 易 懷 疑 的 ; 易 擔 憂 的.Halihinapecay ciira, saka aka to pakafana'en ciira tora Page 184 of 470

185 demak. 她 是 個 易 擔 憂 的 人, 所 以 不 要 讓 她 知 道 那 件 事 hinasoraray( ) 參 照 sorar hinatakaway( ) 參 照 takaw hinefa( ) 1. 面 向 下 俯 臥 ; 趴 著 ; 趴 在 地 上.Hinefa san kora wawa i sera a misalama. 那 個 小 孩 趴 在 地 上 玩 mahinefa( ) 參 照 hinefa 1. 面 向 下 俯 臥 ; 趴 著.Maolah ko safa ako a mahinefa a mafoti'. 我 的 弟 弟 喜 歡 趴 著 睡 覺 pahinefaen( ) 參 照 hinefa 1. 使... 趴 著.Pahinefaen ni Osay ko wawa nira a mafoti'. Osay 讓 她 的 小 孩 趴 著 睡 hineng( ) 1. 偷 看 ; 窺 視 ; 注 視 ; 看.Hining han nira kora kaolahan nira a kaying. 他 注 視 著 他 喜 歡 的 小 姐 hinengen( ) 參 照 hineng 1. 偷 看.Hiningen nira pakangala' ko i papotalay a tamdaw. 從 壁 繨 裡 偷 看 院 外 的 人 pihineng( ) 參 照 hineng 1. 看.O pihining iso ko nga'ay. 你 最 好 還 是 看 一 看 hinengen( ) 參 照 hineng hinokop( ) 1. 俯 伏 在 地.Hinokop san ci Mayaw a misaali to payso to inaan nira. Mayaw 俯 伏 在 地 向 她 的 母 親 要 錢 mahinokop( ) 參 照 hinokop 1. 俯 伏 在 地 ; 趴 著.Mahinokop ko fa'inayan, tomireng ko fafahiyan. 男 生 趴 下, 女 生 站 起 來 pihinokop( ) 參 照 hinokop 1. 俯 伏 在 地.Aka pihinokop a minanom. 不 要 趴 著 喝 水 hinom( ) 1. 安 慰.Hinom han ni Kolas kora madoka'ay a waco. Kolas 安 慰 那 隻 受 傷 的 狗 mahinomay( ) 參 照 hinom 1. 被 安 慰 的.Malafaedetay ko faloco' no mahinomay. 被 安 慰 的 人 心 感 到 溫 暖 sahinom( ) 參 照 hinom 1. 安 慰.Mapadiheko ko faloco' ako to sahinom nira. 我 的 心 因 她 的 安 慰 而 感 到 温 暖 hitapacek( ) 參 照 pacek hitay( ) 1. 士 兵 ; 軍 隊 ; 軍 人.O hitay ko tireng ni mama no mako i kariponan. 我 爸 爸 日 據 時 代 是 日 本 兵 kalahitayan( ) 參 照 hitay 1. 當 成 士 兵.O patingwaay ko tayal nira i kalahitayan. 他 服 役 期 間 是 通 訊 兵 Page 185 of 470

186 malahitay( ) 參 照 hitay 1. 當 兵.Malahitay ciira to misikangay. 他 當 自 願 兵 hitefo( ) 1. 從 上 跳 下. hodhod( ) 1. 烘 烤. mihodhod( ) 參 照 hodhod 1. 烘 烤 ; 燒 烤.Pa'angsawen no mita ko talo'an a mihodhod, ta matalaw ko fao. 我 們 來 悶 燒 烤 工 寮 讓 蟲 怕 煙 燒 味 pihodhodan( ) 參 照 hodhod 1. 烘 烤 架.Sawsawen koni pihodhodan! 請 把 這 烘 烤 架 洗 一 洗! hodoc( ) 1. 拔 掉 ; 拔 出.Hodoc han nira koya fonos, sapitapa' nira toya kawas. 他 拔 刀, 用 來 砍 妖 怪 hodocen( ) 參 照 hodoc 1. 拔 掉 ; 拔 出.Hodocen ako ko fonos nani cofel. 我 把 刀 拔 出 鞘 mihodoc( ) 參 照 hodoc 1. 拔 掉 ; 拔 出.Macepa' ko kamay nira a mihodoc to satingki no hemay, saka matimel ciira. 他 手 濕 拔 飯 鍋 電 線, 所 以 被 電 到 了 hodocen( ) 參 照 hodoc hofoc( ) 1. 生 產.Tati'ih ko hofoc ni Saomah. Saomah 生 產 不 順 利 hofocan( ) 參 照 hofoc 1. 生 產.O fa'inayan ko hofocan ni Panay. Panay 生 男 孩 pahofocay( ) 參 照 hofoc 1. 生 產.Ci Piyaw ko pahofocay ci Panayan. Piyaw 為 Panay 協 助 生 產 hofocan( ) 參 照 hofoc hoing( ) 1. 法 院.I hoing ciira a matayal. 他 在 法 上 院 上 班 pakahoingay( ) 參 照 hoing 1. 經 由 法 院.Pakahoingay ko sakasawkit no lawlaw naira. 他 們 的 紛 爭 是 靠 法 院 解 決 的 talahoing( ) 參 照 hoing 1. 去 法 院.Talahoing caira a mikikong. 他 們 到 法 院 公 證 結 婚 holam( ) 1. 外 省 人 ; 漢 人.O titi, 'ayam ato foting ko sapato'aya nora holam. 那 位 漢 人 供 奉 品 有 豬 肉 Pakacitingen ko pinanam to codad no holam. 雞 和 魚 misaholam( ) 參 照 holam 1. 外 省 人 ; 漢 人.Makapah ko pisaholam nira a caciyaw. 他 講 漢 語 很 標 準 holol( ) 1. 玩.O holol aca ko kafana'an nira. 他 只 知 道 玩 miholol( ) 參 照 holol 1.( 去 ) 玩.Talaloma' no kapot kako a miholol. 我 到 同 學 家 玩 耍 Page 186 of 470

187 pihololan( ) 參 照 holol 1. 遊 樂 場.O pihololan itini. 這 裏 是 遊 樂 場 所 homong( ) 1. 訪 問. hahomongen( ) 參 照 homong 1. 訪 問.Cima ko hahomongen nira? 他 要 訪 問 誰? pihomongan( ) 參 照 homong 1. 訪 問.Hacowa ko pihomongan nira? 他 什 麼 時 候 要 訪 問? hongko( ) 1. 風 穀 機.Ira ko hongko nonini a loma'. 這 戶 人 家 有 風 穀 機 mihongko( ) 參 照 hongko 1. 風 穀 機.Matayal ci mama a mihongko to panay. 爸 爸 忙 著 風 穀 稻 米 pahongko( ) 參 照 hongko 1. 風 穀 機.Pahongko ci mama i fiyawan to panay. 爸 爸 在 鄰 居 那 風 穀 稻 米 hongti( ) 1. 皇 帝.Makapah ko fodoy no hongti. 帝 的 衣 服 很 漂 亮 malahongti( ) 參 照 hongti 1. 皇 帝.Nanay malahongti ita ciira. 真 希 望 他 是 我 們 的 皇 帝 honi( ) 1. 瞬 間.O mapalifonay to i honi ko matayalay. 剛 剛 已 經 支 付 工 作 者 的 薪 水 了 anohoni( ) 參 照 honi 1. 待 會 兒.Minokay cira anohoni. 他 待 會 就 會 回 來 honihoni( ) 參 照 honi 1. 經 常 ; 時 常 ; 不 一 會 兒.Honihoni tomangic kora wawa. 那 小 孩 經 常 哭 泣 Honihoni adada ko tiyad ako. 不 一 會 兒 我 的 肚 子 痛 了 honihoni( ) 參 照 honi horac( ) 1. 空 虛 ; 乾 燥 ; 枯 乾 ; 成 空 殼 ; 屍 骸 ; 無 意 義 的.Harac san ko faloco' ako. 我 覺 得 好 無 聊 mahoracay( ) 參 照 horac 1. 屍 骸.Adihay ko mahoracay to a 'okak no tamdaw i tira. 那 裡 有 很 多 枯 乾 的 骸 骨 malahorac( ) 參 照 horac 1. 空 虛 ; 變 成 枯 乾 ; 心 灰 意 冷.Malahorac ko faloco' naira. 他 們 的 心 變 得 很 空 虛 hoso( ) 1. 水 管.O hoso ko sasolot naira to nanom. 他 們 用 水 管 引 木 kalahoso( ) 參 照 hoso 1. 塑 膠 水 管.Kalahoso han no Pangcah ko 'awol. 阿 美 族 把 竹 子 當 水 管 pakahosoen( ) 參 照 hoso 1. 用 水 管 去 做 某 事.Pakahosoen naira to sapananom to fonon naira. 他 們 用 水 管 引 水 灌 溉 水 田 howad( ) 1. 抬 高 ; 拍 馬 屁. Page 187 of 470

188 howaden( ) 參 照 howad 1. 抬 高.Howaden ko sapad! 將 桌 子 抬 高! mihowad( ) 參 照 howad 1. 抬 高.Maolah a mihowad to para' no tawo ciira. 他 喜 歡 頂 舉 別 人 的 屁 股 ( 他 喜 歡 拍 馬 屁 ) howaden( ) 參 照 howad howak( ) 1. 鴨 子 ; 野 鴨.Misadangodangoy ko howak i fanaw. 鴨 子 在 池 塘 裏 游 來 游 去 misahowakay( ) 參 照 howak 1. 養 鴨 人 家.O misahowakay ci mama nira. 他 爸 爸 是 養 鴨 人 家 palahowak( ) 參 照 howak 1. 把 ~ 當 成 鴨 子.Palahowak han nira ko kaciw. 他 把 鵝 當 成 野 鴨 i( ) 1. 介 系 詞. [ 見 語 法 結 構 說 明 ] icah( ) 1. 虛 榮.O icah a cecay ko faloco' nira. 她 心 裏 只 有 愛 慕 虛 榮 maicah( ) 參 照 icah 1. 愛 慕 虛 榮.Maicah kora tamdaw. 那 個 人 很 愛 慕 虛 榮 misaicahay( ) 參 照 icah 1. 慕 虛 榮 的.Aka sawidangen ko misaicahay a tamdaw. 不 要 和 愛 慕 虛 榮 的 人 交 朋 友 icifa( ) 1. 市 場.Tosaay ko icifa i niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 裡 有 兩 間 巿 楊 Tayra kako i icifa a mi'aca to dateng. 我 要 去 市 場 買 菜 paicifaan( ) 參 照 icifa 1. 巿 場.O paicifaan no Fata'an kinian. 這 是 光 復 的 巿 場 saicifaen( ) 參 照 icifa 1. 蓋 巿 場.Saicifaen no finawlan i terong no niyaro'. 部 落 居 民 在 部 落 中 間 蓋 巿 場 idahi( ) 1. 聊 勝 於 無. idang( ) 1. 朋 友.O idang ni kaka ci Panay. Panay 是 哥 哥 的 朋 友 kalaidang( ) 參 照 idang 1. 成 為 朋 友 ; 朋 友 關 係.Nanay tahira i da'oc ko kalaidang no mita. 但 願 我 們 的 友 誼 直 到 永 遠 malaidangay( ) 參 照 idang 1. 成 為 朋 友 ; 朋 友 關 係.Malaidangay kora tatosaay. 那 兩 人 是 朋 友 關 係 ideng( ) 1. 親 愛 的.Ideng, tadamakapah kiso anini. 親 愛 的, 你 今 天 真 美! idengaw( ) 參 照 ideng 1. 親 愛 的 啊.Idengaw, nga'ayay kiso anini han? 親 愛 的 啊! 你 今 天 可 好 啊? idengaw( ) 參 照 ideng Page 188 of 470

189 idoc( ) 1. 長 矛.Matalem ko 'idoc ni Idek. Idek 的 長 矛 很 尖 銳 mi'idoc( ) 參 照 idoc 1. 射 標 槍.Mi'idoc to tomay caira. 他 們 去 標 射 狗 熊 sapi'idoc( ) 參 照 idoc 1. 長 矛.O nini koya sapi'idoc nira toya tomay. 這 是 他 用 來 標 射 熊 的 長 矛 ifangat( ) 1. 流 汗 ; 悶 熱.Ifangat sa ko romi'ad anini. 今 天 天 氣 真 悶 熱 saifangat( ) 參 照 ifangat 1. 流 汗.Saifangat sa kako to nanopicomikayan ako. 我 跑 步 跑 得 滿 身 是 汗 ifenek( ) 1. 努 力 工 作 從 不 間 斷 ; 勤 奮.Ifenek ciira a matayal. 他 很 努 力 工 作 從 不 間 斷 maifenekay( ) 參 照 ifenek 1. 很 勤 奮 的.O maifenekay a tamdaw koni, o piadoan ita. 這 個 人 很 勤 奮 是 我 們 的 好 典 範 sakaifenek( ) 參 照 ifenek 1. 努 力 工 作 不 間 斷 的 原 因.O mami'aca to loma' ko sakaifenek nira 他 努 力 工 作 不 間 斷 的 原 因 是 想 要 買 房 子 ifor( ) 1. 蹦 跳.Ifor san ko tofor, takaraw ko hemot 小 牛 興 緻 跳 躍 時, 屁 股 翹 得 很 高 ma'ifor( ) 參 照 ifor 1. 小 牛 或 小 鹿 翹 屁 股 跳 躍 狀.Ma'ifor ko kolong ni Mayaw i ka'oradan. 雨 天 Mayaw 的 牛 蹦 蹦 跳 跳 ikang( ) 1. 炫 耀 ; 高 傲.Ikang san koni tamdaw, awa ko kafana'an nira to ngodo. 這 個 人 很 高 傲 一 點 都 不 懂 得 含 蓄 misaikaikang( ) 參 照 ikang 1. 炫 耀 ; 高 傲.Misaikaikang i ka'ayaw ako ciira. 她 在 我 面 前 炫 耀 ikor( ) 1. 之 後 ; 以 後 ; 後 面.Mafoti' maemin ko sito i ikor no lahok a pahanhan. 午 餐 之 後 學 生 全 都 睡 覺 休 息 kaikor( ) 參 照 ikor 1. 後 面 ; 後 方.Papi'aroen ci Kacaw i kaikor no miso. 請 Kacaw 座 在 你 的 後 面 malasaikoray( ) 參 照 ikor 1. 變 成 最 後 的.O malasaikoray a mafekac ci Tomay i piondokayan. 杜 邁 在 運 動 會 時 跑 最 後 nanosaikoray( ) 參 照 ikor 1. 原 來 是 最 後 的.O nanosaikoray kako a malingad a talapala. 原 來 我 是 最 後 一 個 出 發 到 田 裡 的 pakaikor( ) 參 照 ikor 1. 從 後 面.Pakaikor a mito'or to kolong ko wawa. 小 孩 從 後 面 追 牛 ilalek( ) 1. 滯 留 很 久.A ilalek kako i loma' na fayi. 我 會 在 阿 姨 家 很 久 Page 189 of 470

190 sailalek( ) 參 照 ilalek 1. 很 久.Sailalek sa kiso a mililoc? 你 洗 澡 怎 麼 洗 得 那 麼 久 啊? ilang( ) 1. 碾 米 磨 成 粉.Ilang han to koya panay! 記 得 要 將 稻 子 碾 磨 哦! miilang( ) 參 照 ilang 1. 碾 米.Miilang to panay kako. 我 去 碾 米 pailangen( ) 參 照 ilang 1. 將 ~ 去 碾 磨.Pailangen ko panay, awaay to ko felac! 没 有 米 了, 去 將 稻 子 去 碾 磨! iloh( ) 1. 焚 燒.Iloh han no kapah ko pala na Osap a mi'adop. 青 年 燒 獵 Osap 家 的 土 地 mailohay( ) 參 照 iloh 1. 被 火 燒.Mailohay ko loma' naira. 他 們 家 被 火 燒 miiloh( ) 參 照 iloh 1. 焚 燒.Miiloh to 'asisiw no omah ci mama. 爸 爸 焚 燒 田 裏 的 稻 草 niilohan( ) 參 照 iloh 1. 火 燒 的.Mayamayam ko niilohan a lotok. 火 燒 山 的 火 烈 火 熊 熊 imah( ) 1. 羨 慕.Imah san kako to nikakapah ni Panay. 我 真 羨 慕 Panay 長 得 很 漂 亮 kaimahan( ) 參 照 imah 1. 所 羨 慕 的 ; 所 愛 慕.O taneng iso ko kaimahan no mako. 我 羨 慕 的 是 你 的 智 慧 O sapadofot nira to kaimahan nira a kapah konini. 這 是 她 贈 送 給 愛 人 的 情 人 袋 maimah( ) 參 照 imah 1. 羨 慕.Maimah kako tisowanan. 我 很 羨 慕 你 imeng( ) 1. 衙 門 ; 派 出 所.I imeng ciira a matayal. 他 在 派 出 所 工 作 talaimeng( ) 參 照 imeng 1. 去 衙 門 ; 去 派 出 所.Talaimeng ci Panay a miala to masidayay nira a nifonsiw. Panay 去 派 出 所 領 取 她 所 遺 失 的 身 分 證 impic( ) 1. 鉛 筆.I ingid iso kora impic. 那 鉛 筆 就 在 你 的 旁 邊 paimpican( ) 參 照 impic 1. 鉛 筆 盒.O paimpican no mako kora. 那 是 我 的 鉛 筆 盒 siimpicay( ) 參 照 impic 1. 帶 鉛 筆 的.Cima ko siimpicay? 誰 有 帶 鉛 筆? ina( ) 1. 媽 媽.Cikafong ci ina a masadak haw? 媽 媽 出 門 有 戴 帽 子 嗎? inaaw( ) 參 照 ina 1. 呼 喚 媽 媽 時 所 用 的 形 式.Inaaw! Mikadafo to kako. 媽 媽 啊! 我 要 出 嫁 了 malaina( ) 參 照 ina 1. 成 為 媽 媽.Malaina kako ano roma a miheca. 明 年 我 要 當 媽 媽 了 inaaw( ) 參 照 ina Page 190 of 470

191 inain( ) 1. 一 瘸 一 拐 地 走.Inain sa ko miso a romakat? 你 走 路 怎 麼 一 瘸 一 拐 地 呢? mainain( ) 參 照 inain 1. 一 瘸 一 拐 地 走.Mainain kora maso^soay a romakat. 那 個 胖 子 走 路 一 瘸 一 拐 地 sakainain( ) 參 照 inain 1. 走 路 一 瘸 一 拐 的 原 因.O kasamo no wa'ay nira kora sakainain nira. 他 走 路 一 瘸 一 拐 的 原 因 是 他 的 有 缺 陷 inaneng( ) 1. 認 真 ; 勤 奮 ; 勝 任.Inaneng ciira a malatomok. 他 很 適 任 頭 目 的 工 作 inanengen( ) 參 照 inaneng 1. 要 努 力 認 真.Inanengen a mitilid. 要 努 力 用 功 讀 書 sainanengay( ) 參 照 inaneng 1. 最 認 真 的.Sainanengay no mako a sito ci Kingciyang. Kingciyang 是 我 最 認 真 的 學 生 inanengen( ) 參 照 inaneng inget( ) 1. 睹 氣 ; 嘔 氣 ; 生 氣 ; 駡.Inget san ciira to ina nira. 他 對 他 的 媽 媽 生 氣 ingeten( ) 參 照 inget 1. 責 罵.Mimaan a ingeten ko wawa? 為 什 麼 要 責 駡 小 孩 呢? mainget( ) 參 照 inget 1. 生 氣.Mainget ciira i takowanan. 他 對 我 發 脾 氣 ingeten( ) 參 照 inget ingid( ) 1. 旁 邊 ; 靠 近.I ingid iso kora impic. 那 鉛 筆 就 在 你 的 旁 邊 kaingiday( ) 參 照 ingid 1. 旁 邊 的 人.Cima kora kaingiday iso? 你 旁 邊 那 位 是 誰 啊? miingid( ) 參 照 ingid 1. 靠 近.Miingid kako ci Panayan a maro'. 我 要 靠 近 Panay 而 坐 ini( ) 1. 這 兒 ; 此 地.Ini ciira. 他 在 這 裡 paini( ) 參 照 ini 1. 建 議 ; 顯 示.Paini kako to sakanga'ay no tireng a sapaiyo. 我 要 建 議 對 身 體 最 好 的 藥 物 pipaini( ) 參 照 ini 1. 介 紹 ; 分 享 ; 給 ~ 看.Hatini aca ko pipaini no mako. 我 的 分 享 到 此 為 止 ino'( ) 1. 洗 澡.Ino' saho kiso saw? 你 怎 麼 才 在 洗 澡 呢? maino'ay( ) 參 照 ino' 1. 正 在 洗 澡 ; 在 洗 澡 的 人.Maino'ay ci kaka. 哥 哥 正 在 洗 澡 ira( ) 1. 有 ; 在 ( 那 兒 ).Ira ko sapaiyo ni faki. 叔 叔 有 藥 Ira ciira a tomireng. 他 在 那 兒 站 著 Page 191 of 470

192 pasaira( ) 參 照 ira 1. 朝 某 處.Pasaira i timol ko rakat naira. 他 們 朝 南 走 pasairaen( ) 參 照 ira 1. 請 朝 向.Pasairaen i papotal ko mata namo a minengneng to kangdaway a lotok. 把 你 們 的 眼 睛 朝 向 外 面 看 綠 山 irari( ) 參 照 ari iric( ) 1. 扭 捏 : 扭 緊.Iric san ko hecek noni 'adipel. 這 籬 笆 的 柱 子 扭 歪 了 iricen( ) 參 照 iric 1. 扭 緊.Iricen ko satahaf no talid! 瓶 蓋 要 扭 緊! maairic( ) 參 照 iric 1. 扭 捏.Maairic ko lamit noni kilang. 這 顆 樹 的 根 互 相 扭 捏 在 一 起 iricen( ) 參 照 iric is^is( ) 1. 口 哨.Is^is han ko waco i, o tangsol a tayni i ka'ayaw iso. 向 狗 吹 口 哨, 就 會 立 刻 到 你 面 前 來 miis^isay( ) 參 照 is^is 1. 吹 口 哨 的.Kako ko miis^isay to waco a patayni a pakaen. 是 我 吹 口 哨 叫 狗 來 吃 的 papiis^isen( ) 參 照 is^is 1. 讓... 吹 口 哨.Papiis^isen ko wawa iso a papinanam a mitahidang to waco. 請 讓 你 的 孩 子 練 習 吹 口 哨 嚐 試 帶 狗 isaw( ) 1. 没 有 胃 口 ; 句 尾 詞.Mangalay kako a pasowal tisowanan isaw! 我 是 想 告 訴 你! maisaw( ) 參 照 isaw 1. 没 有 胃 口.Maisaw kako anini. 我 今 天 没 有 胃 口 ising( ) 1. 醫 生.Misatokitok a mikadkad to malosapaiyo no H1N1 ko ising. 醫 生 們 加 緊 腳 步 研 究 H1N1 的 用 藥 malaising( ) 參 照 ising 1. 當 醫 生.Malaising kako ano ta'angay. 我 長 大 要 當 醫 生 paisingan( ) 參 照 ising 1. 醫 院.I paisingan kako i matini. 我 現 在 在 醫 院 iso( ) 參 照 kiso ito( ) 1. 也.O Kalingkoay ito a tamdaw ciira. 他 也 是 花 蓮 人 itoh( ) 1. 稻 穗 超 過 收 割 時 期.Caay karanikay a mipanay, saka itoh sa to ko panay. 收 割 太 晚 了, 所 以 稻 穗 超 過 收 割 時 期 maitoh( ) 參 照 itoh 1. 稻 穗 超 過 收 割 時 期.Maitoh ko panay. 稻 子 熟 透 了 iyo( ) 1. 藥.O iyo maemin ko paro no 'alofo ni ama. 阿 嬤 背 袋 裏 全 都 是 藥 品 Page 192 of 470

193 kalasapaiyo( ) 參 照 iyo 1. 當 藥 來 用.Kalasapaiyo han nira kora datimtimay. 他 將 兔 兒 菜 當 藥 草 來 吃 sapaiyo( ) 參 照 iyo 1. 藥.Ira ko sapaiyo ni faki. 叔 叔 有 藥 iyof( ) 1. 吹.Iyof han ni Osay a milikat ko namal. Osay 吹 起 火 苗 kaiyof( ) 參 照 iyof 1. 吹 動.Caay kaiyof nira a mifeso kora kikoy. 他 吹 不 漲 那 個 氣 球 taiyofan( ) 參 照 iyof 1. 吹 泡 泡 玩 具.Longecen nora wawa ko ina nira a micakay to taiyofan. 那 小 孩 要 求 他 的 媽 媽 買 吹 泡 泡 玩 具 iyoy( ) 1. 呼 喚 ; 喊 叫.Iyoy han no singsi kora sito,tangsol a mipaca'of ciira to singsi nira. 老 師 一 喊 叫 那 位 學 生 ; 他 馬 上 回 應 他 的 老 師 iyoyen( ) 參 照 iyoy 1. 呼 叫.Iyoyen ho ciira! 呼 叫 他 一 下 miiyoy( ) 參 照 iyoy 1. 呼 叫.Mimaan a miiyoy ciiraan? 他 做 什 麼? iyoyen( ) 參 照 iyoy la^dis( ) 1. 南 勢 阿 美 之 捕 魚 祭.O pinangan no 'amis ko la^dis a lisin. 捕 魚 祭 典 是 阿 美 族 的 習 俗 mila^dis( ) 參 照 la^dis 1. 南 勢 阿 美 之 捕 魚 祭.Mila^dis kita i kalitosa no lima a folad. 我 們 在 五 月 中 舉 行 捕 魚 祭 pila^disan( ) 參 照 la^dis 1. 捕 魚 祭 節 日.Mamangata to ko pila^disan ita. 我 們 的 捕 魚 祭 節 日 快 到 了 lacal( ) 1. 左 右 逢 源 ; 兼 職 ; 接 續 ; 更 換 父 母 到 子 女 家 輪 流 住 ; 聯 絡 ; 渡 ( 河 ); 經 過 ( 馬 蘭 阿 美 的 用 法 ).lacal hato no mita ko tarawadaw no siokolaki a tayra I Satefo. 我 們 就 渡 秀 姑 巒 溪 到 下 德 武 部 落 lacalen( ) 參 照 lacal 1. 聯 絡.Lacalen ko no kaemangan a tadawidang iso. 聯 絡 你 小 時 候 的 好 朋 友 malalacal( ) 參 照 lacal 1. 聯 絡.Malalacal kako aci Mayaw nanomamangan tahanini. 我 和 馬 耀 從 小 時 候 到 現 在 都 還 有 在 聯 絡 milacal( ) 參 照 lacal 1. 兼.Milacal cira to tosa a katayalan. 他 兼 兩 份 工 作 lacalen( ) 參 照 lacal lacinowas( ) 參 照 cinowas laciw( ) 1. 收 音 機.Ma'apoh ko ngiha noni laciw! 這 收 音 機 的 聲 音 很 模 糊 lada'( ) 1. 分 享 ; 施 予 ; 借.Lada' han ko mamang a cinah i fiyaw! 去 跟 鄰 居 借 一 點 鹽 巴! Page 193 of 470

194 milada'( ) 參 照 lada' 1. 借.Milada' kako i fiyaw to tamaniki. 我 去 鄰 居 那 兒 借 洋 蔥 palada'( ) 參 照 lada' 1. 施 捨 分 享.Maolah ciira a palada' to kakaenen to fiyafiyaw. 他 喜 歡 分 享 食 物 給 鄰 居 Maolah ciira a palada' to pakoyocay. 他 喜 歡 施 捨 貧 窮 人 laecaan( ) 1. 生 病 不 起.Laecaan ko safa ako i kafoti'an. 我 的 弟 弟 生 病 不 起 malaecaan( ) 參 照 laecaan 1. 生 病 不 起 的.Aloman ko malaecaananay i kakoisin anini. 現 在 各 醫 院 有 很 多 生 病 不 起 的 sakalaecaan( ) 參 照 laecaan 1. 將 生 病 不 起.O sakalaecaan to kina mato'asay i kafoti'an. 那 個 老 人 家 在 床 上 將 生 病 不 起 laecos( ) 1.. la'ed( ) 1. 之 間.Maro' kako i la'ed namo. 我 坐 在 你 們 之 間 pala'eden( ) 參 照 la'ed 1. 間 隔.Pala'eden no singsi ko kamaro'an na Kolas aci Mayaw. 老 師 將 古 拉 斯 和 馬 耀 的 座 位 隔 開 laeno( ) 1. 下.Mikilidong kako i laeno no kilang. 我 在 樹 下 乘 涼 Ira i laeno no codad ko impic. 書 本 底 下 有 筆 kalaenoen( ) 參 照 laeno 1. 下 面 一 點.Kalaenoen ko pipateli. 放 下 面 一 點 laenoay( ) 參 照 laeno 1. 下 面 的.I laenoay no codad a ma'ading kora impic. 筆 在 書 的 下 面 被 遮 蔽 了 laenoen( ) 參 照 laeno 1. 使 在 下 面.I laenoen no sapad a miteli. 放 在 桌 子 下 面 pakalaenoay( ) 參 照 laeno 1. 最 下 面 的.Pakalaenoay ko loma no mako. 我 的 家 是 最 底 下 的 pasalaenoen( ) 參 照 laeno 1. 使 ~ 朝 向 下 方.Pasalaenoen ko mata a minengneng. 眼 睛 朝 向 下 方 看! laenoay( ) 參 照 laeno laenoen( ) 參 照 laeno lafang( ) 1. 客 人.Mihamham ci ina to lafang. 媽 媽 招 待 客 人 halilafang( ) 參 照 lafang 1. 很 好 客.Halilafang ci mama no mako. 我 的 爸 爸 很 好 客 sakilafang( ) 參 照 lafang 1. 為 招 待 客 人 用.Kadofah ko sakilafang anini. 今 天 招 待 客 人 的 物 品 非 常 豐 富 Page 194 of 470

195 lafi( ) 1. 晚 上.o lafi to ko sakataloma' niyam nani pala a maomah I nacila. 昨 天 我 們 在 田 裡 工 作 已 經 是 晚 上 時 間 才 回 家 malafi( ) 參 照 lafi 1. 吃 晚 餐.I papotal no loma' kita a malafi. 我 們 在 前 院 吃 晚 餐 misakalafi( ) 參 照 lafi 1. 煮 晚 餐.Misakalafi to kako. 我 要 去 煮 晚 餐 了 lafii( ) 1. 夜 晚.o lafii ko picoda no mako to romi'ami'ad. 每 天 我 都 是 用 夜 晚 來 讀 書 misalafii( ) 參 照 lafii 1. 整 夜 ; 通 宵 達 旦.Misalafii a matayal ciira. 他 整 夜 工 作 salafii( ) 參 照 lafii 1. 通 宵 地 ; 整 夜 地.Salafii saan ciira a minokay. 他 通 宵 地 趕 路 回 家 lafin( ) 1. 過 夜.Cecay a lafin kako i tira. 我 在 那 裡 過 一 夜 halafin( ) 參 照 lafin 1. 很 久.Halafin kako a matayal i Taypak. 我 在 台 北 工 作 很 久 milafin( ) 參 照 lafin 1. 過 夜.Milafin kako i loma' no kapot. 我 要 在 同 學 家 過 夜 lafo( ) 1. 禍 ; 厄 運.Nanay lahedaw to ko lafo nira. 但 願 他 的 厄 運 能 消 除 palafoay( ) 參 照 lafo 1. 使 ~ 有 禍 源.O palafoay ciira to loma' nira to nikaodang nira. 由 於 他 的 愚 昧 使 得 家 門 不 幸 pipalafo( ) 參 照 lafo 1. 嫁 禍.Aka ka pipalafo kiso i takowanan! 你 不 要 嫁 禍 於 我 lahad( ) 1. 成 長.Cai kao kakafana'an ko lahad no da'eci I lotok. 山 上 箭 筍 的 成 長 是 無 法 得 知 的 lomahad( ) 參 照 lahad 1. 成 長.Lomahad to kora wawa. 那 小 孩 長 大 了 palahad( ) 參 照 lahad 1. 養 育.Maroray ko ina ato mama palahad to wawa. 爸 爸 媽 媽 養 育 小 孩 很 辛 苦 lahedaw( ) 1. 消 失 ; 逝 去.Lahedaw sanay ko paso iso to pikakaenan to epah. 你 的 錢 都 花 在 酒 上 面 malahedaw( ) 參 照 lahedaw 1. 消 失.Malahedaw to ko roray no faloco' ako. 我 心 裡 的 重 擔 消 失 了 palahedaw( ) 參 照 lahedaw 1. 花 掉 ; 使 ~ 消 失.Palahedaw han iso ko sapicodad iso a pida saw? 你 怎 麼 把 讀 書 要 用 的 錢 花 掉 呢? lahod( ) 1. 蒸 氣.O lahod ko sakarakat no silamalay itiya ho. 以 前 的 火 車 是 以 蒸 氣 為 動 力 Page 195 of 470

196 malalahod( ) 參 照 lahod 1. 成 為 蒸 氣.Malalahod ko nanom ano makerah. 水 蒸 發 為 氣 lahok( ) 1. 中 午.o lahok to ko saka ini no niyam nani paisinan. 我 們 從 醫 院 回 來 已 經 是 中 午 了 malahok( ) 參 照 lahok 1. 吃 午 餐.Malahok han ci akong iso. 跟 你 的 阿 公 講 吃 飯 了 pakalahoken( ) 參 照 lahok 1. 使 吃 午 餐.Pakalahoken ko wawa iso! 給 你 的 小 孩 吃 午 餐! lakaliyaliyaw( ) 參 照 kaliyalaw lakaw( ) 1. 垃 圾 ; 材 料.Aka pifalah to lakaw i lalan. 不 要 在 路 上 丟 垃 圾 palakawan( ) 參 照 lakaw 1. 垃 圾 場.awaay ko palakawan nonini a niyaro'. 這 個 部 落 沒 有 垃 圾 場 tanolakaw( ) 參 照 lakaw 1. 不 潔.Milosimet kako toya tanolakaw sanay ako a kafoti'an. 我 要 去 整 理 我 那 骯 髒 的 房 間 lakec( ) 1. 涉 水.Milakec kako to tarawadaw i nacila. lakelakelalan( ) 參 照 lakec 1. 河 床 地.Adihay ko datong i lakelakelalan. 河 床 地 上 有 很 多 漂 流 木 lakelal( ) 參 照 lakec 1. 河 床.Misasinal ca Aki i kakelal. Aki 他 們 在 河 床 種 西 瓜 malalakelal( ) 參 照 lakec 1. 變 成 河 床.Malalakelal ko lawac no nanom narikoran no cedas. 洪 水 過 後 河 的 兩 旁 變 成 河 床 lakelakelalan( ) 參 照 lakec lakelal( ) 參 照 lakec lakelaw( ) 1. 照 明 燈 ; 火 把 ; 手 電 筒.O likat no folad ko lakelaw no mato'asay a mitalakal to mangcel i tiya ho. 從 前 老 人 是 藉 月 光 設 陷 捕 山 羌 的 lakis( ) 參 照 lakelaw 1. 留 傳.o cong ko lakis no to'as I taliyok no mita. 我 們 週 邊 有 許 多 是 祖 先 所 留 傳 下 來 的 生 活. malakelaway( ) 參 照 lakelaw 1. 被 捕 獲 的.O maamaan ko malakelaway naira? 他 們 捕 獲 些 什 麼 呢? milakelaw( ) 參 照 lakelaw 1. 夜 間 以 燈 光 捕 獵.Milakelaw ca Diway i dadaya. Diway 他 們 昨 晚 去 捕 獵 milakisay( ) 參 照 lakelaw 1. 使 留 傳 的 人.o milakisay to fana' no to'asay ko tomok no niyaro'. 部 落 的 頭 目 是 留 傳 先 輩 智 慧 的 人 nilakisan( ) 參 照 lakelaw 1. 留 傳 下 來 的.o nilakisan no mato'asay kinian a sowal no mita o pangcah. 我 們 這 阿 美 族 的 話 是 祖 先 留 傳 下 來 的 Page 196 of 470

197 lakis( ) 參 照 lakelaw laklak( ) 1. 分 散. laklaken( ) 參 照 laklak 1. 使 ~ 散 落.Laklaken no waco ko lakaw. 狗 將 垃 圾 散 落 一 地 malaklak( ) 參 照 laklak 1. 分 散.Malaklak ko codad no safa i sapad. 妹 妺 的 書 本 散 亂 於 桌 上 laklaken( ) 參 照 laklak lakota( ) 1. 駱 駝.Awaay ko lakota i Taywan. 台 灣 没 有 駱 駝 palakotaan( ) 參 照 lakota 1. 駱 駝 棚.O palakotaan koraan. 那 個 是 駱 駝 棚 lakowit( ) 1. 越 過. malakowit( ) 參 照 lakowit 1. 越 過.Malakowit nira ko lotok. 他 越 過 一 座 山 pilakowit( ) 參 照 lakowit 1. 越 過 的 情 況.Macowa ko pilakowit no miso toya lotok? 你 越 過 那 座 山 的 情 形 怎 樣? lala'( ) 1. 月 事.o sakanga'ay no tiring no fafahi ko lala'. 月 經 對 女 生 的 身 體 有 很 大 的 助 益 malala'ay( ) 參 照 lala' 1. 月 經 的.o malala'ay ci kaka ako i matini a adada ko tiyad. 我 姐 姐 現 在 是 月 經 期 所 以 肚 子 痛 palala'en( ) 參 照 lala' 1. 使 之 月 經.palala'en no Kawas ko faifahi. 上 帝 使 女 生 有 月 經 lalan( ) 1. 路.misafa^loh to lalan no silamalay. 更 換 新 的 鐵 軌 kalolalan( ) 參 照 lalan 1. 每 條 路.Sa'iko'ikong sanay ko kalolalan no lotolotokan. 山 上 的 每 條 道 路 都 是 彎 彎 曲 曲 的 palalan( ) 參 照 lalan 1. 修 路 ; 開 路.Mapolong ko kapah no niyaro' a palalan anini. 部 落 青 年 今 天 全 體 出 動 修 路 lalang( ) 1. 禁 止.lalang han no kaka ako kako a tayra i 'alo a midangoy. 我 的 哥 哥 禁 止 我 去 河 邊 游 泳 lalangan( ) 參 照 lalang 1. 被 禁 止.Lalangan ako cira a masadak. 我 禁 止 他 出 去 milalang( ) 參 照 lalang 1. 禁 止.Milalang ci ina to pisalama no mako to tingnaw. 媽 媽 禁 止 我 玩 電 腦 lalangan( ) 參 照 lalang lalangaw( ) 1. 蒼 蠅.ocong ko lalangaw i pisasinaran. 西 瓜 園 地 有 很 多 蒼 蠅 Page 197 of 470

198 palalangaway( ) 參 照 lalangaw 1. 使 有 蒼 蠅.O palalangaway ko anglis no foting. 魚 腥 味 引 來 蒼 蠅 silalangaway( ) 參 照 lalangaw 1. 有 蒼 蠅 的.O silalangaway kira ni'adopan. 獵 物 長 滿 蒼 蠅 tanolalangaw( ) 參 照 lalangaw 1. 很 多 蒼 蠅.Talolalangaw saan ko salawacan no lakelal. 河 邊 很 多 蒼 蠅 lalangiwngiw( ) 參 照 langiwngiw lalat( ) 1. 測 量.Lalat han to ko tangal no miso, na masapinang kako a misanga' to kafong iso. 要 測 量 你 的 頭, 這 樣 我 才 能 作 合 身 的 帽 子 milalatay( ) 參 照 lalat 1. 測 量 人 員.Tahidangaen ni mama ko milalatay i omah a milalat. 爸 爸 邀 請 測 量 人 員 到 田 裏 測 量 sapilalat( ) 參 照 lalat 1. 測 量 工 具.Sakahirahira saan ko sapilalat no milalatay. 測 量 人 員 的 測 量 工 具 有 各 式 各 樣 lalengatan( ) 參 照 lengat lalengawan( ) 參 照 lengaw lalidec( ) 1. 九 芎 樹.Kameleng ko podac no lalidec. 九 芎 樹 的 皮 很 滑 lalidelalidecan( ) 參 照 lalidec 1. 九 芎 樹 林.Lalidelalidecan ko lotok no Tafalong. Tafalong 的 山 全 是 九 芎 樹 mikilalidec( ) 參 照 lalidec 1. 選 擇 九 芎 樹.Mikilalidec ko Pangcah a mikasoy. 阿 美 族 選 砍 九 芎 樹 當 柴 火 lalidelalidecan( ) 參 照 lalidec lali'elan( ) 參 照 li'el lalikid( ) 1. 豐 年 祭 ( 舞 蹈 ).I moetepay ko lalikid no pangcah i 'ayaw. 阿 美 族 以 前 的 豐 年 祭 是 十 月 舉 行 的 malalikid( ) 參 照 lalikid 1. 豐 年 祭 ( 舞 蹈 ).Malalikid kita mapolong anini. 我 們 今 天 全 體 一 起 跳 舞 pilalikidan( ) 參 照 lalikid 1. 豐 年 祭 舞 蹈 時.I tiya pilalikidan a manganga'ay kami. 我 們 是 豐 年 祭 舞 蹈 時 合 好 的 lalileng( ) 參 照 lileng lalimaay( ) 參 照 lima laling( ) 1. 呻 吟.Kakeseman ko laling iso to adada iso. 你 因 痛 而 呻 吟 真 令 人 憂 心 milaling( ) 參 照 laling 1. 呻 吟.Salafii saan a milaling kora adadaay. 那 位 病 人 整 晚 呻 吟 Page 198 of 470

199 milalingan( ) 參 照 laling 1. 呻 吟.O maan ko milalingan no miso? 你 因 何 呻 吟 呢? lalinik( ) 1. 內 部.Ira ko fao i lalinik no lingko. 蘋 果 內 有 蟲 laliniken( ) 參 照 lalinik 1. 裏 面 一 點.Laliniken a miteli. 放 裏 面 一 點 laliniken( ) 參 照 lalinik lali'op( ) 1. 洗 臉.lali'op hato naira ko cohel a matayal. 他 們 工 作 流 汗 將 汗 當 成 水 來 洗 臉 kalali'opan( ) 參 照 lali'op 1. 洗 臉 的 地 方.o nemnem ko kalali'opan no niyam a talalotok. 我 們 在 山 上 用 泉 水 來 洗 臉 malali'opay( ) 參 照 lali'op 1. 洗 臉 的 人.o malali'opay to kako I honi. 我 剛 剛 已 經 洗 臉 了 lalipana'( ) 1. 毛 毛 蟲.ocong ko lalipana' i papah no 'adidem. 在 桑 樹 葉 上 面 有 很 多 毛 毛 蟲 cilalipana'( ) 參 照 lalipana' 1. 有 毛 毛 蟲.Cilalipana' kinian a papah no kilang. 這 顆 樹 的 葉 子 有 毛 毛 蟲 karalalipana'( ) 參 照 lalipana' 1. 容 易 長 毛 毛 蟲.Karalalipana ko lalidec a kilang. 九 芎 樹 容 易 長 毛 毛 蟲 lalisan( ) 1. 發 燒.pina'on kita to lalisan tina mihecaan. 我 們 今 年 要 特 別 小 心 發 燒 kalalisanan( ) 參 照 lalisan 1. 感 冒 流 行 期.O kalalisanan ho i matini. 現 在 還 在 感 冒 流 行 期 malalisan( ) 參 照 lalisan 1. 發 燒.Malalisan kako. 我 感 冒 發 燒 laliti'en( ) 參 照 liti' laliw( ) 1. 逃 走.o laliw nira kolong a tahamatini awaiho a matepa. 那 頭 牛 逃 走 之 後 到 現 在 還 沒 有 找 到 milaliw( ) 參 照 laliw 1. 逃 走.Milaliw koya marofoay a tamdaw. 那 個 囚 犯 逃 走 了 palaliwen( ) 參 照 laliw 1. 使... 逃 走.Naw palaliwen no miso kora mitakaway? 為 什 麼 你 讓 那 小 偷 逃 走 呢? lalo( ) 1. 浸 泡 ; 軟 化.Lalo han ni ina ko felac, ta misahakhak. 媽 媽 浸 泡 粫 米 後 才 蒸 煮 malalo( ) 參 照 lalo 1. 軟 化.Malalo ko faloco' ako to nanosowal nira. 我 的 心 被 她 所 的 話 軟 化 milalo( ) 參 照 lalo 1. 浸 泡.Milalo ko misafononay to sasacapoxen a panay. 農 夫 浸 泡 要 做 成 秧 苗 的 稻 穀 lalok( ) 1. 勤 勞.Cai pakatoor kita to lalok nira mato'asay. 我 們 跟 不 上 老 人 家 的 勤 勞 Page 199 of 470

200 malalok( ) 參 照 lalok 1. 勤 勞.Rohoday ko demak ano malalok. 勤 則 易 malalolalok( ) 參 照 lalok 1. 個 個 都 很 勤 勞.Malalolalok ko sito no miso. 你 的 學 生 個 個 都 很 勤 勞 [malalolalok 在 使 用 的 時 候, 會 伴 隨 著 ( 倒 數 第 二 音 節 ) 母 音 拉 長 音 的 現 象 ( 即 malalola:lok), 來 表 達 驚 嘆 或 誇 張 的 語 氣 ] lalongocen( ) 參 照 longoc lalo'op( ) 1. 洗 臉. Yo lomowad nani kafoti'an o lalo'op ko sa'ayaway. 起 床 之 後 第 一 件 事 就 是 洗 臉 kalalo'op( ) 參 照 lalo'op 1. 洗 臉.Kalalo'op kiso! 你 要 洗 臉! lalo'open( ) 參 照 lalo'op 1. 使 洗 臉.Lalo'open ko pising no miso! 把 你 的 臉 洗 一 洗! lalo'open( ) 參 照 lalo'op lalopela'( ) 1. 情 人 的 眼 淚 ; 可 食 之 地 衣 ; 水 木 耳.Maolah a komaen kako to lalopela'. 我 喜 歡 吃 水 木 耳 milalopela'( ) 參 照 lalopela' 1. 撿 水 木 耳.I cowa kamo a milalopela'? 你 們 是 在 那 裏 撿 水 木 耳 的? pilalopela'an( ) 參 照 lalopela' 1. 撿 水 木 耳 的 地 方.I fanaw ko pilalopela'an niyam. 我 們 在 水 池 撿 取 水 木 耳 的 lalosidan( ) 參 照 losid lamal( ) 1..Tata'ang ko lamal i parod 爐 灶 的 火 太 大 了 mipalamalay( ) 參 照 lamal 1. 起 火 的.O mipalamalay ci fayi ako i matini to singasif. 我 的 姨 媽 為 了 著 燒 開 水 而 起 火 palamalen( ) 參 照 lamal 1. 去 起 火.Palamalen ko ringo i papotal. 去 外 面 火 烤 處 起 火 lamit( ) 1. 根.talolong ko limit no kilang. 樹 的 根 都 很 深 cilamit( ) 參 照 lamit 1. 生 根.Cilamit i faloco' ako ko sowal no singsi. 老 師 的 話 根 植 在 我 心 中 lamlam( ) 參 照 lamit 1. 混 合.O lamlam niyam o fa'inayan ato fafahian a malacecay ko kero. 跳 舞 時 我 們 男 生 和 女 生 都 一 起 malamlamay( ) 參 照 lamit 1. 被 混 合 的.Malamlamay ako ko pida nimama aci ina i dofod ako. 爸 爸 和 媽 媽 的 錢 在 我 口 袋 裡 被 混 合 了 palamiten( ) 參 照 lamit 1. 根 植.Palamiten ko sowal no Wama i faloco' iso. 你 要 將 神 的 話 深 植 於 心 Page 200 of 470

201 palamlamen( ) 參 照 lamit 1. 使 之 混 合.Palamlamen to fonga ko picacak to hemay. 將 地 瓜 混 合 米 飯 來 煮 lamlam( ) 參 照 lamit lamo( ) 1. 動 物 交 配. O pinangan no 'a'adopen ko lamo hananay. 交 配 是 動 物 特 別 的 行 為 malalamo( ) 參 照 lamo 1. 互 相 交 配.Malalamo ko waco i lalan, awa ko kangodoan naira. 狗 在 路 上 交 配, 牠 們 一 點 都 没 有 羞 恥 心 palamoen( ) 參 照 lamo 1. 交 配.Palamoen ni mama koya fafoy to fafoy no fiyaw. 爸 爸 將 他 的 豬 和 鄰 居 的 豬 交 配 langa( ) 1. 籃 子.Mafana' ci akong misanga to langa. 外 公 很 會 製 作 籃 子 sasalongaen( ) 參 照 langa 1. 要 製 作 籃 子.O sasalongaen ni akong konini a 'awol. 這 些 竹 子 是 外 公 要 製 作 籃 子 的 材 料 langdaw( ) 1. 藍 色.Langdaw ko kakarayan i Kalingko. 花 蓮 的 天 空 很 藍 langdaway( ) 參 照 langdaw 1. 藍 色 的.Maolah kako to langdaway a cengel. 我 喜 歡 藍 的 顏 色 mapalangdaw( ) 參 照 langdaw 1. 被 染 成 藍 色.Mapalangdaw nonini fodoy ko roma fodoy. 這 件 衣 服 把 別 的 衣 服 給 染 成 藍 色 langdaway( ) 參 照 langdaw langiwngiw( ) 1. 喃 喃 自 語 地 抱 怨.Papidemaken ni ina ci safa, langiwngiw saan cira. 媽 媽 叫 妹 妹 做 事 情, 她 一 直 抱 怨 lalangiwngiw( ) 參 照 langiwngiw 1. 直 發 嘮 騷.Lalangiwngiw saan kiso, o maan ko epoc? 你 一 直 發 嘮 騷 有 什 麼 用 呢? milangiwngiwan( ) 參 照 langiwngiw 1. 嘮 騷.O maan ko milangiwngiwan no miso? 你 在 嘮 騷 什 麼 呢? langkes( ) 1. 米 或 菜 裏 的 小 砂 石.Ano misawsaw kiso to felac, pili'en to ko langkwes! 你 洗 米 切 記 挑 出 裏 頭 的 小 砂 子! karamangkes( ) 參 照 langkes 1. 很 多 砂 子.Karalangkes sa ko hemay ita anini. 我 們 今 天 的 飯 真 多 砂 子 malangkes( ) 參 照 langkes 1. 有 砂 土.Malangkes kona dateng a kaenen, cowa ka songilaen iso a misawsaw haw? 這 道 菜 吃 起 來 有 砂, 難 道 你 没 有 洗 乾 淨 嗎? langseng( ) 1. 蒸 籠.O sapicacak to hakhak koni langseng. 這 個 蒸 籠 是 用 來 蒸 糯 米 飯 的 Page 201 of 470

202 sakilangseng( ) 參 照 langseng 1. 用 來 做 蒸 籠.O sakilangseng kina kilang. 這 顆 樹 是 要 用 做 蒸 籠 langto( ) 1. 灰 燼.Langto to ko ringo no mita. 我 們 的 火 烤 己 成 為 灰 燼 karalapot( ) 參 照 langto 1. 地 瓜 葉 很 茂 盛.Karalapot kora kongkongan. 那 個 地 瓜 園 的 地 瓜 葉 很 茂 盛 langtoen( ) 參 照 langto 1. 燒 成 炭.Langtoen ko kasoy malosapi'id'id to titi. 將 柴 燒 成 炭 以 作 烤 肉 用 lapot( ) 參 照 langto 1. 地 瓜 莖 葉.O lapot ko sapakaen to fafoy. 用 地 瓜 莖 葉 餵 豬 malangto( ) 參 照 langto 1. 燒 成 灰 燼.Malangto no namal koya loma'. 那 間 屋 子 被 大 火 燒 成 灰 盡 了 milapot( ) 參 照 langto 1. 採 地 瓜 葉.Milapot to kakaenen no fafoy. 採 豬 要 吃 的 地 瓜 葉 langtoen( ) 參 照 langto la'om( ) 1. 浪 費.sa'om akakasaan kamo to nanom a mililoc. 你 們 洗 澡 時 不 要 浪 費 水 mala'om( ) 參 照 la'om 1. 浪 費.Mala'om ko pida nira to pikakaenan to epah. 他 的 錢 浪 費 在 飲 酒 pila'om( ) 參 照 la'om 1. 浪 費.Aka pila'om to pida. 不 要 浪 費 錢 lapot( ) 參 照 langto lasak( ) 1. 漏 出 ; 洩 露 ; 揭 發 ; 公 開.Lasak han to kora nisalinikan a demak! 公 開 那 秘 密 的 事 情 吧! kalasak( ) 參 照 lasak 1. 漏 出.Makapahay ko pimali noni wawa, cowa kalasak ko mali nira. 這 個 小 孩 球 打 的 很 好, 他 的 球 没 有 漏 接 過 malasak( ) 參 照 lasak 1. 漏 出.Malasak ko nanom no 'orad nanifadahong niyam toya kafaliyosan. 颱 風 那 天 雨 水 從 我 們 家 屋 頂 漏 下 來 lasang( ) 1. 酒 醉.O lasang ko adihayay no 'orip nira to romi'amiad. 他 活 得 醉 生 夢 死 hinalasang( ) 參 照 lasang 1. 容 易 酒 醉.Hinalasang kako a komaen to epah. 我 喝 酒 很 容 易 酒 醉 malasangay( ) 參 照 lasang 1. 酒 醉.Malasangay ciira. 他 喝 酒 醉 了 lata'ang( ) 1. 讚 美 ; 驕 傲 ( 待 查 ).lata'ang sato ko faloco' no mita a malateloc no pangcah. 我 們 成 為 阿 美 放 的 後 代 很 驕 傲 palata'angen( ) 參 照 lata'ang 1. 使 之 稱 讚.Palata'angen no mita ko wacay no widang ita. 我 們 讓 朋 友 的 見 証 更 獲 稱 讚 Page 202 of 470

203 papalata'angen( ) 參 照 lata'ang 1. 更 加 稱 讚.O papalata'angen no niyaro' ko piilisin to mihecahecaan. 部 落 每 年 讓 舉 辦 豐 年 祭 更 加 獲 得 稱 讚 latak( ) 1. 楊 桃 ; 像 楊 桃 形 狀 的 農 具.O latak ko kaolahan no mako. 我 喜 歡 的 是 楊 桃 milatak( ) 參 照 latak 1. 打 土 ( 翻 土 ).Milatak ci mama to omah anini. 爸 爸 今 天 在 田 裡 打 土 latek( ) 1. 也 許.Latek cai kafaliyos tinamihecaan. 也 許 今 天 不 會 有 颱 風 miolatek( ) 參 照 latek 1. 任 意.Miolatek a miharateng. 任 意 想 pilatek( ) 參 照 latek 1. 各 憑 其 志.Pilatek saan ko tamdaw a mikilim to katayalan. 人 各 憑 其 志 找 工 作 做 latlat( ) 1. 丈 量.latlat han no mita kira nihikoan no mato'asay. 我 們 來 丈 量 老 人 家 開 墾 的 地 milatlat( ) 參 照 latlat 1. 去 丈 量.Milalat to pala cafaki ako ano cila. 我 的 叔 叔 們 明 天 要 去 田 裡 丈 量 palatlaten( ) 參 照 latlat 1. 讓 丈 量.Palatlaten ko mafana'ay a matayal to sakisera. 就 讓 善 於 規 劃 土 地 的 人 來 丈 量 latolo( ) 參 照 tolo lawa( ) 1. 遺 漏.Lawa han iso kako saw? 你 怎 麼 把 我 給 遺 漏 了 呢? malawaay( ) 參 照 lawa 1. 遺 漏 的.O maan to ko malawaay no miso anini? 今 天 你 遺 漏 的 是 什 麼 啊? milawa( ) 參 照 lawa 1. 遺 漏.Padetengan a milawa saw? 又 不 是 故 意 遺 漏 的? lawac( ) 1. 邊.Mifaca' ci ina to fodoy i lawac no 'alo. 媽 媽 在 河 邊 洗 衣 服 pakalawac( ) 參 照 lawac 1. 從 邊.Pakalawac a romakat. 靠 邊 走 路 lawad( ) 1. 空 閒.Awai ko lawad no mako a mikapot to sa'opo namo I nacila. 昨 天 我 真 的 沒 有 空 閒 參 與 你 們 的 聚 會 cilawaday( ) 參 照 lawad 1. 有 空 閒 的 人.cima namo ko cilawaday a tayra ci mamaan. 你 們 誰 有 空 閒 去 爸 爸 那 裡 palawaden( ) 參 照 lawad 1. 使 之 有 空 閒.palawaden ano dafak a mifotin kita i fanaw. 明 早 安 排 一 下 空 閒 時 間 我 們 要 去 池 塘 抓 魚 lawal( ) 1. 飛 鼠.O titi no lawal ko sakalahok niyam. 我 們 的 午 餐 是 飛 鼠 肉 Page 203 of 470

204 nilawalan( ) 參 照 lawal 1. 所 獵 的 飛 鼠.O nilawalan ni mama i nacila konian. 這 是 爸 爸 昨 天 獵 的 飛 鼠 laway( ) 1. 臉 龐.Kahengan ko laway noni wawa, mato lingko. 這 小 孩 的 臉 紅 得 像 蘋 果 lawit( ) 1. 越 過 ; 翻 山 越 嶺. I lawit nira lotok ko ocongay a dongec 在 越 過 那 山 林 就 有 很 多 籘 心 lawiten( ) 參 照 lawit 1. 越 過.Lawiten ita koni lotok. 我 們 要 越 過 這 座 山 malawit( ) 參 照 lawit 1. 超 過.Malawit ko cecay a mihecaan, na patatikolay ko tamina niyam. 我 們 的 船 要 過 一 年 才 會 回 來 lawiten( ) 參 照 lawit lawla( ) 1. 開 玩 笑.I rikor no sinaepahan ocong to ko lawla no mato'asay. 有 酒 意 之 後 老 人 家 就 有 多 玩 笑 話 karalawla( ) 參 照 lawla 1. 開 玩 笑.Karalawla ciira. 他 很 喜 歡 開 玩 笑 pisalawla( ) 參 照 lawla 1. 開 玩 笑.Adada ko tiyad niyam a matawa to pisalawla nira. 他 開 玩 笑 我 們 笑 到 肚 子 痛 lawop( ) 1. 圍 住.Lawop han no waco kira fafoy no lotok. 狗 將 山 豬 圍 住 malawop( ) 參 照 lawop 1. 被 圍 捕.Malawop no 'ada ko sofitay no Amilika. 美 國 軍 隊 被 敵 人 包 圍 milawop( ) 參 照 lawop 1. 圍 捕.Milawop kami toya milaliway a fafoy. 我 們 去 圍 捕 那 隻 跑 掉 的 山 豬 layap( ) 1. 接 ; 接 納.Layap hato ko nipaeferan no mako to sinafel. 我 郵 寄 的 菜 到 時 就 接 收 了 layapen( ) 參 照 layap 1. 請 接 受.Layapen ko sapakaolah no mako. 請 接 受 我 的 贈 禮! malayap( ) 參 照 layap 1. 接 到.Malayap to no miso ko nipatikamian no mako haw? 你 接 到 我 寄 的 郵 件 了 嗎? layapen( ) 參 照 layap laying( ) 1..Tafa'ang ko laying I kafaliyosan. 颱 風 時 海 浪 都 很 大 salayingen( ) 參 照 laying 1. 製 造 大 浪.Salayingen no tawki ko pisalamaan to nanom i pasaetip. 西 部 的 大 老 板 在 供 人 游 戲 的 池 子 裡 製 造 大 浪 laymay( ) 1. 多 嘴. Page 204 of 470

205 kalaymay( ) 參 照 laymay 1. 多 嘴.Aka kalaymay kiso! 妳 不 要 多 嘴 malaymay( ) 參 照 laymay 1. 多 嘴.Malaymay cira. 他 很 多 嘴 lecad( ) 1. 一 樣.lecad sato ko takaraw no wawa no mita. 我 們 孩 子 的 身 高 都 一 樣 了 malecad( ) 參 照 lecad 1. 像.Nanay malecad kako tisowan a mafana' micodad. 但 願 我 能 像 你 一 樣 那 麼 會 讀 書 malecaday( ) 參 照 lecad 1. 一 樣 的.Malecaday ko picodadan no mako aci Kolas. 我 和 古 拉 斯 是 讀 同 一 所 學 校 palecaden( ) 參 照 lecad 1. 使 一 樣.Palecaden ko nitilidan iso to no kaka a makapah. 你 寫 的 字 要 像 姐 姐 一 樣 好 lecep( ) 1. 不 見 ; 消 失.O lecep to no cidal i pasaetip ta taloma' kita. 太 陽 從 西 邊 消 失 時 我 們 才 回 家 molecep( ) 參 照 lecep 1. 不 見 ; 消 失.Molecep to ko cidal, to'eman to ko romi'ad. pilecepan( ) 參 照 lecep 1. 消 失 下 沉 的 地 方.I saetipan ko pilecepan no cidal. 太 陽 在 西 邊 消 沈 leflef( ) 1. 霧.To'eman ko leflef to dafak i Pa'ilasan. 在 富 源 地 區 早 上 的 霧 很 濃 maleflef( ) 參 照 leflef 1. 霧 氣 彌 漫.Maleflef ko lalan, likaten ko dawdaw no tosiya! 路 上 都 是 霧, 請 將 車 燈 打 開! lefot( ) 1. 斷 氣.Namatefad i tepad kira mato'asay i, o lefot no sasela'an itiyato. 自 那 老 人 家 從 懸 崖 掉 下 來 當 場 就 斷 氣 了 malefotay( ) 參 照 lefot 1. 斷 氣 的.O malefotay to ko sasela'an nira kolong itira a mapolin. 那 隻 牛 在 那 裡 倒 下 氣 斷 了 sakalefotan( ) 參 照 lefot 1. 將 斷 了.O sakalefotan to ko sasela'an nina waco i rikor no kamaen to sawarak. 那 隻 狗 吃 了 毒 藥 之 後 將 要 斷 氣 了 lekakawa( ) 1. 制 度 ; 組 織 ; 規 章.Lekakawa no Pangcah a misaniyaro'. 阿 美 族 的 部 落 規 章 milekakawa( ) 參 照 lekakawa 1. 整 理 行 李 ( 囊 ).Maherek to kako a milekakawa to lalosidan. 行 李 我 已 整 理 好 了 lemed( ) 1. 幸 運 的 ; 夢 ; 命 運 ; 福 氣 ; 運 氣.Faecal ko lemed no mako i katayalan. 在 公 司 裡 我 是 很 幸 運 的 O lemed nira konini. 這 是 他 的 福 氣 Page 205 of 470

206 malemed( ) 參 照 lemed 1. 幸 運.Malemed kako citatodong to demak. 我 很 幸 運 能 負 責 這 件 事 malemeday( ) 參 照 lemed 1. 幸 運 的.O malemeday a tamdaw kako. 我 是 很 幸 運 的 人 mapalemed( ) 參 照 lemed 1. 被 祝 福.Mapalemed no Kawas kita. 我 們 被 神 賜 福 palemeden( ) 參 照 lemed 1. 請 賜 ~ 福 氣 ; 請 賜 ~ 好 運 氣.Tapangaw! Palemeden kako! 頭 目 啊! 請 賜 福 予 我! sakalemed( ) 參 照 lemed 1. 幸 運 的 原 因.O kalalok nira ko sakalemed nira. 他 之 所 以 很 幸 運 來 自 於 他 很 勤 勞 lenek( ) 1. 下 沉.Lenek sato ko sera no mita to pihahedocan no mita a miponpo to nanom. 我 的 土 地 下 沉 是 因 為 我 們 抽 了 地 下 水 molenekay( ) 參 照 lenek 1. 下 沉 的.Molenekay ko pipalomaan niyam i rikor lonen. 在 地 震 之 後 我 家 的 地 基 下 沉 了 paleneken( ) 參 照 lenek 1. 讓 掩 埋.Paleneken no mita ko tatiih nora mapatayay. 讓 那 位 已 逝 去 的 人 的 不 對 掩 埋 leneng( ) 1. 沉 沒.Leneng sato ko paliding no mako i lakelal. 我 的 車 子 在 河 邊 快 沉 沒 了 maleneng( ) 參 照 leneng 1. 沉 沒.Maleneng ko tamina noya mifotingay i riyar. 那 艘 漁 船 沉 没 大 海 中 lengac( ) 1. 月 桃 樹.Masapi'ay no faliyos ko lengac. 颱 風 將 月 桃 樹 吹 倒 lengat( ) 1. 引 起.O ka'a'alaw to impic ko lengad no kacacengang naira. 互 相 搶 筆 是 引 起 爭 執 開 瑞 lalengatan( ) 參 照 lengat 1. 起 因.O impic aca ko lalengatan noya sito a mala'odot. 小 朋 友 打 架 的 起 因 只 是 為 了 一 枝 鉛 筆 milengatay( ) 參 照 lengat 1. 引 起.O kiso ko milengatay tonini demak. 這 件 事 是 你 引 起 的 lengaw( ) 1. 長 出.Makapah ko lengaw no panay tina mihecaan. 今 天 稻 子 長 的 很 漂 亮 2. 起 源. lalengawan( ) 參 照 lengaw 1. 始 祖.O lalengawan no Pangcah ci Sera aci Nakaw saan ko sowal no mato'asay. 老 人 家 說 色 拉 和 拿 高 是 阿 美 族 的 始 祖 lomengaw( ) 參 照 lengaw 1. 長 出.Lomengaw to ko cengo' no nipalomaan niyam. 我 們 種 的 長 出 嫩 芽 了 Page 206 of 470

207 lenlen( ) 1. 洪 水.Ma'alol no lenlen ko niyaro'. 洪 水 沖 毀 了 部 落 leno( ) 1. 水 漲.O silosi no leno kiraan a sorit. 那 一 條 線 是 水 漲 時 的 記 號 malenoay( ) 參 照 leno 1. 水 漲.Malenoay ko riyar to kafaliyosan. 颱 風 時 海 水 會 暴 漲 palenoen( ) 參 照 leno 1. 使 之 水 漲.Palenoen ni mama ako mi'alol ko semot i Omah a mipatay. 我 的 爸 爸 將 田 裡 的 水 漲 使 草 淹 死 lepel( ) 1. 捉.Lepel han ko koko' 'iyok saan a masoni. 捉 雞, 雞 咕 咕 地 叫 lepelen( ) 參 照 lepet lepet( ) 1. 擒 拿 ; 捕 捉 ; 追 趕.O lepet nira tayring tira malasangay a pakatofayay i lalan 那 位 警 察 將 那 位 在 路 上 酒 醉 駕 摩 托 車 的 人 擒 拿 住 lepelen( ) 參 照 lepet 1. 捉 住.Lepelen kora mitakaway! 捉 住 那 個 小 偷! Lepel han ko koko' 'iyok saan a masoni. 捉 雞, 雞 咕 咕 地 叫 malepel( ) 參 照 lepet 1. 能 追 上.Malepel iso ci Kolas haw? Hacikay ciira i! 你 能 追 上 Kolas 嗎? 他 跑 步 跑 得 那 麼 快! 2. 捉 得 到.Malepel ni Mayaw ko tolok i nacila. Mayaw 昨 天 捉 到 雉 雞 lesa'( ) 1. 一 滴 一 滴 地 流 出.Lesa' san ko losa' nira yo mapo'i no singsi. 當 她 被 老 師 駡 時 眼 淚 一 滴 一 滴 地 流 出 來 molesa'( ) 參 照 lesa' 1. 一 滴 一 滴 地 流 出.Molesa' ko nanom naifalahong. 水 從 屋 頂 一 滴 一 滴 地 流 出 來 2. 從 龜 裂 漏 水.Molesa' ko caykeng ni akong ako I sefi. 我 阿 公 廚 房 的 水 缸 龜 裂 漏 水 了 molesa'ay( ) 參 照 molesa' 1. 龜 裂 漏 水 的.Molesa'ay to ko kopo nifayi i sapad. 姨 媽 桌 子 上 的 杯 子 龜 裂 漏 水 pamolesa'en( ) 參 照 molesa' 1. 使 之 龜 裂 漏 水.Pamolesa'en no mita saan ko maapaay to tamdaw to tamina i riyar. 在 海 中 那 個 愚 蠢 的 人 說 要 讓 船 龜 裂 漏 水 palesa'en( ) 參 照 lesa' 1. 一 滴 一 滴 地 流 出.Aka ka palesa' ko nanom! 不 要 讓 水 滴 出 來 li^tec( ) 1. 冷.li^tec ko nanom i kasienawan. 冬 天 的 水 很 冷 sali^tec( ) 參 照 li^tec 1. 冰 冷.Sali^tec sa koni nanom! 這 水 真 冰 冷 啊! sali^tecen( ) 參 照 li^tec 1. 使 冷 卻.Sali^tecen ko faloco' no miso a misaharaterateng. 讓 你 的 心 靜 下 來 好 好 去 想 一 想 Page 207 of 470

208 li'akongen( ) 參 照 'akong li'ay( ) 1. 和 解 ; 和 好.O li'ay aca ko nitalaan niyam i cairaan. 我 們 只 等 待 他 們 合 好 malali'ay( ) 參 照 li'ay 1. 互 相 合 好.Malali'ay to ca Mayaw aci Kolas. Mayaw 和 Kolas 合 好 了 palali'ayay( ) 參 照 li'ay 1. 使 ~ 合 好 的 人 ; 合 解 人.Ci Saomah ko palali'ayay cairaan. 是 Saomah 使 他 們 合 好 的 lica'es( ) 1. 蝨 卵.Ocong ko lica'es i tiring nira waco 在 那 隻 狗 的 身 上 有 很 多 蝨 卵 cilica'es( ) 參 照 lica'es 1. 有 蝨 卵.Cilica'es ko fokes nina wawa. 這 孩 子 的 頭 髮 有 蝨 卵 lica'esay( ) 參 照 lica'es 1. 蝨 卵.O katalawan no fafahiyan ko lica'esay. 女 生 最 怕 蝨 卵 tanolica'es( ) 參 照 lica'es 1. 很 多 蝨 卵.O tanolica'es saan ko tangal no waco. 小 孩 滿 頭 是 蝨 卵 lica'esay( ) 參 照 lica'es licay( ) 1. 問.O cong ko licay ako i tisowanan. 我 有 很 多 問 題 要 問 你 licayen( ) 參 照 licay 1. 要 問.Licayen ko singsi to kafokilan. 不 懂 的 去 問 老 師 malalicay( ) 參 照 licay 1. 問 候 ; 寒 喧.Malalicay kita to demak no picodadan. 我 們 來 聊 一 聊 學 校 的 事 情 milicay( ) 參 照 licay 1. 問.Milicay kako ci Panayan to kafokilan no mako. 我 請 教 巴 奈 我 不 懂 的 問 題 licayen( ) 參 照 licay lidep( ) 1. 老 鷹.Pakaneneng ko mata no lidep to foting i nanom. 老 鷹 的 眼 晴 看 得 到 水 中 的 魚 lidong( ) 1. 避 難 所 ; 遮 蔭 處.Awai ko lidong no mikodasingay i palal no mita. 拔 花 生 的 人 在 我 們 田 裡 沒 有 遮 蔭 處 mikilidong( ) 參 照 lidong 1. 尋 找 蔭 影 納 涼.Mikilidong a mipahanhan kora maomahay i kalahokan. 中 午 時 那 些 農 忙 者 尋 找 蔭 影 納 涼 休 息 nikilidongay( ) 參 照 lidong 1. 避 雨 的 人.Pacomoden i rarong ita koya nikilidongay. 請 那 避 雨 的 人 進 入 帳 蓬 li'el( ) 1. 脖 子.Matatodong koninian a cangaw i li'el no miso. 這 條 頂 鍊 很 適 合 妳 戴 lali'elan( ) 參 照 li'el 1. 衣 領.Makadit ko lali'elan no fa'inayan. 男 人 的 衣 領 很 髒 Page 208 of 470

209 makali'elay( ) 參 照 li'el 1. 脖 子 很 長.Makali'elay ko ama ako, saka ci Kali'el ko cimil nira. 的 奶 奶 脖 子 很 長, 所 以 她 的 綽 號 叫 做 Kali'el. lifakingen( ) 參 照 faking lifet( ) 1. 比 賽 ; 考 驗.O lifet a cecay ko iraay i nika to'as no mako. 在 我 的 成 長 裡 只 有 考 驗 malalifet( ) 參 照 lifet 1. 比 賽.Malalifet kami a mafekac. 我 們 比 賽 跑 步 milifet( ) 參 照 lifet 1. 考 驗.Milifet ci Sera to faloco' ni Kaniw. 色 拉 考 驗 卡 紐 的 心 意 pilifetan( ) 參 照 lifet 1. 比 賽 的 地 點.I Taypak ko pilifetan niyam to mali. 我 們 球 賽 的 地 點 在 台 北 salifet( ) 參 照 lifet 1. 測 驗.Caay pakafilo kako toya salifet. 我 没 有 通 過 那 場 測 驗 lifon( ) 1. 薪 水.Cai kahacowa ko lifon no mako i katayalan. 在 公 司 裡 工 作 我 的 薪 水 沒 有 多 少 [ 外 來 語 ] mapalifonay( ) 參 照 lifon 1. 已 經 付 薪 水.O mapalifonay to i honi ko matayalay. 剛 剛 已 經 支 付 工 作 者 的 薪 水 了 namapalifon( ) 參 照 lifon 1. 曾 給 了 薪 水.Namapalifon caira i nacila, saka ira ko sapicodad no wawa. 昨 天 曾 給 了 薪 水, 所 以 孩 子 就 有 學 費 了 palifonen( ) 參 照 lifon 1. 付 薪 水.Palifonen ko matayalay no miso anini a romi'ad. 要 付 你 的 工 人 今 天 的 薪 水 lifot( ) 1. 麻 煩.Siroma ko lifot noni demak. 這 件 事 情 特 別 麻 煩 Adihay to ko lifot no mako, aka to ka kilimen kao. 我 的 麻 煩 夠 多 了, 請 不 要 再 找 我 了 kalifotan( ) 參 照 lifot 1. 麻 煩 的 人 物 或 事 物.O kalifotan ko matiraay a demak. 那 種 事 是 令 人 感 到 麻 煩 的 O kilifotan a tamdaw cira. 他 是 一 位 麻 煩 人 物 malifot( ) 參 照 lifot 1. 嫌 麻 煩.Malifot kako tora demak. 我 嫌 那 件 事 很 麻 煩 tadamipakalifotay( ) 參 照 lifot 1. 非 常 增 加 ~ 的 麻 煩.Tadamipakalifotay kiso takowanan. 你 真 是 增 加 我 的 麻 煩 lihaf( ) 1. 消 息.O nga'ayay a lihaf no niyaro kiraan. 那 是 部 落 很 好 的 消 息 nipalihafan( ) 參 照 lihaf 1. 新 聞.O maan ko nipalihafan no tilifi? 電 視 傳 播 報 的 新 聞 內 容 是 什 麼? palihafen( ) 參 照 lihaf 1. 傳 達.Aka palihafen ciira toya demak. 不 要 告 訴 他 那 件 事 Page 209 of 470

210 lihay( ) 1. 祭 禮 ; 做 禮 拜.O lihay ko sangra'ay a safaloco'en no mita a ma'orip. 我 們 生 活 最 先 要 思 考 的 是 禮 拜 milihay( ) 參 照 lihay 1. 做 禮 拜.Milihay kiso i nacila han? 你 昨 天 有 做 禮 拜 嗎? pilihayan( ) 參 照 lihay 1. 主 日 ; 做 禮 拜.O pilihayan anini. 今 天 是 做 禮 拜 的 日 子 lihway( ) 1. 寬 鬆.Lihway ko nisanga'an no mako a fodoy. 我 製 作 的 衣 服 很 寬 鬆 lihwayay( ) 參 照 lihway 1. 寬 鬆 的.O lihwayay ko fodoy a mafoti. 要 穿 寬 鬆 的 衣 服 睡 覺 salihewayen( ) 參 照 lihway 1. 寬 鬆 一 點.salihewayen ko pisanga' to foday. 製 作 衣 服 要 寬 鬆 一 點 lihwayay( ) 參 照 lihway likaf( ) 1. 閒 言 閒 語 ; 惡 意 中 傷.Aka tengilen kora sowal, o likaf aca kora. 不 要 聽 信 那 個 話, 那 只 是 個 閒 言 閒 語 misalikaf( ) 參 照 likaf 1. 講 壞 話.Maolah ciira a misalikaf to tao. 她 喜 歡 講 別 人 的 壞 話 salikaf( ) 參 照 likaf 1. 惡 意 中 傷.Mafana' ko citanengay a misawkit to salikaf no tao. Mafana' ko citanengay a misawkit to salikaf no tao. likat( ) 1. 光 ; 光 源.Naicowaay kora likat? 那 個 光 是 來 自 那 裡? likaten( ) 參 照 likat 1. 請 開 燈.Likaten ko dawdaw no loma'! 請 將 家 裏 的 電 燈 打 開! milikat( ) 參 照 likat 1. 點 燃 ; 開 燈.Matemer ko kamay no mako yo milikat to dingki. 我 的 手 開 燈 時 被 電 到 likaten( ) 參 照 likat liked( ) 1. 圈.Liked han no masay ko lalidec. 爬 騰 將 九 芎 圈 住 malikeday( ) 參 照 liked 1. 被 圈 住 的.O malikeday no salil kira ma'ecel i lotok. 那 隻 山 葁 在 山 上 被 網 子 圈 住 了 Palikeden( ) 參 照 liked 1. 將 圈 住.palikeden kira kolong i tapangan no kilang. 將 牛 在 樹 頭 上 圈 住 likelon( ) 1. 由 高 處 走 到 低 處.Pina'on kita to likelon no lalan a no honi. 我 們 要 小 心 待 回 下 去 的 路 途 kalikelonan( ) 參 照 likelon 1. 由 高 處 到 低 處 的 時 間 或 地 點.Matolo' ci Kacaw i kalikelonan nira. 卡 照 在 他 下 樓 梯 時 跌 倒 Page 210 of 470

211 malikelon( ) 參 照 likelon 1. 由 高 處 走 到 低 處.Malikelon ci mama naifadahong. 爸 爸 從 屋 頂 上 下 來 malikelonay( ) 參 照 likelon 1. 下 去 的.O malikelonay ca kaka ita nani lotok a misinafel i matini. 我 們 的 哥 哥 姐 姐 們 自 山 上 採 野 菜 下 來 Palikelonen( ) 參 照 likelon 1. 讓 下 去.Palikelonan no mi'adopay ko waco naira a mikoeko to fafoy I lotok. 在 山 上 獵 人 讓 他 們 的 狗 下 去 追 逐 山 豬 likes( ) 1. 蚊 子.Ka'osian to ko likes. 蚊 子 真 令 人 討 厭 kasilikesan( ) 參 照 likes 1. 有 蚊 子 的 時 間.O kasilikesan anini. 現 子 正 是 蚊 子 多 的 時 候 likisi( ) 參 照 likes 1. 歷 史.Aka tawalen ko likisi no to'as. 不 要 忘 記 祖 先 的 歷 史 malalikisiay( ) 參 照 likes 1. 變 成 歷 史.Malalikisiay to ko 'orip no mato'asay I 'ayaw I tini I niyaro' no mita. 我 們 的 老 人 過 去 在 部 落 的 生 活 都 變 成 歷 史 了 palikisien( ) 參 照 likes 1. 注 入 歷 史.Palikisien ko pipacakay to wirok ta loengel no faloco' no micakayay. 賣 文 旦 要 注 入 歷 史 故 事 才 會 讓 客 人 有 心 容 易 買 silikes( ) 參 照 likes 1. 有 蚊 子.Silikes ko loma'. 家 裏 有 蚊 子 likisi( ) 參 照 likes likoko'en( ) 參 照 koko' likot( ) 1. 洗 頭 髮.Likot san ci ina i toro' no 'orad. 媽 媽 用 雨 水 洗 頭 milikot( ) 參 照 likot 1. 洗 頭.Ano mililoc kako i, caay ka eca a milikot kako. 我 洗 澡 就 一 定 會 洗 頭 pilikot( ) 參 照 likot 1. 洗 頭 髮.Karakoto ko ca'ayay pilikot. 不 常 洗 頭 的 容 易 長 頭 蝨 likowat( ) 1. 領 域.I sa'amisan no Pangcah ko likowat no Taloko. 太 魯 閣 族 的 領 域 在 阿 美 族 的 北 邊 malikowat( ) 參 照 likowat 1. 圍 成 圏 圏.Malikowat ko wawawa a mitengil to kitoh ni akong. 小 孩 子 們 圍 成 圏 圏 聆 聽 祖 父 講 故 事 lilam( ) 1. 分 配 ; 分 送 ; 應 得 的.Adihay ko lilam no mako to nipafeli no singsi a odax. 老 師 分 送 給 我 的 糖 果 很 多 miliam( ) 參 照 lilam 1. 拿.Talapicodadan a mililam to codad ko kaka. 哥 哥 去 學 校 拿 書 [ 漢 譯 ] palilam( ) 參 照 lilam 1. 分 給.Mipalilam ci Mayaw to omah to wawa nira. 馬 腰 將 田 分 給 他 的 孩 子 Page 211 of 470

212 [ 漢 譯 ] lileng( ) 1. 暈 眩.Lileng sato ko tangal nifaki i kafotian i matini. 阿 公 現 在 在 床 上 頭 暈 眩 lalileng( ) 參 照 lileng 1. 一 直 暈 眩.Lalileng saan ko fongah ako, awa ko naadahan no sapaiyo. 我 的 頭 一 直 暈 眩, 藥 一 點 效 果 都 没 有 malileng( ) 參 照 lileng 1. 暈 眩.Malileng ko fongoh ako. 我 頭 暈 lilid( ) 1. 兩 人 以 上 共 抬.Lilid han naira a tatosa ko fafoy nani pafafoyan. 他 們 兩 個 人 從 豬 舍 將 豬 隻 抬 出 malilid( ) 參 照 lilid 1. 被 眾 人 共 抬.Malilid no kapah a micolo' koya ta'akay a kilang a milinah. 青 年 人 共 扛 大 木 材 搬 移 pakalilid( ) 參 照 lilid 1. 抬 得 起.Pakalilid kora tatosaay wawa to karetengay a 'anengan. 兩 個 小 孩 抬 得 起 那 張 重 的 椅 子 lilis( ) 1. 邊 緣.Do^do han ko lilis no riyar a romakat. 順 著 海 的 沿 岸 走 mililis( ) 參 照 lilis 1. 沿 ~ 邊 走.Mililis i lalan a romakat kami. 我 們 沿 著 路 邊 走 liloc( ) 1. 洗 澡.liloc han no kolong kira lonalon. 那 隻 牛 在 洗 泥 濘 的 澡 mililocay( ) 參 照 liloc 1. 正 在 洗 澡.Mililocay kako. 我 正 在 洗 澡 pililocan( ) 參 照 liloc 1. 浴 室.Cima kora i tiraay i pililocan? 是 誰 在 浴 室 裏 啊? lima( ) 1. 五.Lima ko nialaan no mako a fonga i pala. 在 田 裡 我 拿 了 五 個 地 瓜 lalimaay( ) 參 照 lima 1. 五 個 人.Lalimaay ko widang ako. 我 有 五 個 朋 友 limaen( ) 參 照 lima 1. 要 五 個.Limaen ko kaysing. 要 五 個 碗 limaen( ) 參 照 lima limaw( ) 1. 空 閒.Awaay ko limaw no mako anini. 我 今 天 没 有 時 間 cilimaw( ) 參 照 limaw 1. 有 空.Cilimaw kiso anini? 你 今 天 怎 麼 有 空? limek( ) 1. 躲 藏 ; 躲 避.Limek sa ho kiso i kafoti'an ano tayni cira. 如 果 他 來 時 你 就 先 躲 到 房 間 malopilimekan( ) 參 照 limek 1. 用 來 ~ 的 藏 身 之 處.Malopilimekan no widang nira ko nipicakay nira tonini a loma'. 他 買 這 間 房 子 是 要 用 來 他 朋 友 的 藏 身 之 處 Page 212 of 470

213 milimek( ) 參 照 limek 1. 避 開.Milimek kako tora tamdaw. 我 要 避 開 那 個 人 limela( ) 1. 珍 惜.Limela kita to sifana' no mato'asay. 我 們 很 珍 惜 老 人 的 智 慧 kalimela( ) 參 照 limela 1. 珍 惜.Kalimela kita to sowal no mita o Pangcah. 我 們 要 珍 惜 我 們 的 阿 美 族 語 limelaen( ) 參 照 limela 1. 要 珍 惜.Limelaen ko 'orip no miso. 要 珍 惜 你 的 生 命 limelaen( ) 參 照 limela limo'ot( ) 1. 訓 詞 ; 鼓 勵 的 話 語."Kasasiolah kamo a malikaka" saan ko limo'ot ni ina. 大 舅 舅 勉 勵 我 們 兄 弟 姊 妹 要 相 親 相 愛 Tadacilamit i faloco' ako ko limo'ot ni mama. 父 親 的 教 誨 根 植 我 心 limo'oten( ) 參 照 limo'ot 1. 訓 話 的.Limo'oten no singsi kami, "kalalok a midademak" saan. 老 師 訓 我 們 做 事 要 勤 勞 [ 漢 譯 ] mipalimo'ot( ) 參 照 limo'ot 1. 叮 嚀.Mipalimo'ot ci ina i tamiyanan to dafadafak, "kalalok a micodad" saan. 媽 媽 每 天 早 上 叮 嚀 我 們 : 要 勤 學 limo'oten( ) 參 照 limo'ot linah( ) 1. 移 動.Linah nihanan no mako kira kofoc a patayra i hako. 那 個 瓶 子 是 我 移 動 到 箱 子 裡 的 malinah( ) 參 照 linah 1. 移 動.Malinah kami tayra i Kalingko. 我 們 移 居 到 花 蓮 misalinalinah( ) 參 照 linah 1. 移 來 移 去.Misalinalinah ko adada no tiyad ako. 我 肚 子 的 疼 痛 移 來 移 去 linay( ) 1. 雨 傘.Tosaay ko linay ako. 我 有 兩 把 傘 cilinay( ) 參 照 linay 1. 帶 雨 傘.Mato mama'orad anini, kacilinay ano masadak. 今 天 好 像 會 下 雨, 出 門 要 帶 雨 傘 [cacefaran ( 北 阿 美 ), dinay( 馬 蘭 ) ] lingad( ) 1. 出 發 ; 起 程.I herek to no lahok ko lingad niyam a talapala. 在 午 後 我 們 才 出 發 到 田 裡 Madoit ko lingad ita. 我 們 出 發 的 時 間 已 經 晚 了 malingad( ) 參 照 lingad 1. 出 發.Malingad to kako a talapicodadan. 我 出 門 上 學 了 哦 sakalingad( ) 參 照 lingad 1. 出 門 工 作 的 工 具.Losimeten ni ina ko sakalingad ni mama. 媽 媽 準 備 好 爸 爸 出 門 工 作 的 行 囊 lingkiw( ) 1. 辣 椒.Macedah no lingkiw ko ngoyos ako. 我 的 嘴 巴 被 辣 椒 辣 到 Page 213 of 470

214 halilingkiw( ) 參 照 lingkiw 1. 愛 吃 辣 椒.Halilingkiw ciira. 他 很 愛 吃 辣 椒 milingkiw( ) 參 照 lingkiw 1. 採 辣 椒.Milingkiw ci fayi i lotok. 阿 姨 去 山 上 採 辣 椒 lingko( ) 1. 蘋 果.O lingko ko sakaolahan no mako a losay. 我 最 喜 歡 吃 的 水 果 是 蘋 果 lingses( ) 1. 厭 惡 ; 嫌 惡 ; 驚 愕 ; 噁 心.Lingses san kako to doka' nira. 他 的 傷 口 使 我 覺 得 很 噁 心 kalingsesan( ) 參 照 lingses 1. 恐 怖.Kalingsesan a minengneng ko pisontol no tosiya to tamdaw. 看 到 車 子 撞 了 人 真 恐 怖 salingses( ) 參 照 lingses 1. 噁 心.Salingses sa kako a manengneng ko 'oner. 我 一 見 到 蛇 就 覺 得 噁 心 lingwa( ) 1. 注 意 ; 關 心.Lingwa han nima kiso takowanan! 誰 叫 你 來 關 心 我! lingwaen( ) 參 照 lingwa 1. 關 心.Lingwaen ho ko ina iso! 去 關 心 一 下 你 的 母 親! pilingwa( ) 參 照 lingwa 1. 關 心.Cowa pilingwa cira to wawa nira. 她 没 有 關 心 她 的 小 孩 lingwaen( ) 參 照 lingwa linot( ) 1. 刀 鈍.Linot sato ko po'ot i, hasapo'oten ho iso saw? 刀 子 都 已 經 鈍 了, 妳 為 何 還 要 一 直 使 用 呢? malinot( ) 參 照 linot 1. 刀 刃 變 鈍.Malinot to ko po'ot. 刀 子 已 經 鈍 了 malinotay( ) 參 照 linot 1. 鈍 的.Papirenacen ci mama iso tora malinotay a po'ot. 請 妳 爸 爸 磨 一 磨 那 支 鈍 的 刀 子 lipahak( ) 1. 快 樂.Ano miliso' kamo lipahak no mato'asay. 你 們 若 回 來 探 訪 老 人 家 會 很 快 槳 lipahakay( ) 參 照 lipahak 1. 快 樂 的.Lipahakay kiso anini? 你 今 天 快 樂 嗎? palipahaken( ) 參 照 lipahak 1. 使 某 人 快 樂.Palipahaken ita ko mama ato ina. 我 們 要 使 父 母 開 心 salipahak( ) 參 照 lipahak 1. 很 高 興.Salipahak san caira ano minokay ci mama. 爸 爸 回 來 時 他 們 都 很 高 興 lipahakay( ) 參 照 lipahak lipay( ) 1. 星 期 ; 禮 拜.Cacay lipay, pitoay ko romi'ad. 一 個 禮 拜 有 七 天 [ 外 來 語 ] namilipay( ) 參 照 lipay 1. 自 ( 從 ) 禮 拜 天.Sakapina anini nanilipay? 今 天 是 禮 拜 幾? Page 214 of 470

215 pilipayan( ) 參 照 lipay 1. 禮 拜 天 ( 休 息 日 ).O pilipayan anini. 今 天 是 禮 拜 天 lisawot( ) 1. 集 合.Cacay folad kinacecay ko lisawot no niyaro'. 一 個 月 一 次 部 落 集 會 kalisowotan( ) 參 照 lisawot 1. 集 合 的 時 間.Falo ko widi ko kalisawotan ita. 我 們 集 合 的 時 間 是 八 點 鐘 malisawot( ) 參 照 lisawot 1. 集 合.Malisawot kita i loma' no singsi. 我 們 在 老 師 家 集 合 palisawoten( ) 參 照 lisawot 1. 集 合.Palisawoten ni Angah ko wawa nira a mimali. 安 卡 集 合 他 的 小 孩 打 球 lisin( ) 1. 祭 祀.Ocong to ko malasawasay a lisin no pangcah. 阿 美 族 有 很 多 祭 祀 消 失 了 makalisin( ) 參 照 lisin 1. 常 祭 祀.Makalisin ko tamdaw i 'ayaw. 以 前 的 人 很 常 祭 祀 misalisin( ) 參 照 lisin 1. 祭 祀.Misalisin ko loma' niyam to tato'asan ano dafak. 明 天 早 上 我 們 家 要 祭 祀 祖 先 liso'( ) 1. 拜 訪.Atala Taypak kako,cilimaw liso hato ko mato'asay ako i loma' 我 要 去 台 北, 有 空 就 去 拜 訪 我 家 的 長 輩 liso'en( ) 參 照 liso' 1. 去 探 望.Liso'en ko mato'asay no miso! 去 探 望 你 的 長 輩! miliso'( ) 參 照 liso' 1. 去 探 望.Miliso' kami to akong i nacila. 我 們 昨 天 去 探 望 阿 公 liso'en( ) 參 照 liso' liteng( ) 1. 年 老 ; 古 老.Liteng sato kiso? 你 怎 麼 那 麼 老 了? maliteng( ) 參 照 liteng 1. 成 長 ; 有 了 年 紀.Maliteng to kiso, caay ho kafalic ko pinangan. 你 有 年 紀 有 了 脾 氣 還 是 没 有 改 變 malitengay( ) 參 照 liteng 1. 老 人 家.O maan ko sowal no malitengay ita? 我 們 的 老 人 家 說 什 麼? liti'( ) 1. 閹 割.Liti' han ni Mayaw ko waco nira, nawhan lalimaay ko waco naira. Mayaw 將 他 的 狗 給 閹 了, 因 為 他 已 有 五 隻 狗 了 laliti'en( ) 參 照 liti' 1. 將 要 把 ~ 閹 割.O laliti'en ni Karo ko waco nira. Karo 將 要 把 他 的 狗 給 閹 割 maliti'ay( ) 參 照 liti' 1. 被 閹 割.Maliti'ay to kora waco. 那 隻 狗 已 被 閹 割 了 litod( ) 1. 採 摘 ; 掉 下 ( 葉 子 / 頭 髮 ); 拔 掉 ( 釘 子 / 牙 齒 ).Litod han iso koni caay ho karohem a kowa' saw? 你 怎 麼 把 未 成 熟 的 木 瓜 給 摘 下 來 呢? Page 215 of 470

216 militod( ) 參 照 litod 1. 摘 取.Militod kako to tosa a roni hasakalafi. 我 要 摘 三 條 絲 瓜 晚 餐 來 吃 palitod( ) 參 照 litod 1. 使 ~ 拔 掉.Tayra kako i pipaisingan a palitod to mangoheday ako a wadis. 我 要 去 醫 院 拔 蛀 掉 的 牙 齒 liwal( ) 1. 賣 ; 兜 售.Liwal han nira ko pipacakay to fodoy i piliomaloma'. 他 挨 家 挨 戶 的 賣 衣 服 nipaliwalan( ) 參 照 liwal 1. 所 賣 的 東 西.Kaemed ko nipaliwalan nira a fodoy. 她 賣 的 衣 服 價 格 很 便 宜 paliwalay( ) 參 照 liwal 1. 做 生 意 的 ; 做 買 賣 的.O paliwalay to foday cira. 她 是 買 衣 服 的 liway( ) 1. 戒 食 ; 禁 食.Mana liway sa kiso? 你 為 什 麼 要 禁 食 呢? miliway( ) 參 照 liway 1. 禁 食.Miliway kako to tolo a romi'ad 我 要 禁 食 三 天 papiliway( ) 參 照 liway 1. 要 某 人 禁 食.Papiliway ko ising takowanan to cecay a romi'ad. 醫 生 要 我 禁 食 一 天 liyad( ) 1. 一 陣 陣 ; 一 陣 陣 波 浪 ; 一 陣 陣 風 ; 一 陣 一 陣 地.Miasip kita to sakacecay a liyad. 我 們 來 唸 第 一 課 Asipen ko ko cecay a liyad. 請 朗 讀 第 一 課 2. 課 ; 一 課. misaliyaliyad( ) 參 照 liyad 1. 一 陣 一 陣 地.Misaliyaliyad ko adada no tiyad ako. 我 的 肚 子 一 陣 一 陣 的 痛 pisaliyaliyad( ) 參 照 liyad 1. 一 陣 陣.Maolah kako a minengneng no pisaliyaliyad no riyar. 我 喜 歡 看 陣 陣 的 海 浪 liyang( ) 1. 不 服 從 ; 抗 爭.Liyang han nora wawa ko singsi nira. 那 小 孩 反 駁 他 的 老 師 malaliyang( ) 參 照 liyang 1. 爭 吵 ; 爭 辯.O maan ko kalaliyangan namo tatosa? 你 們 二 人 是 為 何 而 爭 吵? maliyangay( ) 參 照 liyang 1. 不 服 從 ; 不 聽 話.O maliyangay kako a wawa. 我 是 個 不 聽 話 的 小 孩 liyas( ) 1. 離 開 ; 讓 與.liyas hato no wawa kira mato'asay. 那 個 孩 子 就 離 開 他 的 長 輩 liyasen( ) 參 照 liyas 1. 離 開.Liyasen ni ina kami. 媽 媽 離 開 我 們 malaliyas( ) 參 照 liyas 1. 分 離.Malaliyas ci ina aci mama ako. 我 爸 和 媽 離 婚 maliyas( ) 參 照 liyas 1. 離 開 ; 避 開.Maliyas no mako koya katalawan. 我 避 開 了 那 件 可 怕 的 事 情 Page 216 of 470

217 miliyas( ) 參 照 liyas 1. 離 開.Miliyas cira to niyaro'. 他 離 開 部 落 liyasen( ) 參 照 liyas liyaw( ) 1. 重 複.Ano citahefod liyaw hato a miasik ko loma'. 若 有 灰 塵 就 重 複 打 掃 家 裡 liyawen( ) 參 照 liyaw 1. 再 重 來.Liyawen a misanga' ko faloco' mararamoday. 重 新 建 立 夫 妻 好 的 心 maliyaw( ) 參 照 liyaw 1. 改 變.Maliyaw ko pinangan nira. 他 的 行 為 有 改 善 misaliyaw( ) 參 照 liyaw 1. 重 複.Kinatosa to kako misaliyaw a somowal tonini demak. 這 件 事 我 已 重 複 講 兩 遍 了 liyawen( ) 參 照 liyaw liyoc( ) 1. 轉 向.liyoc sato ko faliyos a pasaini i Kalinko. 颱 風 已 轉 向 花 蓮 來 了 liyocen( ) 參 照 liyoc 1. 請 轉 向.Liyocen itini. 在 這 裡 轉 向 miliyoc( ) 參 照 liyoc 1. 轉 向.Pasawali a miliyoc ko rakat no tosiya na Panay. Panay 她 們 車 子 向 東 轉 向 而 行 liyocen( ) 參 照 liyoc liyok( ) 1. 週 圍 ; 四 周.O 'awol ko liyok no loma'. 我 們 家 四 周 是 竹 子 Mapaloma to hana ko liyok no loma' ako. 我 家 的 週 邊 都 種 花 miliyok( ) 參 照 liyok 1. 環 繞.Miliyok a minengneng ci mama to omah nira. 爸 爸 環 繞 田 看 察 nitaliyokan( ) 參 照 liyok 1. 已 繞 的.O nitaliyokan no mako ko niyaro' naira. 我 己 繞 行 了 他 們 的 部 落 papitaliyoken( ) 參 照 liyok 1. 請... 繞 行.Papitaliyoken to niyaro no mita kora lafang. 請 那 些 客 人 繞 行 我 們 的 部 落 taliyok( ) 參 照 liyok 1. 週 圍 ; 四 周.Mapaloma ko 'icep i taliyok no loma' niyam. 我 們 家 四 週 種 滿 檳 榔 liyon( ) 1. 轉.liyon sato ko tangal no mako i matini. 我 現 在 的 頭 在 轉 miliyon( ) 參 照 liyon 1. 轉.Maroray ci ina miliyon to felac. 媽 媽 碾 米 很 辛 苦 sapiliyon( ) 參 照 liyon 1. 碾 米 工 具.O kikay to anini ko sapiliyon to felac. 現 在 都 用 器 碾 米 了 loci'( ) 1. 平 時 話 少, 酒 後 卻 侃 侃 而 談.Aciya, loci' sa kiso ano malasang! 哇 塞! 你 酒 後 容 易 吐 真 言 Page 217 of 470

218 maloci'ay( ) 參 照 loci' 1. 很 多 話 的 人.O maloci'ay to kira kapot ita nani kaliepahan nira. 我 們 的 朋 友 自 喝 酒 的 地 方 後 話 很 多 了 maloci'en( ) 參 照 loci' 1. 厭 煩 多 話.Maloci'en ko finawlan i ci Mayawan. 居 民 很 厭 煩 馬 腰 的 多 話 lodak( ) 1. 百 步 蛇.Cietokay ko lodak. 百 步 蛇 有 毒 palodaken( ) 參 照 lodak 1. 使 有 百 步 蛇.Palodaken no kawas ko lotok no Paywan. 上 帝 使 排 灣 族 的 山 有 百 步 蛇 'karalodakay( ) 參 照 lodak 1. 很 多 百 步 蛇 的.Karalodakay ko lotok na Kacaw i no walian. 卡 照 他 們 在 東 邊 的 山 有 很 多 百 步 蛇 lodi'( ) 1. 晚 霞.Tadafangcal a nengnengen ko lodi' no kakarayan. 天 空 上 的 晚 霞 看 起 來 真 美 麗 kalodi'an( ) 參 照 lodi' 1. 傍 晚 時 分.Minokay ko kalo'ayam i dipong nira i kalodi'an. 傍 晚 時 分 鳥 兒 會 歸 巢 malodi'( ) 參 照 lodi' 1. 黃 昏 天 空 景 象.Malodi' ko kakarayan. 天 空 呈 現 彩 霞 般 的 景 色 lofa( ) 1. 驢 子.O lofa ko mi'orong to losid ita. 由 驢 子 搬 運 我 們 的 物 品 malofa( ) 參 照 lofa 1. 蒼 老.To'as sa a nengneng ano malofa ko tireng. 如 果 肌 肉 鬆 弛 人 看 起 來 會 很 蒼 老 palofaan( ) 參 照 lofa 1. 驢 棚.Paketingen ko lofa i palofaan! 牽 繫 驢 子 到 驢 棚 裏 lofic( ) 1. 結 實 纍 纍.Maimah ci faki to lofic no lingking nira. 舅 舅 因 他 龍 眼 果 實 而 喜 悅 kalofican( ) 參 照 lofic 1. 結 實 纍 纍 的 時 期.I kaciferangan ko kalofican no lingking. 夏 天 是 龍 眼 結 實 纍 纍 的 時 期 molofic( ) 參 照 lofic 1. 結 實 纍 纍.Malofic ko heci no nanges. 芒 果 樹 結 實 纍 纍 lofoc( ) 1. 袋 子.Paroen i lofoc ko mami'! 將 橘 子 裝 進 袋 子 裏! loho( ) 1. 蹲 下. lokedaw( ) 1. 豹.Awai ko lokedaw i lotok no walian. 東 邊 的 山 上 沒 有 豹 cilokedaway( ) 參 照 lokedaw 1. 有 豹 的.Cilokedaway ko lotok no Yosan. 玉 山 上 有 豹 Page 218 of 470

219 matolokedaw( ) 參 照 lokedaw 1. 很 像 豹.Matolekedaw a nenengen kina posi. 這 隻 貓 看 起 來 很 像 豹 palalokedaw( ) 參 照 lokedaw 1. 誤 認 為 豹.Palalokedaw aka kasaan to posi! 不 要 把 貓 看 做 豹! lokelon( ) 1. 走 下 坡 來 ; 下 坡 ; 下 去. lokelong( ) 參 照 lokelon 1. 下 坡.Nani tokos kita o lokelong to ko rakat ita. 我 們 自 山 頂 之 後 就 走 下 坡 了 malokelongay( ) 參 照 lokelon 1. 走 下 坡 的.O malokelongay kita a tala'alo mifoting. 我 們 要 走 下 坡 到 河 邊 抓 魚 palokelongen( ) 參 照 lokelon 1. 使 走 下 坡.Palokelongen ko kolol a i lawac no 'alo a mipakaen. 讓 牛 走 下 坡 到 河 邊 喂 食 lokelong( ) 參 照 lokelon lokes( ) 1. 欺 騙 ; 羞 辱 ; 誹 謗.Lokes han iso kako. 你 欺 我 太 甚 了 malokesay( ) 參 照 lokes 1. 差 勁 的.O malokesay a tamdaw cira. 他 是 個 差 勁 的 人 palokesay( ) 參 照 lokes 1. 使 ~ 丟 臉.Tada palokes kiso to loma'. 你 使 家 人 丟 儘 顏 面 lokot( ) 1. 山 蘇.Ocong ko lokot o nipalomaan no niyam i pala. 我 們 在 田 裡 種 了 很 多 的 山 蘇 malokotay( ) 參 照 lokot 1. 已 採 山 蘇.Malokotay ni ina kinian a lotok. 這 座 山 的 山 蘇 已 被 媽 媽 採 過 了 milokot( ) 參 照 lokot 1. 採 山 蘇.Milokot ci mama i lotolotokan. 爸 爸 在 山 林 中 採 山 蘇 lolod( ) 1. 捲 收.Lolod han to ko miso to sikal no safa haw! 你 要 捲 收 妹 妹 的 睡 蓆 喔! loloden( ) 參 照 lolod 1. 請 捲 收.Loloden ko sikal! 請 把 竹 蓆 捲 收 起 來! Loloden ko tipelok namo! 將 你 們 的 紙 張 捲 起 來! malolod( ) 參 照 lolod 1. 捲 進.Malolod kako tora tatiihay a demak. 我 被 捲 進 那 件 壤 事 milolod( ) 參 照 lolod 1. 捲 收.Maherek to kako a milolod to sikal. 我 已 將 竹 蓆 捲 收 好 了 loloden( ) 參 照 lolod loma( ) 1. 種 子.Mikilim ci fayi ako to loma no kalitang. 我 的 祖 母 在 找 長 豆 的 種 子 pinaloma( ) 參 照 loma 1. 作 物.Adihay ko kahirahira no pipaloma no Pangcah. 阿 美 族 種 很 多 作 物 Page 219 of 470

220 sapaloma( ) 參 照 loma 1. 種 子.O sapaloma no kowa' konini. 這 是 木 瓜 的 種 子 loma'( ) 1. 家 ; 房 屋.O takaraway a maemin ko loma'i pasaetip. 西 部 的 房 屋 都 很 高 misaloma'( ) 參 照 loma' 1. 蓋 房 子.Misaloma' kami i tini. 我 們 要 在 這 裏 蓋 房 子 taloma'( ) 參 照 loma' 1. 回 家.Taloma' to kako. 我 回 家 了 lomahad( ) 參 照 lahad lomengaw( ) 參 照 lengaw lomowad( ) 參 照 lowad lona( ) 1. 逗 弄.O katawaan ko lona nifayi ako. 我 的 祖 母 逗 弄 人 很 好 笑 misakalona( ) 參 照 lona 1. 逗 弄.Maolah ci Mayaw misakalona to waco. Mayaw 喜 歡 逗 弄 小 狗 lonan( ) 1. 船.Cietan ko misanga'ay to lonan i Taywan. 在 台 灣 製 造 船 的 很 賺 錢 pakalonan( ) 參 照 lonan 1. 搭 船.Pakalonan kako tayra i Fotod. 我 搭 船 去 蘭 嶼 salonan( ) 參 照 lonan 1. 颱 風 草.Matolonan ko papah no salonan. 颱 風 草 的 形 狀 像 船 lonen( ) 1. 地 震.Adihay ko lonen no Kalinko. 花 蓮 有 很 多 地 震 malonenay( ) 參 照 lonen 1. 地 震 的.Malonenay ko Kalinko anini. 今 天 花 蓮 有 地 震 milonenay( ) 參 照 lonen 1. 才... 地 震 的.Ira nika fafelin no kolong i laeno no sera ko milonenay saan ko tao. 別 人 家 說 是 牛 在 地 底 翻 滾 才 會 地 震 longoc( ) 1. 需 求 ; 要 求.I cowa a eminen ko longoc no finawlan to sapisanga'aw to lalan. 社 區 居 民 對 馬 路 的 改 善 需 求 很 多 lalongocen( ) 參 照 longoc 1. 需 求 物.O maan ko lalongocen no miso? 你 所 要 求 的 是 什 麼? Awaay ko lalongocen no mako to maanan. 我 没 有 任 何 需 求 milongoc( ) 參 照 longoc 1. 懇 求.Milongoc kako ci inaan to tingnaw. 我 向 媽 媽 懇 求 一 部 電 腦 lonok( ) 1. 自 動 自 發 ; 隨 意.Lonok han ko namo a komaen, aka kangodo. 你 們 隨 意 吃, 不 要 客 氣 Page 220 of 470

221 milonok( ) 參 照 lonok 1. 自 動 自 發.Milonok a dademak ko nga'ay, talaen ho cima. 與 其 等 人 來 幫 忙 不 如 自 動 自 發 地 來 做 的 好 palonok( ) 參 照 lonok 1. 任 意 ; 使 ~ 隨 意.Palonok han no singsi kami a miconga. 老 師 任 由 我 們 自 由 發 揮 地 畫 畫 lood( ) 1. 投 擲.Mana'ay ko tamdamdaw to lood hananay i kitakit. 在 國 家 裡 群 眾 最 不 喜 歡 戰 爭 2. 戰 爭. malalood( ) 參 照 lood 1. 互 相 投 擲.O mamapades ko finawlan ano malalood ko kitakit. 若 國 家 發 生 戰 爭, 人 民 將 受 苦 pakalood( ) 參 照 lood 1. 戰 勝.Pakalood ko kitakit ita haw? 我 們 的 國 家 會 戰 勝 嗎? looh( ) 1. 香 蕉 ; 芭 蕉.Molofic ko heci no looh anini a miheca. 今 年 的 香 蕉 樹 結 實 纍 纍 lo'oloohan( ) 參 照 looh 1. 香 蕉 園.Kakahad ko lo'oloohan niyam. 我 們 家 的 香 蕉 園 很 廣 lo'oloohan( ) 參 照 looh lopas( ) 1. 桃 子.O lopas ko nipalomaan no Ataya i lotok. 泰 雅 族 在 上 山 種 植 桃 子 milopas( ) 參 照 lopas 1. 採 桃 子.Milopas caira. 他 們 採 挑 子 papilopasen( ) 參 照 lopas 1. 叫 人 採 挑 子.Papilopasen ko wawa no namo. 叫 你 們 的 孩 子 採 挑 子 lopisak( ) 1. 分 散.Lopisak san ko posak i pising nora wawa. 飯 粒 散 布 在 那 小 孩 的 臉 上 milopisak( ) 參 照 lopisak 1. 分 散 ; 遺 散.Milopisak ci Laway a papisawad to matayalay nira. 拉 外 遺 散 他 的 工 人 palopisaken( ) 參 照 lopisak 1. 使 ~ 分 散.Palopisaken ni Kolas ko kolong nira a komaen to rengos. Kolas 把 他 的 牛 群 分 散 吃 草 去 losa'( ) 1. 眼 淚.Aka patefaden ko losa' iso! 不 要 讓 你 的 眼 淚 掉 下 來! cilosa'( ) 參 照 losa' 1. 有 淚 水.Cilosa' ko mata iso? 你 在 哭 嗎? talalosa'( ) 參 照 losa' 1. 含 淚.Talalosa' to mata ako to pitatawaan. 我 笑 得 眼 淚 都 流 出 來 了 losay( ) 1. 果 樹.Adihay ko losay nonini a lotok. 這 座 山 有 很 多 果 樹 palosayan( ) 參 照 losay 1. 果 園.O palosayan niyam kora. 那 是 我 們 家 的 果 園 Page 221 of 470

222 losid( ) 1. 服 飾 ; 行 李.Ocong ko losid no mako a tayra I Taypak. 我 去 台 北 有 很 多 行 李 lalosidan( ) 參 照 losid 1. 行 李.Maherek kako a milosimet to lalosidan. 我 已 整 理 好 了 行 李 palosiden( ) 參 照 losid 1. 給 某 人 穿 豐 年 祭 服 飾.Palodiden ko wawa. Palodiden ko wawa. losimet( ) 1. 整 理 ; 準 備.Losimet hanto ko sakalingad no fa'inay iso! 將 你 丈 夫 的 出 門 行 囊 準 備 好 Losimet hanto ko loma' haw! 請 整 理 家 務 哦! losimeten( ) 參 照 losimet 1. 準 備 ; 整 理.Losimeten ni ina ko sakalingad ni mama a matayal. 媽 媽 整 理 備 妥 爸 爸 上 工 要 用 的 工 具 malosimet( ) 參 照 losimet 1. 準 備 好.Malosimet to ko sakalingadto no miso haw? 你 已 準 備 好 出 門 要 用 的 器 具 嗎? milosimet( ) 參 照 losimet 1. 準 備 ; 整 理.Milosimet kako to sakipasifana' ako to sowal no Pangcah. 我 在 準 備 阿 美 語 課 程 Milosimet ci ina to loma' to romi'ami'ad. 媽 媽 每 天 整 理 家 務 losimeten( ) 參 照 losimet losok( ) 1. 蠟 燭.Likaten ko losok ano awa dingki. 没 電 時 請 點 亮 蠟 燭 palosokan( ) 參 照 losok 1. 置 放 蠟 燭 的 座 台.Makapah kina palosokan namo. 你 們 家 的 蠟 燭 台 很 漂 亮 lotok( ) 1. 山.Takaraw ko lotok i noetipan. 西 邊 的 山 都 很 高 talalotok( ) 參 照 lotok 1. 去 山 上.Maratar ci mama talalotok. 爸 爸 一 大 早 去 山 上 lotolotokan( ) 1. 山 脈.Tayra ci Kolas tora lotolotokan. Kolas 去 那 座 山 lotong( ) 1. 猴 子.Ocong ko lotong i lotolotokan. 森 林 有 很 多 猴 子 lotongay( ) 參 照 lotong 1. 嬰 兒.O lotongay ho ko wawa no mako. 我 的 孩 子 還 是 嬰 兒 malotong( ) 參 照 lotong 1. 猴 子 脾 氣.Malotong kina wawa nira. 他 的 孩 子 的 脾 氣 像 猴 子 lotongay( ) 參 照 lotong lowad( ) 1. 起 立.I faloay ko widi to dafak ko lowad no mita a talalotok. 明 天 早 上 八 點 我 們 就 出 發 上 山 2. 出 發. kalomowad( ) 參 照 lowad 1. 請 起 立.Kalomowad mapolong! 請 大 家 起 立! lomowad( ) 參 照 lowad 1. 起 立 ; 起 床.Karatar a lomowad, i'ayawaw no tomok kiso. 要 早 起, 不 然 會 被 Page 222 of 470

223 頭 目 懲 罰 lowan( ) 1. 減 少.O lowan nimama ako to 'inorong nira a talalotok. 我 的 爸 爸 二 話 不 說 就 背 扛 的 重 物 減 少 重 量 去 了 山 上 lowanen( ) 參 照 lowan 1. 要 減 少.Lowanen ko paro no kafang. 減 輕 書 包 的 重 量 ( 減 少 書 包 的 裝 載 物 ) malowan( ) 參 照 lowan 1. 減 少.Nanay malowan ko sakiloma' a tatiliden. 但 願 能 減 少 家 庭 作 業 lowanen( ) 參 照 lowan lowi'( ) 1. 叫 喊 聲 ; 豬 叫 聲.Wata ko lowa' nora mamatokad a fafoy. 那 個 要 被 宰 的 豬 的 叫 聲 真 響 亮 kalomowi'( ) 參 照 lowi' 1. 尖 叫.Caay ka ca kalomowi' ko fafoy ano lepelen. 豬 被 抓 一 定 會 尖 叫 loya( ) 參 照 lowi' 1. 浪 費.O maan ko loya saan a mihapinang ko wawa ako. 我 的 孩 子 想 要 瞭 解 浪 費 是 什 麼 maloyaay( ) 參 照 lowi' 1. 浪 費 的.O sakalapakoyoc ko maloyaay a tamdaw. 浪 費 會 讓 人 貧 窮 milowi'( ) 參 照 lowi' 1. 叫 喊.Milowi' ci mama a mayoing i tamiyanan. 爸 爸 大 聲 謾 駡 我 們 paloyaen( ) 參 照 lowi' 1. 使 之 浪 費.Paloyaen ko 'orip awa ko sanay a tamdaw. 沒 有 人 會 浪 費 生 命 的 lowid( ) 1. 輸 ; 敗.Lowid a hato no mari'angay a tamdaw kita. 壞 人 可 能 擊 敗 我 們 malowid( ) 參 照 lowid 1. 被 打 敗.Malowid ci Mayaw. 馬 耀 被 打 敗 pakalowid( ) 參 照 lowid 1. 戰 勝 ; 勝 任.Pakalowid kiso toya demak saw? 你 能 勝 任 那 件 事 嗎? loya( ) 參 照 lowi' maacang( ) 參 照 acang ma'acefelen( ) 參 照 'acefel maacek( ) 參 照 acek ma'acicay( ) 參 照 'asic ma'acisay( ) 參 照 'acis ma'ad'aday( ) 參 照 'ad'ad maadah( ) 參 照 adah ma'adepetay( ) 參 照 'adepet ma'aditay( ) 參 照 'adit ma'adopay( ) 參 照 'adop ma'afes( ) 參 照 'afes Page 223 of 470

224 ma'afesaway( ) 參 照 'afesaw maairic( ) 參 照 iric ma'akik( ) 參 照 'akik ma'akikay( ) 參 照 'akik ma'akiw( ) 參 照 'akiw ma'akokay( ) 參 照 akok ma'akonal( ) 參 照 'akonal ma'akonalay( ) 參 照 'akonal ma'akong( ) 參 照 'akong ma'akongay( ) 參 照 'akong maala( ) 參 照 ala ma'al'alay( ) 參 照 'al'al ma'alangaday( ) 參 照 'alangad ma'alaway( ) 參 照 'alaw ma'alepaday( ) 參 照 'alepad ma'aletay( ) 參 照 'alet ma'alitaday( ) 參 照 'alitad ma'alopalay( ) 參 照 'alopal ma'amelas( ) 參 照 'amelas ma'amitiray( ) 參 照 'amitir maan( ) 1. 什 麼.O maan ko mamalien no mita? 我 們 要 打 什 麼 球? mamaan( ) 參 照 maan 1. 怎 麼 了.Mamaan ko faloco' no miso? 你 的 心 臟 怎 麼 了? mimaan( ) 參 照 maan 1. 做 什 麼.Mimaan kita i matini? 我 們 現 在 做 什 麼? ma'analay( ) 參 照 'anal ma'anangay( ) 參 照 'anang ma'angcepay( ) 參 照 'angcep ma'anglis( ) 參 照 'anglis ma'angliway( ) 參 照 'angliw ma'angliwen( ) 參 照 'angliw ma'anofay( ) 參 照 'anof maapac( ) 參 照 apac ma'apesak( ) 參 照 'apesak maapiyan( ) 參 照 apiyan ma'araw( ) 參 照 'araw ma'ariay( ) 參 照 'ari ma'asisiway( ) 參 照 'asisiw ma'atal( ) 參 照 'atal Page 224 of 470

225 ma'atemay( ) 參 照 'atem ma'atep( ) 參 照 'atep ma'atiliec( ) 參 照 'atilec ma'atimay( ) 參 照 'atim ma'atipil( ) 參 照 'atipil ma'awasay( ) 參 照 'awas macacak( ) 參 照 cacak macacamol( ) 參 照 camol macacayat( ) 參 照 cayat macacokecoker( ) 參 照 coker macacoli( ) 參 照 coli macacolicoli( ) 參 照 coli macacorok( ) 參 照 corok macadicoay( ) 參 照 dadico macadokay( ) 參 照 cadok maca'efasay( ) 參 照 ca'efas maca'elay( ) 參 照 ca'elay maca'emot( ) 參 照 ca'emot maca'engaw( ) 參 照 ca'engaw macafi'( ) 參 照 cafi' macahcah( ) 參 照 cahcah macahekit( ) 參 照 cahekit macahiw1( ) 參 照 cahiw1 macahiw2( ) 參 照 cahiw2 macahiway( ) 參 照 cahiw1 macaholak( ) 參 照 caholak maca'itay( ) 參 照 ca'it macakat( ) 參 照 cakat macakcakay( ) 參 照 cakcak macalap( ) 參 照 calap macalcal( ) 參 照 calcal macaloh( ) 參 照 caloh macangalay( ) 參 照 cangal macani'iway( ) 參 照 cani'iw maca'or( ) 參 照 ca'or1 maca'owaway( ) 參 照 ca'owaw macapo'( ) 參 照 capo' macara( ) 參 照 cara macarekah( ) 參 照 Carekah Page 225 of 470

226 macawang( ) 參 照 cawang macawcaway( ) 參 照 cawcaw maceda'ah( ) 參 照 ceda'ah macedas( ) 參 照 cedas macedem( ) 參 照 cedem macedemay( ) 參 照 cedem macedeng( ) 參 照 cedeng macedet( ) 參 照 cedet macefis( ) 參 照 cefis macefo( ) 參 照 cefo macefoay( ) 參 照 cefo macefos( ) 參 照 cefos macekcek( ) 參 照 cekcek macekelay( ) 參 照 cekel macekeroh( ) 參 照 cekeroh macekoray( ) 參 照 cekor macelakay( ) 參 照 celak macelcelen( ) 參 照 celcel maceled( ) 參 照 celed macemet( ) 參 照 cemet macengaw( ) 參 照 cengaw macengel( ) 參 照 cengel macepa'( ) 參 照 cepa' macepa'ay( ) 參 照 cepa' macepcep( ) 參 照 cepcep macepet( ) 參 照 cepet macerenoh( ) 參 照 cerenoh maci( ) 1. 城 市.Maolah kako maro' i maci. 我 喜 歡 住 在 城 市 cimaciay( ) 參 照 maci 1. 有 城 市 的.O cimaciay ko katakit no Taywan. 台 灣 是 有 城 巿 的 國 家 samacien( ) 參 照 maci 1. 變 成 城 巿.Samacien ko niyaro' no Kalingko saan ko tapatapang. 很 多 高 官 認 為 把 花 蓮 的 部 落 改 變 成 城 巿 macicih( ) 參 照 cicih macicihay( ) 參 照 cicih macidal( ) 參 照 cidal macidalay( ) 參 照 cidal macidem( ) 參 照 cidem macidemay( ) 參 照 cidem Page 226 of 470

227 maci'em( ) 參 照 ci'em maci'emay( ) 參 照 ci'em maciker( ) 參 照 ciker macikeray( ) 參 照 ciker macinas( ) 參 照 cinas macinowas( ) 參 照 cinowas maciwangay( ) 參 照 ciwang maco^co( ) 參 照 co^co maco'a'angay( ) 參 照 co'a'ang maco'af( ) 參 照 co'af maco'ay( ) 參 照 co'ay macoca'( ) 參 照 coca' macocok( ) 參 照 cocok macocokay( ) 參 照 cocok macodahay( ) 參 照 codah macofel( ) 參 照 cofel macohcoh( ) 參 照 cohcoh macohelay( ) 參 照 cohel maco'is( ) 參 照 co'is macokacokay( ) 參 照 cokacok macokayay( ) 參 照 cokay macokcok( ) 參 照 cokcok macokeray( ) 參 照 coker macokiwatay( ) 參 照 cokiwat maco'koyay( ) 參 照 co'koy macolalay( ) 參 照 colal macoliay( ) 參 照 coli macolok( ) 參 照 colok maconacon( ) 參 照 conacon macongedis( ) 參 照 congedis macopa( ) 參 照 copa macopcopay( ) 參 照 copcop macopelakay( ) 參 照 copelak macoracor( ) 參 照 coracor macoraf( ) 參 照 coraf macorah( ) 參 照 corah maco'rongay( ) 參 照 co'rong macowaco'( ) 參 照 cowaco' macowat( ) 參 照 cowat Page 227 of 470

228 mada'atay( ) 參 照 da'at madacidac( ) 參 照 dacidac madadengadenga( ) 參 照 denga madado'( ) 參 照 dado' madadotos( ) 參 照 dadotos madah( ) 1. 輕 輕 地 ; 輕 柔 地.Madah han ni ina a milinah koya mafoti'ay a wawa. 媽 媽 輕 輕 移 動 那 位 睡 覺 的 小 孩 Madah han romakat, mapalalaw kora mafoti'ay a wawa. 輕 輕 地 走 以 免 吵 醒 睡 覺 的 小 孩 misamadah( ) 參 照 madah 1. 輕 輕 地.Misamadah caira a mangangihod a sowal. 她 們 輕 輕 地 交 頭 接 耳 pisamadah( ) 參 照 madah 1. 輕 輕 地.Caay pisamadah a mipalo to wawa cira. 他 打 小 孩 一 點 都 不 輕 輕 地 打 samadahen( ) 參 照 madah 1. 輕 輕 地.Samadahen ni ina a mitafo ko doka nira. 媽 媽 輕 輕 地 包 紮 她 的 傷 口 Samadahen to a mipalo ko wawa. 打 小 孩 還 是 要 輕 輕 地 打 就 好 madahecong( ) 參 照 dahecong madakaway( ) 參 照 dakaw madawa( ) 參 照 dawa madayom( ) 參 照 dayom madecdec( ) 參 照 da'oc madefit( ) 參 照 defit mademakay( ) 參 照 demak mademdem( ) 參 照 demdem madenga( ) 參 照 denga madicadic( ) 參 照 dicadic madicoh( ) 參 照 dicoh madimokos( ) 參 照 dimokos madingac( ) 參 照 dingac madodadoc( ) 參 照 dodadoc mado'engay( ) 參 照 do'eng madoit( ) 參 照 doit madoka'( ) 參 照 doka' madopoh( ) 參 照 dopoh maecakay( ) 參 照 ecak ma'ecoay( ) 參 照 'eco ma'edef( ) 參 照 'edef ma'edefay( ) 參 照 'edef maedeng( ) 參 照 edeng maedengay( ) 參 照 edeng Page 228 of 470

229 maedoxay( ) 參 照 edox ma'efay( ) 參 照 'efay ma'efecay( ) 參 照 'efec maefer( ) 參 照 efer maeferay( ) 參 照 efer ma'efoay( ) 參 照 'efo mael^el( ) 參 照 el^el ma'elocay( ) 參 照 'eloc ma'emecay( ) 參 照 'emec ma'em'emay( ) 參 照 'em'em maemin( ) 參 照 emin maenep( ) 參 照 enep ma'eng'engay( ) 參 照 'eng'eng ma'engiday( ) 參 照 'engid ma'engiway( ) 參 照 'engiw ma'enoc( ) 參 照 'enoc ma'esos( ) 參 照 'esos ma'esosay( ) 參 照 'esos ma'etot( ) 參 照 'etot mafaca'( ) 參 照 faca' mafacidol( ) 參 照 facidol mafa'esing( ) 參 照 'esing mafafalic( ) 參 照 falic mafafelih( ) 參 照 felih mafafelin( ) 參 照 felin mafaha( ) 參 照 faha mafaheka'( ) 參 照 faheka' mafahekol( ) 參 照 fahekol mafaking( ) 參 照 faking mafala'ay( ) 參 照 fala' mafali( ) 參 照 fali mafaliyos( ) 參 照 faliyos mafaloco'( ) 參 照 faloco' mafaloday( ) 參 照 falod mafana'( ) 參 照 fana' mafanaw( ) 參 照 fanaw mafangad( ) 參 照 fanetfet mafangafang( ) 參 照 fangafang mafariw( ) 參 照 fariw Page 229 of 470

230 mafasaw( ) 參 照 fasaw mafatad( ) 參 照 fatad mafayo'( ) 參 照 fayo' mafecol( ) 參 照 fecol mafeded( ) 參 照 feded mafedfed( ) 參 照 feded mafedi'( ) 參 照 fedi' mafekac( ) 參 照 fekac mafekot( ) 參 照 fekot mafelih( ) 參 照 felih mafelin( ) 參 照 felin mafeso( ) 參 照 feso mafesol( ) 參 照 fesol mafetak( ) 參 照 fetak mafetas( ) 參 照 fetas mafetir( ) 參 照 fetir maficekot( ) 參 照 ficekot mafihfih( ) 參 照 fihfih mafi'ik( ) 參 照 fi'ik mafilfil( ) 參 照 filfil mafilo( ) 參 照 filo mafirang( ) 參 照 firang mafitelak( ) 參 照 fitelak mafiwfiw( ) 參 照 fiwfiw mafiyok( ) 參 照 fiyok mafohad( ) 參 照 fohad mafohat( ) 參 照 fohat mafohid( ) 參 照 fohid mafokil( ) 參 照 fokil mafola( ) 參 照 fola mafolad( ) 參 照 folad mafolaw( ) 參 照 folaw mafolod( ) 參 照 folod mafongfong( ) 參 照 fongfong mafotfot( ) 參 照 fotfot mafoti'( ) 參 照 foti' mafoti'ay( ) 參 照 foti' mafotos( ) 參 照 fotos mafowakay( ) 參 照 fowak Page 230 of 470

231 mafowi'ay( ) 參 照 fowi' mafoyol( ) 參 照 foyol mahaenay( ) 參 照 haen mahafelot( ) 參 照 hafelot mahaperic( ) 參 照 haperic maharateng( ) 參 照 harateng mahatefo( ) 參 照 hatefo mahecep( ) 參 照 hecep mahemek( ) 參 照 hemek mahemhem( ) 參 照 hemhem mahenotay( ) 參 照 henot mahepikay( ) 參 照 hepik mahepol( ) 參 照 hepol maherek( ) 參 照 herek mahicera( ) 1. 降 落 處.Mahicera ko hikoki na Panay i Taypak. Panay 她 們 坐 的 飛 機 在 台 北 降 落 kahiceraan( ) 參 照 mahicera 1. 落 腳 處 ; 目 的 地.O maan a niyaro'an ko kahiceraan no mita? 我 們 要 去 的 地 方, 叫 什 麼 村 落? mahidefong( ) 參 照 defong mahinacay( ) 參 照 hinac mahinefa( ) 參 照 hinefa mahinokop( ) 參 照 hinokop mahinomay( ) 參 照 hinom mahod( ) 1. 蒸 桶.O sapicacak to hakhak koni mahod. 這 個 蒸 籠 是 用 來 蒸 糯 米 飯 的 mahoracay( ) 參 照 horac maicah( ) 參 照 icah ma'icang( ) 參 照 'icang ma'idiay( ) 參 照 'idi ma'id'iday( ) 參 照 'id'id maifenekay( ) 參 照 ifenek ma'ifor( ) 參 照 ifor ma'ifowas( ) 參 照 'ifowas ma'ikakongay( ) 參 照 'ikakong ma'ikayay( ) 參 照 'ikay ma'ikes( ) 參 照 'ikes mailohay( ) 參 照 iloh ma'ilol( ) 參 照 'ilol Page 231 of 470

232 ma'imacay( ) 參 照 'imac maimah( ) 參 照 imah ma'imeray( ) 參 照 'imer mainain( ) 參 照 inain ma'inal( ) 參 照 'inal ma'inap( ) 參 照 'inap mainget( ) 參 照 inget maino'ay( ) 參 照 ino' ma'iringay( ) 參 照 'iring ma'isafay( ) 參 照 'isaf maisaw( ) 參 照 isaw ma'it'itay( ) 參 照 'it'it maitoh( ) 參 照 itoh ma'iwil( ) 參 照 'iwil ma'iwilay( ) 參 照 'iwil maka'amisay( ) 參 照 'amis makaci'engay( ) 參 照 kaci'eng makadit( ) 1.( 被 ) 弄 髒.Makadit no miso ko fodoy no mako. 我 的 衣 服 被 你 弄 髒 了 mapakadit( ) 參 照 makadit 1. 被 污 染.Mapakadit no sito ko pinanaman a riwang. 教 室 被 學 童 污 染 makadofah( ) 參 照 kadofah makadofahay( ) 參 照 kadofah makadohay( ) 參 照 kadoh makaen( ) 參 照 kaen makaepeday( ) 參 照 kaeped makafafaway( ) 參 照 fafaw makafit( ) 參 照 kafit makahi( ) 參 照 kahi makakaenay( ) 參 照 kaen makakalat( ) 參 照 kalat makakalona( ) 參 照 kalona makakametay( ) 參 照 kamec makakawang( ) 參 照 kakawang makakawangay( ) 參 照 kakawang makakinih( ) 參 照 kinih makakitikiting( ) 參 照 kiting makakoring( ) 參 照 koring makalah( ) 參 照 kalah makalat( ) 參 照 kalat Page 232 of 470

233 makali'elay( ) 參 照 li'el makalim( ) 參 照 kalim makalisin( ) 參 照 lisin makalonaay( ) 參 照 kalona makamelengay( ) 參 照 kameleng makaniway( ) 參 照 kaniw makapah( ) 參 照 kapah makapahay( ) 參 照 kapah makapaliding( ) 參 照 paliding makapaso( ) 參 照 paso makataan( ) 參 照 kaso makatimolay( ) 參 照 timol makawaliay( ) 參 照 wali makayakayay( ) 參 照 kayakay makayang( ) 參 照 kayang makececay( ) 參 照 kecec makedal( ) 參 照 kedal makefing( ) 參 照 kefing makefingay( ) 參 照 kefing makemot( ) 參 照 kemot makena( ) 1. 如 何.Ma'oningay ko fodoy no miso, faca'en to makena! 你 的 衣 服 很 髒, 該 洗 了 吧! makenaay( ) 參 照 makena 1. 如 何 呢.Makenay a milihayho kiso. 你 去 禮 拜 如 何 呢? makenaay( ) 參 照 makena makerah( ) 參 照 kerah makerid( ) 參 照 kerid makero( ) 參 照 kero makesem( ) 參 照 kesem makesi'( ) 參 照 kesi' maketer( ) 參 照 keter makicay( ) 參 照 kicay makimolmolay( ) 參 照 kimolmol makodic( ) 參 照 kodic makodicay( ) 參 照 kodic makofel( ) 參 照 kofel makolacay( ) 參 照 kolac makoli( ) 參 照 koli makomimitay( ) 參 照 komimit Page 233 of 470

234 makonayatay( ) 參 照 konayat makopit( ) 參 照 kopit makoracay( ) 參 照 korac makosiw( ) 參 照 kosiw makotem( ) 參 照 kotem makowan( ) 參 照 kowan mala'ada( ) 參 照 'ada mala'adipangpang( ) 參 照 'adipangpang mala'afas( ) 參 照 'afas mala'afih( ) 參 照 'afih mala'afihay( ) 參 照 'afih mala'afo( ) 參 照 'afo malaakong( ) 參 照 akong malaama( ) 參 照 ama mala'anengang( ) 參 照 'anengang malaaped( ) 參 照 aped malaapetay( ) 參 照 apet mala'apiay( ) 參 照 'api mala'atang( ) 參 照 'atang malaawaayay( ) 參 照 awa mala'ayam( ) 參 照 'ayam malacidek( ) 參 照 cidek malacilah( ) 參 照 cilah malacingkiay( ) 1. 成 為 親 家 關 係.O malacingkiay caira a tatosa. 他 們 兩 個 是 親 家 關 係 malacinowas( ) 參 照 cinowas malaciwciw( ) 參 照 ciwciw malaciyolokiyokay( ) 參 照 ciyolokiyokay malacongtongay( ) 參 照 congtong malacoyoh( ) 參 照 coyoh maladadingoen( ) 參 照 dadingo maladafdaf( ) 參 照 dafdaf maladahetalay( ) 參 照 dahetal maladi'i( ) 參 照 di'i malaecaan( ) 參 照 laecaan malafacoay( ) 參 照 faco malafaedetay( ) 參 照 faedet malafafahi( ) 參 照 fafahi malafi( ) 參 照 lafi Page 234 of 470

235 malafinacadan( ) 參 照 finacadan malafiyafiyaw( ) 參 照 fiyaw malafofo( ) 參 照 fofo malafo'is( ) 參 照 fo'is malafokes( ) 參 照 fokes malafongohay( ) 參 照 fongoh malahakelong( ) 參 照 hakelong malaheciay( ) 參 照 heci malahedaw( ) 參 照 lahedaw malahitay( ) 參 照 hitay malahok( ) 參 照 lahok malahongti( ) 參 照 hongti malahorac( ) 參 照 horac malaidangay( ) 參 照 idang mala'ikay( ) 參 照 'ikay malaina( ) 參 照 ina malaising( ) 參 照 ising malakaedahay( ) 參 照 kaedah malakaemihay( ) 參 照 kaemih malakahahodingan( ) 參 照 hahoding malakahemaway( ) 參 照 kahemaw malakahengangay( ) 參 照 kahengang malakakahaday( ) 參 照 kakahad malakakeridan( ) 參 照 kerid malakalapiyat( ) 參 照 kalapiyat malakalikiday( ) 參 照 kalidkid malakamay( ) 參 照 kamay malakamoay( ) 參 照 kamo malakamoko'ay( ) 參 照 kamoko' malakampiwtaay( ) 參 照 kampiwta malakangkofo( ) 參 照 kangkofo malakapah( ) 參 照 kapah malakapot( ) 參 照 kapot malakaro'( ) 參 照 karo' malakasini'adaan( ) 參 照 sini'ada malakayakay( ) 參 照 kayakay malakaying( ) 參 照 kaying malakelaway( ) 參 照 lakelaw malaklak( ) 參 照 laklak Page 235 of 470

236 malakoli( ) 參 照 koli malakomoimg( ) 參 照 komoing malakowit( ) 參 照 lakowit malala'ay( ) 參 照 lala' malalacal( ) 參 照 lacal malalahod( ) 參 照 lahod malalakelal( ) 參 照 lakec malalamo( ) 參 照 lamo malali'ay( ) 參 照 li'ay malalicay( ) 參 照 licay malalifet( ) 參 照 lifet malalikid( ) 參 照 lalikid malalikisiay( ) 參 照 likes malali'opay( ) 參 照 lali'op malalisan( ) 參 照 lalisan malaliyang( ) 參 照 liyang malaliyas( ) 參 照 liyas malalo( ) 參 照 lalo malalok( ) 參 照 lalok malalolalok( ) 參 照 lalok malalood( ) 參 照 lood malamama( ) 參 照 mama malamatayalay( ) 參 照 tayal malamatelangay( ) 參 照 telang malamicokaay( ) 參 照 coka malamlamay( ) 參 照 lamit malangkes( ) 參 照 langkes malangohah( ) 參 照 ngohah malangto( ) 參 照 langto malanimaay( ) 參 照 nima mala'odot( ) 參 照 'odot mala'odotay( ) 參 照 'odot mala'olalay( ) 參 照 'olal mala'om( ) 參 照 la'om malapara'( ) 參 照 para' malapawirowirokan( ) 參 照 wirok malapifowahan( ) 參 照 fowah malasaikoray( ) 參 照 ikor malasak( ) 參 照 lasak Page 236 of 470

237 malasangay( ) 參 照 lasang malasasafaay( ) 參 照 safa malasawad( ) 參 照 sawad malasingsi( ) 參 照 singsi malasofitay( ) 參 照 sofitay malaso'or( ) 參 照 so'or malata'ang( ) 參 照 ta'ang malatamdaway( ) 參 照 tamdaw malatarawadaw( ) 參 照 tarawadaw malatoloay( ) 參 照 tolo malawaay( ) 參 照 lawa malawa'ay( ) 參 照 wa'ay malawawa( ) 參 照 wawa malawawaay( ) 參 照 wawa malawit( ) 參 照 lawit malawop( ) 參 照 lawop malayap( ) 參 照 layap malaymay( ) 參 照 laymay malayofayofay( ) 參 照 yofayof malecad( ) 參 照 lecad malecaday( ) 參 照 lecad maleflef( ) 參 照 leflef malefotay( ) 參 照 lefot malemed( ) 參 照 lemed malemeday( ) 參 照 lemed maleneng( ) 參 照 leneng malenoay( ) 參 照 leno malepel( ) 參 照 lepet mali( ) 1. 球.O micepetay to mali ko kaka ako. 我 的 哥 哥 是 接 球 員 mamalien( ) 參 照 mali 1. 要 打 的 球.O maan ko mamalien no mita? 我 們 要 打 什 麼 球? mimali( ) 參 照 mali 1. 打 球.Mimali kita anini. 我 們 今 天 來 打 球 malifawa( ) 參 照 fawa malifot( ) 參 照 lifot malikeday( ) 參 照 liked malikelon( ) 參 照 likelon malikelonay( ) 參 照 likelon malikowat( ) 參 照 likowat Page 237 of 470

238 malileng( ) 參 照 lileng malilid( ) 參 照 lilid malinah( ) 參 照 linah malingad( ) 參 照 lingad malinot( ) 參 照 linot malinotay( ) 參 照 linot malisawot( ) 參 照 lisawot maliteng( ) 參 照 liteng malitengay( ) 參 照 liteng maliti'ay( ) 參 照 liti' maliyangay( ) 參 照 liyang maliyas( ) 參 照 liyas maliyaw( ) 參 照 liyaw maloci'ay( ) 參 照 loci' maloci'en( ) 參 照 loci' malodi'( ) 參 照 lodi' malofa( ) 參 照 lofa malokafer( ) 參 照 kafer malokafong( ) 參 照 kafong malokatol( ) 參 照 katol malokelongay( ) 參 照 lokelon malokesay( ) 參 照 lokes malokotay( ) 參 照 lokot malolod( ) 參 照 lolod maloneloneman( ) 參 照 malonem malonem( ) 1. 水 鹿.Kimoloay ko tilid no malonem. 鹿 的 紋 路 是 圓 的 cimalolemay( ) 參 照 malonem 1. 有 鹿 的.Cimalolemay i tini i takaraway a lotok. 這 個 高 山 上 有 很 多 梅 花 鹿 maloneloneman( ) 參 照 malonem 1. 水 鹿 群.O maloneloneman ko lotok no Takoliyaw. 高 寮 的 山 上 很 多 水 鹿 pimaloneman( ) 參 照 malonem 1. 獵 鹿 的 地 方.I sakacowaay ko pimaloneman iso? 你 是 在 那 邊 獵 鹿 的 呢? malonenay( ) 參 照 lonen maloopihen( ) 參 照 opih malopa'enan( ) 參 照 pa'enan maloparok( ) 參 照 parok malopilimekan( ) 參 照 limek malosangra'ay( ) 參 照 sangra' malosimet( ) 參 照 losimet Page 238 of 470

239 malotong( ) 參 照 lotong malowan( ) 參 照 lowan malowid( ) 參 照 lowid maloyaay( ) 參 照 lowi' mama( ) 1. 爸 爸.Panikotayen ci mama iso! 去 幫 爸 爸 打 領 帶! malamama( ) 參 照 mama 1. 成 為 爸 爸.Malamama kako anocila. 明 天 我 要 成 為 爸 爸 了 mamaaw( ) 參 照 mama 1. 呼 喚 爸 爸 時 所 用 的 形 式.Mamaaw! Sololen kako! 爸 爸 啊! 原 諒 我 吧! mama'akik( ) 參 照 'akik mamaan( ) 參 照 maan mamaaw( ) 參 照 mama mamalaama( ) 參 照 ama mamalacafeng( ) 參 照 cafeng mamalacongtong( ) 參 照 congtong mamaladadipis( ) 參 照 dadipis mamalien( ) 參 照 mali mamang( ) 1. 少 ; 一 點 點 ; 小.Takaraw kako ci Panayan to mamang. 我 比 Panay 高 一 點 點 mamangay( ) 參 照 mamang 1. 小 的.Pafelien kako to mamangay a foting. 請 給 我 小 一 點 的 魚 misamamang( ) 參 照 mamang 1. 減 少.Mingiriway cira to tireng, saka misamamang cira a komaen. 她 在 減 肥, 所 以 她 吃 很 少 mamangahay( ) 參 照 Mangah mamangay( ) 參 照 mamang mamangitid( ) 參 照 ngitid mamapacok( ) 參 照 pacok mamapades( ) 參 照 pades mamapatapatay( ) 參 照 patay mamarohem( ) 參 照 rohem mamatangay( ) 參 照 matang mamecmecay( ) 參 照 mecmec mametek( ) 參 照 metek mami'( ) 1. 橘 子.O piporangan to, o karoheman to no mami'. 秋 天 到 了, 是 橘 子 成 熟 期 mamimami'an( ) 參 照 mami' 1. 橘 子 園.O mamimami'an ko lotok anini. 現 在 的 山 都 是 橘 子 園 misamami'ay( ) 參 照 mami' 1. 種 橘 子 的.aloman ko misamami'ay a Taywan. 很 多 漢 人 種 植 橘 子 O misamami'ay ko fiyaw niyam. 我 們 的 鄰 居 種 植 橘 子 Page 239 of 470

240 mamicafer( ) 參 照 cafer mamicoker( ) 參 照 coker mamicolo'( ) 參 照 colo' mamidotoc( ) 參 照 dotoc mamiketon( ) 參 照 keton mamimami'an( ) 參 照 mami' maminaw( ) 參 照 minaw mamipapelo( ) 參 照 pelo mamiparayray( ) 參 照 rayray mamirmiray( ) 參 照 mirmir mamisatoron( ) 參 照 toron mamiseking( ) 參 照 seking mamiyatay( ) 參 照 miyat mamo^tep( ) 參 照 mo^tep mamoso'ay( ) 參 照 moso' mana'angay( ) 參 照 na'ang mana'ay( ) 參 照 na'ay mananiwacay( ) 參 照 naniwac mananowangay( ) 參 照 nanowang manawnaw( ) 參 照 nawnaw manawnaway( ) 參 照 nawnaw manayatay( ) 參 照 nayat maneneng( ) 參 照 neneng manengneng( ) 參 照 nengneng manga'ay( ) 參 照 nga'ay Mangah( ) 1. 欺 騙 ; 說 謊.O mangah to ko sowal nira i matini. 他 現 在 說 的 是 謊 話 了 mamangahay( ) 參 照 Mangah 1. 喜 歡 欺 騙.Cai kaolah ko tamdamdaw to mamangahay a tamdaw. 很 多 人 不 喜 歡 欺 騙 人 的 人 pamangahen( ) 參 照 Mangah 1. 帶 些 欺 騙.Pamangahen no miso to mamang ko sowal a mipakatawa to 'alomanay. 你 要 要 開 大 眾 的 玩 笑 要 帶 一 點 點 欺 騙 mangalay( ) 參 照 ngalay mangalef( ) 參 照 ngalef mangalefay( ) 參 照 ngalef mangangata( ) 參 照 ngata mangata( ) 參 照 ngata mangatowa'ay( ) 參 照 ngatowa' mangawa'ay( ) 參 照 ngawa' Page 240 of 470

241 mangawi'( ) 參 照 ngawi' mangayaway( ) 參 照 ngayaw mangcel( ) 1. 羌.Ma'adop ni akong ko mangcel. 外 公 獵 到 山 羌 pimangcelan( ) 參 照 mangcel 1. 獵 羌 的 場 地.I lotok ko pimangcelan ni akong. 外 公 在 山 上 獵 到 羌 mangernger( ) 參 照 ngernger mangici'( ) 參 照 ngici' mangici'ay( ) 參 照 ngici' mangiriw( ) 參 照 ngiriw mangodo( ) 參 照 ngodo mangohed( ) 參 照 ngohed mangoheday( ) 參 照 ngohed mangotaay( ) 參 照 Ngota mangowi'en( ) 參 照 ngowi' mangoyos( ) 參 照 ngoyos mangta'( ) 1. 生 的. cimangta'( ) 參 照 mangta' 1. 生 的 ; 未 煮 熟.Cimangta' han naira koma'en ko 'atay no fafoy toya pitokadan. 他 們 殺 豬 時 將 豬 肝 生 吃 mangta'ay( ) 參 照 mangta' 1. 未 成 熟 的.Mangta'ay ho kina minowad. 這 顆 李 子 還 很 青 澀 mangta'ay( ) 參 照 mangta' manikar( ) 參 照 nikar manikaw( ) 參 照 nikaw manikaway( ) 參 照 nikaw ma'ocekoy( ) 參 照 'ocekoy maocor( ) 參 照 ocor ma'odangay( ) 參 照 'odang maofang( ) 參 照 ofang maohot( ) 參 照 ohot ma'okak( ) 參 照 'okak ma'okakay( ) 參 照 'okak maokosay( ) 參 照 okos ma'okotay( ) 參 照 'okot maolah( ) 參 照 olah maolatek( ) 參 照 olatek ma'olaway( ) 參 照 'olaw maomah( ) 參 照 omah Page 241 of 470

242 maomahay( ) 參 照 omah maomi'( ) 參 照 omi' maomi'ay( ) 參 照 omi' maongang( ) 參 照 ongang ma'ongted( ) 參 照 'ongted maonic( ) 參 照 onic ma'oningay( ) 參 照 'oning ma'onipay( ) 參 照 'onip ma'opicay( ) 參 照 'ongteden ma'opiray( ) 參 照 opir maopoh( ) 參 照 opoh maopohay( ) 參 照 opoh ma'orad( ) 參 照 'orad maorat( ) 參 照 orat ma'orip( ) 參 照 'orip maoronay( ) 參 照 oron ma'osalay( ) 參 照 'osal ma'osaway( ) 參 照 'osaw ma'osi( ) 參 照 'osi maosoy( ) 參 照 osoy ma'otoyay( ) 參 照 'otoy ma'oyasay( ) 參 照 'oyas mapa'acicimay( ) 參 照 'acicim mapa'adeteng( ) 參 照 'adeteng mapa'adingo( ) 參 照 'adingo mapa'akiw( ) 參 照 'akiw mapaamoot( ) 參 照 amoot mapaca'ca'ay( ) 參 照 ca'ca' mapacahekit( ) 參 照 cahekit mapacamolay( ) 參 照 camol mapacangaw( ) 參 照 cangaw mapacangray( ) 參 照 cangray mapacarofacof( ) 參 照 carofacof mapacedamay( ) 參 照 cedam mapacedi( ) 參 照 cedi mapacefcef( ) 參 照 cefcef mapacek( ) 參 照 pacek mapaceka( ) 1. 使 其 有 棘 或 被 棘.Mapaceka no tawo ko mama noya Holam. 那 外 省 藉 的 父 親 被 別 人 棘 傷 心 Page 242 of 470

243 mapacekaay( ) 參 照 mapaceka 1. 被 放 置 刺 的.Mcocok ko saripa' no tamdaw a romakat i mapacekaay a lalan. 在 被 撒 荊 棘 的 馬 路 上 走 路 會 刺 傷 腳 掌 sicekaay( ) 參 照 mapaceka 1. 有 刺 的.Matalaw a mikafit to sicekaay a kilang ko tamdaw. 人 類 抓 扶 有 剌 的 樹 talacekaceka( ) 參 照 mapaceka 1. 進 入 荆 棘 中.Talacekacka to ko rakat no malasangay a tamdaw. 酒 醉 的 人 走 路 走 到 荆 棘 中 mapacekaay( ) 參 照 mapaceka mapacekil( ) 參 照 cekil mapacekok( ) 參 照 cekok mapaceror( ) 參 照 ceror mapacica'( ) 參 照 cica' mapacidek( ) 參 照 cidek mapacofay( ) 參 照 cofay mapadacidacay( ) 參 照 dacidac mapadiheko( ) 參 照 diheko mapa'edilay( ) 參 照 'edil mapaekel( ) 參 照 ekel mapafalinonoay( ) 參 照 falinono mapafi'ikay( ) 參 照 fi'ik mapafocod( ) 參 照 focod mapakadit( ) 參 照 makadit mapakafosay( ) 參 照 kafos mapakakahongay( ) 參 照 kakahong mapakaso( ) 參 照 kaso mapakonling( ) 參 照 konling mapakotay( ) 參 照 kotay mapakoto( ) 參 照 koto mapalamitakaway( ) 參 照 takaw mapalananowang( ) 參 照 nanowang mapalangdaw( ) 參 照 langdaw mapalemed( ) 參 照 lemed mapalifonay( ) 參 照 lifon mapaloay( ) 參 照 palo mapa'oning( ) 參 照 'oning mapaower( ) 參 照 ower mapapancoay( ) 參 照 panco maparafacay( ) 參 照 rafac Page 243 of 470

244 maparahoday( ) 參 照 rahod maparariday( ) 參 照 Pararid maparatohay( ) 參 照 ratoh mapasilosi( ) 參 照 silosi mapaso'oray( ) 參 照 so'or mapatada( ) 參 照 tada mapatalamoco'( ) 參 照 moco' mapatay( ) 參 照 patay mapaterik( ) 參 照 terik mapatikamiay( ) 參 照 tikami mapato'ayaay( ) 參 照 to'aya mapatokitokay( ) 參 照 tokitok mapato'ol( ) 參 照 to'ol mapawan( ) 參 照 pawan mapawpaw( ) 參 照 pawpaw mapawpaway( ) 參 照 pawpaw mapaysinay( ) 參 照 paysin mapecih( ) 參 照 pecih mapedped( ) 參 照 pedped mapela'ay( ) 參 照 pela' mapetekay( ) 參 照 petek mapi'iw( ) 參 照 pi'iw mapi'iway( ) 參 照 pi'iw mapitaway( ) 參 照 pitaw mapiyak( ) 參 照 piyak mapiyok( ) 參 照 piyok mapodekay( ) 參 照 podek mapohaway( ) 參 照 pohaw mapohpoh( ) 參 照 pohpoh Mapoliti( ) 參 照 politi mapololay( ) 參 照 polol mapolong( ) 參 照 polong maponi'( ) 參 照 poni' maponi'ay( ) 參 照 poni' maporpor( ) 參 照 porpor mara^keday( ) 參 照 ra^ked marad( ) 1. 鐵. cimaraday( ) 參 照 marad 1. 有 鐵 的.O cimaraday ko tiring no mako nani ka setolan no paliding. 我 被 車 撞 之 後 我 的 身 體 就 有 鐵 了 Page 244 of 470

245 pamaraden( ) 參 照 marad 1. 放 鐵 ; 加 鐵.Pamaraden to tata'angay ko pisaloma' I kalingko o karalonenay. 花 蓮 常 有 地 震 蓋 房 子 要 加 大 隻 的 鐵 maraeked( ) 參 照 eked marafiyasay( ) 參 照 rafiyas marafrafay( ) 參 照 rafraf marahemeday( ) 參 照 rahemed marahiday( ) 參 照 rahid marakamay( ) 參 照 rakam maranam( ) 參 照 ranam maranikayay( ) 參 照 ranikay marao'ay( ) 參 照 rao' maraoday( ) 參 照 raod marapicen( ) 參 照 rapic marara( ) 參 照 rara mararamod( ) 參 照 ramod mararamoday( ) 參 照 ramod mararid( ) 參 照 rarid mararimaay( ) 參 照 rarima mararitingay( ) 參 照 parariting mararomay( ) 參 照 rarom marasitay( ) 參 照 rasit marasmas( ) 參 照 rasmas marasmasay( ) 參 照 rasmas marasrasay( ) 參 照 rasras maratar( ) 參 照 ratar marataratar( ) 參 照 ratar marawisay( ) 參 照 rawis mareda'( ) 參 照 reda' maredatay( ) 參 照 redat maredoay( ) 參 照 redo marefongay( ) 參 照 refong marekenay( ) 參 照 reken marekoay( ) 參 照 reko marekrekay( ) 參 照 rekrek maremes( ) 參 照 remes marenecay( ) 參 照 renec marenokay( ) 參 照 renok marepon( ) 參 照 repon Page 245 of 470

246 maresapay( ) 參 照 resap maresresay( ) 參 照 resres mari'ang( ) 參 照 ri'ang mari'angay( ) 參 照 ri'ang maricaricay( ) 參 照 ricaric maridriday( ) 參 照 ridrid marifowasay( ) 參 照 rifowas marihaday( ) 參 照 rihad marihadayay( ) 參 照 riharay marihaway( ) 參 照 rihaw marikecay( ) 參 照 rikec marimadacay( ) 參 照 rimadac marimooday( ) 參 照 rimood marina'ay( ) 參 照 rina' maringeray( ) 參 照 ringer mariparipay( ) 參 照 riparip mari'ri'ay( ) 參 照 ri'ri' maririday( ) 參 照 ririd maritosay( ) 參 照 ritos maro'( ) 1. 坐.Tenged san kiso a maro' i tini saw? 你 這 麼 一 人 坐 在 這 裏 發 呆 呢? 2. 住. Maolah kako maro' i maci. 我 喜 歡 住 在 城 市 cikamaro'an( ) 參 照 maro' 1. 有 座 位.Cikamaro'an kako a madakaw to cilamalay 我 坐 火 車 有 位 子 pakamaro'( ) 參 照 maro' 1. 讓 座.Pakamaro' ko kapah to mato'say i pisoraratan. 青 年 讓 耆 老 坐 在 集 會 所 pakamaro'en( ) 參 照 maro' 1. 請 就 座 位.Pakamaro'en kira sinsi no miso. 請 讓 你 的 老 師 坐 下 marocekay( ) 參 照 rocek marofoay( ) 參 照 rofo marohem( ) 參 照 rohem marohrohay( ) 參 照 rohroh marokitacay( ) 參 照 rokitac marokrok( ) 參 照 rokrok maromotay( ) 參 照 romot maropayay( ) 參 照 ropay maropira'ay( ) 參 照 ropira' maroray( ) 參 照 roray marorohay( ) 參 照 roroh Page 246 of 470

247 marorongay( ) 參 照 rorong masa'a'amay( ) 參 照 'a'am masa'adiyoc( ) 參 照 'adiyoc masa'apeladay( ) 參 照 'apelad masa'asolo( ) 參 照 'asolo masacacakelaw( ) 參 照 cacakelaw masacacay polo'ay( ) 參 照 polo' masacanglah( ) 參 照 canglah masacapa'ay( ) 參 照 capa' masacefang( ) 參 照 cefang masaciciway( ) 參 照 ciciw masadafdaf( ) 參 照 dafdaf masadak( ) 參 照 sadak masadodohay( ) 參 照 dodoh masaecaw( ) 參 照 ecaw masaefoefong( ) 參 照 efong masaficinay( ) 參 照 ficin masafiko( ) 參 照 fiko masafitoka( ) 參 照 fitoka masahefohefo( ) 參 照 hefong masahetoay( ) 參 照 saheto masa'ika'ikay( ) 參 照 'ikay masakakereman( ) 參 照 kakereman masakalaw( ) 參 照 kalaw masakalopoy( ) 參 照 kalopoy masakapot( ) 參 照 kapot masakawili( ) 參 照 wili masakawkaw( ) 參 照 kawkaw masakaying( ) 參 照 kaying masakefengay( ) 參 照 kefeng masakero( ) 參 照 kero masakomikomi( ) 參 照 komi masalaw( ) 參 照 salaw masanawsaw( ) 參 照 sanawsaw masangasaway( ) 參 照 kasangasaw masanoli'ay( ) 參 照 noli' masa'opoay( ) 參 照 'opo masapapotalay( ) 參 照 potal masapeti'ay( ) 參 照 peti' Page 247 of 470

248 masaracod( ) 參 照 rocod masarayarayay( ) 參 照 rayaray masarekaday( ) 參 照 rekad masari'edoc( ) 參 照 ri'edoc masariwang( ) 參 照 riwang masasidama( ) 參 照 dama masasiolah( ) 參 照 olah masasipafeli( ) 參 照 feli masasipatelaw( ) 參 照 telaw masasiroma( ) 參 照 roma masatamdaway( ) 參 照 tamdaw masatatihiay( ) 參 照 tihi maseka'ay( ) 參 照 seka' masenengsengay( ) 參 照 sengseng masenger( ) 參 照 senger masengsengay( ) 參 照 sengseng masepelay( ) 參 照 sepel maserser( ) 參 照 serser masiday( ) 參 照 siday masidsid( ) 參 照 sidsid masinangay( ) 參 照 sinang masiwar( ) 參 照 siwar maso^soay( ) 參 照 so^so maso'aw( ) 參 照 so'aw masofoc( ) 參 照 sofoc masongaliw( ) 參 照 songaliw maso'otay( ) 參 照 so'ot mata( ) 1. 眼 睛.Mapohaw ko mata nira. 他 的 眼 睛 看 不 見 pamataan( ) 參 照 mata 1. 目 標 ; 目 的.O maan ko pamataan no mita a tayni? 我 們 來 的 目 的 是 什 麼? tamataan( ) 參 照 mata 1. 注 意 事 項.O maan ko tamataan no tayal ita? 我 們 工 作 的 注 意 事 項 是 什 麼? matadipohaw( ) 參 照 pohaw matafesiw( ) 參 照 tafesiw matafokoday( ) 參 照 tafokod matahidang( ) 參 照 tahidang matalacay( ) 參 照 talacay matalaw( ) 參 照 talaw matalem( ) 參 照 talem Page 248 of 470

249 matali'enang( ) 參 照 tali'enang matama( ) 參 照 tama matamorak( ) 參 照 tamorak matanamay( ) 參 照 tanam mataneng( ) 參 照 taneng matang( ) 1. 未 開 墾 地 ; 處 女 地.O maan ko matang saan a milicay ko wawa ako a somowal. 我 的 孩 子 問 我 什 麼 叫 做 未 開 墾 地 mamatangay( ) 參 照 matang 1. 很 肥 沃 的 土 地.O mamatangay a pala kinafacal. 這 塊 田 地 是 很 肥 沃 的 mipamatang( ) 參 照 matang 1. 要 開 墾 新 土 地.Mipamatang i lotok o pisasinafelan. 為 了 種 菜 在 山 上 開 墾 nimatangay( ) 參 照 matang 1. 開 墾 者.O to'as ita ko nimatangay tonini a omah itiya ho! 很 久 以 前 這 塊 田 的 開 墾 者 是 我 們 祖 先 nipamatangan( ) 參 照 matang 1. 被 開 墾 的.O nipamatangan no mato'asay niyam kina omah. 這 塊 水 田 是 我 們 的 祖 先 開 懇 的 papamatangen( ) 參 照 matang 1. 即 將 開 墾.O papamatangen ho konini a sera. 那 是 即 將 要 開 墾 的 地 matapa'( ) 參 照 tapa' matastas( ) 參 照 tastas matatekotekol( ) 參 照 tekol matatodong( ) 參 照 todong matatood( ) 參 照 tood matawal( ) 參 照 tawal matayal( ) 參 照 tayal matayalay( ) 參 照 tayal matayo( ) 參 照 tayo matedalay( ) 參 照 tedal matedi'( ) 參 照 tedi matefad( ) 參 照 tefad matefoc( ) 參 照 tefoc matekop( ) 參 照 tekop matelangay( ) 參 照 telang matelii( ) 參 照 telii mateliiay( ) 參 照 telii matengil( ) 參 照 tengil matepo( ) 參 照 tepo materik( ) 參 照 terik matira( ) 參 照 kira Page 249 of 470

250 mati'ti'ay( ) 參 照 ti'ti' matiya( ) 1. 像 那 樣.O macoca'ay no tahefod cira saka matiya sato o tomangicay a cilosa'. 他 被 塵 埃 進 到 眼 睛 中, 所 以 他 好 像 在 哭 一 樣 掉 眼 淚 samatiyaay( ) 參 照 matiya 1. 很 像.O samatiyaay ni faki nira ko kakawaw nira wawa. 那 個 孩 子 的 行 為 很 像 他 的 叔 叔 samatiyaen( ) 參 照 matiya 1. 要 像.Samatiyaen o no fa'inay ko faloco' a milifet to karetengay a tayal. 粗 重 的 工 作 要 像 男 人 的 心 一 樣 挑 戰 mato'as( ) 參 照 to'as mato'asay( ) 參 照 to'as mato'aya( ) 參 照 to'aya matocacopi( ) 參 照 cacopi matocalowayay( ) 參 照 caloway matocepi'( ) 參 照 cepi' matocicax( ) 參 照 cicax matociko( ) 參 照 ciko matocirot( ) 參 照 cirot matodohay( ) 參 照 todoh matoeco( ) 參 照 eco mato'edo( ) 參 照 'edo mato'em( ) 參 照 to'em matofaco( ) 參 照 faco matofaelohay( ) 參 照 faeloh matofa'inayan( ) 參 照 fa'inay matofelalotong( ) 參 照 felalotong matofo'is( ) 參 照 fo'is matoka( ) 參 照 toka matokalapiyat( ) 參 照 kalapiyat matokatoka( ) 參 照 toka matokinih( ) 參 照 kinih matokitakit( ) 參 照 kitakit matolo'( ) 參 照 tolo' matolokedaw( ) 參 照 lokedaw matomay( ) 參 照 tomay matomes( ) 參 照 tomes matongal( ) 參 照 tongal mato'ol( ) 參 照 to'ol matopelakay( ) 參 照 topelak Page 250 of 470

251 matoposi( ) 參 照 posi matorarokoh( ) 參 照 rarokoh matorinom( ) 參 照 rinom matowayway( ) 參 照 wayway matowisay( ) 參 照 towis mawacayay( ) 參 照 wacay mawa'ilay( ) 參 照 wa'il mawarak( ) 參 照 warak mayafayaf( ) 參 照 yafayaf mayamayam( ) 參 照 yamayam mayasiyas( ) 參 照 yasiyas mayatayat( ) 參 照 yatayat maymay( ) 1. 鴨 子.Adihay ko mayamy nipakaenen ni Ina ako. 我 媽 媽 養 了 很 多 的 鴨 子 cimayamayay( ) 參 照 maymay 1. 有 鴨 的.Cimaymayay ko fiyaw niyam i omah. 我 們 的 鄰 居 田 裡 有 鴨 子 pamaymayen( ) 參 照 maymay 1. 放 鴨 子.Pamaymayen no misafononay i picomodan no nanom. 農 人 在 進 水 口 放 養 了 鴨 子 mayokayok( ) 參 照 yokayok mayoyang( ) 參 照 yoyang mecmec( ) 1. 用 手 掌 捏 住.Mecmec han no isin ko coco ako a mihapinang. 醫 生 用 手 掌 捏 住 我 的 乳 房 檢 查 mamecmecay( ) 參 照 mecmec 1. 被 手 掌 捏 住 的.Mamecmecay to ako ko coco ako a mikinsa. 我 己 經 用 我 自 己 的 手 掌 捏 住 乳 房 檢 查 papimecmecen( ) 參 照 mecmec 1. 讓 手 掌 捏 住.Papimecmecen ni kaka kako to feso. 姐 姐 叫 我 手 掌 捏 住 汔 球 melemeleten( ) 參 照 melet melet( ) 1. 眨 眼 ; 眨 眼 間 ; 一 瞬 間.Cecay a melet ko keter nira. 她 生 氣 只 有 一 下 子 而 已 melemeleten( ) 參 照 melet 1. 眨 眨 眼.Melemeleten ko mata a miarayom ko lafang! 請 眨 眨 眼 跟 客 人 說 再 見! misamelemelet( ) 參 照 melet 1. 眨 眨 眼.Misamelemelet to mata kora wawa i takowanan. 那 小 孩 對 我 眨 眨 眼 menek( ) 1. 乖 巧 ; 靜 靜 地 不 說 一 語.Menek sa kora wawa to romi'ami'ad caay ka cinglaw. 那 個 小 孩 整 天 靜 靜 地 不 說 一 語 Page 251 of 470

252 kamenek( ) 參 照 menek 1. 安 靜 的 狀 態.Kalangangan kina wawa, caay kamenek. 這 孩 子 不 安 靜 令 人 煩 nikamenek( ) 參 照 menek 1. 安 靜 的 狀 態.Nikamenek nira nga'ay to pirawraw nira kitaanan. 他 靜 靜 地 總 比 吵 鬧 我 們 的 好 metek( ) 1. 一 心 一 意. mametek( ) 參 照 metek 1. 一 心 一 意.Mametek cira a malaromariway ano mato'as. 她 一 心 一 意 長 大 要 當 歌 星 nimetekan( ) 參 照 metek 1. 一 心 一 意.O nimetekan nira kora romadiway a tayal nano mamangan. 她 從 小 就 一 心 一 意 想 當 歌 星 Metmet( ) 1. 握 手.Metmet han ko kamay ako. 將 我 的 手 握 住 mimetmetay( ) 參 照 Metmet 1. 握 手 的.O widang ako ko mimetmetay to kamay ako. 是 我 的 朋 友 握 住 我 的 手 Papimetmeten( ) 參 照 Metmet 1. 使 握 住.Papimetmeten to carekah no kamay no mama iso kira sona. 讓 你 的 孫 子 握 住 你 爸 爸 粗 糙 的 手 mi^mi( ) 1. 指 壓.Mi^mi han to kamay kira malifawaay a wa'ay iso. 請 用 你 的 手 指 壓 你 腫 大 的 腳 mimi^mi( ) 參 照 mi^mi 1. 去 指 壓.Mimi^mi ci ina to hemay. 媽 媽 去 擠 壓 飯 糰 papimi^mien( ) 參 照 mi^mi 1. 請... 指 壓.Papini^mien to adadaay a kamay iso kira isin. 請 叫 醫 生 在 你 手 疼 痛 處 擠 壓 mi'aca( ) 參 照 'aca mi'acaway( ) 參 照 'acaw mi'adaay( ) 參 照 'ada mi'ad'ad( ) 參 照 'ad'ad mi'adadongacay( ) 參 照 'adadongac mi'adapaway( ) 參 照 'adapaw mi'adawisay( ) 參 照 'adawis mi'adecaway( ) 參 照 'adecaw mi'adetengay( ) 參 照 'adeteng mi'adetomay( ) 參 照 'adetom mi'adiay( ) 參 照 'adi mi'adicaway( ) 參 照 'adicaw Page 252 of 470

253 mi'adidemay( ) 參 照 'adidem mi'adifatay( ) 參 照 'adifat mi'adimaceng( ) 參 照 'adimaceng mi'ading( ) 參 照 'ading mi'adingalay( ) 參 照 'adingal mi'adingay( ) 參 照 'ading mi'adipelay( ) 參 照 'adipel mi'adiyam( ) 參 照 'adiyam mi'adiyamay( ) 參 照 'adiyam mi'adop( ) 參 照 'adop mi'afalaay( ) 參 照 'afala mi'afalangay( ) 參 照 'afalang mi'afangay( ) 參 照 'afang mi'afaray( ) 參 照 'afar mi'afinong( ) 參 照 'afinong mi'afofo( ) 參 照 'afofo mi'afofoay( ) 參 照 'afofo mi'akikay( ) 參 照 'akik mi'al'al( ) 參 照 'al'al mi'alapit( ) 參 照 'alapit mi'alawaay( ) 參 照 'alaw mi'alemay( ) 參 照 'alem mi'alemetay( ) 參 照 'alemet mi'alilis( ) 參 照 'alilis mi'alopaynay( ) 參 照 'alopaynay mi'alotipalay( ) 參 照 'alotipal mi'alotoc( ) 參 照 'alotoc mianako'( ) 參 照 anako' mi'anang( ) 參 照 'anang mi'ang'ang( ) 參 照 'ang'ang mi'angrer( ) 參 照 'angliway mi'angsaway( ) 參 照 'angsaw mi'angsitay( ) 參 照 'angsit mi'angtolay( ) 參 照 'angtol mi'apesakay( ) 參 照 'apesak miaray( ) 參 照 aray mi'arayom( ) 參 照 'arayom mi'ariray( ) 參 照 'ariray mi'ariwadang( ) 參 照 'ariwadang Page 253 of 470

254 mi'ariwadangay( ) 參 照 'ariwadang mi'aroriray( ) 參 照 'arorir mi'asicay( ) 參 照 'asic miasik( ) 參 照 asik mi'asiloay( ) 參 照 'asilo miasip( ) 參 照 asip mi'asisiw( ) 參 照 'asisiw mi'atolay( ) 參 照 'atol mi'awasay( ) 參 照 'awas mi'aw'away( ) 參 照 'aw'aw mi'awol( ) 參 照 'awol micaa'( ) 參 照 caa' micacak( ) 參 照 cacak micacakay( ) 參 照 cacak micacescesay( ) 參 照 Cacesces micadok( ) 參 照 cadok mica'edong( ) 參 照 ca'edong micahok( ) 參 照 cahok mica'it( ) 參 照 ca'it micakay( ) 參 照 cakay micalap( ) 參 照 calap micalcalay( ) 參 照 calcal micamol( ) 參 照 camol micapetay( ) 參 照 capet micaraay( ) 參 照 cara micawiay( ) 參 照 cawi micawor( ) 參 照 cawor micedeng( ) 參 照 cedeng micefos( ) 參 照 cefos micekcekay( ) 參 照 cekcek micekel( ) 參 照 cekel micekem( ) 參 照 cekem micekerohay( ) 參 照 cekeroh micekiw( ) 參 照 cekiw micekiway( ) 參 照 cekiw micekosay( ) 參 照 cekos micelcel( ) 參 照 celcel micelemay( ) 參 照 celem miceli'( ) 參 照 celi' Page 254 of 470

255 miceli'ay( ) 參 照 celi' micengelay( ) 參 照 cengel miceno'( ) 參 照 ceno' micepcepay( ) 參 照 cepcep micepetay( ) 參 照 cepet miceris( ) 參 照 ceris miceror( ) 參 照 ceror miceroray( ) 參 照 ceror micidapay( ) 參 照 cidap micidekay( ) 參 照 cidek micidem( ) 參 照 cidem mici'ep( ) 參 照 ci'ep mici'epay( ) 參 照 ci'ep micikcik( ) 參 照 cikcik micikcikay( ) 參 照 cikcik miciker( ) 參 照 ciker micikeray( ) 參 照 ciker micinas( ) 參 照 cinas micincoay( ) 參 照 cinco micipat( ) 參 照 cipat micipoh( ) 參 照 cipoh miciriciriay( ) 參 照 ciriciri miciwiay( ) 參 照 ciwi mico^co( ) 參 照 co^co mico'a'ang( ) 參 照 co'a'ang mico'afay( ) 參 照 co'af mico'ayay( ) 參 照 co'ay micoca'( ) 參 照 coca' mico'co( ) 參 照 co'co micocokay( ) 參 照 cocok micocop( ) 參 照 cocop micodaday( ) 參 照 codad mico'ep( ) 參 照 co'ep micofcof( ) 參 照 cofcof micofel( ) 參 照 cofel micohong( ) 參 照 cohong micoka( ) 參 照 coka micokcokay( ) 參 照 cokcok micokeray( ) 參 照 coker Page 255 of 470

256 micokerohay( ) 參 照 cokeroh micokiwat( ) 參 照 cokiwat mico'koy( ) 參 照 co'koy micolalay( ) 參 照 colal micolcol( ) 參 照 colcol micoled( ) 參 照 coled micolek( ) 參 照 colek micoliay( ) 參 照 coli micolo'( ) 參 照 colo' micomod( ) 參 照 comod micomoday( ) 參 照 comod miconacon( ) 參 照 conacon micopaay( ) 參 照 copa micopcop( ) 參 照 copcop micopcopay( ) 參 照 copcop micoracoray( ) 參 照 coracor micoraf( ) 參 照 coraf micorah( ) 參 照 corah micowaco'ay( ) 參 照 cowaco' micowat( ) 參 照 cowat mida'atay( ) 參 照 da'at midadacdac( ) 參 照 dadacdac midadimaway( ) 參 照 dadimaw midadiwal( ) 參 照 dadiwal midado'ay( ) 參 照 dado' midafo'( ) 參 照 dafo' midahecong( ) 參 照 dahecong midahepayay( ) 參 照 dahepay midamay( ) 參 照 damay midangoy( ) 參 照 dangoy mida'ocay( ) 參 照 da'oc midatayay( ) 參 照 datay midateng( ) 參 照 dateng midawa( ) 參 照 dawa midenga( ) 參 照 denga midihdih( ) 參 照 dihdih midiko( ) 參 照 diko midimata'( ) 參 照 dimata' midipang( ) 參 照 dipang Page 256 of 470

257 midipdip( ) 參 照 dipdip midipot( ) 參 照 dipot midisdis( ) 參 照 disdis miditdit( ) 參 照 ditdit miditek( ) 參 照 ditek mido^do( ) 參 照 do^do midodadoc( ) 參 照 dodadoc midohdoh( ) 參 照 dohdoh midokdok( ) 參 照 dokdok midongec( ) 參 照 dongec mi'edaw( ) 參 照 'edaw mi'edaway( ) 參 照 'edaw mi'edefay( ) 參 照 'edef mi'efecay( ) 參 照 'efec miehoh( ) 參 照 ehoh mi'ekakay( ) 參 照 'ekak miekor( ) 參 照 ekor mieli'( ) 參 照 eli' mielik( ) 參 照 elik mielikay( ) 參 照 elik mielo'( ) 參 照 elo' mi'emekay( ) 參 照 'emek mi'em'emay( ) 參 照 'em'em mi'emetay( ) 參 照 'emet mi'enafay( ) 參 照 'enaf mi'enoc( ) 參 照 'enoc miepec( ) 參 照 epec mies^es( ) 參 照 es^es miesaay( ) 參 照 esa mieson( ) 參 照 eson mifaca'( ) 參 照 faca' mifacacido'( ) 參 照 facacido' mifacidolay( ) 參 照 facidol mifadatek( ) 參 照 fadatek mifafa( ) 參 照 fafa mifahoy( ) 參 照 fahoy mifakongay( ) 參 照 fakong mifalah( ) 參 照 falah mifalic( ) 參 照 falic Page 257 of 470

258 mifalod( ) 參 照 falod mifangad( ) 參 照 fanetfet mifarasi'( ) 參 照 farasi' mifariw( ) 參 照 fariw mifasaw( ) 參 照 fasaw mifata'an( ) 參 照 fata'an mifawa( ) 參 照 fawa mifawah( ) 參 照 fawah mifayo'( ) 參 照 fayo' mifedfed( ) 參 照 feded mifekot( ) 參 照 fekot mifelih( ) 參 照 felih mifelotay( ) 參 照 felot mifeso( ) 參 照 feso mifetak( ) 參 照 fetak mifetik( ) 參 照 fetik mificin( ) 參 照 ficin mifidangay( ) 參 照 fidang mifihekacay( ) 參 照 fihekac mifihon( ) 參 照 fihon mifilak( ) 參 照 fitelak mifison( ) 參 照 fison mifitakola( ) 參 照 fitakola mifitawngi'( ) 參 照 fitawngi' mifitay( ) 參 照 fitay mifiwa'( ) 參 照 fiwa' mifiyac( ) 參 照 fiyac mifo'enot( ) 參 照 fo'enot mifohad( ) 參 照 fohad mifohat( ) 參 照 fohat mifoheci( ) 參 照 foheci mifokeloh( ) 參 照 fokeloh mifolaw( ) 參 照 folaw mifolesak( ) 參 照 folesak mifolod( ) 參 照 folod mifoloday( ) 參 照 folod mifonga( ) 參 照 fonga mifo'ot( ) 參 照 fo'ot mifotek( ) 參 照 foteken Page 258 of 470

259 mifotfot( ) 參 照 fotfot mifoting( ) 參 照 foting mifotingay( ) 參 照 foting mifowi'( ) 參 照 fowi' mifoyol( ) 參 照 foyol mihacok( ) 參 照 hacok mihadefek( ) 參 照 hadefek mihadi^diay( ) 參 照 hadi^di mihadimel( ) 參 照 hadimel mihafelot( ) 參 照 hafelot mihai( ) 參 照 hai mihakelong( ) 參 照 hakelong mihalaka( ) 參 照 halaka mihalhal( ) 參 照 halhal mihamedac( ) 參 照 hamedac mihamham( ) 參 照 hamedac miharateng( ) 參 照 harateng mihatefo( ) 參 照 hatefo mihatipeday( ) 參 照 hatiped mihawang( ) 參 照 hawang mihawikid( ) 參 照 hawikid miheca( ) 1. 年.O sapiket no pangcah to miheca ko piilisin. 豐 年 祭 是 阿 美 族 一 年 的 轉 折 點 ( 意 即 新 年 ) mihecaan( ) 參 照 miheca 1. 年 齡.Pinato ko mihcaan no miso? 你 今 年 幾 歲? mihecahecaan( ) 參 照 miheca 1. 年 年.I kailisinan to mihecahecaan, caay kaeca minokay ci Tomay. 杜 邁 每 年 的 豐 年 祭 時 一 定 回 來 mihecaan( ) 參 照 miheca mihecahecaan( ) 參 照 miheca mihedotay( ) 參 照 hedot mihelong( ) 參 照 helong mihelopay( ) 參 照 helop mihengaday( ) 參 照 hengad miherek( ) 參 照 herek mihetec( ) 參 照 hetec mihifang( ) 參 照 hifang mihikoay( ) 參 照 hiko mihima( ) 參 照 hima Page 259 of 470

260 mihimaw( ) 參 照 himaw mihimed( ) 參 照 himed mihinam( ) 參 照 hinam mihodhod( ) 參 照 hodhod mihodoc( ) 參 照 hodoc miholol( ) 參 照 holol mihongko( ) 參 照 hongko mihowad( ) 參 照 howad mi'icepay( ) 參 照 'icep mi'id'id( ) 參 照 'id'id mi'idoc( ) 參 照 idoc miilang( ) 參 照 ilang miiloh( ) 參 照 iloh miingid( ) 參 照 ingid mi'inipay( ) 參 照 'inip miis^isay( ) 參 照 is^is mi'isalay( ) 參 照 'isal mi'is'isay( ) 參 照 'is'is mi'iwasay( ) 參 照 'iwas mi'iyotay( ) 參 照 'iyot miiyoy( ) 參 照 iyoy mikacaway( ) 參 照 kacaw mikaciki( ) 參 照 kaciki mikadafo( ) 參 照 kadafo mikadat( ) 參 照 kadat mikadkad( ) 參 照 kadkad mikadkaday( ) 參 照 kadkad mikadom( ) 參 照 kadom mikafi( ) 參 照 kafi mikafos( ) 參 照 kafos mikahot( ) 參 照 kahot mikahotay( ) 參 照 kahot mikakahong( ) 參 照 kakahong mikakawangay( ) 參 照 kakawangay mikaketiay( ) 參 照 kaketi mikakorot( ) 參 照 kakorot mikakoy( ) 參 照 kakoy mikakoyay( ) 參 照 kakoy mikalang( ) 參 照 kalang Page 260 of 470

261 mikalatim( ) 參 照 kalatim mikales( ) 參 照 kales mikali( ) 參 照 kali mikalic( ) 參 照 kalic mikaliling( ) 參 照 kaliling mikalilingay( ) 參 照 kaliling mikalitang( ) 參 照 kalitang mikamacal( ) 參 照 kamacal mikamaya( ) 參 照 kamaya mikamoraw( ) 參 照 kamoraw mikampiwta( ) 參 照 kampiwta mikangkang( ) 參 照 kangkang mikapot( ) 參 照 kapot mikari'ang( ) 參 照 ri'ang mikarkar( ) 參 照 karkar mikaro'ay( ) 參 照 karo' mikasoy( ) 參 照 kasoy mikawcong( ) 參 照 kawcong mikayakay( ) 參 照 kayakay mikayat( ) 參 照 kayat mikayki( ) 參 照 kayki mikedec( ) 參 照 kedec mikefohay( ) 參 照 kefoh mikeliway( ) 參 照 keliw mikenaw( ) 參 照 kenaw mikeriday( ) 參 照 kerid mikerit( ) 參 照 kerit mikesi'( ) 參 照 kesi' mikesip( ) 參 照 kesip miketingay( ) 參 照 keting miketon( ) 參 照 keton miki'adidem( ) 參 照 'adidem mikicayay( ) 參 照 kicay mikida( ) 參 照 kida mikidihko( ) 參 照 diheko mikidongan( ) 參 照 kidong miki'eciway( ) 參 照 ki'eciw mikifelac( ) 參 照 felac mikihar( ) 參 照 kihar Page 261 of 470

262 mikikaro'( ) 參 照 karo' mikikasi( ) 參 照 kasi mikikay( ) 參 照 kikay mikilalidec( ) 參 照 lalidec mikilang( ) 參 照 kilang mikilidong( ) 參 照 lidong mikilim( ) 參 照 kilim mikining( ) 參 照 kining miki'odax( ) 參 照 'odax mikiratar( ) 參 照 ratar mikiri'( ) 參 照 kiri' mikisasaemel( ) 參 照 emel mikiseraay( ) 參 照 sera mikiskis( ) 參 照 kiskis mikiskisay( ) 參 照 kiskis mikitangkoyay( ) 參 照 tangkoy mikiwli( ) 參 照 kiwli mikiyafes( ) 參 照 kiyafes mikiyot( ) 參 照 kiyot mikocong( ) 參 照 kocong mikodasing( ) 參 照 kodasing mikodiwis( ) 參 照 kodiwis mikofit( ) 參 照 kofit mikohaw( ) 參 照 kohaw mikolafaw( ) 參 照 kolafaw mikolas( ) 參 照 kolas mikolay( ) 參 照 kolay mikolismas( ) 參 照 kolismas mikolit( ) 參 照 kolit mikomimit( ) 參 照 komimit mikonayat( ) 參 照 konayat mikongkong( ) 參 照 kongkong mikonis( ) 參 照 konis mikonling( ) 參 照 konling mikonoc( ) 參 照 konoc mikonon( ) 參 照 konon mikopit( ) 參 照 kopit mikowan( ) 參 照 kowan mikoyod( ) 參 照 koyod Page 262 of 470

263 mila^dis( ) 參 照 la^dis milacal( ) 參 照 lacal milada'( ) 參 照 lada' milaecer( ) 參 照 ecer milafin( ) 參 照 lafin milaheci( ) 參 照 heci milakelaw( ) 參 照 lakelaw milakisay( ) 參 照 lakelaw milalang( ) 參 照 lalang milalatay( ) 參 照 lalat milaling( ) 參 照 laling milalingan( ) 參 照 laling milaliw( ) 參 照 laliw milalo( ) 參 照 lalo milalopela'( ) 參 照 lalopela' milangiwngiwan( ) 參 照 langiwngiw milapot( ) 參 照 langto milatak( ) 參 照 latak milatlat( ) 參 照 latlat milawa( ) 參 照 lawa milawop( ) 參 照 lawop milekakawa( ) 參 照 lekakawa milengatay( ) 參 照 lengat miliam( ) 參 照 lilam miliangpaw( ) 參 照 angpaw milicay( ) 參 照 licay milicica'ay( ) 參 照 cica' milicikaf( ) 參 照 cikaf milidafak( ) 參 照 dafak milietan( ) 參 照 etan milifet( ) 參 照 lifet milihacol( ) 參 照 hacol milihay( ) 參 照 lihay milikakicoh( ) 參 照 kakicoh milikat( ) 參 照 likat milikiyam( ) 參 照 kiyam milikot( ) 參 照 likot mililis( ) 參 照 lilis mililocay( ) 參 照 liloc Page 263 of 470

264 milimek( ) 參 照 limek milingkiw( ) 參 照 lingkiw milingkoay( ) 1. 採 蘋 果 的.O milingkoay ko tayal naira a talalotok. 他 們 去 山 上 工 作 是 要 採 蘋 果 的 milipayci( ) 參 照 payci milipida( ) 參 照 pida miliso'( ) 參 照 liso' militadahay.( ) 參 照 tadah militod( ) 參 照 litod miliway( ) 參 照 liway miliyas( ) 參 照 liyas miliyoc( ) 參 照 liyoc miliyok( ) 參 照 liyok miliyon( ) 參 照 liyon milmil( ) 1. 手 指 摸 摸 看, 仔 細 檢 查 某 事 物.Milmil han nira ko alofo nira i, ira to a makeda kora payso. 他 仔 細 一 摸 口 袋, 錢 原 來 在 口 袋 mimilmil( ) 參 照 milmil 1. 手 指 摸 摸 看.Mitanam a mimilmil ci Dakoc tora 'oner. 達 庫 子 嘗 試 著 去 摸 摸 蛇 papimilmil( ) 參 照 milmil 1. 請 某 人 仔 細 檢 查 某 事 物.Papimilmil ko singsi takowanan to kafang ako. 老 師 要 我 仔 細 檢 查 書 包 milokot( ) 參 照 lokot milolod( ) 參 照 lolod milonenay( ) 參 照 lonen milongoc( ) 參 照 longoc milonok( ) 參 照 lonok milopas( ) 參 照 lopas milopisak( ) 參 照 lopisak milosimet( ) 參 照 losimet milowi'( ) 參 照 lowi' mimaan( ) 參 照 maan mimali( ) 參 照 mali mimetmetay( ) 參 照 Metmet mimi^mi( ) 參 照 mi^mi mimilmil( ) 參 照 milmil miming( ) 1. 小.Miming ko mihecaan no safa. 妹 妹 的 年 紀 很 小 mimingay( ) 參 照 miming 1. 小 的.O ta'angayay, o mimingay, emin han a miala. 大 的 小 的 全 部 拿 去 Page 264 of 470

265 mimingay( ) 參 照 miming mimodac( ) 參 照 modac mina'ang( ) 參 照 na'ang minafoy( ) 參 照 nafoy minaliti'ay( ) 參 照 naliti' minanam( ) 參 照 nanam minanay( ) 參 照 nanay minanges( ) 參 照 nanges minanom( ) 參 照 nanom minanowang( ) 參 照 nanowang minato( ) 1. 港 口.Adihay ko ta'akay a tamina i minato. 港 口 裡 有 很 多 大 的 船 Ciminatoay( ) 參 照 minato 1. 有 港 口 的.O ciminatoay to tata'angay ko Takao. 高 雄 有 很 大 的 港 口 paminatoen( ) 參 照 minato 1. 設 置 港 口.Paminatoen i fakong saan ko 'alomanay 很 多 人 要 求 在 豐 濱 設 置 港 口 minaw( ) 1. 口 齒 不 清.Minaw saan ko sowal nira wawa. 那 個 孩 子 口 齒 不 清 kaminaw( ) 參 照 minaw 1. 口 齒 不 清.Aka kaminaw a somowal! 說 話 不 可 以 口 齒 不 清! maminaw( ) 參 照 minaw 1. 口 齒 不 清.Maminaw ko sowal ni Dawa. 達 瓦 說 話 口 齒 不 清 minegneng( ) 參 照 neneng minengneng( ) 參 照 nengneng mingingoy( ) 參 照 ngingoy mingiroay( ) 參 照 ngiro mingiyangi( ) 參 照 ngiyangi mingohah( ) 參 照 ngohah minohiray( ) 參 照 nohir minokay( ) 參 照 nokay minowad( ) 1. 李 子.Acicim kina minowad. 這 顆 李 子 很 酸 mi'ocekoy( ) 參 照 'ocekoy mi'ocil( ) 參 照 'ocil mi'ocilay( ) 參 照 'ocil mi'odawisay( ) 參 照 'odawis miolatek( ) 參 照 latek mi'olic( ) 參 照 'olic mi'olicay( ) 參 照 'olic Page 265 of 470

266 mi'olid( ) 參 照 'olid mi'oliday( ) 參 照 'olid miong^ongay( ) 參 照 ong^ong mi'onip( ) 參 照 'onip mi'onocay( ) 參 照 'onoc miora^or( ) 參 照 oraor mi'orang( ) 參 照 'orang miosa( ) 參 照 osa mi'ot'ot( ) 參 照 'ot'ot mi'ot'otay( ) 參 照 'ot'ot mi'owakay( ) 參 照 'owak mi'owalay( ) 參 照 'owal mi'oway( ) 參 照 'oway mi'owayay( ) 參 照 'oway mi'owiday( ) 參 照 'owid mipaadah( ) 參 照 adah mipa'afatay( ) 參 照 'afat mipa'alofoay( ) 參 照 'alofo mipacaengar( ) 參 照 caengar mipaca'enget( ) 參 照 ca'enget mipacafay( ) 參 照 cafay mipacalay( ) 參 照 calay mipaca'ofay( ) 參 照 ca'of mipacarcar( ) 參 照 carcar mipacedas( ) 參 照 cedas mipacek( ) 參 照 pacek mipacekay( ) 參 照 pacek mipacekokay( ) 參 照 cekok mipacena'( ) 參 照 cena' mipacengo'ay( ) 參 照 cengo' mipaci^ci( ) 參 照 ci^ci mipaco'enekay( ) 參 照 co'nek mipacofelis( ) 參 照 cofelis mipacok( ) 參 照 pacok mipacokisay( ) 參 照 cokis mipacomoday( ) 參 照 comod mipaconoh( ) 參 照 conoh mipacpac( ) 參 照 pacpac mipadadoy( ) 參 照 dadoy Page 266 of 470

267 mipadang( ) 參 照 padang mipaetah( ) 參 照 etah mipafocod( ) 參 照 focod mipakaos( ) 參 照 kaos mipakarong( ) 參 照 karong mipakawanan( ) 參 照 wanan mipaketingan( ) 參 照 keting mipakilac( ) 參 照 kilac mipakitoh( ) 參 照 kitoh mipakotay( ) 參 照 kotay mipakpak( ) 參 照 pakpak mipalamalay( ) 參 照 lamal mipaleslesay( ) 參 照 palesles mipalimo'ot( ) 參 照 limo'ot mipaliway( ) 參 照 paliw mipalo( ) 參 照 palo mipaloma( ) 參 照 paloma mipamatang( ) 參 照 matang mipana'( ) 參 照 pana' mipanay( ) 參 照 panay mipangkiway( ) 參 照 pangkiw mipa'olic( ) 參 照 'olic mipaor^oray( ) 參 照 or^or mipa'orip( ) 參 照 'orip mipaosa( ) 參 照 osa mipaosaay( ) 參 照 osa mipapah( ) 參 照 papah miparakar( ) 參 照 rakar miparatoh( ) 參 照 ratoh mipariko'( ) 參 照 riko' miparo( ) 參 照 paro mipaserser( ) 參 照 serser mipatada( ) 參 照 tada mipatahka( ) 參 照 tahka mipatala( ) 參 照 tala mipatikami( ) 參 照 tikami mipatokoay( ) 參 照 toko mipatrkatay( ) 參 照 rakat mipawali( ) 參 照 wali Page 267 of 470

268 mipaypayay( ) 參 照 paypay mipecih( ) 參 照 pecih mipela'( ) 參 照 pela' mipili'( ) 參 照 pili' mipitaw( ) 參 照 pitaw mipodac( ) 參 照 podac mipohpoh( ) 參 照 pohpoh mipolinay( ) 參 照 polin mipolitiay( ) 參 照 politi mipololay( ) 參 照 polol miradom( ) 參 照 radom mirafasay( ) 參 照 rafas mirahekaday( ) 參 照 rahekad mirakarakay( ) 參 照 rakarak mirametay( ) 參 照 ramet mirangiay( ) 參 照 rangi miraod( ) 參 照 raod mirapicay( ) 參 照 rapic mira'ra'ay( ) 參 照 rara' mirasit( ) 參 照 rasit mirasrasay( ) 參 照 rasras mirenaf( ) 參 照 renaf mirengosay( ) 參 照 rengos mirina'( ) 參 照 rina' miringiay( ) 參 照 ringi miriri'( ) 參 照 riri' mirmir( ) 1. 發 抖.Mirmir sato to sienaw kirara i pala. 那 個 孩 子 在 田 裡 冷 到 發 抖 mamirmiray( ) 參 照 mirmir 1. 發 抖 的.Mamirmiray ko faloco' niina a pakatengil to tatiihay. 媽 媽 聽 到 壞 的 就 發 抖 mirmiren( ) 參 照 mirmir 1. 抖 動 的.Mirmiren nira kaying ko tiring nira a makero. 那 個 小 姐 跳 舞 讓 身 體 抖 動 mirmiren( ) 參 照 mirmir mirocokay( ) 參 照 rocok mironiay( ) 參 照 roni mirorangay( ) 參 照 rorang mirotarotay( ) 參 照 rotarot misa'aceray( ) 參 照 'acer Page 268 of 470

269 misa'aciyosay( ) 參 照 'aciyos misa'acocol( ) 參 照 'acocol misa'adipelay( ) 參 照 'adipel misa'afelay( ) 參 照 'afel misa'afetay( ) 參 照 'afet misa'akiway( ) 參 照 'akiw misa'alaneng( ) 參 照 alaneng misa'anekak( ) 參 照 'anekak misaangrer( ) 參 照 'angliway misaaning( ) 參 照 aning misaapaay( ) 參 照 apa misa'apelis( ) 參 照 'apilis misa'apocokay( ) 參 照 'apocok misa'apolay( ) 參 照 'apol misa'ariray( ) 參 照 'ariray misa'asoloay( ) 參 照 'asolo misa'atekakay( ) 參 照 'atekak misa'atomo( ) 參 照 'atomo misacacakay( ) 參 照 cacak misacalascas( ) 參 照 cascas misacayna( ) 參 照 cayna misacedeng( ) 參 照 cedeng misacekecekem( ) 參 照 cekem misacekemay( ) 參 照 cekem misaci'ci'( ) 參 照 ci'ci' misacicir( ) 參 照 cicir misaciciw( ) 參 照 ciciw misaciciway( ) 參 照 ciciw misacikeng( ) 參 照 cikeng misaciwcikaay( ) 參 照 ciwcika misaciwciway( ) 參 照 ciwciw misaciyo'( ) 參 照 ciyo' misacopo( ) 參 照 copo misadadahal( ) 參 照 dadahal misada'emoh( ) 參 照 da'emoh misademi'( ) 參 照 demi' misadipong( ) 參 照 dipong misadofotay( ) 參 照 dofot misaecaw( ) 參 照 ecaw Page 269 of 470

270 misaediday( ) 參 照 edid misa'efit( ) 參 照 'efit misaehoehoh( ) 參 照 ehoh misa'elet( ) 參 照 'elet misa'eletay( ) 參 照 'elet misaenged( ) 參 照 enged misa'enoray( ) 參 照 enor misafadic( ) 參 照 fadic misafadisoso'( ) 參 照 fadisoso' misafadisoso'ay( ) 參 照 fadisoso' misafaeloh( ) 參 照 faeloh misafafoyay( ) 參 照 fafoy misafalinono( ) 參 照 falinono misafel( ) 參 照 safel misafelafelat( ) 參 照 felat misafidac( ) 參 照 fidac misafidacay( ) 參 照 fidac misafiko( ) 參 照 fiko misafila'( ) 參 照 fila' misafinawlan( ) 參 照 finawlan misafiyok( ) 參 照 fiyok misafodawan( ) 參 照 fodawan misafola( ) 參 照 fola misafolo'an( ) 參 照 folo' misafon( ) 參 照 safon misafongaay( ) 參 照 fonga misafononay( ) 參 照 fonon misahakhak( ) 參 照 'hakhak misahemay( ) 參 照 hemay misaholam( ) 參 照 holam misahowakay( ) 參 照 howak misaicahay( ) 參 照 icah misa'icel( ) 參 照 'icel misaikaikang( ) 參 照 ikang misa'imer( ) 參 照 'imer misakacawasay( ) 參 照 kacawas misakaciw( ) 參 照 kaciw misakalafi( ) 參 照 lafi misakalitang( ) 參 照 kalitang Page 270 of 470

271 misakalona( ) 參 照 lona misakalopoy( ) 參 照 kalopoy misakamok( ) 參 照 kamok misakangicay( ) 參 照 kangic misakani'( ) 參 照 kani' misakaranam( ) 參 照 ranam misakasiay( ) 參 照 kasi misakemot( ) 參 照 kemot misakenikeni'( ) 參 照 keni' misakereng( ) 參 照 kereng misakerokeroay( ) 參 照 kero misakiemel( ) 參 照 kiemel misakilang( ) 參 照 kilang misakimolmol( ) 參 照 kimolmol misakodasingay( ) 參 照 kodasing misakoko'( ) 參 照 koko' misakoko'ay( ) 參 照 koko' misakolang( ) 參 照 kolang misakoli( ) 參 照 koli misakoreng( ) 參 照 koreng misakotekotem( ) 參 照 kotem misakoti'ay( ) 參 照 koti' misakowa'ay( ) 參 照 kowa' misalafii( ) 參 照 lafii misalama( ) 參 照 salama misalikaf( ) 參 照 likaf misalinalinah( ) 參 照 linah misalisin( ) 參 照 lisin misaliyaliyad( ) 參 照 liyad misaliyaw( ) 參 照 liyaw misaloma'( ) 參 照 loma' misamadah( ) 參 照 madah misamamang( ) 參 照 mamang misamami'ay( ) 參 照 mami' misamelemelet( ) 參 照 melet misamsam( ) 參 照 samsam misanasiay( ) 參 照 nasi misanga'( ) 參 照 sanga' misaniyaro'( ) 參 照 niyaro' Page 271 of 470

272 misano'alotipal( ) 參 照 'alotipal misa'odaxay( ) 參 照 'odax misaoh^ooh^oh( ) 參 照 oh^oh misa'opoay( ) 參 照 'opo misa'osi( ) 參 照 'osi misaparad( ) 參 照 parad misaparoday( ) 參 照 parod misapawliay( ) 參 照 pawli misapeti'( ) 參 照 peti' misarafar( ) 參 照 rafar misarakes( ) 參 照 rakes misarihongay( ) 參 照 rihong misarinomay( ) 參 照 rinom misaromi'ad( ) 參 照 romi'ad misaronang( ) 參 照 ronang misasalaay( ) 參 照 sala misasiemel( ) 參 照 emel misasienaw( ) 參 照 sienaw misasimal( ) 參 照 simal misasinar( ) 參 照 sinar misasolipaay( ) 參 照 solipa misatadem( ) 參 照 tadem misatafalongay( ) 參 照 Tafalong misatafiling( ) 參 照 tafiling misatalokan( ) 參 照 talokan misatamohong( ) 參 照 tamohong misatangitangic( ) 參 照 tangic misatapang( ) 參 照 tapang misatarimasa'ay( ) 參 照 tarimasa' misatayaay( ) 參 照 taya misatefon( ) 參 照 tefon misateka( ) 參 照 teka misatekaay( ) 參 照 teka misateker( ) 參 照 teker misatipelok( ) 參 照 tipelok misatiposay( ) 參 照 tipos misato'eman( ) 參 照 to'em misatokitok( ) 參 照 tokitok misawad( ) 參 照 sawad Page 272 of 470

273 misawaniay( ) 參 照 wani misawirok( ) 參 照 wirok misayofayof( ) 參 照 yofayof miseked( ) 參 照 eked miseking( ) 參 照 seking misemot( ) 參 照 semot misenger( ) 參 照 senger misetek( ) 參 照 setek misetolay( ) 參 照 setol misi'( ) 1. 尿 尿.A misi' kita ano honi i pitalaan to fase. 待 會 兒 我 們 在 車 站 尿 尿 misi'ay( ) 參 照 misi' 1. 尿 尿 的.O misi'ay kiso i kamisi'an haw? 你 是 在 廁 所 尿 尿 嗎 misi'ay( ) 參 照 misi' misi'ayaw( ) 參 照 'ayaw misieday( ) 參 照 sied misikeliw( ) 參 照 keliw misilsil( ) 參 照 silsil misimed( ) 參 照 simed misimsimay( ) 參 照 simsim misinafelay( ) 參 照 sinafel misinaray( ) 參 照 sinar misingasifay( ) 參 照 singasif misitsit( ) 參 照 sisit miso'ac( ) 參 照 so'ac miso'edac( ) 參 照 so'edac misokadiay( ) 參 照 sokadi misolinga'( ) 參 照 solinga' misoni( ) 參 照 soni misopa'( ) 參 照 sopa' misoped( ) 參 照 soped misopericay( ) 參 照 peric misorar( ) 參 照 sorar misorarat( ) 參 照 sorarat mita( ) 參 照 kita mitadem( ) 參 照 tadem mitadimtimay( ) 參 照 tadimtimay mitadipi( ) 參 照 dipi mita'emoday( ) 參 照 ta'emod mitafokod( ) 參 照 tafokod Page 273 of 470

274 mitahepo( ) 參 照 tahepo mitahidang( ) 參 照 tahidang mitakaw( ) 參 照 takaw mitala( ) 參 照 tala mitalacay( ) 參 照 talacay mitali( ) 參 照 tali mitalod( ) 參 照 talod mitamako( ) 參 照 tamako mitamek( ) 參 照 tamek mitamotay( ) 參 照 ramot mitana'( ) 參 照 tana' mitanam( ) 參 照 tanam mitangic( ) 參 照 tangic mitangila( ) 參 照 tangila mitangtang( ) 參 照 tangtang mita'ong( ) 參 照 ta'ong mitapay( ) 參 照 tapay mitapid( ) 參 照 tapid mitarang( ) 參 照 tarang mitatekohay( ) 參 照 tatekoh mitatokem( ) 參 照 tatokem mitedal( ) 參 照 tedal mitefad( ) 參 照 tefad mitefo'.( ) 參 照 tefo' mitefos( ) 參 照 tefos miteka( ) 參 照 teka mitekep( ) 參 照 tekep mitekol( ) 參 照 tekol mitekopay( ) 參 照 tekop mitelec( ) 參 照 telec mitengil( ) 參 照 tengil mitenoon( ) 參 照 tenoon mitikelo( ) 參 照 tikelo mitiko( ) 參 照 tiko mitilid( ) 參 照 tilid mitiliday( ) 參 照 tilid mitipos( ) 參 照 tipos mitiri'ay( ) 參 照 tiri' miti'ti'( ) 參 照 ti'ti' Page 274 of 470

275 mitiwas( ) 參 照 tiwas mitodaay( ) 參 照 toda mitodong( ) 參 照 todong mitolon( ) 參 照 tolon mito'or( ) 參 照 to'or mitopela( ) 參 照 topelak mitopelak( ) 參 照 topelak mitopiay( ) 參 照 topi miyakiw( ) 參 照 yakiw miyakiway( ) 參 照 yakiw miyat( ) 1. 閃 光 ; 閃 亮.Miyat saan ko dingki no tamina I riyar to daydaya. 每 天 晚 上 海 上 船 隻 的 燈 火 閃 亮 mamiyatay( ) 參 照 miyat 1. 閃 亮 的.Mamiyatay ko niyaro no 'Olalip i tosaay ko safaw a folad. 屋 拉 力 部 落 的 十 二 月 分 是 閃 亮 的 pamiyaten( ) 參 照 miyat 1. 使 閃 亮.Paniyaten ko kakerean no mita ano dadaya. 晚 上 我 們 跳 舞 的 地 方 裝 置 閃 亮 一 點 miyatayat( ) 參 照 yatayat mo^tep( ) 1. 十. mamo^tep( ) 參 照 mo^tep 1. 十 個.Mamo^tep aca caira. 他 們 只 有 十 位 mo^tepen( ) 參 照 mo^tep 1. 要 十 個.Mo^tepen ko fa'inayan. 男 生 要 十 位 mo^tepen( ) 參 照 mo^tep mocirid( ) 1. 偏 離 ; 錯 誤.Mocirid ko pitilid no mako to seking. 我 答 錯 了 試 題 Mocirid ko kimad no wawa ita 我 們 孩 子 的 演 講 偏 離 主 題 了 moco'( ) 1. 房 子 兩 邊 的 牆.Telien i moco'. 放 在 牆 邊 mapatalamoco'( ) 參 照 moco' 1. 被 擠 到 牆 邊 去.Maco^co a mapatalamoco' kora wawa. 那 個 小 孩 被 擠 到 牆 邊 去 modac( ) 1. 蛻 皮.A modac ko wa'ay no mako to kasienawan. 我 的 腳 冬 天 會 蛻 皮 mimodac( ) 參 照 modac 1. 蛻 皮.Cecay a mihecaan kinacecay ko 'oner a mimodac to fanges. 蛇 一 年 一 次 蛻 皮 nisamodacan( ) 參 照 modac 1. 蛻 皮.Nga'ay hasapisanga' to koco ko nisamodacan no 'oner haw? 蛇 的 蛻 皮 可 以 製 成 鞋 子 嗎? Page 275 of 470

276 moecel( ) 1. 直 ; 正 直.Moecel ko faloco' ni mama ako. 我 爸 爸 的 心 正 直 moecelay( ) 參 照 moecel 1. 直 直 的 ; 正 直 的.Do^do han kira moecelay a lalan a romakat. 順 著 那 條 直 直 的 路 走 O moecelay a tamdaw cira. 他 為 人 很 正 直 pamoecal( ) 參 照 moecel 1. 直 直 地.Pamoecal a romakat, aka a mi'ikong. 直 走 不 要 轉 彎 moecelay( ) 參 照 moecel moko( ) 1. 停 留.I fangafangasan ko ekong a moko to daydayadaya. 夜 晚 貓 頭 鷹 喜 歡 停 留 苦 楝 樹 林 裡 mokoay( ) 參 照 moko 1. 停 留 的.Mokoay kami i tapangah no kilang a mitala i tisowanan. 我 們 停 留 在 樹 底 下 等 你 pamokoen( ) 參 照 moko 1. 使... 停 留.Pamokoen ho ko paliding no miso i tatihi no lalan. 你 的 車 子 先 停 留 在 路 旁 mokoay( ) 參 照 moko molecep( ) 參 照 lecep molenekay( ) 參 照 lenek molesa'( ) 參 照 lesa' molesa'ay( ) 參 照 molesa' molofic( ) 參 照 lofic monanaway( ) 參 照 nanaw moraraw( ) 參 照 raraw morekohay( ) 參 照 rekoh moroho( ) 參 照 roho moso'( ) 1. 滴 水.Moso' ko nialaan no miso a koli. 你 賣 的 冰 塊 滴 水 了 mamoso'ay( ) 參 照 moso' 1. 滴 水 的.Mamoso'ay kira itisakiay a siraw iso faki. 阿 公 你 放 在 袋 子 裡 的 醎 肉 滴 水 了 pamoso'en( ) 參 照 moso' 1. 使... 滴 水.Pamoso'en ho i papotal kira cacelakan saan ko kaka ako. 我 哥 哥 說 先 在 外 面 將 雨 傘 滴 完 水 na'ang( ) 1. 收 拾.Na'ang hato kira payso ako i yofin. 就 把 我 的 錢 存 在 郵 局 mana'angay( ) 參 照 na'ang 1. 已 收 藏 的.Mana'angay to no mako ko hawan i soko. 我 已 將 刀 收 藏 在 庫 房 mina'ang( ) 參 照 na'ang 1. 藏 起 來.Mina'ang to fodoy ci ina. 媽 媽 收 藏 衣 服 na'ay( ) 1. 不 要 ; 拒 絕 ; 不 接 受.Na'ay kako a talapicodadan. 我 不 要 上 學 Page 276 of 470

277 mana'ay( ) 參 照 na'ay 1. 不 要 ; 拒 絕.Mana'ay cira. 他 不 要 na'ayen!( ) 參 照 na'ay 1. 不 要 ; 拒 絕 ; 不 接 受.Na'ayen ko pikayhid nira! 請 拒 絕 他 的 誘 惑 na'ayen!( ) 參 照 na'ay nacila( ) 1. 昨 天.O pilipayan i nacila. 昨 天 是 禮 拜 天 nanocila( ) 參 照 nacila 1. 自 ( 從 ) 昨 天.Nanocila caka koma'en to maamaan ciira. 他 從 昨 天 就 没 吃 任 何 東 西 nacima( ) 參 照 cima nafoy( ) 1. 爬 行.Matorarokoh ko nafoy pinafoy. 小 孩 像 鼈 匍 匐 前 進 minafoy( ) 參 照 nafoy 1. 爬 行.Minanam ko safa no mako a minafoy. 我 妺 妺 在 練 習 爬 行 panafoyen( ) 參 照 nafoy 1. 使 某 人 爬 行.Panafoyen ni ina ko safa i sera. 媽 媽 讓 妹 妹 在 地 上 爬 行 nakaepeday( ) 參 照 kaeped naliti'( ) 1. 芒 草 心.Adihay ko naliti' i tokos no lotok i nowalian. 東 海 岸 山 頂 上 有 很 多 芒 草 心 minaliti'ay( ) 參 照 naliti' 1. 採 芒 草 心.Minaliti'ay kimi i dafak a talalotok. 我 們 早 上 去 山 上 是 去 採 集 芒 草 心 的 panaliti'en( ) 參 照 naliti' 1. 使... 有 芒 草 心.Wata: ko kaeso' a panaliti'en ko pisafel to comoli. 煮 蝸 牛 時 加 點 芒 草 心 特 別 好 吃 namal( ) 1. 火.Liyasen ko namal. 離 火 遠 一 點 cinamalay( ) 參 照 namal 1. 火 車.O cinamalay ko sangra'ay a tangasa i Kalinko. 火 車 最 先 到 達 花 蓮 2. 有 火 的 ; 冒 煙 的. pakacinamalay( ) 參 照 namal 1. 搭 火 車.Pakacinamalay caira a talataypak. 他 們 搭 火 車 去 台 北 namapalifon( ) 參 照 lifon namikayakay( ) 參 照 kayakay namilipay( ) 參 照 lipay namo( ) 1. 你 們 ( 屬 格 ); 你 們 的.Fangcalay ko loma' namo. 你 們 的 房 子 很 漂 亮 tamowanan( ) 參 照 namo 1. 你 們 ( 受 格 或 方 位 格 ); 在 你 們 這 邊.I tamowanan a milafin kami. 我 們 在 你 家 裡 過 夜 [ 有 關 人 稱 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] Page 277 of 470

278 nanam( ) 1. 練 習 ; 學 習.O nanam to ako a miolokang to romi'ami'ad. 我 每 天 就 練 習 習 彈 鋼 琴 minanam( ) 參 照 nanam 1. 練 習 ; 學 習.Malalok a minanam kako to sowal no Pangcah. 我 很 勤 勞 地 練 習 阿 美 語 papinanam( ) 參 照 nanam 1. 令 ~ 去 學 習.Papinanam ci ina takowan to sowal no Pangcah. 媽 媽 叫 我 去 學 阿 美 語 nanaw( ) 1. 洗 手.Cai kaeca o nanaw ko 'ayaway no kaen. 吃 東 西 前 一 定 是 先 洗 手 monanaway( ) 參 照 nanaw 1. 洗 手 的.Monanaway kir wawa i minting i matini. 那 個 孩 子 現 在 臉 盆 洗 手 pananawen( ) 參 照 nanaw 1. 讓 洗 手.Pananawen ko ma'iwawa ta pakalahoken i sefi. 讓 所 有 的 孩 子 洗 手 後 在 廚 房 吃 飯 nanay( ) 1. 希 望 ; 祝 ; 但 願 ; 期 望.Nanay tanektek ko tireng no miso! 祝 你 身 體 健 康 minanay( ) 參 照 nanay 1. 許 願 ; 請 願."Nanay rihaday kita" saan ci Mayaw a minanay. 馬 耀 許 願 說 : 希 望 大 家 都 很 平 安 ninanayan( ) 參 照 nanay 1. 期 望 的.O ninanayan ni Sawmah yo ka^mangan ho konini miyakiway a demak. 打 棒 球 這 件 事 是 掃 瑪 小 時 候 的 期 望 nangatoan( ) 參 照 ngato nanges( ) 1. 芒 果.Mi'aca ci kaka to nanges. 姐 姐 去 買 芒 果 O kilang no nanges kinian. 這 是 一 顆 芒 果 樹 halinanges( ) 參 照 nanges 1. 愛 吃 芒 果.Halinanges cira. 他 超 愛 吃 芒 果 minanges( ) 參 照 nanges 1. 摘 芒 果.I cowa kamo a minanges? 你 們 是 在 那 裡 摘 芒 果 的 呢? nanicowa( ) 參 照 cowa nanifafaeday( ) 參 照 fafaed nanihikoan( ) 參 照 hiko nanikaemangay( ) 參 照 kaemang nanikorahotan( ) 參 照 korahot nani'ol( ) 1. 蝌 蚪.O cong ko nani'ol i lakelal. 河 邊 有 很 多 蝌 蚪 cinani'olay( ) 參 照 nani'ol 1. 有 蝌 蚪 的.Cinani'olay to ko omah niyam. 我 的 田 裡 有 蝌 蚪 了 panani'olen( ) 參 照 nani'ol 1. 使 有 蝌 蚪.Panani'olen ko fanaw no mita ta adihay ko fitakola. 我 們 的 池 塘 放 些 蝌 蚪 將 來 才 會 有 很 多 蜻 蛙 Page 278 of 470

279 naniropayan( ) 參 照 ropay nanitafalong( ) 參 照 Tafalong naniwac( ) 1. 綠 豆.O naniwac ko sinafel no mita a malafi. 我 們 晚 餐 的 菜 是 綠 豆 mananiwacay( ) 參 照 naniwac 1. 綠 豆 被 採 收.Mananiwacay na Lahok i nacila. 他 們 昨 天 已 採 收 綠 豆 pisananiwacan( ) 參 照 naniwac 1. 種 綠 豆 的 地 方.O pisananiwacan no niyam kiraan a pala. 那 塊 田 地 是 我 們 要 種 植 綠 豆 的 地 方 nanocila( ) 參 照 nacila nanociting( ) 參 照 citing nanodafak( ) 參 照 dafak nanokaciferangan( ) 參 照 ciferang nanokakahaday( ) 參 照 kakahad nanom( ) 1. 水.Maso'aw kako, pafelien kako to nanom. 我 口 渴, 請 給 我 水 minanom( ) 參 照 nanom 1. 喝 水.Minanom kiso? Hay, minanom kako. 你 要 喝 水 嗎? 是 的, 我 要 喝 水 pananomen( ) 參 照 nanom 1. 給 ~ 水 喝.Pananomen ko waco. 請 給 狗 喝 水 nanosaikoray( ) 參 照 ikor nanoto'as( ) 參 照 to'as nanowang( ) 1. 搖 動.O nga'ayay ko nowang no tireng ita. 我 們 身 體 搖 動 是 有 益 處 的 Nanowang saan ko kilang mafeliw no fali. 樹 被 風 吹 動 著 mananowangay( ) 參 照 nanowang 1. 搖 動 的.O mananowangay nofali kira nanom. 那 個 水 是 被 風 搖 動 的 mapalananowang( ) 參 照 nanowang 1. 當 成 是 動 物.Mapalananowang ko pinengneng no mako kora kilang. 我 把 那 棵 樹 當 成 是 動 物 minanowang( ) 參 照 nanowang 1. 去 搖 動.minanowang to fafisonan no wawa. 去 搖 動 孩 子 的 搖 藍 pinanowang( ) 參 照 nanowang 1. 動 物.O maan a pinanowangan kora saw? 那 是 什 麼 動 物 呢? na'on( ) 1. 小 心.Na'on hato ko rakat no namo o mato'asay a mafelec. 長 輩 回 去 就 小 心 了 na'onen( ) 參 照 na'on 1. 小 心.Na'onen ko rakat. 路 上 小 心 pina'on( ) 參 照 na'on 1. 小 心.Pina'on tora waco! 小 心 那 隻 狗! na'onen( ) 參 照 na'on Page 279 of 470

280 narikoran( ) 參 照 rikor naripa'an( ) 參 照 ripa' narorayan( ) 參 照 roray nasi( ) 1. 梨 子.O nasi ko nipalomaan no taloko i lotok. 太 魯 閣 族 在 山 上 種 梨 子 misanasiay( ) 參 照 nasi 1. 種 植 梨 子 的.O misanasiay ko mato'asay niyam i 'ayaw ho. 很 久 以 前 我 們 的 祖 先 有 種 植 梨 子 panasien( ) 參 照 nasi 1. 置 放 梨 子.panasien ni Ina ako ko picacak to sinafel. 我 媽 媽 煮 菜 加 了 梨 子 naso( ) 1. 茄 子.Maolah kako to naso. 我 很 喜 歡 茄 子 cinasoay( ) 參 照 naso 1. 有 茄 子 的.Cinasoay ko tafo no mako a talapicodadan. 我 去 學 校 的 便 當 有 茄 子 panasoen( ) 參 照 naso 1. 放 點 茄 子.Panasoen ko pikeling to sinafel ta maolah ko wawa a komaen. 抄 菜 時 加 點 茄 子 孩 子 才 會 很 喜 歡 吃 naw( ) 1. 為 什 麼.Naw tomangic kiso? 你 為 何 哭 泣? nawaca( ) 參 照 naw 1. 為 什 麼 呢?.Nawaca matini ko demak no kapah ita. 為 什 麼 我 們 青 年 的 行 為 是 如 此 Panawen( ) 參 照 naw 1. 放 為 什 麼.Panawen no mita a misanga' to kamo no sasekingen no wawa i ta. 我 們 在 考 試 卷 加 放 為 什 麼 讓 我 們 孩 子 考 試 nawaca( ) 參 照 naw nawhani( ) 1. 為 什 麼 呢.Caay picakay ciira, nawhani awaay ko pida. 他 不 買, 因 為 沒 有 錢 Panawhanien( ) 參 照 nawhani 1. 放 為 什 麼.Panawhanien kira malawaay a codad nira wawa. 孩 子 遺 漏 了 放 什 麼 呢 的 字 了 nawiro( ) 1. 為 什 麼.Nawiro mari'ang kiso to tamdaw. 你 為 什 麼 對 人 很 壞? panawiroen( ) 參 照 nawiro 1. 放 為 什 麼.Panawiroen haca nifaki ko kararoton no sowal, saadihay sato ko nawiro. 阿 公 講 話 的 聯 接 處 都 有 為 什 麼 顯 得 太 多 為 什 麼 了 nawnaw( ) 1. 漂 流 ; 漂 浮.Nawnaw saan ko faloco' ako. 我 的 心 浮 澡 manawnaw( ) 參 照 nawnaw 1. 漂 流 ; 漂 浮.Manawnaw ko sikela i riyar. 漂 流 木 漂 浮 在 海 上 manawnaway( ) 參 照 nawnaw 1. 漂 浮 的 ; 漂 流 的.Adihay ko mapawpaway a kasoy i riyar. 海 上 好 多 漂 流 的 木 材 Page 280 of 470

281 nayat( ) 1. 伸 縮 狀.Nayat han nira wawa ko kakamayan no foday nira. 那 個 孩 子 將 衣 服 的 手 袖 拉 來 伸 縮 manayatay( ) 參 照 nayat 1. 被 伸 縮 的.O manayatay a koseta ko nicakayan no mako. 我 買 的 靴 子 是 伸 縮 的 panayaten( ) 參 照 nayat 1. 使 伸 縮.Papinayaten kira wawa to komu. 讓 那 個 孩 子 拉 著 伸 縮 像 皮 nemnem( ) 1. 泉 水.Mafowak ko nemnem i cikaw no lalan. 路 邊 的 泉 水 湧 出 panemnemay( ) 參 照 nemnem 1. 使 之 有 泉 水.O panemnemay kira tata'angay a lonen. 那 個 大 地 震 之 泉 水 來 pipanemnem( ) 參 照 nemnem 1. 湧 泉.O pipanemnem no kawas ititaanan. 這 是 上 帝 賜 給 我 們 的 湧 泉 neneng( ) 1. 看.Malaliw no mako saka neneng hato ko loma ako. 我 將 要 離 開 所 以 我 的 家 就 隨 時 看 看 maneneng( ) 參 照 neneng 1. 被 看 見.Maneneng no mako ko pipalo no miso to wawa. 你 打 小 孩 被 我 看 見 minegneng( ) 參 照 neneng 1. 正 在 看.Mineneng kami to tilifi imatini. 我 們 現 在 正 在 看 電 視 nengneng( ) 1. 看 ; 看 起 來.To'as sa a nengneng ano malofa ko tireng. 如 果 肌 肉 鬆 弛 人 看 起 來 會 很 蒼 老 manengneng( ) 參 照 nengneng 1. 被 看 見.Manengneng no mako ko pipalo no miso to wawa. 你 打 小 孩 被 我 看 見 minengneng( ) 參 照 nengneng 1. 正 在 看.Minengneng kami to tilifi imatini. 我 們 現 在 正 在 看 電 視 ni( ) 1. 格 位 標 記 ( 屬 格 ). ni'ad'adan( ) 參 照 'ad'ad ni'al'alan( ) 參 照 'al'al ni'alapitan( ) 參 照 'alapit ni'arian( ) 參 照 'ari ni'ateman( ) 參 照 'atem ni'atepan( ) 參 照 'atep nicaholakan( ) 參 照 caholak nicaworan( ) 參 照 cawor niceno'an( ) 參 照 ceno' nicicihan( ) 參 照 cicih Page 281 of 470

282 niciwangan( ) 參 照 ciwang nicocokan( ) 參 照 cocok nicolo'an( ) 參 照 colo' nicolokan( ) 參 照 colok nida'cian( ) 參 照 da'ci nidipotan( ) 參 照 dipot niditditan( ) 參 照 ditdit niditekan( ) 參 照 ditek nidopohan( ) 參 照 opoh ni'ecoan( ) 參 照 'eco ni'edawan( ) 參 照 'edaw ni'edefan( ) 參 照 'edef ni'efecan( ) 參 照 'efec ni'em'eman( ) 參 照 'em'em ni'engidan( ) 參 照 'engid nifarasi'an( ) 參 照 farasi' nifiwa'an( ) 參 照 fiwa' ni'icangan( ) 參 照 'icang niilohan( ) 參 照 iloh ni'isafan( ) 參 照 'isaf ni'iyotan( ) 參 照 'iyot nikaapac( ) 參 照 apac nikaecaan( ) 參 照 eca nikaenan( ) 參 照 kaen nikamenek( ) 參 照 menek nikangkangan( ) 參 照 kangkang nika'odangan( ) 參 照 'odang nika'otoyan( ) 參 照 'otoy nikar( ) 1. 黎 明.O nikar nira mato'asay a talaomah a mikaraheker to nakangtoan. 那 個 老 人 家 黎 明 時 刻 就 上 田 去 接 續 他 未 完 成 的 工 作 kanikaran( ) 參 照 nikar 1. 凌 晨 起 床 時 間.Masekak ko koko' i kanikaran. 凌 晨 起 床 時 間 公 雞 會 啼 叫 manikar( ) 參 照 nikar 1. 晨 早 起 床.Manikar ci Osay misakaranam. 五 賽 晨 早 起 床 做 家 事 nikatilo'an( ) 參 照 tilo' nikatolo'an( ) 參 照 tolo' nikaw( ) 1. 缺 乏.O nikaw no mato'asay i 'ayaw saka tayra i pasaetip a mikilim to katayalan. 早 期 老 人 因 為 貧 窮 所 以 到 西 部 找 工 作 2. 貧 窮. Page 282 of 470

283 manikaw( ) 參 照 nikaw 1. 缺 乏.Manikaw to kakaenen koya parod. 那 個 家 庭 很 缺 乏 食 物 manikaway( ) 參 照 nikaw 1. 貧 窮 者.Malalolalok ko wawa nora manikaway. 那 貧 窮 人 家 的 小 孩 個 個 都 很 勤 勞 niketonan( ) 參 照 keton nikidaan( ) 參 照 kida nikilidongay( ) 參 照 lidong nikiliman( ) 參 照 kilim nikimadan( ) 參 照 kimad nikolafawan( ) 參 照 kolafaw nikolitan( ) 參 照 kolit nikotay( ) 1. 領 帶.Adihay ko nikotay nira. 他 的 領 帶 很 多 O nikotay ko sapanocay ako ci mamaan. 我 送 爸 爸 的 紀 念 品 是 領 帶 cinikotay( ) 參 照 nikotay 1. 打 領 帶.Sanengseng cira a cinikotay. 他 打 領 帶 看 起 來 很 帥 panikotayen( ) 參 照 nikotay 1. 使 ( 去 幫 ) 某 人 打 領 帶.Panikotayen ci mama iso! 去 幫 爸 爸 打 領 帶! nilakisan( ) 參 照 lakelaw nilawalan( ) 參 照 lawal nima( ) 1. 誰 的.Nima a kakamayan kira maca'itay i kilang. 誰 的 手 袖 掛 在 樹 上 malanimaay( ) 參 照 nima 1. 變 成 誰 的.Malanimaay kinian a pala? 這 個 田 變 成 誰 的? [ 有 關 疑 問 代 名 詞 的 各 種 格 位 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] nimaay( ) 參 照 nima 1. 原 本 是 誰 的.O nimaay a kolong kinian? 原 本 這 隻 牛 是 誰 的? nimaay( ) 參 照 nima nimatangay( ) 參 照 matang nimetekan( ) 參 照 metek ninanayan( ) 參 照 nanay nini( ) 1. 這 ; 現 在.O nini a tayal ko kacalemceman no mako. 這 個 工 作 是 我 認 為 最 危 險 的 kaninien( ) 參 照 nini 1. 過 來 一 點.Kaninien a maro'. 請 坐 過 來 一 點 ni'odotan( ) 參 照 'odot ni'olawan( ) 參 照 'olaw niolian( ) 參 照 oli ni'onipan( ) 參 照 'onip ni'opican( ) 參 照 'ongteden Page 283 of 470

284 ni'orongan( ) 參 照 'orong ni'osawan( ) 參 照 'osaw ni'ot'otan( ) 參 照 'ot'ot ni'owidan( ) 參 照 'owid nipa'adingan( ) 參 照 'ading nipa'asisiwan( ) 參 照 'asisiw nipacakilan( ) 參 照 cakil nipacimilan( ) 參 照 cimil nipacofelisan( ) 參 照 cofelis nipadakawan( ) 參 照 dakaw nipadetengan( ) 參 照 padeteng nipahafayan( ) 參 照 hafay nipahecekan( ) 參 照 hecek nipalihafan( ) 參 照 lihaf nipaliwalan( ) 參 照 liwal nipaloan( ) 參 照 palo nipalomaan( ) 參 照 paloma nipamatangan( ) 參 照 matang nipana'an( ) 參 照 pana' nipatikamian( ) 參 照 tikami nipayakayakan( ) 參 照 yakayak nipecihan( ) 參 照 pecih nipeco'an( ) 參 照 peco' nipetekan( ) 參 照 petek nipisa'efit( ) 參 照 'efit nira( ) 參 照 cira nira^kedan( ) 參 照 ra^ked niradoman( ) 參 照 radom nirakaran( ) 參 照 rakar nirawisan( ) 參 照 rawis niredatan( ) 參 照 redat nirekedan( ) 參 照 rekad nirekenan( ) 參 照 reken nirenafan( ) 參 照 renaf nirenokan( ) 參 照 renok niresresan( ) 參 照 resres nirimoodan( ) 參 照 rimood nironican( ) 參 照 ronic nisa'apilisan( ) 參 照 'apilis Page 284 of 470

285 nisaaraawan( ) 參 照 araaw nisaepahan( ) 參 照 epah nisafakaran( ) 參 照 fakar nisafelan( ) 參 照 safel nisahemayan( ) 參 照 hemay nisa'imeran( ) 參 照 'imer nisakafian( ) 參 照 kafi nisalamaan( ) 參 照 salama nisamodacan( ) 參 照 modac nisanga'an( ) 參 照 sanga' nisa'osian( ) 參 照 'osi nisapalaan( ) 參 照 pala nisariwangan( ) 參 照 riwang nisasirawan( ) 參 照 siraw nisatafilingan( ) 參 照 tafiling nisawadan( ) 參 照 sawad nisetekan( ) 參 照 setek nisilsilan( ) 參 照 silsil nisopa'an( ) 參 照 sopa' nisopedan( ) 參 照 soped nitadimtiman( ) 參 照 tadimtimay nitaliyokan( ) 參 照 liyok nitangtangan( ) 參 照 tangtang nitapayan( ) 參 照 tapay nitefadan( ) 參 照 tefad nitolonan( ) 參 照 tolon niyam( ) 參 照 kami niyaro'( ) 1. 村 莊 ; 部 落.Makapahay ko niyaro' ita. 我 們 的 部 落 很 美 Makapahay ko niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 很 漂 亮 misaniyaro'( ) 參 照 niyaro' 1. 成 為 部 落 的 型 態.Maolah ko Pangcah a misaniyaro' i lawac no riyar. 阿 美 族 人 喜 歡 在 沿 海 一 帶 形 成 聚 落 paniyaro'an( ) 參 照 niyaro' 1. 部 落 的 位 置.Ira ko lotok ato riyar i taliyok no paniyaro'an niyam. 我 們 的 部 落 的 周 遭 有 山 和 海 no( ) 1. 格 位 標 記 ( 屬 格 ). [ 有 關 格 位 的 各 種 形 式 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] nofo( ) 1. 攜 帶 物.O nofo ako i tamowanan kiraan a cepi no siri saan cifaki ako. 舅 舅 說 那 個 山 羊 的 腿 是 我 讓 你 們 攜 帶 的 心 意 Page 285 of 470

286 cisinofoay( ) 參 照 nofo 1. 有 攜 帶 東 西 的.Cisinofoay to epah kira mato'asay a talalotok. 那 個 長 輩 有 攜 帶 酒 去 山 上 pasinofoen( ) 參 照 nofo 1. 讓... 攜 帶 東 西.Pasinofoen ni faki kami to nicacakan nira a hakhak a taloma. 阿 公 將 他 蒸 煮 的 糯 米 讓 我 們 攜 帶 回 家 nohir( ) 1. 在 地 上 塵 埃 處 爬 行.O nohir nira malasangay i lalan i nacila. 昨 天 那 個 酒 醉 的 就 在 路 上 塵 埃 處 爬 行 minohiray( ) 參 照 nohir 1. 在 地 上 塵 埃 處 爬 行 的.O mamapalo no mato'asay kira minohiray a wawawawa i lalan. 那 些 在 路 上 塵 埃 處 爬 行 的 小 朋 友 一 定 被 他 們 的 大 人 打 papinohiren( ) 參 照 nohir 1. 使... 在 地 上 塵 埃 處 爬 行 的.Papinohiren nira kaka kako i potal i dafak. 早 上 那 個 哥 哥 讓 我 們 在 地 上 塵 埃 處 爬 行 nokay( ) 1. 回 去 ; 回 家.O micolalay kako a taloma', o nokay ako a masasiyor ano honi. 我 突 然 出 現 但 一 會 兒 我 也 要 回 去 minokay( ) 參 照 nokay 1. 回 來.Minokay to ci mama aci ina. 爸 爸 和 媽 媽 回 家 了 panokayen( ) 參 照 nokay 1. 使... 回 來.Panokayen ko wawa no mako! 讓 我 的 小 孩 回 家! pinokayan( ) 參 照 nokay 1. 回 來 的 時 間 或 地 點.Awaay ko pinang to pinokayan nira. 他 回 來 的 時 間 不 一 定 noli'( ) 1. 百.Cacay noli' ko dadoy nora fafoy. 那 條 豬 一 佰 斤 重 masanoli'ay( ) 參 照 noli' 1. 足 百 的.Masanoli'ay kimi a mikapot no lomaoc no niyaro'. 我 們 參 加 部 落 的 集 會 有 一 佰 人 整 panoli'en( ) 參 照 noli' 1. 到 足 百.Panoli'en a pafeli kako to payso. 給 我 一 百 元 整 的 錢 nonini( ) 參 照 koni nora( ) 參 照 kora noya( ) 參 照 koya nga'ay( ) 1. 好 ; 可 以.O sapisenger to felac i, nga'ay malalo o sanay. 浸 泡 米 的 理 由 是 為 了 軟 化 manga'ay( ) 參 照 nga'ay 1. 好 ; 可 以.Manga'ay kako a tayra haw? 我 可 以 去 嗎? nga'ayay( ) 參 照 nga'ay 1. 好 的 ; 可 以 的.Naga'ayay haw? 好 嗎? 可 以 嗎? nga'ayay( ) 參 照 nga'ay Page 286 of 470

287 ngala'( ) 1. 裂 縫 ; 縫 隙.Awaay ko ngala'. 没 有 空 隙 2. 閒 暇. cingala'( ) 參 照 ngala' 1. 有 空 的.Cingala' kiso anini? 你 今 天 有 空 嗎? pangala'en( ) 參 照 ngala' 1. 使 有 空.Pangala'en ko romi'ad na, manga'ay a tayni kiso. 空 一 天 出 來, 這 樣 你 才 可 以 來 ngalay( ) 1. 口 水 ; 垂 涎.O 'oipc no ngalay kira masanekay. 那 是 口 水 弄 溼 的 味 道 2. 想 要. kangalayan( ) 參 照 ngalay 1. 想 要 的 東 西.O tingnaw ko kangalayan ako. 我 想 要 的 東 西 是 電 腦 mangalay( ) 參 照 ngalay 1. 垂 涎.Mangalay kako a tayra. 我 想 要 去 2. 想 要. ngalef( ) 1. 加 重.ngalef sato ko adada nira faki i isin. 在 醫 院 那 位 老 人 家 的 病 加 重 了 2. 尤 其. mangalef( ) 參 照 ngalef 1. 尤 其 ; 更.Maliyangay kami o sito anini, mangalef ci Angah. 我 們 同 學 們 今 天 很 不 聽 話, 特 別 是 安 卡 Ano matawa ci ina haw i, mangalef ko nikafangcal nira. 媽 媽 若 笑 起 來, 特 別 美 mangalefay( ) 參 照 ngalef 1. 加 重.Mangalefay ko adada nira. 他 的 病 更 加 嚴 重 ngangan( ) 1. 名 字.O ngangan no mako ci Kacaw han. 我 的 名 字 叫 Kacaw cingannganay( ) 參 照 ngangan 1. 有 名 字 的.cinganganay to no Pangcah kako. 我 有 原 住 民 的 名 字 panganganay( ) 參 照 ngangan 1. 取 名 的.O tomok no niyaro ko mipanganganay i cairaan. 部 落 的 頭 目 為 他 們 取 名 panganganen( ) 參 照 ngangan 1. 冠 名.Panganganen ko wawa to no Pangcah. 給 小 孩 冠 原 住 民 的 名 字! pinganganan( ) 參 照 ngangan 1. 命 名 根 據.O pinganganen no mako ko ngangan ni faki ako. 我 的 名 字 是 根 據 叔 叔 的 名 字 命 名 Ngangasawan( ) 參 照 Ngasaw ngangoso'an( ) 參 照 ngoso' Ngasaw( ) 1. 氏 族.Aloman ko ngasaw no mita i niyaro'. 部 落 裡 我 們 有 很 多 氏 族 Ngangasawan( ) 參 照 Ngasaw 1. 氏 族.O tafalong ko ngangasawan no mita. 我 是 太 巴 塱 氏 族 pangasawen( ) 參 照 Ngasaw 1. 立 氏 族.Pangasawen no kawas ko finacadan no mita o pangcah. 上 帝 使 我 們 原 住 民 有 氏 族 ngata( ) 1. 近.I ngata no cacodadan ko loma' niyam. 我 們 家 在 學 校 附 近 Page 287 of 470

288 mangangata( ) 參 照 ngata 1. 附 近.Mangangata ko loma' niyam. 我 們 的 房 子 在 附 近 2. 靠 近. mangata( ) 參 照 ngata 1. 接 近.Mangata to ko piilisinan. 豐 年 祭 快 到 了 samangtaay( ) 參 照 ngata 1. 最 靠 近 的 ; 接 近 的.Samangataay ko loma' nira nanipicodadan. 他 的 家 最 靠 近 學 校 ngato( ) 1. 接 續 工 作.Awai ko mitongoday to ngato no miso i pala. 你 在 田 裡 未 完 成 的 工 作 沒 有 人 會 接 續 工 作 nangatoan( ) 參 照 ngato 1. 未 完 成 的 工 作.O nangatoan no mako a midisdis to tefos i tini. 這 裡 是 我 未 完 成 要 接 續 削 甘 蔗 的 papingatoen( ) 參 照 ngato 1. 讓.. 接 續 工 作.Papingatoen ci kaka iso, tatangsol a maherek ko sakamaomah. 請 你 的 哥 哥 來 接 續 工 作 才 會 很 快 結 束 田 裡 的 工 作 ngatowa'( ) 1. 張 開 嘴 巴.Ngatowa' saan ko foti ni mama ako. 我 爸 爸 睡 覺 時 張 開 嘴 巴 mangatowa'ay( ) 參 照 ngatowa' 1. 張 開 嘴 巴 的.Makapahay a tengilen ko mangatowa'ay a romadiw. 那 張 開 嘴 巴 的 唱 歌 很 好 聽 papingatowa'en( ) 參 照 ngatowa' 1. 使 張 開 嘴 巴.Papingatowa'en no sinsi kamo a mipasifana a romadiw. 老 師 教 我 們 張 開 嘴 巴 練 習 唱 歌 ngawa'( ) 1. 缺 牙 ; 掉 牙.O ngawa' to no mato'asay niyam kina mihecaan. 今 年 我 們 的 老 人 家 掉 牙 是 時 候 了 mangawa'ay( ) 參 照 ngawa' 1. 掉 牙 的.O mangawa'ay ko safa ako i enemay ko mihecaan. 我 妹 妹 在 六 歲 時 掉 牙 pangawa'en( ) 參 照 ngawa' 1. 讓 缺 口.Pangawa'en kira ca'ca' o pilaliwan no foting. 讓 竹 簾 有 缺 口 可 以 使 魚 逃 走 ngawi'( ) 1. 口 不 擇 言.Ngawi' san cira a pa'ading to wawa nira. 她 為 了 袒 護 她 的 小 孩 而 口 不 擇 言 kangawi'( ) 參 照 ngawi' 1. 口 不 擇 言.Aka kaminaw a somowal! 說 話 不 可 口 不 擇 言! mangawi'( ) 參 照 ngawi' 1. 口 不 擇 言.Mangawi' cira to sowal. 他 說 話 口 不 擇 言 ngayaw( ) 1. 古 戰 爭.Adihay ko ngayaw i 'ayaw i tini i Taywan. 台 灣 這 裡 很 久 以 前 很 多 戰 爭 Page 288 of 470

289 kangayawan( ) 參 照 ngayaw 1. 狩 獵 祭.O kangayawan no to'as i herek no ilisin. 豐 年 祭 之 後 是 先 輩 狩 獵 祭 mangayaway( ) 參 照 ngayaw 1. 被 戰 爭 影 響 的.O mangayaway ko niyaro' no pangcah i 'ayaw to mafolaw. 以 前 阿 美 族 的 部 落 被 古 戰 爭 影 響 所 以 遷 徙 ngernger( ) 1. 搖 動.ngerngar han no kolonog ko talo'an a pakiskis. 我 們 的 牛 抓 養 使 工 寮 草 屋 搖 動 mangernger( ) 參 照 ngernger 1. 被 震 動.Mangernger no atolay ko loma'. 房 屋 被 地 震 震 動 ngerngeren( ) 參 照 ngernger 1. 搖 動.Ngerngeren ni akong ko kilang a palaslas to heci. 阿 公 搖 動 樹 以 利 果 實 落 下 ngerngeren( ) 參 照 ngernger ngici'( ) 1. 刀 刃 缺 口.Adihay ko ngici' nora po'ot. 那 把 刀 有 許 多 缺 口 mangici'( ) 參 照 ngici' 1. 刀 刃 缺 口.Mangici' ko fonos ni akong. 阿 公 的 番 刀 有 缺 口 mangici'ay( ) 參 照 ngici' 1. 有 缺 口 的.Samaanen a miseter to titi konini mangici'ay a po'ot saw? 這 把 有 缺 口 的 刀 子 要 如 何 用 來 切 肉 呢? ngiha'( ) 1. 聲 音.Makaleng ko ngiha' iso i tingwa. 你 的 聲 音 在 電 話 裡 面 很 低 沈 cingiha'ay( ) 參 照 ngiha' 1. 有 聲 音 的.O cingiha'ay to kako i matini. 現 在 我 已 經 有 聲 音 了 pangiha'en( ) 參 照 ngiha' 1. 請 發 出 聲 音 的.Pangiha'en ko nikaromadaw. 唱 歌 請 唱 出 聲 音 來 ngingoy( ) 1. 洗 澡.Ngingoy han nira ko cofer. 他 汗 流 夾 背 2. 汗 流 夾 背. mingingoy( ) 參 照 ngingoy 1. 洗 澡.Mingingoy kako i tarawadaw. 我 在 河 裡 洗 澡 pingingoyan( ) 參 照 ngingoy 1. 洗 澡 的 地 方 ; 浴 室.Kakahad ko pingingoyan na Toray. Toray 他 家 的 浴 室 很 寬 敞 ngiriw( ) 1. 瘦 ; 苗 條.Maolah ko aniniay a kaying to ngiriw sanay a tiring. 現 在 的 小 姐 都 很 喜 歡 苗 條 的 身 材 mangiriw( ) 參 照 ngiriw 1. 較 瘦.Mangiriw kako ciraan. 我 比 他 瘦 sapingiriwaw( ) 參 照 ngiriw 1. 很 想 瘦 下 來.Sapingiriwaw sanay kako to tireng no mako. 我 很 想 瘦 下 來 ngiro( ) 1. 火 烤.Tatiih a mamang ko ngiro i lotok to dadaya. 在 山 上 晚 上 的 火 烤 不 能 小 很 Page 289 of 470

290 mingiroay( ) 參 照 ngiro 1. 火 烤 的.O mingiroay kami i kasienawan i papotal no loma a malekaka. 我 們 兄 弟 姐 妹 冬 天 時 在 外 面 廣 場 火 烤 pingiroan( ) 參 照 ngiro 1. 火 烤 處.Mikidiheko ko wawawawa i pingiroan. 小 孩 子 們 在 火 烤 處 邊 取 暖 ngitid( ) 1.( 狗 / 猫 ) 嘴 叼 東 西.Ngitid han no waco ko fafiya no mako. 狗 嘴 叼 著 我 的 脫 鞋 mamangitid( ) 參 照 ngitid 1. 將 要 被 叼.O mamangitid no waco kira koco no miso. 你 的 鞋 子 將 要 被 狗 叼 papingitiden( ) 參 照 ngitid 1. 使 用 嘴 叼.Papingitiden ni kaka kira waco to sinfon 哥 哥 讓 狗 嘴 咬 新 聞 報 紙 ngito'( ) 1. 斷 牙.Malicad ko ngito' no wadis ita anini. 今 天 我 們 牙 齒 同 時 斷 2. 缺 牙. ngito'en( ) 參 照 ngito' 1. 拔 斷 牙.ngito'en kira mangiyangiay a wadis. 請 將 搖 動 的 牙 齒 拔 掉 sakangito'an( ) 參 照 ngito' 1. 將 要 斷 牙.O sakangito'an to ko wadis no mako. 我 的 牙 齒 將 要 斷 了 ngito'en( ) 參 照 ngito' ngiyangi( ) 1. 搖 動.nagiyangi han no niyam a mitefad to kamaya. 我 們 用 搖 的 使 紅 毛 杮 掉 下 來 mingiyangi( ) 參 照 ngiyangi 1. 搖 動.Samadah han ni ina a mingiyangi ko wa'ay ako a mipalal takowanan. 媽 媽 輕 輕 地 搖 動 我 的 腳 叫 醒 我 pakangiyangi( ) 參 照 ngiyangi 1. 使 有 動 搖.Pakacingiyangi kiso to faloco' ako. 你 讓 我 心 動 ngodo( ) 1. 羞 恥 ; 尊 敬 ; 不 好 意 思. kakangodoan( ) 參 照 ngodo 1. 尊 敬 的 對 象.Singsiaw o kakangodoan niyam kiso. 老 師 啊! 您 是 我 們 最 敬 愛 的 人 kangodo( ) 參 照 ngodo 1. 要 尊 敬.Kangodo to mato'asay. 要 尊 敬 老 人 家. mangodo( ) 參 照 ngodo 1. 不 好 意 思.Mangodo kako tisowan. 我 對 你 真 不 好 意 思 ngohah( ) 1. 情 人.Makapah ko ngohah no widang ako. 我 朋 友 的 情 人 很 漂 亮 malangohah( ) 參 照 ngohah 1. 談 戀 愛.Malangohah ci Mayaw aci Panay. 馬 耀 和 巴 奈 在 談 戀 愛 mingohah( ) 參 照 ngohah 1. 約 會.Mingohah ci kaka ako to dadayadaya. 我 的 哥 哥 每 天 忙 著 約 會 Page 290 of 470

291 ngohed( ) 1. 蛀 牙.Ngohed sako ko wadiwadis no wawa ako yo kaemangho. 我 的 孩 子 小 時 候 所 有 的 牙 齒 都 蛀 牙 了 mangohed( ) 參 照 ngohed 1. 蛀 牙.Mangohed ko wadis ako to pikakaenan to piyang. 我 的 牙 齒 因 愛 吃 糖 而 蛀 牙 mangoheday( ) 參 照 ngohed 1. 蛀 牙 的.Ngito'en no ising ko mangoday a wadis ako. 醫 生 將 我 的 蛀 牙 拔 掉 ngoset( ) 1. 鼻 涕.Tano ngoset saan ko wawa no miso i papotal a misalama. 你 的 孩 子 在 外 面 玩 都 是 鼻 涕 了 cingosetay( ) 參 照 ngoset 1. 有 鼻 涕 的.Cingosetay kata a maemin i mamgho. 我 們 小 時 候 都 有 鼻 涕 pangoseten( ) 參 照 ngoset 1. 使 鼻 涕.pangoseten nira wawa ko fodoy i kakamayan. 這 個 孩 子 在 他 的 手 袖 上 沾 染 了 鼻 涕 ngoso'( ) 1. 鼻 子.Tarakaw ko ngoso' nira. 他 的 鼻 子 很 挺 cingangoso'ay( ) 參 照 ngoso' 1. 有 鼻 環 的.Cingangoso'ay ko aniniay a wawawawa. 現 代 的 孩 子 有 鼻 環 裝 飾 ngangoso'an( ) 參 照 ngoso' 1. 牛 鼻 環.Kakaya ko ngangoso'an nira. 他 的 牛 鼻 環 很 長 pangangoso'an( ) 參 照 ngoso' 1. 套 牛 鼻 環.Fetesen ko kolong pangangoso'an. 穿 牛 洞 套 牛 鼻 環 Ngota( ) 1. 水 混 濁.O ngota to i narikoran no faliyos ko tarawadaw. 在 颱 風 過 後 河 流 的 水 都 很 混 濁 mangotaay( ) 參 照 Ngota 1. 很 混 濁 的.Awai ko foting i mangotaay a nanom. 在 混 濁 的 水 裡 沒 有 魚 ngotaen( ) 參 照 Ngota 1. 使 水 混 濁.ngotaen nira wawa ko nemnem i lakelal a cai pitengil. 那 個 孩 子 真 的 不 聽 話 把 泉 水 弄 混 濁 了 ngotaen( ) 參 照 Ngota ngowi'( ) 1. 牛 鳴 叫 的 聲 音.Noto kira ngowi' nira kolong i lakelal. 那 隻 牛 在 河 邊 的 叫 聲 怎 麼 那 麼 大 聲 karangowi'ay( ) 參 照 ngowi' 1. 喜 好 叫 鳴 的 ( 牛 ).Karangowi'ay kira tofor no mita. 我 們 的 小 牛 牡 很 喜 歡 叫 mangowi'en( ) 參 照 ngowi' 1. 受 夠 牛 鳴 叫 的 聲 音.Mangowi'en to ko fiyaw ako a mayoyang i tamiyanan. 我 們 的 鄰 居 受 夠 了 牛 鳴 叫 的 聲 音 而 罵 人 了 Page 291 of 470

292 ngoyos( ) 1. 口 ; 嘴 巴.Tata'ang ko ngoyos nira. 她 的 嘴 巴 很 大 cingoyosay( ) 參 照 ngoyos 1. 名 嘴.O cingoyosay ko mapipapelo. 讓 名 嘴 來 演 講 karangoyos( ) 參 照 ngoyos 1. 很 多 話.Karangoyos ko malasangay a tamdaw. 喝 酒 醉 的 人 很 多 嘴 mangoyos( ) 參 照 ngoyos 1. 很 多 嘴 ; 喋 喋 不 休.Mangoyos kora fafahiyan. 那 個 女 人 吔 吔 不 休 ocang( ) 1. 很 多.Ocong ko nialaan niyam a fonga i pala. 我 們 在 田 裡 拿 了 很 多 的 地 瓜 ocongen( ) 參 照 ocang 1. 有 一 點.Ocongen ko pihawikid to felac. 帶 多 一 點 白 米 saocongay( ) 參 照 ocang 1. 最 多 的.O saocongay ko foting no mako 我 的 魚 最 多 ocongen( ) 參 照 ocang ocor( ) 1. 差 遣.O ocor no mato'asay i takowanan a patala Taypak a matayal. 是 長 輩 的 差 遣 叫 我 去 台 北 工 作 maocor( ) 參 照 ocor 1. 被 差 派.Maocor kako a talapicodadan a pasifana' to sowal no pangcah. 我 被 差 派 到 學 校 教 母 語 sapiocoran( ) 參 照 ocor 1. 差 派.O sapiocoran kako to matayalay a talaomah 我 很 想 差 派 工 作 者 至 田 裡 odo'( ) 1. 玉 石 ; 翡 翠 ; 瑪 瑙.Adihay ko nina'angan ni Panay a odo'. Panay 收 藏 很 多 玉 石 ciodo'ay( ) 參 照 odo' 1. 有 玉 石 的.Ciodo'ay kira makapahay a kaying matayal. 那 位 漂 亮 的 小 姐 戴 玉 石 去 上 班 paodo'en( ) 參 照 odo' 1. 戴 玉 石.Paodo'en no Ina nira kira mikikongay a fafaian a wawa nira. 那 位 母 親 給 她 嫁 出 去 的 女 兒 戴 上 玉 石 ofang( ) 1. 洞 ; 孔 ; 穴.Ta'angay ko ofang no ngoso' nira, 他 的 鼻 孔 很 大 maofang( ) 參 照 ofang 1. 破 洞.Maofang ko rilo' ako. 我 的 衣 服 破 一 個 洞 ofangen( ) 參 照 ofang 1. 使 ~ 洞.Ofangen itini! 這 裏 使 它 有 固 洞! ofangen( ) 參 照 ofang oh^oh( ) 1. 咕 嚕 聲.O oh^oh no fafoy koraan. 那 是 豬 的 咕 嚕 聲 misaoh^ooh^oh( ) 參 照 oh^oh 1. 咕 嚕 咕 嚕 地 叫.Misaoh^ooh^oh kina tiyad ako 我 的 肚 子 咕 嚕 咕 嚕 地 叫 Page 292 of 470

293 ohot( ) 1. 遲 疑.Ohot san kiso? 你 發 什 麼 呆 呢? 2. 耽 擱. maohot( ) 參 照 ohot 1. 打 擾.Maohot ako kiso a matayal, kangodoan. 我 打 擾 你 工 作, 真 不 好 意 pakaohotay( ) 參 照 ohot 1. 使 ~ 耽 擱.O maan ko pakaohotay tisowanan a tayra i Tayoak? 是 什 麼 事 耽 擱 了 你 去 台 北 的 行 程 呢? okos( ) 1. 跨 耀 ; 吹 牛.Cai kaolah ko tamdaw to okos no nimanima. 無 論 誰 大 家 都 不 喜 歡 吹 牛 的 maokosay( ) 參 照 okos 1. 會 吹 牛 的.O maokosay a tamdaw kirawan tomirengay i lalan. 那 位 站 在 路 上 的 是 很 會 吹 牛 的 人 okosan( ) 參 照 okos 1. 高 傲.O maan ko okosan iso? 你 高 傲 什 麼 呢? okosan( ) 參 照 okos olah( ) 1. 喜 歡 ; 愛.Awaay ko pitolasan no olah. 愛 是 永 無 止 盡 kaolahan( ) 參 照 olah 1. 所 喜 歡 的 ~.O maan ko kaolahan no miso? maolah( ) 參 照 olah 1. 喜 歡.Maolah kako a mineneng to ika. 我 喜 歡 看 電 影 masasiolah( ) 參 照 olah 1. 相 親 相 愛.Masasiolah, mapapadang kami. 我 們 相 親 相 愛 互 相 幫 助 olat( ) 1. 筋 ; 神 經.Awaay ko olat noni a titit no kolong. 此 人 做 事 不 經 大 腦 karaolat( ) 參 照 olat 1. 多 筋.Karaolat ko siraw naira. 他 們 的 醃 肉 多 筋 talaolat( ) 參 照 olat 1. 赤 面 青 筋.Talaolat a maketer ko singsi a mapoyi' i tamiyanan. 老 師 粗 著 脖 子 責 罵 我 們 olatek( ) 1. 過 量 ; 過 份 ; 做 事 無 法 節 制.Olatek sa ciira a pasowal ci inaan nira. 他 母 親 說 話 很 没 禮 貌 maolatek( ) 參 照 olatek 1. 過 份.Maolatek ko pipalo nira to wawa. 他 打 小 孩 打 得 很 過 份 piolatek( ) 參 照 olatek 1. 過 份.Awa kiya, mapatay ciira to piolatek iso a mipalo. 小 心 啊 他 會 死 在 你 打 得 太 重 oli( ) 1. 去 吧.Oli, sanga'ayen to ko rakat. 去 吧! 一 路 順 風 niolian( ) 參 照 oli 1. 被 差 的.O niolian no kaka nira kako a tayni. 我 來 這 裡 是 他 姐 姐 差 來 的 Page 293 of 470

294 paolien( ) 參 照 oli 1. 讓 差 去.paolien kira rara a micakay to simal. 讓 孩 子 去 買 油 omah( ) 1. 田.Mipitaw ci Karo to omah. Karo 在 田 裏 用 鋤 頭 耕 田 maomah( ) 參 照 omah 1. 工 作.Maomah ci mama i omah. 爸 爸 在 田 裏 工 作 maomahay( ) 參 照 omah 1. 作 農 的 ; 農 夫.O maomahay ko loma' niyam. 我 們 家 是 作 農 的 omela( ) 1. 珍 惜 ; 可 惜 ; 重 要.Omela ko mato'asay to silsilan a fana' a miwikwik. 老 人 家 很 珍 惜 遺 傳 下 來 編 織 的 技 術 [ 珍 惜 ( 太 巴 塱 )] kakaomelaan( ) 參 照 omela 1. 非 常 珍 惜 的.o kakaomelaan ni Ina ako kira katelangay a kaysin. 我 的 媽 媽 非 常 珍 惜 古 舊 的 碗 kaomela( ) 參 照 omela 1. 珍 惜.Kaomela kita to sowal no mita o Pangcah. 我 們 要 珍 惜 我 們 的 阿 美 族 語 omelaen( ) 參 照 omela 1. 要 珍 惜.Omelaen ko 'orip no miso. 要 珍 惜 你 的 生 命 saomelaen( ) 參 照 omela 1. 很 珍 惜 的.Saomelaen saan to kikay to sakamawmah ci mama ako. 我 爸 爸 非 常 珍 惜 工 作 用 的 機 器 omelaen( ) 參 照 omela omi'( ) 1. 温 柔.Tadatata'ang ko omi' no mama ato ina to wawa saka caipitengil kira wawa. 因 為 父 母 太 寵 愛 孩 子, 所 以 孩 子 不 聽 話 了 2. 熱 愛 ; 寵 愛 ; 溺 愛. maomi'( ) 參 照 omi' 1. 寵 愛.Maomi' ciira to posi nira. 她 非 常 寵 愛 她 的 貓 maomi'ay( ) 參 照 omi' 1. 寵 壞.O maomi'ay no ina a wawa ciira. 他 是 被 母 親 寵 壞 的 孩 子 on^on( ) 1. 以 喊 叫 的 方 式 傳 逹 政 令.Awai ho i 'ayaw ko hoso saka on^on nihanan ho no kapah. 很 久 以 前 還 沒 廣 播 器 時 就 由 年 青 人 以 喊 叫 的 方 式 傳 達 paon^on( ) 參 照 on^on 1. 以 喊 叫 的 方 式 傳 逹 政 令.Paon^on ko mama no kapah imatini. 現 在 青 年 的 領 導 者 在 宣 導 政 令 ondo( ) 1. 運 動.Tatiih a awaay ko ondo no mato'asay i loma'. 在 家 裡 老 人 家 不 能 沒 有 運 動 [ 日 語 借 詞 ] haliondo( ) 參 照 ondo 1. 愛 運 動.Haliondo kako. 我 很 愛 好 運 動 ondoen( ) 參 照 ondo 1. 要 運 動.Ondoen ko tireng, ta tanoktok. 身 體 要 運 動 才 會 健 康 Page 294 of 470

295 ondokay( ) 參 照 ondo 1. 運 動 會.Awaay ko ondokay anini a mihecaan i picodadan no kaemangay a wawa. 小 孩 的 學 校 裡 今 年 沒 有 運 動 會 papiondokayen( ) 參 照 ondo 1. 使... 參 加 運 動 會.Papiondokayen ko mato'asay a papiyatayat to tireng. 讓 老 人 家 參 加 運 動 會 來 伸 展 身 體 piondokayan( ) 參 照 ondo 1. 運 動 會 場.O piondokayan no niyaro' kira potal. 那 個 廣 場 是 部 落 運 動 會 的 會 場 ondoen( ) 參 照 ondo ondokay( ) 參 照 ondo ong^ong( ) 1. 嗚 咽 ; 哭 泣.Ong^ong sa tomangic caira toya mapatay ko mama naira. 他 們 爸 爸 死 亡 時 嗚 咽 地 哭 泣 著 miong^ongay( ) 參 照 ong^ong 1. 哭 泣 的.Miong^ongay kina loma a mihinaaw to patay no to'as naira. 這 個 家 庭 為 了 他 們 的 老 人 家 的 去 逝 而 哭 泣 pakaong^ong( ) 參 照 ong^ong 1. 直 到 哭 泣.pakaong^ong han nira mama a miti'ti' ko wawa nira. 那 位 父 親 抽 打 他 的 孩 子 到 哭 泣 ongang( ) 1. 傻 瓜 ; 愚 蠢 ; 笨 拙.Mato'asto ko tamdaw i, ongang sato ko pinangan. 越 老 所 有 的 作 為 都 笨 拙 了 ciongang( ) 參 照 ongang 1. 笨 蛋.Ciongang! Mimaan a tayni kiso? 笨 蛋 你 來 做 什 麼? maongang( ) 參 照 ongang 1. 笨.Maongang kako. 我 真 笨 onic( ) 1. 挑 剔.Caay kasanga' ko onic no wawa no mako. 我 孩 子 的 挑 剔 行 為 無 法 改 進 maonic( ) 參 照 onic 1. 挑 剔.Maonic ciira to kakaenen. 他 對 食 物 很 挑 剔 onih( ) 1. 毛 毛 蟲.Adihay ko wa'ay no onih. 毛 毛 蟲 的 腳 很 多 karaonih( ) 參 照 onih 1. 很 多 毛 毛 蟲.Karaonih ko pahpah no tefos. 甘 蔗 葉 很 多 毛 毛 蟲 halionih( ) 參 照 onih 1. 喜 歡 吃 毛 毛 蟲.Halionih ko 'ayam a komaen. 鳥 喜 歡 吃 毛 毛 蟲 onol( ) 1. 責 任 ; 使 命.O onol ako koni. 這 是 我 的 責 任 paonolen( ) 參 照 onol 1. 付 予 ~ 責 任.Paonolen ni mama kako a midipot to safa. 父 親 付 予 我 責 任 照 顧 弟 弟 妹 妹 opih( ) 1. 羽 毛.Onocen ko opih no kaciw! 去 拔 幾 根 鵝 毛! Page 295 of 470

296 maloopihen( ) 參 照 opih 1. 當 成 羽 毛.Malopihen nora wawa ko saasik a maefer. 那 小 孩 將 掃 把 當 成 羽 毛 來 飛 opir( ) 1. 編 成 辮 子.'Opir han no mato'asay ko 'asisiw a misanawa. 老 人 家 用 稻 草 編 製 成 草 繩 ma'opiray( ) 參 照 opir 1. 被 編 成 辮 子 的.O ma'opiray ni ina nira ko fokes nora fafahiyan a wawa. 那 個 女 生 的 頭 髮 被 他 的 媽 媽 編 成 辮 子 'opiren( ) 參 照 opir 1. 去 編 成 辮 子.'Opiren no mako ko keliw a misalopo. 我 要 把 線 編 成 辮 子 做 成 拔 河 繩 opoh( ) 1. 迅 速 又 勤 快 地 工 作.Tahcerem to ko romi'ad opoh sato ko tayal niyam i pala. 太 陽 快 下 山 了 我 們 就 迅 速 的 將 田 裡 的 工 作 做 好 kaopohen( ) 參 照 opoh 1. 勤 快 又 迅 速.Kaopohen a dademak! 做 事 勤 快 一 點! maopoh( ) 參 照 opoh 1. 勤 快 又 迅 速.Maopoh ciira a dademak. 他 做 事 勤 快 又 迅 速 maopohay( ) 參 照 opoh 1. 迅 速 又 勤 快 地 工 作 的.Maopohay kami a mafafilo mipanay i dafak. 我 們 早 上 互 相 幫 忙 迅 速 的 去 割 稻 nidopohan( ) 參 照 opoh 1. 由 於 迅 速 的 工 作.O nidopohan niyam saka malipida tinadadaya. 今 晚 之 所 以 可 以 領 錢 是 因 為 我 們 迅 速 的 工 作 or^or( ) 1. 唆 使.Or^or han no kaka kira safa a papikoliniw to kamaya no fiyaw. 哥 哥 唆 使 弟 弟 去 偷 鄰 居 的 紅 毛 杮 mipaor^oray( ) 參 照 or^or 1. 唆 使 者.Cima ko mipaor^oray? 誰 是 唆 使 者? paor^or( ) 參 照 or^or 1. 唆 使.Paor^or cira to widang a mitakaw. 他 唆 使 朋 友 去 偷 東 西 oraor( ) 1. 急 行 ; 三 步 併 兩 步.Pakalafi to paliaw saka oraor sato ko fekac niyam a taloma' a misakalafi. 今 天 晚 上 要 請 幫 農 者 吃 飯 所 以 我 們 急 行, 三 步 併 兩 步 回 家 煮 晚 餐 miora^or( ) 參 照 oraor 1. 急 行 ; 三 步 併 兩 步.Miora^or kita a romakat. 我 們 要 走 快 一 點 oraoren( ) 參 照 oraor 1. 急 行 ; 三 步 併 兩 步.oraoren ita ko rakat. 我 們 要 走 快 一 點! oraoren( ) 參 照 oraor orasaka( ) 1. 因 此 ; 所 以.Momi'ay no ina ciira, saka olatek sa ko pinangan nira. 他 被 母 親 寵 壞 了, 所 以 他 做 事 很 過 份 Page 296 of 470

297 orat( ) 1. 混 亂 ; 迷 糊 ; 迷 惑.Orat sa kako to sowal iso. 我 對 你 說 的 話 摸 不 著 頭 緒 kaolatan( ) 參 照 orat 1. 令 人 模 稜 兩 可.Kaolatan ko sowal iso? 你 說 的 話 真 令 人 模 稜 兩 可 吔? maorat( ) 參 照 orat 1. 摸 不 著 頭 緒.Maolat kako tonini a demak. 我 對 這 件 事 摸 不 著 頭 緒 oron( ) 1. 懷 念.O oron ako to mama saka taloma' kako a miliso'. 我 之 所 以 回 來 是 因 為 懷 念 爸 爸 maoronay( ) 參 照 oron 1. 很 懷 念 的.O maoronay to fayi kako saka paoronen( ) 參 照 oron 1. 使 懷 念.Paoronen ko wawa iso i tamiyanan ta taloma' mikoyni. 先 使 你 的 孩 子 懷 念 我 們 過 年 才 回 來 osa( ) 1. 進 擊 ; 偷 香 談 戀 愛 ; 外 送 食 物.Osa han no 'ada ko 'adawang ita. 敵 人 進 擊 我 們 的 城 門 miosa( ) 參 照 osa 1. 偷 香 談 戀 愛.Miosa to ciira to fafahi no tawo. 他 侵 犯 別 人 的 太 太 mipaosa( ) 參 照 osa 1. 送 飯.Mipaosa ci ina to sakalahok no kaka. 媽 媽 去 送 哥 哥 的 午 餐 mipaosaay( ) 參 照 osa 1. 去 送 飯 的.O mipawsay kako a talapala. 我 去 田 裡 是 要 去 送 飯 paosa( ) 參 照 osa 1. 送 飯.Mipaosa to sakalahok no matayalay kako imatini. 我 現 在 要 送 工 人 的 午 飯 sapipaosaan( ) 參 照 osa 1. 將 要 去 送 飯.Kalahokan to, sapipawsaan kako to hakhak tora malapaliway. 中 午 了, 我 很 想 送 糯 米 飯 給 換 工 的 伙 伴 osoy( ) 1. 遲 到 ; 延 遲 ; 晚.Osay sato ko faso ita anini a romi'ad. 今 天 我 們 的 巴 士 非 常 晚 了 kaosoy( ) 參 照 osoy 1. 遲 到."Aka kaosoy, maliwa no kerah." saan ko sowal no mato'asay. 長 輩 說 : 準 時 是 做 人 做 事 的 基 本 道 理 maosoy( ) 參 照 osoy 1. 晚 的.Mararid maosoy kako talapicodadan. 我 上 學 常 常 遲 到 ota'( ) 1. 嘔 吐.Kaacekan ko ota' no malasangay a tamdaw. 醉 酒 人 的 嘔 吐 物 最 髒 ota'en( ) 參 照 ota' 1. 嘔 吐.Ota'en! 吐 出 來! sakaota'an( ) 參 照 ota' 1. 想 吐 的.Sakaota'an saan kako. 我 很 想 吐 Page 297 of 470

298 ota'en( ) 參 照 ota' otofay( ) 1. 摩 托 車.Matakaway ko otofay ako. 我 的 摩 托 車 被 偷 ciotofay( ) 參 照 otofay 1. 騎 摩 托 車.Ciotofay kako talakatayalan. 我 騎 摩 托 車 去 工 作 地 點 ower( ) 1. 遠 送 ; 寄.Ower saan ko tikami tangasa ci mamaan, todongay o ratoh no wawa nira. 信 飛 到 爸 爸 手 裡, 讓 他 知 道 他 孩 子 的 現 況 mapaower( ) 參 照 ower 1. 已 經 寄 了.Mapaower to no mako koya tikami. 我 已 經 把 信 寄 出 去 了 paower( ) 參 照 ower 1. 寄.Paower kako to tikami ano honi. 等 一 會 我 出 去 寄 信 pa'aca( ) 參 照 'aca pa'acaen( ) 參 照 'aca pa'acefelay( ) 參 照 'acefel pa'aceren( ) 參 照 'acer pa'acocolan( ) 參 照 'acocol paadada( ) 參 照 adada pa'adawangan( ) 參 照 'adawang pa'adawangen( ) 參 照 'adawang pa'adien( ) 參 照 'adi pa'adifaten( ) 參 照 'adifat pa'adifay( ) 參 照 'adif pa'adifen( ) 參 照 'adif pa'adimacengen( ) 參 照 'adimaceng pa'adingalen( ) 參 照 'adingal pa'adingay( ) 參 照 'ading pa'adipelan( ) 參 照 'adipel pa'adipelen( ) 參 照 'adipel pa'adipingen( ) 參 照 'adiping pa'aditen( ) 參 照 'adit pa'adiyamen( ) 參 照 'adiyam pa'adiyocen( ) 參 照 'adiyoc pa'afadengen( ) 參 照 'afadeng pa'afalaen( ) 參 照 'afala pa'afalangen( ) 參 照 'afalang pa'afangen( ) 參 照 'afang pa'afaten( ) 參 照 'afat pa'afelan( ) 參 照 'afel pa'afesaway( ) 參 照 'afesaw Page 298 of 470

299 pa'afeten( ) 參 照 'afet pa'afetoyen( ) 參 照 'afetoy pa'afiliden( ) 參 照 'afilid pa'afo( ) 參 照 'afo pa'afofo( ) 參 照 'afofo pa'afofoen( ) 參 照 'afofo pa'akawen( ) 參 照 'akaway pa'akiw( ) 參 照 'akiw pa'alanengen( ) 參 照 alaneng pa'alangaden( ) 參 照 'alangad pa'alapiten( ) 參 照 'alapit pa'alemeten( ) 參 照 'alemet pa'alepaden( ) 參 照 'alepad pa'aliwac( ) 參 照 'aliwac pa'aliwacay( ) 參 照 'aliwac pa'aliwacen( ) 參 照 'aliwac paamel( ) 參 照 amel paamid( ) 參 照 amid pa'analen( ) 參 照 'anal pa'angcep( ) 參 照 'angcep paangcohay( ) 參 照 angcoh paangpaw( ) 參 照 angpaw pa'angreren( ) 參 照 'angliway pa'angsawen( ) 參 照 'angsaw pa'angsiten( ) 參 照 'angsit pa'angtolen( ) 參 照 'angtol pa'a'owangan( ) 參 照 'a'owang paap^apen( ) 參 照 ap^ap pa'apilisen( ) 參 照 'apilis pa'apocoken( ) 參 照 'apocok pa'apolen( ) 參 照 'apol pa'araparen( ) 參 照 'arapar pa'araw( ) 參 照 'araw pa'aresingay( ) 參 照 'aresing pa'aresingen( ) 參 照 'aresing pa'aroriren( ) 參 照 'arorir pa'asicen( ) 參 照 'asic pa'asoloan( ) 參 照 'asolo pa'atalen( ) 參 照 'atal Page 299 of 470

300 pa'atayen( ) 參 照 'atay pa'atikakan( ) 參 照 'atikak pa'atimen( ) 參 照 'atim pa'atingid( ) 參 照 'atingid pa'atolen( ) 參 照 'atol pa'ayaman( ) 參 照 'ayam paca'angen( ) 參 照 ca'ang paca'ca'en( ) 參 照 ca'ca' pacacoroken( ) 參 照 corok pacadaen( ) 參 照 cada pacadi'ci'( ) 參 照 cadi'ci' paca'edesay( ) 參 照 ca'edes paca'efasen( ) 參 照 ca'efas paca'elayen( ) 參 照 ca'elay paca'engetay( ) 參 照 ca'enget pacafayen( ) 參 照 cafay pacaheni( ) 參 照 caheni pacahiwen( ) 參 照 cahiw1 paca'iten( ) 參 照 ca'it pacakaten( ) 參 照 cakat pacakayen( ) 參 照 cakay pacala'an( ) 參 照 cala' pacalemcemay( ) 參 照 calemcem pacaliw( ) 參 照 caliw pacamahawen( ) 參 照 camahaw pacamolen( ) 參 照 camol paca'ofen( ) 參 照 ca'of pacarcaren( ) 參 照 carcar pacarekahen( ) 參 照 Carekah pacarofacofay( ) 參 照 carofacof pacawhien( ) 參 照 cawhi pacawien( ) 參 照 cawi pacedamen( ) 參 照 cedam pacedeten( ) 參 照 cedet pacedien( ) 參 照 cedi pacedo'en( ) 參 照 cedo' pacefa( ) 1. 隨 便 ; 亂 來.Aka pacefa a misopa'. 不 可 隨 便 亂 吐 痰 halipacefa( ) 參 照 pacefa 1. 愛 亂 講 話.Halipacefa to sowal kora wawa. 那 個 小 孩 愛 亂 講 話 Page 300 of 470

301 pipacefa( ) 參 照 pacefa 1. 隨 便 ; 亂 來.Aka pipacefa a somowal. 不 要 隨 便 亂 講 話 pacefcef( ) 參 照 cefcef pacek( ) 1. 鐵 釘 ; 釘 子.O pacek no matayalay kinian. 這 是 工 人 的 鐵 釘 Tosaay ko pacek i taya no otofay ako. 我 的 摩 托 車 胎 有 二 個 釘 子 hitapacek( ) 參 照 pacek 1. 踏 到 釘 子.Hitapacek ko wa'ay nora wawa. 那 小 孩 的 腳 踏 到 釘 子 mapacek( ) 參 照 pacek 1. 被 釘 子 釘 到.Mapacek no pacek ko kamay no mako. 我 的 手 被 釘 子 釘 到 mipacek( ) 參 照 pacek 1. 釘 子.Mipacek kako to 'anengan. 我 要 釘 椅 子 mipacekay( ) 參 照 pacek 1. 釘 釘 子 的.Cima ko mipacekay to 'anengan no mako. 是 誰 釘 了 我 的 椅 子? sapacek( ) 參 照 pacek 1. 釘 子.O sapacik ko han no mako. 我 要 的 是 釘 子 pacekilen( ) 參 照 cekil pacemet( ) 參 照 cemet pacena'en( ) 參 照 cena' pacengelay( ) 參 照 cengel paceno'( ) 參 照 ceno' paceno'en( ) 參 照 ceno' pacepo'en( ) 參 照 cepo' paci^ci( ) 參 照 ci^ci paci^ciay( ) 參 照 ci^ci paci'ci'en( ) 參 照 ci'ci' paciciren( ) 參 照 cicir paciciwan( ) 參 照 ciciw paciherangen( ) 參 照 ciferang paci'imay( ) 參 照 ci'im pacikafen( ) 參 照 cikaf pacikengan( ) 參 照 cikeng pacikilen( ) 參 照 cikil pacikoen( ) 參 照 ciko pacilah( ) 參 照 cilah pacincoan( ) 參 照 cinco pacipaten( ) 1. 請 黏 貼.Pacipaten i kokofang ko saparatoh to finawlan. 請 將 部 落 的 消 息 黏 在 公 佈 欄 paciricirian( ) 參 照 ciriciri paciwcikaen( ) 參 照 ciwcika Page 301 of 470

302 paciwciwan( ) 參 照 ciwciw paco'ay( ) 參 照 co'ay pacocoen( ) 參 照 coco pacocoken( ) 參 照 cocok paco'eneken( ) 參 照 co'nek paco'erongen( ) 參 照 co'rong pacofayan( ) 參 照 cofay pacofcof( ) 參 照 cofcof pacofelan( ) 參 照 cofel pacofelen( ) 參 照 cofel paco'isen( ) 參 照 co'is pacok( ) 1. 宰 殺.O 'ayam ko pacoken no mako i talokan. 我 在 雞 舍 宰 殺 雞 mamapacok( ) 參 照 pacok 1. 將 要 被 宰 殺.Lomowi' koya mamapacok a fafoy 那 個 即 將 要 被 宰 殺 的 在 豬 哭 泣 mipacok( ) 參 照 pacok 1. 宰 殺.Mipacok ca Sawmah toya nipahafayan naira a fafoy. 掃 瑪 他 們 宰 殺 他 們 所 豢 養 的 豬 pacokeray( ) 參 照 coker pacokisen( ) 參 照 cokis pacokoren( ) 參 照 cokor pacoleden( ) 參 照 coled pacoli( ) 1. 頂 嘴.Pacoli ci inaan ciira. 他 對 媽 媽 頂 嘴 pipacoli( ) 參 照 pacoli 1. 頂 嘴.Aka pipacoli to mama ato ina no miso1 不 要 對 你 的 父 母 親 頂 嘴 pacomoden( ) 參 照 comod pacongdisay( ) 參 照 congedis paconohen( ) 參 照 conoh paco'ongay( ) 參 照 co'ong pacopoen( ) 參 照 copo pacoyohen( ) 參 照 coyoh pacpac( ) 1. 鞭 打 ( 用 樹 葉 或 衣 服 等 撐 開 物 來 打 ).O pacpac hananay ko pipanay no i 'ayawayho. 從 前 收 割 稻 米 時 是 用 鞭 打 的 方 式 脫 穀 kalasapacpac( ) 參 照 pacpac 1. 當 作 鞭 打 的 工 具.Kalasapacpac han nira ko fodoy. 他 將 衣 服 當 作 鞭 打 的 工 具 mipacpac( ) 參 照 pacpac 1. 鞭 打.Liwa'ayen nora tamdaw a mipacpac ko wawa nira. 那 個 人 從 他 小 孩 的 腳 一 直 鞭 打 Page 302 of 470

303 padadaydayen( ) 參 照 dadayday padadicoen( ) 參 照 dadico padadingoay( ) 參 照 dadingo padadingoen( ) 參 照 dadingo padadipisay( ) 參 照 dadipis pada'eciay( ) 參 照 da'ci pada'emohay( ) 參 照 da'emoh padafongan( ) 參 照 dafong padakaw( ) 參 照 dakaw padang( ) 1. 幫 忙.Padang hato ci kaka iso a matayal I fonon. 在 田 裡 就 幫 你 的 姐 姐 工 作 kapapadang( ) 參 照 padang 1. 要 互 相 幫 助.Kapapadang kamo. 你 們 要 互 相 幫 助 mipadang( ) 參 照 padang 1. 幫 忙.Mipadang ci mama to fiyaw a mipanay. 爸 爸 幫 鄰 居 割 稻 padangen( ) 參 照 padang 1. 協 助.Padangen no mako kiso. 我 來 幫 你 padangen( ) 參 照 padang padatengan( ) 參 照 dateng padawdaw( ) 參 照 dawdaw padaydamen( ) 參 照 daydam padaytaman( ) 參 照 daydam pades( ) 1. 煎 熬 ; 痛 苦.O yoyang no fafahian ko pades no faloco' ako. 朋 友 的 謾 罵 使 我 的 心 裡 痛 苦 mamapades( ) 參 照 pades 1. 將 受 苦 的.O mamapades ko 'orip no mita a malapakoyoc. 我 們 的 生 活 將 貧 窮 受 苦 了 sakapades( ) 參 照 pades 1. 使... 痛 苦 的.O sakapades no 'orip pakoyoc. 貧 窮 的 生 活 使 我 們 痛 苦 padeteng( ) 1. 故 意.Padeteng aka kasaan kiso a mihifang a matayal. 你 工 作 不 要 故 意 休 假 nipadetengan( ) 參 照 padeteng 1. 故 意 的.O nipadetengan naira a pakatelii. 是 他 們 故 意 惹 人 生 氣 papadetengen( ) 參 照 padeteng 1. 使... 故 意 的.O papadetengen no mita pakararom ciira. 我 們 來 故 意 使 他 難 過 padicadicen( ) 參 照 dicadic padihekoay( ) 參 照 diheko padingkien( ) 參 照 dingki padofoten( ) 參 照 dofot Page 303 of 470

304 padoka'ay( ) 參 照 doka' paecah( ) 參 照 eca pa'ecengay( ) 參 照 'eceng paecer( ) 參 照 ecer paecoan( ) 參 照 eco pa'edaway( ) 參 照 'edaw pa'edawen( ) 參 照 'edaw paedengen( ) 參 照 edeng pa'edilen( ) 參 照 'edil paekel( ) 參 照 ekel paekelen( ) 參 照 ekel pa'emeken( ) 參 照 'emek paenan( ) 1. 門.Tata'ang ko paenan no loma' namo. 你 們 家 的 門 好 大 kaipaenan( ) 參 照 paenan 1. 使 在 門 口.Kaipaenan kiso a tomireng. 你 在 門 口 站 著 pa'enan( ) 1. 門.O picomodan a pa'enan kirawan. 那 個 門 是 入 口 malopa'enan( ) 參 照 pa'enan 1. 當 作 門 的.Malopa'enan ita kiraan a kilang. 那 個 木 頭 當 作 我 們 的 門 pa'enanay( ) 參 照 pa'enan 1. 在 門 上 的.I pa'enanay a maca'it ko sacokcok. 鑰 匙 掛 在 門 上 pa'enanay( ) 參 照 pa'enan pa'engiwen( ) 參 照 'engiw paenor( ) 參 照 enor pa'enoren( ) 參 照 enor paesangen( ) 參 照 esa paetahen( ) 參 照 etah pafacacenalan( ) 參 照 facacenal pafacidolan( ) 參 照 facidol pafadahongen( ) 參 照 fadahong pafafelin( ) 參 照 felin pafafoyan( ) 參 照 fafoy pafafoyen( ) 參 照 fafoy pafakongen( ) 參 照 fakong pafala'an( ) 參 照 fala' pafalo( ) 參 照 falo pafangesen( ) 參 照 fanges pafasiyaw( ) 參 照 fasiyaw pafasiyawan( ) 參 照 fasiyaw Page 304 of 470

305 pafatis( ) 參 照 fatis pafayangen( ) 參 照 fayang pafecolen( ) 參 照 fecol pafelacan( ) 參 照 felac pafelalitican( ) 參 照 felalitic pafeli( ) 參 照 feli pafesoc( ) 參 照 fesoc pafesocay( ) 參 照 fesoc pafetir( ) 參 照 fetir pafidadokian( ) 參 照 fidadoki pafidangen( ) 參 照 fidang pafilfilen( ) 參 照 filfil pafiwfiwen( ) 參 照 fiwfiw pafocolan( ) 參 照 focol pafodoyan( ) 參 照 fodoy pafokesen( ) 參 照 fokes pafoladan( ) 參 照 folad pafolangen( ) 參 照 folang pafongohan( ) 參 照 fongoh pafonosan( ) 參 照 fonos pafonosen( ) 參 照 fonos pafowaken( ) 1. 使 至 沸 騰.Pafowaken ko nanom! 把 水 燒 至 沸 點! pahacikay( ) 參 照 cikay pahahodingan( ) 參 照 hahoding pahanhan( ) 參 照 hanhan pahapinang( ) 參 照 pina pahater( ) 參 照 hater pahawikiden( ) 參 照 hawikid pahecek( ) 參 照 hecek pahikokian( ) 參 照 hikoki pahimeracen( ) 參 照 himerac pahinefaen( ) 參 照 hinefa pahofocay( ) 參 照 hofoc pahongko( ) 參 照 hongko pa'icep( ) 參 照 'icep paicifaan( ) 參 照 icifa pailangen( ) 參 照 ilang pa'ilidan( ) 參 照 'ilid Page 305 of 470

306 paimpican( ) 參 照 impic pa'inalen( ) 參 照 'inal pa'inapen( ) 參 照 'inap pa'ingayaen( ) 參 照 'ingay paini( ) 參 照 ini pa'inipen( ) 參 照 'inip pairari( ) 參 照 ari pa'isalen( ) 參 照 'isal paisingan( ) 參 照 ising pa'is'isen( ) 參 照 'is'is paka'afalang( ) 參 照 'afalang paka'afesen( ) 參 照 'afes paka'akiken( ) 參 照 'akik paka'akok( ) 參 照 akok pakaala( ) 參 照 ala paka'amis( ) 參 照 'amis paka'araw( ) 參 照 'araw pakaca'emot( ) 參 照 ca'emot pakacafool( ) 參 照 cafool pakacahcahen( ) 參 照 cahcah pakacakil( ) 參 照 cakil pakacifar( ) 參 照 cifar2 pakacinamalay( ) 參 照 namal pakaciparoden( ) 參 照 parod pakacitingen( ) 參 照 citing pakacitosiya( ) 參 照 tosiya pakaciwan( ) 參 照 kaciw pakacoperasen( ) 參 照 coperas pakadangaway( ) 參 照 kadangaway pakadangen( ) 參 照 kadang pakadawa( ) 參 照 dawa pakadayom( ) 參 照 dayom pakademdem( ) 參 照 demdem pakadohay( ) 參 照 kadoh pakadom( ) 參 照 kadom paka'elocen( ) 參 照 'eloc pakaemihen( ) 參 照 kaemih pakaen( ) 參 照 kaen pakaepeday( ) 參 照 kaeped Page 306 of 470

307 pakaepoden( ) 參 照 epod pakaeso'ay( ) 參 照 kaeso' pakafafaeday( ) 參 照 fafaed pakafangafang( ) 參 照 fangafang pakafangen( ) 參 照 kafang pakaferen( ) 參 照 kafer pakafilo( ) 參 照 filo pakafitayay( ) 參 照 fitay pakafiten( ) 參 照 kafit pakafiyaway( ) 參 照 fiyaw pakafong( ) 參 照 kafong pakafosen( ) 參 照 kafos pakahadi^di( ) 參 照 hadi^di pakaheciden( ) 參 照 kahecid pakahemaway( ) 參 照 kahemaw pakahengangay( ) 參 照 kahengang pakahikoki( ) 參 照 hikoki pakahimeracen( ) 參 照 himerac pakahoingay( ) 參 照 hoing pakahosoen( ) 參 照 hoso paka'ikongay( ) 參 照 'ikong pakaikor( ) 參 照 ikor pakakahaday( ) 參 照 kakahad pakakahongen( ) 參 照 kakahong pakakasoling( ) 參 照 kasoling pakakasolingen( ) 參 照 kasoling pakakohkohen( ) 參 照 kakohkoh pakakolacen( ) 參 照 kolac pakakonahay( ) 參 照 kakonah pakakowad( ) 參 照 kowad pakalaenoay( ) 參 照 laeno pakalahoken( ) 參 照 lahok pakalangan( ) 參 照 kalang pakalasen( ) 參 照 kalas pakalawac( ) 參 照 lawac pakalilid( ) 參 照 lilid pakalilingen( ) 參 照 kaliling pakalonan( ) 參 照 lonan pakalood( ) 參 照 lood Page 307 of 470

308 pakalowid( ) 參 照 lowid pakamaro'( ) 參 照 maro' pakamaro'en( ) 參 照 maro' pakamien( ) 參 照 kami pakamilaen( ) 參 照 kamila pakamisi'en( ) 1. 讓 尿 尿.Pakamisi'en to terong no dadaya ko wawa iso. 讓 你 的 孩 子 在 深 夜 起 來 尿 尿 pakangiyangi( ) 參 照 ngiyangi pakanoosay( ) 參 照 kanoos pakaohotay( ) 參 照 ohot pakaong^ong( ) 參 照 ong^ong pakaosen( ) 參 照 kaos pakapal( ) 參 照 kapal pakapa'pa'( ) 參 照 pa'pa' pakappaen( ) 參 照 kappa pakarahayen( ) 參 照 karahay pakararom( ) 參 照 rarom pakaretengen( ) 參 照 kareteng pakarongay( ) 參 照 karong pakaselalay( ) 參 照 selal pakasoen( ) 參 照 kaso pakasololay( ) 參 照 solol pakatastasay( ) 參 照 tastas pakatayal( ) 參 照 tayal pakatelii( ) 參 照 telii pakatengil( ) 參 照 tengil pakatofilen( ) 參 照 katofil pakatolakoen( ) 參 照 tolako pakatomayi'en( ) 參 照 tayi' pakatopelakay( ) 參 照 topelak pakawananen( ) 參 照 wanan pakawarakay( ) 參 照 warak pakawas( ) 參 照 kawas pakawkaw( ) 參 照 kawkaw pakayakay( ) 參 照 kayakay pakayapen( ) 參 照 kayap pakayaten( ) 參 照 kayat pakayingen( ) 參 照 kaying pakayofin( ) 參 照 yofin Page 308 of 470

309 pakaysingen( ) 參 照 kaysing pakefohen( ) 參 照 kefoh paketerey( ) 參 照 keter paki'a'ayaw( ) 參 照 'ayaw pakicoroken( ) 參 照 corok pakifakicien( ) 參 照 fakici pakikaemangay( ) 參 照 kaemang pakikawal( ) 參 照 kawal pakilacay( ) 參 照 kilac pakilingen( ) 參 照 kiling pakipaso( ) 參 照 paso pakisalaen( ) 參 照 sala pakiseraayen( ) 參 照 sera pakocima( ) 參 照 cima pakocira( ) 參 照 cira pakocoen( ) 參 照 koco pakocositaen( ) 參 照 kocosita pakodohen( ) 參 照 kodoh pakoesanen( ) 參 照 koesan pako'icawen( ) 參 照 ko'icaw pakokahemaway( ) 參 照 kahemaw pakokampiwta( ) 參 照 kampiwta pakoko'an( ) 參 照 koko' pakokotay( ) 參 照 kokot pakolongan( ) 參 照 kolong pakongkoay( ) 參 照 kongko pakongkoen( ) 參 照 kongko pakoyoc( ) 1. 孤 兒 ; 貧 窮 ; 謙 卑.O pakoyoc ko 'orip ninaloma'. 這 家 人 的 生 活 是 貧 窮 的 pakoyocay( ) 參 照 pakoyoc 1. 很 窮 的.O pakoyocay kina mato'asay. 這 個 老 人 是 很 窮 的 sapakoyocen( ) 參 照 pakoyoc 1. 像 貧 窮 的.Sapakoyocen ko faloco' no mita a ma'orip. 我 們 的 心 要 學 像 貧 窮 的 生 活 ( 意 指 我 們 的 心 要 謙 卑 ) pakoyocay( ) 參 照 pakoyoc pakpak( ) 1. 拍 手.Pakpaken ko kamay a mifahoy to 'ayam i pala. 在 田 裡 用 拍 手 趕 鳥 alapakpakpakpak( ) 參 照 pakpak 1. 都 拍 起 手 來.Alapakpakpakpak sa to kamay ko mitengilay to radiw ni Panay. 聽 巴 奈 唱 歌 的 人 個 個 都 拍 起 手 來 Page 309 of 470

310 mipakpak( ) 參 照 pakpak 1. 拍 手.Mipakpak caira to kamay. 他 們 拍 拍 手 pala( ) 1. 田 地.O pala ko niterekan no mato'asay i takowanan. 這 田 地 是 長 輩 留 給 我 的 nisapalaan( ) 參 照 pala 1. 開 墾 地.O nisapalaan no mato'asay niyam kinian. 這 是 我 們 的 祖 先 開 墾 的 地 sasapalaen( ) 參 照 pala 1. 要 當 做 田 地.O sasapalaen no niyam kina nahikoan. 這 個 開 墾 地 我 們 要 當 做 田 地 pala'afih( ) 參 照 'afih pala'alongdas( ) 參 照 'alongdas pala'anekaken( ) 參 照 'anekak pala'apien( ) 參 照 'api pala'ayam( ) 參 照 'ayam palacafeng( ) 參 照 cafeng palacaleng( ) 參 照 caleng palacayna( ) 參 照 cayna palaci'ci( ) 參 照 ci'ci' palaciyolokiyokayen( ) 參 照 ciyolokiyokay palada'( ) 參 照 lada' paladafdaf( ) 參 照 dafdaf paladawdawen( ) 參 照 dawdaw paladotocen( ) 參 照 dotoc pala'edefen( ) 參 照 'edef pala'eden( ) 參 照 la'ed palaepec( ) 參 照 epec palaepipen( ) 參 照 epip palafalifali( ) 參 照 fali palafangas( ) 參 照 fangas palafata'an( ) 參 照 fata'an palafiyawen( ) 參 照 fiyaw palafoay( ) 參 照 lafo palafofoen( ) 參 照 fofo palafohet( ) 參 照 fohet palahad( ) 參 照 lahad palahedaw( ) 參 照 lahedaw palahowak( ) 參 照 howak palakakeridan( ) 參 照 kerid palakamoken( ) 參 照 kamok Page 310 of 470

311 palakawan( ) 參 照 lakaw palakeliwen( ) 參 照 keliw palakida( ) 參 照 kida palakisen( ) 1. 使 之 留 傳 的.palakisen ko nga'ayay a kakawaw no niso i wawawawa. 將 你 的 好 行 為 留 傳 給 你 的 子 子 孫 孫 palakolong( ) 參 照 kolong palakotaan( ) 參 照 lakota palala'en( ) 參 照 lala' palalan( ) 參 照 lalan palalangaway( ) 參 照 lalangaw palali'ayay( ) 參 照 li'ay palaliwen( ) 參 照 laliw palalokedaw( ) 參 照 lokedaw palama'anofay( ) 參 照 'anof palamalen( ) 參 照 lamal palamiten( ) 參 照 lamit palamlamen( ) 參 照 lamit palamoen( ) 參 照 lamo pala'olalen( ) 參 照 'olal palapaso( ) 參 照 paso palapatan( ) 1. 季 節.Sepat ko palapatan no cecay a miheca. 一 年 有 四 季 O pikacikian anini a palapatan. 現 在 是 抓 旗 魚 的 季 節 palaposi( ) 參 照 posi palata'ang( ) 參 照 ta'ang palata'angen( ) 參 照 lata'ang palatlaten( ) 參 照 latlat palatomok( ) 參 照 tomok palawaco( ) 參 照 waco palawaden( ) 參 照 lawad palecaden( ) 參 照 lecad palemeden( ) 參 照 lemed paleneken( ) 參 照 lenek palenoen( ) 參 照 leno palesa'en( ) 參 照 lesa' palesles( ) 1. 一 直.Palesles han no mita ko tayal tangasa katahecereman no cidal. 我 們 就 一 直 做 到 太 陽 下 山 mipaleslesay( ) 參 照 palesles 1. 一 直 的.O mipaleslesay ko picodad nira wawa tangasa i takaraway a picodadan. Page 311 of 470

312 這 個 孩 子 一 直 讀 書 到 最 高 的 學 府 papaleslesen( ) 參 照 palesles 1. 使 一 直.O papaleslesen ko pi'icang to panay tinanaromi'ad. 我 們 的 穀 子 今 天 要 一 直 曬 palica'ang( ) 參 照 ca'ang paliding( ) 1. 牛 車.O paliding niyam a tayra i Takao kinian. 這 部 是 我 們 去 高 雄 的 車 子 2. 車. makapaliding( ) 參 照 paliding 1. 乘 坐 車 子.Makapaliding kita a tayra i Kalinko. 我 們 要 乘 坐 車 子 去 花 蓮 sapalidingen( ) 參 照 paliding 1. 做 成 像 車 子.Sapalidingen no mita a a misanga'. 我 們 要 做 成 像 車 子 一 樣 palifonen( ) 參 照 lifon palihafen( ) 參 照 lihaf palikaemangay( ) 參 照 kaemang Palikeden( ) 參 照 liked Palikelonen( ) 參 照 likelon palikisien( ) 參 照 likes palilam( ) 參 照 lilam palingkoen( ) 1. 放 蘋 果.Palingkoen ko picacak to wa'ay no fafoy a mitenger. 燉 豬 腳 時 要 放 蘋 果 palipahaken( ) 參 照 lipahak palisawoten( ) 參 照 lisawot palitod( ) 參 照 litod paliw( ) 1. 工 作 夥 伴.O paliw kita mapolong. 我 們 全 部 都 是 工 作 夥 伴 kalopaliw( ) 參 照 paliw 1. 當 作 工 作 夥 伴 的.kalopaliw aka kasaan i takowan. 不 要 把 我 當 作 是 工 作 夥 伴 mipaliway( ) 參 照 paliw 1. 去 當 工 作 夥 伴 的.O mipaliway ko tayal no mako anini. 今 天 我 的 工 作 是 要 去 當 工 作 夥 伴 paliwalay( ) 參 照 liwal palo( ) 1. 打.Caipitengil kira safa saka palo hato no kaka. 那 個 弟 弟 不 聽 話 所 以 哥 哥 就 打 mapaloay( ) 參 照 palo 1. 被 打 的.O mapaloay no kapot nira i honi. 剛 剛 被 他 的 同 學 打 mipalo( ) 參 照 palo 1. 打.Mipalo ci mama to nanom a mifahoy to foting. 爸 爸 打 水 趕 魚 nipaloan( ) 參 照 palo 1. 被 打 的.O nipaloan kira doka' no wa'ay nira. 他 的 腿 傷 是 被 打 的 palodaken( ) 參 照 lodak palodihangen( ) 參 照 rodihang Page 312 of 470

313 palodisen( ) 參 照 rodis palofaan( ) 參 照 lofa palokelongen( ) 參 照 lokelon palokesay( ) 參 照 lokes paloma( ) 1. 種 植.I pisatapangan a talalotok a paloma kami to kilang 我 們 在 上 山 的 出 發 點 種 植 樹 木 [ 字 根 是 否 為 loma 種 子?] mipaloma( ) 參 照 paloma 1. 種 植.Mipaloma to kilang i lotok no finawlan. 在 部 落 公 有 之 山 上 種 樹 nipalomaan( ) 參 照 paloma 1. 被 種 的.O nipalomaan to kolang kina facal a omah. 這 塊 田 是 種 了 芥 菜 palonok( ) 參 照 lonok palopisaken( ) 參 照 lopisak palosayan( ) 參 照 losay paloserangawan( ) 參 照 serangawan palosiden( ) 參 照 losid palosokan( ) 參 照 losok paloyaen( ) 參 照 lowi' pamangahen( ) 參 照 Mangah pamaraden( ) 參 照 marad pamataan( ) 參 照 mata pamaymayen( ) 參 照 maymay paminatoen( ) 參 照 minato pamiyaten( ) 參 照 miyat pamocirid( ) 1. 使... 偏 離.Mananginang kira wawa a pamocirid to wayway nira a pakatelii to mama ato ina nira. 那 個 孩 子 常 故 意 做 偏 離 的 行 為 使 父 母 親 生 氣 pamociriden( ) 1. 使 故 意 偏 離.Pamociriden no mako ko sowal ano honi mikimad. 待 會 兒 演 講 我 要 故 意 偏 離 主 題 pamoecal( ) 參 照 moecel pamokoen( ) 參 照 moko pamolesa'en( ) 參 照 molesa' pamoso'en( ) 參 照 moso' pana'( ) 1. 箭.Misanga' to pana' ci mama ako i loma'. 我 的 爸 爸 在 家 裡 製 作 弓 箭 cipana'ay( ) 參 照 pana' 1. 有 弓 箭 的 人.O cipana'ay ci kaka ako. 我 哥 哥 有 弓 箭 mipana'( ) 參 照 pana' 1. 射 箭.Mipana' ca Tomay to fafoy. 杜 邁 他 們 去 射 野 豬 nipana'an( ) 參 照 pana' 1. 所 射 中 過 的 對 象 ( 動 物 ).Mikakilim ci Idek toya nipana'an nira a 'ayam. 依 塞 Page 313 of 470

314 克 尋 找 著 他 那 所 射 中 的 鳥 papana'en( ) 參 照 pana' 1. 要 射 的 目 標.O papana'en no mita kira makimolmolay a tipelok. 那 個 圓 圓 紙 張 是 我 們 要 射 搫 的 目 標 panafoyen( ) 參 照 nafoy panaliti'en( ) 參 照 naliti' pananawen( ) 參 照 nanaw panani'olen( ) 參 照 nani'ol pananomen( ) 參 照 nanom panasien( ) 參 照 nasi panasoen( ) 參 照 naso Panawen( ) 參 照 naw Panawhanien( ) 參 照 nawhani panawiroen( ) 參 照 nawiro panay( ) 1. 稻 子 ; 穀 子.I potalay a mipawali to panay ci ina. 媽 媽 是 在 外 面 曬 穀 子 mipanay( ) 參 照 panay 1. 收 割 稻 子.Papaliw a mipanay ko finawlan. 部 落 互 相 當 幫 工 收 割 稻 子 panayen( ) 參 照 panay 1. 去 收 割 稻 子.Masongaliw to ko nikacacak, saka panayen to. ( 稻 子 ) 已 熟 過 頭 了, 所 以 也 去 收 割 panayaten( ) 參 照 nayat panayen( ) 參 照 panay panco( ) 1. 內 褲.O fa^elohay a panco ni kaka ako kiraan. 那 是 哥 哥 新 買 的 內 褲 [ 日 語 借 詞 ] mapapancoay( ) 參 照 panco 1. 已... 穿 上 褲 子.O mapapancoayto no ina kira wawa. 媽 媽 已 經 為 那 孩 子 穿 褲 子 papancoen( ) 參 照 panco 1. 為... 穿 上 內 褲.Papancoen kira wawa. 為 那 個 孩 子 穿 上 褲 子 panemnemay( ) 參 照 nemnem pangala'en( ) 參 照 ngala' panganganay( ) 參 照 ngangan panganganen( ) 參 照 ngangan pangangoso'an( ) 參 照 ngoso' pangasawen( ) 參 照 Ngasaw pangawa'en( ) 參 照 ngawa' pangiha'en( ) 參 照 ngiha' pangkiw( ) 1. 半.Siwa ko widi ira ko pangkiw a mafoti' kako to lafii. 我 晚 上 九 點 半 睡 覺 Page 314 of 470

315 mipangkiway( ) 參 照 pangkiw 1. 使 一 半 的.O mipangkiway to tayal kira kaliepah namo. 你 們 喝 酒 使 工 作 一 半 papangkiwen( ) 參 照 pangkiw 1. 加 一 半.Papangkiwen a mitolang ko naromi'adan no mako. 我 的 薪 水 請 增 加 一 半 pangoseten( ) 參 照 ngoset panikotayen( ) 參 照 nikotay paniyaro'an( ) 參 照 niyaro' panokayen( ) 參 照 nokay panoli'en( ) 參 照 noli' pa'ocilen( ) 參 照 'ocil paodo'en( ) 參 照 odo' pa'olicen( ) 參 照 'olic pa'oliday a fo'is( ) 參 照 'olid pa'oliden( ) 參 照 'olid paolien( ) 參 照 oli paon^on( ) 參 照 on^on pa'oningen( ) 參 照 'oning pa'onocen( ) 參 照 'onoc paonolen( ) 參 照 onol paor^or( ) 參 照 or^or pa'oripen( ) 參 照 'orip paoronen( ) 參 照 oron paosa( ) 參 照 osa pa'osawen( ) 參 照 'osaw pa'owaken( ) 參 照 'owak paower( ) 參 照 ower pa'pa'( ) 1. 嚼.Pa'pa' han niama ko hemay a mipacoma to safa ako. 阿 媽 嚼 飯 喂 我 的 弟 弟 pakapa'pa'( ) 參 照 pa'pa' 1. 嚼.Caay to pakapa'pa' ko wadis ni akong to titi. 阿 公 的 牙 齒 再 也 嚼 不 動 肉 了 pa'pa'en( ) 參 照 pa'pa' 1. 咀 嚼.Pa'pa'en ko nikaenan ta, enocen! 吃 東 西 要 咀 嚼 才 可 吞 嚥! papacengo'( ) 參 照 cengo' papacilahen( ) 參 照 cilah papadetengen( ) 參 照 padeteng papadihifen( ) 參 照 dihif papa'edawen( ) 參 照 'edaw pa'pa'en( ) 參 照 pa'pa' Page 315 of 470

316 papaepipen( ) 參 照 epip papah( ) 1. 葉 子.Pakaferen cira to papah no pawli. 給 他 穿 上 香 蕉 葉 的 褲 子 karapapah( ) 參 照 papah 1. 長 滿 葉 子.Karapapah kina 'awol. 這 個 竹 子 長 滿 葉 子 mipapah( ) 參 照 papah 1. 採 地 瓜 葉.Mipapah ko wawa a mipakaen to kodiwis. 小 孩 採 地 瓜 葉 養 兔 子 papahawikiden( ) 參 照 hawikid papalata'angen( ) 參 照 lata'ang papaleslesen( ) 參 照 palesles papamatangen( ) 參 照 matang papana'en( ) 參 照 pana' papancoen( ) 參 照 panco papangkiwen( ) 參 照 pangkiw papara'an( ) 參 照 para' paparariden( ) 參 照 Pararid paparokan( ) 參 照 parok papataen( ) 參 照 pata papateken( ) 參 照 patek papatiyamen( ) 參 照 tiyam Papaysowan( ) 參 照 payso papi'acawen( ) 參 照 'acaw papi'ad'aden( ) 參 照 'ad'ad papi'adawisen( ) 參 照 'adawis papi'adipelen( ) 參 照 'adipel papi'afofoen( ) 參 照 'afofo papi'akongen( ) 參 照 'akong papi'alotipalen( ) 參 照 'alotipal papi'a'owangen( ) 參 照 'a'owang papi'awasen( ) 參 照 'awas papi'aw'awen( ) 參 照 'aw'aw papicadiwayen( ) 參 照 cadiway papicafi'en( ) 參 照 cafi' papicakcaken( ) 參 照 cakcak papica'oren( ) 參 照 ca'or1 papica'owaw( ) 參 照 ca'owaw papicapeten( ) 參 照 capet papicapo'en( ) 參 照 capo' papicawcawen( ) 參 照 cawcaw Page 316 of 470

317 papicefisen( ) 參 照 cefis papicekiwen( ) 參 照 cekiw papicekoren( ) 參 照 cekor papicekosen( ) 參 照 cekos papiceleden( ) 參 照 celed papicelem( ) 參 照 celem papiceli'en( ) 參 照 celi' papicepa'en( ) 參 照 cepa' papicepcepen( ) 參 照 cepcep papici'epen( ) 參 照 ci'ep papicikciken( ) 參 照 cikcik papicipohen( ) 參 照 cipoh papiciwien( ) 參 照 ciwi papico'coen( ) 參 照 co'co papicohongen( ) 參 照 cohong papicokacoken( ) 參 照 cokacok papicokapen( ) 參 照 cokap papicokay( ) 參 照 cokay papicokerohen( ) 參 照 cokeroh papicomoden( ) 參 照 comod papicopcopen( ) 參 照 copcop papidadimawen( ) 參 照 dadimaw papidadoyen( ) 參 照 dadoy papidafo'( ) 參 照 dafo' papidemaken( ) 參 照 demak papidongecen( ) 參 照 dongec papieli'en( ) 參 照 eli' papi'em'emen( ) 參 照 'em'em papifadasen( ) 參 照 fadas papifafaen( ) 參 照 fafa papifaloden( ) 參 照 falod papifihonen( ) 參 照 fihon papifoloden( ) 參 照 folod papihatipeden( ) 參 照 hatiped papihawangen( ) 參 照 hawang papihedoten( ) 參 照 hedot papihelopen( ) 參 照 helop papiis^isen( ) 參 照 is^is papikahoten( ) 參 照 kahot Page 317 of 470

318 papikakoyay( ) 參 照 kakoy papikamecen( ) 參 照 kamec papikawcongen( ) 參 照 kawcong papikayakayen( ) 參 照 kayakay papikaykien( ) 參 照 kayki papikececen( ) 參 照 kecec papikenaway( ) 參 照 kenaw papiki^ciwen( ) 參 照 ki'eciw papikicayen( ) 參 照 kicay papikiskisen( ) 參 照 kiskis papikomimiten( ) 參 照 komimit papikonoc( ) 參 照 konoc papikononen( ) 參 照 konon papikoracen( ) 參 照 korac papikorahoten( ) 參 照 korahot papiliway( ) 參 照 liway papiliyaw( ) 1.papiliyaw.Papiliyaw ko singsi i takowanan a miasip. 老 師 叫 我 重 唸 papilopasen( ) 參 照 lopas papimecmecen( ) 參 照 mecmec Papimetmeten( ) 參 照 Metmet papimi^mien( ) 參 照 mi^mi papimilmil( ) 參 照 milmil papina( ) 參 照 pina papinaay( ) 參 照 pina papinanam( ) 參 照 nanam papingatoen( ) 參 照 ngato papingatowa'en( ) 參 照 ngatowa' papingitiden( ) 參 照 ngitid papinohiren( ) 參 照 nohir papi'odawisen( ) 參 照 'odawis papi'okoten( ) 參 照 'okot papiondokayen( ) 參 照 ondo papi'ot'oten( ) 參 照 'ot'ot papipacora'en( ) 參 照 cora' papipodeken( ) 參 照 podek papirahekaden( ) 參 照 rahekad papirameten( ) 參 照 ramet papiramoten( ) 參 照 ramot Page 318 of 470

319 papirangien( ) 參 照 rangi papiridriden( ) 參 照 ridrid papiringeren( ) 參 照 ringer papiririden( ) 參 照 ririd papirotaroten( ) 參 照 rotarot papisacawka( ) 參 照 cawka papisatoronen( ) 參 照 toron papiselalen( ) 參 照 selal papisepelen( ) 參 照 sepel papisetolen( ) 參 照 setol papising( ) 參 照 pising papisingasifen( ) 參 照 singasif papiso'edacen( ) 參 照 so'edac papisokadien( ) 參 照 sokadi papisolinga'en( ) 參 照 solinga' papitahka( ) 參 照 tahka papitaliyoken( ) 參 照 liyok papitamako( ) 參 照 tamako papitamorakay( ) 參 照 tamorak papitefocen( ) 參 照 tefoc papitiri'en( ) 參 照 tiri' papitoen( ) 參 照 pito papito'oren( ) 參 照 to'or papodacen( ) 參 照 podac paposian( ) 參 照 posi papotalay( ) 參 照 potal papotalen( ) 參 照 potal para'( ) 1. 屁 股 ; 底 部.Koheting ko para' no sioy. 鍋 子 的 底 部 是 黑 的 kapara'( ) 參 照 para' 1. 大 屁 股.Kapara' kora kayoing. 那 位 小 姐 屁 股 真 大 malapara'( ) 參 照 para' 1. 變 成 底 部.Malapara' no sala i sapad kira tipelok. 那 張 紙 變 成 盤 子 的 底 部 papara'an( ) 參 照 para' 1. 在 底 部.O papara'an no kaysing kiraan. 那 是 碗 的 底 部 tanopara'( ) 參 照 para' 1. 底 部 很 大.Tanopara' saan ko pisanga' no mako to 'atomo. 我 製 作 陶 器 的 底 部 非 常 大 parad( ) 1. 桌 子.O parad no safa ako konini. 這 是 我 妹 妹 的 桌 子 Page 319 of 470

320 misaparad( ) 參 照 parad 1. 製 做 桌 子.Misaparad ko mama no mako imatini. 我 爸 爸 正 在 製 作 桌 子 parafacen( ) 參 照 rafac parafasen( ) 參 照 rafas parafiyasen( ) 參 照 rafiyas parafrafen( ) 參 照 rafraf parahemeden( ) 參 照 rahemed parahiden( ) 參 照 rahid para'iten( ) 參 照 ra'it parakamen( ) 參 照 rakam parakaraken( ) 參 照 rakarak parakatay( ) 參 照 rakat parakaten( ) 參 照 rakat paramoden( ) 參 照 ramod paranikayen( ) 參 照 ranikay parao'en( ) 參 照 rao' para'ra'en( ) 參 照 rara' pararaw( ) 參 照 raraw Pararid( ) 1. 延 續.Pararid ko faloco' niyam a minenrneng to kacodo. 我 們 一 致 同 意 去 看 電 影 maparariday( ) 參 照 Pararid 1. 繼 續 的.O maparariday kako a mapalalicio no finawlan. 我 被 部 落 居 民 繼 續 當 鄰 長 paparariden( ) 參 照 Pararid 1. 使 延 長 的.papatariden no mako ko kalahitay no mako. 我 要 使 我 的 兵 役 延 長 parariday( ) 參 照 rarid parariden( ) 參 照 rarid pararikahen( ) 參 照 rarikah pararimaen( ) 參 照 rarima parariting( ) 1. 使 之 連 結.Parariting to sapifahoy to 'ayam i pala. 在 田 裡 連 結 趕 鳥 的 器 材 mararitingay( ) 參 照 parariting 1. 相 連 結 的.Mararitingay kira heci no kowa' iraw i faled. 在 上 面 木 瓜 的 果 實 相 連 結 的 pararitingay( ) 參 照 parariting 1. 連 結.Cima ko pararitingay to 'ariray a mipawali. 是 誰 將 玉 蜀 黍 連 結 曬 太 陽 的 pararitingen( ) 參 照 parariting 1. 拴 著 ; 使 之 連 結.Pararitingen nira ko wikol no waco ato posi. 他 將 狗 和 貓 的 尾 巴 拴 在 一 起 Pararitingen ko tofotofor a mikayat a pataloma'. 將 所 有 小 牛 連 結 起 來 牽 回 家 Page 320 of 470

321 pararitingay( ) 參 照 parariting pararitingen( ) 參 照 parariting Parawangen( ) 參 照 rawang parayrayay( ) 參 照 rayray parayrayen( ) 參 照 rayray paredoen( ) 參 照 redo Parefongan( ) 參 照 refong parekohen( ) 參 照 rekoh parekreken( ) 參 照 rekrek parenecen( ) 參 照 renec paresapen( ) 參 照 resap paricaricen( ) 參 照 ricaric parifowasen( ) 參 照 rifowas parihadayen( ) 參 照 rihaday parihakeden( ) 參 照 rihaked pariharayen( ) 參 照 riharay parihenawen( ) 參 照 rihenaw parihien( ) 參 照 rihi parihongen( ) 參 照 rihong paringien( ) 參 照 ringi parinoman( ) 參 照 rinom parinomen( ) 參 照 rinom pariparipen( ) 參 照 riparip paro( ) 1. 裝 入 ; 內 容 物.Polongen ko paro no loma' a masaopo. 讓 全 家 人 都 團 聚 Masidsid ko paro no dofoc ni Kacaw i lalan. 卡 照 袋 子 裏 的 東 西 一 個 一 個 掉 出 來 2. 成 員. miparo( ) 參 照 paro 1. 裝 入.Miparo ci safa to tasalamaan i kafang nira. 弟 弟 在 他 的 書 包 裝 玩 具 pinaro( ) 參 照 paro 1. 裝 入 之 物 品.O maan ko pinaro no 'alofo iso? 你 的 袋 子 裝 什 麼 東 西? Parocekan( ) 參 照 rocek parod( ) 1. 爐 灶.O sako'orip no tamdaw ko parod 爐 灶 是 人 唯 生 的 器 具 2. 家 庭.O tasaay ko parod ni ira. 他 的 家 庭 有 兩 個 misaparoday( ) 參 照 parod 1. 製 作 爐 灶 的.O misaparoday ko tayal no mako. 我 的 工 作 是 製 作 爐 灶 的 pakaciparoden( ) 參 照 parod 1. 使 其 成 家.Pakaciparoden to kira kapah ita. 讓 我 們 的 年 輕 的 孩 子 成 家 了 siparoday( ) 參 照 parod 1. 有 家 庭.O siparoday to kira tamdaw. 那 個 人 已 經 有 家 庭 了 Page 321 of 470

322 parok( ) 1. 棉 被.Pawalien ko parok. 請 去 曬 棉 被 ciparokay( ) 參 照 parok 1. 有 棉 被 的.O ciparokay kamo a talalotok haw? 你 們 有 帶 棉 被 去 山 上 嗎? maloparok( ) 參 照 parok 1. 當 棉 被.Maloparok no mita kira pawti. 那 件 麻 袋 當 成 我 們 的 棉 被 paparokan( ) 參 照 parok 1. 棉 被 櫃.Ocong ko parok i papatokan ni ina ako. 我 母 親 的 棉 被 櫃 裡 有 很 多 棉 被 pisaparokan( ) 參 照 parok 1. 製 棉 被 廠 ; 棉 被 店.Awaay ko pisaparokan i niyaro' no Pangcah. 阿 美 族 的 部 落 没 有 棉 被 店 saparoken( ) 參 照 parok 1. 做 棉 被.Misaparok to opih kadofahay a tamdaw. 有 錢 人 把 羽 毛 當 棉 被 parokitacen( ) 參 照 rokitac paronicen( ) 參 照 ronic paronien( ) 參 照 roni paronironen( ) 參 照 roniron Paronongen( ) 參 照 ronong paropira'en( ) 參 照 ropira' parorangen( ) 參 照 rorang parorohen( ) 參 照 rohroh pasaadawang( ) 參 照 'adawang pasacefangen( ) 參 照 cefang pasadaken( ) 參 照 sadak pasaetip( ) 參 照 etip pasafaken( ) 參 照 safak pasahayda( ) 參 照 hayda pasahetoen( ) 參 照 saheto pasaira( ) 參 照 ira pasairaen( ) 參 照 ira pasakakarayan( ) 參 照 kakarayan pasakalingko( ) 參 照 Kalingko pasalaenoen( ) 參 照 laeno pasanengsengen( ) 參 照 sengseng pasanga'( ) 參 照 sanga' pasa'opoen( ) 參 照 'opo pasapotonen( ) 參 照 poton pasararem( ) 參 照 rarem pasaripa'an( ) 參 照 ripa' pasaririan( ) 參 照 sariri Page 322 of 470

323 pasasifinan( ) 參 照 sasifin pasasifinay( ) 參 照 sasifin pasawali( ) 參 照 wali pasefien( ) 參 照 sefi paseka'ay( ) 參 照 seka' pasela'( ) 參 照 sela' pasemoten( ) 參 照 semot pasengsengan( ) 參 照 sengseng pasidsid( ) 參 照 sidsid pasilosien( ) 參 照 silosi pasimalay( ) 參 照 simal pasinafelan( ) 參 照 sinafel pasinangen( ) 參 照 sinang pasinofoen( ) 參 照 nofo pasipasipen( ) 參 照 sipasip pasiposong( ) 參 照 Posong pasiriay( ) 參 照 siri pasirisirian( ) 參 照 siri paso( ) 1. 公 車.Midakaw kako to paso a talapicodadan. 我 搭 公 車 上 學 去 [ 外 來 語 ] makapaso( ) 參 照 paso 1. 搭 乘 公 車.Makapaso kami a tayra i picodadan to romi'ami'ad. 我 們 每 天 搭 乘 公 車 去 學 校 pakipaso( ) 參 照 paso 1. 乘 坐 公 車.Pakipaso kami a minokay. 我 們 搭 公 車 回 家 palapaso( ) 參 照 paso 1. 看 成 是 公 車.Palapaso aka kasaan to paliding no katayalan. 不 要 將 公 司 的 車 子 當 成 公 車 paso'elin( ) 參 照 so'elin paso'elinen( ) 參 照 so'elin pasoemetay( ) 參 照 soemet pasoniay( ) 參 照 soni pata( ) 1. 奶 油.Maolah ko wawa a pasipasipen i manto ko pata. 小 孩 子 很 喜 歡 在 饅 頭 上 塗 上 奶 油 halipata( ) 參 照 pata 1. 喜 歡 ( 吃 奶 油 ).Halipata ko wawa no mako. 小 孩 喜 歡 吃 奶 油 papataen( ) 參 照 pata 1. 加 上 奶 油.Papataen ako ko manto a komaen. 我 將 饅 頭 加 上 奶 油 吃 pipapataan( ) 參 照 pata 1. 裝 奶 油 的 容 器.O pipapataan konini kangkang. 這 個 罐 子 是 裝 奶 油 的 容 器 Page 323 of 470

324 patademan( ) 參 照 tadem patadoan( ) 參 照 tado patadoay( ) 參 照 tado patafoan( ) 參 照 tafo patalada'ocen( ) 參 照 da'oc patalademi'en( ) 參 照 demi' patalafelacen( ) 參 照 felac patalariyar( ) 參 照 riyar patalawen( ) 參 照 talaw pataloc( ) 參 照 taloc patalokanen( ) 參 照 talokan pata'moden( ) 參 照 ta'emod patamohongay( ) 參 照 tamohong patamorongay( ) 參 照 tamorong patanektekay( ) 參 照 tanektek patanekteken( ) 參 照 tanektek patangasaen( ) 參 照 tangasa patangkoyan( ) 參 照 tangkoy patapiden( ) 參 照 tapid patarangen( ) 參 照 tarang patarimasa'en( ) 參 照 tarimasa' patarodo'en( ) 參 照 tarodo' patartaren( ) 參 照 tartar patata'aken( ) 參 照 ta'ak patatiko( ) 參 照 tiko patatingwaay( ) 參 照 tingwa patatootooden( ) 參 照 tood patay( ) 1. 死.Mi'olic ci ina to patay no fa'inay nira. 阿 姨 哭 吟 追 思 她 的 先 生 的 死 去 Tadafaheka' ko i loma'ay niyam a pakatengil to patay no faki niyam. 我 們 家 人 非 常 驚 訝 聽 到 我 們 的 伯 父 的 死 訊 kinapatayay( ) 參 照 patay 1. 自 殺 者 ; 自 殺 行 為.Tatiihay ko kinapatayay a demak. 自 殺 是 一 件 很 不 好 的 行 為 mamapatapatay( ) 參 照 patay 1. 必 有 一 死.Mamapatapatay aca kita o tamdaw. 我 們 人 類 必 有 一 死 mapatay( ) 參 照 patay 1. 死 亡.Mapatay to ko waco niyam. 我 們 的 狗 死 了 patayra( ) 參 照 tayra patayringen( ) 參 照 tayring Page 324 of 470

325 patedien( ) 參 照 tedi patefo'ay( ) 參 照 tefo' patefoc( ) 參 照 tefoc patek( ) 1. 千 ; 刀 柄.Caay pakaala to cecay patek ko 'aca noni fodoy. 這 件 衣 服 的 價 格 不 到 一 千 元 papateken( ) 參 照 patek 1. 做 刀 柄.Papateken ko hawan no miso a faki. 叔 叔 你 的 刀 要 做 刀 柄 talapatekay( ) 參 照 patek 1. 到 千 的.Talapatekay ko pineneng no mako to cacay no li' a payso. 我 把 一 百 千 看 成 是 一 千 元 的 patelac( ) 1. 犯 錯.O patelac no kakawaw ita kira. 我 們 的 那 個 行 為 是 錯 誤 的 pipatelac( ) 參 照 patelac 1. 去 犯 錯.Pipatelac awaay ko sanay itisowanan. 沒 有 人 叫 你 去 犯 錯 的 sakapatelac( ) 參 照 patelac 1. 之 所 以 犯 罪.O sakapatelac no niyam kinian. 這 就 是 讓 我 們 犯 罪 的 patelaw( ) 參 照 telaw patih( ) 1. 房 子 前 後 的 牆 壁.O laliyawen a mirenaf konini a patih. 這 面 牆 需 要 重 新 粉 刷 patihen( ) 參 照 patih 1. 使 在 牆 壁 上.I patihen ni faki a mica'it ko sapi'adop nira. 舅 舅 將 他 的 獵 具 掛 在 牆 壁 上 patihen( ) 參 照 patih patihiay( ) 參 照 tihi patikoen( ) 參 照 tiko patilo'ay( ) 參 照 tilo' patingalawen( ) 參 照 tingalaw patingwa( ) 參 照 tingwa patingwaen( ) 參 照 tingwa patipelokan( ) 參 照 tipelok patirengan( ) 參 照 tireng patitien( ) 參 照 titi patiyamay( ) 參 照 tiyam pato'aya( ) 參 照 to'aya pato'ayaay( ) 參 照 to'aya pato'ayaen( ) 參 照 to'aya patodaen( ) 參 照 toda patodongen( ) 參 照 todong patomoken( ) 參 照 tomok patongalen( ) 參 照 tongal Page 325 of 470

326 patosiyaan( ) 參 照 tosiya pawaa'( ) 參 照 waa' pawa'ayen( ) 參 照 wa'ay pawacoen( ) 參 照 waco pawadis( ) 參 照 wadis pawan( ) 1. 忘 記.pawan sato kako i tisowanan a cai ka'araw to mihecaheca. 每 年 都 看 不 到 你 所 以 差 點 忘 記 了 kapawan( ) 參 照 pawan 1. 忘 記.Aka kapawan to nitolonan no ina! 不 要 忘 記 媽 媽 的 叮 嚀! mapawan( ) 參 照 pawan 1. 忘 記.Mapawan no mako kora demak. 我 忘 記 那 件 事 pawidien( ) 參 照 widi pawikolen( ) 參 照 widi pawirokan( ) 參 照 wirok pawli( ) 1. 香 蕉.Mamarohem to koya pawli? 那 香 蕉 快 熟 了 嗎? misapawliay( ) 參 照 pawli 1. 種 香 蕉 的.aloman ko misapawliay i Pingtong. 屏 東 有 很 多 人 種 植 香 蕉 pawlipawlian( ) 參 照 pawli 1. 香 蕉 園.O pawlipawlian ko Ninahem anini. 現 在 壽 豐 都 是 香 蕉 園 pawlipawlian( ) 參 照 pawli pawpaw( ) 1. 漂 流 ; 漂 浮.Pawpaw saan ko faloco' ako. 我 的 心 浮 躁 mapawpaw( ) 參 照 pawpaw 1. 漂 流 ; 漂 浮.Mapawpaw ko sikela i riyar. 漂 流 木 漂 浮 在 海 上 mapawpaway( ) 參 照 pawpaw 1. 漂 浮 的 ; 漂 流 的.Adihay ko mapawpaway a kasoy i riyar. 海 上 好 多 漂 流 的 木 材 [ 參 nawnaw] pawti( ) 1. 麻 袋.O pawti ita a mipanay kinian. 這 是 我 們 割 稻 用 的 麻 袋 pisapawtian( ) 參 照 pawti 1. 製 作 麻 袋 的 地 方.O pisapawtian no niyaro kinian. 這 裡 是 部 落 製 作 麻 袋 所 在 sapawtien( ) 參 照 pawti 1. 製 成 麻 袋.sapawtien a misanga' 製 作 成 麻 袋 payakayak( ) 參 照 yakayak payci( ) 1. 錢 ; 硬 幣.Maolah kako a misoped to payci. 我 喜 歡 收 集 硬 幣 halipayciay( ) 參 照 payci 1. 愛 好 硬 幣 的.Halipayciay ko a wawa nira. 她 的 小 孩 愛 要 錢 milipayci( ) 參 照 payci 1. 領 工 資.Milipayci kako i tawki. 我 要 去 跟 老 闆 領 工 資 Page 326 of 470

327 paypay( ) 1. 拜 拜.O paypay ko pito'oran no 'alomanay a tamdaw. 很 多 人 信 仰 拜 拜 的 mipaypayay( ) 參 照 paypay 1. 拜 拜 的.O mipaypayay ko loma' no mako. 我 的 家 是 拜 拜 的 sapipaypay( ) 參 照 paypay 1. 拜 拜 用 的.O sapipaypay kira titi. 那 個 肉 是 用 來 拜 拜 的 paysin( ) 1. 禁 忌.Paysin aka ka saan a komaen to titi no kolong. 吃 牛 肉 不 是 一 個 禁 忌 kapaysinan( ) 參 照 paysin 1. 禁 忌 事 物.Adihay ko kapaysinan no 'Amis. 阿 美 族 有 很 多 禁 忌 mapaysinay( ) 參 照 paysin 1. 犯 禁.Mapaysinay ko matiraay a demak. 那 種 行 為 ( 事 件 ) 是 很 犯 禁 忌 的 payso( ) 1. 錢.O payso saca ko sakaromakat no aniniay a tamdaw. 現 在 的 人 只 有 錢 才 可 以 走 路 cipayso( ) 參 照 payso 1. 有 錢.Cipayso kako. 我 有 錢 Papaysowan( ) 參 照 payso 1. 存 錢 的.I yofin ko papaysoan ni Ina ako. 我 媽 媽 在 郵 局 存 錢 pecih( ) 1. 擘 開.Pecih han ni ina ko epang a pafeli to wawa nira. 媽 媽 擘 開 麯 包 分 給 她 的 小 孩 mapecih( ) 參 照 pecih 1. 被 切 開.Malatosa a mapecih koya epang. 那 塊 麵 包 被 撥 成 兩 半 mipecih( ) 參 照 pecih 1. 擘 開.Mipecih to epang ko safa ako a mipalada' to kapot. 我 的 妹 妹 擘 開 麵 包 分 享 給 同 學 nipecihan( ) 參 照 pecih 1. 被 切 開 的.Alacecacecay kami to nipecihan a epang. 我 們 一 人 一 塊 切 開 的 麵 包 peco'( ) 1. 摘.Mipeco' to 'icep ko fayifahi no 'Olalip to dadayadaya. 屋 拉 力 部 落 的 婦 女 們 每 個 晚 上 都 摘 檳 榔 nipeco'an( ) 參 照 peco' 1... 摘 的.O nipeco'an niyam kira 'icep. 那 個 檳 榔 是 我 們 摘 的 pedoc( ) 1. 一 溜 煙 走 了.Pedoc san ci Piyaw a milaliw. 比 耀 一 溜 煙 走 了 kapipedoc( ) 參 照 pedoc 1. 一 溜 煙 走 了.Aka kapipedoc kiso anohoni! 你 等 一 下 不 要 一 溜 煙 走 了 halipedoc( ) 參 照 pedoc 1. 常 常 一 溜 煙 走 了.Halipedoc cira ano ocoren no ina. 媽 媽 若 使 喚 她, 她 常 常 一 溜 煙 走 了 pedped( ) 1. 人 山 人 海.Pedped han no lafang ko loma' niyam. 我 們 家 的 客 人 人 山 人 海 Page 327 of 470

328 mapedped( ) 參 照 pedped 1. 人 山 人 海.Mapedped ko mitengilay to radaw ni Osay. 來 聽 烏 賽 唱 歌 的 人 人 山 人 海 pela'( ) 1. 剖 開.pala' sato ko sinar a marohem. 西 瓜 熟 透 而 烈 開 了 mapela'ay( ) 參 照 pela' 1. 被 剖 開 的.Mapela'ay ko ni'acaan ni ina a sinar. 媽 媽 買 的 是 剖 開 的 西 瓜 mipela'( ) 參 照 pela' 1. 剖 開.Mipela' ci ina toya sinar. 媽 媽 剖 開 那 顆 西 瓜 pelo( ) 1. 道 理.Maolah kako to pelo no mato'asay. 我 很 喜 歡 老 人 家 的 講 道 理 mamipapelo( ) 參 照 pelo 1. 將 演 講.O mamipapelo kako ano honi. 待 會 兒 我 將 要 演 講 pipapeloan( ) 參 照 pelo 1. 演 講 的 地 方.O pipapeloan no kapolongan kinian. 這 個 是 公 眾 演 講 的 地 方 peric( ) 1. 脫 穀. misopericay( ) 參 照 peric 1. 脫 穀 的.O kikay to ko misopericay to panay anini. 現 在 是 用 機 器 來 脫 縠 了 saperic( ) 參 照 peric 1. 脫 縠 器.O kilang ko saperic nifaki ako to panay. 我 的 阿 公 用 木 頭 把 米 脫 縠 petek( ) 1. 折 斷.Namapolin ko fatikar ako i, o petek no kamay ako. 當 我 的 腳 踏 倒 時, 我 的 手 當 場 折 斷 mapetekay( ) 參 照 petek 1. 斷 掉 的.O mapetekay ko kamay niira. 他 的 手 是 斷 掉 的 nipetekan( ) 參 照 petek 1. 折 斷 的.O nipetekan no mako kira kilang. 那 個 木 頭 是 我 折 斷 的 peti'( ) 1. 鞭.Misapeti' to kolong a maomah i fonofononan ci mama. 爸 爸 在 田 裡 鞭 打 牛 工 作 masapeti'ay( ) 參 照 peti' 1. 被 鞭 打 的.O masapeti'ay no mama ciira. 他 是 被 爸 爸 鞭 打 的 misapeti'( ) 參 照 peti' 1. 鞭 打.misapeti' to kolong 鞭 打 牛 pi'acawan( ) 參 照 'acaw pi'ada'ada( ) 參 照 'ada pi'adadongacan( ) 參 照 'adadongac pi'adapawan( ) 參 照 'adapaw pi'adicawan( ) 參 照 'adicaw pi'adideman( ) 參 照 'adidem Page 328 of 470

329 piadoan( ) 參 照 ado pi'afaran( ) 參 照 'afar pi'alopaynayan( ) 參 照 'alopaynay pi'alotocan( ) 參 照 'alotoc piap^apan( ) 參 照 ap^ap piati( ) 參 照 ati pi'atilec( ) 參 照 'atilec picaa'( ) 參 照 caa' picacescesan( ) 參 照 Cacesces picaferan( ) 參 照 cafer picangrayan( ) 參 照 cangray picengelan( ) 參 照 cengel picereman( ) 參 照 cerem picodadan( ) 參 照 codad pida( ) 1. 錢 ; 錢 幣 ; 元.O tatefaden no salikaka ako ko pida i yofin. 我 的 姐 妹 將 郵 局 的 錢 提 領 出 來 kacipida( ) 參 照 pida 1. 要 帶 錢.Kacipida a talapicodadan anocila. 明 天 要 帶 錢 上 學 milipida( ) 參 照 pida 1. 領 錢.Milipida ci mama anini. 爸 爸 今 天 領 錢 pidahepayan( ) 參 照 dahepay pidangoyan( ) 參 照 dangoy pidatayan( ) 參 照 datay pidefongan( ) 參 照 defong pidohdohan( ) 參 照 dohdoh pidongecan( ) 參 照 dongec pieli'an( ) 參 照 eli' piesa( ) 參 照 esa pieson( ) 參 照 eson pifacacenalan( ) 參 照 facacenal pifacacido'an( ) 參 照 facacido' pifacidolan( ) 參 照 facidol pifadasan( ) 參 照 fadas pifadatekan( ) 參 照 fadatek pifalican( ) 參 照 falic pifayian( ) 參 照 fayi pifidadokian( ) 參 照 fidadoki pifihekacan( ) 參 照 fihekac pifitonayan( ) 參 照 fitonay Page 329 of 470

330 pifoheci( ) 參 照 foheci pifokelohan( ) 參 照 fokeloh pihacolan( ) 參 照 hacol pihadi^di( ) 參 照 hadi^di pihakelong( ) 參 照 hakelong pihifangan( ) 參 照 hifang pihineng( ) 參 照 hineng pihinokop( ) 參 照 hinokop pihodhodan( ) 參 照 hodhod pihololan( ) 參 照 holol pihomongan( ) 參 照 homong pi'id'idan( ) 參 照 'id'id pi'iw( ) 1. 跛 腳.Pi'iw sato cifayi ako a misinafel i pala. 我 的 姨 媽 嚴 重 破 腳 在 田 裡 撿 菜 mapi'iw( ) 參 照 pi'iw 1. 跛 腳.Mapi'iw ko rakat nira. 他 蹣 跚 地 走 路 mapi'iway( ) 參 照 pi'iw 1. 跛 腳 者.O mapi'iway cira. 他 是 跛 腳 的 人 pikacawan( ) 參 照 kacaw pikacedoan( ) 參 照 kacedo pikacikian( ) 參 照 kaciki pikadafoan( ) 參 照 kadafo pikakereman( ) 參 照 kakereman pikalat( ) 參 照 kalat pikali( ) 參 照 kali pikalican( ) 參 照 kalic pikalitangan( ) 參 照 kalitang pikamacalan( ) 參 照 kamacal pikasoyan( ) 參 照 kasoy pikelac( ) 參 照 kelac pikeling( ) 參 照 keling pikenawan( ) 參 照 kenaw pikereng( ) 參 照 kereng pikeridan( ) 參 照 kerid pikihaian( ) 參 照 hai piko( ) 1. 十 字.I piko no lalan a ma'araw ako cira. 我 是 在 十 字 路 口 看 到 她 karasalopiko( ) 參 照 piko 1. 很 多 分 叉.Karasalopiko ko lalan no niyaro' niyam. 我 們 部 落 道 路 到 處 都 是 叉 路 Page 330 of 470

331 salopiko( ) 參 照 piko 1. 十 字 路 口.I sakatosa a salopiko a matatala kita! 我 們 在 第 二 個 十 字 路 口 相 等 pikohaw( ) 參 照 kohaw pikolasan( ) 參 照 kolas pila^disan( ) 參 照 la^dis pilakowit( ) 參 照 lakowit pilalikidan( ) 參 照 lalikid pilalopela'an( ) 參 照 lalopela' pila'om( ) 參 照 la'om pilatek( ) 參 照 latek pilecepan( ) 參 照 lecep pili'( ) 1. 選 擇 ; 討 厭.Ocong ko kasoy i sarikoran no loma' pili' hato ko ma'icangay. 我 們 家 後 院 很 多 木 材 就 選 擇 乾 的 木 材 kapili'en( ) 參 照 pili' 1. 撿 選.Aka to kapili'en koya napili'an. 不 要 撿 選 那 個 被 我 撿 選 過 的 mipili'( ) 參 照 pili' 1. 選 擇. Cengawen ko mata a mipili' to idang saan ko mato'asay. 老 人 家 說 擇 友 要 睜 大 眼 睛 pilifetan( ) 參 照 lifet pilihayan( ) 參 照 lihay pilikot( ) 參 照 likot pililocan( ) 參 照 liloc pilingwa( ) 參 照 lingwa pilipayan( ) 參 照 lipay piliyas( ) 1. 請 讓.Piliyas to masakefengan a lalan. 請 讓 開 pimaloneman( ) 參 照 malonem pimangcelan( ) 參 照 mangcel pina( ) 1. 多 少.Pina ko yosang no miso a miaca to fa^lohay a riko'? 你 買 新 衣 的 預 算 是 多 少? hapinangen( ) 參 照 pina 1. 請 仔 細.Hapinangen a mitengil ko sowal no mako. 請 仔 細 聽 聽 我 的 話 pahapinang( ) 參 照 pina 1. 顯 示 ; 表 示.Pahapinang ci Panay to faloco' nira. Panay 表 白 她 的 心 意 papina( ) 參 照 pina 1. 幾 位.Papina ko kapot no mita? 我 們 的 同 學 有 幾 位 papinaay( ) 參 照 pina 1. 幾 個 人.O papinaay kita a tayra i picodadan? 我 們 有 多 少 人 去 學 校? pinaay( ) 參 照 pina 1. 多 少.Pinaay ko toki anini? 現 在 幾 點 鐘? Page 331 of 470

332 pinang( ) 參 照 pina 1. 線 索 ; 結 果.O maan ko pinang ita a ma'orip itini. 我 們 在 這 裡 生 活 有 什 麼 結 果 2. 記 號.Awaay ko pinang ako tona demak. ] 我 對 這 件 事 不 清 楚 3. 清 楚. pinangan( ) 參 照 pina 1. 習 慣 ; 性 格 ; 態 度 ; 行 為.O pinangan no pangcah a makero. 跳 舞 是 原 住 民 的 性 格 pinaay( ) 參 照 pina pinaloma( ) 參 照 loma pinang( ) 參 照 pina pinangan( ) 參 照 pina pinanowang( ) 參 照 nanowang pina'on( ) 參 照 na'on pinaro( ) 參 照 paro pinganganan( ) 參 照 ngangan pingingoyan( ) 參 照 ngingoy pingiroan( ) 參 照 ngiro pinokayan( ) 參 照 nokay pinsiyang( ) 1. 冰 箱.Tata'ang ko pinsyang namo. 你 們 家 的 冰 箱 好 大 [ 外 來 語 - 漢 語 ] karapingsiyang( ) 參 照 pinsiyang 1. 當 成 冰 箱.Palapingsiyang han no Aysokimo a tamdaw ko soreda. 愛 斯 基 摩 人 把 冰 塊 當 成 冰 箱 pi'odot( ) 參 照 'odot piolatek( ) 參 照 olatek piondokayan( ) 參 照 ondo pipa'aliwacan( ) 參 照 'aliwac pipa'atingidan( ) 參 照 'atingid pipacefa( ) 參 照 pacefa pipacekok( ) 參 照 cekok pipacofelan( ) 參 照 cofel pipacoli( ) 參 照 pacoli pipaco'ongan( ) 參 照 co'ong pipafanolan( ) 參 照 fanol pipafatis( ) 參 照 fatis pipahanhanan( ) 參 照 hanhan pipaini( ) 參 照 ini pipakaroray( ) 參 照 roray pipakodiwisan( ) 參 照 kodiwis pipalafo( ) 參 照 lafo Page 332 of 470

333 pipanemnem( ) 參 照 nemnem pipapataan( ) 參 照 pata pipapeloan( ) 參 照 pelo pipasafati'ian( ) 參 照 fati'i pipasela'an( ) 參 照 sela' pipatelac( ) 參 照 patelac pipatelian( ) 參 照 teli pipatenas( ) 參 照 tenas pipatiyaman( ) 參 照 tiyam pipato'ayaan( ) 參 照 to'aya pipololan( ) 參 照 polol piporangan( ) 參 照 porang pirawraw( ) 參 照 rawraw pirayrayan( ) 參 照 rayray piritosan( ) 參 照 ritos pirohem( ) 參 照 rohem pisaaningan( ) 參 照 aning pisa'atomoan( ) 參 照 'atomo pisacapoxan( ) 參 照 capox pisacerisan( ) 參 照 ceris pisaciciwan( ) 參 照 ciciw pisaedidan( ) 參 照 edid pisafadisoso'an( ) 參 照 fadisoso' pisafolo'an( ) 參 照 folo' pisahakhakan( ) 參 照 'hakhak pisahalaka( ) 參 照 halaka pisakacawasan( ) 參 照 kacawas pisakakorotan( ) 參 照 kakorot pisakaliki( ) 參 照 kaliki pisakamian( ) 參 照 kami pisakaniw( ) 參 照 kaniw pisakimolo( ) 參 照 kimolo pisakolian( ) 參 照 koli pisalawla( ) 參 照 lawla pisaliyaliyad( ) 參 照 liyad pisamadah( ) 參 照 madah pisamsam( ) 參 照 samsam pisananiwacan( ) 參 照 naniwac pisa'opo( ) 參 照 'opo Page 333 of 470

334 pisaparokan( ) 參 照 parok pisapawtian( ) 參 照 pawti pisasota'an( ) 參 照 sota' pisatapangan( ) 參 照 tapang pisawad( ) 參 照 sawad pisilsil( ) 參 照 silsil pisimed( ) 參 照 simed pising( ) 1. 臉.Ciposak ko pising ni Panay. Panay 臉 上 有 飯 粒 cipisingany( ) 參 照 pising 1. 有 名 望 的.O cipisingay ko kakitaan. 頭 目 很 有 尊 嚴 papising( ) 參 照 pising 1. 賞 臉 ; 露 臉.Papising to finawlan kita. 我 們 召 會 部 落 群 眾 tadapising( ) 參 照 pising 1. 真 面 目.Aanini a paka'araw kako to tadapising no miso. 今 天 我 才 真 正 看 到 您 的 真 面 目 Pisirian( ) 參 照 siri pisoraratan( ) 參 照 sorarat pitadipian( ) 參 照 dipi pitafesiw( ) 參 照 tafesiw pita'ongan( ) 參 照 ta'ong pitapa'( ) 參 照 tapa' pitatokeman( ) 參 照 tatokem pitaw( ) 1. 鋤 頭.Caliwen ko pitaw no sakafiyaw! 去 跟 鄰 居 借 鋤 頭! mapitaway( ) 參 照 pitaw 1. 用 鋤 頭 挖 到 的 ( 物 品 ).O maan ko mapitaway nira? 他 用 鋤 頭 挖 到 什 麼? mipitaw( ) 參 照 pitaw 1. 用 鋤 頭 耕 田.Mipitaw ci Karo to omah. Karo 在 田 裏 用 鋤 頭 耕 田 pitenged( ) 參 照 tenged pitengil( ) 參 照 tengil pitengilan( ) 參 照 tengil pito( ) 1. 七.Pito ko romiad to cacay a lipay. 一 個 禮 拜 有 七 天 papitoen( ) 參 照 pito 1. 要 七 個.Papitoen aca ko minanamay. 只 要 七 位 學 生 sakapapito( ) 參 照 pito 1. 第 七 個.O sakapapit kako. 我 排 行 第 七 位 pitolasan( ) 參 照 tolas pitosor( ) 參 照 tosor piyak( ) 1. 雙 腳 開.Piyak saan cira a maro'. 他 張 開 雙 腳 而 坐 Page 334 of 470

335 mapiyak( ) 參 照 piyak 1. 被 張 開.Mapiyak ko wa'ay nira a mita'ekod. 他 張 開 雙 腳 跳 躍 piyaken( ) 參 照 piyak 1. 請 張 開.Piyaken ko wa'ay namo a mionto. 請 打 開 你 們 的 雙 腳 運 動 piyaken( ) 參 照 piyak piyok( ) 1. 舞 姿.Fangcal a nengnengen ko piyok nora kaying. 那 小 姐 的 舞 姿 很 好 看 mapiyok( ) 參 照 piyok 1. 飄 動.Mapiyok ko hakama noya kaing a masakero. 那 小 姐 的 裙 子 隨 著 她 的 舞 姿 飄 動 sapiyopiyok( ) 參 照 piyok 1. 揮 動 著 ~ 跳 舞.Sapiyopiyok han nira ko kamay a makero. 她 揮 動 著 手 臂 跳 舞 podac( ) 1. 皮 ; 削 皮.Cifanoh ko podac no kamaya. 毛 柿 子 的 皮 有 毛 Kameleng ko podac no lalidec. 九 芎 樹 的 皮 很 滑 mipodac( ) 參 照 podac 1. 削 皮.Mipodac ci ina to lingko. 媽 媽 在 削 蘋 果 皮. papodacen( ) 參 照 podac 1. 將 要 削.Awaay to ko papodacen. 没 有 東 西 可 削 了 podek( ) 1. 上 眼 皮.Maokah a mifelih to podek ci Kaniw a milawla to wawa. 卡 紐 很 喜 歡 翻 上 眼 皮 逗 小 孩 子 mapodekay( ) 參 照 podek 1. 上 眼 皮 掉 下 來 的.O mapodekay ko safa ako to fa'inayan 我 男 的 弟 弟 眼 皮 掉 下 來 papipodeken( ) 參 照 podek 1. 使 上 眼 皮 掉 下 來 的.Papipodeken no kapot ako kako a misalama. 我 的 同 學 叫 我 把 上 眼 皮 掉 下 來 玩 poener( ) 1. 很 矮.Poener kami a kalekaka. 我 們 弟 兄 姐 妹 都 很 矮 poeneray( ) 參 照 poener 1. 很 矮 的.O takaraway ko nga'ayay to poeneray. 高 的 比 矮 的 好 sapoeneray( ) 參 照 poener 1. 最 矮 的.O sapoeneray kako to kapokapot. 同 學 當 中 我 最 矮 poeneray( ) 參 照 poener pohaw( ) 1. 瞎.O pohaw to no mato'asay a caito pakaneneng to codad. 那 是 老 人 瞎 了 所 以 不 能 看 書 了 mapohaway( ) 參 照 pohaw 1. 瞎 了.O mapohaway kako sako i loma' sato kako. 因 為 我 瞎 了 所 以 一 直 待 在 家 裡 matadipohaw( ) 參 照 pohaw 1. 喪 失 視 力.Tadipohaw cira yo macorah ko loma' nira. 他 在 他 家 發 生 火 災 時 喪 Page 335 of 470

336 失 視 力 pohpoh( ) 1. 撫 摸 ; 觸 摸 治 療.Pohpoh han ko wawa ta mafoti' to dadaya. 撫 摸 孩 子 晚 上 才 會 睡 覺 mapohpoh( ) 參 照 pohpoh 1. 被 撫 摸.Wakang sa koya waco mapohpoh ni faki. 狗 被 叔 叔 撫 摸 而 躺 下 mipohpoh( ) 參 照 pohpoh 1. 觸 摸 治 療.Mipohpoh ko cikawasay to adadaay. 巫 師 觸 摸 治 療 病 人 polin( ) 1. 倒 下.Namalasang a taloma' i, o polin nira i kafotian. 自 他 喝 酒 醉 回 來 就 倒 在 床 上 mipolinay( ) 參 照 polin 1. 使... 倒 下 的.o waco ko mipolinay to kofoc. 瓶 子 是 狗 弄 倒 的 sapipolinan( ) 參 照 polin 1. 慾 使.. 倒 下.O sapilolinan kako to kilang. 我 很 想 讓 樹 倒 下 politi( ) 1. 丟.Politi han to fokeloh kira 'oner. 用 石 頭 丟 那 隻 蛇 Mapoliti( ) 參 照 politi 1. 被 石 頭 丟 的.Mapoliti no fokeloh ko paliding ako i lalan. 我 的 車 子 在 路 上 被 丟 石 頭 mipolitiay( ) 參 照 politi 1. 丟 的.Cima kira mipolitiay to fokeloh a mipeci to kalas ako. 是 誰 丟 石 頭 打 破 我 的 玻 璃 polo'( ) 1. 十.Maedeng sepat polo' ko mihecaan ni Namoh. Namoh 的 年 紀 大 約 40 歲 cacay polo'( ) 參 照 polo' 1. 十.Cacay polo' ko salikaka. 有 十 位 弟 兄 姐 妹 cecay polo'en( ) 參 照 polo' 1. 要 十 個.Cacay polo'en ko tafo a mipawsa to mifotingay. 要 十 個 便 當 送 去 給 捕 魚 的 masacacay polo'ay( ) 參 照 polo' 1. 到 十 人 的.O masacacay polo'ay kami a talapicodadan a mimali. 我 們 有 到 十 人 去 學 校 打 球 polol( ) 1. 雞 籠 ; 牢 獄.o polol ni akong ako kiraan. 那 是 我 阿 公 的 雞 籠 mapololay( ) 參 照 polol 1. 被 籠 罩 的.O mapololay to no mako ko 'ayam. 我 已 將 雞 籠 罩 了 mipololay( ) 參 照 polol 1. 去 籠 罩 的.O mipololay kako to 'ayam i honi. 剛 剛 我 去 關 雞 籠 pipololan( ) 參 照 polol 1. 監 獄.Ira ko pipololan i Fata'an. 光 復 有 監 獄 sakapolol( ) 參 照 polol 1. 之 所 以... 被 籠 罩.O pikoliniw nira wawa to fatikar ko sakalolo. 那 個 孩 子 被 關 是 因 為 偷 單 車 Page 336 of 470

337 polong( ) 1. 全 體 ; 一 起.O polong no finawlan no niyaro' kinian a tomirengan i matini. 現 在 站 著 的 全 體 都 是 部 落 居 民 mapolong( ) 參 照 polong 1. 一 起.Mapolong kita a malahok. 我 們 一 起 吃 午 餐 polongen( ) 參 照 polong 1. 聚 集.Polongen ko paro no loma' a masaopo. 讓 全 家 人 都 團 聚 polongen( ) 參 照 polong poni'( ) 1. 軟 ; 腐 壞.Poni' sako ko pawli nanirohemay ni fayi ako. 我 阿 姨 催 熟 的 香 蕉 已 經 軟 了 maponi'( ) 參 照 poni' 1. 腐 壞.Maponi' ko niroheman ni kaka i pafelacan a kida. 哥 哥 放 在 米 缸 待 熟 的 釋 迦 腐 壞 了 maponi'ay( ) 參 照 poni' 1. 腐 壞 的.Falah han to koya maponi'ay a lingko! 把 那 腐 壞 的 蘋 果 丟 掉 吧! po'ot( ) 1. 小 刀 ; 匕 首.Awaay to ko sinang nonini a po'ot. 這 把 刀 已 經 不 利 了 cipo'otay( ) 參 照 po'ot 1. 帶 刀 者 ; 年 齡 階 層 負 責 分 肉 的 階 級.O cipo'otay a selal caira. 他 們 是 負 責 分 肉 的 階 級 kacipo'ot( ) 參 照 po'ot 1. 請 帶 刀.Kacipo'ot kiso a malingad! 你 出 門 要 帶 刀! porang( ) 1. 落 葉.Adihay ko porang no lalidec i tatihi no lalan. 路 邊 有 很 多 九 芎 樹 的 落 葉 piporangan( ) 參 照 porang 1. 秋 天.O piporangan to, o karoheman to no mami'. 秋 天 到 了, 是 橘 子 成 熟 期 了 porpor( ) 1. 刀 鋒 不 利.Porpor san to koni po'ot, hacowa a renafen saw? 這 把 刀 如 此 不 利 了, 何 時 才 要 磨 呢? maporpor( ) 參 照 porpor 1. 刀 鋒 不 利.Maporpor ko fonos no po'ot ni akong. 阿 公 的 刀 刀 鋒 不 利 posak( ) 1. 飯 渣 ; 飯 粒.Tihtihen kora posak i fodoy no miso. 請 抖 落 你 衣 服 上 的 飯 粒 ciposak( ) 參 照 posak 1. 有 飯 渣.Ciposak ko pising ni Panay. Panay 臉 上 有 飯 粒 tanoposak( ) 參 照 posak 1. 撒 滿 飯 粒.Tanoposak san ko parad noya wawa. 那 孩 子 的 桌 上 掉 滿 飯 粒 posi( ) 1. 貓.Makakalat ko waco ato posi. 狗 貓 互 咬 matoposi( ) 參 照 posi 1. 如 同 貓.Matoposi ko nika kahemaw no tiring. 身 體 輕 巧 如 貓 Page 337 of 470

338 palaposi( ) 參 照 posi 1. 看 成 是 貓.Palaposi saan kako to waco. 我 把 狗 看 成 是 貓 paposian( ) 參 照 posi 1. 貓 籠.O paposian ni kaka kinian a hako. 這 個 箱 子 是 哥 哥 的 貓 籠 Posong( ) 1. 台 東.I Posong ko loma no widang ako. 我 的 朋 友 家 住 台 東 pasiposong( ) 參 照 Posong 1. 朝 向 台 東.PasiPosong ko rakat niyam. 我 們 朝 台 東 的 方 向 去 potal( ) 1. 外 面 ; 庭 院 ; 曬 穀 場 : 廣 場.I potal kami a malafi. 我 們 在 前 院 吃 晚 餐 kipapotalan( ) 參 照 potal 1. 一 直 在 外 面.Kipapotalan saan no loma' a mafekac kira wawa. 那 個 孩 子 一 直 在 屋 子 的 外 面 跑 步 masapapotalay( ) 參 照 potal 1. 局 外 的.O masapapotalay no kapot kako a misalama. 同 學 排 除 我 在 遊 歲 之 外 papotalay( ) 參 照 potal 1. 外 面 的.Papicomoden ko i papotalay a lafang. 請 外 面 的 客 人 進 來 papotalen( ) 參 照 potal 1. 放 在 外 面.I papotalen a mipafali kira fodoy. 把 衣 服 放 在 外 面 通 風 potalay( ) 參 照 potal 1. 外 面 的.I potalay a mipawali to panay ci ina. 媽 媽 是 在 外 面 曬 穀 子 talapapotal( ) 參 照 potal 1. 去 外 面.Talapapotal kako a misalama. 我 去 外 面 玩 potalay( ) 參 照 potal poton( ) 1. 段.Poton san ko sapisorit no singsi toya matefad i sera. 老 師 的 粉 筆 在 掉 落 地 上 時 斷 成 一 段 一 段 的 pasapotonen( ) 參 照 poton 1. 使 ~ 一 段 一 段.Pasapotonen a romadiw a mipasifana' to wawa. 一 段 一 段 的 教 孩 子 歌 唱 potonen( ) 參 照 poton 1. 使 ~ 一 段 一 段 的.Potonen ni ina ko tefos a micikcik. 媽 媽 將 切 甘 蔗 切 成 一 段 一 段 的 potonen( ) 參 照 poton prikecen( ) 參 照 rikec ra^ked( ) 1. 人 員 全 體.o ra^ked niyam o kapah a talafadangaw. 我 們 所 有 年 輕 人 一 起 去 河 邊 mara^keday( ) 參 照 ra^ked 1. 全 員 一 起 去 的.Mara^keday ko finawlan a misakowan i niyaro'. 在 部 落 居 民 全 員 一 起 去 出 席 工 作 nira^kedan( ) 參 照 ra^ked 1. 勤 力 完 成 的.O nira^kedan no mako kinanatayal i niyaro'. 在 部 落 這 個 工 作 我 Page 338 of 470

339 勤 力 完 成 的 raay( ) 1. 遠 ; 遙 遠.Wata: ko raay no rarakaten ita a talalotok. 我 們 到 山 上 要 走 的 路 還 很 遙 遠 karaaraay( ) 參 照 raay 1. 間 隔 之 距 離.Wata ko karaaraay no kaciloma' no Pangcah i tokay. 都 巿 原 住 民 的 的 居 住 地 間 隔 很 遠 kararaayan( ) 參 照 raay 1. 有 距 離 的.Matoka to kako to kararaayan no katayalan no mita. 我 已 厭 倦 於 我 們 工 作 地 點 的 距 離 radiw( ) 1. 歌 ; 唱 歌.Makapah ko 'olic no radiw no pangcah 阿 美 族 歌 裡 面 的 詞 很 優 美 kararadiw( ) 參 照 radiw 1. 愛 唱 歌 ; 會 唱 歌.Kararadiw kora tamdaw. 那 個 人 很 愛 唱 歌 romadiw( ) 參 照 radiw 1. 唱 歌.Mafana' kiso a romadiw haw? 你 會 唱 歌 嗎? radom( ) 1. 挑 水 ; 取 水.o maan ko radom sanay a sowal no pangcah saan kira wawa. 那 個 孩 子 在 詢 問 什 麼 是 挑 水 miradom( ) 參 照 radom 1. 挑 水.Patingalawen ho ko nemnem ta miradom. 先 讓 泉 水 清 澈 才 去 舀 水 niradoman( ) 參 照 radom 1. 挑 好 的 ( 水 ).Acaw aka han ko niradoman no mako hana! 不 要 在 我 剛 挑 的 水 中 水 搖 水 好 不 好! rafac( ) 1. 自 由 自 在.O rafac to no fanol i kakarayan a maefer. 鴿 子 自 由 自 在 的 在 天 空 飛 maparafacay( ) 參 照 rafac 1. 被 放 而 自 由 的.O maparafacay kira howak i piniwaniwan i pala. 那 些 鴨 被 放 在 田 裡 除 草 地 很 自 由 parafacen( ) 參 照 rafac 1. 請 放 自 由.Parafacen to kira kolong aka to rofoen. 不 要 再 把 牛 關 起 來 放 出 來 自 由 了 rafar( ) 1. 遊 耕 山 坡 地 ; 山 坡 上 的 田 園.dadahal ko rafar ni akong ako i nowalian a lotok. 在 東 邊 的 山 阿 公 遊 耕 山 坡 地 很 寬 廣 misarafar( ) 參 照 rafar 1. 開 墾 山 坡 的 田 園.O misafa^lohay kami a malowama a misarafar. 我 們 父 子 兩 重 新 開 墾 山 坡 的 田 園 rafas( ) 1. 剩 餘.O rafas to naira a mikodasin kinian a fadas. 這 個 煮 好 的 花 生 是 他 們 拔 花 生 剩 餘 的 mirafasay( ) 參 照 rafas 1. 剩 餘 的.Tada o mirafasay kina wawa a caipimelang a mikodasing. 這 個 孩 子 真 的 拔 花 生 不 認 真 工 作 故 意 留 下 剩 餘 的 Page 339 of 470

340 parafasen( ) 參 照 rafas 1. 使 剩 餘.Parafasen nifayi ko pipitpit to wirok to sakino cila. 姨 媽 採 收 文 旦 剩 餘 留 給 明 天 rafiyas( ) 1. 溢 出.Rafiyas sato ko nanom i tangko. 水 搭 鐵 筒 的 水 溢 出 來 了 marafiyasay( ) 參 照 rafiyas 1. 滿 溢 出 來 的.Marafiyasay ko nanom i fakici nira kapah. 那 年 輕 人 水 桶 挑 的 水 溢 出 來 了 parafiyasen( ) 參 照 rafiyas 1. 使 滿 溢 出 來.Parafiyasen ako ko nanom i fanaw. 我 要 使 池 塘 的 水 滿 溢 出 來 rafraf( ) 1. 熊 熊 火 燄 狀.Pina'on to rafraf a mi'enaf to 'asisiw i pala. 在 田 裡 燒 稻 草 注 意 熊 熊 火 燄 marafrafay( ) 參 照 rafraf 1. 火 燄 熊 熊 狀 的.Marafrafay ko lamal i sakoran no loma ita. 我 們 家 後 院 有 熊 熊 的 火 燄 parafrafen( ) 參 照 rafraf 1. 使 熊 熊 火 燄 狀.Parafrafen no ma'iwawa ko lamal mitaliyok a makero. 小 孩 子 使 火 起 熊 熊 火 燄 後 在 週 圍 跳 舞 rahekad( ) 1. 蒸 煮.Rahekad han to ko hakhak malo sakalafi no mita. 就 蒸 煮 糯 米 飯 來 當 我 們 的 晚 餐 mirahekaday( ) 參 照 rahekad 1. 蒸 煮 的.Ci kaka ako ko mirahekaday to sakalahok ita. 我 的 姐 姐 來 蒸 煮 我 們 的 午 餐 papirahekaden( ) 參 照 rahekad 1. 使 蒸 煮.Papirahekaden kira kadafo iso to sakalafi ita. 讓 你 的 媳 婦 蒸 煮 我 們 的 晚 餐 raheker( ) 1. 滿 足 ; 踏 實.Raheker ko faloco' no mako a ini kiso. 你 在 這 我 心 裏 很 踏 實 ciraheker( ) 參 照 raheker 1. 令 人 滿 足 的 事.Ciraheker ko faloco' ni Toray a malaising ko wawa nira. Toray 的 小 孩 當 醫 生 他 感 到 心 滿 意 足 karahekeran( ) 參 照 raheker 1. 令 人 滿 足 的 ; 令 人 愉 快 的.Karahekeran no finawlan kiso a malakiing. 你 當 選 議 員 是 眾 望 所 歸 rahemed( ) 1. 柔 軟.Maolah ko tamtamdaw to rahemed no masamaamaanay a kakaenen. 人 都 很 喜 歡 吃 所 有 柔 軟 的 各 種 東 西 marahemeday( ) 參 照 rahemed 1. 很 柔 軟 的.O marahemeday to ko kafang tonani pawalian to romi'ad. 白 天 曬 了 綿 背 所 以 很 柔 軟 parahemeden( ) 參 照 rahemed 1. 使 柔 軟.Cai to paka'enoc ci mama iso saka parahemeden ko hemay a Page 340 of 470

341 micacak. 飯 要 煮 柔 軟 一 點 因 為 你 的 爸 爸 吞 不 下 去 了 rahid( ) 1. 比 預 期 的 還 要 多.Rahid saan to ko panay tinana mihecaan. 今 年 稻 米 比 預 期 的 還 要 多 marahiday( ) 參 照 rahid 1. 比 預 期 的 還 要 更 多.Mapolong a o marahiday ko wirok no mita tinana a mihecaan. 我 們 全 部 栽 種 的 文 旦 今 年 比 預 期 的 還 要 更 多 parahiden( ) 參 照 rahid 1. 使 比 預 期 的 還 要 更 多.Parahiden no awaayay a ma'araw a Kawas ko kina ira no mita. 那 個 看 不 見 的 上 帝 使 我 們 的 收 穫 比 預 期 的 還 要 更 多 rahod( ) 1. 蒸 氣.O rahod ko sapicacak to hakhak. 糯 米 飯 是 用 蒸 氣 煮 的 cirahoday( ) 參 照 rahod 1. 有 蒸 氣 的.O cirahoday ko hanhan no mita i kasienawan. 我 們 冬 天 的 呼 吸 有 蒸 氣 maparahoday( ) 參 照 rahod 1. 使 有 蒸 氣.O maparahoday ko kafoti'an nira adadaay. 使 那 個 病 人 的 床 有 蒸 氣 rahoday( ) 1. 容 易 ; 輕 鬆.mangalay a rahoday ko tayal a miemin ko tamdamdaw. 所 有 的 人 都 希 望 工 作 是 輕 鬆 的 rahodayay( ) 參 照 rahoday 1. 容 易 的.O icowaay ko rahodayay a tayal? 那 一 個 工 作 比 較 容 易? sakarahoday( ) 參 照 rahoday 1. 致 使 和 諧.O 'imer ato korac no faloco ko sakarahoday no 'orip ita. 我 們 的 生 活 和 諧 就 是 靠 著 潔 淨 和 珍 愛 rahodayay( ) 參 照 rahoday ra'it( ) 1. 魚 勾 ; 動 物 寮 牙.O tata'angay ko ra'it no mako a mipatiked I riyar. 我 在 海 邊 釣 魚 時 用 很 大 的 魚 鈎 cira'itay( ) 參 照 ra'it 1. 有 魚 鈎 的.O cira'itay ko fodoy no mako. 我 的 衣 服 有 魚 鈎 para'iten( ) 參 照 ra'it 1. 使 有 魚 鈎.Para'iten ko sapatiked no mako i fanaw. 使 我 的 釣 竿 有 魚 鈎 可 以 在 池 塘 鈎 魚 rakam( ) 1. 赤 足.Rakam sato kako a cai kananam a mihadasi. 我 己 經 不 習 慣 赤 足 了 marakamay( ) 參 照 rakam 1. 赤 足 疼 痛 的.O marakamay kini caito kasaan kira mato'asay a cai kacikoco a talalotok. 那 位 老 人 家 去 山 上 已 經 不 穿 鞋 子 不 覺 得 赤 足 疼 痛 了 parakamen( ) 參 照 rakam 1. 使 赤 足 疼 痛.Parakamen no sinsi kami a mikongling to saripa' no wa'ay. 教 練 使 我 們 的 赤 足 疼 痛 來 訓 練 我 們 的 腳 底 板 Page 341 of 470

342 rakar( ) 1. 魚 籠 陷 阱 ; 魚 籠.O nisanga'an ni mama a rakar konini. 這 是 爸 爸 做 的 魚 籠 miparakar( ) 參 照 rakar 1. 放 魚 籠 陷 阱.Miparakar ci mama i 'alo. 爸 爸 在 河 谷 下 魚 籠 陷 阱 nirakaran( ) 參 照 rakar 1. 所 下 魚 籠 陷 阱 的 ~.Adihay ko nirakaran ni mama. 爸 爸 所 下 魚 籠 陷 阱 的 收 獲 很 多 rakarak( ) 1. 流 浪.Aka kamatiya o rakarak sanay ko tayal mirakarakay( ) 參 照 rakarak 1. 到 處 流 浪 的.O mirakarayak ko tayal no kaka iso i tokay. 你 哥 哥 在 都 巿 的 工 作 到 處 流 浪 的. parakaraken( ) 參 照 rakarak 1. 讓.. 跑 來 跑 去.Parakaraken kira waco no miso i palapalaan, tamafana' a mi'adop. 讓 你 的 狗 在 田 裡 跑 來 跑 去 才 會 狩 獵 rakat( ) 1. 走 ; 步 行.Pasaira i timol ko rakat naira. 他 們 朝 南 走 Talakawiliay ko rakat nira malasangay. 那 酒 醉 的 人 走 路 偏 向 左 邊 mipatrkatay( ) 參 照 rakat 1. 開 車 的 人 ; 駕 駛 交 通 工 具 的 人.O mipatakatay to lonan ci mama ako. 我 的 父 親 是 開 輪 船 的 parakatay( ) 參 照 rakat 1. 開 車 者 ; 司 機.O parakatay to tolako ko tayal nira. 他 的 職 業 是 貨 車 司 機 parakaten( ) 參 照 rakat 1. 開 車.Parakaten no mako ko tolako. 我 開 了 卡 車 romakat( ) 參 照 rakat 1. 走 路.Na'onen a romakat i lalan. 路 上 走 路 要 小 心 rakerakesan( ) 參 照 rakes rakes( ) 1. 樟 樹.O rakes kona kilang. 這 是 棵 樟 樹 misarakes( ) 參 照 rakes 1. 榨 取 樟 腦 油.Minanam ko Pangcah a misarakes i kariponan. 日 據 時 代 阿 美 族 開 始 學 習 榨 取 樟 腦 油 的 技 術 rakerakesan( ) 參 照 rakes 1. 樟 樹 林.Adihay ko masay i rakerakesan. 樟 樹 林 長 滿 了 蔓 藤 ramet( ) 1. 握 緊.Ramet han ko kamay no mako a macokacok i lotok. 我 們 爬 上 時 將 我 的 手 緊 握 著 mirametay( ) 參 照 ramet 1. 抓 緊 的.O mirametay to toda kira wawa i matini. 那 個 孩 子 現 在 正 抓 緊 鰻 魚 papirameten( ) 參 照 ramet 1. 讓... 抓 緊.Papirameten to kalodi ko wawa ita i lakelal. 在 河 邊 讓 我 們 的 孩 子 抓 緊 泥 鰍 Page 342 of 470

343 ramod( ) 1. 配 偶 ; 配 備.O ramod no mako ciira. 她 是 我 太 太 kararamod( ) 參 照 ramod 1. 去 結 婚.kararamod to kamo. 你 們 去 結 婚 吧 mararamod( ) 參 照 ramod 1. 結 婚.Mararamod ci Panay aci Toray. ci Panay 和 Toray 結 婚 mararamoday( ) 參 照 ramod 1. 夫 妻.O mararamoday caira. 他 們 是 對 夫 妻 paramoden( ) 參 照 ramod 1. 覓 得 伴 侶.Paramoden ko wawa no miso 為 你 的 孩 子 覓 得 伴 侶 ramot( ) 1. 撿 取.Ramot piki'dofot aka kasaan to payso i lalan. 在 路 上 撿 取 錢 時 不 要 放 進 在 口 袋 mitamotay( ) 參 照 ramot 1. 撿 取 的.o miramotay kako to tawho nani fakici. 我 從 水 桶 裡 撿 取 豆 腐 papiramoten( ) 參 照 ramot 1. 讓... 抓 取.Papiramoten kako to 'emo i lanseng. 讓 我 抓 取 蒸 龍 的 年 榚 ranam( ) 1. 早 餐.ranem hato han ko mama iso i pitoay ko toki. 在 七 點 時 就 叫 你 爸 爸 吃 早 餐 maranam( ) 參 照 ranam 1. 吃 早 餐.Maranam kita. 我 們 吃 早 餐 misakaranam( ) 參 照 ranam 1. 做 早 餐.Mifaca' kiso to fodoy, misakaranam kako. 你 洗 衣 服, 我 做 早 餐 sakaranam( ) 參 照 ranam 1. 早 餐 ( 食 物 ).O foting ko sakaranam no mita. 我 們 的 早 餐 是 魚 rangi( ) 1. 相 似.Rangi saan ko pising ako ato no miso. 我 的 臉 和 你 的 很 相 似 mirangiay( ) 參 照 rangi 1. 很 相 似 的.O mirangiay to kakawaw no faki kiso. 你 的 作 為 跟 叔 叔 很 相 似 papirangien( ) 參 照 rangi 1. 讓 相 似.Papirangien kami a misonga. 讓 我 們 畫 的 很 相 似 ranikay( ) 1. 很 快.Ranikay ko tayal niyam anini a romi'ad. 我 們 今 天 的 工 作 很 快 maranikayay( ) 參 照 ranikay 1. 很 快 的.Maranikayay ko tayal naira nani katayalan. 他 們 在 工 廠 的 工 作 很 快 paranikayen( ) 參 照 ranikay 1. 讓... 快 一 點.Panarikayen ko fekac no kikay i palapalaan. 在 田 裡 讓 機 器 跑 快 一 點 rao'( ) 1. 無 患 子 樹.O cong ko rao' niyam i lotok. 我 們 的 山 上 有 很 多 無 患 子 樹 marao'ay( ) 參 照 rao' 1. 已 被 採 的 無 患 子 樹.O maro'oay to niyam i nacila itira. 昨 天 在 那 裡 我 已 經 採 了 無 患 子 了 Page 343 of 470

344 parao'en( ) 參 照 rao' 1. 用 無 患 子.Parao'en no mato'asay ko pifaco' i 'ayaw. 很 早 已 前 老 人 常 用 無 患 子 洗 衣 服 raod( ) 1. 靠 近.raod a sato kira waco a mikalat to 'ayam. 那 隻 狗 將 要 靠 近 雞 來 咬 maraoday( ) 參 照 raod 1. 被 靠 近 的.Maraoday to ko mihecaan iso to tosaay a polo'. 你 的 年 齡 將 靠 近 20 歲 了 miraod( ) 參 照 raod 1. 靠 近.Nanikorahotan no 'ayam kira waco, saka matalaw to a miraod to 'ayam kira waco. 那 隻 狗 被 雞 抓 過, 所 以 那 隻 狗 再 也 不 會 靠 近 雞 rapic( ) 1. 連 累.O rapic niyam kira pipakaen to fafoy to romi'ami'ad. 每 天 養 豬 連 累 我 們 marapicen( ) 參 照 rapic 1. 被 連 累.Marapicen kira ina to sapipatadah no wawa a micakay to loma'. 那 位 媽 媽 被 孩 子 買 房 子 的 貨 款 連 累 了 mirapicay( ) 參 照 rapic 1. 使 連 累 的.Tada o mirapicay kira wawa to 'orip no mama nira. 那 個 孩 子 真 的 連 累 了 他 爸 爸 的 生 活 rara( ) 1. 慢 慢.Rara saan ko tayal no aniniay a wawa i loma'. 現 在 的 孩 子 在 家 裡 慢 慢 的 工 作 marara( ) 參 照 rara 1. 很 慢 的.Marara ko pinangan nira fafahian a mifihon. 那 位 女 生 化 粧 很 慢 的 raraen( ) 參 照 rara 1. 慢 慢 的.Raraen niyam ko tayal i misalingkaay. 在 做 紅 磚 的 地 方 我 們 工 作 慢 慢 的 rara'( ) 1. 紅 豆 ; 豆 子 湯.O rara' ko sakalafi no mita. 我 們 的 晚 餐 是 豆 子 湯 mira'ra'ay( ) 參 照 rara' 1. 採 紅 豆 的.O mira'ra'ay ca ina ako i pala anini a romi'ad. 今 天 我 母 親 他 們 去 田 裡 採 紅 豆 para'ra'en( ) 參 照 rara' 1. 放 紅 豆.Para'ra'en ko kafi a micacak. 煮 湯 要 放 點 紅 豆 raraen( ) 參 照 rara rarar( ) 1. 小 鋤 頭.O sapi'adetom niyam kiraan a rarar. 那 小 鋤 頭 是 我 們 用 來 挖 香 附 子 草 的 rararay( ) 參 照 rarar 1. 使 用 小 鋤 頭 的.O rararay ko sakamaomah niyam to pisakodasingan. 我 們 在 花 Page 344 of 470

345 生 園 使 用 小 鋤 頭 工 作 sarararen( ) 參 照 rarar 1. 製 作 成 小 鋤 頭.Sarararen kinian a misanga'. 這 個 製 作 成 小 鋤 頭 rararay( ) 參 照 rarar raraw( ) 1. 錯 誤 ; 過 失 ; 罪 惡.Misimed cira to raraw nira. 他 隱 藏 他 的 過 錯 moraraw( ) 參 照 raraw 1. 錯 誤.Moraraw ko sowal ako. 我 說 錯 了 pararaw( ) 參 照 raraw 1. 嫁 禍.Pararaw kora tamdaw i takowanan. 他 把 罪 加 於 我 rarawraw( ) 參 照 rawraw rarekoen( ) 參 照 reko rarem( ) 1. 晚 輩 ; 下 一 代.O rarem a selal kami. 我 們 是 下 階 級 2. 下 游. pasararem( ) 參 照 rarem 1. 往 下 游.Pasararem ko 'alol no tamina. 船 向 下 游 流 走 sarareem( ) 參 照 rarem 1. 晚 輩.O sararem ni Kolas kami. 我 們 是 Kolas 的 晚 輩 talararem( ) 參 照 rarem 1. 去 下 游.Talararem kita a mifoting. 我 們 去 下 游 捕 魚 rarid( ) 1. 連 續 ; 經 常 ; 連 任.Rarid sanay kako a matira haw? 我 經 常 那 樣 嗎? 2. 傳 染 ( 北 阿 美 用 法 ). mararid( ) 參 照 rarid 1. 經 常 的.Mararid a tayra kami i picodadan a mimali. 我 們 經 常 到 學 校 打 球 parariday( ) 參 照 rarid 1. 繼 續 的 人.O parariday ko tayal niyam a misafongan. 我 們 繼 續 種 地 瓜 的 工 作 parariden( ) 參 照 rarid 1. 使 經 常.Aka parariden ko wawa a pakaen to piyang, mangohed. 不 要 經 常 讓 小 孩 吃 糖 果, 會 長 蛀 牙 rarikah( ) 1. 蜈 蚣.Masadak ko rarikah to kafaedetan a romi'ad. 蜈 蚣 會 在 很 熱 的 天 氣 出 沒 cirarikahay( ) 參 照 rarikah 1. 有 蜈 蚣 的.Cirarikahay ko kafotian no mako i dadaya. 晚 上 睡 房 有 蜈 蚣 pararikahen( ) 參 照 rarikah 1. 裝 有 蜈 蚣.Pararikahen no mato'asay ko epah a misengel. 老 人 家 在 酒 裡 裝 蜈 蚣 來 泡 rarikor( ) 參 照 rikor rarima( ) 1. 疲 倦.Rarima sato ko tireng ako a cai kafoti' i dadaya. 晚 上 不 睡 覺 我 的 身 體 很 疲 倦 了 mararimaay( ) 參 照 rarima 1. 疲 倦 的.Mararimaay to ko kapot ako a matayal to romi'ami'ad. 我 的 工 作 伙 伴 Page 345 of 470

346 每 天 工 作 都 很 疲 倦 的 pararimaen( ) 參 照 rarima 1. 使 疲 倦.Pararimaen no kakeridan no hitay ko wawa ita i kalahitayan. 在 軍 中 被 長 官 使 我 們 的 孩 子 疲 倦 rarokoh( ) 1. 龞 ; 烏 龜.Kakaya' ko 'orip no rarokoh. 鱉 的 壽 命 很 長 matorarokoh( ) 參 照 rarokoh 1. 像 龞.Matorarokoh ko nafoy pinafoy. 小 孩 像 鱉 蔔 伏 前 進 rarom( ) 1. 傷 心 ; 難 過.Em'em han nira ina ko rarom nira. 那 位 媽 媽 一 直 將 她 難 過 的 事 忍 受 著 kararom( ) 參 照 rarom 1. 傷 心.Aka to kararom kiso! 你 不 要 傷 心! mararomay( ) 參 照 rarom 1. 悲 哀 的.Mararomay cira to nikapatay no waco nira. 她 對 於 她 的 狗 死 感 到 很 悲 傷 pakararom( ) 參 照 rarom 1. 使 傷 心.Pakararom kiso to faloco' no mako. 你 使 我 傷 心 rarong( ) 1. 茅 舍.O rarong ko loma' niyam i 'ayaw. 從 前 我 們 的 房 子 是 茅 草 做 的 rarongay( ) 參 照 rarong 1. 茅 舍 的.O rarongay ko kamokoan i 'ayaw. 早 期 住 屋 都 是 茅 舍 rarongay( ) 參 照 rarong rasit( ) 1. 挨 家 挨 戶 報 喜.Rasit hato no kapah no niyaro ko 'olalip 部 落 的 青 年 在 屋 拉 力 挨 家 挨 戶 報 喜 marasitay( ) 參 照 rasit 1. 挨 家 挨 戶 報 喜.O marasitay no sonciw kami I nacila. 昨 天 我 們 被 村 長 挨 家 挨 戶 報 喜 mirasit( ) 參 照 rasit 1. 去 挨 家 挨 戶 報 喜.Mirasit kako ano honi i Tafalong. 我 待 會 要 在 太 巴 塱 挨 家 挨 戶 報 喜 rasmas( ) 1. 下 毛 毛 雨 ; 毛 毛 雨.Rasmas saan ko romi'ad ita to kasienawan. 冬 天 我 們 的 天 氣 會 下 毛 毛 雨 karasmasan( ) 參 照 rasmas 1. 下 毛 毛 雨 的 天 氣.Maolah kako i karasmasan a romi'ad a mikatacomoli. 我 喜 歡 在 下 毛 毛 雨 的 天 氣 撿 蝸 牛 marasmas( ) 參 照 rasmas 1. 下 毛 毛 雨.Marasmas ko 'orad anini. 今 天 下 毛 毛 雨 marasmasay( ) 參 照 rasmas 1. 毛 毛 雨 的.O marasmasay to ko romi'ad ita anini. 今 天 我 們 的 天 氣 是 毛 毛 雨 的 Page 346 of 470

347 samarasmas( ) 參 照 rasmas 1. 下 著 毛 毛 雨.Samarasmas sato ko romi'ad i pala i nacila. 昨 天 在 田 裡 天 氣 下 著 毛 毛 雨 的 rasras( ) 1. 撒 落.Rasras sato i lalan ko falwac ni kaka. 在 路 上 姐 姐 的 米 粒 撒 落 一 地 marasrasay( ) 參 照 rasras 1. 被 撒 落 的.O marasrasay i sinasera ko kodasin. 花 生 在 地 上 撒 落 一 地 mirasrasay( ) 參 照 rasras 1. 使 撒 落.O wawa iso ko mirasraay tira naniwac i sefi. 是 你 的 孩 子 在 廚 房 將 綠 豆 撒 落 一 地 ratar( ) 1. 早.O ratar niyam a tala lotok a mikasoy i dafak. 清 晨 一 早 我 們 就 去 山 上 砍 材 maratar( ) 參 照 ratar 1. 早.Maratar kako a lomowad to romi'ami'ad. 我 天 天 早 起 marataratar( ) 參 照 ratar 1. 每 個 都 早 起.Marataratar a lomowad ko wawa no Pangcah. 阿 美 族 的 小 孩 個 個 都 起 得 很 早 mikiratar( ) 參 照 ratar 1. 起 早.Mikiratar ci ina a micakay to dateng. 媽 媽 起 早 買 菜 去 ratoh( ) 1. 信 息.O talalotok ko kapah a mikasoy i mamalahok saan ko ratoh no mipahosoay. 那 個 廣 播 的 信 息 說, 在 中 午 以 前 年 青 人 要 去 山 上 砍 木 材 maparatohay( ) 參 照 ratoh 1. 被 告 知 信 息.O maparatohay to mama no kapah kita. 我 們 己 經 被 青 年 的 領 袖 告 知 了 miparatoh( ) 參 照 ratoh 1. 去 告 知 信 息.Miparatoh kami to mama no kapah. 我 們 去 告 知 青 年 的 領 袖 rawac( ) 1. 竹 房 頂 骨 架.Kamo o kapah ko macakatay a masanga' to rawac no loma'. 你 們 年 青 人 爬 上 去 來 做 竹 房 頂 骨 架 sarawacan( ) 參 照 rawac 1. 竹 房 頂 骨 架 處.Tanektekan ko pisanga' to sarawacan. 竹 房 頂 骨 架 要 做 的 堅 固 sarawacay( ) 參 照 rawac 1. 竹 房 頂 骨 架 的.I sarawacay kako a tomireng i matini. 我 現 在 在 竹 房 頂 骨 架 站 立 的 rawang( ) 1. 隔 間.Ocong ko rawang no loma' ita i kakarayan. 我 們 在 天 堂 有 很 多 隔 間 的 住 處 cirawangay( ) 參 照 rawang 1. 有 隔 間 的.O cirawangay ko talo'an niyam i palo. 我 們 田 裡 的 工 寮 有 隔 間 Parawangen( ) 參 照 rawang 1. 要 有 隔 間.Parawangen ko fa^lohay a nisanga'an a loma'. 新 蓋 的 房 子 要 有 隔 間 Page 347 of 470

348 rawis( ) 1. 伸 長 手 抓 取.Rawis han no mako a miala kira roni i sanga no fiyaw. 我 將 隔 壁 鄰 居 在 圍 牆 上 的 絲 爪 伸 長 手 抓 取 marawisay( ) 參 照 rawis 1. 被 伸 長 手 抓 取 的.Marawisay no mako kira kamaya i sarikoran no loma'. 庭 院 後 面 的 紅 毛 杮 被 我 伸 長 的 手 抓 取 nirawisan( ) 參 照 rawis 1. 被 伸 長 手 抓 取.O nirawisan no miso kira maca'itay a pawli i cafeng. 那 個 掛 在 牆 上 的 香 蕉 被 我 伸 長 的 手 抓 取 rawraw( ) 1. 煩 惱 ; 吵 鬧.Adihay ko rawraw no ecahan a 'orip. 世 間 生 活 有 很 多 煩 惱 pirawraw( ) 參 照 rawraw 1. 吵 鬧.Nikamenek nira nga'ay to pirawraw nira kitaanan. 他 靜 靜 地 總 比 吵 鬧 我 們 的 好 rarawraw( ) 參 照 rawraw 1. 吵 鬧.O macaraay no rarawraw ko foti' ako i kalahokan. 中 午 我 被 吵 鬧 聲 打 擾 rayaray( ) 1. 橋.Mapetek ko rayaray saka o kefoh to niyam i tarawadaw. 橋 斷 了 所 以 我 們 就 掉 入 河 流 masarayarayay( ) 參 照 rayaray 1. 變 成 橋 的.Masarayarayay to kira 'awol a masanga' no kapah. 青 年 人 已 經 將 竹 子 製 作 成 橋 sarayarayen( ) 參 照 rayaray 1. 做 成 橋.Sarayarayen kira niletekan a kalang no 'icep. 檳 榔 樹 砍 下 來 做 成 橋 rayray( ) 1. 秩 序 ; 傳 統.O fangcalay a rayray no niyaro' ita kinian. 這 是 我 們 部 落 最 好 的 秩 序 ( 傳 統 ) 2. 傳 承. mamiparayray( ) 參 照 rayray 1. 將 傳 承 者.O mamiparayray to 'orip no Pangcah. 原 住 民 生 活 的 傳 承 者 parayrayay( ) 參 照 rayray 1. 傳 承 者.Mamiparayray ko mato'asay to serangwan no Pangcah. 長 者 有 責 任 傳 承 阿 美 族 的 文 化 給 後 代 parayrayen( ) 參 照 rayray 1. 請 指 示.Parayrayen kami to malodemak. 請 指 示 我 們 正 確 的 做 法 pirayrayan( ) 參 照 rayray 1. 根 據.O pirayrayan niyam kinian a codad. 我 們 是 根 據 這 本 書 reda'( ) 1. 熟 睡.O reda' no mako a mafoti i herek no lahok. 我 吃 完 午 後 就 熟 睡 了 mareda'( ) 參 照 reda' 1. 熟 睡.Mareda' ko foti' nora wawa i fafisonan. 那 小 孩 在 嬰 兒 床 睡 得 很 沉 redat( ) 1. 縫 合 線 裂 開.O redat no lefok no mako i picodadan. 我 在 學 校 時 我 的 褲 子 縫 合 線 裂 開 了 Page 348 of 470

349 maredatay( ) 參 照 redat 1. 縫 合 線 裂 開 的.O maredatay ko kakiri'an ni mama ako. 我 爸 爸 的 液 下 縫 合 線 裂 開 的 niredatan( ) 參 照 redat 1. 被 縫 合 線 裂 開 的.O niredatan no mako kira kakamayan iso. 你 的 手 袖 縫 合 線 被 我 撕 裂 開 的 redo( ) 1. 一 致.O redo no kamay no fayifahi a makero. 女 生 跳 舞 的 手 姿 很 一 致 maredoay( ) 參 照 redo 1. 很 一 致 的.O maredoay ko sa'awas no kero no pangcah i piilisinan. 豐 年 祭 的 時 候 阿 美 族 跳 舞 時 的 腳 步 很 一 致 paredoen( ) 參 照 redo 1. 要 很 一 致 的.Paredoen ko wakawak itiya a fangcal ko pitapal no 'alomanay. 動 作 要 很 一 致 看 起 來 才 會 好 看 refong( ) 1. 洞 穴.Tadacai ko refong no 'edo i pala ako. 在 我 的 田 裡 老 鼠 洞 穴 太 糟 糕 了 marefongay( ) 參 照 refong 1. 被 挖 洞 的.O marefongay no 'ayam kinana kilang. 這 顆 樹 是 被 鳥 挖 洞 的 Parefongan( ) 參 照 refong 1. 使 挖 洞 的.Parefongan ni faki ako kinian o sapiteker to fafoy no lotok. 這 是 我 的 舅 舅 挖 洞 用 來 陷 獵 山 豬 的 rekad( ) 1. 批 次.O sakatosaay to a rekad kinian a faliyos. 這 個 颱 風 是 第 二 批 次 了 masarekaday( ) 參 照 rekad 1. 成 梯 次 的.O masarekaday ko nikalahitay niyam a malakapot. 我 們 同 學 當 兵 是 成 梯 次 的 nirekedan( ) 參 照 rekad 1. 被 梯 次 的.O nirekedan no kakeridan ko kalahitay no fa'inayan. 男 人 當 兵 是 被 長 官 命 令 分 梯 次 reken( ) 1. 壓 住.Tata'ang kiso rekan aka kasaan i takowanan. 你 太 大 了 不 要 把 我 壓 住 了 marekenay( ) 參 照 reken 1. 被 壓 住 的.Marekenay no kilang kira waco i lotok. 那 隻 狗 是 被 木 頭 壓 住 的 nirekenan( ) 參 照 reken 1. 用 壓 住 的.Nirekenan to fokeloh kira kiro. 那 個 酸 菜 是 用 石 頭 壓 住 的 reko( ) 1. 完 成.Reko han no mita kira papitpiten a nini. 我 們 就 來 完 成 採 收 的 工 作 marekoay( ) 參 照 reko 1. 被 完 成 的.O marekoay to naira ko papanayen i pala. 田 裡 要 割 的 稻 被 他 們 完 成 了 rarekoen( ) 參 照 reko 1. 將 要 完 成 的.O rarekoen ho kira cacodaden no mako ta manga'ay a miholol. 我 先 來 完 成 我 要 寫 的 功 課 才 可 以 玩 Page 349 of 470

350 rekoh( ) 1. 蟄 居 家 中 ; 一 動 也 不 動.Rekoh saan a mafoti' kira wawa, saka 'atipil sato ko tangal nira. 那 個 孩 子 睡 覺 一 動 也 不 動 所 以 他 的 頭 是 扁 平 的 morekohay( ) 參 照 rekoh 1. 一 動 也 不 動 的.O morekohay ko kikay niyam i nangatoan a maomah. 我 們 的 機 器 在 剛 開 始 的 工 作 中 一 動 也 不 動 的 parekohen( ) 參 照 rekoh 1. 使 停 止.Parekohen ko paliding no miso i walac no lalan. 使 你 的 車 子 在 路 邊 停 止 rekrek( ) 1. 人 多 ; 聚 集.O rekrek no finawlan i pinenengan to ika. 在 電 影 院 裡 居 民 齊 聚 人 多 marekrekay( ) 參 照 rekrek 1. 齊 聚 人 多.O marekrekay ko finawlan i piilisinan. 在 豐 年 祭 的 會 場 齊 聚 人 多 parekreken( ) 參 照 rekrek 1. 使 人 多.Parekreken no mita kinaloma' a mifohad to lalango. 我 要 使 這 房 子 人 多 讓 霉 味 排 出 remes( ) 1. 血.Teratera' san ko remes naingoso' nira. 血 從 他 的 鼻 子 一 滴 一 滴 的 掉 下 來 ciremesay( ) 參 照 remes 1. 有 血.Ciremesay kora foting, caay ho kaecak. 那 條 魚 有 血, 還 没 熟 maremes( ) 參 照 remes 1. 流 血.Maremes ko kamay ako. 我 的 手 流 血 renaf( ) 1. 畫 ; 繪 ; 塗.Renaf han no wawa ako ko cafeng no loma'. 我 的 孩 子 在 牆 上 畫 圖 mirenaf( ) 參 照 renaf 1. 畫 圖 ; 繪 圖.Mafana' kora wawa a mirenaf. 那 小 孩 很 會 畫 畫 nirenafan( ) 參 照 renaf 1. 所 畫 的 圖.Fangcal ko nirenafan nira. 他 畫 的 圖 很 漂 亮 renec( ) 1. 很 滿 足.Renec sato kako to titi no fafoy. 豬 肉 吃 得 很 滿 足 marenecay( ) 參 照 renec 1. 很 滿 足 的.O marenecay kako to olah no miso i takowanan. 我 很 滿 足 你 對 我 的 愛 parenecen( ) 參 照 renec 1. 使 滿 足 的.Parenecen kako to sacawaw no miso i loma'. 在 家 裡 使 我 滿 足 你 的 照 顧 rengorengosan( ) 參 照 rengos rengos( ) 1. 草.O rengos a maemin ko molengaway i padatengan ni Ina. 媽 媽 的 菜 園 裡 生 長 的 都 是 草 mirengosay( ) 參 照 rengos 1. 砍 草 的.O mirengosay i palapalaan kami. 我 們 在 田 野 間 砍 草 Page 350 of 470

351 rengorengosan( ) 參 照 rengos 1. 草 叢.O rengorengosan ko omah no matokaay a tamdaw. 懶 惰 人 的 田 都 是 草 叢 renok( ) 1. 侵 犯.Matalaw to renok no 'ada ko finawlan no mita i 'ayaw. 我 們 的 部 落 草 期 最 怕 敵 人 侵 犯 marenokay( ) 參 照 renok 1. 被 侵 犯 的.O marenokay no tao caira. 他 們 是 被 別 人 侵 犯 的 nirenokan( ) 參 照 renok 1. 曾 被 侵 犯 的.O nirenokan no 'ada ko to'as ita. 我 們 的 祖 先 曾 被 敵 人 侵 犯 repon( ) 1. 完 成.Repon hato no mita kira cacodaden 我 們 就 把 功 課 完 成 marepon( ) 參 照 repon 1. 完 成.Ano hacowa marepon a patiko konini a tadah? 何 時 還 完 這 個 債? reponen( ) 參 照 repon 1. 完 成.Leponen ho no mita konini a tayal ta, pahanhan kita. 我 們 先 完 成 這 個 工 作 才 休 息 reponen( ) 參 照 repon resap( ) 1. 撒 播.O resap no tatiihay a sowal i niyaro' no mita. 在 我 們 的 部 落 不 好 的 話 很 快 就 撒 播 了 maresapay( ) 參 照 resap 1. 被 撒 播 的.O maresapay to ko sowal no mako i kiokay a nini. 今 天 在 教 會 我 話 已 撒 播 開 來 paresapen( ) 參 照 resap 1. 使 撒 播.Paresapen ko nga'ayay a ratoh no Kawas i hekal. 將 上 帝 美 好 的 信 息 撒 播 開 來 resres( ) 1. 切 絲.Resres han ko sinafel a micacak. 將 菜 切 絲 來 煮 maresresay( ) 參 照 resres 1. 被 切 絲 的.Maresresay to no mako kira kiro. 那 個 酸 菜 已 被 我 切 絲 了 niresresan( ) 參 照 resres 1. 被 切 絲 的.O niresresan no mako kira sinafel i fakiciay. 那 在 桶 子 裡 的 是 被 我 切 絲 的 ri'ang( ) 1. 破 壞 ; 凶 惡.O ri'ang no tamdaw ko saka'adepet no faloco. 之 所 以 會 有 吝 嗇 的 心 是 因 為 人 很 壞 karari'ang( ) 參 照 ri'ang 1. 不 和.Misorar cira to karari'ang no wawa nira. 她 原 諒 孩 子 們 之 間 的 不 和 mari'ang( ) 參 照 ri'ang 1. 對 人 很 壞.Nawiro mari'ang kiso to tamdaw. 你 為 什 麼 對 人 很 壞? mari'angay( ) 參 照 ri'ang 1. 壞 人.O mari'angay a tamdaw cira. 她 是 一 個 壞 人 Page 351 of 470

352 mikari'ang( ) 參 照 ri'ang 1. 破 壞.Mikari'ang cira to kararamod no kaka ako. 她 破 壞 哥 哥 的 婚 姻 sapiri'angan( ) 參 照 ri'ang 1. 很 凶 的 方 式.O sapiri'angan a macongdis ko waco. 狗 暴 露 牙 齒 時 就 是 很 凶 ricaric( ) 1. 搓 揉.Ricaric han a pacamol to cilah ko tafedo' no lalidec a komaen. 把 九 芎 的 嫩 葉 著 和 鹽 巴 搓 揉 在 一 起 來 吃 maricaricay( ) 參 照 ricaric 1. 被 搓 揉 的.O maricaricay no mako kira piyang. 那 個 糖 果 被 我 搓 揉 了 paricaricen( ) 參 照 ricaric 1. 使 搓 揉 的.Paricariecn no kolong i kilang ko tiyad. 那 隻 年 使 肚 子 靠 樹 搓 揉 ridrid( ) 1. 引 導.Ridrid han no kaka ako kako a micodad. 我 的 姐 姐 引 導 我 讀 書 maridriday( ) 參 照 ridrid 1. 被 引 導 的.Maririday no sinsi kako a minanam to sakalatamdaw. 我 被 老 師 引 導 成 為 有 用 的 人 papiridriden( ) 參 照 ridrid 1. 使 引 導.Papiridriden no mato'asay ci kaka ako a mipalowad to kapah no niyaro'. 我 的 哥 哥 被 耆 老 引 導 帶 領 復 興 部 落 青 年 ri'edoc( ) 1. 一 心 一 意.Ri'edoc saan ko faloco' nira wawa a miala to saseking to picodadan. 那 個 孩 子 一 心 一 意 想 要 得 到 好 的 學 校 masari'edoc( ) 參 照 ri'edoc 1. 一 心 一 意.Masari'edoc ko faloco' nira a mamalasing ano ta'angay cira. 她 一 心 一 意 長 大 要 當 老 師 rifowas( ) 1. 滿 出.Rifowas sato ko nanam nanifakici iso a kaka. 姐 姐 水 從 你 的 水 桶 滿 出 來 marifowasay( ) 參 照 rifowas 1. 滿 出 來 了.O marifowasay ko lipahak no faloco' no ina ako. 我 媽 媽 心 裡 的 快 樂 滿 出 來 了 parifowasen( ) 參 照 rifowas 1. 使 滿 出 來.Parifowasen ko nanom i minting iso. 使 你 臉 盆 的 水 滿 出 來 rihad( ) 1. 聲 音 低 沉.Rihad sato kiso to nipiki'eciwan i piilisinan. 你 豐 年 祭 因 領 唱 而 聲 音 低 沉 marihaday( ) 參 照 rihad 1. 聲 音 低 沉.O marihaday to kako saka caito karomadaw kako i matini. 我 現 在 不 唱 歌 是 因 為 我 已 聲 音 低 沉 了 sarihaden( ) 參 照 rihad 1. 使 聲 音 低 沉.Sarihaden no safa ako a misafa'inayan ko ngiha'. 我 的 妹 妹 裝 像 男 生 使 聲 音 低 沉 rihaday( ) 1. 和 平."Nanay rihaday kita" saan ci Mayaw a minanay. 馬 耀 許 願 說 : 希 望 大 家 都 Page 352 of 470

353 很 平 安 cirihadayay( ) 參 照 rihaday 1. 和 平 的.O cirihadayay ko faloco' no kakeridan no mita. 我 們 的 領 導 者 心 中 有 和 平 的 parihadayen( ) 參 照 rihaday 1. 讓 和 平.Parihadayen ko kitakit niyam. 讓 我 們 的 國 家 和 平 rihaked( ) 1. 信 任.Rihaked kako i tisowanan a malawidang. 我 信 任 你 成 為 朋 友 karihakedan( ) 參 照 rihaked 1. 使 之 信 任.O karihakedan no niyam ko sinsi i picodadan. 在 學 校 我 們 信 任 老 師 parihakeden( ) 參 照 rihaked 1. 使 信 任.Parihakeden ko finawlan no miso i niyaro'. 使 部 落 裡 的 居 民 信 任 你 riharay( ) 1. 和 氣 ; 和 平.O sakacakat no parod ko riharay no loma' ita. 家 庭 的 和 氣 可 提 昇 我 們 家 marihadayay( ) 參 照 riharay 1. 很 和 氣 的.O marihadayay a emin ko nisawawaan ako. 我 的 徒 弟 每 個 都 很 和 氣 pariharayen( ) 參 照 riharay 1. 賜 予 和 平.Pariharayen kami Wama. 上 帝 賜 我 們 和 平. rihaw( ) 1. 聲 音 嘶 啞.O rihaw to ako i rikor no lalisan. 感 冒 之 後 我 聲 音 就 嘶 啞 marihaway( ) 參 照 rihaw 1. 聲 音 嘶 啞 的.O marihaway caira a maemin i nacila. 他 們 昨 天 都 聲 音 嘶 啞 sakarihawan( ) 參 照 rihaw 1. 將 要 聲 音 嘶 啞 的.O sakarihawan to kako i matini. 現 在 我 將 要 聲 音 嘶 啞 了 rihenaw( ) 1. 恐 懼.Rihenaw kako to wawa ako a cai kataloma' to dadaya. 我 很 恐 懼 晚 上 孩 子 不 回 來 farihenaway( ) 參 照 rihenaw 1. 很 恐 懼 的.O farihenaway kako a cecay i lotok to dadaya. 晚 上 我 一 個 人 在 山 上 很 恐 懼 parihenawen( ) 參 照 rihenaw 1. 使 恐 懼.Parihenawen no tireng to kako. 我 自 己 使 自 己 恐 懼 rihi( ) 1. 田 埂.mamang ko rihi i omah niyam. 我 們 的 田 埂 很 小 cirihiay( ) 參 照 rihi 1. 有 田 埂 的.Cirihiay ko omah niyam. 我 們 的 田 有 田 埂 parihien( ) 參 照 rihi 1. 做 田 埂.Parihien kira dadahalay a facal. 在 寬 廣 的 方 塊 田 地 做 田 埂 rihong( ) 1. 紅 豆.O rihong ko sakalafi no mita. 我 們 的 晚 餐 是 紅 豆 Page 353 of 470

354 misarihongay( ) 參 照 rihong 1. 煮 紅 豆 的.O misarihongay ci fayi imatini a misakalafi. 嬸 嬸 料 理 晚 餐 有 煮 紅 豆 parihongen( ) 參 照 rihong 1. 放 紅 豆.Parihongen ko kafi 湯 要 加 紅 豆 rikec( ) 1. 法 則.O rikec ko sakacakat no 'orip ita. 我 們 進 步 的 生 活 是 因 為 有 法 則 marikecay( ) 參 照 rikec 1. 尊 守 法 則 的.O marikecay ko finawlan no pangcah. 阿 美 族 的 族 群 是 很 尊 守 法 則 的 prikecen( ) 參 照 rikec 1. 使 之 有 法 則.Parikecen ko kapah a selal no mita. 使 我 們 的 年 輕 階 級 有 法 則 riko'( ) 1. 衣 服.Kincoen kako tora nicakayan ni ina a riko'. 我 覺 得 媽 媽 買 的 那 件 衣 服 很 緊 ciriko'( ) 參 照 riko' 1. 穿 衣 服.Ca'ay ka eca ciriko' kita to fa^lohay i pipafilongan. 過 新 年 我 們 總 是 會 上 穿 新 衣 服 mipariko'( ) 參 照 riko' 1. 使 穿 衣 服.Maolah ko ina a mipariko' to wawa nira to fa^lohay riko'. 媽 媽 喜 歡 為 小 孩 穿 上 新 衣 服 rikor( ) 1. 後 面.O mariri'ay ko lotok i rikor no lonen. 在 地 震 之 後 山 都 崩 塌 'Enafen ko nifariwan no mako a semot i rikor no cacay a lipay. 在 一 個 禮 拜 之 後 將 我 砍 的 草 火 燒 掉 narikoran( ) 參 照 rikor 1. 在 之 後.Narikoran no faliyos matomes ko sota' i lalan. 颱 風 之 後 馬 路 填 滿 了 污 泥 rarikor( ) 參 照 rikor 1. 後 面.Kiso ko mi'iwasay i rarikor no lonan ano honi. 待 會 兒 你 在 船 尾 划 槳 sarikoran( ) 參 照 rikor 1. 後 院.Ci fayi ako ko mi'adawisay to kamaya i sarikoran no loma'. 我 的 阿 姨 在 家 裡 後 院 摘 取 紅 毛 柿 子 sarikoray( ) 參 照 rikor 1. 最 後 的.O sarikoray kako mafoti'. 我 是 最 後 一 個 睡 覺 O sarikoray to kako a lomowad to dafak 我 是 早 上 最 後 一 個 起 床 rimadac( ) 1. 平 滑.Rimadac saan ko lalan ita i noetipan a lotok. 在 西 邊 山 上 我 們 的 路 很 平 滑 marimadacay( ) 參 照 rimadac 1. 很 平 滑 的.O marimadacay ko sinasera ninian a loma'. 這 個 家 的 地 皮 很 平 滑 Sarimadacen( ) 參 照 rimadac 1. 將 很 平 滑.Sarimadacen no sayho ko potal niyam a misadit. 師 父 將 我 們 的 庭 院 廣 場 磨 的 很 平 滑 Page 354 of 470

355 rimood( ) 1. 整 塊.O rimood no piyang kinian a nitatoyan no mako. 我 手 上 拿 的 這 個 是 整 塊 的 糖 果 marimooday( ) 參 照 rimood 1. 整 塊 的.O marimooday a fokeloh ko han no mako a micakay. 我 要 買 那 種 整 塊 的 石 頭 nirimoodan( ) 參 照 rimood 1. 使 整 塊.O nirimoodan no mako to kilang a misanga' kira sapad. 那 個 桌 子 是 用 整 塊 的 木 頭 做 成 的 rina'( ) 1. 蓋 章.Rina' hato han ci mama no miso i sapacofelis a codad. 請 你 的 爸 爸 在 聯 絡 簿 上 蓋 章 marina'ay( ) 參 照 rina' 1. 被 蓋 章 的.O marina'ay to no mako ko sapicodad no wawa i honi. 剛 剛 我 已 經 在 孩 子 上 學 的 證 明 單 上 蓋 章 mirina'( ) 參 照 rina' 1. 去 蓋 章.mirina' kako to sapilikel to safon i sonkanci. 我 要 去 村 幹 事 那 裡 蓋 章 領 取 肥 皂 ringasa'( ) 1. 魚 鰓 ; 田 埂 放 水 處.O kakalomelaan ko molaliway a nanam i ringasa' ita. 那 從 我 們 田 埂 放 水 處 水 都 流 失 非 常 可 惜 ciringasa'ay( ) 參 照 ringasa' 1. 有 田 埂 放 水 處.O ciringasa'ay a maemin ko pisafononan no pangcah. 阿 美 族 的 水 田 裡 都 有 田 埂 放 水 處 saringasa'en( ) 參 照 ringasa' 1. 製 作 田 埂 放 水 處.Saringasa'en ni mama ako i makalaeno no omah niyam. 我 的 爸 爸 在 最 下 面 的 水 田 製 作 田 埂 放 水 處 ringer( ) 1. 旋 轉.O ringer no tangal no mako i dadaya a cai kanga'ay a romakat. 昨 晚 我 的 頭 旋 轉 不 方 便 走 路 maringeray( ) 參 照 ringer 1. 旋 轉 的.Maringeray kira mota i matini a mihedoc to nanom i fanaw. 那 馬 達 現 在 在 池 塘 裡 抽 水 papiringeren( ) 參 照 ringer 1. 讓 旋 轉.Papiringeren to kikay kira wawa. 讓 那 個 孩 子 旋 轉 機 器 ringi( ) 1. 相 像. miringiay( ) 參 照 ringi 1. 很 相 像 的.O miringiay ko pising nira wawa to faki nira. 那 個 孩 子 和 他 舅 舅 的 臉 很 相 像 的 paringien( ) 參 照 ringi 1. 和 相 像.Paringien to ni'ot'otan no mako kira kongko. 故 事 要 和 我 雕 刻 的 相 像 ringo( ) 1. 火 烤 ; 靠 火 取 暖.O ringo ko sapifadisaw ita to nanom. 這 開 水 用 火 烤 來 燒 Page 355 of 470

356 ringoen( ) 參 照 ringo 1. 去 火 烤.I ringoen pawali to koco. 在 火 烤 處 火 烤 鞋 子 sapiringo( ) 參 照 ringo 1. 火 烤 爐 具.O sapiringo no mato'asay kinian. 這 是 老 人 家 火 烤 爐 具 ringoen( ) 參 照 ringo rinom( ) 1. 針.Ca'ay pakacocok ci fayi to keliw i rinom. 阿 姨 己 經 無 法 穿 針 引 線 了 matorinom( ) 參 照 rinom 1. 像 針.Matorinom ko rapor no 'oway. 黃 藤 葉 剌 像 針 一 樣 尖 Tasato ko rinom ni Ina. 媽 媽 的 針 還 有 兩 隻 misarinomay( ) 參 照 rinom 1. 製 作 針 的.O kosi ko misarinomay. 是 公 司 製 作 針 的 parinoman( ) 參 照 rinom 1. 針 線 包.Awaay ko rinom i parinoman. 針 線 包 裏 根 本 就 没 有 針 parinomen( ) 參 照 rinom 1. 掛 上 針.Parinomen ko mising iso. 你 的 裁 縫 機 要 掛 上 針 ripa'( ) 1. 踏 ; 壓.O ripa' no paliding a talalalan ko wawa iso. 你 的 孩 子 若 到 馬 路 上 就 會 被 車 子 壓 naripa'an( ) 參 照 ripa' 1. 腳 印.O naripa'an no tomay kinian. 這 是 熊 的 腳 印 pasaripa'an( ) 參 照 ripa' 1. 壓 的 器 具.Madoka ko pasaripa'an no mako. 我 的 腳 掌 受 傷 了 riparip( ) 1. 塗 抹.Riparip hato no fiyaw ako ko sanga' a misoka. 我 的 鄰 居 在 牆 上 塗 抹 作 畫 mariparipay( ) 參 照 riparip 1. 被 塗 抹 的.Mariparipay ni kaka ako to geris kira fiher. 那 個 輪 胎 被 我 哥 哥 塗 抹 了 黃 油 pariparipen( ) 參 照 riparip 1. 去 塗 抹 的.Pariparipen to simal ko dangah a micacak to sinafel. 在 鍋 子 裡 塗 抹 油 方 才 煮 菜 Ripon( ) 1. 日 本.Misahalaka kako to sakatayra i Ripon ano roma mihecaan. 我 計 畫 明 年 要 去 日 本 Maolah ko Ripon to toda no Taywan. 日 本 人 很 喜 歡 台 灣 的 鰻 魚 kariponan( ) 參 照 Ripon 1. 日 據 時 期.Misaciciway ko to'as namo i kariponan. 你 們 的 祖 先 日 本 時 代 是 養 小 豬 的 ri'ri'( ) 1. 崩 塌.O katalawan ko ri'ri' no lotok. 山 的 崩 塌 是 很 危 險 的 mari'ri'ay( ) 參 照 ri'ri' 1. 崩 塌 的.O mariri'ay ko lotok i rikor no lonen. 在 地 震 之 後 山 都 崩 塌 sakari'ri( ) 參 照 ri'ri' 1. 崩 塌 的 原 因.O tata'angay a 'orad ko sakari'ri' no lotok. 大 雨 是 山 崩 塌 的 原 因 Page 356 of 470

357 riri'( ) 1. 蚱 蜢 ; 餌.Adihay ko riri' i papanayan. 稻 田 裏 有 很 多 蚱 蜢 miriri'( ) 參 照 riri' 1. 捉 蚱 蜢.Tanoolah saan a miriri' ca Saomah i omah. Saomah 他 們 儘 情 地 在 田 裏 捉 蚱 蜢 sapariri'( ) 參 照 riri' 1. 誘... 之 餌.O 'atikak ko sapariri' niyam to foting. 我 們 用 蚯 蚓 作 魚 餌 ririd( ) 1. 拖 著 走.Ririd han no safa ako kira paliding no wawa. 我 的 妹 妹 拖 著 小 娃 娃 車 走 maririday( ) 參 照 ririd 1. 被 拖 著 走 的.O maririday to ni ina ako kira sonan ako. 我 的 孫 子 被 媽 媽 拖 著 走 papiririden( ) 參 照 ririd 1. 讓 拖 著 走 的.Papiririden no sinsi kako to palo' a fifahekol i pifalahan. 老 師 讓 我 拖 著 檳 榔 包 葉 去 垃 圾 場 丟 棄 riting( ) 1. 拴, 捆 ; 附 屬 ; 加 上 ;( 鉄 ) 連 結.Riting han i sariri no loma' kira folo'. 將 那 竹 子 栓 在 柱 子 上 karariting( ) 參 照 riting 1. 栓.Tadamakelec ko karariting nonini a saso'ot. 這 些 繩 子 拴 得 可 真 緊 ritos( ) 1. 抽.ritos hanto ko makapahay a kaolah. 就 抽 好 一 點 的 禮 物 了 maritosay( ) 參 照 ritos 1. 被 抽 的.O maritosay to kako a malahitay anini a mihecaan. 我 今 年 被 抽 中 去 當 兵 了 piritosan( ) 參 照 ritos 1. 抽 的 時 間.O piritosan to picodadan a romi'ad anini. 今 天 是 抽 選 學 校 的 時 間 ritrit( ) 1. 用 鐮 刀 割. sapiritrit( ) 參 照 ritrit 1. 割 稻 的 工 具.O kawkaw ko sapiritrit to panay i tiya ho. 從 前 割 稻 是 用 鐮 刀 割 的 riwang( ) 1. 房 間.Ocong ko riwang i loma' no mama ita. 我 們 的 爸 爸 家 裡 很 多 房 間 masariwang( ) 參 照 riwang 1. 形 成 房 間.Malecad a masariwang ko pisanga. 建 造 的 房 間 都 一 樣 nisariwangan( ) 參 照 riwang 1. 建 成 房 間.O nisariwangan no sayho a misanga. 是 師 父 建 造 成 房 間 的 riyar( ) 1. 海 ; 海 洋.Anglisen kako tina kalafian ita i lawac no riyar. 在 海 邊 我 們 吃 晚 飯 的 地 方 有 魚 腥 味 Kara'orang ko riyar. 海 裡 很 多 龍 蝦 patalariyar( ) 參 照 riyar 1. 送 到 海 邊.Patalariyar ci ina to tafo ni mama i kalahokan. 媽 媽 中 午 去 海 邊 送 爸 Page 357 of 470

358 爸 的 便 當 talariyar( ) 參 照 riyar 1. 去 海 邊.Talariyar mifoting ci Foting. 福 定 去 海 邊 捕 魚 rocek( ) 1. 份.Ocong ko rocek no Kawas i tatirengan no miso. 在 你 的 身 上 上 帝 賜 下 許 多 恩 賜 2. 恩 賜. marocekay( ) 參 照 rocek 1. 分 別 有 份 旳.Marocekay a mapafeli kiso to sapicodad haw? 你 有 分 別 拿 到 學 費 嗎? Parocekan( ) 參 照 rocek 1. 有 份.Parocekan ni mama kako to sapicakay to sakaranem a payso. 爸 爸 有 給 我 買 早 餐 的 錢 rocod( ) 1. 全 神 貫 注.O rocod no harateng niyam a miala to saseking i picodadan. 我 們 全 神 貫 注 取 得 學 校 的 好 成 績 masaracod( ) 參 照 rocod 1. 盡 心.Palacefangen kami itiya ta masarocod ko nikaromadaw. 分 組 唱 歌 才 會 讓 我 們 盡 心 rocok( ) 1. 繼 承 ; 遺 傳.A cima to to rocok ninian a ngasaw. 這 個 氏 族 會 有 誰 來 繼 承 mirocokay( ) 參 照 rocok 1. 遺 傳.Mirocokay ciira to mama nira a komeced ko tatirengan. 他 遺 傳 他 爸 爸 身 體 健 壯 rodihang( ) 1. 回 聲.Tata'ang ko lodihong no mita i tenok no lotok. 我 們 在 山 中 的 回 聲 很 大 cilodihangay( ) 參 照 rodihang 1. 有 回 聲 的.Cilodihangay ko radiw niyam i kiokay. 我 們 在 教 會 裡 的 歌 聲 有 回 音 palodihangen( ) 參 照 rodihang 1. 使 有 回 聲.Palodihangen ko radiw itiya a faecal a tengilen. 歌 聲 要 有 回 聲 才 會 很 好 聽 rodis( ) 1. 波 浪 起 伏.Tadamaan ko lodis i kafaliyosan a romi'ad. 在 颱 風 天 波 浪 起 伏 很 特 別 cirodisay( ) 參 照 rodis 1. 有 波 浪 起 伏 的.Cirodisay ko riyar anini. 今 天 的 海 有 波 浪 起 伏 的 palodisen( ) 參 照 rodis 1. 使 有 波 浪 起 伏 的.Palodisen no Kawas ko riray a mipa'orip no kalofoting. 上 帝 使 海 有 波 浪 起 伏 使 所 有 魚 種 能 活 著 rofo( ) 1. 關.Rofo hato no tayring kira mikoliniway a tamdaw. 警 察 就 把 那 個 偷 竊 的 人 關 起 來 marofoay( ) 參 照 rofo 1. 被 關 的.O marofoay a tamdaw 被 關 的 人 Page 358 of 470

359 sakarofo( ) 參 照 rofo 1. 被 關 原 因.O tadah ko sakarofo no mako. 債 務 是 我 被 關 的 原 因 rohem( ) 1. 成 熟.O rohem to no pawli i 'ariri no mita. 我 們 倉 庫 裡 的 香 蕉 已 熟 了 karohem( ) 參 照 rohem 1. 成 熟.Aka a pi'adiwis to caiyayho karohem a kamaya. 那 顆 還 沒 有 熟 的 紅 毛 柿 不 要 採 karoheman( ) 參 照 rohem 1. 成 熟 期.O piporangan to, o karoheman to no mami'. 秋 天 到 了, 是 橘 子 成 熟 期 mamarohem( ) 參 照 rohem 1. 將 要 ( 完 全 ) 成 熟.Mamarohem to koya pawli? 那 香 蕉 快 熟 了 嗎? marohem( ) 參 照 rohem 1.( 水 果 ) 成 熟.Marohem to ko pawli hay? 香 蕉 成 熟 了 嗎? pirohem( ) 參 照 rohem 1. 催 熟.Tahepoen to pawti ko pirohem to pawli. 用 麻 袋 蓋 起 來 悶 熟 香 蕉 roho( ) 1. 彎 腰 ; 蹲.I roho no mato'asay ako a ma'araw ko roray. 從 我 老 人 家 的 駝 背 樣 看 到 他 的 辛 勞 moroho( ) 參 照 roho 1. 彎 腰.Kafana' a moroho a mita'ong to mato'asay. 請 學 會 彎 腰 尊 敬 長 輩 rohoen( ) 參 照 roho 1. 要 彎 腰.Rohoen a mita'elif itini. 經 過 這 裡 要 彎 腰 rohoen( ) 參 照 roho rohroh( ) 1. 雷 聲.Cekok saan kami to rohroh i dadaya. 晚 上 的 雷 聲 讓 我 們 驚 嚇 marohrohay( ) 參 照 rohroh 1. 有 雷 聲 的.Marohrohay ko romi'ad no mita anini. 今 天 我 們 的 天 氣 是 有 雷 聲 的 parorohen( ) 參 照 rohroh 1. 使 雷 聲.Parorohen awaiyay a ma'araw a Kawas ko kakarayan. 那 個 沒 有 看 見 的 上 帝 使 天 空 有 雷 聲 2. 使 嫁 禍 的.Parorohen no tao ko wawa ako i picodadan. 別 人 在 學 校 嫁 禍 我 孩 子 rokitac( ) 1. 伸 長.Rokitac han ko sema a mihinac to waneng i sapad. 伸 長 舌 頭 把 桌 上 的 糖 給 黏 住 marokitacay( ) 參 照 rokitac 1. 伸 長 的.O marokitacay ko tireng no katacomoli a romakat. 蝸 牛 走 路 時 身 體 會 伸 長 parokitacen( ) 參 照 rokitac 1. 使 伸 長.Parokitacen ko sapi'adawis to 'icep. 伸 長 那 支 採 檳 榔 的 長 竿 rokrok( ) 1. 水 沸 騰.Rokrok sato ko nanom i dangah no miso. 你 鍋 子 裡 的 水 沸 騰 了 Page 359 of 470

360 marokrok( ) 參 照 rokrok 1. 水 沸 騰.Tata'ang ko eson nora nanom a marokrok. 那 水 的 沸 騰 聲 真 大 roma( ) 1. 另 外 ; 其 他 ; 區 別 ; 別 的.O roma a komi caira. 他 們 是 別 的 小 組 O roma a tamdaw i, maolah ciiraan, o roma i, maosi' ciiraan. 有 人 喜 歡 她, 也 有 人 討 厭 她 masasiroma( ) 參 照 roma 1. 各 式 各 樣.Malecad ko nikaenan ita a felac, nikaorira, masasiroma ko pinangan ita. 我 們 吃 一 樣 的 米, 卻 有 各 式 各 樣 的 脾 氣 saromaen( ) 參 照 roma 1. 變 化.Saromaen ko picacak to hemay. 煮 飯 要 變 化 siroma( ) 參 照 roma 1. 有 差 別.A siroma saw? 有 差 別 嗎? romadiw( ) 參 照 radiw romakat( ) 參 照 rakat romi'ad( ) 1. 天 氣 ; 日 子.Masamaan ko romi'ad anini? 今 天 的 天 氣 如 何? misaromi'ad( ) 參 照 romi'ad 1. 成 天.Misaromi'ad ciira a mitiri' to codad. 他 成 天 在 閱 讀 書 籍 saromi'ad( ) 參 照 romi'ad 1. 整 天.Saromi'ad saan koya wawa a misalama to tingnaw. 那 小 孩 整 天 在 玩 電 腦 romot( ) 1. 狹 窄 ( 空 間 由 大 而 緊 縮 變 窄 ).Romot sanay kinian a nicakayan a loma' i tokay. 在 都 巿 裡 買 的 房 子 很 狹 窄 maromotay( ) 參 照 romot 1. 狹 窄 的.Maromotay ko loma' no mako. 我 家 很 窄 ronang( ) 1. 泥 塘 ; 地 上 打 滾.Patayraen ko kolong i ronang. 讓 牛 去 泥 塘 裏 misaronang( ) 參 照 ronang 1. 在 泥 中 翻 滾.Maolah ko kolong a misaronang i mangota'ay a nanom. 牛 喜 歡 在 污 濁 的 水 中 翻 滾 roni( ) 1. 絲 瓜.Patata'aken ho kira roni ta mipeco'. 先 讓 絲 瓜 大 一 點 再 來 摘 下 mironiay( ) 參 照 roni 1. 採 絲 瓜 的.O mironiay ci ina ako i pala. 我 媽 媽 去 田 裡 採 絲 瓜 paronien( ) 參 照 roni 1. 加 絲 瓜.Paronien no mako a micacak to dating. 我 煮 菜 時 加 了 絲 瓜 ronic( ) 1. 揉 搓.Ronic han no mako ko koyasi I sinasera. 我 在 地 上 把 肥 料 揉 搓 nironican( ) 參 照 ronic 1. 揉 搓 好 的.Paekelen to fakeloh kora nironican a kolang. 用 石 頭 壓 那 個 揉 搓 好 的 芥 菜 paronicen( ) 參 照 ronic 1. 使 揉 搓.Paronicen i pitifekan kira hafay. 使 打 米 機 將 小 米 揉 搓 Page 360 of 470

361 roniron( ) 1. 刺 桐.O halafinayto ko lengaw no roniron i Tafalong. 這 個 刺 桐 在 太 巴 塱 已 經 生 長 很 久 了 cironironay( ) 參 照 roniron 1. 有 刺 桐 的.O ma'olaway ko cironironay a niyaro'. 古 老 的 部 落 有 刺 桐 paronironen( ) 參 照 roniron 1. 種 刺 桐.Paronironen i potal no miso. 在 你 的 廣 場 種 刺 桐 ronong( ) 1. 鯉 魚.Ocong ko ronong i tarawadaw no Siykolaki. 在 秀 姑 巒 溪 有 很 多 鯉 魚 cironongay( ) 參 照 ronong 1. 有 鯉 魚 的.O cironongay ko fanaw no mako. 我 池 塘 裡 有 鯉 魚 Paronongen( ) 參 照 ronong 1. 放 鯉 魚.Paronongen ni mama ako ko fanaw niyam. 爸 爸 在 我 們 的 池 子 裡 放 鯉 魚 ropay( ) 1. 使 平 坦. maropayay( ) 參 照 ropay 1. 平 坦 的.O maropayay to no mako kira fonak i potal. 在 廣 場 的 砂 子 被 我 整 理 平 坦 了 naniropayan( ) 參 照 ropay 1. 弄 平 坦 的.O naniropayan i nacila kira pi'onipan no mita a nini. 我 們 今 天 栽 種 秧 苗 的 地 方 是 昨 天 弄 平 坦 的 ropira'( ) 1. 失 敗.O ropira' to no mita a malalifet a masasolot ato kapah. 我 們 和 年 青 人 拔 河 注 定 失 敗 maropira'ay( ) 參 照 ropira' 1. 失 敗 的.Maropira'ay kina kapah nani katayalan nira tahanini a o epah ko ni'afofoan nira. 直 到 現 在 這 位 年 青 人 抱 著 酒 是 因 為 他 從 工 作 的 地 方 失 敗 了 paropira'en( ) 參 照 ropira' 1. 使 失 敗.Paropira'en kira wawa tamafana' to caiyay katatodong a demak. 讓 那 孩 子 失 敗 才 會 知 道 rorang( ) 1. 構 樹.Tadacai ko lengaw no rorang i pala ni mama ako. 構 樹 在 我 爸 爸 的 田 裡 亂 長 mirorangay( ) 參 照 rorang 1. 採 集 構 樹 的.O mirorangay ci ina ako to malosapakaen to siri. 我 的 媽 媽 採 集 構 樹 來 喂 養 山 羊 parorangen( ) 參 照 rorang 1. 增 加 構 樹.Parorangen niyam kira kodiwis a mipakaen. 我 增 加 了 構 樹 喂 養 兔 子 roray( ) 1. 疲 倦 ; 痛 苦.Cangray sato to kilang kako to roray no tireng. 因 為 身 體 的 疲 累, 我 就 依 靠 著 樹 了 O mi'em'emay to roray ko masikoay ko 'orip. 那 忍 受 痛 苦 的 生 活 會 成 功 Page 361 of 470

362 karorayan( ) 參 照 roray 1. 勞 累 時.Em'em han ko pades a militemoh to karorayan i papolat. 在 外 地 碰 到 勞 累 的 事 時 請 忍 受 痛 苦 maroray( ) 參 照 roray 1. 疲 倦 的.Maroray ci ina a matayal. 媽 媽 工 作 很 辛 苦 narorayan( ) 參 照 roray 1. 曾 付 之 辛 勞.O caciheci ko narorayan. 辛 苦 付 出, 終 究 會 有 成 果 pipakaroray( ) 參 照 roray 1. 使 煩 憂 ; 勞 累.Aka pipakaroray to ina. 不 要 煩 媽 媽 roroh( ) 1. 嫁 禍.Roroh han no kapot kako i katayalan. 在 工 作 的 地 方 同 事 嫁 禍 於 我 marorohay( ) 參 照 roroh 1. 被 嫁 禍 的.O marorohay kako saka talahoingay kako i nacila. 我 被 嫁 禍 了 所 以 昨 天 我 到 法 院 了 rorok( ) 1. 世 代.O sakapinaay to a rorok i matini ko parod no mita. 我 們 現 在 的 家 族 是 第 幾 世 代 了 kasarorok( ) 參 照 rorok 1. 形 成 世 代 的.Kasarorok no tamdaw ko pi'arawan to likisi no to'as. 祖 先 的 歷 史 可 以 從 形 成 世 代 來 看 見 saroroken( ) 參 照 rorok 1. 變 成 世 代.Saroroken no Kawas kita o tamdaw itini i hekal. 上 帝 使 我 們 人 在 世 上 分 別 有 世 代 rorong( ) 1. 捆 綁.Ocong ko rorong no 'asisiw i palapalaan i herek no pipanay. 田 裡 割 稻 之 後 有 很 多 被 捆 綁 的 稻 穗 marorongay( ) 參 照 rorong 1. 被 捆 綁 的.O marorongay to no niyam ko 'asisiw i pala. 我 們 已 經 捆 綁 好 田 裡 的 稻 穗 rorongen( ) 參 照 rorong 1. 捆 綁 起 來.Rorongen ko eli' i lotok o sapisaloma' no mita. 請 捆 綁 茅 草 用 來 蓋 我 們 的 房 子 rorongen( ) 參 照 rorong rotarot( ) 1. 鋸 子.O rotarot ko nialaan no mako i 'arariri. 我 從 倉 庫 裡 拿 了 鋸 子 mirotarotay( ) 參 照 rotarot 1. 鋸 的.O mirotarotay to kilang ko tayal ni faki ako i lotok. 在 山 上 我 的 叔 叔 的 工 作 是 鋸 木 頭 的 papirotaroten( ) 參 照 rotarot 1. 使 鋸 的.Papirotaroten no mako ko tao to kilang no mako. 我 叫 別 人 鋸 我 的 樹 sa haca( ) 參 照 haca sa'a'amen( ) 參 照 'a'am Page 362 of 470

363 sa'aciyosen( ) 參 照 'aciyos saadahi( ) 參 照 adahi saaday^ay( ) 參 照 aday^ay sa'adepeten( ) 參 照 'adepet sa'adifan( ) 參 照 'adif sa'afesa'en( ) 參 照 'afesa' saalaf^afen( ) 參 照 alaf^af sa'alitaden( ) 參 照 'alitad sa'alofoen( ) 參 照 'alofo sa'aloman( ) 參 照 'aloman sa'amelasen( ) 參 照 'amelas sa'ameliken( ) 參 照 'amelik sa'amis( ) 參 照 'amis sa'amitiren( ) 參 照 'amitir sa'anengangen( ) 參 照 'anengang sa'anglis( ) 參 照 'anglis sa'apeladen( ) 參 照 'apelad sa'apesak( ) 參 照 'apesak saaraaw( ) 參 照 araaw sa'aredet( ) 參 照 'aredet sa'arenimen( ) 參 照 'arenim sa'arik'iken( ) 參 照 arik'ik saasik( ) 參 照 asik sa'atekaken( ) 參 照 'atekak sacacay( ) 參 照 cacay sacadok( ) 參 照 cadok sacafayen( ) 參 照 cafay sacalascas( ) 參 照 cascas sacapa'en( ) 參 照 capa' sacidalan( ) 參 照 cidal saciker( ) 參 照 ciker sacocop( ) 參 照 cocop sacodahen( ) 參 照 codah saco'edan( ) 參 照 co'ed sacokcok( ) 參 照 cokcok sacopelak( ) 參 照 copelak sacoyohen( ) 參 照 coyoh sadak( ) 1. 出 來 ; 出 去 ; 出 現.O mica'engaway kako mineneng to sadak no cidal a pasawali. 我 抬 頭 觀 望 東 邊 剛 昇 起 的 太 陽 Page 363 of 470

364 masadak( ) 參 照 sadak 1. 出 來 ; 出 去 ; 出 現.Masadak to ko cidal. 太 陽 出 來 了 pasadaken( ) 參 照 sadak 1. 拿 出 來.Pasadaken ko nicacakan a sakalafi i matini. 現 在 將 煮 好 的 晚 餐 端 出 sakasadakan( ) 參 照 sadak 1. 想 要 出 去.Sakasadakan kira koko'. 那 隻 雞 想 要 出 去 sadamsayen( ) 參 照 damsay sadihekoen( ) 參 照 diheko sado'edo'eng( ) 參 照 do'eng saedongen( ) 參 照 edong sa'eleten( ) 參 照 'elet saemel( ) 參 照 emel saemelay( ) 參 照 emel saeror( ) 參 照 eror saetip( ) 參 照 etip safa( ) 1. 弟 ; 妹.O solipa ako kiraan saan ko safa ako. 我 妹 妹 說 那 是 她 的 拖 鞋 malasasafaay( ) 參 照 safa 1. 成 為 最 小 的.I tini i sa'opo no mato'asay i, malasasafaay a selal kako. 在 老 年 人 的 聚 會 裡, 我 成 為 最 小 的 階 級 sasafaay( ) 參 照 safa 1. 最 小 的.O sasafaay kako. 我 是 最 小 的 safacafacalen( ) 參 照 facal safacalen( ) 參 照 facal safadicen( ) 參 照 fadic safadowacen( ) 參 照 fadowac safaedet( ) 參 照 faedet safafawan( ) 參 照 fafaw safak( ) 1. 沒 有 米 粒 的 空 穀 米.O safak a maemin ko panay niyam tinana mihecaan. 今 年 我 們 的 稻 縠 都 是 沒 有 米 粒 的 空 穀 米 cisafakay( ) 參 照 safak 1. 沒 有 米 粒 的 空 穀 米.O cisafakay ko felac no miso. 你 的 米 有 米 粒 的 空 穀 米 pasafaken( ) 參 照 safak 1. 放 沒 有 米 粒 的 空 穀 米.pasafaken ko pipakaenan to kakiw i talokan. 在 雞 舍 喂 食 鵝 的 盤 子 裡 裝 滿 沒 有 米 粒 的 空 穀 米 safangcalen( ) 參 照 fangcal safanohongen( ) 參 照 fanohong safaw( ) 1. 十.Safaw to pito to ko pihecaan no mako. 我 已 經 十 七 歲 了 cacay safaw( ) 參 照 safaw 1. 十 一.Cecay safaw ko mami'. 有 十 一 個 橘 子 Page 364 of 470

365 safaw tosaen( ) 參 照 safaw 1. 十 二.Safaw tosaen ko pawti. 有 十 二 包 米 袋 safaw tosaen( ) 參 照 safaw safawah( ) 參 照 fawah safel( ) 1. 烹 煮.Safel han kirana roni nipeco'an no mmiso i honi. 剛 剛 你 採 的 絲 瓜 就 煮 起 來 misafel( ) 參 照 safel 1. 烹 煮.Misafel ci ina to sakalafi. 媽 媽 在 煮 晚 餐 nisafelan( ) 參 照 safel 1. 所 煮 的 東 西.Ka^so' ko nisafelan ni ina. 媽 媽 煮 的 菜 很 好 吃 safelaliticen( ) 參 照 felalitic Safelifelin( ) 參 照 felin safelot( ) 參 照 felot safisacan( ) 參 照 fisac safohat( ) 參 照 fohat safokifokil( ) 參 照 fokil safon( ) 1. 肥 皂.Fangsis saan kina safon. 這 肥 皂 真 香 啊 misafon( ) 參 照 safon 1. 用 肥 皂 洗.Misafon ci ina a mifaca' to fodoy. 媽 媽 用 肥 皂 搓 洗 衣 服 safonen( ) 參 照 safon 1. 使 用 肥 皂 洗.Caay ka safonen nira ko tireng a mingingoy. 他 没 有 用 肥 皂 洗 澡 safonen( ) 參 照 safon saheto( ) 1. 全 都 是.Saheto o Pangcal ko romadiway i dadaya. 昨 天 晚 上 全 都 是 阿 美 族 在 唱 歌 masahetoay( ) 參 照 saheto 1. 連 續 的.Masahetoay to ako a miliso ko mato'asay i niyaro. 在 部 落 我 有 連 續 探 望 老 人 家 pasahetoen( ) 參 照 saheto 1. 要 連 續 的.Pasahetoen kako a mipatakid to nanom. 要 連 續 給 我 倒 水 喝 sahinom( ) 參 照 hinom saicifaen( ) 參 照 icifa saifangat( ) 參 照 ifangat sa'ikesen( ) 參 照 'ikes sa'iko'ikong( ) 參 照 'ikong sailalek( ) 參 照 ilalek sainanengay( ) 參 照 inaneng saka( ) 1. 因 此.Mangangata ko loma' niyam, saka malacafay kami talapicodadan to romi'ami'ad. 我 們 家 住 得 很 近, 因 此 我 們 每 天 一 起 上 學 Page 365 of 470

366 saka'acis( ) 參 照 'acis saka'adepet( ) 參 照 'adepet saka'aleten( ) 參 照 'alet sakaamoot( ) 參 照 amoot saka'anofan( ) 參 照 'anof sakaapaan( ) 參 照 apa saka'atekak( ) 參 照 'atekak saka'atilec( ) 參 照 'atilec sakacani'iw( ) 參 照 cani'iw sakacecay( ) 參 照 cecay sakaceda'ah( ) 參 照 ceda'ah sakacepa'( ) 參 照 cepa' sakacerenoh( ) 參 照 cerenoh sakacicaheni( ) 參 照 caheni sakacikadangaway( ) 參 照 kadangaway sakacitaneng( ) 參 照 taneng sakadat( ) 參 照 kadat saka'eceng( ) 參 照 'eceng sakaeferan( ) 參 照 efer sakaeped( ) 參 照 kaeped sakaepeday( ) 參 照 kaeped sakafalo( ) 參 照 falo sakafolaw( ) 參 照 folaw sakahecid( ) 參 照 kahecid sakahengan( ) 參 照 kahengang sakahinacan( ) 參 照 hinac sakaifenek( ) 參 照 ifenek sakainain( ) 參 照 inain sakakadofah( ) 參 照 kadofah sakakaya'ay( ) 參 照 kakaya' sakakaya'en( ) 參 照 kakaya' sakalaecaan( ) 參 照 laecaan sakalatayring( ) 參 照 tayring sakalatim( ) 參 照 kalatim sakalefotan( ) 參 照 lefot sakalemed( ) 參 照 lemed sakales( ) 參 照 kales sakalingad( ) 參 照 lingad sakamoko'ay( ) 參 照 kamoko' Page 366 of 470

367 sakangdaw( ) 參 照 kangdaw sakangito'an( ) 參 照 ngito' saka'opic( ) 參 照 'ongteden sakaota'an( ) 參 照 ota' sakapades( ) 參 照 pades sakapahen( ) 參 照 kapah sakapapito( ) 參 照 pito sakapatelac( ) 參 照 patelac sakapolol( ) 參 照 polol sakarahoday( ) 參 照 rahoday sakaranam( ) 參 照 ranam sakaretengay( ) 參 照 kareteng sakarihawan( ) 參 照 rihaw sakari'ri( ) 參 照 ri'ri' sakarofo( ) 參 照 rofo sakasadakan( ) 參 照 sadak sakasasowal( ) 參 照 sowal sakasied( ) 參 照 sied sakasiwa( ) 參 照 siwa sakaso'aw( ) 參 照 so'aw sakatatosa( ) 參 照 tosa sakatayal( ) 參 照 tayal sakatenged( ) 參 照 tenged sakatepo( ) 參 照 tepo sakatingalaw( ) 參 照 tingalaw sakatodoh( ) 參 照 todoh sakatolo'( ) 參 照 tolo' sakatomayi'an( ) 參 照 tayi' sakatowis( ) 參 照 towis sakawacay( ) 參 照 wacay sakenikeni'( ) 參 照 keni' sakiemelen( ) 參 照 kiemel sakietec( ) 參 照 kietec sakifaha( ) 參 照 faha sakifasal( ) 參 照 fasal sakifetolen( ) 參 照 kifetol sakilafang( ) 參 照 lafang sakilangseng( ) 參 照 langseng sakili'el( ) 1. 用 於 脖 子 的 物 品.Makapah ko sakili'el no miso a cangaw. 你 的 頸 上 的 項 鍊 很 漂 亮 Page 367 of 470

368 Sakili'el konian a tapodo. 這 條 頭 巾 是 是 用 於 脖 子 裝 飾 的 sakisera( ) 參 照 sera sako^sit( ) 參 照 ko'esit sakofit( ) 參 照 kofit sakohecal( ) 參 照 kohecal sakohenac( ) 參 照 kohenac sako'icaw( ) 參 照 ko'icaw sakomaingen( ) 參 照 komaingay sakomeced( ) 參 照 komeced sakomien( ) 參 照 komi sala( ) 1. 盤 子.O dadahalay a sala ko pipatelian to nikelingan a sinafel ita. 我 們 要 用 很 寬 大 的 盤 子 裝 炒 過 的 菜 misasalaay( ) 參 照 sala 1. 製 作 盤 子 的.O misasaliay ko tayal ako. 我 的 工 作 是 製 作 盤 子 的 pakisalaen( ) 參 照 sala 1. 用 盤 子.Pakisalaen ko nicacakan a sinafel. 煮 好 的 菜 放 在 盤 子 上 salafii( ) 參 照 lafii salama( ) 1. 玩 耍.O salama ko sa'ayaway a nisafaloco'an no wawa ita. 我 們 的 孩 子 第 一 個 想 到 的 就 是 玩 耍 misalama( ) 參 照 salama 1. 玩 耍.Manga'ay kako a misalama i herek no lahok haw? 下 午 我 可 以 出 去 玩 嗎? nisalamaan( ) 參 照 salama 1. 玩 的 東 西 ; 玩 過 的.O 'acocol ko nisalamaan niyam yo mamangan ho. 我 們 小 時 候 玩 的 是 陀 螺 sasalama( ) 參 照 salama 1. 一 直 玩.Sasalama saan koya wawa to tingnaw. 那 小 孩 一 直 玩 電 腦 tasalaman( ) 參 照 salama 1. 玩 具.Afasan ni kaka ko tasalamaan ako. 哥 哥 搶 了 我 的 玩 具 salaw( ) 1. 停 歇.O salaw to no 'orad i matini. 現 在 雨 天 就 此 停 歇 了. masalaw( ) 參 照 salaw 1. 風 或 雨 的 停 歇.Ano masalaw ko 'orad i, manga'ay kako a masadak? 如 果 雨 停 了, 我 可 以 出 去 嗎? salayingen( ) 參 照 laying sali^tec( ) 參 照 li^tec sali^tecen( ) 參 照 li^tec salifet( ) 參 照 lifet salihewayen( ) 參 照 lihway salikaf( ) 參 照 likaf Page 368 of 470

369 salingses( ) 參 照 lingses salipahak( ) 參 照 lipahak salonan( ) 參 照 lonan salopiko( ) 參 照 piko sama'atongolay( ) 參 照 'atongol samacien( ) 參 照 maci samadahen( ) 參 照 madah samangtaay( ) 參 照 ngata samarasmas( ) 參 照 rasmas samaso^soay( ) 參 照 so^so samatiyaay( ) 參 照 matiya samatiyaen( ) 參 照 matiya samatokaay( ) 參 照 toka samsam( ) 1. 欺 負 ; 禁 食 ( 太 巴 塱 的 用 法 ).Samsam han no kapot ciira. 他 被 同 學 欺 負 misamsam( ) 參 照 samsam 1. 欺 負.Misamsam ko kapot takowan. 同 學 欺 負 我 pisamsam( ) 參 照 samsam 1. 欺 負.Aka pisamsam to tao kiso. 你 不 要 欺 負 別 人 sanaw( ) 1. 原 來 如 此 ; 難 怪.Sanaw tomangic kira wawa tonika solip nira. 因 為 那 孩 子 餓 了 難 怪 會 哭 sanawsaw( ) 1. 擔 心.O sanawsawan ako a wawa cira 他 是 我 最 擔 心 的 小 孩 kasanawsawan( ) 參 照 sanawsaw 1. 所 擔 心 的 人.O adada no mama ako ko kasanawsawan no mako. 我 所 擔 心 的 是 我 爸 爸 的 病 情 masanawsaw( ) 參 照 sanawsaw 1. 擔 心.Masanawsaw kako to wawa ako. 我 擔 心 我 的 小 孩 sanay( ) 1. 如 此.O sanay kako a pasifana i tisowanan. 我 就 是 如 此 教 導 你 sanengseng( ) 參 照 sengseng sanga'( ) 1. 製 作.Sanga' hato no mita kinian a 'anengan. 我 們 就 來 製 作 椅 子 misanga'( ) 參 照 sanga' 1. 製 作.Misanga' ci ina to fodoy no mako. 媽 媽 製 作 我 的 衣 服 nisanga'an( ) 參 照 sanga' 1. 所 製 作 的 ; 做 好 的.O nisanga'an no mako a cofel kiraan. 那 是 我 做 的 刀 鞘 pasanga'( ) 參 照 sanga' 1. 送 某 物 去 修 理.Pasanga' ci mama to paliding nira. 爸 爸 把 車 送 去 修 理 sangara'ay( ) 參 照 sangra' Page 369 of 470

370 sangra'( ) 1. 早 期 ; 從 前 未 知 的 時 光 ( 用 於 說 故 事 時 ).Hacowa ho a sangra' ko demak no safa iso. 你 妹 妹 的 作 息 什 麼 時 候 是 最 先 的 kalasangra'ay( ) 參 照 sangra' 1. 要 成 為 最 先 的.Kalasangra'ay ho a lomowad to dafak. 早 上 要 成 為 最 先 的 起 床 malosangra'ay( ) 參 照 sangra' 1. 成 為 最 先 的.O malosangra'ay kako a tangasa. 我 是 最 先 到 達 的 sangara'ay( ) 參 照 sangra' 1. 最 先 ; 最 首.Sangra' ay a tayal ako kinian. 這 是 第 一 個 工 作 sanociroten( ) 參 照 cirot saocongay( ) 參 照 ocang saomelaen( ) 參 照 omela sa'opo( ) 參 照 'opo sa'oradan( ) 參 照 'orad sa'owac( ) 1. 溪.Miso'edac kita to sa'owac a mi'adop. 我 們 從 溪 溝 逆 流 而 上 去 打 獵 sa'owa'owac( ) 參 照 sa'owac 1.( 多 數 ) 溪 水.O sa'owa'owac koya lotok kiya. 那 座 山 到 處 都 是 溪 水 talasa'owac( ) 參 照 sa'owac 1. 去 溪 水 邊.Talasa'owac a mifoting ci faki. 舅 舅 去 河 邊 捕 魚 sa'owa'owac( ) 參 照 sa'owac sapaamid( ) 參 照 amid sapa'aw'aw( ) 參 照 'aw'aw sapacek( ) 參 照 pacek sapaco'ay( ) 參 照 co'ay sapad( ) 1. 桌 子 ; 木 板.Siwaren kora sapad, maetengay ko lalan. 調 整 那 張 桌 子 的 位 置, 因 為 擋 到 路 了 kalasapad( ) 參 照 sapad 1. 當 作 桌 子 用.Kalasapad han noya wawa a micodad. 那 小 孩 將 椅 子 當 作 桌 子 寫 字 sapasapad( ) 參 照 sapad 1. 作 木 材 料 用 的.O sapasapad to pa'nan no loma' kinian. 這 個 是 裝 潢 我 們 家 地 板 的 木 材 料 sapadofot( ) 參 照 dofot sapaenged( ) 參 照 enged sapaesang( ) 參 照 esa sapafangsis( ) 參 照 fangsis sapafohecal( ) 參 照 fohecal sapahawikid( ) 參 照 hawikid sapaiyo( ) 參 照 iyo Page 370 of 470

371 sapakadoh( ) 參 照 kadoh sapakaen( ) 參 照 kaen sapakoyocen( ) 參 照 pakoyoc sapalidingen( ) 參 照 paliding sapaloma( ) 參 照 loma sapariri'( ) 參 照 riri' saparoken( ) 參 照 parok sapasapad( ) 參 照 sapad sapatalaw( ) 參 照 talaw sapatenas( ) 參 照 tenas sapatiko( ) 參 照 tiko sapatiyam( ) 參 照 tiyam sapato'aya( ) 參 照 to'aya sapawtien( ) 參 照 pawti saperic( ) 參 照 peric sapi'aca( ) 參 照 'aca sapi'adetom( ) 參 照 'adetom sapi'ading( ) 參 照 'ading sapi'adop( ) 參 照 'adop sapi'ang'angaw( ) 參 照 'ang'ang sapicada( ) 參 照 cada sapicadiway( ) 參 照 cadiway sapicamol( ) 參 照 camol sapicedet( ) 參 照 cedet sapicekiw( ) 參 照 cekiw sapicocoan( ) 參 照 coco sapihafoy( ) 參 照 fahoy sapi'id'id( ) 參 照 'id'id sapi'idoc( ) 參 照 idoc sapikacedo( ) 參 照 kacedo sapikalic( ) 參 照 kalic sapikeling( ) 參 照 keling sapikitkit( ) 參 照 kitkit sapikolay( ) 參 照 kolay sapilalat( ) 參 照 lalat sapiliyon( ) 參 照 liyon sapingiriwaw( ) 參 照 ngiriw sapiocoran( ) 參 照 ocor sapi'ot'ot( ) 參 照 'ot'ot Page 371 of 470

372 sapipaosaan( ) 參 照 osa sapipatala( ) 參 照 tala sapipaypay( ) 參 照 paypay sapipolinan( ) 參 照 polin sapiri'angan( ) 參 照 ri'ang sapiringo( ) 參 照 ringo sapiritrit( ) 參 照 ritrit sapisaecaw( ) 參 照 ecaw sapisafiko( ) 參 照 fiko sapisakani'( ) 參 照 kani' sapisenger( ) 參 照 senger sapiso'ac( ) 參 照 so'ac sapitahepo( ) 參 照 tahepo sapitamorongan( ) 參 照 tamorong sapitatamek( ) 參 照 tamek sapitekep( ) 參 照 tekep sapiyopiyok( ) 參 照 piyok sapoeneray( ) 參 照 poener sarararen( ) 參 照 rarar sarareem( ) 參 照 rarem sarawacan( ) 參 照 rawac sarawacay( ) 參 照 rawac sarayarayen( ) 參 照 rayaray sarihaden( ) 參 照 rihad sarikoran( ) 參 照 rikor sarikoray( ) 參 照 rikor Sarimadacen( ) 參 照 rimadac saringasa'en( ) 參 照 ringasa' sariri( ) 1. 柱 子.Sepaten ko sariri no talo'an iso. 你 的 工 寮 要 有 四 根 柱 子 pasaririan( ) 參 照 sariri 1. 立 柱 的 位 置.O pasaririan no loma kira helong. 那 個 洞 是 主 柱 子 的 位 置 sasaririen( ) 參 照 sariri 1. 要 當 作 柱 子.O sasaririen kira ni'orongan a kilang. 那 個 扛 回 來 的 木 材 當 作 柱 子 saromaen( ) 參 照 roma saromi'ad( ) 參 照 romi'ad saroroken( ) 參 照 rorok sasacapoxen( ) 參 照 capox sasafaay( ) 參 照 safa Page 372 of 470

373 sasafodawanen( ) 參 照 fodawan sasafodoyen( ) 參 照 fodoy sasalama( ) 參 照 salama sasalongaen( ) 參 照 langa sasapalaen( ) 參 照 pala sasaririen( ) 參 照 sariri sasela'an( ) 參 照 sela' sasepatay( ) 參 照 sepat sasienaw( ) 參 照 sienaw sasifin( ) 1. 毛 巾.O sasifin ko sakalalo'po a wawa. 孩 子 啊! 要 用 毛 巾 洗 臉 pasasifinan( ) 參 照 sasifin 1. 掛 毛 巾 的.O pasasifinan kira mafalatay a folo'. 那 隻 衡 向 的 竹 子 是 掛 手 巾 用 的 pasasifinay( ) 參 照 sasifin 1. 給 毛 巾 的.O pasasifinay ko cirohefay a loma'. 衰 家 有 贈 送 毛 巾 的 sasingaran( ) 1. 窗.Adihay ko sasingaran no loma' namo. 你 們 家 的 窗 戶 好 多 kaisasingaran( ) 參 照 sasingaran 1. 使 ~ 在 窗 口.Kaisasingaran a mica'it koya fodoy. 把 那 衣 服 掛 在 窗 戶 sasirawen( ) 參 照 siraw sasisit( ) 參 照 sisit sasiwaen( ) 參 照 siwa saso'ot( ) 參 照 so'ot sasoraraten( ) 參 照 sorarat satarakaway( ) 參 照 takaraw satarawadawen( ) 參 照 tarawadaw satelec( ) 參 照 telec satimol( ) 參 照 timol satiraw( ) 參 照 tiraw sato'eman( ) 參 照 to'em sawad( ) 1. 放 棄.Mari'an kira tawki saka o sawad niyam a matayal i Taypak. 那 位 老 板 很 壞 所 以 我 們 立 即 放 棄 台 北 的 工 作 malasawad( ) 參 照 sawad 1. 消 失.Malasawad kora niyaro' toya lonen. 那 部 落 被 無 情 的 地 震 消 滅 misawad( ) 參 照 sawad 1. 放 棄.Misawad kako a mimali. 我 不 再 打 球 了 nisawadan( ) 參 照 sawad 1. 被 放 棄 的 ; 被 放 養 的.Citofor to kira fafahian a kolong to nisawadan i lotok. 那 個 放 牧 在 山 上 的 母 牛 有 小 牛 了 Page 373 of 470

374 pisawad( ) 參 照 sawad 1. 放 棄.Aka pisawad! 不 要 放 棄! sawali( ) 參 照 wali sawaywayen( ) 參 照 wayway sefi( ) 1. 廚 房.I sefi a micacak to hemay. 在 廚 房 煮 飯 cisefiay( ) 參 照 sefi 1. 有 廚 房 的.O cisefiay kira fa^lohay a loma' 那 個 新 房 子 有 廚 房 pasefien( ) 參 照 sefi 1. 要 有 廚 房.Pasefien ko fa^lohay a talo'an iso. 你 新 的 工 寮 要 有 廚 房 seka'( ) 1. 休 克.Seka' saan kako a mapacekok no miso. 我 被 你 嚇 到 休 克 maseka'ay( ) 參 照 seka' 1. 休 克 的.O maseka'ay kira mato'asay i loma'. 那 位 老 人 在 家 裡 休 克 的 2. 休 克 者.Ma'orip haca koya maseka'ay. 那 位 休 克 者 活 過 來 了 paseka'ay( ) 參 照 seka' 1. 使... 休 克 的.O paseka'ay caira a misakawas to dadaya i tamiyanan. 他 們 在 晚 上 扮 鬼 欲 使 我 們 休 克 seking( ) 1. 考 試.Adihay ko masamaamaanay a seking i picodadan saan ko wawa ako. 我 的 孩 子 說 學 校 很 多 各 樣 的 考 試 mamiseking( ) 參 照 seking 1. 將 要 去 考 試.O mamiseking kami anini a romi'ad. 今 天 我 們 將 要 去 考 試 miseking( ) 參 照 seking 1. 去 考 試.Miseking kami to sowal no pangcah. 我 們 去 考 原 住 民 的 語 言 sela'( ) 1. 休 息 ; 氣 息.Awaay to ko sela' nira waco. 那 隻 狗 已 經 沒 有 氣 息 了 pasela'( ) 參 照 sela' 1. 休 息 ; 停 止 工 作.Pasela' ho kita. 讓 我 們 休 息 一 下 pipasela'an( ) 參 照 sela' 1. 休 息 地 點.I lidong no kilang ko pipasela'an no mita. 我 們 休 息 的 地 方 就 在 樹 下 sasela'an( ) 參 照 sela' 1. 氣 息.Namatefad i tepad kira mato'asay i, o lefot no sasela'an itiyato. 自 那 老 人 家 從 懸 崖 掉 下 來 當 場 就 斷 氣 了 selal( ) 1. 年 齡 階 級.Mo^tepay ko selal no niyaro' niyam 我 們 部 落 的 年 齡 階 級 有 十 級 pakaselalay( ) 參 照 selal 1. 有 關 年 齡 階 級 的.O pakaselalay ko kongko no mako a nini. 我 今 天 的 故 事 是 有 關 年 齡 階 級 的 papiselalen( ) 參 照 selal 1. 使 其 參 加 年 齡 階 級.Papiselalen no mita ko kapah a wawa no finawlan. 我 們 要 使 部 落 的 青 年 參 加 年 齡 階 級 Page 374 of 470

375 semosemotan( ) 參 照 semot semot( ) 1. 草.O semot a maemin ko papalomaen itini. 這 邊 全 部 都 要 種 草 Maolah ko kolong a komaen to semot. 牛 喜 歡 吃 草 misemot( ) 參 照 semot 1. 砍 草.Maratar a talalotok ci faki a misemot to kakaenen no kolong. 阿 公 一 大 清 早 去 山 上 砍 牛 要 吃 的 草 pasemoten( ) 參 照 semot 1. 使 其 長 草.Pasemoten ko pimalian ita. 讓 打 球 的 地 方 長 草 semosemotan( ) 參 照 semot 1. 草 叢 ; 草 原.Malopisak ko siri i semosemotan. 羊 分 散 躲 在 草 原 上 senger( ) 1. 浸 泡.Senger hato kira nipeco'an a 'alopal. 那 採 下 來 的 柿 子 拿 去 浸 泡 masenger( ) 參 照 senger 1. 被 浸 濕.Masenger to ko sasacapoxen a panay. 要 撒 成 秧 苗 的 稻 穀 已 經 泡 水 了 misenger( ) 參 照 senger 1. 浸 泡.Pa'emekan a misenger ko kawil no kawkaw ta faecal a sakawilen. 把 鎌 刀 的 手 柄 浸 至 水 底 後 才 會 很 好 做 把 柄 sapisenger( ) 參 照 senger 1. 浸 泡 的 理 由.O sapisenger to felac i, nga'ay malalo o sanay. 浸 泡 米 的 理 由 是 為 了 軟 化 sengseng( ) 1. 合 身.Sengseng saan kira fodoy a ca'edongan nira wawa. 那 孩 子 穿 上 衣 服 很 合 身 masenengsengay( ) 參 照 sengseng 1. 很 帥 的.Masanengsengaay kami a maemin o wawa no pangcah. 我 們 所 有 的 阿 美 族 孩 子 都 很 帥 masengsengay( ) 參 照 sengseng 1. 很 合 身 的.O masengsengay a sifilo kiraan to tireng no miso. 那 件 西 裝 很 合 你 的 身 體 pasanengsengen( ) 參 照 sengseng 1. 使.. 很 帥.Pasanengsengen no niyam ko tao a makero. 我 們 讓 別 人 看 見 跳 舞 時 的 帥 氣 pasengsengan( ) 參 照 sengseng 1. 使... 合 身.Pasengsengan ko pisanga' to lefok i pipasanga'an. 在 訂 做 褲 子 的 地 方 要 訂 做 要 合 身 sanengseng( ) 參 照 sengseng 1. 帥 氣.Senengseng a nengengan kira fa'inayan a wawa iso. 你 那 個 男 孩 子 看 起 來 很 帥 sepat( ) 1. 四 個.Maedeng sepat polo' ko mihecaan ni Namoh. Namoh 的 年 紀 大 約 40 歲 sasepatay( ) 參 照 sepat 1. 四 個 人.Sasepatay ko wawa nira. 他 有 四 個 孩 子 Page 375 of 470

376 sepaten( ) 參 照 sepat 1. 要 四 個.Sepaten ko codad. 要 四 個 字 sepaten( ) 參 照 sepat sepel( ) 1. 牧 草.O sepal ko sapakaen to kolong anini. 今 天 牛 要 餵 牧 草 masepelay( ) 參 照 sepel 1. 牧 草 已 被 砍 的.O masepalay to no tao kina facal. 這 個 區 塊 的 牧 草 已 被 別 人 砍 了 papisepelen( ) 參 照 sepel 1. 命 其 砍 牧 草.Papisepelen ci Nakaw i pala. 叫 Nakaw 去 田 裡 砍 牧 草 sera( ) 1. 土 地.Misorarat to kala'afas to sera no finawlan ko tomok. 頭 目 要 去 聚 會 解 決 部 落 爭 執 的 土 地 Panafoyen ni ina ko safa i sera. 媽 媽 讓 妹 妹 在 地 上 爬 行 kiseraay( ) 參 照 sera 1. 生 薑.Ocong ko nipalomaan ni ina ako a kiseraay. 我 媽 媽 種 了 很 多 生 薑 mikiseraay( ) 參 照 sera 1. 採 生 薑.Talalotok kako a mikiseraay. 我 到 山 上 採 生 薑 pakiseraayen( ) 參 照 sera 1. 放 生 薑.Pakiseraayen ko pisacacak to sinafel! 煮 菜 加 點 生 薑! sakisera( ) 參 照 sera 1. 規 劃 土 地.Palatlaten ko mafana'ay a matayal to sakisera. 就 讓 善 於 規 劃 土 地 的 人 來 丈 量 sinasera( ) 參 照 sera 1. 地 板 ; 地 上 ; 大 地.Cepa' nosaan ko sinasera ita. 我 們 的 地 板 為 什 麼 這 麼 濕 呢 Picaa' a mineneng to tahaf no kakarayan a sinasera. 請 仰 頭 看 看 天 空 之 下 的 大 地 serangawan( ) 1. 文 化.Caay kalecad ko serangawan no kakoniyaro'. 每 一 個 部 落 的 文 化 都 不 一 樣 kaloserangawan( ) 參 照 serangawan 1. 各 個 文 化.Adihay ko kaloserangawan i Taywan. 台 灣 各 個 文 化 很 多 元 paloserangawan( ) 參 照 serangawan 1. 當 作 文 化.Paloserangawan aka kasaan to tatiihay a demak. 不 要 把 不 好 的 行 為 當 作 文 化. serser( ) 1. 下 降.Serser sato ko faloco' no finawlan. 部 落 心 已 經 下 降 了 maserser( ) 參 照 serser 1. 下 沉.Maserser to ko sera no pipaloma'an. 要 蓋 房 子 的 地 基 已 做 好 下 沉 的 工 程 了 mipaserser( ) 參 照 serser 1. 使 ~ 穏 定.Mipaserser kako to faloco' ako. 我 要 穏 定 一 下 我 的 心 情 setek( ) 1. 切 斷.O setek niyam a malekaka tira mifalatay a 'aol i lalan. 我 們 兄 弟 就 把 衡 在 路 上 的 竹 子 切 斷 Page 376 of 470

377 misetek( ) 參 照 setek 1. 切 斷.Misetek ci ina to titi. 媽 媽 切 肉 nisetekan( ) 參 照 setek 1. 切 開.Alacecacecay kami to nisetekan a titi. 我 們 一 人 一 塊 切 肉 setol( ) 1. 撞 擊.Setol han no otafay kira romakatay a ina. 那 個 走 路 的 媽 媽 被 摩 托 車 撞 了 misetolay( ) 參 照 setol 1. 撞 擊 的.Ciira ko misetolay to paliding ako. 是 他 衝 撞 我 的 車 子 papisetolen( ) 參 照 setol 1. 命 其 撞 擊.Papisetolen no singsi kami to fonak. 老 師 叫 我 們 撞 擊 砂 包. si'afetay( ) 參 照 'afet si'angi( ) 參 照 'angi si'atongolay( ) 參 照 'atongol si'ayawen( ) 參 照 'ayaw sicala'ay( ) 參 照 cala' sicekaay( ) 參 照 mapaceka sicepo'ay( ) 參 照 cepo' sicikafay( ) 參 照 cikaf sicikil( ) 參 照 cikil sicimilay( ) 參 照 cimil siday( ) 1. 遺 失.Makesem cira to nika siday nira to pida. 他 因 錢 的 遺 失 的 難 過 傷 心 karasiday( ) 參 照 siday 1. 常 常 遺 失.Karasiday kako to papaysoan. 我 常 常 遺 失 錢 包 masiday( ) 參 照 siday 1. 被 遺 失.Masiday ko papaysoan ako. 我 的 錢 包 遺 失 了 sidaydam( ) 參 照 daydam sidaydamay( ) 參 照 daydam sidinget( ) 參 照 dinget sidsid( ) 1. 一 個 一 個 漏 掉.Sidsid san ko panay naipawti, caacaay ka fana ciira. 稻 子 從 麻 布 袋 一 粒 一 粒 的 漏 出, 他 一 點 都 不 知 道 masidsid( ) 參 照 sidsid 1. 一 個 一 個 漏 掉.Masidsid ko paro no dofoc ni Kacaw i lalan. 卡 照 袋 子 裏 的 東 西 一 個 一 個 掉 出 來 pasidsid( ) 參 照 sidsid 1. 一 個 一 個 漏 掉. sied( ) 1. 噎 住 喉 嚨.Sied han no kahkah ko 'a'enocan no mako. 我 的 喉 嚨 被 糯 米 飯 噎 住 misieday( ) 參 照 sied 1. 噎 在 ( 喉 嚨 ) 的.Misieday i 'a'enocan no mako ko ceka no foting. 魚 刺 咔 在 我 的 喉 嚨 Page 377 of 470

378 sakasied( ) 參 照 sied 1. 使... 噎 住 ( 喉 嚨 ).O piyang ko sakasied no 'a'enocay nira. 是 糖 果 使 他 的 喉 嚨 咔 住 siekeden( ) 參 照 eked siekong( ) 參 照 ekong sienaw( ) 1. 冷.Sienaw ko romi'ad saka 'okot saan kira mato'asay. 因 為 天 冷 所 以 老 人 將 身 體 緊 縮 kasienawan( ) 參 照 sienaw 1. 冬 天.Ma'osi kako to kasienawan. 我 不 喜 歡 冬 天 misasienaw( ) 參 照 sienaw 1. 去 受 風 寒.Misasienaw i potal koya wawa. 那 小 孩 在 外 頭 受 風 寒 sasienaw( ) 參 照 sienaw 1. 感 覺 寒 冷.Sasienaw saan ko romi'ad i Alisan to kasienawan. 冬 天 在 阿 里 山 感 覺 很 冷 sifakiciay( ) 參 照 fakici sifaloay( ) 參 照 falo sifasal( ) 參 照 fasal sihengaday( ) 參 照 hengad siimpicay( ) 參 照 impic sikadang( ) 參 照 kadang sikaen( ) 參 照 kaen sikiyamay( ) 參 照 kiyam sikomu( ) 參 照 komu silalangaway( ) 參 照 lalangaw silikes( ) 參 照 likes silosi( ) 1. 記 號.O silosi no niyam i lopok kiraan. 那 個 是 我 們 在 山 上 的 記 號 [ 日 語 借 詞 ] cisilosiay( ) 參 照 silosi 1. 有 記 號 的.Cisilosiay kira kilang i lakelal 河 床 的 木 頭 是 有 記 號 的 mapasilosi( ) 參 照 silosi 1. 做 記 號.Mapasilosi ko koror no fafoy. 豬 的 背 後 有 做 記 號 pasilosien( ) 參 照 silosi 1. 使 之 做 記 號.Pasilosien no mita ko lalan i lotok. 我 們 在 山 路 上 做 記 號 silsil( ) 1. 排 列.Silsil han no niyam ko nafi no finawl a pakilac to titi to fafoy. 我 們 排 列 部 落 的 小 鍋 子 來 分 發 豬 肉 misilsil( ) 參 照 silsil 1. 排 列.Misilsil to tatayalen kira mama no kapah. 那 位 部 落 領 袖 在 排 列 要 作 的 工 作 nisilsilan( ) 參 照 silsil 1. 被 排 列 的.O nisilsilan no mako kira codad 那 些 書 是 我 排 列 的 Page 378 of 470

379 pisilsil( ) 參 照 silsil 1. 請 排 列.Pisilsil to tatayalen no tireng. 請 排 定 自 己 的 工 作 simal( ) 1. 油.Awaito ko simal no otofay no mako. 我 摩 托 車 的 油 沒 有 了 misasimal( ) 參 照 simal 1. 製 造 油.Micacak to titi no fafoy a misasimal. 煮 豬 肉 來 製 造 油 pasimalay( ) 參 照 simal 1. 加 油 的.O pasimalay kako to paliding. 我 是 去 加 車 子 的 油 simed( ) 1. 隱 藏.Simed han no mako ko rarom ako. 我 將 我 的 傷 心 處 隱 藏 起 來 misimed( ) 參 照 simed 1. 隱 藏.Misimed cira to raraw nira. 他 隱 藏 他 的 過 錯 pisimed( ) 參 照 simed 1. 隱 藏.Aka pisimed to raraw. 不 要 隱 藏 過 錯 simsim( ) 1. 思 考 ( 北 阿 美 用 語 ).Simsim hato ko somal no mako i tisowanan. 你 就 去 思 考 我 對 你 講 的 話 misimsimay( ) 參 照 simsim 1. 去 思 考 的.O misimsimay to tatayalen. 去 思 考 工 作 的 simsimen( ) 參 照 simsim 1. 去 想.simsimen i cowaay ko matatodongay itisowanan. 去 想 那 一 個 對 你 很 適 合 simsimen( ) 參 照 simsim sinafel( ) 1. 菜 餚.O tomato ko sinafel no tafo ako. 我 便 當 的 菜 是 蕃 茄 misinafelay( ) 參 照 sinafel 1. 採 菜 的.O misinafelay kami a macokacok ilotok. 我 們 去 上 山 是 採 菜 的 pasinafelan( ) 參 照 sinafel 1. 菜 園.O pasinafelan ni fayi kinian. 這 是 阿 姨 的 菜 園 sinang( ) 1. 刀 刃.Awa ko sinang nonini a po'ot. 這 把 刀 已 不 利 了 masinangay( ) 參 照 sinang 1. 很 利 的 刀.O masinangay kiraan a hawan ni faki ako. 我 叔 叔 的 工 作 配 刀 很 有 利 pasinangen( ) 參 照 sinang 1. 使... 刀 有 利.Pasinangen ko hawan a talalotok a mikasoy. 上 山 時 要 使 工 作 配 刀 很 有 力 sinar( ) 1. 西 瓜.Mitiwas ca Panay to sinar naira. 巴 奈 她 們 摘 取 她 們 家 的 西 瓜 misasinar( ) 參 照 sinar 1. 種 西 瓜.Minanam ko Pangcah a misasinar. 原 住 民 學 種 西 瓜 misinaray( ) 參 照 sinar 1. 採 西 瓜 的.Cietan ko misinara anini a miheca. 今 年 採 西 瓜 的 人 很 賺 錢 Page 379 of 470

380 sinasera( ) 參 照 sera singasif( ) 1. 燒 開 水.O micikcikay to sapad kako a mipalikat to singasif. 我 把 板 子 切 塊 用 來 起 火 燒 開 水 misingasifay( ) 參 照 singasif 1. 燒 開 水 的.O misingasifay kako to pililocan ni mama. 我 是 在 燒 爸 爸 要 洗 澡 的 開 水 papisingasifen( ) 參 照 singasif 1. 使... 燒 開 水 的.Papisingasifen kira wawa iso. 請 你 的 孩 子 燒 開 水 [sangasif ( 北 部 阿 美, 馬 蘭 阿 美 )] singsi( ) 1. 老 師.O masatamdaway a wawa kako saan ko sowal no singsi niyam. 我 們 的 老 師 說 我 是 乖 巧 的 小 孩 malasingsi( ) 參 照 singsi 1. 當 老 師.Malasingsi ko wawa no salikaka ako. 我 兄 弟 姐 妹 的 孩 子 當 老 師 singsingsi( ) 參 照 singsi 1. 老 師 們.o singsingsi ko picodadan. 學 校 很 多 老 師 singsingsi( ) 參 照 singsi sini'ada( ) 1. 同 情 ; 憐 憫.O sini'ada no ina iso kinian a nihawikidan no mako sowal. 我 帶 來 的 這 席 話 是 你 媽 媽 的 同 情 karasini'adaay( ) 參 照 sini'ada 1. 好 憐 憫 的.O karasini'adaay to pakoyoc ci mama nira. 他 父 親 對 窮 人 常 樂 善 好 施 kasini'adaan( ) 參 照 sini'ada 1. 值 得 憐 憫.Kasini'adaan ko adadaay. 病 人 真 可 憐 malakasini'adaan( ) 參 照 sini'ada 1. 變 成 可 憐 的 狀 況.Malakasini'adaan ko salikaka naira. 他 們 的 弟 兄 姐 妹 變 成 可 憐 的 狀 況 tadakasini'adaan( ) 參 照 sini'ada 1. 實 在 太 可 憐.O tadakasini'adaan ko pakoyocay a loma'. 窮 人 家 實 在 令 人 感 到 可 憐 sini'afilid( ) 參 照 'afilid sioy( ) 1. 飯 鍋.O kohetingay ko sioy nifaki ako. 我 叔 叔 的 鍋 子 是 黑 色 的 cisioyay( ) 參 照 sioy 1. 有 飯 鍋 的.Cisioyay a mapateli ko cilah. 鹽 巴 是 放 在 飯 鍋 處 kacisioy( ) 參 照 sioy 1. 要 帶 飯 鍋.Kacisioy a talapala maomah saan ci mama. 爸 爸 說 去 田 裡 工 作 要 帶 飯 鍋 siparoday( ) 參 照 parod sipasip( ) 1. 塗 藥.Sipasip han to sopa' maadahay to. 用 口 水 塗 一 塗 就 會 好 了 Page 380 of 470

381 pasipasipen( ) 參 照 sipasip 1. 請 ~ 人 塗 藥.Papisipasipen ko kangkoho to doka no miso! 請 護 士 幫 你 的 傷 口 塗 藥 sipasipen( ) 參 照 sipasip 1. 塗 藥.Sipasipen to sapaiyo ko doka na maadah. 傷 口 要 塗 藥 才 會 好 sipasipen( ) 參 照 sipasip siraw( ) 1. 醃 肉 ; 醃 魚.I cidemi'ay a mapateli ko siraw. 鹹 肉 放 在 廚 房 nisasirawan( ) 參 照 siraw 1. 所 醃 製 的 肉.Fanohongay ko nisasirawan ni ina ako. 我 媽 媽 做 的 醃 肉 很 香 sasirawen( ) 參 照 siraw 1. 使 醃 製.Nga'ayay sasirawen ko tangal no foting? 魚 頭 可 以 醃 漬 嗎? siri( ) 1. 羊.Malopisak ko siri i semosemotan. 羊 分 散 躲 在 草 原 上 pasiriay( ) 參 照 siri 1. 牧 羊 人.I 'a'ayaw no siri a romakat ko pasiriay. 牧 羊 人 走 在 羊 前 面 pasirisirian( ) 參 照 siri 1. 放 牧 羊 群 之 地.O pasirisirian aca kinian a talo'an. 這 一 定 是 放 羊 的 工 寮 Pisirian( ) 參 照 siri 1. 三 仙 台 ( 地 名 ).I Pisirian ko tadaloma' ako i 'ayaw. 從 前 我 家 住 在 三 仙 台 siroma( ) 參 照 roma sisit( ) 1. 擦.Sisit han nira wawa ko ngoset no safi niara. 那 個 孩 子 擦 了 他 弟 弟 的 鼻 涕 misitsit( ) 參 照 sisit 1. 擦 ; 擦 去.Kohenacen kora dadingoan a misisit! 那 鏡 子 擦 光 亮 一 點! Pacipohen kira wawa misisit to simal i pising nira. 去 給 那 位 孩 子 化 粧 除 去 他 臉 上 的 油 質 sasisit( ) 參 照 sisit 1. 橡 皮 擦.Pacaliwen ho kako to sasisit no miso! 你 的 橡 皮 擦 借 我 一 下 吧! sisiten( ) 參 照 sisit 1. 擦 掉.Sisiten ko 'oning no pising no miso. 把 你 臉 上 的 骯 髒 擦 掉 sisiten( ) 參 照 sisit siwa( ) 1. 九.Siwa ko widi a mafoti' kako to dadaya. 我 晚 上 九 點 鐘 睡 覺 sakasiwa( ) 參 照 siwa 1. 第 九 個.O sakasiwa kinian a 'ayam. 這 是 第 九 隻 雞 sasiwaen( ) 參 照 siwa 1. 要 九 個.Sasiwaen ko tamdaw. 要 九 個 人 siwar( ) 1. 調 動 位 置.Siwar han no mako kira sapad i loma'. 我 把 家 裡 的 桌 子 調 動 位 置 masiwar( ) 參 照 siwar 1. 徧 斜.Masiwar ko kasarayaray namo, pamo^celen! 你 們 所 排 的 隊 伍 徧 斜 了, 請 排 整 齊 Page 381 of 470

382 siwaren( ) 參 照 siwar 1. 調 動 位 置.Siwaren kora sapad, maetengay ko lalan. 調 整 那 張 桌 子 的 位 置, 因 為 擋 到 路 了 siwaren( ) 參 照 siwar so^so( ) 1. 胖.O roma ko so^so nira fafahian a wawa. 那 位 女 孩 子 的 胖 很 不 一 樣 maso^soay( ) 參 照 so^so 1. 較 胖.Maso^soay kako to miming. 我 胖 了 一 點 samaso^soay( ) 參 照 so^so 1. 最 胖 的.O samaso^soay ci Panay. 巴 奈 是 最 胖 的 人 so'ac( ) 1. 清 洗 ( 原 指 用 粗 硬 的 掃 把 清 洗 通 舖 的 髒 污 ).So'ac hato ko sinasera no mita ano pipafilongan. 在 過 年 時 就 把 地 板 來 清 一 下 miso'ac( ) 參 照 so'ac 1. 清 洗.Mipadang kami miso'ac to paliding ni mama anini. 我 們 今 天 幫 忙 洗 爸 爸 的 車 子 sapiso'ac( ) 參 照 so'ac 1. 清 洗 工 具.O maan ko sapiso'ac namo? 你 們 用 什 麼 清 洗? [so'lac ( 北 部 阿 美 及 海 岸 阿 美 用 語 )] so'aw( ) 1. 渴.O so'aw to nira wawa a 'ok'ok saan to nanom. 那 個 孩 子 真 的 渴 了 就 將 水 大 口 喝 了 maso'aw( ) 參 照 so'aw 1. 渴.Masaso'aw kiso? 你 口 渴 嗎? sakaso'aw( ) 參 照 so'aw 1. 口 渴 的 原 因.O siraw ko sakaso'aw no mako. 我 口 渴 的 原 因 是 醃 肉 so'edac( ) 1. 逆 流 而 上.So'edac han no mita ko 'saowac a macokacok i lotok. 我 們 從 溪 流 逆 向 爬 上 山 去 miso'edac( ) 參 照 so'edac 1. 逆 流 而 上.Miso'edac kita to sa'owac a mi'adop. 我 們 從 溪 溝 逆 流 而 上 去 打 獵 papiso'edacen( ) 參 照 so'edac 1. 使 其 逆 流 而 上.Papiso'edacen kami to tarawadaw a misalama to nanom. 讓 我 們 在 河 邊 逆 流 而 上 玩 水 so'elin( ) 1. 相 信 ; 真 實.So'elin saw? 真 的 嗎? paso'elin( ) 參 照 so'elin 1. 相 信.Paso'elin kiso to sowal nira haw? 你 相 信 她 的 話 嗎? paso'elinen( ) 參 照 so'elin 1. 請 相 信.Pasolinen ko sowal no mako. 請 相 信 我 的 話 soemet( ) 1. 潮 溼.Soemet ko romi'ad anini. 今 天 的 氣 候 很 潮 溼 Page 382 of 470

383 pasoemetay( ) 參 照 soemet 1. 讓... 潮 溼.O pasoemetay kina 'orad ato fali aninin a romi'ad. 今 天 這 個 風 和 雨 使 天 氣 潮 溼 soemetay( ) 參 照 soemet 1. 潮 溼 的.O soemetay ko romi'ad anini. 今 天 的 天 氣 很 潮 溼 soemetay( ) 參 照 soemet sofitay( ) 1. 軍 人.O lawmingay a nenengan ko sofitay no aniniay. 現 在 的 軍 人 看 起 軟 弱 無 力 kalasofitayan( ) 參 照 sofitay 1. 入 伍 的 地 方 ; 訓 練 中 心.I Tayto ko kalasofitayan no mako. 我 在 台 東 入 伍 malasofitay( ) 參 照 sofitay 1. 當 軍 人 ; 入 伍.Malasofitay kako ano roma a miheca. 明 年 我 要 當 軍 人 sofoc( ) 1. 生 產 ; 孩 子.Lalima kami o sofoc niina ako. 媽 媽 生 了 我 們 五 位 kasofocan( ) 參 照 sofoc 1. 生 日 或 出 生 地 點.I kacanglahan ko kasofocan no mako. 我 的 生 日 是 在 春 天 I Kalingko ko kasofocan no mako. 我 的 出 生 地 是 花 蓮 masofoc( ) 參 照 sofoc 1. 生 孩 子.Masofoc to fa'inayan ci Piyaw. 比 耀 生 下 男 孩 sokadi( ) 1. 踐 踏.Sokadi han no waco kira nipawalian a panay. 那 曬 太 陽 的 榖 子 被 狗 踐 踏 了 misokadiay( ) 參 照 sokadi 1. 去 踐 踏 的.O tadok ko misokadiay to 'onip. 是 鴨 踐 踏 秧 苗 的 papisokadien( ) 參 照 sokadi 1. 讓 踐 踏.Papisokadien kira kolong to fonon a maomah. 讓 水 牛 來 踐 踏 水 田 來 耕 作 solinga'( ) 1. 修 正 ; 整 備.Sonlinga' han niyam a milepon kira cacodaden. 我 們 確 實 修 正 那 些 要 寫 的 misolinga'( ) 參 照 solinga' 1. 修 正 ; 整 備.Misolinga' kako to nikamaro' ako. 我 調 整 我 的 坐 姿 papisolinga'en( ) 參 照 solinga' 1. 叫 某 人 徹 底 做 好.Papisolinga'en cira to tayal nira. 叫 他 徹 底 做 好 他 的 工 作 solipa( ) 1. 拖 鞋.O solipa ako kiraan saan ko safa ako. 我 妹 妹 說 那 是 她 的 拖 鞋 [ 日 語 借 詞 ] cisolipaay( ) 參 照 solipa 1. 有 穿 拖 鞋 的.O cisolipaay maemin kami. 我 們 都 有 穿 拖 鞋 misasolipaay( ) 參 照 solipa 1. 製 作 拖 鞋 的.Ira i Ilan ko misasolipaay. 宜 蘭 有 製 作 拖 鞋 的 solol( ) 1. 輸 送 ; 原 諒.Solol hato no mama nira ko raraw nira wawa. 爸 爸 就 原 諒 了 他 孩 子 Page 383 of 470

384 的 錯 誤 pakasololay( ) 參 照 solol 1. 可 以 原 諒 的.Cima ko pakasololay to mipatayay to tamdaw? 誰 可 以 原 諒 殺 人 犯? sololen( ) 參 照 solol 1. 請 原 諒.Sololen ko 'ada no miso 請 原 諒 你 的 敵 人 sololen( ) 參 照 solol songaliw( ) 1. 參 差 不 齊 ; 交 錯.Songaliw saan ko fana no niyam a micodad. 我 的 讀 書 的 認 知 參 差 不 齊 [ 此 字 根 有 過 頭 的 意 思 嗎?] masongaliw( ) 參 照 songaliw 1. 參 差 不 齊 ; 交 錯.Masongaliw ko cilamalay. 火 車 交 錯 而 過 Masongaliw ko radiw naira. 他 們 唱 歌 參 差 不 齊 Masongaliw to ko nikacacak, saka panayen to. ( 稻 子 ) 已 熟 過 頭 了, 所 以 也 去 收 割 soni( ) 1. 聲 音.O soni no silamalay kira tarektekay. 那 個 陣 動 聲 是 火 車 的 聲 音 [ 日 語 借 詞 ] misoni( ) 參 照 soni 1. 開 聲 音.Cima ko misoniay to la^pa no paliding. 是 誰 開 車 子 的 喇 叭 聲 pasoniay( ) 參 照 soni 1. 使... 有 聲 音.O tera' no 'orad ko pasoniay tira todang. 是 雨 滴 使 鐵 板 有 聲 音 so'or( ) 1. 泥 沼 ; 積 水.Maolah to so'or ko kalodi. 泥 鰍 很 喜 歡 泥 沼 malaso'or( ) 參 照 so'or 1. 溶 解 ( 變 成 水 ).Malaso'or to ko soda. 冰 塊 溶 解 了 mapaso'oray( ) 參 照 so'or 1. 被 濺 到 積 水 的.Mapaso'oray no hacikayay a paliding kako. 那 奔 馳 車 子 使 我 被 濺 到 積 水 so'oso'or( ) 參 照 so'or 1. 路 上 一 灘 一 灘 的 積 水.O so'oso'or ko tatoro'an no loma ako. 我 家 的 門 前 都 是 一 灘 灘 的 積 水 so'oso'or( ) 參 照 so'or so'ot( ) 1. 一 捆,; 百.So'ot hato no tayring kira mikoliniway. 警 察 就 把 小 偷 捆 起 來 maso'otay( ) 參 照 so'ot 1. 被 綁 起 來 的.O maso'otay no tayring ko mikoliniway. 那 偷 竊 的 被 警 察 綁 起 來 saso'ot( ) 參 照 so'ot 1. 繩 子.Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這 個 繩 子 怎 麼 這 麼 難 解 開 so'oten( ) 參 照 so'ot 1. 捆 起 來.So'oten koni i tartar! 把 這 個 捆 在 柱 子! so'oten( ) 參 照 so'ot Page 384 of 470

385 sopa'( ) 1. 口 水.Sipasip han to sopa' maadahay to. 用 口 水 塗 一 塗 就 會 好 了 misopa'( ) 參 照 sopa' 1. 吐 口 水 ; 吐 痰.Aka pacefa a misopa'. 不 可 隨 便 亂 吐 痰 nisopa'an( ) 參 照 sopa' 1. 吐 的 口 水.Ciremes ko nisopa'an nira. 他 吐 的 口 水 帶 有 血 絲 soped( ) 1. 收 集.Soped han a maemin ko nipafalian no mako a codad. 我 給 你 的 書 全 部 收 集 起 來 misoped( ) 參 照 soped 1. 收 集.Maolah misoped kako to payci. 我 喜 歡 收 集 銅 板 nisopedan( ) 參 照 soped 1. 節 儉 的 錢.Adihay ko nisopedan nira a payso. 她 節 了 不 少 錢 sorar( ) 1. 准 許 ; 原 諒.Sorar han to no mako ko nika cai katatodong no miso. 我 就 原 諒 你 的 不 是 kasasorar( ) 參 照 sorar 1. 要 互 相 退 讓.Kasasorar kamo a malikaka. 兄 弟 要 懂 得 互 相 退 讓 hinasoraray( ) 參 照 sorar 1. 容 易 原 諒.Hinasoraray cira to raraw no tao. 他 很 容 易 原 諒 別 人 的 過 錯 misorar( ) 參 照 sorar 1. 原 諒 ; 退 讓 ; 容 忍.Misorar cira to karari'ang no wawa nira. 她 原 諒 孩 子 們 之 間 的 不 和 sorarat( ) 1. 聚 會 以 解 決 某 事.Ira aca ko sorarat no ma'olaway a niyaro'. 古 老 的 部 落 一 定 會 有 聚 會 以 解 決 某 事 misorarat( ) 參 照 sorarat 1. 聚 會 以 解 決 某 事.Misorarat to kala'afas to sera no finawlan ko tomok. 頭 目 要 去 聚 會 解 決 部 落 爭 執 的 土 地 pisoraratan( ) 參 照 sorarat 1. 聚 會 所.O pisoraratan no Tafalong kinian. 這 是 太 巴 塱 的 聚 會 所 sasoraraten( ) 參 照 sorarat 1. 即 將 要 聚 會 解 決 某 事.O sasoraraten kinian a demak no mita. 這 是 我 們 即 將 要 聚 會 解 決 的 事 情 sota'( ) 1. 污 泥 ; 土 地.Narikoran no faliyos matomes ko sota' i lalan. 颱 風 之 後 馬 路 填 滿 了 污 泥 pisasota'an( ) 參 照 sota' 1. 造 土 之 地.O pisasota'an no niyam itira. 那 裡 是 我 們 造 土 之 地 sotasota'an( ) 參 照 sota' 1. 泥 土 地.O sotasota'an ko nowalian no tarawadaw. 河 的 東 岸 都 是 泥 土 地 sotasota'an( ) 參 照 sota' sowal( ) 1. 話 語 ; 說.Paso'elin kiso to sowal nira haw? 你 相 信 她 的 話 嗎? Page 385 of 470

386 sakasasowal( ) 參 照 sowal 1. 說 話 的 對 象.Awaay ko sakasasowal no mako. 我 没 有 談 話 的 對 象 sowalen( ) 參 照 sowal 1. 說 說 看.Sowalen ko harateng no miso! 把 你 的 想 法 說 出 來! sowalen( ) 參 照 sowal ta'ak( ) 1. 大.Ta'ak ko ngiha' nira mama a mipapelo. 那 位 爸 爸 演 講 的 聲 音 很 大 patata'aken( ) 參 照 ta'ak 1. 使... 大 一 點.Patata'aken ho kira roni ta mipeco'. 先 讓 絲 瓜 大 一 點 再 來 摘 下 ta'akay( ) 參 照 ta'ak 1. 很 大 的.Adihay ko ta'akay a tamina i minato. 港 口 裡 有 很 多 大 的 船 ta'akay( ) 參 照 ta'ak ta'ang( ) 1. 很 大.Ta'ang ko lifawa no kamay ako. 我 的 手 腫 大 malata'ang( ) 參 照 ta'ang 1. 以 為 榮.Malata'ang kami a ira ci Panay i kapot niyam. 我 們 以 巴 奈 在 我 們 班 上 為 榮 palata'ang( ) 參 照 ta'ang 1. 使... 擴 大 ; 稱 讚.Palata'ang to tatiihay a kakawaw no tireng. 使 自 己 的 壞 行 為 擴 大 Palata'ang ko singsi to fana' ni Mayaw. 老 師 稱 讚 馬 耀 的 知 試 tata'angay( ) 參 照 ta'ang 1. 很 大 的.O tata'angay ko loma' no mako. 我 的 房 子 是 很 大 的 tada( ) 1. 墊 子.O tada no mita a mafoti' kiraan. 那 是 我 們 睡 覺 的 墊 子 mapatada( ) 參 照 tada 1. 墊 起 來.Mapatada to mingtang ko lesa' no 'orad. 已 用 盆 子 墊 上 雨 滴 mipatada( ) 參 照 tada 1. 放 墊 子.Mipatada i koror no kolong. 墊 子 放 在 牛 的 背 脊 上 tadaadihay( ) 參 照 adihay tada'afesa'( ) 參 照 'afesa' tada'anglis( ) 參 照 'anglis tada'arenger( ) 參 照 'arenger tada'arenim( ) 參 照 'arenim tadaciepocay( ) 參 照 epoc tadafaheka'( ) 參 照 faheka' tadafahekol( ) 參 照 fahekol tadah( ) 1. 欠 債.Caay pakapaceror ko mato'asay to tadah i 'ayaw. 早 期 老 人 家 付 不 起 債 務 citadahay( ) 參 照 tadah 1. 有 債 務 的.O citadahay ko papinapina i takowan. 有 幾 個 人 有 欠 我 債 的 militadahay.( ) 參 照 tadah 1. 要 債 的.Taniay ko militadahay i pitiposan. 要 債 的 在 割 稻 時 會 來 Page 386 of 470

387 tadaimpacekem( ) 參 照 cekem tadakacalowayan( ) 參 照 caloway tadakaemihay( ) 參 照 kaemih tadakaeso'ay( ) 參 照 kaeso' tadakafahalan( ) 參 照 fahal tadakakaya'( ) 參 照 kakaya' tadakamoko'ay( ) 參 照 kamoko' tadakareteng( ) 參 照 kareteng tadakasini'adaan( ) 參 照 sini'ada tadakatelang( ) 參 照 telang tadakitakit( ) 參 照 kitakit tadakiyafes( ) 參 照 kiyafes tadako^tem( ) 參 照 ko^tem tadalen( ) 參 照 tedal tadamakalim( ) 參 照 kalim tadamipakalifotay( ) 參 照 lifot tadapising( ) 參 照 pising tadato'eman( ) 參 照 to'em tadem( ) 1. 墳 墓. misatadem( ) 參 照 tadem 1. 造 墓.Misatadem kami anocila. 我 們 明 天 要 去 造 墓 mitadem( ) 參 照 tadem 1. 埋 葬.Mitadem to mapatayay ko finawlan no mita anini. 今 天 我 們 的 部 落 居 民 埋 葬 死 人 patademan( ) 參 照 tadem 1. 墓 地.Aloman ko tamdaw i patademan anini. 今 天 墓 地 好 多 人 tadimtimay( ) 1. 兔 兒 菜.Caka 'arengeren kako to tadimtimay. 我 不 覺 得 兔 兒 菜 很 苦 mitadimtimay( ) 參 照 tadimtimay 1. 採 免 兒 菜.Mitadimtimay ci ina i omah. 媽 媽 在 田 裏 採 兔 兒 菜 nitadimtiman( ) 參 照 tadimtimay 1. 所 採 集 的 兔 兒 菜.Adihay ko nitadimtiman ni ina. 媽 媽 採 的 兔 兒 菜 很 多 [ 字 根 是 tadimtim 還 是 tadimtimay?] tado( ) 1. 真 可 惜.Tado o lalok nira wawa a micodad, 'araw han i, papipakaenen no mato'asay to kolong kira wawa. 真 可 惜, 那 個 孩 子 這 麼 認 真 讀 書, 結 果 大 人 叫 那 孩 子 去 放 牛 patadoan( ) 參 照 tado 1. 代 勞 的.O nipatadoan no mako kiso i nacila. 昨 天 是 我 為 您 代 勞 的 patadoay( ) 參 照 tado 1. 代 勞 的.O patadoay i takowanan a maroray ci ina. 是 媽 媽 替 我 勞 累 的 Page 387 of 470

388 ta'emod( ) mita'emoday( ) 參 照 ta'emod 1. 吞 下 的 ; 吞 噬 ; 狼 吞 虎 嚥.O mita'emoday to fitakola kira 'oner i matini.mita'emoday kora kangic to foekan. 現 在 那 隻 蛇 正 吞 下 青 蛙 ; 鱷 魚 正 在 吞 噬 小 豬 pata'moden( ) 參 照 ta'emod 1. 使... 吞 下.Pata'moden to siraw kira malalokay a kapah ita. 我 們 要 使 那 些 勤 勞 的 青 年 吞 下 鹹 肉 ta'emoden( ) 參 照 'emod Tafalong( ) 1. 太 巴 塱.O pisoraratan no Tafalong kinian. 這 是 太 巴 塱 的 聚 會 所 misatafalongay( ) 參 照 Tafalong 1. 太 巴 塱 氏 族.O misatafalongay ko tato'asan naira. 他 們 的 先 祖 是 太 巴 塱 氏 族 nanitafalong( ) 參 照 Tafalong 1. 從 太 巴 塱 來.NaniTafalong ko lowad nira anini. 他 今 天 是 從 太 巴 塱 起 程 的 tafesiw( ) 1. 超 過 ; 經 過.Tafesiw hato no mita ko fana' no mato'asay. 我 們 超 過 了 長 輩 的 智 慧 matafesiw( ) 參 照 tafesiw 1. 超 過 了.Matafesiw to ko kalahokan, awa ho tayni ko pawsaay. 中 午 過 了, 送 飯 的 人 郤 還 沒 來 pitafesiw( ) 參 照 tafesiw 1. 經 過.Ma'araw no mako ko pitafesiw namo to picodadan. 我 看 見 你 們 經 過 學 校 tafiling( ) 1. 山 坡 地 ( 太 巴 塱 用 語 ).O tafiling a maemin ko omah no pangcah. 原 住 民 的 土 地 都 是 山 坡 地 misatafiling( ) 參 照 tafiling 1. 開 墾 山 坡 地.O misafa^lohay kami a malowama a misatafiling. 我 們 父 子 兩 重 新 開 墾 山 坡 地 nisatafilingan( ) 參 照 tafiling 1. 開 墾 的 山 坡 地.O nisatafilingan no mato'asay niyam kira rafar. 那 個 山 坡 地 是 我 們 的 長 輩 開 墾 的 tafo( ) 1. 便 當.O fonga ko tafo no niyam i 'ayaw saan ci ina. 媽 媽 說 很 早 以 前 的 便 當 是 地 瓜 kacitafo( ) 參 照 tafo 1. 要 帶 便 當.Kacitafo a pakaen to kolong anini a romi'ad. 今 天 放 牛 要 帶 便 當 patafoan( ) 參 照 tafo 1. 便 當 袋.O kiradom ko patafoan no mato'asay i 'ayaw. 從 前 老 人 家 用 布 包 便 當 Page 388 of 470

389 tafokod( ) 1. 拋 網.O tafokod ko sapifoting no mita anini. 今 天 我 們 就 用 抛 網 抓 魚 matafokoday( ) 參 照 tafokod 1. 拋 網 網 到 的.O solippa ko matafokoday ni kaka. 哥 哥 撒 網 網 到 的 是 拖 鞋 mitafokod( ) 參 照 tafokod 1. 拋 網.Pakafana'en ni mama ci kaka a mitafokod. 爸 爸 教 哥 哥 拋 網 tahaanini( ) 參 照 anini tahacepo'en( ) 參 照 cepo' tahacerem( ) 參 照 cerem tahadadaya( ) 參 照 dadaya tahada'oc( ) 參 照 da'oc tahada'ocen( ) 參 照 da'oc tahafatad( ) 參 照 fatad tahakefeng( ) 參 照 kefeng tahepo( ) 1. 覆 蓋.Tahepo hato ko pawti kira pawli 那 香 蕉 就 用 麻 袋 包 覆 蓋 起 來 mitahepo( ) 參 照 tahepo 1. 覆 蓋.Mitahepo to pising ko fafahian no Arapo. 阿 拉 伯 的 女 性 都 會 蓋 住 臉 龐 sapitahepo( ) 參 照 tahepo 1. 用 來 覆 蓋.O maan ko sapitahepo ni mama to paliding nira? 爸 爸 用 什 麼 覆 蓋 他 的 車 子 tahidang( ) 1. 邀 請.Tahidang han a maemin malekaka a pataloma'. 叫 我 們 所 有 兄 弟 姐 妹 回 家 matahidang( ) 參 照 tahidang 1. 被 邀 請.Matahidang kami a mikapot. 我 們 被 邀 請 參 加 mitahidang( ) 參 照 tahidang 1. 邀 請.Mitahidang ci ina to faki a patayni i loma'. 媽 媽 邀 請 舅 舅 來 家 裏 tahini( ) 1. 到 達 這 裡.Tahini saho kako nani pala. 剛 從 田 間 到 達 這 裡 katahinian( ) 參 照 tahini 1. 到 逹 那 兒.I kalahokan ko katahinian no singsi. 老 師 到 達 這 兒 的 時 間 是 中 午 tatahini( ) 參 照 tahini 1. 將 到 達 這 裡.Tatahini to ko singsi namo anohoni. 你 們 的 老 師 待 會 兒 就 要 到 了 tahira( ) 1. 到 達 那 兒.Tahira saho kako i katayalan. 我 剛 到 那 兒 工 作 的 地 方 katahiraan( ) 參 照 tahira 1. 到 逹 的 時 間.O dafak ko katahiraan niyam. 我 們 抵 達 那 兒 的 時 間 是 早 上 tatahira( ) 參 照 tahira 1. 將 到 達 那 兒.Tatahira to kami. 我 們 也 將 到 達 那 裡 Page 389 of 470

390 tahka( ) 1. 餐 桌 ; 飯 局.Toloen a sapad ko tahka no lafang ita. 我 們 客 人 的 飯 桌 要 三 張 mipatahka( ) 參 照 tahka 1. 宴 請.Mipatahka kami to lafang anocila. 我 們 明 天 要 宴 請 客 人 papitahka( ) 參 照 tahka 1. 宴 請.Papitahka kami to miki'a'amayay. 我 們 宴 請 乞 丐 吃 飯 taiyofan( ) 參 照 iyof takaraw( ) 1. 高.Takaraw to kina wawa to namicodad i kocong. 這 個 孩 子 讀 了 國 中 之 後 長 高 了 satarakaway( ) 參 照 takaraw 1. 最 高 的.O satarakaway ko kakarayan. 天 空 最 高 takaraway( ) 參 照 takaraw 1. 很 高 的.Ora tatosa a wawa, makapah ko takaraway to poeneray. 那 兩 個 小 孩, 高 的 比 矮 的 漂 亮 takaraway( ) 參 照 takaraw takaw( ) 1. 偷.Takaw hato no wawa ita a mitodong to fana' ita a miwikwik. 我 們 的 孩 子 偷 偷 的 學 了 我 們 的 編 織 hinatakaway( ) 參 照 takaw 1. 慣 竊.Hinatakaway kora tamdaw. 那 個 人 是 一 個 慣 竊 犯 mapalamitakaway( ) 參 照 takaw 1. 被 當 成 小 偷.Mapalamitakaway cira? 他 被 誤 認 為 小 偷 mitakaw( ) 參 照 takaw 1. 偷.Mitakaw cira to payso no ina nira. 他 偷 他 媽 媽 的 錢 takowanan( ) 參 照 kako tala( ) 1. 等 待 ; 準 備 ( 意 指 準 備 東 西 等 人 ).Tala a hato no mita caira i pitalaan to fase. 我 們 就 在 公 車 站 等 他 們 mipatala( ) 參 照 tala 1. 準 備.Mipatala kami to kakaenen no lafang. 我 們 在 準 備 招 待 客 人 的 食 物 mitala( ) 參 照 tala 1. 等.Adapaw saan kira 'oner a mitala to fitakola. 蛇 在 埋 伏 等 青 蛙 sapipatala( ) 參 照 tala 1. 招 待 之 用.O sapipatala to lafang konini. 這 些 是 準 備 要 招 待 客 人 的 tala'amis( ) 參 照 'amis talacay( ) 1. 鳳 梨 ; 林 投.Madodadoc kako to nicakayan ni ina a talacay. 媽 媽 買 的 鳳 梨 我 一 口 氣 吃 盡 matalacay( ) 參 照 talacay 1. 已 採 收 鳳 梨.Matalacay to kina pala. 這 塊 田 地 已 經 採 收 鳳 梨 了 mitalacay( ) 參 照 talacay 1. 採 鳳 梨.Mitalacay kina fafahian. 這 個 女 人 採 鳳 梨 Page 390 of 470

391 talacekaceka( ) 參 照 mapaceka talaciko( ) 參 照 ciko talacowa( ) 參 照 cowa taladihif( ) 參 照 dihif talafitoka( ) 參 照 fitoka talafonon( ) 參 照 fonon talahefong( ) 參 照 hefong talahoing( ) 參 照 hoing talaimeng( ) 參 照 imeng talakalingko( ) 參 照 Kalingko talakasi( ) 參 照 kasi talakatomayi'an( ) 參 照 tayi' talakawanan( ) 參 照 wanan talakawcong( ) 參 照 kawcong talakawili( ) 參 照 wili talakingko( ) 參 照 kingko talakitakit( ) 參 照 kitakit talakofaw( ) 參 照 kofaw talalosa'( ) 參 照 losa' talalotok( ) 參 照 lotok tala'odax( ) 參 照 'odax talaolat( ) 參 照 olat talapapotal( ) 參 照 potal talapatekay( ) 參 照 patek talararem( ) 參 照 rarem talariyar( ) 參 照 riyar talasa'owac( ) 參 照 sa'owac talatimol( ) 參 照 timol talaw( ) 1. 害 怕 ; 恐 懼.O cerenoh ako to talaw. 我 害 怕 所 以 毛 骨 悚 然 karatalaw( ) 參 照 talaw 1. 膽 怯.Karatalaw ci Koraw ramakat to dadaya. 古 嵐 膽 怯 夜 晚 走 路 katalawan( ) 參 照 talaw 1. 令 人 害 怕 的.Katalawan ci Kacaw ano mafirang. 卡 照 發 脾 氣 時 令 人 害 怕 的 matalaw( ) 參 照 talaw 1. 害 怕 ; 恐 懼.Matalaw ko tamdamdaw to kacedasan a romi'ad. 人 們 都 很 怕 水 災 Matalaw kako a mikalic to hikoki. 我 不 敢 坐 飛 機 patalawen( ) 參 照 talaw 1. 嚇 一 下.Patalawen kira waco. 嚇 一 下 那 隻 狗 Page 391 of 470

392 sapatalaw( ) 參 照 talaw 1. 嚇 人 的 工 具.O sapatalaw to 'ayaw ko kangkang i palapalaan. 鐵 罐 在 田 裡 是 用 來 嚇 走 鳥 的 talayofinay( ) 參 照 yofin talem( ) 1. 銳 利.Talem sato ko hawan no mako. 我 的 工 作 配 刀 很 銳 利 matalem( ) 參 照 talem 1. 銳 利.Matalem ko siwto ni ina. 媽 媽 的 菜 刀 很 銳 利 tali( ) 1. 芋 頭.Cinikalatan no ciwadisay a fafoy kina tali. 這 芋 頭 有 豬 咬 過 的 齒 痕 karataliay( ) 參 照 tali 1. 長 滿 芋 頭.O karataliay kina sapaloma. 這 支 苗 會 長 滿 芋 頭 mitali( ) 參 照 tali 1. 挖 芋 頭.Kacipitaw a mitali! 要 帶 鋤 頭 挖 芋 頭! tali'enang( ) 1. 躺 的.Tali'enang sato to roray caira. 他 們 累 的 躺 下 來 了 matali'enang( ) 參 照 tali'enang 1. 躺 下 來 的.Matali'enang a maemin kami i kafoti'an. 我 們 都 在 床 上 倘 下 來 talifahal( ) 參 照 fahal taliyok( ) 參 照 liyok taloc( ) 1. 遲 到 ; 延 遲 ( 指 農 事 方 面 的 延 遲 ).O taloc to ko demak ako a maomah. 我 農 事 工 作 已 經 延 遲 了 hinapataloc( ) 參 照 taloc 1. 有 遲 到 的 習 慣.Hinapataloc ci Panay. 巴 奈 經 常 遲 到 pataloc( ) 參 照 taloc 1. 遲 到.Pataloc ci Panay. Panay 遲 到 了 talod( ) 1. 芒 草.Ocong ko talod i lawac no lakelal. 河 邊 很 多 芒 草 mitalod( ) 參 照 talod 1. 砍 芒 草.Mitalod ci mama to sapakaen to kolong. 爸 爸 割 芒 草 餵 牛 talotalodan( ) 參 照 talod 1. 芒 草 叢.O talotalodan ko omah naira. 他 們 的 田 地 長 滿 芒 草 talokan( ) 1. 雞 舍.I talokan a madiko kira waco. 那 隻 狗 在 雞 舍 窩 著 misatalokan( ) 參 照 talokan 1. 蓋 雞 舍.Misatalokan ci mama ako anini. 我 的 爸 爸 今 天 要 蓋 雞 舍 patalokanen( ) 參 照 talokan 1. 請 蓋 雞 舍.Patalokanen kira mamasofoc to a 'ayam. 請 為 那 個 將 要 生 蛋 的 雞 蓋 Page 392 of 470

393 雞 舍 taloma'( ) 參 照 loma' talotalodan( ) 參 照 talod tama( ) 1. 中 的 ; 中 目 標.Tama han no mato'asay kako a palasinsi. 老 人 家 找 我 當 老 師 2. 找 到. katama( ) 參 照 tama 1. 找 到.Caay katama ako. 我 没 有 找 到 matama( ) 參 照 tama 1. 被 找 到.Matama nira koya masidayay ako a papaysoan. 她 找 到 了 我 那 遺 失 的 錢 包 tamako( ) 1. 抽 菸 ; 菸.Da'ad mato sanay kako to tamako iso. 我 好 像 被 你 的 菸 嗆 住 mitamako( ) 參 照 tamako 1. 抽 菸.Tatiih ko tireng ano mitamako. 抽 菸 對 身 體 不 好 papitamako( ) 參 照 tamako 1. 唆 使 某 人 抽 菸.Papitamako han nima kiso? 誰 叫 你 抽 菸? tamataan( ) 參 照 mata tamdaw( ) 1. 人.Mitengil kita to sowal noya tamdaw. 我 們 來 聽 那 個 人 說 的 話 hatotamdaw( ) 參 照 tamdaw 1. 像 人 樣.Hatotamdaw kiso anini. 你 今 天 比 較 像 人 樣 malatamdaway( ) 參 照 tamdaw 1. 變 成 人.Malatamdaway a 'oner. 變 成 人 的 蛇 masatamdaway( ) 參 照 tamdaw 1. 乖 巧.O masatamdaway a wawa kako saan ko sowal no singsi niyam. 我 們 的 老 師 說 我 是 乖 巧 的 小 孩 tamek( ) 1. 烤 地 瓜 ( 意 指 埋 在 灰 裡 來 燜 烤 ).Tamek han no mita ko fonga. 地 瓜 我 們 用 烤 的 [sapatamek 由 施 肥 的 意 思 嗎?] mitamek( ) 參 照 tamek 1. 烤 ( 地 瓜 ).Maolah mitamek to konga ci akong. 阿 公 喜 歡 烤 地 瓜 sapitatamek( ) 參 照 tamek 1. 經 常 用 來 烤 地 瓜 的 工 具.Malecad to to'as nira koya sapitatamek nira. 那 個 他 經 常 用 來 烤 地 瓜 的 工 具 像 他 的 年 紀 一 樣 老 tamiyanan( ) 參 照 kami tamohong( ) 1. 帽 子.O tamohong no fayifahi kiraan. 那 是 女 生 的 帽 子 misatamohong( ) 參 照 tamohong 1. 製 做 帽 子.Misatamohong kira faki. 那 個 叔 叔 製 作 帽 子 patamohongay( ) 參 照 tamohong 1. 使... 戴 帽 子 的.O patamohongay kira ina to wawa nira. 那 位 母 親 為 她 的 孩 子 戴 帽 子 Page 393 of 470

394 tamorak( ) 1. 南 瓜.O tamorak ko sakalafi naira. 他 們 的 晚 餐 是 南 瓜 matamorak( ) 參 照 tamorak 1. 已 採 南 瓜 的.Matamorak to no niyam i nacila. 昨 天 我 們 去 採 南 瓜 了 papitamorakay( ) 參 照 tamorak 1. 叫... 採 南 瓜 的.Ci Ina ako ko papitamorakay i takowanan. 是 我 的 媽 媽 叫 我 採 南 瓜 的 tamorong( ) 1. 用 頭 頂 扛.Tamorong han ni fayi ko 'atomo i tangal. 阿 姨 把 水 陶 甕 扛 在 頭 上 patamorongay( ) 參 照 tamorong 1. 使... 用 頭 頂 扛 的.O patamorongay to karetengay a maamaan ci faki i takowanan. 叔 叔 使 我 用 頭 頂 扛 很 重 的 東 西 sapitamorongan( ) 參 照 tamorong 1. 想 要 用 頭 頂 扛.O sapitamorongan kira kapah to pawti. 那 位 年 輕 人 想 要 用 頭 頂 扛 稻 榖 包 tamowanan( ) 參 照 namo tana'( ) 1. 刺 蔥.Kaeso' a pacamolen to tana' ko kafi no foting. 魚 湯 加 刺 蔥 很 好 吃 mitana'( ) 參 照 tana' 1. 採 刺 蔥.Mitana' ci mama ako. 我 的 爸 爸 採 刺 蔥 tanatana'an( ) 參 照 tana' 1. 刺 蔥 林.O tanatana'an ko lotok ni akong. 阿 公 的 山 上 都 是 刺 蔥 林 tanakerit( ) 參 照 kerit tanam( ) 1. 嘗 試 ; 嚐 嚐.Tanam hato kira nicacakan no mako a sinafel. 就 嚐 嚐 我 煮 的 菜 matanamay( ) 參 照 tanam 1. 嘗 試 過.Matanamay to no mako kora papah no kakorot, ka^soay! 我 嘗 試 過 那 苦 瓜 葉, 真 好 吃 啊! mitanam( ) 參 照 tanam 1. 嘗 試.Mitanam a koma'en kako to papah no kakorot. 我 嘗 試 吃 苦 瓜 葉 tanamen( ) 參 照 tanam 1. 嘗 試.Tanamen kiso,o tefoc ni mama iso ano honi i tisowanan. 你 就 試 試 看, 待 會 兒 你 的 父 親 就 懲 罰 你 tanamen( ) 參 照 tanam tanatana'an( ) 參 照 tana' tanektek( ) 1. 堅 固 ; 硬 朗.Tanektek kako a misi'ayaw to masamaamaanay a pades no tamdaw. 人 各 式 各 樣 的 苦 難 我 會 堅 強 面 對 patanektekay( ) 參 照 tanektek 1. 使 人 堅 強 的.O patanektekay ko sowal ni faki i takowanan. 舅 舅 的 話 使 我 堅 強 patanekteken( ) 參 照 tanektek 1. 使... 堅 強.Patanektekan no mita ko kapakapah i niyaro. 我 們 來 使 部 落 的 年 青 人 堅 強 Page 394 of 470

395 taneng( ) 1. 智 慧.Takaraw ko taneng no tamdaw. 人 的 智 慧 很 高 citanengay( ) 參 照 taneng 1. 很 聰 明 的.O citanengay ko malatomokay no niyaro. 部 落 的 頭 目 都 是 很 聰 明 的 mataneng( ) 參 照 taneng 1. 聰 明.Matangen a maemin ko wawa no mako. 我 的 孩 子 都 很 聰 明 sakacitaneng( ) 參 照 taneng 1. 使... 有 智 慧.O sakacitaneng no mako ko pinanam. 學 習 使 我 有 智 慧 tangal( ) 1. 頭.O ma'atipilay ko tangal no wawa ako. 我 孩 子 是 扁 頭 的 citangalay( ) 參 照 tangal 1. 聰 明 人.Citangalay ko micodaday. 讀 書 人 是 聰 明 人 tatangalan( ) 參 照 tangal 1. 枕 頭.O kilang ko tatangalan no mako. 我 的 枕 頭 是 木 製 的 tangasa( ) 1. 到 達.Tangasa kako i 'ayaw no lahok i tisowanan. 我 在 中 午 以 前 會 到 達 你 那 裡 patangasaen( ) 參 照 tangasa 1. 請 到 達.Patangasaen i picodadan ko pipadongos. 要 送 到 學 校 去 tangasaen( ) 參 照 tangasa 1. 要 到 達.Tangasaen i tolas no 'orip ko pihadidi. 要 忍 耐 到 生 命 的 終 了 tangasaen( ) 參 照 tangasa tangic( ) 1. 哭.Mato tangic no wawa ko tangic no posi to dadaya a sakacerenohaw saan to kami. 晚 上 貓 的 哭 聲 好 像 孩 子 的 哭 聲 使 我 們 毛 骨 悚 然 2. 哀 求 ; 祈 求. karatangic( ) 參 照 tangic 1. 愛 哭.Karatangic kora wawa. 那 個 小 孩 真 愛 哭 misatangitangic( ) 參 照 tangic 1. 裝 哭.Misatangitangic i 'ayaw no mato'asay. 在 老 人 家 面 前 裝 哭 mitangic( ) 參 照 tangic 1. 哀 求 ; 祈 求.Aka piliyas han ni Tipos ci Kacaw a mitangic. 狄 布 絲 祈 求 卡 造 不 要 離 開 tangila( ) 1. 耳 朵.O sapicekiw to tangila kiraan. 那 個 工 具 是 要 挖 耳 朵 2. 木 耳. citangilaay( ) 參 照 tangila 1. 有 耳 朵 的.Pitengil ko citangilaay a tamdaw! 有 耳 朵 的 人 傾 聽! karatangila( ) 參 照 tangila 1. 大 耳 朵.Karatangila kina kodiwis. 這 隻 兔 子 耳 朵 很 大 mitangila( ) 參 照 tangila 1. 採 木 耳.I mapoheday a kilang ciira a mitangila. 他 在 腐 朽 的 木 頭 上 找 木 耳 tangkoy( ) 1. 冬 瓜.O tangkoy ko nipalomaan no mako. 我 種 的 是 冬 瓜 mikitangkoyay( ) 參 照 tangkoy 1. 採 冬 瓜 的.O mikitangkoyay kira paliding a tayni. 那 個 車 子 是 要 採 冬 瓜 的 Page 395 of 470

396 patangkoyan( ) 參 照 tangkoy 1. 放 冬 瓜 的 地 方.O patangkoyan no niyam kinian. 這 裡 是 我 們 放 冬 瓜 的 地 方 tangtang( ) 1. 煮.Makalah kako a minokay a tangtang to sakalafi. 我 急 著 要 回 家 煮 晚 餐 mitangtang( ) 參 照 tangtang 1. 煮.Mitangtang ci ina to sakalafi. 媽 媽 在 做 晚 餐 nitangtangan( ) 參 照 tangtang 1. 所 煮 的 菜.Kaeso'ay ko nitangtangan ni ina. 媽 媽 煮 的 菜 真 好 吃 tanocacopi( ) 參 照 cacopi tanocafeng( ) 參 照 cafeng tanocohel( ) 參 照 cohel tanodadacdac( ) 參 照 dadacdac tanodahetal( ) 參 照 dahetal tanodinget( ) 參 照 dinget tanodoka'( ) 參 照 doka' tanofadowac( ) 參 照 fadowac tanofa'inayan( ) 參 照 fa'inay tanofanaw( ) 參 照 fanaw tanofanol( ) 參 照 fanol tanofinacadan( ) 參 照 finacadan tanofita'ol( ) 參 照 fita'ol tanofokes( ) 參 照 fokes tanofolafolang( ) 參 照 folang tanofonak( ) 參 照 fonak tanokaciw( ) 參 照 kaciw tanokadangaway( ) 參 照 kadangaway tanokakohkoh( ) 參 照 kakohkoh tanokakonah( ) 參 照 kakonah tanokamila( ) 參 照 kamila tanokangkofo( ) 參 照 kangkofo tanokoco( ) 參 照 koco tanolakaw( ) 參 照 lakaw tanolalangaw( ) 參 照 lalangaw tanolica'es( ) 參 照 lica'es tano'oning( ) 參 照 'oning tanopara'( ) 參 照 para' tanoposak( ) 參 照 posak tanotopi( ) 參 照 topi tanotosiya( ) 參 照 tosiya ta'ong( ) 1. 敬 禮.Tangasa i kakeletan ko 'akong no tireng ko ta'ong nira wawa. 那 個 孩 子 的 敬 禮 Page 396 of 470

397 身 體 姿 態 彎 到 腰 部 mita'ong( ) 參 照 ta'ong 1. 敬 禮.Maolah ko Ripon a tamdaw a mita'ong. 日 本 人 很 喜 歡 敬 禮 pita'ongan( ) 參 照 ta'ong 1. 敬 拜 的 日 子.O pita'ongan a romi'ad anini. 今 天 是 敬 拜 上 主 的 日 子 ta'ongen!( ) 參 照 ta'ong 1. 敬 禮!.Ta'ongen ko singsi. 向 老 師 敬 禮 ta'ongen!( ) 參 照 ta'ong tapa'( ) 1. 刀 傷 ; 刀 砍.O tapa' no po'ot koraan. 那 是 刀 傷 matapa'( ) 參 照 tapa' 1. 被 刀 子 傷.Matapa' no fonos ko wa'ay no mako. 我 的 腳 被 番 刀 砍 傷 pitapa'( ) 參 照 tapa' 1. 砍.Aka pitapa' to tamdaw. 不 要 砍 人! tapang( ) 1. 根 源.O tapang no loma' no mita kinian. 這 是 我 們 家 族 的 根 源 misatapang( ) 參 照 tapang 1. 開 始.Misatapang kami a minanam. 我 們 從 新 開 始 學 習 pisatapangan( ) 參 照 tapang 1. 出 發 點.I pisatapangan a talalotok a paloma kami to kilang 我 們 在 上 山 的 出 發 點 種 植 樹 木 tapay( ) 1. 烤 ; 烘 乾.Tapay hananay kira kimciam. 那 金 針 是 用 烘 乾 的 mitapay( ) 參 照 tapay 1. 烤 ( 肉 ).Mitapay kami to titi anocila. 我 們 明 天 要 烤 肉 nitapayan( ) 參 照 tapay 1. 燻 製 的.Ka^so'ay ko nitapayan ni mama ako a foting. 我 爸 爸 燻 製 的 魚 很 好 吃 tapid( ) 1. 縫 補.Icowa to kira tapad, awaay a ma'araw no mako. 我 沒 有 看 到 那 個 縫 補 的 在 那 裡 mitapid( ) 參 照 tapid 1. 去 縫 補.Mitapid ci Sawmah to foday no tireng. Sawmah 去 縫 補 自 己 的 衣 服 patapiden( ) 參 照 tapid 1. 叫... 縫 補.Patapiden i mamitapiday kira mapicihay a foday. 將 破 損 的 衣 服 送 去 縫 補 店 縫 補 tarang( ) 1. 烘 暖.Tarang han kira lietecay a kamay no miso. 烘 暖 你 那 隻 冰 冷 的 手 mitarang( ) 參 照 tarang 1. 去 烘 暖.Mitarang to kocoseta cira. 他 在 烘 暖 靴 子 patarangen( ) 參 照 tarang 1. 用... 烘 暖.Pararangen kira wawa to ringo. 用 爐 火 讓 小 孩 子 烘 暖 tarawadaw( ) 1. 河 川.O tata'angay a tarawadaw ko Siokolan a tarawadaw. 秀 姑 巒 溪 是 很 大 的 河 川 Page 397 of 470

398 malatarawadaw( ) 參 照 tarawadaw 1. 變 成 河 川.Malatarawadaw kina sa'owac a talararem. 這 條 溪 流 下 遊 變 成 河 川 satarawadawen( ) 參 照 tarawadaw 1. 像 河 川 一 樣.Satarawadawen no mita a micoka. 我 們 要 畫 的 像 河 川 一 樣 tarimasa'( ) 1. 水 溝 ( 指 屋 子 周 圍 用 來 導 引 雨 水 的 水 溝 )( 衍 生 詞 及 例 句 漢 譯 待 確 認 ).O tarimasa' no kengkeng kiraan a soni. 那 個 聲 音 是 滴 到 水 溝 的 水 滴 聲 misatarimasa'ay( ) 參 照 tarimasa' 1. 製 作 瀑 布 的.O misatarimasa'ay i pihololan ko tayal no mako anini. 我 今 天 的 工 作 是 在 遊 樂 場 製 作 瀑 布 的 patarimasa'en( ) 參 照 tarimasa' 1. 使 有 水 溝.Patarimasa'en ko pilaliwan no nanom i pala. 在 田 裡 要 設 置 引 導 水 流 的 水 溝 tarodo'( ) 1. 指 頭.Pakodohen ko tarodo' a mi'anip, ta caay ka doka'. 手 指 套 上 套 子 插 秧 才 不 會 受 傷 citarodo'ay( ) 參 照 tarodo' 1. 手 指 印.Citarodo'ay kina nisanga'an a 'atomo. 這 個 製 作 好 的 水 缸 有 手 指 烙 印 patarodo'en( ) 參 照 tarodo' 1. 用 指 頭.Patarodo'en a mimi^mi to hakhak! 用 手 指 頭 壓 緊 檽 米! tartar( ) 1. 木 柱.O tartar no paliding iso kiraan. 那 是 你 牛 車 的 木 柱 citartaray( ) 參 照 tartar 1. 有 木 柱 的.O citartaray ko palidang no mako. 我 的 牛 車 有 立 木 柱 patartaren( ) 參 照 tartar 1. 使... 立 木 柱.Patartaren kira sapapilohananay a loma'. 請 立 木 柱 支 撐 將 要 倒 的 房 屋 tasalaman( ) 參 照 salama tastas( ) 1. 解 體 ; 故 障 ; 壞 掉.Tastas sato ko fatikar ako. 我 的 單 車 已 壞 掉 了 karatastas( ) 參 照 tastas 1. 常 常 故 障.Karatastas ko tosiya ni mama. 爸 爸 的 車 子 很 常 常 故 障 matastas( ) 參 照 tastas 1. 故 障.Matastas ko koliciw ako. 我 的 單 車 故 障 pakatastasay( ) 參 照 tastas 1. 用 到 壞 掉 的.O pakatastasay to fatikar kira wawa. 那 個 孩 子 將 單 車 用 到 壞 掉 tata'angay( ) 參 照 ta'ang tatahini( ) 參 照 tahini tatahira( ) 參 照 tahira Page 398 of 470

399 tatangalan( ) 參 照 tangal tatayra( ) 參 照 tayra tatefaden( ) 參 照 tefad tatekoh( ) 1. 虎 頭 蜂.Macocok no rinon no tatekoh ko kamay niira. 他 手 被 虎 頭 蜂 螫 傷 了 citatekohay( ) 參 照 tatekoh 1. 有 虎 頭 蜂 的.Citatekohay kina kilang. 這 棵 樹 有 虎 頭 蜂 mitatekohay( ) 參 照 tatekoh 1. 捉 虎 頭 蜂 的.O mitatekohay caira a talalotok i matini. 現 在 他 們 去 山 上 是 去 捉 虎 頭 蜂 tatelecan( ) 參 照 telec tatenoonan( ) 參 照 tenoon tatepoan( ) 參 照 tepo tatokem( ) 1. 龍 葵 菜.Cacak han nira ko tatokem malosakalahok. 她 煮 龍 葵 菜 當 午 餐 的 菜 餚 mitatokem( ) 參 照 tatokem 1. 採 龍 葵 菜.Mafolod kita a mitatokem. 我 們 一 起 採 龍 葵 菜 pitatokeman( ) 參 照 tatokem 1. 採 龍 葵 菜 的 地 方.O pitatokeman ni fayi kinian. 這 裡 是 嬸 嬸 採 龍 葵 菜 的 地 方 tatokian( ) 參 照 toki tatolonen( ) 參 照 tolon tatosa( ) 參 照 tosa tawal( ) 1. 遺 忘.O tawal to no mako i tisowanan. 我 真 的 是 把 你 給 忘 了 matawal( ) 參 照 tawal 1. 被 遺 忘.Matawal no mako konini a demak. 我 忘 了 這 件 事 tawalen( ) 參 照 tawal 1. 忘 記.Aka tawalen ko limo'ot no to'as. 不 要 忘 了 祖 先 的 教 悔 tawalen( ) 參 照 tawal taya( ) 1. 輪 胎.O taya no paliding ako kiraan. 那 是 我 車 子 的 輪 胎 misatayaay( ) 參 照 taya 1. 製 作 輪 始 的.Ira i Tatpak ko misatayaay. 台 北 有 製 作 輪 胎 的 tayaay( ) 參 照 taya 1. 輪 胎 的.O nifalican to tayaay ko paliding niyam. 我 們 的 牛 車 換 成 輪 胎 的 tayaay( ) 參 照 taya tayal( ) 1. 工 作 ; 職 業.Pakawananen ko tayal! 請 協 助 導 引 工 作! O miyakiway ko tayal nira. 他 的 職 業 是 打 棒 球 的 katayalan( ) 參 照 tayal 1. 工 作 地 點 或 時 間 ; 所 做 的 事.O ma'oyasay kira tawki niyam i katayalan. 在 公 司 我 們 的 老 板 很 偏 心 Page 399 of 470

400 malamatayalay( ) 參 照 tayal 1. 變 成 工 人.Malamatayalay kora tawki. 那 位 老 闆 變 成 工 人 matayal( ) 參 照 tayal 1. 工 作 ; 上 班.Ciherang kako itini a matayal. 我 這 在 裡 工 作 很 受 尊 重 matayalay( ) 參 照 tayal 1. 工 人.Lalima ko matayalay no loma' niyam. 我 們 家 有 5 位 工 人 pakatayal( ) 參 照 tayal 1. 使 工 作.O mipacomoday i takowanan a pakatayal ciira. 他 是 讓 我 進 去 工 作 的 人 sakatayal( ) 參 照 tayal 1. 工 作 的 工 具.O takako a maemin ko sakatayal niyam i niyaro'. 我 們 在 部 落 裡 工 作 都 是 用 卡 車 tayi'( ) 1. 大 便.Tata'ang ko tayi' no kolong. 牛 的 大 便 很 大 katomayi'an( ) 參 照 tayi' 1. 廁 所.Awaay a makilim no mako ko katomayi'an. 我 找 不 到 廁 所 pakatomayi'en( ) 參 照 tayi' 1. 讓. 上 廁 所.Pakatomayi'en kira wawa namo. 讓 你 們 的 孩 子 上 廁 所 sakatomayi'an( ) 參 照 tayi' 1. 想 上 廁 所.O sakatomayi'an kora mato'asay. 那 個 老 人 想 上 廁 所 talakatomayi'an( ) 參 照 tayi' 1. 上 廁 所.Talakatomayi'an a misakananes. 上 廁 所 蹲 tinayi'( ) 參 照 tayi' 1. 腸.Fangcal ko tinayi' ninian a tamdaw. 這 個 人 的 心 腸 很 好 tomayi'( ) 參 照 tayi' 1. 大 便.Tomayi' kako i kalahokan. 我 中 午 時 我 有 大 便 tayni( ) 1. 來.Limek sa ho kiso i kafoti'an ano tayni cira. 如 果 他 來 時 你 就 先 躲 到 房 間 katayni( ) 參 照 tayni 1. 將 要 來.Maolah kako to katayni namo. 我 歡 迎 你 們 到 來 tayniay( ) 參 照 tayni 1. 來 者.O wawa nira ko tayniay anini. 今 天 來 的 是 他 的 孩 子 tayniay( ) 參 照 tayni tayo( ) 1. 鬆 懈 ; 工 作 不 積 極 ; 散 慢. matayo( ) 參 照 tayo 1. 散 慢 的.Matayo cira a dademak. 她 做 事 很 散 慢 tayra( ) 1. 去.Midakaw kako to ci'acefelay anocila a tayra i Taypak. 我 明 天 要 搭 火 車 去 台 北 patayra( ) 參 照 tayra 1. 使 送 去.Papatayra kako to nifotingan ni mama ako i loma' namo. 我 要 送 爸 爸 所 捕 獲 的 魚 到 你 們 家 Page 400 of 470

401 tatayra( ) 參 照 tayra 1. 將 要 去.Tatayra kami i Taypak anocila. 我 們 明 天 要 去 台 北 tayring( ) 1. 警 察.O tayring ko mama ako. 我 的 爸 爸 是 警 察 [ 日 語 借 詞 ] patayringen( ) 參 照 tayring 1. 設 置 警 察.Patayringen no i faleday i lawac no lalan. 上 級 在 路 的 旁 邊 設 置 警 察 sakalatayring( ) 參 照 tayring 1. 使... 當 警 察.O lalok no mako a micodad ko sakalatayring ako. 我 努 力 讀 書 使 自 已 當 上 警 察 tedal( ) 1. 救.Tedal hato no miso kira wawa. 你 就 救 那 個 孩 子 matedalay( ) 參 照 tedal 1. 被 解 救 的.Matedalay no hoing ko patelac nira kapah. 法 院 解 救 了 那 位 年 青 人 的 過 失 mitedal( ) 參 照 tedal 1. 解 救.Mitedal to ciraraway a tamdaw. 解 救 有 罪 的 人 tadalen( ) 參 照 tedal 1. 解 救 ; 解 開.Sako'esit sa a tedalen koni saso'ot. 這 個 繩 子 怎 麼 這 麼 難 解 開 tedi( ) 1. 亮 光 ; 光 線 ; 耀 眼.O tedi' no maan koriraan? 那 是 什 麼 光? matedi'( ) 參 照 tedi 1. 光 亮.Matedi' ko lokat no folad anini. 今 天 月 亮 佷 皎 潔 patedien( ) 參 照 tedi 1. 請 照 亮.Patedien to olah no miso ko faloco' ako. 請 用 你 的 愛 來 照 亮 我 的 心 tefad( ) 1. 放 下 ; 掉 下 ; 降 下.Tangasa i loma' kira wawa, o tefad nira to codad a misalama i sakafiyaw. 那 個 孩 子 回 家 後 就 放 掉 書 到 鄰 居 家 玩 matefad( ) 參 照 tefad 1. 降 下.Matefad ko nisekingan ako to ninian a salifet. 我 這 次 考 試 不 及 格 mitefad( ) 參 照 tefad 1. 降 下.Mitefad to kakaenen koya hikoki no sofitay. 那 架 軍 機 降 下 食 物 nitefadan( ) 參 照 tefad 1. 使... 掉 下 的.O nitefadan no ina ako kira payso. 那 個 錢 是 我 的 媽 媽 提 領 的 tatefaden( ) 參 照 tefad 1. 將 要 提 領.O tatefaden no salikaka ako ko pida i yofin. 我 的 姐 妹 將 郵 局 的 錢 提 領 tefo'( ) 1. 竹 筍.Saheto saan o tefo' ko sinafel ita tina cacay a lipay. 這 個 禮 拜 我 們 的 菜 幾 乎 都 是 竹 筍 mitefo'.( ) 參 照 tefo' 1. 採 竹 筍.Mitefo ko kapah no finawlan i lotok. 部 落 的 年 青 人 去 上 山 採 竹 筍 Page 401 of 470

402 patefo'ay( ) 參 照 tefo' 1. 使... 長 竹 筍.O patefo'ay kina 'orad. 這 個 雨 會 使 竹 筍 長 出 tefoc( ) 1. 小 利 益 ; 懲 罰.Tanamen kiso,o tefoc ni mama iso ano honi i tisowanan. 你 就 試 試 看, 待 會 兒 你 的 父 親 就 懲 罰 你 matefoc( ) 參 照 tefoc 1. 被 懲 罰.Matefoc no sinsi kami i nacila. 我 們 昨 天 被 老 師 懲 罰 papitefocen( ) 參 照 tefoc 1. 使... 懲 罰.Papitefocen ko mama no kapah to caayay pitengil a kapah. 讓 青 年 領 袖 懲 罰 不 聽 話 的 青 年 patefoc( ) 參 照 tefoc 1. 施 小 惠.O patefoc no mato'asay i tisowanan kinian. 這 是 老 人 家 對 你 施 的 小 惠 tefon( ) 1. 水 井.Siwaay ko tefon no Tafalong. 太 巴 塱 有 九 座 井 citefonay( ) 參 照 tefon 1. 有 水 井 的.O citefonay ko pala niyam. 我 們 的 田 裡 有 水 井 misatefon( ) 參 照 tefon 1. 鑿 水 井.Misatefon ko yofayof no Tafalong. 太 巴 塱 的 水 田 小 組 鑿 水 井 tefos( ) [ 變 體 ]tfos 1. 甘 蔗.Pakatolakoen a micolo' to tefos 用 卡 車 載 運 甘 蔗 mitefos( ) 參 照 tefos 1. 採 甘 蔗.Mitefos kako anini a romi'ad. 我 今 天 採 甘 蔗 tefotefosan( ) 參 照 tefos 1. 甘 蔗 園.O tefotefosan ko pala no Fata'an. 馬 太 鞍 的 田 都 是 甘 蔗 園 tefotefosan( ) 參 照 tefos teka( ) [ 變 體 ]tka 1. 開 始 ; 起 始 ; 發 明.O teka to no mita a miilisin ano cila. 明 天 就 是 我 們 豐 年 祭 的 開 始 misateka( ) 參 照 teka 1. 發 明.Mafana' ci Fotol misateka. 福 杜 很 會 發 明 misatekaay( ) 參 照 teka 1. 發 明 家.O tadamaanay a misatekaay ci Ayingsetan. 愛 因 斯 坦 是 個 偉 大 的 發 明 家 miteka( ) 參 照 teka 1. 開 始 ; 起 始 ; 發 明.Mi'ang'ang ko tomok to finawlan a miteka ilisin. 頭 目 呼 喊 族 人 開 始 舉 辦 豐 年 祭 tekelo( ) 1. 人 體 器 官.afana' a mikingkiw ko isin to adada no tekelo. 醫 生 很 會 研 究 醫 治 人 體 器 官 的 病 變 tekep( ) 1. 補 捉 器.Tekep han no niyam kira 'oner a milepel. 我 們 用 補 足 器 來 抓 蛇 mitekep( ) 參 照 tekep 1. 捕 捉.Mitekep to kolafaw ci Mayaw i omaomahan. 馬 耀 在 田 裏 捕 田 鼠 Page 402 of 470

403 sapitekep( ) 參 照 tekep 1. 捕 捉 ~ 的 器 具.O sapitekep ni mama to kolafaw koni. 這 是 爸 爸 要 捕 捉 田 鼠 的 器 具 teker( ) [ 變 體 ]tker 1. 陷 阱 器 具.Kafokilan ko teker i lotok. 在 山 上 的 陷 阱 器 具 無 法 辨 認 misateker( ) 參 照 teker 1. 做 陷 阱.Mafana'ay misateker ci akong. 阿 公 很 會 設 陷 阱 teker ni Idek( ) 參 照 teker 1. 彩 虹.Fangcal a 'arawen ko teker ni Idek. 彩 虹 看 起 來 很 美 麗 teker ni Idek( ) 參 照 teker tekol( ) [ 變 體 ]tkol 1. 投 擲 ; 餵 ( 家 禽 家 畜 ).tekol hato ko fafoy ni fayi iso. 要 喂 你 嬸 嬸 的 豬 matatekotekol( ) 參 照 tekol 1. 互 相 投 球.Matatekotekol kami to mali. 我 們 互 相 投 球 mitekol( ) 參 照 tekol 1. 投 擲.Mitekol ko wawa to mali. 小 孩 投 球 tekop( ) [ 變 體 ]tkop 1. 一 網 打 盡.Tekop han a pakinacecay a milepel kira 'ayam. 那 些 雞 作 一 次 就 一 網 打 盡 matekop( ) 參 照 tekop 1. 一 網 打 盡.Matekop na Mayaw ko kolafaw nora omah. 馬 耀 他 們 將 田 裏 的 田 鼠 一 打 盡 mitekopay( ) 參 照 tekop 1. 一 網 打 盡 的 行 動 者.Cimacima koya mitekopay? 一 網 打 盡 的 行 動 者 有 那 些 人? telang( ) [ 變 體 ]tlang 1. 舊.O telang a maemin ko codad no mako. 我 的 書 全 部 都 是 舊 的 katelangay( ) 參 照 telang 1. 舊 的.Pakacinas aka kasaan to katelangay a riko'. 舊 衣 服 不 要 穿 到 撕 破 malamatelangay( ) 參 照 telang 1. 已 變 成 陳 舊 的.Malamatelangay ko fodoy ano masa'ero. 衣 服 天 天 穿 不 更 換 就 會 變 成 舊 的 matelangay( ) 參 照 telang 1. 已 經 陳 舊.O matelangay to kira kaysing. 那 個 碗 已 經 陳 舊 了 tadakatelang( ) 參 照 telang 1. 實 在 太 舊 了.Tadakatelang a nenengen kiraan a fodoy. 那 件 衣 服 看 起 來 真 的 很 舊 了 telaw( ) [ 變 體 ]tlaw 1. 股 肱.tata'ang ko telaw nira fa'inayan. 那 位 男 士 的 手 臂 很 粗 cipatelaw( ) 參 照 telaw 1. 有 肌 肉.Cipatelaw ko halifekacay a tamdaw. 會 跑 步 的 人 很 有 肌 肉 masasipatelaw( ) 參 照 telaw 1. 互 比 肌 力.Maolah ko kapakapah a masasipatelaw. 年 青 人 很 喜 歡 互 比 肌 力 Page 403 of 470

404 patelaw( ) 參 照 telaw 1. 手 臂 ; 肌 肉.Koreced ko patelaw ni Tomay. Tomay 的 手 臂 很 結 實 telec( ) [ 變 體 ]tlec 1. 腰.O telec ko pinenengan a miditek. 要 以 腰 來 量 mitelec( ) 參 照 telec 1. 綁 腰 帶.Mapawan ci Toray a mitelec to tapad nira. Toray 忘 記 綁 他 的 褲 子 的 腰 帶 satelec( ) 參 照 telec 1. 做 為 腰 帶 之 物.O 'oway ko satelec no Pangcah i tiya ho! 阿 美 族 以 前 的 腰 帶 是 藤 製 tatelecan( ) 參 照 telec 1. 腰 帶.Tangasa i tatelecan ko tangongol no nanom no 'alo. 河 水 深 及 腰 teli( ) [ 變 體 ]tli 1. 放.Teli han ako ko codad I parad. 我 把 書 放 在 桌 子 上 pipatelian( ) 參 照 teli 1. 置 放 ~ 的 場 所.O pipatelian to sacocok konini. 這 是 放 置 鑰 匙 的 位 置 telien( ) 參 照 teli 1. 請 放 置 於 ~.Telien i kafotian ko fodoy! 請 將 衣 服 放 在 房 間 telien( ) 參 照 teli telii( ) [ 變 體 ]tlii 1. 生 氣.Tata'ang ko telii no mako i tisowanan. 我 對 你 生 了 很 大 的 氣 kateliian( ) 參 照 telii 1. 令 人 生 氣 的.O maan ko kateliian no miso? 你 生 什 麼 氣? matelii( ) 參 照 telii 1. 生 氣.Matelii kako to pipacekok nira. 我 很 氣 他 嚇 我 一 跳 mateliiay( ) 參 照 telii 1. 生 氣 的.Mateliiay kako tisowan. 我 很 氣 你 pakatelii( ) 參 照 telii 1. 惹 人 生 氣.O nipadetengan naira a pakatelii. 是 他 們 故 意 惹 人 生 氣 tenas( ) 1. 醋 ; 鹽 水.O tenas ko pitenasan naira to da'eci. 他 們 沾 鹽 水 吃 葥 荀 pipatenas( ) 參 照 tenas 1. 放 醋.Tada'arenim ko pipatenas ni kaka to sinafel. 姐 姐 菜 中 放 醋 太 多 太 酸 了 sapatenas( ) 參 照 tenas 1. 以 醋 加 味.Awaay ko sapatenas no Pangcah i tiya ho to sinafel. 從 前 阿 美 族 没 有 醋 加 味 tenged( ) 1. 呆 在 那 兒.Tenged san kiso a maro' i tini saw? 你 這 麼 一 人 坐 在 這 裏 發 呆 呢? pitenged( ) 參 照 tenged 1. 呆 在 那 兒.Masaromi'ad ko pitenged no mako anini. 我 一 整 天 都 在 發 呆 sakatenged( ) 參 照 tenged 1. 發 呆 的 原 因.O maan ko sakatenged no miso? 你 為 什 麼 發 呆 呢? Page 404 of 470

405 tengil( ) [ 變 體 ]tngil 1. 聽.atayal ano dafah ko niyaro' saan ko tengil no mako. 我 聽 到 的 是 明 天 早 上 部 落 全 體 要 一 起 工 作 katengilan( ) 參 照 tengil 1. 已 聽 說 的.O katengilanto no 'alomanay kira sowal. 那 些 話 是 大 家 都 已 經 聽 說 過 了 matengil( ) 參 照 tengil 1. 被 聽 到.Kawawen ko sowal, ta matengil niyam. 說 話 大 聲 一 點 我 們 才 能 聽 到 mitengil( ) 參 照 tengil 1. 聽.Mitengil kita to sowal noya tamdaw. 我 們 來 聽 那 個 人 說 的 話 pakatengil( ) 參 照 tengil 1. 聽 得 到.Diheko ko faloco ako a pakatengil to sowal iso. 我 聽 到 你 的 話 很 溫 暖 pitengil( ) 參 照 tengil 1. 聽.Mafirang ko singsi to caayay pitengil a sito. 老 師 對 不 聽 話 的 學 生 生 氣 pitengilan( ) 參 照 tengil 1. 顧 問 ; 請 益 對 象.O pitengilan serangawan no Pangcah ko mato'asay. 耆 老 是 請 教 原 住 民 文 化 的 顧 問 tengilen( ) 參 照 tengil 1. 請 聽.Tengilen ko sowal no singsi! 聽 老 師 說 的 話! tengilen( ) 參 照 tengil tenoon( ) 1. 織 布.Masasiromaroma ko tenoon no kasafinacadan. 每 一 個 族 群 的 織 布 都 不 一 樣 mitenoon( ) 參 照 tenoon 1. 織 布.Mafana' mitenoon ci Panay. 巴 奈 很 會 織 布 tatenoonan( ) 參 照 tenoon 1. 織 布 機.Ci mama ko misanga'ay to tatenoonan ni ina. 媽 媽 的 織 布 機 是 爸 爸 做 的 tepo( ) 1. 掉 下.Tepo saan i ka'ayaw ako ko fafoy. 豬 從 我 的 前 面 掉 下 katepoan( ) 參 照 tepo 1. 掉 下 來 的 所 在.O katepoan no foting. 魚 掉 下 來 的 地 方 matepo( ) 參 照 tepo 1. 掉 下.Matepo kira wawa nani kafoti'an. 那 個 孩 子 從 床 上 掉 下 來 sakatepo( ) 參 照 tepo 1. 掉 下 來 的.Na o maan ko sakatepo i nanom? 是 什 麼 原 因 掉 在 水 裡? tatepoan( ) 參 照 tepo 1. 鼓.Maolah kako a mikongkog to tatepoan. 我 喜 歡 打 鼓 tera'( ) 1. 一 滴 一 滴 掉 下 來.O tera' no 'orad ko pasoniay tira todang. 是 雨 滴 使 鐵 板 有 聲 音 Page 405 of 470

406 teratera'( ) 參 照 tera' 1. 一 滴 一 滴 掉 下 來.Teratera' san ko remes naingoso' nira. 血 從 他 的 鼻 子 一 滴 一 滴 的 掉 下 來 tomera'( ) 參 照 tera' 1. 一 滴 一 滴 掉 下 來.Tomera' ho ko nanom naitepecan iso a fodoy. 你 擰 過 的 衣 服 還 有 水 一 滴 一 滴 的 掉 下 來 teratera'( ) 參 照 tera' terik( ) 1. 彈 落.Terik saan nani tini a tangasa i papotal ko payso ako. 我 的 錢 這 裡 彈 落 到 外 面 mapaterik( ) 參 照 terik 1. 彈 落.Mapaterik ci Mayaw naiotofay toya kasasontol nira to tao. 馬 耀 在 他 和 別 人 撞 車 時 從 摩 托 車 上 彈 落 下 來 materik( ) 參 照 terik 1. 彈 落.Matefad a materik ko alapit i sara. 筷 子 掉 下 彈 落 於 地 面 tihi( ) 1. 同 伴.O tihi ako a talalotok a mikasoy kiso. 你 是 我 的 同 伴 去 上 山 砍 材 masatatihiay( ) 參 照 tihi 1. 相 反 的.O masatatihiay ko kaci koco iso. 你 的 鞋 子 穿 反 了 patihiay( ) 參 照 tihi 1. 協 助 的.O patihihay kako to sito ako. 我 是 來 協 助 我 的 學 生 的 tikami( ) 1. 信.O tikami ni kaka ako nani Amilika. 我 哥 哥 來 自 美 國 的 信 Nima a tikami kora? 那 是 誰 的 信? mapatikamiay( ) 參 照 tikami 1. 被 寄 信 的.O mapatikamiay no i faleday ko niyaro' niyam. 我 們 部 落 有 被 上 級 寫 信 mipatikami( ) 參 照 tikami 1. 寄 信.Mipatikami kako ci panayan ano honi. 我 等 一 下 要 寄 信 給 Panay nipatikamian( ) 參 照 tikami 1. 所 寫 的 信.O nipatikamian no widang ako kamo. 是 我 的 朋 友 寫 信 給 你 們 2. 收 信 的 對 象.Cima ko nipatikamian no miso? 你 寄 信 給 誰? tikelo( ) 1. 區 別.Tikelo han to kora papa'acaen ita a foting. 要 將 我 們 要 賣 的 魚 區 分 一 下 哦! mitikelo( ) 參 照 tikelo 1. 分 辨.Mafana' kiso a mitikelo to fangcalay ato tatiihay han? 你 會 分 辨 好 與 壞 嗎? tikeloen( ) 參 照 tikelo 1. 請 將 ~ 區 別 開 來.Tikeloen kora rihom ato fata'an! 請 將 那 紅 豆 和 黃 豆 分 開 來 tikeloen( ) 參 照 tikelo tiko( ) 1. 返 回 ; 歸 還.Mitiko ko pahak a mafekac a talaomah a mipawsa. 年 青 年 又 跑 步 返 回 田 裡 送 便 當 Page 406 of 470

407 mitiko( ) 參 照 tiko 1. 返 回.Mitiko ho kako a militemoh to wawa ako anohoni. 我 等 一 下 還 要 回 頭 迎 接 我 的 小 孩 patatiko( ) 參 照 tiko 1. 歸 還.Patiko kako to codad ni Mayaw. 我 歸 還 Mayaw 的 書 patikoen( ) 參 照 tiko 1. 請 歸 還.patikoen ko kaka no miso to nicaliwan no miso a pida. 請 歸 還 你 向 姐 姐 借 的 錢 sapatiko( ) 參 照 tiko 1. 要 歸 還 的.O sapatiko naira kiraan a tipos. 那 個 稻 穀 是 要 還 的 tilid( ) 1. 書 本.Kimoloay ko tilid no malonem. 鹿 的 紋 路 是 圓 的 2. 寫. mitilid( ) 參 照 tilid 1. 寫 字 ; 讀 書.Inanengen a mitilid. 要 努 力 用 功 讀 書 mitiliday( ) 參 照 tilid 1. 學 生.O mitiliday kako. 我 是 學 生 tilo'( ) 1. 跌 倒.Ano laliwen iso kira wawa, o tilo' nira a mito'or i tisowanan. 如 果 你 要 離 開 那 孩 子, 他 就 會 因 追 你 而 跌 倒 nikatilo'an( ) 參 照 tilo' 1. 跌 倒 所 致.O nikatilo'an no mako kira doka 那 個 傷 口 是 我 跌 倒 所 造 成 的 patilo'ay( ) 參 照 tilo' 1. 使... 跌 倒 的.O patilo'ay to nikafekac to tamdaw kira waco. 那 隻 狗 就 是 使 跑 步 的 人 跌 倒 timol( ) 1. 南.Pasaira i timol ko rakat naira. 他 們 朝 南 走 katimol( ) 參 照 timol 1. 南 方.I katimol nora lotok ko niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 在 那 座 山 的 南 方 katimolay( ) 參 照 timol 1. 在 南 方 的.I katimolay a mapateli. 在 放 者 南 邊 makatimolay( ) 參 照 timol 1. 從 南 邊.O makatimolay ko dakawen a faso. 要 坐 從 南 邊 來 的 車 子 satimol( ) 參 照 timol 1. 南 邊.I satimolan no pala ko loma' ako. 我 家 在 田 地 的 南 邊 talatimol( ) 參 照 timol 1. 往 南 邊.Talatimol kako a mipalafang. 我 到 南 邊 做 客 tinayi'( ) 參 照 tayi' tingalaw( ) 1. 清 澈.O tingalaw no faloco' ita ko sakacitaneng ita. 我 們 之 所 以 有 智 慧 是 因 為 我 們 的 心 很 清 澈 patingalawen( ) 參 照 tingalaw 1. 使... 清 澈.Patingalawen ho ko nemnem ta miradom. 先 讓 泉 水 清 澈 才 去 舀 水 Page 407 of 470

408 sakatingalaw( ) 參 照 tingalaw 1. 會 使... 清 澈.O sakatingalaw no nanom kira fonak. 那 個 砂 子 會 使 水 清 澈 tingwa( ) 1. 電 話.Keling keling saan a masoni ko tingwa. 電 話 鈐 鈴 作 響 Makaleng ko ngiha' iso i tingwa. 你 的 聲 音 在 電 話 裡 面 很 低 沈 [ 外 來 語 ] patatingwaay( ) 參 照 tingwa 1. 打 電 話 的 人 ; 通 訊 者.O patingwaay ko tayal nira i kalahitayan. 他 服 役 期 間 是 通 訊 兵 patingwa( ) 參 照 tingwa 1. 打 電 話.Patingwa kako to singsi. 我 打 電 話 給 老 師 patingwaen( ) 參 照 tingwa 1. 去 打 電 話.Mayawaw! Patingwaen ko mama no miso. 馬 耀, 去 打 電 話 給 你 的 爸 爸 tini( ) 參 照 kini tipelok( ) 1. 紙 張.O nicicihan no safa ako kira tipelok. 那 個 紙 張 是 我 的 妹 妹 撕 破 的 misatipelok( ) 參 照 tipelok 1. 造 紙.misatipelok ko mato'asay. 老 人 製 作 紙 張 patipelokan( ) 參 照 tipelok 1. 放 紙 張 的 地 方.O patipelokan no kaka ako kiraan. 那 個 是 姐 姐 放 紙 張 的 地 方 tipos( ) 1. 在 來 米.O sapatiko naira kiraan a tipos. 那 個 在 來 米 是 要 還 的 misatiposay( ) 參 照 tipos 1. 種 植 在 來 米 的.Awaay to ko misatiposay i hatiniay a lafin. 最 近 比 較 沒 人 種 植 在 來 米 mitipos( ) 參 照 tipos 1. 收 割 在 來 米.Maratar a mitipos anini a mihecaan. 今 天 提 早 收 割 在 來 米 tira( ) 參 照 kira tiraw( ) 1. 那 裡.I tiraw ko picodadan niyam i nowalian. 我 們 的 學 校 在 東 邊 的 地 方 satiraw( ) 參 照 tiraw 1. 在 那 邊.Ka i satiraw haca kiso to mamang. 你 再 往 那 邊 一 點 tireng( ) 1. 身 體.Ondoen ko tireng, ta tanoktok. 身 體 要 運 動 才 會 健 康 citirengay( ) 參 照 tireng 1. 本 身.O citirengay ko sowalen. 要 告 訴 自 己 本 身 patirengan( ) 參 照 tireng 1. 使 起 立.Patirengan ko mato'asay i 'a'ayaw. 讓 年 長 者 在 前 面 站 立 tomireng( ) 參 照 tireng 1. 站 立.Ci'icel a tomireng kina adadaay. 這 個 生 病 者 有 能 力 站 立 tiri'( ) 1. 讀 ; 唸.Malalok a mitiri' kako to codad. 我 很 認 真 讀 書 Page 408 of 470

409 mitiri'ay( ) 參 照 tiri' 1. 去 讀 的.mitiri'ay to facalay codad ko mato'asay. 老 人 家 是 在 讀 聖 經 的 papitiri'en( ) 參 照 tiri' 1. 使... 去 讀.Papitiri'en no sinsi ko sito nira to codad. 老 師 叫 他 的 學 生 讀 書 tisowanan( ) 參 照 kiso titi( ) 1. 肉.Mitangtang ci ina to titi. 媽 媽 在 煮 肉 Maolah kako a komaen to ci'okakay a titi. 我 喜 歡 吃 排 骨 cititiay( ) 參 照 titi 1. 有 肉 的.O cititiay ko tafo no mako a talapicodadan anini. 我 今 天 去 學 校 的 便 當 有 豬 肉 patitien( ) 參 照 titi 1. 加 肉 的.Patitien ko tamana a mikeling. 炒 高 麗 菜 時 加 點 豬 肉 ti'ti'( ) 1. 鎚 打.Ti'ti' han nira kaka kko safanira. 那 個 哥 哥 鎚 打 他 的 弟 弟 mati'ti'ay( ) 參 照 ti'ti' 1. 被 鎚 打 的.O mati'ti'ay no kakaholol kami a maemin i pisaselalan. 我 們 在 階 層 裡 都 被 階 層 領 袖 鎚 打 miti'ti'( ) 參 照 ti'ti' 1. 去 鎚 打.Miti'ti' kako tirana mangici'ay a pitaw. 我 去 鎚 打 那 支 破 口 的 鋤 頭 tiwas( ) 1. 摘 取.Tiwas han to koya marohemay a kowa'. 記 得 摘 取 那 成 熟 的 木 瓜 哦! mitiwas( ) 參 照 tiwas 1. 摘 取.Mitiwas ca Panay to sinar naira. 巴 奈 她 們 摘 取 她 們 家 的 西 瓜 tiwasen( ) 參 照 tiwas 1. 摘 取.Tiwasen to ko nipalomaan iso a fila'. 你 種 的 檳 榔 葉 該 摘 取 了 tiwasen( ) 參 照 tiwas tiya( ) 參 照 kiyaan tiyam( ) 1. 店 ; 商.Cecay ko tiyam i niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 只 有 一 個 商 店 2. 買 賣. papatiyamen( ) 參 照 tiyam 1. 當 商 品 賣.O ni'ot'otan ko papatiyamen no mako. 我 的 商 品 是 木 雕 作 品 patiyamay( ) 參 照 tiyam 1. 開 店 做 生 意 的 人.O patiyamay to towami ko ina ako. 我 的 媽 媽 是 開 店 賣 麵 的 pipatiyaman( ) 參 照 tiyam 1. 店 面.I cowa ko pipatiyaman nira? 她 的 店 面 在 那 裡? sapatiyam( ) 參 照 tiyam 1. 商 品.O de'ci ko sapatiyam nifaki ako. 叔 叔 的 商 品 是 箭 竹 筍 to( ) 1. 格 位 標 記 ( 受 格 或 斜 格 ). [ 有 關 格 位 的 各 種 形 式 變 化 及 功 能, 請 參 考 語 法 概 述 ] to'as( ) 1. 長 大 ; 變 老.O letep no to'as ko sakacani'iw no mato'asay. 老 人 家 視 力 不 好 是 因 為 Page 409 of 470

410 年 老 了 2. 祖 先.O mi'edaway a maemin ko to'as no mako. 我 的 祖 先 都 是 會 卜 卦 的 mato'as( ) 參 照 to'as 1. 長 大 ; 變 老.Ano mato'as kako, mangalay kako a malasingsi. 我 長 大 想 當 老 師 Mato'as ko wawa, mato'as kita. 小 孩 長 大, 我 們 也 老 了 mato'asay( ) 參 照 to'as 1. 長 輩 ; 老 人 家.Kangodo kita to mato'asay. 我 們 要 尊 敬 長 輩 nanoto'as( ) 參 照 to'as 1. 從 古 代.Nanoto'as ira ko matiniay a pinangan niyam. 我 們 從 古 代 就 有 這 樣 的 習 慣 to'aya( ) 1. 抬 頭.To'aya saan kira 'oner a sapitekakan i takowanan. 那 隻 蛇 抬 頭 想 要 咬 我 2. 獻 祭. [ 是 否 有 獻 祭 的 意 思?] mapato'ayaay( ) 參 照 to'aya 1. 已 經 獻 上 祭 品.O mapato'ayaay to niyam i honi to epah ko mato'asay. 剛 剛 我 們 已 經 將 酒 獻 祭 給 祖 先 mato'aya( ) 參 照 to'aya 1. 太 向 上 仰.Tada mato'aya ko dingki no fatikar no miso. 你 腳 踏 車 的 燈 太 向 上 仰 pato'aya( ) 參 照 to'aya 1. 祭 品.Pato'aya kami to to'as i pala. 我 們 在 田 裡 為 祖 先 獻 祭 品 pato'ayaay( ) 參 照 to'aya 1. 舉 目 獻 上 的 ( 人 ).Pato'ayaay ko sikawasay to to'as tira fafoy. 祭 司 是 舉 目 獻 上 祭 豬 的 人 [ 這 裡 的 to'as 是 什 麼 意 思?] pato'ayaen( ) 參 照 to'aya 1. 獻 上 祭 品.Pato'ayaen ciwamaan ko faloco' no miso. 將 你 的 心 獻 祭 給 神 pipato'ayaan( ) 參 照 to'aya 1. 獻 祭 日.O pipato'ayaan to to'as anini. 今 天 是 祭 祖 的 日 子 sapato'aya( ) 參 照 to'aya 1. 要 獻 祭 的 ; 供 奉 品.O sapato'aya niyam kiraan a titi. 那 個 肉 是 我 們 要 獻 祭 的 O titi, 'ayam ato foting ko sapato'aya nora Holam. 那 位 漢 人 供 奉 品 有 豬 肉, 雞 和 魚 toda( ) 1. 鰻 魚.Maolah ko Ripon to toda no Taywan. 日 本 人 很 喜 歡 台 灣 的 鰻 魚 karatodaay( ) 參 照 toda 1. 很 多 鰻 魚 的.O karatodaay ko sa'owac no Kiwit. 奇 美 部 落 的 溪 流 很 多 鰻 魚 mitodaay( ) 參 照 toda 1. 捉 鰻 魚.Mitodaay ko wawa i tarawadaw. 小 孩 在 河 邊 捉 鰻 魚 patodaen( ) 參 照 toda 1. 養 鰻 魚.Patodaen ko fanaw no miso. 你 的 池 溏 要 養 鰻 魚 todatodaan( ) 參 照 toda 1. 很 多 鰻 魚.O todatodaan ko fanaw no Tafalong. 太 巴 塱 的 池 塘 都 是 鰻 魚 Page 410 of 470

411 todatodaan( ) 參 照 toda todoh( ) 1. 燒.Ano cai pina'on to lamal i, o todoh to no lama' ita. 如 果 不 小 心 火, 我 們 的 家 就 會 被 燒 matodohay( ) 參 照 todoh 1. 被 燒 的.O matodohay ko loma' naira. 他 們 的 房 子 被 燒 了 sakatodoh( ) 參 照 todoh 1. 使... 被 燒.O sakatodoh no loma' iso kira misalamaay to ringo a wawa. 那 個 在 玩 火 爐 的 孩 子 將 使 你 的 房 屋 燒 掉 todong( ) 1. 仿 效.no mita a todong kirana tayal. 那 個 工 作 是 屬 於 我 們 的 份 2. 適 合. citatodong( ) 參 照 todong 1. 負 責.Malemed kako citatodong to demak. 我 很 幸 運 能 負 責 這 件 事 katatodong( ) 參 照 todong 1. 適 宜.Caay katatodong a mifarasi' i kalahokan, hinafadi' ko nifarasi'an. 中 午 不 宜 澆 水, 所 澆 的 植 物 容 易 枯 萎 matatodong( ) 參 照 todong 1. 很 適 合.Matatodong kiso cifodoy toraan. 你 很 適 合 穿 那 件 衣 服 mitodong( ) 參 照 todong 1. 模 仿.Halikiay ko wawa mitodong to wayway no mato'asay. 小 孩 很 容 易 模 仿 大 人 的 行 為 patodongen( ) 參 照 todong 1. 分 配 應 得 的 部 份.Patodongen ni akong kako to no mako kilac. 阿 公 有 分 配 給 我 的 份 給 我 to'em( ) 1. 黑 暗 ; 雲.To'em sato ko romi'ad i palaho kita. 天 已 經 黑 暗 了 我 們 還 在 田 裡 mato'em( ) 參 照 to'em 1. 陰 天.Mato'em ko romi'ad anini. 今 天 是 陰 天 misato'eman( ) 參 照 to'em 1. 趁 黑 ; 弄 暗.Misato'eman to laloma' ko pikacedoan. 電 影 院 把 屋 內 弄 暗 ( 意 即 看 電 影 時 要 把 室 內 弄 暗 ) sato'eman( ) 參 照 to'em 1. 黑 暗.Sato'eman saan ko romi'ad, mato mama'orad. 天 好 黑, 好 像 快 下 雨 了 tadato'eman( ) 參 照 to'em 1. 非 常 黑 暗.Tadato'eman ko romi'ad, caay kanga'ay a romakat. 天 太 黑 了, 不 好 走 to'eman( ) 參 照 to'em 1. 黑 暗.Awai ko dingki saka to'eman to dadaya i tini. 這 裡 沒 有 燈 所 以 晚 上 很 暗 to'eman( ) 參 照 to'em tofor( ) 1. 小 牛.Cecay ho ko tofor ni faki ako i pakolongan. 叔 叔 的 牛 舍 裡 只 有 一 隻 小 牛 Page 411 of 470

412 matotofor( ) 參 照 tofor 1. 很 像 小 牛.Matotofor kira wawa a cai pitengil. 那 個 小 孩 很 像 小 孩 不 聽 話 citofor( ) 參 照 tofor 1. 有 小 牛.Citofor to kira fafahian a kolong to nisawadan i lotok. 那 個 放 牧 在 山 上 的 母 牛 有 小 牛 了 toka( ) 1. 懶 惰.Mala sakapakoyoc no tamdaw ko toka. 懶 惰 會 使 人 貧 窮 matoka( ) 參 照 toka 1. 懶 惰.Matoka ci Aki. 阿 基 很 懶 惰 matokatoka( ) 參 照 toka 1. 個 個 都 很 懶 惰.Matokatoka ko wawa nora tamdaw. 那 個 人 的 小 孩 個 個 都 很 懶 惰 [matokatoka 在 使 用 的 時 候, 會 伴 隨 著 ( 倒 數 第 二 音 節 ) 母 音 拉 長 音 的 現 象 ( 即 matokato:ka), 來 表 達 驚 嘆 或 誇 張 的 語 氣 ] samatokaay( ) 參 照 toka 1. 最 懶 惰.O samatokaay ci Aki. 阿 基 是 最 懶 惰 的 人 tokay( ) 1. 都 巿.I tokay ko to'as no mako tahanini. 直 到 今 天 我 是 在 都 巿 長 大 的 tokayay( ) 參 照 tokay 1. 都 巿 的.I tokayay ko loma' no mako. 我 的 家 在 都 市 tokayen( ) 參 照 tokay 1. 在 都 巿 的.I tokayen a patireng to kosi. 公 司 在 放 在 都 巿 tokayay( ) 參 照 tokay tokayen( ) 參 照 tokay toki( ) 1. 時 鐘.Pinaay ko toki anini? 現 在 幾 點 鐘? 2. 小 時. tatokian( ) 參 照 toki 1. 小 時.Pahanhan caira i fatad no lalan to tosa tatokian. 他 們 在 路 上 休 息 兩 小 時 tokitoki( ) 參 照 toki 1. 時 鐘.Sakahirahira saan ko tokitoki noni patiyaman. 這 家 商 店 的 鐘 錶 各 式 各 樣 都 有 tokitok( ) 1. 連 續 做.O tokitok no kapah a misalafii a mikasoy. 年 青 人 連 續 連 夜 砍 木 材 mapatokitokay( ) 參 照 tokitok 1. 被 連 累 的.O mapatokitokay ko kapah no niyaro' a mapakaroray. 部 落 的 青 年 被 連 累 misatokitok( ) 參 照 tokitok 1. 連 續 的.Misatokitok ko tayal niyam a maroray. 我 們 連 續 工 作 非 常 累 人 tokitoki( ) 參 照 toki toko( ) 1. 停.O toko nora kolong a caay to kamakat. 那 隻 牛 就 是 停 止 不 再 走 了 katokoan( ) 參 照 toko 1. 停 下 之 地.I siwaay ko toki ko katokoan no kikay. 機 器 是 在 九 點 鐘 停 止 Page 412 of 470

413 mipatokoay( ) 參 照 toko 1. 使... 停 下.O mipatokoay to paliding kako. 是 我 使 牛 車 停 下 來 tolako( ) 1. 卡 車.O takako a maemin ko sakatayal niyam i niyaro'. 我 們 在 部 落 裡 工 作 都 是 用 卡 車 citolakoay( ) 參 照 tolako 1. 有 卡 車 的.O citolakoay ko ci kaka ako. 我 哥 哥 有 卡 車 pakatolakoen( ) 參 照 tolako 1. 用 卡 車 的.Pakatolakoen a micolo' to tefos 用 卡 車 載 運 甘 蔗 tolas( ) 1. 終 點.Tangasaen i tolas no 'orip ko pihadidi. 要 忍 耐 到 生 命 的 終 了 citolas( ) 參 照 tolas 1. 有 終 點.Citolas ko fana' no mita. 我 們 的 知 識 有 限 pitolasan( ) 參 照 tolas 1. 終 點 站.Awaay ko pitolasan no olah. 愛 永 無 止 盡 的 tolo( ) 1. 三.O midatayay kami a talalotok i 'ayaw no tolo a romi'ad. 我 們 在 三 天 前 有 到 山 上 去 採 集 七 里 香 latolo( ) 參 照 tolo 1. 分 三 個.Latoloen a micikcik. 砌 成 三 等 分 malatoloay( ) 參 照 tolo 1. 變 成 三 個.O malatoloay to kinian. 這 個 已 經 分 成 三 個 toloen( ) 參 照 tolo 1. 要 三 個.Toloen ko sapacik! 要 三 隻 鐵 釘! tolo'( ) 1. 跌 倒.tolo' a sato ko wawa ita a tahefikod tirana fokeloh. 我 們 的 孩 子 可 能 會 因 為 踢 到 石 頭 而 跌 倒 matolo'( ) 參 照 tolo' 1. 跌 倒.Matolo' ci kaka i lalan. 哥 哥 在 路 上 跌 倒 nikatolo'an( ) 參 照 tolo' 1. 跌 倒 所 致.Tanodoka' sato to nikatilo'an. 因 跌 倒 而 全 身 多 處 傷 口 sakatolo'( ) 參 照 tolo' 1. 跌 倒 的 原 因.O pineneng to kaying ko sakatolo' ni kaka. 哥 哥 跌 倒 的 原 因 是 一 直 看 小 姐 toloen( ) 參 照 tolo tolon( ) 1. 勉 勵.Pitosoren a tolon! 請 跪 下 來 禱 告! 2. 禱 告. mitolon( ) 參 照 tolon 1. 祈 求 ; 禱 告.Mitolon kita. 我 們 來 禱 告 nitolonan( ) 參 照 tolon 1. 勉 勵 的 事 ( 話 ).Aka kapawan to nitolonan no ina! 不 要 忘 記 媽 媽 的 叮 嚀! tatolonen( ) 參 照 tolon 1. 將 要 禱 告.O maan ko tatolonen no mita? 我 們 要 禱 告 什 麼? Page 413 of 470

414 tomay( ) 1. 熊.O nini koya sa'idoc nira toya tomay. 他 用 來 標 射 熊 的 就 是 這 把 長 矛 citomay( ) 參 照 tomay 1. 有 熊.Citomay ko lotok no Taywan. 台 灣 的 山 有 熊 karatomay( ) 參 照 tomay 1. 很 多 熊.Karatomay ko lotok no pasaetip. 西 邊 的 山 很 多 熊 matomay( ) 參 照 tomay 1. 發 熊 脾 氣.Matomay ko kakawaw no kapah a koma'en to epah. 青 年 人 醉 酒 後 脾 氣 像 熊 tomayi'( ) 參 照 tayi' tomera'( ) 參 照 tera' tomes( ) 1. 裝 滿.Tomes sato ko nanom i fakici no mita. 我 們 水 桶 的 水 裝 得 很 滿 matomes( ) 參 照 tomes 1. 滿 滿.Matomes no lipahak ko faloco' no mako. 我 的 心 充 滿 著 快 樂 tomesen( ) 參 照 tomes 1. 使 裝 滿.Tomesen ko piparo. 裝 得 滿 一 點 tomesen( ) 參 照 tomes tomireng( ) 參 照 tireng tomok( ) 1. 頭 目.O tokomok no niyaro' niyam kirawan a mato'asay. 那 個 老 人 家 是 我 們 部 落 的 頭 目 palatomok( ) 參 照 tomok 1. 設 立 頭 目.Palatomok to mama ako ko finawlan no niyaro. 居 民 設 立 我 的 爸 爸 成 為 部 落 的 頭 目 patomoken( ) 參 照 tomok 1. 要 設 置 頭 目.Patomoken kira mamangay a niyaro. 很 小 的 部 落 也 要 設 置 頭 目 tongal( ) 1. 增 加.O tongal no mita ci Kacaw a no dafak. 明 天 Kacaw 是 我 們 當 中 所 增 加 的 人 matongal( ) 參 照 tongal 1. 增 加.Matongal to ko fana' no mako. 我 增 加 一 些 知 識 了 patongalen( ) 參 照 tongal 1. 請 增 加.Patongalen to koli koni nanom! 請 將 這 杯 水 增 加 一 些 冰 塊! tood( ) 1. 一 個 接 著 一 個.O fekac ko tood no komolisay a kapah. 參 加 河 祭 的 青 年 行 動 都 是 用 跑 的 [ 確 認 漢 譯 ] matatood( ) 參 照 tood 1. 一 個 接 著 一 個.Matatood ko 'ali ako a siwawa. 我 的 弟 媳 們 一 個 接 著 一 個 有 小 Page 414 of 470

415 孩 patatootooden( ) 參 照 tood 1. 讓 ~~ 一 個 接 著 一 個.Patatootooden ni ina ko sona nira a paliloc. 媽 媽 讓 她 的 孫 子 一 個 接 著 一 個 洗 澡 to'ol( ) 1. 孤 獨.O to'ol to no mako saka patingwa kako i tisowanan. 因 為 我 孤 獨 了 所 以 打 電 話 給 你 mapato'ol( ) 參 照 to'ol 1. 使 孤 獨.Mapato'ol ko faloco' no wawa ano micerem to ko cidal. 太 陽 下 山 後 容 易 使 小 孩 心 中 產 生 孤 獨 感 mato'ol( ) 參 照 to'ol 1. 感 覺 孤 獨.Mato'ol ko faloco' ako. 我 的 心 霊 很 孤 獨 to'or( ) 1. 跟 隨.Mito'or kita nga'ayay a kakawaw no mato'asay. 我 們 要 跟 隨 長 輩 好 的 精 神 mito'or( ) 參 照 to'or 1. 跟 隨.Mito'oray kako i tisowanan a fangcal ko tingso. 我 是 跟 隨 你 的 才 有 好 成 績 papito'oren( ) 參 照 to'or 1. 使... 跟 隨.papito'oren ko wawa iso i takowanan a talalotok midongic. 讓 你 的 孩 子 跟 隨 我 上 山 去 採 藤 心 topelak( ) 1. 剝 落 ; 拉 開 壁 紙 以 便 丟 棄.Narikoran no faliyos, o topelak no fadahong no taloan i pala. 颱 風 之 後 田 裡 草 屋 的 屋 頂 全 部 剝 落 了 matopelakay( ) 參 照 topelak 1. 被 剝 掉 的.O matopelakay ko fadic no lalidec a kilang. 九 芎 樹 的 樹 皮 被 剝 掉 了 mitopela( ) 參 照 topelak 1. 去 剝 掉.Mitopelak kako to totang i fadahong no loma ni faki ako. 我 去 叔 叔 家 的 屋 頂 剝 掉 鐵 皮 mitopelak( ) 參 照 topelak 1. 去 剝 開.Mitipelak ci mama to sapad no cafong. 爸 爸 剝 開 房 子 的 牆 壁 pakatopelakay( ) 參 照 topelak 1. 可 以 剝 開 的.Cima ko pakatopelakay to fadahong no loma. 誰 可 以 撬 開 房 子 的 屋 頂 topi( ) 1. 鴿 子.Adihay ko topi i fadahong no loma' niyam. 在 我 家 的 屋 頂 有 很 多 鴿 子 citopiay( ) 參 照 topi 1. 有 鴿 子 的.O citopiay kina loma'. 這 戶 有 鴿 子 mitopiay( ) 參 照 topi 1. 捉 鴿 子 的.Malepel no tayring ko mitopiay a tamdaw. 捉 鴿 子 的 人 被 警 察 捉 去 tanotopi( ) 參 照 topi 1. 很 多 鴿 子.Tanotopi saan i palapalaan. 田 野 裡 很 多 鴿 子 Page 415 of 470

416 toron( ) 1. 麻 糬.O toron ko ma'alangaday nira limecedan a wawa ita. 被 我 們 的 少 女 端 在 手 上 的 是 糯 米 榚 2. 糯 米 榚. mamisatoron( ) 參 照 toron 1. 將 要 做 麻 糬.Mamisatoron ci ina anodafak. 明 天 媽 媽 要 做 麻 糬 papisatoronen( ) 參 照 toron 1. 使 喚 某 人 做 麻 糬.Papisatoronen ni fayi ci ina anini. 今 天 舅 媽 叫 媽 媽 做 麻 糬 tosa( ) 1. 二.Tosa ko 'aciyos nira fafahian. 那 位 女 生 有 兩 個 髮 旋 sakatatosa( ) 參 照 tosa 1. 第 二 個.O sakatatosa a kaka ako ci Sawmah. 掃 瑪 是 我 的 第 二 個 姐 姐 / 哥 哥 tatosa( ) 參 照 tosa 1. 二 個 ( 人 ).Tatosa kami. 我 們 有 兩 個 人 tosaen( ) 參 照 tosa 1. 要 兩 個.Tosaen ko foting! 要 兩 隻 魚! tosaen( ) 參 照 tosa tosiya( ) 1. 汽 車.Akaa pacikay to tosiya! 千 萬 不 可 開 快 車! pakacitosiya( ) 參 照 tosiya 1. 搭 汽 車.Pakacitosiya kako a talatakaw. 我 坐 車 到 高 雄 patosiyaan( ) 參 照 tosiya 1. 車 庫.O patosiyaan a loma kinian a takaraway a loma'. 這 個 高 高 的 大 樓 是 停 車 場 tanotosiya( ) 參 照 tosiya 1. 都 是 車 子.Tanotosiya saan i lalan no Taypak. 台 北 的 馬 路 都 是 車 子 tosor( ) 1. 膝 部.Malifawa ko tosor no mako. 我 的 膝 蓋 腫 起 來 kitosor( ) 參 照 tosor 1. 跪 下 來.Pitosor han nira ko ina nira a milongec. 他 跪 下 來 求 他 的 媽 媽 pitosor( ) 參 照 tosor 1. 跪.Pitosoren a tolon! 請 跪 下 來 禱 告! towis( ) 1. 瘸 腿.Mangodo ciira to towis no wa'ay nira. 他 對 他 的 瘸 腿 感 到 很 自 卑 matowisay( ) 參 照 towis 1. 瘸 腿 的.Kasini'adaan kora matowisay a tamdaw. 那 位 瘸 腿 的 人 好 可 憐 sakatowis( ) 參 照 towis 1. 瘸 腿 原 因.Maenecay no paliding ko sakatowis nira. 他 腿 瘸 的 原 因 是 被 車 子 碾 壓 yafayaf( ) 1. 在 同 一 時 間 做 很 多 事 ; 並 肩 走 路 佔 滿 整 個 道 路.Yafayaf han naira a romakat ko lalan. 他 們 並 肩 走 路 佔 滿 整 個 道 路 mayafayaf( ) 參 照 yafayaf 1. 在 同 一 時 間 做 很 多.Mayafayaf ko tayal ako. 我 在 同 一 時 間 要 做 很 多 事 Page 416 of 470

417 yakayak( ) 1. 散 播 謠 言.Yakayak sato ko tatiihay a sowal i niyaro' no mita. 我 們 部 落 散 播 了 不 好 的 謠 言 nipayakayakan( ) 參 照 yakayak 1. 散 播 謠 言 ; 所 散 播 的 謠 言.O maan ko nipayakayakan nira tisowanan? 她 對 你 說 了 些 什 麼 謠 言? payakayak( ) 參 照 yakayak 1. 散 播 謠 言.Maolah a payakayak ciira to demak no mako. 她 很 喜 歡 到 處 散 播 有 關 於 我 的 事 情 yakiw( ) 1. 棒 球.O yakiw a cecay ko kaolahan no miyam a mineneng. 我 們 只 喜 歡 看 棒 球 [ 日 語 借 詞 ] miyakiw( ) 參 照 yakiw 1. 打 棒 球.Maolah kiso miyakiw? 你 喜 歡 打 棒 球 嗎? miyakiway( ) 參 照 yakiw 1. 打 棒 球 的.O miyakiway ko tayal nira. 他 的 職 業 是 打 棒 球 的 yamayam( ) 1. 烈 火 熊 熊.Yamayam san kora lamal no lotok. 那 火 燒 山 的 火 烈 火 熊 熊 mayamayam( ) 參 照 yamayam 1. 烈 火 熊 熊.Mayamayam ko niilohan a lotok. 火 燒 山 的 火 烈 火 熊 熊 yasiyas( ) 1. 水 溢 四 濺.Yasiyas san ko nanom. 水 溢 四 濺 mayasiyas( ) 參 照 yasiyas 1. 血 淋 淋.Mayasiyas ko remes nora masontolay no tosiya a tamdaw. 那 個 被 車 撞 的 人 血 流 如 注 yatayat( ) 1. 暖 身 運 動.Fangcal a yatayaten ko tireng to dafadafak. 在 早 上 暖 身 運 動 很 好 mayatayat( ) 參 照 yatayat 1. 被 活 動 ; 被 暖 身.Sanga'ay sa ko tireng ano mayatayat. 筋 骨 動 一 動 之 後 真 舒 爽 miyatayat( ) 參 照 yatayat 1. 活 動 筋 骨 ; 作 柔 軟 運 動.Mitatayat to tireng kako. 我 活 動 筋 骨 yofayof( ) 1. 耕 作 集 團.Miteko kita tora yofayof na Panay. 我 們 去 和 Panay 她 們 的 團 合 併 2. 有 共 同 利 益 的 人 民 團 體. malayofayofay( ) 參 照 yofayof 1. 變 成 耕 作 集 團 的.Malayofayofay to ko misafononay i niyaro' no niyam. 我 們 部 落 的 稻 農 成 了 農 事 集 團 misayofayof( ) 參 照 yofayof 1. 製 作 農 耕 作 集 團.Misayofayof ko sipalaay i lakowa'. 田 地 在 lakowa' 地 區 者 組 成 農 耕 作 集 團 yofin( ) 1. 郵 差.Awaay ko yofin i niyaro' niyam. 我 們 部 落 沒 有 郵 差 [ 日 語 借 詞 ] Page 417 of 470

418 pakayofin( ) 參 照 yofin 1. 藉 著 郵 局.Pakayofin han ko pipaower to tikami iso. 你 的 信 經 郵 局 寄 出 talayofinay( ) 參 照 yofin 1. 去 郵 局 的.O talayofinay kako a mi'anang to payso. 我 去 郵 局 存 錢 yokayok( ) 1. 颱 風 過 後, 部 落 年 齡 階 級 全 體 動 員 扶 正 半 倒 房 屋 的 行 動. mayokayok( ) 參 照 yokayok 1. 颱 風 過 後, 部 落 年 齡 階 級 全 體 動 員 扶 正 半 倒 房 屋 的 行 動.Mayokayok to no kapah ko maloyohay no faliyos a loma'. 被 颱 風 吹 半 倒 的 房 屋 已 被 部 落 青 年 扶 正 了 yosang( ) 1. 預 算.Pina ko yosang no miso a micakay to faelohay a paliding? 你 買 新 車 的 預 算 是 多 少? [ 日 語 借 詞 ] yoyang( ) 1. 生 氣 ; 駡.O yoyang no fafahi ko kapadesan no faloco' ako. 我 太 太 的 謾 罵 是 我 心 裡 痛 苦 的 事 mayoyang( ) 參 照 yoyang 1. 駡.Kawaw saan ciira a mayoyang. 他 生 氣 大 聲 駡 人 'a'am( ) 1. 米 湯 ; 稀 飯.Palamlamen ni ina ko 'a'am to komga a mitangtang. 媽 媽 將 地 瓜 加 在 稀 飯 煮 O 'a'am ko sakaranam no mita. 我 們 的 早 餐 是 稀 飯 masa'a'amay( ) 參 照 'a'am 1. 變 成 稀 飯.Tada ocong ko pipananam, saka masa'a'amay ko hemay no mita. 水 放 太 多 了, 所 以 我 們 的 飯 變 成 稀 飯 sa'a'amen( ) 參 照 'a'am 1. 煮 成 稀 飯.Sa'a'amen kira 'osaw a hemay. 那 個 剩 飯 煮 成 稀 飯 'a'arayom( ) 參 照 'arayom 'a'atemen( ) 參 照 'atem 'aca( ) 1. 價 格.Pina ko 'aca no cecay ficin a felac. 一 升 米 是 多 少 錢? Patalafelacen ko 'aca no tayal ako. 我 的 工 資 換 成 米 kalo'aca( ) 參 照 'aca 1. 各 樣 價 錢.Malecad ko kalo'aca no kalosapasifana' a codad. 所 有 教 科 書 的 價 錢 都 是 一 樣 的 mi'aca( ) 參 照 'aca 1. 買.Mi'aca ci kaka to nanges. 姐 姐 去 買 芒 果 pa'aca( ) 參 照 'aca 1. 付 錢.Pa'aca ci ina to nicakayan. 媽 媽 購 物 付 款 pa'acaen( ) 參 照 'aca 1. 付 錢.Pa'acaen no mita! 我 們 要 付 錢 sapi'aca( ) 參 照 'aca 1. 用 來 買 東 西 的 ( 錢 ).Pafeli ci ina to pida a sapi'aca to simal. 媽 媽 給 我 錢 去 買 沙 拉 油 Page 418 of 470

419 'acaw( ) 1. 汲 水 ; 舀 水.acaw han nira mama ko nanom i tefon. 那 個 長 輩 在 水 井 裡 汲 水 Acaw aka ka saan to niradoman no mako. 不 要 舀 出 在 我 剛 挑 回 的 水 mi'acaway( ) 參 照 'acaw 1. 舀 水 的.O miradomay a mi'acaway a kaying i hini kira kaying. 那 位 就 是 剛 剛 舀 水 的 小 姐 Ci ina no mako ko mi'acaway to nanom nani nemnem. 是 我 母 親 從 那 泉 水 舀 水 的 papi'acawen( ) 參 照 'acaw 1. 請... 舀 水.Papi'acawen to nanom nani tefon ko safa no miso a pataloma' imatini. 現 在 請 你 的 妹 妹 籨 水 井 裡 舀 水 挑 回 家 pi'acawan( ) 參 照 'acaw 1. 舀 水 之 地.O pi'acawan naira to nanom kiraan a nemnem. 那 個 泉 水 是 他 們 舀 水 的 地 方 'acefel( ) 1. 煙 ; 蒸 氣.Ma'osi kako to acefel no tamako. 我 討 厭 煙 味 O 'acefel ni akong i lotok a miiloh kirawan. 那 是 阿 公 在 山 上 燒 的 煙 ci'acefelay( ) 參 照 'acefel 1. 火 車.Midakaw kako to ci'acefelay anocila a tayra i Taypak. 我 明 天 要 搭 火 車 去 台 北 ma'acefelen( ) 參 照 'acefel 1. 煙 嗆 到 的.Ma'acefelen ko mato'asay tira ringo no mako. 我 起 的 火 烤 讓 老 人 家 感 到 煙 嗆 到 的 pa'acefelay( ) 參 照 'acefel 1. 放 煙 的.O pa'acefelay kira misalinkaay i fiyaw ita. 我 們 鄰 居 那 個 磚 廠 是 有 放 煙 的 'acer( ) 1. 水 壩.Maherek to a sanga'en no Talo ko tata'angay a 'acer. 大 陸 已 經 完 成 了 巨 大 的 水 壩 misa'aceray( ) 參 照 'acer 1. 做 水 壩 的.O misa'aceray ko tayal ni faki ako i Domong. 我 舅 舅 在 銅 門 做 水 壩 的 工 作 pa'aceren( ) 參 照 'acer 1. 構 築 水 壩.Pa'aceren no ripon i 'ayaw i takaraway a lotok. 以 前 日 木 人 在 高 山 上 構 築 水 壩 'acicim( ) 1. 酸.acicim kora mami' haw? 那 顆 橘 子 酸 嗎? mapa'acicimay( ) 參 照 'acicim 1. 加 了 酸 的.Aso' a kaenen kora mapa'acicimay a kohaw. 那 個 加 了 酸 的 湯 真 可 口 'acicimay( ) 參 照 'acicim 1. 酸 的.Maolah a komaen to 'acicimay ko cipoyapoyay. 孕 婦 很 喜 歡 吃 酸 的 'acicimay( ) 參 照 'acicim 'acis( ) 1. 乾 燥 ; 枯 萎.Ano matini ko romi'ad a faedet i, o 'acis to no hana ita. 如 果 我 們 的 天 氣 如 此 悶 熱, 我 們 的 花 一 定 枯 萎 2. 不 孕 症. Page 419 of 470

420 ma'acisay( ) 參 照 'acis 1. 枯 萎 的.O ma'acisay kira nipalomaan no mako a tomato. 我 種 的 蕃 茄 枯 萎 了 2. 患 不 孕 症 的. saka'acis( ) 參 照 'acis 1. 枯 萎 的 原 因.O saka'acis no pinalomaloma ko kedal. 乾 旱 是 各 樣 作 物 枯 萎 的 原 因 'aciyos( ) 1. 髮 旋.Tosa ko 'aciyos nira fafahiyan. 那 位 女 生 有 兩 個 髮 旋 misa'aciyosay( ) 參 照 'aciyos 1. 製 成 髮 旋 的.O misa'aciyosay kako i matini a mi'ot'ot i kilang. 現 在 我 在 木 頭 上 雕 刻 髮 旋 sa'aciyosen( ) 參 照 'aciyos 1. 做 成 髮 旋.Sa'aciyosen no mipamaay ko fokes no safa ako. 理 髮 師 將 我 妹 妹 的 頭 髮 做 成 髮 旋 'acocol( ) 1. 陀 螺.O 'acocol ko nisalamaan niyam yo mamangan ho. 我 們 小 時 候 玩 的 是 陀 螺 Tolo ko 'acocol ni kaka ako. 我 哥 哥 的 陀 螺 有 三 個 misa'acocol( ) 參 照 'acocol 1. 製 作 陀 螺.O misa'acocol kami a mapolong yo kaemang ho. 我 們 小 時 候 全 部 都 會 製 作 陀 螺 pa'acocolan( ) 參 照 'acocol 1. 放 置 陀 螺 的.O pa'acocolan niyam a malekaka kiraan a 'alofo. 那 個 袋 子 是 我 們 兄 弟 放 置 陀 螺 的 地 方 'ada( ) 1. 敵 人.Maco^co no 'ada ko niyaro' niyam. 我 們 的 部 落 被 敵 人 侵 犯 mala'ada( ) 參 照 'ada 1. 變 成 敵 人.Mala'ada ko widang. 朋 友 變 成 敵 人 mi'adaay( ) 參 照 'ada 1. 襲 擊 者.Matefoc ko mi'adaay a tamdaw. 襲 擊 之 人 坐 食 其 惡 pi'ada'ada( ) 參 照 'ada 1. 其 他 諸 部 落.Mikadom ko pi'ada'ada to ilisin no mita a lipahak. 其 他 諸 部 落 參 與 我 們 的 豐 年 祭 分 享 快 樂 'ad'ad( ) 1. 翻 箱 倒 櫃.'ad'ad han no mikoliniway ko pafodoyan niyam. 我 們 的 衣 櫃 被 小 偷 翻 箱 倒 櫃 ma'ad'aday( ) 參 照 'ad'ad 1. 被 翻 箱 倒 櫃 的.O ma'ad'aday nira wawa ko hikidasi no mama nira. 那 個 孩 子 將 他 父 親 的 抽 屜 翻 箱 倒 櫃 的 mi'ad'ad( ) 參 照 'ad'ad 1. 翻 箱 倒 櫃.Mi'ad'ad to maamaan ko mitakaway a tamdaw i loma' ako. 小 偷 就 在 我 家 掘 翻 東 西 ni'ad'adan( ) 參 照 'ad'ad 1. 被 翻 箱 倒 櫃 的.O ni'ad'adan no safa no mako ko nipatelian a siyasing i hikidasi. 抽 屜 裡 的 相 片 被 妹 妹 掘 翻 過 Page 420 of 470

421 papi'ad'aden( ) 參 照 'ad'ad 1. 叫... 去 翻 箱 倒 櫃.Papi'ad'aden no mari'angay a tamdaw ciira. 壞 人 叫 他 去 翻 箱 倒 櫃 'adadongac( ) 1. 甲 蟲.Adihay ko 'adadongac i kilakilangan. 森 林 裡 有 很 多 甲 蟲 mi'adadongacay( ) 參 照 'adadongac 1. 抓 甲 蟲 的.Mi'adadongacay ko tamdaw anini a mipacakay. 現 在 的 人 會 抓 甲 蟲 來 賣 pi'adadongacan( ) 參 照 'adadongac 1. 抓 甲 蟲 的 地 方.O pi'adadongacan niyam kira lotok. 那 座 山 就 是 我 們 抓 甲 蟲 的 地 方 'adapaw( ) 1. 埋 伏.Adapaw saan kira 'oner a mitala to fitakola. 蛇 在 埋 伏 等 青 蛙 mi'adapaway( ) 參 照 'adapaw 1. 埋 伏 的.O niocoran no mama no niyaro' ko papah a mala mi'adapaway. 部 落 的 領 袖 派 青 年 去 埋 伏 的 pi'adapawan( ) 參 照 'adapaw 1. 埋 伏 之 地.O pi'adapawan no 'ada kira sacomod nora lotok. 那 座 山 的 入 口 是 敵 人 埋 伏 的 地 方 'adawang( ) 1. 聚 會 所.I 'adawang kita a matatala. 我 們 在 集 會 所 會 合 2. 大 門.I 'adawang a mapateli ko patikamian no niyam. 我 們 的 信 箱 放 在 門 口 pa'adawangan( ) 參 照 'adawang 1. 聚 會 所 址.I sawalian no niyaro' ko pa'adawangan naira. 他 們 的 聚 會 所 在 部 落 的 東 邊 pa'adawangen( ) 參 照 'adawang 1. 設 罝 門 口.Pa'adawangen no mita itini. 我 們 在 這 裡 設 置 門 口 pasaadawang( ) 參 照 'adawang 1. 朝 向 ~ 的 大 門.Pasaadawang no picodadan ciira a romakat. 他 朝 學 校 的 大 門 走 'adawangay( ) 1. 門 口 的.I 'adawangay a maca'it ko paya no loma' ako. 我 家 的 門 牌 掛 在 門 口 的 'adawis( ) 1. 摘 取 ( 高 的 ).Adawis o sanay kita anini a romi'ad to 'icep i lotok. 今 天 我 們 的 工 作 就 是 在 山 上 摘 取 檳 榔 mi'adawisay( ) 參 照 'adawis 1. 摘 取 的.Ci fayi ako ko mi'adawisay to kamaya i sarikoran no loma'. 我 的 阿 姨 在 家 裡 後 院 摘 取 紅 毛 柿 子 papi'adawisen( ) 參 照 'adawis 1. 請... 摘 取.Papi'adawisen ni akong ako kako to fila'. 我 的 阿 公 叫 我 摘 取 荖 葉 'adecaw( ) 1. 大 理 石.Adihay ko 'adecaw i Kalingko. 花 蓮 盛 產 大 理 石 Page 421 of 470

422 ci'adecaway( ) 參 照 'adecaw 1. 有 大 理 石 的.Ci'adecaway ko lotok no poseko. 玉 里 的 山 上 有 大 理 石 mi'adecaway( ) 參 照 'adecaw 1. 採 大 理 石 的.Mi'adecaway kina kosi i lotok no kalinko. 這 是 在 花 蓮 山 上 採 集 大 理 石 的 公 司 'adepet( ) 1. 吝 嗇.Adepet kira wawa to ina nira. 那 個 孩 子 對 他 的 媽 媽 很 吝 嗇 Adepet kira wawa to piyang. 那 位 小 孩 很 吝 嗇 給 糖 ma'adepetay( ) 參 照 'adepet 1. 很 吝 嗇 的.Awaay ko kapot no ma'adepetay a tamdaw. 吝 嗇 的 人 沒 有 朋 友 sa'adepeten( ) 參 照 'adepet 1. 故 作 吝 嗇 的.Sa'adepeten no mama nira a caay pipafeli to payso i wawa nira. 那 位 父 親 故 作 吝 嗇 的 不 把 錢 給 他 的 孩 子 saka'adepet( ) 參 照 'adepet 1. 之 所 以 吝 嗇.O ri'ang no tamdaw ko saka'adepet no faloco. 之 所 以 會 有 吝 嗇 的 心 是 因 為 人 很 壞 'adepetay( ) 參 照 'adepet 1. 吝 嗇 的.O 'adepetay kora mato'asay, caay kakahi palada' to pawli. 那 位 老 人 家 很 吝 嗇, 不 肯 分 享 香 蕉 'adepetay( ) 參 照 'adepet 'adeteng( ) 1. 樹 汁.Ocong ko 'adeteng no facidol a kilang. 麵 包 樹 有 很 多 樹 汁 mapa'adeteng( ) 參 照 'adeteng 1. 被 沾 上 樹 汁.Mapa'adeteng ko fodoy no mako a citilid to kahengangay. 我 的 衣 服 被 樹 汁 沾 染 上 紅 色 的 mi'adetengay( ) 參 照 'adeteng 1. 取 樹 汁 的.Awaay matengil no mako ko mi'adetengay a tayal i Taywan. 在 台 灣 我 沒 有 聽 過 有 取 樹 汁 的 工 作 'adetom( ) 1. 草 名 ; 香 附 子 草 ; 莎 草.Wata: ko 'adetom i pikodasingan. 在 花 生 園 裡 有 很 多 莎 草 mi'adetomay( ) 參 照 'adetom 1. 拔 香 附 子 草 的.O mi'adetomay ci ina ako a mipitaw i pala. 我 的 媽 媽 在 田 裡 用 鋤 頭 挖 莎 草 sapi'adetom( ) 參 照 'adetom 1. 用 來 挖 莎 草 的 工 具.O sapi'adetom niyam kiraan a rarar. 那 小 鋤 頭 是 我 們 用 來 挖 莎 草 的 'adi( ) 1. 鍋 巴.Kaeso' ko 'adi no nikelingan a 'emo. 用 炒 的 年 榚 鍋 巴 很 好 吃 mi'adiay( ) 參 照 'adi 1. 使... 有 鍋 巴.Kako ko mi'adiay to hemay a caay kasikol ko pisacacak. 煮 飯 時 沒 有 看 好 所 以 使 飯 有 鍋 巴 pa'adien( ) 參 照 'adi 1. 會 讓... 鍋 巴.Fangsis a pa'adien to mamang ko hemay, ano o kasoy ko sapicacak. 用 木 材 煮 時 會 讓 飯 被 煮 到 有 鍋 巴 會 很 香 Page 422 of 470

423 'adicaw( ) 1. 大 理 石.Ocong ko 'adicaw i Kalinko. 花 蓮 有 很 多 大 理 石 mi'adicaway( ) 參 照 'adicaw 1. 採 大 理 石 的.O mi'adicaway ko tayal niyam i 'ayaw. 從 前 我 們 的 工 作 是 開 採 大 理 石 的 pi'adicawan( ) 參 照 'adicaw 1. 採 大 理 石 之 地.O pi'adicawan niyam kiraan a lotok no Poseko. 玉 里 的 山 上 是 我 們 開 採 大 理 時 的 地 方 'adidem( ) 1. 桑 樹 ; 桑 椹.I lotok ko 'adihayay a 'adidem. 桑 樹 山 上 比 較 多 mi'adidemay( ) 參 照 'adidem 1. 採 桑 椹 ; 採 集 桑 樹 的.Mi'adidemay kako i palapalaan. 我 在 田 野 採 桑 椹 O mi'adidemay caira a talalotok anini. 他 們 今 天 上 山 採 集 桑 樹 miki'adidem( ) 參 照 'adidem 1. 找 桑 椹.Miki'adidem ko wawawawa. 孩 子 們 找 桑 椹 pi'adideman( ) 參 照 'adidem 1. 採 集 桑 樹 的 地 方.O pi'adideman no misakaykoay kinan a 'etal no lotok. 山 上 這 塊 地 是 養 蠶 的 人 採 集 桑 樹 的 地 方 'adif( ) 1. 圍 牆 ; 暫 用 圍 牆.O malo 'adif ni faki i pala kiraan a kilang. 那 個 木 樹 是 叔 叔 用 在 田 裡 的 圍 牆 pa'adifay( ) 參 照 'adif 1. 設 置 圍 牆.O pa'adifay kako to tomato i pala ano honi. 待 會 兒 我 要 在 蕃 茄 園 設 置 圍 牆 pa'adifen( ) 參 照 'adif 1. 做 圍 牆.Pa'adifen ko taliyok nopadatengan no mita. 我 們 要 設 置 籬 笆 圍 菜 園 sa'adifan( ) 參 照 'adif 1. 走 廊.Mateli i sa'adifan ko kangkang. 犁 頭 放 在 走 廊 'adifat( ) 1. 交 叉 ; 阻 擋 ; 橫 擋.O sakamoraraw no tamdaw ko tano 'adifat sanay a lalan i lotok. 在 山 上 有 許 多 交 叉 的 路 使 人 會 迷 路 mi'adifatay( ) 參 照 'adifat 1. 橫 擋 阻 路 者.Na cima ko mi'adifatay to 'awol i lalan niyam? 誰 用 竹 子 阻 擋 我 們 的 路? pa'adifaten( ) 參 照 'adifat 1. 設 置 障 礙 物.Pa'adifaten no tawo to kilang i karomakatan niyam a talalotok. 別 人 用 木 頭 為 障 礙 物 阻 擋 我 們 上 山 的 路 'adimaceng( ) 1. 無 患 子.Adihay ko 'adimaceng i lotok niyam. 我 們 山 上 有 很 多 無 患 子 mi'adimaceng( ) 參 照 'adimaceng 1. 採 無 患 子.Mi'adimaceng ko mato'asay i 'ayaw to sapifaca' to fodoy. 以 前 老 人 採 集 無 患 子 用 來 洗 衣 服 Page 423 of 470

424 pa'adimacengen( ) 參 照 'adimaceng 1. 加 添 無 患 子.Pa'adifacengen ko pifaca' to lefok ta tamelac 洗 褲 子 摻 合 無 患 子 才 會 洗 乾 淨 'ading( ) 1. 保 護 ; 坦 護 ; 遮 擋 ; 庇 護 ; 遮 蔽.Ading han no carapong ko cidal, sato'eman sato ko romi'ad. 雲 遮 蔽 了 太 陽, 白 天 呈 現 陰 暗 mi'ading( ) 參 照 'ading 1. 保 護.Mi'ading koya tawinaan to ciwciw. 那 隻 母 雞 保 護 小 雞 mi'adingay( ) 參 照 'ading 1. 遮 蔽 的 ; 庇 護 者.O mi'adingay kira kapa to fali i sa'amisan. 那 件 雨 布 遮 蔽 了 北 邊 的 涼 風 nipa'adingan( ) 參 照 'ading 1. 坦 護 的 對 象.O safa no mako ko nipa'adingan ni ina. 媽 媽 坦 護 的 是 我 的 弟 弟 pa'adingay( ) 參 照 'ading 1. 坦 護 了 ; 遮 蔽 了.O pa'adingay ci kaka ako to raraw no mako. 我 姐 姐 坦 護 了 我 的 sapi'ading( ) 參 照 'ading 1. 遮 擋 工 具 ; 保 護 的 工 具.I tiya ho i, o karahay ko sapi'ading no fafahiyan to 'orad ato cidal. 從 前 婦 女 用 竹 製 遮 陽 具 遮 雨 太 陽 'adingal( ) 1. 光 亮 ; 光 澤.Samaliemi saan ko adingal no paliding ni mama ako. 我 爸 爸 的 車 子 閃 閃 發 亮 mi'adingalay( ) 參 照 'adingal 1. 使 光 亮 的.O simal ko mi'adingalay to pising no miso. 油 膩 使 你 的 臉 皮 發 亮 pa'adingalen( ) 參 照 'adingal 1. 使 之 亮 光.Pa'adingalen to simal a misisit to koco no miso. 用 油 擦 拭 你 的 皮 鞋 使 之 發 亮 'adingo( ) 1. 影 子.O 'adingo no mako kiraan a kohetingay. 那 個 黑 色 的 是 我 的 影 子 ci'adingo( ) 參 照 'adingo 1. 有 影 子.Ci'adingo kako i laeno no cidal. 我 在 太 陽 底 下 有 影 子 mapa'adingo( ) 參 照 'adingo 1. 讓... 有 影 子.Mapa'adingo no lamal ko kero niyam i lakelal. 火 使 我 們 在 河 邊 跳 舞 有 影 子 'adipangpang( ) 1. 蝴 蝶.Adihay ko 'adipangpang i lakelakelalan. 在 許 多 河 邊 裡 有 很 多 蝴 蠂 ci'adipangpang( ) 參 照 'adipangpang 1. 有 蝴 蝶.Ci'adipangpang ko hanahanaan. 花 園 裡 有 蝴 蝶 mala'adipangpang( ) 參 照 'adipangpang 1. 變 成 蝴 蝶.Mala'adipangpang ko lalipana'. 毛 毛 蟲 變 成 蝴 蝶 'adipangpangpangpangan( ) 參 照 'adipangpang 1. 有 蝴 蝶 群 之 處.O 'adipangpangpangpangan ko sa'owac no lotok. 山 溝 裡 都 是 蝴 蝶 Page 424 of 470

425 'adipangpangpangpangan( ) 參 照 'adipangpang 'adipel( ) 1. 籬 笆 ; 圍 牆.Awaay ko 'adipel no loma' niyam. 我 們 家 没 有 圍 牆 O amoto ko 'adipel niyam a malafiyaw. 我 與 鄰 居 的 圍 牆 是 水 泥 蓋 的 Takaraw ko 'adipel no fiyaw ako. 我 隔 壁 鄰 居 的 籬 笆 很 高 ciadipelay( ) 參 照 'adipel 1. 有 圍 牆 的.Oya ciadipelay ko loma' niyam. 我 們 家 是 那 間 有 圍 牆 的 mi'adipelay( ) 參 照 'adipel 1. 正 在 做 圍 牆.O mi'adipelay ci akong no mako i matini. 我 的 阿 公 正 在 做 圍 牆 misa'adipelay( ) 參 照 'adipel 1. 做 籬 笆.O misa'adipelay ko tayal ni mama no mako ano cila. 明 天 我 的 爸 爸 的 工 作 是 建 置 籬 pa'adipelan( ) 參 照 'adipel 1. 已 被 築 起 圍 牆.Pa'adipelan to na Kacaw ko loma' naira. Kacaw 他 們 家 築 起 圍 牆 了 pa'adipelen( ) 參 照 'adipel 1. 請 設 置 圍 牆.Pa'adipelen ni fayi ako ko talokan a mitaliyok. 我 的 姨 媽 把 雞 舍 圍 起 籬 笆 papi'adipelen( ) 參 照 'adipel 1. 請... 做 圍 牆.Papi'adiplen niyam ko wawa i sarikoran no loma'. 我 們 請 孩 子 在 家 的 後 院 做 圍 牆 'adiping( ) 1. 雞 冠.Tata'ang ko 'adiping no tangalawan. 公 雞 的 雞 冠 很 大 Takaraw ko 'adipeng nira ma'inayan a 'ayam. 那 隻 公 雞 的 雞 冠 很 高 ci'adipingay( ) 參 照 'adiping 1. 有 雞 冠 的.O ci'adipingay a maemin ko 'ayam ita. 我 們 的 雞 都 是 有 雞 冠 的 pa'adipingen( ) 參 照 'adiping 1. 使 之 長 雞 冠.Pa'adipingen nira singsi kora wawa a misano'ayam a makero. 那 位 老 師 將 那 孩 子 戴 上 雞 冠 帽 來 跳 舞 'adit( ) 1. 傷 口 上 結 之 硬 皮.Ano o 'adit to ko doka' iso i, o sakaadahananayto. 如 你 的 傷 口 已 經 結 硬 皮 時 就 表 示 快 好 了 ma'aditay( ) 參 照 'adit 1. 傷 口 結 冂 硬 皮 了.O ma'aditay to ko katilo'an a doka' nira wawa. 那 毎 孩 子 跌 倒 時 的 傷 口 已 經 結 硬 皮 了 pa'aditen( ) 參 照 'adit 1. 使 之 長 硬 皮.Pa'aditen ho kira doka saan ko sowal no ising ta manga'ay a miliyas to pipaisinan a minokay. 醫 生 說 先 讓 傷 口 結 硬 皮 才 可 以 離 開 醫 院 回 家 'adiyam( ) 1. 薑.Cikcik han ni ina ko 'adiyam a pacamol to titi. 媽 媽 切 薑 絲 混 進 肉 裏 炒 mi'adiyam( ) 參 照 'adiyam 1. 採 集 生 薑.Mi'adiyam ko Pangcah i palapalaan. 原 住 民 在 田 野 採 集 生 薑 Page 425 of 470

426 mi'adiyamay( ) 參 照 'adiyam 1. 採 生 薑 的 人.O mi'adiyamay ko tayal no mato'asay niyam. 我 們 長 輩 的 工 作 是 採 生 薑 的 pa'adiyamen( ) 參 照 'adiyam 1. 放 點 生 薑.Pa'adiyamen ko picacak to foting. 煮 魚 放 點 生 薑 'adiyoc( ) 1. 龍 捲 風 ; 颶 風.Tata'ak ko 'adiyoc i Amilika. 在 美 國 龍 捲 風 很 大 masa'adiyoc( ) 參 照 'adiyoc 1. 形 成 漩 風.Masa'adiyoc ko fali i lakelal i kalahokan. 中 午 河 邊 的 風 形 成 漩 風 pa'adiyocen( ) 參 照 'adiyoc 1. 使 有 漩 風.Pa'adiyocen no kawas ko pitena' to pi'ada'ada. 神 用 漩 風 阻 擋 所 有 的 敵 人 'adop( ) 1. 打 獵.O 'adop a cecay ko masafaloco'ay no mako i matini. 現 在 我 想 的 只 有 打 獵 ma'adopay( ) 參 照 'adop 1. 獵 獲.O fafoy, o mangcel, o malonem ko ma'adopay ni mama ako. 我 爸 爸 的 獵 獲 有 野 豬, 山 羌 和 水 鹿 mi'adop( ) 參 照 'adop 1. 打 獵.Maolah a mi'adop ci mama ako. 我 的 爸 爸 很 喜 歡 打 獵 sapi'adop( ) 參 照 'adop 1. 打 獵 的 工 具.I patihen ni faki a mica'it ko sapi'adop nira. 舅 舅 將 他 的 獵 具 掛 在 牆 壁 上 'a'enocan( ) 參 照 'enoc 'a'esing( ) 參 照 'esing 'afadeng( ) 1. 燒 炭 灰.Cefosen to nanom kora 'afadeng, ta miliyas. 請 將 那 燒 炭 灰 用 水 熄 滅 再 離 開! O ma'eferay ko 'afadeng i pisaringoan no niyam. 我 們 烤 火 的 地 方 燒 炭 灰 飛 起 來 ci'afadeng( ) 參 照 'afadeng 1. 有 燒 炭 灰 的.O ci'afadeng ko fokes niyam a mapolong a miringo. 我 們 烤 火 時 滿 頭 都 是 燒 炭 灰 pa'afadengen( ) 參 照 'afadeng 1. 使 之 有 燒 炭 灰.Pa'afadengen caay ko sanay no mako, o pitoror to lamal aca a cecay. 我 只 是 推 材 助 燃 不 是 故 意 製 造 燒 炭 灰 'afala( ) 1. 肩 膀.Dadahal a maemin ko 'afala no kapah i niyaro. 在 部 落 的 青 年 中 的 肩 膀 都 很 寬 mi'afalaay( ) 參 照 'afala 1. 肩 上 掗 的 ; 有 使 命 的 人.O mi'afalaay ci kaka no mako to tafo no paliw a talapala. 我 哥 哥 用 肩 扛 飯 包 送 給 田 裡 的 農 輪 工 吃 Kiso to ko mi'afalaay a mirayray to tayal no safasafa. 由 你 來 肩 負 傳 承 教 育 晚 輩 的 使 命 pa'afalaen( ) 參 照 'afala 1. 輔 助 上 肩 ; 給 予 使 命.Pa'afalaen no mako ko kapah a mikowit to pawti i omah. 我 協 助 青 年 將 麻 袋 挑 起 上 肩 背 起 Pa'afalaen kako to tayal no loma'. 給 我 使 Page 426 of 470

427 命 肩 負 家 庭 的 工 作 'afalaen( ) 參 照 'afala 1. 肩 扛 ; 扶 助.Afalaen ko widang iso. 用 肩 扛 起 你 的 朋 友 'afalaen( ) 參 照 'afala 'afalang( ) 1. 用 兩 手 合 包 扛 在 肩 上 ( 指 未 捆 綁 者 ).Afalang han nira wawa ko kasoy. 那 個 孩 把 柴 火 扛 在 肩 上 ' Afalang han no mato'asay ko capox i 'alaneng. 老 人 家 在 田 埂 上 用 肩 將 秧 苗 扛 起 mi'afalangay( ) 參 照 'afalang 1. 用 雙 肩 扛 ( 木 柴 ) 的.Cima ko mi'afalangay no mita tina kasoy. 我 們 誰 來 扛 這 些 木 柴 O maforaway a kapah ko mi'afalangay to kasoy. 由 有 急 的 青 年 來 用 肩 扛 木 材 pa'afalangen( ) 參 照 'afalang 1. 輔 助 上 雙 肩 的.Pa'afalangen ni fayi kako to tefo' a panokay i loma'. 我 的 嬸 嬸 將 竹 筍 掛 在 我 的 肩 上 叫 我 帶 回 家 paka'afalang( ) 參 照 'afalang 1. 很 能 扛 的.Paka'afalang to kasoy kina makoriay a wawa. 這 個 瘦 弱 的 孩 子 很 能 扛 木 柴 'afang( ) 1. 搭 肩 ; 手 臂 搭 置 他 人 肩 上.'Afang saan kira malasangay a tamdaw i takowanan. 那 位 酒 醉 的 人 搭 我 的 肩 mi'afangay( ) 參 照 'afang 1. 搭 肩 的.O kapot no mako ko mi'afangay i takowanan. 我 的 同 學 搭 我 的 肩 pa'afangen( ) 參 照 'afang 1. 使 其 搭 肩.Pa'afangen nira fafahian ko fa'inayan a widang nira. 那 位 女 生 讓 她 的 男 朋 友 搭 肩 'afar( ) 1. 蝦.Komaen ho kako to 'afar i, makodic to kako. 我 只 要 一 吃 蝦 我 就 會 過 敏 hali'afaray( ) 參 照 'afar 1. 喜 歡 蝦 子 的 ( 人 ).Hali'afaray ko fa'inay no mako. 我 的 先 生 喜 歡 蝦 子 mi'afaray( ) 參 照 'afar 1. 抓 蝦 的 ( 人 ).Milidadaya ko mi'afaray a tamdaw. 抓 蝦 的 人 常 利 用 晚 上 行 動 pi'afaran( ) 參 照 'afar 1. 抓 蝦 之 地.O pi'afaran ko cinemnemay a 'alo. 有 水 泉 的 河 流 是 抓 蝦 之 地 'afas( ) 1. 爭 奪 ; 奪 走.Afas han no wawa iso ko impic no wawa ako. 你 的 孩 子 奪 走 了 我 孩 子 的 鉛 筆 mala'afas( ) 參 照 'afas 1. 互 相 爭 奪.Mala'afas caira tatosa to mali. 他 們 兩 人 互 相 爭 球 'afasan( ) 參 照 'afas 1. 搶 ( 已 發 生 ).'Afasan ni kaka ko tasalamaan ako. 哥 哥 搶 了 我 的 玩 具 'afasan( ) 參 照 'afas Page 427 of 470

428 'afat( ) 1. 乾 草.Adihay ko 'afat i pakolongan niyam. 我 們 的 牛 舍 裡 有 很 多 乾 草 mipa'afatay( ) 參 照 'afat 1. 送 乾 草 的.O mipa'afatay i pipasirian ci faki ako. 我 的 叔 叔 送 乾 草 去 羊 舍 pa'afaten( ) 參 照 'afat 1. 放 乾 草.Pa'afaten ko kadikoan no kodiwis. 兔 舍 裡 放 乾 草 讓 兔 子 窩 著 'afel( ) 1. 木 炭 ; 燒 煤.Adihay ko 'afel i 'ayaw yo awaay ho ko kaso. 以 前 沒 有 瓦 斯 時 有 很 多 木 炭 misa'afelay( ) 參 照 'afel 1. 製 造 木 炭 的.O misa'afelay ko tayal no to'as niyam i 'ayaw. 從 前 我 們 的 祖 先 是 從 事 製 造 木 炭 業 者 pa'afelan( ) 參 照 'afel 1. 放 置 木 炭 的 地 方.O pa'afelan niyam kiraan a talo'an i lotok. 山 上 那 間 工 寮 是 我 們 放 置 木 炭 的 地 方 'afes( ) 1. 過 分 的.Mato fokeloh ko 'afes no faloco' nira wawa. 那 個 孩 子 的 心 像 石 頭 一 樣 堅 硬 2. 堅 硬. ma'afes( ) 參 照 'afes 1. 很 堅 硬.Ma'afes ko manto a patelien i pinsiyang. 饅 頭 放 在 冰 箱 裡 會 很 堅 硬 paka'afesen( ) 參 照 'afes 1. 讓... 堅 硬.Paka'afesen no matayalay a mitodoh to 'awol ta mipacakay i patiyamay. 工 作 人 員 將 竹 子 燒 的 堅 硬 後 在 店 裡 販 賣 'afesa'( ) 1. 淡 而 無 味.Afesa ko sinafel no mita anini. 我 們 今 天 的 菜 淡 而 無 味 sa'afesa'en( ) 參 照 'afesa' 1. 弄 淡.Sa'afesa'en ko sikaen no adadaay a tamdaw. 把 病 人 吃 的 菜 餚 弄 淡 一 點! tada'afesa'( ) 參 照 'afesa' 1. 太 淡 而 無 味.O tada'afesa' kira nicacakan no kapah a foting. 年 青 人 煮 的 魚 太 淡 而 無 味 ( 鹽 味 不 足 ) 'afesaw( ) 1. 煙 燻 味.'Afesaw ko fodoy no mako a mifolod to mitamakoay. 跟 抽 香 煙 的 人 在 一 起 我 的 衣 服 會 有 煙 燻 味 ma'afesaway( ) 參 照 'afesaw 1. 有 煙 燻 味 的.Kaeso ko ma'afesaway a titi no fiyaw ako. 我 鄰 居 用 煙 燻 味 的 肉 很 好 吃 pa'afesaway( ) 參 照 'afesaw 1. 使... 有 煙 燻 味 的.O pa'afesaway kira ringo ni fayi to foday nira. 嬸 嬸 起 的 爐 火 使 他 的 衣 服 有 煙 燻 味 'afet( ) 1. 火 藥.Ira ko 'afet nora kowang? 那 把 槍 有 火 燒 嗎? Awaay ko 'afet no laco ako. 我 的 子 彈 沒 有 火 藥 Page 428 of 470

429 misa'afetay( ) 參 照 'afet 1. 製 作 火 藥 的.O mamalepel no tayring ko misa'afetay. 警 察 會 抓 製 造 火 藥 的 pa'afeten( ) 參 照 'afet 1. 請 裝 上 火 藥.Pa'afeten kora kowang! 請 將 那 把 槍 裝 上 火 藥! Pa'afeten ko kowang no miso ta miparoto laco. 你 的 槍 裝 上 火 藥 再 裝 填 子 彈 si'afetay( ) 參 照 'afet 1. 有 火 藥.Si'afetay kora kowang, pina'on a mitatoy! 那 把 槍 有 裝 火 藥, 手 持 要 小 心! 'afetoy( ) 1. 小 腿 肚.Tata'ang ko 'afetoy nora kapah. 那 位 青 年 的 小 腿 肚 很 大 ci'afetoyay( ) 參 照 'afetoy 1. 小 腿 肚 很 大 的.Ci'icel ko ci'afetoyay a tamdaw. 小 腿 肚 的 人 孔 武 有 力 pa'afetoyen( ) 參 照 'afetoy 1. 讓... 有 小 腿 肚 的.Pa'afetoyen a misatata'ak no mi'ot'otay koya samiyay. 雕 刻 的 人 把 那 座 人 像 的 小 腿 肚 雕 成 很 大 'afih( ) 1. 糠 粉 ; 細 糠.O nipacamolan to 'afih a fonga ko sapakaen no mako to foting i fanaw. 我 用 摻 合 糠 粉 的 蕃 薯 來 養 池 塘 的 魚 mala'afih( ) 參 照 'afih 1. 變 成 糠 粉.Mala'afih ko nitefakan ni Hongay a panay. 何 愛 把 稻 子 舂 成 糠 粉 mala'afihay( ) 參 照 'afih 1. 變 成 糠 粉 的.Awaay ko epoc no mala'afihay ko tayal. 工 作 如 同 糠 粉 者 ( 四 處 紛 散 ) 沒 有 用 pala'afih( ) 參 照 'afih 1. 使 之 變 成 糠 粉.Aka pala'afih to kakawaw no tireng. 不 要 把 自 己 的 作 為 變 成 細 糠 般 無 用 'afilid( ) 1. 把 東 西 夾 在 腋 下.Afilid han a micolo' kina codacodad. 把 這 些 書 單 手 夾 起 來 搬 運 pa'afiliden( ) 參 照 'afilid 1. 讓... 提 起.Pa'afiliden ni ina kami a malekaka to sapatisod a fodoy. 媽 媽 讓 我 們 姐 妹 夾 帶 更 換 備 用 的 衣 服 sini'afilid( ) 參 照 'afilid 1. 腋 下 夾 帶.Si'afilid a maemin kora sitosito to faelohay a fodoy. 學 童 各 個 腋 下 夾 帶 著 新 衣 'afinofinongan( ) 參 照 'afinong 'afinong( ) 1. 椰 子 ; 椰 子 樹. mi'afinong( ) 參 照 'afinong 1. 採 椰 子.Mikayakay a mi'afinong kira lotong. 那 隻 猴 子 爬 椰 樹 採 椰 子 'afinofinongan( ) 參 照 'afinong 1. 椰 子 林.O 'afinofinonfan ko pariyar no Posong. 台 東 的 海 邊 都 是 椰 子 林 Page 429 of 470

430 'afo( ) 1. 灰.Aka pisalamaen ko 'afo. 不 要 玩 炭 灰! mala'afo( ) 參 照 'afo 1. 變 成 灰.Malaafo ko faloco' ako. 我 心 灰 意 冷 2. 心 灰 意 冷. pa'afo( ) 參 照 'afo 1. 施 肥.Pa'afo anini to panay ci mama. 爸 爸 今 天 施 肥 'afofo( ) 1. 抱 在 懷 裏.Afofo han ho haw ko wawa no mako. 麻 煩 請 抱 一 下 我 的 孩 子! afofoen( ) 參 照 'afofo 1. 要 抱 起 來!.Afofoen a midadimaw kora tomangicay a wawa! 請 把 那 哭 泣 的 孩 子 抱 起 來 搖 哄 mi'afofo( ) 參 照 'afofo 1. 抱 在 懷 裏.Maolah a mi'afofo ciira to posi. 她 喜 歡 抱 貓 mi'afofoay( ) 參 照 'afofo 1. 抱 起 來 的 ( 人 ).Kiso ko mi'afofoay to waco a madakaw to faso. 坐 公 車 時 由 你 來 抱 狗 O mi'afofoay to 'ayam kira wawa a patalatalokan. 那 個 孩 子 抱 著 雞 拿 到 雞 舍 去 pa'afofo( ) 參 照 'afofo 1. 叫 抱 ; 嫁 禍 給 ; 卸 責 讓 別 人 承 擔 罪 愆.Pa'afofo to 'ilo koya singsi to sito nira. 那 老 師 把 自 己 的 過 失 嫁 禍 給 他 的 學 生 pa'afofoen( ) 參 照 'afofo 1. 讓... 抱 著 ; 要 承 擔.Aka pa'afofoen kako to tadah namo. 不 要 讓 我 承 擔 你 們 的 債 papi'afofoen( ) 參 照 'afofo 1. 叫... 抱 起 來.Papi'afofoen no mako to wawa ko fa'inay no mako ano misakakaenen kako. 我 煮 飯 時 叫 我 的 先 生 抱 孩 子 'afofoen( ) 參 照 'afofo 1. 去 抱.afofoen ho ko wawa ni kaka iso! 去 抱 一 下 你 哥 哥 的 小 孩! 'afofoen( ) 參 照 'afofo 'a'ikakongen( ) 參 照 'ikakong 'akaway( ) 1. 植 物 之 莖.Caay kakaeso' ko 'akaway no fila'. 荖 葉 的 莖 不 好 吃 ci'akawayay( ) 參 照 'akaway 1. 有 莖 的.Falahen ko ci'akawayay a sina'osal. 把 帶 莖 的 刺 筧 就 丟 掉 pa'akawen( ) 參 照 'akaway 1. 讓... 長 莖.Pa'akawen a misinafel ko kakorot no pala. 把 野 生 苦 瓜 連 莖 一 起 採 取 'akik( ) 1. 枯 乾 ; 草 木 枯 萎 ; 癒 合 傷 口 結 疤.Aka kitkiten ko 'akik no doka'! 不 要 摳 將 癒 合 傷 口 的 結 疤! ma'akik( ) 參 照 'akik 1. 傷 口 已 結 疤.Ma'akik to ko doka' no wa'ay ako. 我 腳 的 傷 口 乾 癒 了 Ma'akik no cidal ko nipalomaan niyam a kodasing. 我 們 種 植 的 花 生 被 太 陽 曬 乾 了 Ma'akik to maemin ko nifariwan a kilang ato semot. 砍 伐 的 草 木 都 已 乾 燥 Page 430 of 470

431 了 ma'akikay( ) 參 照 'akik 1. 枯 乾 的 ; 枯 萎 的.O ma'akikay no cidal a maemin kora nipalomaan no mako a hana. 我 種 的 花 全 被 太 陽 曝 曬 枯 乾 了 mama'akik( ) 參 照 'akik 1. 傷 口 快 要 瘉 合.Mama'akik to ko doka' no wa'ay ako. 我 腳 的 傷 口 快 要 瘉 合 了 mi'akikay( ) 參 照 'akik 1. 使 枯 萎 的.O mi'akikay to pinaloma kina kakedalan a cidal. 這 乾 旱 季 節 的 太 陽 使 所 有 作 物 枯 乾 paka'akiken( ) 參 照 'akik 1. 請... 曬 乾.Paka'akiken ko pipawali to panay i potal. 廣 場 的 穀 子 要 曬 乾 一 點 Paka'akiken ko nipaeyoan a semot ta mikangkang. 灑 藥 後 先 讓 草 枯 乾 再 耕 田 'akiw( ) 1. 過 份 ; 超 過 應 有 的 標 準.Adihay ko 'akiw no demak nira. 他 很 多 事 做 得 很 過 份 ma'akiw( ) 參 照 'akiw 1. 獨 承.Ma'akiw nira ko roray. 他 獨 承 難 關 mapa'akiw( ) 參 照 'akiw 1. 被 委 任 太 多 的 工 作.Mapa'akiw ciira to adihayay a tayal. 他 被 委 任 許 多 工 作 而 無 任 何 幫 助 misa'akiway( ) 參 照 'akiw 1. 自 私 自 利 的 人.O misa'akiway a tamdaw ciira. 他 是 自 私 自 利 的 人 pa'akiw( ) 參 照 'akiw [ 變 體 ] pakowah paamel pakinali 1. 過 份 ; 誇 張 ; 誇 大 其 詞 ; 言 過 其 實. Pa'akiw ko sowal nira i tamiyanan. 他 對 我 們 說 的 話 有 有 一 點 過 份 akok( ) 1. 哽 住 ; 噎 到.O 'akok no toron ko sakapatay nira mato'asay. 那 個 老 人 是 米 糕 哽 住 才 死 的 'akok sato kako to pi'enocan to masa'alitaday a piyang. 那 個 塊 狀 的 糖 果 讓 我 噎 到 ka'akokan( ) 參 照 akok 1. 噎 到 處.O ka'akokan no tamdaw ko 'a'enocan 人 的 喉 嚨 最 容 易 噎 到 ma'akokay( ) 參 照 akok 1. 哽 住 的 ; 被 噎 到 的.O ma'akokay no ceka no foting ciira i honi. 剛 剛 他 是 被 魚 刺 哽 住 的 O ma'akokay no 'okak kira waco a mapatay. 那 隻 狗 是 被 骨 頭 噎 到 死 的 paka'akok( ) 參 照 akok 1. 到 哽 住 的.Paka'akok no han ko nikamaen to hemay! 為 什 麼 吃 飯 要 吃 到 哽 住 呢! 'akonal( ) 1. 禿 頭 ; 禿 髮.Ci 'akonal hananay to ko ngangan nora ma'akonalay. 那 位 禿 頭 者 的 綽 號 就 叫 做 'akongal 'akonal sato kami a malekaka a mato'as. 我 們 兄 弟 越 長 越 禿 髮 ma'akonal( ) 參 照 'akonal 1. 頭 禿.Nanomamangan kako a ma'akonal. 我 從 小 就 禿 頭 了 Page 431 of 470

432 ma'akonalay( ) 參 照 'akonal 1. 禿 髮 的 ( 人 ).O ma'akonalay cafaki ako a malekaka. 我 舅 舅 的 兄 弟 們 都 是 禿 髮 的 Ma'akonalay ko fa'inay no mako. 我 的 老 公 是 個 禿 頭 'akonalen( ) 參 照 'akonal 1. 使 其 禿 頭.'akonalen no kapah ko fokes a pa'is'is. 年 青 人 理 髮 成 禿 頭 樣 子 'akonalen( ) 參 照 'akonal 'akong( ) 1. 彎 曲.akong saan kira nipataynian namo a marad. 你 們 送 來 的 送 太 彎 曲 了 Mapacidal ko 'awol a 'akong sato. 竹 子 被 太 陽 曬 到 彎 曲 li'akongen( ) 參 照 'akong 1. 使 之 彎 曲.Li'akongen no mako ko marad a misalimolo. 我 要 使 鐵 彎 曲 變 成 圓 型 的 ma'akong( ) 參 照 'akong 1. 彎 曲.O ma'akong ko lalan a talafakong. 往 豐 濱 的 路 是 彎 彎 曲 曲 ma'akongay( ) 參 照 'akong 1. 彎 曲 的.O ma'akongay a maemin ko lalan no mita a talalotok. 我 們 去 山 上 的 路 幾 乎 都 是 彎 曲 的 papi'akongen( ) 參 照 'akong 1. 請... 彎 曲.Papi'akongen tira kaos no kawkaw ci faki iso. 請 你 的 叔 叔 把 鎌 刀 的 手 把 弄 彎 曲. 'al'al( ) 1. 挖 翻 石 頭.'Al'al han no nanom ko kaliomahan no to'as ita. 水 很 無 情 的 將 我 們 祖 先 開 墾 的 田 裡 的 石 頭 挖 開 ma'al'alay( ) 參 照 'al'al 1. 田 間 石 頭 被 挖 開.Ma'al'alay no lilisian ko pala ita i nahikoan i Kalotongan. 我 在 加 禮 地 區 開 墾 的 田 地 水 沖 刷 到 石 頭 石 頭 被 開 挖 mi'al'al( ) 參 照 'al'al 1. 掘 翻 石 頭.Mi'al'al ca Tomay malekaka to fokeloh i sa'owac a mikalang. Tomay 兄 弟 在 河 中 掘 翻 石 頭 捉 螃 蟹 ni'al'alan( ) 參 照 'al'al 1. 被 開 挖 的 石 頭.Taringen ko ni'al'alan no mita a fokeloh i la'ad no pala ita. 我 們 開 挖 出 來 的 石 頭 堆 疊 在 我 們 的 邊 界 上 alaneng( ) 1. 田 埂 ; 田 畦.Kakahad ko 'alaneng no fonon naira. 他 們 家 的 田 畦 很 寬 敞 Mamang ko 'alaneng i omaomahan. 田 埂 路 都 很 小 misa'alaneng( ) 參 照 alaneng 1. 設 置 田 埂.Misa'alaneng ca Toray to fonon. Toray 他 們 設 置 田 埂 Moho a misa'alaneng ci ina ako i pala. 我 的 媽 媽 在 田 裡 彎 腰 建 田 埂 pa'alanengen( ) 參 照 alaneng 1. 請 設 置 田 埂.Pa'aleneng na Mayaw i terong no kakahaday no facal naira. Mayaw 他 們 在 寬 大 的 田 畦 中 設 置 一 條 田 埂 Pa'alanengen a misafa^eloh i terong no fonon ita. 請 在 我 們 的 水 田 中 央 做 新 的 田 埂 'alangad( ) 1. 飯 糰 ; 端 在 手 上 的 食 物.O hakhak ko 'alangad no niyam a miilisin. 豐 年 祭 時 我 們 端 在 手 上 的 食 物 是 糯 米 飯 糰 Page 432 of 470

433 ma'alangaday( ) 參 照 'alangad 1. 被 端 在 手 上 的 食 物.O toron ko ma'alangaday nira limecedan a wawa ita. 被 我 們 的 少 女 端 在 手 上 的 是 糯 米 榚 pa'alangaden( ) 參 照 'alangad 1. 為... 端 著.Pa'alangaden kira wawa iso to hemay. 請 為 著 你 的 孩 子 用 手 端 上 米 飯 'alapit( ) 1. 筷 子.Matefad a materik ko 'alapit i sara. 筷 子 掉 下 彈 落 於 地 面 mi'alapit( ) 參 照 'alapit 1. 挾 ( 菜 ).Mi'alipit kako to sinafel i cifar. 我 用 筷 子 挾 盤 子 的 菜 ni'alapitan( ) 參 照 'alapit 1. 已 經 被 挾 了.Ni'alapitan to no kapokapot ko sinafel i sioy. 鍋 子 裡 的 菜 已 被 同 仁 用 筷 子 挾 過 了 pa'alapiten( ) 參 照 'alapit 1. 為 ( 他 人 ) 挾 菜.Pa'alapiten a patado ko lafang. 幫 忙 為 客 人 挾 菜 'alaw( ) 1. 搶.'alaw han no mako cikaka ako to tatayalen i loma'. 在 家 裡 我 跟 姐 姐 搶 工 作 做 ma'alaway( ) 參 照 'alaw 1. 被 搶 的.O ma'alaway no kapah ko katayalan no mato'asay. 老 年 人 的 工 作 都 被 年 青 人 搶 走 了 mi'alawaay( ) 參 照 'alaw 1. 搶 的.O mi'alaway to impic no mako ci ira. 她 搶 了 我 的 鉛 筆 'alem( ) 1. 穿 山 甲.O fesol no 'alem kiraan i tapangay no kilang. 在 樹 頭 底 下 那 個 是 穿 山 甲 的 洞 ci'alem( ) 參 照 'alem 1. 有 穿 山 甲.O ci'alemay kina fesol. 這 個 洞 有 穿 山 甲 mi'alemay( ) 參 照 'alem 1. 捉 穿 山 甲 的.Mi'alemay ko lingad a talalotok. 這 次 去 山 上 是 捉 穿 山 甲 'alemet( ) 1. 狀 元 紅 ( 樹 名 ).O 'alemet ko nipalomaan ni Akong ako. 我 祖 父 種 的 是 狀 年 紅 mi'alemetay( ) 參 照 'alemet 1. 採 集 狀 年 紅 的.O mi'alemetay kinian a tawki a taynian i niyaro' no mita. 這 位 老 板 來 我 們 部 落 是 要 採 集 狀 年 紅 的 pa'alemeten( ) 參 照 'alemet 1. 放... 狀 年 紅.Makapah a pa'alemeten ko pahanaan no miso i potal. 廣 場 花 園 種 植 狀 年 紅 會 更 加 美 觀 'alepad( ) 1. 成 群 結 隊.'alepad saan ko wawawawa a pakaotofay i lalan. 許 多 孩 子 們 成 群 結 隊 在 馬 路 上 騎 機 車 ma'alepaday( ) 參 照 'alepad 1. 成 群 結 隊 的.O ma'alepaday ko mato'asay no mita naninaloma'an a mafolaw a tayni. 我 們 的 祖 先 成 群 結 隊 的 遷 徙 來 到 這 裡 Page 433 of 470

434 pa'alepaden( ) 參 照 'alepad 1. 使... 成 群 結 隊.Pa'alepaden no kakeridan ko kapah a patayra i lotok a mikasoy. 領 袖 要 青 年 成 群 結 隊 的 山 上 砍 木 材 'alet( ) 1. 阻 止 ; 妨 礙.O 'alet nira wawa a micara to sakatalaomahan no mato'asay. 是 那 小 孩 的 妨 礙 擔 誤 了 老 人 家 上 田 工 作 ma'aletay( ) 參 照 'alet 1. 被 妨 礙 的.O ma'aletay no masasetolay a paliding i lalan ko rakat niyam a talapicodadan. 路 上 車 禍 的 車 輛 妨 碍 了 我 們 去 學 校 的 行 程 saka'aleten( ) 參 照 'alet 1. 之 所 以 妨 礙.O saka'aleten ni kaka ako ko doka no saripa' nira. 哥 哥 腳 底 的 傷 口 是 他 最 大 的 妨 碍 'ali( ) 1. 對 兄 弟 姐 妹 配 偶 的 稱 謂.Ci Acin ko ngangan no 'ali ako. 我 的 弟 妹 的 名 字 叫 做 Acin O 'ali ako cira. 她 是 我 的 弟 妹 'ali'ali( ) 參 照 'ali 1. 兄 弟 姐 妹 配 偶 的 稱 謂 ( 複 數 ).Saheto o Taloko ko 'ali'ali ako. 我 兄 弟 姐 妹 的 配 偶 都 是 太 魯 閣 族 人 'ali'ali( ) 參 照 'ali 'ali'alic( ) 參 照 'alic 'alic( ) 1. 麻 雀.Adihay ko 'alic i panapanayan i matini. 現 在 稻 田 裡 有 很 多 麻 雀 kara'alic( ) 參 照 'alic 1. 很 多 麻 雀.Kara'alic ko lomaloma'an. 住 宅 區 很 多 麻 雀 'ali'alic( ) 參 照 'alic 1. 麻 雀 群.O 'ali'alic ko palapalaan i pipanayan. 割 稻 前 的 田 地 很 多 麻 雀 'alilis( ) 1. 老 鷹.Masalilay ni mama a 'alilis ko nini. 這 老 鷹 是 爸 爸 網 到 的 O 'alilis kira maeferay i kilakilangan. 那 在 樹 林 裡 飛 的 是 老 鷹 ci'alilis( ) 參 照 'alilis 1. 有 老 鷹 的.Ci'alilis i pa'ayaman no niyam i dafak. 早 上 在 我 們 的 雞 舍 裡 有 老 鷹 mi'alilis( ) 參 照 'alilis 1. 抓 老 鷹.Mi'alilis kima i no etipan a lotok. 我 們 在 西 邊 的 山 上 抓 老 鷹 'alitad( ) 1. 硬 塊 ; 凝 固 狀.Tata'ang ko 'alitad i koror no mako 我 背 上 的 硬 塊 很 大 ma'alitaday( ) 參 照 'alitad 1. 成 硬 塊 的.Fahekolento kira ma'alitaday a amoto i pasokoan. 放 在 庫 房 裡 的 水 泥 已 經 成 了 硬 塊 了 sa'alitaden( ) 參 照 'alitad 1. 使 之 成 硬 塊.'Alitaden ko sera a mitaring o sapitodoh no mita to fonga. 泥 土 要 成 硬 塊 堆 疊 起 來 燒 烤 蕃 薯 用 'aliwac( ) 1. 短 暫.O 'aliwac a rakat no mako a tayra i tisowanan. 我 去 你 那 裡 只 是 短 暫 的 路 程 Page 434 of 470

435 2. 假 期 ; 休 假. pa'aliwac( ) 參 照 'aliwac 1. 放 假.Pa'aliwac kamo anini haw? 你 們 今 天 有 放 假 嗎? pa'aliwacay( ) 參 照 'aliwac 1. 短 暫 的.O pa'aliwacay kami a micafer i patiyamay. 我 們 去 商 店 只 是 短 暫 的 停 留 pa'aliwacen( ) 參 照 'aliwac 1. 請 短 暫.Pa'aliwacen a tayni i 'Olalip a mipeco' to wirok. 撥 一 些 時 間 短 暫 的 來 屋 拉 力 部 落 採 文 旦 pipa'aliwacan( ) 參 照 'aliwac 1. 假 期.Mimaan kiso i pipa'aliwacan? 你 休 假 時 要 做 什 麼? 'alo( ) 1. 河 ; 溪.O cicawhiay kina 'alo i rikor no kalilisian. 水 災 之 後 這 條 溪 有 鱸 魚 kalo'alo'alo( ) 參 照 'alo 1. 各 條 河.Adihay ko foting i kalo'alo'alo no Kalingko. 花 蓮 各 條 河 流 都 有 豐 富 的 魚 類 'alo'aloan( ) 參 照 'alo 1. 河 邊.I 'alo'aloan ci ina a mifaca'. 媽 媽 在 河 邊 洗 衣 服 'alo'aloan( ) 參 照 'alo 'alofo( ) 1. 口 袋 ; 背 袋.O 'alofo ni akong ako a talalotok kiraan. 那 是 我 阿 公 上 山 的 背 袋 ci'alofoay( ) 參 照 'alofo 1. 有 背 包 的.Caloway a mihawikid to tafo ko ci'alofoay. 有 帶 背 包 的 人 輕 鬆 帶 便 當 kala'alofoen( ) 參 照 'alofo 1. 當 成 背 包.Kala'alofoen nira ko pawti a mikoyod. 他 將 麻 袋 當 成 背 包 揹 起 來 mipa'alofoay( ) 參 照 'alofo 1. 給 背 袋 的.O safa ako ko mipa'alofoay tira kapah. 是 我 的 妹 妹 為 那 青 年 背 背 袋 sa'alofoen( ) 參 照 'alofo 1. 去... 背 袋.Sa'alofoen ko nipafelian no mako i nacila a 'alofo. 去 背 我 昨 天 給 妳 的 背 袋 'aloman( ) 1. 人 ; 家 禽 或 家 畜 類 動 物 很 多.'Aloman ko tamdaw i pikacedoan. 電 影 院 有 很 多 人 [adihay 與 'aloman 的 比 較 adihay 與 'aloman 都 是 很 多 的 意 思, 但 是 這 兩 者 有 以 下 的 不 同 :'aloman 是 指 人 或 家 禽 畜 類 的 動 物, 且 數 量 上 是 可 數 的 而 adihay 則 多 用 在 非 人 類 的 名 詞, 且 數 量 上 有 數 不 清 的 涵 義 ] sa'aloman( ) 參 照 'aloman 1. 愈 來 愈 多 ; 很 多 人.Sa'aloman san ko tayniay a tamdaw. 來 的 人 愈 來 愈 多 Sa'aloman sato ko tamdaw i loma' niyam. 我 們 家 變 得 好 多 人 'alongdas( ) 1. 錦 蛇 ; 南 蛇.Adihay ko 'alongdas i kafaedetan a romi'ad. 在 熱 天 裡 很 多 錦 蛇 Page 435 of 470

436 ci'alongdas( ) 參 照 'alongdas 1. 有 錦 蛇.Ci'alongdas ko lalinik no talo'an. 工 寮 的 床 底 下 有 錦 蛇 kara'alongdas( ) 參 照 'alongdas 1. 產 有 錦 蛇.Kara'alongdas kina lotok. 這 座 山 很 多 錦 蛇 pala'alongdas( ) 參 照 'alongdas 1. 誤 認 為 錦 蛇.Pala'alongdas han ni kaka kira cacakelaw. 哥 哥 誤 認 雨 傘 節 為 錦 蛇 'alopal( ) 1. 柿 子.Makaen no lotong ko 'alopal. 杮 子 被 猴 子 吃 了 ci'alopalay( ) 參 照 'alopal 1. 有 杮 子 的.Malemed ko ci'alopalay anini a mihecaan. 今 年 有 種 杮 子 的 很 幸 運 ma'alopalay( ) 參 照 'alopal 1. 已 採 收 杮 子.Ma'alopalay to no niyam kinian a pala. 這 塊 田 園 的 杮 子 我 們 已 經 採 收 了 'alopalopal( ) 參 照 'alopal 1. 杮 子 ( 複 數 ).Copelak kina nipeco'an ho a 'alopalopal. 剛 採 下 的 杮 子 還 很 苦 澀 'alopalopal( ) 參 照 'alopal 'alopaynay( ) [ 變 體 ]'aloponay 1. 螢 火 蟲.Malikat ko hemot no 'alopaynay to lafii. 夜 晚 時 螢 火 蟲 的 屁 股 會 發 亮 mi'alopaynay( ) 參 照 'alopaynay 1. 抓 螢 火 蟲.Mi'alopaynay kita ano dadaya haw? 我 們 今 晚 去 抓 螢 火 蟲 好 嗎? pi'alopaynayan( ) 參 照 'alopaynay 1. 抓 螢 火 蟲 的 地 方.Mara'ayay kora pi'alopaynayan haw? 抓 螢 火 蟲 的 地 方 很 遠 嗎? 'alotipal( ) 1. 烏 頭 翁 鳥.O 'alotipal kira masoniay to dafadafak. 每 天 早 上 的 叫 聲 是 烏 頭 翁 的 mi'alotipalay( ) 參 照 'alotipal 1. 抓 烏 頭 翁 的.Mi'alotipalay kira tamdaw. 那 個 人 是 要 抓 烏 頭 翁 的 misano'alotipal( ) 參 照 'alotipal 1. 學 像 烏 頭 翁.Misano'alotipal a masoni ko cirot. 赤 背 伯 勞 學 像 烏 頭 翁 的 聲 音 鳴 叫 papi'alotipalen( ) 參 照 'alotipal 1. 叫... 抓 烏 頭 翁.Papi'atipalen no tawki ako kako. 我 的 老 闆 叫 我 抓 烏 頭 翁 'alotoc( ) 1. 尖 尾 螺.Ketonen ko wikol no 'alotoc, ta nga'ay a cohcohen. 尖 尾 螺 的 尾 巴 要 剪 掉, 才 好 吸 mi'alotoc( ) 參 照 'alotoc 1. 撿 尖 尾 螺.Mi'alotoc ca fayi. 阿 姨 她 們 去 撿 尖 尾 螺 pi'alotocan( ) 參 照 'alotoc 1. 撿 尖 尾 螺 的 地 方.I cowa ko pi'alotocan naira? 她 們 撿 尖 尾 螺 的 地 方 是 在 那 裡? Page 436 of 470

437 'amelas( ) 1. 風 流 ; 輕 浮.'Amelas ko kakawaw ninian a tamdaw. 這 個 人 的 個 性 很 風 流 ma'amelas( ) 參 照 'amelas 1. 風 流.Ma'amelas kina tamdaw yo kapah ho ciira. 這 個 人 年 輕 時 很 風 流 sa'amelasen( ) 參 照 'amelas 1. 裝 作 風 流.Sa'amelasen nira tayring a miraod to ma'amelasay a kapah. 那 個 警 察 假 裝 風 流 來 接 近 風 流 的 青 年 'amelik( ) 1. 迅 速.'Amelik ko tayal ni Panay. Panay 的 工 作 很 敏 捷 ( 快 ) sa'ameliken( ) 參 照 'amelik 1. 快 一 點.Sa'ameliken ko no miso a minanam to sowal no pangcah. 你 學 習 原 住 民 的 語 言 也 要 快 一 點 'amelikay( ) 參 照 'amelik 1. 快 速 的.O 'amelikay ko kalotayal ninian a kaying a miherek. 這 個 小 姐 的 任 何 工 作 都 很 快 速 完 成 'amelikay( ) 參 照 'amelik 'amis( ) 1. 北.Awaay ko misafadisoso'ay i niyaro' no 'amis. 阿 美 族 的 部 落 沒 有 人 種 葡 萄 樹 2. 阿 美 族. maka'amisay( ) 參 照 'amis 1. 最 北 邊 的.O maka'amisay ko pala niyam. 我 們 的 田 地 是 最 北 那 一 塊 paka'amis( ) 參 照 'amis 1. 從 最 北 邊.Paka'amis kita a miliyas to waco. 我 們 從 北 邊 走 以 便 逃 避 那 隻 狗 sa'amis( ) 參 照 'amis 1. 北 邊.I sa'amis no tarawadaw ko loma' ni faki. 叔 叔 的 家 在 河 的 北 邊 tala'amis( ) 參 照 'amis 1. 往 北 邊.Tala'amis ca faki ita. 我 們 的 伯 伯 們 往 北 邊 去 'amitir( ) 1. 風 騒.'Amitir san ko wawway no safa nira to fafahiyan. 他 妹 妹 行 為 很 風 騒 ma'amitiray( ) 參 照 'amitir 1. 很 風 騒 的.Caay kaifenek ko ma'amitiray a tamdaw a micawaw to loma' nira. 很 風 騒 的 人 不 會 專 心 照 顧 家 人 sa'amitiren( ) 參 照 'amitir 1. 裝 風 騒.Sa'amitiren no mita a misaanin a pakatawa to lafang. 我 們 一 起 演 風 騒 的 戲 來 娛 樂 客 人 'anal( ) 1. 禿 頭.Dadahal ko 'anal ni mama ako. 我 爸 爸 的 禿 頭 很 寬 大 ma'analay( ) 參 照 'anal 1. 禿 頭 的.O ma'analay ko rayray no paro no loma' niyam tahamatini. 我 們 的 傳 統 家 族 成 員 至 到 現 在 都 是 禿 頭 的 pa'analen( ) 參 照 'anal 1. 刻 意 禿 頭.Pa'analen itiya ta matiya o mato'asay a nenengen kira ni'ot'otan no miso. 你 雕 刻 的 木 雕 要 刻 意 禿 頭 比 較 像 老 人 Page 437 of 470

438 'anang( ) 1. 收 拾.'Anang hato kira payso ako i yofin. 就 把 我 的 錢 存 在 郵 局 ma'anangay( ) 參 照 'anang 1. 已 收 藏 的.Ma'anangay to no mako ko hawan i soko. 我 已 將 刀 收 藏 在 庫 房 mi'anang( ) 參 照 'anang 1. 藏 起 來.Mi'anang to fodoy ci ina. 媽 媽 收 藏 衣 服 [ na'ang( 海 岸 阿 美 馬 蘭 阿 美 恒 春 阿 美 )] 'anekak( ) 1. 烏 鴉.Awaay ko 'anekak i niyaro' no niyam. 在 我 們 的 部 落 沒 有 烏 鴉 ci'anekakay( ) 參 照 'anekak 1. 有 烏 鴉 的.Ci'anekakay ko niyaro' no Kalotongan. 加 禮 洞 的 部 落 有 烏 鴉 misa'anekak( ) 參 照 'anekak 1. 學 像 烏 鴉.misa'anekak kora wawa a pangiha'. 那 孩 子 學 像 烏 鴉 鳴 叫 pala'anekaken( ) 參 照 'anekak 1. 把 當 成 烏 鴉.Aka pala'anekaken ko cimacima a tamdaw. 不 要 把 眾 人 當 成 烏 鴉 一 般 黑 'anekakay( ) 參 照 'anekak 1. 烏 鴉.O kohetingay a maemin ko 'anekakay. 烏 鴉 全 部 都 是 黑 色 的 'anekakay( ) 參 照 'anekak 'anengang( ) 1. 椅 子.O 'oway ko sapisanga ni akong to 'anengang. 阿 公 做 椅 子 的 材 料 是 籐 kala'anengang( ) 參 照 'anengang 1. 當 作 椅 子 用.Kala'anengang han nira ko fakeloh a maro'. 他 將 石 頭 當 作 椅 子 來 坐 mala'anengang( ) 參 照 'anengang 1. 變 成 椅 子.Mala'anengang no mita kira kasoy. 那 個 木 材 變 成 我 們 的 椅 子 sa'anengangen( ) 參 照 'anengang 1. 做 成 椅 子.Sa'anengangen ni mama kira tata'angay a kilang. 爸 爸 將 大 木 材 製 做 成 椅 子 'ang'ang( ) 1. 呼 喊.Ang'ang sato kira wawa a tomangic mi'ocil to ina nira. 那 個 孩 子 呼 喊 哭 泣 欲 跟 母 親 2. 呼 籲. mi'ang'ang( ) 參 照 'ang'ang 1. 呼 喊.Mi'ang'ang ko tomok to finawlan a miteka ilisin. 頭 目 呼 喊 族 人 開 始 舉 辦 豐 年 祭 sapi'ang'angaw( ) 參 照 'ang'ang 1. 想 呼 喊.Sapi'ang'angaw kako tora tamdaw, nikawrira mafokil kako to ngangan nira. 我 想 叫 住 那 個 人, 但 是 我 不 知 道 他 的 名 字 'angcep( ) 1. 飯 的 燒 焦 味.Nima kira 'angcep sanay a hemay i kalahokan. 中 午 時 誰 的 飯 有 燒 焦 味 ma'angcepay( ) 參 照 'angcep 1. 燒 焦 的.O maan kora ma'angcepay? 那 個 燒 焦 的 東 西 是 什 麼? Page 438 of 470

439 pa'angcep( ) 參 照 'angcep 1. 使 ~ 燒 焦.O maan ko ninengnengan no miso, iro pa'angcap han no miso ko hemay? 你 到 底 在 顧 什 麼, 為 何 把 飯 都 給 燒 焦 了? 'angi( ) 1. 害 怕 ; 恐 懼.Angi sato kira wawa a mapatalaw i dadaya. 晚 上 時 嚇 到 孩 子 因 而 很 害 怕 了 kasi'angian( ) 參 照 'angi 1. 很 懼 怕 的 ~.O maan ko kasi'angian no miso? 你 很 懼 怕 什 麼 呢? si'angi( ) 參 照 'angi 1. 懼 怕.Si'angiay kako to 'oner. 我 很 怕 蛇 'anglis( ) 1. 魚 腥 味.Ma'osi kako to 'anglis no foting. 我 很 討 厭 魚 腥 味 Caay to kafana' to 'anglis ko mifotingay. 漁 夫 已 經 聞 不 出 魚 腥 味 Anglis ko fodoy no mako i matini. 現 在 我 的 衣 服 有 魚 腥 味 ma'anglis( ) 參 照 'anglis 1. 不 新 鮮.Ma'anglis to kora foting. 那 條 魚 已 經 不 新 鮮 了 sa'anglis( ) 參 照 'anglis 1. 滿 是 腥 味.Sa'anglis san ko tireng no mifotingay a tamdaw. 捕 魚 的 人 滿 身 腥 味 tada'anglis( ) 參 照 'anglis 1. 腥 味 很 濃.Tadaanglis ko kalalicakayan to foting. 魚 市 場 的 腥 味 太 濃 了 'anglisay( ) 參 照 'anglis 1. 魚 腥 味 的.Cakay han iso ko 'anglisay a foting? 你 怎 麼 買 不 新 鮮 ( 有 魚 腥 味 ) 的 魚 呢? O 'anglisay kako to nano pifotingan no mako i fanaw. 我 現 在 有 魚 腥 味 是 剛 剛 我 在 池 塘 抓 魚 的 'anglisen( ) 參 照 'anglis 1. 感 覺 有 魚 腥 味.Anglisen kako tina kalafian ita i lawac no riyar. 在 海 邊 我 們 吃 晚 飯 的 地 方 有 魚 腥 味 'anglisay( ) 參 照 'anglis 'anglisen( ) 參 照 'anglis 'angliw( ) 1. 飯 發 酵 味 ; 餿 味 ; 過 期 飯 臭 味.'Angliw ko sakalahok no mita. 我 們 的 中 餐 有 過 期 飯 臭 味 kara'angliw( ) 參 照 'angliw 1. 易 發 酵.Fa'edet ko romi'ad, kara'angliw ko hemay. 天 氣 很 熱, 飯 容 易 發 酵 變 臭 ma'angliway( ) 參 照 'angliw 1. 已 有 過 期 飯 味.O ma'ngliway ko sakaranam nira pakoyocay a tmadaw. 那 位 貧 窮 的 人 吃 的 早 餐 已 經 有 過 期 飯 味 ma'angliwen( ) 參 照 'angliw 1. 感 覺 有 餿 飯 味.Ma'angliwen ko lafang to hakhak no mita. 客 人 覺 得 我 們 的 糯 米 飯 有 餿 味 'angliway( ) 1. 發 酵 變 臭 的.Pakaen hato kora 'angliway to fafoy! 那 個 發 酵 變 臭 的 就 拿 去 餵 豬 吧! Page 439 of 470

440 mi'angrer( ) 參 照 'angliway 1. 使 之 苦 味.O mi'angrer to sinafel kira fesi no 'ayam. 那 個 雞 膽 使 菜 變 苦 misaangrer( ) 參 照 'angliway 1. 使 成 苦 味.Pakakoroten ni ina ko sinafel a misa'angrer. 媽 媽 把 苦 瓜 摻 合 在 菜 中 使 菜 餚 有 苦 味 pa'angreren( ) 參 照 'angliway 1. 使... 苦.O pa'angreren ko kafi no foting a 'aredet a kafien. 讓 魚 的 弄 點 苦 味 喝 起 來 才 會 香 甜 好 吃 'angrer( ) 參 照 'angliway 1. 苦 ; 苦 味.'Angrer ko ngapa no mako to nikamaenan to sapaiyo. 吃 藥 的 關 係 我 的 嘴 巴 很 苦 'angrer( ) 參 照 'angliway 'angsaw( ) 1. 烤 火 煙 味.Namimaan kiso iro 'angsaw ko fodoy no miso. 你 做 了 什 麼, 為 何 你 的 衣 服 有 烤 火 煙 味 mi'angsaway( ) 參 照 'angsaw 1. 使... 有 煙 燒 味.O mi'angsaway to foday no mako kira ringo ni akong. 是 阿 公 那 個 烤 火 爐 使 我 的 衣 服 有 煙 燒 味 pa'angsawen( ) 參 照 'angsaw 1. 去 使... 有 煙 燒 味.Pa'angsawen no mita ko talo'an a mihodhod, tamatalaw ko fao. 我 們 來 悶 燒 烤 工 寮 讓 蟲 怕 煙 燒 味 'angsit( ) 1. 臭 蟲 味 ; 鼬 之 臭 味.Angsit ko loma' no mita anini. 我 們 的 家 今 天 有 臭 蟲 味 'Angsit ko kakiri'an ni Panay. Panay 的 腋 下 鼬 味 很 濃 mi'angsitay( ) 參 照 'angsit 1. 使... 有 臭 蟲 味.O mi'angsitay to hemay kira fao. 那 隻 蟲 使 飯 有 臭 蟲 味 pa'angsiten( ) 參 照 'angsit 1. 去 使... 有 臭 蟲 味.pa'angsiten no safa ako ko kapot nira. 我 的 弟 弟 去 使 他 的 同 學 有 臭 蟲 味 'angtol( ) 1. 肉 腐 爛 味.'Angtol a saneken ko mapatayay a kakaka'ay. 已 死 的 癩 蛤 蟆 聞 起 來 有 肉 腐 爛 嗅 味 mi'angtolay( ) 參 照 'angtol 1. 使... 有 肉 腐 爛 嗅 味.Mi'angtolay to pasinafelan kira mapatayay a waco. 那 隻 死 去 的 狗 使 菜 園 有 肉 腐 爛 嗅 味 pa'angtolen( ) 參 照 'angtol 1. 去 使... 有 肉 腐 爛 味.Pa'angtolen no mari'angay a tamdaw ko fanaw niyam. 那 個 壞 人 去 使 我 們 的 池 塘 有 肉 腐 爛 嗅 味 'anof( ) 1. 貪 婪.Awaay ko paherekan no 'anof no tamdaw. 人 的 貪 婪 念 頭 永 無 止 境 ma'anofay( ) 參 照 'anof 1. 很 貪 婪 的 人.Awaay ko epoc no ma'anofay a tamdaw. 貪 婪 的 人 沒 有 好 結 果 Page 440 of 470

441 palama'anofay( ) 參 照 'anof 1. 把 當 成 貪 財 之 人.Aka palama'anofay i takowanan. 不 要 把 我 當 成 是 貪 財 之 人 saka'anofan( ) 參 照 'anof 1. 貪 婪 的 念 頭.Saka'anofan saan ko tamdamdaw to payso. 每 一 個 人 都 貪 圖 錢 財 'a'owang( ) 1. 海 膽.Awaay i pipacakayan to foting ko 'a'owang. 賣 魚 店 沒 有 海 膽 pa'a'owangan( ) 參 照 'a'owang 1. 撿 海 膽 的 地 方.O pi'a'owangan no kapah itini. 這 邊 是 年 青 人 撿 海 膽 的 地 方 papi'a'owangen( ) 參 照 'a'owang 1. 請 撿 海 膽.Papi'a'owangen ko fayifahi itira. 請 婦 女 們 在 那 裡 撿 海 膽 'apelad( ) 1. 塊 ( 麵 包 ).O 'apelad no epang ko sapakaen to waco. 用 麵 包 塊 來 餵 狗 Lima 'apelad ko toron, o sapanocay to sikawasay. 給 巫 師 的 謝 禮 是 五 塊 糍 粑 masa'apeladay( ) 參 照 'apelad 1. 成 塊 的.Masa'apeladay ko toron no finawlan a patala to lafang. 部 落 人 準 備 塊 狀 的 年 糕 召 待 客 人 sa'apeladen( ) 參 照 'apelad 1. 製 成 塊 狀.Sa'apeladen a maemin ko pisanga' to toron. 所 有 的 糍 粑 都 要 製 成 塊 狀 的 'apesak( ) 1. 飯 水 不 足 缺 乏 黏 性.'Apesak ko hemay i kalafian no mita. 我 們 吃 晚 餐 的 地 方 的 飯 因 水 不 足 而 缺 乏 黏 性 ma'apesak( ) 參 照 'apesak 1. 飯 水 不 足 缺 乏 黏 性 的.Ma'apesak ko picacak no mako to hemay anini. 今 天 的 飯 我 煮 的 飯 水 不 足 而 缺 乏 黏 性. mi'apesakay( ) 參 照 'apesak 1. 使 飯 水 不 足 而 缺 乏 黏 性.O mi'apesakay kiso to hemay caayay pimelang a micacak. 你 煮 飯 不 夠 細 心 使 飯 水 不 足 而 缺 乏 黏 性 sa'apesak( ) 參 照 'apesak 1. 飯 令 人 感 覺 缺 乏 黏 性.Sa'apesak san kaenen ko nipacamolan to afih no 'ariray a hemay. 摻 玉 米 粉 的 飯 吃 起 來 乾 乾 的 'api( ) 1. 雙 胞 胎.O 'api ako ci Osay. Osay 是 我 的 雙 胞 胎 mala'apiay( ) 參 照 'api 1. 成 雙 胞 胎.O mala'apiay kira tasosaay a wawa ako. 我 那 兩 個 孩 子 是 雙 胞 胎 pala'apien( ) 參 照 'api 1. 成 對 ; 成 雙 的.Pala'apien ko 'aro niyam a micakay to paya no silamalay. 買 火 車 票 時 將 我 們 的 位 子 成 對 'apilis( ) 1. 山 坡 地.O 'apilis a maemin ko omah no i lotokay a finacadan. 住 在 山 上 的 原 住 民 田 地 全 是 山 坡 地 [apilis 和 tafiling 是 異 詞 同 意, 同 樣 指 的 是 山 坡 地, 只 是 Page 441 of 470

442 'apilis 是 普 通 話,tafiling 比 較 深 奧 而 rafar 是 在 山 坡 地 上 開 懇 成 的 園 地, 可 播 種 五 穀 的 地 方 ] ci'apilisay( ) 參 照 'apilis 1. 在 山 坡 地 的.I ci'apilisay a mapateli ko pitaw. 鋤 頭 放 在 山 坡 地 misa'apelis( ) 參 照 'apilis 1. 開 墾 山 坡 地.O misafa^loh kami a malama a misa'apilis. 我 們 父 子 倆 重 新 開 墾 山 坡 地 I 'apilis a mipaloma ci ina ako to fata'an. 我 媽 媽 在 山 坡 地 上 種 樹 豆 O 'apilis a maemin ko omah no pangcah. 原 住 民 的 土 地 都 是 山 坡 地 nisa'apilisan( ) 參 照 'apilis 1. 開 墾 的 山 坡 地.O nisa'apilisan no mato'asay niyam kinian a pala. 那 個 山 坡 地 是 我 們 的 長 輩 開 墾 的 pa'apilisen( ) 參 照 'apilis 1. 有 山 坡 地 的.Pa'apilisen no kawas ko lotolotok. 上 帝 創 造 山 坡 地 'apocok( ) 1. 山 的 尖 頂 ; 土 堆 尖 形 狀.Makapah ko 'apocok no etipan a lotok. 西 邊 山 的 尖 頂 很 漂 亮 misa'apocokay( ) 參 照 'apocok 1. 創 造 山 的 尖 頂.O Kawas ko misa'apocokay to kalolotok i tahaf no kakarayan. 在 天 底 下 創 造 山 的 尖 頂 的 是 神 pa'apocoken( ) 參 照 'apocok 1. 去 創 造 山 的 尖 頂.Makapah a pa'apocoken no Wama ko lotok no Taywan. 上 帝 使 台 灣 的 山 巒 有 漂 亮 山 的 尖 頂 'apol( ) 1. 石 灰 ; 石 膏.O 'apol ko sapakoyasi tokaro' i lotok. 在 山 上 的 文 旦 樹 用 石 灰 施 肥 ci'apolay( ) 參 照 'apol 1. 有 石 灰 的.O ci'apolay ko kamay no mako. 我 的 手 有 石 膏 misa'apolay( ) 參 照 'apol 1. 製 造 石 灰 的.Awa ko misa'apolay i niyaro' no niyam. 在 我 們 的 部 落 沒 有 人 製 造 石 灰 pa'apolen( ) 參 照 'apol 1. 放 點 石 灰.Pa'apolen no mato'asay ko fila' a micep. 老 人 家 在 荖 葉 上 摻 石 灰 來 吃 檳 榔 'arapar( ) 1. 散 發 星 火.Maefer ko 'arapar no ringo ita. 我 們 的 烤 火 爐 散 發 著 星 火 ci'araparay( ) 參 照 'arapar 1. 有 散 發 星 火 的.Ci'araparay ko nitodohan ni mama to 'asisiw. 爸 爸 燒 的 稻 草 散 發 星 火 pa'araparen( ) 參 照 'arapar 1. 使 之 散 發 煙 火.Pa'araparen no wawawawa a misalama to lamay i palapalaan. 孩 子 們 喜 歡 在 田 裡 玩 火 來 散 發 星 火 'araw( ) 1. 看 ; 找. [araw=nengneng =melaw = hining 有 如 中 文 的 看 視 窺 一 樣 異 詞 同 意 只 是 因 亞 群 的 不 同 使 用 者 有 地 區 之 差 別 ] ma'araw( ) 參 照 'araw 1. 被 看 到.Ma'araw no mako kiso inacila. 我 昨 天 看 到 你 Page 442 of 470

443 pa'araw( ) 參 照 'araw 1. 讓 人 看 ; 展 出 ; 顯 示.Ma'iray ci Mayaw a pa'araw to micekahay a fafahi nira. Mayaw 得 意 地 把 他 的 新 娘 顯 示 給 別 人 看 paka'araw( ) 參 照 'araw 1. 看 得 到.Anini a paka'araw kako to tadapising no miso. 今 天 我 才 真 正 看 到 你 的 真 面 目 'arawen!( ) 參 照 'araw 1. 請 看!.'Arawen mihapinan ko cacakayen no miso a fodoy. 要 仔 細 看 你 想 要 買 的 衣 服 'arawen!( ) 參 照 'araw 'arayom( ) 1. 再 見.Arayong saan ko sarikoray a sowal niyam i dadaya. 晚 上 我 們 最 後 一 句 話 是 再 見 mi'arayom( ) 參 照 'arayom 1. 向 人 說 再 見.Samelemelet san ko mata ni mama a mi'arayom ko lafang! 爸 爸 眨 眨 眼 跟 客 人 說 再 見 'a'arayom( ) 參 照 'arayom 1. 一 直 道 再 見.'A'arayom han nora wawa ko ina nira. 那 小 孩 一 直 向 他 的 媽 媽 說 再 見 'arayomen( ) 參 照 'arayom 1. 向 人 說 再 見.'Arayomen ko singsi no miso. 向 你 的 老 師 說 再 見 'arayomen( ) 參 照 'arayom 'aredet( ) 1. 口 味 極 佳.'Aredet ko kafi no foting ano i pala ko lahok. 在 田 裡 吃 午 餐, 魚 湯 口 味 極 佳 sa'aredet( ) 參 照 'aredet 1. 風 味 極 佳.Sa'aredet saan ko nicacakan ni ina iso to kafi no dongec. 你 媽 媽 煮 的 藤 心 湯 風 味 極 佳 'aredetay( ) 參 照 'aredet 1. 口 味 極 佳 的.O 'aredetay ko kafi no foting saan ko mato'asay. 長 輩 說 魚 的 湯 是 口 味 極 佳 的 'aredetay( ) 參 照 'aredet 'arenger( ) 1. 苦 ; 苦 的.Arenger kina sapiiyo no mako. 我 的 藥 是 很 苦 的 tada'arenger( ) 參 照 'arenger 1. 非 常 苦 的.Tada'arenger ko sowal no pakokotay a tamdaw. 誣 陷 人 的 話 是 非 常 苦 的 'arengeren( ) 參 照 'arenger 1. 感 覺 苦 味.'Angreren ko lafang to kafi no dongec. 客 人 喝 藤 心 的 湯 覺 得 很 苦 'arengereray( ) 參 照 'arenger 1. 苦 的.'Arengeray a kaenen ko kakorot. 苦 瓜 吃 起 來 苦 得 不 得 了 'arengeren( ) 參 照 'arenger Page 443 of 470

444 'arengereray( ) 參 照 'arenger 'arenim( ) 1. 酸.'Arenim ko wirok naira tinana mihecaan. 他 們 的 柚 子 今 年 很 酸 sa'arenimen( ) 參 照 'arenim 1. 弄 酸 一 點.Manga'ay a sa'arenimen to mamang ko pisacacak tawho. 煮 豆 腐 醋 酸 一 點 比 較 好 tada'arenim( ) 參 照 'arenim 1. 太 酸.Tada'arenim ko pipaciyaw ni kaka to sinafel. 姐 姐 菜 中 放 醋 太 多 太 酸 了 'arenimay( ) 參 照 'arenim 1. 酸 的.'Arenemay ko kohaw. 湯 是 酸 的 'arenimay( ) 參 照 'arenim 'aresing( ) 1. 露 水 ; 露 珠.O 'aresing to dafadafak ko saka'orip no dadayday. 蟬 是 靠 著 每 天 早 上 的 露 水 活 命 Ma'opic no 'aresing ko lefok no mako i dafak. 在 早 上 時 露 水 使 我 的 長 褲 弄 濕 ci'aresingay( ) 參 照 'aresing 1. 有 露 水 的.O ci'aresingay ko romi'ad no mita i dafak. 早 上 我 們 的 天 氣 是 有 露 水 的 pa'aresingay( ) 參 照 'aresing 1. 製 造 露 水 的.O pa'aresingay kina kietecay a fali to dafak. 清 早 的 冷 風 製 造 露 水 pa'aresingen( ) 參 照 'aresing 1. 使... 有 露 水.Pa'aresingen no Kawas to dafadafak ko semot. 每 個 早 晨 上 帝 都 使 草 有 露 水 Pa'aresingen ko nipalomaan no miso a hana ta makapah ko lengaw. 你 種 植 的 花 要 有 露 水 生 長 才 會 漂 亮 'ari( ) 1. 破 碎.O 'ari no kayasing koya matengilay a soni i dafak. 早 上 聽 到 的 是 碗 的 破 碎 聲 ma'ariay( ) 參 照 'ari 1. 被 打 破 的.O ma'ariay no wawa ita ko cacay a dadingo no sasingaran. 窗 戶 的 玻 璃 被 我 們 的 孩 子 打 破 了 ni'arian( ) 參 照 'ari 1. 被... 破 碎.Pacefa han no wawa a mifahekol ko ni'arian a kofoc. 小 孩 子 隨 便 將 打 破 的 碎 酒 瓶 丟 棄 'arik'ik( ) 參 照 arik'ik 'ariray( ) 1. 玉 米.Cima ko pararitingay to 'ariray a mipawali. 是 誰 將 玉 蜀 黍 連 結 曬 太 陽 的? mi'ariray( ) 參 照 'ariray 1. 收 割 玉 米.Mi'ariray ci mama i omah. 爸 爸 在 田 裡 採 玉 米 misa'ariray( ) 參 照 'ariray 1. 種 植 玉 米.Padeteng a misa'ariray i kafaliyosan kami. 我 們 冒 著 颱 風 種 植 玉 米 Page 444 of 470

445 'ariwadang( ) 1. 攪 亂 ; 打 擾.O 'ariwadang no soni no hikoki ko saka na'ay no mako a paloma' i tini. 擾 人 的 飛 機 聲 使 我 不 願 意 在 這 裡 置 家 mi'ariwadang( ) 參 照 'ariwadang 1. 阻 撓 ; 阻 擾 ; 擾 亂.Mi'ariwadang to faloco' no tamdamdaw ko pacefaay a sowal. 謠 言 促 使 人 心 惶 惶 mi'ariwadangay( ) 參 照 'ariwadang 1. 搗 亂 者 ; 阻 礙 者 ; 纏 身 的 瑣 事.O lomowa ko mi'ariwadangay to kayki niyam i dadaya. 流 氓 搗 亂 我 們 昨 天 晚 上 的 會 議 'arorir( ) 1. 燕 子.Adihay ko nisalilan nira a 'arorir. 他 網 到 好 多 的 燕 子 mi'aroriray( ) 參 照 'arorir 1. 抓 燕 子 的.O mamalepel no tayring ko mi'aroriray. 那 個 抓 燕 子 的 人 會 被 警 察 逮 捕 pa'aroriren( ) 參 照 'arorir 1. 放 燕 子.Pa'aroriren no mato'asay i 'ayaw ko pisafel to da'eci. 從 前 老 人 家 放 燕 子 煮 箭 筍 'asic( ) 1. 不 孕 ; 患 不 孕 症 婦 女.O 'asic to ray sakaaway ko wawa nira. 真 的 是 不 孕 了, 所 以 她 沒 有 孩 子 Mato'as to kako ta mafana' kako to 'asic hananay. 我 長 大 了 才 知 道 患 不 孕 症 的 婦 女 這 回 事 ma'acicay( ) 參 照 'asic 1. 患 不 孕 症 的 ( 婦 女 ). ma'acicay ko fayi no mako. 我 的 阿 姨 是 患 不 孕 症 的 婦 女 Awaay ko wawa no ma'asicay a fafahian. 不 孕 的 女 人 沒 有 孩 子 mi'asicay( ) 參 照 'asic 1. 使 婦 女 不 孕 的.Kiso a ina ko mi'asicay i takowanan, awaay ko sanay a wawa to ina nira. 沒 有 一 個 孩 子 會 說 是 媽 媽 讓 我 成 為 不 孕 症 的 婦 女 pa'asicen( ) 參 照 'asic 1. 使... 不 孕.Pa'asicen no mari'angay a sikawasay ciira. 壞 祭 司 使 她 患 了 不 孕 症 'asilo( ) 1. 檸 檬 ; 檸 檬 樹.O nanom no 'asilo ko nanomen nira fafahian. 那 個 女 生 喝 的 水 是 檸 檬 水 ci'asiloay( ) 參 照 'asilo 1. 有 檸 檬 的.Ci'asiloay i pala niyam. 我 們 的 田 裡 有 檸 檬 樹 mi'asiloay( ) 參 照 'asilo 1. 採 檸 檬 的.Mi'asiloay ci kaka ako anini. 我 哥 哥 今 天 去 採 檸 檬 'asisiw( ) 1. 稻 草.Miiloh to 'asisiw no omah ci mama. 爸 爸 焚 燒 田 裏 的 稻 草 Opir han no mato'asay ko 'asisiw a misanawa. 老 人 家 用 稻 草 編 成 稻 草 繩 ma'asisiway( ) 參 照 'asisiw 1. 已 經 被 撿 收.O ma'asisiway to no tawo ko omah na Kacaw. Kacaw 他 們 田 裡 的 稻 草 已 被 別 人 撿 收 了 mi'asisiw( ) 參 照 'asisiw 1. 撿 稻 草.Mi'asisiw kita anocila. 我 們 明 天 撿 收 稻 草 Page 445 of 470

446 nipa'asisiwan( ) 參 照 'asisiw 1. 舖 稻 草 的.O nipa'asisiwan ko pisadateng, saka makapah ko lengaw. 就 因 為 鋪 了 稻 草, 所 以 菜 生 長 得 很 好 'asolo( ) 1. 杵.O fokeloh ko 'asolo no i 'ayaway. 很 久 以 前 杵 是 石 頭 做 的 masa'asolo( ) 參 照 'asolo 1. 很 像 木 杵.Masa'asolo ko pi'ot'ot to sariri. 雕 塑 柱 子 像 木 杵 misa'asoloay( ) 參 照 'asolo 1. 製 作 木 杵 的 人.O mafana'ay a misa'asoloay ko mama no mako. 我 的 父 親 專 門 製 作 木 杵 的 pa'asoloan( ) 參 照 'asolo 1. 放 置 木 杵 處.O pa'asoloan i tira. 那 裡 是 放 置 木 柱 的 地 方 'ata'atang( ) 參 照 'atang 'atal( ) 1. 盛 ; 裝 ; 斟 滿.'atal sa ho kako to hemay i honi. 我 剛 剛 才 盛 飯 的 ma'atal( ) 參 照 'atal 1. 已 被 盛 的.Ma'atal to no mako ko hemay no miso. 你 的 飯 已 被 我 盛 的 pa'atalen( ) 參 照 'atal 1. 為.. 盛.Pa'atalen to cacay a ficin a felac ciira. 為 他 盛 一 升 白 米 'atang( ) 1. 木 炭 ; 灰 燼.'Atem han to 'alapi no lamal ko 'atang. 用 鐵 夾 子 挾 住 木 炭 ci'atangay( ) 參 照 'atang 1. 有 灰 燼.O ci'atangay kira 'afo i talo'an. 工 寮 裡 的 灰 還 有 灰 燼 mala'atang( ) 參 照 'atang 1. 變 成 木 炭.Mala'atang to ko kasoy 木 材 變 灰 燼 'ata'atang( ) 參 照 'atang 1. 灰 燼 ( 複 數 ).Diheko a ringoen ko 'ata'atang no lalidec. 九 芎 的 灰 燼 烤 火 很 暖 和 'atay( ) 1. 肝 臟.Simangta' han naira komaen ko 'atay no fafoy toya pitokadan. 他 們 殺 豬 時 將 豬 肝 生 吃 ci'atayay( ) 參 照 'atay 1. 有 心 機.Ci'atayay kina tamdaw. 這 個 人 有 心 機 kaci'atay( ) 參 照 'atay 1. 有 心 機 ; 有 心 思.O kaci'atay kiso a midimokos to niyaro' no tireng. 希 望 你 有 心 惦 記 你 自 己 的 部 落 pa'atayen( ) 參 照 'atay 1. 使 其 有 心 機.Pa'atayen ko masamisiay ko faloco' a salikaka. 給 予 沒 有 信 心 的 弟 兄 姊 妹 多 鼓 勵 'atekak( ) 1. 硬.Atekak ko faloco' no safa ako. 我 弟 弟 的 心 很 鋼 硬 Atekak ko faloco' no faki ako. 我 的 叔 叔 的 心 很 硬 misa'atekakay( ) 參 照 'atekak 1. 使... 硬 的.Misa'atekakay kako to para' ako a tomireng. 我 站 著 是 要 讓 我 的 屁 Page 446 of 470

447 股 硬 硬 的 sa'atekaken( ) 參 照 'atekak 1. 使... 很 硬 ; 使 堅 定.Sa'atekaken ko faloco, aka kangiyangi. 心 要 硬 起 來, 不 可 動 搖 saka'atekak( ) 參 照 'atekak 1. 之 所 以 很 硬.Mapacidal kira sera, saka saka'atekak sato. 泥 土 被 太 陽 曬, 所 以 堅 硬 'atekakay( ) 參 照 'atekak 1. 很 硬 的.'Atekakay ko nicakayan no mako a piyang. 我 買 的 糖 果 是 硬 的 'atekakay( ) 參 照 'atekak 'atem( ) 1. 夾 ; 夾 住 ; 捏 住.'Atem han to 'alapit no lamal ko 'atang. 用 鐵 夾 子 挾 住 木 炭 ma'atemay( ) 參 照 'atem 1. 被 夾 的.O ma'atemay no kilang. 被 樹 夾 住 的 O ma'atemay to kikay ko kamay no wawa ako. 我 的 孩 子 的 手 被 機 器 夾 住 ni'ateman( ) 參 照 'atem 1. 用... 挾 住 的.O ni'ateman no mako to codad ko pida ako. 我 原 來 是 用 我 的 書 來 挾 住 錢 的 'a'atemen( ) 參 照 'atem 1. 夾 起 來.O 'a'atemen ko kilang a mifiyac. 木 頭 要 夾 起 來 弄 直 'atep( ) 1. 挾 住.Atep han to 'awol ko eli' malopatih. 用 竹 子 挾 住 茅 草 當 牆 壁 ma'atep( ) 參 照 'atep 1. 被 挾 排.Ma'atep to ko 'awol sapi'adipel. 籬 笆 的 竹 子 已 挾 排 完 畢 ni'atepan( ) 參 照 'atep 1. 挾 成 的.O ni'atepan to folo' ko dayna no loma' np Pangcah i tiya ho. 傳 統 阿 美 族 房 子 的 天 花 板 是 挾 排 箭 竹 而 成 的 'atikak( ) 1. 蚯 蚓.O 'atikak ko sapipatiked niyam i fanaw. 我 們 在 池 溏 裡 用 蚯 蚓 釣 魚 ci'atikakay( ) 參 照 'atikak 1. 有 蚯 蚓 的.Karkaren itira i ci'atikakay! 在 有 蚯 蚓 的 地 方 挖 土! pa'atikakan( ) 參 照 'atikak 1. 放 蚯 蚓 的.O pa'atikakan kira kofoc. 那 個 瓶 子 是 要 裝 蚯 蚓 的 'atilec( ) 1. 虐 待 ; 虧 待.O 'atilec ko adihayay to damsay no no Ripon a pakoli to Pangcah. 日 本 人 顧 阿 美 族 工 人 虐 待 比 仁 慈 多 ma'atiliec( ) 參 照 'atilec 1. 被 虐 待.Ma'atilic no Aycipot ko finawlan no Iserail. 以 色 列 百 姓 被 埃 及 人 虐 待 pi'atilec( ) 參 照 'atilec 1. 虐 待 的 事 實.Aka pi'atilic to padek ato nidipotan a wawa. 不 要 虐 待 非 親 生 和 領 養 的 子 女 saka'atilec( ) 參 照 'atilec 1. 被 虐 待 的 原 因.O wayway ko pi'arawan to saka'atilec no tamdaw. 人 之 被 虐 待 Page 447 of 470

448 是 與 人 的 態 度 有 關 'atim( ) 1. 夾 住 ; 夾 子.'atim han to sapingec ko fokes no miso. 用 你 的 髮 夾 夾 住 你 的 頭 髮 ma'atimay( ) 參 照 'atim 1. 被 夾 住 的.O ma'atimay no sapad ko kamay no mako. 我 的 手 是 被 桌 子 挾 住 的 pa'atimen( ) 參 照 'atim 1. 用 夾 住.Pa'atimen no tayring a miliclic koya mitakaway. 警 察 用 挾 指 方 式 拷 問 那 位 小 偷 'atingid( ) 1. 暫 時 逃 遁 ; 閃 避.O 'atingid to rara no niyaro' ko sapiliyas to loma'. 部 落 煩 人 的 公 務 使 他 離 開 自 己 的 家 pa'atingid( ) 參 照 'atingid 1. 故 意 躲 避.Talalotok ci Tomay a pa'atingid to pilasong no singsi nira. Tomay 為 避 開 老 師 的 訪 視 而 故 意 上 山 pipa'atingidan( ) 參 照 'atingid 1. 暫 時 躲 避 的 場 所.O pipa'atingidan ni Panay to fa'inay nira ko loma' niyam. 我 們 家 是 Panay 暫 時 躲 避 她 丈 夫 的 場 所 'atipil( ) 1. 扁 頭 ; 扁 平.Sahetoen pafafelin ko foti' no dipot, ta caay ka 'atipil ko tangal. 要 經 常 為 嬰 孩 的 睡 姿 翻 身, 才 不 會 形 成 扁 頭 Rekoh saan a mafoti' kira dipot, saka 'atipil sato ko tangal nira. 那 個 嬰 孩 睡 覺 一 動 也 不 動, 所 以 他 的 頭 是 扁 平 的 ma'atipil( ) 參 照 'atipil 1. 扁 頭.O ma'atipil ko tangal no wawa ako. 我 孩 子 的 頭 是 扁 形 的 O ma'atipilay ko tangal niyam a malekaka. 我 們 弟 兄 姐 妹 的 頭 是 扁 平 的 'atipilen( ) 參 照 'atipil 1. 使... 扁 平.Mana'ay ko fa'inay ako a 'atipilen ko tangal no wawa. 我 的 先 生 不 喜 歡 孩 子 的 頭 是 扁 平 的 'atipilen( ) 參 照 'atipil 'atol( ) 1. 用 石 頭 築 成 牆.'atol han no fiyaw ako ko la'ad no loma i sarikoran no loma. 我 的 鄰 居 在 後 院 的 界 線 用 石 頭 築 牆 mi'atolay( ) 參 照 'atol 1. 堆 疊 ( 石 頭 ).Mi'atolay kami to fokeloh i copo ano dafak. 明 天 早 上 我 們 的 工 作 是 在 河 床 堆 疊 石 頭 pa'atolen( ) 參 照 'atol 1. 使... 堆 疊.Pa'atolen i lakelal a misefed pacomod to nanom i omah. 請 在 河 邊 堆 疊 築 牆 讓 水 引 進 水 田 'atomo( ) 1. 陶 壺.O nisanga'an ni fayi no mako konini a 'atomo. 這 是 我 阿 姨 做 的 陶 壺 misa'atomo( ) 參 照 'atomo 1. 製 作 陶 壺.Misa'atomo ca ina anini. 母 親 們 今 天 製 作 陶 壺 pisa'atomoan( ) 參 照 'atomo 1. 製 作 陶 壺 的 場 所.I lawac no potal no pisa'atomoan naira. 他 們 製 作 陶 壺 的 場 所 在 庭 院 旁 邊 Page 448 of 470

449 'atongol( ) 1. 凸 ; 凸 後 腦 殼.Tata'ang ko 'atongol nira wawa to fafahiyan. 那 個 女 孩 的 凸 後 腦 殼 很 大 sama'atongolay( ) 參 照 'atongol 1. 最 凸 的.O sama'atongolay ko wirok ako. 我 的 文 旦 柚 是 最 凸 的 si'atongolay( ) 參 照 'atongol 1. 有 凸 後 腦 殼 的.Si'atongolay kira nito'to'an nira a kilang. 他 雕 的 木 頭 是 有 凸 出 的 'awas( ) 1. 跨 越 ; 跨 步.Awas han niyam kira tefon a mita'elif. 我 們 跨 越 水 井 經 過 Awas han ko 'alaneng i pala. 在 田 裡 跨 步 越 過 田 埂 ma'awasay( ) 參 照 'awas 1. 被 跨 越 的.Ma'awasay nira a miasip ko codad. 他 跳 頁 式 地 讀 書 mi'awasay( ) 參 照 'awas 1. 跨 越 的.O mi'awasay kita to katelangay a mihecaan. 我 們 要 跨 越 舊 的 一 年 papi'awasen( ) 參 照 'awas 1. 使 跨 步.Papi'awasen kako to karorayan a 'orip. 請 讓 我 跨 越, 最 苦 的 生 活 'awasen( ) 參 照 'awas 1. 去 跨 越 的.Awasan no mako kira kilang. 我 跨 越 那 個 木 頭 'awasen( ) 參 照 'awas 'aw'aw( ) 1. 狗 吠.'Aw'aw saan ko waco ako a pasatimol to dadaya. 晚 上 我 的 狗 朝 著 南 邊 叫 mi'aw'away( ) 參 照 'aw'aw 1. 狗 叫 的.O waco no namo ko mi'aw'away i takowanan. 是 你 們 家 的 狗 一 直 對 我 吠 叫 papi'aw'awen( ) 參 照 'aw'aw 1. 使... 吠 叫.Papi'aw'awen ko waco no miso to kafokilan a tayniay a tamdaw. 請 你 的 狗 向 來 歷 不 明 的 人 吠 叫 sapa'aw'aw( ) 參 照 'aw'aw 1. 巫 師 的 謝 禮 ; 報 酬.Lima 'apelad ko sapa'aw'aw no Pangcah to sikawasay. 阿 美 族 給 巫 師 的 謝 禮 是 五 塊 糍 粑 'awo'awolan( ) 參 照 'awol 'awol( ) 1. 竹 子.Fiyac han ni Tomay ko kamay nira a milalat to 'awol. Tomay 伸 直 他 的 手 量 竹 子 的 長 度 Kalahoso han no Pangcah ko 'awol. 阿 美 族 把 竹 子 當 水 管 mi'awol( ) 參 照 'awol 1. 採 竹 子.Mi'awol a mifadatek kako to loma'. 我 採 竹 子 為 房 子 防 颱 'awo'awolan( ) 參 照 'awol 1. 竹 林.I 'awo'awolan mitefo'. 在 竹 林 裡 採 竹 筍 'ayam( ) 1. 雞 ; 鳥.Macacamol i talokan ko 'ayam ato howak. 雞 和 鴨 在 雞 舍 裡 混 居 [ayam 在 中 部 及 北 部 方 言 可 指 鳥 或 雞, 但 在 南 部 方 言 則 單 指 鳥, 雞 則 是 koko', 但 現 在 這 樣 的 區 分 也 漸 擴 及 於 其 他 方 言, 如 海 岸 方 言 ] Page 449 of 470

450 mala'ayam( ) 參 照 'ayam 1. 變 成 鳥.Mala'ayam ko siciminciw a maefer talakilang. 火 雞 變 成 鳥 飛 到 樹 上 pa'ayaman( ) 參 照 'ayam 1. 雞 舍.O pa'ayaman no fiyaw kinian. 這 是 鄰 居 的 雞 舍 pala'ayam( ) 參 照 'ayam 1. 當 成 雞.Pala'ayam saan to howak ko mapohaway a tamdaw. 視 障 者 把 鴨 當 成 雞 'ayaw( ) 1. 前 方 ; 之 前 ; 從 前 ; 面 對.Misatangitangic i 'ayaw no mato'asay. 在 老 人 家 面 前 裝 哭 Masoni ko dadayday i 'ayaw no kalafian. 晚 餐 之 前 蟬 有 叫 聲 O fonga ko tafo no niyam i 'ayaw saan ci ina. 媽 媽 說 很 早 以 前 的 便 當 是 地 瓜 ka'ayaw( ) 參 照 'ayaw 1. 前 面.Misaikaikang i ka'ayaw ako ciira. 她 在 我 面 前 炫 耀 misi'ayaw( ) 參 照 'ayaw 1. 面 對.Misi'ayaw ko loma' niyam to loma' na Kacaw. 我 們 家 面 對 著 Kacaw 他 們 家 paki'a'ayaw( ) 參 照 'ayaw 1. 從 前 面 ; 讓 在 前.Mangoda kako paki'a'ayaw nora tamdaw a romakat. 我 不 好 意 思 從 那 個 人 的 前 面 經 過 si'ayawen( ) 參 照 'ayaw 1. 面 對.Si'ayawen ko salifet no tiring! 面 對 自 己 的 挑 戰! 'dihdihen( ) 參 照 dihdih 'eceng( ) 1. 刺 眼.'eceng saan ko likat no cidal. 太 陽 的 亮 光 很 刺 眼 pa'ecengay( ) 參 照 'eceng 1. 使... 刺 眼 的.Pa'ecengay kira likat no paliding. 車 子 的 燈 很 刺 眼 saka'eceng( ) 參 照 'eceng 1. 使 刺 眼 的.O tata'angay a likat no paliding ko saka'eceng ako. 那 個 車 子 的 大 燈 使 我 很 刺 眼 'eco( ) 1. 擠 ; 推 擠.'Eco saan ko tamdaw nani taypak a madakaw to kasoling. 從 台 北 上 火 車 的 人 很 擠 ma'ecoay( ) 參 照 'eco 1. 被 推 擠 的.O ma'ecoay kako nani faso a taloma' i pafilongan. 我 過 年 要 回 家 從 公 車 被 推 擠 下 來 ni'ecoan( ) 參 照 'eco 1. 是... 擠 出 的.O ni'ecoan no mako kinian a kamaro'an i pinengnengan to ika. 在 電 影 院 裡 的 位 置 是 我 擠 出 來 的 'edaw( ) 1. 占 卜 ; 卜 卦.O 'edaw ko lali'ayawen no mi'adopay a talalotok i 'ayaw. 從 前 獵 人 上 山 前 一 定 先 卜 卦 mi'edaw( ) 參 照 'edaw 1. 占 卜.Mafana'ay cira miedaw. 他 會 占 卜 術 Mi'edaw to sakatalalotok a Page 450 of 470

451 mi'adop ko mato'asay i 'ayaw. 早 期 老 人 家 為 著 上 山 而 去 占 卜 mi'edaway( ) 參 照 'edaw 1. 卜 卦 的.O mi'edaway a maemin ko to'as no mako. 我 的 祖 先 都 是 會 卜 卦 的 ni'edawan( ) 參 照 'edaw 1. 卜 卦 結 果.O ni'edawan ko sakalingad naira a mi'adop. 他 們 是 依 據 占 卜 結 果 出 門 打 獵 pa'edaway( ) 參 照 'edaw 1. 讓... 占 卜 的.O pa'edaway caira a taynian i takowanan. 他 們 來 我 這 裡 是 要 讓 我 占 卜 的 pa'edawen( ) 參 照 'edaw 1. 去 卜 卦.Pa'edawen no mato'asay ko adadaay a tamdaw no loma' 家 裡 有 人 生 病 時 老 人 一 定 會 去 卜 卦 papa'edawen( ) 參 照 'edaw 1. 欲 去 占 卜.O papa'edawen ko adada nira wawa. 那 個 孩 子 的 病 是 要 去 占 卜 的 'edef( ) 1. 關 閉.'edef hato ko paenan no loma a masadak a miholol. 若 要 出 去 完 一 定 要 關 家 裡 的 門 ma'edef( ) 參 照 'edef 1. 被 關.Ma'edef ko yofin. 郵 局 關 了 ma'edefay( ) 參 照 'edef 1. 已 被 關 的.O ma'edefay ko talo'an ni faki. 叔 叔 的 草 屋 已 關 了 mi'edefay( ) 參 照 'edef 1. 關 的.Cima no mita ko miedefay to paenan no soko i sarikoran no loma'. 我 們 當 中 有 誰 去 家 的 後 院 倉 庫 關 門 ni'edefan( ) 參 照 'edef 1. 是... 關 的.Ni'edefan no mako ko nanom i pala i nacila. 昨 天 在 田 裡 是 我 把 水 關 起 來 的 pala'edefen( ) 參 照 'edef 1. 查 封.Pala'edefen no hoing ko loma' no citadahay a tamdaw. 法 院 查 封 有 債 務 的 人 'edil( ) 1. 光 線 ; 亮 光.Takaraw ko 'edil no paliding no miso. 你 車 子 的 光 線 很 光 線 很 高 mapa'edilay( ) 參 照 'edil 1. 被 照 亮 的.Mapa'edilay kako saka manga'ay ko rakat no mako. 我 被 光 照 所 以 好 走 路 pa'edilen( ) 參 照 'edil 1. 給 予 亮 光 ; 照 亮.Pa'edilen ko lalan no mako. 讓 我 的 路 有 亮 光 'edo( ) 1. 老 鼠.Papikorahoten no mita kira posi to to 'edo. 我 們 讓 猫 抓 老 鼠 2. 上 手 臂 或 小 腿 用 力 時 肌 肉 隆 起 處 ( 此 為 自 老 鼠 之 意 而 來 的 比 喻 ). ci'edo( ) 參 照 'edo 1. 有 老 鼠.Ci'edo ko 'ariri no niyam. 我 們 的 穀 蒼 有 老 鼠 Page 451 of 470

452 ci'edoay( ) 參 照 'edo 1. 小 腿 有 肉 的.Ci'edoay ko wa'ay no mako. 我 的 小 腿 很 有 肉 kara'edo( ) 參 照 'edo 1. 很 多 老 鼠.Kara'edo ko pitengo'an to tefos. 砍 甘 蔗 的 地 方 很 多 老 鼠 2. 小 腿 肌 很 大.Kara'edo ko Iwatan a finacadan. 布 農 族 小 腿 肌 很 大 mato'edo( ) 參 照 'edo 1. 像 老 鼠.Mato'edo ko wawa no kodiwis. 兔 子 的 孩 子 像 老 鼠 'efay( ) 1. 拉 緊 的 線 索 鬆 弛.'Efay han no faliyos ko calay no tingki. 颱 風 把 電 線 吹 得 鬆 弛 ma'efay( ) 參 照 'efay 1. 鬆 弛 了 ; 拉 不 緊.Ma'efay talalaeno ko calay no tingki. 電 線 向 下 鬆 弛 'efayen( ) 參 照 'efay 1. 鬆 弛 一 點.Efayen ho ko nitelengan, ta manga'ay a mifalod. 拉 緊 的 弄 鬆 一 下, 以 方 便 捆 綁 'efayen( ) 參 照 'efay 'efec( ) 1. 毛 巾 綁 頭.Malalen ko kaci'efec no mato'asay a makero i kailisinan. 豐 年 祭 時 老 人 一 律 用 毛 巾 綁 頭 跳 舞 2. 阻 止 他 們 說 話.'Efec han no mato'asay ko sowal no niyam o kapah. 老 人 家 阻 止 了 我 們 年 輕 人 講 話 3. 討 價 還 價. ma'efecay( ) 參 照 'efec 1. 被 阻 止 的.O ma'efecay ko nafaloco'an no niyaro' no mita. 我 們 部 落 想 要 的 被 阻 止 了 mi'efecay( ) 參 照 'efec 1. 用 毛 巾 綁 頭 的.O mi'efecay a maemin ko mato'asay i pipanayan. 在 割 稻 的 地 方 老 人 全 部 都 用 毛 巾 綁 頭 O mama no mako ko mi'efecay to 'aca noya omah. 是 我 父 親 將 田 園 的 價 錢 討 降 的 ni'efecan( ) 參 照 'efec 1. 被 阻 止.Ni'efecan no niyam ko ratoh no safasafa i pisaselalan. 我 們 在 階 層 阻 止 了 弟 弟 們 的 建 議 2. 被... 毛 巾 綁 頭 的.O ni'efecan ni fayi ako kiraan i tangalay nira wawa a sasifin. 那 孩 子 頭 上 的 毛 巾 是 我 阿 姨 綁 的 'efit( ) 1. 欺 騙.Na'onen ko 'efit no tawo i tisowanan. 請 小 心 別 人 對 你 的 欺 騙 misa'efit( ) 參 照 'efit 1. 欺 騙.Misa'efit cira to singsi. 他 欺 騙 老 師 nipisa'efit( ) 參 照 'efit 1. 欺 騙.Soraren no singsi ko nipisa'efit noya sito. 老 師 原 諒 那 位 學 生 的 欺 騙 行 為 'efo( ) 1. 無 法 勝 任 ; 任 務 太 大.'Efo saan kako to tayal ato nananamen i picodadan. 我 無 法 勝 任 學 校 的 工 作 和 功 課 ka'efoan( ) 參 照 'efo 1. 無 法 勝 任 的 所 在.O ka'efoan no wawa ako ko piseking i picodadan nira. 學 校 的 考 試 是 我 的 孩 子 無 法 勝 任 的 所 在 ma'efoay( ) 參 照 'efo 1. 無 法 勝 任 的.O ma'efoay kako to paonol no ina a midipot to safa i Taypak. 我 無 Page 452 of 470

453 法 勝 任 媽 媽 交 待 我 在 台 北 照 顧 妹 妹 'ekak( ) 1. 咒 詛.Tadacaay ko 'ekak no sikawasay i tiya ho. 從 前 巫 師 的 咒 詛 行 為 非 常 的 利 害 mi'ekakay( ) 參 照 'ekak 1. 咒 詛 的.Awai ko faecalay a 'orip no mi'ekakay a tamdaw. 那 咒 詛 人 的 生 活 沒 有 一 個 是 很 好 的 'ekaken( ) 1. 去 咒 詛.Ekaken cira awaay ko sanay i niyaro' no mita o pangcah. 我 們 阿 美 族 的 部 落 沒 有 人 咒 詛 他 人 的 'elet( ) 1. 綁 ; 綑 綁 ; 結.O tatiihay a demak ko mitakaway a mitiri' to 'elet no tao. 偷 看 別 人 的 日 記 是 不 好 的 行 為 'Elet han nira kolong ko wa'ay nira i nipasaketan a kilang. 綁 在 樹 根 的 牛 將 牠 自 己 的 腳 綑 綁 [ 阿 美 族 沒 有 文 字 可 以 記 事, 習 慣 上 以 打 繩 結 的 方 式 幫 助 記 憶 為 此 'elet 可 以 展 延 其 涵 養 為 日 記 ] misa'elet( ) 參 照 'elet 1. 打 結.Mi'a'elet to kawos no cokap. 挷 鞋 帶 misa'eletay( ) 參 照 'elet 1. 綑 綁 的.O misa'eletay ko mama ako to tikking i pisaloma'an. 我 爸 爸 是 在 建 築 工 場 是 綁 鐵 筋 的 O misa'eletay ci mama no mako kawos no tafokod i matini. 我 爸 爸 正 在 打 結 抛 網 的 繩 索 sa'eleten( ) 參 照 'elet 1. 打 成 結.Sa'eleten no mato'asay ko pisa'osi to romi'ad. 老 人 家 打 結 算 日 期 Sa'eleten ko tangal no nawa, malafota. 把 草 繩 的 頭 打 結, 防 止 脫 落 'eloc( ) 1. 磨 損.'Eloc sato ko sayto ni ina iso i sefi. 廚 房 裡 你 媽 媽 的 菜 刀 磨 損 了 ma'elocay( ) 參 照 'eloc 1. 被 磨 損 的.O ma'elocay to ko saripa' no paliding no mako. 我 車 子 的 輪 胎 己 經 被 磨 損 了 paka'elocen( ) 參 照 'eloc 1. 直 到 磨 損.Paka'elocen ho ko saripa no koco iso a micakay to faelohay kira. 直 到 你 的 鞋 底 磨 損 了 我 們 才 去 買 新 的 'emec( ) 1. 勒 死 ; 勒 住.'Emec han nira wawa a misalama ko waco. 那 個 孩 子 玩 著 勒 住 狗 ma'emecay( ) 參 照 'emec 1. 被 勒 死 的.O ma'emecay no wayya kira fafoy no lotok. 那 頭 山 豬 是 被 鋼 索 勒 死 的 'emecen( ) 參 照 'emec 1. 去... 勒 死.Emecen no 'oner ko 'edo i tilifi a ma'araw no mako. 我 在 電 視 上 看 到 蛇 勒 死 老 鼠 'emecen( ) 參 照 'emec 'emek( ) 1. 沉 落 水 底.'Emek han no wawa ako i tefon ko picadiwan to hawan. 我 的 孩 子 把 磨 刀 石 沉 落 水 底 Page 453 of 470

454 mi'emekay( ) 參 照 'emek 1. 沉 落 水 底 的.Cima namo ko mi'emekay to pitaw no mako i lakelal. 你 們 當 中 是 誰 在 河 邊 把 我 的 鋤 頭 沉 落 水 底 的 pa'emeken( ) 參 照 'emek 1. 將... 沉 落 水 底.Pa'emekan a misenger ko kawil no kawkaw ta fangcal a sakawilen. 把 鎌 刀 的 手 柄 浸 至 水 底 後 才 會 很 好 做 把 柄 'em'em( ) 1. 忍 受 痛 苦 ; 忍 耐.Em'em han ko pades a militemoh to karorayan i papotal. 在 外 地 碰 到 勞 累 的 事 時 要 忍 耐 'Em'em han nira ina ko rarom no faloco' nira. 那 位 媽 媽 忍 著 她 內 心 的 悲 傷 ma'em'emay( ) 參 照 'em'em 1. 被 忍 受 的.Ma'em'em no mako ko 'arengeray a sowal no mato'asay. 老 人 家 嚴 厲 的 教 訓 我 還 可 以 忍 受 得 了 mi'em'emay( ) 參 照 'em'em 1. 忍 受 痛 苦 的.O mi'em'emay to roray a tamdaw i ko masiko ko 'orip. 那 忍 受 痛 苦 的 人 必 會 成 功 ( 吃 得 苦 中 苦, 方 為 人 上 人 ) ni'em'eman( ) 參 照 'em'em 1. 所 忍 受 的.O nikapatay no fayi nira ko ni'am'aman nira. 她 所 忍 受 的 痛 苦 是 嬸 嬸 的 逝 世 papi'em'emen( ) 參 照 'em'em 1. 使... 忍 受.Papi'em'emen ko wawa ita to roray, ta mafana' misoped to payso. 讓 我 們 的 孩 子 體 驗 痛 苦 才 懂 得 怎 樣 存 錢 'emet( ) 1. 控 制 ; 抑 制 ; 節 制.'Emet han ko takaw no faloco' iso. 控 制 你 心 裡 的 慾 望 mi'emetay( ) 參 照 'emet 1. 控 制 的.Mi'emetay kako to sakaso^soaw no tireng ako. 我 是 控 制 我 身 體 逐 漸 肥 胖 'emeten( ) 參 照 'emet 1. 去 控 制.Emeten no fafahiyan ko nikakomaen to hemay ato titi. 女 孩 子 節 制 吃 飯 和 肉 'emeten( ) 參 照 'emet 'emod( ) 1. 饀.O titi no kolong ko 'emod nora pakecang. 那 粽 子 的 饀 是 牛 肉 ta'emoden( ) 參 照 'emod 1. 吞 掉.Ta'emoden ko kakomaen to iyo, ta caay ka 'arenger. 藥 要 吞 食, 才 不 會 感 到 苦 味 'enaf( ) 1. 火 燒 ; 焚 燒.'Enaf hato ko 'asisiw i pala anocila 明 天 就 將 田 裡 的 稻 草 焚 燒 mi'enafay( ) 參 照 'enaf 1. 焚 燒 的.O mi'enafay kako to lakaw i potal no mita. 我 是 在 廣 場 焚 燒 垃 圾 'enafen( ) 參 照 'enaf 1. 去 火 燒.'Enafen ko nifariwan no mako a semot i rikor no cacay a lipay. 在 一 個 禮 拜 之 後 將 我 砍 的 草 火 燒 掉 'enafen( ) 參 照 'enaf Page 454 of 470

455 'eng'eng( ) 1. 口 吃 的.Naw 'eng'eng sato kira faki iso 你 那 個 舅 舅 為 什 麼 變 口 吃? ma'eng'engay( ) 參 照 'eng'eng 1. 變 成 口 吃 的.O ma'eng'engay caira a malama a tatosa. 他 們 父 子 倆 是 口 吃 'eng'engen( ) 參 照 'eng'eng 1. 扮 口 給 的.'Eng'engen nira a mitodong to pinangan no ma'eng'engay a tamdaw. 他 扮 演 像 口 吃 的 人 'eng'engen( ) 參 照 'eng'eng 'engid( ) 1. 內 部 腐 蝕.'engid sato ko 'anengang no mita i loma' 我 們 家 裡 的 座 椅 內 部 都 腐 蝕 了 ma'engiday( ) 參 照 'engid 1. 內 部 被 腐 蝕 的.O ma'engiday kina karo' no mita saka mafadi ko papah. 我 們 文 旦 樹 葉 會 枯 萎 是 因 為 內 部 被 腐 蝕 的 ni'engidan( ) 參 照 'engid 1. 被... 腐 蝕.O ni'engidan kira fesol no kilang. 那 個 樹 洞 是 內 部 被 腐 蝕 的 'engiw( ) 1. 高 音.'engiw saan ko ngiha' no fayifahi a romadiw to dadaya. 晚 上 女 生 們 唱 歌 的 聲 音 很 高 ma'engiway( ) 參 照 'engiw 1. 高 音 的.O ma'engiway ko radiw no kohetingay a tamdaw. 黑 人 唱 的 歌 都 很 高 音 pa'engiwen( ) 參 照 'engiw 1. 使... 高 音.Pa'engiwen no kapah ko otafay nira. 年 青 人 讓 摩 托 車 聲 很 高 音 'enoc( ) 1. 嚥 ; 嚥 下.Enoc aka hanen ko 'okak no foting. 不 要 嚥 下 魚 骨 ma'enoc( ) 參 照 'enoc 1. 被 嚥 噬.Ma'enoc no mako ko 'okak. 我 嚥 噬 了 骨 頭 mi'enoc( ) 參 照 'enoc 1. 下 嚥.Mi'enoc to sopa'. 吞 下 口 水 'a'enocan( ) 參 照 'enoc 1. 喉 嚨.Masied ko 'a'enocan a koma'en to toron. 吃 蔴 糬 會 噎 住 喉 嚨 'enocen( ) 參 照 'enoc 1. 吞 嚥!.Pa'pa'en ko nikaenan ta, enocen! 吃 東 西 要 細 嚼 慢 嚥! 'enocen( ) 參 照 'enoc 'esing( ) 1. 打 噴 嚏.Hana 'esing saan kako i picodadan i nacila. 我 昨 天 在 學 校 常 打 噴 嚏 mafa'esing( ) 參 照 'esing 1. 打 噴 嚏.Sooten ko ngoso' ato ngoyos ano mafa'esing. 打 噴 嚏 時 要 用 手 帕 遮 住 鼻 和 口 'a'esing( ) 參 照 'esing 1. 一 直 打 噴 嚏.Nawiro 'a'esing saan kiso saw? 你 怎 麼 一 直 打 噴 嚏 呢? Page 455 of 470

456 'esos( ) 1.( 無 聲 之 ) 屁.Kaheteng ko 'esos no miso. 你 放 的 屁 很 臭 kara'esos( ) 參 照 'esos 1. 好 放 屁.Kara'esos ko halikaenay to fonga. 愛 吃 地 瓜 的 人 很 會 放 屁 ma'esos( ) 參 照 'esos 1. 放 屁.Ma'esos kira tamdaw. 那 個 人 放 屁 ma'esosay( ) 參 照 'esos 1. 放 屁 的.Mafaking no mato'asay ko ma'esosay a kapah. 老 人 懲 罰 放 屁 的 年 青 人 'etot( ) 1.( 有 聲 之 ) 屁.Caay ka kaheteng ko 'etot. 響 屁 不 臭 kara'etot( ) 參 照 'etot 1. 愛 ( 好 ) 放 屁.Kara'etot ci Toyaw. Toyaw 愛 放 屁 ma'etot( ) 參 照 'etot 1. 放 屁.Ma'etot ci mama, alalalilaliw san kami a miliyas. 爸 爸 放 屁 時, 我 們 紛 紛 跑 開 'fawaaw( ) 參 照 fawa 'folesaken( ) 參 照 folesak 'fongfongen( ) 參 照 fongfong 'hakhak( ) 1. 糯 米 飯.O sapicacak to hakhak koni langseng. 這 個 蒸 籠 是 用 來 蒸 糯 米 飯 的 misahakhak( ) 參 照 'hakhak 1. 做 糯 米 飯.Misahakhak ci ina. 媽 媽 做 糯 米 飯 pisahakhakan( ) 參 照 'hakhak 1. 做 糯 米 飯 的 時 間.O pisahakhakan anini. 今 天 是 做 糯 米 飯 的 日 子 'hepolen( ) 參 照 hepol 'icang( ) 1. 乾 ; 乾 涸.Mafetak ko sota' no fonon to nano 'icang i kakedalan. 水 田 因 乾 旱 而 龜 裂 ma'icang( ) 參 照 'icang 1. 乾.Ma'icang to kora nipawalian a fodoy, nga'ay to a lidongen. 曬 的 衣 服 乾 了, 可 以 收 進 來 了 ni'icangan( ) 參 照 'icang 1. 被 弄 乾 的.Pasadaken ni mama koya ni'icangan nira a foting a malosikaen a malafi. 爸 爸 把 他 曬 乾 的 魚 拿 出 來 當 晚 餐 菜 餚 'icel( ) 1. 努 力 ; 力 量.O awaayay ko 'icel a kapah ko mi'afalangay to kasoy. 用 雙 肩 扛 木 材 的 青 年 是 沒 有 力 量 的 ci'icelay( ) 參 照 'icel 1. 有 力.Ci'icelay ko kamay ni Idek. Idek 的 手 很 有 力 misa'icel( ) 參 照 'icel 1. 努 力 ; 出 力 ; 自 我 加 油.Misa'icel kako a micodad. 我 要 努 力 讀 書 'icep( ) 1. 檳 榔.Pakawkawen ko 'awol a mi'odawis to 'icep. 把 竹 子 接 上 鐮 刀 割 取 檳 榔 Page 456 of 470

457 mi'icepay( ) 參 照 'icep 1.( 在 ) 吃 檳 榔.Mi'icepay kira lotong. 那 隻 猴 子 吃 檳 榔 pa'icep( ) 參 照 'icep 1. 請 吃 檳 榔.Pa'icep ko kaying to faki nira. 小 姐 請 她 的 伯 伯 吃 檳 榔 'idi( ) 1. 吝 嗇.O 'idi ko sakasoped no pida no roma a tamdaw. 有 些 人 因 吝 嗇 而 致 富 ka'idian( ) 參 照 'idi 1. 吝 嗇.O maan ko ka'idian iso saw? 你 在 吝 嗇 什 麼 呢? ma'idiay( ) 參 照 'idi 1. 吝 嗇 的.O ma'idiay a tamdaw cira. 他 是 個 吝 嗇 的 人 'id'id( ) 1. 烘 烤 ; 烘 焙 ; 烘 烤 過 的 肉.O 'id'id ko sikaen niyam a malafi. 我 們 晚 餐 的 菜 餚 是 烘 烤 過 的 肉 'Id'id han namo ko fodoy caay ka lokedet haw 你 們 將 衣 服 烘 烤 不 會 緊 縮 嗎? ma'id'iday( ) 參 照 'id'id 1. 被 烘 烤 的.O titi no kolong ko ma'id'iday no mako i dafak. 早 上 我 所 烘 烤 的 是 牛 肉 mi'id'id( ) 參 照 'id'id 1. 烘 烤.Mi'id'id ci akong to titi no kolong i potal. 阿 公 在 前 院 烤 牛 肉 pi'id'idan( ) 參 照 'id'id 1. 烘 烤 的 地 方.Misanga' kita to pi'id'idan no wawa ita to titi. 我 們 來 做 我 們 孩 子 烤 肉 的 地 方 sapi'id'id( ) 參 照 'id'id 1. 烘 烤 用 具.O sapi'id'id ni akong to kakahong konini 'eric. 這 些 鐵 絲 是 阿 公 烘 烤 飛 魚 的 工 具 'ifowas( ) 1. 撒 播 ; 擴 散.'Ifowas no lihaf tangasa i niyaro'. 不 吉 利 的 謠 言 撒 播 到 部 落 ma'ifowas( ) 參 照 'ifowas 1. 被 擴 散 的.O ma'ifowas ko ngangan no niyaro' no mita i taywan. 我 們 部 落 的 名 聲 被 撒 播 到 全 台 灣 'ifowasen( ) 參 照 'ifowas 1. 將... 擴 散.'Ifowasen ko nga'ayay a rotoh no Kawas a tahatolas no hekal. 將 神 美 好 的 旨 意 擴 散 到 地 極 'ifowasen( ) 參 照 'ifowas 'ikakong( ) 1. 彎 曲 的.Mecelen ko 'ikakong no tekes. 彎 曲 的 桂 竹 弄 直 ma'ikakongay( ) 參 照 'ikakong 1. 彎 曲 的.O ma'ikakongan ko wa'ay nira wawa a tomireng. 那 個 孩 子 站 立 腳 是 彎 曲 的 'a'ikakongen( ) 參 照 'ikakong 1. 將... 彎 曲 ; 要 弄 彎 的.O 'a'ikakongen kinian a marad a misa'arorawraw. 將 這 枝 鐵 彎 曲 做 圓 形 的 'ikay( ) 1. 塊 狀 的.O 'ikay kira makapkapay no mako i koror no miso. 在 你 背 後 我 摸 到 塊 狀 的 Page 457 of 470

458 ( 東 西 ) ma'ikayay( ) 參 照 'ikay 1. 成 塊 狀 的.O maan kira ma'ikayay i 'a'enocan no miso? 你 脖 子 上 塊 狀 的 是 什 麼? mala'ikay( ) 參 照 'ikay 1. 變 成 塊 狀.Mala'ikay i nonol no mako kira nisetolan no paliding i lalan. 我 的 膝 蓋 在 馬 路 上 被 車 子 撞 到 的 地 方 變 成 塊 狀 的 masa'ika'ikay( ) 參 照 'ikay 1. 呈 塊 狀 的.Masa'ika'ikay ko soreda i riyar a manawnaw. 呈 塊 狀 的 冰 塊 在 海 上 漂 流 Masa'ika'ikay ko nikangkangan ni Tomay a sera i fonon. Tomay 犁 的 田 泥 形 成 一 塊 一 塊 'ikes( ) 1. 成 熟.Ikes sato kira wawa iso nani kalahitayan. 你 的 孩 子 自 當 兵 回 來 後 很 成 熟 ma'ikes( ) 參 照 'ikes 1. 成 熟.Ma'ikes ko faloco' noya wawa. 那 小 孩 的 心 智 很 成 熟 sa'ikesen( ) 參 照 'ikes 1. 成 熟.Sa'ikesen ko faloco' iso! 你 要 成 熟 點! 'ikong( ) 1. 彎 ; 彎 曲.Adihay ko 'ikong nonini a lalan no niyaro'. 部 落 的 路 有 很 多 彎 paka'ikongay( ) 參 照 'ikong 1. 能 使 ~ 彎 曲 者.Ci Tomay ko paka'ikongay tora tikking. Tomay 能 夠 使 那 支 鐵 筋 彎 曲 sa'iko'ikong( ) 參 照 'ikong 1. 彎 來 彎 去.Sa'iko'ikong san ko lalan no lotok. 山 路 彎 來 彎 去 'ilid( ) 1. 廢 棄 物 ; 垃 圾.I paliding a mapateli ko 'ilid no mako. 我 的 垃 圾 放 在 車 上 2. 擺 脫 一 個 病 人. ci'iliday( ) 參 照 'ilid 1. 有 棄 物 的.Pasa'opoen ko ci'iliday a loma a somowal to pipalasapodan. 請 召 聚 有 棄 物 的 家 庭 一 起 說 明 集 中 場 地 pa'ilidan( ) 參 照 'ilid 1. 棄 物 場 ; 垃 圾 場.I saikoran no loma' ko pa'ilidan no niyam. 我 們 的 垃 圾 場 在 家 的 後 院 'ilol( ) 1. 想 念 ; 懷 念.Talolong ko 'ilol no mako i tisowanan. 我 對 你 的 懷 念 很 深 ka'ilolan( ) 參 照 'ilol 1. 思 念 的 對 象.Cima ko ka'ilolan no miso? 你 思 念 誰? ma'ilol( ) 參 照 'ilol 1. 想 念.Ma'ilol kako to wawa no mako. 我 很 想 念 我 的 小 孩 'imac( ) 1. 尖 銳 ; 鋒 利.'Imac saan ko po'ot ni faki ako. 我 叔 叔 的 小 刀 很 尖 銳 ma'imacay( ) 參 照 'imac 1. 很 尖 銳 的.Ma'imacay a maemin ko hawan niyam o kapah. 我 們 青 年 的 刀 都 很 尖 銳 Page 458 of 470

459 'imacen( ) 參 照 'imac 1. 削 尖 的.Imacen no kaka ako ko waa' no kolong to hawan. 我 的 哥 哥 用 刀 將 牛 角 削 尖 'imacen( ) 參 照 'imac 'imer( ) 1. 謹 慎 ; 節 制 自 愛.O 'imer to kaen ko saka kapah no tireng. 吃 的 謹 慎 身 體 才 健 康 O 'imer nira kaka to tireng nira. 那 位 姐 姐 對 自 己 很 謹 慎 ma'imeray( ) 參 照 'imer 1. 很 謹 慎 的.Ma'imeray kami to demak niyam i picodadan. 我 們 在 學 校 的 行 為 都 很 謹 慎 misa'imer( ) 參 照 'imer 1. 特 別 謹 慎.Misa'imer kami a minanam to kero no pangcah i picodadan. 我 們 在 學 校 很 謹 慎 練 習 原 住 民 的 歌 舞 nisa'imeran( ) 參 照 'imer 1. 謹 慎 的.O nisa'imeran no mako kina tayal anini. 今 天 的 工 作 是 我 謹 慎 得 到 的 'imeren( ) 參 照 'imer 1. 要 謹 慎.Imeren ko pisafaloco' to ramod no tireng. 自 己 的 婚 姻 要 謹 慎 'imeren( ) 參 照 'imer 'inal( ) 1. 渴 慕 ; 羨 慕.'inal aka kasaan to fana' no mako. 不 要 羨 慕 我 的 智 慧 ma'inal( ) 參 照 'inal 1. 羨 慕 的.O ma'inal ko finawlan to nika cietan no miso. 部 落 住 民 很 羨 慕 你 賤 大 錢 pa'inalen( ) 參 照 'inal 1. 讓... 羨 慕.Pa'inalen ko safa iso tira makapahay a fodoy no miso. 讓 妹 妹 羨 慕 你 那 作 漂 亮 的 衣 服 'inap( ) 1. 嫉 妒.O 'inap no miso ko saka adada no faloco' iso. 是 你 的 嫉 妒 心 讓 你 有 心 病 ma'inap( ) 參 照 'inap 1. 嫉 妒.O ma'inap kako to fana' nira a micodad. 我 很 嫉 妒 他 很 會 讀 書 pa'inapen( ) 參 照 'inap 1. 讓... 嫉 妒.Aka pa'inapen ko safa iso to nika cipayso iso. 不 要 讓 你 的 妹 妹 嫉 妒 你 有 錢 'ingay( ) 1. 方 向 ; 方 位.Pasacowa ko 'ingay no miso? 你 往 那 裡 去? ci'ingay( ) 參 照 'ingay 1. 有 方 向.Ci'ingay to tanektekay a pakayraan ko 'orip nira. 他 有 堅 定 的 人 生 方 冋 pa'ingayaen( ) 參 照 'ingay 1. 標 上 標 誌.Pa'ingayen i kalalitemohan no lalan, ta caay ka moraraw. 十 字 路 口 要 標 上 標 誌 才 不 會 迷 失 'inip( ) 1. 啜 飲 ; 小 口 飲 吸.'Inip han a komaen to epah, malasanga. 酒 小 口 小 口 的 喝, 以 免 Page 459 of 470

460 酒 醉 mi'inipay( ) 參 照 'inip 1. 啜 飲 的.O mi'inipay kako to takid i matini. 我 正 在 啜 飲 酒 pa'inipen( ) 參 照 'inip 1. 讓... 小 口 喝.Pa'inipen to mamang a ecaw kira wawa. 讓 孩 子 喝 小 口 甜 酒 'inorong( ) 參 照 'orong 'iring( ) 1. 歪 頭.'Iring han a mimomok i pongkang. 過 山 洞 時 要 歪 頭 ma'iringay( ) 參 照 'iring 1. 歪 頭 的.O ma'iringay ko rakat nira faki i lalan. 那 位 叔 叔 在 路 上 走 路 時 是 歪 頭 的 'iringen( ) 參 照 'iring 1. 歪 著 頭.Iringen to mamang ko tangal a makero ta makapah a nengnengen. 跳 舞 頭 要 歪 一 點 會 很 好 看 'iringen( ) 參 照 'iring 'isaf( ) 1. 疏 苗.Ano cilimaw i, 'isaf hato ko nisasapalan a 'oway i pala. 若 有 空 就 將 田 裡 培 育 的 黃 藤 疏 苗 ma'isafay( ) 參 照 'isaf 1. 疏 苗 過 的.O ma'isafay to no mako ko hana i pahanaan. 我 已 經 將 花 園 的 花 疏 苗 了 ni'isafan( ) 參 照 'isaf 1. 已... 疏 苗 的.O ni'isafan ni ina ko 'onip i pala. 水 田 的 秧 苗 已 被 媽 媽 疏 苗 了 'isal( ) 1. 分 額 ; 分 得.'Isal hato aci kaka iso kira felac. 那 些 米 就 和 姐 姐 一 起 分 mi'isalay( ) 參 照 'isal 1. 去 分 得 的.O mi'isalay kako to panay namo a tayra. 我 去 是 要 去 分 得 你 們 的 稻 榖 pa'isalen( ) 參 照 'isal 1. 請 分 享.Pa'isalen kami to fana' no miso a micodad i takaraway a picodadan. 請 與 我 們 分 享 你 讀 高 學 府 的 智 慧 'is'is( ) 1. 理 髮.'is'is hato kira fokes iso ano dafak. 早 上 就 去 理 那 個 頭 髮 mi'is'isay( ) 參 照 'is'is 1. 理 髮 的.O kaka ako ko mi'is'isay I takowanan i nacila. 昨 天 是 我 的 哥 哥 幫 我 理 髮 的 pa'is'isen( ) 參 照 'is'is 1. 去 理 髮.Pa'is'isen cimama iso a patayra i pi'is'isan. 帶 你 的 爸 爸 去 理 髮 店 理 髮 'it'it( ) 1. 啃 骨 與 肉.'It'it han no waco kira nitefadan a 'okak no kolong. 那 條 狗 將 掉 下 來 的 牛 骨 啃 著 Page 460 of 470

461 ma'it'itay( ) 參 照 'it'it 1. 被 啃 的.O ma'it'itay to no mako i honi ko titi nira 'okak. 剛 剛 那 個 骨 頭 的 肉 已 被 我 啃 了 'it'iten( ) 參 照 'it'it 1. 去 啃 骨.'it'iten no waco ko 'okak a misimed i talo'an. 那 條 狗 將 骨 頭 啃 去 儲 藏 在 工 寮 'it'iten( ) 參 照 'it'it 'iwas( ) 1. 划 槳.Icowaen no miso a miteli ko 'iwas ako? 你 把 我 的 划 槳 放 在 那 裡? mi'iwasay( ) 參 照 'iwas 1. 划 槳 的.Kiso ko mi'iwasay i rarikor no lonan anohoni. 待 會 兒 你 在 船 尾 划 槳 'iwasen( ) 參 照 'iwas 1. 去 划.Iwasen a patalaterong no fanaw ko tamina iso. 去 把 你 的 船 划 到 池 子 中 央 'iwasen( ) 參 照 'iwas 'iwil( ) 1. 孤 獨 ; 寂 寞.'Iwil sato kako i loma' a ce:cay to. 我 孤 伶 一 個 人 在 家 很 寂 寞 2. 厭 惡 ; 嫌 惡. ka'iwilan( ) 參 照 'iwil 1. 使 孤 單.O piliyas namo ko ka'iwilan no faloco' ako. 他 們 的 離 開 讓 我 感 到 寂 寞 ma'iwil( ) 參 照 'iwil 1. 厭 惡 感 ; 怠 覺 尷 尬.Ma'iwil kako to sowal nira i nacila. 他 昨 天 講 的 話 讓 我 感 到 尷 尬 Ma'iwil kako to wayway nira. 我 厭 惡 他 的 行 為 ma'iwilay( ) 參 照 'iwil 1. 孤 單 的.O ma'iwilay ko mato'asay no pangcah i niyaro'. 原 住 民 的 老 人 在 部 落 是 孤 單 的 'iyot( ) 1. 鑽 洞.'Iyot han kira fokeloh a misa'anengang. 將 那 石 頭 鑽 洞 做 成 椅 子 mi'iyotay( ) 參 照 'iyot 1. 鑽 洞 的.Mi'iyotay kami to kilang malosanga' no loma'. 我 們 把 木 頭 鑽 洞 做 家 的 圍 牆 ni'iyotan( ) 參 照 'iyot 1. 用 鑽 洞 的.O ni'iyotan nira kira sapad a misawaco. 那 板 子 是 他 鑽 洞 做 成 狗 的 'karalodakay( ) 參 照 lodak 'midi'i( ) 參 照 di'i 'midimokosay( ) 參 照 dimokos 'ocekoy( ) 1. 低 頭.Mamaan kiso, iro 'ocekoy saan? 你 怎 麼 啦, 為 何 低 著 頭? ma'ocekoy( ) 參 照 'ocekoy 1. 低 著 頭.Ma'ocekoy ko tangal noya kaying a romakat to ngodo nira. 那 位 小 姐 害 羞 得 低 著 頭 走 路 Page 461 of 470

462 mi'ocekoy( ) 參 照 'ocekoy 1. 低 頭.Maolah kako a mi'ocekoy a misafaloco'. 我 喜 歡 低 頭 思 考 'ocil( ) 1. 緊 跟 ; 陪 同.'Ocil saan kira wawa i takowan a tomangic. 那 個 孩 子 哭 著 緊 跟 著 我 mi'ocil( ) 參 照 'ocil 1. 不 捨.Mi'ocil ko faloco' no finawlan to patay no tomok. 頭 目 的 死 讓 大 眾 感 到 一 捨 mi'ocilay( ) 參 照 'ocil 1. 緊 跟 的.O mi'ocilay ci ina ako ci kakaan no mako a tayra i Takaw a miholol. 我 的 媽 媽 跟 著 我 的 姐 姐 去 高 雄 玩 pa'ocilen( ) 參 照 'ocil 1. 讓... 緊 跟.Pa'ocilen ko safa iso a tayra i picakayan to sinafel. 讓 妳 的 妹 妹 緊 跟 著 你 去 菜 巿 場 'odang( ) 1. 犯 通 姦 ; 犯 性 侵.O 'odang ko saka peleng no kararamod naira. 犯 通 姦 使 他 們 的 婚 姻 破 碎 ma'odangay( ) 參 照 'odang 1. 犯 性 侵 的.Awaay ko epoc no 'orip no ma'odangay a tamdaw. 犯 通 姦 罪 的 人 的 生 活 沒 有 好 下 場 nika'odangan( ) 參 照 'odang 1. 因 犯 通 姦 而.O nika'odangan nira kiraan a tadah nira. 他 犯 通 姦 罪 而 積 欠 債 務 'odawis( ) 1. 採 果 ; 採 果 的 竹 竿.'Odawis aka hanen ko caayay ho karohem a kamaya. 那 顆 還 沒 有 熟 的 紅 毛 柿 不 要 採 mi'odawisay( ) 參 照 'odawis 1. 採 果 的.Ci mama ako kira mi'odawisay to kiyafes i sarikoran no loma'. 我 家 的 後 院 那 採 笆 樂 果 的 人 是 我 爸 爸 papi'odawisen( ) 參 照 'odawis 1. 叫... 採 果.Papi'odawisen ni fayi kako to 'icep i honi. 剛 剛 我 的 阿 姨 叫 我 採 檳 榔 果 'odax( ) 1. 糖 糖 果.Adihay ko kilac no mako to nipafelian no singsi a 'odax. 老 師 分 給 我 很 多 糖 果 [waneng( 北 部 阿 美 中 部 阿 美 ) kasi( 日 語 借 詞 - 指 一 般 糖 果 ) 'odax( 南 部 阿 美 語 - 指 糖 和 糖 果 ) piyang( 台 閩 借 詞 - 指 餅 )] miki'odax( ) 參 照 'odax 1. 尋 覓 糖 果 ; 想 得 糖 果.Miki'odax koya wawawa talakiyokay. 小 孩 子 到 教 會 想 分 得 糖 果 misa'odaxay( ) 參 照 'odax 1. 製 作 糖 果 的.O misa'odax ay ko parod niyam. 我 家 是 製 造 糖 果 的 tala'odax( ) 參 照 'odax 1. 想 到 糖 果 ; 思 及 甜 頭.Caay pitengil koya sito a pasifana'en, tala'odax ko harateng naira. 那 些 小 朋 友 教 也 不 聽, 他 們 的 心 想 到 的 只 有 糖 果 Page 462 of 470

463 'odot( ) 1. 打 架 ; 搏 鬥 ; 吵 架.O 'odot ko adihayay nora wawa to picodad. 那 個 子 孩 打 架 比 讀 書 多 Liyawen no mita ko 'odot hanay a demak a misafaloco'. 我 們 來 重 新 思 考 吵 架 這 件 事 mala'odot( ) 參 照 'odot 1. 互 打 ( 兩 個 人 以 上 打 架 ).Mala'odot ca Mayaw ato kapot nira i picodadan. Mayaw 和 他 的 同 學 在 學 校 打 架 mala'odotay( ) 參 照 'odot 1. 吵 架 的 ( 兩 者 互 相 吵 架 ).O mala'odotay caira a malekaka i loma na ira i nacila. 他 們 姐 妹 倆 昨 天 在 她 們 家 裡 吵 架 [ 是 ma'odotay 還 是 mala'odotay? 拼 錯 應 拼 為 mala'odotay ( 吳 明 義 註 )] ni'odotan( ) 參 照 'odot 1. 被... 欺 負 的.O ni'odotan no tao kira rara ita i lalan. 那 個 孩 子 在 路 上 被 別 人 欺 負 pi'odot( ) 參 照 'odot 1. 欺 負.Aka ka pi'odot to safa. 不 要 欺 負 弟 弟 2. 挑 釁.Aka pi'odot to cimacimanan. 不 要 對 任 何 人 挑 釁 'okak( ) 1. 骨.O 'okak no waco kinian. 這 是 狗 的 骨 頭 ci'okakay( ) 參 照 'okak 1. 帶 骨 的 ( 肉 ).Maolah kako a komaen to ci'okakay a titi. 我 喜 歡 吃 排 骨 ma'okak( ) 參 照 'okak 1. 瘦 小.Ma'okak kina wawa to fafahiyan. 這 小 女 孩 很 瘦 小 ma'okakay( ) 參 照 'okak 1. 瘦 小 的 人.O ma'okakay ko kaolahan no kaying anini. 現 代 的 小 姐 喜 歡 瘦 的 身 材 'okot( ) 1. 身 體 緊 縮 樣 ( 感 到 冷 ).Sienaw ko romi'ad saka 'okot saan kira mato'asay. 因 為 天 冷 所 以 老 人 將 身 體 緊 縮 ma'okotay( ) 參 照 'okot 1. 身 體 緊 縮 的.O ma'okotay ko nika diko no waco no niyam to dadaya. 晚 上 我 們 的 家 躺 臥 時 將 身 體 緊 縮 的 papi'okoten( ) 參 照 'okot 1. 將 其 身 體 緊 縮 ; 凍 僵.Papi'okoten no singsi ko sito nira a patireng i potal. 老 師 在 廣 場 讓 學 生 凍 僵 'olal( ) 1. 同 學 ; 同 輩.O 'olal no mako caira a maemin. 他 們 全 部 都 是 我 的 同 學 mala'olalay( ) 參 照 'olal 1. 成 為 同 學.O mala'olalay ko wawa ita i niyaro'. 在 部 落 裡 我 們 的 孩 子 是 同 學 pala'olalen( ) 參 照 'olal 1. 當 同 伴.Pala'olalen nira kako o kakakaka i katayalan. 他 把 我 這 年 齡 高 出 很 多 的 人 當 同 伴 'olaw( ) 1. 煙 燻 至 黑 的.Olaw sato kina loma' to nano pisaringoan. 這 個 房 子 因 烤 火 而 煙 燻 至 Page 463 of 470

464 黑 的 ma'olaway( ) 參 照 'olaw 1. 被 煙 燻 黑 的 ; 古 老 的 ; 有 傳 統 的.O ma'olaway a nengnengen kina kilang. 這 個 木 頭 看 起 來 是 被 煙 燻 黑 的 O ma'olaway a niyaro' ko Tafalong. 太 巴 塱 是 古 老 的 部 落 ni'olawan( ) 參 照 'olaw 1. 用 煙 燻 黑 的.O ni'olawan ni faki ako kinian a kawil no pitaw. 這 個 鋤 頭 的 柄 是 我 叔 叔 用 煙 燻 黑 的 'olic( ) 1. 詩 歌 ; 吟 唱 ; 歌 詞 ; 詩 篇.Kararoman ko 'olaic nina radiw. 這 首 歌 詞 真 令 人 哀 傷 Makapah ko 'olic no radiw no pangcah. 阿 美 族 歌 詞 很 優 美 mi'olic( ) 參 照 'olic 1. 哭 吟 追 思.Mi'olic ci fayi to patay no fa'inay nira. 阿 姨 哭 吟 著 去 追 思 她 死 去 的 先 生 mi'olicay( ) 參 照 'olic 1. 唱 詩 的.Malasawadto ko mafana'ay a mi'olicay a tamdaw i niyaro. 在 部 落 裡 會 唱 詩 的 人 已 經 消 失 了 mipa'olic( ) 參 照 'olic 1. 加 詩 詞 在 歌 曲 裏 領 唱.Mafana' mipa'olic ko miki'eciway i kailisinan. 領 唱 者 在 豐 年 祭 時 很 會 加 詩 詞 在 歌 曲 裏 領 唱 pa'olicen( ) 參 照 'olic 1. 填 詩 詞.Pa'olicen no mako ko radiw no pangcah tora haynalowan sanay. 我 要 用 海 那 路 彎 的 詩 詞 填 上 阿 美 的 歌 謠 'olid( ) 1. 談 戀 愛 ; 約 會.Caay ho kafana' to 'olid ko wawawawa. 小 孩 們 還 不 懂 的 談 戀 愛 'olid han no wawa ako ko wawa iso. 我 的 孩 子 找 你 的 孩 子 約 會 mi'olid( ) 參 照 'olid 1. 男 女 之 間 約 會.Mi'olid ci Tomay to dadayadaya. Tomay 每 天 晚 上 忙 著 約 會 mi'oliday( ) 參 照 'olid 1. 約 會 的 ; 正 在 戀 愛 的.O mi'oliday kako i matini, saka salipahak saan kako to romi'ami'ad. 我 正 在 戀 愛, 所 以 每 天 都 很 快 樂 pa'oliday a fo'is( ) 參 照 'olid 1. 流 星.Pasatimol ko 'inay nora pa'oliday a fo'is. 流 星 往 南 飛 逝 pa'oliden( ) 參 照 'olid 1. 使... 約 會.Pa'oliden nira kaying ko kapah a wawa ako i taypak. 在 台 北 那 位 小 姐 願 意 和 我 的 孩 子 戀 愛 'oner( ) 1. 蛇.Mikayakay to kilang kira 'oner. 那 條 蛇 在 爬 樹 Cekok saan kako a pakanengneng toyaan a 'oner. 我 看 見 那 條 蛇 時 嚇 一 跳 ci'oner( ) 參 照 'oner 1. 有 蛇.Ci'oner ko loma' niyam. 我 家 裡 有 蛇 ci'oneray( ) 參 照 'oner 1. 有 蛇.Ci'oneray i palapalaan. 田 裡 很 多 蛇 Page 464 of 470

465 kara'oneray( ) 參 照 'oner 1. 很 多 蛇 的.Kara'oneray kina sa'owac. 這 條 溪 很 多 蛇 'ongted( ) 1. 燒 焦 ; 燒 焦 味.Ongted aka haenen ko pitodoh to fonga. 地 瓜 不 要 燒 成 焦 炭 ma'ongted( ) 參 照 'ongted 1. 被 燒 成 焦 燼.Ma'ongted ko tireng noya pakailohay a mato'say. 那 位 閙 火 災 的 老 人 家 的 身 體 被 燒 成 焦 屍 'ongteden( ) 1. 要 燒 成 焦 燼.Ongteden ko pitodoh to titi, ta mapatay ko cirekay. 肉 要 燒 成 焦 燼, 才 能 燒 死 細 菌 ma'opicay( ) 參 照 'ongteden 1. 溼 的 ; 淋 濕 的.O ma'opicay ko fodoy no mako a talapicodadan. 我 穿 淋 濕 的 衣 服 上 學 ni'opican( ) 參 照 'ongteden 1. 弄 溼 的.O ni'opican no mako kiraan a sasifin i sapad. 在 桌 上 那 毛 巾 是 我 弄 溼 的 saka'opic( ) 參 照 'ongteden 1. 之 所 以 被 淋 濕.Caay pihawikid kako to linay, iraan ko saka'opic no mako. 我 沒 有 攜 帶 雨 傘 所 以 被 雨 淋 濕 了 'opic( ) 參 照 'ongteden 1. 淋 濕 ; 溼 的.O 'opic no foday i nacila ko sakalalisan no mako. 我 因 為 昨 天 衣 服 淋 濕 才 發 燒 的 O 'oipc no ngalay kira masanekay. 那 是 口 水 弄 溼 的 味 道 'opic en( ) 參 照 'ongteden 1. 要 淋 濕.Opic 'en ita ko fodoy a maemin saan ci kaka ako. 哥 哥 叫 我 們 每 一 個 人 衣 服 都 淋 濕 'Opicen ko sapisisit ta manga'ay a misisit to sapad. 要 弄 濕 擦 布 才 能 把 槕 子 擦 乾 淨 'oning( ) 1. 骯 髒 ; 污 垢 ; 加 禍 ; 沾 污.Naicowaay a 'oning kira i fodoyay no miso. 你 衣 服 上 的 污 垢 是 從 那 裡 來 的 ma'oningay( ) 參 照 'oning 1. 骯 髒 的 ; 被 沾 污.Ma'oningay ko fodoy no miso, faca'en hana! 你 的 衣 服 很 髒, 該 洗 了 吧! Ora ma'oningay ko pising ko sona no mako. 我 孫 子 就 是 那 位 臉 上 有 污 垢 的 mapa'oning( ) 參 照 'oning 1. 被 加 禍 ; 被 沾 污.Mapa'oning no tawo ko ngangan nira. 他 的 名 譽 被 他 人 所 沾 污 pa'oningen( ) 參 照 'oning 1. 使... 有 污 垢.Pa'oningen no wawa ako ko niforacan ako a loma'. 我 打 掃 乾 淨 的 家 被 我 孩 子 弄 髒 tano'oning( ) 參 照 'oning 1. 都 是 髒 污.Tano'oning sa ko tireng ni mama to pisasota'an to omah. 爸 爸 犁 田 翻 土 使 得 全 身 都 是 髒 污 'onip( ) 1. 稻 秼 ; 稻 的 播 種.O kaka'irayan a nengnengen ko 'onip i fonofononan. 田 裡 的 稻 株 Page 465 of 470

466 看 起 來 很 可 愛 ma'onipay( ) 參 照 'onip 1. 被 播 種 的 秧 苗.O ma'onipay to niyam ko cecay a facal i pala. 我 們 已 經 播 種 了 一 分 地 的 秧 苗 mi'onip( ) 參 照 'onip 1. 插 秧.Mi'onip kami anini. 我 們 今 天 插 秧 ni'onipan( ) 參 照 'onip 1. 所 插 的 秧.Fangcal ko ni'onipan niyam. 我 們 所 插 的 秧 很 漂 亮 'onipen( ) 參 照 'onip 1. 去 播 種 秧 苗.'Onipen ko 'omah niyam saan ko fiyaw niyam. 我 們 隔 壁 鄰 居 說 要 幫 他 們 去 播 種 秧 苗 'onipen( ) 參 照 'onip 'onoc( ) 1. 扁 擔.O nisanga'an ni akong ako a 'onoc kiraan. 那 是 我 的 阿 公 做 的 扁 擔 mi'onocay( ) 參 照 'onoc 1. 擔 扁 擔 的.O mi'onocay a patalapala to tafo ci kaka ako. 我 的 姐 姐 擔 著 飯 包 扁 擔 帶 去 田 裡 pa'onocen( ) 參 照 'onoc 1. 用 扁 擔.Pa'onocen a malalilid to fafoy a midadoy. 你 們 要 用 扁 擔 平 衡 扛 起 豬 隻 來 秤 'o'ol( ) 1. 雲.Tano 'o'ol saan ko kakarayan to dafak. 早 上 的 天 空 有 很 多 雲 2. 露 水. [1.'o'ol 一 般 是 指 露 水, 但 是 在 秀 姑 巒 阿 美 也 可 指 雲 2. 在 其 他 方 言, 雲 多 以 其 他 方 式 稱 之, 如 馬 太 鞍 方 言 :cahid, 太 巴 塱 方 言 :carapong, 南 部 阿 美 : kotem, 北 部 阿 美 : to'em] ci'o'ol( ) 參 照 'o'ol 1. 有 露 水.Ci'o'ol ko rengorengosan to dafak. 清 晨 草 叢 有 露 水 kara'o'ol( ) 參 照 'o'ol 1. 多 雲 ; 多 露 水.Kara'o'ol ko kakarayan i kasienawan. 冬 季 多 雲 'opic( ) 參 照 'ongteden 'opic en( ) 參 照 'ongteden 'opiren( ) 參 照 opir 'opo( ) 1. 堆 集 晒 過 的 穀 子.O 'opo no panay kora ma'araway no mita i potal na Mayaw. 在 Mayaw 家 的 庭 院 我 們 看 到 的 是 堆 積 如 山 的 稻 穀 2. 集 中 ; 集 合.'Opo han no mita ko iraay a sito. 我 們 把 學 生 集 合 起 來 3. 會 議. masa'opoay( ) 參 照 'opo 1. 聚 集 的.O masa'opoay kami i kiyokay a milihay. 我 們 在 教 會 裡 聚 集 做 禮 拜 misa'opoay( ) 參 照 'opo 1. 集 合 的.O tomok no niyaro' ko misa'opoay i tamiyanan. 是 頭 目 把 我 們 集 合 起 來 pasa'opoen( ) 參 照 'opo 1. 集 合 起 來.Pasa'opoen nira mama ko wawa nira a mikitemel. 那 個 爸 爸 把 他 的 Page 466 of 470

467 孩 子 集 合 起 來 訓 話 pisa'opo( ) 參 照 'opo 1. 去 聚 集.Pisa'opo to finawlan. 請 召 集 部 落 居 民 sa'opo( ) 參 照 'opo 1. 聚 集 ; 集 合.O maan ko sa'opo no mita i 'adawang? 我 們 在 集 會 所 開 什 麼 會 議? 2. 會 議. 'orad( ) 1. 雨 ( 水 ).O pacarofacofay ko 'orad no dadaya. 晚 上 的 雨 會 帶 來 霧 氣 Paci^ci kami tina 'orad no romi'ad a talalotok. 我 們 冒 著 在 這 雨 天 的 雨 勉 強 上 山 ma'orad( ) 參 照 'orad 1. 下 雨.Ma'orad to! 下 雨 了 sa'oradan( ) 參 照 'orad 1. 雨 中 做.Sa'oradan saan caira a mi'onip. 他 們 冒 雨 插 秧 'orang( ) 1. 龍 蝦.O 'orang ko sakalafi ita anini. 我 們 今 天 晚 上 吃 龍 蝦 大 餐 kara'orang( ) 參 照 'orang 1. 很 多 龍 蝦.Kara'orang ko riyar. 海 裡 很 多 龍 蝦 mi'orang( ) 參 照 'orang 1. 抓 龍 蝦.Mi'orang ci mama i riyar. 爸 爸 在 海 裡 抓 龍 蝦 'orip( ) 1. 生 活 ; 生 命.O macedengay ko 'orip nina mato'asay i niyaro. 這 位 老 人 家 在 部 落 的 生 活 是 慢 條 斯 理 的 Limelaen ko 'orip no miso. 要 珍 惜 你 的 生 命 ma'orip( ) 參 照 'orip 1. 活 著.Ma'orip haca koya maseka'ay. 那 位 休 克 者 活 過 來 了 mipa'orip( ) 參 照 'orip 1. 救 活 ; 拯 救.Mipa'orip kita to serangawan no mita. 我 們 要 振 興 我 們 的 文 化 pa'oripen( ) 參 照 'orip 1. 要 養 育 ; 要 拯 救.Pa'oripen ko wawa no mita o Pangcah. 要 養 育 我 們 原 住 民 的 孩 子 'orong( ) 1. 扛 肩.'Orong han to ko kasoy ano minokay kiso. 你 要 回 家 時 扛 些 木 材 回 來 ni'orongan( ) 參 照 'orong 1. 所 扛 的 物 品.O maan kora ni'orongan ni Mayaw? Mayaw 扛 的 是 什 麼 東 西 呢? 'inorong( ) 參 照 'orong 1. 所 扛 的 東 西 ; 負 擔.Kareteng ko 'inorong no faloco' nira. 他 心 裡 的 負 擔 很 重 'osal( ) 1. 地 瓜 茂 葉 狀.Tadamaan ko 'osal anini a miheca. 今 年 地 瓜 葉 很 茂 盛 ma'osalay( ) 參 照 'osal 1. 地 瓜 茂 盛 的.O ma'osalay ko nipalomaan i pala. 田 裡 種 的 地 瓜 葉 很 茂 盛 的 'osalen( ) 參 照 'osal 1. 種 地 瓜 葉 茂 盛 狀 的.'Osalen ni ina ko nipalomaan nira a fonga i pala. 媽 媽 使 她 種 的 地 瓜 葉 茂 盛 Page 467 of 470

468 'osalen( ) 參 照 'osal 'osaw( ) 1. 剩 下 ; 剩 餘 ; 保 存.O 'osaw no mako kinian a payso. 這 錢 是 我 的 剩 下 O 'osaw niyam a malafi kiraan a titi. 那 個 豬 肉 是 我 們 晚 餐 剩 下 的 ma'osaway( ) 參 照 'osaw 1. 有 留 下 的.O ma'osaway to niyam ko sinafel no i rarikoray. 我 們 已 預 留 後 來 的 菜 了 O ma'osaway no kaka nira ko sakaranam no mako. 他 的 姐 姐 有 把 我 的 早 餐 留 下 來 ni'osawan( ) 參 照 'osaw 1. 特 別 留 下 的.O ni'osawan niyam kira hemay no niso. 你 的 飯 是 我 們 特 別 留 下 的 pa'osawen( ) 參 照 'osaw 1. 留 剩 餘 的.Pa'osawen kami to mamang a pida to sapicakay to koyasi. 要 留 一 點 剩 餘 的 錢 買 肥 料 'osi( ) 1. 計 算. 2. 嫌 棄. ma'osi( ) 參 照 'osi 1. 不 喜 歡 ; 討 厭.Ma'osi kako to kasienawan. 我 不 喜 歡 冬 天 Ma'osi kako to acefel no tamako. 我 討 厭 煙 味 misa'osi( ) 參 照 'osi 1. 計 算.Misa'osi ci mama to lifon no matayalay. 爸 爸 在 計 算 工 人 的 薪 水 nisa'osian( ) 參 照 'osi 1. 所 計 算 的 內 容.Mararaway ko nisa'osian iso. 你 計 算 錯 誤 'ot'ot( ) 1. 小 鋤 頭 除 草 ; 雕 刻.Ot'ot han naira ko semot no kodasing. 他 們 除 花 生 的 雜 草 'Ot'ot han ni mama ako ko sapad a misatamdaw. 我 爸 爸 在 木 板 上 雕 刻 人 像 Misakapah kako a mi'ot'ot to kilang. 我 把 木 頭 雕 得 美 美 的 mi'ot'ot( ) 參 照 'ot'ot 1. 除 草.Mi'ot'ot ca Osay to pa'arirayan naira. Osay 她 們 除 玉 蜀 黍 田 的 雜 草 mi'ot'otay( ) 參 照 'ot'ot 1. 除 草 的 ( 人 ).Malalok kora mi'ot'otay to semot no omah. 那 些 除 草 的 人 很 勤 勞 2. 雕 刻 的 ( 人 ).O mi'ot'otay ko tayal no mako i pasaetip. 在 西 部 我 的 工 作 是 雕 刻 ni'ot'otan( ) 參 照 'ot'ot 1. 被... 雕 刻 的.O ni'ot'otan no kapot no mako kiraan a makapahay a kilang. 那 個 漂 亮 的 木 頭 是 我 的 朋 友 雕 刻 的 papi'ot'oten( ) 參 照 'ot'ot 1. 請 雕 刻.Pali'ot'oten ko lalikaka no miso. 請 你 的 弟 兄 雕 刻 sapi'ot'ot( ) 參 照 'ot'ot 1. 雕 刻 工 具.O maan ko sapi'ot'ot no mita tiraan a kilang. 我 們 用 什 麼 雕 刻 木 頭 'otoy( ) 1. 風 騷 ( 指 女 性 的 不 守 婦 道 ); 不 矜 持.O kaacekan ko 'otay a kakawaw no tamdaw. 最 噁 心 的 是 人 的 私 通 行 為 Page 468 of 470

469 ma'otoyay( ) 參 照 'otoy 1. 不 矜 持 的 ; 風 騷 的.O ma'otoyay a fafahiyan ciira. 她 是 風 騷 的 女 人 nika'otoyan( ) 參 照 'otoy 1. 因 風 騷 的 結 果.O nika'otoyan nira ko saka ci wawa nira to focod. 她 因 風 騷 所 以 生 了 一 個 私 生 子 'owak( ) 1. 乾 杯 ; 一 口 喝 完.Tangsol a malasang a 'owak han ko pinanam to epah. 如 果 一 口 喝 完 酒 很 快 就 酒 醉 mi'owakay( ) 參 照 'owak 1. 一 口 喝 完 的.Tatiih ko tireng no mi'owakay to epah a tamdaw. 那 一 口 喝 完 酒 的 人 的 身 體 很 不 好 pa'owaken( ) 參 照 'owak 1. 強 迫 一 口 喝 完 的.Pa'owaken no widang kako to epah a milasang. 朋 友 強 迫 我 一 口 喝 完 來 灌 醉 'owal( ) 1. 橇 ; 用 鐵 撬 挪 沉 重 的 東 西.Mi'ala ci akong no mako to 'owal i soko no niyam. 阿 公 在 我 家 的 倉 庫 拿 橇 mi'owalay( ) 參 照 'owal 1. 用 鐵 撬 挪 沉 重 的 東 西 的.O mi'owalay kami to tapangan no rakes i lotok i honi. 剛 剛 我 們 在 山 上 用 鐵 撬 挪 沉 重 的 樟 樹 樹 頭 'owalen( ) 參 照 'owal 1. 去 用 鐵 撬 挪 沉 重 的 東 西.'owalen no 'alomalay a kapah kira fekeloh a 'adawang no loma' niyam. 很 多 年 青 人 一 起 去 用 鐵 撬 挪 開 我 家 門 口 的 石 頭 'owalen( ) 參 照 'owal 'oway( ) 1. 藤.O 'oway ko sapisanga ni akong to 'anengang. 阿 公 做 椅 子 的 材 料 是 籐 mi'oway( ) 參 照 'oway 1. 採 藤.Tayra i lotok ko mato'asay a mi'oway. 老 人 家 去 山 上 採 藤 mi'owayay( ) 參 照 'oway 1. 採 藤 的 人.O mi'owayay ko tayal ni faki ako. 我 叔 叔 的 工 作 是 專 門 採 藤 'owid( ) 1. 鐵 槓 ; 提 起 重 物 不 平 衡.'owid han no mita kira kikay a pasadak nani laloma'. 我 們 從 裡 面 用 鐵 槓 將 機 器 移 出 mi'owiday( ) 參 照 'owid 1. 用 鐵 槓 的.O mi'owiday kako to sariri a patireng. 我 是 用 鐵 槓 將 柱 子 立 起 來 ni'owidan( ) 參 照 'owid 1. 用 鐵 槓 的.O ni'owidan no mako kira fokeloh a mipasadak. 那 顆 石 頭 是 我 用 鐵 槓 挖 出 來 的 'oyas( ) 1. 偏 心 ; 不 嫌 其 煩.Tatiih a ira ko 'oyas no faloco' no malasingsiay i picodadan. 在 學 校 老 師 不 能 有 偏 心 的 心 ma'oyasay( ) 參 照 'oyas 1. 很 偏 心 的.O ma'oyasay kira tawki niyam i katayalan. 在 公 司 我 們 的 老 板 很 偏 心 Page 469 of 470

470 'oyasen( ) 參 照 'oyas 1. 故 作 偏 心 的.Oyasen nira mama ko faloco' a pasasafa ko pidipot. 那 個 爸 爸 很 偏 心 偏 向 妹 妹 來 照 顧 'oyasen( ) 參 照 'oyas 'padamaen( ) 參 照 dama 'pisafitawngi'an( ) 參 照 fitawngi' 'sadawmi'( ) 參 照 dawmi' Page 470 of 470

寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939

寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939 綠 野 仙 蹤 繪 本 創 意 教 案 教 案 設 計 / 朱 秀 芳 老 師 28 寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939 故 事 簡 介 綠 野 仙 蹤 心 得 分 享 [99] 處 處 有 仙 蹤 繪 本 創 意 教 案 設 計 者 : 朱 秀 芳 適 用 年 級 : 授 課 時 間 :200 教 學

More information

內 政 統 計 通 報

內 政 統 計 通 報 內 政 統 通 報 一 一 年 第 四 週 100 年 居 家 服 務 使 用 者 度 調 查 結 果 內 政 部 統 處 8 成 5 的 居 家 服 務 使 用 者 對 居 家 服 務 所 提 供 的 各 項 服 務 表 示 有 7 成 5 表 示 會 介 紹 他 人 使 用 有 接 受 居 家 服 務 所 提 供 的 協 助 洗 澡 協 助 換 穿 衣 服 協 助 吃 飯 協 助 起 床 站 立

More information

16

16 序 1 16 序 2 KK KK KK KK KK KK 溫 溫 KK KK 周 婉 芬 博 士 2016 年 5 月 前 言 平 安 健 康 便 好 了 16 10 ICU ICU 26 300 26 10 ICU ICU 曾 錦 強 2016 年 5 月 目 錄 Chapter 1 家 庭 親 子 關 係 1.1 多 存 款 入 關 係 戶 口 2 1.2 不 傷 關 係 管 學 業 12 1.5

More information

二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2.

二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2. 兒 歌 內 容 分 析 ~ 以 台 灣 省 教 育 廳 發 行 之 大 單 元 活 動 設 計 內 之 兒 歌 為 例 ~ 摘 要 82 76 158 一 兒 歌 類 目 的 分 布 情 形 ( ) 26 23 22 16 61 38.6 16.5 ( ) 二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2. 第 一 章 緒 論 第 一 節 研 究 動 機 79 第 二 節 研

More information

山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話

山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話 著 山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 自 序 記 三 年 八 個 月 蘭 嶼 行 醫 日 子 記 三 年 八 個 月 蘭 嶼 行 醫 日 子 推 薦 序 山 與 海 對 話 / 吳 錦 發 自 序

More information

6-1-1極限的概念

6-1-1極限的概念 選 修 數 學 (I-4 多 項 式 函 數 的 極 限 與 導 數 - 導 數 與 切 線 斜 率 定 義. f ( 在 的 導 數 : f ( h 對 實 函 數 f ( 若 極 限 存 在 h h 則 稱 f ( 在 點 可 微 分 而 此 極 限 值 稱 為 f ( 在 的 導 數 以 f ( 表 示 f ( f ( 函 數 f ( 在 的 導 數 也 可 以 表 成 f ( 註 : 為 了

More information

life930106

life930106 下 象 棋 暗 棋 一 象 棋 是 什 麼? 象 棋 是 中 國 老 祖 先 發 明 的, 下 象 棋 可 以 讓 頭 腦 變 聰 明, 所 以 象 棋 是 益 智 遊 戲 象 棋 的 棋 子 有 二 種 顏 色 : 黑 色 和 紅 色 請 你 數 一 數, 總 共 有 多 少 個 棋 子? - 1 - 休 閒 教 育 領 域 教 材 範 例 紅 色 的 棋 子 有 16 個 黑 色 的 棋 子 也

More information

Microsoft Word - 稱謂表-v4.doc

Microsoft Word - 稱謂表-v4.doc 稱 謂 表 目 錄 一 父 系 家 族 長 輩 稱 謂... 2 二 母 系 家 族 長 輩 稱 謂... 3 三 父 母 稱 謂... 3 四 家 族 同 輩 稱 謂... 3 五 夫 婦 及 子 女 稱 謂... 3 六 妻 外 家 家 族 稱 謂... 3 七 夫 家 家 族 稱 謂... 3 八 姻 親 家 族 稱 謂 因 結 婚 而 形 成 的 親 屬 關 係... 3 九 其 他 稱 謂...

More information

3 3 3 3

3 3 3 3 跟 我 一 起 做 飯 吧! 金 來 沅 的 料 理 日 記 3 3 3 3 4 序 好 好 為 自 己 做 一 頓 飯 5 Prologue 6 2008 11 7 Prologue Contents 4 Prologue 開 始 之 前 請 先 詳 讀 一 遍! 12 14 16 3 17 18 20 21 Mon AM 08 ' 00 懷 念 媽 媽 廚 藝 的 日 子, 媽 媽 的 拿 手

More information

Microsoft Word - 香港數學盃2016比賽模擬試題P3.docx

Microsoft Word - 香港數學盃2016比賽模擬試題P3.docx 香 港 數 學 盃 2016 模 擬 試 題 小 三 香 港 數 學 盃 2016 模 擬 試 題 小 學 三 年 級 卷 一 選 擇 題 限 時 20 分 鐘 1. 200 + 208 + 200 +195 + 192 +205 + 210 + 190 +207 +193=? A. 1800 B.1900 C.2000 D.2200 2. 947+(372-447)-572+1928-(267-72)-33

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3E6A4B830312D2D2DBCC6BD75BB50BEE3BCC6AABAA55BB4EEB942BAE22E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3E6A4B830312D2D2DBCC6BD75BB50BEE3BCC6AABAA55BB4EEB942BAE22E646F6378> 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 一 冊 一 -1 單 元 一 數 線 與 整 數 的 加 減 運 算 主 題 一 正 數 負 數 的 意 義 一 正 數 和 負 數 : 尋 找 寶 藏 北 西 東 小 明 南 小 明 無 意 間 得 到 了 一 張 藏 寶 圖, 圖 上 的 黑 點 代 表 小 明 現 在 站 的 地 方, 每 個 腳 印 都 代 表 1 步 若 要 在

More information

骨 折 別 日 數 表 1. 鼻 骨 眶 骨 ( 含 顴 骨 ) 14 天 11. 骨 盤 ( 包 括 腸 骨 恥 骨 坐 骨 薦 骨 ) 40 天 2. 掌 骨 指 骨 14 天 12. 臂 骨 40 天 3. 蹠 骨 趾 骨 14 天 13. 橈 骨 與 尺 骨 40 天 4. 下 顎 ( 齒

骨 折 別 日 數 表 1. 鼻 骨 眶 骨 ( 含 顴 骨 ) 14 天 11. 骨 盤 ( 包 括 腸 骨 恥 骨 坐 骨 薦 骨 ) 40 天 2. 掌 骨 指 骨 14 天 12. 臂 骨 40 天 3. 蹠 骨 趾 骨 14 天 13. 橈 骨 與 尺 骨 40 天 4. 下 顎 ( 齒 查 詢 本 公 司 資 訊 公 開 說 明 文 件, 請 上 本 公 司 網 站, 南 山 產 物 團 體 傷 害 保 險 傷 害 醫 療 保 險 給 付 ( 日 額 型 ) 附 加 條 款 ( 主 要 給 付 項 目 : 傷 害 醫 療 保 險 金 日 額 保 險 金 ) 100.05.27(100) 美 亞 保 精 字 第 0097 號 函 備 查 101.08.08(101) 美 亞 保 精

More information

Layout 1

Layout 1 視 為 優 講 燈 1 講 開 場 簡 報 隨 齡 發 視 變 資 訊 討 論 檢 討 會 與 會 將 夠 幾 點 與 變 關 視 變 兩 種 視 習 慣 個 問 專 業 員 問 題 講 1 燈 2 隨 齡 長 會 視 變 視 變 會 動 變 難 閱 讀 電 腦 視 變 會 裡 絆 體 風 險 藥 護 務 駕 車 動 難 會 響 並 導 慮 鬱 過 適 當 應 對 視 變 繼 續 動 並 減 關 慮

More information

BSP 烤箱 - 封面-2

BSP 烤箱 - 封面-2 BSPO615 使 用 及 安 裝 說 明 書 總 代 理 優 氏 集 團 客 林 渥 股 份 有 限 公 司 台 北 市 內 湖 區 行 愛 路 69 號 2 樓 TEL 02-2794 2588 FAX 02-2794 3789 台 中 市 北 屯 區 后 庄 路 1080-12 號 TEL 04-2422 0958 FAX 04-2422 0938 高 雄 市 左 營 區 政 德 路 633

More information

sle cover 1

sle cover 1 給 愛 尋 根 究 底 的 青 少 年 紅 斑 狼 瘡 冷 知 識 鳴 謝 給 愛 尋 根 究 底 的 青 少 年 紅 斑 狼 瘡 冷 知 識 ~ Hospital for Special Surgery 2003 For Inquiring Teens With LUPUS ~ Our Thoughts, Issues & Concerns Nichole Niles 為 什 麼 會 有 這 本

More information

第八課 上廁所(補充)

第八課 上廁所(補充) 彰 化 縣 性 別 平 等 補 充 教 材 班 級 年 班 姓 教 師 老 師 智 能 障 礙 學 生 性 別 平 等 教 育 補 充 教 材 實 用 語 文 領 域 教 師 使 用 手 冊 教 學 活 動 一 參 考 活 動 1 引 起 動 機 以 教 學 提 示 機 投 影 幾 張 男 女 生 各 種 不 同 飾 相 關 圖 片 詢 問 學 生 你 覺 得 這 些 圖 片 是 什 麼 這 個 是

More information

所 3 學 分 課 程, 及 兩 門 跨 領 域 課 程 共 6 學 分 以 上 課 程 學 生 在 修 課 前, 必 須 填 寫 課 程 修 課 認 定 表, 經 班 主 任 或 指 導 教 授 簽 名 後 始 認 定 此 課 程 學 分 ) 10. 本 規 章 未 盡 事 宜, 悉 依 學 位

所 3 學 分 課 程, 及 兩 門 跨 領 域 課 程 共 6 學 分 以 上 課 程 學 生 在 修 課 前, 必 須 填 寫 課 程 修 課 認 定 表, 經 班 主 任 或 指 導 教 授 簽 名 後 始 認 定 此 課 程 學 分 ) 10. 本 規 章 未 盡 事 宜, 悉 依 學 位 95 年 訂 定 96 年 11 月 修 正 97 年 10 月 修 正 100 年 2 月 修 正 101 年 4 月 修 正 102 年 1 月 修 正 103 年 4 月 修 正 103 學 年 度 入 學 新 生 適 用, 舊 生 可 比 照 適 用 1. 研 究 生 須 於 入 學 後 第 二 學 期 開 學 前 選 定 指 導 教 授, 經 課 程 委 員 會 認 定 後 方 得 繼 續

More information

五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 02

五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 02 劉 再 復 著 與 李 澤 厚 李 歐 梵 等 共 論 五 四 共 鑒 五 四 五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 028 附 論 二 誰 是

More information

ART_RAE16_ticket_cn_p.1

ART_RAE16_ticket_cn_p.1 1. 2. 3. 4. 基 础 部 分 - 色 彩 TM TM Premier B2C Sales to China 2014 TM OCR www.divcom.com.hk/ocrc 現 在 開 始 計 劃 訪 問 亞 洲 零 售 博 覽 的 行 程! 交 通 配 套 乘 車 路 線 : 由 機 場 乘 坐 公 共 汽 車 : A11 或 E11 到 灣 仔 (~80 分 鐘 ) 地 鐵 :

More information

三 婚 姻 成 長 63 奉 子 不 離 婚 63 家 庭 主 夫 不 丟 臉 66 做 家 事 的 福 報 69 家 暴 是 前 世 報 應? 72 太 太 為 什 麼 不 再 是 知 己? 75 外 遇 毀 掉 一 家 人 78 娶 外 籍 配 偶 無 法 解 決 問 題 81 娶 外 籍 配

三 婚 姻 成 長 63 奉 子 不 離 婚 63 家 庭 主 夫 不 丟 臉 66 做 家 事 的 福 報 69 家 暴 是 前 世 報 應? 72 太 太 為 什 麼 不 再 是 知 己? 75 外 遇 毀 掉 一 家 人 78 娶 外 籍 配 偶 無 法 解 決 問 題 81 娶 外 籍 配 方 外 看 紅 塵 家 庭 溝 通 目 錄 一 親 子 教 育 3 讓 孩 子 走 自 己 的 路 3 以 佛 心 陪 孩 子 成 長 7 我 不 是 小 流 氓 10 以 勉 勵 代 替 責 罵 13 尊 重 孩 子 的 意 願 16 悲 哀 小 皇 帝 19 青 少 年 為 何 迷 戀 網 路? 22 小 爸 媽 問 題 多 24 接 受 同 性 戀 兒 子 27 單 身 者 適 合 收 養 小

More information

CONTENTS 54 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67 69 70 72 芪 73 74 芪 75 芪 76 芪 77 芪 78 81 82 83 84 85 86 87 88

CONTENTS 54 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67 69 70 72 芪 73 74 芪 75 芪 76 芪 77 芪 78 81 82 83 84 85 86 87 88 2 9 10 11 13 17 18 20 22 23 24 27 28 29 30 32 34 35 37 38 41 42 43 45 46 47 47 49 50 52 CONTENTS 54 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67 69 70 72 芪 73 74 芪 75 芪 76 芪 77 芪 78 81 82 83 84 85 86 87 88 91

More information

2.報考人數暨錄取或及格率按類科分_1試

2.報考人數暨錄取或及格率按類科分_1試 103 年 公 務 人 員 高 等 考 試 三 級 考 試 暨 普 通 考 試 ( 含 公 職 類 科 第 一 試 ) 報 考 人 數 暨 錄 取 或 及 格 率 按 類 科 分 報 考 人 數 到 考 人 數 類 科 別 需 用 人 數 錄 取 標 準 % % % % 錄 取 或 及 格 人 數 到 考 率 (%) 錄 取 或 及 格 率 (%) % % 總 到 考 率 總 及 格 率 119,959

More information

Microsoft Word - 10100000191.doc

Microsoft Word - 10100000191.doc 臺 灣 集 中 保 管 結 算 所 股 份 有 限 公 司 辦 理 認 購 ( 售 ) 權 證 帳 簿 劃 撥 作 業 配 合 事 項 部 分 條 文 修 正 條 文 對 照 表 附 件 1 修 正 條 文 現 行 條 文 說 明 第 五 章 認 購 ( 售 ) 權 證 之 權 利 行 使 第 一 節 認 購 權 證 採 證 券 給 付 或 以 證 券 給 付 之 認 購 權 證 發 行 人 得 選

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3B0AEFCAAC5AD78AA41A8EEB1F8A8D2AAFEB9CF2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3B0AEFCAAC5AD78AA41A8EEB1F8A8D2AAFEB9CF2E646F63> 陸 海 空 軍 服 制 條 例 附 圖 中 華 民 國 96 年 11 月 7 日 總 統 府 公 報 第 6769 號 附 件 附 圖 一 : 軍 常 服 制 式 圖 附 圖 一 之 一 : 陸 軍 男 性 軍 官 士 官 士 兵 軍 常 服 一 茶 綠 色 大 盤 帽, 淺 茶 綠 色 襯 衣, 黑 色 領 帶 二 茶 綠 色 上 下 裝, 上 裝 為 翻 領 對 襟 式, 衣 襟 上 下 各

More information

二零零六至零七年施政報告

二零零六至零七年施政報告 1 3 4 13 14 34 17 19 20 24 2 5 26 27 28 29 3 0 31 32 3 3 3 4 35 50 36 42 43 45 46 48 49 50 51 66 52 57 58 60 61 65 6 6 67 76 1. 2. 3. 1 4. 5. 6. CEPA 7. 8. 9. 2 10. 11. 12. 13. 3 14. 15. 16. 17. 4 18.

More information

「家加關愛在長青」計劃完成表現及評估報告

「家加關愛在長青」計劃完成表現及評估報告 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 註 一 一 般 義 工 : 任 何 人 志 願 貢 獻 個 人 時 間 及 精 神, 在 不 為 任 何 物 質 報 酬 的 情 況 下, 為 改 進 社 會 而 提 供 服 務, 時 數 不 限 ( 參 考 香 港 義 務 工 作 發 展 局 之 定 義 ) 註 二 核 心 義 工 : 由 於 建 立 社 會 資 本 所 重 視 的 是 網 絡 的

More information

章節

章節 試 題 阿 財 每 年 年 初 存 入 銀 行 0000 元, 年 利 率 %, 每 年 計 息 一 次, () 若 依 單 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 多 少? () 若 依 複 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 約 為 多 少?( 近 似 值 :0 0 計 ) 編 碼 0044 難 易 中 出 處 高 雄 中 學 段 考 題 解 答 ()000 元

More information

授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機 械 實 習 Ⅰ 1. 了 解 CNC 銑 床 的 發 展 2. 了 解 CNC 銑 床 刀 具 的 選 用 3. 了 解

授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機 械 實 習 Ⅰ 1. 了 解 CNC 銑 床 的 發 展 2. 了 解 CNC 銑 床 刀 具 的 選 用 3. 了 解 台 中 市 財 團 法 人 光 華 高 級 工 業 職 業 學 校 專 業 科 目 - 數 值 控 制 機 械 教 案 本 適 用 科 別 : 機 械 科 製 圖 科 編 寫 單 位 : 光 華 高 工 機 械 製 圖 科 授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機

More information

22 8 2005 15 Guji Guji 12 14 (Peter Pan Prize) 2013 2014 2014 2015 2014 NSO NSO& 2014 Guji Guji 20

22 8 2005 15 Guji Guji 12 14 (Peter Pan Prize) 2013 2014 2014 2015 2014 NSO NSO& 2014 Guji Guji 20 第 二 十 七 屆 信 誼 幼 兒 文 學 獎 1987 27 126 76 22 8 2005 15 Guji Guji 12 14 (Peter Pan Prize) 2013 2014 2014 2015 2014 NSO NSO& 2014 Guji Guji 20 27 70% 27 501 42% 第 二 十 七 屆 信 誼 幼 兒 文 學 獎 得 獎 作 品 / / / 圖 畫 書 創

More information

高 雄 市 政 府 頒 發 台 塑 公 司 儲 運 處 海 汙 防 治 優 良 感 謝 狀 #29 #30 李 永 得 副 市 長 ( 中 ) 與 海 洋 局 孫 志 鵬 局 長 ( 左 一 ) 在 6 月 12 日 於 市 政 會 議 上 頒 發 感 謝 狀 給 海 洋 團 隊 成 員, 本 公

高 雄 市 政 府 頒 發 台 塑 公 司 儲 運 處 海 汙 防 治 優 良 感 謝 狀 #29 #30 李 永 得 副 市 長 ( 中 ) 與 海 洋 局 孫 志 鵬 局 長 ( 左 一 ) 在 6 月 12 日 於 市 政 會 議 上 頒 發 感 謝 狀 給 海 洋 團 隊 成 員, 本 公 企 業 動 態 台 塑 園 地 得 獎 與 榮 耀 台 塑 林 園 廠 榮 獲 100 年 度 勞 工 安 全 衛 生 優 良 單 位 五 星 獎 (98 99 100 ) 100 101 7 3 54 高 雄 市 政 府 頒 發 台 塑 公 司 儲 運 處 海 汙 防 治 優 良 感 謝 狀 #29 #30 李 永 得 副 市 長 ( 中 ) 與 海 洋 局 孫 志 鵬 局 長 ( 左 一 ) 在

More information

Microsoft Word - ch07

Microsoft Word - ch07 五 本 要 點 補 助 款 之 請 撥 及 核 結, 依 下 列 規 定 辦 理 : ( 一 ) 補 助 經 費 由 本 署 直 接 撥 付 至 地 方 政 府 經 費 代 管 學 校 及 其 他 學 校 ( 二 ) 聯 絡 處 及 校 外 會 應 檢 附 收 據, 向 經 費 代 管 學 校 或 地 方 政 府 辦 理 核 銷, 原 始 支 出 憑 證 由 經 費 核 銷 單 位 留 存 備 查

More information

printing.indd

printing.indd 上 帝 信 仰 與 古 代 中 國 13 基 督 教 之 景 教 在 唐 朝 傳 入 中 國 人 類 最 早 期 活 動 都 在 兩 河 流 域 一 帶 人 類 文 化 始 於 巴 比 倫 兩 河 流 域 14 圖 片 中 國 基 督 教 簡 史 挪 亞 三 子 後 裔 分 散 全 地, 中 國 人 是 閃 族 的 後 人 四 大 文 明 古 國 都 離 不 開 大 河 滋 潤 一 般 書 籍 所

More information

CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓

CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓 BOOK 山 與 溪 谷 社 編 堀 內 一 雄 執 筆 蕭 雲 菁 譯 CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓 練 068 心 率 計 為

More information

(Microsoft Word - 3-3 \245\277\244\361\273P\244\317\244\361.doc)

(Microsoft Word - 3-3 \245\277\244\361\273P\244\317\244\361.doc) 觀 念 篇 關 係 式 描 述 兩 個 變 數 x 與 y 之 間 關 係 的 數 學 式 子 例 題 練 習 1. 時 速 60 (km/h) 前 進, 求 距 離 y ( 公 里 ) 與 時 間 x ( 小 時 ) 的 關 係 式 關 係 式 就 是 描 述 兩 個 變 數 x 與 y 之 間 關 係 的 數 學 式 子 例 如 :y=60x 2. 媽 媽 的 年 齡 (x 歲 ) 比 女 兒

More information

2 前 言 S E X S E X S E X 3 前 言 S E X 4 極 致 1 特 集 目 錄 前 言 2 1 讓 人 想 撒 嬌 12 真 心 話 13 讓 人 想 疼 可 14 找 女 友 時 較 少 選 擇 巨 15 有 大 16 也 有 精 神 上 快 感 17 揉 起 來 有 感 覺 18 女 性 會 變 得 無 從 抵 抗 19 男 性 憧 憬 : 想 隨 心 所 欲 玩 弄 巨

More information

1DEn

1DEn 浮 潛 Skin Diving 基 本 浮 潛 裝 備 基 本 裝 備 Mask 面 鏡 Snorkel 呼 吸 管 Fins 蛙 鞋 Belt 配 重 帶 Weight 配 重 Suit 潛 水 衣 Gloves 手 套 Boots/Socks 潛 水 靴 / 襪 基 本 裝 備 面 鏡 呼 吸 管 蛙 鞋 配 重 帶 配 重 潛 水 衣 手 套 潛 水 靴 / 襪 使 用 選 擇 型 式 材 質

More information

1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 9 圖 形 (A) 有 一 條 對 稱 軸 其 餘 的 圖 形 都 沒 有 對 稱 軸, 這 是 因 為 對 於 每 一 個 圖 形, 其 反 射 過 後 的 圖 形 為 都 無 法 與 原 圖 形 重 合 答 : (A) 6 小 貝 在 計 算 器 上 鍵

1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 9 圖 形 (A) 有 一 條 對 稱 軸 其 餘 的 圖 形 都 沒 有 對 稱 軸, 這 是 因 為 對 於 每 一 個 圖 形, 其 反 射 過 後 的 圖 形 為 都 無 法 與 原 圖 形 重 合 答 : (A) 6 小 貝 在 計 算 器 上 鍵 1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 8 1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 1 算 式 8 + 等 於 (A) (B) 8 (C) 12 (D) 32 (E) 8 8 + = 12 答 : (C) 2 假 設 今 天 是 星 期 四, 請 問 十 天 後 是 星 期 幾? (A) 星 期 一 (B) 星 期 二 (C) 星 期 三 (D) 星 期 六 (E) 星 期 日 今 天 的 七 天

More information

???T????????

???T???????? 資 訊 王 資 料 可 於 相 關 網 站 查 詢 對 應 表 系 統 選 項 資 料 選 項 對 應 相 關 網 址 上 櫃 公 司 現 金 增 資 資 料 現 金 增 資 與 股 上 市 股 票 公 開 申 購 資 訊 票 申 購 上 櫃 股 票 公 開 申 購 資 訊 http://www.twse.com.tw/ch/announcement/public.php 合 併 / 個 別 財 務

More information

肆 研 究 方 法 進 行 本 研 究 前, 我 們 首 先 對 研 究 中 所 用 到 名 詞 作 定 義 定 義 : 牌 數 : 玩 牌 時 所 使 用 到 撲 克 牌 數 次 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 重 複 分 牌 次 數 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 每 次 分

肆 研 究 方 法 進 行 本 研 究 前, 我 們 首 先 對 研 究 中 所 用 到 名 詞 作 定 義 定 義 : 牌 數 : 玩 牌 時 所 使 用 到 撲 克 牌 數 次 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 重 複 分 牌 次 數 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 每 次 分 摘 要 魔 術 師 讀 心 術 背 後 到 底 藏 了 多 少 祕 密? 一 般 觀 眾 心 裡 常 有 著 這 句 話 本 研 究 我 們 破 解 了 魔 術 師 透 過 數 學 規 律 加 上 置 中 手 法 完 成 一 連 串 騙 人 撲 克 牌 遊 戲, 也 學 會 了 如 何 透 過 整 理 表 格 方 式, 來 找 出 數 學 規 律, 也 更 懂 得 如 何 把 簡 單 數 學 技 巧

More information

27 中 國 海 洋 大 學 山 東 52 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 28 南 京 理 工 大 學 江 蘇 53 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 29 西 南 交 通 大 學 四 川 55 行 業 特 色 研 究 型 四

27 中 國 海 洋 大 學 山 東 52 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 28 南 京 理 工 大 學 江 蘇 53 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 29 西 南 交 通 大 學 四 川 55 行 業 特 色 研 究 型 四 2015 年 兩 岸 四 地 四 星 級 大 學 排 行 榜 序 號 1 大 連 理 工 大 學 遼 寧 31 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 2 西 北 工 業 大 學 陝 西 32 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 3 華 南 理 工 大 學 廣 東 33 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 4 湖 南 大 學 湖 南

More information

1

1 地 獄 少 女 地 獄 少 女 ( 藤 商 事 ) 八 通 屋 育 樂 事 業 有 限 公 司 07-3733316 www.8tw.com.tw 此 攻 略 本 是 引 至 日 本 遊 戲 攻 略 說 明, 內 容 僅 供 參 考, 一 切 演 出 以 官 方 為 主, 若 有 任 何 錯 誤 或 問 題 敬 請 告 知, 我 們 會 盡 快 改 善, 謝 謝 本 書 圖 片 取 材 自 網 路

More information

目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮 盒 )... 5 參 題 目 3: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 晶 鑽 XO 醬 禮 盒 ).

目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮 盒 )... 5 參 題 目 3: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 晶 鑽 XO 醬 禮 盒 ). 行 動 電 子 商 務 管 理 師 行 動 電 子 商 務 規 劃 師 術 科 考 試 題 解 製 作 單 位 :TMCA 台 灣 行 動 商 務 運 籌 管 理 協 會 證 照 評 測 試 務 中 心 1 目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B773A55FA5ABAC46A9B2BDC3A5CDA7BD313034A67EA6DC313035A67E33A4EBBFECB27AA9CAA74FA5ADB5A5ABC5BEC9B1A1A7CE>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B773A55FA5ABAC46A9B2BDC3A5CDA7BD313034A67EA6DC313035A67E33A4EBBFECB27AA9CAA74FA5ADB5A5ABC5BEC9B1A1A7CE> 新 北 市 政 府 衛 生 局 104 年 至 105 年 3 月 辦 理 性 別 平 等 宣 導 情 形 宣 導 方 式 ( 含 平 面 網 頁 廣 播 影 音 座 談 會 說 明 會 性 別 平 等 宣 導 文 宣 製 作 情 形 CEDAW 宣 導 情 形 宣 導 成 效 記 者 會 及 活 動 等 ) 時 間 :104 年 1 月 10 日 內 容 : 溫 柔 生 產 分 享 及 母 乳 支

More information

Microsoft Word - 玫瑰經

Microsoft Word - 玫瑰經 玫 瑰 經 聖 號 經 因 父 及 子 及 聖 神 之 名, 阿 門 信 經 我 信 唯 一 的 天 主, 全 能 的 聖 父, 天 地 萬 物, 無 論 有 形 無 形, 都 是 祂 所 創 造 的 我 信 唯 一 的 主 耶 穌 基 督 天 主 的 獨 生 子, 祂 在 萬 世 之 前, 由 聖 父 所 生, 祂 是 出 自 天 主 的 天 主, 出 自 光 明 的 光 明, 出 自 真 天 主

More information

時間問題

時間問題 解 難 之 趣 屯 門 區 小 學 數 學 比 賽 特 刊 第 十 六 屆 二 零 零 六 年 四 月 二 十 二 日 時 間 問 題 驟 眼 看 去, 時 間 問 題 很 容 易, 要 中 學 生 去 解 決 連 小 學 生 都 可 以 輕 易 解 決 的 戇 居 題 目, 簡 直 有 點 侮 辱 智 慧 不 過, 同 學 或 許 都 會 見 識 過 以 下 例 子 : 例 一 : 一 口 井 0

More information

1010327

1010327 核 算 加 計 利 息 滯 納 金 滯 納 利 息 規 定 及 計 算 範 例 各 稅 法 對 納 稅 義 務 人 逾 期 繳 納 稅 款, 大 多 有 加 徵 滯 納 金 加 計 利 息 之 規 定, 而 逾 期 與 否, 應 以 繳 款 書 所 填 載 之 繳 納 期 間 繳 納 期 限 或 限 繳 日 期 為 準 認 定 之 各 代 收 稅 款 金 融 機 構 對 於 逾 期 繳 納 稅 款

More information

證 券 簡 易 下 單 :2121 證 券 簡 易 下 單 1. 主 工 具 列 的 視 窗 搜 尋 器 直 接 輸 入 2121 2. 點 擊 主 選 單 證 券 專 區 下 單 特 殊 下 單 2121 證 券 簡 易 下 單 畫 面 說 明 1. 下 單 區 2. 個 股 行 情 資 訊 與

證 券 簡 易 下 單 :2121 證 券 簡 易 下 單 1. 主 工 具 列 的 視 窗 搜 尋 器 直 接 輸 入 2121 2. 點 擊 主 選 單 證 券 專 區 下 單 特 殊 下 單 2121 證 券 簡 易 下 單 畫 面 說 明 1. 下 單 區 2. 個 股 行 情 資 訊 與 下 單 :2111 證 券 快 速 下 單 1. 主 工 具 列 的 視 窗 搜 尋 器 直 接 輸 入 2111 2. 點 擊 主 選 單 證 券 專 區 下 單 一 般 下 單 2111 證 券 快 速 下 單 1. 點 擊 後, 可 選 擇 群 組 帳 號 或 單 一 帳 號, 選 擇 後 快 速 點 擊 滑 鼠 左 鍵 兩 下, 可 將 帳 號 完 成 登 錄 並 帶 入 視 窗 2. 點

More information

75 叁 積 木 遊 戲 的 教 學 功 能 一 促 進 體 能 發 展 二 發 展 社 會 技 巧 Ramsey 1991 Beaty 1995 ( ) ( ) ( ) 三 學 習 情 緒 處 理 國 教 之 友 第 59 卷 第 3 期 19

75 叁 積 木 遊 戲 的 教 學 功 能 一 促 進 體 能 發 展 二 發 展 社 會 技 巧 Ramsey 1991 Beaty 1995 ( ) ( ) ( ) 三 學 習 情 緒 處 理 國 教 之 友 第 59 卷 第 3 期 19 75 叁 積 木 遊 戲 的 教 學 功 能 一 促 進 體 能 發 展 二 發 展 社 會 技 巧 Ramsey 1991 Beaty 1995 ( ) ( ) ( ) 三 學 習 情 緒 處 理 國 教 之 友 第 59 卷 第 3 期 19 四 增 進 認 知 體 驗 五 提 升 語 言 層 次 六 激 發 創 造 力 發 展 88 肆 幼 兒 在 積 木 遊 戲 上 的 發 展 過 程 86

More information

題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列 舉 出 仍 未 探 討 的 題 目 及 問 題, 利 用 這 的 研 究 課 程 加 以 驗 證 在 實 驗 結 果 中 發 現, 加 入 箭 頭 有 助 於 落 點 的 集 中, 而 加

題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列 舉 出 仍 未 探 討 的 題 目 及 問 題, 利 用 這 的 研 究 課 程 加 以 驗 證 在 實 驗 結 果 中 發 現, 加 入 箭 頭 有 助 於 落 點 的 集 中, 而 加 中 華 民 國 第 52 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 類 別 : 物 理 類 科 別 : 自 然 科 組 別 : 國 小 組 作 品 名 稱 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 關 鍵 詞 : 弓 箭 箭 頭 落 點 飛 行 距 離 編 號 : 題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列

More information

台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃

台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃 台 中 市 29 個 行 政 區 至 中 山 醫 學 大 學 附 設 文 心 院 區 之 交 通 路 線 規 劃 中 山 醫 學 大 學 附 設 醫 院 文 心 院 區 院 址 : 台 中 市 南 區 建 國 北 路 一 段 110 號 * 註 一 : 汽 以 95 無 鉛 汽 油 一 公 升 25 元 計 價 * 註 二 : 汽 油 耗 以 一 公 升 汽 油 可 跑 10 公 里 計 算 * 註

More information

Microsoft Word - 立法會十四題附件.doc

Microsoft Word - 立法會十四題附件.doc 附 件 一 公 務 員 資 歷 組 別 I. 資 歷 組 別 及 名 稱 資 歷 組 別 名 稱 1 無 需 中 學 會 考 五 科 及 格 2 中 學 會 考 證 書 第 一 組 : 需 要 香 港 中 學 會 考 五 科 及 格 的 第 二 組 : 需 要 香 港 中 學 會 考 五 科 及 格 並 具 相 當 經 驗 的 3 高 級 文 憑 及 文 憑 第 一 組 : 高 級 文 憑 第 二

More information

校 長 遴 選 者 就 相 關 遴 選 事 項, 有 程 序 外 之 接 觸 遴 選 會 委 員 在 任 期 間 因 故 無 法 執 行 任 務 或 有 不 適 當 之 行 為 者, 由 各 該 主 管 機 關 解 聘 之 ; 其 缺 額, 依 第 一 項 至 第 五 項 規 定 聘 ( 派 ) 委

校 長 遴 選 者 就 相 關 遴 選 事 項, 有 程 序 外 之 接 觸 遴 選 會 委 員 在 任 期 間 因 故 無 法 執 行 任 務 或 有 不 適 當 之 行 為 者, 由 各 該 主 管 機 關 解 聘 之 ; 其 缺 額, 依 第 一 項 至 第 五 項 規 定 聘 ( 派 ) 委 高 級 中 等 學 校 校 長 遴 選 聘 任 及 辦 學 績 效 考 評 辦 法 修 正 對 照 表 中 華 民 國 一 百 零 二 年 十 二 月 二 十 日 教 育 部 臺 教 授 國 部 字 第 1020118431A 號 令 修 正 高 級 中 等 學 校 校 長 遴 選 聘 任 及 任 期 考 評 辦 法, 名 稱 並 修 正 為 高 級 中 等 學 校 校 長 遴 選 聘 任 及 辦

More information

第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀

第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀 第 6. 節 反 導 函 數 與 不 定 積 分 定 義 6.. 反 導 函 數 說 明 : 第 六 章 求 積 分 的 方 法 若 F( ) f ( ), Df, 則 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 (antierivative) () 當 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 時, 則 F( ) C,C 為 常 數, 亦 為 f( ) 之 反 導 函 數 故 若 反 導 函

More information

四 修 正 幼 兒 園 師 資 類 科 應 修 學 分 數 為 四 十 八 學 分, 並 明 定 學 分 數 抵 免 之 相 關 規 定 及 規 範 修 習 幼 兒 園 教 育 專 業 課 程 之 最 低 年 限 ( 修 正 條 文 第 五 條 ) 五 發 給 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明

四 修 正 幼 兒 園 師 資 類 科 應 修 學 分 數 為 四 十 八 學 分, 並 明 定 學 分 數 抵 免 之 相 關 規 定 及 規 範 修 習 幼 兒 園 教 育 專 業 課 程 之 最 低 年 限 ( 修 正 條 文 第 五 條 ) 五 發 給 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明 公 告 及 送 達 教 育 部 公 告 中 華 民 國 103 年 11 月 21 日 臺 教 師 ( 二 ) 字 第 1030167058A 號 主 旨 : 預 告 修 正 幼 稚 園 及 托 兒 所 在 職 人 員 修 習 幼 稚 園 教 師 師 資 職 前 教 育 課 程 辦 法 草 案 依 據 : 行 政 程 序 法 第 一 百 五 十 一 條 第 二 項 準 用 第 一 百 五 十 四 條

More information

目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股

目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股 流 動 股 票 買 賣 服 務 操 作 指 引 目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股 價 及 指 數 26 11 切 換 語 言 及 登 出

More information

55202-er-ch03.doc

55202-er-ch03.doc 8 第 章 機 率 - 樣 本 空 間 與 事 件 列 出 擲 一 粒 骰 子 所 出 現 點 數 的 樣 本 空 間, 並 以 集 合 表 示 下 列 各 事 件 : A 是 出 現 點 數 為 偶 數 的 事 件, B 是 出 現 點 數 為 奇 數 的 事 件, C 是 出 現 點 數 大 於 的 事 件 骰 子 出 現 的 點 數 可 能 是,,, 4,5, 6, 因 此 出 現 點 數 的

More information

1986 1 ❶ 指 南 宮 2 3,600 12 115 (02)2939-9922 2 ❷ 天 恩 宮 1 3 38 37-2 ❸ 樟 山 寺 1931 3 (02)2938-2888 45 29 (02)2936-1116 ❺ 台 北 市 立 動 物 園 60 400 2 30 (02)2938-2300 630 3 ❻ 貓 空 纜 車 貓 空 站 1 70 2 100 3 120 09:00~21:00

More information

100 學 年 度 科 技 校 院 四 年 制 及 專 科 學 校 二 年 制 日 間 部 聯 合 登 記 分 發 入 學 各 校 系 科 組 學 程 總 成 績 統 計 表 ( 一 般 生 ) 類 別 代 碼 學 校 名 稱 系 科 組 學 程 名 稱 01 機 械 066 正 修 科 技 大 學

100 學 年 度 科 技 校 院 四 年 制 及 專 科 學 校 二 年 制 日 間 部 聯 合 登 記 分 發 入 學 各 校 系 科 組 學 程 總 成 績 統 計 表 ( 一 般 生 ) 類 別 代 碼 學 校 名 稱 系 科 組 學 程 名 稱 01 機 械 066 正 修 科 技 大 學 100 學 年 度 科 技 校 院 四 年 制 及 專 科 學 校 二 年 制 日 間 部 聯 合 登 記 分 發 入 學 各 校 系 科 組 學 程 總 成 績 統 計 表 ( 一 般 生 ) 類 別 代 碼 學 校 名 稱 系 科 組 學 程 名 稱 01 機 械 001 國 立 臺 灣 科 技 大 學 機 械 工 程 系 66 66 667.00 385.00 636.00 390.00 01

More information

長跨距暨挑高建築特殊結構系統之調查分析

長跨距暨挑高建築特殊結構系統之調查分析 第 一 章 1 2 3 4 第 二 章 5 6 7 8 1. 2. 9 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 10 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 11 第 三 章 p 12 b / B 0.75 13 p 14 15 D = l 20 +10 16 17 p l D l D l D 3 p 4 3 18 19 20 21 22 23 24 25

More information

格 成 績 證 明 第 六 條 第 七 條 本 系 大 四 課 程 中 規 劃 日 本 韓 國 越 南 專 題 研 究, 學 生 需 於 大 四 時 修 習 該 課 程, 並 於 規 定 期 間 內 提 出 專 題 報 告, 取 得 合 格 成 績 證 明 本 系 規 定 學 生 畢 業 時 需 取

格 成 績 證 明 第 六 條 第 七 條 本 系 大 四 課 程 中 規 劃 日 本 韓 國 越 南 專 題 研 究, 學 生 需 於 大 四 時 修 習 該 課 程, 並 於 規 定 期 間 內 提 出 專 題 報 告, 取 得 合 格 成 績 證 明 本 系 規 定 學 生 畢 業 時 需 取 國 立 高 雄 大 學 東 亞 語 文 學 系 大 學 部 修 業 規 則 (104 學 年 後 入 學 學 生 適 用 ) 修 正 對 照 表 條 文 修 正 後 條 文 原 條 文 備 註 第 二 條 第 三 條 第 四 條 第 五 條 大 學 部 104 學 年 度 入 學 學 生 大 四 上 下 皆 未 選 擇 校 外 實 習 I 及 校 外 實 習 Ⅱ 者 畢 業 學 分 為 128 學

More information

Microsoft Word - Draft circular on Sub Leg - 11 Apr (chi)_Traditional

Microsoft Word - Draft circular on Sub Leg  - 11 Apr (chi)_Traditional 檔 號 : (20) in EDB(SCR) 25/58/11 Pt.4 教 育 局 通 告 第 3/2012 號 2012 年 教 育 ( 修 訂 ) 規 例 2012 年 教 育 ( 豁 免 )( 提 供 非 正 規 課 程 的 私 立 學 校 )( 修 訂 ) 令 2012 年 香 港 考 試 及 評 核 局 條 例 ( 修 訂 附 表 1) 令 [ 注 意 : 本 通 告 應 交 ( a )

More information

(Microsoft Word - MOODLE990201\266i\266\245\244\342\245U1000804)

(Microsoft Word - MOODLE990201\266i\266\245\244\342\245U1000804) (2011.08.04 修 訂 ) 目 錄 壹 舊 課 程 複 製 到 新 課 程 的 方 法... 1 一 將 舊 課 程 的 課 程 文 件 匯 入 新 課 程... 1 二 編 輯 新 課 程... 5 三 備 份 舊 課 程 資 料 還 原 至 新 課 程... 6 貳 元 課 程 (META COURSE) 說 明 與 應 用... 12 一 元 課 程 說 明... 12 二 利 用 元

More information

前 言 民 主 黨 0 9-1 0 施 政 報 告 建 議 書 1 2002 1 2 2 0 0 5 2 0 1 2 1 2 0. 5 3 民 主 黨 立 法 會 議 員 二 零 零 九 年 九 月

前 言 民 主 黨 0 9-1 0 施 政 報 告 建 議 書 1 2002 1 2 2 0 0 5 2 0 1 2 1 2 0. 5 3 民 主 黨 立 法 會 議 員 二 零 零 九 年 九 月 前 言 民 主 黨 0 9-1 0 施 政 報 告 建 議 書 1 2002 1 2 2 0 0 5 2 0 1 2 1 2 0. 5 3 民 主 黨 立 法 會 議 員 二 零 零 九 年 九 月 目 錄 前 言... 1 政 治 1....5 2....7 3....8 4....9 5....10 經 濟 6....12 7....13 8....14 9....15 10....16 11....17

More information

105年7月14日糖尿病研討會簡章-衛生局版_docx

105年7月14日糖尿病研討會簡章-衛生局版_docx 105 年 屏 東 縣 糖 尿 病 暨 慢 性 病 共 同 照 護 網 繼 續 教 育 The Conference of Diabetes Joint Care In 本 研 討 為 增 進 慢 性 病 患 之 肺 結 核 與 COPD 疾 病 認 識, 另 針 對 糖 尿 病 胰 島 素 之 臨 床 經 驗 分 享, 讓 學 員 充 分 認 識 胰 島 素 特 性, 以 提 供 良 好 的 醫

More information

七 -2 一 眾 數 小 毛 很 不 甘 心 的 跑 回 班 上, 小 毛 : 既 然 媽 媽 說 大 部 分 人 一 天 零 用 錢 才 80 塊, 那 我 就 去 蒐 集 全 班 的 資 料, 找 到 最 多 人 的 情 況, 這 樣 總 可 以 代 表 全 班 了 吧! 於 是 小 毛 調 查

七 -2 一 眾 數 小 毛 很 不 甘 心 的 跑 回 班 上, 小 毛 : 既 然 媽 媽 說 大 部 分 人 一 天 零 用 錢 才 80 塊, 那 我 就 去 蒐 集 全 班 的 資 料, 找 到 最 多 人 的 情 況, 這 樣 總 可 以 代 表 全 班 了 吧! 於 是 小 毛 調 查 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 七 -1 單 元 七 統 計 集 中 量 數 小 毛 一 直 覺 得 自 己 的 零 用 錢 很 少, 於 是 問 了 隔 壁 同 學, 發 現 同 學 一 天 有 200 塊 的 零 用 錢, 於 是 他 很 不 甘 心 的 跑 回 家 從 上 面 的 對 話 中, 我 們 知 道, 小 毛 的 隔 壁 同 學 的 零 用 錢 無

More information

Microsoft Word - BM900HD-2F電腦設定.doc

Microsoft Word - BM900HD-2F電腦設定.doc 3.4 控 制 機 能 1/20 1. 顯 示 區 顯 示 當 前 起 重 機 狀 態 2. 蜂 鳴 器 蜂 鳴 器 主 要 用 於 過 載 ( 包 括 載 荷 限 制 警 報 ) 當 負 荷 到 達 90% 時, 蜂 鳴 器 間 歇 性 警 報, 到 達 100% 率 時 連 續 警 報 負 荷 率 增 加 時, 蜂 鳴 器 警 報 間 隔 時 間 越 來 越 短 警 報 類 型 間 斷 連 續

More information

禮 儀 環 保 手 冊 緣 起

禮 儀 環 保 手 冊 緣 起 禮 儀 環 保 手 冊 目 錄 緣 起 聖 嚴 法 師 2 一 我 們 環 保 的 目 標 推 動 全 面 社 會 的 淨 化 4 二 禮 儀 環 保 的 基 礎 觀 念 的 淨 化 與 個 人 的 淨 化 8 ( 一 ) 觀 念 的 淨 化 : 負 責 任 盡 責 任 8 ( 二 ) 個 人 的 淨 化 : 心 儀 口 儀 身 儀 8 三 禮 儀 環 保 的 重 要 性 10 ( 一 ) 個 人

More information

5 2010 Jul. 專 訪 空 軍 新 竹 基 地 F-104 F-104 F-104 幻 象 戰 機 的 珍 貴 價 值 2000-5 2000-5 RDY 2000-5 F-16 F-16 IDF 2000-5 F-16 2000-5 F-16 幻 象 2000-5 專 責 制 空 任 務,

5 2010 Jul. 專 訪 空 軍 新 竹 基 地 F-104 F-104 F-104 幻 象 戰 機 的 珍 貴 價 值 2000-5 2000-5 RDY 2000-5 F-16 F-16 IDF 2000-5 F-16 2000-5 F-16 幻 象 2000-5 專 責 制 空 任 務, 2010 Ju1. 4 幻 象 戰 機 服 役 歷 程 回 顧 2000-5 2000-5 2000-5 幻 象 戰 機 是 國 軍 在 過 去 七 十 餘 年 來 配 備 的 唯 一 法 製 戰 機, 這 款 非 美 製 飛 機 擴 大 了 空 軍 的 視 野 完 成 任 務 準 備 落 地 的 幻 象 戰 機 幻 象 機 隊 曾 因 預 算 和 政 治 因 素 導 致 機 物 狀 況 不 浬 想,

More information

簽 呈

簽      呈 台 新 證 券 投 資 信 託 股 份 有 限 公 司 公 告 中 華 民 國 105 年 5 月 4 日 台 新 投 (105) 總 發 文 字 第 00116 號 主 旨 : 本 公 司 經 理 之 台 新 亞 美 短 期 債 券 證 券 投 資 信 託 基 金 等 3 檔 基 金 ( 以 下 合 稱 本 基 金 ), 修 正 證 券 投 資 信 託 契 約 暨 配 合 修 正 公 開 說 明

More information

HSBC Holdings plc Interim Report 2015 - Chinese

HSBC Holdings plc Interim Report 2015 - Chinese 聯 繫 客 戶 創 先 機 助 握 商 情 百 五 載 HSBC Holdings plc 滙 豐 控 股 有 限 公 司 2015 年 中 期 業 績 報 告 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

More information

研究一:n人以『剪刀、石頭、布』猜拳法猜拳一次,決定一人勝

研究一:n人以『剪刀、石頭、布』猜拳法猜拳一次,決定一人勝 嘉 義 市 第 三 十 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 猜 拳 決 勝 負 的 最 佳 策 略 探 討 科 別 : 數 學 科 組 別 : 國 小 組 關 鍵 詞 : 剪 刀 石 頭 布 黑 白 猜 編 號 : 壹 摘 要 在 玩 遊 戲 時 往 往 需 要 運 用 猜 拳 剪 刀 石 頭 布 或 黑 白 猜 來 決 勝 負 或 是 分 組, 但 人 數 一 多, 便 無 法

More information

2010年澳门市民体质监测公报

2010年澳门市民体质监测公报 2010 年 澳 門 市 民 體 質 監 測 綜 合 簡 報 為 了 系 統 掌 握 澳 門 市 民 體 質 狀 況 和 變 化 規 律, 推 動 澳 門 市 民 科 學 健 身 活 動 的 開 展, 澳 門 體 育 發 展 局 聯 合 衛 生 局 教 育 暨 青 年 局 社 會 工 作 局 高 等 教 育 輔 助 辦 公 室 和 澳 門 理 工 學 院 等 部 門, 在 國 家 體 育 總 局 體

More information

九 -2 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 主 題 二 機 率 的 計 算 二 機 率 怎 麼 算? 想 一 想 : (1) 投 擲 一 枚 公 正 硬 幣 一 次, 會 出 現 哪 幾 種 情 形? 這 些 情 形 各 自 發 生 的 機 率 是 多 少? 會 不

九 -2 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 主 題 二 機 率 的 計 算 二 機 率 怎 麼 算? 想 一 想 : (1) 投 擲 一 枚 公 正 硬 幣 一 次, 會 出 現 哪 幾 種 情 形? 這 些 情 形 各 自 發 生 的 機 率 是 多 少? 會 不 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 九 -1 單 元 九 機 率 的 概 念 主 題 一 認 識 機 率 一 機 率 是 什 麼? 想 必 大 家 一 定 都 看 過 氣 象 預 報, 也 一 定 都 聽 過 降 雨 機 率 下 表 為 某 一 週 氣 象 預 報 : 日 期 9 /15 9/16 9/17 9/18 9/19 9/20 9/21 降 雨 機 率 10%

More information

三 填 填 看 :( 每 格 4 分, 共 40 分 ) 的 讀 法 是 ( 一 百 二 十 三 萬 ) 的 讀 法 是 ( 九 千 九 百 萬 零 二 十 ) 3. 兩 千 三 百 萬 零 二 的 記 法 是 ( ) 4. 一 千 萬

三 填 填 看 :( 每 格 4 分, 共 40 分 ) 的 讀 法 是 ( 一 百 二 十 三 萬 ) 的 讀 法 是 ( 九 千 九 百 萬 零 二 十 ) 3. 兩 千 三 百 萬 零 二 的 記 法 是 ( ) 4. 一 千 萬 4-1-1 練 習 回 一 選 擇 題 :( 每 題 4 分, 共 20 分 ) ( 2 )1. 7 個 萬 5 個 千 和 4 個 十 合 起 來 是 多 少?(170540275040375044475400) ( 2 )2. 1000000 中 的 1 代 表 的 位 值 是 什 麼? (1 萬 位 2 百 萬 位 3 千 位 4 個 位 ) ( 2 )3. 在 定 位 板 上 千 萬 位 的

More information

關 於 教 育 部 學 習 拍 立 得 教 育 部 於 (103) 年 度 整 合 各 縣 市 政 府 部 屬 機 構 大 學 及 民 間 的 數 位 資 源 與 服 務, 依 不 同 類 型, 分 別 匯 集 於 教 育 大 市 集 教 育 百 科 教 育 媒 體 影 音 教 育 部 學 習 拍

關 於 教 育 部 學 習 拍 立 得 教 育 部 於 (103) 年 度 整 合 各 縣 市 政 府 部 屬 機 構 大 學 及 民 間 的 數 位 資 源 與 服 務, 依 不 同 類 型, 分 別 匯 集 於 教 育 大 市 集 教 育 百 科 教 育 媒 體 影 音 教 育 部 學 習 拍 教 育 部 學 習 拍 立 得 - 教 師 版 使 用 手 冊 v2.0 2015.10.31 關 於 教 育 部 學 習 拍 立 得 教 育 部 於 (103) 年 度 整 合 各 縣 市 政 府 部 屬 機 構 大 學 及 民 間 的 數 位 資 源 與 服 務, 依 不 同 類 型, 分 別 匯 集 於 教 育 大 市 集 教 育 百 科 教 育 媒 體 影 音 教 育 部 學 習 拍 立 得

More information

BOT_BS_audited_96

BOT_BS_audited_96 資 產 1 0 3,343,286,709,539.29 2,697,567,620,133.77 645,719,089,405.52 23.94 流 動 資 產 11-12 8 1,045,693,236,706.49 943,992,407,407.67 101,700,829,298.82 10.77 現 金 110 8 17,472,077,610.79 23,418,517,459.20-5,946,439,848.41-25.39

More information

調 查 背 景 去 年 年 尾 奶 粉 供 應 緊 張 有 零 售 商 大 幅 抬 價 的 報 導 和 投 訴 在 每 兩 個 月 進 行 的 定 期 嬰 幼 兒 奶 粉 價 格 調 查 以 外, 在 農 曆 新 年 前 後, 特 別 加 強 奶 粉 供 應 和 價 格 的 調 查 工 作 2

調 查 背 景 去 年 年 尾 奶 粉 供 應 緊 張 有 零 售 商 大 幅 抬 價 的 報 導 和 投 訴 在 每 兩 個 月 進 行 的 定 期 嬰 幼 兒 奶 粉 價 格 調 查 以 外, 在 農 曆 新 年 前 後, 特 別 加 強 奶 粉 供 應 和 價 格 的 調 查 工 作 2 初 生 嬰 兒 奶 粉 供 應 和 價 格 調 查 1 調 查 背 景 去 年 年 尾 奶 粉 供 應 緊 張 有 零 售 商 大 幅 抬 價 的 報 導 和 投 訴 在 每 兩 個 月 進 行 的 定 期 嬰 幼 兒 奶 粉 價 格 調 查 以 外, 在 農 曆 新 年 前 後, 特 別 加 強 奶 粉 供 應 和 價 格 的 調 查 工 作 2 調 查 概 況 地 區 : 全 港 18 區 中

More information

Microsoft Word - 第四章.doc

Microsoft Word - 第四章.doc 第 四 章 - 試 分 別 說 明 組 合 邏 輯 電 路 與 序 向 邏 輯 電 路 之 定 義 解 : 組 合 邏 輯 電 路 由 基 本 邏 輯 閘 所 組 成 的 此 種 邏 輯 電 路 之 輸 出 為 電 路 所 有 輸 入 的 組 合 因 此 輸 出 狀 態 可 完 全 由 目 前 之 輸 入 來 決 定 而 組 合 邏 輯 電 路 之 示 意 圖 如 圖 所 a 示 ; 而 序 向 邏

More information

《數學奠基活動模組示例》

《數學奠基活動模組示例》 02 學 年 就 是 要 學 好 數 學 (JUST DO MATH) - 子 計 畫 一 : 數 學 活 動 營 數 學 奠 基 活 動 模 組 示 例 : 分 數 假 帶 互 換 _ 國 小 三 四 年 級 桌 遊 活 動 名 稱 : 分 數 心 臟 病 編 號 : ( 由 主 辦 單 位 填 寫 ) 設 計 者 : 新 竹 縣 蔡 寶 桂 老 師 壹 活 動 器 材 : 一 分 數 撲 克 牌,

More information

關 懷 照 顧 者 小 冊 子 2

關 懷 照 顧 者 小 冊 子 2 關 懷 照 顧 者 小 冊 子 2 3 4 6 長 期 病 患 者 的 照 顧 者 很 多 時 需 要 24 小 時 全 天 候 照 顧 受 關 顧 者 這 無 疑 令 個 人 生 活 空 間 變 得 狹 窄 然 而, 故 事 中 的 受 訪 者 卻 能 把 握 時 間, 在 受 關 顧 者 上 學 後, 通 過 參 與 各 樣 義 工 活 動 充 實 自 已 ; 同 時, 亦 為 長 期 病

More information

目    錄

目    錄 總 統 令 中 華 民 國 1 0 2 年 1 月 9 日 華 總 一 義 字 第 1 0 2 0 0 0 00811 號 茲 修 正 安 寧 緩 和 醫 療 條 例 第 一 條 第 三 條 至 第 五 條 及 第 六 條 之 一 至 第 九 條 條 文, 公 布 之 總 統 馬 英 九 行 政 院 院 長 陳 冲 安 寧 緩 和 醫 療 條 例 修 正 第 一 條 第 三 條 至 第 五 條 及

More information

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 生 態 環 境 產 生 很 嚴 重 的 傷 害, 為 確 保 農 業 的 永 續 發 展 與 安 全

More information

... 132 780... 184... 211 25 27... 159 30X 96 97 98 25A 85... 159 73... 214... 138 8X 19 85 788 789... 188 90B 99 592...138 8P 82 82X... 188 590 509A

... 132 780... 184... 211 25 27... 159 30X 96 97 98 25A 85... 159 73... 214... 138 8X 19 85 788 789... 188 90B 99 592...138 8P 82 82X... 188 590 509A ... 56... 78... 102 11 12 780... 78... 102... 10 722 5... 60 90B 590A 8X... 104... 61 7... 62... 80 629 19... 106... 38... 63... 64... 81 12A 12M... 107... 38 1 5B 5X 10... 65... 65... 83 789... 116...

More information

Microsoft Word - BE - Meal.doc

Microsoft Word - BE - Meal.doc 春 膳 早 ( 一 食 ) 星 牛 期 奶 一 星 期 二 星 期 三 星 期 四 星 期 五 星 期 六 餐 單 提 子 麥 包 蛋 好 絲 立 燴 克 麵 果 醬 阿 三 華 文 田 治 牛 烚 奶 蛋 牛 奶 粟 米 片 雞 麥 蛋 牛 皮 奶 午 蕃 白 茄 蒸 薯 菜 仔 煮 水 瘦 蛋 魚 尾 肉 湯 甘 椰 筍 肉 蕃 菜 碎 茄 煮 蒸 雞 瘦 蛋 肉 柳 湯 白 節 菜 瓜 蒸 煮

More information

形 線 畫 教 學 課 程 設 計 設 計 者 : 劉 欣 敏 形 線 畫 教 學 之 課 程 設 計, 依 據 文 獻 探 討, 設 計 為 期 九 週, 共 十 八 堂 課 形 線 畫 教 學 課 程 分 課 程 理 念 課 程 設 計 教 學 內 容 說 明 之 一 課 程 理 念 : 課 程

形 線 畫 教 學 課 程 設 計 設 計 者 : 劉 欣 敏 形 線 畫 教 學 之 課 程 設 計, 依 據 文 獻 探 討, 設 計 為 期 九 週, 共 十 八 堂 課 形 線 畫 教 學 課 程 分 課 程 理 念 課 程 設 計 教 學 內 容 說 明 之 一 課 程 理 念 : 課 程 00 年 度 新 竹 縣 東 安 國 小 藝 術 好 好 玩 教 師 專 業 學 習 社 群 第 十 次 會 議 紀 錄 * 日 期 :00//8( 五 ) * 時 間 :3:30 :30 * 主 席 : 佳 綺 * 紀 錄 : 佳 綺 * 成 員 : 欣 敏 杏 湄 孝 婕 * 地 點 : 二 甲 教 室 * 會 議 內 容 : 一 欣 敏 分 享 形 線 畫 教 案 與 課 程 教 學 二 形

More information

德育及公民教育生活事件教材〔中學〕

德育及公民教育生活事件教材〔中學〕 生 活 事 件 二 : 我 教 弟 妹 做 功 課 我 教 弟 妹 做 功 課 >> 內 容 大 綱 單 元 二 家 庭 生 活 概 要 現 今 社 會 的 兒 童 兄 弟 姊 妹 不 多, 容 易 以 自 我 為 中 心, 忽 略 了 自 己 的 家 庭 角 色 此 外, 亦 有 部 分 兒 童 在 家 庭 內 需 協 助 弟 妹 做 功 課, 但 因 而 與 家 人 產 生 磨 擦 本 示 例

More information

篇 考 績 察 事 條 例 有 關 額 外 給 與 考 績 獎 金 之 規 定 待 遇 俸 給 現 行 俸 給 及 各 項 加 給 危 勞 降 齡 退 休 具 有 危 險 及 勞 力 等 特 殊 性 質 職 務 降 低 退 休 年 齡 規 定 察 陞 遷 資 積 計 分 察 局 內 部 請 調 或 陞 職, 資 積 計 分 作 業 察 定 期 請 調 作 業 基 層 定 期 請 調 及 特 殊 困

More information

1

1 聖 闘 士 星 矢 女 神 聖 戦 聖 鬥 士 星 矢 - 女 神 聖 戰 ( 三 洋 物 產 (SANYO)) 八 通 屋 育 樂 事 業 有 限 公 司 07-3733316 www.8tw.com.tw 此 攻 略 本 是 引 至 日 本 遊 戲 攻 略 說 明, 內 容 僅 供 參 考, 一 切 演 出 以 官 方 為 主, 若 有 任 何 錯 誤 或 問 題 敬 請 告 知, 我 們 會

More information

國中數學基本學習內容補救教材 第四冊

國中數學基本學習內容補救教材 第四冊 一 -1 單 元 一 等 差 數 列 與 等 差 級 數 主 題 一 數 列 一 生 活 中 的 數 列 範 例 1 大 樂 透 號 碼 大 樂 透 號 碼 07,,7,30,41,46 像 這 樣 將 數 字 排 成 一 列, 無 論 有 規 律 沒 規 律 或 重 複 出 現 都 叫 做 數 列 觀 念 一 點 通 : 在 數 列 中 的 每 一 個 數 字 成 為 項, 第 一 個 數 字 稱

More information

伸展操動作圖示與說明

伸展操動作圖示與說明 伸 展 操 動 作 圖 示 與 說 明 一 頸 部 伸 展 ( 向 前 ) ( 一 ) 伸 展 肌 肉 部 位 頸 部 1 頸 夾 肌 2 頭 夾 肌 3 枕 肌 1 採 站 立 姿 勢 2 將 頭 向 前 下 垂 3 雙 手 合 併 抱 頭 輕 微 下 壓 97 製 103.6.4 製 初 學 者 或 中 年 人 以 上 者 不 宜 以 雙 手 下 壓, 應 以 頭 部 自 然 前 垂 方 式,

More information

桃園市104年國民中學新進教師甄選各校複試方式及需求表

桃園市104年國民中學新進教師甄選各校複試方式及需求表 桃 園 市 105 年 國 民 中 學 新 進 教 師 甄 選 各 校 複 試 方 式 及 需 求 表 編 號 校 名 教 評 會 審 查 方 式 及 學 校 需 求 備 註 1 2 桃 園 青 溪 ( 一 ) 口 試 80% 是 否 符 合 學 校 需 求 度 20% 具 數 學 專 長 者 為 佳 ( 一 ) 口 試 70% 是 否 符 合 學 校 需 求 度 30 % 需 擔 任 資 源 班

More information

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 生 態 環 境 產 生 很 嚴 重 的 傷 害, 為 確 保 農 業 的 永 續 發 展 與 安 全

More information

心 五 四 運 動 二 十 一 世 紀 的 生 活 主 張

心 五 四 運 動 二 十 一 世 紀 的 生 活 主 張 心 五 四 運 動 目 錄 二 十 一 世 紀 的 生 活 主 張 2 心 五 四 運 動 的 時 代 意 義 4 四 安 : 提 昇 人 品 的 主 張 14 四 要 : 安 定 人 心 的 主 張 18 四 它 : 解 決 困 境 的 主 張 22 四 感 : 與 人 相 處 的 主 張 26 四 福 : 增 進 福 祉 的 主 張 30 心 五 四 運 動 二 十 一 世 紀 的 生 活 主

More information

附 件 一 興 國 國 民 小 學 午 餐 進 餐 禮 儀 與 流 程 ** 用 餐 前 注 意 事 項 食 物 要 加 蓋, 使 用 專 用 推 車 小 心 的 運 送 午 餐 至 各 班 級 收 拾 桌 上 用 品, 擦 拭 桌 面 準 備 用 餐 正 確 的 洗 手 正 確 洗 手 五 步 驟

附 件 一 興 國 國 民 小 學 午 餐 進 餐 禮 儀 與 流 程 ** 用 餐 前 注 意 事 項 食 物 要 加 蓋, 使 用 專 用 推 車 小 心 的 運 送 午 餐 至 各 班 級 收 拾 桌 上 用 品, 擦 拭 桌 面 準 備 用 餐 正 確 的 洗 手 正 確 洗 手 五 步 驟 1. 2.. 1.. (1) (2) 10 2.. ( nas ) 10 nas 3..( ) 5 4. 2 附 件 一 興 國 國 民 小 學 午 餐 進 餐 禮 儀 與 流 程 ** 用 餐 前 注 意 事 項 食 物 要 加 蓋, 使 用 專 用 推 車 小 心 的 運 送 午 餐 至 各 班 級 收 拾 桌 上 用 品, 擦 拭 桌 面 準 備 用 餐 正 確 的 洗 手 正 確 洗 手 五

More information

Microsoft PowerPoint - 104年說明會簡報-final-0923.ppt [相容模式]

Microsoft PowerPoint - 104年說明會簡報-final-0923.ppt [相容模式] 主 任 導 師 一 年 級 導 師 系 學 會 導 師 二 年 級 導 師 教 育 專 業 課 26 學 分 教 師 資 格 檢 定 考 試 ( 每 年 3 月 ) 中 等 學 校 教 師 證 書 學 習 護 照 ( 實 地 實 習 研 習 服 務 時 數 心 霊 美 學 與 藝 術 人 文 活 動 ) 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明 書 教 師 甄 試 專 門 課 程 ( 任 教 類

More information

壹、組織編制 代碼:C0101意見反映

壹、組織編制      代碼:C0101意見反映 項 目 編 號 DA14 金 門 縣 政 府 人 事 處 教 師 敘 薪 標 準 作 業 流 程 序 說 明 表 項 目 名 稱 教 師 敘 薪 標 準 作 業 承 辦 單 位 人 事 處 第 一 科 作 業 流 程 說 明 一 起 敘 : ( 一 ) 新 進 教 師 到 職 聘 任 後, 按 其 所 具 資 格 條 件 ( 以 學 歷 為 主 ), 依 公 立 各 級 學 校 教 職 員 敘 薪

More information

302B-1 豆 鼓 蒸 小 排 ( 蒸 ) 1. 蒜 頭 薑 蔥 紅 辣 椒 去 籽 切 末, 小 排 加 ( 醬 油 糖 ) 稍 醃 紅 辣 椒 蒜 切 末 小 排 加 : 鹽 味 精 糖 醬 油 胡 椒 粉 紅 辣 椒 末 蒜 末, 加 太 白 粉 水 等 醃 2. 薑 蒜 薑 蔥 辣 椒 末

302B-1 豆 鼓 蒸 小 排 ( 蒸 ) 1. 蒜 頭 薑 蔥 紅 辣 椒 去 籽 切 末, 小 排 加 ( 醬 油 糖 ) 稍 醃 紅 辣 椒 蒜 切 末 小 排 加 : 鹽 味 精 糖 醬 油 胡 椒 粉 紅 辣 椒 末 蒜 末, 加 太 白 粉 水 等 醃 2. 薑 蒜 薑 蔥 辣 椒 末 302A-1 芋 頭 燒 小 排 ( 紅 燒 ) 1. 芋 頭 排 骨 先 用 水 川 燙 約 2~3 分 鐘 撈 起 芋 頭 切 大 丁 蔥 切 段 薑 切 片 小 排 加 : 鹽 胡 椒 粉 酒 太 白 粉 水 醃 芋 頭 排 骨 先 油 炸 2. 接 著 將 川 燙 好 的 芋 頭 排 骨 一 起 入 鍋 燒 ( 水 淹 過 芋 頭 & 排 骨 ) 爆 香 薑 片 蔥 段, 加 水 紅 K 丁

More information

102.6.30.xls

102.6.30.xls 之 二 資 產 負 債 權 益 展 開 表 102 年 6 月 30 日 單 位 : 新 臺 幣 千 元 資 產 會 計 項 目 展 開 項 目 現 金 及 約 當 現 金 75,497 75,497 存 放 央 行 及 拆 借 銀 178 178 同 業 透 過 損 益 按 公 允 價 值 衡 量 之 金 融 資 產 139,578 139,578 對 金 融 相 關 事 業 之 資 本 投 資

More information