prayer_book_big5
|
|
|
- 续 胡
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1
2
3 1 Kartika 2 Jagannatha 3 Baladeva 4 Subhadra Devi 5 aratic 1
4 'Songs of the Vaisnava Acaryas' - Sanskrit text and translation courtesy of The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc. Used with permission.
5 (Çréla Prabhupäda Praëati) (Païca-tattva Mahä-mantra) (Hare Kåñëa Mahä-mantra) (Çré Çré Gurv-añöaka) (Çré Nåsiàha Praëäma) (Çré Tulasé Praëäma) (Çré Tulasé-kértana) (Çré Tulasé Pradakñiëa Mantra) (Çré-guru-vandanä) (Çré Çré Çikñäñöaka) (Ten Offenses against the Holy Name) (Çré Vaiñëava Praëäma) (Gaura-ärati) (Prasäda-seväya) (Çré Dämodaräñöaka) (Jaya Rädhä-Mädhava) (Näma-saìkértana) (Brahma-Samhita)
6 (Sapärñada-bhagavad-virahajanita-viläpa) (Gurudeva) Prema-Dhvané
7 nama oà viñëu-pädäya kåñëa-preñöhäya bhü-tale çrémate bhaktivedäntasvämin iti nämine namas te särasvate deve gaura-väëé-pracäriëe nirviçeña-çünyavädipäçcätya-deça-täriëe (bhaktivedänta-svämin) nama oà viñëu-pädäya kåñëa-preñöhäya bhü-tale çrémate ( ) iti nämine 1 Çréla Prabhupäda Praëati 2 acaryas 3 siksha-guru 1
8 (jaya) çré-kåñëa-caitanya prabhunityänanda çré-advaita gadädhara çréväsädi-gaura-bhakta-vånda Hare Kåñëa Hare Kåñëa Kåñëa Kåñëa Hare Hare Hare Räma Hare Räma Räma Räma Hare Hare 1 Païca-tattva Mahä-mantra 2 Hare Kåñëa Mahä-mantra 3 Padma Puräëa 4 Lord Hari 2
9 saàsära-dävänala-léòha-lokaträëäya käruëya-ghanäghanatvam präptasya kalyäëa-guëärëavasya vande guroù çré-caraëäravindam mahäprabhoù kértana-nåtya-gétaväditra-mädyan-manaso rasena romäïca-kampäçru-taraìga-bhäjo vande guroù çré-caraëäravindam 1 Brihan-naradiya Puräëa 2 Çré Çré Gurv-añöaka 3 Maìgalä aratic 3
10 yuktasya bhaktäàç ca niyuïjato pi vande guroù çré-caraëäravindam çré-vigrahärädhana-nitya-nänäsåìgära-tan-mandira-märjanädau catur-vidha-çré-bhagavat-prasädasvädv-anna-tåptän haribhakta-saìghän kåtvaiva tåptià bhajataù sadaiva vande guroù çré-caraëäravindam (bhagavat prasädam) çré-rädhikä-mädhavayor apäramädhurya-lélä-guëa-rüpa-nämnäm prati-kñaëäsvädana-lolupasya vande guroù çré-caraëäravindam nikuïja-yüno rati-keli-siddhyai yä yälibhir yuktir apekñaëéyä taträti-däkñyäd ati-vallabhasya vande guroù çré-caraëäravindam 4
11 säkñäd-dharitvena samasta-çäçtrair uktas tathä bhävyata eva sadbhiù kintu prabhor yaù priya eva tasya vande guroù çré-caraëäravindam yasya prasädäd bhagavat-prasädo yasyäprasädän na gatiù kuto pi dhyäyan stuvaàs tasya yaças tri-sandhyaà vande guroù çré-caraëäravindam jaya prabhupada jaya gurudeva 5
12 jaya gaura-nitai jaya panca-tattva jaya jagannatha jaya jagannath, jaya baladeva, jaya subhadra nitai gaura hari bol, hari bol, hari bol, nitai gaura hari bol namas te narasiàhäya prahlädähläda-däyine hiraëyaçikapor vakñaù çilä-öaìkä-nakhälaye Nåsiàhadeva Prahläda Mahäräja Hiraëyakaçipu ito nåsiàhaù parato nåsiàho yato yato yämi tato nåsiàhaù bahir nåsiàho hådaye nåsiàho nåsiàham ädià çaraëaà prapadye 1 Çré Nåsiàha Praëäma 6
13 tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-çrìgaà dalita-hiraëyakaçipu-tanu-bhågam keçava dhåta-narahari-rüpa jaya jagadéça hare jaya nrisimhadeva jaya nara hari jaya prahalada maharaj jaya bhakta prahalada 7
14 våndäyai tulasé-devyai priyäyai keçavasya ca viñëu-bhakti-prade devé satyavatyai namo namaù (Våndä) (Tulasé Devé) namo namaù tulasé! kåñëapreyasé, (namo namaù) rädhä-kåñëa-sevä päbo ei abhiläñé (namo namaù tulasé! kåñëa-preyasé, namo namaù) ye tomära çaraëa laya, tära väïchä pürëa haya kåpä kori kara täre våndävana-väsé (namo namaù tulasé! kåñëa-preyasé, namo namaù) 1 Çré Tulasé Praëäma 2 Çré Tulasé-kértana 8
15 mora ei abhiläña, viläsa kuïje dio väsa nayane heribo sadä yugala-rüpa-räçi (namo namaù tulasé! kåñëa-preyasé, namo namaù) (Våndävana-dhäma) ei nivedana dhara, sakhéra anugata kara sevä-adhikära diye kara nija däsé (namo namaù tulasé! kåñëa-preyasé, namo namaù) déna kåñëa-däse kaya, ei yena mora haya çré-rädhä-govinda-preme sadä yena bhäsi (namo namaù tulasé! kåñëa-preyasé, namo namaù) (tulasé! kåñëa-preyasé, namo namaù) 9
16 jaya tulasi maharani jaya vrinda devi yäni käni ca päpäni, brahma-hatyädikäni ca täni täni praëaçyanti, pradakñiëaù pade pade 1 Çré Tulasé Pradakñiëa Mantra 2 Çré-guru-vandanä 10
17 çré-guru-caraëa-padma, kevala-bhakati-sadma, vando mui sävadhäna mate yähära prasäde bhäi, e bhava toriyä yäi, kåñëa-präpti haya yähä haite guru-mukha-padma-väkya, cittete koriyä aikya, är nä koriho mane äçä çré-guru-caraëe rati, ei sei uttama-gati, ye prasäde püre sarva-äçä cakhu-dän dilo yei, janme janme prabhu sei, divya-jïäna håde prokäçito prema-bhakti yähä hoite, avidyä vinäça yäte, vede gäya yähära carito 11
18 çré-guru karuëä-sindhu, adhama janära bandhu, lokanätha lokera jévana hä hä prabhu koro doyä, deho more pada-chäyä, ebe yaça ghuñuk tri-bhuvana (prabhupäda patita-pävana) (prabhupäda loilo çaraëa) jaya prabhupada jaya gurudeva ceto-darpaëa-märjanaà bhava-mahä-dävägni-nirväpanaà çreyaù-kairava-candrikä-vitaraëaà vidyä-vadhü-jévanam 1 Çré Çré Çikñäñöaka 12
19 änandämbudhi-vardhanaà prati-padaà pürëämåtäsvädanaà sarvätma-snapanaà paraà vijayate çré-kåñëa-saìkértanam nämnäm akäri bahudhä nija-sarva-çaktis taträrpitä niyamitaù smaraëe na kälaù etädåçé tava kåpä bhagavan mamäpi durdaivam édåçam ihäjani nänurägaù tåëäd api sunécena taror api sahiñëunä amäninä mänadena kértanéyaù sadä hariù 13
20 na dhanaà na janaà na sundaréà kavitäà vä jagad-éça kämaye mama janmani janméçvare bhavatäd bhaktir ahaituké tvayi ayi nanda-tanüja kiìkaraà patitaà mäà viñame bhavämbudhau kåpayä tava päda-paìkajasthita-dhülé-sadåçaà vicintaya nayanaà galad-açru-dhärayä vadanaà gadgada-ruddhayä girä pulakair nicitaà vapuù kadä tava näma-grahaëe bhaviñyati yugäyitaà nimeñeëa cakñuñä prävåñäyitam çünyäyitaà jagat sarvaà govinda-viraheëa me 14
21 äçliñya vä päda-ratäà pinañöu mäm adarçanän marma-hatäà karotu vä yathä tathä vä vidadhätu lampaöo mat-präëa-näthas tu sa eva näparaù 15
22 väïchä-kalpatarubhyaç ca kåpä-sindhubhya eva ca patitänäà pävanebhyo vaiñëavebhyo namo namaù (kiba) jaya jaya goräcänder äratiko çobha jähnavé-taöavane jaga-mana-lobhä (jaga-jana-mana-lobhä) 1 Çré Vaiñëava Praëäma Gaura-ärati 3 16
23 gauräìger ärotik çobhä jaga-jana-mana-lobhä dakhiëe nitäicänd, väme gadädhara nikaöe advaita, çréniväsa chatra-dhara bosiyäche goräcänd ratna-siàhäsane ärati korena brahmäädi deva-gaëe narahari-ädi kori cämara òhuläya saïjaya-mukunda-väsughoñ-ädi gäya çaìkha bäje ghaëöä bäje bäje karatäla madhura mådaìga bäje parama rasäla 17
24 çaìkha bäje ghaëöä bäje madhur madhur madhur bäje bahu-koöi candra jini vadana ujjvala gala-deçe vana-mälä kore jhalamala çiva-çuka-närada preme gada-gada bhakativinoda dekhe gorära sampada jaya gaura nitai nitai gaura hari bol, hari bol, hari bol nitai gaura hari bol 18
25 maha-prasade govinde nama-brahmani vaisnave svalpa-punya-vatam rajan visvaso naiva jayate 1 Prasäda-seväya 2 prasädam 19
26 bhäi-re! çaréra avidyä-jäl, joòendriya tähe käl, jéve phele viñaya-sägore tä ra madhye jihvä ati, lobhamoy sudurmati, tä ke jetä kaöhina saàsäre kåñëa baòo doyämay, karibäre jihvä jay, sva-prasäd-anna dila bhäi sei annämåta päo, rädhä-kåñëa-guëa gäo, preme òäko caitanya-nitäi jaya sri sri bhagavat prasadam ki jaya/all glories to the Lord s prasadam 20
27 namäméçvaraà sac-cid-änanda-rüpaà lasat-kuëòalaà gokule bhräjamanam yaçodä-bhiyolükhaläd dhävamänaà parämåñöam atyantato drutya gopyä rudantaà muhur netra-yugmaà måjantam karämbhoja-yugmena sätaìka-netram muhuù çväsa-kämpa-trirekhäìka-kaëöhasthita-graiva-dämodaraà bhakti-baddham 1 Çré Dämodaräñöaka 2 Kärtika 21
28 itédåk sva-léläbhir änanda-kuëòe sva-ghoñaà nimajjantam äkhyäpayantam tadéyeñita-jïeñu bhaktair jitatvaà punaù prematas taà çatävåtti vande varaà deva mokñaà na mokñävadhià vä na cänyaà våëe 'haà vareñäd apéha idaà te vapur nätha gopäla-bälaà sadä me manasy ävirästäà kim anyaiù idaà te mukhämbhojam atyanta-nélair våtaà kuntalaiù snigdha-raktaiç ca gopyä muhuç cumbitaà bimba-raktädharaà me manasy ävirästäm alaà lakña-läbhaiù namo deva dämodaränanta viñëo praséda prabho duùkha-jäläbdhi-magnam kåpä-dåñöi-våñöyäti-dénaà batänu gåhäëeña mäm ajïam edhy akñi-dåçyaù 22
29 kuverätmajau baddha-mürtyaiva yadvat tvayä mocitau bhakti-bhäjau kåtau ca tathä prema-bhaktià svakäà me prayaccha na mokñe graho me 'sti dämodareha namas te 'stu dämne sphurad-dépti-dhämne tvadéyodaräyätha viçvasya dhämne namo rädhikäyai tvadéya-priyäyai namo 'nanta-léläya deväya tubhyam 1 Jaya Rädhä-Mädhava 23
30 (jaya) rädhä-mädhava (jaya) kuïja-vihäré (jaya) gopé-jana-vallabha (jaya) giri-vara-dhäré (jaya) yaçodä-nandana, (jaya) vraja-jana-raïjana, (jaya) yämuna-téra-vana-cäré jaya prabhupada, jaya gaura nitai 1 Näma-saìkértana 2 Narottama däsa Öhäkura 24
31 hari haraye namaù kåñëa yädaväya namaù yädaväya mädhaväya keçaväya namaù YädavaMädhavaKeçava gopäla govinda räma çré-madhusüdana giridhäré gopénätha madana-mohana GopälaGovindaRäma Çré Madhusüdana Giridhäré Gopénätha Madana-mohana çré-caitanya-nityänanda çré-advaita-sétä hari guru vaiñëava bhägavata gétä Advaita Äcärya Çré Sétä Öhäkuräëé Çrémad-Bhägavatam Çrémad Bhagavad-Gétä çré-rüpa sanätana bhaööa-raghunätha çré-jéva gopäla-bhaööa däsa-raghunätha 25
32 Çré Rüpa Gosvämé Çré Sanätana Gosvämé Çré Raghunätha Bhaööa Gosvämé Çré Jéva Gosvämé Çré Gopäla Bhaööa Gosvämé Çré Raghunätha Däsa Gosvämé dharshan aratic Khasadesh govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi veëuà kvaëantam aravindadaläyatäkñaà barhävataàsam asitämbudasundaräìgam kandarpa-koöi-kaminéya-viçeñaçobhaà govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi 1 Brahma-saàhitä 26
33 paçyanti pänti kalayanti ciraà jaganti aìgäni yasya sakalendriyavåtti-manti änanda-cinmaya-sad-ujjvalavigrahasya govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi Oà namo bhagavate väsudeväya Oà namo bhagavate väsudeväya Oà namo bhagavate väsudeväya näräyaëaà namaskåtya naraà caiva narottamam devéà sarasvatéà vyäsaà tato jayam udérayet 27
34 çåëvatäà sva-kathäù kåñëaù puëya-çravaëa-kértanaù hådy antaù stho hy abhadräëi vidhunoti suhåt satäm nañöa-präyeñv abhadreñu nityaà bhägavata-sevayä bhagavaty uttama-çloke bhaktir bhavati naiñöhiké nitai gauranga, nitai gauranga, jaya sachinandana, gaura-hari jagannäthaù svämé nayana-patha-gämé bhavatu me 28
35 jaya jagannatha jaya jagannatha, jaya baladeva jaya subhadra Rama Vijay raghupati raghava raja ram, patita-pavana sita rama sita rama jaya sita rama, sita ram jaya sita ram sita ram laksmana hanuman, sita ram laksmana hanuman govinda jaya jaya, gopala jaya jaya, radha-ramana hari, govinda jaya jaya jaya krishna balarama 29
36 Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna he Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna he Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna he Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna raksa mam Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna Krishna pahi mam Rama Raghava Rama Raghava Rama Raghava raksa mam Krishna Kesava Krishna Kesava Krishna Kesava pahi mam ye änilo prema-dhana karuëä pracura heno prabhu kothä gelä äcärya-öhäkura kähä mora svarüpa-rüpa, kähä sanätana kähä däsa raghunätha patita-pävana (Svarüpa Dämodara) kähä mora bhaööa-yuga kähä kaviräja eka-käle kothä gelä gorä naöa-räja 1 Sapärñada-bhagavad-viraha-janita-viläpa 30
37 (Raghunätha Bhaööa) (Gopäla Bhaööa) (Kåñëadäsa Kaviräja) päñäëe kuöibo mäthä anale paçibo gauräìga guëera nidhi kothä gele päbo se-saba saìgéra saìge ye koilo viläsa se-saìga nä päiyä kände narottama däsa 1) Gurudeva / 2) Ohe! Vaiñëava Öhäkura / 3) Vaiñëave Vijïapti / gurudeva! kåpä-bindu diyä, koro' ei däse, tåëäpekhä ati héna sakala sahane, bala diyä koro', nija-mäne spåhä-héna 31
38 sakale sammäna, korite çakati, deho' nätha! yathäyatha tabe to' gäibo, harinäma-sukhe, aparädha ha 'be hata kabe heno kåpä, labhiyä e jana, kåtärtha hoibe, nätha! çakti-buddhi-héna, ämi ati déna, koro' more ätma-sätha yogyatä-vicäre, kichu nähi päi, tomära karuëä-sära karuëä nä hoile, kändiyä kändiyä, präëa nä räkhibo ära jaya jaya gurudeva! srila gurudeva ki jaya! 32
39 1 acamana 33
40 om kesavaya namah om narayanaya namah om madhavaya namah 34
41 g) nama oà viñëu-pädäya kåñëa-preñöhäya bhü-tale çrémate bhaktivedäntasvämin iti nämine namas te särasvate deve gaura-väëé-pracäriëe nirviçeña-çünyavädipäçcätya-deça-täriëe namo mahä-vadänyäya kåñëa-prema-pradäya te kåñëäya kåñëa-caitanyanämne gaura-tviñe namaù 35
42 namo brahmaëya-deväya go-brähmaëa-hitäya ca jagad-dhitäya kåñëäya govindäya namo namaù 1 ärati 36
43 37
44 ganga cha yamune chaiva godavari saravati narmade sindho kaveri jale 'smin sannidhim kuru Om Kesavaya namah ( ) Om Narayanaya namah ( ) Om Madhavaya namah ( ) Om Govindaya namah ( ) Om Visnave namah ( ) Om Madhusudanaya namah ( ) 38
45 Om Trivikramaya namah () Om Vamanaya namah ( ) Om Sridharaya namah ( ) Om Hrishikeshaya namah () Om Padmanabhaya namah ( ) Om Damodaraya namah( ) vasudevaya namah Om Vasudevaya namah () Prema-Dhvané Prema-Dhvané jaya oà viñëu päda paramahaàsa parivräjakäcärya añöottara-çata çré-çrémad His Divine Grace A.C. Bhaktivedänta Swami Prabhupäda ké jaya. ananta-koöi vaiñëava-vånda ké jaya 39
46 nämäcärya çréla haridäsa öhäkura ké jaya ISKCON founder-acarya His Divine Grace Bhaktivedanta Swami Prabhupada-kijaya! premse kaho çré kåñëa caitanya prabhu nityänanda çré advaita gadädhara çréväsädi gaura-bhakta-vånda ké jaya çré-çré-rädhä-kåñëa gopa-gopénätha çyäma-kuëòa rädhä-kuëòa girigovardhana ké jaya våndävana-dhäma ké jaya, navadvépa-dhäma ké jaya gaìgä-mäyé ké jaya, yamunä-mäyé ké jaya bhakti-devé ké jaya, tulasé-devé ké jaya 40
47 samaveta bhakta-vånda ké jaya hari nama sankirtana-ki jaya! sankirtana yajna-ki jaya brhat mrdanga-ki jaya! gaura-premanande-hari haribol! All glories to the assembled devotees-hare Krsna! All glories to Sri Guru and Sri Gauranga! All glories to Srila Prabhupada! All glories to () Gurudeva! 41
48 1 (Sri Panca-tattava) (Sri Sri Gaura Nitai) (Jagannatha Baladeva Subhadra) Radha Krishna) jaya prabhupada jaya gurudeva Gurudeva jaya panca-tattva jaya gaura nitai 1 kértana 42
49 nitai gaura hari bol, hari bol, hari bol nitai gaura hari bol jaya jagannatha jaya jagannath, jaya baladeva, jaya subhadra jaya krishna balarama jaya radha madhava jaya radha syamasundara brahma-muhurta brahma-muhurta Guru-ashtaka 1 mangala-arati 43
50 (Sikshastaka) (vaishnava pranama) (Brahma- Samhita) Khasadesh ISKCON ISKCON guru-vandana 1 tulasi-puja 2 dharshan aratic 3 guru-puja 4 gaura-aratic 44
51
第一章
0 博 伽 梵 歌 目 錄 1 頁 數 目 錄 1-5 內 容 大 綱 6-9 使 徒 傳 系 表 10 第 一 章 庫 茹 之 野 視 察 軍 情 11-17 庫 茹 之 野 Kuruksetra 兩 軍 對 峙, 列 陣 待 戰 偉 大 的 武 士 阿 爾 諸 那 (Arjuna, 阿 尊 拿 ) 看 到 敵 我 陣 中 的 親 友 和 師 長 們, 將 生 死 置 之 度 外, 準 備 互 相
印度游学培训项目(部分)师资介绍 瑜伽传统文化哲学 经典授课老师 桑克坦. 帕布( H. H. Sankirtana Das) 奉爱瑜伽灵性导师 作家 哈瑞奎师那国际瑜伽研究院(HKIYI)执行董事 教育专家委员会成员 米娜瑜伽文化传播首席瑜伽导师 桑克坦老师修习瑜伽近三十年 来自印度最古老 有五千
哈瑞奎师那(国际)瑜伽研究院(HKIYI)是著名的致力于古老瑜伽传统教育 瑜伽师的培养深造 瑜伽灵性梵文经典 翻译 阿育吠陀自然疗法推广等方面工作的传统瑜伽学院 由著名的奉爱瑜伽灵性导师檀摩.奎师那.哥斯瓦米(Tamal Krishna Goswami)于1981年开始创建 近三十年来一直在各地区传播推广瑜伽灵性文化 在印度瑜伽圣地温达文 (Vrndavana) 瑞诗凯施(Rishikesh) 玛雅普(Mayapur)
漫游神秘的韦达宇宙
samsara Bhagavad-gita Bhagavata-purana Brahama-samhita Sad-sandarbhas - - jiva svarupa sat-cit-ananda lila Vraja Sanatana Goswami Brhad-bhagavatmrta... - - Hari-Dhama Goloka Vrindavana, Navadvipa, Mathura,
第七期《春潮》目录
ABC 1 ( ) 2 534 1400 50 70 60 500 1985 7 3 1976 MUMBAI MUMBA 1534 BOMBAHIA, BOMBAY 1664 MUMBAI MARINE DRIVE, GATEWAY OF INDIA 4 8 1911 1947 100 2.4 THE PRINCE OF WALES MUSEUM, 1904 1914 1905 1921 1903
獻給靈性導師的曼陀
奎師那知覺手冊 Krishna Consciousness Handbook SRI VINODA BIHARI BHAKTI CENTER LIMITED 奎師那奉愛修院 @ Dec 2013 1 內容大綱 序內容頁數 I II 介紹 Krishna 及靈性導師 介紹 Krishna 知覺 4 Hare Krishna 曼陀的意思 5 介紹靈性導師 6-7 高迪亞主要宗師 8 聖施瑞瑪 - 巴克提維丹塔
Microsoft Word - navadvipa_v1_20150813.doc
榮 耀 歸 於 聖 靈 性 導 師 和 主 高 認 格 (Sri Sri Guru-Gaurangau Jayatah) 聖 納 瓦 島 聖 地 及 高 迪 亞 偉 大 奉 獻 者 在 聖 高 達 地 區 的 重 要 聖 地 聖 施 瑞 瑪. 巴 提 維 丹 塔. 拿 茹 央 那. 瑪 哈 茹 傑 印 度, 烏 塔 邦, 瑪 圖 拉 聖 施 瑞 瑪. 巴 提 維 丹 塔. 拿 茹 央 那. 瑪 哈
中国生态文明奖先进集体和先进个人建议吊单公示
中 国 生 态 文 明 奖 先 进 个 人 公 示 序 作 为 殡 葬 行 业 持 久 性 有 机 污 染 物 研 究 学 科 带 头 人, 率 先 在 殡 葬 行 业 开 展 了 二 恶 英 减 排 和 重 金 属 汞 减 排 技 术 研 究 通 过 自 主 创 1 王 玮 民 政 部 一 零 一 研 究 所 科 室 主 任 新 和 技 术 优 化, 研 发 了 遗 体 火 化 遗 物 祭 品 焚
untitled
,, : ; ; ; ; ; ;,, : ( ) : : : ( ) : : : 6 1 6 1 1 : ,,,,,,,,, :,,,,,,, ,,,,,,,,,, ;, ;,,,,,,,,, : 1. 2.,,, 3.,,,,,,,, ;,,,,, : 1.,, 2.,, ;,,,, 3.,,,,,, 4.,,, ;,,, ;,,,,,,,,,,,,,, ;,,,,,,,, : 1. :,,,
因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应
国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝
國立嘉義高中96學年度資優班語資班成班考國文科試題
國 立 嘉 義 高 中 96 學 年 度 資 優 班 語 資 班 成 班 考 國 文 科 試 題 一 選 擇 題 (70%, 每 題 2 分 ) 1. 下 列 各 詞 中 的 字, 何 者 讀 音 正 確? ( 甲 ) 抽 搐 :ㄒㄩˋ ( 乙 ) 贗 品 :ㄧㄢˋ ( 丙 ) 內 訌 :ㄏㄨㄥˋ ( 丁 ) 鞭 笞 :ㄔ ( 戊 ) 烘 焙 :ㄅㄟˋ ( 己 ) 泥 淖 :ㄓㄠˇ ( 庚 ) 猝
<4D6963726F736F667420576F7264202D20313034B0EABB79A4E5B8D5C344BBBCB065AAA9>
嘉 義 縣 104 年 新 港 溪 北 六 興 宮 正 黑 麵 三 媽 盃 小 六 學 藝 競 試 國 文 試 卷 一 一 般 選 擇 題 : 1. 下 列 選 項 中, 哪 一 組 字 的 讀 音 是 相 同 的?(A) 躡 足 / 攝 影 (B) 淒 慘 / 妻 兒 (C) 漠 不 關 心 / 眼 角 膜 (D) 韋 編 / 偉 人 2. 下 列 內 的 部 首, 何 者 正 確?(A) 黎 明
凡 例 一 高 淳 县 历 史 悠 久, 文 物 古 迹 颇 丰, 为 全 面 系 统 地 保 存 各 类 文 物 资 料, 介 绍 文 物 工 作 情 况, 达 到 教 育 后 人, 提 供 专 业 研 究 的 目 的, 特 编 纂 本 志 二 本 志 采 用 记 志 述 图 表 等 多 种 体 裁, 翔 实 记 载 高 淳 县 自 旧 石 器 时 代 至 民 国 年 间 的 文 化 遗 存 文
康體藝術
320 321 0.12% (340 ) 3.44% (1.001 ) 0.30% (860 ) 5.93% (7.542 ) 7.83% (2.277 ) ( 7,960 1,810 ) 3.36% (9,770 ) 9.08% (2.642 ) 20.27% (5.898 ) ( ) 29.67% (8.63 ) 322 π 323 324 325 326 327 328 329 330 331
<4D6963726F736F667420576F7264202D20A5F1A4FBA473A6DBA662C149AE76BB50B0A8AFAAB944A440AC78A67BA976C149BEC7ABE4B751AABAB56FAE692E646F63>
伏 牛 山 自 在 禪 師 與 馬 祖 道 一 洪 州 宗 禪 學 思 想 的 發 展 台 灣 高 苑 科 技 大 學 黃 連 忠 撰 目 錄 一 前 言 二 從 六 祖 惠 能 到 洪 州 宗 伏 牛 山 自 在 禪 師 的 傳 承 法 系 南 宗 禪 傳 法 世 系 的 六 祖 與 七 祖 之 爭 宗 密 對 洪 州 宗 禪 史 與 禪 法 的 判 釋 與 批 評 伏 牛 山 自 在 禪 師 的
1 3 6 10 14 16 22 28 30, 32 35 42 46 52 62 65 68 74 81 85 89 96 101 104 110 114 122 123 127 132 135 138 144 148 151 155 157 159 160 162 164 167 175 177 183 187 189 192 194 197 200 202 204 206 208 210 213
2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產
104 年 母 嬰 親 善 醫 療 院 所 認 證 基 準 及 評 分 說 明 ( 調 整 對 照 表 ) 認 證 說 明 措 施 一 : 明 訂 及 公 告 明 確 的 支 持 哺 餵 母 乳 政 策 (8 分 ) ( 一 ) 醫 療 院 所 成 立 母 嬰 親 善 推 動 委 員 會, 由 副 院 長 級 以 上 人 員 擔 任 主 任 委 員, 並 定 期 召 開 會 議, 評 估 醫 療 院
014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報
加 總 - 人 數 每 位 填 報 人 只 能 填 一 種 學 制 欄 標 籤 列 標 籤 高 級 中 學 進 修 學 校 010301 國 立 華 僑 高 級 中 等 學 校 無 填 報 已 填 報 (02)29684131 011301 私 立 淡 江 高 中 無 填 報 已 填 報 (02)26203850 011302 私 立 康 橋 高 中 已 填 報 (02)22166000 011306
untitled
...2...3...4...6...6...8...11...14...18...19...20...22...22...23...25...26...27...28...29...29...29 4-1 - ( ) 88 37 88 37 200121 2003 4 18 [2003]48 1.5 4-2 - ( ) 25 1 1 100032 2004 09 17 [1998]12 ( ) (
Microsoft Word - WZTU767-1870-199607.doc
高 层 及 超 高 层 建 筑 装 饰 工 程 逆 作 法 施 工 技 术 研 究 邓 明 胜 ( 中 国 建 筑 七 局 五 公 司 ) [ 摘 要 ]: 介 绍 高 层 及 超 高 层 建 筑 装 饰 工 程 半 逆 作 法 和 全 逆 作 法 施 工 技 术 的 原 理 施 工 组 织 及 运 作 程 序 [ 关 键 词 ]: 装 饰 工 程 高 层 及 超 高 层 半 逆 作 法 全 逆 作
《佛子行三十七颂》讲记1
佛 子 行 三 十 七 颂 讲 记 1 达 真 堪 布 光 明 大 圆 满 法 坛 城 为 修 持 成 佛 要 发 殊 胜 菩 提 心! 为 度 化 一 切 父 母 众 生 要 发 誓 修 持 成 佛! 为 早 日 圆 成 佛 道 要 精 进 认 真 闻 思 修 行! 今 天 在 这 里 给 大 家 简 单 地 开 示 一 下 佛 子 行 三 十 七 颂 佛 子 行 三 十 七 颂 是 土 美 仁
至 尊 法 王 蒋 阳 龙 朵 加 参 尊 者 上 师 瑜 伽 皈 依 境
至 尊 法 王 蒋 阳 龙 朵 加 参 尊 者 上 师 瑜 伽 皈 依 境 大 恩 上 师 慈 成 加 参 仁 波 切 目 录 修 法 仪 轨 3 16 24 课 前 念 诵 正 修 上 师 瑜 伽 念 诵 课 后 回 向 为 何 修 持 35 36 38 39 42 上 师 的 含 义 上 师 对 寻 求 解 脱 者 的 重 要 性 谨 慎 选 择 上 师 具 德 上 师 应 具 备 的 条 件
(给多有拉姆)佛子行三十七颂1——7
胜 利 道 歌 天 鼓 妙 音 法 王 如 意 宝 晋 美 彭 措 造 颂 怙 主 诸 佛 智 慧 身, 文 殊 师 利 童 子 尊, 恒 住 八 瓣 莲 蕊 心, 所 言 愿 利 诸 有 情 甚 深 光 明 大 圆 满, 仅 闻 词 句 断 有 根, 六 月 修 要 得 解 脱, 唯 此 铭 刻 于 心 中 遇 此 胜 法 善 缘 众, 前 世 累 劫 积 资 果, 与 普 贤 王 同 缘 分,
STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a
STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez
Microsoft Word - ~7334973.doc
诺 安 中 证 创 业 成 长 指 数 分 级 证 券 投 资 基 金 托 管 协 议 基 金 管 理 人 : 诺 安 基 金 管 理 有 限 公 司 基 金 托 管 人 : 中 国 银 行 股 份 有 限 公 司 鉴 于 诺 安 基 金 管 理 有 限 公 司 是 一 家 依 照 中 国 法 律 合 法 成 立 并 有 效 存 续 的 有 限 责 任 公 司, 按 照 相 关 法 律 法 规 的
untitled
2005 1 2005 2 2005 312,507,269.15 3 2005 4 2005 99 2005 2004-6,605,310.43 1,021,528.18-0.0145 0.0010-14,245,850.97 877,258.83-0.0456 0.0010 5 2005 316,344,917.50 862,679,098.35 1.0123 1.0016-1.48% 0.10%
该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL
探 性 通 性 圣 重 ' 颠 并 格 洛 丽 亚 奈 勒 小 说 贝 雷 的 咖 啡 馆 对 圣 经 女 性 的 重 写 郭 晓 霞 内 容 提 要 雷 的 咖 啡 馆 中 权 社 会 支 配 的 女 性 形 象 美 国 当 代 著 名 黑 人 女 作 家 格 洛 丽 亚 过 对 6 个 圣 经 女 性 故 事 的 重 写 奈 勒 在 其 小 说 贝 覆 了 圣 经 中 被 父 揭 示 了 传 统
从 宾 馆 到 又 一 城 是 十 五 分 钟, 从 又 一 城 到 邵 逸 夫 是 十 分 钟, 去 时 一 路 上 坡 很 辛 苦, 回 时 一 路 下 坡 很 轻 松, 很 像 上 小 学 时 的 心 情, 这 是 最 初 几 天 最 深 的 感 受 有 段 时 间 很 少 走 校 内 的 路
那 城 那 校 那 景 香 港 访 学 印 象 刘 斌 时 间 过 得 真 快, 一 转 眼 从 香 港 回 来 一 个 多 月 了 前 两 天 走 在 路 上, 看 到 一 个 逆 行 的 车 剐 了 路 人, 双 方 在 路 边 吵 得 不 可 开 交, 突 然 想 起 有 些 地 方 的 交 规 与 大 陆 不 一 样, 这 车 在 香 港 就 算 是 正 常 行 驶 了 于 是, 香 港,
合金投资年报正文.PDF
1999 1 1999 2. 3. 4. 5. 2 1999 3 1999 (1) 4 1999 5 1999 6 1999 7 1999 8 1999 9 1999 10 1999 11 1999 12 1999 13 1999 14 1999 15 1999 16 1999 17 1999 18 1999 19 1999 20 1999 21 1999 22 1999 23 1999 24 1999
《雜阿含經》之「正見增上」
六 龜 般 若 精 舍. 第 五 期 課 程 阿 含 經 論 對 讀 ( 四 ) 2014/12( 釋 開 仁 指 導 ) 主 題 : 正 見 增 上 一 雜 阿 含.788 經 卷 28( 大 正 2,204b9-c13): 如 是 我 聞 : 一 時, 佛 住 舍 衛 國 祇 樹 給 孤 獨 園 爾 時 世 尊 告 諸 比 丘 : 向 邪 者, 違 於 法, 不 樂 於 法 ; 向 正 者, 樂
6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17
1o 2 n 3 ka t ia k t i x 3 3 a 3 ii 3 4 1n l n l n l 2 t t tstss t tss 3 4 i i a a ua ua ia ia 6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 41 n 3 3 pin 3 3 ka xo 3 3
同 y b 心 y 又 它 的 结 果 的 原 对 隐 永 除 我 y * 如 本 约 W 都 记 总 没 导 前 沿 科 学 季 刊 0 5 4 第 第 6 期 的 桥 梁 存 了 ; 若 保 留 U 无 分 的 第 二 类 换 元 法 怎 么 处 理 的 法 写 作 商 Le n z 形 式 的
人 对 应 n G 将 给 说 笔 接 人 n 或 建 相 后 中 前 沿 科 学 季 刊 0 5 4 第 9 卷 总 第 6 期 浅 谈 行 分 原 理 的 错 误 丁 小 平 引 寺 浙 江 6 55 00 摘 要 l N e w t o n 和 G 丄 b e n z 各 自 的 分 原 理 难 自 圆 说 的 立 了 行 分 原 理 行 分 原 理 关 键 词 中 图 分 类 号 分 原 理
<4D F736F F D20D2A9CAA6BEADA3A8D6D8D0A3B0E6A3A E352E32372E646F63>
目 录 药 师 琉 璃 光 七 佛 本 愿 功 德 经 /01 药 师 琉 璃 光 如 来 本 愿 功 德 经 /59 药 师 琉 璃 光 七 佛 本 愿 功 德 经 唐 三 藏 法 师 义 净 奉 诏 译 1 卷 上 如 是 我 闻 : 一 时, 薄 伽 梵 游 化 诸 国, 至 广 严 城, 在 乐 音 树 下, 与 大 苾 刍 众 八 千 人 俱, 菩 萨 摩 诃 萨 三 万 六 千, 其 名
57v05-輸出
篫業特產 文圖 篫曉洪 屏東科技大學木材科學與設計系教授 森林特產物的開發潛力 自古以來 森林即與人類生活產生極 下九類 即工藝材料類 食用類 香料 為密切的關係 翻閱世界的歷史 可說人 類 藥用類 單寧與染料類 樹脂類 油 類的文化來自於森林 記得美國森林學家 脂蠟類 觀賞植物類及飼料類等 佛諾曾說 如果地球是人類的搖籃 則森 稱豐富時 許多森林特 (副) 產物曾被大量 林將是人類的保母 台灣為一海島
附 件 1: 北 京 中 医 药 大 学 2013 年 度 专 业 技 术 职 务 评 审 工 作 的 有 关 说 明 为 进 一 步 推 进 学 校 人 事 制 度 改 革, 完 善 专 业 技 术 职 务 评 审 和 岗 位 聘 任 工 作, 加 强 我 校 专 业 技 术 队 伍 建 设, 根
京 中 字 [2013] 108 号 徐 安 龙 签 发 关 于 印 发 北 京 中 医 药 大 学 2013 年 度 专 业 技 术 职 务 评 审 工 作 文 件 的 通 知 校 属 各 单 位 : 根 据 人 事 部 教 育 部 关 于 印 发 高 等 学 校 义 务 教 育 学 校 中 等 职 业 学 校 等 教 育 事 业 单 位 岗 位 设 置 管 理 的 三 个 指 导 意 见 ( 国
陕西交通职业技术学院
陕 西 交 通 职 业 技 术 学 院 高 等 职 业 教 育 质 量 年 度 报 告 (2016) 陕 西 交 通 职 业 技 术 学 院 2015 年 12 月 2 目 录 一 办 学 条 件... 1 ( 一 ) 基 本 办 学 条 件... 1 ( 二 ) 实 践 教 学 条 件... 2 ( 三 ) 师 资 队 伍 建 设... 2 ( 四 ) 信 息 化 建 设... 3 ( 五 ) 章
<4D6963726F736F667420576F7264202D20365F32303131B0E6D2FDD6A4B1A8B8E6B2E5D2B3>
2011 年 版 中 国 引 证 报 告 ( 扩 刊 版 ) 中 国 科 技 术 信 息 研 究 所 北 京 万 方 据 股 份 有 限 公 司 2011 年 版 中 国 引 证 报 告 ( 扩 刊 版 ) 主 任 编 委 贺 德 方 副 主 任 编 委 陈 家 昌 蒋 勇 青 郑 彦 宁 张 玉 华 宋 培 元 主 编 曾 建 勋 副 主 编 潘 云 涛 赵 捷 编 写 人 员 王 立 李 旭 林
<4D6963726F736F667420576F7264202D20313035B248B0D3BFEFBDD2BFEFB2D5AE61AAF8B77CA4E2A555303431342E646F63>
目 錄 親 師 專 線 p1 選 課 選 組 篇 新 北 市 立 淡 水 商 工 104 學 年 度 高 中 部 選 課 選 組 輔 導 實 施 計 畫 p2 新 北 市 立 淡 水 商 工 104 學 年 度 高 一 選 課 選 組 輔 導 重 要 日 程 p3 高 中 部 一 年 級 個 人 學 習 成 績 興 趣 性 向 測 驗 之 選 組 參 考 表 p4 選 課 選 組 Step by Step
a ia ua i u o i ei uei i a ii o yo ninu nyn aia ua i i u y iu y a A o
o t kua v z p pm f v t t l s z t t t t k k vu vuu z i iu y a ia ua i u o i ei uei i a ii o yo ninu nyn aia ua i i u y iu y a A o 214 214 21 214214214 21421 21421 21321 21421 33 1 2 3 4 5 s z t t i p p
Microsoft Word 新歌書.doc
高迪亞靈唱歌集 Śrī Gauḍīya Gīti guccha 高迪亞奉獻者歌集 節本 高迪亞靈唱歌集 Śrī Gauḍīya Gīti-guccha 孟加拉語 梵語 印度語和奧里薩語的高迪亞奉獻者歌集節本 在聖施茹依瑪. 巴克替維丹塔. 拿茹阿言. 哥斯瓦米. 瑪哈茹阿取 (Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja) 的指導下編輯 溫達文
I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南
尽 对 古 证 K 避 不 B 要 尽 也 只 得 随 包 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 传 统 国 古 代 建 筑 的 顿 灰 及 其 基 本 性 质 李 黎 张 俭 邵 明 申 提 要 灰 也 称 作 贝 壳 灰 蜊 灰 等 是 煅 烧 贝 壳 等 海 洋 生 物 得 的 氧 化 钙 为 主 要 成 分 的 材 料 灰 作 为 国 古 代 沿 海 地 区 常 用 的 建
五花八门宝典(一).doc
BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (
50 70 80 80 70 80 8 80 60 80 8 1 2 3 3 50 60 80 10 6 70 70 1985 1988 39 383 50 10 5 1985 200 1988 7 120 1985 1000 1981 6 16 1300 1988 0 70 1988 366 19 n l ts ts s ts ts s k k X ka k ka 52 k 5 x x xa k
i i i u u y er a a e e ia ia i ie i ua ua u ue y e o o uo uo yo i a ia ua ya ie ua ye a ia ua i u y a l eiao yo ia ia ya a a ia uaa ia ua
22 1 38 4 105 22 P b pp f f m m ts z ts c s s t d k g t t k k t zh t j t ch t q sh c x x h r n n l l O nn 106 13 10 15 i i i u u y er a a e e ia ia i ie i ua ua u ue y e o o uo uo yo i a ia ua ya ie ua
2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180, ,000, ,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2
90,000,000 9,000,000 81,000,000 2.18 0.10 3300 1 2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180,000 8.24 81,000,000 2.18 13,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2 1,000,0001,000,000 1,000,000 2,000 2.18 1% 0.005%0.002%0.005%
" ) * #%$ # " " " " "! " " " " " ##$ # " )! % #+$ " " & "! ( #($ " #!$ #"! ", % #-$!" # $ " "
#$$% " " " " " "!&$!#$!#!!$!!!$$!$ $( %)!$#!&* #+ )+!#+ &#+ "!(, -./01 2/03 405./01./01 6 2/07 2/08./9?( ; - 408./9, 4: ; 2
( ) 001 HUANG YA GUANG WEN GAO HE RI JI ZHAI BIAN ( 131 ) : ISBN / K699 :
( ) 001 HUANG YA GUANG WEN GAO HE RI JI ZHAI BIAN ( 131 ) 8501168 32 10. 625 8 234 1998 12 1 1998 12 1 : 12000 ISBN 7224043303/ K699 : 22. 00 ,,,,,,, 50!,,,,,,,,,,,,, 1 ,,,,,,,, ;,, ;, ;, ;,,,, ;,,,,,!
5. 閱 讀 下 文, 推 斷 內 最 適 合 填 入 的 詞 語 依 序 為 何? 人 也 真 是 一 個 絕 字, 一 邊 向 左, 一 邊 向 右, 一 副 的 樣 子, 偏 又 相 連 著, 各 說 各 話 各 走 各 路, 卻 又 人, 這 麼 一 個 簡 單 的 字, 竟 包 含 如 此
103 學 年 度 四 技 二 專 統 一 入 學 測 驗 國 文 試 題 一 選 擇 題 ( 一 ) 綜 合 測 驗 20 題 1. 下 列 各 組 內 的 字, 何 者 讀 音 不 同? (A) 諮 諏 善 道 / 渡 大 海, 入 荒 陬 (B) 傴 僂 提 攜 / 嘔 啞 嘲 哳 難 為 聽 (C) 跫 音 不 響 / 秋 蟬 兒 噪 罷 寒 蛩 兒 叫 (D) 形 容 枯 槁 / 阿 縞
Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc
清 華 中 文 學 報 第 十 四 期 2015 年 12 月 頁 5-65 國 立 清 華 大 學 中 國 文 學 系 中 原 音 韻 之 異 讀 與 特 殊 音 讀 考 述 兼 以 現 存 元 曲 為 證 * 李 惠 綿 摘 要 周 德 清 (1277-1365) 中 原 音 韻 包 括 十 九 韻 部 及 其 韻 字 ( 簡 稱 韻 譜 ) 和 二 十 七 條 中 原 音 韻 正 語 作 詞
: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui
1998 4,,,,,,, ai 33 a 31 na 55,,,, ai 33 : ai 33 1 1. ai 33 1 :, : 4 : ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31
43 / / (Mohottivatte Gunananda) (Panadura) (H. S. Olcott) Buddhist Theosophical Society 1880 the 200 the Young Men's and Yo
4 Devanajpiyatissa, 247 B.C.~207 B.C. 19 Protestant Buddhism -167- 43 / 2008 1 / 1860 1885 1865 1873 (Mohottivatte Gunananda) (Panadura) (H. S. Olcott) Buddhist Theosophical Society 1880 the 200 the Young
1-1江西长运招股说明书上网稿.PDF
...7...10...10...11...12...13...14...14...15...18...19...19...21...22...27...29...34...35...36...37...38...38...40...40...62...63...68...72...79...79...87...90...94...103...106...107 ...107...108...109...109...110...110...113...114...128...129...131...132...133...135...135...137...139...143...143...146...151...151...153...155...161...162...163...164...164...167...167...167...169...174...176...177...179...179...180
内B231~1
内 蒙 古 警 察 职 业 学 院 高 等 职 业 教 育 质 量 年 度 报 告 (2015) 为 了 进 一 步 完 善 学 院 人 才 培 养 质 量 保 障 体 系, 推 进 学 院 高 等 职 业 教 育 质 量 评 估 工 作, 建 立 和 完 善 校 局 合 作 机 制, 健 全 公 安 专 业 研 究 机 构, 不 断 完 善 人 才 培 养 质 量 检 测 体 系, 基 于 2015
<A5FEADB6B6C7AF75A643A64C>
畢 業 交 大 五 十 年 唐 院 1943 礦 回 憶 錄 圖 盧 善 棟 我 們 這 一 群 唐 院 1943 礦 冶 系 學 友, 乃 於 貴 州 平 越 交 大 渡 過 9 年 的 攻 讀 生 涯 當 時 適 逢 對 日 抗 戰 期 間, 大 家 物 質 生 活 艱 苦? 但 從 此 深 具 抗 戰 必 勝 建 國 必 成 的 信 心, 個 個 精 神 煥 發, 內 心 充 滿 盼 望 快
訪 談 後 的 檢 討 ~~~~~~~~~~~~~~~~p.18,19 2
Open ME 1 訪 談 後 的 檢 討 ~~~~~~~~~~~~~~~~p.18,19 2 3 3A02 區 詠 芝 如 果 叫 我 真 心 說 一 句, 當 我 知 道 這 個 活 動 時, 我 是 不 願 出 席 的 一 來 剝 奪 了 假 期, 二 來 不 想 與 老 人 相 處, 總 覺 得 他 們 很 嘮 叨 的! 而 且 老 人 家 們 沒 有 上 學 讀 書, 因 此 他 們 也
