La Carta dei servizi educativi 0-3

Size: px
Start display at page:

Download "La Carta dei servizi educativi 0-3"

Transcription

1 0-3 岁幼儿教育章程 Carta dei servizi Educativi 0-3 地方政府教育办公室 Assessorato all Educazione 2015 年 3 月 Marzo

2 0-3 岁幼儿教育章程 La Carta dei servizi educativi 0-3 Assessorato all Educazione Direzione Istruzione Servizio Servizi all infanzia 地方政府教育办公处教育领导机构幼儿事业部门服务机构 Definizione contenuti e struttura Dirigente Servizio Servizi all infanzia Coordinamento pedagogico servizi educativi 0-3 章程内容与结构幼儿事业部门服务机构领导人员 由 0-3 岁幼儿教育事业服务机构协调配合 Stesura Responsabile PO Coordinamento pedagogico servizi educativi 0-3 起草撰写 0-3 岁幼儿教育事业服务机构调配组织负责人 Coordinatrici pedagogiche dei servizi educativi 岁幼儿教育事业服务机构协调人 Hanno collaborato Responsabile PO Amministrativa Asili nido 合作人托儿所行政管理组织负责人 Ufficio Progetti speciali 专业事务规划办公室 Progetto grafico e impaginazione Angela Balli, Antonella Ortolani 拼写以及拼版方案 Angela Balli, Antonella Ortolani 2

3 0-3 岁幼儿教育章程的实现离不开下列家长的贡献 Samantha Pratesi, Monica Gelambi, Ermira Banaj, Valerio Marangolo, Francesca Mancini, Mara Febbraro, Annette Hoffmann, Letizia Gambino, Beatrice Bernini, Laura Di Benedetto, Adriana Allegranti, Pamela Quercioli, Claudia Mearini, Sara Pini, Enrico Paoletti, Lian Pellicanò, Silvia Bologni, Vania Rossi, Sofia Mazzoni, Andrea Cossu, Ble- rim Zeqiri, Silvia Malenotti, Antonella Tundo, Claudia Santella, Silvia Donnini, Loriana Armellini, Stefania Becherucci, Raffaele Bordoni, Massimo Calamante, Rita Moretti, En- rico Lo Pizzo, Simona Ugolini, Elettra Morini, Caterina Del Buffa, Gianmaria Federico Romano, Marco Giachetti, Giovanni Genta, Maria Gabriella Santagada, Anna Palamidessi, Fabrizio Giannasi, Adele Tognaccini, Donatella Sterlicchio, Silvia Cipriani, Monica Cherici, Roberta Speronello, Marco Martusciello, Ciro Amendola, Salvatore Alberino, Caterina Canavese, Barbara Agresti, Sara Sasi, Rita Traina, Maria Cicciopastore, Elisa Cirri, Caterina Brizzi, Elvira Bargagni, Stefano Asdrubali, Matteo Bertieri, 下列托儿所老师的贡献 Cristina Bertolani, Antonella A. Campanile, Emy Benvenuti, Paola Fabbri, Simona Frassineti, Rossella Gussoni, Letizia Piergiovanni, Anna Grazzini, Daniela Cencetti, Francesca D Auria, Laura Minunno, Eugenia Paleologo, Federica Dani, Angela Toncelli, Gianluca Ugolini, Luca Borsetti, Marina Cieri, Annalisa Pontiroli, Maria Isabella Donati, Gabriella Anzivino, Serenella Viviani, Paola Tirinnanzi, Luigi Ponti, Elisabetta Petrucci, Maria Armentano, Elisabetta Faustini, Simona Bellandi, Alessandra Ballerini, Monica Conato, Luana Aiuti, Mery Gomboli, Moira Galardi, Antonella Ciampi, Giovanna Mazzariello, Angela Fossi, Francesca M. Garau, Maria Antonietta Pierucci, Serena Velocci, Claudia Fioravanti, Patrizia Cattini, Lucia Raviglione, Marzia Morandi, 下列教育事业协调人的贡献 Barbara Agresti, Beatrice Falcini, Anna Tomaselli, Liliana Dainelli, Silvina Mateo, Lucia Casini, Francesca Nutini, Gabriella Mazzoni, Aurelia Caino, Giovanna Malavolti, Silvia Soverini, Alessandra Zocchi, Paola Checchi, Barbara Giacomelli, Silvia Dini, Maria Cristina Coragli, Mariella Manetti, Francesca Bernocchi, Alessandra Bagni, Stefania Sarti, Sonia Romagnoli, Lucia Boncristiani, 下列市立以及私立事业部门负责人的贡献 Simona Boboli, Alba Cortecci, Aldo Fortunati, Nicoletta Vergari, Sura Spagnoli, Chiara Lanni, Paola Cecchi, Marzia Emmer, Leonardo Amulfi, Lina Mannucci 同时要感谢 Elisabetta Carlini 和 Anna Brebbia 在技术与组织上的支持, 感谢 Angela Balli 和 Antonella Ortolani 的拼写规划方案, 感谢来自 ISI Florence 的 Stefano Baldassarri 和 Irene Schiatti 对本章程英语版的翻译工作, 感谢来自 Cospe 协会的何婧和 Maria Omodeo 对本章程中文版的翻译工作, 感谢 Laura Giorgi 对本章程法语版的翻译工作, 感谢社会福利事业领导机构, 佛罗伦萨市政府家庭与接待公用事业部门, 并感谢 CAT 合作社对本章程其他语种的翻译工作 SOMMARIO 概要 3

4 PRESENTAZIONE 介绍 1. LA CARTA DEI SERVIZI FINALITÀ E PRINCIPI 服务机构章程的宗旨和方针 2. LA RETE DEI SERVIZI EDUCATIVI 岁幼儿教育服务系统 2.1 Caratteristiche dei servizi 0-3 anni del territorio cittadino 市区 0-3 岁幼儿教育服务系统的特点 2.2 Tipologie di offerta a titolarità pubblica 公共教育提供的不同类型 3. ACCESSO AL SERVIZIO 如何进入使用这项服务 3.1 Calendario e orari 日程与时间表 3.2 Iscrizioni 注册报名 3.3 Tariffe e pagamenti 学费与付款 3.4 Graduatorie, rinunce e trasferimenti 入学名单, 位置放弃与转学 4. LA PROGETTUALITÀ EDUCATIVA 教育计划 4.1 Progetto pedagogico e educativo 教育与教学计划 4.2 Il contesto educativo 教育背景 4.3 La professionalità del personale: il gruppo di lavoro 教育工作人员的专业能力 : 工作团体 4.4 Il Coordinamento pedagogico 教育协调部门 4.5 Accogliere nei servizi: ambientamento 托儿所迎新 : 环境适应阶段 4.6 Accogliere nei servizi: pari opportunità per i bambini con bisogni educativi speciali 托儿所迎新 : 给于有特殊教育需求的孩子们平等的机会 4.7 La partecipazione delle famiglie 家庭的参与 4.8 Star bene al nido/spazio gioco 在托儿所 / 教育娱乐中心良好的学习生活 5. SEGNALAZIONI 通告 6. LA NORMATIVA VIGENTE 现行条例 PRESENTAZIONE 介绍 4

5 Quando un adulto ha a che fare con te, deve fare il meglio per te (da I diritti dei bambini in parole semplici - Comitato italiano per l Unicef) 当一个成年人想要为孩子做点什么的时候, 他应该为其提供更好的 ( 选自简易版孩子们享有的权利 联合国儿童基金会意大利委员会 ) Come sempre i bambini ci indicano la strada, infatti è per fare del nostro meglio per loro, considerandoli cittadini da quando nascono, che riteniamo fondamentale continuare a investire progettualità e risorse nei servizi educativi per la prima infanzia. 孩子们经常像是我们人生道路上的导航, 为我们指明前进的方向, 无疑我们应当为他们提供更好的 孩子们从 出生起就应当被看作是一个个小公民, 我们应当不断地在幼儿基础教育方面投资人力物力 Questa Carta dei servizi educativi 0-3 nasce nel segno della trasparenza affermando i principi culturali, pedagogici, sociali, organizzativi che qualificano l offerta educativa della nostra città traducendoli in buone prassi chiare e controllabili da parte di tutte le famiglie. Mantenere e implementare i servizi 0-3 attraverso la creazione di un sistema integrato pubblico privato che, nelle pagine che seguono, assume precisi contorni e si presenta come una realtà coesa, grazie alla condivisione di indirizzi e principi omogenei, è stata ed è una scelta precisa del Comune di Firenze; quest ultimo, infatti, vi investe risorse e attività amministrativa. In questi anni, nella mia veste di amministratrice di un settore importante e delicato come quello dell educazione, ho avuto modo di vedere crescere nuovi servizi ma anche di capire che un terreno per dare buoni frutti deve essere coltivato e arricchito costantemente attraverso il confronto, lo scambio, l attenzione e l ascolto, la capacità di adeguarsi ai cambiamenti accompagnandoli con l idea di educare non solo i bambini ma un intera comunità. Questo documento diventa, di fatto, un ulteriore elemento unificante, modulato sulle caratteristiche del territorio e sui bisogni dell utenza, una carta di identità del sistema educativo creato pensando ai più piccoli, ma non meno importanti, cittadini della nostra città, un sistema sostanziato dalla formazione, dalla professionalità di tutti coloro che, a vario titolo, vi operano e infine dalla collaborazione fattiva e dall alleanza educativa con le famiglie. 这份 0-3 岁幼儿教育章程是在维护文化 教育 社会以及组织的原则方针下应运而生, 它代表了教育的透明 度 ; 同时所有的家庭都可以在原文或者参照章程翻译的基础上评价我们城市的教育, 提出相关建议 通过创建 一个共享私享结合的系统来保证 0-3 岁幼儿教育服务机构的质量 在接下来的页面里, 将会详细向大家介绍系 统在框架和现实中如何协调相关内容 经过佛罗伦萨市政府的精心筛选, 以及同类指导方针的共享, 我们将会 看到管理资源和活动是如何结合在一起的 近几年里, 作为教育部门的行政主管, 我见证了一些教育项目的成 长 ; 同时我也明白了一个道理, 要想一片土地上长出丰硕的果实, 需要不断地耕耘令其变得肥沃 ; 我们的教育 事业就是这样一片土地, 需要通过不断的比较, 交流, 注意和倾听, 需要不断地与时俱进, 需要时刻抱着一种 信念, 不仅为了孩子们, 更是为了我们的社会大家庭来提供良好的教育 事实上, 这份文件作为一份进一步的 统一教育系统章程的组成部分, 依据地域特性以及个体需求而量身打造, 不仅为了孩子们, 同时也是为了我们 所有市民而编写, 章程从专业教育的角度出发, 吸取了不同方面意见, 为大家展示了教育同盟和不同家庭间的 合作成果 Attraverso la Carta è possibile comprendere come sia stato fondamentale, nell individuare azioni e interventi qualificanti, avvalersi della collaborazione di tutti coloro che, sul territorio, possedevano la motivazione le risorse e le competenze necessarie per voler essere parte di un sistema orientato al prevalere dell interesse pubblico con l intenzione di offrire pari opportunità educative. Nelle pagine che seguono si delinea un quadro composito e ricco che testimonia la storia educativa dei servizi alla prima infanzia fiorentini, nati quasi 40 anni fa e ancora in ottima salute grazie all impegno di molti e all idea che i bambini debbano essere il motore delle scelte attuali e future. 通过这个章程, 我们有机会了解教育的根本, 即每个个体都享有接受教育的平等权利, 这个根本需要利用大家 的合作, 把原动力, 资源和必需的能力结合在一起 在接下来的内容里, 我们会欣赏到一幅丰富的有关佛罗伦 萨幼儿教育历史的绘作, 佛罗伦萨幼儿教育有着 40 年的历史, 现在仍保有良好的质量, 这些都要归功于那些坚 信孩子是当下以及未来生活原动力的人们 La costruzione partecipata della Carta ha fatto in modo che al suo interno ci sia un pezzetto di tutti coloro che hanno contribuito a realizzarla: pensieri, emozioni, bellezza, gioia che emergono dalle splendide immagini dei bambini, affiancate anche da elementi misurabili che garantiscono il rispetto dei patti tra cittadini e Comune. 5

6 章程的实现, 及其内容的编写包含了很多人的贡献, 为了实现它, 人们用到了 : 思想, 情感, 美德, 通过 欣赏孩子绘画作品而感受到的快乐, 协助, 支持, 保障市民与政府之间的协议 Voglio ringraziare tutti coloro che hanno contribuito a rendere vivo questo documento mettendoci la testa, il cuore e l esperienza di vissuti diversi, tutti a loro modo intensi, con i nostri bambini nei nostri servizi. 在这里我要感谢所有为了完善这份章程而贡献了自己力量的人们, 他们用头脑, 热心, 经验和认真的态度为我 们的孩子和我们的教育服务机构提供了保障, 注入了新的活力 Cristina Giachi Assessora all Educazione 大区教育助理 6

7 1. LA CARTA DEI SERVIZI FINALITÀ E PRINCIPI 服务机构章程 宗旨和方针 La Carta dei servizi educativi 0-3, realizzata attraverso un percorso di costruzione partecipata tra genitori, educatori, educatrici 1 e Coordinamento pedagogico, vuole essere una dichiarazione di principi e valori condivisi, ma anche una bussola in grado di orientare le scelte e le azioni di tutti i soggetti a vario titolo coinvolti. I servizi educativi contribuiscono, con le famiglie, in relazione alla vita culturale e politica della città, all educazione dei bambini e delle bambine 2. Con la Carta dei servizi il Comune di Firenze esplicita il proprio impegno per il buon funzionamento del sistema integrato dei servizi educativi 0-3 anni nei confronti di tutti i bambini e delle loro famiglie. Nei servizi educativi fiorentini accoglienza e inclusione stanno alla base di un approccio educativo che rispetta ogni individuo promuovendo lo sviluppo cognitivo, emotivo e relazionale dei bambini in contesti pensati e progettati per favorire il benessere e la qualità dei tempi e dei ritmi che scandiscono il quotidiano. I servizi educativi sostengono le famiglie accompagnandole nella crescita e nell educazione dei figli, partendo da una precisa idea di bambino: 0-3 岁幼儿教育章程是一份由家长 老师 1 以及教育协调部门共同参与完成的文件, 作为一份方针与共享价值的声明, 它也是所有相关个体做出适合自己选择的指南针 教育章程与众多家庭一起, 为城市的政治文化生活, 孩子们的教育做出了贡献 2 通过这个章程, 佛罗伦萨市政府明确了其自身任务, 为了所有的孩子及他们的家庭提供一个完善的 0-3 岁教育服务系统应当行使的职责 在佛罗伦萨的教育服务机构中, 在教育接触基础上的迎新活动尊重每一个个体, 促进他们在认知, 情感以及跟其他孩子的关系等方面能力的提升和发展 ; 在这个过程中, 大环境是被设想和规划过的, 这样有利于保证日常生活的质量和节奏 在孩子们的成长和受教育的过程中, 教育服务机构支持并陪伴每一个家庭, 从孩子的角度出发 : [...] una persona nella sua unicità, nella sua differenza di genere e cultura, con le sue caratteristiche psico-fisiche e sociali, con la sua storia familiare che, per costruire la sua identità, ha bisogno di riferimenti relazionali e spazio-temporali, che ha diritto a esprimersi e a essere ascoltata; ricca di curiosità, desiderosa di apprendere con tutti i suoi sensi, che ha bisogno di sperimentare, mettersi alla prova; potenzialmente capace di apprendere e stabilire con gli adulti e con i coetanei relazioni significative. 3 [...] 一个人的独一无二, 其属性和文化的不同, 带着其身心和社会特点, 以及家庭历史和背景, 为了塑造自己的身份, 需要在空间以及时间上建立不同的关系, 有权利释放抒发自己, 有权利被其他人倾听 ; 富有好奇心, 用所有的感官进行学习, 需要实验不同的事物 ; 增强与成年人以及同龄人相处, 建立适当关系的能力 3 La Carta, nel definire le caratteristiche del servizio, si ispira ai seguenti principi: 教育系统章程在限定其特点的同时符合下列原则方针 : uguaglianza e imparzialità - pari opportunità di accesso per tutti i bambini; 平等与公正 所有的孩子机会平等 ; efficacia ed efficienza - qualità delle prestazioni nell ottica del miglioramento dei risultati; 功能与效率 以优化结果的眼光讨论质量与性能 ; partecipazione - coinvolgimento delle famiglie nella vita del servizio; 参与 家庭参与到服务机构 ; 1 Nella Carta dei servizi verrà utilizzato da ora in poi il termine educatore per indicare educatore e educatrice. Parimenti verrà utilizzato il genere maschile inclusivo del femminile per tutte le altre figure professionali citate nel testo. 在章程意大利语版本接下来的内容里, 会用 educatore 这个词指代所有的老师, 即男老师和女老师 同样, 在文章中我们运用的其他阳性名词也包含指代所有女性工作者 2 Nella Carta dei servizi verrà utilizzato da ora in poi il termine bambini per indicare bambine e bambini e bambino per indicare bambino e bambina. 在章程意大利语版本接下来的内容里, 会用 bambini 这个词指代男孩子们和女孩子们, 会用 bambino 这个词指代男孩子和女孩子 3 Autori Vari, Comune di Firenze, Linee guida per i Servizi educativi alla prima infanzia, Azzano S. Paolo (BG), edizioni junior, 许多位作者, 佛罗伦萨市政府, 幼儿基础教育服务机构指南, Azzano S. Paolo (BG), 少儿出版社, 2008 年出版 7

8 trasparenza - disponibilità di informazioni su modalità di accesso e funzionamento dei servizi, comunicazione e condivisione del progetto educativo; 透明度 提供有关服务机构的职责, 如何享受其提供的服务项目, 通知以及教育计划共享的相关信息 ; inclusione - accoglienza senza distinzioni di abilità, genere, appartenenza culturale; 包含融合度 欢迎所有个体, 不论能力, 属性, 文化背景的差异 ; continuità nell erogazione del servizio. 持续性在服务的供给方面 La Carta rappresenta, di fatto, un essenziale strumento comunicativo a sostegno della scelta delle famiglie che dà conto del livello qualitativo dei servizi erogati. 事实上, 这份章程展现了一个基本的交流工具, 为了支持各个家庭在了解提供服务的质量等级后做的选择 DESTINATARI DELLA CARTA 章程的对象 La presente Carta, pur essendo rivolta principalmente agli utenti dei servizi a titolarità pubblica (servizi a gestione diretta, indiretta e a convenzione), intende essere uno strumento di trasparenza per tutte le famiglie con l obiettivo di offrire un quadro chiaro ed esaustivo dell offerta dei servizi educativi del territorio fiorentino. 现有的这份章程, 不仅主要针对公共服务机构的用户 ( 直接, 间接以及常规管理的服务机构 ), 还有意向成为一种透明的工具, 为所有在佛罗伦萨的家庭提供一份清楚详尽的服务机构说明 MONITORAGGIO DELLA QUALITÀ E MIGLIORAMENTO DEL SERVIZIO 服务质量的监控与提高完善 La Carta, attraverso gli indicatori riportati nelle tabelle che integrano il testo, rende esigibile la qualità del servizio attraverso: 此章程, 通过表格与文字内容相结合的方式, 使得服务机构的质量通过下列方式变得更被大众接受 : la rilevazione della qualità erogata in ogni servizio; 调查每项服务的供给质量 ; la rilevazione dei bisogni delle famiglie e dei bambini; 调查家庭与孩子们的需求 ; la rilevazione della qualità percepita dalle famiglie utenti. 调查家庭用户对服务质量的感知 Il livello di soddisfazione verrà rilevato tramite questionari online in modi e tempi che saranno opportunamente comunicati alle famiglie utenti. 各家庭用户对服务质量的满意度将通过填写在线表格的方式获取, 相关信息将在合适的时间通过合适的方式通知各个家庭 Il Coordinamento pedagogico garantisce il monitoraggio costante della progettualità educativa, realizza l erogazione di percorsi formativi specifici per tutte le figure professionali che lavorano nei servizi, promuove progetti di miglioramento con il coinvolgimento e la partecipazione delle famiglie. 教育协调人保证教育计划监控的长期稳定, 通过一些特殊的教育过程保证服务人员的专业能力, 通过家庭的参与推动并完善教育计划 LETTURA DELLA CARTA 如何阅读章程内容 La Carta è strutturata in: 这份章程的内容分配如下 : capitoli che rappresentano le principali dimensioni qualitative ovvero l insieme delle caratteristiche del servizio erogato; 章节代表主要的质量范围或服务机构的供给特点 ; paragrafi con testi informativo/esplicativi sui vari argomenti; 段落与详尽的信息内容结合, 解释了各个种类的问题 ; tabelle qualitative con aree tematiche e relativi indicatori suddivisi in descrizione (azioni e interventi) e misura (valori che rappresentano i minimi livelli standard attesi che, all interno del sistema integrato dei servizi, l Amministrazione comunale e i soggetti gestori si impegnano a garantire). 表格按照主题以及相关指示进行分类 ( 活动参与 ) 以及相关的办法 ( 最细微的标准价值, 服务机构的整体系统, 市政府的管理以及保证 ) 8

9 REPERIBILITÀ DELLA CARTA 如何获取这份章程 La Carta è reperibile, in versione cartacea, presso gli uffici del Servizio Servizi all infanzia Via Nicolodi 2, Firenze - e in ciascun servizio educativo 0-3 della città. 章程的纸质版本可以在幼儿服务机构办公室获取, 地址如下 Via Nicolodi 2, Firenze 并且可以在市内任何一家 0-3 岁幼儿教育机构获取 La versione online è scaricabile dalla Rete civica all indirizzo e dal Portale Educazione del Comune di Firenze all indirizzo 在线网络版本可以通过登录下列网址下载 亦可登录佛罗伦萨市政府的教育官方网站下载 9

10 2. LA RETE DEI SERVIZI EDUCATIVI 岁幼儿教育服务系统 COSA TROVO IN QUESTO CAPITOLO 在这一章节中您可以了解到下列信息 NOTIZIE SUI SERVIZI EDUCATIVI CITTADINI Che tipologie di servizi ci sono Come sono gestiti Come fa il Comune a garantire la qualità ai cittadini 公民教育系统新闻服务机构的不同类型如何管理政府如何向公民保证服务质量 Una città sostenibile e accogliente per i bambini e le famiglie cresce al ritmo dei cambiamenti sociali e culturali, tenendo conto sia dell evoluzione delle reti familiari che dell esigenza di conciliare tempi di cura e tempi di vita. All interno dei servizi educativi vengono rispettati i diritti individuali, sociali e civili dei cittadini più piccoli e individuate azioni e interventi finalizzati a dare risposte efficaci ai loro bisogni. 在社会以及文化不断变化的年代, 一个城市要想支持各个家庭及其孩子们跟上时代变化的节奏, 不仅要考虑到家庭系统的革新, 还要考虑到生活方面的协调 在教育服务机构内部, 所有的公民, 其个人权利, 社会以及文化背景, 参与的活动都受到保护和尊重, 为大家的需求给予有效的解答 La città di Firenze, per rispondere alle diverse esigenze delle famiglie, ha operato scelte strategiche mirate ad aumentare l offerta di servizi alla prima infanzia e, oltre ai nidi tradizionali, sono presenti spazi gioco e servizi in contesto domiciliare. 佛罗伦萨市, 为了满足各个家庭的不同需求, 实行了战略性的选择, 用来增加幼儿教育服务的供应, 除了传统的托儿所, 还有幼儿教育娱乐中心以及以住家为场所的幼儿教育服务 La rete dei servizi 0-3 anni, grazie a una fattiva collaborazione con il privato, comprende numerose strutture che, differenziandosi sia per gli aspetti organizzativi che per quelli gestionali, compongono il sistema integrato della zona fiorentina e rispondono con efficacia ai bisogni dell utenza, bisogni in continuo mutamento. Il Comune regola e amministra la rete promuovendo l accompagnamento e il coordinamento tra tutti i servizi all infanzia, per garantire qualità, coerenza e integrazione dell offerta educativa. 0-3 岁教育系统, 在与许多个人以及组织管理均不相同的机构的有效合作下, 组成调配了适合佛罗伦萨地域的完整系统, 并能够有效的满足用户的需求, 顺应各种不同的变化 市政府统一规定管理系统, 推动各幼儿教育服务机构间的共赢与协作, 为了确保教育供给的质量, 融洽程度和完整度 SERVIZI EDUCATIVI DI QUALITÀ 教育服务机构的质量 Per garantire la qualità della rete, il Comune: 为了保证系统质量, 市政府 : espleta una funzione di indirizzo e controllo al fine di creare una coerenza interna tra le diverse tipologie e garantire pari opportunità ai cittadini utenti; 完善方针职责与调控, 创造不同种类服务间整体的和谐, 并保证市民用户的平等权利 ; attua un costante monitoraggio di tutti i servizi con specifiche modalità grazie al lavoro integrato tra il Coordinamento pedagogico e l ufficio Servizi educativi privati; 在教育协作部门以及独立教育服务部门的通力合作下, 通过一些特有的方式, 不断实施贯彻对所有服务的监管 ; favorisce, all interno della rete, momenti formativi di confronto, scambio e arricchimento professionale; 在整个系统范围内, 增进专业教育对比, 交流并丰富内容 ; garantisce la condivisione delle Linee guida per i Servizi educativi alla prima infanzia 1 del Comune di Firenze, nate dalla riflessione sull esperienza pedagogica maturata nel corso degli anni all interno dei servizi con l obiettivo di dare coerenza all azione educativa. 保证佛罗伦萨市政府幼儿教育指南的资源共享, 这份指南旨在保证教育活动的一致性, 在教育经验方面, 反应了近年来教育系统的不断成熟 10

11 2.1 CARATTERISTICHE DEI SERVIZI 0-3 ANNI DEL TERRITORIO CITTADINO 市区 0-3 岁幼儿教育服务系统的特点 SERVIZI A TITOLARITÀ COMUNALE/GESTIONE DIRETTA 城市教育服务 / 直接管理 Servizi comunali a tutti gli effetti, nei quali l Amministrazione mette a disposizione le strutture, il personale dipendente e stabilisce le modalità di funzionamento; il progetto pedagogico/ educativo a garanzia della qualità del servizio, coerente con le Linee guida, è definito dall Amministrazione e realizzato con il supporto del Coordinamento pedagogico. 在市政府的教育系统中, 管理部门负责规定与调配地点和工作人员, 并制定建立行使职责的方式 ; 教育 / 教学计划在保证服务质量的情况下, 与指南保持一致, 此计划由行政管理部门决定, 由教育协调部门支持 Per frequentare questi servizi è necessario iscriversi presso gli uffici comunali con le modalità e nei periodi stabiliti e comunicati in rete civica, così da entrare, in base ai punteggi ottenuti, nelle graduatorie per l accesso. Le famiglie utenti concorrono alla parziale copertura delle spese pagando una tariffa mensile determinata in base all ISEE e relativa alla tipologia di servizio e all orario di frequenza. È possibile, in determinati casi, usufruire di particolari agevolazioni tariffarie. 为了参加这些服务项目, 您需要在固定的一段时间内通过规定的方式在市政府的相关办公地点注册, 这些具体内容会发布在相关市民信息网络上, 一旦开始, 之后会根据所得积分制定排列名单, 按次序录取 ; 家庭需要支付一部分学费, 按照 ISEE 即家庭收入证明, 决定您每月需要给孩子交付多少学费, 当然依据托儿所种类的不同以及时间的不同学费也会有分别 如存在特殊情况, 有可能享受特殊的学费优惠减免 SERVIZI A TITOLARITÀ COMUNALE/GESTIONE INDIRETTA 城市教育服务 / 间接管理 Servizi collocati in strutture comunali, la cui gestione è affidata dall Amministrazione a soggetti privati tramite apposite procedure a evidenza pubblica, nel rispetto degli standard qualitativi che contraddistinguono i servizi a gestione diretta. Il soggetto privato che si aggiudica l affidamento eroga il servizio attraverso l attuazione del progetto pedagogico/educativo, coerente con le Linee guida, attraverso i propri dipendenti. 教育服务的场所由市政府提供, 其管理通过专门的程序由行政经营部门保证, 为了保证质量上的标准, 标明服务的直接管理方式 私人个体将自己的信任授予服务机构, 通过相关的教育教学计划, 与指南宗旨保持一致 Per frequentare questi servizi, come per quelli a gestione diretta, è necessario iscriversi presso gli uffici comunali con le modalità e nei periodi stabiliti e comunicati in rete civica, così da entrare, in base ai punteggi ottenuti, nelle graduatorie per l accesso. Le famiglie utenti concorrono alla parziale copertura delle spese pagando una tariffa mensile determinata in base all ISEE e relativa alla tipologia di servizio e all orario di frequenza. È possibile, in determinati casi, usufruire di particolari agevolazioni tariffarie. 为了有效的享受这些教育服务, 您需要在市政府的相关办公室, 在固定的一段时间内, 通过在市民信息网络上发布的方式注册, 一经开始, 之后会根据所得积分制定排列名单 家庭需要支付一部分学费, 按照 ISEE 即家庭收入证明, 决定您每月需要给孩子交付多少学费, 当然依据托儿所种类的不同以及时间的不同学费也会有分别 如存在特殊情况, 有可能享受特殊的学费优惠减免 SERVIZI A TITOLARITÀ PRIVATA CON POSTI A CONVENZIONE 有规定位置的非直接管理服务机构 Servizi privati accreditati nei quali l Amministrazione, tramite una procedura a evidenza pubblica volta a verificare la qualità dei servizi interessati al convenzionamento, si riserva un certo numero di posti (o tutti i posti disponibili) per i bambini provenienti dalle graduatorie comunali, tenendo conto, sia delle risorse a disposizione, che dell offerta di posti sul territorio e dell eventuale necessità di acquisirne di nuovi. Il soggetto gestore, nella propria sede, garantisce la realizzazione del progetto pedagogico/educativo, coerente con le Linee guida, attraverso i propri dipendenti. Per usufruire dei posti convenzionati è necessario iscriversi presso gli uffici comunali con le modalità e nei periodi stabiliti e comunicati in rete civica, così da entrare, in base ai punteggi ottenuti, nelle graduatorie per l accesso. Le famiglie utenti concorrono alla parziale copertura delle spese pagando una tariffa mensile determinata in base all ISEE e relativa alla tipologia di servizio e all orario di frequenza. È possibile, in determinati casi, usufruire di particolari agevolazioni tariffarie. 相关管理部门通过特定的公开程序检验相关服务机构的质量, 这些非直接管理的服务机构是被管理部门予以信任的, 在这些机构中为进入市政府入园名单的孩子们保留了一定数目的位置 ( 或者是全部位置都是可以使用的 ), 我们需要了解的是这些数目需要考虑到有多少资源可以被使用, 可以提供多少位置, 以及有多少需求 管理人, 在其教育场所范围内, 通过其工作人员, 保证教育 / 教学计划的实现, 与指南宗旨保持一致 为了享受这些服务项目, 您需要在固定的一段时间内通过规定的方式在市政府的相关办公地点注册, 这些具体内容会 11

12 发布在相关市民信息网络上, 一旦开始, 之后会根据所得积分制定排列名单安排入园 家庭需要支付一部分学费, 按照 ISEE 即家庭收入证明, 决定您每月需要给孩子交付多少学费, 当然依据托儿所种类的不同以及时间的不同学费也会有分别 如存在特殊情况, 有可能享受特殊的学费优惠减免 SERVIZI A TITOLARITÀ PRIVATA AUTORIZZATI 授权的非直接管理教育服务机构 Servizi privati che possono essere gestiti da società, cooperative, enti, associazioni o imprese individuali che devono rispettare le norme regionali in materia di autorizzazione. Il servizio deve rispondere ai requisiti richiesti dal Regolamento comunale in materia di autorizzazione/accreditamento. Il Comune autorizza e controlla il funzionamento. 非直接管理的教育可以由社会团体, 合作社, 机关, 协会或者个体企业经营管理, 但是前提是它们必须要遵守大区有关授权委托的相关规定 非直接管理教育服务机构要遵循市政府制定的有关授权委托的相关规定 市政府授权并且核查其职责的行使以及内部运转情况 Il soggetto gestore, nella propria sede, garantisce la realizzazione del progetto pedagogico/educativo del servizio attraverso i propri dipendenti. Le iscrizioni sono curate direttamente dal titolare privato; le famiglie pagano le tariffe definite dal soggetto privato titolare. 非直接管理的教育服务机构管理者通过自己的员工, 老师保证教育 / 教学计划的实现完成 入学注册手续直接由独立托儿所受理 ; 家庭需要支付独立托儿所制定的相关费用 SERVIZI A TITOLARITÀ PRIVATA ACCREDITATI 委托的非直接管理教育服务机构 Servizi autorizzati gestiti da società, cooperative, enti, associazioni o imprese individuali, organizzati nel rispetto delle norme regionali in materia di accreditamento. Il servizio deve rispondere ai requisiti richiesti dal Regolamento comunale in materia di autorizzazione/accreditamento. Il Comune accredita e controlla il funzionamento. 非直接管理教育机构由社会团体, 合作社, 机关, 协会或者个体企业经营管理, 需遵守大区有关授权委托的相关规定 非直接管理教育服务机构要遵循市政府制定的有关授权委托的相关规定 市政府授权并且核查其职责的行使以及内部运转情况 Il soggetto gestore, nella propria sede, garantisce la realizzazione del progetto pedagogico/educativo del servizio attraverso i propri dipendenti. 非直接管理教育服务机构管理者通过自己的员工, 老师保证教育 / 教学计划的实现完成 Le iscrizioni sono curate direttamente dal titolare privato; le famiglie pagano le tariffe definite dal soggetto privato titolare. 入学注册手续直接由非直接管理托儿所受理 ; 家庭需要支付托儿所制定的相关费用 Le famiglie che scelgono un servizio accreditato hanno la possibilità di fruire, a parziale rimborso, dei buoni servizio 2, che annualmente sono definiti e messi a disposizione dalla Regione Toscana. I buoni servizio vengono erogati unicamente a coloro che sono in lista di attesa nelle graduatorie comunali in seguito alla richiesta di iscrizione effettuata presso gli uffici comunali nei periodi stabiliti e comunicati in rete civica. 选择委托教育服务机构的家庭, 有机会享受 Buoni Servizio 的一部分退款 2, 现阶段这项服务由托斯卡纳大区负责安排支配 Buoni Servizio 这项服务只针对那些在市政府公布的等待名单上的孩子所在的家庭, 这份等待名单是根据在市政府办公室于固定时间通过市民信息网络进行注册之后得出的 2.2 TIPOLOGIE DI OFFERTA A TITOLARITÀ PUBBLICA 公共教育提供的不同类型 In considerazione del fatto che la Carta dei servizi è rivolta principalmente ai genitori dei bambini che usufruiscono dell offerta pubblica, si descrivono le tipologie di servizi che la costituiscono: nidi d infanzia e spazi gioco, servizi che offrono ai bambini l opportunità di fare esperienze con i coetanei in un ambiente adeguatamente organizzato con educatori di riferimento, dando alle famiglie un sostegno nella cura e nella crescita dei figli. 考虑到此份章程主要是针对享受公共教育的孩子家长, 在这里向大家介绍一下组成公共教育服务的几个不同类型 : 托儿所以及教育娱乐中心, 在由有资质的老师以及合适的环境下, 旨在为所有孩子提供与其他同龄人交流相处的机会, 在帮助孩子成长方面给予家庭一定的支持 NIDO D INFANZIA 托儿所 Un servizio educativo per bambini da 3 mesi a 3 anni organizzato prevedendo la suddivisione in gruppi omogenei per età (piccoli, medi, grandi) o misti (medi e grandi insieme) secondo il progetto 12

13 pedagogico/educativo di ogni servizio. La giornata al nido, articolata in funzione dei bisogni dei bambini, segue un ritmo che si ripete quotidianamente: accoglienza, esperienze di gioco, cura e igiene personale, pranzo, riposo, merenda, ricongiungimento. 一项为三个月到三岁儿童提供的教育服务, 按照不同的年龄进行分组 ( 小, 中, 大 ) 或者依据教育 / 教学计划的不同组成混合组 ( 中与大混合 ) 在托儿所的一天, 按照孩子不同的需要分成不同的时间段, 每天按照同样的节奏重复进行 : 来托儿所, 游戏时间, 个人卫生打理时间, 午餐, 午休, 下午点心时间, 回家 2 I nidi sono aperti dal lunedì al venerdì, da settembre a giugno, con orari differenziati: 托儿所的开放时间为周一至周五, 九月至次年六月, 时间表区分如下 : nidi a tempo lungo con più possibilità di uscita; 长托可以选择不同的时间放学 ; nidi a tempo flessibile con più possibilità di uscita; 时间可灵活调整可以选择不同的时间放学 ; nidi a tempo corto 短托 Si precisa che nei nidi a tempo flessibile i bambini della fascia piccoli possono frequentare fino alle Nel mese di luglio l apertura è organizzata sulla base delle richieste delle famiglie utenti e della disponibilità delle risorse. 需要特别指出的是, 时间可灵活调整的托儿所, 小班这个组别的孩子可以在托儿所一直待到 16:30 托儿所 7 月的开放时间依照家庭的需求以及其他客观条件来确定 SPAZIO GIOCO 教育娱乐中心 Un servizio educativo per bambini dai 18 mesi ai 3 anni il cui obiettivo è quello di offrire l opportunità di fare esperienze di gioco individuale e collettivo. 为 18 个月到 3 岁儿童提供的教育服务, 目的在于为他们提供单独以及集体游戏娱乐的机会 Il servizio, che non prevede il pranzo, ma una merenda, è aperto dal lunedì al venerdì da settembre a giugno la mattina e/o il pomeriggio con orario: 这项教育服务不包含午餐, 但是包含点心, 开放时间为周一至周五, 九月至次年六月, 早上和 / 或下午时间表如下 : spazio gioco mattina; 教娱中心早上 ; spazio gioco pomeriggio 教娱中心下午 Nel mese di luglio l apertura è organizzata sulla base delle richieste delle famiglie utenti e della disponibilità delle risorse. 教育娱乐中心 7 月的开放时间依照家庭的需求以及其他客观条件来确定 Per informazioni più precise e dettagliate sulle altre tipologie di servizi presenti nella rete cittadina dei servizi educativi, inclusi i servizi autorizzati e accreditati gestiti da privati o da enti pubblici non comunali, è possibile consultare la Rete civica e il Portale Educazione. 想要了解其他教育服务类型的详细信息, 包含授权的非直接管理或非市立的公立教育机构, 请参考公民网络和教育咨询 13

14 3. ACCESSO AL SERVIZIO 如何进入使用这项服务 COSA TROVO IN QUESTO CAPITOLO 在这一章节中您可以了解到下列信息 QUELLO CHE C È DA SAPERE SULL ACCESSO AI SERVIZI Come vengono informate le famiglie su iscrizioni e organizzazione del servizio Elaborazione delle graduatorie e comunicazioni alle famiglie Come funzionano determinazione delle tariffe e agevolazioni Quando sono aperti i servizi Come viene comunicata l ammissione 如何通往, 享受教育服务项目家庭如何才能了解相关注册信息, 以及教育服务的内部组织构造名单的拟定以及家庭通知 学费的相关限定以及财政援助教育服务何时开放录取情况如何被告知 3.1 CALENDARIO E ORARI 日程与时间表 L organizzazione, il calendario e gli orari di entrata e di uscita dei servizi educativi a titolarità pubblica e a titolarità privata convenzionati sono definiti annualmente con specifico atto dirigenziale. 现阶段, 公共和非直接管理教育服务的组织, 日程以及每天开始与结束的时间都通过特殊的领导公文决定 Tutte le strutture sono aperte dal lunedì al venerdì da settembre (seconda settimana) a giugno (compreso) con sospensione del servizio per Natale e Pasqua e per eventuali ponti. 所有的托儿所均从周一开放至周五, 九月 ( 第二周 ) 开放至次年六月 ( 包含六月在内 ), 期间在圣诞节, 复活节及其他相关节日放假 TABELLA QUALITÀ 1 - CALENDARIO E ORARI (PAG. 17) 表 1 日程与时间表 ( 第 17 页 ) 3.2 ISCRIZIONI 注册报名 Le domande d iscrizione ai servizi educativi comunali (a gestione diretta e indiretta) e privati per i posti convenzionati si presentano nei termini stabiliti da un bando cittadino pubblico approvato, annualmente, con atto dirigenziale. 现如今, 注册市立 ( 直接和间接管理 ) 以及独立教育服务机构, 依据领导会议文件的要求, 需要通过公共市民公告制定的相关规定提交注册表格 Le domande vengono effettuate on-line accedendo al servizio mediante credenziali rilasciate dall Amministrazione Comunale o con tessera sanitaria regionale abilitata presso gli sportelli Asl della Regione Toscana secondo le modalità indicate nell avviso di apertura delle iscrizioni, che annualmente viene pubblicato in rete civica. 注册表格需要在线提交, 通过市政府行政管理部门发放的凭据或者托斯卡纳大区医疗卫生机构发放的健康医疗卡 (tessera sanitaria), 可以登录在线服务, 根据相关提示打开注册程序, 相关讯息已在市民网络上公布 Possono essere iscritti ai servizi educativi i bambini residenti con almeno un genitore nel Comune di Firenze. Possono essere accolte anche le domande d iscrizione per bambini non ancora residenti purché il genitore presenti, contestualmente alla domanda, la documentazione richiesta. In caso di variazione della residenza, dal Comune di Firenze ad altro Comune, nel corso dell anno educativo, il bambino potrà proseguire la frequenza solo fino alla conclusione dell anno educativo stesso. 父母至少有一方户籍在佛罗伦萨市的孩子方有资格注册此教育服务机构 需要注意的是, 如果孩子还没有报户籍, 注册申请表格也可以提交, 家长只须在交表时同时出示能够证明正在申请办理户籍的相关资料 如在学年进行途中出现户籍变更的情况, 即孩子的户籍由佛罗伦萨市迁到了别的市, 孩子可以继续留在原本学校上学, 但仅可以上到相应学年的期末 L iscrizione può essere richiesta per un massimo di 5 strutture (nidi e spazi gioco), anche non ubicate nel quartiere di residenza del bambino, che devono essere indicate in ordine di priorità, compatibilmente con i limiti di età previsti nelle singole strutture. 14

15 注册时最多可以选择五个不同的学校 ( 托儿所以及教育娱乐中心 ), 您可以选择户籍所在区域之外的学校, 在与学校年龄要求不矛盾的前提下, 请将学校按照先后次序排列 Per ciascuna struttura richiesta, il dichiarante deve scegliere l orario di entrata e di uscita tra quelli previsti. Gli orari possono essere modificati solo in casi eccezionali dietro presentazione di apposita richiesta motivata e previa verifica della compatibilità organizzativa. 无论您选择去哪个教育服务机构, 都需要事先选好您想要遵循的时间表 时间表一旦确定, 只有在特殊情况下才可对其进行修改, 而且需要对特殊原因作出相应的书面申请, 组织机构将会对特殊情况进行核查 Condizioni e criteri di ammissione sono approvati con apposito atto dell Amministrazione Comunale. 条件以及录取原则已通过专门的市政管理文件审批通过 Le domande d iscrizione presentate successivamente ai termini stabiliti non concorrono alla formazione delle graduatorie, ma sono inserite nelle stesse in posizione aggiuntiva seguendo l ordine cronologico di presentazione. 随后提交的注册申请不需要在等待名单中排序, 只需按照提交的时间顺序额外排列即可 Per informazioni più dettagliate sulle iscrizioni (modalità, documentazione, criteri per l ammissione) è possibile consultare la specifica scheda servizio Iscrizioni accedendo dalla pagina Iscrizioni e graduatorie del Portale Educazione al seguente indirizzo: 如想要了解关于注册的详细咨询 ( 方式, 需要的证件, 录取原则 ) 请查看下列教育官方网站中注册与名单页面下的 注册 -Iscrizione 选项 : TABELLA QUALITÀ 2 - ISCRIZIONI (PAG.19) 表 2 注册报名 ( 第 19 页 ) 3.3 TARIFFE E PAGAMENTI 学费与付款 Le famiglie concorrono alla parziale copertura delle spese per la frequenza pagando una tariffa mensile determinata in base all ISEE presentato e tenuto conto della tipologia di struttura frequentata e dell orario di frequenza scelto. 所有的家庭需要按月支付一部分学费, 数额大小按照家庭提交的 ISEE, 即家庭收入证明而有所不同当然不同类型的托儿所, 以及时间的长短也会是影响学费高低的因素 La tariffa è calcolata su base mensile, è omnicomprensiva ed è dovuta, indipendentemente dalla effettiva presenza, per tutto il periodo di iscrizione del bambino al servizio. 学费按月收取, 此费用为必须支付的, 包含孩子在校的一切需求, 与实际出勤率无关, 即因故不来学费不予退还 Il pagamento della tariffa avviene, su scelta dei genitori, tramite una delle modalità consentite e indicate nella lettera di accompagnamento al bollettino, in rete civica e nel Portale Educazione. 在市民网络以及教育咨询上, 家长可以选择支付学费的方式 ; 我们在学费单信件外, 附上了一份说明, 解释了不同的支付方式, L ISEE presentato in sede di domanda di iscrizione consente di assegnare il relativo punteggio in vista della formazione delle graduatorie di accesso. 在注册报名期间提交 ISEE, 可在分类名单排序中得到相应的分数 Per fruire di eventuali agevolazioni tariffarie, chi non ha presentato l ISEE utile in sede di domanda potrà presentarlo successivamente (indicativamente entro il 30 settembre) nei modi e nei tempi indicati nella comunicazione di ammissione. 为了享受到学费减免, 没有在注册过程中提交 ISEE 的家庭可以在注册之后的一段时间内 (9 月 30 日之前 ) 按照录取通知上面提供的方式和时间提交 ISEE Per informazioni più dettagliate per la determinazione delle tariffe e pagamenti è possibile consultare la specifica scheda servizio Tariffe accedendo dalla pagina Iscrizioni e graduatorie del Portale Educazione. 想要了解关于学费与付款的进一步细节信息, 请参考教育咨询网站注册与分类名单页面, 点击 学费 选项 TABELLA QUALITÀ 3 TARIFFE E PAGAMENTI (PAG.20) 表 3 学费与付款 ( 第 20 页 ) 15

16 3.4 GRADUATORIE, RINUNCE E TRASFERIMENTI 入学名单, 位置放弃与转学 Le domande presentate sono inserite, con riferimento alla data di nascita dei bambini, nelle tre graduatorie: 注册报名过后, 按照孩子的出生日期, 他们将被分在三个不同的名单中 : piccoli da 3 a 12 mesi 小班 3 至 12 个月 medi da 12 mesi e 1 giorno a 20 mesi 中班 12 个月零一天至 20 个月 grandi da 20 mesi e 1 giorno a 36 mesi. 大班 20 个月零一天至 36 个月 Si precisa che negli spazi gioco vengono accolti i bambini da 18 mesi e 1 giorno a 36 mesi. 特别指出的是, 教育娱乐中心接受 18 个月到 36 个月大的孩子 GRADUATORIE 分类名单 Le domande sono inserite nelle graduatorie sulla base dei punteggi e dei criteri di preferenza a parità di punteggio stabiliti da apposito Atto dell Amministrazione Comunale reperibile in Rete civica. 注册申请根据分数和个人选择学校的意愿, 结合市民网络中市政府行政管理部门专门制定的汇编, 排列出入学等待名单 Le graduatorie sono pubblicate entro i termini previsti nel bando di apertura delle iscrizioni. 等待名单会在注册开始公告上提到的截止期限前发布 Dopo l approvazione delle graduatorie i bambini che risultano in lista di attesa partecipano automaticamente all assegnazione dei posti che si renderanno disponibili nei successivi aggiornamenti. 第一批录取结束后, 仍在等待名单上的孩子们, 将会自动参与到接下来其他托儿所的录取中 Le graduatorie sono aggiornate periodicamente fino al termine indicato nel bando di apertura delle iscrizioni. 等待名单会阶段性更新, 直到公告上提到的截止期限为止 Per l attribuzione del punteggio utile alla formazione delle graduatorie si utilizzano criteri periodicamente rivisti, aggiornati che tengono conto delle caratteristiche del nucleo familiare (numero di figli, assenza genitore/i, gravidanza, problemi sociali o sanitari), delle condizioni lavorative dei genitori, della dichiarazione del reddito familiare (ISEE). 分数的给予情况关系到等待名单的构成, 给分的原则是阶段性调整更新的需考虑到整个家庭的情况 ( 子女的数量, 单亲家庭, 各种原因导致的父母双方均无法陪伴子女的日常生活, 怀孕, 社会或者健康问题 ), 父母的工作情况, 家庭工资收入情况 (ISEE 证明 ) Hanno priorità assoluta, rispetto alle altre domande di iscrizione: 如有下述情况者, 会被优先录取 : i bambini segnalati dai servizi sociali; 由社会服务机构介入其生活的孩子们 ; i bambini con disabilità certificata dal Servizio Sanitario Nazionale; 有国家医疗卫生系统出具的残疾证明的孩子们 ; i bambini in affidamento familiare ed eterofamiliare non preadottivo segnalati dai servizi sociali. 生活于委托家庭的孩子们或者是未成年人之家的孩子们, 即还为被社会服务机构介入的情况 figli riconosciuti da un solo genitore o orfani anche di un solo genitore 单亲家庭的孩子或者孤儿 RINUNCE 退学 / 位置放弃 La rinuncia al posto assegnato in una delle prime due strutture scelte comporta la cancellazione dalle graduatorie e quindi dalla/e lista/e di attesa (sia in caso di domanda di iscrizione nei termini che fuori termine). 入学位置确定的情况下, 如果是在选定的前两个托儿所中选择退学, 将导致孩子的名字从等待名单中被删除 ( 不论注册期限内还是期限外 ) Per le altre strutture scelte, successive alla seconda, è data facoltà alla famiglia di rinunciare al posto assegnato rimanendo in lista di attesa; questa possibilità è concessa per una sola volta e l eventuale rinuncia a una successiva ammissione/assegnazione del posto comporta la cancellazione dalle graduatorie per il relativo anno educativo. 16

17 同等情况下, 如果是在选定的后三个托儿所中选择退学, 孩子的名字仍会保留在等待名单中 ; 这样只允许有一次选择退学的可能, 否则将会影响之后学年中托儿所的录取以及分配 La rinuncia al posto assegnato deve essere presentata entro e non oltre la data indicata nella comunicazione di ammissione tramite il servizio online o compilando l apposito modulo. 入学位置一旦确定, 如想选择放弃, 即退学的话, 需要在规定日期内提交申请, 可通过在线服务系统网络或者填写专门表格的形式提交 I moduli sono reperibili e scaricabili dalle specifiche schede servizio a cui è possibile accedere, come indicato nelle pagine precedenti, direttamente dalla pagina Iscrizioni e graduatorie all indirizzo: 之前提到过, 表格可以在服务部门提供的登记表中找到, 并可以下载, 请直接登录下列有关注册以及等待名单的网址 : In caso di rinuncia al posto assegnato per qualsiasi struttura educativa scelta, il dichiarante potrà richiedere, nel modulo o nel servizio online, di voler rimanere in lista di attesa solo ed esclusivamente per l eventuale attribuzione di un buono servizio regionale. 入学位置确定的情况下, 如果选择退学, 不论哪个托儿所, 申请人可以通过表格或者在线的形式申请将孩子的名字保留在等待名单中, 仅限大区一项 buono servizio( 良好服务 ) Si procederà d ufficio alla cancellazione dalle graduatorie dei bambini in lista di attesa al verificarsi di una delle seguenti condizioni: 经相关办公室核查, 如有下列情况者, 孩子的名字将会被从等待名单上删除 : 1. ammissione del bambino a una struttura educativa; 已被教育机构录取的孩子 ; 2. rinuncia al posto assegnato in una delle prime due strutture scelte; 位置确定后, 在选定的前两个托儿所中选择退学者 ; 3. attribuzione di un buono servizio; 被授予一项 buono servizio( 良好服务 ) 者 ; 4. assenza del requisito della residenza nel Comune di Firenze, requisito indispensabile previsto anche per l ammissione e la frequenza dei servizi educativi; 不符合佛罗伦萨市户籍制度要求规定者, 不符合教育机构制定的录取要求规定者 ; 5. rinuncia al posto assegnato presentata successivamente ai tempi e modi indicati nella comunicazione di ammissione, anche in caso di assegnazione di un posto in una struttura dalla terza scelta fino alla quinta; 位置确定后有意愿退学, 但没有在录取通知上制定的规定时间内递交退学申请者, 即便托儿所是位于名单的第三至第五位 ; 6. assenza ingiustificata al 1 incontro con le famiglie dei bambini ammessi all inizio dell anno educativo; 学年开始时, 第一次学校家庭见面会缺席并没有请假告知原因者 ; 7. assenza ingiustificata al primo colloquio con la famiglia dei bambini ammessi in corso d anno per la definizione della data di inizio della frequenza; 学年进行中, 第一次家长会决定上学起始日期, 缺席并没有请假告知原因者 ; 8. assenza ingiustificata del bambino alla data fissata per l ambientamento. 孩子在规定好的托儿所适应期内无故缺勤者 Nei casi indicati ai punti 4, 5, 6, 7 l ufficio comunica alla famiglia, tramite , sms o lettera, la cancellazione del bambino dalle graduatorie. 符合上述情况第 4,5,6,7 条者, 相关办公室将会通过电子邮件, 短信或者信件的形式通知家庭孩子被从名单上删除 Per i bambini frequentanti la dimissione dal posto assegnato deve essere presentata nelle modalità e nei termini stabiliti dai Servizi all infanzia. 在上托儿所的过程中, 决定退学者, 需要按照幼儿教育机构指定的方式与时间要求递交申请 Per informazioni più dettagliate sulle dimissioni è possibile consultare la specifica scheda servizio Criteri graduatorie accedendo dalla pagina Iscrizioni e graduatorie del Portale Educazione al seguente indirizzo 想要了解更多关于退学方面的详细信息, 请咨询服务系统相关信息卡片 Criteri graduatorie 名单准则, 信息卡片可通过登录下方显示的教育系统信息网址查阅 : TRASFERIMENTI 转学 Negli anni educativi successivi al primo il genitore può richiedere il trasferimento in altra struttura presentando apposita domanda d iscrizione nei termini previsti dal bando pubblico cittadino. 17

18 在第一年之后的学年中, 如有需求, 家长可以为自己的孩子办理转学手续, 只需要在规定时间内填写提交市民公告里专门的注册表格即可 In caso di mancata ammissione ad altra struttura il bambino mantiene il posto assegnato l anno precedente. 如果新学校因各种原因没法录取孩子, 孩子将继续在之前的托儿所中就学 TABELLA QUALITÀ 4 GRADUATORIE, RINUNCE E TRASFERIMENTI (PAG.21) 表 4 名单, 退学与转学 ( 第 21 页 ) TABELLA QUALITÀ 1 - CALENDARIO E ORARI 表 1 日程与时间表 Tempi di funzionamento delle strutture educative 教育机构运行时间 Apertura annuale da settembre a giugno 开放时间从 9 月到来年 6 月 Apertura a luglio su richiesta compatibilmente con le risorse disponibili 7 月是否开放按照实际情况是否许可以及资源可调配性而决定 Diversificazione orari di apertura dei nidi 不同托儿所开放时间不同 Comunicazione del calendario annuale ai vecchi frequentanti 对已入园者的学年日程安排通知 Comunicazione del calendario annuale ai nuovi frequentanti 对即将入园者的学年日程安排通知 Disponibilità informazioni per le famiglie 致家庭的相关资讯 Almeno 42 settimane di apertura annuale del servizio. 一年至少开放 42 个星期 Richiesta di almeno 10 famiglie dello stesso servizio. 一个托儿所中至少有 10 个家庭提出 7 月开园申请 Almeno due tipologie orarie. 至少两种时间表 Informazioni alle famiglie 致家庭的相关咨询 Comunicazione prima del termine dell anno educativo precedente. 通知将于上一学年结束前发放 1 Incontro con le famiglie prima dell apertura dell anno educativo calendarizzato e comunicato al momento dell ammissione. 通知将在学年开始前第一次家庭见面会上发放, 见面会时间将在孩子确定被录取时告知大家 Consegna materiali informativi in più lingue alle nuove famiglie in occasione del 1 incontro. 第一次家庭见面会上还会向各个家庭发送多国语言相关咨询材料, 材料为多种语言 Pubblicazione delle informazioni in più lingue nelle pagine del Portale Educazione. 在教育信息网上公布多国语言教育咨询 18

19 Organizzazione dell iscrizione i servizi educativi: tempi e modalità 教育服务机构如何组织注册 : 时间与方式 Diffusione delle informazioni circa l apertura, le modalità di iscrizione e le caratteristiche dei servizi 有关学校对外开放, 注册方式以及教学特点的相关信息的传播 Nell ottica della continuità educativa 0-6 anni, diffusione delle informazioni circa le modalità di iscrizione alla scuola dell infanzia 着眼于 0-6 岁学前教育的连续性, 有关幼儿园注册方式相关信息的转播 TABELLA QUALITÀ 2 - ISCRIZIONI 表 2 注册报名 Iscrizioni 注册报名 Pubblicazione del bando di apertura delle iscrizioni in rete civica. 在市民网络上公布注册开始时间 Durata del periodo delle iscrizioni non inferiore a 30 giorni. 注册开放时间不会少于 30 天 Presentazione delle domande di iscrizione online tramite identità digitale. 通过电子身份验证在线提交注册表格 Informazioni sui singoli servizi educativi del sistema in rete civica. 在市民网络系统上关于每个单独的教育机构的相关信息 Open day: almeno 3 visite ai servizi calendarizzate prima e durante il periodo di apertura delle iscrizioni. 对外开放参观日 : 提前安排好日期的对外开放参观将会至少提供三次, 并于之后注册期间继续对外开放 Disponibilità e reperibilità informazioni tramite il call center attivo dal lunedì al sabato in orario 相关信息请于周一至周六 8:00-20:00 致电 Materiale informativo reperibile c/o i servizi alla prima infanzia e sul Portale Educazione del Comune di Firenze. 相关信息材料可以在佛罗伦萨市政府教育部门以及学前教育服务机构获取 Comunicazioni alle famiglie su ammissione 有关录取的相关信息与通知 Tempi di comunicazione dell avvenuta ammissione 录取的通知时间 Comunicazione ammissione entro 3 giorni dall approvazione della graduatoria. 等待名单通过后三天之内将通知是否被录取 Invio comunicazione avvenuta ammissione tramite o a mezzo posta (per chi non ha fornito il proprio indirizzo di posta elettronica). 是否被录取将会通过电子邮件或者信件的方式通知大家 ( 没有电子邮箱者通过普通邮政信件通知 ) Comunicazione data del 1 Incontro con le famiglie: luogo e ora. 19

20 Esaustività delle comunicazioni contestuali all ammissione 录取通知内容的详尽透彻性 还将会通知第一次家庭见面会的日期 : 地点以及时间 Comunicazione dei termini, stabiliti nel bando di apertura delle iscrizioni, per l eventuale rinuncia al posto assegnato. 于注册公告上设定的各项期限的通知, 以及放弃已经确定的入学位置的放弃声明 Comunicazioni circa la decorrenza del pagamento della tariffa in relazione alla data di inizio dell ambientamento fissata dal servizio durante il primo incontro. 教育服务机构于第一次见面会期间确定的与适应期何时开始相关联的交费时间通知 Comunicazioni alle famiglie sugli adempimenti per la frequenza anno successivo 关于下个学年如何进行的相关通知 Esaustività delle comunicazioni 通知的详尽透彻性 Comunicazione inerente la scelta degli orari di frequenza del bambino nell anno successivo. 下一学年孩子上学时间选择的相关通知 TABELLA QUALITÀ 3 TARIFFE E PAGAMENTI 表 3 学费与付款 Informazioni su tariffe: determinazione e riduzioni tariffararie 学费的相关信息 : 确定数额以及学费降低 Disponibilità informazioni inerenti la determinazione delle tariffe e delle riduzioni 学费确定数额以及学费降低的相关信息 Disponibilità e reperibilità informazioni tramite il call center attivo dal lunedì al sabato in orario 相关信息请于周一至周六 8:00-20:00 致电 Reperibilità informazioni nelle pagine della rete civica e nel Portale Educazione. 相关信息可以在佛罗伦萨市政府教育部门以及学前教育服务机构获取 Consegna di apposito materiale informativo in occasione del 1 incontro con le famiglie. 第一次家庭见面会期间将会发放相关信息材料 Comunicazione alle famiglie dei bambini frequentanti della tempistica relativa alla richiesta dell agevolazione tariffaria e alla presentazione dell ISEE per l anno educativo successivo. 通知正在上托儿所孩子的家庭定期向学校提交 ISEE 即家庭成员工资收入证明, 为了之后学年学费的降低 Comunicazione dati ISEE al momento della iscrizione on line 20

21 ( ) Presentazione ISEE ai fini della agevolazione tariffaria ( ) 为了确定您的孩子应交哪一档学费, 请向学校提交 ISEE 即家庭成员工资收入证明 Disponibilità informazioni inerenti le modalità di pagamento 付款方式的相关说明 ISEE 即家庭成员工资收入证明的相关信息于在线注册时通知大家 In caso di mancato inserimento dell ISEE nella domanda di iscrizione, nella comunicazione di avvenuta ammissione per nuovi ammessi verranno comunicati i tempi e le modalità di presentazione dell ISEE per l eventuale richiesta di agevolazione tariffaria. 如在提交注册表格时没有一并附上 ISEE 即家庭成员工资收入证明, 在之后通知孩子是否被托儿所录取时, 将会另行通知 ISEE 证明的提交时间与方式,ISEE 证明的提交关系到确定您为孩子缴付哪一档的学费 Invio comunicazione tariffa con il primo bollettino emesso. 随着第一份发放的学费付款单, 我们将为您附上学费付款通知说明 Presenza di specifiche indicazioni sulle modalità di effettuazione del pagamento nella lettera di accompagnamento del bollettino. 详细的付款方式说明将会通过信件的形式与您的付款单一并给您 Disponibilità e reperibilità informazioni tramite il call center attivo dal lunedì al sabato in orario 相关信息请于周一至周六 8:00-20:00 致电 Reperibilità informazioni nella rete civica e nella lettera di accompagnamento dei Servizi all infanzia. 相关信息可以在佛罗伦萨市政府教育部门以及学前教育服务机构获取 Consegna di apposito materiale informativo, in occasione del 1 incontro con le famiglie. 第一次家庭见面会期间将会发放相关信息材料 TABELLA QUALITÀ 4 GRADUATORIE, RINUNCE E TRASFERIMENTI 表 4 入学名单, 位置放弃与转学 Trasparenza e rispetto dei tempi 透明度与时间遵守 Elaborazione graduatoria con pubblicazione in rete civica 市民网络上公布的分类名单 Entro i termini previsti dal bando di apertura delle iscrizioni. 注册开始公告上制定的期限之前 Almeno 5 aggiornamenti periodici delle graduatorie. 至少五次阶段性的更新分类名单 21

22 Comunicazione alle famiglie dei bambini frequentanti dell apertura delle iscrizioni. 通知要上托儿所孩子的家庭注册开始的讯息 Pubblicazione in rete civica delle informazioni inerenti le modalità e i tempi per la presentazione di rinuncia/dimissioni al posto assegnato. 在市民网络上公布相关讯息, 关于放弃 / 退出已确定的录取位置的相关文件的提交方式与时间 Esaustività della tempistica per la presentazione di rinuncia/dimissioni posto assegnato 关于放弃 / 退出已确定的录取位置的相关文件的提交 Comunicazione delle informazioni sulla rinuncia al posto nella ricevuta della domanda d iscrizione. 收到注册完成回执单时, 想要放弃入学的相关信息通知 Comunicazione dei termini delle modalità per presentare la rinuncia al posto assegnato nell ammissione. 入学位置确定, 如想要放弃者, 提交放弃声明的方式与规定的相关通知 4. LA PROGETTUALITÀ EDUCATIVA 教育计划 COSA TROVO IN QUESTO CAPITOLO 在这一章节中您可以了解到下列信息 NOTIZIE SUGLI ASPETTI EDUCATIVI Cosa vuol dire progetto pedagogico/educativo Gli adulti del nido: ruoli e figure professionali Come si informa e coinvolge la famiglia ogni giorno Come si garantiscono cura e benessere a ogni bambino Cosa fanno i bambini nei servizi? Attività, proposte, relazioni 教育方面的信息什么是教育 / 教学计划托儿所里的成年人 : 专业人士担任的角色家庭每天应该如何获得咨询, 了解情况如何保证照看好每个孩子孩子在托儿所的日常生活是怎样的? 活动, 建议, 关系往来 Progettare nei servizi educativi alla prima infanzia vuol dire concretizzare in proposte educative e specifici percorsi di esperienze la riflessione pedagogica sui bambini e le famiglie che ogni anno li frequentano. 规划幼儿教育服务机构是指将相关的教育方面的建议变得具体化, 阐明一些特定的经验过程, 与家庭一起实现在对孩子教育方面的一些思考和内省 La progettazione rappresenta lo strumento con il quale ogni gruppo di lavoro, con la supervisione del Coordinamento pedagogico, riesce a dare coerenza e significato all agire educativo ed è caratterizzata da una notevole flessibilità per adattarsi, all interno di una precisa cornice pedagogica di riferimento, ai continui mutamenti che influiscono sia sull ambiente familiare che sul contesto educativo dei servizi. 教育规划代表了一种工具, 通过这个工具, 每一个学校, 在教育协调部门的监管下, 能够连贯有效的运行相关教育活动, 并可以结合自身的特点优势有最大限度的伸展变化空间, 即在一个准确的教育框架内, 持续更新变化, 不论是家庭环境还是教育服务背景 22

23 Proprio per questo la progettualità educativa si sviluppa tenendo conto di precedenti riflessioni e delle esperienze vissute dal personale con i bambini e le famiglie con l obiettivo di migliorare la qualità pedagogica e di rispondere con efficacia ai bisogni. 教育计划的发展, 是建立在之前经验的反省和总结上的, 这些经验是教育工作者在多年与孩子以及他们的家庭打交道过程中总结出来的, 目的在于更好的提高教育质量, 满足大众需求 4.1 PROGETTO PEDAGOGICO E EDUCATIVO 教育与教学计划 Nel progetto pedagogico sono esplicitati valori, scopi e finalità pedagogiche che conferiscono identità ai servizi. Nel caso dei servizi privati, rappresenta l indispensabile condizione per ottenere l autorizzazione al funzionamento. 在教育计划中, 明确解释了其价值意义, 目标以及教育宗旨, 正是这些元素赋予了教育服务的特定身份 独立教育服务机构, 体现了为获得授权行使职责所必需的条件 Nel Comune di Firenze, il progetto pedagogico di ogni servizio, si colloca all interno della normativa prevista dalla Regione Toscana 4 e ha per riferimento, come ulteriore cornice, le Linee guida. 在佛罗伦萨市政府, 每个教育服务机构的教学计划, 都在托斯卡纳大区 1 规定的标准规范内, 作为参考和框架, 制定了相关指南 Il progetto educativo è il documento che, annualmente, in ogni servizio, attua il progetto pedagogico ed esplicita, in maniera trasparente, l intenzionalità educativa del gruppo di lavoro. 教育计划是一份以年为单位的文件, 在每个教育服务机构, 教育计划的落实是清楚透明的, 并且表明了每个工作单位的教育意向 Nel progetto educativo vengono definiti: organizzazione del servizio, orari di apertura, organizzazione dei gruppi dei bambini e del personale, progettazione dell ambiente (spazi e materiali), organizzazione della giornata, modalità di ambientamento, esperienze di cura e di gioco progettate, contesti formali (colloqui) e informali (feste, laboratori) per la partecipazione attiva delle famiglie alla vita del servizio, forme di integrazione nel sistema locale dei servizi educativi, scolastici e sociali. 在教育计划里, 定义了下列事项 : 教育服务机构的组织, 开放时间表, 孩子上学时间安排以及教育工作者的组织, 教育环境的安排与计划 ( 空间与教学材料用具 ), 学校一天的安排, 托儿所适应期的方式, 照料经历以及游戏计划, 为了促进家庭学校间交流的正式 ( 家长会 ) 与非正式 ( 学校庆典, 实验课程 ) 的学校家庭会面, 与当地教育服务机构, 学校以及社会融合的形式 La presentazione del progetto educativo annuale alle famiglie e la sua reperibilità all interno di ciascun servizio favoriscono la continuità educativa e la partecipazione attiva dei genitori. 向家庭介绍年度教育计划以及这项计划在每个教育服务机构内部的展开, 促进了教育的可持续性以及家长最大的参与度 TABELLA QUALITÀ 5 - COMUNICAZIONE E TRASPARENZA DEL PROGETTO EDUCATIVO (PAG. 29) 表 5 教育计划的通知与透明度 ( 第 29 页 ) 4.2 IL CONTESTO EDUCATIVO 教育背景 Il luogo in cui si realizza l intervento educativo è caratterizzato da relazioni significative tra tutti coloro che lo abitano: i bambini con le loro famiglie e gli operatori del servizio. 教育活动展开的场所, 是一个联系不同人之间重要关系的地方, 这些人共同生活在这个场所 : 他们包括孩子们以及他们的家庭, 教育工作者 Lo spazio è progettato e organizzato a misura di bambino in modo da favorirne l autonomia. La qualità dello spazio è essenziale per l attuazione del progetto pedagogico/educativo di ogni servizio perché influisce sui comportamenti e sugli apprendimenti dei bambini e degli adulti e sulle reciproche relazioni. 托儿所的空间为孩子们量身设计组织, 为了帮助他们形成更好的自主性 每个教育服务机构空间的质量无疑是确保教育 / 教学计划落实所必不可缺的因素, 因为正是在这个空间内, 影响着孩子们的各项行为与学习, 以及孩子们与成人们之间的相互关系 In ogni struttura vi sono ambienti specifici destinati ai bambini (spazi per il gioco individuale e di gruppo, bagni, luoghi per il riposo), aree per l incontro e l aggregazione tra adulti e bambini e spazi riservati ai soli adulti. 4 Regolamento Regionale 41/R/2013 attuativo dell art. 4bis della LR 32/2002 in materia di servizi educativi alla prima infanzia 大区规章 41/R/2013 条例 4bis LR 32/2002 有关幼儿教育服务 23

24 每个托儿所都有为孩子们专门提供的设施和环境 ( 供单独和小组游戏的空间, 卫生间, 休息室 ), 供孩子们与成年人共同相处的地方, 以及专门为成年人保留的空间 La giornata al nido/spazio gioco è pensata con l intenzione di conciliare i tempi di ogni singolo bambino con quelli del gruppo e tiene conto delle esigenze organizzative del servizio. Ogni momento della giornata è, per il bambino, occasione per compiere numerose e significative esperienze di crescita. 在托儿所 / 教育娱乐中心度过的每一天都是以每个孩子能够与其他所有孩子和谐相处为宗旨的, 为此每个教育服务机构都进行了相应的组织工作 一天中的每个时刻, 对于孩子来说, 都是成长过程中不可或缺的重要而有意义的经历 La giornata al nido è caratterizzata da tempi ben precisi in modo da rassicurare i bambini grazie a ciò che è noto e riconoscibile e favorire l apprendimento del senso del prima e del dopo. 在托儿所一天的时间是被精确划分的, 这样做无疑是为了确保并帮助孩子们对先做什么后做什么有一个清晰明确的认识 I tempi della giornata al nido sono: 托儿所一天的时间如下分配 : accoglienza il momento del distacco tra bambino e genitore durante il quale è importante potersi affidare agli adulti di riferimento; 入园接待这是一个孩子与家长分开的时刻, 对托儿所老师的信任在此时显得尤为重要 ; spuntino del mattino il momento successivo all accoglienza in cui bambini e adulti si ritrovano insieme intorno a un tavolo per uno spuntino a base di frutta; 吃点心孩子们都到托儿所之后, 老师与他们一起围坐在桌子上开始以水果为主的点心时间 ; cura e igiene momenti importanti che aiutano i bambini nell apprendimento e nell acquisizione di abilità e competenze; 个人卫生与照料这是一个重要的时间段, 它可以帮助孩子们学习并且获得相应的个人能力 ; proposte educative esperienze di gioco individuale o di piccolo gruppo attraverso le quali i bambini sperimentano e sviluppano abilità cognitive, motorie, percettivo/sensoriali, espressive, linguistiche e sociali; 教育娱乐单独游戏或者以小组为单位集体游戏时间, 通过这些经历, 帮助孩子们实验发展自己的认知能力, 运动能力, 洞察 / 感知能力, 表达能力, 语言能力以及社交能力 ; pranzo momento in cui i bambini, a piccoli gruppi, sempre seguiti da un educatore, assaggiano, scoprono nuovi gusti e abilità imparando a mangiare da soli. Si caratterizza come un momento educativo di apprendimento, benessere e convivialità; 午餐在一位老师的带领下, 孩子们分成小组品尝发现不同味道的食物, 并培养独立吃饭的能力 同时, 这也是一个学习, 放松, 共同快乐进餐的时刻 ; sonno momento importante e delicato, legato all instaurarsi di una grande familiarità con l ambiente, tra adulti e bambini del proprio gruppo di riferimento; 午休这是一段很重要但又非常容易被打扰的时刻, 这也是一个建立与托儿所大环境熟悉度的时刻, 一个适应与老师和同学共处的时刻 ; merenda i bambini, dopo il riposo pomeridiano, si ritrovano tra loro e con l educatore per un piccolo spuntino; 下午茶午休过后, 孩子们重新与彼此还有老师一起围坐在桌前吃点心和零食 ; ricongiungimento ritrovarsi dopo la giornata vissuta al nido, un occasione per lo scambio di notizie e informazioni con la famiglia. 放学回家在托儿所的一天结束时, 也是回家与家长重聚的时刻, 同时这也是学校与家庭间信息交流的好时机 Diverso è il tempo che i bambini trascorrono negli spazi gioco dove, durante le 4 ore di frequenza, hanno ugualmente l opportunità di fare numerose esperienze che investono sia il campo emotivo-relazionale che quello cognitivo. Nello spazio gioco, in particolare, la suddivisione degli spazi e la scelta di arredi e materiali consentono esperienze di gioco che costituiscono l elemento fondante del pro- getto educativo di questa tipologia di servizio che non prevede il pranzo e il sonno. 参加教育娱乐中心的孩子们, 他们一天的时间安排与那些在托儿所的孩子是不同的, 时间总共是四个小时, 他们也有同等的机会可以体验不同的教学活动, 从而发展自己的感观, 交流与认知能力 在教育娱乐中心里, 特别值得一提的是, 活动空间, 内容以及相关材料的划分与游戏体验相一致, 构成教育娱乐中心所特有的教育计划的基本元素, 上教育娱乐中心的孩子们不在学校吃午饭睡午觉 TABELLA QUALITÀ 6 IL CONTESTO EDUCATIVO (PAG. 30) 表 6 教育背景 ( 第 30 页 ) 24

25 4.3 LA PROFESSIONALITÀ DEL PERSONALE: IL GRUPPO DI LAVORO 教育工作人员的专业能力 : 工作团体 Il gruppo di lavoro di ogni servizio è costituito da figure professionali con differenti funzioni. Le figure professionali presenti nei servizi educativi del sistema integrato 0-3 possono essere diversamente denominate in relazione alla tipologia gestionale (pubblico o privato), ma funzioni e requisiti sono comuni in quanto rispondenti alla normativa vigente. 每个工作集体都是由职责不同的专业教育工作人员组成 这些 0-3 岁幼儿教育服务机构的专业人员可被不同经营种类的单位聘用 ( 即公共或非直接管理 ), 但其职责与要求是相同的, 都要遵守现行的相关规定 Personale educativo/educatori 教育工作者 / 托儿所老师 hanno funzioni educative che comprendono la cura e l assistenza ai bambini, la promozione dello sviluppo psicofisico e sociale, l igiene personale, l alimentazione, i rapporti con le famiglie e le strutture sociali; 他们的教育职责包括照顾并且协助孩子们在托儿所的生活, 促进孩子的身心发展, 注意其个人卫生, 饮食营养, 家庭与托儿所间的关系 ; realizzano il progetto educativo in collaborazione con il gruppo di lavoro e le fami- glie, con la supervisione del Coordinamento pedagogico; 在教育团队以及家庭的合作下, 在教育协调部门的监管下, 实现相关教育计划 ; gestiscono la quotidianità favorendo il benessere del bambino e relazionandosi con le famiglie al fine di condividere la responsabilità educativa nel rispetto delle scelte genitoriali; 一切以带给孩子最好的为基础, 管理其日常在校生活, 并与家庭保持一定的联系, 便于互相交流教育方面的信息以及互相了解彼此的教育责任 ; curano la documentazione, partecipano alle attività di formazione, programmazione e organizzazione del lavoro educativo. 相关资料存档以及教育活动的组织 Esecutori/operatori 执行工作人员 / 经营人员 favoriscono il benessere dei bambini collaborando con gli educatori in alcuni momenti della giornata soprattutto durante il pranzo e il risveglio; 与托儿所老师一起保证孩子们的各项需求, 特别是在午餐和午觉之后这两个阶段 ; garantiscono la cura e la pulizia degli spazi e degli ambienti interni ed esterni e il rispetto delle norme di sicurezza; 在遵守安全规定的前提下, 保证托儿所内部以及外部的卫生状况 ; contribuiscono alla realizzazione del progetto educativo in collaborazione con il gruppo di lavoro e le famiglie, con la supervisione del Coordinamento pedagogico; 在教育团队以及家庭的合作下, 在教育协调部门的监管下, 协助实现相关教育计划 ; collaborano con l operatore cuciniere alla preparazione dei pasti; 与厨师一起准备饭菜 ; partecipano alle attività di formazione, programmazione e organizzazione del lavoro educativo. 参与相关教育活动的组织 Operatori cucinieri/cuochi 炊事员 / 厨师 preparano i pasti nel rispetto dei principi dietetici e delle indicazioni dei LARN 2 ; 按照 LARN 2 的要求以及饮食标准准备日常饭菜 ; sono addetti all approvvigionamento di prodotti e alimenti per la preparazione dei pasti e alla pulizia e riordino delle attrezzature e dei luoghi di lavoro afferenti alla conservazione e alla preparazione dei cibi; 他们被委派的职责是食品以及相关用品的储备, 用来准备每天的膳食饭菜, 清洁以及其他器械设备, 食品储藏的重新整理和再订购, 饭菜食品的准备 ; contribuiscono alla realizzazione del progetto educativo in collaborazione con il gruppo di lavoro e le famiglie, con la supervisione del Coordinamento pedagogico; 在教育团队以及家庭的合作下, 在教育协调部门的监管下, 实现相关教育计划 ; partecipano alle attività di formazione, programmazione e organizzazione del lavoro educativo. 25

26 参与相关教育活动的组织 Personale amministrativo 管理工作人员 ha responsabilità delle strutture educative dal punto di vista amministrativo; 从管理的角度出发, 负责幼儿教育单位 ; si rapporta con le famiglie in materia di iscrizioni, ammissioni e tariffe; 通过有关注册, 录取以及学费信息的材料, 与家庭建立相关联系 ; cura i contatti con i vari interlocutori presenti sul territorio per quanto concerne manutenzione, sicurezza, igiene. 负责与市区内相关单位以及人员的联系, 负责处理修复, 安全与卫生事宜 Coordinatore pedagogico 幼儿教育负责人 promuove la coerenza del progetto pedagogico e del progetto educativo di ciascun servizio con le Linee guida, così da garantire la qualità dell offerta; 在市政府幼儿教育说明的指导下, 促进每个幼儿教育服务机构中教育计划与教学计划间的协调, 为了保障教育质量 ; coordina l attività pedagogica dei servizi favorendo modalità organizzative omogenee tra i vari servizi all infanzia del territorio; 负责幼儿教育服务机构的各项教育活动, 帮助市区内所有的幼儿教育服务机构达到大体一致的组织形式 ; elabora strumenti e metodologie innovative per il miglioramento dell offerta e per la realizzazione di progetti di continuità educativa con la scuola dell infanzia; 为了提供更好的教育, 并且为了实现与之后幼儿园教育计划的持续衔接, 设计制定革新的教学方法和工具 ; sostiene la progettualità dei gruppi di lavoro; 支持团队工作的计划 ; realizza progetti di formazione per il personale dei servizi verificandone la ricaduta sul lavoro educativo; 实现对教育工作者的培训, 并通过其在培训过后的教育工作过程中的表现评估培训结果 ; valuta i progetti pedagogici e organizzativi dei servizi gestiti da soggetti privati o pubblici non comunali in relazione alla richiesta di autorizzazione e accreditamento (attività svolta unicamente dal Coordinamento pedagogico comunale). 在相关批准, 委派请求下 ( 由市政府教育协调部门统一开展 ), 评估教育计划和公共或非直接管理非市立教育服务机构的组织管理 Per quanto riguarda il personale dipendente comunale la qualità della performance individuale viene valutata annualmente con apposito strumento predisposto dall Amministrazione. Il personale educativo e gli operatori cucinieri sono inoltre sottoposti a sorveglianza sanitaria. 每年, 市政府管理部门通过特定的方法对每个工作人员的专业水平进行考核 教育服务机构的所有工作人员, 包括厨师都还要进行 身体健康 检查 A tutti i dipendenti è richiesto il rispetto del codice di comportamento affisso nei servizi e si garantisce, in caso di violazione, l avvio di opportuno richiamo o procedimento disciplinare. Il Coordinamento pedagogico comunale assicura il monitoraggio e il controllo sull agire educativo dei gruppi di lavoro nei servizi non gestiti direttamente. 教育服务机构的所有工作人员都必须遵守相关行为准则, 如有违反相关规定者, 有关部门保证对其进行口头警告或相关处罚 针对非市政府直接管理的幼儿教育服务机构, 市政府教育协调部门保证对其教育质量, 教育工作组织的全方位监管 TABELLA QUALITÀ 7 - QUALITÀ PROFESSIONALE DEL PERSONALE (PAG. 33) 表 7 - 教育工作者的专业素养 ( 第 33 页 ) 4.4 IL COORDINAMENTO PEDAGOGICO 教育协调部门 26

27 Il Coordinamento pedagogico ha un ruolo di promozione, sostegno, monitoraggio, verifica e valutazione delle strategie messe in atto nei progetti educativi dei servizi favorendo la continuità educativa con le famiglie, la scuola dell infanzia e le istituzioni socio-sanitarie del territorio. 教育协调部门负责促进, 支持, 监管与评估教育服务机构的教育计划 同时, 协调部门还有助于促进与家庭间的教育一致性, 与幼儿园和市区社会卫生机构的教育衔接 La recente normativa regionale conferma e sottolinea la sua funzione fondamentale anche in relazione alla complessità del sistema integrato, indicando specifiche modalità di intervento per il miglioramento della qualità dell offerta educativa. 现行大区政府的规定确定并且重申了其基本重要作用, 包括与整个教育社会系统各个方面的联系, 并指出为了得到更好的教育质量所需的专业方法 La presenza del coordinatore pedagogico, quale requisito essenziale per l accreditamento dei servizi educativi, garantisce la possibilità di scambi e confronti all interno della rete territoriale tra servizi a titolarità pubblica e privata per promuovere l innovazione e la qualificazione all interno della stessa cornice pedagogica di riferimento (Linee guida). 为了得到市政府的批准, 每个教育服务机构都必须有一个幼儿教育负责人 这样做是为了保证并且促进公立以及独立幼儿教育服务机构在一定的教育规定范围内 ( 市政府幼儿教育说明 ) 进行相关交流, 比较和创新 Il Coordinamento pedagogico comunale, in particolare, oltre al coordinamento diretto dei propri servizi, ha il compito di collegare tra loro le diverse realtà gestionali anche attraverso la pianificazione della formazione rivolta al personale di tutti i servizi. 市政府教育协调部门, 除了直接协调服务机构, 还有一个更重要的职责就是通过组织对教育工作人员的培训联系不同的管理模式 TABELLA QUALITÀ 8 - IL COORDINAMENTO PEDAGOGICO (PAG. 34) 表 8 - 教育协调部门 ( 第 34 页 ) 4.5 ACCOGLIERE NEI SERVIZI: AMBIENTAMENTO 托儿所迎新 : 环境适应阶段 L ambientamento è un momento delicato che coinvolge, con grande impegno emotivo, bambini, famiglie e educatori in un processo graduale di reciproca conoscenza e di integrazione all interno di un contesto pensato e progettato per ospitare bambini molto piccoli. Il servizio mette in atto strategie che consentono di effettuare il percorso di ambientamento in un clima di fiducia tra famiglie e nido/spazio gioco. 托儿所适应阶段是一个需要被特别注意的时段 在这段时间里, 在情绪压力的影响下, 孩子们, 他们的家庭以及托儿所老师一步步建立彼此之间的互相了解, 帮助非常幼小的孩子们适应, 良好的融合在托儿所的大家庭里 幼儿教育服务机构用一系列方法使得适应阶段在家庭和托儿所 / 教育娱乐中心互相信任的气氛下展开 Le strategie attivate nei servizi durante l ambientamento per favorire la conoscenza reciproca e per condividere gli obiettivi educativi con le famiglie sono: 为了增进彼此的了解, 为了与家庭分享教育目标, 幼儿教育服务机构运用下列方法 : la gradualità dell ambientamento nel rispetto delle esigenze di ogni singolo bambino; 尊重每个孩子的需求, 一步步完成在托儿所的适应阶段 ; l organizzazione a piccoli gruppi; 小组组织 ; il sostegno di un educatore di riferimento al bambino e alla famiglia; 每个孩子及其家庭都有一位固定的托儿所老师 ; le occasioni di comunicazione e ascolto tra educatori e famiglie. 建立老师与家庭间的倾听与交流 TABELLA QUALITÀ 9 - L AMBIENTAMENTO (PAG.35) 表 9 - 适应阶段 ( 第 35 页 ) 4.6 ACCOGLIERE NEI SERVIZI: pari opportunità per i bambini con bisogni educativi speciali 托儿所迎新 : 给予有特殊教育需求的孩子们平等的机会 Per garantire a tutti i bambini le stesse opportunità di fruizione dell offerta educativa l Amministrazione definisce e mette in atto strategie e interventi che tengono conto delle diverse esigenze e degli specifici bisogni di ciascun bambino. 为了保证所有的孩子享有同样的教育机会, 教育管理部门制定了一系列和方法针对不同特殊需要的孩子 27

28 Nel caso di bambini con bisogni educativi speciali viene data la massima attenzione all individuazione di proposte in grado di favorire lo sviluppo di abilità e competenze cognitive, sociali e affettive con modi e tempi rispettosi delle sue possibilità e finalizzati al suo benessere. 对于在教育方面有特殊需求的孩子们, 托儿所给予最深的关注, 为了指出能够帮助他们提高认知能力, 社交能力以及情感表达能力的方案, 同时尊重他们的个人接受情况, 以他们的幸福指数为目标 I PEI (Progetti Educativi Individualizzati) sono frutto del lavoro di gruppo che vede il coinvolgimento delle figure professionali delle strutture socio sanitarie del territorio che operano in sinergia con il Coordinamento pedagogico, l educatore di riferimento e l eventuale educatore aggiuntivo ove richiesto con specifica certificazione. PEI( 个人单独教育计划 ) 作为一个团体工作成果, 由下列人员参与 : 本地社会医疗健康机构的专业工作人员, 教育协调部门, 孩子固定的托儿所老师, 以及在有需要的情况下通过特殊证明申请的专业老师 TABELLA QUALITÀ 10 - PARI OPPORTUNITÀ (PAG. 37) 表 10 - 平等的机会 ( 第 37 页 ) 4.7 LA PARTECIPAZIONE DELLE FAMIGLIE 家庭的参与 La costruzione di un progetto educativo non può prescindere dalla condivisione di una parte del percorso con la famiglia perché anche percorsi già consolidati ricevono, dalla partecipazione dei genitori, un continuo arricchimento. 教育计划的建立, 离不开家庭的参与 这是因为家长的参与, 可以使一个原本就很好的教育计划变得更加完美 Al fine di promuovere la continuità tra servizi e famiglie e la partecipazione dei genitori viene istituito, all interno di ciascun servizio, un organismo di partecipazione elettivo formato da rappresentanti di genitori e operatori. 为了促进教育服务机构与家庭间的持续合作, 家长的参与度, 在每个教育服务机构内, 通过选举的方式, 成立家长教育工作者委员会 Sviluppare e favorire processi di condivisione e corresponsabilità tra educatori e genitori nell educazione dei bambini è una scelta democratica che caratterizza i servizi alla prima infanzia fiorentini. 佛罗伦萨全体幼儿服务机构的民主主义制度的特点, 是发展与协助托儿所老师与家长间的关于孩子教育的合作和共同责任 Il gruppo di lavoro del nido/spazio gioco coinvolge le famiglie - oggi spesso diverse per cultura, composizione, tradizioni, valori - nella vita del servizio a partire dalla condivisione del progetto educativo; sostiene la partecipazione nel fare insieme (laboratori, feste, incontri a tema ecc.) e la reciproca conoscenza fuori da pregiudizi e stereotipi. 现如今, 每个家庭在文化上, 组成上, 传统上, 价值观念上等, 都有很大的不同 所以, 托儿所 / 教育娱乐中心在完成每项教育计划时, 都邀请家庭积极参与 同时, 幼儿教育服务机构通过合作的形式 ( 实验, 节日, 有主题的见面会, 等等 ) 增深彼此了解, 反对主观偏见 Alle famiglie di altri Paesi vengono date informazioni in lingue diverse sui percorsi di accesso ai servizi educativi alla prima infanzia e, grazie ai mediatori culturali e/o linguistici, viene facilitata la comunicazione all interno del contesto educativo. 来自其他国家的家庭, 如有需要, 可以得到不同语言编写的有关幼儿教育服务机构的资料 ; 除此之外, 还要感谢语言文化翻译, 帮助促进教育环境内的交流 TABELLA QUALITÀ 11 - PARTECIPAZIONE DELLE FAMIGLIE (PAG. 38) 表 11 - 家庭的参与 ( 第 38 页 ) 4.8 STAR BENE AL NIDO/SPAZIO GIOCO 在托儿所 / 教育娱乐中心良好的学习生活 La salute nei servizi educativi passa attraverso una stretta collaborazione, un patto rinnovato tra nido e famiglia, nell ottica di una continuità educativa che mette al centro lo star bene di ogni bambino e non prescinde dal contesto comunitario che, in considerazione dell età dei bambini, si presenta come particolarmente delicato e bisognoso di rispetto e attenzione da ambo le parti. 幼儿教育服务机构的卫生健康状况需要在托儿所与家庭双方的合作下得到保障 从教育的持久性来看, 并且考虑到孩子的实际年龄, 每个孩子在幼儿园是否能够一直保持一个好的状态, 是否能够适应集体大环境, 无疑需要校方与家庭两者的关注 28

29 I servizi educativi hanno lo scopo di favorire il pieno sviluppo psicofisico e relazionale dei bambini sino ai tre anni; in questa prospettiva gli aspetti igienico-sanitari assumono una particolare importanza non solo per la salute del bambino ma per il suo benessere. 幼儿教育服务机构的宗旨是全面促进发展孩子的身心健康以及与他人的相处直至孩子满三周岁 ; 从这个角度来看, 卫生健康方面的重要性不仅仅关系到孩子的身体健康还关系到他们在托儿所的舒适度与幸福指数 I primi contatti costanti e continuativi con una comunità al di fuori del nucleo familiare richiedono un opportuna vigilanza sanitaria (Regolamento Regionale 41/R/2013 art. 9). 作为孩子们在除了家庭之外接触到的第一个稳定持久的集体, 需要对其卫生健康条件进行高度的监管 ( 大区规章条例 41/R/2013 第 9 条 ) La definizione dei comportamenti operativi e delle misure organizzative è contenuta in specifiche norme legislative nazionali e regionali tradotte in indicazioni operative a cui attenersi, rivolte al personale dei servizi e ai genitori. 教育机构具体的行为方案以及组织管理办法的定义是在大区以及国家立法规章所特殊限定的一个范围内部制定的, 这些相关指令用于教育工作者随时规范和调整自己, 同时家长也可以更好的了解幼儿教育机构的相关规定 Il dépliant relativo alle informazioni igienico-sanitario è reperibile nei nidi e negli spazi gioco. 关于卫生健康条件信息的折页说明可以在托儿所以及教育娱乐中心内部获取 È possibile consultare al riguardo anche la sezione dedicata nel Portale Educazione al seguente indirizzo: 具体信息的查询, 还可以登录教育信息网站, 地址如下 : TABELLA QUALITÀ 12 - STAR BENE (PAG. 39) 表 12 良好的学习生活 ( 第 39 页 ) TABELLA QUALITÀ 5 - COMUNICAZIONE E TRASPARENZA DEL PROGETTO EDUCATIVO 表 5 - 教育计划的通知与透明度 Elaborazione annuale del progetto educativo 年度教育计划的制定 Pagine dedicate ai servizi nel Portale Educazione 在教育网站上的相关资讯页面 Informazioni sui servizi in lingue diverse 不同语言的相关资讯 Possibilità per le famiglie di visitare i servizi educativi durante le iscrizioni 在注册期间, 可以允许家庭参观幼儿教育服务机构 Informazioni alle famiglie 致家庭的相关咨询 Reperibilità del progetto educativo scritto all interno del servizio. 年度教育计划的文字版可在教育机构内部获取 Verifica periodica dei contenuti ed eventuale aggiornamento con cadenza almeno bimestrale e comunque ogniqualvolta vi siano modifiche. 至少每两个月对相关内容以及更新进行查看, 并进行后续修改 Elaborazione materiale informativo per le famiglie in lingue diverse. 为所有家庭提供语言不同内容相同的信息材料 Almeno 3 aperture l anno. 一年至少开放三次 Incontro organizzato nel servizio per la presentazione del progetto alle famiglie nuove utenti 幼儿教育服务机构负责组织与新注册的家庭进行见面会, 介绍相关教育计划 Presentazione del progetto educativo 教育计划的介绍 1 Incontro con le famiglie calendarizzato prima dell inizio dell anno educativo. 第一次见面会的时间定在学年开始前 29

30 Incontri rivolti a tutte le famiglie in ogni servizio (anche di sezione) 见面会针对每个教育机构的所有家庭 ( 也可以年级为单位 ) Almeno 2 incontri l anno. 每年至少两次见面会 Elaborazione strumenti di comunicazione tra il servizio e le famiglie 教育机构与家庭间通知工具的制定 Elaborazione strumenti per la comunicazione quotidiana tra il servizio e le famiglie 教育机构与家庭每天进行相关交流的方式制定 Comunicazioni con le famiglie 给家庭的相关通知 Presenza in ogni servizio di pannelli con presentazione del servizio e documentazione relativa alle esperienze. 每个教育服务机构都需要准备一块信息版, 上面呈现相关资料讯息以及过往的经验 Elaborazione del diario personale di ciascun bambino da consegnare alla famiglia. 为每个孩子准备他们的日记本, 记录其在托儿所的生活并交给其家庭 Presenza all interno di ogni servizio di specifici strumenti (es. lavagna, foglietti individuali ecc.). 每个教育服务机构都需要配备相关用于交流的设施 ( 例如, 黑板, 小纸条等等 ) Attenzione individualizzata ai bisogni di ogni bambino 注意每个孩子不同的个体需求 Ruolo dell educatore 托儿所老师的职责 TABELLA QUALITÀ 6 IL CONTESTO EDUCATIVO 表 6 - 教育背景 Qualità dei momenti di cura 保证照看孩子的质量 Attenzione ai tempi e ai ritmi di ogni bambino. 注意每个孩子的时间与节奏 Cura dell igiene personale di ogni bambino. 照看好每个孩子的个人卫生 Presenza degli educatori di sezione nel momento del cambio e del sonno. 不同时间段的衔接以及午休期间需要安排有固定的老师 Affiancamento al bambino durante le routine per dare sicurezza e favorire l autonomia. 托儿所的日常生活中, 陪伴在孩子左右, 给其安全感并帮助其培养自主性 30

31 Qualità dell organizzazione degli spazi, degli arredi interni ed esterni e dei materiali didattici 教育教学材料, 内部外部设施以及组织情况的质量 Organizzazione degli spazi pensata in funzione del progetto educativo annuale del servizio 依据年度教育计划安排教育机构的内部组织 Cura degli spazi, degli arredi e dei materiali 空间, 室内陈设以及各项相关材料的安排 Scelta dei materiali didattici in relazione alle proposte educative e all età dei bambini 根据教育目标以及孩子的年龄选择合适的教学材料 Diversificazione degli spazi in funzione dell età dei bambini. 按照孩子年龄的不同合理安排教育机构的内部空间 Pulizia e sicurezza degli ambienti. 环境的整洁与安全 Sostituzione di arredi e materiali deteriorati. 对需要替换的室内陈设与相关材料进行及时的调整 Presenza di materiali e arredi atossici. 使用天然无毒害物质的材料以及室内陈设 Presenza in ogni servizio di materiali didattici specifici per fasce di età. 在每个幼儿教育机构, 都需要为孩子提供专属其年龄段的教学材料 Presenza in ogni servizio di materiali didattici in grado di favorire la conoscenza di culture altre. 在每个幼儿教育机构, 均需提供促进儿童认知的教学材料 Presenza di materiali didattici direttamente a disposizione dei bambini per il loro utilizzo in autonomia. 提供孩子可以自主使用的教学材料 Qualità delle proposte educative 教育提案的品质 Progettazione delle proposte educative 教育提案的设计 Continuità educativa 岁的教育持续性 Elaborazione delle proposte a partire dai bisogni dei singoli bambini in relazione all età e alle caratteristiche dei gruppi-sezione nel rispetto delle individualità, provenienze e culture. 教育提案的制定是依据每个不同年龄不同组别的孩子的个体需求而决定的, 这些个体需求的差异源自不同的个性, 起源和文化 Documentazione sui vari momenti del quotidiano a disposizione dei genitori. 为家长提供托儿所日常生活中不同时刻的文献资料 Consegna del diario personale di ogni bambino a fine percorso. 学年末, 向每个家长发送其孩子的个人日记 Presentazione dei Percorsi di esperienze ai genitori entro febbraio. 每年 2 月之前, 向家长介绍托儿所的教学经历 Attivazione di percorsi di continuità con la scuola dell infanzia in ogni servizio tra insegnanti, 31

32 educatori, bambini con la supervisione del Coordinamento pedagogico. 在幼儿园老师, 托儿所老师, 孩子们以及教育协调部门的共同参与下, 促进托儿所与幼儿园的衔接与持续 Scambio di informazioni tra educatori e insegnanti in vista del passaggio dei bambini alla scuola dell infanzia. 在孩子升入幼儿园时, 托儿所老师与幼儿园老师要实现相应的信息互换 Continuità nelle relazioni e attenzione individualizzata ai bisogni di ogni bambino 在每个孩子的个体需求这个方面给予持续的关注 Qualità delle relazioni 关系质量 Stabilità del contesto educativo inteso come spazio, adulti e bambini della sezione e del servizio. 保证教育服务机构教育环境的稳定, 约定好内部环境, 教育人员安排以及同一个年级, 同一个教育服务机构的孩子们 Rapporti numerici educatori/bambini definiti nel rispetto della normativa regionale vigente in materia di servizi educativi. Dimensione privilegiata di piccolo gruppo 组别安排上以小范围组别为主 托儿所老师 / 孩子的数量关系严格按照大区对幼儿教育服务机构的相关规章的要求安排 Realizzazione di attività in gruppi più piccoli rispetto ai gruppi sezione. 实现教育活动小组化 Mantenimento dimensione di piccolo gruppo durante le routine. 在校例行不同的学习生活安排时, 保持人数上较少的小组安排 Stagionalità del menu 不同季节的食谱 Menu elaborato secondo le indicazioni dei LARN (Livelli di Assunzione Raccomandati di energia e Nutrienti per la popolazione italiana) 食谱依据 LARN( 意大利人民营养膳食能量摄取推荐标准 ) 标准确定 Attenzione individualizzata ai bisogni dei bambini e attenzione alle culture altre Qualità del mangiare al nido 托儿所饮食质量 Cambio menu almeno 2 volte l anno (autunno/inverno, primavera/estate). 每年食谱至少更换两次 ( 秋季 / 冬季, 春季 / 夏季 ) Menu di tipo mediterraneo con presenza di cibi biologici e/o di filiera corta. 食谱以地中海地区饮食为主, 食材均为有机和 / 或新鲜供应 Possibilità di menu differenziati nel rispetto delle diverse esigenze di alimentazione. 32

33 注意每个孩子不同的个体需求, 以及注意文化饮食差异 Somministrazione di acqua potabile dell acquedotto comunale a partire dai 18 mesi 自 18 个月起, 市镇导水管饮用水的分配 Comunicazioni alle famiglie sul menu 给家庭的食谱通知 根据不同的饮食需求调整食谱的可能性 Presenza di piatti tipici di altri Paesi del mondo. 提供一些来自其他国家的具有地方特色的食品 Disponibilità da inizio anno di informazioni sul menu per le famiglie in più lingue (dépliant, sito web). 在学年伊始, 用不同的语言将食谱的相关信息通知给家庭 ( 小册子, 网站 ) Monitoraggio e controllo della qualità dell acqua da parte degli uffici competenti dell Amministrazione comunale tramite affidamento a istituti specializzati. 在专业学院的技术支持下, 在市政府行政管理部门的调控下, 测量掌控饮用水的品质 Comunicazione giornaliera del menu alle famiglie tramite specifici strumenti presenti in ogni servizio (lavagna, bacheca ecc.). 通过专门的方式 ( 黑板, 柜窗, 等等 ) 通知家庭每天的食谱 Possibilità di conoscere il menu all indirizzo 还可以登录下列网站了解食谱的相关信息 TABELLA QUALITÀ 7 - QUALITÀ PROFESSIONALE DEL PERSONALE 表 7 - 教育工作者的专业素养 Possesso dei titoli di studio richiesti dalla normativa vigente per l accesso ai profili professionali del personale che opera nei servizi educativi 在幼儿教育服务机构工作的教育工作者都需持有相关规定要求的专业学位 Quantificazione della formazione annuale rivolta al personale 教育工作者年度培训的数量 Pianificazione della formazione annuale rivolta alle varie figure professionali 针对所有教育工作者的年度培训计划安排表 Formazione di base 基础培训 Verifica del possesso dei suddetti requisiti da parte dell Amministrazione comunale. 由市政府管理部门负责检查上述要求是否合格 Almeno 20 ore educatori. 教育工作者至少 20 小时 Almeno 12 ore esecutori/operatori. 执行者 / 其他工作人员至少 12 小时 Partecipazione delle varie figure professionali ai percorsi formativi rivolti al personale dei servizi 0-3. 各种不同职责的教育工作者参加针对 0-3 岁幼儿教育服务机构工作人员的专业培训 Partecipazione di almeno un educatore referente per ogni servizio ai percorsi di formazione di 33

34 continuità 0-6. Pianificazione annuale di incontri di programmazione ai quali partecipano tutte le figure professionali 需所有专业人员参与的年度会议计划安排表 Pianificazione incontri di programmazione per il personale educativo 需教育工作者参与的年度会议计划安排表 每个幼儿教育服务机构至少有一人代表参与 0-6 岁教育衔接相关的培训 Almeno 5 incontri l anno. 每年至少 5 次见面会 Incontri calendarizzati con cadenza media quindicinale. 见面会平均半个月一次 TABELLA QUALITÀ 8 - IL COORDINAMENTO PEDAGOGICO 表 8 - 教育协调部门 Promozione dell innovazione e della verifica delle strategie educative 教育方法的检验与促进更新 Confronto all interno del gruppo di Coordinamento comunale 0-3 su tematiche pedagogiche e organizzative 以教育与组织为主题的, 市政府 0-3 岁幼教协调部门内部组别间的对比 Confronto all interno del gruppo di Coordinamento comunale 0-6 per attivazione/verifica dei percorsi di continuità educativa 市政府幼教协调部门 0-6 岁教育持续与衔接过程促进 / 核查的内部组别间的对比 Confronto all interno del Coordinamento pedagogico e gestionale di zona su tematiche pedagogiche e organizzative 以教育与组织为主题的, 市区教育管理协调部门内部组别间的对比 Incontri di programmazione e scambio tra singoli coordinatori comunali e coordinatori degli altri soggetti gestori 市政府教育协调部门与其他相关管理部门间的计划交流见面会 Almeno 1 incontro al mese. 每月至少一次见面会 Almeno 3 incontri l anno. 每年至少 3 次见面会 Almeno 3 incontri l anno. 每年至少 3 次见面会 Almeno 2 incontri l anno. 每年至少 2 次见面会 Promozione della formazione rivolta al personale dei servizi pubblici e privati 促进公共和独立幼儿教育服务机构工作人员的培训 Rilevazione del fabbisogno formativo e pianificazione annuale dei percorsi 年度培训需求计划与调查 Organizzazione e attivazione dei percorsi formativi 培训路线的组织与开启 Presentazione da parte del Coordinamento pedagogico comunale, del piano formativo entro il mese di novembre di ogni anno educativo. 每学年 11 月以前, 市政府教育协调部门需做一份关于培训计划的介绍 Monitoraggio dei percorsi formativi da parte del Coordinamento pedagogico ai fini di verificarne l efficacia. 教育协调部门于阶段末期检验培训成果 34

35 Coordinamento e sostegno ai gruppi di lavoro 小组工作支持与协调 Presenza del coordinatore pedagogico di riferimento di ogni servizio per osservazione e verifica dell agire educativo e partecipazione agli incontri di programmazione 每个幼儿教育服务机构都需要安排一位协调人, 负责观察和检验教育计划执行度, 以及见面会参与度 Disponibilità all ascolto di bisogni e problematiche espressi dal personale e dalle famiglie 耐心倾听教育工作人员以及家庭提出的需求和问题 Almeno 5 incontri di programmazione l anno. 每年至少 5 次关于规划安排的见面会 Reperibilità del Coordinamento pedagogico in orario di servizio. 教育协调相关信息可在教育机构开放时间获取 Nominativi e recapiti delle coordinatrici pedagogiche di ogni servizio nelle pagine del Portale Educazione dedicate ai servizi educativi 0-3. 每个幼儿教育服务机构的协调人, 其姓名联系方式均可在 0-3 岁幼儿教育信息网络上查询到 Monitoraggio servizi non gestiti direttamente 对非直接管理的幼儿教育服务机构的监管 Elaborazione e aggiornamento di strumenti per la valutazione della qualità erogata 制定和更新相关工具用于评估服务机构质量 Presenza del coordinatore pedagogico comunale agli incontri di programmazione nei servizi a gestione indiretta e a convenzione 市政府教育协调人以非直接管理, 例行前往的身份参与幼儿教育服务机构的计划安排会议 Valutazione periodica dei progetti pedagogici e educativi dei servizi privati 对于独立的幼儿教育服务机构, 对其教育教学计划给予定期的评估 Visite ai servizi finalizzate alla rilevazione: almeno 2 l anno. 对于幼儿教育服务机构的视察与调查 : 每年至少 2 次 Almeno 2 incontri l anno. 每年至少 2 次见面会 In caso di richiesta di concessione/rinnovo di autorizzazione/accreditamento. 相关特许 / 委托 / 批准申请 TABELLA QUALITÀ 9 - L AMBIENTAMENTO 表 9 - 适应阶段 Informazioni preliminari alle famiglie circa le modalità di ambientamento 对家庭做出的关于托儿所适应阶段模式的初步讯息 Comunicazioni rivolte ai nuovi utenti su durata e caratteristiche del periodo di ambientamento 向即将进入托儿所的孩子家庭通知适应阶段的特点以及时间长度 Comunicazioni rivolte ai vecchi frequentanti su durata e caratteristiche del periodo di riambientamento Lettera per le nuove famiglie pubblicata sulle pagine del Portale Educazione entro la fine del precedente anno educativo. 在上一学年结束前, 在教育信息网站上公布给新家庭的通知信 Comunicazione alle famiglie presso ogni servizio entro la fine del precedente anno educativo. 35

36 向已在托儿所学习生活过的孩子的家庭通知再次适应阶段的特点以及时间长度 1 Incontro con le famiglie 与家庭的第一次见面会 Colloquio individuale di pre-ambientamento con la famiglia 托儿所适应阶段开始前组织与家庭的见面会 此类通知将于上一学年结束前发放 Informazioni su tempi di inizio e modalità di ambientamento. 关于托儿所何时开始的相关讯息以及适应阶段的模式 Prima dell inizio della frequenza di ogni bambino. 时间安排在孩子来托儿所学习生活以前 Gradualità dell ambientamento nel rispetto dei tempi dei bambini 适应阶段的进程要尊重每个孩子不同的适应时间 Flessibilità sui tempi dell ambientamento per i bambini più piccoli 对于年龄较小的孩子, 适应阶段的时间要具有灵活性 Tempi di ambientamento 适应阶段 Conclusione degli ambientamenti indicativamente entro la fine di ottobre per i bambini inseriti nella graduatoria iniziale (almeno 4 settimane). 于学年伊始被录取的孩子, 其适应阶段基本于 10 月底结束 ( 至少 4 周 ) Ambientamenti a piccoli gruppi. 适应阶段将孩子分成小组进行 Possibilità di spostare la data dell ambientamento in considerazione dell età. 根据年龄的具体情况, 可以适当调整适应阶段的日期 Rispetto dei tempi individuali. 尊重个体时间 Accoglienza individualizzata di bambini e famiglie 个性化迎新, 迎接不同的孩子及其家庭 Disponibilità all ascolto da parte del personale educativo delle esigenze dei bambini e delle famiglie 教育工作者要耐心倾听孩子及其家庭的需求 Accoglienza e ascolto 迎新与倾听 Educatore di riferimento per bambini e famiglie durante il periodo dell ambientamento. 在适应阶段为孩子及其家庭安排固定的托儿所老师 Possibilità di organizzare ulteriori colloqui, rispetto a quelli già previsti, tra educatori e genitori. 按照预先安排好的, 组织托儿所老师与家长间的见面会 Colloqui su richiesta dei genitori. 家长可以要求与老师进行见面会 36

37 TABELLA QUALITÀ 10 - PARI OPPORTUNITÀ 表 10 - 平等的机会 Accoglienza bambini con disabilità 如何迎接与关照有残疾的孩子 Modalità organizzative adottate per garantire pari opportunità 合适的组织形式用来保证平等的机会 Ruolo del Coordinamento pedagogico 教育协调部门的职责 Educatore aggiuntivo per bambini con disabilità ove richiesto con specifica certificazione medica o altre forme di supporto tramite diversa organizzazione del servizio (per esempio diminuzione rapporto numerico educatori/ bambini). 通过医生的特殊证明或其他形式的辅助材料 ( 例如缩减老师 / 孩子数量关系, 老师管理孩子的数量减少这样才有精力照顾同组的残疾孩子 ), 为有残疾的孩子安排助理老师 Educatore di riferimento per bambini e famiglie con specifiche funzioni di raccordo con l équipe socio-sanitaria. 为孩子和家庭安排有特殊职能的, 与医疗卫生系统有关联的特定老师 Individuazione modalità organizzative e articolazioni orarie atte a consentire a tutti i bambini frequentanti pari opportunità di fruizione. 确保所有的孩子能够有平等的机会在托儿所度过愉快的时光, 制定个性化的组织模式以及合适的分段时间 Contributo del coordinatore pedagogico alla definizione del PEI (Piano Educativo Individualizzato) in ragione della propria funzione e della conoscenza del contesto educativo. 在职责范围内, 以及在对教育环境良好的认知下, 教育协调人协助 PEI( 即单独教育计划 ) 的解决方案 Accoglienza bambini in situazione di svantaggio socio economico culturale 如何接待在社会经济文化方面情况处于劣势的孩子 Modalità organizzative adottate per garantire pari opportunità 合适的组织形式用来保证平等的机会 Educatore di riferimento per bambini e famiglie con specifiche funzioni di raccordo con l équipe socio-sanitaria. 为孩子和家庭安排有特殊职能的, 与医疗卫生系统有关联的特定老师 37

38 Incontri con le famiglie 家庭见面会 Colloqui con le famiglie 与每个家庭的单独会面 TABELLA QUALITÀ 11 - PARTECIPAZIONE DELLE FAMIGLIE 表 11 - 家庭的参与 Coinvolgimento delle famiglie nella vita del servizio 家庭与幼儿教育服务机构间的交流 Occasioni speciali dedicate alle famiglie 为各个家庭提供的特殊时刻 Organismi di partecipazione 组织参与的机构 Svolgimento di almeno 1 incontro l anno per tutte le famiglie. 每年至少组织 1 次与全体家庭的见面会 Svolgimento di almeno 2 incontri di sezione l anno. 每年至少组织 2 次按照不同年级划分的家长会 Colloqui della singola famiglia con l educatore di sezione calendarizzati: almeno 2 l anno. 安排好的家庭与老师的单独见面会 : 每年至少 2 次 Colloqui individuali su richiesta della famiglia o del personale educativo in caso di motivati bisogni/necessità. 在有需要 / 必要的情况下, 家庭或者老师都可以提出彼此单独会面的要求 Festa di fine anno e/o creazione di specifici momenti di condivisione delle esperienze secondo il progetto annuale di ogni servizio. 每个幼儿教育服务机构的年终聚会和 / 或年度计划经验共享会 Possibilità per rappresentanti delle famiglie di fare parte di un organismo di partecipazione delle stesse. 家庭成员代表可以参与到一个负责组织参与各项活动的家长代表会 Almeno 2 incontri l anno dell organismo di partecipazione dedicati al confronto e alla condivisione tra personale e famiglie. 组织参与的机构每年至少举办 2 次工作人员与家庭间的经验对比和共享的会议 Individuazione di modalità/strategie finalizzate a offrire un sostegno alla funzione genitoriale con valorizzazione di competenze e saperi delle famiglie 家长履行其职责, 用个性化模式 / 合适的方法提供教育方面的支持, 利用开发家庭方面的认知和能力 Educazione familiare 家庭教育 Possibilità di incontri di approfondimento su tematiche educative relative al ruolo genitoriale anche su richiesta delle famiglie. 家庭如想进行以教育为主题并且联系家长职责的深入交流, 可提出见面会的申请 Laboratori rivolti alle famiglie in particolari momenti per favorire il confronto e la conoscenza 38

39 reciproca tra genitori, almeno 2 l anno. 每年至少举办两次实验活动, 邀请家庭一起参与, 促进家长学校间的认知与互动 Informazioni a disposizione delle famiglie 给家庭的相关信息 Informazioni disponibili nella sezione 0-3 anni del Portale Educazione 0-3 岁幼儿教育信息网络上的相关信息 TABELLA QUALITÀ 12 - STAR BENE 表 12 良好的学习生活 Info igienico-sanitarie 卫生 - 健康讯息 Dépliant informativi consegnati alle nuove famiglie in occasione del 1 Incontro con le famiglie. 学年第一次家长见面会上, 向新来的家庭发放信息册 Verifica periodica delle informazioni e successivi aggiornamenti in caso di variazioni nella normativa di riferimento. 鉴于相关规定可能会有调整, 应定期查看相应信息的后续更新 Attenzione individualizzata al benessere di ogni bambino 单独注意每个孩子的状况是否良好 Comunicazioni alla famiglia 家庭通知 Particolari patologie 特殊病情 Segnalazione da parte del personale del servizio alla famiglia in caso di malessere del bambino. 孩子如有任何不适, 需立刻备注并及时通知家庭 Possibilità di richiedere diete individualizzate nel caso di particolari patologie certificate dal pediatra. 在儿科医生的证实下, 可依据特殊病情的需要申请专门的饮食 Formazione specifica 特殊教育培训 Competenze del personale 教育工作者的个人能力 Presenza in ogni servizio di personale formato sul Primo soccorso. 每个教育服务机构内都配有可以第一时间处理相关情况的工作人员 5. SEGNALAZIONI 通告 Gli utenti possono segnalare al Servizio Servizi all infanzia tutto ciò che non ritengono essere in linea con quanto dichiarato nella presente Carta, in relazione all erogazione del servizio e alla trasparenza amministrativa. 关于幼儿教育服务的供给以及管理透明度, 用户可以向幼儿教育服务系统指出所有与此章程不一致的情况 La segnalazione può essere fatta dall utente, indicando le proprie generalità indirizzo e reperibilità, via e- mail ai seguenti indirizzi: 39

40 用户在讲明自己身份的前提下, 可以通过下列邮箱反应情况 : [email protected] oppure 或者 [email protected]. L Amministrazione, attraverso gli uffici competenti, accoglie e recepisce le segnalazioni relative alle strutture di cui è responsabile e si impegna a rispondere. 管理部门, 通过相关办公室, 负责阅读处理相关的情况和问题 Il riscontro è garantito dall Amministrazione entro e non oltre 30 giorni dal ricevimento della segnalazione. 管理部门保证自相关情况的上报之日起,30 天之内会予以回复 6. LA NORMATIVA VIGENTE 现行条例 I principali riferimenti normativi della Carta dei servizi educativi 0-3 anni sono: 0-3 岁幼儿教育章程参考的主要现行条例如下 : Costituzione italiana 意大利宪法 Statuto del Comune di Firenze, artt. 10 e 64 佛罗伦萨市法令, 第 10 和 64 条 Legge 176/1991 Ratifica ed esecuzione della convenzione ONU sui diritti del fanciullo, fatta a New York il 20 novembre /1991 法律规定 1989 年 11 月 20 日于纽约颁布的联合国儿童权利公约的批准与执行 Legge 104/1992 Legge quadro per l assistenza, l integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate 104/1992 法律规定 关于规定残疾人辅助, 社会融合以及权利基本原则的总法律 Direttiva del Presidente del Consiglio dei Ministri 27 gennaio 1994 Principi sull erogazione dei servizi pubblici 1994 年 1 月 27 日下发的总理指令 公共服务供给的原则方针 Legge 285/1997 Disposizione per la promozione di diritti e di opportunità per l infanzia 285/1997 法律规定 儿童权利与机会促进推动的相关规定 D.Lgs. 286/1999 Riordino e potenziamento dei meccanismi e strumenti di monitoraggio e valutazione dei costi, dei rendimenti e dei risultati dell attività svolta dalle amministrazioni pubbliche (art. 11) 286/1999 法令 对公共管理费用, 以及活动方案成果的方法与工具评估的重新安排与强化 ( 第 11 条 ) Legge 328/2000 Legge quadro per la realizzazione del sistema integrato di interventi e servizi sociali 法律规定 328/2000 为了实现社会服务机构与其他相关计划的统一系统的总法律 Legge Regionale 32/2002 e s.m.i. Testo unico della normativa della Regione Toscana in materia di educazione, istruzione, orientamento, formazione professionale e lavoro Toscana 大区法律 32/2002 和 s.m.i. Toscana 大区关于幼儿教育, 义务教育, 学习方向, 专业和工作培训的统一规定 D.Lgs. 196/2003 e s.m.i Codice in materia di protezione dei dati personali 196/2003 法令和 s.m.i 个人信息隐私保护准则 Direttiva del Ministro della Funzione Pubblica 24 marzo 2004 Rilevazione della qualità percepita dai cittadini 2004 年 3 月 24 日下发的公共职责部长指令 市民对于服务质量看法的检查 D.Lgs. 33/2013 Riordino della disciplina riguardante gli obblighi di pubblicità, trasparenza e diffusione di informazioni da parte delle pubbliche amministrazioni (art. 10 c. 9) 33/2013 法令 关于义务公告规定的重整, 以及公共管理部门信息的传播与透明度 ( 第 10 条第 9 点 ) Regolamento Regionale 41/R/2013 di attuazione dell articolo 4bis della Legge Regionale 32/2002 in materia di servizi educativi per la prima infanzia Toscana 大区法律 32/2002 实施条例关于儿童教育服务机构的规定 41/R/2013( 第 4 bis 条 ) Il presente documento, approvato dai Responsabili del Servizio, verrà aggiornato in caso di eventuali modifiche o integrazioni relative agli aspetti trattati. 现有的这份文件, 由机构负责人批准, 如有需要可进行相应的更新修改或补充 40

41 REVISIONI 修订 Gli aggiornamenti della Carta dei Servizi finalizzati al costante miglioramento degli standard assicurati ai bambini e alle famiglie utenti saranno attuati periodicamente grazie ad una puntuale verifica che terrà conto sia dell adeguatezza delle risposte da fornire all utenza che di eventuali cambiamenti e integrazioni di normative, atti e regolamenti. 为了稳定的优化服务标准, 对孩子及家庭保证对幼儿教育章程的定期更新 为了完成这个更新, 我们要关注用户的要求并给予合适的解答, 还有对相关法律和规定的持续更改与完善 幼儿教育服务机构 via Nicolodi 2, Firenze tel /49 联系方式 想要了解有关 0-3 岁幼儿教育服务系统的信息与通知, 请通过下列邮箱地址联系我们 [email protected]. 想要了解有关注册与分类名单的相关信息, 请通过下列邮箱地址联系我们 [email protected]. 想要联系教育协调部门询问相关教育教学信息, 请通过下列邮箱地址联系我们 [email protected]. 41

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

sintesi_bilingual pof cinese

sintesi_bilingual pof cinese Istituto Comprensivo TOMMASO GROSSI VIA MONTE VELINO 2/4 MILANO TOMMASO GROSSI 综合性学院米兰 VIA MONTE VELINO 2/4 Sintesi - Piano dell offerta formativa Questo documento rappresenta la sintesi del Piano dell

More information

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare Direzione Cultura, Educazione e Gioventù Area Servizi Educativi Servizio Sistema Educativo Integrato 0-6 anni Crescere con le lingue Come aiutare i bambini ad apprendere la lingua materna e l italiano

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

untitled

untitled Coordinamento editoriale: Marta Fin (Assessorato politiche per la salute, Regione Emilia-Romagna). Revisione dei testi e aggiornamento a cura di: Maria Grazia Pascucci, Gabriella Frasca e Flavia Baldacchini

More information

BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO

BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO 欢迎你们, 新妈妈和你的婴儿! SERVIZIO: SOSTEGNO ALLA RELAZIONE MAMMA-BAMBINO 帮助妈妈和新生儿的关系的服务 PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! 你孩子终於生了! PERCHE TU POSSA CONTINUARE A DARGLI TUTTO

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo

More information

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e)

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e) 欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 Benvenuti a Firenze! 中 文 Cinese Scuola secondaria di 1 grado: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze 初 级 中 学 有 关 学 校 和 市 政 府 提 供 的 服 务 指 引 欢 迎 光 临 佛 罗 伦

More information

Checklist for Tourist Application --Individuals

Checklist for Tourist Application --Individuals Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 (ADS 除 外 ) Requisiti per la richiesta del visto turistico individuale (non ADS) Name ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number:

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212

More information

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell iniziativa 对于企业开张申报步骤的咨询及帮助 Sportello nuove imprese 新企业的相关服务 assistenza Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell

More information

Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务

Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务 REGIONE TOSCANA Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务 项 目 CINESE 2 edizione ottobre 2009

More information

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Checklist for Tourism visa (for relatives of EU/EEA) 旅游签证申请审核表适用于欧盟公民直系亲属 Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original

More information

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Motivi  familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application

More information

Ministero dell‘Interno

Ministero dell‘Interno Ministero dell Interno DIPARTIMENTO DEI VIGILI DEL FUOCO DEL SOCCORSO PUBBLICO E DELLA DIFESA CIVILE CORPO NAZIONALE VIGILI DEL FUOCO Pro ceteris fidenter labora Comando Provinciale di Prato VERSIONE IN

More information

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE

More information

area_linguistica_prova_cinese

area_linguistica_prova_cinese Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE

More information

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的 本 指 南 面 向 居 住 在 米 兰 的 女 性 移 民 及 其 家 庭 成 员 主 要 内 容 包 括 对 生 育 保 障 家 庭 团 聚 权 未 成 年 人 保 护 医 疗 保 健 权 社 会 保 障 以 及 劳 务 市 场 准 入 另 外, 本 指 南 还 将 通 过 简 单 明 了 的 语 言 向 您 介 绍 移 民 方 面 的 一 般 法 律 法 规 1 前 言 米 兰 市 米 兰 省

More information

Guida alla scuola dell infanzia, primaria e secondaria di primo grado dell Alta Valdelsa Alta Valdelsa 幼儿园, 小学及中学指南

Guida alla scuola dell infanzia, primaria e secondaria di primo grado dell Alta Valdelsa Alta Valdelsa 幼儿园, 小学及中学指南 Comune di Poggibonsi Comune di Colle di Val d Elsa Comune di Casole d Elsa Comune di San Gimignano Fondazione MONTE DEI PASCHI DI SIENA Comune di Radicondoli Guida alla scuola dell infanzia, primaria e

More information

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63> DOMANDA DI MUTUO 住房贷款申请表 1 MUTUATARI 贷款申请人 MUTUATARI 贷款申请人 1 Lo/a sottoscritto/a Cognome e Nome 本人姓名 DICHIARA I SEGUENTI DATI 声明以下资料 Telefono 联系电话 Cellulare 手机 Luogo e Data di Nascita 出身地点及日期 Residenza

More information

Sommconting1cineserevokRIMP

Sommconting1cineserevokRIMP ESTREMI DI ISCRIZIONE DELLA DICHIARAZIONE (A CURA DELL UFFICIO) Ufficio ricevente Presentata il A mezzo Data protocollo Num. Prot 1 NUMERO ASSEGNATO ALLA PRATICA fax a mano posta via telematica DICHIARAZIONE

More information

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 2015 5 Concepitoconcepimento Embrione * 15 90% 1970 12 1 Gabrio Lambardi 1974 5 12 1 69.1,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 1852 1 2 3 3 1810 22 4 1871 54 5 1876 31 6 1983 40 3 3 7

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

IOP 113

IOP 113 Sanita : quale cooperazione tra Italia e Cina? 卫生 : 意大利和中国有哪些合作? Valtero Canepa General Manager Shanghai BraccoSine Pharmaceuticals January 14, 2014 Quanto spendiamo in Italia per la sanita? 意大利为医疗卫生投入多少?

More information

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - CINESE LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA LA SANITA

More information

Slide 1

Slide 1 China-Italy Chamber of Commerce Presentazione di alcune esperienze di collaborazione italo-cinese 一些意大利中国合作案例的介绍 Marco Gasparroni Head Greater China Region Exprivia Group CCIC Healthcare Working Group

More information

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 增值税设施 4% 与精神病患者或精神病患者相伴随的福利待遇定义 因此, 被公立医疗委员会认定为残疾平民, 伴随津贴持有者 ( 法律第 104/92 号法律第 3 条 ) 的精神障碍患者或智力障碍患者不包括有权享受出勤津贴的智障人士 什么 购买或租赁车辆适用 4% 的增值税税率 : 新车或二手车 ( 混合运输车辆, 特种车辆, 特定运输车辆, 三轮车辆, 混合或特定运输工具, 无商队车 ); 发动机排量限制

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez

More information

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form,

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra PREMESSA 前言 Questo opuscolo è frutto dell accordo scuole e nuove culture che da anni impegna Comune e Provincia di Genova, MIUR - Ufficio Scolastico Regionale per la Liguria e Università di Genova a cooperare

More information

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

2 2 Ore Ora andiamo a fare l intervallo: se c è bel tempo usciamo fuori in giardino con tutti i compagni e mangiamo la merendina o il panino. E

2 2 Ore Ora andiamo a fare l intervallo: se c è bel tempo usciamo fuori in giardino con tutti i compagni e mangiamo la merendina o il panino. E 1 ISTITUTO COMPRENSIVO DI ISTRANA (Treviso) LE PAROLE PIU USATE PER CAPIRE: COME MUOVERSI NELLA SCUOLA COME RISPONDERE ALLE DOMANDE DELL INSEGNANTE COME FARE GLI ESERCIZI COME INTERPRETARE LE PRINCIPALI

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 1 总 第 114 期 - Gennaio 2015 n. 114 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Nuove zone di libero scambio 新 的 自 贸 区 I figli unici degli Anni 80 80 后 独 生 父 母 Roma accoglie Huang

More information

2. 入学注册手续 a) 不同年龄的孩子应该就读不同程度的学校 基础教育课程是法律规定必须完成的, 包括五年小学和三年初中. 托儿所到三岁为止幼儿园从三岁到六岁小学从六岁到十一岁中学初级阶段从十一岁到十四岁中学第二阶段从十四岁开始大学 按 99 年法令 394 条第 45 号规定, 所有孩子必须按年

2. 入学注册手续 a) 不同年龄的孩子应该就读不同程度的学校 基础教育课程是法律规定必须完成的, 包括五年小学和三年初中. 托儿所到三岁为止幼儿园从三岁到六岁小学从六岁到十一岁中学初级阶段从十一岁到十四岁中学第二阶段从十四岁开始大学 按 99 年法令 394 条第 45 号规定, 所有孩子必须按年 1. 所有的孩子都有权利上学接受教育 1. La scuola è per TUTTI i bambini. 所有的孩子都有权利上学接受教育. 这是联合国国际公约第 28 条有关儿童权利所保证的. 也是意大利宪法第 34 条保证的. 就算孩子的家庭没有合法的居留, 孩子也有权利上学. 马上为你们刚来到意大利的孩子注册入学, 就算学校已经开课也可以办理. Tutti i bambini hanno diritto

More information

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS 进级汉语 一级 Cinese passo dopo passo A1 CINESE: PASSO DOPO PASSO Manuale di lingua cinese per italiani A1 主编 : 陈镛主审 :Anna Di Di Toro 编者 : 陈镛 张敏 Ester Armentano 示范朗读 : 张晓玲 秦佩璐 马欣 录音制作 : 朱可 Edizioni ETS 进级汉语

More information

Visto il Decreto Ministeriale con il quale l importo minimo annuo della borsa per la frequenza ai corsi di dottorato di ricerca è stato fis

Visto il Decreto Ministeriale con il quale l importo minimo annuo della borsa per la frequenza ai corsi di dottorato di ricerca è stato fis PUBBLICATO ALL ALBO WEB IN DATA 即日已在网站上公布 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热那亚大学学术研究 技术转换 博士研究领域的国际化以及研究基金

More information

testo cinese

testo cinese 彩 色 的 摇 篮 来 自 每 个 国 家 的 妈 妈 很 受 欢 迎 怀 孕 的 时 间 1.gravidanza 有 很 多 事 情 能 让 您 发 现 您 怀 孕 了, 像 月 经 的 迟 到, 或 者 虽 然 按 时 到, 它 们 比 以 前 不 同, 或 您 早 上 的 时 候 有 恶 心, 想 吐 的 感 觉, 或 您 常 常 想 拉 尿 为 了 确 定 您 有 没 有 怀 孕, 您 应

More information

5015.pdf

5015.pdf - 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourist Application --Individuals 个人旅游签证申请审核表 Documenti richiesti per Visto Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) 1. 2. 3.

More information

ZZYU40000

ZZYU40000 CLASSE AA46 - CINESE Anno Accademico 2014/2015 1. 汉语拼音方案 是中华人民共和国制定的法定拼音方案, 公布于 : A) 1958 年 B) 1949 年 C) 1968 年 D) 1978 年 2. 下面哪个音节在汉语拼音体系中不存在? A) buo B) qian C) weng D) nüe 3. 在普通话音节中, 既能充当声母, 又能充当韵尾的辅音是

More information

MergedFile

MergedFile Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea I giovani e il cambiamento sociale in Cina. Il caso della

More information

CONCEPT NOTE ON:

CONCEPT NOTE ON: Forum sulla collaborazione bilaterale Shaanxi-Italia Lungo la nuova via della seta 陕西省和意大利合作论坛 沿着新丝绸之路前行 Aeronautica-Aerospazio, Tecnologie verdi, Sanità, Turismo 航空航天 环保技术 医疗卫生和旅游 Xi an, 11 Novembre 2015

More information

AGGIORNAMENTO 28

AGGIORNAMENTO 28 AI RAGAZZI E AI GENITORI 致同学们和外国家长们 ITALIANO/CINESE 意大利文 / 中文 Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza 意大利高级教育体系如何运行 新生接待基础信息 BENVENUTO NELLA SCUOLA ITALIANA!

More information

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2016 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2016 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE

More information

投影片 1

投影片 1 本著作除另有註明外, 採取創用 CC 姓名標示 - 非商業性 - 相同方式分享 台灣 3.0 版授權釋出 本課程指定教材為 Carlo Guastalla, Ciro Massimo Naddeo 所著 Domani 2, Alma Edizioni, 2011. 本講義僅引用部分內容, 請讀者自行準備 1 ottobre 2012 授課教師 :Prof.ssa Antonella Tulli Domani

More information

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Guanxi Uso delle relazioni interpersonali da

More information

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costituita il 16 ottobre 1970 in concomitanza con il ristabilimento

More information

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司 Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 行走能力有限或多肢截肢的人免缴车税定义 这些人是根据第 104/92 号法律第 3 条得到承认的病人, 其行为能力严重和永久地限制, 这也可能源于与下肢无直接关系的临床情况, 但这种情况限制了行走 通过多截肢, 我们必须了解缺乏不同的肢体部位, 例如, 手的截肢和同一手臂的前臂不是, 构成一个多重, 一个脚和一个手的缺乏 即使是因出生缺陷而缺乏四肢或其中一部分的人, 也属于这一类 根据法律 n, 免除对机动车税的支付不属于确认严重残疾的人

More information

CONTENTS No.9袁2014 渊Vol.27袁General No.345冤 港澳台聚焦 61 教育为本 超越教育 要访香港教育学院校长张仁良 要要 65 香港高等教育经费管理机制研究 下 柯志骋 李广平 钱小龙 汪 霞 环球零距离 誗 71 教科文组织总干事强调儿童和青年教育的重要性 71

CONTENTS No.9袁2014 渊Vol.27袁General No.345冤 港澳台聚焦 61 教育为本 超越教育 要访香港教育学院校长张仁良 要要 65 香港高等教育经费管理机制研究 下 柯志骋 李广平 钱小龙 汪 霞 环球零距离 誗 71 教科文组织总干事强调儿童和青年教育的重要性 71 世 界 教 育 信 息 ( 半 月 刊 ) 目 录 Journal of World Education (Semimonthly) 主 管 中 华 人 民 共 和 国 教 育 部 主 办 教 育 部 教 育 管 理 信 息 中 心 编 委 会 顾 问 章 新 胜 中 国 教 育 国 际 交 流 协 会 会 长 郝 克 明 中 国 教 育 发 展 战 略 学 会 会 长 潘 懋 元 厦 门 大 学

More information