2 E3 E1 C3 B4 A1-A2-A3 B5 B1 B2 C2* C1 B6 B3 D *B1 Only 1

Size: px
Start display at page:

Download "2 E3 E1 C3 B4 A1-A2-A3 B5 B1 B2 C2* C1 B6 B3 D *B1 Only 1"

Transcription

1 PW1500SP Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS

2 2 E3 E1 C3 B4 A1-A2-A3 B5 B1 B2 C2* C1 B6 B3 D *B1 Only 1

3 Ø

4 4 E 3 D 2 1 H I H H 4

5 5 E 5 Volt 1 25 m m x 1,5 mm 2 2 x 2,5 mm 2 L1 S Z1 T N 1~ M S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch C NO NC S1 I

6 6 English PW1500SP 1500W High Pressure Washer 1 TECHNICAL DATA Technical Data (EN) Output Pressure Maximum pressure Power T input Maximum input pressure Repulsive force of the gun to the maximum pressure Motor Insulation Motor Protection Voltage Sound level: L PA (EN ) L WA (EN ) Unit vibrations Weight 2 SAFETY INSTRUCTIONS Unit L/min MPa MPa kw C MPa N - - V/Hz Db (A) Db (A) M/s 2 PW ,5 12 1, ,4 Class F IPX / ,2 89 3,72 kg 8 When using power tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! The following symbols are used throughout this manual: Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual. Denotes risk of electric shock. Fire hazard 2.1 Work Area Keep work area clean and bright. Cluttered areas and benches can cause accidents. Keep work area well lit ( Lux) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2.2 Electrical Safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 2.3 Personal Safety Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use safety equipment. Always wear eye protection. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are not safety glasses. Contain long hair. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, heat-resistant apron or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attach to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress property. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jeweler or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards Secure workplace. Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool. 2.4 Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 2.5 Battery tool use and care Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together ma cause burns or a fire Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

7 2.6 Service Have your power tool serviced by a qualified repairperson using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 3 GENERAL INFORMATION (FIG.1) 3.1 Use of the manual This manual forms an integral part of the appliance and should be kept for future reference. Please read it carefully before installing/ using the unit. If the appliance is sold, the Seller must pass on this manual to the new owner along with the appliance. 3.2 Delivery The appliance is delivered partially assembled in a cardboard box. The supply package is illustrated in fig Documentation supplied with the appliance A1 Use and maintenance manual A2 Safety instructions A3 Declaration of conformity 3.3 Disposing of packaging The packaging materials are not environmental pollutants but must still be recycled or disposed of in compliance with the relevant legislation in the country of use. 3.4 Safety signs Comply with the instructions provided by the safety signs fitted to the appliance. Check that they are present and legible; otherwise, fit replacements in the original positions. E1 sign Indicates that the appliance must not be disposed of as municipal waste; it may be handed in to the dealer on purchase of a new appliance. The appliance's electrical and electronic parts must not be reused for improper uses since they contain substances which constitute health hazards Symbols E2 symbol Indicates that the appliance is intended for professional use, i.e. for experienced people informed about the relative technical, regulatory and legislative aspects and capable of performing the operations necessary for the use and maintenance of the appliance. E3 symbol Indicates that the appliance is intended for non-professional (domestic) use. 4 TECHNICAL INFORMATION (FIG.1) 4.1 Envisaged use This appliance has been designed for individual use for the cleaning of vehicles, machines, boats, masonry, etc, to remove stubborn dirt using clean water and biodegradable chemical detergents. Vehicle engines may be washed only if the dirty water is disposed of as per regulations in force. - Intake water temperature: see data plate on the appliance. - Intake water pressure: below 10 bar. - Operating ambient temperature: above 0 C. The appliance is compliant with the EN /A1 standard. 4.2 Operator The symbol on the front cover identifies the appliance s intended operator (professional or non-professional). 4.3 Improper use Use by unskilled persons or those who have not read and understood the instructions in the manual is forbidden. The introduction of inflammable, explosive and toxic liquids into the appliance is prohibited. Use of the appliance in a potentially inflammable or explosive atmosphere is forbidden. The use of non-original spare parts and any other spare parts not specifically intended for the model in question is prohibited. All modifications to the appliance are prohibited. Any modifications made to the appliance shall render the Declaration of Conformity English 7 null and void and relieve the manufacturer of all liability under civil and criminal law. 4.4 Main components B1 Adjustable spray nozzle B2 Lance B3 Gun with safety catch B4 Power supply cable with plug B5 High pressure hose B6 Detergent tank (on models with this feature) Accessories (where applicable see fig.1). C1 Nozzle cleaning tool C2 Rotating nozzle kit C3 Handle C4 Brush C5 Hose reel 4.5 Safety devices Caution - Danger! Do not tamper with or adjust the safety valve setting. - Safety valve and pressure limiting valve. The safety valve is also a pressure limiting valve. When the gun trigger is released, the valve opens and the water recirculates through the pump inlet. - Safety catch (D): prevents accidental spraying of water. 5 INSTALLATION (FIG.2) 5.1 Assembly Caution - Danger! All installation and assembly operations must be performed with the appliance disconnected from the mains power supply. The assembly sequence is illustrated in fig Assembling the rotating nozzle (For models with this feature) The rotating nozzle kit delivers greater washing power. 5.3 Electrical connection Caution - Danger! Check that the electrical supply voltage and frequency (V-Hz) correspond to those specified on the appliance data plate (fig.2). The appliance should only be connected to a mains power supply equipped with an adequate earth connection and a differential security breaker (30 ma) to cut off the electricity supply in the instance of a short circuit Use of extension cables Use cables featuring IPX5 protection level. The cross-section of the extension cable should be proportionate to its length; the longer it is, the greater its cross-section should be. See table I. 5.4 Water supply connection Caution - Danger! Only clean or filtered water should be used for intake. The delivery of the water intake tap should be equal to that of pump capacity. Place the appliance as close to the water supply system as possible Connection points Water outlet (OUTLET) Water inlet with filter (INLET) Connection to the mains water supply The appliance can be connected directly to the mains drinking water supply only if the supply hose is fitted with a backflow preventer valve as per current regulations in force. Make sure that the hose is at least Ø 13 mm and that it is reinforced. EN

8 EN 8 English 6 ADJUSTMENT INFORMATION (FIG.3) 6.1 Adjusting the spray nozzle (for models with this feature) Water flow is adjusted by regulating the nozzle (E). 6.2 Adjusting the detergent (on models with this feature) Detergent flow is adjusted using the regulator (F). 6.3 Adjusting the detergent pressure Set the adjustable nozzle on " " to deliver detergent at the correct pressure (on models with this feature). 6.4 Adjusting the pressure (on models with this feature) The regulator (G) is used to adjust the working pressure. The pressure is shown on the pressure gauge (where fitted). 7 INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (FIG.4) 7.1 Controls - Starter device (H). Set the starter switch on (ON/1) to: a) start the motor (in models without TSS device); b) set the motor ready to start (in models with TSS device). If there is a pilot light on the starter device, it should light up. If the low/high settings are available, use them as follows: Low : low pressure washing High : high pressure washing Set the starter device switch on (OFF/0) to shut down the appliance. If there is a pilot light on the starter device, it should go out. - Water jet control lever (I). Caution - Danger! During operation the appliance must be positioned as shown in fig. 4 on a sturdy, stable surface. 7.2 Start-up Caution - Danger! Before starting up the appliance check that the water supply hose is connected properly; use of the appliance without water will damage it; do not cover the ventilation grilles when the appliance is in use. On three-phase models for professional use, at first use start the appliance for a very short time to check that the motor is running in the correct direction. If the motor fan is turning anti-clockwise, exchange two of the three phase wires (L1, L2, L3) in the electrical plug. 1) Turn on the water supply tap fully. 2) Release the safety catch (D). 3) Depress the gun trigger for a few seconds and start up the appliance using the starter device (ON/1). TSS models - In TSS models with automatic delivery flow cut-off system: - when the gun trigger is released the dynamic pressure automatically cuts out the motor (see fig.4); - when the gun trigger is depressed the automatic drop in pressure starts the motor and the pressure is restored after a very slight delay; - if the TSS is to function correctly all gun releasing and depressing operations must be performed at intervals of less than 4-5 seconds. To prevent damage to the appliance, when running do not stop the water jet for more than 10 minutes at a time. 7.3 Stopping the appliance 1) Set the starter device switch on (OFF/0). 2) Depress the gun trigger and discharge the residual pressure inside the hoses. 3) Engage the gun safety catch (D). 7.4 Restarting 1) Release the safety catch (D). 2) Depress the gun trigger and discharge the residual air inside the hoses. 3) Set the starter device on (ON/1). 7.5 Storage 1) Switch the appliance off (OFF/0). 2) Remove the plug from the socket. 3) Turn off the water supply tap. 4) Discharge the residual pressure from the gun until all the water has come out of the nozzle. 5) Drain the detergent tank. 6) Engage the gun safety catch (D). 7.6 Refilling and using detergent When using detergent, the adjustable nozzle must be set on " " (on models with this feature). Fill the tank with highly degradable detergent. 7.7 Recommended cleaning procedure Dissolve dirt by applying the detergent mixed with water to the surface while still dry. When dealing with vertical surfaces work from the bottom upwards. Leave the detergent to act for 1-2 minutes but do not allow the surface to dry. Starting from the bottom, use the high pressure jet at a minimum distance of 30 cm. Do not allow the rinse water to run onto unwashed surfaces. 8 MAINTENANCE (FIG.5) Any maintenance operations not covered by this chapter should be carried out by an Authorized Sales and Service Centre. Caution - Danger! Always disconnect the plug from the power socket before carrying out any work on the appliance. 8.1 Cleaning the nozzle 1) Disconnect the lance from the nozzle. 2) Remove any dirt deposits from the nozzle hole using the tool (C1). 8.2 Cleaning the filter Clean the suction filter (L) and the detergent filter after every 50 hours of operation. 8.3 Unjamming the motor (on models with this feature) In case of lengthy stoppages, limescale sediments may cause the motor to seize. To unjam the motor, turn the drive shaft with a tool (M). 8.4 End-of-season storage Treat the appliance with non-corrosive, non-toxic antifreeze before storing it away for winter.

9 English 9 9 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Pump does not reach working pressure Pressure drops during use Motor sounds but fails to start Motor fails to start Nozzle worn Water filter fouled Water supply pressure low Air being sucked into system Air in pump Adjustable nozzle not positioned correctly Water intake from external tank Intake water too hot Nozzle clogged Insufficient power supply Voltage loss due to use of extension cable Appliance not used for a long period of time Problems with TSS device No electrical power Problems with TSS device Replace nozzle Clean filter (fig.5) Turn on water supply tap fully Check tightness of hose fittings Switch off the appliance and keep depressing and releasing the gun trigger until the water comes out in a steady flow. Switch the appliance back on again. Turn the adjustable nozzle (E) (+) (fig.3) Connect appliance to the mains water supply Reduce temperature Clean nozzle (fig.5) Check that the voltage of the mains power supply line is the same as that on the plate (fig.2) Check characteristics of extension cable Contact your nearest Authorized Service Centre Contact your nearest Authorized Service Centre Check that the plug is firmly in the socket and that the mains voltage supply is present (*) Contact your nearest Authorized Service Centre Appliance not used for a long period of time Using the tool (L) unjam the motor from the hole at the rear of the appliance (in models with this feature) (fig.5) Water leakage Seals worn Have the seals replaced at your nearest Authorized Service Centre Appliance noisy Water too hot Reduce temperature (see technical data Oil leakage Seals worn Contact your nearest Authorized Service Centre TSS versions only: motor starts even with gun trigger is released TSS versions only: no water delivery when gun trigger is depressed (with supply hose connected) Nozzle clogged High pressure system or pump hydraulic circuit not watertight Nozzle clogged Clean nozzle (fig.5) Contact your nearest Authorized Service Centre Clean nozzle (fig.5) EN If the motor starts and does not restart during operation, wait 2-3 minutes before repeating the start-up procedure (overload cutout has been tripped). If the problem recurs more than once, contact your nearest Authorized Service Centre.

10 10 中文 手不要伸的太长 时刻注意立足点和身体平衡 这样在意外情 PW1500SP 1500W 高压清洗器 1 况下才能更好地控制电动工具 着装适当 不要穿宽松衣服或佩戴饰品 让你的头发 衣服和 手套远离运动部件 宽松衣服 佩饰或长发可能会卷入运动部 件 技术数据 如果提供了与排屑装置 除尘设备连接用的装置 请确保他们 PW1500 升/分钟 6 压力 兆帕 8,5 最大压力 兆帕 12 电动工具使用以及注意事项 不要勉强使用电动工具 根据用途选用适当的电动工具 合适 功率 千瓦 1, 工具开关不能接通或关断电源时 请勿使用工具 开关失控的 技术数据 (中文) 输入温度 最大输入压力 喷枪达到最大压力时的排斥力 马达绝缘等级 马达防护等级 电压 C 50 兆帕 1 牛 9,4 - F级 - IPX5 伏/赫兹 220/50 噪声等级 2 连接完好且使用得当 使用这些装置可减少粉尘引起的危险 单位 输出 81,2 L P A (EN ) 分贝 (A) L WA (EN ) 分贝 (A) 89 单位振动加速度 M/s2 3,72 重量 千克 8 安全说明 使用电动工具时 须始终遵守您国家的适用安全规章 以降低火灾 触 电 人身伤害和材料损坏的风险 操作本产品之前 请阅读以下安全说 明 请妥善保管好这些说明 以下是本手册中使用的警示标志 表示因不遵守本手册中的说明 所产生的人身伤害 人员死亡 或工具损坏的风险 表示有触电危险 固定工件 使用夹具或老虎钳来夹持工件 使用双手操作工具 会更加安全 的电动工具能够在设计功率下 更为出色 安全地运行 电动工具是危险的 必须修理 进行调整 更换配件或存放电动工具之前 从电源上拔下插头 这种防护性措施将降低电动工具意外启动的风险 将闲置的电动工具存放在儿童所及范围之外 并且不要让不熟 悉电动工具或对这些使用须知不了解的人操作电动工具 电动 工具在未经培训的用户手中会发生危险 保养电动工具 检查运动部件是否对正或卡住 检查零件破损 情况以及是否存在影响电动工具运行的其它情况 如有损坏 必须在使用前修理电动工具 许多事故原因都是电动工具维护 不良 保持刀具锋利和清洁 保养良好 切削锋利的刀具不易卡住而 且更易于控制 按照使用说明书 特定类型电动工具的使用方式 作业条件和 具体进行的工作使用电动工具 配件和工具刀头等 电动工具 用于设计之外的目的时 可能发生危险 以蓄电池组作为电源的电动工具使用以及注意事项 插入蓄电池组之前 确保开关处于 off 位置 在开关处于 on 位 置时 将蓄电池组插入电动工具会引发事故 只能使用制造商指定的充电器为蓄电池充电 使用一种蓄电池 组的适用充电器为其它类型的蓄电池组充电 会造成火灾危险 电动工具只能配备明确指定的蓄电池组 使用其它类型的蓄电池 组会造成人身伤害和火灾危险 蓄电池组放置不用时 要远离回形针 硬币 钥匙 钉子 螺丝 以及其它可连通电池两极的金属物品 将蓄电池两极短路会造成 灼伤或火灾 滥用蓄电池的情况下 液体会从蓄电池中喷出 要避免与液体接 触 如果不小心接触到液体 要用清水冲洗 如果液体喷溅到眼 睛上 冲洗之后还要进行治疗 从蓄电池喷出的液体会刺激皮肤 或造成灼伤 火灾危险 工作区域 保持工作区域整洁 通亮 混乱的区域和工作台会引发事故 保持工作区域采光良好 ( Lux) 不要在易燃液体 气体或粉尘等存在的易爆环境中操作电动工 具 电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体 操纵电动工具时请让儿童和旁观者离开 分心会使你放松控 制 维修 本电动工具必须由合格的维护人员维修 并采用相同的备件 这将确保电动工具的安全性 3 一般信息 图.1 电气安全性 电动工具的插头必须与插座相配 切勿以任何方式改装插头 3.1 本手册的使用 本手册是设备的组成部分 应将它保存起来以备将来参考 在安 装/使用设备前 请仔细阅读本手册 如果要出售本设备 卖方 务必将本手册连同设备一起转让给新用户 避免人体接触接地表面 如管道 散热片 炉灶和冰箱等 如 3.2 发货 设备发货时专门放在纸板箱中 提供的包装如图 1 所示 与设备一起提供的文档 A1 使用和维护手册 A2 安全说明 A3 符合标准声明 3.3 包装的处理 包装材料对环境无污染 但仍要循环使用 或按所在国家的相关 法律处理 3.4 安全标志 请遵守安装到设备上的安全标志所提供的说明 请检查以确认安全标志存在并且清晰易读 否则 请在原位置安 装替代品 E1 标志 表示一定不要将设备按城市垃圾来处理 可以在购买 新设备时将它交给经销商 因为设备中含有的物质会对健康造成 危害 所以设备的电气和电子零件一定不要重新用于不正确的用 途 符号 E2 符号 表示设备为专业人员的使用而设计的 即针 对的是有经验的人员 他们了解相关的技术 规章和 法规 并能够执行使用和维护设备所必需的操作 E3 符号 表示设备是为非专业人员使用 家用 而设 计的 需接地的电动工具不能使用任何转换插头 未经改装的插头和 匹配的插座将减少触电危险 果你身体接地会增加触电危险 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中 水进入电动工具将 增加触电危险 不得滥用电源线 绝不能使用电源线搬运 拉动电动工具或拔 出其插头 让电线远离热 油 锐边或运动部件 受损或缠绕 的电线会增加触电危险 当在户外使用电动工具时 使用适合户外使用的外接电线 适 合户外使用的电线将减少触电危险 人身安全 保持警觉 关注所从事的操作 保持头脑清醒 请勿在疲倦 药物 酒精或治疗反应的情况下操作工具 在操作电动工具时 一旦精力分散 就可能导致严重的人身伤害 使用安全防护装备 始终佩戴护目镜 日常佩戴的眼镜仅有抗 冲击镜片 所以不是安全眼镜 盘起或系住长发 安全装置 诸如适当条件下的防尘面具 防滑安全鞋 安全帽 隔热围裙 或听力防护等装置能减少人身伤害 避免工具的意外启动 确保接通电源之前 开关处于 off 位置 操作电动工具时 将手指放在开关上 或在开关处于 on 位置时 插上电动工具的电源插头 会引发事故 在电动工具接通之前 取下所有调整键或扳手 遗留在电动工 具旋转零件上的扳手或键会造成人身伤害

11 中文 11 4 技术信息 ( 图.1) 4.1 设计用途此设备是专为清洗车辆 机器 小艇 砖石建筑等而设计, 可使用干净的水和可生物降解的化学洗涤剂去除顽固污垢 只有按现行法规处理污水时, 才可以清洗车辆发动机 - 注入水的温度 : 请参见设备上的铭牌 - 注入水的压力 :10 巴以下 - 工作环境温度 :0 C 以上 此设备符合 EN /A1 标准 4.2 操作人员前盖上的符号标识了设备的预期操作人员 ( 专业人员或非专业人员 ) 4.3 不当使用禁止不熟练的人员或没有阅读和了解手册中说明的人员使用此设备 禁止将易燃 易爆和有毒液体引入此设备 禁止在可能发生燃烧和爆炸的环境中使用此设备 禁止使用非原始的备件或不是专门用于相关模型的备件 禁止对设备进行任何修改 对设备所进行的任何修改都将导致 符合标准声明 失效, 制造商将不承担任何民事和刑事责任 4.4 主要元件 B1 可调喷嘴 B2 喷管 B3 具有安全制动装置的喷枪 B4 带有插头的电源电缆 B5 高压软管 B6 洗涤剂箱 ( 在具有此功能的模型上才有 ) 附件 ( 适用的位置 可参见图 1) C1 喷嘴清洗工具 C2 旋转喷嘴套件 C3 手柄 C4 毛刷 C5 软管卷轴 4.5 安全装置 小心 危险! 请不要窜改或调整安全阀设置 - 安全阀和压力限制阀 安全阀也是压力限制阀 当喷枪扳机松开时, 阀门打开, 水循环 通过泵入口 - 安全制动装置 (D): 防止水意外喷射 5 安装 ( 图 2) 5.1 组装小心 危险! 所有安装和组装操作必须在此设备与主电源断开连接的情况下执行 组装顺序如图 2 所示 5.2 组装旋转喷嘴 ( 适用于具有此功能的模型 ) 旋转喷嘴套件可产生更大的清洗功率 5.3 电气连接小心 危险! 请检查电源电压和频率 (V-Hz) 是否符合设备铭牌上指定的电压和频率 ( 图 2) 只应将设备连接到装配有适当接地连接的主电源, 且此电源还应装配了差分安全断路器 (30 ma), 以便在设备短路时切断电源 使用延长电缆请使用具有 ipx5 保护级别的电缆 延长电缆的横截面应与电缆长度成正比 ; 电缆越长, 其横截面应越大 请参见表 i 5.4 供水系统连接小心 危险! 只应注入干净或经过滤的水入口水龙头的输出量应等于泵容量的输出量 请将设备放置在尽可能接近供水系统的位置 连接点出水口 (OUTLET) 带有过滤器的进水口 (INLET) 连接到自来水系统只有按现行条例在供水软管上安装了防回流阀后, 此设备才可以直接连接到饮用自来水系统上 请确保软管的直径至少为 Ø 13 mm, 且该软管经过加固 6 调节信息 ( 图 3) 调节喷嘴 ( 适用于具有此功能的模型 ) 通过调节喷嘴 (E) 调节水流 调节洗涤剂 ( 在具有此功能的模型上 ) 使用调整器 (F) 调节清洗剂流 调节清洗剂压力设置 " " 上的可调喷嘴, 以正确的压力提供清洗剂 ( 在具有此功能的模型上 ) 调节压力 ( 在具有此功能的模型上 ) 调节器 (G) 用于调节工作压力 压力显示在压力表上 ( 在安装位置 ) 7 有关设备使用的信息 ( 图 4) 7.1 控件 - 启动器设备开关 (H) 将启动器开关设置为 ON/1, 以便 : a) 启动电机 ( 在不带 tss 设备的模型中 ); b) 设置电机以备启动 ( 在带 tss 设备的模型中 ) 如果启动器设备上有指示灯, 则应亮起 如果 低 / 高 设置可用, 则按如下所述来使用它们 : 低 : 低压清洗高 : 高压清洗将启动器设备开关设置为 OFF/0 以关闭设备 如果启动器设备上有指示灯, 则应熄灭 - 水射流控制级别 (I) 小心 危险! 操作期间, 必须按图 4 所示将设备放置在牢固且平稳的表面上 7.2 启动小心 危险! 启动设备之前, 检查供水软管是否已正确连接 ; 在没有水的情况下使用设备会损坏设备 ; 当设备正在运行时, 不要盖住通风栅栏 对于供专业人员使用的三相模型, 初次使用时, 短时间启动设备以检查电机的运行方向是否正确 如果电机风扇按逆时针方向转动, 则交换电源插头中三相电线 (L1 L2 L3) 中的两相 1) 完全打开水龙头 2) 释放安全制动装置 (D) 3) 压下喷枪扳机几秒钟, 并使用启动器设备 (ON/1) 启动设备 TSS 模型 - 在带有自动输送流切断系统的 tss 模型中 : - 当喷枪扳机已松开时, 动态压力会自动关闭电机 ( 请参见图 4); - 压下喷枪扳机时, 自动降低的压力会启动电机, 并且压力在非常短的延迟之后将恢复 ; - 如果 tss 正常运行, 则所有松开喷枪和压下喷枪的操作都必须在小于 4-5 秒的时间间隔内执行 为防止损坏设备, 当设备运行时, 停止水射流的时间一次不得超过 10 分钟 7.3 停止设备 1) 将启动器设备开关设置为 OFF/0 2) 压下喷枪扳机, 并释放软管内的剩余压力 3) 啮合喷枪安全制动装置 (D) 7.4 重新启动 1) 松开安全制动装置 (D) 2) 压下喷枪扳机, 并排出软管内的剩余空气 3) 将启动器设备开关设置为 ON/1 7.5 存储 1) 关闭设备 (OFF/0) 2) 压下喷枪扳机, 并排出软管内的剩余空气 3) 关闭水龙头 4) 释放喷枪的剩余压力, 直到喷嘴中的水都已溢出 5) 排干洗涤剂箱 6) 啮合安全制动装置 (D) 7.6 重新填充并使用洗涤剂使用洗涤剂时, 必须设置 " " 上的可调喷嘴 ( 在具有此功能的模型上 ) 向洗涤剂箱中添充具有高降解性的洗涤剂 CN

12 12 中文 CN 7.7 推荐的清洁过程在仍然干燥的表面上涂抹混合有水的洗涤剂以溶解污垢 处理垂直表面时, 从底部向上进行处理 使洗涤剂在表面上停留 1-2 分钟, 但不允许表面变干 从底部开始, 在距表面至少 30 cm 处利用高压进行喷射 不能使冲洗水流到未清洗的表面上 本章未涉及的所有维护操作都应由经授权的销售和服务中心来执行 8 维护 ( 图 5) 本章未涉及的所有维护操作都应由经授权的销售和服务中心来执行 小心 危险! 对设备执行任何操作之前, 务必将插头从电源插座上拔下 8.1 清洁喷嘴 1) 卸下喷嘴的喷管 2) 使用工具 (C1) 去除喷嘴孔中的污垢 8.2 清洁过滤器 ( 在具有此功能的模型上 ) 每工作 50 个小时, 就清洁一次吸入过滤器 (L) 和洗涤剂过滤器 8.3 排除电机阻塞 ( 在具有此功能的模型上 ) 如果电机长期停止运行, 则石灰石沉淀物可能导致电机堵塞 要排除电机堵塞, 使用工具 (M) 转动驱动器轴 8.4 季末存储要在冬季存储设备, 存储前在设备上涂抹非腐蚀且无毒的防冻剂

13 中文 13 9 故障排除 泵没有达到工作压力 使用期间压力下降 问题可能原因补救方法 电机 发出声音, 但未能启动 电机启动失败 喷嘴用旧 更换喷嘴 水过滤器变脏清洗过滤器 ( 图.5) 供水系统压力低 系统中吸入了空气 泵中有空气 将供水系统水龙头完全打开 检查软管配件的紧密性 关闭设备, 压下再松开喷枪扳机, 直至水稳定地流出 再次打开设备 可调喷嘴位置不正确转动可调喷嘴 (E) (+)( 图.3) 水由外部水箱进入 过热 将设备连接到自来水系统入口水 降低温度 喷嘴阻塞清洗喷嘴 ( 图.5) 电源不足 由于使用了延长电缆电压降低 设备长时间未使用 检查电源线上的电压是否与铭牌 ( 图.2) 上的电压相同 检查延长电缆的特征 请与最近的经授权的服务中心联系 请与最近的经授权的服务中心联系 未通电请检查插头是否在插座中插牢, 电源电压是否存在 (*) 设备长时间未使用 请与最近的经授权的服务中心联系 使用工具 (L) 从设备后部的孔排除电机阻塞 ( 在具有此功能的模型中 )( 图.5) 水渗漏密封件用旧在最近的经授权的服务中心更换密封件 设备有噪音水太热降低温度 ( 请参见技术数据 ) 油渗漏密封件用旧请与最近的经授权的服务中心联系 仅适用于 TSS 版 : 即使松开喷枪扳机, 电机也启动 仅适用于 TSS 版 : 压下喷枪扳机时没有水流过 ( 供水软管已连接 ) TSS 设备出现问题 TSS 设备存在问题 喷嘴阻塞清洗喷嘴 ( 图.5) 高压系统或泵液压回路不防水 请与最近的经授权的服务中心联系 喷嘴阻塞清洗喷嘴 ( 图.5) CN 如果在运行期间电机启动后没有重新启动, 请在重复启动过程之前等 2 到 3 分钟 ( 过载断路器已脱扣 ) 如果问题多次重现, 请与最近的经授权的服务中心联系

14 14 Bahasa Indonesia PW1500SP Pencuci Bertekanan Tinggi 1500W 1 DATA TEKNIS Data Teknis (ID) Unit PW1500 Keluaran Tekanan Tekanan maksimum Daya Masukan T Tekanan masukan maksimum Gaya tolak pistol terhadap tekanan maksimum Isolasi Motor Perlindungan Motor Voltase Tingkat Suara: L PA (EN ) L WA (EN ) Vibrasi unit L/min 6 MPa 8,5 MPa 12 kw 1,5 C 50 MPa 1 N 9,4 - Class F - IPX5 V/Hz 230/50 Db (A) 81,2 Db (A) 89 M/s 2 3,72 Berat kg 8 2 PETUNJUK KESELAMATAN Sewaktu menggunakan perkakas listrik ini, patuhilah selalu peraturan keselamatan yang berlaku di negara Anda untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, cedera diri, dan kerusakan materi. Bacalah petunjuk keselamatan berikut ini sebelum mencoba mengoperasikan produk ini. Simpanlah petunjuk ini di tempat yang aman! Simbol-simbol berikut ini digunakan dalam manual (buku petunjuk) ini: Menandakan risiko cedera diri, kematian atau kerusakan pada perkakas jika petunjuk dalam manual ini tidak dipatuhi. Menandakan risiko sengatan listrik. Bahaya kebakaran 2.1 Area Kerja Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. Area dan bangku kerja yang berantakan dapat menyebabkan kecelakaan. Jaga agar area kerja mendapat penerangan yang memadai ( Lux) Jangan mengoperasikan perkakas listrik ini di lingkungan yang mudah menimbulkan bahaya ledakan, seperti di tempat yang terdapat cairan mudah terbakar, gas atau debu. Perkakas listrik ini menimbulkan percikan api yang dapat membakar debu atau uap Jauhkan anak-anak dan orang yang berada di sekitar, sewaktu mengoperasikan perkakas listrik. Gangguan dapat menyebabkan Anda kehilangan kendali. 2.2 Keselamatan Kerja Kelistrikan Steker perkakas listrik harus sesuai dengan soketnya. Jangan sekali-kali memodifikasi steker dengan cara apapun. Jangan gunakan steker adaptor apapun dengan perkakas listrik yang dibumikan (grounded). Steker yang tidak dimodifikasi dan stopkontak yang sesuai akan mengurangi risiko sengatan listrik Hindari kontak badan dengan permukaan yang dibumikan (grounded), seperti pipa, radiator, kompor dan kulkas. Risiko sengatan listrik dapat bertambah jika tubuh Anda mengenai permukaan yang dibumikan (grounded) Jangan sampai perkakas listrik ini terkena hujan atau terpapar ke kondisi yang basah. Air yang masuk ke perkakas listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik atau mencabut perkakas listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi tajam atau komponen yang bergerak. Kabel rusak atau terbelit meningkatkan risiko sengatan listrik Bila mengoperasikan perkakas listrik di luar ruangan, gunakan kabel sambungan yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan mengurangi risiko sengatan listrik. 2.3 Keselamatan Diri Tetap waspada. Perhatikan apa yang sedang Anda kerjakan. Gunakan logika. Jangan mengoperasikan perkakas bila Anda sedang lelah, atau berada di bawah pengaruh obat, alkohol, pengobatan. Kelengahan sesaat saja ketika mengoperasikan perkakas listrik dapat menyebabkan cedera diri yang parah Gunakan perlengkapan keselamatan. Selalu kenakan alat pelindung mata. Kacamata sehari-hari hanya memiliki lensa tahan dampak, tetapi bukan merupakan kacamata untuk keselamatan. Ikat/tutupi rambut yang panjang. Perlengkapan keselamatan, seperti masker debu, sepatu keselamatan anti selip, topi pengaman (hardhat), celemek tahan panas, atau alat pelindung pendengaran yang digunakan dalam kondisi yang sesuai akan mengurangi cedera diri Hindari menjalankan perkakas secara tak sengaja. Pastikan tombol berada pada posisi off (mati) sebelum mencolokkan ke stopkontak. Menjinjing perkakas listrik dengan jari Anda pada tombol, atau mencolokkan perkakas listrik ke stopkontak dalam keadaan tombol pada posisi hidup akan bisa menimbulkan kecelakaan Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas sebelum menghidupkan perkakas listrik. Kunci pas atau kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen perkakas listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera diri Jangan melampaui batas. Selalu jaga pijakan dan keseimbangan yang baik. Hal ini memungkinkan Anda untuk mengendalikan perkakas listrik dengan lebih baik dalam situasi yang tidak terduga Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan mengenakan pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut, pakaian dan sarung tangan dari komponen yang bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan atau rambut panjang dapat terperangkap dalam komponen yang bergerak Jika disediakan perangkat untuk sambungan fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu, pastikan perangkat ini dihubungkan dan digunakan dengan sesuai. Menggunakan perangkat ini dapat mengurangi bahaya terkait debu Amankan tempat kerja. Gunakan penjepit atau catok untuk menahan peralatan kerja. Ini lebih aman dan kedua tangan Anda bebas untuk mengoperasikan perkakas. 2.4 Penggunaan dan pemeliharaan perkakas listrik Jangan menggunakan perkakas listrik dengan paksa. Gunakan perkakas listrik yang benar untuk aplikasi Anda. Perkakas listrik yang tepat akan bekerja lebih baik dan aman pada tingkat kelajuan yang telah dirancang untuk perkakas itu Jangan gunakan perkakas listrik ini jika tombol tidak dapat menghidupkan dan mematikan perkakas. Perkakas listrik apapun yang tidak dapat dikendalikan dengan tombol adalah berbahaya dan harus diperbaiki Cabut steker dari sumber listrik sebelum melakukan penyetelan apapun, mengganti aksesori, atau menyimpan perkakas listrik. Tindakan pencegahan demi keselamatan tersebut mengurangi risiko menjalankan perkakas listrik secara tak sengaja Simpan perkakas listrik yang tidak digunakan jauh dari jangkauan anak-anak, dan jangan membolehkan orang yang tidak memahami perkakas listrik atau petunjuk ini untuk mengoperasikannya. Perkakas listrik bisa berbahaya bila digunakan oleh pengguna yang tidak terlatih Rawat perkakas listrik. Lakukan pemeriksaan untuk mengetahui apakah ada komponen bergerak yang tidak sejajar atau bengkok, komponen yang patah, dan kondisi lainnya yang dapat mempengaruhi pengoperasian perkakas listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu perkakas listrik sebelum digunakan. Banyak terjadi kecelakaan akibat perkakas listrik yang tidak terawat baik Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong. Alat potong yang terawat baik dengan tepi pemotongan yang tajam akan lebih mudah dikendalikan dan kecil kemungkinannya untuk terjepit Gunakan perkakas listrik, aksesori dan komponen perkakas, dsb., sesuai dengan petunjuk ini, dan dengan cara yang ditujukan untuk perkakas listrik jenis tertentu dengan mempertimbangkan kondisi pengerjaan dan pekerjaan yang akan dilakukan. Menggunakan perkakas listrik untuk pengoperasian yang berbeda dengan yang dimaksudkan akan mengakibatkan situasi yang membahayakan. 2.5 Penggunaan dan pemeliharaan perkakas bertenaga baterai Pastikan sakelar dalam posisi off (mati) sebelum memasukan kemasan baterai. Memasukkan kemasan baterai ke dalam perkakas dengan sakelar pada posisi hidup bisa menimbulkan kecelakaan Isi ulang daya baterai dengan pengisi daya yang ditetapkan oleh pabrikan. Pengisi daya yang cocok untuk satu tipe kemasan baterai

15 Bahasa Indonesia 15 bisa menimbulkan risiko kebakaran jika digunakan pada kemasan baterai lainnya Gunakan perkakas hanya dengan kemasan baterai yang ditujukan secara khusus. Penggunaan kemasan baterai lainnya bisa menimbulkan risiko cedera dan kebakaran Pada saat kemasan baterai tidak dipakai, jauhkan kemasan baterai dari benda logam seperti klip penjepit kertas, koin, kunci, paku, sekrup, atau benda logam kecil lainnya yang dapat membuat hubungan dari satu terminal dengan terminal lainnya. Memendekkan terminal baterai bisa mengakibatkan luka bakar atau kebakaran Pemakaian yang salah bisa menyebabkan keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Jika tidak sengaja terjadi kontak, bilas dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari batuan medis juga. Cairan yang keluar dari baterai bisa menyebabkan iritasi atau luka bakar. 2.6 Servis Perkakas listrik sebaiknya diservis oleh teknisi yang mahir dan hanya menggunakan komponen pengganti yang persis sama. Ini akan menjamin keselamatan perkakas terpelihara. 3 INFORMASI UMUM (GBR.1) 3.1 Penggunaan Manual Manual ini merupakan bagian tidak terpisahkan dari peralatan ini dan harus disimpan sebagai referensi di kemudian hari. Bacalah manual ini dengan teliti sebelum memasang /menggunakan unit ini. Jika peralatan ini dijual, maka penjual harus memberikan manual ini kepada pengguna baru bersama dengan peralatan ini. 3.2 Pengiriman Peralatan ini dikirimkan dalam keadaan dirakit sebagian dalam kardus. Paket pengiriman diilustrasikan dalam gambar Dokumentasi yang dikirimkan bersama dengan peralatan ini: A1 Manual penggunaan dan pemeliharaan A2 Petunjuk keselamatan A3 Pernyataan Kepatuhan 3.3 Membuang kemasan Bahan pengemasan tidak berpolusi bagi lingkungan tetapi tetap harus didaur ulang atau dibuang sesuai dengan perundangundangan di negara pemakaian. 3.4 Tanda Keselamatan Kerja Patuhi petunjuk yang diberikan oleh tanda-tanda keselamatan kerja yang dipasang pada peralatan. Periksa apakah tanda-tanda tersebut ada dan terbaca; kalau tidak, pasang pengganti pada posisinya semula. Tanda e1 mengindikasikan bahwa peralatan ini tidak boleh dibuang sebagai sampah kota; peralatan ini bisa diserahkan kepada dealer pada saat pembelian peralatan baru. Komponen listrik dan elektronik peralatan ini tidak boleh dipakai kembali untuk penggunaan yang tidak tepat karena komponen tersebut mengandung zat berbahaya bagi kesehatan Simbol Simbol e2 mengindikasikan bahwa peralatan ini ditujukan untuk penggunaan profesional, yaitu bagi orang berpengalaman yang mengetahui tentang aspek teknik relatif dan peraturan perundangan serta mampu melakukan operasi yang diperlukan untuk penggunaan dan pemeliharaan peralatan ini. Simbol e3 mengindikasikan bahwa peralatan ini ditujukan bagi penggunaan non-profesional (domestik). 4 INFORMASI TEKNIS (GBR.1) 4.1 Prediksi penggunaan Peralatan ini telah didesain bagi penggunaan perorangan untuk membersihkan kendaraan, mesin, kapal, bangunan tembok, dsb. guna menghilangkan kotoran yang membandel dengan menggunakan air dan deterjen kimia terurai hayati. Mesin kendaraan boleh dicuci hanya jika air kotor dibuang sesuai dengan peraturan yang berlaku. - Suhu air masukan: lihat pelat data pada peralatan. - Tekanan air masukan: di bawah 10 bar. - Suhu lingkungan pengoperasian: di atas 0oC. Peraturan ini sesuai dengan standar en /a Operator Simbol pada penutup depan mengidentifikasikan operator yang ditujukan untuk peralatan ini (profesional atau non-profesional). 4.3 Penggunaan yang tidak tepat Orang yang tidak terampil atau mereka yang belum membaca dan memahami petunjuk dalam manual ini dilarang menggunakan peralatan ini. Dilarang memasukkan cairan mudah terbakar, mudah meledak, dan beracun ke dalam peralatan. Dilarang menggunakan peralatan ini dalam lingkungan yang berpotensi mudah terbakar atau meledak. Dilarang menggunakan suku cadang non-orisinal dan suku cadang lain yang tidak secara khusus ditujukan untuk model ini. Dilarang melakukan modifikasi apa pun pada peralatan ini. Segala modifikasi yang dilakukan pada peralatan ini akan membuat Pernyataan kepatuhan dibatalkan dan dicabut serta membebaskan pabrikan dari semua tanggung jawab berdasarkan hukum pidana dan perdata. 4.4 Komponen utama B1 Nosel penyemprot yang bisa disetel B2 Pipa penyalur air B3 Pistol dengan kunci pengaman B4 Kabel sumber daya dengan steker B5 Selang bertekanan tinggi B6 Tangki deterjen (pada model dengan fitur ini) Aksesori (bilamana berlaku gbr. 1). C1 Alat pembersih nosel penyemprot C2 Kit nosel penyemprot yang berputar C3 Pegangan C4 Sikat C5 Gulungan selang 4.5 Perlengkapan keselamatan kerja Peringatan Bahaya! Jangan merusak atau mengatur setelan katup pengaman. - Katup pengaman dan katup pembatasan tekanan. Katup pengaman juga merupakan katup pembatasan tekanan. Ketika pemicu pistol dilepaskan, katup terbuka dan air disirkulasikan kembali melalui saluran masuk pompa. - kunci pengaman (D): mencegah penyemprotan air secara tidak sengaja. 5 INSTALASI (GBR.2) 5.1 Perakitan Peringatan Bahaya! Semua pemasangan dan perakitan harus dilakukan pada saat peralatan sudah dicabut dari sumber daya listrik. Urutan perakitan diilustrasikan dalam gbr Merakit nosel penyemprot yang berputar (Untuk model dengan fitur ini) Kit nosel penyemprot yang berputar menghasilkan kekuatan pencucian yang lebih besar. 5.3 Koneksi Listrik Peringatan Bahaya! Periksa apakah voltase pasokan listrik dan frekuensi (V-Hz) sesuai dengan yang ditentukan pada pelat data (gbr. 2). Peralatan ini sebaiknya hanya dihubungkan ke pasokan listrik yang dilengkapi dengan arde (ground) yang memadai dan sekering (30 ma) untuk memutus arus listrik seandainya terjadi arus pendek Penggunaan kabel sambungan Gunakan kabel yang mempunyai tingkat perlindungan ipx5. Penampang melintang kabel harus proporsional dengan panjangnya; semakin panjang kabel; semakin besar penampang lintangnya. Lihat tabel I. 5.4 Sambungan persediaan air Peringatan Bahaya! Hanya air bersih atau yang telah difilter yang sebaiknya digunakan untuk masukan. Penghantaran keran masukan air harus sama dengan kapasitas pompa. Letakkan peralatan ini sedekat mungkin dengan sistem persediaan air. ID

16 ID 16 Bahasa Indonesia Titik sambungan Keluaran air (KELUARAN) Masukan air dengan filter (MASUKAN) Sambungan ke persediaan air induk Peralatan ini dapat dihubungkan secara langsung ke persediaan air minum induk hanya jika peralatan dipasangi katup pencegah arus balik sesuai dengan peraturan yang berlaku. Pastikan selang setidaknya berdiameter 13 mm dan diperkuat. 6 INFORMASI PENYETELAN (GBR.1) Menyetel nosel penyemprot (untuk model dengan fitur ini) Aliran air disetel dengan mengatur nosel (E) Menyetel deterjen (pada model dengan fitur ini) Aliran deterjen disetel dengan menggunakan regulator (F) Menyetel tekanan deterjen Atur nosel yang bisa disetel pada " " untuk menghasilkan deterjen dengan tekanan yang tepat (pada model dengan fitur ini). Menyetel tekanan (pada model dengan fitur ini) Regulator (G) digunakan untuk menyetel tekanan kerja, tekanan ditunjukkan pada ukuran tekanan (jika dipasang). 7 INFORMASI TENTANG PENGGUNAAN PERALATAN (GBR.4) 7.1 Kontrol - Perangkat starter (H). Setel sakelar starter ke (ON/1) untuk: a) menstarter motor (pada model tanpa perangkat TSS); b) menyetel motor siap untuk distarter (pada model dengan perangkat TSS). Jika ada lampu pilot pada perangkat starter, lampu itu harus menyala. Jika tersedia setelan rendah/tinggi, gunakan setelan itu sebagai berikut: Rendah : pencucian tekanan rendah Tinggi : pencucian tekanan tinggi Setel perangkat starter pada (OFF/0) untuk mematikan peralatan ini. Jika ada lampu pilot pada perangkat starter, lampu itu akan mati. - Tuas kontrol pancaran air (I) Peringatan Bahaya! Selama pengoperasian, peralatan ini harus diletakkan di atas permukaan yang stabil dan kokoh seperti terlihat pada gambar Menjalankan Peringatan Bahaya! Sebelum menjalankan peralatan ini, periksa apakah selang persediaan air telah tersambung dengan benar; menggunakan peralatan ini tanpa air akan merusak peralatan; jangan menutup lubang ventilasi ketika peralatan ini dipakai. Pada model tiga fase untuk penggunaan profesional yang pertama kali, jalankan peralatan ini sebentar saja guna memeriksa apakah kipas motor berjalan ke arah yang benar. Jika kipas tersebut berputar ke kiri, ganti dua dari ketiga kabel fase (L1, L2, L3) pada steker listrik. 1) Putar penuh keran persediaan air 2) Lepaskan kunci pengaman (D) 3) Tekan pemicu pistol selama beberapa saat dan jalankan peralatan ini dengan menggunakan perangkat starter (ON/1). Model TSS pada model TSS dengan sistem pemutusan aliran penghantaran otomatis: - ketika pemicu pistol dilepaskan, tekanan dinamis secara otomatis memutus motor (lihat gbr.4): - ketika pemicu pistol ditekan, tekanan otomatis yang turun secara otomatis menstarter motor dan tekanan dipulihkan setelah waktu tunda yang sangat singkat; - jika TSS berfungsi dengan benar, semua pengoperasian pelepasan dan penekanan pemicu pistol harus dilakukan pada interval kurang dari 4-5 detik. Guna mencegah kerusakan pada peralatan ini, ketika menjalankannya jangan hentikan pancaran air selama lebih dari 10 menit setiap kali. 7.3 Menghentikan peralatan 1) Setel sakelar perangkat starter ke (OFF/0) 2) Tekan pemicu pistol dan buang tekanan sisa di dalam selang. 3) Pasang kunci pengaman pistol (D) 7.4 Menstarter ulang 1) Lepaskan kunci pengaman (D) 2) Tekan pemicu pistol dan buang udara sisa di dalam selang 3) Setel perangkat starter ke (ON/1). 7.5 Penyimpanan 1) Matikan peralatan (OFF/0). 2) Cabut steker dari soket. 3) Tutup keran persediaan air 4) Buang tekanan sisa dari pistol sampai semua air telah keluar dari nosel. 5) Kuras tangki deterjen. 6) Pasang kunci pengaman pistol (D) 7.6 Mengisi ulang dan menggunakan deterjen Ketika menggunakan deterjen, nosel yang dapat disetel harus disetel pada " " (pada model dengan fitur ini). Isi tangki dengan deterjen kimia yang sangat mudah terurai secara hayati. 7.7 Prosedur pencucian yang dianjurkan Larutkan kotoran dengan menggunakan deterjen yang dicampur dengan air ke permukaan saat masih kering. Ketika bekerja dengan permukaan vertikal, bekerjalah dari dasar ke atas. Biarkan deterjen bekerja selama 1-2 menit tetapi jangan sampai permukaannya kering, mulai dari bawah, gunakan pancaran dengan tekanan tinggi berjarak minimal 30 cm. Jangan sampai air cucian mengalir ke permukaan yang tidak dicuci. 8 PEMELIHARAAN (FIG.5) Segala operasi pemeliharaan yang tidak dicakup dalam bab ini sebaiknya dilaksanakan oleh pusat penjualan dan layanan resmi. Peringatan Bahaya! Selalu cabut steker dari soket daya sebelum melaksanakan setiap pekerjaan pada peralatan ini. 8.1 Membersihkan nosel 1) Cabut pipa penyalur air dari nosel. 2) Buang segala kotoran yang mengendap dari lubang nosel dengan menggunakan alat(c1). 8.2 Membersihkan filter Bersihkan filter hisap (L) dan filter deterjen setelah setiap 50 jam pengoperasian. 8.3 Memperbaiki kemacetan motor (pada model dengan fitur ini) Jika ada kemacetan yang berlangsung lama, endapan kerak bisa menyebabkan motor macet. Untuk memperbaiki kemacetan motor, putar poros penggerak dengan alat (M). 8.4 Penyimpanan di akhir musim Rawat peralatan ini dengan bahan anti beku tidak beracun yang non-korosif sebelum menyimpannya selama musim dingin.

17 Bahasa Indonesia 17 9 PEMECAHAN MASALAH Masalah Kemungkinan penyebab Perbaikan Pump does not reach working pressure Tekanan turun selama pemakaian Motor bersuara tetapi tidak bisa jalan Motor tidak bisa jalan Nosel aus Ganti nosel Filter air terlalu kotor Bersihkan filter (gbr. 5) Tekanan persediaan air rendah Putar penuh keran persediaan air Udara terhisap ke dalam sistem Periksa keketatan pemasangan selang Matikan peralatan dan terus menekan, lalu melepaskan Udara di dalam pompa pemicu pistol sampai air keluar dengan aliran yang konstan. Hidupkan lagi peralatan. Nosel yang dapat disetel tidak diposisikan dengan benar. Putar nosel yang dapat disetel (E)(+)(gbr.3) Masukan air dari tangki eksternal Sambungkan peralatan ke persediaan air induk Masukan air terlalu panas Turunkan suhu Nosel tersumbat Bersihkan nosel (gbr. 5) Sumber daya tidak memadai Periksa apakah voltase sumber daya listrik sama dengan voltase yang tertera pada pelat (gbr. 2) Voltase hilang karena penggunaan kabel sambungan Periksa karakteristik kabel sambungan Peralatan terlalu lama tidak dipakai Hubungi pusat layanan resmi terdekat Masalah dengan perangkat TSS Hubungi pusat layanan resmi terdekat Tidak ada daya listrik Periksa apakah steker terpasang erat di soket dan apakah ada arus listriknya (*) Masalah dengan perangkat TSS Hubungi pusat layanan resmi terdekat Peralatan terlalu lama tidak dipakai kemacetan motor Dengan menggunakan alat (L), perbaiki belakang dari lubang di peralatan (pada model dengan fitur ini) (gbr. 5). Kebocoran air Segel aus Gantilah segel di pusat layanan resmi yang terdekat Perangkat berisik Air terlalu panas Turunkan suhu (lihat (data teknis) Kebocoran oli Segel aus Hubungi pusat layanan resmi terdekat Khusus versi TSS: Motor berjalan meski dengan pemicu pistol dilepas Khusus versi TSS: Tidak ada hantaran air ketika pemicu pistol ditekan (dengan selang penyuplai disambungkan) Nosel tersumbat Bersihkan nosel (gbr. 5) Sistem tekanan tinggi atau sirkuit hidrolis pompa tidak kedap air Hubungi pusat layanan resmi terdekat Nosel tersumbat Bersihkan nosel (gbr. 5) ID Jika motor berjalan dan tidak berjalan lagi selama pengoperasian, tunggu 2-3 menit sebelum mengulangi prosedur start-up (pemutusan beban berlebihan telah dilepaskan). Jika masalah terjadi lagi lebih dari sekali, hubungi pusat layanan resmi.

Contents Bahasa Indonesia

Contents Bahasa Indonesia Visit www.tp-link.com/support for user guides, FAQs, warranty & more Quick Installation Guide Wi-Fi Camera TP-Link Technologies Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. is a registered

More information

00CoverFB_CE16SA_ChS

00CoverFB_CE16SA_ChS Hand Shear CE 16SA Handling instructions Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 2 1 0 8 4 3 5 6 7 9 3 4 A 5 4 7 6 5 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D Name plate Switch Moving

More information

A 2 B

A 2 B 18V LITHIUM DRILL/DRIVER OBENG/BOR 18V LITHIUM 18 伏 锂 电 钻 / 起 子 18V INSTRUCTION MANUAL BUKU PETUNJUK 使 用 手 册 CATALOG NUMBER NOMOR KATALOG 产 品 目 录 号 AUTO01 ENGLISH BAHASA INDONESIA 4 11 18 25 PLEASE READ

More information

000Book_SV12SH.indb

000Book_SV12SH.indb Orbital Sander SV 12SH Handling instructions Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 1 1 3 4 A B 3 4 2 5 5 English 1 Sanding paper 2 Dust gate 3 Dust bag 4 Dust outlet

More information

OA-253_H1~H4_OL.ai

OA-253_H1~H4_OL.ai WARNINGS Note: Read ALL the following BEFORE using this product. Follow all Guidelines at all times while using this product. CAUTION This warning indicates possibility of personal injury and material

More information

000Book_CE16SA_ChS.indb

000Book_CE16SA_ChS.indb Hand Shear CE 16SA English Keep for future reference Handling instructions 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 501 502 6 7 8 9 10 11 18 12 13 14 19 20 15 16 17 21 22 29 30 31 32 33 23 24 25 34 35 36 37 38 39 26 27 28

More information

000Book_RB40SA_ChS.indb

000Book_RB40SA_ChS.indb Blower RB 40SA English Keep for future reference Handling instructions 2 3 4 5 6 7 1 8 2 7 3 6 5 4 10 9 22 9 17 18 14 19 12 20 21 15 16 14 27 28 29 11 1213 25 26 24 23 501 30 31 32 33 34 8 1 323-582 1

More information

000Book_FD10VB_Asia.indb

000Book_FD10VB_Asia.indb Drill Bor FD 10VB FD 10SB Handling instructions Petunjuk pemakaian FD10VB Read through carefully and understand these instructions before use. Bacalah dengan cermat dan pahami petunjuk ini sebelum menggunakan

More information

Microsoft Word - 00 表紙1-L版-1.doc

Microsoft Word - 00  表紙1-L版-1.doc IDX-OM-H005-L 初 版 :2003 年 7 月 改 定 :2005 年 7 月 使 用 说 明 书 冷 冻 式 空 气 干 燥 器 IDF1E-10 IDF2E-10 IDF3E-10 IDF3E-20 IDF4E-10 IDF4E-20 IDF6E-10 IDF6E-20 IDF8E-10 IDF8E-20 IDF11E-10 IDF11E-20 本 使 用 手 册 对 本 公 司 生

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

KA_UIS_DE.indb

KA_UIS_DE.indb 快速指南 PANDUAN SINGKAT UN UF IN IF SN SF 万能烤箱 (U) 培养器 (I) 消毒器 (S) OVEN UNIVERSAL U INKUBATOR I STERILISATOR S 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com www.atmosafe.net zh 关于本手册 本指南手册对加热炉 UN/UF 培养器

More information

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

More information

BC04 Module_antenna__ doc

BC04 Module_antenna__ doc http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999 Fax: +86-23-68889515 Page 1 of 10 http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999 Fax: +86-23-68889515 Page 2 of 10 http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999

More information

untitled

untitled GRUNDFOS INSTRUCTIONS CME Booster Safety instructions and other important information 2 CME Booster English (GB) Safety instructions................................................ 4 Bahasa Indonesia (ID)

More information

000Book_H41SC_ChS.indb

000Book_H41SC_ChS.indb Demolition Hammer H 41SC Handling instructions Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 1 3 2 3 4 4 5 a 17 mm 6 6 a 7 43 6 mm 8 73 7 mm 1 Tool shank 2 Slide grip 3 Front

More information

WFC40810

WFC40810 9000086873 (PD 85 05 10) Operating and Installation Instructions Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

Pneumonia - Traditional Chinese

Pneumonia - Traditional Chinese Pneumonia When you have pneumonia, the air sacs in the lungs fill with infection or mucus. Pneumonia is caused by a bacteria, virus or chemical. It is not often passed from one person to another. Signs

More information

WVT new

WVT new Operating and Installation Instructions 5120 004601 (PD 84 09 25) Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation SELAMAT DATANG KE PLATFORM PERKONGSIAN KEKAYAAN PENGGUNAANTARABANGSA Pengenalan keahlian DMC DMC ditubuhkan pada 2016 dan ibu pejabat DMC telah ditubuhkan di Kuala Lumpur, Malaysia. DMC ialah satu platform

More information

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt E15-3D1 Compact 4-Way Cassette type MMU-AP0071MH2UL MMU-AP0091MH2UL MMU-AP0121MH2UL MMU-AP0151MH2UL MMU-AP0181MH2UL Contents 1. Specifications 2. Dimensions 3. Center of gravity 4. Piping diagram 5. Wiring

More information

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover crisis cover PRUmultiple PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover (TPD) PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover TPD ( 3 ) ( 65 50% 1

More information

K301Q-D VRT中英文说明书141009

K301Q-D VRT中英文说明书141009 THE INSTALLING INSTRUCTION FOR CONCEALED TANK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

CLS Newsletter No.15 慈 大 華 語 通 訊 第 十 五 月 慈 濟 大 學 語 言 教 學 中 心 活 動 預 告 活 重 要 記 事 重 特 約 專 文 進 泰 國 印 尼 慈 濟 學 校 華 語 教 師 培 訓 慈 濟 人 文 活 動 分 享 動 要 預 記 華 語 教 入 師 華 培 語 訓 語 工 音 作 的 分 世 享 界 嚴 趙 玉 彥 真 老 高 季 節 泰 班

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63> 2010 年 理 工 类 AB 级 阅 读 判 断 例 题 精 选 (2) Computer mouse How does the mouse work? We have to start at the bottom, so think upside down for now. It all starts with mouse ball. As the mouse ball in the bottom

More information

000Book_H65SB2_ChS.indb

000Book_H65SB2_ChS.indb Demolition Hammer H 65SB2 English Keep for future reference Handling instructions 2 3 4 5 6 7 2 1 3 12 1314 37 36 4 5 6 10 11 15 16 17 21 22 23 26 501 504 27 35 8 7 4 108 5 7 10 11 9 18 19 20 24 28 32

More information

000Book_FD10VB_ChS.indb

000Book_FD10VB_ChS.indb Drill FD 10VB FD 10SB English FD10VB Keep for future reference Handling instructions 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 FD10VB 4 5 6 8 7 9A 10 11 12 13 14 22 21 23 20 19 18 24 15 16 17 30 29 31 32 27 26 28 25 9 1 980057

More information

C _WR22SA_ChS.PressPDF

C _WR22SA_ChS.PressPDF Impact Wrench WR 22SA HANDLING INSTRUCTIONS Read through carefully and understand these instructions before use. 1 1 2 2 3 4 5 3 6 7 8 9 5 3 4 kg-m 80 N m 800 M22 70 (F 10T) 0 C 70 700 60 50 600 500 40

More information

Rotary Switch Catalogue

Rotary Switch Catalogue Rotary Switches RS300/400/500 Series Outline Our RS series embody the manufacturing history of our company. All series are sturdy and solid with high dependability designed for control units of plants,

More information

000Book_D10VC2_ChS.indb

000Book_D10VC2_ChS.indb Drill D 10VC2 English Keep for future reference Handling instructions 2 3 4 5 6 7 8 1 3 2 4 5 6 7 11 12 8 9 10 13 14 15 16 12 18 19 25 26 27 28 29 21 23 34 501 30 31 32 33 35 36 17A 9 1 980057 1 10TL2

More information

* 1 * *1 *2 2

* 1 * *1 *2 2 * 1 * 2 1 2 *1 *2 2 3 1 2 7 bo 8 9 6 5 4 3 bn bm bl bk 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 bk bl p bq bp bm * bn bo bp bq * br br 8 . bs br bq bp bo 1234567 bo bnbm bl 8 9 bk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk b bl bm bn bo bp

More information

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E Gerotor Motors Series Size CC-A Flange Options-B Shaft Options-C Ports Features 0 0 5 5 1 0 1 0 3 3 0 0 SAE A 2 Bolt - (2) 4 Bolt Magneto (4) 4 Bolt Square (H4) 1.0" Keyed (C) 25mm Keyed (A) 1.0' 6T Spline

More information

Content EN... 2 CN... 4 TW... 6 KR... 8 BH...10 1 AAA AAA AAA b 0 l c a 0 l A B e d f g 5sec 60min 7 2 Problem Possible cause Solution LivingColors is not providing light LivingColors does not respond

More information

untitled

untitled GRUNDFOS INSTRUCTIONS CM Booster PS, PT Installation and operating instructions, supplement 2 CM Booster PS, PT English (GB) Installation and operating instructions................................. 4 Bahasa

More information

Bottle Feeding Your Baby - Simplified Chinese

Bottle Feeding Your Baby - Simplified Chinese Bottle Feeding Your Baby Bottle feeding with formula will meet your baby s food needs. Your doctor will help decide which formula is right for your baby. Never give milk from cows or goats to a baby during

More information

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E Gerolor Motors Series Size CC-A Flange Options-B Shaft Options-C Ports Features 0 0 12 12 1 1 0 0 2 2 31 31 0 0 SAE A 2 Bolt - (2) 4 Bolt Magneto (4) 4 Bolt Square (H4) 1.0" Keyed (C) 2mm Keyed (A) 1.0'

More information

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd 简 体 中 文...2 English...4 SC5151-A0 简 体 中 文 步 骤 2: 了 解 您 的 CANVIO AeroCast CANVIO AeroCast 无 线 移 动 硬 盘 快 速 入 门 指 南 欢 迎 并 感 谢 您 选 择 TOSHIBA 产 品 有 关 您 的 TOSHIBA 产 品 的 详 情, 请 参 阅 包 含 更 多 信 息 的 用 户 手 册 () 安

More information

8260

8260 8260 2004 9 Lenovo 15 32 1 60 40 60 2 ... 6... 6... 7... 9... 11... 14... 15... 15... 16... 17 PictBridge... 18... 19... 19 Lenovo... 21 Lenovo... 23... 24... 25 Lenovo... 28... 29 3 ... 30... 30... 31...

More information

untitled

untitled GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMB, CMB-SP Booster PM2 Supplement to Quick Guide 2 CMB, CMB-SP Booster PM2 English (GB) Installation and operating instructions................................. 4 Bahasa Indonesia

More information

Nebulizer Treatments - Simplified Chinese

Nebulizer Treatments - Simplified Chinese Nebulizer Treatments Some medicines need to be given through a nebulizer treatment. Nebulizer treatments are also called breathing treatments, aerosol treatments or med nebs. A nebulizer changes liquid

More information

000Book_D13VL_ChS.indb

000Book_D13VL_ChS.indb Drill D 13VL English Keep for future reference Handling instructions 2 3 n 0 V ---/min A 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 CONTENTS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS...11

More information

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd Data Video Projector User s Manual (Concise) ModelS: 8928A/8930A/8931WA/ 8933W Information in this Guide may change due to product improvements. To obtain the latest manuals, literature, and software please

More information

000Book_H60MR_ChS.indb

000Book_H60MR_ChS.indb Demolition Hammer H 60MR H 60MRV Handling instructions H60MRV Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 3 1 2 3 4 3 5 4 5 6 7 8 6 (H60MRV) 2 9 10 8 7 11 9 a 0 17 mm 0 a!

More information

Male Circumcision - Traditional Chinese

Male Circumcision - Traditional Chinese Male Circumcision Male circumcision is the removal of the foreskin around the end of the penis. If you decide on circumcision, your baby s doctor will do it in the hospital s nursery. If your baby is small

More information

Male Circumcision - Simplified Chinese

Male Circumcision - Simplified Chinese Male Circumcision Male circumcision is the removal of the foreskin around the end of the penis. If you decide on circumcision, your baby s doctor will do it in the hospital s nursery. If your baby is small

More information

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid Black Cartridge Tri-color Cartridge 6 6 www.hp.com/support DESKJET 000 PRINTER J0 SERIES Printed in [Country] Printed in [Country] Printed in [Country] 00 Hewlett-Packard Development Company, L.P. XXXXX-XXXXX

More information

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high Box Terminal TOGI s Box Terminals are the choicest terminal boxes for cable connection of industrial equipment, such as machine tool control, switching, power distribution and instrumentation equipment.

More information

Logitech Wireless Combo MK45 English

Logitech Wireless Combo MK45 English Logitech Wireless Combo MK45 Setup Guide Logitech Wireless Combo MK45 English................................................................................... 7..........................................

More information

Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditio

Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditio Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditioning Initial situation Passive House Technology Experience

More information

HCD0174_2008

HCD0174_2008 Reliability Laboratory Page: 1 of 5 Date: December 23, 2008 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified

More information

untitled

untitled GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMB, CMB-SP Booster PM1 Supplement to Quick Guide 2 CMB, CMB-SP Booster PM1 English (GB) Installation and operating instructions................................. 4 Bahasa Indonesia

More information

1.ai

1.ai HDMI camera ARTRAY CO,. LTD Introduction Thank you for purchasing the ARTCAM HDMI camera series. This manual shows the direction how to use the viewer software. Please refer other instructions or contact

More information

pdf

pdf THE INSTLLING INSTRUCTION FOR CONCELED TNK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

Microsoft Word - 219 26-50 論文1 戴基福.doc

Microsoft Word - 219 26-50 論文1 戴基福.doc 論 著 與 譯 文 英 國 政 府 推 行 工 作 場 所 風 險 評 估 及 管 理 的 作 法 戴 基 福 壹 前 言 英 國 政 府 對 於 保 護 工 作 相 關 人 員 的 職 業 安 全 衛 生 工 作, 向 來 積 極 從 事 不 遺 餘 力, 因 此 職 業 災 害 率 在 世 界 各 國 是 最 低 的, 依 據 國 際 勞 工 局 (ILO) 相 關 統 計 年 報 資 料, 英

More information

000Book_DV13SS_ChS.indb

000Book_DV13SS_ChS.indb Impact Drill DV 13SS DV 13VSS DV 16SS DV 16VSS English Keep for future reference Handling instructions 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 DV13SS 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 15 13 14 23 2425 26 27 28 29

More information

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus de Quick reaction time: up to 20 µs A new Member of the Cube Family Murrelektronik s modular I/O system expands the field-tested Cube family

More information

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga DAPUR GAS ARAHAN Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan gas berkadar ditandakan pada plat kadaran

More information

2213 .pdf

2213 .pdf 2213 GB Palm Sander 1 5 4 3 2 2213 V 220 Hz 50 W 200 /min 13500 mm 1.6 mm 110x100 kg 1.3 E page 1 Manual_Revised_V1.0 4) 5) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1 2 Manual_Revised_V1.0

More information

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a 1-NEEDLE, 3-THREAD OVERLOCK SEWING MACHINE MO-623 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: READ ALL SAFETY REGULATIONS CAREFULLY AND UNDERSTAND THEM BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE. RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL

More information

LTTH-product-bro

LTTH-product-bro 海 南 海 航 汉 莎 技 术 培 训 有 限 公 司 培 训 课 程 介 绍 飞 机 维 修 培 训 课 程 海 航 汉 莎 培 训 产 品 产 品 选 择 培 训 目 标 海 南 海 航 汉 莎 技 术 培 训 有 限 公 司 是 于 2007 年 由 德 国 汉 莎 技 术 培 训 和 海 航 集 团 共 同 出 资 建 立 的 一 家 专 门 从 事 民 用 航 空 维 修 培 训 的 中

More information

1

1 Application Chuck Instruction Manual Universal Ball Lock Power Chuck APPLICATION CHUCK PBL CHUCK (UNIVERSAL BALL LOCK POWER CHUCK) TABLE OF CONTENTS Keep this manual handy for easy reference as it will

More information

Our Mission ICAPlants has been working since a long time in industrial automation, developing specific solutions for many industrial purposes to satis

Our Mission ICAPlants has been working since a long time in industrial automation, developing specific solutions for many industrial purposes to satis Tyres Assembly Systems Our Mission ICAPlants has been working since a long time in industrial automation, developing specific solutions for many industrial purposes to satisfy Customers worldwide. Our

More information

徐汇教育214/3月刊 重 点 关 注 高中生异性交往的小团体辅导 及效果研究 颜静红 摘 要 采用人际关系综合诊断量表 郑日昌编制并 与同性交往所不能带来的好处 带来稳定感和安全感 能 修订 对我校高一学生进行问卷测量 实验组前后测 在 够度过更快乐的时光 获得与别人友好相处的经验 宽容 量表总分和第 4 项因子分 异性交往困扰 上均有显著差 大度和理解力得到发展 得到掌握社会技术的机会 得到 异

More information

00Cover_UT8V_ChS

00Cover_UT8V_ChS Tapper (Electronic control system) UT 8V Handling instructions Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B Cut notches on three different places

More information

SHIMPO_表1-表4

SHIMPO_表1-表4 For servo motor ABLEREDUCER SSeries Coaxial shaft series Features S series Standard backlash is 3 arc-min, ideal for precision control. High rigidity & high torque were achived by uncaged needle roller

More information

C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for

C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for Doreen Virtue, Ph.D. Charles Virtue C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for a Sign... 27 7.

More information

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

Microsoft Word - HC20138_2010.doc Page: 1 of 7 Date: April 26, 2010 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

untitled

untitled OBJ_DOKU-9059-005.fm Page 1 Thursday, October 17, 2013 11:20 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 P11 512 (2013.10) I / 17 GBM 350 350

More information

KTR10RE-newest.pdf

KTR10RE-newest.pdf English 3 Thai 6 Bahasa Indonesia 9 Simplified Chinese 12 1 2 3 4 5 6 A 7 B C D ENGLISH 600W Variable Speed Blower Technical data SPECIFICATION POWER W 600 NO-LOAD SPEED RPM 0-16,000 Air Volume m 3 /min

More information

HC50246_2009

HC50246_2009 Page: 1 of 7 Date: June 2, 2009 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

untitled

untitled OBJ_DOKU-9059-004.fm Page 1 Monday, May 10, 2010 1:04 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 P08 930 (2010.05) O / 23 XXX GBM Professional

More information

Microsoft Word MasterCraft X-30_Maint.doc

Microsoft Word MasterCraft X-30_Maint.doc 2006 MasterCraft X30 Maintenance and Service Log MCX 350 Engine V Drive transmission Three ballast tanks Heater October 20, 2009 Table of Contents 2006 MasterCraft X30 1 1. Winterization 3 1.1 Engine (MCX

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B6BCB0EE5FB1B8B0B85F5B323031305DB8BD32323934A1AA32353136BAC52DB5D8CCFABDA8D6FEB9A4B3CCD2BBC7D0CFD5B8BDBCD3CFD5CCF5BFEE2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B6BCB0EE5FB1B8B0B85F5B323031305DB8BD32323934A1AA32353136BAC52DB5D8CCFABDA8D6FEB9A4B3CCD2BBC7D0CFD5B8BDBCD3CFD5CCF5BFEE2E646F63> 都 邦 财 产 保 险 股 份 有 限 公 司 地 铁 建 筑 工 程 一 切 险 附 加 险 条 款 ( 保 监 会 备 案 编 号 : 都 邦 ( 备 案 )[2010] 附 2294-2516 号 ) 地 铁 工 程 保 险 附 加 险 条 款 适 用 于 各 类 工 程 保 险, 包 括 扩 展 类 限 制 类 和 规 范 类 三 大 类 别, 共 223 个 附 加 险 条 款, 其 中

More information

按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hidup. 4 使用按钮可选择并确认打印机显示屏上的语言 然后选择并确认您所在区域 Use buttons to select and confirm your language on the printer d

按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hidup. 4 使用按钮可选择并确认打印机显示屏上的语言 然后选择并确认您所在区域 Use buttons to select and confirm your language on the printer d sh Engli *C *C B7 B7 00 90-9 0 XXX 00 6* XX-X XXX 6 X * Prin ted Prin in [Co ted 0 in [Co untry] 0 Hew untr y] lettprin Pac ted kard in [Co Dev untr elopm y] ent Com pan y, L.P. DESKJET 050 ALL-IN-ONE

More information

技术参数 Technical Data 额定电压 / 频率 Voltage/Frequency AC220V/50Hz AC110V/60Hz 功率 Power 70W 70W 空载流量 Free flowing 7.0L/M 7.0L/M 最大压力 Max. pressure 2.4Bar 2.4

技术参数 Technical Data 额定电压 / 频率 Voltage/Frequency AC220V/50Hz AC110V/60Hz 功率 Power 70W 70W 空载流量 Free flowing 7.0L/M 7.0L/M 最大压力 Max. pressure 2.4Bar 2.4 膜片式气泵 Diaphragm Pumps for Gas DA70AC 系列 (Series DA70AC) 特点 Features 无油润滑 Oil-Free 耐腐蚀性 Corrosionresistant 免维护 Maintenance Free 低噪音低振动 Low noise level&vibration 可以任何方向安装 Can be mounted in any plane 应用 Typical

More information

目录

目录 JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION OMTCU 19469 F4 Simplified Chinese OMTCU 19469 F4 Simplified Chinese !! -- 1200 PIN(010001-) ...1...7...9...15...16...17...19...24...27...28...30...32...34...37...39...42

More information

Induction Heating and Melting Capacitors

Induction Heating and Melting Capacitors General Information Induction Heating and Melting Capacitors pplication: The capacitors are applicable for indoor use and intended to be used for power factor correction in induction heating, melting,

More information

CHINESE $WaP Vincent booklet

CHINESE $WaP Vincent booklet ELECTRICITY, GAS and WATER How to save money and help the environment 电, 天 然 气 和 水 如 何 省 钱 和 帮 助 改 善 环 境 CONTENTS Reach for the Stars Saving Energy Hot Water Heating & Cooling Refrigeration Lighting Cooking

More information

untitled

untitled GRUNDFOS INSTRUCTIONS CME Booster Supplement to Quick Guide 2 CME Booster English (GB) Installation and operating instructions................................. 4 Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian

More information

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2 3,,,,,, 1872,,,, 3 2004 ( 04BZS030),, 1 2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, 1928 716,1935 6 2682 1928 2 1935 6 1966, 2174, 7014 %, 94137 % 4, 1961, 59 1929,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2 , :,,,, :,,,,,,

More information

pdf

pdf 88% 84% OK 1 3 1.1 1.2 1.3 (1) (1) (1) 1/7/2013 (2) (3) (2) (2) 1/7/2013 (4) (5) (6) (7) (3) (4) (3) (4) (5) 1/7/2013 1/7/2013 1/7/2013 (6) 1/7/2013 2 (7) 1/9/2013 2.1 (8) 1/9/2013 (9) 1/12/2013 2.2 2.3

More information

MB-07OB MB-07WG

MB-07OB MB-07WG 说明书技术要求 选择项打 编 码 16161000A02082 制作 余婉静 工厂型号 / 客户型号 客户名称 WYN201/YN201B(MB-07OB MB-07WG) MIDEA 印刷颜色 单色双色三色四色专色 无有 ( 1 个 2 个 3 个 ) 尺寸规格 ( 单位 :mm) 145x210mm 钉装或胶装 钉装胶装 材 质 100G 双胶纸 A1:20160519 变更记录 A2:20160603

More information

Product Type Batteries (only) Circuit Breatkers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC N

Product Type Batteries (only) Circuit Breatkers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC N 1201 South Second Street Milwaukee, Wisconsin U.S.A. 53204 Tel 414-382-2000 1 July 2016 RE: China Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Dear Customer, Rockwell Automation is committed to demonstrating

More information

1 引言

1 引言 中 国 经 济 改 革 研 究 基 金 会 委 托 课 题 能 力 密 集 型 合 作 医 疗 制 度 的 自 动 运 行 机 制 中 国 农 村 基 本 医 疗 保 障 制 度 的 现 状 与 发 展 的 研 究 课 题 主 持 人 程 漱 兰 中 国 人 民 大 学 农 业 与 农 村 发 展 学 院 课 题 组 2004 年 4 月 2005 年 4 月 1 课 题 组 成 员 名 单 主 持

More information

Microsoft Word - 301E高温样本封面.doc

Microsoft Word - 301E高温样本封面.doc 无锡卓尔阀业有限公司 301E 三偏心高温 蝶阀 Triple Eccentric High Temperature Butterfly Valves STANDARD SPECIFICATION 301E GENERAL 301E Triple Eccentric High Temperature Butterfly valve 301E Triple eccentric high temperature

More information

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

Microsoft Word - LR1122B-B.doc UNISONIC TECHNOLOGIES CO., LTD LOW NOISE ma LDO REGULATOR DESCRIPTION The UTC is a typical LDO (linear regulator) with the features of High output voltage accuracy, low supply current, low ON-resistance,

More information

ai

ai POPSICLE Y LEXA 80-901-1/-/-7/-0 or indoor domes c use / March 018-01 Designed in Denmark, made in Europe 80-901-1/-/-7/-0 A 3930-10030 Ø10x30mm x8 C D 3930-1000 Ø10x0mm x1 E 3917-1001 M10x1mm x1 J 033-00

More information

0000Book_UC18YSL3.indb

0000Book_UC18YSL3.indb en UC 18YSL3 zh en zh Handling instructions 1 1 2 4 5 3 English 1 Rechargeable battery 2 Charge indicator lamp 3 Guide rail 4 Ventilation holes 5 Name plate 2 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1.

More information

HC20131_2010

HC20131_2010 Page: 1 of 8 Date: April 14, 2010 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

BDERO100-TWZZ manual V3

BDERO100-TWZZ manual V3 1 4 5 2 3 A B 8 7 6 C D Oscillations 2.4mm 空載轉速 震動幅度 2.4mm 請注意! 各地區上市產品/配件不盡相同, 請依台灣 繁體中文說明書的內容為主 Warning! Attachments and accessories are not the same in each region, please only refer to Taiwan Traditional

More information

SHIMPO_表1-表4

SHIMPO_表1-表4 For servo motor ABLEREDUCER L Series Features Coaxial shaft series L series Helical gears contribute to reduce vibration and noise. Standard backlash is 5 arc-min, ideal for precision control. High rigidity

More information

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl INSTRUCTIONS MANUAL SMOKE DETECTOR COLOR, B/W CCD CAMERA CONTENTS English / Chinese PREFACE SAFETY INSTRUCTIONS FUNCTION DESCRIPTION INSTALLATION SPECIFICATIONS PR0210SDE2 Thank you very much for purchasing

More information

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii DRAF KURIKULUM STANDARD DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN MALAYSIA SAINS TAHUN LIMA BAGI SEKOLAH JENIS KEBANGSAAN CINA i KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD

More information

ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire

ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire E-Warranty Guidelines 在线注册使用指南 Garis Panduan E-Waranti ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire Attention / 留意 / Perhatian 1 Every unit of ColumbusAire is entitled for

More information

安 省 驾 照 中 文 考 题 007 版 页 码,/ C) 不 平 路 在 前 面 0 米 (00 英 尺 ) D) 火 车 路 在 前 A A) 目 的 地 指 示 牌 B) 学 校 区 域 小 心 儿 童 玩 耍 C) 省 公 园 D) 行 人 路 牌 A A) 学 校 巴 士 过 十 子 路

安 省 驾 照 中 文 考 题 007 版 页 码,/ C) 不 平 路 在 前 面 0 米 (00 英 尺 ) D) 火 车 路 在 前 A A) 目 的 地 指 示 牌 B) 学 校 区 域 小 心 儿 童 玩 耍 C) 省 公 园 D) 行 人 路 牌 A A) 学 校 巴 士 过 十 子 路 安 省 驾 照 中 文 考 题 007 版 页 码,/ 007--0 加 拿 大 安 大 略 省 驾 照 考 试 中 文 试 题 大 全 ONTARIO DRIVER'S LICENCE (G 笔 试 试 题 ) G 新 牌 考 取 年 内 买 汽 车 保 险 比 G 牌 便 宜, 购 买 最 优 惠 的 汽 车 保 险 问 题 请 咨 询 ( 安 省 ):6-858-0079 Robert,Email:

More information

Leaflet A6 new branding 2015

Leaflet A6 new branding 2015 HC5450, HC5447, HC5446, HC346 >75% recycled paper >75% papier recyclé 4.00.9046. 9//08 > 75% 循环再造纸 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 5 6 7 8 HC346 3 4 3 9 English Introduction Congratulations on your purchase

More information

Lexmark Z600 Series Color Jetprinter

Lexmark Z600 Series Color Jetprinter Z600 Series Color Jetprinter Windows 2003 1 www.lexmark.com 2003 1 LEXMARK INTERNATIONAL, INC. LEXMARK INTERNATIONAL, INC. Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington,

More information

C _DB10DL_ChS

C _DB10DL_ChS Cordless Driver Drill DB 10DL HANDLING INSTRUCTIONS Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 5 3 1 2 1 4 3 6 1 2 7 9 8 4 5 E DF 0 A G H C B 6 F 7 D J K I L L 8 9 N M J 1

More information

入學考試網上報名指南

入學考試網上報名指南 入 學 考 試 網 上 報 名 指 南 On-line Application Guide for Admission Examination 16/01/2015 University of Macau Table of Contents Table of Contents... 1 A. 新 申 請 網 上 登 記 帳 戶 /Register for New Account... 2 B. 填

More information