Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1

2 B (SOFOFA) ASEAN (a) 1

3

4 1 Exporter (Name & Address) REPUBLIC OF SINGAPORE PREFERNTIAL CERTIFICATE OF ORIGIN 2 Consignee (Name. Full Address & Country) NO. NO UNAUTHORISED ADDITION/ALTERNATION MAY BE MADE TO THIS CERTIFICATE 3 Departure Date 8 DECLARATION BY THE EXPORTER 4 Vessel s Name / Flight No. 5 Port of Discharge We hereby declare that the details and statements provided in this Certificate are true and correct. 6 Country of Final Destination 7 Country of Origin of Goods Signature : Name: Designation: Date: Stamp 9 Marks & Numbers 10 No. & Kind of Packages Description of Goods (include brand names if necessary) 11 Quantity & Unit 12 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY We hereby certify that evidence has been produced to satisfy us that the goods specified above originate in the country shown in box 7.

5 1 Exporter (Name & Address) REPUBLIC OF SINGAPORE PREFERNTIAL CERTIFICATE OF ORIGIN 2 Consignee (Name. Full Address & Country) NO. NO UNAUTHORISED ADDITION/ALTERNATION MAY BE MADE TO THIS CERTIFICATE 3 Departure Date 8 DECLARATION BY THE EXPORTER 4 Vessel s Name / Flight No. 5 Port of Discharge 6 Country of Final Destination 7 Country of Origin of Goods We hereby declare that the details and statements provided in this Certificate are true and correct. Signature : Name: Designation: Date: Stamp 9 Marks & Numbers 10 No. & Kind of Packages Description of Goods (include brand names if necessary) HS Quantity & Unit kg B B P 12 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY We hereby certify that evidence has been produced to satisfy us that the goods specified above originate in the country shown in box 7.

6 Attachment B ANNEX II B MINIMUM DATA REQUIREMENT FOR CERTIFICATE OF ORIGIN 1. Exporter The name and address of the exporter 2. Consignee The name and address of the importer 3. Means of Transport (a) Departure Date The departure date when the vessel/aircraft left port/airport (if known) (b) Vessel s Name/Flight No. The vessel s name or the aircraft s flight number (if known) (c) Port/Airport of Discharge The final port/airport where the goods will be discharged (if known) (d) Route in case of not being directly transported from exporting country to importing country 4. Country of Final Destination 5. Country of Origin of Goods 6. Marks and Numbers The marks and numbers of the goods, to be attached in separate sheet, where necessary 7. Number and kind of packages; description of goods including its HS code (a) With respect to goods of subheading of the Harmonized System other than carp and gold fish, the following explanation in the description of the goods:

7 The goods were imported at the stage of fry from a non-party which is an ASEAN member country where the fry had been born or hatched, and the goods were raised in [the name of either Party] for at least one month. (b) With respect to goods of Chapters 16 and 18 through 20 of the Harmonized System, the following explanation in the description of the goods: The goods were produced from [description of material(s)] of a non-party which is an ASEAN member country. (if such materials were used in the production of the goods); (c) With respect to goods of Chapters 19 and 20 of the Harmonized System, the following explanation in the description of the goods in addition to the explanation referred to in subparagraph (b): [Description of material(s) mentioned in subparagraph(b)] were produced from [description of material(s)] harvested, picked or gathered in [name of either Party/name of a non-party which is an ASEAN member country]. (if such materials were used in the production of the materials mentioned in subparagraph (b) and classified in Chapter 7, 8, 11, 12 or 17 of the Harmonized System); Note: For the purposes of subparagraphs (c) and (e), the term ASEAN may be used instead of specifying the name of non-party which is an ASEAN member country. (d) With respect to goods, indicated with P in column 4 of subheading in Annex I B, the following explanation in the description of the goods: (i) (ii) Food preparations cooked with a basis of sugar (50% by weight or more), coconut milk and egg, and put up in containers for retail sale, by weight of 500g or less each including container, indicated with P in column 4 of Annex I B ; and Each of the non-originating materials of chapter 17 which was used in the production of the good had been refined entirely in the importing Party. (if such materials were used in the production of the goods ); and

8 Note: By inserting the above, the exporter shall be deemed to have declared that the goods fulfill the conditions prescribed in the Annex II A. (e) With respect to goods of Chapters 50 through 63 of the Harmonized System, the following explanation in the description of the goods: 8. Quantity The goods were produced from [description of material(s)] with respect to which [description of processes/operations] had been conducted in [name of the other Party/name of a non-party which is an ASEAN member country]. (if such materials were used in the production of the goods) The quantity and its unit of measurement (such as pieces, kg) of the goods 9. Number and Date of Invoices The relevant invoice number and date for the consignment 10. Declaration by the Exporter 11. Certification by Certification Body Signature and seal or stamp of the certification body of the exporting Party 12. Certificate Reference Number A unique number will be assigned to each certificate issued by the certification body designated by the exporting Party

9

10 AGREEMENT BETWEEN THE UNITED MEXICAN STATES AND JAPAN FOR THE STRENGTHENING OF THE ECONOMIC PARTNERSHIP Annex 2 CERTIFICATE OF ORIGIN 1.Exporter s Name and Address: Certification No. 3.Importer s Name and Address: 2.Producer s Name and Address: 4.Transport details (optional) 5. HS Tariff Classification Number 6. Description of goods 7. Quantity 8.Preference Criterion 9.Other instances 10. Invoice 11. Remarks: 12. Declaration by the Exporter or Producer: I, the undersigned, declare that: -the good(s) described above meet the condition(s) required for the issue of this certificate; 13. Certification: The undersigned, hereby certifies, on the basis of the documentation necessary to support this Certificate, that the above-mentioned good(s) are considered as originating. -the informationthat supports this Certificate is true and accurate, and I assume the responsibility for proving such representations in accordance with the Agreement. Place and Date: Signature: This Certificate consists of pages, including all attachments. Competent governmental authority or Designee office: Stamp Name: Company: Issuing Country: Place and Date: Title: Telephone / Fax: Signature:

11

12

13 Appendix1-A (Malaysia) 1. Exporter s Name, Address and Country: Reference No. Number of page / 2. Importer s or Consignee s Name, Address and Country: AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF MALAYSIA AND THE GOVERNMENT OF JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP 3. Means of transport and route (as far as known): Departure Date: Port of Discharge: 4. Item Number (as necessary); Marks and Numbers; Number and kind of Packages; Description of Good(s); HS Code; Other Instances FORM MJEPA Issued in (Country) See Notes Overleaf 5. Preference Criterion 6. Quantity or Gross Weight, and FOB Value (Optional) 7. Invoice Number and Date 8. Remarks: 9. Declaration by the Exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate; - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is _ Place and date: Signature: Name (printed): Company: 10. Certification The undersigned hereby certifies that the above-mentioned good(s) are considered originating. Competent governmental authority or Designee office: Stamp Place and date: Signature:

14

15 Appendix1-B (Malaysia) Countries which accept this form for the purpose of preferential treatment under the Agreement between the Government of Japan and the Government of Malaysia for an Economic Partnership (hereinafter referred to as the Agreement ) are Japan and Malaysia. General Condition: The main condition for admission to the preferential tariff treatment under the Agreement is that the goods exported to Japan or Malaysia will: i. fall within description of products eligible for concession in Japan or Malaysia. ii. comply with one of the requirements set out in Preference Criteria ; and iii. comply with the consignment criteria of Article 32 of the Agreement. Preference Criteria: A The goods is wholly obtained or produced entirely in the territory of the Country, as defined in paragraph 2 of Article 28. B The good is produced entirely in the territory of the Country exclusively from originating materials of the Country. C The good satisfies the product specific rules set out in Annex 2, as well as all other applicable requirements of Chapter 3, when the good is produced entirely in the territory of the Country using non-originating materials. Instructions for Certificate of Origin: For the purposes of obtaining preferential tariff treatment, this document must be completed legibly and in full by the exporter or its authorised agent. Any item of the form must be completed in the English language. The certificate of origin will be no longer valid, if it is completed in any languages other than English or modified after the issuance. If the space of this certificate is insufficient to specify the necessary particulars for identifying the goods and other related information, the exporter or its authorised agent may specify the information using additional Appendix 1-A. Field 1: State the full name, address and country of the exporter. Field 2: State the full name, address and country of the importer or consignee. Field 3: Provide the name of loading port, transit port and discharging port and the name of vessel / flight number, as far as known. Field 4: Provide item number (as necessary), marks and numbers, number and kind of packages and Harmonized System (HS) Code as amended on 1 January 2002 and description of each good consigned. The description should be sufficient to relate to the description of invoice and to HS description of the good. For each good, indicate at the six-digit or a more detailed level of the HS tariff classification. If the goods is subject to a product specific rule in Annex 2 that requires a special description (e.g. igusa goods), indicate such description. With respect to each good of Chapter 16 or 18 through 20 of the HS, the materials of third States which are member countries of the ASEAN and the names of such third States must be indicated (if such materials were used in the production of the good(s)). With respect to each good of Chapter 19 or 20 of the HS, the materials harvested, picked or gathered in the territory of either Country or third States which are member countries of the ASEAN and the names of such Country or third States shall be indicated (if such materials were used in the production of the above mentioned materials used in the production of the good and classified in Chapter 7, 8, 11 or 17 of the HS). With respect to each good of Chapter 50 through 63 of the HS, the materials of the other Country or third States which are member countries of the ASEAN, the processes or operations conducted in the territory of such Country or third States and the names of such Country or third States shall be indicated (if such materials were used in the production of the good). Field 5: For each good, state which origin criterion (A through C under Preference Criteria above) is applicable. The rules of origin are contained in Chapter 3 and Annex 2. Note: In order to be entitled to preferential tariff treatment, each good of a Country must meet at least one of the criteria given. Indicate appropriately ACU for accumulation, DMI for De Minimis and FGM for fungible goods or materials. Field 6: For each good, indicate the quantity or gross weight, and the FOB value (optional) Field 7: Provide the invoice number and the date for each good. If the invoice is issued by a person different from the

16 exporter or its authorised agent to whom the certificate of origin is issued and the person who issues the invoice is located in a third State, the number of invoice issued for the importation of goods into the territory of a Country shall be indicated, and in field 8 it should be indicated that the goods will be invoiced in a third State, identifying the full legal name and address of the person that issued the invoice. If the number of invoice issued in the third States at the time of issuance of the certificate of origin is not known, the field should be left blank and the importer should provide the relevant authority of the importing Country with a sworn declaration that justifies the fact. In this declaration the importer should indicate, at least, the number of the invoice and the certificate used for the importation. Field 8: If the certificate was issued retroactively, the issuing authority will indicate ISSUED RETROACTIVELY. If the certificate is reissued, the issuing authority will indicate the date of issuing and the reference number of the original certificate of origin. Other remarks as necessary. Field 9: This field must be completed, signed and dated by the exporter or its authorised agents. The Date must be the date when the certificate is applied. Note: The exporter s or its authorised agent s signature may be autographed or electronically printed. Field 10:This field must be completed, dated, signed and stamped by the competent governmental authority or its designee of the exporting Country. Note: The competent governmental authority s or its designee s signature may be autographed or electronically printed. Notice 1. Any items entered in this form must be true and correct. False declaration or documents relating to the certificate of origin will be subject to penalty in accordance with the laws and regulations of the exporting Country. Notice 2. The certificate of origin would be a basis of determination of origin at the relevant authority of the importing Country.

17 1. Exporter s Name, Address and Country: Certification No. Appendix 2-A Number of page / 2. Importer s Name, Address and Country: AGREEMENT BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF CHILE FOR A STRATEGIC ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN 3. Transport details (means and route)(as far as known) Issued in 4. Item number (as necessary); Marks and numbers; Number and kind of packages; Description of 5. Preference 6.Quantity 7. Invoice good(s); HS tariff classification number criterion or gross number(s) weight and date(s) 8. Remarks: 9.Declaration by the exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate. - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is Place and Date: 10.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. Competent authority or Designee office: Signature: Name (printed): Stamp Place and Date: Company: Signature:

18 1. Exporter s Name, Address and Country: 2. Importer s Name, Address and Country: 3. Transport details (means and route)(as far as known) 4. Item number (as necessary); Marks and numbers; Number and kind of packages; Description of good(s); HS tariff classification number Certification No. Number of page / AGREEMENT BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF CHILE FOR A STRATEGIC ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN Issued in 5. Preference criterion 6.Quantit y or gross weight 7. Invoice number(s) and date(s) 8. Remarks: ISSUED RETROACTIVELY 9.Declaration by the exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate. - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is Place and Date: Signature: Name (printed): Company: 10.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. Competent authority or Designee office: Stamp Place and Date: Signature:

19 Appendix 2- B Parties which accept this form for the purpose of preferential treatment under the Agreement between Japan and the Republic of Chile for a Strategic Economic Partnership (hereinafter referred to as the Agreement ) are Japan and Chile. De Minimis

20

21 1. Goods consigned from (Exporter s business name, address, country) Reference No. Appendix1-A(Thailand) AGREEMENT BETWEEN THE KINGDOM OF THAILAND AND JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN (Combined declaration and certificate) 2. Goods consigned to (Consignee s name, address, country) FORM JTEPA THAILAND Issued in (country) 3. Means of transport and route (as far as known) 4. For official use 5. Item number 6. Marks and numbers of packages 7. Number and type of packages; description of goods (including quantity where appropriate and HS code of the importing country) 8. Origin criterion (see Notes Overleaf) 9. Gross weight or other quantity 10. Number and date of invoice 11. Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in THAILAND... and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Agreement between the Kingdom of Thailand and Japan for an Economic Partnership for goods exported to JAPAN No (exporting country) (importing country) Place and date, signature of authorised signatory 12. Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.... Place and date, signature and stamp of certifying authority

22 1. Reference No. 2. AGREEMENT BETWEEN THE KINGDOM OF THAILAND AND JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN (Combined declaration and certificate) FORM JTEPA THAILAND Issued in (country) No fermented beverages prepared from XX Thai local spirits obtained by fermented mixtures of rice and molasses and/or refined sugar, and coloured with caramel 11. Declaration by the exporter ISSUED RETROACTIVELY, date of shipment is (date) DUPLICATE, date of issuance and reference number of original C/O are (date),(reference number) Certification

23 OVERLEAF NOTES Appendix 1- B(Thailand) 1. This form is used by Thailand for the purpose of preferential treatment under the Agreement between the Kingdom of Thailand and Japan for an Economic Partnership (hereinafter referred to as the Agreement ). 2. Conditions: The conditions for the preferential tariff treatment under the Agreement are that the goods exported to the other Party should: (i) fall within description of goods eligible for preferential tariff treatment under the Agreement; (ii) comply with the consignment criteria of Article 32 of the Agreement; and (iii) comply with the origin criteria given in the next paragraph. 3. Origin Criteria: (i) the good is wholly obtained or produced entirely in Thailand, as defined in Article 28(1)(a) of the Agreement; (ii) the good is produced entirely in Thailand exclusively from originating materials of Thailand, as defined in Article 28 (1) (b) of the Agreement; or (iii) the good satisfies the product specific rules set out in Annex 2, as well as all other applicable requirements of Chapter 3, when the good is produced entirely in Thailand using non-originating materials in whole or in part, as defined in Article 28(1)(c) of the Agreement. If the goods qualify under the above criteria, the exporter should indicate in Box 8 the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table: Circumstances of production in Thailand named in Box 11 of this form Insert in Box 8 (a) the good is wholly obtained or produced entirely in Thailand (see paragraph 3(i) above) (b) the good is produced entirely in Thailand exclusively from originating materials of Thailand (see paragraph 3(ii) above) (c) the good satisfies the product specific rules (see paragraph 3(iii) above) WO PE PS Remark: If the below mentioned good satisfies the above mentioned origin criteria in paragraph 3 (iii), the exporter should insert in Box 8 the above mentioned origin criteria. In addition, the exporter should indicate number and type of packages; description of goods (including quantity where appropriate and HS code ) as well as following data in Box 7: Good For each good, the exporter must indicate following data in Box 7 With respect to each good of Chapter 16 of the Harmonized System (HS ). With respect to each good of Chapter 7, 16, 18, 19 or 20 of the Harmonized System (HS , , , , , , 18.05, , , , , , , ). With respect to each good of Chapter 61 through 62 of the Harmonized System. 1) Materials taken by the authorized fishing vessels on the IOTC Record are..(e.g. tuna). 2) Names of such vessels are 3) Registered numbers of such vessels are..4) Nationalities of such vessels are.(if such materials were used in the production of the good(s)). 1) Materials of non-parties which are member countries of the ASEAN are (e.g. cocoa beans). 2) Names of such non-parties are (if such materials were used in the production of the good(s)). 1) Materials of the other Party or non-parties which are member countries of the ASEAN are (e.g. cotton fabric). 2) Processes conducted in such Party or non-parties are (e.g. woven). 3) Names of such Party or non- Parties are (if such materials were used in the production of the good(s)). 4. For each good, the exporter should indicate the Harmonized System (HS) Code at the six-digit level in Box For each good, the exporter should indicate ACU for good complies with accumulation given in Article 29 of the Agreement and DMI for De Minimis on Box 7, if applicable. 6. If the certificate of origin was issued retroactively in accordance with Rules 3(b) of the operational procedures referred to Chapter 2 (Trade in Goods) and Chapter 3 (Rules of Origin) of the Agreement, the issuing authority of Thailand should stamp and indicate ISSUED RETROACTIVELY, date of shipment is on Box If a new certificate of origin was issued in accordance with Rules 3(e) of the operational procedures referred to Chapter 2 (Trade in Goods) and Chapter 3 (Rules of Origin) of the Agreement, the issuing authority of the Thailand should stamp and indicate DUPLICATE, date of issuance and reference number of original certificate of origin are (date), (reference number) on Box Indicate the invoice number and date for each good in the Box 10. The invoice should be the one issued for the importation of the good into Japan.

24 If the invoice is issued by a person different from the exporter or its authorised agent to whom the certificate of origin is issued and the person who issues the invoice is located in a non-party, it should be indicated in Box 1 that the goods are invoiced in a non-party, identifying the full legal name and address of the person that issues the invoice. In an exceptional case where the invoice number of an invoice issued in the non-party is not known at the time of issuance of the certificate of origin, the invoice number and the date of invoice issued in the exporting Party should be indicated in box 10. It should also be indicated in Box 1 that the goods will be invoiced in a non-party, identifying the full legal name and address of the person that will issue the invoice Certificate for tropical fruit wine/ Certificate for distilled alcoholic beverages (1)When a certificate of origin also serves as a certificate for tropical fruit wine in accordance with Rule 1 (2) of Chapter I of Part 1 of Section 1 of the operational procedures referred to in Chapter 2 (Trade in Goods) and Chapter 3 (Rules of Origin) of the Agreement, the exporter should explicitly indicate fermented beverages prepared from XX (one or more of tropical fruits listed in Note in column 2 of tariff item number in Section 2 of Part 2 of Annex 1 of the Agreement) as a description of the good and Product Certificate number in Box 7. (2) When a certificate of origin also serves as a certificate for distilled alcoholic beverages in accordance with Rule 1 (2) of Chapter II of Part 1 of Section 1 of the operational procedures referred to in Chapter 2 (Trade in Goods) and Chapter 3 (Rules of Origin) of the Agreement, the exporter should explicitly indicate Thai local spirits obtained by fermented mixtures of rice and molasses and/or refined sugar, and coloured with caramel as a description of the good and Product Certificate number in Box 7.

25 1. Exporter s name, address and country: Certification no. Appendix 1-A (Indonesia) Number of page / AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF INDONESIA AND 2. Importer s name, address and country: JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM IJEPA 3. Means of transport and route (as far as known) Issued in Indonesia 4. Item number (as necessary); marks and numbers of packages; number and kind of packages; 5. Preference 6.Quantity 7. Invoice description of good(s); HS tariff classification number criterion or weight number(s) and date(s) 8. Remarks: 9.Declaration by the exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate. - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is 10.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. Competent governmental authority or designee office: Stamp Place and date: Signature: Name (printed): Place and date: Company: Signature:

26 1. Exporter s name, address and country: 2. Importer s name, address and country: 3. Means of transport and route (as far as known) Certification no. Number of page / AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF INDONESIA AND JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM IJEPA Issued in Indonesia 4. Item number (as necessary); marks and numbers of packages; number and kind of packages; description of good(s); HS tariff classification number 5. Preference criterion 6.Quantity or weight 8. Remarks: 7. Invoice number(s) and date(s) 9.Declaration by the exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate. - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is Place and date: 10.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. Competent governmental authority or designee office: Stamp Signature: Name (printed): Company: Place and date: Signature:

27 Appendix 1- B Parties which accept this form for the purpose of preferential treatment under the Agreement between the Republic of Indonesia and Japan for an Economic Partnership (hereinafter referred to as the Agreement ) are Indonesia and Japan. General conditions: The conditions for the preferential tariff treatment under the Agreement are that the goods exported to Indonesia or Japan should: i. fall within description of goods eligible for concession in Indonesia or Japan; ii. comply with one of the requirements set out in Preference criteria ; and iii. comply with the consignment criteria of Article 33. Preference criteria: A The good is wholly obtained or produced entirely in the Party, as defined in paragraph 2 of Article 29. B The good is produced entirely in the Party exclusively from originating materials of the Party. C The good satisfies the product specific rules set out in Annex 2, as well as all other applicable requirements of Chapter 3, when the good is produced entirely in the Party using non-originating materials. Instructions for certificate of origin: For the purposes of claiming preferential tariff treatment, the document should be completed legibly and in full by the exporter or its authorized agent and certified by the competent governmental authority or its designee. Any item of the form should be completed in the English language. The document should be no longer valid, if it is completed in any languages other than English or modified after the issuance. If the space of this document is insufficient to specify the necessary particulars for identifying the goods and other related information, the exporter or its authorized agent may provide the information using additional Appendix 1-A. In that case, every additional Appendix 1-A should be completed legibly and in full by the exporter or its authorized agent and certificated by the competent governmental authority or its designee. Field 1: State the full name, address and country of the exporter. Field 2: State the full name, address and country of the importer. As defined in subparagraph (f) of Article 28, importer means a person who imports a good into the importing Party (e.g. the consignee who declares the importation). Field 3: Provide the name of loading port, transit port and discharging port and, the name of vessel / flight number, as far as known. Field 4: Provide item number (as necessary), marks and numbers of packages, number and kind of packages, HS tariff classification number as amended on January 1, 2002 and description of each good consigned. For each good, the HS tariff classification number should be indicated at the six-digit level. The description of the good on the certificate of origin should be substantially identical to the description on the invoice and, if possible, to the description under the HS for the good. With respect to subheading , , and , in an exceptional case where the good is a specific product requiring a special description (e.g. instant curry and Igusa goods), such description of specific products should be indicated. With respect to each good of Chapter 50 through 63 of the HS, the materials of the other Party or non-parties which are member countries of the ASEAN, the processes or operations conducted in such Party or non-parties, and the names of such Party or non-parties should be indicated (if such materials were used in the production of the good). Field 5: For each good, state which preference criterion (A through C under Preference Criteria above) is applicable. The rules of origin are contained in Chapter 3 and Annex 2. Note: In order to be entitled to preferential tariff treatment, each good of a Party should meet at least one of the criteria given. Indicate ACU for accumulation, DMI for de minimis and FGM for fungible goods or materials, if applicable. Field 6: For each good, indicate the quantity or weight. Field 7: Indicate the invoice number and date for each good. The invoice should be the one issued for the importation of the good into the importing Party. If the invoice is issued by a person different from the exporter to whom the certificate of origin is issued and the person who issues the invoice is located in a non-party, it should be indicated in field 8 that the goods will be invoiced in a non-party, identifying the full legal name and address of the person that issues the invoice. In an exceptional case where the number of the invoice issued in a non-party is not known at the time of issuance of the certificate of origin, the invoice number and the date of invoice issued by the exporter to whom the certificate of origin is issued should be indicated in field 7, and it should be indicated in field 8 that the goods will be subject to another invoice to be issued in a non-party for the importation into the importing Party, identifying the full legal name and address of the person that will issue such other invoice. In such case, the relevant authority of the importing Party may require the importer to provide the invoices and any other relevant documents which confirm the transaction, from the exporting Party to the importing Party, with regard to the goods declared for import.

28 Field 8: If the certificate of origin is issued retroactively in accordance with Rule 3(b), the competent governmental authority or its designee should indicate ISSUED RETROACTIVELY. If the certificate of origin is newly issued in accordance with Rule 3(e), the competent governmental authority or its designee should indicate the date of issuance and the certification number of the original certificate of origin. Other remarks as necessary. Field 9: This field should be completed, signed and dated by the exporter or its authorized agent. The date should be the date when the certificate of origin is applied for. Note: The exporter s or its authorized agent s signature may be autographed or printed. Field 10: This field should be completed, dated, signed and stamped by the competent governmental authority of the exporting Party or its designee. Note: The competent governmental authority s or its designee s signature may be autographed or printed. Notice 1. Any items entered in this form should be true and correct. False declaration or documents relating to the certificate of origin should be subject to penalty in accordance with the laws and regulations of the exporting Party. Notice 2. The certificate of origin should be a basis of determination of origin at the customs authority of the importing Party.

29 1. Exporter s Name, Address and Country: Certification No. Appendix 1-A(Brunei Darussalam) Number of page / 2. Importer s Name, Address and Country: AGREEMENT BETWEEN BRUNEI DARUSSALAM AND JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP CERTIFICATE OF ORIGIN 3. Transport details (means and route)(as far as known) Issued in Brunei Darussalam 4. Item number (as necessary); Marks and numbers; Number and kind of packages; Description of 5. Preference 6.Quantity 7. Invoice good(s); HS tariff classification number criterion number(s) and date(s) 8. Remarks: 9.Declaration by the exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate. - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is Place and Date: 10.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. Competent governmental authority or Designee office: Signature: Name (printed): Stamp Place and Date: Company: Signature:

30 1. Exporter s Name, Address and Country: 2. Importer s Name, Address and Country: 3. Transport details (means and route)(as far as known) 4. Item number (as necessary); Marks and numbers; Number and kind of packages; Description of good(s); HS tariff classification number Certification No. Number of page / AGREEMENT BETWEEN BRUNEI DARUSSALAM AND JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP 5. Preference criterion CERTIFICATE OF ORIGIN Issued in Brunei Darussalam 6.Quantity 7. Invoice number(s) and date(s) 8. Remarks: 9.Declaration by the exporter: I, the undersigned, declare that: - the above details and statement are true and accurate. - the good(s) described above meet the condition(s) required for the issuance of this certificate; - the country of origin of the good(s) described above is Place and Date: 10.Certification It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. Competent governmental authority or Designee office: Signature: Name (printed): Company: Stamp Place and Date: Signature:

31 Appendix 1- B Parties which accept this form for the purpose of preferential treatment under the Agreement between Japan and Brunei Darussalam for an Economic Partnership (hereinafter referred to as the Agreement ) are Japan and Brunei Darussalam. General Conditions: The conditions for the preferential tariff treatment under the Agreement are that the goods exported to Japan or Brunei Darussalam should: i. fall within description of goods eligible for concession in Japan or Brunei Darussalam; ii. comply with one of the requirements set out in Preference Criteria; and iii. comply with the provision of consignment criteria of Article 28 or exhibitions of Article 29 of the Agreement. Preference Criteria: A The good is wholly obtained or produced entirely in the Party, as defined in paragraph 2 of Article 24. B C The good is produced entirely in the Party exclusively from originating materials of the Party. The good satisfies the product specific rules set out in Annex 2, as well as all other applicable requirements of Chapter 3, when the good is produced entirely in the Party using non-originating materials. Instructions for Certificate of Origin: For the purposes of claiming preferential tariff treatment, the document should be completed legibly and in full by the exporter or its authorised agent and certificated by the competent governmental authority or its designee. Any item of the form should be completed in the English language. The document should be no longer valid, if it is modified after the issuance. If the space of this document is insufficient to specify the necessary particulars for identifying the goods and other related information, the exporter or its authorised agent may provide the information using additional Appendix 1-A. In that case, every additional Appendix 1-A should be completed legibly and in full by the exporter or its authorised agent and certificated by the competent governmental authority or its designee. Field 1: State the full name, address and country of the exporter. Field 2: State the full name, address and country of the importer. As defined in subparagraph (f) of Article 23, importer means a person who imports a good into the importing Party (e.g. the consignee who declares the importation). Field 3: Provide the name of loading port, transit port and discharging port and, the name of vessel / flight number, as far as known. In case of retroactive issuance, the date of shipment (i.e. bill of lading or airway bill date) Field 4: Provide item number (as necessary), marks and numbers, number and kind of packages, HS tariff classification number as amended on January 1, 2002 and description of each good consigned. For each good, the HS tariff classification number should be indicated at the six-digit level. The description of the good on a certificate of origin should be substantially identical to the description on the invoice and, if possible, to the description under the HS for the good. With respect to subheading and , in an exceptional case where the good is a specific product requiring a special description (e.g. Ebi preparations of subheading , sake compound and cooking sake (Mirin) of subheading and beverages with a basis of fruit juices, of an alcohol strength by volume of less than 1 percent of subheading ), such description of specific products should be indicated. With respect to each good of Chapter 4,11,16,17,18,19,20 or 29 of the HS, the materials of non-parties which are member countries of the ASEAN and the names of such non-parties should be indicated (if such materials were used in the production of the good). With respect to each good of Chapter 50 through 63 of the HS, the materials of the other Party or non-parties which are member countries of the ASEAN, the process or operation conducted in such Party or non-parties, and the names of such Party or non-party should be indicated (if such materials were used in the production of the good). Field 5: For each good, state which preference criterion (A through C under Preference Criteria above) is applicable. The rules of origin are contained in Chapter 3 and Annex 2. Note: In order to be entitled to preferential tariff treatment, each good of a Party must meet at least one of the criteria given. Indicate ACU for accumulation, DMI for De Minimis and FGM for fungible goods or materials, if applicable. Field 6: For each good, indicate the quantity. Field 7: Indicate the invoice number and date for each good. The invoice should be the one issued for the importation of the good into the importing Party. If the invoice is issued by a person different from the exporter to whom the certificate of origin is issued and the person who issues the invoice is located in a non-party, it should be indicated in field 8 that the goods will be invoiced in a non-party, identifying the full legal name and address of the person that issues the invoice.

32 In an exceptional case where the number of the invoice issued in a non-party is not known at the time of issuance of the certificate of origin, the invoice number and the date of the invoice issued by the exporter to whom the certificate of origin is issued should be indicated in field 7, and it should be indicated in field 8 that the goods will be subject to another invoice to be issued in a non-party for the importation into the importing Party, identifying the full legal name and address of the person that will issue such other invoice. In such case, the relevant authority of the importing Party may require the importer to provide the invoices and any other relevant documents which confirm the transaction, from the exporting Party to the importing Party, with regard to the goods declared for import. Field 8: If the certificate of origin is issued retroactively, the issuing authority should indicate ISSUED RETROACTIVELY. If the certificate of origin is newly issued in accordance with Rule 3(f)(ii), the issuing authority should indicate the date of issuance and the certification number of the original certificate of origin. Other remarks as necessary. Field 9: This field should be completed, signed and dated by the exporter or its authorised agent. Date should be the date when the certificate of origin is applied for. Note: The exporter s or its authorised agent s signature may be autographed or electronically printed. Field 10: This field should be completed, dated, signed and stamped by the competent governmental authority of the exporting Party or its designee. Note: The competent governmental authority s or its designee s signature may be autographed or electronically printed. Notice 1. Any items entered in this form should be true and correct. False declaration or documents relating to the certificate of origin should be subject to penalty in accordance with the laws and regulations of the exporting Party. Notice 2. The certificate of origin should be a basis of determination of origin at the relevant authority of the importing Party.

33 ATTACHMENT 1: CO FORMAT FOR ASEAN MEMBER STATES Original (Duplicate/Triplicate) 1. Goods consigned from (Exporter's name, address, country) Reference No. THE AGREEMENT ON COMPREHENSIVE ECONOMIC PARTNERSHIP AMONG MEMBER STATES OF THE ASSOCIATION OF SOUTHEAST ASIAN NATIONS AND JAPAN (AJCEP AGREEMENT) CERTIFICATE OF ORIGIN 2. Goods consigned to (Importer s/consignee's name, address, country) FORM AJ Issued in (Country) See Notes Overleaf 3. Means of transport and route (as far as known) 4. For Official Use Shipment date Preferential Treatment Given Under AJCEP Agreement Vessel's name/aircraft etc. Preferential Treatment Not Given (Please state reason/s) Port of discharge... Signature of Authorised Signatory of the Importing Country 5. Item 6. Marks and 7. Number and type of 8. Origin criteria 9. Quantity (gross 10. Number and number numbers of packages, description of (see Notes or net weight date of packages goods (including quantity overleaf) or other quantity) Invoices where appropriate and HS and value, e.g. number of the importing Party) FOB if required by exporting Party 11. Declaration by the exporter 12. Certification The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.... (Country) and that they comply with the requirements specified for these goods in the AJCEP Agreement for the goods exported to... (Importing Country) Place and date, name, signature and company of Place and date, signature and stamp of authorised signatory certifying authority 13. Third Country Invoicing Back-to-Back CO Issued Retroactively

34 Original Reference No. 1. Goods consigned from (Exporter's name, THE AGREEMENT ON COMPREHENSIVE ECONOMIC address, country) PARTNERSHIP AMONG MEMBER STATES OF THE ASSOCIATION OF SOUTHEAST ASIAN NATIONS AND JAPAN (AJCEP AGREEMENT) CERTIFICATE OF ORIGIN 2. Goods consigned to (Importer s / Consignee's name, address, country) FORM AJ Issued in (Country) See Notes Overleaf 3. Means of transport and route (as far as known) Shipment date Vessel's name/aircraft etc. Port of discharge 4. For Official Use Preferential Treatment Given Under AJCEP Agreement Preferential Treatment Not Given (Please state reason/s)... Signature of Authorised Signatory of the Importing Country 5. Item 6. Marks and 7. Number and type of 8. Origin criteria 9. Quantity(gross 10. Number and number numbers of packages, description of (see Notes or net weight or date of packages goods (including quantity overleaf) other quantity) Invoices where appropriate and HS and value, e.g. number of the importing ing FOB if required Party) by exporting Party 11. Declaration by the exporter 12. Certification 13. The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in... (Country) and that they comply with the requirements specified for these goods in the AJCEP Agreement for the goods exported to... (Importing Country) It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct Place and date, name, signature and company of authorised signatory Third Country Invoicing Back-to-Back CO Issued Retroactively Place and date, signature and stamp of certifying authority

35 NOTES: 1. The following countries shall use this form for the purpose of preferential tariff treatment under the Agreement on Comprehensive Economic Partnership among Member States of the Association of Southeast Asian Nations and Japan (AJCEP Agreement) : BRUNEI DARUSSALAM CAMBODIA INDONESIA LAOS MALAYSIA MYANMAR PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND VIETNAM 2. CONDITIONS: To enjoy preferential tariff treatment under the AJCEP Agreement, goods exported to any of the Parties to the AJCEP Agreement should: (i) fall within a description of goods eligible for concessions in the importing Party; (ii) comply with the consignment conditions in accordance with Article 31 of the AJCEP Agreement; and (iii) comply with the origin criteria in Chapter 3 of the AJCEP Agreement. 3. ORIGIN CRITERIA: For goods that meet the origin criteria, the exporter should indicate in box 8 of this Form, the origin criteria met, in the manner shown in the following table: Circumstances of production or manufacture in the country named in box 11 of this form: (a) Goods satisfying subparagraph (c) of Article 24 of the AJCEP Agreement (b) Wholly obtained goods satisfying Article 25 of the AJCEP Agreement Insert in box 8 PE WO (c) Goods satisfying paragraph 1 of Article 26 of the AJCEP Agreement CTH or RVC (d) Goods satisfying paragraph 2 of Article 26 of the AJCEP Agreement - Change in Tariff Classification - Regional Value Content - Specific Processes CTC RVC SP Also, exporters should indicate the following where applicable: (e) Goods which comply with Article 28 of the AJCEP Agreement DMI (f) Goods which comply with Article 29 of the AJCEP Agreement ACU 4. EACH ITEM SHOULD QUALIFY: All items in a consignment should qualify separately in their own right. This is of particular relevance when similar items of different sizes are exported. 5. DESCRIPTION OF GOODS: For each good, the HS tariff classification number of the importing Party should be indicated at the six-digit level. The description of the good on a certificate of origin should be substantially identical to the description on the invoice and, if possible, to the description under the HS for the good. With respect to subheading and , in an exceptional case where the good is a specific product requiring a special description (e.g. sake compound and cooking sake (Mirin) of subheading , beverages with a basis of fruit, of an alcoholic strength by volume of less than 1% of subheading quilts and eiderdowns of ), such description of specific products should be indicated. 6. INVOICES: Indicate the invoice number and date for each item. The invoice should be the one issued for the importation of the good into the importing Party. 7. THIRD COUNTRY INVOICING: In cases where invoices are issued by a third country, in accordance with Rule 3 (d) of Implementing Regulations, the Third Country Invoicing box in box 13 should be ticked (). The number of invoices issued for the importation of goods into the importing Party should be indicated in box 10, and the full legal name and address of the company or person that issued the invoices shall be indicated in box 7. In an exceptional case where the invoice issued in a third country is not available at the time of issuance of the certificate of origin, the invoice number and the date of the invoice issued by the exporter to whom the certificate of origin is issued should be indicated in box 10. The Third Country Invoicing in box 13 should be ticked, and it should be indicated in box 7 that the goods will be subject to another invoice to be issued in a third country for the importation into the importing Party, identifying in box 7 the full legal name and address of the company or person that will issue another invoice in the third country. In such a case, the customs authority of the importing Party may require the importer to provide the invoices and any other relevant documents which confirm the transaction from the exporting Party to the importing Party, with regard to the goods declared for import. 8. BACK-TO-BACK CERTIFICATE OF ORIGIN: In the case of a back-to-back CO issued in accordance with paragraph 4 of Rule 3 of the Operational Certification Procedures, the Back-to-Back CO box in box 13 should be ticked (). 9. ISSUED RETROACTIVELY: In cases of a CO issued retroactively in accordance with Rule 7 of the Implementing Regulations, the Issued Retroactively box in box 13 should be ticked (). 10. CERTIFIED TRUE COPY: In cases of certified true copies, the words CERTIFIED TRUE COPY should be indicated in box 12 in accordance with Rule 5 of the Implementing Regulations.

ch_code_infoaccess

ch_code_infoaccess 地 產 代 理 監 管 局 公 開 資 料 守 則 2014 年 5 月 目 錄 引 言 第 1 部 段 數 適 用 範 圍 1.1-1.2 監 管 局 部 門 1.1 紀 律 研 訊 1.2 提 供 資 料 1.3-1.6 按 慣 例 公 布 或 供 查 閱 的 資 料 1.3-1.4 應 要 求 提 供 的 資 料 1.5 法 定 義 務 及 限 制 1.6 程 序 1.7-1.19 公 開 資

More information

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc 聖 保 羅 男 女 中 學 學 年 中 一 入 學 申 請 申 請 須 知 申 請 程 序 : 請 將 下 列 文 件 交 回 本 校 ( 麥 當 勞 道 33 號 ( 請 以 A4 紙 張 雙 面 影 印, 並 用 魚 尾 夾 夾 起 : 填 妥 申 請 表 並 貼 上 近 照 小 學 五 年 級 上 下 學 期 成 績 表 影 印 本 課 外 活 動 表 現 及 服 務 的 證 明 文 件 及

More information

* RRB *

* RRB * *9000000000RRB0010040* *9000000000RRB0020040* *9000000000RRB0030040* *9000000000RRB0040040* *9000000000RRC0010050* *9000000000RRC0020050* *9000000000RRC0030050* *9000000000RRC0040050* *9000000000RRC0050050*

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 B. 啟 用 智 慧 型 裝 置 的 無 線 Wi-Fi C. 選 擇 無 線 網 路 名 稱 "edimax.setup"

More information

EEZ Implication 2

EEZ Implication 2 2008/5/26 1 2008.5.06 EEZ Implication 2 WTO 1 A B C 2 3 4 3 A 4 5 6 祱 7 WTO 8 9 WTO 10 WTO 11 [ ] 12 WTO (Committee on Rules of Origin) 13 1995 1998 (CRO) (TCRO) 14 (Wholly Obtained and Minimal Operations

More information

PCPDbooklet_high-res.pdf

PCPDbooklet_high-res.pdf MISSION STATEMENT To secure the protection of privacy of the individual with respect to personal data through promotion, monitoring and supervision of compliance with the Ordinance. WHO WE ARE personal

More information

Microsoft Word - Form 3 Page 3 _Chi_.doc

Microsoft Word - Form 3 Page 3 _Chi_.doc 收 表 時 間 星 期 一 至 五 上 午 八 時 四 十 五 分 至 下 午 十 二 時 三 十 分 下 午 二 時 至 五 時 表 格 3 旅 行 代 理 商 條 例 ( 第 218 章 ) 法 人 團 體 提 交 的 牌 照 申 請 書 現 根 據 旅 行 代 理 商 條 例 第 II 部 向 旅 行 代 理 商 註 冊 主 任 申 請 牌 照 1. (a) 公 司 或 其 他 法 人 團 體

More information

目 录 I. 出 口 单 证 业 务... 3 1. 正 本 提 单 签 发... 3 2. 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 )... 3 3.Seaway bill 提 单 签 发... 4 4. 电 放... 4 5. 第 三 地 / 目 的 港 签 单... 4 6. 船 证 明.

目 录 I. 出 口 单 证 业 务... 3 1. 正 本 提 单 签 发... 3 2. 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 )... 3 3.Seaway bill 提 单 签 发... 4 4. 电 放... 4 5. 第 三 地 / 目 的 港 签 单... 4 6. 船 证 明. Counter Business Quick Reference (Xiamen) ( 厦 门 前 台 业 务 快 速 指 南 ) Last Updated on Nov. 1st, 2015 目 录 I. 出 口 单 证 业 务... 3 1. 正 本 提 单 签 发... 3 2. 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 )... 3 3.Seaway bill 提 单 签 发... 4 4.

More information

Chn 116 Neh.d.01.nis

Chn 116 Neh.d.01.nis 31 尼 希 米 书 尼 希 米 的 祷 告 以 下 是 哈 迦 利 亚 的 儿 子 尼 希 米 所 1 说 的 话 亚 达 薛 西 王 朝 二 十 年 基 斯 流 月 *, 我 住 在 京 城 书 珊 城 里 2 我 的 兄 弟 哈 拿 尼 和 其 他 一 些 人 从 犹 大 来 到 书 珊 城 我 向 他 们 打 听 那 些 劫 后 幸 存 的 犹 太 人 家 族 和 耶 路 撒 冷 的 情 形

More information

第一章 飞行人员合格审定机构职责、执照与申请表

第一章  飞行人员合格审定机构职责、执照与申请表 中 国 民 用 航 空 局 飞 行 标 准 司 编 号 :AP-61-FS-2015-01 管 理 程 序 下 发 日 期 :2015 年 9 月 10 日 编 制 部 门 :FS 批 准 人 : 胡 振 江 民 用 航 空 器 驾 驶 员 执 照 颁 发 管 理 程 序 1 目 录 1 总 则 1.1 目 的 1.2 适 用 范 围 1.3 制 定 依 据 1.4 变 更 说 明 2 执 照 颁

More information

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是 干 净 安 全 健 康 的, 广 告 传 递

More information

运动员治疗用药豁免申报审批办法

运动员治疗用药豁免申报审批办法 运 动 员 治 疗 用 药 豁 免 管 理 办 法 第 一 条 为 了 保 护 运 动 员 的 身 心 健 康, 保 证 运 动 员 的 伤 病 得 到 及 时 安 全 的 治 疗, 保 障 运 动 员 公 平 参 与 体 育 运 动 的 权 利, 根 据 国 务 院 反 兴 奋 剂 条 例, 参 照 世 界 反 兴 奋 剂 条 例 和 治 疗 用 药 豁 免 国 际 标 准 的 有 关 条 款,

More information

Form: RWPRR401-B

Form: RWPRR401-B Form: RWPRR401-B C C S 通 函 Circular 中 国 船 级 社 (2011 年 ) 通 函 第 81 号 总 第 145 号 2011 年 10 月 17 日 ( 共 4+26 页 ) 发 : 总 部 有 关 处 室 上 海 规 范 所 各 审 图 中 心 各 分 社 本 社 验 船 师 有 关 船 厂 产 品 制 造 厂 设 计 院 及 航 运 公 司 实 施 有 关

More information

关 于 我 们 皇 太 后 大 学 成 立 于 1998 年, 是 一 所 公 立 自 治 大 学, 座 落 于 通 往 大 湄 公 河 次 区 域 的 门 户 东 盟 地 区 的 心 脏 地 带 泰 国 清 莱 府 该 大 学 的 创 立 是 为 了 满 足 泰 北 地 区 及 周 边 邻 国 人

关 于 我 们 皇 太 后 大 学 成 立 于 1998 年, 是 一 所 公 立 自 治 大 学, 座 落 于 通 往 大 湄 公 河 次 区 域 的 门 户 东 盟 地 区 的 心 脏 地 带 泰 国 清 莱 府 该 大 学 的 创 立 是 为 了 满 足 泰 北 地 区 及 周 边 邻 国 人 皇太后大学 Mae Fah Luang University AT A GLANCE 概览 关 于 我 们 皇 太 后 大 学 成 立 于 1998 年, 是 一 所 公 立 自 治 大 学, 座 落 于 通 往 大 湄 公 河 次 区 域 的 门 户 东 盟 地 区 的 心 脏 地 带 泰 国 清 莱 府 该 大 学 的 创 立 是 为 了 满 足 泰 北 地 区 及 周 边 邻 国 人 民 的

More information

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197 BANK OF CHINA LIMITED 3988 2010 8 26 ** ** *** # Alberto TOGNI # # # * # 1 601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999

More information

Microsoft Word - 0000000673_4.doc

Microsoft Word - 0000000673_4.doc 香 港 特 別 行 政 區 政 府 知 識 產 權 署 商 標 註 冊 處 Trade Marks Registry, Intellectual Property Department The Government of the Hong Kong Special Administrative Region 在 註 冊 申 請 詳 情 公 布 後 要 求 修 訂 貨 品 / 服 務 說 明 商 標

More information

6 4 6 5 5 2 2 3 1 2 3 1 6 6 6 6 5 5 5 2 2 4 126% * * GOLD COAST OFFICE. Cnr 2681 Gold Coast Highway and Elizabeth Avenue, Broadbeach Queensland 4218 PHONE 07 5531 8188 www.emandar.com.au Whilst every

More information

Collection of 2012 Examination Certificates

Collection of 2012 Examination Certificates 本 局 檔 號 領 取 香 港 年 考 度 試 及 評 通 核 告 局 請 各 與 考 學 校 委 派 職 員 中 學 文 憑 年 考 試 月 / 高 級 日 第 程 四 度 號 會 月 考 證 書 附 外 ), 夾 的 於 領 辦 取 公 單 時 到 間 本 ( 局 星 辦 期 事 一 處 ( 至 地 五 址 :: 上 香 港 )/ 灣 時 香 仔 港 軒 高 分 尼 級 至 詩 程 下 道 度

More information

2009 Korean First Language Written examination

2009 Korean First Language Written examination Victorian Certificate of Education 2009 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words KOREAN FIRST LANGUAGE Written examination Tuesday 20 October 2009 Reading time: 2.00

More information

入學考試網上報名指南

入學考試網上報名指南 入 學 考 試 網 上 報 名 指 南 On-line Application Guide for Admission Examination 16/01/2015 University of Macau Table of Contents Table of Contents... 1 A. 新 申 請 網 上 登 記 帳 戶 /Register for New Account... 2 B. 填

More information

untitled

untitled and Due Diligence M&A in China Prelude and Due Diligence A Case For Proper A Gentleman s Agreement? 1 Respect for the Rule of Law in China mandatory under law? CRITICAL DOCUMENTS is driven by deal structure:

More information

Microsoft Word - 大陸化粧品進口程序與法規1220(16K)

Microsoft Word - 大陸化粧品進口程序與法規1220(16K) 大 陸 化 粧 品 進 出 口 程 序 與 法 規 出 版 機 關 : 經 濟 部 工 業 局 化 粧 保 養 品 產 業 輔 導 計 畫 出 版 日 期 :102 年 11 月 序 臺 灣 化 粧 保 養 品 產 業 近 年 來 外 銷 成 長 表 現 優 異, 外 銷 值 自 2007 年 新 臺 幣 59 億 元, 成 長 至 2012 年 新 臺 幣 110 億 元, 成 長 幅 度 達

More information

QQGQ2.E Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10

QQGQ2.E Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10 QQGQ2.E232014 - Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10 QQGQ2.E232014 Power Supplies, Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment - Component

More information

AI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese)

AI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese) Saflex Saflex (PVB) / Saflex B Saflex PVB 96% Saflex PVB Saflex PVB Saflex Saflex PVB * RB47 367700 x x x x x RB47 377800 / x x x x x RB47 547800 x x x x x RB47 147800 x x x x x RB47 156100 x x x x RB47

More information

Microsoft Word - A_Daily20160229

Microsoft Word - A_Daily20160229 高 曉 慶, Stanley Kao 陳 漢 輝, Freddy Chan 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 每 日 資 訊 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes stanley.kao@swhyhk.com freddy.hf.chan@swhyhk.com 2016 年 2 月 29 日 星 期 一 (852)

More information

Microsoft Word - A_Daily20160329

Microsoft Word - A_Daily20160329 高 曉 慶, Stanley Kao 陳 漢 輝, Freddy Chan 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 每 日 資 訊 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes stanley.kao@swhyhk.com freddy.hf.chan@swhyhk.com 2016 年 3 月 29 日 星 期 二 (852)

More information

2015 Chinese FL Written examination

2015 Chinese FL Written examination Victorian Certificate of Education 2015 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE Letter STUDENT NUMBER CHINESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 16 November 2015 Reading time: 11.45 am to 12.00

More information

Microsoft Word - SH090330.doc

Microsoft Word - SH090330.doc 2009 年 3 月 30 日 環 球 指 數 上 周 收 市 價 一 星 期 變 化 百 分 率 四 星 期 變 化 百 分 率 恆 生 指 數 14,119.50 +1285.99 +10.02% +1307.93 +10.21% 國 企 指 數 8,481.22 +985.26 +13.14% +1578.38 +22.87% 上 海 綜 合 指 數 2,374.44 +93.35 +4.09%

More information

2009 Japanese First Language Written examination

2009 Japanese First Language Written examination Victorian Certificate of Education 2009 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words JAPANESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 16 November 2009 Reading time:

More information

2010 Japanese First Language Written examination

2010 Japanese First Language Written examination Victorian Certificate of Education 2010 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words JAPANESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 15 November 2010 Reading time:

More information

Panaboard Overlayer help

Panaboard Overlayer help Panaboard Overlayer Image Capture Software for Electronic Whiteboard (Panaboard) ... 3... 5... 6... 13...14 Panaboard Overlayer 1. 2. 3. 4. 4-1. 4-2. [ / ] ( ) 4-3. 5. 6. 6-1. 6-2. [ / ] ( ) 7. Panaboard

More information

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish 我 难 度 : 高 级 对 们 现 不 在 知 仍 道 有 听 影 过 响 多 少 那 次 么 : 研 英 究 过 文 论 去 写 文 时 作 的 表 技 引 示 巧 言 事 : 部 情 引 分 发 言 该 生 使 在 中 用 过 去, 而 现 在 完 成 时 仅 表 示 事 情 发 生 在 过 去, 并 的 哪 现 种 在 时 完 态 成 呢 时? 和 难 过 道 去 不 时 相 关? 是 所 有

More information

會訊2014.indd

會訊2014.indd The Association of Licentiates of Medical Council of Hong Kong Newsletter September 2014 二 零 一 四 年 九 月 第 六 十 四 期 和 平 保 普 選, 努 力 為 香 港 甘 肅 省 七 天 之 旅 熱 鬧 的 七 一 散 文 二 詩 醫 委 會 專 業 資 格 引 用 指 引 日 本 旅 遊 雜 感 風

More information

Microsoft Word - A_Daily20151103

Microsoft Word - A_Daily20151103 陳 鳳 珠, Ellie Chan 高 曉 慶, Stanley Kao 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 日 評 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes ellie.chan@swhyhk.com stanley.kao@swhyhk.com 2015 年 11 月 3 日 星 期 二 (852) 2509-8431

More information

附 件 六 附 件 七 附 件 八 费 用 报 表 67 专 用 帐 户 调 节 表 68 支 付 报 告 72 附 件 九 : 登 录 世 行 网 址 申 请 表 82 附 件 十 < 关 于 印 发 «世 界 银 行 贷 款 项 目 会 计 核 算 办 法» 的 通 知 >( 财 际 字 [20

附 件 六 附 件 七 附 件 八 费 用 报 表 67 专 用 帐 户 调 节 表 68 支 付 报 告 72 附 件 九 : 登 录 世 行 网 址 申 请 表 82 附 件 十 < 关 于 印 发 «世 界 银 行 贷 款 项 目 会 计 核 算 办 法» 的 通 知 >( 财 际 字 [20 世 界 银 行 贷 款 项 目 财 务 管 理 与 支 付 手 册 目 录 页 码 一 财 务 管 理 4 1. 世 界 银 行 对 项 目 财 务 管 理 的 要 求 4 2. 项 目 财 务 报 告 5 3. 项 目 审 计 安 排 与 相 关 处 理 6 4. 世 界 银 行 新 金 融 产 品 8 5. 项 目 财 务 软 件 8 二 贷 款 支 付 10 1. 世 界 银 行 与 世 界

More information

Print

Print HONG KONG PHARMACEUTICAL JOURNAL VOL 16 NO 1 (Supplement 1) Jan March 2009 ISSN 1727-2874 A Consolidated List of Poisons, Antibiotics and Dangerous Drugs Last update: February 2009 The Pharmaceutical Society

More information

PART 3. CONTACT INFORMATION 第 三 部 分, 联 系 方 式 Correspondence Address in English 英 文 通 讯 地 址 Postal Code 邮 编 Correspondence Address in Chinese (Only for

PART 3. CONTACT INFORMATION 第 三 部 分, 联 系 方 式 Correspondence Address in English 英 文 通 讯 地 址 Postal Code 邮 编 Correspondence Address in Chinese (Only for STUDENT S APPLICATION FORM 学 生 申 请 表 NATIONALITY 国 籍 Singapore 新 加 坡 Malaysia 马 来 西 亚 China 中 国 Others 其 他 : FOR OFFICIAL USE ONLY 学 院 内 部 填 写 Student ID No. 学 生 证 号 Date Received 收 到 日 期 Intake 入 学 时

More information

PERSONAL PARTICULARS 个 人 资 料 ( 续 ) Citizenship (Please tick and attach a certified true copy pf your birth certificate, NRIC, Passport or Citizenship

PERSONAL PARTICULARS 个 人 资 料 ( 续 ) Citizenship (Please tick and attach a certified true copy pf your birth certificate, NRIC, Passport or Citizenship 南 洋 公 共 管 理 研 究 生 院 Master of Public Administration Programme 公 共 管 理 硕 士 学 位 项 目 Application For Admission 入 学 申 请 表 格 Admission Year 2012/13 入 学 年 份 2012/2013 Passport-sized photograph 请 贴 上 护 照 型 近

More information

2

2 40 2 3 4 5 ^ ^ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PLEASE AFFIX STAMP HERE Diabetes Hongkong Unit 1802, 18/F., Tung Hip Commercial Bldg., 244-252 Des Voeux Rd C, HK. Diabetes Hongkong membership

More information

( 第 二 页 / Page2) 3. 护 照 信 息 / PASSPORT INFORMATION 3.1 护 照 类 型 Passport Type 外 交 护 照 Diplomatic [ ] 公 务 护 照 Official [ ] 普 通 护 照 Regular[ ] 其 他 Other

( 第 二 页 / Page2) 3. 护 照 信 息 / PASSPORT INFORMATION 3.1 护 照 类 型 Passport Type 外 交 护 照 Diplomatic [ ] 公 务 护 照 Official [ ] 普 通 护 照 Regular[ ] 其 他 Other 출입국관리법 시행규칙 [별지 제17호서식] ( 第 一 页 / Page1) 签 证 发 给 申 请 表 APPLICATION FOR VISA < 申 请 表 填 写 方 法 > 申 请 人 须 以 事 实 为 根 据, 并 将 在 以 下 空 格 处 完 整 记 载 申 请 人 必 须 用 韩 文 或 英 文 填 写 以 下 申 请 表 在 相 关 选 项 的 [ ] 内 打 钩 如 您

More information

目 录 I. 出 口 单 证 业 务... 4 1. 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 )... 4 2. 电 放... 4 3. 第 三 地 / 目 的 港 放 单... 4 4. 船 证 明... 4 5. 提 单 签 发... 5 6. 提 单 副 本 确 认 件... 5 7. 换

目 录 I. 出 口 单 证 业 务... 4 1. 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 )... 4 2. 电 放... 4 3. 第 三 地 / 目 的 港 放 单... 4 4. 船 证 明... 4 5. 提 单 签 发... 5 6. 提 单 副 本 确 认 件... 5 7. 换 Counter Business Quick Reference (Shanghai) ( 上 海 前 台 业 务 快 速 指 南 ) Last Updated on August.29th, 2014 目 录 I. 出 口 单 证 业 务... 4 1. 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 )... 4 2. 电 放... 4 3. 第 三 地 / 目 的 港 放 单... 4 4. 船

More information

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d WeChat Search Visual Identity Guidelines WEDESIGN 2018. 04 Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies

More information

exporting country, "Taiwan meets the list, the mainland produces goods" is the typical representative of the triangular trade. In order to ensure the

exporting country, Taiwan meets the list, the mainland produces goods is the typical representative of the triangular trade. In order to ensure the Journal of China Institute of Technology Vol.37-2007.12 The Operation of Letter of Credit and Offshore Company under Triangular Trade Lisa Liang Lecturer Department of International Business, China Institute

More information

東吳大學

東吳大學 律 律 論 論 療 行 The Study on Medical Practice and Coercion 林 年 律 律 論 論 療 行 The Study on Medical Practice and Coercion 林 年 i 讀 臨 療 留 館 讀 臨 律 六 礪 讀 不 冷 療 臨 年 裡 歷 練 禮 更 老 林 了 更 臨 不 吝 麗 老 劉 老 論 諸 見 了 年 金 歷 了 年

More information

一 財 團 法 人 世 聯 倉 運 文 教 基 金 會 2016 CTW 物 流 論 文 獎 徵 選 辦 法 一 申 請 資 格 凡 全 國 各 界 之 物 流 人 才 於 當 年 度 或 前 一 年 度 所 完 成 且 未 經 公 開 出 版 ( 研 討 會 發 表 碩 博 士 論 文 視 作 未 經 公 開 出 版 ) 之 中 文 研 究 論 文 皆 可 報 名 參 加 ; 惟 同 篇 論 文 應

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B1B4BFCBA5D3BFECBBA1A9FA312E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B1B4BFCBA5D3BFECBBA1A9FA312E646F63> 大 陸 地 區 人 民 赴 臺 探 親 申 請 旅 行 證 說 明 表 駐 波 士 頓 臺 北 經 濟 文 化 辦 事 處 事 由 條 件 必 備 文 件 申 請 程 序 備 註 探 親 父 母 或 子 女 在 臺 灣 地 區 設 有 戶 籍 依 臺 灣 地 區 公 務 員 及 特 定 身 分 人 員 進 入 大 陸 地 區 許 可 辦 法 規 定 不 得 進 入 大 陸 地 區 探 親 探 病 或

More information

檔號:EMB(CD/MATH)/ADM/145/8

檔號:EMB(CD/MATH)/ADM/145/8 档 号 :EDB(RTD)8/284/1410/04(3) 教 育 局 通 函 第 127/2015 号 分 发 名 单 : 各 中 小 学 校 长 ( 英 基 协 会 属 下 学 校 及 国 际 学 校 除 外 ) 副 本 送 : 各 组 主 管 备 考 招 聘 中 一 入 学 前 香 港 学 科 测 验 兼 职 拟 题 员 ( 注 : 除 英 基 协 会 属 下 学 校 及 国 际 学 校 外,

More information

:5-6

:5-6 License Agreement for Bible Texts These Scriptures: May not be altered or modified in any form. They must remain in their original context. May not be sold or offered for sale in any form. May not be used

More information

台灣地區同學

台灣地區同學 ACIC 台 灣 地 區 住 宿 家 庭 合 約 / 接 機 / 申 請 表 本 契 約 已 於 中 華 民 國 年 月 日 交 付 消 費 者 攜 回 審 閱 ( 契 約 審 閱 期 間 至 少 為 五 日 ) 甲 方 ( 消 費 者 ) 姓 名 : 甲 方 ( 未 滿 18 歲 代 理 人 ) 姓 名 : 國 民 身 分 證 : 國 民 身 分 證 : 電 話 : 電 話 : 住 居 所 : 住

More information

目 录 释 义... 1 公 司 声 明... 4 交 易 对 方 声 明... 5 相 关 证 券 服 务 机 构 声 明... 7 重 大 事 项 提 示... 8 重 大 风 险 提 示... 18 第 一 节 本 次 交 易 概 述... 22 一 本 次 交 易 背 景 和 目 的 二 本

目 录 释 义... 1 公 司 声 明... 4 交 易 对 方 声 明... 5 相 关 证 券 服 务 机 构 声 明... 7 重 大 事 项 提 示... 8 重 大 风 险 提 示... 18 第 一 节 本 次 交 易 概 述... 22 一 本 次 交 易 背 景 和 目 的 二 本 股 票 代 码 :600978 股 票 简 称 : 宜 华 木 业 上 市 地 : 上 海 证 券 交 易 所 广 东 省 宜 华 木 业 股 份 有 限 公 司 重 大 资 产 购 买 预 案 主 要 交 易 对 方 名 称 住 所 与 通 讯 地 址 BEM Holdings Pte Ltd. 11, Gul Circle, Singapore (629567) 独 立 财 务 顾 问 二 〇

More information

第1章 簡介

第1章 簡介 EAN.UCCThe Global Language of Business 4 512345 678906 > 0 12345 67890 5 < > 1 89 31234 56789 4 ( 01) 04601234567893 EAN/UCC-14: 15412150000151 EAN/UCC-13: 5412150000161 EAN/UCC-14: 25412150000158 EAN/UCC-13:

More information

1.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1.. 3. 4. Food sanitation inspectors (Food Sanitation Law Article 30) 1. The minister of Health, Labour and Welfare, the government of each prefecture, etc.

More information

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章 104 學 年 度 第 2 學 期 外 國 學 生 入 學 申 請 簡 章 申 請 作 業 期 程 日 期 工 作 項 目 9/3-10/31 網 路 申 請 與 郵 寄 審 查 資 料 2015 11/1-11/30 系 所 審 查 12/2 公 告 錄 取 名 單 12/4 寄 發 錄 取 通 知 2016 2/15-2/16 錄 取 生 報 到 本 簡 章 中 英 文 版 本 敘 述 如 有

More information

Microsoft Word - 05 許雪姬3校稿0123.doc

Microsoft Word - 05 許雪姬3校稿0123.doc 臺 灣 史 研 究 第 21 卷 第 4 期, 頁 187-217 民 國 103 年 12 月 中 央 研 究 院 臺 灣 史 研 究 所 保 密 局 臺 灣 站 二 二 八 史 料 的 解 讀 與 研 究 許 雪 姬 摘 要 2008 年 4 月 中 央 研 究 院 臺 灣 史 研 究 所 購 得 某 情 治 人 員 遺 留 的 相 關 檔 案, 其 中 有 二 二 八 事 件 期 間 保 密

More information

Microsoft Word - CX VMCO 3 easy step v1.doc

Microsoft Word - CX VMCO 3 easy step v1.doc Abacus Fully Automated Process of VMCO on CX, KA, CPH & KAH 16 Nov 2009 To streamline the VMCO handling on CX, KA, CPH & KAH, Abacus is pleased to inform you that manual submission of VMCO to CX/KA/CPH/KAH

More information

( Version 0.4 ) 1

( Version 0.4 ) 1 ( Version 0.4 ) 1 3 3.... 3 3 5.... 9 10 12 Entities-Relationship Model. 13 14 15.. 17 2 ( ) version 0.3 Int TextVarchar byte byte byte 3 Id Int 20 Name Surname Varchar 20 Forename Varchar 20 Alternate

More information

gebook84-1

gebook84-1 1 1.1 1.1.1 1.1.2 2 1 ( ) 1. 2. 3. 1.2 1.2.1 3 1. 5 0 20 2 ( 3 ) ( ) ( ) ( ) 0 1 0 2 0 3 4 1 0 4 0 5 0 6 ( 4 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 2. ( 3 ) ( ) ( ) ( 5 ) ( ) ( 4 ) ) ( ( ) ( S I C ) ( 1 2 0 21 4 9 50 9 9 )

More information

USPTO Academic research Corporate needs Global/International Inventors Libraries News Media/Publication Patent Attorney or Agent USPTO e (ebusiness Ce

USPTO Academic research Corporate needs Global/International Inventors Libraries News Media/Publication Patent Attorney or Agent USPTO e (ebusiness Ce I 2002.03.27 2 http://www.uspto.gov/ http://www.wipo.org/ http://ipdl.wipo.int/ esp@cenet http://www.european-patent-office.org/ http://ep.espacenet.com/ http://www.cpo.cn.net/ 3 4 USPTO USPTO First time

More information

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp 2013 弘 益 大 学 后 期 外 国 人 特 别 招 生 简 章 弘 益 大 学 http://ibsi.hongik.ac.kr 目 次 I 招 生 日 程 3 II 招 生 单 位 4 III 报 名 资 格 及 提 交 材 料 5 IV 录 取 方 法 8 V 报 名 程 序 9 VI 注 册 指 南 11 VII 其 它 12 附 录 提 交 材 料 表 格 外 国 人 入 学 申 请

More information

專 論 1 3 6 10 15 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 二 程 序 審 查 1 93.02 智 慧 財 產 權 月 刊 62 期 77

專 論 1 3 6 10 15 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 二 程 序 審 查 1 93.02 智 慧 財 產 權 月 刊 62 期 77 - 商 標 註 冊 申 請 案 之 審 查 及 核 准 洪 淑 敏 前 言 93/1 壹 商 標 註 冊 之 審 查 一 分 案 方 式 76 智 慧 財 產 權 月 刊 62 期 93.02 專 論 1 3 6 10 15 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 二 程 序 審 查 1 93.02 智 慧 財 產 權 月 刊 62 期 77 1. 2. 3. 4. 5.

More information

論 文 摘 要 本 文 乃 係 兩 岸 稅 務 爭 訟 制 度 之 研 究, 蓋 稅 務 爭 訟 在 行 訴 訟 中 一 直 占 有 相 當 高 的 比 例, 惟 其 勝 訴 率 一 直 偏 低, 民 87 年 10 月 28 日 行 訴 訟 法 經 幅 修 正 後, 審 級 部 分 由 一 級 一

論 文 摘 要 本 文 乃 係 兩 岸 稅 務 爭 訟 制 度 之 研 究, 蓋 稅 務 爭 訟 在 行 訴 訟 中 一 直 占 有 相 當 高 的 比 例, 惟 其 勝 訴 率 一 直 偏 低, 民 87 年 10 月 28 日 行 訴 訟 法 經 幅 修 正 後, 審 級 部 分 由 一 級 一 法 院 碩 士 在 職 專 班 碩 士 論 文 指 導 教 授 : 王 文 杰 博 士 兩 岸 稅 務 爭 訟 制 度 之 比 較 研 究 A comparative study on the system of cross-straits tax litigation 研 究 生 : 羅 希 寧 中 華 民 一 0 一 年 七 月 論 文 摘 要 本 文 乃 係 兩 岸 稅 務 爭 訟 制 度 之

More information

教區禮儀委員會

教區禮儀委員會 2003 1 20 ... 1... 2... 3 1.1 (1963)...3 1.2 (1992)...4...5...6...7...8 1.3.1 (1983)...9 1.3.2...10... 12 2.1...12 2.2...13 2.3...14 2.4...15... 16 3.1...16 3.2...17 3.3...18 3.4...19 3.5.1...20 3.5.2...21...

More information

Microsoft PowerPoint - IAS 21 - IFRS宣導會.pptx

Microsoft PowerPoint - IAS 21 - IFRS宣導會.pptx IAS 21 Nov 19, 2010 Agenda Page 1 1 2 4 3 11 4 17 5 IFRS 23 Section 1 Section 1 WHY IAS 21? IAS 21 2 Section 1 Determination Functional Currency Presentation Currency First Time Adoption IFRS IAS 21 2

More information

* 1 * *1 *2 2

* 1 * *1 *2 2 * 1 * 2 1 2 *1 *2 2 3 1 2 7 bo 8 9 6 5 4 3 bn bm bl bk 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 bk bl p bq bp bm * bn bo bp bq * br br 8 . bs br bq bp bo 1234567 bo bnbm bl 8 9 bk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk b bl bm bn bo bp

More information

HCD0174_2008

HCD0174_2008 Reliability Laboratory Page: 1 of 5 Date: December 23, 2008 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified

More information

Microsoft Word - Xinhua Far East_Methodology_gb_2003.doc

Microsoft Word - Xinhua Far East_Methodology_gb_2003.doc 新 华 远 东 中 国 资 信 评 级 新 华 财 经 有 限 公 司 上 海 远 东 资 信 评 估 有 限 公 司 新 华 远 东 中 国 资 信 评 级 2003 年 电 子 邮 箱 评 级 总 监 联 系 电 话 rating@xfn.com 钟 汶 权 CFA 852-3102 3612 8621-5306-1122 目 的 新 华 财 经 有 限 公 司 与 上 海 远 东 资 信 评

More information

untitled

untitled VOL 18 NO 4 (Supplement 1) Oct - Dec 2011 ISSN 1727-2874 The Pharmaceutical Society of Hong Kong The Practising Pharmacists Association of Hong Kong The Society of Hospital Pharmacists of Hong Kong HK$80.00

More information

中国最大、最快的研究报告提供商 中国价值投资网

中国最大、最快的研究报告提供商 中国价值投资网 / / wwwww1 证 券 研 究 报 告 www.jztz 上 海 江 森 积 极 拓 展 汽 车 电 子 业 务 公 司 研 究 汽 车 行 业 中 信 证 券 研 究 部 许 英 博 陈 俊 斌 联 系 人 : 高 登 电 话 :010-60838704 电 话 :010-60836703 电 话 :010-60836729 邮 件 :xuyb@citics.com 执 业 证 书 编 号

More information

Microsoft PowerPoint - TTCN-Introduction-v5.ppt

Microsoft PowerPoint - TTCN-Introduction-v5.ppt Conformance Testing and TTCN 工研院無線通訊技術部林牧台 / Morton Lin 03-5912360 mtlin@itri.org.tw 1 Outline Introduction and Terminology Conformance Testing Process 3GPP conformance testing and test cases A real world

More information

2 科 技 法 學 評 論 5 卷 1 期 企 業 從 事 跨 國 貿 易 智 慧 財 產 管 理 之 參 考 本 文 共 分 五 章, 包 括 : 一 前 言 ; 二 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 規 範 範 圍 等 之 比 較 ; 三 權 利 人 申 請 之 程 序 ;

2 科 技 法 學 評 論 5 卷 1 期 企 業 從 事 跨 國 貿 易 智 慧 財 產 管 理 之 參 考 本 文 共 分 五 章, 包 括 : 一 前 言 ; 二 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 規 範 範 圍 等 之 比 較 ; 三 權 利 人 申 請 之 程 序 ; 易 建 明 TRIPs 下 日 本 及 兩 岸 有 關 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 研 究 1 科 技 法 學 評 論,5 卷 1 期, 頁 1(2008) 科 法 新 論 TRIPs 下 日 本 及 兩 岸 有 關 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 研 究 : 以 權 利 人 申 請 保 護 為 中 心 * 易 建 明 摘 要 在 世 界 貿 易

More information

Microsoft PowerPoint 螻ア譛ャ蜈育函・亥嵜陦帷費シ・ppt

Microsoft PowerPoint 螻ア譛ャ蜈育函・亥嵜陦帷費シ・ppt 1962 FAOWHO 174 2007/4/23 2 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 2007/4/23 3 CTFBT 2007/4/23 4 2007/4/23 5 FAO WHO 2007/4/23 6 Code of Hygienic Practice for Low-Acid and Acidified Low-

More information

Microsoft Word - template.doc

Microsoft Word - template.doc HGC efax Service User Guide I. Getting Started Page 1 II. Fax Forward Page 2 4 III. Web Viewing Page 5 7 IV. General Management Page 8 12 V. Help Desk Page 13 VI. Logout Page 13 Page 0 I. Getting Started

More information

Microsoft Word - Lenovo_L15M3PB2 (Winbook)_3S1P_UN38.3 Test Report_SLEU

Microsoft Word - Lenovo_L15M3PB2 (Winbook)_3S1P_UN38.3 Test Report_SLEU Lithium-ion Battery UN38.3 Test Report Recommendations on the TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS (Manual of Tests and Criteria, Fifth revised edition, Amend.2) Customer: Lenovo Model: L15M3PB2 Rating: 11.25V,

More information

「人名權威檔」資料庫欄位建置表

「人名權威檔」資料庫欄位建置表 ( version 0.2) 1 3 3 3 3 5 6 9.... 11 Entities - Relationship Model..... 12 13 14 16 2 ( ) Int Varchar Text byte byte byte Id Int 20 Name Surname Varchar 20 Forename Varchar 20 Alternate Type Varchar 10

More information

PARTS LIST 零 FB 15/18/20/25/30 FB 15C/18C/20C/25C 勵福 7L 列 Tailift 7L Series Electric Forklift Trucks TAILIFT CO.,LTD. DEC039/

PARTS LIST 零 FB 15/18/20/25/30 FB 15C/18C/20C/25C 勵福 7L 列 Tailift 7L Series Electric Forklift Trucks TAILIFT CO.,LTD. DEC039/ PARTS LIST 零 FB 15/18/20/25/30 FB 15C/18C/20C/25C 勵福 7L 列 Tailift 7L Series Electric Forklift Trucks TAILIFT CO.,LTD. DEC039/06 2012 . 零 勵福 ()7L 列 FB15~30. 零 說 FB15C~25C 索 索 零 數量 便 識 更 零 參 This part manual

More information

淡 江 大 學

淡  江  大  學 淡 江 大 學 104 學 年 度 學 士 二 年 制 在 職 專 班 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規 定 P.3 貳 報 名 與 注 意 事 項 P.3 參 考 試 日 期 地 點 P.6 肆 招 生 學 系 名 額 備 審 資 料 及 考 試 方 式 P.7 伍 修 業 年 限 及 上 課 地 點 P.7 陸 評 分 方 式 P.7 柒 錄 取 及 公 告 P.7 捌

More information

自然辩证法索引

自然辩证法索引 自 然 与 科 学 技 术 哲 学 名 词 索 引 上 海 交 通 大 学 可 信 任 数 字 技 术 实 验 室 制 Copyright 2009 Trust Digital Technology Laboratory, Shanghai Jiao Tong University. Permission is hereby granted, free of charge, to any person

More information

es

es L.N. 34 of 2013 L.N. 34 of 2013 B425 Companies (Revision of Financial Statements and Reports) Regulation Contents Section Page Part 1 Preliminary 1. Commencement...B431 2. Interpretation...B431 Part 2

More information

PARTS LIST 零 FD/FG 40/45/50 勵福 7L 列 Tailift 7L Series Forklift Trucks TAILIFT CO.,LTD. DEC014/

PARTS LIST 零 FD/FG 40/45/50 勵福 7L 列 Tailift 7L Series Forklift Trucks TAILIFT CO.,LTD. DEC014/ PARTS LIST 零 FD/FG 40/45/50 勵福 7L 列 Tailift 7L Series Forklift Trucks TAILIFT CO.,LTD. DEC014/09 2012 零 說. 零 勵福 ()4.0~5.0FDFGLPG 7L 列 索 索 零 數量 便 識 更 零 參... This part manual is Tailift Company Forklift

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130345FB248A6BFA46ABEC7313034BEC7A67EABD7BAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B92831303331313035292E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130345FB248A6BFA46ABEC7313034BEC7A67EABD7BAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B92831303331313035292E646F63> 淡 江 大 學 104 學 年 度 碩 士 在 職 專 班 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規 定 P.3 貳 報 名 與 注 意 事 項 P.3 參 考 試 日 期 地 點 P.7 肆 招 生 學 系 ( 所 ) 名 額 資 格 條 件 及 考 試 方 式 P.8 伍 修 業 年 限 及 上 課 地 點 P.13 陸 評 分 方 式 P.13 柒 錄 取 及 公 告 P.13

More information

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO Car DVD New GUI IR Flow User Manual V0.1 Jan 25, 2008 19, Innovation First Road Science Park Hsin-Chu Taiwan 300 R.O.C. Tel: 886-3-578-6005 Fax: 886-3-578-4418 Web: www.sunplus.com Important Notice SUNPLUS

More information

Microsoft Word - ??????.doc

Microsoft Word - ??????.doc 船 舶 买 卖 实 务 1. 选 船 1.1 财 政 预 算 其 实 买 船 如 其 它 投 资 一 样, 买 船 前 买 家 一 般 会 计 算 该 投 资 价 值 以 前, 当 航 运 市 场 平 静 时, 船 一 般 都 需 要 十 多 年 才 可 回 本 近 年, 航 运 市 场 畅 旺, 船 回 本 所 需 年 份 相 对 减 少, 有 些 夸 张 的 更 说 3 年 多 就 可 以 回

More information

MDP2016_hk_class2_preview

MDP2016_hk_class2_preview 2016 ManuLeader Development Program 2016 (Hong Kong) Class 2 2016 7 8 19 223-231 www.manuleader.com.hk 2016 6 302016 2012 ManuLeader Development ProgramMDP 500 MDP MDP 7 8 105 30 FR M PRMCFA 7 9 95 30

More information

pdf

pdf 88% 84% OK 1 3 1.1 1.2 1.3 (1) (1) (1) 1/7/2013 (2) (3) (2) (2) 1/7/2013 (4) (5) (6) (7) (3) (4) (3) (4) (5) 1/7/2013 1/7/2013 1/7/2013 (6) 1/7/2013 2 (7) 1/9/2013 2.1 (8) 1/9/2013 (9) 1/12/2013 2.2 2.3

More information

VO-577_2013-Bescheinigung_chin-eng

VO-577_2013-Bescheinigung_chin-eng CHINA 中 国 Part I : Details of dispatched consignment 运 输 物 品 明 细 I.1. I.5. Consignor 发 货 人 Name 名 称 Address 地 址 Tel. 电 话 Consignee 收 货 人 Name 名 称 Address 地 址 Postcode 邮 编 Tel. 电 话 I.7. Country of origin

More information

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2 3,,,,,, 1872,,,, 3 2004 ( 04BZS030),, 1 2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, 1928 716,1935 6 2682 1928 2 1935 6 1966, 2174, 7014 %, 94137 % 4, 1961, 59 1929,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2 , :,,,, :,,,,,,

More information

中國文化大學104學年度技擊運動暨國術學系單獨招生簡章

中國文化大學104學年度技擊運動暨國術學系單獨招生簡章 104 學 年 度 技 擊 運 動 暨 國 術 學 系 單 獨 招 生 簡 章 11114 臺 北 市 士 林 區 陽 明 山 華 岡 路 55 號 http://www.pccu.edu.tw 電 話 :(02)2861-0511 傳 真 (02)2861-8701 中 國 文 化 大 學 104 學 年 度 技 擊 運 動 暨 國 術 學 系 單 獨 招 生 重 要 日 程 項 目 日 期 簡

More information

中国国际货运航空有限公司文件

中国国际货运航空有限公司文件 ( CDC) 5 6.2 UN2814, UN3373 A B A UN2814 Infectious substance,affecting humans B UN3373 Biological Substance Category B B 1 2 UN2814 UN3373 1 3 8 7 6 4 IATA DGR CDC 5 5 6 7 UN2814 1 1 2 4 3 4 2 UN2814

More information

第一章 出口退税制改革的内容

第一章  出口退税制改革的内容 密 级 学 号 2 0 0 1 0 3 2 9 毕 业 设 计 ( 论 文 ) 出 口 退 税 制 改 革 对 我 国 出 口 的 影 响 院 ( 系 部 ): 经 济 管 理 学 院 姓 名 : 王 晓 年 级 : 2001 级 专 业 : 国 际 经 济 与 贸 易 指 导 教 师 : 杜 秀 芳 教 师 职 称 : 讲 师 2005 年 6 月 10 日 北 京 北 京 石 油 化 工 学 院

More information

2010

2010 1 2016 学 年 度 前 期 外 国 留 学 生 本 科 招 生 简 章 春 川 校 区 江 原 道 春 川 市 江 源 大 学 路 1 江 原 大 学 国 际 交 流 本 部 ( 太 白 馆 4 楼 ), 邮 编 200-701 电 话 : 82-33-250-6985 / 7192 E-Mail: enter@kangwon.ac.kr 入 学 交 流 QQ 群 : 301294041 三

More information

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代 Chinese oil import policies and reforms SINOPEC EDRI 2014.8 Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化,

More information

Olav Lundström MicroSCADA Pro Marketing & Sales 2005 ABB - 1-1MRS755673

Olav Lundström MicroSCADA Pro Marketing & Sales 2005 ABB - 1-1MRS755673 Olav Lundström MicroSCADA Pro Marketing & Sales 2005 ABB - 1 - Contents MicroSCADA Pro Portal Marketing and sales Ordering MicroSCADA Pro Partners Club 2005 ABB - 2 - MicroSCADA Pro - Portal Imagine that

More information

背 景 资 料 对 于 在 华 经 营 的 企 业 里, 人 力 资 源 管 理 绝 不 是 一 件 轻 松 的 工 作 HR 从 业 者 除 了 要 具 备 猎 人 的 眼 光 心 理 学 家 的 耐 心 谈 判 专 家 的 口 才, 更 为 重 要 的 是, 还 需 要 具 备 专 业 的 法

背 景 资 料 对 于 在 华 经 营 的 企 业 里, 人 力 资 源 管 理 绝 不 是 一 件 轻 松 的 工 作 HR 从 业 者 除 了 要 具 备 猎 人 的 眼 光 心 理 学 家 的 耐 心 谈 判 专 家 的 口 才, 更 为 重 要 的 是, 还 需 要 具 备 专 业 的 法 R Professional Information for You 人 力 资 源 法 务 合 规 系 列 Human Resource Legal Compliance Management Series 深 圳 Shenzhen Putonghua / 普 通 话 9:00am-5:30pm 系 列 一 : 人 力 资 源 合 规 风 险 分 析 与 员 工 关 系 管 理 2013 年 11

More information

HC50246_2009

HC50246_2009 Page: 1 of 7 Date: June 2, 2009 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

发行说明, 7.0.1 版

发行说明, 7.0.1 版 发 行 说 明 Websense Web Security Websense Web Filter 7.0.1 版 本 版 本 的 新 特 点 Websense Web Security 和 Websense Web Filter 的 7.0.1 版 本 均 已 本 地 化 为 以 下 语 言 : 法 语 德 语 意 大 利 语 日 语 葡 萄 牙 语 简 体 中 文 西 班 牙 语 繁 体 中 文

More information

Microsoft Word - 100碩士口試流程

Microsoft Word - 100碩士口試流程 國 立 虎 尾 科 技 大 學 財 務 金 融 系 碩 士 班 口 流 程 檢 核 表 學 位 考 口 相 關 流 程 ( 共 2 頁 ):( 申 請 時, 請 攜 本 表 依 序 進 行 ) 流 程 說 明 申 請 期 限 或 時 間 說 明 與 參 考 附 件 學 位 考 資 格 申 請 口 申 請 口 前 一 天 口 當 天 修 業 規 章 第 一 學 期 : 繳 交 : 自 完 成 註 冊

More information

Microsoft PowerPoint - Eisenstein_ABET_Presentation_Beijing_Oct_2007-Chinese.ppt [兼容模式]

Microsoft PowerPoint - Eisenstein_ABET_Presentation_Beijing_Oct_2007-Chinese.ppt [兼容模式] Bruce Eisenstein 博 士 是 Drexel 大 学 电 气 和 计 算 机 工 程 系 的 Arthur J. Rowland 教 授, 同 时 是 电 气 和 计 算 机 工 程 系 的 前 任 系 主 任 (1980-1995) 他 是 一 个 受 尊 敬 的 IEEE 的 领 导 者, 在 2000 年 担 任 IEEE 的 主 席 在 担 任 主 席 以 前,Eisenstein

More information

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t 臺 灣 水 利 第 64 卷 第 1 期 民 國 105 年 3 月 出 版 Taiwan Water Conservancy Vol. 64, No. 1, March 2016 論 台 灣 水 資 源 開 發 的 必 要 性 The Essentiality of Water Resource Development in Taiwan * 虞 國 興 GWO-HSING YU 淡 江 大 學

More information

國立中山大學學位論文典藏

國立中山大學學位論文典藏 i Examinations have long been adopting for the selection of the public officials and become an essential tradition in our country. For centuries, the examination system, incorporated with fairness, has

More information