Microsoft Word - Lexique Pro 簡易中文操作說1.doc

Similar documents
(Microsoft Word - Lexique Pro \326\320\316\304\262\331\327\367\312\326\262\ doc)

投影片 1

AUCWA0501p00A.indd

Microsoft PowerPoint _Chinese_Yami online dictionary.ppt

f2.eps

Microsoft Word - 改進教學報告 1

觀 音 佛 祖 送 給 衣 宸 的 話 005 自 序 007 Part 1 修 行 心 體 驗 一 篇 看 見 佛 祖 012 二 篇 在 家 修 行 039 三 篇 世 界 的 創 造 者 054 四 篇 大 慈 悲 079 五 篇 最 珍 貴 的 禮 物 095 六 篇 自 救 法 力 練 習

WinMDI 28

PowerPoint 簡報

使用手冊

Spyder Anaconda Spyder Python Spyder Python Spyder Spyder Spyder 開始 \ 所有程式 \ Anaconda3 (64-bit) \ Spyder Spyder IPython Python IPython Sp

Oxford iSolution下載及安裝指南

Microsoft Word - PS2_linux_guide_cn.doc

我 把 我 觉 得 书 中 有 用 的 技 巧 还 有 时 间 安 排 都 穿 插 在 这 篇 攻 略 里 了, 所 以 只 要 买 韩 国 人 编 的 模 拟 卷 就 行, 难 度 设 置 还 比 较 好 ( 就 是 上 面 列 的 第 三, 第 四 本 ) 7. 还 有 就 是 由 Lin Lo

154 1 跋 2 Q A Q A 五 子 登 科 Q A


The golden pins of the PCI card can be oxidized after months or years

cost downoem Original Equipment Manufacture value up ODM Original Design Manufacture value addedobm Original Brand Manufacture a OEM ODM OBM O

Microsoft Word - template.doc

EK-STM32F


CDWA Mapping. 22 Dublin Core Mapping

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

SCTWhiteBoard V1

IP505SM_manual_cn.doc

輕鬆學 Dreamweaver CS5 網頁設計..\Example\Ch0\ \.html..\example\ch0\ \mouse.txt..\example\ch0\ \ _Ok.html 學習重點 JavaScript 複製程式碼 mouse.txt Ctrl+C Ctrl+C 0-4

Windows XP

Mac 版之 Horizon Auton 系統安裝操作手冊 Page 1 of 25

业务经办 (定).ppt [兼容模式]

强迫症毁灭天才

epub83-1

东 藏 记

untitled

描繪家鄉

Data Server_new_.doc

XV XV

AutoCAD 用戶如何使用 ArchiCAD

工程设计资质标准

4 办 公 室 工 作 实 务 ( 第 3 版 ) 第 1 单 元 单 位 组 织 的 有 效 运 作 离 不 开 办 公 室 工 作 情 景 案 例 左 景 被 宏 达 商 业 集 团 公 司 录 用 为 秘 书, 试 用 期 间, 只 能 在 办 公 室 打 杂, 有 时 工 作 稍 有 差 错

nbqw.PDF

Modern Ideas of Government Reform ...

(35 )

nbqw.PDF

FETnet - Acer Iconia Tab  (A500 Wi-Fi 版) 平板電腦操作指南

2015 度 第 2 期 批 量 集 中 询 价 采 购 项 目 包 组 A1 台 式 计 算 机 ( 配 置 一 ) 采 购 人 信 息 及 采 购 数 量 序 号 单 位 编 码 采 购 单 位 配 送 地 址 广 东 省 交 通 运 输 高 级 技

全宋词1

Microsoft Word - 鄂卫办函[2009]64号.doc

& ((& ) ((

Information for consent

untitled

93-97年度

RUN_PC連載_12_.doc

Table of Contents Design Concept 03 Copyrights & TradeMark 04 Special Notice 05 Notice to concerned 05 Installation and Registration Introduction 07 s


CU0594.pdf

中国大地财产保险股份有限公司

PowerPoint Presentation

Microsoft Word G...doc

致遠管理學院法規提案單

Maasa停車場管理系統


ebook10-5

勞動條件檢查執行重點(雲林)_ [相容模式]

醋 水 法 在 水 盆 內 放 入 約 七 分 滿 的 水 與 1/2 到 1 小 杯 的 醋 量, 將 髒 襪 子 浸 泡 一 晚, 隔 天 再 丟 入 洗 衣 機, 就 能 洗 得 相 當 乾 淨 醋 有 殺 菌 除 臭 和 漂 白 功 效, 使 用 過 的 醋 水, 還 可 清 理 地 板,

穨 PDF

第一冊 第四章 分裂與再統一 班級 座號 姓吊

Microsoft Word - 完全手冊-課程.doc

V39用户手册0227.doc

<4D F736F F D20D1A7C9FACAD6B2E1B8C4D7EED6D5A3A8B4F8B1EDB8F1BCD3D2B3C2EBB0E6A3A9372E3239>

桂林市劳动和社会保障局关于

第三章 維修及管理

Microsoft Word 年度选拔硕博连读研究生的通知.doc

01

PaPaGO! PaPaGO! PaPaGO! PaPaGO! PaPaGO! PaPaGO!

!! :!!??!!?!??!!!... :... :'?'?! :' ' :'?' :'?' :'!' : :? Page 2

國立臺東高級中學102學年度第一學期第二次期中考高一國文科試題

Page 2 of 12

<D2B0D0C4D3C5D1C52DC8CED6BEC7BF202D20BCC7CAC2B1BE>

Microsoft Word - Sunday

鎶ョ焊0

秘密大乘佛法(下)

目 錄 2



59 1 CSpace 2 CSpace CSpace URL CSpace 1 CSpace URL 2 Lucene 3 ID 4 ID Web 1. 2 CSpace LireSolr 3 LireSolr 3 Web LireSolr ID

XML/DTD (1) XML (Markup) SGML HTML XML XML XML 2004/7/ All Rights Reserved 2

導讀 ASP.NET HTML ASP 第一篇 基礎篇第 1 章 認識 ASP.NET ASP.NET ASP.NET ASP.NET ASP.NET 第 2 章 認識 Visual Studio 20 開發環境 Visual Studio 20 Visual Studio 20 第二篇 C# 程式

Tokin Auton Mac 版安裝操作手冊 Page 1 of 27

BlackBerry Classic Smartphone-用户指南

2 2 3 DLight CPU I/O DLight Oracle Solaris (DTrace) C/C++ Solaris DLight DTrace DLight DLight DLight C C++ Fortran CPU I/O DLight AM

人 物 春 秋 杨 永 泰 将 其 削 藩 策 略 概 括 为 : 以 经 济 方 法 瓦 解 冯 玉 祥 的 第 二 集 团 军, 以 政 治 方 法 解 决 阎 锡 山 的 第 3 集 团 军, 以 军 事 方 法 解 决 李 宗 仁 的 第 四 集 团 军, 以 外 交 方 法 对 付 张 学

Microsoft Word 養生與保健_中山大學_講義


萬里社區老人健康照護手冊

Microsoft Word - 強制汽車責任保險承保及理賠作業處理辦法 doc

Microsoft Word - 06.Understanding of Pregnancy and Birth.doc

(➂)11. 炎 炎 夏 日, 即 使 下 起 滂 沱 大 雨, 都 消 除 不 了 令 人 心 煩 的 暑 氣 這 句 話 主 要 想 表 達 什 麼? ➀ 夏 日 裡 經 常 下 著 滂 沱 大 雨, 令 人 心 煩 ➁ 下 著 滂 沱 大 雨 的 日 子, 可 以 消 除 暑 氣 ➂ 夏 日

範本檔

附 件 一 : 办 理 集 中 式 银 期 转 账 业 务 网 点 名 单 序 号 地 区 网 点 名 称 地 址 联 系 人 电 话 23 工 商 银 行 安 徽 省 铜 陵 百 大 支 行 铜 陵 市 长 江 东 路 50 号 鲁 桂 珍 工 商 银 行 安 徽

2. 二 年 級 吳 毓 秀 老 師 : 感 謝 午 餐 公 司 平 時 均 能 準 時 送 餐, 但 希 望 能 不 要 使 用 加 工 品, 且 學 生 反 映 希 望 能 多 加 蛋 品 的 食 物 3. 三 年 級 柯 阿 青 老 師 : 雞 肉 有 血 水 味, 請 午 餐 公 司 能 調

Transcription:

Lexique Pro 簡易中文操作說明 本操作說明以 Lexique Pro-Version 2.5 User Guide, 24 December 2005 改編而成 編寫者 : 台灣靜宜大學張惠環 (ann.ronald@msa.hinet.net) 2006 年 9 月

目 錄 壹 簡介... 2 貳 安裝 Lexique Pro... 3 一 下載安裝... 3 二 轉換成中文視窗... 3 參 建立新詞典... 5 一 建立資料庫語言名稱... 5 二 定義 / 翻譯 / 註解語言... 6 三 定義語言代碼... 6 四 選擇欄位標記... 7 五 設定語言字型... 7 六 設定資料庫名稱... 8 七 設立捷徑... 9 八 資料庫編輯視窗... 10 肆 認識欄位標記... 11 伍 銜接 Shoebox/Toolbox 資料庫... 12 一 開啟舊資料庫... 12 二 建立資料庫語言名稱... 14 三 選擇原資料庫類型... 14 四 選擇資料庫檔案編碼... 15 五 定義 / 翻譯 / 註解語言... 16 六 定義語言代碼... 16 七 選擇欄位標記... 17 八 設定語言字型... 17 九 上下框架呈現語言之字母... 18 十 字母排序... 18 十一 資料庫首頁圖片... 19 十二 選擇 SIL Consistent Changes 的功能... 19 十三 選擇資料庫記錄內容... 20 十四 設立捷徑... 20 十五 開啟 Shoebox/Toolbox 資料庫... 21 陸 輸出... 22 一 輸出文字檔... 22 二 輸出網頁形式... 24-1 -

壹 簡介 Lexique Pro 是一套由在西非 Mali 的 SIL 開發的詞彙編輯軟體 功能包括詞 彙資料之間的連結 詞彙的詞類說明 詞彙反查詢 搜尋 從 Shoebox/Toolbox 輸 入資料庫再做編輯 以及輸出成為文字檔的字典及網頁形式等功能 以下我們就 以 雅美語數位典藏網 1 (http://yamiproject.cs.pu.edu.tw/yami) 中達悟語 Yami 語料 為例, 作簡單說明如何操作 1 此網頁是屬於英國倫敦大學亞非學院瀕危語言 雅美語數位典藏計劃, 由靜宜大學英國語文學系何德華 資訊傳播工程學系楊孟蒨兩位教授共同主持 - 2 -

貳 安裝 Lexique Pro 一 下載安裝步驟一 : 首先, 請您先至 SIL 網站 (http://www.lexiquepro.com/download.htm) 下載最新版本的 Lexique Pro 執行檔 ( 免費 ) 步驟二 : 下載安裝好後, 點選桌面的 Lexique Pro 捷徑 進入程式首頁 二 轉換成中文視窗 步驟一 : 點選選單 View Interface in Chinese (Traditional) 點選可轉換成中文視窗 - 3 -

步驟二 : 出現中文視窗如下圖 - 4 -

參 建立新詞典 步驟一 : 點選 檔案 建立新詞典 步驟二 : 在下面視窗按 Next 以確定要建立新詞典 一 建立資料庫語言名稱步驟一 : 在出現視窗中輸入 1. 所要建立的語言名稱 (Language Name) : Yami 2. ISO639 Language Code 2 : phi 3. SIL Ethnologue Code: TAO 所要建立的語言資料名稱 ISO639 語言代碼 SIL 民族代碼 步驟二 : 完成後請點選 Next 2 ISO639 Language Code 和 SIL Ethnologue Code 可參考下列網站 : http://www.unicaen.fr/typo_langues/consultation_langue.php?malang=gb - 5 -

二 定義 / 翻譯 / 註解語言步驟一 : 點選所要使用定義 / 翻譯 / 註解的語言 English ( 英文 ) / Chinese ( 中文 ) 步驟二 : 點選 Next 三 定義語言代碼 步驟一 : 請選擇自設所用定義語言之代碼 English e / Chinese n 自設所用定義語言之代碼 步驟二 : 請點選 Next - 6 -

四 選擇欄位標記步驟一 : 1. 如果沒有要改變輸入標記, 請點選 Next 2. 如果要改變請點選所要改變的輸入標記, 然後按 Change Marker 步驟二 : 完成請按 Next 五 設定語言字型 步驟一 : 請點選語言的字型 Yami/English/ Chinese 步驟一 : 完成請點選 Next - 7 -

點選語言的字型 文字方向 - 左至右 - 右至左 六 設定資料庫名稱步驟一 : 請命名所輸入資料名稱 / 及所要存放之位置 ( 程式以預設好, 如果要改請直接改檔名, 點選 Browse 瀏覽所要存放之位置步驟二 : 點選 Unicode UTF-8 步驟三 : 點選 Next 請自設資料庫名稱 預設存放位置 瀏覽選擇資料庫所要存放之位置 - 8 -

七 設立捷徑步驟一 : 選擇是否要在桌面 (Desktop) 或者工具列 (Windows taskbar) 設立捷徑步驟二 : 點選 Next 在桌面設捷徑 工具列 (Windows taskbar) 設立捷徑 步驟三 : 點選 Create 確認要建立新的詞典資料庫 - 9 -

八 資料庫編輯視窗 所要建立資料庫視窗出現, 點選 編輯 既可以開始努力建立你的 語言資料庫 欄位標記 跟據欄位標記輸入資料 點選 編輯 既可以開始建立語言資 料庫 - 10 -

肆 認識欄位標示 (field markers) Lexique Pro 根據 Multi-Dictionary Formatter (MDF) 3 標準預設一系列 的欄位標示 (field markers) 讓使用者輸入語料使用, 下列為常用的欄位標 記 欄位標示英文中文 lx lexeme 詞彙 ps part of speech 詞類 ge glossa (English) 詞彙 ( 英文 ) gn gloss (national language) 詞彙 ( 官方語 ) de description (English) 英文解釋 / 定義 dn description (national language) 官方語解釋 / 定義 re reversal (English) 反查 ( 英文 ) rn reversal (national language) 反查 ( 官方語 ) xv example 例句 xe example gloss (English) 例句英文翻譯 xn example gloss (national language) 例句官方語翻譯 rf example reference 參考例句 lf lexical function 詞彙功能 le lexical function gloss (English) 詞彙功能英文翻譯 ln lexical function gloss (national language) 詞彙功能官方語翻譯 bw borrowed word 借語 sf sfx sound file for pronunciation of lexeme (.wav or.mp3 file) sound file associated with corresponding example, paradigm, or lexical function. (.wav or.mp3) 詞彙聲音檔 pc picture 圖片檔 mr morphology 詞彙學 sy synonym 同義字 an antonym 反義字 sd semantic domain 語意範疇 is index of semantics 語意索引 cf cross reference 相互參考 與例句和詞彙功能結合之聲音檔 ce cross reference gloss (English) 相互參考英文翻譯 cn cross reference gloss (national language) 相互參考官方語翻譯 mn main cross reference 主要相互參考 va variant form 變異 3 詳細資料請參考 SIL 網站 http://www.sil.org/computing/shoebox/mdf.html - 11 -

伍 銜接 Shoebox/ Toolbox 資料庫 如果你先前已在 Shoebox 或是 Toolbox 軟體中建立資料庫, 也可在 Lexique pro 開啟, 然後繼續做編輯的動作 ( 以下是以 Shoebox 所建立之達悟語料資料庫 20-stories.db 為例來做示範說明 ) 一 開啟舊資料庫步驟一 : 有兩個路徑可開啟舊的資料庫 : 1. 點選 檔案 開啟檔案 2. 在主要視窗中點選 開啟詞典資料檔 路徑 1: 點選檔案下之開啟舊檔 路徑 2: 點選 開啟詞典資料檔 來 開啟資料庫 - 12 -

步驟二 : 兩個方法都會出現下圖之視窗 ; 點選所要開啟的資料庫檔案 點選所要開啟的資料庫檔案 步驟三 : 點選 Next 繼續作業 繼續 取消 步驟四 : 出現的視窗會與前面說明中參 建立新辭典資料庫一樣 - 13 -

二 建立資料庫語言名稱 步驟一 : 在出現視窗中輸入 1. 所要建立的語言名稱 (Language Name) : Yami 2. ISO639 Language Code 4 : phi 3. SIL Ethnologue Code: TAO 步驟二 : 完成後請點選 Next 所要建立的語言資料名稱 ISO639 語言代碼 SIL 民族代碼 三 選擇原資料庫類型步驟一 : 點選 Use the following database type file 來選擇原 Toolbox/Shoebox 資料庫設定之類型步驟二 : 點選 Browse 選取原資料庫所存放之位置 點選 Toolbox / Shoebox 資料庫存放位置 點選此來選資料庫類型 4 ISO639 Language Code 和 SIL Ethnologue Code 可參考下列網站 : http://www.unicaen.fr/typo_langues/consultation_langue.php?malang=gb - 14 -

點選 Toolbox / Shoebox 資料庫類型 步驟三 : 點選 Next 四 選擇資料庫檔案編碼 步驟一 : 請點選資料庫檔案編碼形式, 點選 Unicode UTF-8 file 步驟二 : 點選 Next 點選 Unicode UTF-8-15 -

五 定義 / 翻譯 / 註解語言步驟一 : 點選所要使用定義 / 翻譯 / 註解的語言 English ( 英文 ) / Chinese ( 中文 ) 步驟二 : 點選 Next 六 定義語言代碼 步驟一 : 請選擇自設所用定義語言之代碼 English e / Chinese n 自設所用定義語言之代碼 步驟二 : 請點選 Next - 16 -

七 選擇欄位標記步驟一 : 1. 如果沒有要改變輸入標記, 請點選 Next 2. 如果要改變, 請點選所要改變的輸入標記, 然後按 Change Marker 步驟二 : 完成請按 Next 八 設定語言字型 步驟一 : 請點選語言的字型 Yami/English/ Chinese 步驟一 : 完成請點選 Next 點選語言的字體 文字方向 - 左至右 - 右至左 - 17 -

九 上下框架呈現語言之字母 步驟一 : 請點選上下框架所呈現的語言之字母 ( 已有預設值 ) 步驟二 : 如果可以, 請點選 Next 十 字母排序 步驟一 : 請點選語言之排序 ( 已有預設值 ) 步驟二 : 如果可以, 請點選 Next - 18 -

十一 資料庫首頁圖片 點選 Home page image, 設定資料庫首頁所出現圖片 可將首頁照片換成所要建 立資料庫語言的圖片 回復到預設值 預覽 十二 選擇 SIL Consistent Changes 5 的功能步驟一 : 如不要或者是沒有請點選 No, do no use a cc table 步驟二 : 完成請點選 Next 5 SIL 軟體的一致性功能 - 19 -

十三 選擇資料庫記錄內容步驟一 : 如要刪略不要的資料, 點選 Omit records where 作編輯步驟二 : 如要使用資料庫的全部紀錄, 請點選 Include all dictionary records 步驟三 : 完成請點選 Next 包含所有的資料庫裡的紀錄 排除一些不想輸出的紀錄 十四 設立捷徑步驟一 : 選擇是否要在桌面 (Desktop) 或者工具列 (Windows taskbar) 設立捷徑步驟二 : 點選 Next 在桌面設捷徑 工具列 (Windows taskbar) 設立捷徑 - 20 -

十五 開啟 Shoebox/Toolbox 資料庫 步驟一 : 點選 Open, 開啟 Shoebox/Toolbox 的資料庫 開啟資料庫 步驟二 : 檔案開啟如下圖, 可以努力開始編輯你的資料庫 - 21 -

陸 輸出 輸出類型可為文字檔或是網頁形式 一 輸出文字檔 步驟一 : 點選 檔案 下的 匯出成文件檔 步驟二 : 點選匯出檔案之類型 步驟三 : 點選 繼續 - 22 -

步驟四 : 最後會跳到所要輸出的文件檔 : 輸出結果如下圖 - 23 -

二 輸出網頁形式 步驟一 : 點選檔案下的 匯出成為網頁檔 點選匯出成網頁檔 步驟二 : 此時視窗會呈現英文版, 請點選 Next 繼續作業 ( 點選所需 要輸出之類型 ) 繼續 取消 - 24 -

步驟三 : 選擇網頁的模式 ( 標準 / 簡單 ) 標準模式 簡單模式 ( 只有詞彙 ) 步驟四 : 點選所要匯出的標記欄位及註解語言 點選所要匯出之欄位 呈現詞彙語言 - 25 -

步驟五 : 點選建立網頁名字及所要存放位置 網頁名稱 點選所要存放資料夾的位置 步驟六 : 點選 Export 確定匯出為網頁形式 返回 匯出 - 26 -

步驟七 : 輸出網頁結果如下圖 - 27 -