untitled

Similar documents
untitled

untitled

untitled

EPSON Safety Instructions Manual

untitled

untitled

untitled

Contents Bahasa Indonesia

untitled

Microsoft Word - 43屆2011年國際化奧總報告 revised by FTS.doc

untitled

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

LH_Series_Rev2014.pdf

K301Q-D VRT中英文说明书141009

同步伺朊电机CMP40 ~ 112、CMPZ71 ~ 100

导成word文件

TOEIC®テスト Worldwide Report 2012<抜粋>

bs_abwasserbehandlung_6-14_zn.indd

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

系 列 产 品 技 术 汇 亨 专 业 地 坪 解 决 方 案 带 来 令 人 惊 奇 的 施 工 和 固 化 时 间, 施 工 后 2 小 时 即 可 使 用, 同 样 具 有 诱 人 的 饰 面 多 种 创 意 性 色 彩 混 合 饰 面, 尤 其 适 用 于 商 业 地 坪, 由 于 具 有

8260

untitled

1 2 3 Speaker Cable 2

RW Focus Asia Whitepaper CH1029

Lexmark Z600 Series Color Jetprinter

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd


LSC操作说明

貳、

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

* 1 * *1 *2 2

untitled


E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

1.ai

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

Logitech Wireless Combo MK45 English

untitled

先进制造技术是近几年提得较多,叫得较响的一个专用词语,而且先进制造技术在机械制造业领域中的应用越来越广泛而深入,并取得了很大的成绩

投影片 1

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

IBM 全 球 企 业 咨 询 服 务 部 中 国 五 矿 筑 起 人 力 资 源 信 息 大 厦 2 回 顾 篇 慎 选 巧 选 软 件 平 台 由 于 五 矿 集 团 下 属 的 很 多 公 司 是 最 近 几 年 才 加 盟 的 新 成 员 企 业, 这 些 公 司 所 应 用 的 人 力 资

untitled

KA_UIS_DE.indb


SE7M-B021-C/

HCD0174_2008

目 錄 項 目 頁 次 一 封 面 1 二 目 錄 2 三 會 計 師 核 閱 報 告 書 3 四 合 併 資 產 負 債 表 4 五 合 併 綜 合 損 益 表 5 六 合 併 權 益 變 動 表 6 七 合 併 現 金 流 量 表 7 八 合 併 財 務 季 報 告 附 註 ( 一 ) 公 司

_LIT MAN USR LX380-L-CHI

TEGO Product Overview chinese

RW Salary Survey China A4

Product Type Batteries (only) Circuit Breatkers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC N

Microsoft Word - A_Daily

4-5 DAkkS 6-7 / 8-11 / / /

Microsoft Word - A_Daily

BC04 Module_antenna__ doc

c_NV_105.indd

CD DX Onkyo CD CD Cs

untitled

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S35A Ct-

Chn 116 Neh.d.01.nis

WFC40810

#00chp_ii-viiiCS.p65

Microsoft Word - A_Daily

WVT new

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid

68369 (ppp quickstart guide)

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

User’s Manual

Product Type Batteries (only) Circuit Breakers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC Ne

瀚 蓝 环 境 发 行 股 份 及 支 付 现 金 购 买 资 产 并 募 集 配 套 资 金 暨 关 联 交 易 报 告 书 董 事 会 声 明 一 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 本 报 告 书 及 其 摘 要 内 容 的 真 实 准 确 和 完 整, 并 对 本 报 告 书

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family


s 2002


入學考試網上報名指南

Microsoft Word - sb726097_ko.doc

PowerPoint 簡報

「兆豐商業銀行」原交通銀行客戶重要權益手冊

Microsoft PowerPoint - Speech_KunShan_ProjectManagement[1].ppt

ch_code_infoaccess

untitled

OA-253_H1~H4_OL.ai


807460r2.book

社團改組資料

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

HC50246_2009

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga

PowerPoint Presentation

AI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese)

untitled

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

日 本 聲 音 景 觀 將 棋 Mochigoma 3200 傳 統 日 本 棋 盤 遊 戲 pachin 啪 將 棋 是 一 種 雙 人 對 戰 的 傳 統 日 本 棋 盤 遊 戲 每 年 下 將 棋 的 人 數 估 計 至 少 也 有 六 百 萬, 但 這 遠 低 於 娛 樂 方 式 極 為 單

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

465204(A share).indb

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii

untitled

Transcription:

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CME Booster Safety instructions and other important information

2

CME Booster English (GB) Safety instructions................................................ 4 Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan............................................ 15 Declaration of conformity......................................... 21 Table of contents 3

English (GB) English (GB) Safety instructions Original safety instructions CONTENTS Page 1. Symbols used in this document 4 2. System sizing 4 3. Mechanical installation 4 4. Electrical connection 5 4.1 Protection against electric shock - indirect contact 5 4.1.1 Additional protection 5 4.1.2 Motor protection 5 4.1.3 Protection against mains voltage transients 5 5. Startup 5 6. Control panel 5 6.1 Setpoint setting 6 6.2 Start/stop of pump 6 6.3 Resetting of fault indications 6 7. Operating conditions 7 7.1 Ambient temperature 7 7.1.1 Ambient temperature during storage and 7 transportation 7.1.2 Ambient temperature during operation 7 7.2 Installation altitude 7 8. Working on the product 7 8.1 Megging 7 9. Technical data 7 9.1 Supply voltage 7 9.2 Overload protection 7 9.3 Maximum total head 7 10. Fault finding 8 11. Further product information 9 12. Disposal 9 Warning Prior to installation, read this document and the quick guide. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. 1. Symbols used in this document Caution Note 2. System sizing Caution Warning If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury. Warning If these instructions are not observed, it may lead to electric shock with consequent risk of serious personal injury or death. Warning The surface of the product may be so hot that it may cause burns or personal injury. If these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment. Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation. Warning The system in which the CME Booster is incorporated must be designed for the maximum pump pressure. The default setting will cause the pump not to stop until it reaches its maximum pressure. 3. Mechanical installation Warning Before starting work on the product, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Warning The use of this product requires experience with and knowledge of the product. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not use this product, unless they are under supervision or have been instructed in the use of the product by a person responsible for their safety. Children must not use or play with this product. 4

4. Electrical connection Carry out the electrical connection according to local regulations. Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate. Warning Before making connections in the terminal box or breaker cabinet, make sure that the power supply has been switched off for at least 5 minutes. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. The product must be connected to an external all-pole mains switch according to local regulations. The product must be earthed and protected against indirect contact in accordance with local regulations. We recommend to fit the permanent installation with an earth leakage circuit breaker (ELCB) with a tripping current < 30 ma. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's service partner or a similarly qualified person. 5. Startup Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid. 6. Control panel Warning If the control panel is cracked or perforated, replace it immediately. Contact the nearest Grundfos sales company. Warning The product may be so hot that only the buttons should be touched to avoid burns. English (GB) 4.1 Protection against electric shock - indirect contact 4.1.1 Additional protection If the pump is connected to an electric installation where an earth leakage circuit breaker (ELCB) is used as additional protection, the circuit breaker must be marked with the following symbols: ELCB This circuit breaker is type B. The total leakage current of all the electrical equipment in the installation must be taken into account. During start and at asymmetrical supply systems, the leakage current can be higher than normal and may cause the ELCB to trip. 4.1.2 Motor protection The pump requires no external motor protection. The motor incorporates thermal protection against slow overloading and blocking, TP 211 according to IEC 34-11). 4.1.3 Protection against mains voltage transients The pump is protected against voltage transients by built-in varistors between the phases and between phases and earth. 5

English (GB) 1 2 3 6.1 Setpoint setting Caution The setpoint must not be set higher than the pressure which the pump can deliver. Set the desired setpoint of the pump by pressing or. The light fields on the control panel will indicate the setpoint set. H max : maximum head (see pump nameplate). Stop 4 5 TM05 4848 3512 H max Fig. 1 Standard control panel Pos. Symbol Description 1 2 - Grundfos Eye Shows the operating status of the pump. See section 11. Further product information. Light fields for indication of setpoint. 3 Changes the setpoint. 4 5 Enables IR communication with the Grundfos GO Remote and other products of the same type.* Makes the pump ready for operation/starts and stops the pump. Start: If the button is pressed when the pump is stopped, the pump will only start if no other functions with higher priority have been enabled. See section 11. Further product information. Stop: If the button is pressed when the pump is running, the pump will always be stopped. When the pump is stopped via this button, the "Stop" text next to the button will illuminate. Fig. 2 0 6.2 Start/stop of pump Start the pump by pressing or by continuously pressing until the desired setpoint is indicated. Stop the pump by pressing. When the pump is stopped, the "Stop" text next to the button will illuminate. The pump can also be stopped by continuously pressing until none of the light fields are on. If the pump has been stopped by pressing, it can only be given free to operation by pressing again. If the pump has been stopped by pressing, it can only be restarted by pressing. 6.3 Resetting of fault indications A fault indication can be reset in one of the following ways: Briefly press or on the pump. This will not change the setting of the pump. A fault indication cannot be reset by pressing or if the buttons have been locked. Switch off the power supply until the indicator lights are off. With the Grundfos GO Remote. TM05 7678 1413 * CME Boosters cannot communicate via radio. 6

7. Operating conditions 8. Working on the product 7.1 Ambient temperature 7.1.1 Ambient temperature during storage and transportation -30-60 C. 7.1.2 Ambient temperature during operation -20-50 C. The motor can operate with the rated power output (P2) at 50 C, but continuous operation at higher temperatures will reduce the expected product life. If the motor is to operate at ambient temperatures between 50 and 60 C, an oversized motor must be selected. Contact Grundfos for further information. 7.2 Installation altitude The motor must not be installed more than Caution 2000 metres above sea level. Installation altitude is the height above sea level of the installation site. Motors installed up to 1000 metres above sea level can be loaded 100 %. Motors installed more than 1000 metres above sea level must not be fully loaded due to the low density and consequent low cooling effect of the air. See fig. 3. P2 [%] 1 0.99 0.98 0.97 0.96 0.95 0.94 0.93 0.92 0.91 0.90 0.89 0.88 0 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Altitude [m] TM05 6400 4712 8.1 Megging Caution Warning Before fitting add-on modules, making connections in the terminal box or breaker cabinet or starting fault finding, make sure that the power supply has been switched off for at least 5 minutes. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Megging of an installation incorporating MGE motors is not allowed, as the built-in electronics may be damaged. 9. Technical data 9.1 Supply voltage 1 x 220-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE. 9.2 Overload protection The overload protection of the E-motor has the same characteristic as an ordinary motor protective circuit breaker. As an example, the E-motor can stand an overload of 110 % of rated current for 1 minute. 9.3 Maximum total head Pump type Maximum head [m] CMBE 1-44 44 CMBE 1-75 75 CMBE 1-99 99 CMBE 3-30 30 CMBE 3-62 62 CMBE 3-93 93 CMBE 5-31 31 CMBE 5-62 62 CMBE 10-27 27 CMBE 10-54 54 English (GB) Fig. 3 Derating of motor output (P2) in relation to altitude above sea level 7

English (GB) 10. Fault finding Warning Before starting work on the product, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Fault Grundfos Eye Cause Remedy 1. Pump does not run. 2. Pump performance is unstable. 3. Pump has tried to restart five times and is now stopped. 4. Pump runs backwards when switched off. No lights on. Alarm. Motor stopped. Two opposite red indicator lights flashing simultaneously. No lights on. Alarm. Motor stopped. Two opposite red indicator lights flashing simultaneously. No lights on. a) Power supply failure. Switch on power supply. Check cables and cable connections for defects and loose connections. b) Fuses blown. Check cables and cable connections for defects, and replace the fuses. c) Sensor is defective. a) Pump inlet pressure too low. b) Suction pipe is partly blocked by impurities. c) Leakage in suction pipe. d) Air in suction pipe or pump. a) Pump inlet pressure too low. b) Suction pipe is partly blocked by impurities. c) The foot or non-return valve is blocked in closed position. d) Leakage in suction pipe. e) Air in suction pipe or pump. a) Leakage in suction pipe. b) Foot or non-return valve defective. c) Foot valve is blocked in completely or partly open position. Replace sensor. Check the inlet conditions of the pump. Remove and clean suction pipe. Remove and repair suction pipe. Vent suction pipe or pump. Check the inlet conditions of the pump. Check the inlet conditions of the pump. Remove and clean suction pipe. Remove and clean, repair or replace valve. Remove and repair the suction pipe. Vent suction pipe or pump. Check the inlet conditions of the pump. Remove and repair suction pipe. Remove and clean, repair or replace valve. Remove and clean, repair or replace valve. 8

11. Further product information Use either the QR code or the web address below to access the complete installation and operating instructions for the relevant product. CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE and CME pumps TM05 6174 4612 English (GB) grundfos.com/e-pump1-manual 12. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations. 9

小心 注意 小心

小心

1 2 小心 3 H max Stop 4 5 0

小心 P2 [%] 1 0.99 0.98 0.97 0.96 0.95 0.94 0.93 0.92 0.91 0.90 0.89 0.88 0 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 [m] 小心

Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris DAFTAR ISI Halaman 1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini 15 2. Pengukuran sistem 15 3. Pemasangan mekanik 15 4. Sambungan listrik 16 4.1 Perlindungan terhadap kejutan listrik - kontak tidak langsung 16 4.1.1 Perlindungan tambahan 16 4.1.2 Perlindungan motor 16 4.1.3 Perlindungan terhadap transien tegangan 16 listrik 5. Memulai 16 6. Panel kontrol 16 6.1 Pengaturan setpoint 17 6.2 Pompa hidup/mati 17 6.3 Mengatur ulang indikasi masalah 17 7. Kondisi pengoperasian 18 7.1 Suhu sekitar 18 7.1.1 Suhu sekitar pada saat penyimpanan dan 18 pengangkutan. 7.1.2 Suhu sekitar pada waktu operasi. 18 7.2 Ketinggian pemasangan 18 8. Menangani produk 18 8.1 Penggunaan Alat Ukur Megger 18 9. Data teknis 18 9.1 Tegangan pasokan 18 9.2 Perlindungan beban berlebih 18 9.3 Total head maksimum 18 10. Pencarian masalah 19 11. Dokumentasi produk tambahan 20 12. Pembuangan 20 Peringatan Sebelum pemasangan, bacalah dokumen ini dan panduan ringkas. Pemasangan dan pengoperasian harus sesuai dengan regulasi setempat serta pedoman penggunaan yang benar. 1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini Hati-hati Catatan 2. Pengukuran sistem Hati-hati Peringatan Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan luka badan. Peringatan Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan kejutan listrik yang berisiko luka badan serius atau kematian. Peringatan Permukaan produk ini mungkin sangat panas sehingga dapat menyebabkan luka bakar atau luka badan. Jika petunjuk keselamatan ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi atau rusak. Catatan atau petunjuk yang disediakan dapat mempermudah pekerjaan dan memastikan keselamatan dalam mengoperasikan. Peringatan Sistem di mana CME Booster dipasang harus dirancang untuk tekanan pompa maksimum. Pengaturan standar akan mengakibatkan pompa tidak berhenti sebelum mencapai tekanan maksimum. 3. Pemasangan mekanik Peringatan Matikan catu daya sebelum menghidupkan produk ini. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja. Bahasa Indonesia (ID) Peringatan Untuk dapat menggunakannya, dibutuhkan pengalaman dan pemahaman tentang produk ini. Orang dengan gangguan fisik atau mental dilarang menggunakan produk ini kecuali di bawah pengawasan orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak dilarang menggunakan atau mempermainkan produk ini. 15

Bahasa Indonesia (ID) 4. Sambungan listrik Lakukan penyambungan ke listrik sesuai dengan regulasi setempat. Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan angka yang ada pada pelat nama. Peringatan Sebelum menyambungkan kotak terminal atau kabinet kontrol, pastikan catu daya sudah dimatikan minimal selama 5 menit. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja. Produk ini harus dihubungkan ke sakelar listrik eksternal sesuai dengan peraturan setempat. Produk ini harus dihubungkan ke arde dan terlindung dari kontak tidak langsung sesuai peraturan pemerintah setempat. Kami menyarankan pemasangan permanen dengan ELCB (pemutus sirkuit kebocoran arde) dengan arus kerja < 30 ma. Kabel daya yang rusak harus diganti oleh pihak produsennya, mitra servis dari produsen atau orang yang ahli. 5. Memulai Hati-hati Jangan hidupkan pompa sampai terisi cairan. 6. Panel kontrol Peringatan Jika panel kontrol retak atau berlubang, gantilah segera. Hubungi perusahaan penjual Grundfos terdekat. Peringatan Produk ini bisa menjadi sangat panas sehingga hanya tombolnya saja yang boleh disentuh agar tidak terbakar. 4.1 Perlindungan terhadap kejutan listrik - kontak tidak langsung 4.1.1 Perlindungan tambahan Jika pompa terhubung ke instalasi listrik di mana ELCB (earth leakage circuit breaker) digunakan sebagai pelindung tambahan, pemutus sirkuit harus memiliki simbol-simbol berikut: ELCB Pemutus sirkuit ini bertipe B. Total kebocoran arus dari semua peralatan listrik pada instalasi harus dipertimbangkan. Ketika dimulai dan pada sistem pasokan asimetris, kebocoran arus dapat lebih tinggi dari normal dan dapat menyebabkan ELCB putus. 4.1.2 Perlindungan motor Pompa tidak memerlukan pelindung motor eksternal. Motor dilengkapi pelindung panas dari kelebihan beban dan sumbatan, TP 211 sesuai dengan standar IEC 34-11. 4.1.3 Perlindungan terhadap transien tegangan listrik Pompa ini terlindungi dari transien tegangan listrik oleh varistor terpasang di antara fase dengan fase dan di antara dan fase dan arde. 16

6.1 Pengaturan setpoint Stop 1 2 3 4 5 TM05 4848 3512 Setpoint tidak boleh diatur lebih tinggi dari Hati-hati tekanan yang dapat diberikan pompa. Atur tekanan pompa yang dikehendaki dengan menekan atau. Bidang lampu pada panel kontrol akan menunjukkan setpoint yang telah diatur. H max : Head maksimum (lihat pelat label pompa). H max Bahasa Indonesia (ID) Gbr. 1 Panel kontrol standar Pos. Simbol Keterangan 1 2-3 4 5 Grundfos Eye Menampilkan status operasional pompa. (Lihat bagian 11. Dokumentasi produk tambahan.) Bidang lampu untuk menandakan setpoint (tekanan yang dikehendaki). Mengubah tekanan yang dikehendaki. Mengaktifkan komunikasi inframerah dengan Grundfos GO Remote dan produk sejenis lainnya.* Mempersiapkan pompa untuk mengoperasikan/menghidupkan dan mematikan pompa. Hidup: Jika tombol ditekan saat pompa dimatikan, pompa hanya akan hidup jika tidak ada fungsi lain dengan prioritas lebih tinggi yang diaktifkan. Lihat bagian 11. Dokumentasi produk tambahan. Mati: Jika tombol ditekan saat pompa sedang bekerja, pompa akan mati. Jika pompa dimatikan dengan tombol ini, tulisan "Stop" di sebelah tombol tersebut akan menyala. Gbr. 2 0 6.2 Pompa hidup/mati Hidupkan pompa dengan menekan atau dengan terus menekan sampai setpoint yang dikehendaki.terlihat. Matikan pompa dengan menekan. Jika pompa dimatikan dengan tombol ini, tulisan "Stop" di sebelah tombol tersebut akan menyala. Pompa juga dapat dimatikan dengan menekan terus sampai bidang lampu tidak ada yang menyala. Jika dimatikan dengan menekan, pompa hanya dapat dioperasikan dengan menekan lagi. Jika dimatikan dengan menekan, pompa hanya dapat dihidupkan kembali dengan menekan. 6.3 Mengatur ulang indikasi masalah Indikasi masalah dapat diatur ulang dengan salah satu cara berikut: Menekan sebentar atau pada pompa. Cara ini tidak akan mengubah pengaturan pompa. Indikasi masalah tidak dapat diatur ulang dengan menekan atau jika tombolnya telah dikunci. Matikan catu daya sampai lampu indikator mati. Dengan Grundfos GO Remote. TM05 7678 1413 * Booster CME tidak dapat berkomunikasi lewat radio. 17

Bahasa Indonesia (ID) 7. Kondisi pengoperasian 7.1 Suhu sekitar 7.1.1 Suhu sekitar pada saat penyimpanan dan pengangkutan. -30-60 C. 7.1.2 Suhu sekitar pada waktu operasi. -20-50 C. Motor dapat beroperasi dengan output daya (P2) pada 50 C, tetapi pengoperasian terus menerus pada suhu yang lebih tinggi akan mengurangi masa pakai produk. Jika motor harus beroperasi pada suhu sekitar antara 50 dan 60 C, maka harus dipilih ukuran motor yang besar. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi Grundfos. 7.2 Ketinggian pemasangan Motor tidak boleh dipasang pada Hati-hati ketinggian 2000 meter di atas permukaan laut. Ketinggian pemasangan adalah ketinggian lokasi pemasangan dari permukaan laut. Motor yang dipasang 1000 meter di atas permukaan laut dapat menanggung beban 100 %. Motor yang dipasang lebih dari 1000 meter di atas permukaan laut tidak boleh diberi beban penuh karena densitasnya rendah serta akibat efek pendinginan yang rendah pada udara. Lihat gbr. 3. P2 [%] 1 0.99 0.98 0.97 0.96 0.95 0.94 0.93 0.92 0.91 0.90 0.89 0.88 0 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Ketinggian [m] TM05 6400 4712 8. Menangani produk 8.1 Penggunaan Alat Ukur Megger Hati-hati Peringatan Sebelum memasang modul tambahan, menyambungkan kotak terminal atau kabinet kontrol, pastikan catu daya sudah dimatikan minimal selama 5 menit. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja. Dilarang menggunakan alat ukur megger pada pemasangan yang menggunakann motor MGE, karena elektronik yang ada di dalamnya bisa rusak. 9. Data teknis 9.1 Tegangan pasokan 1 x 220-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz - 2 %/+ 2 %, PE. 9.2 Perlindungan beban berlebih Perlindungan beban berlebih pada motor-e memiliki karakteristik yang sama dengan pelindung motor biasa. Sebagai contoh, motor-e dapat menahan kelebihan beban 110 % dari arus nominal selama 1 menit. 9.3 Total head maksimum Tipe pompa Head maksimum [m] CMBE 1-44 44 CMBE 1-75 75 CMBE 1-99 99 CMBE 3-30 30 CMBE 3-62 62 CMBE 3-93 93 CMBE 5-31 31 CMBE 5-62 62 CMBE 10-27 27 CMBE 10-54 54 Gbr. 3 Mengurangi output motor (P2) terkait dengan ketinggian di atas permukaan laut 18

10. Pencarian masalah Peringatan Matikan catu daya sebelum menghidupkan produk ini. Pastikan catu daya tidak akan hidup tanpa disengaja. Masalah Grundfos Eye Sebab Solusi 1. Pompa tidak bekerja. 2. Kinerja pompa tidak stabil. 3. Pompa lima kali berusaha untuk hidup dan sekarang mati. 4. Pompa bekerja berlawanan arah ketika dimatikan. Tidak ada lampu yang menyala. Alarm. Motor berhenti. Dua lampu indikator merah berkedip terus menerus. Tidak ada lampu yang menyala. Alarm. Motor berhenti. Dua lampu indikator merah berkedip terus menerus. Tidak ada lampu yang menyala. a) Tidak ada catu daya. Nyalakan catu daya. Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan atau sambungan kabel yang terlepas. b) Sekering putus. Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan dan ganti sekring. c) Sensor rusak. a) Tekanan masuk pompa terlalu rendah. b) Pipa hisap tersumbat sebagian oleh kotoran. c) Ada kebocoran pada pipa hisap. d) Terdapat kantong udara pada pipa hisap atau pompa. a) Tekanan masuk pompa terlalu rendah. b) Pipa hisap tersumbat sebagian oleh kotoran. c) Katup kaki atau satu arah tersangkut dalam posisi tertutup. d) Ada kebocoran pada pipa hisap. e) Terdapat kantong udara pada pipa hisap atau pompa. a) Ada kebocoran pada pipa hisap. b) Katup kaki atau katup satu arah telah rusak. c) Katup kaki tersangkut sepenuhnya atau tersangkut sebagian dalam posisi terbuka. Ganti sensor. Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa. Lepas dan bersihkan pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap. Keluarkan udara dari pipa hisap atau pompa. Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa. Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa. Lepas dan bersihkan pipa hisap. Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup. Lepas dan perbaiki pipa hisap. Keluarkan udara dari pipa hisap atau pompa. Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke pompa. Lepas dan perbaiki pipa hisap. Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup. Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup. Bahasa Indonesia (ID) 19

Bahasa Indonesia (ID) 11. Dokumentasi produk tambahan Gunakan kode QR atau alamat web di bawah ini untuk melihat petunjuk lengkap pemasangan dan pengoperasian untuk produk bersangkutan. Pompa CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE dan CME grundfos.com/e-pump1-manual TM05 6174 4612 12. Pembuangan Produk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan: 1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta. 2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat. Dapat diganti. 20

Declaration of conformity 1 GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product CME Booster, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk CME Booster, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan Petunjuk Dewan serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa. CN: 欧盟符合性声明我们, 格兰富, 在我们的全权责任下声明, 产品 CME Booster, 即该合格证所指之产品, 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令 Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809:1998, A1:2009. Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standard used: EN 61800-5-1:2007. EMC Directive (2014/30/EU). Standard used: EN61800-3:2004 + A1:2012. Declaration of conformity This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98898498 0616). Bjerringbro, May 18-2016 Svend Aage Kaae Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity. 21

Grundfos companies Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 Telefax: +358-(0) 207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431

Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 25.01.2016 Grundfos companies

98898498 0616 ECM: 1187560 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com