技术写作技巧在日汉翻译中的应用



Similar documents
说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知

<433A5C446F63756D656E E E67735C41646D696E F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,


I

Microsoft Word - 文件汇编.doc

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量

一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创 新 能 力, 综 合 运 用 所 学 知 识 发 现 问 题, 分 析 问 题 和 解 决

抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % %

<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6>

深圳市新亚电子制程股份有限公司


评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

<433A5C C6B73625C B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63>


( ) 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 教 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) ( )

采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2

修改版-操作手册.doc

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线

金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )

名 称 生 命 科 学 学 院 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院

2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报

国债回购交易业务指引

课程类 别

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc

工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术

ETF、分级基金规模、份额变化统计

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起

一 开 放 性 的 政 策 与 法 规 二 两 岸 共 同 的 文 化 传 承 三 两 岸 高 校 各 自 具 有 专 业 优 势 远 见 杂 志 年 月 日

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc

上海证券交易所会议纪要

附 件 : 上 海 市 建 筑 施 工 企 业 施 工 现 场 项 目 管 理 机 构 关 键 岗 位 人 员 配 备 指 南 二 一 四 年 九 月 十 一 日 2

2016年山东省民主党派办公大楼管理处

《C语言基础入门》课程教学大纲

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #

3 月 30 日 在 中 国 证 券 报 上 海 证 券 报 证 券 时 报 证 券 日 报 和 上 海 证 券 交 易 所 网 站 上 发 出 召 开 本 次 股 东 大 会 公 告, 该 公 告 中 载 明 了 召 开 股 东 大 会 的 日 期 网 络 投 票 的 方 式 时 间 以 及 审

西 南 民 族 学 院 学 报 哲 学 社 会 科 学 版 第 卷 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 年 年 新 中 国 五 十 年 统 计 资 料 汇 编 中 国 人 口 统 计 年 鉴 年 数 据 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 中 国 统 计 出 版 社 年 版 资 料 来 源

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 ( 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开

untitled

 编号:

<4D F736F F D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>

一、资质申请

年 8 月 11 日, 公 司 召 开 2015 年 第 五 次 临 时 股 东 大 会, 审 议 通 过 了 关 于 公 司 <2015 年 股 票 期 权 激 励 计 划 ( 草 案 )> 及 其 摘 要 的 议 案 关 于 提 请 股 东 大 会 授 权 董 事 会 办 理 公

<4D F736F F D20B6C0C1A2B6ADCAC2D0ECCCFABEFDCFC8C9FABCB0CCE1C3FBC8CBC9F9C3F72E646F63>

抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!!

珠江钢琴股东大会

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

<4D F736F F D20B3D6B2D6CFDEB6EEB1EDB8F1D7EED6D52E646F63>

收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 一 人 员 经 费 一 般 财 力 人 员 支 出 成 品

证监会行政审批事项目录

随着执业中医师资格考试制度的不断完善,本着为我校中医学专业认证服务的目的,本文通过对我校中医类毕业生参加2012年和2013年的中医执业医师考试成绩及通过率、掌握率进行分析,并与全国的平均水平进行差异比较分析,以此了解我校执业中医师考试的现状,进而反映我校中医类课程总体教学水平,发现考核知识模块教学中存在的不足,反馈给相关学院和教学管理部门,以此提高教学和管理水平。

证券代码: 证券简称:长城电脑 公告编号:

新, 各 地 各 部 门 ( 单 位 ) 各 文 化 事 业 单 位 要 高 度 重 视, 切 实 加 强 领 导, 精 心 组 织 实 施 要 根 据 事 业 单 位 岗 位 设 置 管 理 的 规 定 和 要 求, 在 深 入 调 查 研 究 广 泛 听 取 意 见 的 基 础 上, 研 究 提

书面申请

上证指数

二 6 年 收 支 预 算 总 表 ( 经 济 分 类 科 目 ) 收 入 项 目 6 年 预 算 项 目 6 年 预 算 一 财 政 拨 款 ( 补 助 ) 5, 合 计 5, 一 般 公 共 预 算 5, 工 资 福 利 2, 政 府 性 基 金

Microsoft Word - 工业品封面.doc

关于修订《沪市股票上网发行资金申购

第 一 部 分 部 门 概 况 一 主 要 职 能 参 政 议 政 民 主 监 督, 参 加 中 国 共 产 党 领 导 的 政 治 协 商 二 部 门 预 算 单 位 构 成 中 国 民 主 建 国 会 山 东 省 委 员 会 部 门 预 算 包 括 中 国 民 主 建 国 会 山 东 省 委 员

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05

学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 材 料 科 学 与 工 程

合 并 计 算 配 售 对 象 持 有 多 个 证 券 账 户 的, 多 个 证 券 账 户 市 值 合 并 计 算 确 认 多 个 证 券 账 户 为 同 一 配 售 对 象 持 有 的 原 则 为 证 券 账 户 注 册 资 料 中 的 账 户 持 有 人 名 称 有 效 身 份 证 明 文 件

上海证券交易所会议纪要

附件1:


投影片 1

<4D F736F F D20D6D8D3CA3535BAC5B9D8D3DAD3A1B7A2A1B6D6D8C7ECD3CAB5E7B4F3D1A7D1A7CABFD1A7CEBBCADAD3E8B9A4D7F7CFB8D4F2A1B7B5C4CDA8D6AA2E646F63>

中 国 软 科 学 年 第 期!!!

三门峡市质量技术监督局清单公示

第二讲 数列

<4D F736F F D20CEABB7BBB9A4B3CCD6B0D2B5D1A7D4BA C4EAB2BFC3C5D4A4CBE3B9ABBFAA2E646F6378>

·岗位设置管理流程

第 六 章 债 券 股 票 价 值 评 估 1 考 点 一 : 债 券 价 值 的 影 响 因 素 2

2016年市委组织部部门预算

<4D F736F F D20C6F3D2B5C5E0D1B5CAA6B9FABCD2D6B0D2B5B1EAD7BC2E646F63>

黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅

Microsoft Word - 第3章.doc

目 录 关 于 图 标... 3 登 陆 主 界 面... 3 工 单 管 理... 5 工 单 列 表... 5 搜 索 工 单... 5 工 单 详 情... 6 创 建 工 单... 9 设 备 管 理 巡 检 计 划 查 询 详 情 销 售 管

目 录 第 一 部 分 概 况 一 主 要 职 能 二 部 门 预 算 单 位 构 成 第 二 部 分 15 年 部 门 预 算 表 一 15 年 收 支 预 算 总 表 二 15 年 收 入 预 算 表 三 15 年 支 出 预 算 表 ( 按 科 目 ) 四 15 年 支 出 预 算 表 ( 按

光明乳业股份有限公司

目 录 第 一 部 分. 部 门 概 况 一. 主 要 职 能 二. 部 门 预 算 单 位 构 成 第 二 部 分 年 部 门 预 算 表 一.2016 年 收 支 预 算 总 表 ( 功 能 分 类 科 目 ) 二.2016 年 收 支 预 算 总 表 ( 经 济 分 类 科 目 )


国家职业标准:网络课件设计师

抗 日 战 争 研 究 年 第 期

办 法 >( 修 订 稿 ) 的 议 案 关 于 提 请 任 子 行 网 络 技 术 股 份 有 限 公 司 股 东 大 会 授 权 董 事 会 办 理 公 司 限 制 性 股 票 激 励 计 划 相 关 事 宜 的 议 案 确 定 公 司 的 限 制 性 股 票 激 励 计 划 相 关 事 项 如


2. 本 次 修 改 后, 投 资 者 申 购 新 股 的 持 有 市 值 要 求 市 值 计 算 规 则 及 证 券 账 户 使 用 的 相 关 规 定 是 否 发 生 了 变 化? 答 : 未 发 生 变 化 投 资 者 申 购 新 股 的 持 有 市 值 是 指, 以 投 资 者 为 单 位

物 流 从 业 人 员 职 业 能 力 等 级 证 书 分 为 四 个 级 别, 分 别 为 初 级 助 理 级 中 级 和 高 级 ; 采 购 从 业 人 员 职 业 能 力 等 级 证 书 分 为 三 个 级 别, 分 别 为 中 级 高 级 和 注 册 级 请 各 有 关 单 位 按 照 通

2016年德州市机构编制委员会

浙 江 海 洋 学 院 417 普 通 生 态 学 与 鱼 类 学 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 基 础 生 态 学 笔 记, 此 笔 记 为 高 分 研 究 生 复 习 所 用, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效 率, 把 握 报

十 九 被 提 名 人 不 是 已 经 离 职 和 退 ( 离 ) 休 后 三 年 内, 且 拟 任 独 立 董 事 职 务 未 按 规 定 获 得 本 人 原 所 在 单 位 党 组 ( 党 委 ) 及 中 央 纪 委 中 央 组 织 部 同 意 的 中 央 管 理 干 部 二 十 被 提 名 人

<4D F736F F D20322EC9F3BACBC8CBD4B1D7CAB8F1D7A2B2E1B9DCC0EDB9E6B7B6B8BDB1ED2E646F63>

Transcription:

技 术 写 作 技 巧 在 日 汉 翻 译 中 的 应 用 从 提 高 说 明 书 翻 译 质 量 谈 起 刘 方 著 Hitachi Technical Communications Copyright Hitachi Technical Communications, 2010. All rights reserved.

前 言 写 作 背 景 及 写 作 目 的 市 场 经 济 的 发 展, 为 我 国 的 消 费 者 提 供 了 种 类 繁 多 的 国 产 和 进 口 商 品 然 而, 在 商 品 不 断 丰 富 的 同 时, 消 费 者 却 很 少 能 够 获 得 令 人 满 意 的 商 品 信 息 产 品 说 明 书 本 应 是 全 面 了 解 商 品 的 最 好 途 径, 但 是 目 前 的 说 明 书 却 往 往 不 能 起 到 介 绍 和 说 明 产 品 的 作 用 很 多 消 费 者 感 到 说 明 书 看 不 懂, 家 电 手 机 等 家 用 产 品 的 说 明 书 质 量 低 劣, 往 往 给 用 户 的 使 用 带 来 不 便 中 国 消 费 者 协 会 曾 在 浙 江 北 京 重 庆 成 都 沈 阳 等 地 对 产 品 说 明 书 进 行 了 一 项 调 查 表 明, 其 结 果 表 明 80% 的 消 费 者 遇 到 过 说 明 书 看 不 懂 的 情 况 质 量 问 题 更 为 严 重 的 是 从 外 文 翻 译 的 说 明 书, 经 常 出 现 语 句 不 通 顺 意 思 不 明 白 的 翻 译 问 题 这 类 问 题 不 但 存 在 于 一 般 消 费 产 品 的 说 明 书, 而 且 存 在 于 各 种 技 术 文 档 机 械 设 备 计 算 机 软 件 等 的 技 术 指 导 书, 以 及 安 装 维 修 说 明 书 设 计 规 格 书 操 作 手 册 等 诸 多 文 档 的 翻 译, 也 常 出 现 说 不 明 白 或 说 得 别 扭 的 现 象 这 说 明, 中 文 技 术 文 档 的 翻 译 质 量 需 要 全 面 提 高 本 公 司 (Hitachi Technical Communications Co., Limited) 是 专 门 从 事 各 种 说 明 书 写 作 网 页 制 作 以 及 英 文 日 文 技 术 文 档 翻 译 的 公 司, 对 日 文 英 文 和 中 文 文 档 的 写 作 和 翻 译 有 着 严 格 的 质 量 要 求 本 公 司 的 部 分 日 译 中 工 作 委 托 给 翻 译 公 司 进 行 翻 译, 然 后 由 本 公 司 内 部 进 行 审 核 校 正 在 我 们 收 到 的 中 文 译 稿 中, 同 样 存 在 着 类 似 的 质 量 问 题, 往 往 需 要 我 们 进 行 大 幅 度 修 改, 才 能 交 付 客 户 使 用 很 多 翻 译 问 题 具 有 典 型 性 我 们 认 为, 译 者 不 了 解 技 术 文 档 的 写 作 特 点, 不 能 按 照 技 术 文 档 的 要 求 翻 译, 是 造 成 中 文 说 明 书 翻 译 质 量 低 劣 的 重 要 原 因 如 果 译 者 能 够 在 翻 译 中 运 用 技 术 写 作 技 巧, 将 大 幅 度 提 高 中 文 说 明 书 的 翻 译 质 量 技 术 翻 译 技 巧 适 用 于 各 种 技 术 文 档 的 翻 译, 为 此 我 们 编 写 了 此 书 目 前, 由 于 技 术 写 作 这 一 概 念 在 我 国 尚 未 被 普 遍 认 知, 因 此 缺 少 统 一 的 中 文 技 术 写 作 规 范 和 质 量 标 准 本 公 司 基 于 日 语 与 英 语 的 技 术 翻 译 标 准, 结 合 汉 语 的 语 言 特 点, 建 立 了 自 己 的 中 文 技 术 翻 译 质 量 标 准 本 书 就 是 在 本 公 司 内 部 翻 译 标 准 的 基 础 上 编 写 而 成 的 我 们 希 望 通 过 此 书, 唤 起 读 者 对 中 文 技 术 文 档 中 翻 译 质 量 问 题 的 重 视, 提 高 技 术 写 作 的 认 知 度, 同 时 希 望 读 者 在 阅 读 后 能 够 有 如 下 收 获 : i

了 解 技 术 写 作 的 基 本 原 则 了 解 技 术 写 作 原 则 在 技 术 翻 译 中 的 应 用 技 巧 提 高 技 术 文 档 的 翻 译 能 力 由 于 我 们 水 平 有 限, 而 且 缺 少 中 文 技 术 写 作 理 论 的 支 持 和 与 同 行 的 交 流, 尽 管 在 编 写 过 程 中 尽 了 最 大 努 力, 仍 难 免 有 不 妥 之 处, 望 您 提 出 宝 贵 的 意 见 我 们 希 望 本 书 能 够 抛 砖 引 玉, 为 改 善 技 术 文 档 的 中 文 翻 译 质 量 和 整 体 水 平, 提 高 技 术 写 作 和 技 术 翻 译 的 认 知 度 做 出 绵 薄 之 力 本 书 的 范 畴 本 书 通 过 提 供 例 句, 讲 述 技 术 写 作 原 则 在 说 明 书 翻 译 中 的 应 用 尽 管 本 书 着 眼 于 说 明 书 的 日 中 翻 译, 但 是 书 中 涉 及 的 翻 译 标 准 和 翻 译 技 巧, 不 仅 限 于 说 明 书 的 日 中 翻 译, 还 适 用 于 其 它 语 言 和 其 它 技 术 文 档 的 外 译 中 翻 译 本 书 突 出 技 术 翻 译 四 个 字, 重 点 介 绍 如 何 译 出 高 质 量 的 中 文 技 术 文 档 至 于 诸 如 不 同 词 性 的 译 法 加 译 减 译 反 译 等 基 本 翻 译 技 巧, 市 面 上 的 许 多 翻 译 指 导 书 都 有 所 涉 及, 不 在 本 书 讨 论 之 列, 我 们 假 设 读 者 已 具 有 这 方 面 的 知 识 此 外, 本 书 中 所 提 及 的 技 术 写 作 技 巧, 仅 限 于 可 以 由 译 者 控 制 的 文 字 表 达 的 范 畴 本 书 仅 阐 述 语 句 表 达 这 一 层 次 上 的 技 术 写 作 原 则, 不 涉 及 说 明 书 的 素 材 收 集 和 取 舍 结 构 设 计 图 表 的 制 作 等 其 它 有 关 技 术 写 作 的 内 容 对 象 读 者 本 书 的 读 者 需 要 具 有 一 定 的 日 语 基 础, 可 以 是 日 语 爱 好 者 日 语 专 业 的 学 生 从 事 或 准 备 从 事 日 汉 技 术 翻 译 的 人 员, 以 及 翻 译 公 司 或 企 业 的 日 汉 翻 译 审 译 或 校 阅 人 员 鸣 谢 在 写 作 本 书 的 过 程 中, 得 到 了 很 多 同 事 和 上 级 的 长 期 支 持 和 鼓 励 本 书 能 够 顺 利 完 稿, 与 他 们 的 协 助 与 监 督 是 分 不 开 的, 特 此 表 示 感 谢 ii

使 用 商 标 IEEE 是 The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.( 美 国 电 机 与 电 子 工 程 师 学 会 ) 的 缩 写 IOC 是 International Olymipic Committee( 国 际 奥 林 匹 克 委 员 会 ) 的 缩 写 Unix 是 The Open Group 在 美 国 及 其 它 国 家 的 商 标 或 注 册 商 标 Windows 和 Word 是 Microsoft Corporation 在 美 国 及 其 它 国 家 的 商 标 或 注 册 商 标 书 中 的 其 它 产 品 名 称 和 品 牌 是 各 注 册 者 的 商 标 iii

目 录 前 言... i 第 1 章 技 术 翻 译 概 述... 1 1.1 技 术 翻 译 的 特 点... 1 1.2 技 术 写 作 简 介... 2 1.3 说 明 书 的 重 要 性... 3 1.4 中 文 说 明 书 翻 译 的 现 状... 5 1.5 技 术 翻 译 对 译 者 的 素 质 要 求... 7 1.6 技 术 翻 译 的 质 量 标 准... 9 第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确... 10 2.1 传 达 正 确 的 信 息... 10 2.1.1 准 确 地 理 解 原 文... 10 2.1.2 严 格 地 转 述 原 文 的 意 思... 15 2.1.3 选 用 严 谨 的 译 词... 21 2.1.4 术 语 的 使 用 要 得 当... 31 2.1.5 确 认 原 文... 32 2.2 写 规 范 的 句 子... 34 2.2.1 语 言 特 色... 34 2.2.2 保 证 译 文 的 语 法 正 确... 35 2.2.3 使 用 常 见 字 词... 39 2.2.4 注 意 连 词 的 用 法... 40 2.3 正 确 使 用 标 点 符 号... 45 2.3.1 句 号... 45 2.3.2 引 号... 47 2.3.3 省 略 号... 47 2.3.4 破 折 号... 48 2.3.5 书 名 号... 48 2.3.6 连 接 号... 49 2.3.7 标 点 符 号 的 全 角 与 半 角... 49 2.4 杜 绝 明 显 错 误... 50 2.4.1 错 别 字... 51 2.4.2 英 文 公 式 数 值 符 号 标 记 的 错 误... 54 2.4.3 页 码 及 编 号 的 错 误... 55 第 3 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 明 确... 56 iv

3.1 明 确 动 词... 56 3.1.1 明 确 动 作... 56 3.1.2 避 免 使 用 被 动 句... 60 3.2 明 确 指 代 关 系... 63 3.3 避 免 连 续 修 饰... 65 3.4 避 免 造 成 歧 义... 67 3.5 剔 除 原 文 模 糊 的 成 分... 70 3.5.1 注 意 添 加 原 文 省 略 的 部 分... 70 3.5.2 译 出 真 正 要 传 达 的 信 息... 74 3.5.3 和 製 略 語 的 翻 译... 77 第 4 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 易 懂... 79 4.1 使 用 短 句... 79 4.1.1 一 句 一 意... 80 4.1.2 用 标 点 符 号 断 句... 81 4.1.3 改 用 条 列 格 式 叙 述... 82 4.1.4 避 免 单 纯 的 词 语 罗 列... 85 4.2 用 肯 定 句 表 述... 87 4.2.1 将 否 定 句 译 为 肯 定 句... 87 4.2.2 避 免 使 用 双 重 否 定 句... 87 4.3 从 读 者 的 角 度 做 适 当 调 整... 90 4.3.1 调 整 语 序... 90 4.3.2 灵 活 选 择 译 词... 92 4.4 选 择 适 当 的 主 语... 94 4.5 使 用 读 者 熟 悉 的 单 位... 96 4.6 原 文 中 英 语 缩 写 的 翻 译... 98 4.6.1 中 文 标 注 书 写 格 式... 98 4.6.2 确 保 英 文 正 确... 98 第 5 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 简 练... 100 5.1 剔 除 原 文 句 子 中 不 必 要 的 成 分... 100 5.2 剔 除 译 文 中 不 必 要 的 字 词... 102 5.3 常 见 的 繁 琐 用 法... 104 第 6 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 统 一 性... 107 6.1 使 用 统 一 的 译 词... 107 6.1.1 体 现 用 词 统 一 的 几 个 方 面... 108 6.1.2 造 成 译 词 不 统 一 的 原 因... 108 6.1.3 不 同 的 意 思, 用 不 同 的 译 词 表 达... 109 6.2 使 用 统 一 的 句 型... 112 v

6.2.1 同 一 层 次 的 标 题 使 用 相 同 的 句 型... 112 6.2.2 条 列 中 的 各 项 使 用 相 同 的 句 型... 113 6.2.3 固 定 句 采 用 相 同 的 句 型... 113 6.3 使 用 统 一 的 标 记... 117 6.4 使 用 统 一 的 数 字 记 法... 118 参 考 书 目... 120 参 考 答 案... 121 vi

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 第 1 章 技 术 翻 译 概 述 1.1 技 术 翻 译 的 特 点 技 术 文 档 的 翻 译, 必 须 符 合 技 术 写 作 的 特 点 和 要 求, 因 此 本 书 将 首 先 介 绍 技 术 翻 译 与 其 它 文 体 翻 译 的 区 别 技 术 翻 译 与 文 学 翻 译 不 同 提 起 翻 译 或 翻 译 工 作, 多 数 人 首 先 想 到 的 可 能 是 那 些 外 国 文 学 作 品 的 翻 译 大 学 的 外 语 专 业 的 翻 译 课 程, 也 以 文 学 翻 译 为 主, 研 习 外 国 语 言 和 外 国 社 会 历 史 文 化 市 面 上 出 售 的 翻 译 指 导 书, 也 同 样 是 面 向 文 学 翻 译, 讲 述 翻 译 技 巧 时, 也 多 引 用 文 学 名 著 进 行 例 句 分 析 然 而, 现 实 中 的 绝 大 多 数 的 翻 译, 并 非 以 文 学 欣 赏 或 文 化 语 言 研 究 为 目 的, 而 是 出 于 实 际 需 要 而 进 行 的 信 息 交 流 尤 其 是 在 当 前 全 球 化 的 时 代, 技 术 信 息 交 流 在 经 济 发 展 和 社 会 生 活 中 有 着 举 足 轻 重 的 作 用 无 论 是 政 府 机 关 企 事 业 单 位, 还 是 个 人 团 体, 对 信 息 的 需 求 也 越 来 越 大 学 术 论 文 产 品 说 明 工 程 报 告 跨 国 公 司 内 部 使 用 的 各 种 文 件 工 作 汇 报 以 及 软 件 网 站 的 本 地 化, 以 至 与 个 人 生 活 密 切 相 关 的 各 种 资 料, 如 消 费 品 的 说 明 书 食 谱 药 品 说 明 等, 都 是 为 了 传 递 信 息 这 类 文 档 的 翻 译 与 文 学 或 影 视 作 品 的 翻 译 有 着 显 著 的 区 别, 那 就 是 : 这 类 翻 译 注 重 实 用 性 技 术 文 档 的 作 者 不 需 要 抒 发 感 情, 不 需 要 细 致 的 心 理 描 写, 也 不 需 要 感 人 的 文 字 表 达, 但 是 必 须 能 够 把 复 杂 的 信 息 用 简 单 扼 要 的 语 言 讲 述 清 楚, 从 而 使 读 者 在 最 短 的 时 间 内 以 最 便 捷 的 方 式, 正 确 而 全 面 地 掌 握 信 息 的 内 容 技 术 文 档 的 这 个 特 性, 同 样 应 该 在 译 文 中 反 映 出 来 也 就 是 说, 中 文 译 文 的 语 言 也 必 须 简 练 易 懂, 能 够 准 确 清 晰 地 表 达 原 文 的 意 思 这 就 是 技 术 翻 译 的 要 求 技 术 翻 译 与 高 科 技 翻 译 不 同 本 书 将 着 眼 于 说 明 书 的 日 汉 翻 译, 讲 述 技 术 写 作 技 巧 在 翻 译 中 的 应 用 需 要 说 明 的 是, 尽 管 技 术 翻 译 与 科 技 翻 译 的 质 量 要 求 相 同, 既 都 要 求 意 思 准 确 语 言 清 晰 但 是, 我 们 所 说 的 技 术 翻 译, 与 高 科 技 翻 译 略 有 区 别 : 二 者 的 对 象 读 者 的 专 业 背 景 不 同 科 研 论 文 等 文 献 的 专 业 性 很 强, 甚 至 可 能 是 最 新 的 研 究 成 果, 其 目 的 是 为 了 促 进 科 学 的 发 展 这 类 文 档 的 读 者 具 有 高 水 平 的 专 业 知 识, 因 此 翻 译 时 可 以 使 用 较 多 的 专 业 名 词, 甚 至 直 接 引 用 外 文 本 书 所 说 的 技 术 翻 译, 面 向 一 般 读 者 或 具 有 一 定 专 业 知 识 的 读 者, 目 的 是 向 这 些 读 者 介 绍 专 业 技 术 信 息 因 此 这 类 文 档 必 须 容 易 理 解, 不 宜 使 用 过 于 专 业 的 词 汇 随 着 我 国 经 济 的 发 展 和 1

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 与 国 外 技 术 合 作 的 加 强, 无 论 是 政 府, 还 是 机 关 企 事 业 单 位, 都 需 要 从 外 文 翻 译 大 量 的 技 术 资 料 怎 样 将 复 杂 的 技 术 性 强 的 内 容, 用 简 练 的 中 文 准 确 清 晰 地 表 达 出 来, 是 技 术 翻 译 所 研 究 的 课 题 如 要 提 高 技 术 文 档 的 翻 译 质 量, 译 者 必 须 了 解 技 术 写 作 原 则 因 此, 本 书 将 首 先 简 单 地 介 绍 什 么 是 技 术 写 作 技 术 写 作 的 重 要 性 以 及 技 术 翻 译 对 译 者 的 素 质 要 求 然 后, 从 第 二 章 起, 分 四 章 介 绍 如 何 在 翻 译 中 应 用 技 术 写 作 原 则, 并 提 供 练 习 题, 以 便 读 者 从 实 践 中 掌 握 技 术 翻 译 技 巧 1.2 技 术 写 作 简 介 技 术 写 作, 从 英 文 的 technical writing 而 来 英 文 也 称 technical communication 国 内 一 般 将 technical communication 译 为 技 术 传 播, 但 是 传 播 这 个 词 似 乎 不 能 有 效 地 表 达 出 communication ( 相 互 的 交 流 沟 通 通 信 联 系 等 ) 的 意 思, 所 以 本 书 采 用 技 术 写 作 这 一 用 法 所 谓 技 术 写 作, 就 是 通 过 文 字 表 达, 有 效 地 传 达 专 业 信 息, 以 帮 助 读 者 掌 握 知 识 和 解 决 具 体 问 题 技 术 写 作 是 有 关 某 个 专 业 领 域 的 知 识 和 技 能 的 写 作, 包 括 所 有 通 过 文 字 进 行 的 信 息 传 达 和 信 息 交 换 这 里 所 说 的 技 术, 是 一 个 广 义 的 概 念 不 仅 指 工 程 科 技 等 一 般 意 义 上 的 技 术, 而 且 涵 盖 了 各 个 领 域 的 专 门 技 能 因 此, 技 术 写 作 在 工 作 和 生 活 中 应 用 很 广, 大 到 商 业 计 划 书 提 案 书 各 类 说 明 书 手 册 规 格 书 论 文 工 作 报 告 会 议 记 录 工 作 总 结 网 站 制 作 在 线 帮 助, 小 到 与 日 常 生 活 密 切 相 关 的 药 品 使 用 说 明 花 卉 的 种 植 方 法 菜 谱 等, 都 可 以 说 是 技 术 写 作 范 畴 技 术 写 作 的 应 用 如 此 之 广, 决 定 了 技 术 写 作 的 重 要 性 国 外 技 术 写 作 状 况 目 前, 技 术 写 作 在 我 国 还 比 较 陌 生, 尚 未 形 成 一 个 普 遍 的 概 念, 但 是 在 西 方, 尤 其 是 美 国, 技 术 写 作 已 发 展 成 为 一 个 高 度 专 业 化 受 到 高 度 重 视 的 领 域 技 术 写 作 成 为 一 个 专 业 领 域, 主 要 是 因 企 业 发 展 的 实 际 需 要 应 运 而 生 的 在 第 二 次 世 界 大 战 之 后, 随 着 新 技 术 和 新 产 品 的 不 断 涌 现, 用 户 对 技 术 和 产 品 说 明 的 需 求 也 增 大 技 术 产 品 逐 渐 从 面 向 专 业 人 员 转 型 为 面 向 普 通 大 众 这 就 要 求 技 术 文 档 必 须 具 有 实 用 性 以 前 由 技 术 出 身 的 工 程 师 写 作 的 说 明 书, 由 于 过 于 偏 重 技 术 因 素, 或 由 于 写 作 角 度 和 写 作 能 力 的 关 系, 往 往 不 再 能 够 满 足 普 通 用 户 的 对 技 术 文 档 的 需 求, 同 时 企 业 也 意 识 到 技 术 文 档 的 制 作 必 须 着 眼 于 普 通 用 户 于 是, 技 术 文 档 的 写 作 改 为 由 写 作 能 力 强 的 非 技 术 专 业 人 员 担 任 在 实 践 中, 逐 渐 总 结 出 了 技 术 写 作 理 论 并 发 展 完 善 以 技 术 写 作 最 发 达 的 美 国 为 例, 技 术 写 作 作 为 一 项 有 别 于 其 它 写 作 的 专 门 产 业, 已 得 到 普 遍 认 同, 并 有 大 批 专 门 从 事 技 术 写 作 的 人 员 这 些 专 业 的 技 术 写 作 人 员 可 能 受 雇 于 政 府 机 关 企 业 或 某 个 公 司, 也 可 能 是 自 由 撰 稿 人 美 国 劳 工 统 计 局 的 统 计 数 字 表 明,2006 年 美 国 有 约 4.9 万 个 专 门 从 事 技 术 写 作 的 工 作 岗 位 2008 年 由 于 受 金 融 危 机 的 影 响, 回 落 到 4.7 万 个 岗 位, 但 是 预 计 到 2016 年 将 增 至 5.9 万 个 2

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 在 美 国, 技 术 写 作 能 力 是 最 受 用 人 单 位 重 视 的 能 力 之 一, 也 是 教 育 机 构 着 重 培 养 的 技 能 几 乎 所 有 的 大 学 都 开 设 技 术 写 作 课 程, 其 中 很 多 授 予 技 术 写 作 专 业 学 位 而 提 供 技 术 写 作 培 训 的 机 构 和 网 站 之 多, 可 以 说 是 数 不 胜 数 此 外, 企 业 普 遍 对 技 术 文 档 的 写 作 极 为 重 视 大 型 企 业 一 般 都 有 专 门 的 技 术 文 档 制 作 部 门 不 同 产 业 也 制 定 了 各 自 的 技 术 写 作 规 范, 其 中 大 型 企 业 的 技 术 文 档 制 作 标 准, 往 往 成 为 业 界 标 准 例 如,IBM 和 微 软 对 其 使 用 手 册 等 的 写 作 都 有 系 统 而 具 体 的 规 定, 在 信 息 产 业 被 视 为 写 作 规 范 Society for Technical Communications(STC) 是 成 立 于 上 个 世 纪 70 年 代 的 技 术 写 作 专 门 组 织 目 前 STC 拥 有 来 自 全 世 界 14,000 多 名 会 员, 定 期 举 行 会 议, 在 交 流 技 术 写 作 信 息, 探 讨 技 术 写 作 理 论, 开 展 技 术 写 作 教 学 等 方 面 起 着 促 进 作 用 技 术 翻 译 需 要 应 用 技 术 写 作 技 巧 翻 译 其 实 是 半 个 写 作, 译 者 必 须 用 自 己 的 语 言 讲 述 原 文 的 意 思 因 此, 如 要 使 技 术 文 档 的 译 文 明 确 简 练 易 懂, 必 须 在 翻 译 时 应 用 技 术 写 作 原 则 然 而, 翻 译 与 写 作 又 有 很 大 区 别 译 者 的 写 作 内 容 受 原 文 的 限 制, 必 须 严 格 地 按 照 原 文 的 内 容 翻 译 译 者 对 选 题, 素 材 的 收 集 和 取 舍 文 档 的 结 构 图 表 的 运 用 等 没 有 支 配 权, 不 能 自 由 发 挥, 唯 一 能 控 制 的 是 每 个 句 子 的 表 达 方 式 和 每 个 词 语 的 使 用 因 此, 从 事 技 术 翻 译 工 作 的 译 者 必 须 具 有 一 定 的 技 术 写 作 知 识, 至 少 应 能 够 在 语 言 的 使 用 这 一 范 畴 内, 运 用 技 术 写 作 原 则, 这 样 才 能 达 到 有 效 地 传 播 信 息 的 目 的 本 书 以 最 具 代 表 性 的 技 术 翻 译 说 明 书 的 翻 译 为 例, 介 绍 一 些 技 术 翻 译 技 巧 本 书 所 涉 及 的 说 明 书 的 范 围 很 广, 不 仅 包 括 我 们 熟 悉 的 各 种 产 品 使 用 说 明 书, 还 包 括 面 向 专 业 人 员 的 设 备 及 软 件 的 操 作 手 册 和 指 南 维 修 说 明 书 技 术 说 明 书 规 格 说 明 书 等 各 类 文 档 在 讲 述 说 明 书 的 翻 译 之 前, 让 我 们 首 先 认 识 一 下 说 明 书 的 重 要 性 1.3 说 明 书 的 重 要 性 产 品 质 量 是 企 业 赖 以 生 存 和 持 续 发 展 的 基 石, 为 了 生 产 设 计 出 高 质 量 的 产 品, 企 业 可 以 投 入 大 量 的 资 金 和 人 力 但 是, 很 多 企 业 却 不 愿 对 说 明 书 的 制 作 ( 包 括 翻 译 ) 投 资 这 就 造 成 了 说 明 书 制 作 时 间 紧 张 人 员 短 缺 的 状 况 其 实, 说 明 书 具 有 如 下 重 要 作 用, 应 得 到 企 业 的 充 分 重 视 : 说 明 书 是 厂 家 向 消 费 者 宣 传 产 品 的 主 要 途 径 产 品 说 明 书, 包 括 使 用 说 明 书 产 品 规 格 书 用 户 手 册 简 易 说 明 等 各 类 文 件, 是 厂 家 直 接 向 用 户 提 供 的 最 详 尽 的 产 品 介 绍 与 广 告 宣 传 手 册 等 其 它 形 式 的 文 件 相 比, 说 明 书 具 有 针 对 性 强 内 容 全 面 的 特 点 难 懂 的 说 明 书 会 给 消 费 者 造 成 使 用 上 的 困 难 产 品 本 身 的 性 能 和 质 量 再 好, 如 果 不 能 顺 利 操 作, 也 不 会 被 消 费 者 认 可 说 明 书 是 消 费 者 获 取 产 品 信 息 和 评 价 产 品 的 依 据 根 据 从 说 明 书 了 解 的 产 品 性 能 适 用 范 围 等 信 息, 判 断 该 产 品 是 否 符 合 自 己 的 需 要 因 此, 说 明 书 能 够 直 接 影 响 消 费 者 的 消 费 决 策 3

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 说 明 书 是 法 律 规 定 的 必 备 文 件 说 明 书 是 厂 家 出 售 产 品 时 的 必 备 文 件 2009 年, 我 国 对 国 家 标 准 (GB) 进 行 了 大 规 模 的 修 改 修 改 后 的 GB 明 确 规 定, 所 有 在 我 国 境 内 销 售 的 产 品, 包 括 外 国 产 品, 必 须 提 供 中 文 简 体 说 明, 并 且 应 将 使 用 说 明 书 视 为 厂 家 与 消 费 者 缔 结 的 合 同 书, 具 有 合 同 书 的 法 律 效 力 一 旦 消 费 者 与 厂 家 就 产 品 性 能 质 量 等 问 题 发 生 纠 纷, 说 明 书 可 以 作 为 法 律 裁 决 的 重 要 依 据 说 明 书 是 安 全 和 正 确 使 用 产 品 的 保 证 说 明 书 必 须 保 证 信 息 准 确, 而 且 应 提 供 安 全 使 用 信 息, 并 且 用 明 确 的 语 言 和 标 记, 提 出 安 全 警 示, 以 保 证 用 户 及 产 品 的 安 全 说 明 书 是 减 少 培 训 费 用 的 有 效 方 法 说 明 书 是 指 导 用 户 正 确 了 解 产 品 的 资 料 内 容 充 分 便 于 理 解 和 使 用 的 说 明 书, 能 够 帮 助 用 户 迅 速 掌 握 产 品 的 正 确 操 作 方 法, 因 而 节 省 厂 家 的 培 训 费 用 国 外 的 企 业 很 重 视 业 务 手 册 的 制 作, 优 秀 的 业 务 手 册 有 助 于 明 确 业 务 范 围 质 量 要 求 操 作 程 序 等 内 容, 并 且 保 证 一 定 业 务 水 平 解 决 问 题 的 手 段 用 户 在 使 用 中 遇 到 困 难 或 出 现 一 般 性 故 障 时, 往 往 能 够 从 说 明 书 中 查 找 到 解 决 方 法 说 明 书 不 但 能 够 帮 助 用 户 尽 快 解 决 问 题, 厂 家 还 可 以 因 此 减 少 电 话 或 上 门 服 务 的 人 力 与 成 本 由 于 我 国 很 多 家 电 产 品 的 说 明 书 不 能 有 效 地 向 消 费 者 提 供 必 要 的 信 息, 消 费 者 在 安 装 或 使 用 时 如 遇 到 困 难, 往 往 直 接 打 电 话 给 客 服 中 心 这 样, 厂 家 必 须 投 入 大 量 的 人 力 资 源 解 答 各 种 咨 询, 有 时 仅 仅 是 因 为 说 明 书 中 少 写 一 个 操 作 步 骤, 不 得 不 派 专 人 上 门 处 理 其 实, 在 很 多 情 况 下, 一 部 好 的 说 明 书 就 能 解 决 这 类 问 题, 从 而 减 轻 厂 家 的 客 服 负 担, 同 时 免 去 用 户 的 不 便 4

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 1.4 中 文 说 明 书 翻 译 的 现 状 上 面 已 经 提 到, 我 国 规 定 如 要 在 中 国 销 售 外 国 产 品, 必 须 提 供 中 文 的 说 明 书, 这 就 需 要 将 大 量 的 外 文 说 明 书 译 成 中 文 不 仅 是 直 接 从 国 外 引 进 的 产 品, 不 少 外 国 企 业 的 产 品 虽 然 是 中 国 制 造, 但 是 由 于 说 明 书 的 制 作 和 产 品 的 生 产 是 分 开 的, 即 产 品 在 中 国 制 造, 而 设 计 却 在 国 外, 因 此 也 必 须 将 外 文 说 明 书 译 成 中 文 这 也 大 大 增 加 了 说 明 书 外 译 中 的 需 求 然 而, 从 外 语 翻 译 的 中 文 说 明 书 普 遍 存 在 着 质 量 问 题 下 面 对 普 遍 存 在 的 翻 译 质 量 问 题 进 行 简 单 记 述 说 明 书 翻 译 的 质 量 问 题 结 合 本 公 司 收 到 的 日 中 翻 译 稿 件, 我 们 认 为 目 前 说 明 书 翻 译 中 主 要 存 在 如 下 问 题 : 误 译 如 果 仅 阅 读 中 文 译 稿, 似 乎 没 有 问 题, 但 是 如 果 对 照 日 语 原 文, 就 能 发 现 误 译 或 意 思 不 严 谨 的 现 象 很 严 重 造 成 误 译 的 主 要 原 因, 有 的 是 由 于 译 者 的 理 解 不 当, 有 的 是 中 文 表 达 不 当, 致 使 读 者 产 生 歧 义, 也 有 的 是 由 于 日 语 原 文 的 表 述 不 严 谨, 而 译 者 也 未 追 究 原 文 的 真 正 意 思, 不 明 不 白 地 翻 译 造 成 的 中 文 写 作 的 问 题 这 是 最 主 要 的 问 题 中 文 表 达 不 恰 当, 翻 译 腔 过 重, 造 成 语 言 不 通 顺 不 自 然 问 题 严 重 的, 简 直 根 本 看 不 懂 不 符 合 技 术 写 作 要 求 由 于 译 者 不 了 解 技 术 写 作 的 要 求, 不 能 按 照 技 术 写 作 原 则 进 行 翻 译, 因 此 在 很 大 程 度 上 影 响 了 说 明 书 的 质 量 不 符 合 技 术 写 作 原 则 主 要 表 现 在 :1 译 句 过 长 有 的 句 子 可 以 长 达 四 五 行, 必 须 翻 来 覆 去 读 好 几 遍, 才 能 理 清 头 绪 2 表 述 不 明 确 读 者 不 得 不 猜 测 句 子 要 表 达 的 意 思 3 外 语 或 术 语 过 多, 有 的 干 脆 用 英 语, 甚 至 直 接 用 日 语 词 汇 对 许 多 读 者 来 说, 这 样 的 说 明 书 犹 如 天 书 明 显 错 误 过 多 最 明 显 的 错 误 是 错 别 字 如 果 错 别 字 过 多, 说 明 书 翻 译 得 再 好, 可 信 度 也 会 下 降 至 少 读 者 明 白 制 作 者 缺 少 认 真 严 谨 的 态 度 此 外, 说 明 书 中 的 关 键 信 息, 如 数 据 公 式 等 内 容 必 须 正 确, 否 则 可 能 出 现 严 重 后 果 造 成 质 量 问 题 的 原 因 必 须 了 解 造 成 问 题 的 原 因, 才 能 改 善 当 前 中 文 说 明 书 看 不 懂 的 现 状 我 们 认 为, 说 明 书 翻 译 的 质 量 问 题, 主 要 是 由 如 下 因 素 造 成 的 : 5

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 缺 少 合 格 的 译 者 说 明 书 的 翻 译 工 作 一 般 通 过 两 种 途 径 完 成 :1 直 接 由 生 产 厂 家 的 内 部 人 员 翻 译 2 外 包 给 翻 译 公 司 很 多 翻 译 公 司 都 称 自 己 拥 有 庞 大 的 专 业 翻 译 队 伍, 然 而 实 际 上 多 由 在 翻 译 公 司 注 册 的 译 者 承 担 翻 译 工 作 这 些 译 者 中 有 很 大 一 部 分 是 学 生 或 兼 职 的 非 专 业 翻 译 人 员 我 们 并 不 认 为 学 生 和 兼 职 译 者 就 不 能 进 行 翻 译, 但 是 由 于 他 们 相 对 缺 少 翻 译 经 验 和 专 业 领 域 的 知 识, 必 须 由 懂 专 业 的 人 员 把 关 但 是, 目 前 能 够 真 正 严 格 把 关 的 翻 译 公 司 并 不 多 其 次, 说 明 书 的 译 者 普 遍 缺 少 对 技 术 写 作 原 则 的 了 解, 因 此 译 文 达 不 到 明 确 易 懂 的 要 求 此 外, 很 多 译 者 乃 至 翻 译 公 司, 忽 视 对 中 文 写 作 能 力 的 重 视 有 的 译 者 可 能 外 语 水 平 很 高, 但 是 中 文 的 写 作 能 力 不 够, 因 此 译 出 的 文 章 别 人 难 以 看 懂 中 文 说 明 书 是 给 中 国 读 者 看 的, 所 以 译 者 必 须 具 有 良 好 的 中 文 写 作 能 力 对 说 明 书 的 重 要 性 认 识 不 足 由 于 说 明 书 本 身 不 能 作 为 产 品 销 售, 不 少 厂 家 认 为 说 明 书 本 身 无 法 带 来 效 益, 只 是 不 得 已 而 为 之 上 一 节 中 已 经 提 到, 无 论 是 对 生 产 厂 家 商 家, 还 是 消 费 者 而 言, 说 明 书 都 非 常 重 要, 因 此 急 需 给 予 说 明 书 应 有 的 重 视 缺 少 充 分 的 翻 译 时 间 由 于 各 种 原 因, 厂 家 往 往 不 愿 意 在 说 明 书 的 翻 译 上 投 入 人 力 和 资 金 译 者 必 须 在 极 有 限 的 时 间 内 完 成 翻 译 工 作, 因 此 没 有 足 够 的 时 间 去 了 解 产 品, 阅 读 相 关 资 料, 甚 至 没 时 间 仔 细 检 查, 译 完 就 匆 匆 交 稿 其 实 只 要 复 查 的 时 间 充 裕 一 些, 让 译 者 斟 酌 译 文 的 语 句, 就 能 避 免 很 多 错 误, 大 大 地 提 高 翻 译 质 量 缺 少 消 费 者 的 回 馈 很 多 消 费 者, 也 就 是 说 明 书 的 读 者, 尚 未 意 识 到 他 们 所 购 买 的 产 品 除 了 产 品 本 身, 还 包 括 说 明 书, 因 此 对 说 明 书 的 质 量 问 题 采 取 容 忍 的 态 度, 厂 家 也 就 难 以 从 消 费 者 获 得 有 关 质 量 问 题 的 回 馈 有 的 消 费 者 缺 少 阅 读 说 明 书 的 习 惯, 产 品 买 来 后 先 用 用 看, 不 明 白 了 就 直 接 打 电 话 到 客 服 中 心 其 实, 说 明 书 中 记 有 详 尽 的 操 作 方 法 遇 到 问 题 时, 应 首 先 在 说 明 书 中 查 找 解 决 办 法 多 数 消 费 者 对 看 不 明 白 的 说 明 书 无 可 奈 何 由 于 缺 少 信 息 回 馈 渠 道, 他 们 难 以 针 对 说 明 书 提 出 意 见, 这 也 反 过 来 造 成 厂 家 忽 视 说 明 书 的 质 量 问 题 6

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 1.5 技 术 翻 译 对 译 者 的 素 质 要 求 改 善 说 明 书 等 技 术 文 档 翻 译 的 现 状, 是 一 项 紧 迫 的 工 作, 尤 其 需 要 提 高 技 术 翻 译 的 认 知 度, 这 需 要 多 方 面 的 长 期 努 力 本 书 主 要 面 向 从 事 技 术 翻 译 工 作 的 译 者, 因 此 下 面 仅 就 要 提 高 技 术 翻 译 质 量, 谈 谈 译 者 必 须 具 备 哪 些 素 质 专 业 领 域 的 知 识 技 术 翻 译 不 同 于 文 学 翻 译, 译 者 一 定 要 有 专 业 领 域 的 知 识 俗 话 说, 隔 行 如 隔 山 没 有 专 业 知 识, 即 使 外 语 能 力 再 高, 阅 读 专 业 性 强 的 文 章 也 会 感 到 吃 力 所 以, 专 业 领 域 的 知 识, 是 做 好 技 术 翻 译 的 坚 强 后 盾 当 然, 技 术 翻 译 工 作 者 不 一 定 是 专 业 领 域 的 专 家, 但 是 如 果 译 者 的 专 业 知 识 雄 厚, 便 可 以 从 专 业 知 识 和 语 言 能 力 两 方 面 去 理 解 原 文 的 意 思 这 样 的 理 解 比 较 深 入, 而 不 仅 仅 是 停 留 在 字 面 意 思 上 如 果 不 懂 专 业 知 识, 译 者 只 能 依 赖 于 原 文 的 字 面 意 思, 难 以 从 逻 辑 关 系 和 整 体 结 构 等 角 度 考 虑 技 术 翻 译 的 译 者 就 像 是 体 育 比 赛 的 解 说 员 你 不 必 具 有 运 动 员 那 样 的 体 能, 即 使 没 有 从 事 过 该 项 运 动 也 无 大 碍, 但 是 你 必 须 明 白 比 赛 规 则, 熟 识 该 项 运 动 的 术 语 基 本 战 术, 并 了 解 国 内 外 参 赛 运 动 队 和 运 动 员 的 特 点 这 样, 听 众 才 会 认 可 你 的 解 说 现 实 中, 从 事 技 术 翻 译 工 作 的 人 员 有 不 同 的 背 景 有 的 可 能 是 技 术 出 身, 由 于 外 语 水 平 高 而 进 入 翻 译 行 业 这 样 的 译 者 从 事 本 专 业 的 翻 译 工 作 比 较 理 想 另 一 种 情 况 可 能 是 外 语 专 业 出 身 的 译 者, 他 们 外 语 水 平 较 高, 但 是 专 业 知 识 可 能 相 对 薄 弱 一 些 最 好 是 在 应 对 多 项 领 域 翻 译 的 同 时, 拓 展 自 己 的 专 业 无 论 属 于 那 种 情 况, 作 为 技 术 翻 译 工 作 者, 我 们 都 需 要 不 断 学 习, 不 断 吸 收 专 业 知 识 这 也 许 就 是 技 术 翻 译 的 魅 力 所 在 吧 中 文 写 作 能 力 就 外 译 中 而 言, 中 文 写 作 能 力 比 外 语 能 力 重 要 译 者 必 须 通 过 中 文, 转 述 原 文 的 意 思, 读 者 也 是 通 过 中 文 ( 而 不 会 去 对 照 原 文 ) 了 解 原 文 的 信 息 技 术 翻 译 所 要 求 的 中 文 写 作 能 力 与 文 学 翻 译 的 中 文 写 作 能 力 不 同 : 技 术 翻 译 不 要 求 译 者 具 有 多 么 高 深 的 文 学 修 养 或 高 超 的 词 藻 驾 驭 能 力, 但 是 必 须 能 够 做 到 语 言 准 确 简 练 易 懂 然 而, 自 己 明 白 和 让 别 人 也 明 白 是 两 回 事 有 时 我 们 感 到 某 些 人 写 的 文 章 让 人 看 不 懂, 有 的 好 似 懂 了, 却 不 明 白 作 者 真 正 要 说 的 是 什 么 就 是 因 为 作 者 缺 少 条 理 清 晰 的 中 文 表 达 能 力 技 术 翻 译 工 作 者 必 须 能 够 把 别 人 ( 原 文 作 者 ) 的 意 思 用 中 文 表 达 出 来 也 就 是 通 过 自 己 的 中 文 写 作, 让 读 者 毫 不 费 力 地 正 确 地 理 解 原 文 的 内 容 技 术 翻 译 的 语 言 不 能 过 于 高 深 莫 测, 也 不 能 让 读 者 去 猜 测 或 反 复 阅 读 因 此, 翻 译 质 量 的 好 坏, 是 从 译 者 的 中 文 写 作 能 力 体 现 出 来 的 7

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 外 语 水 平 提 到 翻 译 能 力, 人 们 一 般 首 先 想 到 外 语 能 力, 然 而 我 们 却 把 外 语 能 力 排 在 专 业 知 识 和 中 文 写 作 能 力 之 后 的 确, 外 语 能 力 是 必 须 的, 不 懂 外 语 就 没 有 翻 译 可 言 然 而, 仅 就 外 译 中 的 技 术 翻 译 而 言, 只 要 具 有 一 定 的 外 语 能 力, 非 外 语 专 家 也 能 从 事 翻 译 工 作 技 术 文 件 的 外 语 句 型 比 较 单 一 用 词 相 对 简 单 如 果 原 文 的 作 者 懂 得 技 术 写 作 技 巧, 那 么 会 从 技 术 写 作 的 角 度, 尽 量 使 用 简 单 易 懂 的 表 达 方 式 尤 其 是 英 文 技 术 文 件, 有 些 专 业 的 技 术 写 作 人 员 开 始 意 识 到, 英 文 是 通 用 语 言, 英 文 读 者 的 母 语 不 一 定 是 英 语, 因 此 开 始 提 倡 使 用 plain English ( 平 易 的 英 语 ) 写 作 所 以, 外 语 水 平 是 外 译 汉 技 术 翻 译 的 前 提 条 件, 但 不 是 翻 译 质 量 的 决 定 因 素 当 然, 外 语 水 平 越 高, 对 翻 译 工 作 越 有 利, 效 率 也 越 高 认 真 的 工 作 态 度 其 实, 认 真 的 工 作 态 度 不 是 对 译 者 的 独 家 要 求, 而 是 从 事 任 何 工 作 都 必 需 的, 原 本 不 必 在 此 单 独 列 出 然 而, 在 本 公 司 收 到 的 日 译 中 的 稿 件 中, 时 常 出 现 译 文 里 夹 杂 日 语 的 现 象 无 论 是 出 于 何 种 原 因, 或 者 是 由 于 粗 心 造 成 漏 译, 或 者 是 因 不 知 道 怎 样 译 而 用 日 语 代 替, 都 是 不 负 责 任 的 表 现 译 者 不 是 技 术 专 家, 翻 译 时 出 现 疑 问 很 正 常 只 要 有 认 真 的 态 度, 就 能 在 遇 到 问 题 时 想 方 设 法 解 决, 而 非 不 明 不 白 地 翻 译, 或 者 干 脆 跳 过 去 不 翻 译 因 此, 我 们 特 地 将 工 作 态 度 列 出, 以 提 高 译 员 对 认 真 的 重 视 8

第 1 章 技 术 翻 译 概 述 1.6 技 术 翻 译 的 质 量 标 准 要 讨 论 翻 译 的 质 量 问 题, 必 须 先 明 确 翻 译 质 量 标 准 到 底 什 么 样 的 译 文 才 是 好 的 译 文? 这 个 问 题 自 从 有 了 翻 译 这 一 行, 就 一 直 是 一 个 探 讨 的 课 题 古 今 中 外 的 翻 译 家 们 对 翻 译 标 准 有 着 各 自 的 阐 述, 其 中 严 复 先 生 提 出 的 信 达 雅, 被 视 为 通 用 标 准 我 们 就 套 用 信 达 雅, 来 衡 量 一 下 技 术 翻 译 的 质 量 标 准 所 谓 信, 就 是 要 忠 于 原 文 译 文 必 须 忠 于 原 文, 这 是 不 言 而 喻 的 但 是, 问 题 在 于 怎 么 忠 于 原 文 每 种 语 言 都 有 它 的 历 史 文 化 背 景, 即 使 是 一 个 很 简 单 的 句 子, 也 可 能 难 以 用 另 一 种 语 言 完 美 地 表 达 出 来 在 转 述 原 文 意 思 的 同 时, 还 要 反 映 出 原 文 的 语 境 韵 律, 又 要 表 达 出 原 文 或 幽 默 或 双 关 或 凝 练 或 优 美 的 语 言 和 文 化 特 色, 那 是 难 上 加 难 有 的 翻 译 家 甚 至 明 确 地 说, 忠 于 原 文 的 翻 译 是 不 可 能 的 对 于 文 学 翻 译 而 言 或 许 如 此, 越 是 名 家 名 作, 越 是 难 以 达 到 这 一 要 求 然 而, 就 技 术 翻 译 而 言, 忠 实 地 表 达 出 原 文 的 意 思 是 可 能 的 技 术 文 章 着 重 信 息 的 传 达, 把 原 文 的 信 息 完 整 准 确 地 用 中 文 表 达 出 来, 就 做 到 了 信 所 谓 达, 就 是 要 文 字 通 顺 目 前, 日 汉 翻 译 工 作 主 要 是 由 中 国 人 担 任 人 们 一 般 认 为, 中 国 人 译 成 中 文, 达 是 不 成 问 题 的, 包 括 有 些 译 者 自 己, 也 有 这 种 观 点 然 而, 还 真 不 是 所 有 中 国 人 译 出 的 中 文 都 能 做 到 字 通 句 顺 不 少 译 文 总 是 让 人 读 着 别 扭, 有 的 需 要 揣 摩 两 三 遍 才 能 大 致 明 白, 问 题 严 重 的 根 本 不 可 理 解 如 果 译 者 片 面 地 追 求 字 面 上 的 信, 而 忘 记 达 的 重 要, 生 硬 地 套 用 原 文 的 句 型 或 译 词, 就 会 译 出 带 着 浓 厚 外 语 腔 的 中 文 要 做 到 达, 必 须 抛 开 原 文 的 表 达 模 式, 以 读 者 的 身 份 审 视 译 文, 剔 除 那 些 不 通 顺 不 流 畅 不 合 汉 语 习 惯 的 用 法 所 谓 雅, 就 是 要 语 言 优 美 对 文 学 翻 译 工 作 者 来 讲, 要 做 到 雅, 必 须 有 非 凡 的 驾 驭 汉 语 语 言 的 能 力 这 不 是 普 通 的 译 者 能 够 做 到 的, 需 要 多 年 的 知 识 与 经 验 的 积 累 然 而, 技 术 翻 译 所 要 求 的 中 文 表 达 能 力 只 有 一 个 : 简 练 易 懂 同 样 的 意 思, 有 的 译 者 译 出 来 字 句 凝 炼, 有 的 译 者 可 能 写 了 一 大 串 也 未 必 译 清 楚 并 不 是 使 用 几 个 成 语, 就 做 到 雅 了 当 然, 如 果 成 语 用 得 恰 到 好 处, 能 为 译 文 增 色 不 少, 但 是 总 的 来 讲, 只 要 用 语 言 简 练 而 易 懂, 就 不 辜 负 技 术 翻 译 对 雅 的 基 本 要 求 了 从 下 一 章 起, 我 们 就 开 始 讲 述 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 只 要 翻 译 时 遵 循 正 确 明 确 易 懂 和 统 一 的 原 则, 就 能 译 出 符 合 技 术 文 件 要 求 的 高 质 量 的 译 文 9

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 说 明 书 等 技 术 文 档 的 翻 译, 首 先 必 须 保 证 译 文 正 确 这 里 的 正 确 包 含 两 层 意 思 : 在 内 容 上, 要 传 达 正 确 的 信 息, 不 能 误 导 读 者 在 语 言 上, 要 符 合 汉 语 的 语 法 和 表 达 习 惯, 不 能 译 成 病 句 2.1 传 达 正 确 的 信 息 技 术 文 档 必 须 传 达 正 确 的 信 息, 这 是 毋 庸 置 疑 的 翻 译 的 最 基 本 要 求, 就 是 忠 于 原 文 但 是, 什 么 是 忠 于 原 文? 忠 于 原 文 的 什 么? 技 术 翻 译 中 所 谓 的 忠 于 原 文, 是 指 译 文 要 完 整 准 确 地 转 述 出 原 文 所 要 传 达 的 信 息, 即 不 能 添 加 新 的 内 容, 又 不 能 删 除 或 转 换 原 有 的 意 思 忠 于 原 文, 绝 不 是 要 求 译 出 原 文 的 每 个 词, 或 是 套 用 原 文 的 语 法 结 构 或 表 达 方 式 把 原 文 中 的 每 个 词 都 译 成 中 文, 并 不 能 确 保 译 文 忠 于 原 文, 却 往 往 适 得 其 反 说 明 书 的 翻 译, 一 般 采 用 保 留 原 文 的 段 落 格 式, 以 句 子 为 单 位 进 行 意 译 这 一 过 程 首 先 必 须 正 确 地 理 解 原 文 的 意 思, 其 次 要 重 新 组 织 语 言, 用 汉 语 恰 当 地 表 达 出 这 个 意 思 怎 样 才 能 准 确 地 理 解 原 文 的 意 思, 又 怎 样 才 能 用 汉 语 简 单 明 白 地 把 这 个 意 思 表 达 出 来, 则 有 赖 于 译 者 的 翻 译 能 力 了, 也 就 是 上 一 章 所 提 到 的 译 者 多 方 面 的 素 质 2.1.1 准 确 地 理 解 原 文 正 确 理 解 原 文 的 意 思 是 翻 译 的 基 础, 也 是 准 确 传 达 信 息 的 先 决 条 件 译 者 需 要 运 用 自 身 的 专 业 知 识 外 语 的 理 解 能 力 和 基 本 常 识, 还 要 根 据 前 后 文 进 行 全 面 判 断 但 是, 技 术 文 件 的 作 者 往 往 是 专 业 领 域 的 专 家, 而 不 是 作 家, 因 此 原 文 的 语 言 可 能 难 以 理 解, 有 时 所 要 表 达 的 并 非 字 面 上 的 意 思 因 此, 在 翻 译 时 常 常 需 要 反 复 阅 读 分 析, 挖 掘 出 原 文 实 际 要 表 达 的 意 思 如 果 原 文 过 于 专 业, 还 要 查 找 资 料, 或 请 教 专 业 人 士 总 而 言 之, 准 确 地 理 解 原 文 是 保 证 翻 译 质 量 的 前 提 10

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 例 1 原 文 : 译 文 : 分 析 : 修 改 建 议 : インデックスに 関 する 一 般 的 な 説 明 音 響 インデックスの 正 しい 使 用 の 臨 床 的 意 義 の 詳 しい 説 明 については 工 業 会 などから 入 手 できる 関 連 文 書 教 育 資 料 そして 医 用 超 音 波 に 関 係 する 職 業 的 組 織 などに 相 談 しなければなりません 指 数 的 一 般 说 明 为 了 详 细 说 明 正 确 使 用 声 学 指 数 的 临 床 意 义, 必 须 参 考 能 从 工 业 协 会 等 处 获 得 的 相 关 文 件 教 育 资 料 及 咨 询 和 医 用 超 声 波 有 关 的 职 业 性 组 织 等 这 是 从 医 用 超 声 波 诊 断 设 备 说 明 书 中 摘 录 的 一 个 句 子 由 于 译 者 对 原 文 的 理 解 有 误, 造 成 译 文 与 原 文 的 意 思 不 符 1 原 文 的 説 明 については, 不 应 理 解 为 进 行 说 明, 而 是 获 得 说 明 如 果 译 者 考 虑 到 译 文 的 读 者 是 超 声 设 备 的 用 户, 而 用 户 没 有 必 要 对 临 床 意 义 进 行 说 明, 就 会 发 现 译 文 在 逻 辑 上 有 错 误 2 必 须 参 考 能 从 和 及 咨 询 和 医 用 超 声 波 有 关 的 职 业 性 组 织 等, 这 样 的 表 述 不 符 合 汉 语 的 表 达 习 惯 声 学 指 数 的 一 般 说 明 关 于 正 确 使 用 声 学 指 数 的 详 细 的 临 床 意 义, 请 向 超 声 协 会 等 单 位 索 取 相 关 文 件 和 教 育 资 料, 或 者 向 医 用 超 声 波 的 专 业 组 织 咨 询 翻 译 时, 对 词 汇 的 理 解 也 要 灵 活 同 一 个 词 用 在 不 同 的 地 方, 意 义 可 能 不 同, 因 此 要 根 据 上 下 文 和 具 体 情 况, 选 用 适 当 的 译 词 例 2 原 文 : 登 録 に 関 する 必 要 な 書 類 : 本 人 身 分 証 明 書 の 写 し 保 証 人 の 住 民 票 の 写 し 登 録 申 請 書 译 文 : 注 册 时 需 要 递 交 的 材 料 : 本 人 身 份 证 明 的 复 印 件 担 保 人 住 民 票 的 复 印 件 注 册 申 请 表 分 析 : 身 分 証 明 書 の 写 し 中 的 写 し 与 住 民 票 の 写 し 中 的 写 し 意 思 是 不 完 全 相 同 的 驾 驶 执 照 等 身 份 证 明 由 个 人 保 存, 可 以 自 行 复 制, 因 此 译 为 身 份 证 明 的 复 印 件 没 有 问 题 但 是, 住 民 票 の 写 し 实 际 上 是 指 由 日 本 地 方 政 府 出 具 的 正 式 材 料, 而 不 是 指 一 般 意 义 上 的 复 印 件, 个 人 自 行 复 制 的 住 民 票 是 不 能 被 接 受 的 如 果 译 为 住 民 票 的 复 印 件, 那 么 不 了 解 日 本 国 情 的 读 者, 可 能 产 生 误 解 11

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 修 改 建 议 : 注 册 时 需 要 递 交 的 材 料 : 本 人 身 份 证 明 的 复 印 件 担 保 人 的 住 民 票 注 册 申 请 表 由 于 日 语 中 有 不 少 词 汇 与 汉 语 相 同, 这 为 我 们 理 解 日 语 提 供 了 很 多 方 便 之 处 但 是, 正 因 为 如 此, 也 容 易 出 现 望 文 生 义 的 错 误 即 使 在 日 语 和 汉 语 中 字 形 相 同 意 思 相 近, 也 往 往 不 能 完 全 等 同 翻 译 时, 要 特 别 注 意 形 同 或 形 似 的 词 在 两 种 语 言 中 的 区 别, 避 免 想 当 然 式 的 误 译 例 3 原 文 : 定 額 給 付 金 の 給 付 対 象 者 について 平 成 21 年 2 月 1 日 現 在 外 国 人 登 録 原 票 に 登 録 されている 方 ( 永 住 外 国 人 身 分 や 地 位 に 基 づき 在 留 する 外 国 人 就 労 目 的 で 在 留 する 外 国 人 等 で 平 成 21 年 2 月 1 日 現 在 在 留 期 間 のある 方 ) なお 短 期 滞 在 ( 観 光 客 ほか) 在 留 資 格 のない 方 は 対 象 となりません 译 文 : 定 额 补 助 金 的 发 放 对 象 : 平 成 21 年 2 月 1 日 之 前 已 在 外 国 人 登 记 注 册 上 注 册 过 的 外 国 人 ( 在 日 本 永 久 居 住 的 外 国 人 有 一 定 身 份 或 地 位 的 ( 在 日 本 ) 在 留 的 外 国 人 在 日 本 就 业 的 外 国 人 等 至 平 成 21 年 2 月 1 日 仍 在 居 留 者 ); 短 期 滞 留 人 员 ( 旅 游 人 员 等 ) 和 没 有 居 住 资 格 者 不 作 为 补 助 金 发 放 对 象 分 析 : 这 句 译 文 有 多 处 需 要 修 改, 在 此 我 们 仅 针 对 用 划 线 部 分, 说 明 形 似 的 词 在 日 语 和 汉 语 中 的 区 别 1 不 能 将 身 分 や 地 位 に 基 づき 在 留 する 外 国 人 简 单 地 译 为 具 有 一 定 身 份 或 地 位 的 外 国 人, 这 样 会 造 成 误 解 其 实, 身 分 や 地 位 に 基 づき 在 留 する 外 国 人 是 一 种 特 定 的 提 法, 与 活 動 に 基 づく 在 留 する 外 国 人 相 对 特 指 因 具 有 配 偶 或 子 女 身 份 而 居 住 在 日 本 的 外 国 人 以 及 持 有 定 住 或 永 住 资 格 的 外 国 人, 不 含 因 留 学 工 作 文 化 交 流 等 活 动 而 获 得 居 住 资 格 的 外 国 人 因 此, 身 分 や 地 位 に 基 づき 在 留 する 外 国 人, 与 是 否 具 有 一 定 的 身 份 或 地 位 无 关 2 以 前 已 和 注 册 过 的 表 达 的 是 一 种 已 完 成 的 状 态, 包 括 注 册 后 又 取 消 了 注 册 的 人 员 3 仍 在 居 留 者 的 意 思 不 清 楚 在 留 期 間 のある 方 指 在 2009 年 2 月 1 日 这 天 持 有 合 法 的 在 日 居 住 资 格 的 人, 并 未 对 本 人 当 天 是 否 身 在 日 本 予 以 要 求 修 改 建 议 : 定 额 补 助 金 的 发 放 对 象 注 发 放 对 象 为 平 成 21 年 (2009 年 1 注 ) 当 天 的 2 月 1 日 外 国 人 登 录 原 票 2 上 所 注 册 的 外 国 人 ( 例 如, 持 永 住 资 格 的 外 国 人 因 某 种 身 份 或 地 位 而 持 有 在 12

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 日 定 住 资 格 的 外 国 人 持 在 日 工 作 资 格 的 外 国 人, 且 平 成 21 年 2 月 1 日 当 天 在 留 资 格 有 效 ) 短 期 滞 留 人 员 ( 如 旅 游 者 ) 以 及 没 有 在 日 居 住 资 格 的 人 员 不 作 为 补 助 金 发 放 对 象 注 1: 由 于 此 译 文 面 向 居 住 在 日 本 的 中 国 读 者, 所 以 采 用 了 日 本 天 皇 年 号 并 加 注 公 元 纪 年 的 形 式 如 果 对 象 读 者 不 了 解 日 本 纪 元, 可 以 直 接 译 为 公 元 注 2: 日 本 政 府 要 求 在 日 本 居 住 90 天 以 上 的 外 国 人 在 外 国 人 登 录 原 票 上 注 册 外 国 人 登 录 原 票 由 地 方 政 府 保 管 由 于 此 译 文 的 读 者 是 居 住 在 日 本 的 中 国 人, 因 此 对 那 些 仅 在 日 本 使 用 的 专 有 名 词, 如 外 国 人 登 录 原 票, 尽 量 保 留 了 与 日 语 相 同 的 汉 字, 这 样 便 于 从 中 文 反 向 查 找 日 语 词 汇 13

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 练 习 题 2.1-1 请 修 改 下 列 译 文 中 的 不 当 之 处 1 原 文 :ABC プログラムはデバイスに 必 要 です 译 文 :ABC 程 序 对 此 设 备 是 必 须 的 2 原 文 : 今 年 の 米 価 は 去 年 の 倍 になった 译 文 : 今 年 大 米 的 价 格 是 去 年 的 一 倍 3 原 文 : Num. of Bits には 4,168 の 倍 数 を 指 定 することが 推 奨 されています 译 文 : 建 议 您 将 [Num. of Bits] 栏 的 值 设 为 4,168 的 2 倍 4 原 文 : 需 要 面 では 自 動 車 造 船 建 機 等 主 要 業 種 の 生 産 拡 大 見 通 しであり 鉄 源 タイト 感 は 継 続 結 果 各 メーカーとも 供 給 対 応 引 き 換 えに 強 硬 な 値 上 要 求 見 通 し 译 文 : 在 需 求 方 面, 预 计 汽 车 造 船 工 程 机 械 等 主 要 行 业 的 生 产 将 扩 大, 铁 源 继 续 紧 缺 预 计 各 生 产 厂 家 会 作 为 供 货 条 件 强 烈 要 求 提 高 价 格 5 原 文 :お 客 様 において 定 期 的 に 検 証 し 補 正 係 数 を 求 めることが 必 要 であることにご 留 意 く ださい 译 文 : 请 定 期 进 行 验 证, 并 注 意 计 算 校 正 系 数 14

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 2.1.2 严 格 地 转 述 原 文 的 意 思 中 译 文 必 须 严 格 地 表 述 原 文 的 意 思, 既 不 能 添 加 新 的 信 息 或 删 除 原 有 的 内 容, 又 不 能 转 换 概 念 技 术 文 件 的 翻 译 尤 其 要 注 意 译 文 的 选 词 造 句 必 须 严 谨 即 使 正 确 地 理 解 了 原 文 的 意 思, 如 果 不 能 严 格 地 转 述 这 个 意 思, 也 可 能 出 现 误 译 例 4 原 文 : 译 文 : 分 析 : 修 改 建 议 : 高 電 圧 発 生 装 置 X 線 制 御 装 置 から 供 給 される 電 圧 をX 線 管 に 加 えるために 必 要 な 電 圧 に 変 換 し かつ これをX 線 管 に 供 給 するための 電 気 器 具 を 組 み 立 てたも の 高 压 发 生 装 置 将 X 射 线 控 制 装 置 提 供 的 电 压 转 换 为 X 射 线 管 所 需 电 压 的 设 备, 以 及 把 此 电 压 加 载 到 X 射 线 管 的 电 气 器 件 组 成 的 装 置 如 果 按 照 译 文 去 理 解, 高 压 发 生 装 置 有 两 种 : 电 压 转 换 设 备 和 电 压 加 载 设 备 然 而, 原 文 的 意 思 是 变 压 和 加 载 是 高 压 发 生 装 置 同 时 具 备 的 两 种 功 能 高 压 发 生 装 置 将 X 射 线 控 制 装 置 提 供 的 电 压 转 换 为 X 射 线 管 所 需 的 电 压 并 加 载 到 X 射 线 管, 由 进 行 这 种 转 换 与 加 载 的 各 种 电 气 器 件 组 成 的 装 置, 即 高 压 发 生 装 置 例 5 原 文 : 体 表 面 での 面 積 1cm 2 を 超 える 非 走 査 ビームは フォーカス 点 に 近 い 組 織 のみを 発 熱 させると 考 えられます 译 文 : 假 设 体 表 面 积 为 1cm 2 以 上 的 非 扫 描 波 束, 仅 造 成 焦 点 附 近 的 组 织 升 温 分 析 : 此 例 截 自 超 声 诊 断 装 置 的 说 明 书 译 文 没 有 表 达 清 楚 1cm 2 指 的 是 什 么, 是 体 表 面 积 还 是 波 束 的 照 射 面 积? 修 改 建 议 : 假 设 体 表 上 照 射 面 积 超 过 1cm 2 的 非 扫 描 波 束, 仅 造 成 焦 点 附 近 的 组 织 升 温 注 意 语 言 的 情 景 翻 译 时 不 仅 要 表 达 出 原 文 意 思, 还 应 考 虑 语 言 的 情 景 有 时 即 使 是 非 常 简 单 的 一 个 句 子, 未 必 都 能 译 得 恰 到 好 处 例 如, 英 文 的 Nice to meet you. 这 句 话, 是 所 有 初 学 英 语 的 人 都 会 学 到 的 不 少 人 将 这 句 话 翻 译 为 : 见 到 你 很 高 兴 其 实, 这 样 翻 译 不 够 严 谨, 因 为 没 有 译 出 原 文 的 会 话 情 景 英 语 Nice to meet you. 只 在 初 次 相 识 时 使 用, 再 次 见 面 时 便 不 再 说 了 但 是, 中 文 的 见 到 你 没 有 初 次 相 识 的 意 思, 在 久 别 重 逢 时 也 可 以 说 见 到 你 很 高 兴 这 句 话 严 谨 的 译 法 应 该 是 认 识 你 很 高 兴 这 个 例 子 说 明, 即 使 一 个 很 简 单 的 句 子, 在 翻 译 时 都 要 谨 慎 在 一 般 对 话 时, 译 成 认 识 你 15

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 还 是 见 到 你 也 许 无 所 谓, 但 是 在 技 术 翻 译 中 如 果 不 严 谨, 就 可 能 造 成 误 解 轻 则 给 读 者 带 来 不 便, 重 则 可 能 造 成 误 解, 甚 至 可 能 导 致 机 械 故 障 或 人 身 事 故 例 6 原 文 : 天 板 の 頭 側 は 患 者 に 映 像 装 置 をできるだけ 接 近 させられるよう その 厚 さを 薄 くしております 译 文 : 为 了 使 患 者 尽 量 接 近 影 像 装 置, 检 查 床 头 侧 的 床 板 被 设 计 得 较 薄 分 析 : 这 是 X 射 线 诊 断 装 置 说 明 书 中 的 句 子 原 文 的 意 思 是 影 像 装 置 接 近 患 者, 而 译 文 却 说 是 患 者 接 近 影 像 装 置 这 样 的 译 文 就 未 能 如 实 地 反 映 出 原 文 的 意 思 也 许 有 人 会 反 驳 : 不 管 谁 接 近 谁, 后 果 都 是 一 样 的 不 然, 因 为 操 作 对 象 不 同 原 文 的 操 作 对 象 是 装 置, 而 译 文 的 操 作 对 象 则 是 患 者 就 此 例 而 言, 在 实 际 操 作 时, 操 作 者 要 移 动 的 是 影 像 装 置, 而 不 是 移 动 患 者 修 改 建 议 : 检 查 床 头 侧 的 床 板 被 设 计 得 较 薄, 这 样 能 够 使 影 像 装 置 尽 量 接 近 患 者 所 有 学 习 过 外 语 的 人 应 该 都 经 历 过 背 单 词 的 阶 段 把 外 语 词 与 汉 语 词 对 应 地 记 忆, 是 理 解 外 语 词 汇 的 第 一 步, 对 绝 大 多 数 人 来 说, 也 是 必 要 的 一 步 但 是, 不 能 把 这 种 对 应 套 用 在 翻 译 中, 因 为 语 言 是 活 的, 同 样 的 文 字, 在 不 同 的 情 景 下 意 思 可 能 表 达 不 同 的 意 思, 甚 至 意 思 可 能 完 全 相 反 例 如, 他 好 不 高 兴! 这 句 话, 如 果 没 有 上 下 文, 是 很 难 判 断 其 真 正 意 思 的 即 可 以 理 解 为 他 非 常 高 兴, 又 可 以 理 解 为 他 非 常 不 高 兴 所 以, 我 们 在 进 行 技 术 翻 译 时, 必 须 根 据 上 下 文, 同 时 运 用 背 景 知 识 和 常 识, 译 出 原 文 真 正 要 表 达 的 意 思 下 面 列 举 几 个 需 要 注 意 的 例 子 用 时 表 示 处 于 某 个 动 作 的 过 程 中 或 与 之 同 时 在 汉 语 中, 时 所 表 达 的 时 间 性 较 强, 表 示 正 在 进 行 某 种 动 作 的 过 程 中 或 两 个 动 作 同 时 进 行 例 如, 开 会 时, 我 们 接 到 了 获 奖 的 喜 讯, 表 示 在 开 会 的 过 程 中 所 发 生 的 事 情 又 如, 我 出 门 时, 他 正 好 进 来, 表 示 我 出 去 和 他 进 来 是 同 时 发 生 的 因 此, 如 果 在 不 表 示 动 作 的 过 程 或 同 时 进 行 的 动 作 时 使 用 时, 就 可 能 造 成 译 文 的 意 思 不 严 谨 例 7 原 文 : パスワードをファイルを 添 付 したメールに 記 載 して 一 緒 に 送 ったので は パスワード 設 定 の 意 味 がありません 译 文 将 密 码 写 在 邮 件 中 与 附 件 一 同 发 送 时, 密 码 设 定 毫 无 意 义 分 析 : 从 译 文 的 字 面 上 看, 似 乎 只 是 在 将 密 码 和 邮 件 同 时 发 送 这 一 动 作 发 生 的 时 候, 密 码 设 定 才 无 意 义 然 而, 实 际 上 是 将 密 码 与 邮 件 同 时 发 送 这 种 做 法 本 身, 使 得 密 码 设 定 失 去 了 意 义 因 此, 时 的 用 法 不 妥 修 改 建 议 : 如 果 将 密 码 写 在 邮 件 中 与 附 件 一 同 发 送, 密 码 的 设 定 毫 无 意 义 16

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 不 能 将 時 ( 或 とき ) 一 律 译 为 时 日 语 常 用 時 ( 或 とき ) 表 示 某 种 假 设 的 状 况 但 是 在 汉 语 中, 虽 然 也 可 以 用 时 表 示 状 况, 但 是 通 常 在 这 种 状 况 发 生 几 率 较 高 的 情 况 下 使 用 此 外, 汉 语 中 的 时, 多 作 为 时 间 状 语 如 果 仅 单 纯 地 表 达 某 种 假 设 状 况, 最 好 译 为 如 果 例 8 原 文 : 患 者 と 聴 覚 的 に 連 絡 する 時 附 属 のインターホンを 使 用 してください 译 文 与 患 者 进 行 通 话 时, 请 使 用 附 带 的 对 讲 机 分 析 : 通 话 时 表 示 正 在 通 话 的 意 思 既 然 已 在 通 话, 再 告 诉 读 者 请 用 对 讲 机, 在 逻 辑 上 不 合 理, 因 此 译 文 虽 然 能 懂, 但 是 表 达 不 够 严 谨 在 这 种 情 况 下, 時 不 一 定 译 为 时 修 改 建 议 : 1 请 用 附 带 的 对 讲 机 与 患 者 者 通 话 2 如 要 与 患 者 通 话, 请 使 用 附 带 的 对 讲 机 我 们 建 议 尽 量 不 要 用 时 表 述 某 种 状 态 或 假 设, 而 是 用 时 专 门 表 述 时 间, 以 保 证 意 思 明 确, 避 免 误 解 で 也 可 以 译 为 时 日 语 的 で 有 很 多 意 思 日 汉 词 典 中 有 各 种 解 释, 如 表 示 场 所, 表 示 手 段 或 方 法, 表 示 材 料, 表 示 期 间, 表 示 状 态, 但 就 是 没 有 表 示 时 的 解 释 然 而, 在 下 例 中, 译 为 时 却 更 恰 当 例 9 原 文 : 部 品 交 換 でエンコーダを 取 り 外 した 場 合 は 再 調 整 が 必 要 になります 译 文 如 果 因 更 换 零 部 件 拆 下 了 编 码 器, 那 么 必 须 重 新 进 行 调 节 分 析 : 把 原 文 中 的 で 理 解 为 原 因, 并 没 有 错, 但 是 由 于 因 果 关 系 不 是 很 强, 使 得 整 个 译 句 显 得 生 硬 此 时 可 以 把 で 译 为 时, 即 把 で 之 前 的 部 分 理 解 为 时 间 状 语 修 改 建 议 : 如 果 在 更 换 部 件 时 拆 下 了 编 码 器, 那 么 必 须 重 新 进 行 调 节 など 的 翻 译 日 语 的 など ( 或 等 ) 一 般 可 以 译 做 等, 但 是 日 语 中 还 经 常 用 など 缓 和 语 气, 而 不 是 真 正 用 来 表 示 省 略 的 意 思 此 外, 很 多 日 文 作 者 太 喜 欢 など 这 个 词, 有 时 一 个 句 子 中 多 次 出 现 など 如 果 一 律 译 成 等, 那 么 译 文 会 非 常 别 扭 因 此, 翻 译 时 要 判 断 一 下 原 文 是 否 真 的 要 表 达 省 略 的 意 思 如 果 不 是, 则 不 必 死 译 ; 如 果 需 要 翻 译, 应 该 必 须 保 证 译 文 自 然 流 畅 17

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 例 10 原 文 : りんごなどが 好 きです 译 文 : 我 喜 欢 苹 果 等 这 个 译 句 别 扭 为 什 么? 因 为 など 的 翻 译 出 了 问 题, 试 分 析 如 下 : 汉 语 的 等 表 示 省 略, 有 依 此 类 推, 不 一 一 列 举 的 意 思 译 文 仅 列 出 了 一 个 词 苹 果, 读 者 无 法 类 推, 这 是 造 成 句 子 别 扭 的 一 个 原 因 汉 语 习 惯 在 等 的 后 面 加 上 概 括 性 的 词 汇, 如 水 果, 使 意 思 更 加 明 确, 而 不 是 在 等 处 嘎 然 而 止 例 如, 下 面 两 个 句 子 中 的 等 用 得 就 很 自 然 : 我 喜 欢 吃 苹 果 梨 柿 子 等 水 果 游 泳 长 跑 太 极 拳 等 都 是 很 好 的 健 身 运 动 在 这 个 句 子 中, 苹 果 没 有 排 他 的 意 思 即 使 没 有 等, 读 者 也 不 会 认 为 除 了 苹 果, 我 什 么 也 不 喜 欢 因 此 不 必 译 出 等 此 外, 单 就 此 句 而 言, 添 加 动 词 吃, 更 符 合 汉 语 习 惯 修 改 建 议 : 我 喜 欢 吃 苹 果 注 意 动 宾 结 构 的 使 用 汉 语 中 有 些 动 词 的 后 面, 不 能 直 接 跟 宾 语, 翻 译 时 要 注 意 汉 语 的 这 种 习 惯 如 果 在 这 类 词 后 面 直 接 使 用 宾 语, 会 导 致 译 文 不 自 然, 意 思 不 明 确 例 11 原 文 : 撮 影 台 の 起 倒 動 および 映 像 系 の 移 動 時 は 安 全 を 確 認 してから 操 作 して ください 译 文 : 请 先 确 认 安 全, 再 起 倒 摄 影 台 或 移 动 影 像 系 统 分 析 : 原 文 中 的 起 倒 動 的 用 法 较 特 殊, 指 起 立 / 倒 下 的 动 作 由 于 汉 语 中 起 倒 一 般 不 用 作 动 词, 因 此 对 读 者 而 言, 起 倒 摄 影 台 的 意 义 不 够 明 确 修 改 建 议 : 请 先 确 认 安 全, 再 进 行 摄 影 台 的 起 倒 动 作 或 影 像 系 统 的 移 动 化 字 词 的 使 用 有 些 词 是 由 一 个 名 词 与 化 字 组 合 而 成 的, 例 如, 格 式 化 自 动 化 现 代 化 最 小 化 最 大 化 信 息 化 一 体 化 全 面 化 等 为 了 便 于 解 说, 我 们 姑 且 称 这 类 词 为 化 字 词 汉 语 中, 化 字 词 通 常 用 作 名 词, 用 作 动 词 的 情 况 较 少, 而 且 即 使 用 作 动 词, 一 般 也 不 能 直 接 跟 宾 语, 否 则 可 能 造 成 误 解 例 如, 自 动 化 办 公, 读 者 会 将 自 动 化 理 解 为 修 饰 办 公 的 名 词, 而 不 会 理 解 为 动 词 ( 其 实, 办 公 自 动 化 更 符 合 汉 语 习 惯 ) 这 类 化 字 词 一 般 用 进 行 实 现 等 作 为 动 词, 例 如 实 现 办 公 自 动 化 如 果 翻 译 时 违 反 这 种 习 惯, 就 会 使 译 文 意 思 不 明 确 18

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 例 12 原 文 : メモリカードをフォーマットする 译 文 : 格 式 化 存 储 卡 分 析 : 译 文 的 意 思 不 明 确 : 即 可 可 以 理 解 为 进 行 格 式 化 的 存 储 卡, 又 可 以 理 解 为 对 存 储 卡 进 行 格 式 化 这 就 是 因 化 字 词 之 后 直 接 跟 宾 语 的 用 法 不 符 合 汉 语 习 惯 而 造 成 的 修 改 建 议 : 对 存 储 卡 进 行 格 式 化 处 理 此 外, 化 字 词 的 意 义 比 较 抽 象 很 多 时 候 不 必 硬 性 地 将 原 文 的 化 字 词 作 译 为 固 有 名 词, 而 应 译 出 具 体 的 意 思 例 13 原 文 : 用 語 の 統 一 化 を 推 進 する 译 文 : 促 进 词 语 的 统 一 化 分 析 : 统 一 化 的 意 思 过 于 抽 象, 不 如 明 确 地 译 出 具 体 意 义 修 改 建 议 : 1 促 进 词 汇 的 统 一 使 用 2 使 用 统 一 的 词 汇 例 14 原 文 : 2010 年 5 月 の 試 験 から 従 来 実 施 しておりました 会 場 受 験 を 廃 止 し イン ターネット 受 験 に 一 本 化 することになりました 译 文 从 2010 年 5 月 的 考 试 起, 废 除 以 往 在 考 场 实 施 的 考 试, 实 行 网 络 考 试 一 本 化 分 析 : 一 本 化 的 意 思 令 人 费 解 修 改 建 议 : 从 2010 年 5 月 的 考 试 起, 废 除 以 往 在 考 场 实 施 的 考 试, 统 一 实 行 网 络 考 试 当 然, 汉 语 中 很 少 有 绝 对 的 规 则 很 多 两 个 字 的 化 字 词, 习 惯 上 常 用 作 动 词 例 如, 简 化 申 请 手 续 强 化 管 理 所 以, 一 定 要 按 照 汉 语 本 身 的 习 惯 翻 译, 才 能 保 证 译 文 语 言 流 畅 意 思 明 确 19

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 练 习 题 2.1-2 请 修 改 下 列 译 文 中 的 不 当 之 处 1 原 文 :このファイルを 削 除 してください 译 文 : 可 以 删 除 此 文 件 2 原 文 :プロシージャ ABC を 利 用 して PP 情 報 を 印 刷 することができます 译 文 : 利 用 ABC 程 序, 打 印 PP 信 息 3 原 文 :これは X 線 照 射 条 件 ( 管 電 圧 管 電 流 照 射 時 間 距 離 ろ 過 など)を 係 数 化 し 計 算 により 患 者 ( 表 面 ) 線 量 を 求 める 方 法 です 译 文 : 这 种 方 法 将 各 种 X 射 线 照 射 条 件 ( 管 电 压 管 电 流 照 射 时 间 距 离 过 滤 等 ) 系 数 化, 并 计 算 出 患 者 体 表 的 入 射 剂 量 4 原 文 :このファイルは 通 常 削 除 できません 译 文 : 不 能 删 除 此 文 件 5 原 文 :プローブはわずかな 衝 撃 でも 破 損 する 恐 れがあります 译 文 : 即 使 很 小 的 冲 击, 都 将 损 坏 装 置 20

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 2.1.3 选 用 严 谨 的 译 词 汉 字 为 我 们 的 日 中 翻 译 提 供 了 不 少 便 利 之 处 即 使 不 懂 日 语 的 人 初 到 日 本, 也 多 少 能 从 汉 字 猜 测 到 日 语 的 意 思 例 如, 刚 到 机 场, 看 到 乗 継, 就 能 猜 到 是 继 续 乘 坐 的 意 思, 继 而 明 白 是 转 机 ; 看 到 入 国, 就 能 明 白 是 入 境 但 是, 这 是 在 特 定 环 境 下 的 联 想 如 果 在 普 通 对 话 中, 不 说 转 机 或 转 车, 而 说 乘 继 ; 不 说 入 境, 而 说 入 国, 别 人 一 定 会 觉 得 你 的 汉 语 很 奇 怪 我 们 在 进 行 日 译 中 时, 容 易 不 自 觉 地 选 用 与 原 文 形 态 相 似 的 汉 语 词 在 多 数 情 况 下, 这 样 翻 译 的 结 果, 首 先 是 译 文 不 地 道, 其 次 可 能 造 成 误 解 由 于 日 语 中 很 多 汉 字 词 的 含 义 不 能 与 汉 语 词 完 全 等 同, 所 以 在 处 理 这 些 汉 字 词 时 要 慎 重 选 择 恰 当 的 译 词, 不 要 被 日 语 词 的 形 态 迷 惑, 而 忽 略 了 意 义 的 准 确 表 达 下 面 简 单 地 讨 论 在 几 种 不 同 情 况 下, 汉 字 词 的 翻 译 方 法 词 义 和 用 法 基 本 相 同 的 词 有 些 字 词 在 日 语 和 汉 语 中 词 义 和 用 法 基 本 一 致, 例 如, 日 语 说 明 书 中 常 见 的 安 全 注 意 警 告, 和 汉 语 的 安 全 注 意 警 告 相 同 还 有 些 日 语 字 词 与 汉 语 在 形 态 上 略 有 区 别, 例 如, 日 语 的 経 済 状 態 単 位 翻 译 时 需 要 将 这 类 字 词 改 为 相 应 的 简 体 字, 如 经 济 状 态 单 位 虽 然 这 类 词 的 词 义 和 用 法 都 基 本 相 同, 但 是 翻 译 时 不 能 直 接 使 用 日 语 原 文 中 的 汉 字, 而 应 重 新 输 入 中 文 我 们 在 审 查 译 稿 时, 常 发 现 残 留 日 语 汉 字 的 现 象 由 于 字 形 相 同, 有 的 译 者 干 脆 直 接 用 原 文 的 汉 字, 省 却 了 重 新 输 入 的 麻 烦 但 是, 如 果 换 一 个 计 算 机 环 境, 这 些 日 语 字 词 可 能 无 法 正 常 显 示 需 要 改 变 形 态 的 词 这 类 词 在 日 语 和 汉 语 中 形 态 上 相 似, 但 是 需 要 改 变 形 态, 如 添 加 删 除 或 改 换 汉 字, 或 调 整 顺 序, 才 能 作 为 地 道 的 汉 语 词 使 用 这 类 词 有 很 多, 例 如 : 如 需 要 调 换 顺 序 例 15 日 语 言 語 语 言 施 設 设 施 段 階 阶 段 汉 语 21

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 需 要 添 字 或 删 字 例 16 日 语 外 人 外 国 人 外 装 外 包 装 野 良 猫 野 猫 汉 语 需 要 换 字 例 17 日 语 汉 语 日 系 企 業 日 本 企 业 一 酸 化 炭 素 一 氧 化 碳 灯 油 煤 油 相 同 的 汉 字 词 未 必 是 恰 当 的 译 词 前 面 已 经 提 到 过, 我 们 在 翻 译 汉 字 词 时, 容 易 不 自 觉 地 选 用 和 原 文 形 态 相 同 或 相 近 的 译 词, 但 是 这 些 词 却 恰 恰 是 最 应 注 意 的 许 多 汉 字 词 在 日 语 与 汉 语 中 虽 然 字 形 相 同 或 相 似, 但 是 词 义 或 用 法 却 不 同 例 如, 日 语 的 喧 嘩 是 争 吵 的 意 思 ; 而 形 态 上 与 它 对 应 的 汉 语 词 喧 哗, 则 是 热 闹 吵 嚷 的 意 思, 因 此 虽 然 形 态 相 似, 也 不 能 把 喧 嘩 一 概 译 为 喧 哗 翻 译 这 类 词 时, 最 忌 讳 望 文 生 义 据 说 有 的 留 日 学 生 在 来 日 本 之 前, 看 到 录 取 通 知 书 上 写 着 研 修 生, 就 理 解 为 是 研 究 生 来 日 本 后 才 知 道 其 实 是 完 全 不 同 的 在 技 术 翻 译 中, 更 要 特 别 注 意 原 词 的 概 念, 必 须 严 格 地 反 映 出 原 文 的 意 思 如 果 不 考 虑 汉 语 意 义, 一 味 地 使 用 相 同 的 汉 字 词, 译 文 往 往 不 自 然, 甚 至 错 误 例 如, 日 语 的 腕 時 計, 汉 语 中 明 明 有 手 表 这 个 现 成 的 词, 却 非 要 译 为 腕 表 倘 若 出 于 商 业 目 的, 刻 意 地 使 用 新 颖 的 词 汇 以 引 人 注 意, 那 么 这 不 是 技 术 翻 译 的 讨 论 范 畴 从 技 术 翻 译 的 角 度 出 发, 应 使 用 最 简 单 最 为 读 者 熟 悉 的 译 词 例 18 原 文 : 異 臭 がしていませんか 译 文 : 检 查 有 无 异 臭 分 析 : 这 是 说 明 书 中 有 关 机 械 安 全 检 查 的 说 明 日 语 的 異 臭 虽 然 在 形 态 上 与 汉 语 的 异 臭 相 似, 但 是 意 思 不 完 全 等 同 由 于 是 对 机 器 的 检 查, 因 此 原 文 的 異 臭 不 应 理 解 为 狭 义 的 异 臭, 译 为 广 义 的 异 常 气 味 才 更 恰 当 修 改 建 议 : 检 查 有 无 异 味 22

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 例 19 原 文 : ( 本 ソフトウェア)バージョン4.0 以 降 を 実 行 するため 1GB 以 上 の 物 理 メモリが 必 要 です 译 文 : 4.0 以 后 的 版 本 必 须 有 1GB 以 上 的 物 理 内 存 才 能 执 行 分 析 : 日 语 的 以 上 和 以 降 与 汉 语 的 以 上 或 以 后 的 意 思 不 完 全 等 同 日 语 中 包 含 界 限 值, 而 汉 语 中 不 包 括 界 限 值 日 语 中 バージョン4.0 以 上 包 括 4.0 版 和 更 高 的 版 本, 而 汉 语 中 的 4.0 版 以 上 则 不 包 括 4.0 版 技 术 文 件 中 的 数 字 尤 为 重 要, 因 此 翻 译 时 必 须 特 别 注 意 避 免 把 日 语 的 以 上, 直 接 译 为 以 上 同 样 道 理 适 用 于 以 下 以 前 和 以 降 修 改 建 议 : 4.0 或 以 后 的 版 本 必 须 有 至 少 1GB 的 物 理 内 存 才 能 执 行 例 20 原 文 : 译 文 : 分 析 : 修 改 建 议 : 江 の 島 から 望 む 湘 南 海 岸 と 富 士 山 の 美 しさは 世 界 に 比 類 のない 風 景 と 自 負 しています 从 江 之 岛 远 望, 映 入 眼 帘 的 是 美 丽 的 湘 南 海 滨 和 富 士 山, 我 们 以 这 世 上 独 一 无 二 的 风 景 而 自 负 汉 语 中 自 负 带 有 贬 义 现 代 汉 语 词 典 中 对 自 负 的 解 释 是 : 自 以 为 了 不 起 此 处 将 自 負 译 为 自 负, 虽 然 形 似, 但 是 不 妥, 自 豪 或 骄 傲 更 为 恰 当 从 江 之 岛 远 望, 映 入 眼 帘 的 是 美 丽 的 湘 南 海 滨 和 富 士 山, 我 们 以 拥 有 这 世 上 独 一 无 二 的 风 景 而 自 豪 按 照 汉 语 用 法 选 择 译 词 有 些 日 语 词 虽 然 和 汉 语 词 意 思 相 同, 但 是 用 法 不 同 这 样 的 词 也 不 能 直 接 使 用, 而 要 另 选 适 合 特 定 场 景 的 词 例 如, 日 语 中 的 押 す, 与 汉 语 的 按 下 是 一 个 意 思, 但 是 由 于 押 す 和 按 下 在 各 自 语 言 中 的 使 用 习 惯 不 同, 不 宜 把 所 有 的 押 す 都 译 为 按 下 请 看 下 面 这 个 例 子 例 21 原 文 : 画 面 上 の[ 設 定 ]ボタンを 押 して [ 確 定 ]ボタンを 押 してください 译 文 : 按 下 画 面 上 的 [ 设 定 ] 键, 然 后 按 下 [ 确 定 ] 键 分 析 : 日 语 中, 无 论 是 操 作 键 盘 上 的 按 键, 还 是 使 用 鼠 标, 亦 或 用 手 指 直 接 触 摸 显 示 屏, 动 词 都 可 以 用 押 す 而 汉 语 中 使 用 鼠 标 操 作 时, 一 般 不 说 按 下 鼠 标 而 说 点 击 鼠 标, 而 在 显 示 屏 上 直 接 操 作 时, 用 触 摸 比 按 下 更 为 形 象 具 体 如 果 原 文 的 动 词 是 クリック, 也 许 大 多 数 译 者 就 会 译 为 点 击 了 因 此, 翻 译 时 要 时 刻 考 虑 在 什 么 情 况 下 使 用, 然 后 根 据 情 况 选 用 合 适 的 词 23

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 修 改 建 议 : 1 点 击 画 面 上 的 [ 设 定 ] 键, 然 后 点 击 [ 确 定 ] 键 2 在 画 面 上, 依 次 点 击 [ 设 定 ] 键 和 [ 确 定 ] 键 对 于 在 日 语 和 汉 语 中 形 同 或 形 似 但 用 法 不 同 的 词, 翻 译 时 要 特 别 注 意 摆 脱 原 文 的 影 响 下 表 列 出 了 一 些 这 样 的 词, 仅 供 参 考 注 : 表 中 的, 表 示 在 意 思 或 用 法 上 不 等 同 或 不 完 全 等 同 日 语 词 汉 语 词 例 句 安 心 安 心 ご 安 心 ください ( 误 ) 请 安 心 ( 正 ) 请 放 心 画 像 画 像 画 像 データ ( 误 ) 画 像 数 据 ( 正 ) 图 像 数 据 指 摘 指 摘 ご 指 摘 した 訳 語 ( 误 ) 您 指 摘 的 问 题 ( 正 ) 您 指 出 的 问 题 前 面 前 面 装 置 の 前 面 カバー ( 误 ) 装 置 前 面 的 护 板 ( 正 ) 装 置 正 面 的 护 板 追 加 追 加 追 加 書 類 ( 误 ) 追 加 文 件 ( 正 ) 附 加 文 件 部 署 部 署 所 属 部 署 ( 误 ) 所 在 部 署 ( 正 ) 所 在 部 门 本 文 本 文 本 文 ( 误 ) 本 文 ( 正 ) 正 文 接 線 接 线 接 線 ( 误 ) 接 线 ( 正 ) 切 线 24

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 根 据 整 体 意 思 选 择 译 词 虽 然 日 汉 字 典 中 一 般 会 给 出 日 语 单 词 的 中 文 译 词, 但 是 翻 译 时 不 能 完 全 照 搬 字 典 中 的 译 词 语 言 是 活 的, 在 不 同 的 句 子 中 不 同 的 背 景 下 表 达 的 意 思 不 可 能 一 样, 侧 重 点 也 有 所 区 别, 所 以 必 须 根 据 整 个 句 子 和 上 下 文 的 意 思 选 择 译 词 例 22 原 文 : 次 の 例 は UNIXのシェルスクリプトの 記 述 方 式 について 説 明 していま す 译 文 : 下 面 这 个 例 子, 将 对 UNIX shell 脚 本 的 记 述 方 式 进 行 说 明 分 析 : 如 果 将 此 例 的 記 述 方 式 译 为 记 述 方 式, 意 思 表 达 得 不 够 严 谨 修 改 建 议 : 下 面 这 个 例 子, 将 对 UNIX shell 脚 本 的 编 写 方 法 进 行 说 明 場 合 的 翻 译 日 文 中 場 合 的 翻 译 容 易 出 现 问 题 字 典 中 提 供 的 译 词 有 场 合 情 况 时 候 我 们 发 现 有 的 译 者 喜 欢 把 場 合 都 译 为 时 其 实, 并 不 是 在 任 何 情 况 下 都 能 译 为 时, 很 多 时 候 还 可 以 译 为 如 果 或 灵 活 处 理 例 23 原 文 : オプション 装 置 を 接 続 している 場 合 リモコンでも 操 作 できます 译 文 : 连 接 选 购 设 备 时, 还 可 以 操 作 遥 控 器 分 析 : 如 果 仅 从 译 文 连 接 选 购 设 备 时 判 断, 连 接 和 操 作 这 两 个 动 作 是 同 时 的, 连 接 选 购 设 备 是 操 作 遥 控 器 的 时 间 状 语, 但 这 不 是 原 文 要 表 达 的 意 思 原 文 的 場 合 表 示 条 件, 而 不 是 时 间 修 改 建 议 : 1 如 果 连 接 了 选 购 设 备, 还 可 以 用 遥 控 器 操 作 2 连 接 选 购 设 备 后, 还 可 以 用 遥 控 器 操 作 例 24 原 文 : 万 が 一 装 置 の 故 障 が 生 じた 場 合 は カスタマーサービス 窓 口 まで 速 やか にご 連 絡 下 さい 译 文 万 一 装 置 出 现 故 障 时, 请 立 即 与 客 户 服 务 部 门 联 系 分 析 : 万 一 和 时 不 能 同 时 使 用 修 改 建 议 : 万 一 装 置 出 现 故 障, 请 立 即 与 客 户 服 务 部 门 联 系 ON 与 OFF 的 翻 译 日 文 中 的 英 文 一 般 不 必 翻 译, 必 要 时 可 以 添 加 注 释 或 汉 译 词 但 是, 对 于 日 语 说 明 书 中 常 见 的 ON 和 OFF, 除 GUI(graphic user interface, 图 形 用 户 界 面 ) 名 称 等 需 要 与 画 面 保 持 一 致 的 情 况 外, 我 们 认 为 应 译 为 中 文 例 如, 日 文 中 的 電 源 ON ボタン 電 源 OFF ボタン ス イッチを OFF にしてください, 建 议 译 为 电 源 打 开 键 电 源 关 闭 键 和 请 关 闭 ( 此 ) 25

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 键, 而 不 要 译 为 电 源 ON 键 电 源 OFF 键 和 请 将 开 关 置 于 OFF 理 由 很 简 单 : 一 来 不 符 合 汉 语 的 语 言 习 惯, 二 来 意 思 不 明 确 什 么 是 将 开 关 置 于 OFF? 例 25 原 文 : ONの 場 合 ボタン 左 上 のランプが 点 灯 します 译 文 : 打 开 状 态 时, 此 按 键 左 上 方 的 指 示 灯 亮 灯 分 析 : 打 开 在 汉 语 中 一 般 用 作 动 词, 后 面 紧 跟 的 是 宾 语 因 此, 读 者 在 读 到 打 开 时, 会 期 待 下 面 是 打 开 的 内 容 可 是, 状 态 是 不 能 打 开 的, 读 者 在 读 到 打 开 状 态 时 这 句 时, 一 定 会 奇 怪, 然 后 再 根 据 下 文 此 按 键 亮 灯, 反 过 来 判 断 打 开 状 态 在 此 句 中 不 能 理 解 为 动 作, 而 是 表 示 状 态 可 以 在 前 面 加 上 处 于 或 在, 使 读 者 从 一 开 始 就 能 明 白 打 开 句 是 状 语 从 句 也 可 以 译 为 打 开 此 键 后, 同 样 能 够 表 达 出 按 键 所 处 的 状 态 修 改 建 议 : 1 在 此 键 处 于 打 开 状 态 时, 左 上 方 的 指 示 灯 亮 灯 2 打 开 此 键 后, 左 上 方 的 指 示 灯 亮 灯 例 26 原 文 : 译 文 : 分 析 : 修 改 建 议 : V13バージョン 装 置 では 従 来 保 存 形 式 の 画 像 チェックOn 時 に 保 存 し た 画 像 チェックOff 時 に 保 存 した 画 像 すべての 読 出 しが 可 能 です V13 或 以 上 版 本 的 装 置 能 够 读 取 所 有 图 像, 包 括 用 以 往 格 式 保 存 的 图 像, 无 论 保 存 图 像 时 此 项 是 On 还 是 Off 原 文 中 所 谓 的 チェックOn 和 チェックOff, 指 在 设 定 画 面 上 的 多 选 框 的 勾 选 状 态 如 果 直 接 用 On 和 Off, 难 以 理 解 所 以, 应 变 换 叙 述 方 法 无 论 保 存 图 像 时 是 否 勾 选 了 此 项,V13 或 以 上 版 本 的 装 置 均 能 读 取 所 有 图 像, 包 括 用 以 往 格 式 保 存 的 图 像 早 めに 不 等 于 提 前 早 めに 通 常 可 以 译 为 提 前, 但 是 根 据 前 后 文 的 意 思, 有 时 不 宜 译 为 提 前 例 27 原 文 : バッテリーの 交 換 時 期 は1 年 となります 早 めの 交 換 をお 勧 めします 译 文 : 电 池 的 更 换 期 限 为 1 年, 建 议 您 提 前 更 换 分 析 : 尽 管 字 典 中 对 早 め 给 出 的 译 词 是 提 前, 但 是 这 里 译 为 提 前 不 合 适 如 果 需 要 提 前 更 换, 那 么 1 年 的 更 换 期 岂 不 是 失 去 了 意 义? 这 里 建 议 的 不 是 在 未 到 1 年 就 更 换 电 池, 而 是 在 达 到 更 换 期 时 不 要 拖 延, 及 时 更 换 的 意 思 修 改 建 议 : 电 池 的 更 换 期 限 为 1 年, 建 议 您 及 时 更 换 此 例 中 的 早 めに 与 病 気 を 早 めに 発 見 する 类 似 我 们 不 能 提 前 发 现 疾 病, 但 是 能 26

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 及 早 发 现 疾 病 如 果 原 文 是 会 議 が 早 めに 終 わりました, 那 么 将 早 め 译 为 提 前 是 恰 当 的 是 和 还 是 或 和 与 或, 一 字 之 差, 意 思 完 全 不 同 A 和 B 表 示 A 与 B 都 包 括 在 内 ; A 或 B 则 表 示 仅 包 括 一 个 : 或 者 A 或 者 B 简 单 地 说, 日 语 的 や 一 般 译 为 或 ; と および 一 般 译 为 和 但 是, 事 情 经 常 不 那 么 简 单, 需 要 根 据 具 体 情 况, 选 择 恰 当 的 译 词 例 28 原 文 : 動 作 モードボタンから 該 当 の 動 作 モードボタンを 選 択 します オプション 装 置 を 接 続 している 場 合 ボタンAとボタンBも 選 択 できま す 译 文 : 从 动 作 模 式 键 中, 选 择 适 当 的 动 作 模 式 按 键 如 果 连 接 了 选 购 设 备, 还 可 以 选 择 按 键 A 和 按 键 B 分 析 : 虽 然 原 文 中 的 も 表 示 还 的 意 思, 但 是 此 处 的 も 不 是 针 对 按 键 A 或 B 而 言 的, 而 是 针 对 动 作 模 式 选 择 键 而 言 的 也 就 是 说, 在 连 接 了 选 购 设 备 后, 动 作 模 式 选 择 键 中 会 增 加 按 键 A 和 B, 从 而 还 可 以 从 按 键 A 和 B 中 选 择 但 是, 即 使 连 接 了 选 购 设 备, 要 选 择 的 按 键 也 只 有 一 个 如 果 译 为 选 择 按 键 A 和 B, 那 么 选 择 的 是 两 个 按 键 在 这 种 情 况 下, 应 译 为 或, 而 不 应 译 为 和 修 改 建 议 : 从 动 作 模 式 键 中, 选 择 适 当 的 动 作 模 式 按 键 如 果 连 接 了 选 购 设 备, 还 可 以 选 择 按 键 A 或 按 键 B 不 要 自 造 译 词 学 生 在 学 写 作 文 的 时 候, 老 师 会 告 诉 他 们 不 要 使 用 连 自 己 都 不 懂 的 词, 一 定 要 弄 清 楚 词 义 再 用 这 一 条 在 翻 译 时 同 样 适 用 如 果 自 己 都 不 明 白, 别 人 就 更 不 明 白 了 但 是 即 使 这 么 简 单 的 规 则, 也 并 不 是 每 个 人 都 能 遵 守 的 在 验 收 医 用 X 射 线 诊 断 装 置 使 用 说 明 书 的 中 文 译 稿 时, 我 看 到 这 样 一 句 话 : 在 莫 纳 坦 科 部 分 收 起 的 状 态 下 接 通 电 源 莫 纳 坦 科 部 分 令 人 莫 名 其 妙, 此 前 说 明 书 中 并 没 有 提 到 莫 纳 坦 科, 也 未 对 莫 纳 坦 科 进 行 定 义 原 来 日 语 原 文 是 这 样 的 : モノタンク 部 が 収 められている 状 態 で 電 源 を 投 入 します 所 谓 的 莫 纳 坦 科 是 从 モノタンク 来 的 大 概 译 者 没 有 找 到 モノタンク 的 译 词, 就 创 造 出 莫 纳 坦 科 这 么 个 词 可 是, 这 样 的 译 文 谁 能 明 白 呢? 其 实, モノタンク 指 X 射 线 诊 断 装 置 上 装 有 X 射 线 管 和 高 压 电 源 的 部 分 这 部 分 作 为 一 个 27

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 整 体, 因 此 被 称 为 モノタンク (mono, 单 一 +tank, 容 器 ) 据 此, 可 以 译 为 一 体 型 X 射 线 发 生 器 下 面 这 个 例 子 是 机 械 外 壳 拆 卸 注 意 事 项 中 的 一 句 例 29 原 文 : カバー 固 定 ネジにDピースを 使 用 している 場 合 は 落 とさないように 注 意 してください 译 文 : 如 果 机 壳 的 固 定 螺 钉 上 带 有 桁 架 螺 钉 D, 请 注 意 不 要 丢 失 分 析 : 读 到 这 样 的 译 文, 谁 都 会 有 疑 问 : 桁 架 螺 钉 D 的 D 指 什 么? 为 什 么 螺 钉 上 还 有 螺 钉? 造 成 读 者 不 明 白 的 原 因, 是 因 为 译 者 没 有 弄 清 楚 Dピース 的 意 思, 就 直 接 造 了 一 个 译 词 Dピース 是 技 术 人 员 对 ディスタンスピース (distance piece) 的 简 称, 也 就 是 调 节 螺 钉 距 离 的 小 金 属 件, 一 般 称 为 隔 片 进 行 如 下 修 改 后, 意 思 就 明 白 了 修 改 建 议 : 如 果 固 定 螺 钉 上 带 有 隔 片, 请 注 意 不 要 丢 失 举 上 面 这 两 个 例 子, 是 为 了 说 明 如 果 翻 译 时 遇 到 不 懂 的 词, 一 定 要 认 真 查 找 原 文 的 意 思 不 能 用 连 自 己 都 不 懂 的 译 词 应 付 说 明 书 具 有 一 定 的 专 业 性, 但 不 是 尖 端 的 学 术 论 文, 而 且 面 向 产 品 的 用 户, 因 此 使 用 最 新 词 汇 的 可 能 性 不 是 很 大 只 要 我 们 多 翻 字 典 在 各 种 网 络 上 查 找, 必 要 时 向 作 者 或 有 关 人 士 请 教, 大 都 能 够 找 到 现 成 的 译 词 即 使 没 有 现 成 的 译 词, 也 可 以 通 过 做 注 释 等 方 法, 把 意 思 交 代 清 楚 绝 不 能 自 造 一 个 谁 也 不 明 白 的 词, 那 将 失 去 翻 译 的 意 义 使 用 已 被 普 遍 接 受 的 译 词 许 多 常 用 词 的 译 法 已 基 本 确 定, 那 么 就 应 尽 量 使 用 读 者 熟 悉 的 词 如 果 突 然 改 变 译 法, 会 令 读 者 奇 怪 例 30 原 文 : 表 示 希 望 の 情 報 を 入 力 してください 译 文 : 打 入 希 望 显 示 的 信 息 分 析 : 虽 然 我 们 习 惯 上 说 打 字, 但 是 对 于 键 盘, 我 们 通 常 不 说 打 入, 而 说 输 入 键 入 修 改 建 议 : 输 入 要 显 示 的 信 息 此 外, 日 语 中 很 多 IT 词 汇 本 身 就 是 从 英 语 翻 译 来 的 这 些 词 在 英 语 中 已 经 存 在, 而 且 往 往 已 从 英 语 译 成 了 汉 语, 在 汉 语 中 已 有 对 应 的 词 汇 那 么 在 进 行 日 汉 翻 译 时, 就 应 尽 量 采 用 汉 语 中 已 有 的 译 词, 不 要 再 从 日 语 另 造 新 词, 使 本 已 颇 为 混 乱 的 IT 用 语 更 加 复 杂 28

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 例 如, 日 语 的 識 別 子, 有 人 直 接 使 用 汉 字, 译 为 识 别 子 其 实, 識 別 子 就 是 英 语 的 identifier, 而 identifier 的 汉 译 词 是 标 识 符 标 识 符 是 已 被 广 泛 接 受 的 计 算 机 术 语, 那 么 日 语 的 識 別 子 的 汉 译 词 也 应 采 用 标 识 符 这 样, 从 标 识 符 既 能 反 译 成 英 语 的 identifier, 又 能 反 译 成 日 语 的 識 別 子 再 者, 识 别 子 本 身 不 是 汉 语, 没 有 必 要 自 造 一 个 中 国 读 者 不 懂 的 新 词 29

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 练 习 题 2.1-3 请 修 改 下 列 译 文 中 的 不 当 之 处 1 原 文 : 誤 ったシステム 構 成 はコンピューターエラーを 招 く 可 能 性 があります 译 文 : 错 误 的 系 统 设 置 可 以 导 致 计 算 机 出 错 2 原 文 :ステージは 登 録 済 み 未 登 録 ステージに 関 わらず 複 数 のステージを 選 択 してコピー できます 译 文 : 可 以 选 择 已 注 册 或 未 注 册 的 复 数 平 台 进 行 复 制 3 原 文 :カラー 画 像 を 白 黒 表 示 にして 保 存 できます 译 文 : 能 够 将 彩 色 图 像 显 示 为 白 黑 并 保 存 4 原 文 : 仕 様 書 の 納 品 準 備 項 目 では 納 品 に 際 しての 梱 包 方 法 や 輸 送 方 法 を 明 記 する 译 文 : 在 规 格 书 的 交 货 准 备 事 项, 写 明 交 货 时 的 包 装 或 运 输 方 法 5 原 文 : 床 高 さ:80cm 译 文 : 床 高 :80cm 30

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 2.1.4 术 语 的 使 用 要 得 当 在 技 术 翻 译 中, 了 解 对 象 读 者 非 常 重 要 只 有 了 解 了 读 者 的 专 业 知 识 背 景, 才 能 确 定 应 使 用 的 术 语 术 语 的 必 要 性 产 品 说 明 书 几 乎 不 可 避 免 地 需 要 使 用 专 业 术 语 使 用 术 语 有 很 多 便 利 之 处 首 先, 专 业 术 语 具 有 明 确 的 意 义, 能 够 使 语 言 简 练 而 严 谨 其 次, 对 业 内 的 读 者 来 说, 术 语 能 产 生 亲 和 力, 使 读 者 产 生 一 种 亲 切 熟 悉 的 感 觉 拿 烹 饪 来 说, 中 华 烹 饪 技 术 多 种 多 样, 有 关 烹 饪 的 词 汇 也 是 异 常 丰 富 例 如, 烹 炒 煎 炸 爆 烧 烩 熘 都 能 描 述 用 油 加 工 食 物, 但 是 每 个 词 都 有 不 同 的 定 义, 表 述 出 不 同 的 操 作 方 法 清 炒 虾 仁 醋 熘 白 菜 酱 爆 肉 丝 红 烧 鲤 鱼 等 菜 名, 既 包 含 了 原 料 辅 料, 又 点 明 了 基 本 操 作 工 序, 真 是 简 单 明 了 对 于 一 个 厨 师 来 说, 素 炒 和 素 烧 是 不 同 的 概 念 倘 若 不 用 炒 烧 等 术 语 来 形 容, 表 达 起 来 会 很 繁 琐 术 语 要 能 让 读 者 理 解 由 此 可 见, 在 说 明 书 中 使 用 术 语 是 不 可 避 免 的, 但 是 应 在 必 要 时 使 用 罗 列 不 必 要 的 术 语, 只 能 使 文 章 难 以 理 解 为 什 么 有 些 说 明 书 会 令 人 感 到 说 不 明 白? 其 中 一 个 原 因, 就 是 术 语 使 用 过 多 或 使 用 不 得 当 一 些 由 设 计 人 员 写 的 说 明 书, 往 往 使 用 过 多 的 术 语 这 些 术 语 在 设 计 人 员 的 圈 子 里, 可 能 是 常 用 语, 但 是 对 于 一 般 用 户, 则 可 能 过 于 专 业 或 生 僻 最 近 在 网 上 看 到 一 条 消 息, 正 好 证 明 了 说 明 书 中 术 语 运 用 的 重 要 性 消 息 称, 很 多 投 资 者 认 为 某 银 行 的 理 财 产 品 涉 及 欺 诈, 欲 集 体 提 起 诉 讼 其 中 一 个 原 因 就 是 看 不 懂 说 明 书 和 产 品 细 则 说 明 书 中 的 可 转 换 结 构 性 票 据 非 保 本 结 构 性 票 据 等 术 语 让 人 莫 名 其 妙 而 且, 合 同 中 仅 涉 及 日 期 的 词 汇, 就 有 十 来 个 之 多, 如 交 易 日 生 效 日 起 始 日 到 期 日 中 断 日 结 算 日 观 察 日 收 益 支 付 日 既 定 交 易 日 交 易 所 营 业 日 工 作 日 这 些 是 用 语 不 统 一, 还 是 具 有 不 同 意 义, 投 资 者 根 本 不 明 白 甚 至 连 涉 及 此 事 件 的 律 师 法 官 也 看 不 明 白 术 语 的 翻 译 应 尽 量 使 用 现 有 的 译 词, 除 特 殊 情 况 外, 译 者 应 避 免 自 造 译 词 如 果 一 个 术 语 有 多 种 译 法, 应 采 用 最 常 用 的 一 种 如 果 某 个 术 语 以 前 没 有 被 翻 译 过, 或 确 实 未 找 到 现 成 的 译 词, 那 么 应 在 使 用 自 己 的 译 词 时, 注 明 词 意 和 原 文 31

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 了 解 读 者 怎 样 才 能 做 到 术 语 的 翻 译 恰 到 好 处? 首 先, 要 了 解 读 者 一 定 要 明 确 你 是 翻 译 给 谁 看 的, 读 者 的 专 业 背 景 怎 样, 然 后 在 此 基 础 上, 选 择 恰 当 的 术 语 例 如, 如 果 你 翻 译 的 是 大 型 计 算 机 软 件 的 使 用 说 明 书, 读 者 是 系 统 工 程 师, 那 么 你 可 以 把 デフォルト 値 译 为 默 认 值, 完 全 没 有 问 题, 读 者 肯 定 能 理 解 但 是, 如 果 你 翻 译 的 是 家 用 洗 衣 机 的 说 明 书, 那 么 不 妨 把 デフォル ト 値 译 为 预 设 值, 避 免 使 用 默 认 值 对 于 不 熟 悉 IT 术 语 的 用 户, 默 认 可 能 过 于 抽 象, 而 预 设 却 很 好 理 解 2.1.5 确 认 原 文 日 文 说 明 书 的 作 者 并 非 个 个 都 是 语 言 专 家, 不 可 能 保 证 每 个 词 使 用 的 都 恰 到 好 处, 意 思 也 未 必 表 达 得 都 很 准 确 恐 怕 每 位 译 者 都 遇 到 过 原 文 意 思 模 糊 或 甚 至 句 子 不 通 的 情 况 此 外, 原 文 作 者 一 般 并 不 是 以 翻 译 为 目 的 而 写 作, 写 作 时 不 会 注 意 选 词 造 句 是 否 适 合 翻 译 再 加 上 译 者 不 可 能 对 所 有 的 专 业 都 很 了 解, 所 以 遇 到 难 以 把 握 原 文 的 现 象 是 很 正 常 的 无 法 判 断 原 文 意 思 的 时 候, 不 要 似 是 而 非 地 翻 译, 而 应 确 认 原 文 意 思 在 正 确 理 解 原 文 后, 准 确 地 译 成 中 文 有 的 译 者 认 为, 译 文 不 必 比 原 文 好 也 就 是 说, 如 果 原 文 的 意 思 模 糊 不 清, 译 者 没 有 必 要 在 翻 译 时 修 改 翻 译 工 作 本 身 就 是 文 字 转 换 的 过 程, 原 文 是 什 么 样, 就 译 成 什 么 样, 这 样 才 忠 于 原 文 对 于 其 它 文 体 的 翻 译, 也 许 如 此, 但 是 对 于 技 术 文 件 的 翻 译, 却 并 非 如 此, 因 为 翻 译 的 目 的 不 同 技 术 翻 译 不 是 为 了 体 现 作 者 的 思 想 和 感 受, 而 是 为 了 准 确 地 传 递 信 息 如 果 译 文 的 意 思 模 糊, 就 无 法 达 到 这 一 目 的 对 读 者 而 言, 这 样 的 译 文 也 就 没 有 多 大 意 义 技 术 文 档 的 这 种 实 用 性, 决 定 了 译 文 的 内 容 必 须 正 确 因 此, 在 不 能 把 握 原 文 的 内 容, 对 原 文 有 异 议 或 者 原 文 的 意 思 模 棱 两 可 时, 我 们 应 及 时 确 认 原 文 的 意 思 确 认 原 文 的 意 义 重 大, 简 而 言 之, 有 如 下 益 处 : 避 免 误 译 避 免 由 于 译 者 对 原 文 的 理 解 有 误 而 造 成 的 误 译 有 疑 问 却 不 提 出, 是 对 译 文 读 者 不 负 责 任 的 表 现 提 高 自 身 的 翻 译 能 力 不 理 解 原 文, 有 可 能 是 自 己 的 理 解 力 不 够 造 成 的 确 认 后, 如 果 再 次 遇 到 同 样 问 题, 便 能 迎 刃 而 解 改 进 原 文 译 文 的 意 思 难 以 理 解 或 是 表 达 不 通 顺 等 问 题, 其 根 源 往 往 在 于 原 文 因 此, 向 作 者 确 认 能 使 原 文 作 者 意 识 到 原 文 的 不 妥 之 处, 在 改 版 或 今 后 的 写 作 时 予 以 纠 正 32

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 提 高 原 文 作 者 的 翻 译 意 识 如 果 能 够 通 过 向 原 文 作 者 确 认, 提 高 作 者 的 翻 译 意 识, 从 而 在 写 作 时 有 意 识 地 避 免 使 用 那 些 容 易 混 淆 的 词 汇 和 表 达 方 式, 能 给 以 后 的 翻 译 工 作 带 来 方 便, 大 幅 度 提 高 翻 译 效 率 和 翻 译 质 量 要 确 认 原 文, 就 必 须 保 证 确 认 渠 道 畅 通 最 简 单 而 有 效 的 办 法, 是 通 过 电 子 邮 件 确 认 如 果 由 于 某 种 原 因, 不 能 直 接 向 原 文 作 者 查 询, 可 以 通 过 原 文 的 提 供 者 ( 如 : 翻 译 公 司 ) 向 原 文 作 者 确 认 我 们 在 每 次 翻 译 和 审 稿 时, 都 会 向 原 文 作 者 或 负 责 部 门 提 出 各 种 各 样 的 问 题 有 时 是 由 于 原 文 的 意 思 不 清 楚, 甚 至 有 错 误, 有 时 是 由 于 我 们 的 背 景 知 识 不 够, 寻 求 进 一 步 的 说 明 但 是, 尽 管 我 们 每 次 委 托 翻 译 公 司 翻 译 稿 件 时, 都 强 调 如 果 有 任 何 问 题 请 及 时 提 出, 但 却 很 少 收 到 来 自 翻 译 公 司 的 提 问, 然 而 在 审 稿 时, 我 们 往 往 能 发 现 各 种 需 要 确 认 之 处 例 31 原 文 : 削 除 するファイル 名 を 入 力 します 译 文 : 输 入 要 删 除 的 文 件 名 分 析 : 仅 从 字 面 上 无 法 判 断 要 删 除 的 是 文 件, 还 是 文 件 的 名 称, 因 此 需 要 进 行 确 认 修 改 建 议 : 1 如 果 删 除 的 是 文 件 本 身, 那 么 可 以 译 为 : 输 入 要 删 除 的 文 件 的 名 称 2 如 果 删 除 的 只 是 文 件 名, 那 么 可 以 译 为 : 输 入 要 删 除 的 文 件 名 由 于 原 文 作 者 在 写 作 时 往 往 不 会 关 注 自 己 的 文 章 是 否 便 于 翻 译, 有 时 使 用 一 些 只 有 作 者 本 人 和 特 定 读 者 才 能 明 白 的 词 汇 对 于 这 样 的 词 汇 或 表 达 方 式, 作 为 第 三 方 的 译 者 可 能 不 明 白 原 文 的 意 思 对 于 这 类 难 以 理 解 的 词, 有 的 译 者 只 是 单 纯 地 改 用 与 日 文 对 应 的 汉 字 ( 这 一 点 日 语 比 其 它 语 言 要 来 得 方 便 ), 但 是 这 样 的 译 文 读 者 同 样 会 看 不 懂 认 真 负 责 的 译 者, 会 认 真 调 查, 如 果 不 能 得 到 满 意 的 结 果, 会 向 原 作 者 或 原 文 的 提 供 者 咨 询 33

第 2 章 技 术 翻 译 的 基 本 原 则 正 确 2.2 写 规 范 的 句 子 目 前 说 明 书 翻 译 中 一 个 普 遍 的 问 题 是 语 言 不 够 流 畅, 有 的 语 法 错 误 过 多 有 人 可 能 会 质 疑 : 中 国 人 翻 译 的 中 文 还 会 有 语 法 错 误 吗? 很 遗 憾, 中 国 人 翻 译 的 中 文 也 经 常 不 符 合 语 法 由 于 受 原 文 词 汇 和 句 型 的 影 响, 很 容 易 带 出 外 语 腔 来 汉 语 语 法 是 从 语 言 习 惯 中 总 结 出 来 的, 对 绝 大 多 数 人 来 说, 符 合 语 法 的 句 子 才 是 最 便 于 阅 读 最 易 于 理 解 的 如 果 一 个 句 子 要 反 复 读 好 几 遍 才 能 明 白, 那 么 这 个 句 子 一 定 有 修 改 的 余 地 本 节 从 汉 语 的 角 度, 讨 论 怎 样 保 证 译 文 自 然 流 畅 2.2.1 语 言 特 色 说 明 书 应 采 用 标 准 的 书 面 汉 语, 使 用 结 构 简 单 的 句 型, 语 言 力 求 简 练 易 懂, 但 同 时 也 应 避 免 使 用 过 份 口 语 化 的 表 达 方 式 为 了 保 证 所 有 读 者 均 能 正 确 理 解, 说 明 书 不 提 倡 使 用 方 言 俗 语 流 行 语 或 网 络 语 言 在 此 值 得 一 提 的 是 语 言 上 所 表 现 出 的 文 化 区 别 翻 译 不 仅 仅 是 语 言 的 转 换, 还 是 文 化 的 反 映, 所 以 翻 译 时 还 需 要 考 虑 汉 语 的 习 惯 有 的 汉 译 说 明 书 不 必 看 原 文, 就 能 判 断 出 是 从 英 语 翻 译 的 还 是 从 日 语 翻 译 的 为 什 么? 从 英 语 翻 译 的 文 章 往 往 使 用 过 多 的 你 ( 或 您 ), 而 从 日 语 翻 译 的 文 章 往 往 在 该 用 你 时 没 有 你 虽 然 在 多 数 情 况 下, 有 没 有 你 并 不 妨 碍 对 全 文 的 理 解, 但 是 如 果 使 用 不 当, 就 会 令 人 感 到 别 扭 英 语 和 日 语 原 文 都 是 根 据 自 己 的 语 言 习 惯 书 写 的 英 语 中 you 用 得 很 频 繁, 一 是 因 为 英 文 语 法 要 求 必 须 有 you, 否 则 句 子 不 通 ; 二 是 因 为 英 文 的 技 术 写 作 规 则 提 倡 使 用 you, 使 读 者 产 生 一 种 对 话 的 感 觉 下 面 举 个 简 单 的 例 子 例 32 原 文 : Before you print, you must configure your printer. 译 文 : 在 你 打 印 之 前, 你 必 须 设 定 你 的 打 印 机 分 析 : 1 你 用 得 过 多, 语 言 啰 嗦 2 在 汉 语 中 即 使 不 用 你, 读 者 也 能 明 白 这 句 话 是 针 对 谁 说 的, 不 会 产 生 误 解, 而 且 同 样 能 够 保 证 语 法 正 确 和 语 言 简 练 修 改 建 议 : 在 打 印 之 前, 必 须 对 打 印 机 进 行 设 定 与 英 语 相 反, 日 语 比 汉 语 更 为 含 蓄, 日 文 说 明 书 中 几 乎 不 使 用 你 我 这 样 的 字 眼 即 使 在 需 要 读 者 本 人 进 行 某 种 操 作 时, 也 决 不 会 使 用 你, 而 会 使 用 お 客 様 或 ユーザー 等 代 替 如 果 我 们 忽 视 这 个 习 惯, 直 接 译 为 客 户 或 用 户, 在 该 添 加 人 称 代 词 时 不 注 意 添 加, 就 可 能 使 读 者 产 生 有 一 种 事 不 关 己 的 感 觉, 从 而 减 弱 了 说 明 效 果 34