exercices-corrigé-MC2_22X.indd



Similar documents
NPCR1-Lessons without pinyin.doc

汉语听力教程第一册

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语

3.( 在 ) 上 (in a certain aspect) 学 中 文 的 时 候, 你 在 发 音 上 有 问 题 吗? 语 法 上 呢? 来 了 中 国 以 后, 你 在 生 活 上 有 什 么 问 题 / 困 难? 你 在 学 习 上 有 困 难 吗? / 学 习 上 的 问 题 让 你

Your Child is Myopic

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知

第一课 您贵姓

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05

教案格式模版

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森


(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学

新汉语水平考试

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc


新汉语水平考试

新汉语水平考试

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已

<433A5C446F63756D656E E E67735C41646D696E F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个

I

说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉


小 学 语 文 是 小 学 语 文 是 小 学 语 文 是 小 学 语 文

黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅

教师上报成绩流程图

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )

抗 日 战 争 研 究 年 第 期

徐天宏:《基因天堂》.doc

菏泽市人事考试信息网山东省各地毕业生就业主管部门通讯录(含师范类)

汉语听力教程第一册

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线



Microsoft Word - Part_I_Questionnaire_12.docx

:,,,,,,,,, ; ( &, ),,, (, ) :,,,,,,,,,,,,,,,,, (, : ) (),,,, ( ). %,. %;,. %,. %,. %,,,,,,,, (, : ),?,,,,,,,,,,,,, %, % ; %, %,,,,,,,,,,,,

untitled

Microsoft Word - 资料分析练习题09.doc

课程类 别

随着执业中医师资格考试制度的不断完善,本着为我校中医学专业认证服务的目的,本文通过对我校中医类毕业生参加2012年和2013年的中医执业医师考试成绩及通过率、掌握率进行分析,并与全国的平均水平进行差异比较分析,以此了解我校执业中医师考试的现状,进而反映我校中医类课程总体教学水平,发现考核知识模块教学中存在的不足,反馈给相关学院和教学管理部门,以此提高教学和管理水平。

名 称 生 命 科 学 学 院 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院

<4D F736F F D20B3D6B2D6CFDEB6EEB1EDB8F1D7EED6D52E646F63>

浙 江 海 洋 学 院 417 普 通 生 态 学 与 鱼 类 学 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 基 础 生 态 学 笔 记, 此 笔 记 为 高 分 研 究 生 复 习 所 用, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效 率, 把 握 报


近20省高考分数线出炉 安徽福建等地一本线edf壹定发娱乐场 降幅大

花 样 跳 绳 A 班 原 班 10 星 期 六 19:20-20:20 13 分 部 花 样 跳 绳 B 班 6 周 岁 以 上 10 星 期 六 20:30-21:30 13 分 部

不 意 味 着 您 讲 个 不 停, 教 授 和 引 导 是 相 辅 相 成 的 孩 子 们 需 要 通 过 和 您 以 及 同 学 之 间 的 交 流 来 学 习 倾 听 会 让 您 抓 住 教 导 孩 子 的 有 利 时 机 材 料 笔 纸 你 喜 欢 做 什 么 呢?( 自 由 发 言 ) 让

四川省卫生厅关于开展医疗美容主诊医师资格考试及换证工作的通知

第二部分 阅读理解(Part II Reabing Comprehension)

长 沙 麓 山 国 际 实 验 2 长 沙 市 雅 礼 实 验 中 9020 中 数 长 沙 市 实 验 中 长 沙 市 麓 山 滨 江 实 验 6 长 沙 市 南 雅 中 4 长 沙 市 第 十 五 中 902 中 数 A 0 长 沙 外 国 语 3 长 沙 财 经 长 沙 艺 术 实 验 902

<4D F736F F D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>

深圳市新亚电子制程股份有限公司


( ) 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 教 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) ( )

 编号:

修改版-操作手册.doc

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

ETF、分级基金规模、份额变化统计

2. 本 次 修 改 后, 投 资 者 申 购 新 股 的 持 有 市 值 要 求 市 值 计 算 规 则 及 证 券 账 户 使 用 的 相 关 规 定 是 否 发 生 了 变 化? 答 : 未 发 生 变 化 投 资 者 申 购 新 股 的 持 有 市 值 是 指, 以 投 资 者 为 单 位

1 2


教 学 点 滴 每 篇 课 文 里 的 金 句 都 是 经 过 认 真 挑 选 的 经 文, 便 于 老 师 帮 助 孩 子 们 将 故 事 中 的 真 理 付 诸 生 活 实 践 儿 童 主 日 学 的 一 个 重 要 环 节 就 是 帮 助 孩 子 们 在 了 解 故 事 内 容 的 基 础 上

高 菲 : 那 么 您 在 选 拔 博 士 生 时, 最 看 中 的 是 否 也 是 他 的 兴 趣 及 是 否 有 清 晰 的 学 术 面 貌? 谢 天 振 : 对 关 于 招 收 博 士 生, 其 实 我 现 在 已 经 停 招 我 其 实 很 看 重 的 是 他 对 我 的 研 究 是 否 了

一、资质申请

第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 控 制 分 数 线 北 京 大 学

上证指数


苏 玉 生 安 云 霞 何 美 娟 苏 芬 单 立 柱 莫 金 钟 郭 德 才 王 金 孟 淑 珍 孟 兰 杰 吴 福 红 戈 长 云 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的 各 种 歌 曲 齐 齐 哈 尔 市 富 裕 县 登 科 村 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的

果 你 有 一 双 能 够 看 到 X 射 线 如 甚 至 伽 玛 射 线 的 眼 睛, 宇 宙 看 起 来 会 是 什 么 样? 你 一 定 会 为 看 到 宇 宙 中 不 断 发 生 的 最 最 激 烈 的 事 件 而 惊 叹 不 已! 但 事 实 上, 要 想 探 测 到 波 长 这 样 短


网 球 / 排 球 1 教 师 硕 士 四 级 男 性 诊 断 教 研 室 1 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 本 科 阶 段 为 临 床 医 学 专 业, 男 士 温 病 教 研 室 2 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 中 医 专 业 中 医 诊 断 教 研 室 诊 断 学 / 中 医 诊

Microsoft Word - 第3章.doc

Microsoft Word - 09_圓覺經SC.doc


<433A5C C6B73625C B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63>

目 录 一 激 活 账 号... 2 二 忘 记 密 码 后 如 何 找 回 密 码?... 3 三 如 何 管 理 学 校 信 息 及 球 队 学 生 教 师 等 信 息... 6 四 如 何 发 布 本 校 校 园 文 化? 五 如 何 向 教 师 发 送 通 知? 六

客 观 的 膝 关 节 指 标 ( 医 生 完 成 ) 力 线 1- 解 剖 学 力 线 : 站 立 前 后 侧 位 X 线 片 最 大 值 25 分 中 立 位 :2-10 外 翻 (25') 内 翻 :<2 内 翻 (-10 ) 外 翻 :>10 外 翻 (-10 ) 不 稳 定 性 2- 内

<D7A2B2E1C9FABFC9B1A8BFBCB5C4B5F7BCC1D6BED4B82E667278>

i 1) 系 统 运 作 前 设 定 *1. [2.1 网 页 主 机 名 称 设 定 ] -- 设 定 校 务 系 统 的 主 机 IP 地 址, 以 供 其 他 个 人 电 脑 连 接 及 使 用 该 系 统 *2. [2.3.1 输 入 / 修 改 学 校 资 料 ] -- 输 入 系 统 使


测 谱 学 基 础 宽 波 段 遥 感

试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白

练 习 二 : 完 成 下 列 句 子 : 1. 天 气 预 报 说 下 个 星 期 四 雨 2. 你 先 从 这 儿 一 直 前 走 3. 我 朋 友 帮 了 我 的 4. 我 听 说 中 国 茶 馆 就 是 热 闹 的 地 方 5. 前 天 我 哥 哥 被 汽 车 伤 了 6. 我 想 跟 你

外语

您 要 让 孩 子 明 白 他 们 错 在 哪 里, 并 让 他 们 重 复 一 遍 您 的 话, 通 过 这 种 方 法, 您 可 以 了 解 哪 些 问 题 他 已 经 理 解 了, 哪 些 问 题 他 还 没 有 理 解 要 让 孩 子 们 知 道 您 这 样 做 是 为 他 们 好 例 如

Microsoft Word - 工业品封面.doc

国债回购交易业务指引

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

《遗情书》

中 国 软 科 学 年 第 期!!!

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这

第二讲 数列

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 ( 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开

目 录 页 1. 欢 迎 使 用 网 上 预 约 面 谈 访 问 系 统 新 用 户 新 用 户 登 入 帐 户 程 序 启 动 网 上 预 约 面 谈 访 问 帐 户 核 对 帐 户 的 地 址 资 料


Transcription:

leçon 1 2 Leçon 1 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. 听 后 完 成 句 子 :[002] 1. 那 个 中 国 人 说 法 语 说 得 真 ( 地 道 1 ) 2. 那 是 一 个 漂 亮 的 姑 娘 ( 相 当 2 ) 3. 请 问, 我 想 外 地 打 电 话, 应 该 怎 么 办?( 往 3 ) 4. 电 话, 快 去 一 下 ( 接 4 ) 5. 我 给 你 打 电 话, 很 长 时 间 都 不, 一 直 ( 通 5, 占 线 6 ) 6. 你 别 太 了, 更 难 的 还 在 后 面 呢 ( 得 意 7 ) 7. 你 要 是 不 听 我 的 话, 我 就 给 你 打 电 话 了 ( 再 也 不 8 ) 8. 你 好, 这 里 是 易 达 公 司?( 请 问 您 找 哪 位 ) 9. 对 不 起, 您 打 的 电 话 正 在 中 请 过 一 会 儿 再 打 ( 通 话 9 ) 10. 老 林, 你 的 手 机 10 怎 么 了?( 关 机 11 ) II. Écoutez le dialogue et répondez aux questions suivantes. 听 对 话, 然 后 回 答 下 面 的 问 题 :[003] 安 达 : 喂, 你 好 请 问 是 易 达 公 司 吗? XX: 对 不 起, 这 儿 不 是 易 达 公 司 安 达 : 您 的 电 话 是 010-62254578 吗? 对 不 起, 您 的 电 话 号 码 错 了 XX: 不 是, 这 儿 是 010-62554578 您 打 的 电 话 号 码 错 了 安 达 : 对 不 起, 不 好 意 思 12 XX: 没 关 系 13 回 答 下 面 的 问 题 : 1. 安 达 要 给 谁 打 电 话? 2. 易 达 公 司 的 电 话 号 码 是 多 少? 3. 安 达 打 的 电 话 号 码 是 多 少? III. Écoutez le dialogue «Passez-moi Lao Lin, s il vous plaît.» et complétez les phrases suivantes. 听 对 话 请 找 一 下 老 林, 然 后 填 空 :[004] 请 找 一 下 老 林 小 张 : 易 达 公 司, 您 好 安 达 : 喂, 你 好 请 问 老 林 在 吗? 小 张 : 请 问 您 是 哪 位? 有 什 么 事? 安 达 : 我 是 安 达 请 找 一 下 老 林 小 张 : 对 不 起, 我 们 这 儿 有 好 几 个 老 林, 您 找 哪 位? 安 达 : 我 找 林 大 刚 林 经 理 他 在 吗? 小 张 : 林 经 理 不 在 您 有 什 么 事 儿? 您 可 以 告 诉 我, 我 帮 您 转 告 林 经 理 要 是 有 着 急 的 事 儿, 也 可 以 打 林 经 理 的 手 机 安 达 : 那 好 吧, 我 打 他 的 手 机 谢 谢! 根 据 对 话 填 空 : 1. 请 问, 易 达 公 司 的 在 吗?( 老 林 ) 2. 您 是?( 哪 位 ) 2 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

3. 易 达 公 司 有 老 林, 您 要 找?( 好 几 个 哪 位 ) 4. 林 经 理 您 有 事 儿 可 以, 我 可 以 ( 不 在 告 诉 我 转 告 ) 5. 您 要 是 有 急 事, 可 以 打 ( 林 经 理 的 手 机 ) leçon 1 3 IV. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. 听 后 选 择 答 案 : [005] 1. 安 达 来 北 京 已 经 十 多 年 了, 可 是 他 说 汉 语 还 有 一 点 儿 外 国 口 音 14 问 : 从 这 句 话 里, 我 们 知 道 什 么? A 安 达 的 北 京 口 音 很 地 道 B 安 达 是 个 外 国 人 C 安 达 说 话 的 样 子 不 像 外 国 人 D 安 达 来 北 京 的 时 间 不 长 2. 是 你 自 己 的 发 音 不 对, 为 什 么 要 怪 15 别 人 不 懂 呢? 问 : 说 话 人 的 意 思 是 什 么? A 你 应 该 相 信 自 己 的 发 音 是 对 的 B 你 的 发 音 有 问 题, 不 应 该 怪 别 人 C 这 不 是 你 一 个 人 的 错 儿 16 D 别 人 不 懂, 不 是 你 的 问 题 3. 老 板 到 南 方 出 差 去 了 三 个 月, 回 来 以 后 说 话 像 南 方 人 一 样 问 : 听 了 这 句 话, 我 们 可 以 知 道 什 么? A 老 板 说 话 一 直 有 南 方 口 音 B 老 板 现 在 说 话 有 南 方 口 音 了 C 老 板 以 前 说 话 有 南 方 口 音 D 老 板 说 话 有 一 点 儿 南 方 口 音 4 有 人 说, 同 时 17 学 几 种 外 语 肯 定 学 得 不 好 我 不 这 样 看, 安 达 就 是 一 个 很 好 的 例 子 18 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 安 达 学 得 不 好 B 安 达 说 过 一 个 例 子 C 安 达 会 几 种 外 语 D 安 达 没 有 同 时 学 几 种 外 语 5. 您 好 请 问 张 大 海 的 妹 妹 张 小 红 在 吗? 那 您 能 不 能 转 告 19 她, 请 她 给 我 回 个 电 话? 谢 谢! 问 : 听 了 这 句 话, 我 们 可 以 知 道 什 么? A 他 要 找 的 人 是 张 大 海 B 张 大 海 应 该 给 他 打 一 个 电 话 C 张 小 红 是 他 要 找 的 人 D 张 小 红 应 该 给 张 大 海 打 一 个 电 话 6. 怎 么? 你 也 不 知 道 易 达 公 司 的 电 话 号 码 20? 那 咱 们 打 114 吧, 这 是 查 21 电 话 号 码 的 问 :114 是 什 么? A 易 达 公 司 的 电 话 号 码 B 安 达 公 司 的 电 话 号 码 C 查 找 21 地 址 22 的 电 话 号 码 D 可 以 查 找 电 话 号 码 的 一 个 号 码 7. 请 问, 您 能 告 诉 我 们 去 火 车 站 怎 么 走 吗? 我 们 不 熟 悉 23 这 里, 走 丢 24 了 问 : 他 们 怎 么 了? A 迷 路 了 B 看 到 火 车 站 了 C 很 熟 悉 这 里 D 找 到 路 了 8. 他 手 里 拿 着 地 址 怎 么 还 走 丢 了 呢? 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 他 有 地 址, 不 应 该 走 丢 B 他 没 有 地 址, 怎 么 能 找 到? C 他 要 是 有 地 址 就 能 找 到 D 他 不 知 道 地 址 也 能 找 到 9. 你 从 这 儿 一 直 往 前 走, 到 十 字 路 口 25 那 儿 过 马 路, 再 往 南 走 大 约 26 50 米, 过 了 地 铁 站 就 是 公 共 汽 车 站 了 问 : 问 路 的 人 要 找 什 么 地 方? A 十 字 路 口 B 地 铁 站 C 公 共 汽 车 站 D 公 园 3 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

10. 虽 然 他 没 在 学 校 学 过, 可 是 他 的 脑 子 很 聪 明, 在 中 餐 馆 打 工 才 几 个 月, 汉 语 就 说 得 很 不 错 了 问 : 说 话 人 想 说 什 么? A 他 现 在 在 中 餐 馆 帮 忙 B 他 很 聪 明 C 他 没 上 过 学 D 他 在 学 校 学 汉 语 11. 男 : 小 谢, 是 谁 来 的 电 话? 女 : 他 没 有 说 他 的 名 字 听 口 音 不 像 北 京 人, 好 像 是 个 外 地 人 27 问 : 小 谢 为 什 么 说 来 电 话 的 是 个 外 地 人? A 她 认 识 那 个 人 B 她 知 道 那 个 人 的 名 字 C 她 觉 得 那 个 人 没 有 北 京 口 音 D 她 不 懂 那 个 人 的 口 音 12. 女 : 老 林, 你 的 手 机 怎 么 一 直 不 通? 28 男 : 别 提 了, 小 李! 我 一 直 在 跟 一 个 客 户 通 话, 真 是 对 不 起! 问 : 老 林 的 手 机 为 什 么 不 通? A 老 林 不 想 接 小 李 的 电 话 B 老 林 正 在 跟 别 人 通 话 C 老 林 的 手 机 关 机 了 D 老 林 的 手 机 没 有 电 了 V. Récit : Anda ne se vante plus. 小 故 事 : 安 达 不 得 意 了 [006] 安 达 是 从 美 国 来 中 国 的, 他 在 北 京 生 活 了 十 多 年 了 他 喜 欢 画 画 儿, 也 喜 欢 学 老 北 京 人 29 30 说 话 有 一 次 他 到 北 京 的 胡 同 里 写 生, 因 为 太 认 真 了, 画 得 忘 了 时 间 一 直 到 天 都 黑 31 32 了, 他 正 收 拾 东 西 准 备 回 家 的 时 候, 有 两 个 外 地 人 向 他 问 路, 他 给 他 们 指 了 路 以 后, 33 外 地 人 还 夸 他 北 京 话 说 得 好, 像 个 地 道 的 北 京 人 他 得 意 得 不 得 了, 见 到 谁 都 要 自 夸 34 35 36 一 会 儿 可 是 有 一 次 他 去 别 的 地 方 出 差, 打 电 话 回 来, 接 电 话 的 人 以 为 他 是 一 个 外 地 人 从 那 以 后, 他 再 也 不 得 意 了 V.-1. Dites si les phrases suivantes correspondent bien au contenu. 听 第 一 遍 后 判 断 正 误 : 1. 安 达 是 美 国 人 2. 他 来 北 京 十 多 天 了 3. 他 喜 欢 画 画 儿, 也 喜 欢 听 老 北 京 人 说 话 37 4. 安 达 是 在 北 京 的 胡 同 里 遇 到 两 个 外 地 人 的 5. 外 地 人 给 安 达 指 了 路 6. 外 地 人 说 安 达 的 北 京 话 说 得 好 7. 听 到 外 地 人 夸 他, 安 达 非 常 得 意 V-2. Répondez aux questions suivantes après la deuxième lecture. 听 第 二 遍 后 回 答 问 题 : 1. 安 达 是 什 么 时 候 来 北 京 的? 2. 安 达 的 爱 好 是 什 么? 3. 安 达 为 什 么 能 给 外 地 人 指 路? 4. 他 给 外 地 人 指 路 以 后, 为 什 么 非 常 得 意? 5. 最 后, 他 为 什 么 又 不 得 意 了? leçon 1 4 VI. Conversation : demander le chemin. 会 话 : 问 路 VI-1. Complétez les phrases suivantes après la première lecture. 听 第 一 遍 后 完 成 句 子 :[007] 38 甲 : 先 生, 您 好 跟 您 打 听 一 下 路 行 吗? 乙 : 只 要 是 我 知 道 的, 我 一 定 会 告 诉 你 们 您 就 说 要 去 哪 儿 吧! 丙 : 我 们 想 找 百 花 胡 同, 可 是 我 们 是 从 外 地 来 的, 不 太 熟 悉 北 京, 找 了 半 天 也 没 找 到 您 看, 天 快 黑 了, 我 们 可 真 不 知 道 怎 么 办 了 乙 : 这 件 事 容 易, 我 带 你 们 去 就 行 了 你 们 看, 出 了 这 个 胡 同 口, 往 右 拐, 过 马 路, 再 39 往 左 一 直 走, 过 两 个 红 绿 灯, 右 边 第 一 个 胡 同 就 是 百 花 胡 同 了 4 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

甲 : 太 谢 谢 您 了! 您 可 40 帮 了 我 们 的 大 忙 了! 丙 : 您 的 北 京 话 说 得 真 地 道! 要 不 是 看 您 的 样 子, 还 真 以 为 您 就 是 北 京 人 呢! 乙 : 哪 里, 哪 里! 您 太 客 气 了 1. 先 生, 跟 您 打 听 一 下 路 行 吗? 2. 只 要 是 我 知 道 的, 我 一 定 会 告 诉 你 们 3. 我 们 不 太 熟 悉 北 京, 找 了 半 天 也 没 找 到 4. 我 们 可 真 不 知 道 怎 么 办 了 5. 这 件 事 容 易, 我 带 你 们 去 就 行 了 6. 太 谢 谢 了, 您 可 帮 了 我 们 的 大 忙 了 7. 您 的 北 京 话 说 得 真 地 道 8. 要 不 是 看 您 的 样 子, 真 以 为 您 就 是 北 京 人 呢 VI-2. Choisissez la bonne réponse après la deuxième lecture. 听 第 二 遍 后 选 择 正 确 答 案 : 1. 他 们 为 什 么 向 那 位 先 生 问 路? A 他 们 想 知 道 那 位 先 生 是 不 是 北 京 人 B 他 们 是 外 地 人, 不 熟 悉 北 京 的 街 道 C 他 们 熟 悉 北 京, 想 知 道 那 位 先 生 熟 悉 不 熟 悉 北 京 D 他 们 不 知 道 北 京 的 街 道 在 哪 儿 2. 他 们 什 么 时 候 跟 那 位 先 生 问 路 A 天 已 经 黑 了 B 天 还 很 亮 C 天 快 黑 了 D 天 刚 亮 3. 第 二 个 人 说 要 是 我 知 道, 我 一 定 会 告 诉 你 们 这 句 话 是 什 么 意 思? A 我 如 果 知 道 的 话, 一 定 会 告 诉 你 们 B 我 知 道, 可 是 不 告 诉 你 们 C 你 们 知 道 的 话, 请 告 诉 我 D 我 告 诉 你 们 : 我 不 知 道 4. 您 的 北 京 话 说 得 真 地 道 这 句 话 的 意 思 是 : A 您 的 北 京 话 说 得 跟 北 京 人 一 样 B 您 说 的 北 京 话 有 外 地 口 音 C 您 说 的 北 京 话 我 们 不 懂 D 您 说 的 北 京 话 我 们 不 容 易 听 懂 leçon 1 5 corrigés des exercices écrits I. Écrivez des caractères comportant la clé indiquée : 1. 心 : 感 悉 思 想 意 2. 攵 : 故 放 收 教 散 3. 纟 : 线 绿 约 纸 绍 4. 目 : 睡 着 看 相 5. 田 : 男 电 画 备 累 6. 士 : 声 喜 7. 彳 : 往 行 很 得 街 8. 糸 : 累 系 9. 小 ( ): 少 当 常 II. Écrivez les caractères d après le pinyin : 1. 白 菜 / 翻 译 2. 占 线 / 车 站 3. 买 东 西 / 说 实 话 4. 问 题 / 提 着 包 5. 通 话 / 三 角 钱 6. 生 活 / 电 话 7. 电 线 / 花 钱 8. 往 上 看 / 住 在 这 儿 III. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés : 1. 张 小 红 大 声 喊 林 大 刚, 让 他 来 接 电 话 2. 李 爱 云 和 谢 美 英 的 关 系 很 好, 她 们 经 常 一 起 坐 二 号 线 地 铁 来 学 校 IV. Remplissez les cases vides avec un des mots proposés. 往, 对, 和, 离, 比 : 1. 对 2. 往 3. 离 4. 比 5. 往 6. 和 V. Choisissez le mot qui convient. 学, 指, 提, 喊, 丢, 问 : 1. 指 2. 学 3. 丢 4. 喊 5. 提 6. 问 5 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

VI. Complétez les phrases suivantes : MÉTHODE DE CHINOIS DEUXIÈME NIVEAU 1. 等 你 等 了 一 刻 钟 ( 了 ) 2. 了 十 多 年 了 ; 好 3. 工 作 了 二 十 多 年 了 ; 了 解 / 熟 悉 4. 几 个 星 期 以 前 ; 快 一 个 月 了 5. 住 了 很 长 时 间 了 6. 学 了 八 年 了 ; 老 7. 讲 了 一 个 半 小 时 了 8. 半 个 小 时 了 VII. Insérez à la bonne place les groupes de mots donnés : 1. A 2. C 3. C 4. A 5. C 6. A VIII. Complétez les phrases à partir des éléments proposés : 1. 不 想 回 家 2. 没 时 间 吃 饭 3. 不 想 说 话 4. 喝 了 很 多 酒 5. 忘 了 给 女 朋 友 打 电 话 6. 没 有 力 气 了 IX. Composez des phrases avec 连 都 / 也 à l aide des éléments indiqués : 1. 连 小 孩 子 都 知 道 2. 连 吃 饭 的 时 间 也 没 有 3. 连 怎 么 坐 公 共 汽 车 都 不 知 道 4. 连 大 衣 也 没 穿 5. 可 是 今 天 他 连 地 图 也 没 带 就 上 街 了 6. 因 为 连 法 国 人 都 说 他 的 法 文 很 地 道 X. Complétez les phrases avec 再 也 不 了 : 1. 我 再 也 不 来 了 2. 我 再 也 不 想 见 他 了 3. 以 后 我 再 也 不 这 样 做 了 4. 我 再 也 不 会 走 丢 了 5. 我 再 也 不 相 信 他 了 6. 他 再 也 不 着 急 了 XI. Complétez les phrases avec 到 et 往 : 1. 到 晚 上 十 点 2. 往 里 3. 往 公 司 4. 往 哪 儿 5. 到 下 班 6. 到 十 字 路 口 XII. Complétez les phrases suivantes avec 穿 了 穿, 提 了 提, 笑 了 笑, 听 了 听, 用 了 用, 喝 了 喝 : 1. 笑 了 笑 2. 穿 了 穿 3. 提 了 提 4. 听 了 听 5. 喝 了 喝 6. 用 了 用 leçon 1 6 Exercices écrits XIII. Complétez les phrases avec les éléments proposés. Certaines phrases exigent l emploi de 是 的 : 1. - 安 达 现 在 在 哪 儿 呢?- 他 上 个 月 回 美 国 了, 是 和 他 太 太 一 起 走 的 2. - 你 找 什 么 呢?- 我 的 手 机 丢 了 - 是 什 么 时 候 丢 的? 3. - 你 儿 子 有 工 作 了 吗?- 他 两 个 月 以 前 找 到 了 一 个 工 作, 是 他 父 亲 的 一 个 朋 友 介 绍 的 4. 你 的 衬 衣 真 漂 亮, 是 在 哪 儿 买 的? 5. 你 石 头 房 子 画 得 像 真 的 一 样, 是 怎 么 学 的? 6. 我 听 说 老 高 去 年 在 城 里 开 了 一 个 网 吧 XIV. Complétez les phrases suivantes avec 有 人, 有 的 人 ou 有 ( 一 ) 个 + N et omettez 一 avant le Cl/NM si possible : 1. 有 人 大 声 地 唱 歌 2. 有 个 女 的 找 你 3. 有 个 男 的 ; 叫 你 呢 4. 有 人 正 在 上 课 5. 有 人 说 话, 有 人 打 电 话, 有 人 看 报 6. 有 人 告 诉 他 了 / 有 人 做 了 7. 办 公 室 里 只 有 一 个 人 Traduction du texte et des dialogues L accent pékinois du patron américain Je m appelle Lin Dagang, j ai 42 ans cette année et je travaille dans une société étrangère à Pékin. Je vais maintenant vous raconter une petite histoire à propos d un étranger parlant le chinois. Mon patron est Américain et son nom est Anda. Il vit en Chine depuis plus de dix ans. Il parle assez bien le chinois et il adore imiter l accent des Pékinois de souche. Il aime également beaucoup dessiner, et c est pourquoi, le week-end, quand il a un moment de libre, il va souvent faire des croquis dans les petites ruelles. Un jour, il était tellement absorbé par son dessin qu il en a oublié l heure. Il faisait déjà presque nuit et les piétons se faisaient de plus en plus rares dans la ruelle. Deux personnes qui n étaient pas de Pékin, et qui portaient des sacs de voyage, s étaient égarées, et c est finalement Anda qui les a guidées jusqu à la grande rue. Les deux personnes l ont remercié chaleureusement et ont ajouté qu il parlait comme un Pékinois. Anda était très fier et le lundi, en retrouvant ses collègues, il leur a dit que même les Chinois trouvaient son pékinois très pur. À ces mots, tous se sont contentés de sourire. 6 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

leçon 1 7 Traduction Plus tard, Anda est allé à Shanghai pour y régler une affaire et il a téléphoné à la société car il voulait me parler. C est Xie Yun, la nouvelle, qui a décroché. Elle n avait jamais rencontré le patron. Sans demander qui était au bout du fil, elle s est exclamée tout fort : «Lao Lin, téléphone pour toi, c est quelqu un qui n est pas de Pékin!» Depuis ce temps-là, Anda ne fait plus allusion à son accent pékinois. Dialogue 1 Li : Hé, dis donc, Lao Gao! On ne se serait pas trompés de chemin par hasard? Quand on est venus tout à l heure, il me semble qu on n est pas passés par ici! Gao : Moi aussi, j ai l impression qu il y a quelque chose qui cloche. On n a même pas de carte sur nous, on ferait mieux de se renseigner. Hé, regarde, il y a quelqu un là-bas! Li : Oui, je l avais remarqué, c est un étranger avec des cheveux blonds! Il est en train de dessiner le lion de pierre! Anda : Oh, c est de moi que vous parlez? Qu est-ce vous arrive? Vous êtes perdus? Gao : Ça alors! Qu est-ce que vous parlez bien chinois! Vous parlez comme un Pékinois! Anda : Vous plaisantez! Où allez-vous? Je viens souvent par ici, je peux vous montrer le chemin. Li : Ce serait formidable! Merci, merci! Gao : On n est pas de Pékin et on ne connaît pas bien les rues de la ville, on est tout de suite désorientés. C est bien simple, vous qui êtes étranger, vous connaissez mieux la ville que nous! Dialogue 2 Xie Yun : «Société Yida, bonjour!» Anda : «Bonjour! Excusez-moi, est-ce que Lao Lin Lin Dagang est là?» Xie : «Oui, un moment/ne quittez pas, s il vous plaît. Lao Lin! Téléphone pour vous! C est quelqu un qui n est pas de Pékin!» Lin : «Allô, bonjour! Qui est au bout du fil?» Anda : «C est moi, Anda. J ai appelé plusieurs fois sur ton portable, au début c était toujours occupé, et ensuite le portable était éteint.» Lin : «Ah excuse-moi. Tout à l heure je parlais avec un client, la conversation a duré plus d une demi-heure, et ensuite mon portable était déchargé/n avait plus de batterie.» Anda : «Oh, à propos, qui a pris la communication à l instant?» Lin : «C est Xie Yun. Elle est arrivée la semaine dernière» Anda : «Ce n est pas grave. Tu lui diras que la prochaine fois qu elle prendra une communication, il faut qu elle demande d abord qui est au bout du fil.» 7 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

Leçon 2 leçon 2 8 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. 听 句 子 填 空 :[014] 1. 老 板 来 上 班 的 时 候, 大 家 他 都 跟 他 打 招 呼 ¹ ( 看 见 ) 2. 我 以 为 会 迟 到 ², 来 早 了 ( 没 想 到 ³) 3. 你 我 不 知 道, 反 正 ⁴ 我 听 懂 了 ( 听 懂 没 听 懂 ) 4. 看 来 ⁵ 今 天 的 作 业 ⁶ 不 多, 他 已 经 了 ( 做 完 ) 5. 小 孙 迟 到 了, 还 穿 错 了 袜 子 ⁷ ( 不 但 而 且 ⁸) 6. 那 个 小 姑 娘 真 了 不 起 ⁹, 才 十 五 岁 就 好 几 种 外 语 ( 学 会 了 ) 7. 雅 克 到 了 飞 机 场 才 忽 然 ¹⁰ 发 现 ¹¹, 他 护 照 ¹² ( 拿 错 了 ) 8. 真 奇 怪 ¹³, 老 林 为 什 么 就 走 了?( 没 说 完 ) 9. 正 当 他 衣 服 准 备 出 门 的 时 候 ¹⁴, 电 话 响 ¹⁵ 了 ( 穿 好 ) 10. 来 到 以 前 上 过 的 高 中, 张 大 海 他 最 讨 厌 ¹⁶ 的 数 学 课 ( 想 起 了 ) II. Écoutez les phrases suivantes, puis entourez la bonne réponse 听 后 选 择 正 确 答 案 :[015] 1. 小 孙 好 不 容 易 才 睡 着 ¹⁷, 谁 知 道 闹 钟 ¹⁸ 又 响 了 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 睡 着 很 容 易, 闹 钟 响 了 没 关 系 B 睡 着 很 不 容 易, 闹 钟 不 应 该 响 C 他 不 能 睡 着, 应 该 听 闹 钟 的 声 音 D 闹 钟 不 容 易 响, 他 可 以 睡 着 2. 你 赶 快 找 个 位 子 坐 好, 听 力 ¹⁹ 课 马 上 要 开 始 了 问 : 为 什 么 要 赶 快 坐 好? A 要 开 会 了 B 要 下 课 了 C 要 出 门 了 D 要 上 课 了 3. 这 节 课 不 是 口 语 ²⁰ 吗? 怎 么 变 成 ²¹ 了 听 力 了? 问 : 这 句 话 的 意 思 是 什 么? A 这 节 课 应 该 是 听 力, 不 应 该 是 口 语 B 这 节 课 不 应 该 是 口 语, 应 该 是 听 力 C 这 节 课 应 该 是 口 语, 不 应 该 是 听 力 D 这 节 课 可 以 是 口 语, 也 可 以 是 听 力 4. 你 要 是 再 迟 到, 老 师 会 记 下 ²² 你 的 名 字, 不 让 你 进 教 室 问 : 如 果 再 迟 到, 会 怎 么 样? A 老 师 会 记 下 你 的 名 字, 让 你 进 教 室 上 课 B 老 师 不 会 记 下 你 的 名 字, 可 是 不 让 你 进 教 室 C 老 师 会 记 下 你 的 名 字, 也 不 让 你 进 教 室 D 老 师 不 会 记 下 你 的 名 字, 也 会 让 你 进 教 室 5. 他 这 个 人 很 热 情, 见 到 谁 都 打 招 呼 问 : 这 句 话 告 诉 我 们 什 么? A 他 非 常 喜 欢 跟 别 人 打 招 呼 B 他 非 常 喜 欢 见 到 别 人 C 他 对 别 人 非 常 热 情 D 他 对 自 己 很 热 情 6. 上 个 月 我 在 上 海 看 见 小 李 了, 他 长 胖 了 问 : 小 李 怎 么 了? A 小 李 比 以 前 瘦 了 B 小 李 比 以 前 胖 了 C 小 李 和 以 前 一 样 D 小 李 没 有 以 前 胖 7. 昨 天 晚 上 我 忙 到 十 点 多 才 打 开 书, 到 现 在 还 没 复 习 完 呢! 问 : 他 为 什 么 到 现 在 还 没 复 习 完? 8 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

A 昨 天 晚 上 他 开 始 看 书 的 时 候 已 经 很 晚 了 B 他 没 有 看 书 C 他 没 有 复 习 D 他 昨 天 晚 上 忙 到 很 晚 才 睡 觉 8. 雅 克, 你 不 是 说 能 买 到 飞 机 票 吗? 你 看 现 在 怎 么 办 呢? 问 : 从 这 句 话 里 我 们 可 以 知 道 什 么? A 雅 克 还 没 有 去 买 飞 机 票 B 雅 克 没 有 买 到 飞 机 票 C 雅 克 现 在 要 去 买 飞 机 票 D 雅 克 不 知 道 能 不 能 买 到 飞 机 票 9. 一 听 到 妈 妈 的 开 门 声, 小 明 赶 快 ²³ 关 上 电 视, 打 开 书, 好 像 正 在 看 书 的 样 子 问 : 妈 妈 回 来 以 前, 小 明 正 在 做 什 么? A 看 书 B 看 电 视 C 写 作 业 D 睡 觉 10. 电 影 开 始 五 分 钟 后 我 们 才 到, 只 好 在 最 后 一 排 ²⁴ 找 个 座 位 ²⁵ 坐 下 了 问 : 从 这 句 话 我 们 可 以 知 道 什 么? A 电 影 开 始 晚 了 B 他 们 来 早 了 C 他 们 只 能 坐 在 最 后 D 他 们 不 喜 欢 坐 在 前 面 11. 花 了 一 下 午 的 时 间, 我 好 不 容 易 ²⁶ 才 写 完 了 作 业 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 我 没 有 花 很 多 时 间 写 作 业 B 这 些 作 业 不 太 难 C 我 写 完 这 些 作 业 很 不 容 易 D 这 些 作 业 我 一 下 午 也 没 写 完 12. 我 好 不 容 易 帮 你 借 来 了 这 本 书, 谁 知 道 你 现 在 又 不 要 了 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 借 书 很 容 易 B 借 书 很 不 容 易 C 你 不 能 要 这 本 书 D 这 本 书 你 不 能 拿 走 13. 约 好 了 十 点 见 面, 到 了 十 点 半 你 都 不 来 你 怎 么 能 这 样 呢? 问 : 说 话 人 怎 么 了? A 他 很 高 兴 B 他 不 高 兴 也 不 生 气 C 他 很 生 气 D 他 很 高 兴 也 很 生 气 14. 写 错 了 就 写 错 了 呗, 有 什 么 可 不 高 兴 的 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 写 错 了 也 没 关 系, 不 要 不 高 兴 B 写 错 了, 所 以 应 该 不 高 兴 C 很 高 兴 他 写 错 了 D 你 为 什 么 不 高 兴? 15. 你 怎 么 又 说 这 些 话 呀, 我 都 听 够 了! 问 : 从 这 句 话 里, 我 们 知 道 什 么? A 说 话 人 喜 欢 听 这 些 话 B 说 话 人 想 知 道 他 为 什 么 又 说 这 些 话 C 这 些 话 很 好 听 D 说 话 人 不 喜 欢 听 这 些 话 III. Écoutez le récit suivant, puis répondez aux questions. 听 短 文, 然 后 回 答 问 题 :[016] 小 孙 急 坏 ²⁷ 了 leçon 2 9 小 孙 是 个 大 学 生 不 知 道 为 什 么, 开 学 ²⁸ 以 后 他 迟 到 过 好 几 次 了, 所 以 老 师 记 住 ²⁹ 了 他 的 名 字 这 一 天, 他 又 迟 到 了 因 为 他 昨 天 晚 上 没 有 睡 好, 所 以 今 天 早 上 起 晚 了 因 为 他 要 赶 ³⁰ 到 学 校 去 上 课, 所 以 他 没 有 洗 脸 ³¹, 也 没 刮 ³² 胡 子 ³³, 衣 服 也 没 穿 好, 骑 上 车 就 出 门 了 可 是, 当 他 着 急 地 跑 到 教 室 的 时 候, 发 现 坐 在 教 室 里 的 人 都 是 他 的 中 学 同 学 ; 大 学 的 听 力 课 也 变 成 了 高 中 的 数 学 课 他 跟 大 家 打 招 呼, 别 人 也 不 答 应 ³⁴ 他 太 奇 怪 了! 9 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

怎 么 办 呢? 在 这 儿 上 课 还 是 回 去 睡 觉 呢? 正 在 这 时, 他 听 到 了 铃 ³⁵ 声 睁 ³⁶( 开 ) 眼 睛 ³⁷ 一 看, 是 床 头 的 闹 钟 响 了 回 答 问 题 : 1. 小 孙 现 在 在 哪 儿 上 学? 2. 老 师 为 什 么 记 住 了 他 的 名 字? 3. 今 天 他 迟 到 了 吗? 为 什 么? 4. 他 早 上 没 有 做 什 么? 5. 赶 到 教 室 以 后, 他 发 现 了 什 么 奇 怪 的 事 情? 6. 他 是 怎 么 醒 ³⁸ 的? IV. Écoutez le récit suivant, puis répondez aux questions. 听 短 文, 回 答 问 题 :[017] 我 今 天 早 上 起 晚 了 为 什 么 呢? 因 为 昨 天 晚 上 我 没 有 睡 好 为 什 么 没 睡 好 呢? 因 为 有 很 多 作 业, 我 写 到 夜 里 两 点 还 没 有 写 完 后 来 我 实 在 太 累 了, 就 睡 了 可 是 躺 到 床 上 以 后, 因 为 想 的 都 是 作 业, 一 个 多 小 时 也 没 睡 着 这 一 觉 睡 得 真 累! 看 见 了 吗? 我 的 眼 睛 还 红 着 呢! 回 答 问 题 : 1. 他 今 天 早 上 起 床 起 晚 了, 是 因 为 什 么? 2. 老 师 留 的 作 业, 他 写 完 了 吗? 为 什 么? 3. 上 床 以 后, 他 马 上 就 睡 着 了 吗? 为 什 么? 4. 他 可 能 是 几 点 钟 睡 着 的? 5. 昨 天 夜 里 他 睡 得 怎 么 样? 为 什 么? leçon 2 10 V. Écoutez le récit suivant, puis dites si les phrases suivantes sont correctes. 听 短 文 判 断 正 误 :[018] 一 个 旅 馆 的 男 服 务 员 早 上 去 给 客 人 打 扫 房 间, 他 看 见 一 位 女 客 人 只 穿 着 睡 衣 ³⁹, 就 一 边 打 扫 房 间 一 边 说 : 先 生, 您 应 该 穿 好 衣 服, 房 间 里 有 点 儿 冷 等 那 位 客 人 穿 好 衣 服 以 后, 他 又 说 : 哎 呀, 我 看 错 了, 您 是 一 位 漂 亮 的 女 士 ⁴⁰ 判 断 正 误 : 1. 旅 馆 的 服 务 员 是 男 的 2. 房 间 里 的 客 人 也 是 男 的 ( 错 ) 3. 房 间 里 不 冷, 所 以 客 人 穿 得 很 少 ( 错 ) 4. 服 务 员 一 边 等 客 人 穿 好 衣 服, 一 边 打 扫 房 间 5. 客 人 穿 好 衣 服 以 后, 变 成 了 女 的 ( 错 ) 6. 服 务 员 没 有 看 错, 但 是 他 不 想 让 客 人 不 高 兴 VI. Écoutez le dialogue, puis complétez les phrases suivantes. 听 对 话, 完 成 下 列 句 子 :[019] A: 老 王, 你 怎 么 现 在 才 来? 我 正 要 给 你 打 电 话 呢 B: 你 怎 么 在 这 儿 等 啊? 我 在 车 站 找 遍 ⁴¹ 了, 都 没 找 到 你 A: 我 一 下 车 就 在 车 站 等 你, 可 是 人 都 走 完 了, 也 没 等 到 你 我 才 来 这 儿 B: 真 对 不 起, 我 来 晚 了, 因 为 路 上 车 太 多 了 A: 没 关 系 我 们 走 吧 B: 好 的 往 这 边 走, 我 的 车 停 在 那 边 呢 完 成 下 列 句 子 : 1. 我 在 车 站 找 找 遍 了, 也 没 找 到 你 2. 人 都 走 完 了, 我 也 没 等 到 你 3. 因 为 路 上 车 多, 我 来 晚 了 4. 我 的 车 停 在 那 边 呢 10 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

corrigés des exercices écrits leçon 2 11 Exercices écrits I. Trouvez dans le dictionnaire «Xinhua zidian» les caractères suivants à partir de leur clef, puis indiquez le pinyin : 1. 亦 ( 亠 ):yì 2. 戏 ( 又 ou 戈 ):xì 3. 靛 ( 青 ):diàn 4. 酝 ( 酉 ):yùn 5. 鲤 ( 鱼 ):lĭ 6. 盲 ( 目 ): máng II. Trouvez des mots avec chacun des caractères suivants : 1. 声 音 / 口 音 / 音 乐 2. 上 班 / 下 班 / 同 班 3. 开 灯 / 关 灯 / 红 ( 绿 ) 灯 4. 记 住 / 记 得 / 笔 记 本 5. 当 然 / 忽 然 / 自 然 / 然 后 6. 一 定 / 肯 定 / 决 定 III. Écrivez les caractères d après le pinyin, puis traduisez en français : 1. 座 位 place, siège / 请 坐 asseyez-vous ; 夜 里 (pendant) la nuit / 衣 服 vêtement ; 四 千 块 quatre mille kuai / 干 净 propre ; 2. 中 午 (à) midi / 牛 肉 (viande de) bœuf ; 变 成 devenir / 城 市 ville ; 名 字 nom (de qqn) / 孙 子 petit-fils 3. 千 万 surtout / 地 方 endroit ; 很 冷 très froid / 今 天 aujourd hui ; 眼 睛 œil / 晴 天 beau temps 4. 请 大 家 安 静 一 下! 听 老 师 给 我 们 讲 考 试 要 注 意 的 事 儿 Silence, s il vous plaît! Écoutons le professeur nous expliquer les choses auxquelles il faut faire attention pour l examen. 5. 我 觉 得 很 奇 怪, 为 什 么 我 跟 她 打 招 呼, 她 不 答 应 Je trouve cela bizarre, comment se fait-il qu elle ne réponde pas quand je la salue? 6. 你 买 的 这 块 肉 不 新 鲜 了, 别 吃 了! Le morceau de viande que tu as acheté n est pas frais, ne le mange pas! 7. 他 发 现 要 迟 到 了, 脸 也 没 洗, 胡 子 也 没 刮 就 出 门 了 Quand il s est aperçu qu il allait être en retard, il a quitté la maison sans se débarbouiller ni se raser. 8. 儿 子 觉 得 爸 爸 是 一 个 很 了 不 起 的 人, 什 么 都 会 做 L enfant trouve que son père est formidable, et qu il sait tout faire. 9. 灯 忽 然 不 亮 了, 房 间 里 黑 得 什 么 都 看 不 见 了 Soudain la lumière s éteignit : la pièce fut plongée dans le noir, si bien qu on ne voyait plus rien. IV. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés : 1. 孙 正 刚 一 睁 眼 发 现 摆 在 床 头 的 闹 钟 没 响 2. 张 万 春 脸 也 没 洗, 胡 子 也 没 刮, 就 急 忙 出 门 赶 地 铁, 去 学 校 上 听 力 课 3. 齐 云 很 讨 厌 住 他 楼 下 的 那 户 人 家 V. Insérez le mot approprié à la bonne place 晚, 好, 坏, 见, 住, 错, 开, 下, 上 : 1. C 好 2. B 晚 3. B 坏 4. B 开 5. B 见 ;B 住 6. B 错 7. B 见 8. C 下 9. A 上 10. C 错 11. C 上 12. C 上 13. B 开 14. C 好 VI. Remettez les éléments dans l ordre : 1. 他 听 懂 了 这 个 英 语 电 影 2. 我 们 每 星 期 要 记 住 20 个 生 字 3. 我 昨 天 收 到 了 父 亲 的 一 封 电 子 邮 件 4. 他 一 进 家 门 就 先 打 开 了 电 脑 5. 院 子 里 站 着 很 多 人 6. 他 上 了 一 天 的 课, 累 坏 了 7. 他 发 现 地 上 有 个 钱 包 8. 我 下 午 两 点 以 前 一 定 要 赶 到 公 司 9. 房 间 的 桌 子 上 摆 着 一 瓶 花 11 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

VII. Faites une phrase d après le contexte en utilisant l un des verbes proposés 颜 色, 迟 到, 发 现, 变 成, 讨 厌, 答 应, 看 来, 响 1. 北 京 夏 天 天 气 太 热 了! 我 最 讨 厌 北 京 的 夏 天 ( 了 ) 2. 对 不 起, 我 没 听 见 你 叫 我, 所 以 没 答 应 你 3. 不 用 着 急, 刚 七 点 你 不 会 迟 到 的 4. 这 是 什 么 颜 色 的? 好 像 是 蓝 色 的 5. 三 十 年 以 前, 这 儿 还 是 乡 下, 现 在 变 成 城 市 了 6. 谁 的 手 机 响 了? 上 课 的 时 候, 不 准 开 手 机 7. 你 怎 么 刚 走 就 又 回 来 了? 我 刚 发 现 我 忘 了 带 手 机 8. 教 室 里 有 人 在 说 话, 有 人 在 吃 东 西, 看 来, 老 师 还 没 来 / 还 没 开 始 上 课 VIII. Formez des associations adéquates et insérez 的 si nécessaire (il peut y avoir plusieurs possibilités pour certains mots) : 1. 聪 明 的 姑 娘 ; 聪 明 的 办 法 2. 很 长 的 胡 子 ; 很 长 的 时 间 3. 安 静 的 地 方 ; 安 静 的 姑 娘 4. 热 菜 ; 热 天 ; 热 鱼 5. 鲜 鱼 ; 鲜 菜 6. 漂 亮 的 姑 娘 ; 漂 亮 的 眼 睛 ; 漂 亮 的 地 方 7. 很 远 的 地 方 8. 难 吃 的 菜 ; 难 吃 的 鱼 9. 黑 天 ; 黑 眼 睛 ; 黑 胡 子 10. 很 地 道 的 口 音 IX. Complétez les phrases avec la bonne expression : 1. 虽 然 ; 但 是 2. 因 为 ; 所 以 3. 不 但 ; 而 且 4. 要 是 ; 就 5. 不 但 ; 而 且 6. 虽 然 ; 但 是 X. Insérez un bon classificateur dans le groupe de mots : 1. 四 节 课 2. 三 本 数 学 课 本 3. 两 封 电 子 邮 件 4. 一 支 毛 笔 5. 几 件 / 身 新 衣 服 6. 一 只 眼 睛 7. 几 块 石 头 8. 九 张 桌 子 9. 十 几 把 雨 伞 10. 四 支 / 包 / 香 烟 11. 一 张 地 图 12. 两 辆 自 行 车 XI. Recomposez les phrases à l aide de 一 点 儿 : 1. 但 是 他 说 话 一 点 儿 口 音 也 没 有 2. 我 觉 得 这 个 工 作 一 点 儿 意 思 也 没 有 3. 家 里 一 点 儿 吃 的 也 没 有 了 4. 瓶 子 里 一 点 儿 酒 也 没 有 了 5. 可 是 里 面 一 点 儿 声 音 也 没 有 6. 一 点 儿 风 也 没 有 XII. Complétez les phrases avec le mot approprié 一 点 儿 ou 有 一 点 儿 : 1. 一 点 儿 2. 有 一 点 儿 ; 一 点 儿 3. 一 点 儿 4. 一 点 儿 5. 一 点 儿 ; 有 一 点 儿 6. 有 一 点 儿 ; 有 一 点 儿 XIII. Insérez 了 à la bonne place si nécessaire : 1. 他 看 了 看 闹 钟 发 现 他 只 睡 了 三 个 钟 头 就 醒 了 2. 老 板 昨 天 决 定 让 我 下 个 月 去 日 本 出 差 3. 姐 姐 进 了 家 门 就 脱 下 大 衣, 然 后 问 我 : 公 司 来 电 话 了 吗? 4. 父 亲 喊 了 我 一 声 就 先 下 楼 了 5. 下 课 以 后, 孩 子 们 去 公 园 玩 儿 了 一 会 儿 6. 哥 哥 上 网 看 了 十 几 分 钟 的 新 闻 7. 昨 天 张 云 对 我 说, 她 往 上 海 的 分 公 司 打 了 两 次 电 话, 可 是 都 占 线 8. 他 穿 上 大 衣, 提 起 旅 行 包, 跟 我 说 了 声 再 见, 就 走 了 XIV. Complétez le récit à l aide des mots grammaticaux ainsi que des expressions suivantes : 呆, 肯 定, 没 想 到, 正 当 的 时 候, 不 但 而 且 晚 上, 正 当 我 准 备 关 灯 睡 觉 的 时 候, 忽 然 电 话 铃 响 了 没 想 到 是 我 的 好 朋 友 小 齐 从 美 国 给 我 打 来 的 电 话 他 说 他 打 了 / 过 好 几 次 电 话, 都 没 打 通 他 高 兴 地 告 诉 我, 他 在 美 国 不 但 上 完 了 大 学, 而 且 找 到 了 工 作, 打 算 过 两 天 回 国 呆 两 个 星 期, 问 我 能 不 能 去 机 场 接 他 我 说, 我 的 车 坏 了, 可 是 没 关 系, 我 肯 定 会 去 的 XV. Thème : leçon 2 12 Exercices écrits 1. 我 知 道 这 个 老 太 太 住 在 这 一 带, 但 是 我 不 认 识 她 2. 我 知 道 这 个 故 事, 有 人 给 我 讲 过 3. 他 大 声 喊 了 半 天, 也 没 有 人 答 应 4. 这 件 事 咱 们 说 了 有 三 遍 了!/ 咱 们 这 是 第 三 遍 说 这 件 事 了! 你 说 得 对 我 们 谈 点 儿 别 的 吧 5. 我 们 在 玛 丽 家 见 过 面, 她 不 记 得 了 / 她 不 记 得 我 们 在 玛 丽 家 见 过 面 了 6. - 请 问,( 您 能 不 能 告 诉 我 ) 去 火 车 站 怎 么 走?/ 火 车 站 在 哪 儿? - 离 这 儿 不 远 / 离 这 儿 很 近 您 一 直 ( 往 前 ) 走, 过 了 小 超 市 就 是 12 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

Traduction du texte et du dialogue leçon 2 13 Traduction Comment se fait-il que tu sois encore en retard? Ce matin, j avais un cours de compréhension orale. Sans doute parce que j avais mal dormi, je me suis levé trop tard. Pour le coup, j étais dans tous mes états : le semestre n a commencé que depuis un peu plus de quinze jours et j ai déjà été en retard deux fois! Non seulement le professeur a bien retenu mon nom, mais il a dit que la prochaine fois que je serais en retard, il ne me laisserait pas entrer en classe. Je voulais me débarbouiller, mais voilà que la lumière de la salle de bain ne marchait pas! Tant pis, de toute façon je n avais plus le temps. J ai remis mes vêtements de la veille, j ai enfourché ma bicyclette et je suis parti à toute vitesse pour l école. Il y avait beaucoup d étudiants dans la salle de classe, mais elle était très silencieuse : on n entendait pas un bruit. Apparemment, le professeur n était pas encore arrivé. Je me suis empressé de trouver un siège vide et m y suis installé. C est alors que je me suis aperçu brusquement que les élèves assis autour de moi étaient des camarades de lycée, et qu ils avaient tous devant eux un manuel de mathématiques. Bizarre! Comment ce qui aurait dû être un cours de compréhension orale s était-il transformé en un cours de maths de lycée, ma bête noire? En plus, aucun de mes camarades ne répondait à mon salut, ils se contentaient de me regarder en riant. Pourquoi riaient-ils? Était-ce parce que je ne m étais pas débarbouillé ni peigné ni rasé? ou bien parce que j avais mis une fois de plus des chaussettes de couleur différente? Alors que je ne savais plus comment me sortir de cette situation, dring dring, la sonnerie indiquant le début du cours a retenti. Je me suis réveillé subitement, j ai ouvert les yeux et j ai regardé le réveil posé sur ma table de nuit : six heures et demie. J ai ouvert la fenêtre : il ne faisait pas encore jour. J ai respiré une bouffée d air frais et j ai songé avec satisfaction qu aujourd hui je ne serais certainement pas en retard. Dialogue (Fang Xiaoying et Qi Wanchun discutent dans le couloir pendant l interclasse) Fang : Hé, tu vois le petit là-bas, il est dans notre classe, mais je ne sais pas comment il s appelle. Qi : Oh, tu veux parler de Sun Zhenggang! Je le connais très bien, on était dans la même classe au lycée. Fang : Ah bon? Il est vraiment curieux, il a toujours l air mal réveillé. Un jour, dès qu il est entré dans la salle, tout le monde s est esclaffé, car on a tout de suite compris qu il s était levé en retard : non seulement il ne s était pas peigné, mais il avait boutonné ses vêtements de travers. Il est encore arrivé en retard tout à l heure, au cours de compréhension orale, et le professeur ne l a pas laissé entrer. Qi : Pourtant, tu sais, c est un crack, c était lui qui avait les meilleurs résultats de la classe. (Il l appelle à haute voix) Hé, Lao Sun! Viens! Dis donc, il faudrait peut-être que je t offre un nouveau réveil! Sun : Tu te moques encore de moi! Je vais te dire une chose, ce matin je me suis levé à six heures et demie. Fang : Alors comment se fait-il que tu sois de nouveau en retard? Sun : Ah, ne m en parle pas, je n avais pas prévu que ma bicyclette me lâcherait en cours de route! 13 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

Leçon 3 leçon 3 14 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. 听 后 完 成 句 子 :[025] 1. 外 面 正 在 下 雨 呢, 你 就 别 了 ( 出 去 ) 2. 今 天 晚 上 女 儿 有 事 问 你, 你 能 不 能 早 点 儿?( 回 来 ) 3. 听 说 雅 克 上 个 月 法 国 了 ( 回 去 ) 4. 你 知 道 吗? 那 个 老 太 太 已 经 好 几 天 没 有 了 ( 下 楼 来 ) 5. 爸 爸 从 妈 妈 的 钱 包 里 了 十 块 钱, 到 商 店 去 了 一 瓶 酒 ( 拿 出, 买 来 ) 6. 玛 丽 上 完 口 语 课 就 了 ( 回 家 去 ) 7. 小 张 在 电 影 院 门 口, 就 是 没 看 到 女 朋 友 在 哪 里 ( 看 来 看 去 ) 8. 快 点 吧, 要 是 你 不 快 点 儿, 你 跟 女 朋 友 的 约 会 就 要 迟 到 了 ( 起 来 ) 9. 你 手 里 的 刀, 手 放 在 头 上!( 放 下 ) 10. 飞 机 场 的 大 门, 人 们 发 现 : 他 们 来 到 了 一 个 美 丽 的 地 方 ( 走 出 ) II. Écoutez, puis choisissez la bonne réponse. 听 后 选 择 答 案 :[026] 1. 刘 经 理, 您 准 备 好 了 吗? 我 可 以 让 第 一 个 面 试 1 的 人 进 来 吗? 问 : 说 话 人 可 能 是 什 么 人? A 刘 经 理 的 老 板 B 刘 经 理 的 太 太 C 刘 经 理 的 老 师 D 刘 经 理 的 助 手 2 2. 小 周, 你 告 诉 那 些 来 面 试 的 人, 如 果 会 外 语 就 留 下 等 着, 要 是 不 会 就 回 去 吧 问 : 哪 些 人 不 能 留 下 来? A 来 面 试 的 人 B 会 外 语 的 人 C 不 会 外 语 的 人 D 在 外 面 等 着 的 人 3. 这 本 词 典 我 是 从 别 人 那 里 借 来 的, 你 看 完 以 后 赶 快 还 给 我 问 : 这 本 词 典 是 谁 的? A 我 的 B 你 的 C 别 人 的 D 图 书 馆 的 4. 她 明 天 就 要 离 开 北 京 回 美 国 去 了, 我 不 能 不 陪 3 陪 她 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 她 明 天 一 定 要 回 美 国 去 B 她 明 天 一 定 要 离 开 北 京 C 我 应 该 陪 陪 她 D 她 没 有 时 间 陪 我 5. 快 点 儿 吃 吧! 吃 完 饭, 我 们 先 去 买 东 西, 然 后 去 看 电 影, 最 后 我 送 你 回 家 去 问 : 他 们 现 在 在 做 什 么? A 吃 饭 B 买 东 西 C 看 电 影 D 回 家 6. 小 王 到 南 方 去 了 三 个 月, 回 来 后 好 胖 啊! 问 : 根 据 4 这 句 话, 我 们 可 以 知 道 什 么? A 小 王 一 直 很 胖 B 小 王 比 以 前 胖 多 了 C 小 王 没 有 以 前 胖 了 D 小 王 胖 一 点 儿 好 看 7. 今 天 白 去 了, 老 师 有 事 出 去 了 问 : 从 这 句 话 我 们 可 以 知 道 什 么? A 说 话 人 没 去 老 师 那 里 B 说 话 人 没 有 见 到 老 师 C 老 师 不 想 见 说 话 人 D 说 话 人 最 后 见 到 了 老 师 14 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

8. 想 让 小 明 改 掉 5 坏 毛 病 6, 那 得 等 到 太 阳 从 西 边 出 来 还 差 不 多 问 : 说 话 人 是 什 么 意 思? A 他 不 相 信 小 明 会 改 掉 坏 毛 病 B 他 也 知 道 小 明 要 改 掉 坏 毛 病 C 小 明 是 从 西 边 过 来 的 D 太 阳 也 可 以 从 西 边 出 来 9. 从 公 园 出 来 后, 我 和 他 一 起 吃 的 晚 饭, 饭 后 我 们 就 分 手 7 了 问 : 说 话 人 的 意 思 是 什 么? A 我 们 没 在 一 起 吃 晚 饭 B 我 和 他 分 手 以 后 去 的 公 园 C 我 们 晚 饭 前 就 分 手 了 D 我 们 吃 完 饭 就 分 手 了 10. 昨 天 我 刚 从 马 赛 回 来, 那 地 方 可 真 够 热 的! 问 : 根 据 这 句 话, 下 面 哪 句 话 的 意 思 不 对? A 马 赛 的 天 气 很 热 B 我 从 马 赛 回 来 了 C 昨 天 我 去 马 赛 了 D 我 现 在 不 在 马 赛 11. 小 张 要 是 决 定 去 做 一 件 事, 那 可 是 八 匹 8 马 也 不 能 拉 9 回 来 问 : 根 据 这 句 话, 我 们 可 以 知 道 什 么? A 小 张 要 做 的 事 就 一 定 要 去 做 B 小 张 拉 回 来 八 匹 马 C 小 张 要 去 拉 八 匹 马 D 小 张 不 想 去 做 一 件 事 12. 我 现 在 得 上 楼 去, 要 是 大 卫 来 了, 你 就 让 他 等 我 一 下 儿, 告 诉 他 我 马 上 就 下 来 问 : 这 句 话 告 诉 我 们 什 么? A 说 话 人 在 外 边 B 说 话 人 在 楼 下 C 说 话 人 在 楼 上 D 大 卫 已 经 来 了 13. A: 老 王, 我 想 看 看 你 上 个 星 期 从 图 书 馆 借 来 的 那 本 书, 可 以 吗? B: 真 对 不 起, 小 刘! 那 本 书 我 昨 天 就 请 小 李 帮 我 还 了 问 : 那 本 书 现 在 在 哪 里? A 老 王 那 里 B 小 刘 那 里 C 小 李 那 里 D 图 书 馆 14. 男 : 你 看, 外 面 好 像 要 下 雨 了 女 : 你 是 不 是 又 不 想 出 去 散 步 了? 问 : 从 对 话 中 我 们 可 以 知 道 什 么? A 男 的 很 不 喜 欢 出 去 散 步 B 男 的 经 常 出 去 散 步 10 C 女 的 很 不 喜 欢 出 去 散 步 D 今 天 的 天 气 很 适 合 出 去 散 步 15. 男 : 姐 姐, 快 下 来 呀, 爸 爸 说 要 带 咱 们 去 城 里 吃 饭 女 : 你 们 在 客 厅 里 等 我 一 会 儿, 我 过 两 分 钟 就 下 去 问 : 女 的 现 在 在 哪 儿? A 客 厅 B 饭 馆 C 楼 上 D 楼 下 leçon 3 15 III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions. 听 后 回 答 问 题 :[027] 1! 12 海 天 公 司 要 招 一 名 新 员 工, 这 个 人 要 会 讲 外 语, 还 要 会 用 电 脑 听 到 这 个 消 息 以 13 后, 很 多 人 都 报 了 名, 要 来 参 加 面 试 14 15 面 试 的 这 一 天, 第 一 个 进 来 的 人 虽 然 很 年 轻, 但 是 很 有 礼 貌, 不 过 只 会 唱 歌 第 16 17 18 二 个 是 个 姑 娘, 进 来 以 后 就 从 书 包 里 拿 出 一 大 堆 证 书, 可 是, 她 写 的 简 历 里 边 少 了 19 很 多 东 西 第 三 个 人 是 个 中 年 人, 好 像 很 有 知 识, 像 个 大 学 老 师 他 一 进 来 就 用 英 语 跟 20 刘 经 理 打 招 呼, 可 是 刘 经 理 用 英 语 问 他 问 题, 他 连 一 句 也 不 会 回 答 第 四 个 进 来 的 人 21 个 子 不 高, 还 挺 胖, 过 来 跟 每 个 人 都 握 手 以 后 才 开 始 介 绍 自 己, 动 作 慢 得 让 人 着 急 后 22 23 来, 又 进 来 一 个 穿 着 中 式 衣 服 的 外 国 人, 他 说 的 普 通 话 很 地 道, 而 且 还 会 说 很 多 土 话 24 25 26 27, 可 是 他 一 点 儿 也 不 懂 计 算 机 最 后 进 来 的 那 个 女 人 打 扮 得 时 髦 极 了, 穿 着 高 跟 鞋 28. 29 30 戴 着 帽 子, 而 且 不 管 刘 经 理 说 什 么, 她 都 笑 一 笑 15 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

这 一 天, 刘 经 理 累 坏 了, 不 但 身 体 累, 而 且 心 也 累, 因 为 他 不 知 道 这 几 个 人 里 边 哪 一 个 可 以 进 海 天 公 司 来 工 作 回 答 问 题 : 1. 海 天 公 司 需 要 一 个 什 么 样 的 新 员 工? 2. 他 们 用 什 么 办 法 招 收 新 员 工? 3. 这 一 天, 一 共 有 几 个 人 来 参 加 面 试? 4. 第 一 个 人 特 别 会 做 什 么? 5. 第 二 个 人 为 什 么 带 来 了 很 多 证 书? 6. 第 三 个 人 的 英 语 怎 么 样? 7. 第 四 个 人 进 了 办 公 室, 里 边 除 了 刘 经 理, 还 有 别 的 人 吗? 从 哪 句 话 里 可 以 知 道? 8. 那 个 外 国 人 会 什 么? 不 会 什 么? 9. 最 后 一 个 是 什 么 人? 10. 刘 经 理 看 了 这 些 人 以 后 觉 得 怎 么 样? 为 什 么? IV. Écoutez le dialogue suivant, puis répondez aux questions. 听 后 回 答 问 题 :[028] 刘 山 : 美 云, 丽 丽 呢? 美 云 : 她 出 去 了 可 能 一 会 儿 就 回 来 刘 山 : 她 到 哪 儿 去 了? 美 云 : 到 图 书 馆 去 了 刘 山, 你 进 来 等 她 吧 刘 山 : 你 正 在 做 功 课 吧? 不 打 扰 31 你 吗? 美 云 : 没 关 系, 快 进 来 吧 回 答 问 题 : 1. 丽 丽 在 房 间 里 吗? 2. 丽 丽 到 哪 儿 去 了? 3. 丽 丽 什 么 时 候 回 来? 4. 美 云 让 刘 山 在 哪 儿 等 丽 丽? 5. 美 云 可 能 正 在 房 间 里 做 什 么? V. Écoutez le récit suivant, puis répondez aux questions en choisissant la bonne réponse. 听 后 选 择 正 确 答 案 :[029] 我 到 法 国 已 经 一 年 多 了 昨 天 是 我 的 生 日, 妈 妈 从 国 内 给 我 寄 来 了 一 些 好 吃 的 其 实 32 我 已 经 是 大 人 了, 妈 妈 还 总 是 觉 得 我 是 小 孩 子 33 再 过 一 个 多 月, 妈 妈 的 生 日 也 要 到 了 我 打 算 买 一 些 名 牌 的 化 妆 品 给 妈 妈 寄 去, 算 是 我 送 她 的 礼 物 当 然 了, 我 也 要 送 给 爸 爸 一 件 礼 物 爸 爸 爱 喝 白 酒, 可 是 白 酒 喝 多 了 对 身 体 不 好 我 想 送 他 法 国 葡 萄 酒, 可 是 酒 不 能 从 邮 局 寄, 只 好 请 别 人 回 中 国 去 的 时 候 帮 我 带 回 去 1. 我 是 什 么 时 候 到 法 国 的? A 一 年 多 以 前 B 昨 天 C 一 个 多 月 以 前 D 不 知 道 2. 妈 妈 从 中 国 寄 来 了 什 么? A 化 妆 品 B 好 吃 的 C 白 酒 D 法 国 葡 萄 酒 3. 我 可 能 用 什 么 方 法 送 给 妈 妈 化 妆 品? A 从 邮 局 寄 B 请 别 人 帮 忙 带 回 去 C 自 己 回 国 的 时 候 带 D 妈 妈 来 法 国 的 时 候 送 给 她 4. 我 可 能 用 什 么 方 法 送 给 爸 爸 法 国 葡 萄 酒? A 从 邮 局 寄 B 请 别 人 帮 忙 带 回 去 C 自 己 回 国 的 时 候 带 D 爸 爸 来 法 国 的 时 候 送 给 他 leçon 3 16 16 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

VI. Écoutez le dialogue, puis complétez le dialogue suivant. 听 后 完 成 对 话 :[030] 小 刘 : 林 经 理, 您 回 来 了? 刚 才 大 华 公 司 的 人 送 来 一 张 请 柬 34, 请 您 吃 饭 林 大 刚 : 哦! 什 么 时 候? 在 什 么 地 方? 小 刘 : 是 明 天 晚 上 八 点, 在 大 家 乐 35 饭 馆 林 大 刚 : 大 家 乐 饭 馆 呀, 那 个 地 方 我 知 道 小 刘 : 大 华 公 司 的 人 说, 如 果 您 愿 意 36 去 的 话, 请 您 八 点 以 前 到 林 大 刚 : 好 的, 你 告 诉 他 们, 就 说 我 一 定 过 去 小 刘 : 我 看 了 一 下 地 图, 大 家 乐 饭 馆 离 咱 们 公 司 不 远 您 怎 么 过 去 呢? 要 用 车 吗? 林 大 刚 : 不 用 了 下 班 以 后, 我 走 过 去 就 行 了 完 成 对 话 : 小 刘 : 林 经 理, 您 了? 刚 才 大 华 公 司 的 人 一 张 请 柬, 请 您 吃 饭 林 大 刚 : 哦!? 在? 小 刘 : 是, 在 林 大 刚 : 大 家 乐 饭 馆 呀, 那 个 地 方 小 刘 : 大 华 公 司 的 人 说, 如 果 的 话, 请 您 到 林 大 刚 : 好 的, 你 告 诉 他 们, 就 说 小 刘 : 我 看 了, 这 个 饭 馆 不 远 呢? 要 用 车 吗? 林 大 刚 : 不 用 了 下 班 以 后, 就 行 了 VII. Écoutez le récit, puis dites si les phrases suivantes sont correctes. 听 后 判 断 正 误 :[031] 一 天, 王 先 生 跟 他 太 太 吵 架 37 了 王 先 生 生 气 地 说 : 你 带 走 你 的 东 西, 别 回 来 了 他 太 太 听 了, 哭 38 着 跑 进 房 间 过 了 一 会 儿, 从 房 间 里 拿 出 一 个 大 袋 子 39, 对 王 先 生 说 : 你 进 袋 子 里 去 吧 王 先 生 说 : 我 为 什 么 要 进 袋 子 里 去? 他 太 太 说 : 你 让 我 带 走 我 的 东 西, 你 也 是 我 的, 我 当 然 要 带 走 判 断 正 误 : 1. 王 先 生 跟 太 太 生 气 了, 所 以 不 让 太 太 回 来 了 2. 王 太 太 很 高 兴, 笑 着 走 进 了 房 间 ( 错 ) 3. 那 个 大 袋 子 是 从 房 间 里 拿 出 来 的 4. 王 先 生 让 王 太 太 进 袋 子 里 去 ( 错 ) 5. 王 先 生 不 明 白 为 什 么 要 进 袋 子 里 去 6. 王 先 生 还 爱 着 太 太, 他 会 跟 太 太 一 起 走 ( 错, 都 留 下 来 ) 7. 他 们 最 后 还 是 分 手 了 ( 错 ) leçon 3 17 corrigés des exercices écrits I. Trouvez des caractères comportant l élément indiqué : 1. 穴 : 空 究 容 2. 矢 : 知 短 矮 3. 禾 : 秘 秋 和 4. 巾 : 布 帽 常 市 师 帮 带 5. : 经 轻 6. 隹 : 堆 谁 准 7. 中 : 种 钟 8. 彐 : 雪 妇 9. 分 : 份 扮 10. 官 : 管 馆 II. Trouvez des mots avec chacun des caractères suivants : 1. 打 招 呼 招 收 招 生 2. 报 名 报 纸 看 报 3. 证 明 证 书 学 生 证 ( 工 作 证 ou 毕 业 证 ) 4. 电 话 说 话 普 通 话 5. 皮 鞋 布 鞋 雨 鞋 6. 眼 镜 眼 睛 睁 眼 17 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

III. Écrivez les caractères d après le pinyin, puis traduisez en français : leçon 3 18 Exercices écrits 1. 合 适 convenable / 开 会 avoir une réunion ; 浅 蓝 bleu clair / 占 线 la ligne est occupée ; 经 理 directeur d entreprise / 年 轻 jeune 2. 证 书 certificat / 正 在 être en train de ; 式 样 modèle / 或 者 ou bien 3. 花 店 里 摆 着 各 种 各 样 的 鲜 花 Des fleurs fraîches de toutes sortes sont exposées dans la boutique du fleuriste. 4. 他 儿 子 打 算 高 中 毕 业 以 后, 进 大 学 学 习 计 算 机 专 业 Après le bac, son fils compte entrer à l Université pour étudier l informatique. 5. 不 管 谁 跟 他 打 招 呼, 他 都 一 句 话 也 不 说 Qui que ce soit qui le salue, il ne répond jamais rien. 6. 这 个 妇 女 来 参 加 面 试 的 时 候, 忽 然 发 现 她 忘 了 带 她 的 简 历 和 大 学 毕 业 证 书 En venant pour l entretien d embauche, cette femme s est aperçue tout à coup qu elle avait oublié (d emporter) son CV et son diplôme de fin d études universitaires. 7. 新 来 的 经 理, 四 十 岁 上 下, 圆 脸, 戴 着 眼 镜, 留 着 小 胡 子, 个 子 很 高 Le directeur qui vient d arriver a la quarantaine ; il a un visage rond, (porte) des lunettes et une moustache, il est grand. 8. 旅 馆 服 务 员 帮 客 人 从 车 里 拿 出 他 们 的 行 李, 然 后 送 到 他 们 的 房 间 里 Les employés de l hôtel aident les clients à sortir leurs bagages de leur voiture, puis les portent jusqu à leur chambre. IV. Réécrivez les phrases suivantes en caractères simplifiés : 1. 圆 脸 短 头 发 的 年 轻 姑 娘 拿 出 一 份 计 算 机 专 业 的 证 书, 刘 经 理 看 了 以 后, 觉 得 她 很 合 适 2. 老 板 认 为 秘 书 这 种 让 公 司 买 一 台 旧 笔 记 本 电 脑 的 想 法 很 好 3. 那 个 外 国 妇 女, 穿 着 一 双 高 跟 鞋, 戴 着 一 顶 浅 绿 色 的 帽 子, 打 扮 得 很 讲 究 V. Lisez la phrase, puis répondez à la question : 1. 蓝 太 太 在 家 ; 蓝 先 生 在 外 边 2. 老 孙 在 里 边 3. 老 张 在 外 边 ; 我 在 外 边 4. 你 在 外 面 ; 说 话 人 在 外 边 5. 说 话 人 在 里 边 6. 说 话 人 在 楼 上 VI. Complétez les phrases suivantes avec V + 来 / 去 : 1. 进 来 ; 进 去 2. 回 家 去 3. 上 来 ; 上 去 4. 下 去 ; 下 来 5. 过 来 ; 过 去 6. 出 来 ; 出 去 VII. Complétez le texte avec les mots grammaticaux et les résultatifs ainsi que 来 et 去 : 我 正 在 家 作 作 业 的 时 候, 我 的 好 朋 友 春 英 打 来 了 一 个 电 话 她 说, 她 从 巴 黎 旅 行 回 来 了 在 巴 黎, 她 见 到 了 我 姐 姐 姐 姐 让 她 给 我 带 来 了 一 些 小 礼 物 春 英 说 : 我 给 你 送 去 吧, 我 要 和 男 朋 友 去 你 家 旁 边 的 电 影 院 看 电 影 我 说 行 春 英 放 下 电 话, 骑 上 车 就 到 我 家 来 了 她 从 楼 下 上 来, 我 给 她 开 开 / 了 门 她 给 了 我 一 个 包, 然 后 说 : 我 不 进 去 了, 我 男 朋 友 在 楼 下 等 我 呢 说 完, 她 就 下 楼 去 了 VIII. Insérez à la bonne place les groupes de mots donnés 坐 下, 拿 出, 过 去, 过 来 : 1. B 拿 出 2. B 坐 下 3. B 过 来 4. B 过 去 5. B 拿 出 6. A 过 来 / 过 去 IX. Complétez les phrases en utilisant 每 ou le redoublement du Cl/MM : 1. 每 个 人 2. 件 件 / 每 件 3. 每 份 简 历 4. 一 句 句 5. 天 天 / 每 天 6. 条 条 / 每 条 18 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

X. Composez des phrases avec 不 管 都 à l aide des éléments indiqués : 1. 不 管 你 说 什 么, 她 都 不 听 2. 不 管 这 个 年 轻 人 做 什 么 工 作, 都 觉 得 没 意 思 3. 不 管 你 做 什 么, 我 都 吃 4. 这 个 学 生 很 聪 明, 不 管 学 什 么, 都 学 得 很 好 5. 不 管 你 送 什 么 礼 物, 我 都 喜 欢 6. 不 管 他 想 去 哪 儿, 我 都 跟 他 去 XI. Remettez dans l ordre : 1. 你 需 要 我 帮 你 做 一 点 儿 什 么 吗? 2. 一 个 留 着 长 发 的 年 轻 人 走 进 了 办 公 室 3. 这 个 理 发 店 要 招 收 两 名 理 发 师 4. 来 公 司 报 名 参 加 面 试 的 人 不 多 5. 法 国 人 打 招 呼 的 习 惯 和 中 国 人 的 不 一 样 6. 你 今 天 打 扮 得 真 难 看 XII. Insérez 着, 了 et 在 / 正 ( 在 ) 呢 à la bonne place si nécessaire : leçon 3 19 Exercices écrits 1. 你 洗 完 澡 出 来 了, 怎 么 洗 澡 间 的 灯 还 亮 着? 2. 刮 大 风 了, 可 房 间 里 的 窗 户 还 开 着 呢, 你 快 去 关 上 3. 路 旁 的 椅 子 上 坐 着 一 个 老 年 妇 女 4. 你 们 不 要 大 声 说 话, 旁 边 的 教 室 里 正 考 试 呢 5. 两 个 年 轻 人 提 着 旅 行 包 往 火 车 站 走 去 6. 这 个 学 生 红 着 脸 说 : 对 不 起, 我 迟 到 了 7. 老 周 看 着 天 上 的 黑 云 说 : 我 们 快 回 去 吧, 天 要 下 雨 了! 8. 老 胡 进 门 的 时 候, 他 太 太 正 穿 大 衣 准 备 出 去 接 儿 子 9. 爸 爸 在 床 上 躺 着, 手 里 拿 着 报 纸, 看 着 看 着 就 睡 着 了 Traduction du texte et du dialogue Lequel ferait le mieux l affaire? La compagnie Haitian ayant eu besoin récemment de recruter quelqu un qui sache parler une langue étrangère et qui s y connaisse en informatique, un grand nombre de candidats s inscrivirent pour l entretien d embauche. À dix heures, le directeur Liu était assis derrière son grand bureau et sa secrétaire, M me An, était assise de l autre côté, un ordinateur portable posé devant elle. Xiao Zhou, un employé de la compagnie, posté dans le couloir, appela le premier candidat. Le garçon qui entra était jeune, de taille moyenne, avec de grands yeux et des cheveux longs ; il ne chantait pas mal du tout, et salua très poliment le directeur en sortant du bureau. Le candidat suivant était une jeune fille aux cheveux courts et au visage rond, qui portait une grosse sacoche sur le dos. À peine entrée, elle en sortit un tas de certificats de toutes sortes qu elle montra un par un au directeur. Le troisième candidat avait la quarantaine, il portait des lunettes et avait l air d un professeur d université, mais apparemment il était incapable de prononcer le moindre mot d anglais. Arriva ensuite un petit gros, vêtu d un complet veston : il serra d abord la main au directeur, puis il alla saluer la secrétaire, avec des gestes d une lenteur agaçante. Le cinquième était un étranger, un blond aux yeux bleus, grand et maigre, qui portait un costume à la chinoise et des chaussures de toile : non seulement il parlait un mandarin impeccable, mais il comprenait aussi le patois local. Le candidat qui entra en dernier était une femme de trente-cinq ans environ, habillée très à la mode, avec un chapeau jaune clair, des chaussures à talons hauts et un sac à main très chic. Elle souriait à tout ce que disait le directeur. 19 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

Dialogue Liu (s adressant au jeune homme) : Dites-moi, quel est votre point fort? (peut être compris dans le sens de : qu est-ce que vous avez de particulièrement long?) Les cheveux. Le jeune homme : Liu : Je vous demande quelles sont vos compétences particulières. (Le jeune homme ne répond pas, mais se lève et se met à chanter à pleine voix) C est bon, c est bon, vous chantez bien. Vous pouvez rentrer chez vous. Liu (examinant les certificats que la jeune fille a apportés) : Tout cela est déjà dans votre CV, n est-ce pas? *** La jeune fille : Non, je n ai pas tout mis dans le CV ; et puis il y a ça aussi, ce sont les notes que j ai obtenues à l école. Je peux vous les laisser. Liu : Pas question. C est bon, rentrez chez vous et apprenez d abord à rédiger un CV. La jeune fille : Et demain alors, quand mon CV sera au point, je pourrai revenir tenter ma chance? (Une fois l homme d âge moyen assis, le directeur Liu lui a posé une question en anglais) L homme : I I I am Ah! puisqu on est entre Chinois, autant parler notre langue maternelle! *** *** Liu (s adressant au petit gros) : Vous ne connaissez pas les langues étrangères et vous n aimez pas vous servir d un ordinateur. Alors qu est-ce que vous venez faire ici? Le petit gros (après un long moment de réflexion) : Vous vous n avez pas besoin d un vigile? Liu (s adressant à l étranger) : Bon, vous parlez le chinois très couramment. Mais avez-vous des diplômes en informatique? L étranger : Ce truc-là, je à vrai dire je n en ai pas. En revanche je parle anglais! *** *** leçon 3 20 Traduction La femme (à la porte du bureau, s adressant à Xiao Zhou) : Excusez-moi, mais je suis pressée et je ne peux plus attendre, laissez-moi entrer tout de suite! Xiao Zhou : Ce n est pas possible, la personne précédente vient de sortir. Je ne pourrai vous laisser entrer que dans cinq minutes. *** À présent, à vous de dire lequel de ces candidats vous recruteriez si vous étiez le directeur Liu. 20 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

Leçon 4 leçon 4 21 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases. 听 后 完 成 句 子 :[037] 1. 女 儿, 帮 妈 妈 把 ¹ 做 好 的 菜 ( 拿 来 ) 2. 妈 妈, 我 把 大 片 ² 巧 克 力 ³ 了, 还 做 什 么?( 切 ⁴ 成 小 块 儿 ) 3. 现 在 是 考 试 的 时 间, 请 大 家 ( 把 手 机 关 上 ) 4. 请 你 把 这 个 菜 的 食 谱 ⁵ 从 网 上 ( 找 出 来 ) 5. 你 得 倒 ⁶ 进 大 碗 ⁷ 里 ( 把 化 ⁸ 好 的 巧 克 力 和 黄 油 ⁹) 6. 打 ¹⁰ 鸡 蛋 ¹¹ 的 时 候, 要 把 蛋 清 ¹² 和 蛋 黄 ¹³ ( 分 开 ¹⁴) 7. 你 知 道 吗? 怎 么 才 能 的 样 子?( 把 蛋 清 打 成 雪 ) 8. 上 课 了, 同 学 们 ( 把 书 放 在 桌 子 上 ) 9. 安 达 把 两 个 外 地 人 ( 一 直 带 到 大 街 上 ) 10. 妈 妈 把 好 吃 的 ( 分 给 孩 子 们 ) II. Écoutez les phrases et les dialogues et choisissez les bonnes réponses. 听 后 选 择 答 案 :[038] 1. 你 帮 我 把 土 豆 ¹⁵ 切 成 丝 ¹⁶, 别 切 成 丁 ¹⁷ 再 把 肉 切 成 片 问 : 应 该 把 土 豆 切 成 什 么 样 子? A 丁 B 块 C 丝 D 片 2. 小 丁, 请 你 把 菜 刀 ¹⁸ 和 那 瓶 油 ¹⁹ 拿 给 我 问 : 这 可 能 是 在 哪 儿 说 的 话? A 食 堂 B 饭 馆 C 厨 房 D 商 店 3. 大 卫, 老 师 让 我 告 诉 你 和 雅 克, 明 天 把 作 业 交 给 他 问 : 谁 明 天 应 该 把 作 业 交 给 老 师? A 大 卫 和 我 B 雅 克 和 我 C 我 和 老 师 D 雅 克 和 大 卫 4. 我 要 把 这 封 信 翻 译 成 中 文, 你 把 那 本 法 汉 词 典 借 给 我 用 一 下 好 吗? 问 : 这 封 信 原 来 是 用 哪 种 文 字 写 的? A 法 文 B 英 文 C 中 文 D 日 文 5. 我 还 以 为 怎 么 了 呢, 不 就 是 把 盐 ²⁰ 当 成 白 糖 ²¹ 了 嘛! 问 : 这 句 话 是 什 么 意 思? A 把 盐 当 成 白 糖 了, 问 题 很 大 B 把 盐 当 成 白 糖 了, 没 什 么 问 题 C 把 盐 当 成 白 糖 了, 有 什 么 问 题? D 把 盐 当 成 白 糖 了, 会 不 会 有 问 题? 6. 马 上 就 要 去 见 那 个 人 了 可 是 我 不 太 了 解 他, 你 快 把 他 的 情 况 给 我 介 绍 介 绍 吧 问 : 我 们 从 这 句 话 可 以 知 道 什 么? A 说 话 人 认 识 那 个 人 B 说 话 人 不 认 识 那 个 人 C 听 话 人 跟 那 个 人 比 较 熟 悉 D 听 话 人 跟 那 个 人 不 熟 7. 女 : 真 对 不 起, 我 忘 了 把 你 的 酒 杯 拿 来 了 男 : 没 关 系, 我 这 里 还 有 一 个 问 : 从 这 段 话 里 我 们 知 道 什 么? A 男 的 拿 错 了 酒 杯 B 男 的 有 两 个 酒 杯 C 女 的 要 男 的 帮 忙 拿 酒 杯 D 女 的 拿 错 了 酒 杯 21 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

leçon 4 22 8. 女 : 早 就 告 诉 你 天 热 的 时 候 不 要 把 苹 果 ²² 和 葡 萄 放 在 一 起, 现 在 你 看 吧, 都 坏 了 男 : 我 也 没 想 到 这 几 天 这 么 热 问 : 男 的 是 什 么 意 思? A 他 没 有 把 两 种 水 果 放 在 一 起 B 他 就 是 想 把 水 果 放 坏 了 C 他 没 听 说 过 两 种 水 果 不 能 放 在 一 起 D 他 没 有 想 到 天 气 会 这 么 热 9. 女 : 马 上 就 要 上 班 了, 可 你 现 在 还 没 有 吃 早 饭, 怎 么 办 呢? 男 : 应 该 早 点 儿 把 早 饭 做 好, 可 我 怎 么 叫 都 没 办 法 把 你 叫 醒 问 : 女 的 没 有 把 早 饭 做 好, 是 因 为 什 么? A 她 不 想 做 早 饭 B 她 没 睡 觉 C 她 没 吃 早 饭 D 她 起 床 起 晚 了 10. 女 : 等 以 后 你 有 了 孩 子, 把 他 送 到 我 们 学 校 来 上 学 吧 男 : 那 当 然! 可 是 孩 子 他 妈 妈 现 在 还 不 知 道 在 哪 儿 呢 问 : 男 的 说 的 话 是 什 么 意 思? A 他 不 太 熟 悉 这 个 学 校 B 他 要 问 问 他 太 太 C 他 以 后 不 一 定 要 孩 子 D 他 还 没 有 结 婚 11. 男 : 能 不 能 把 你 的 作 业 借 给 我 看 看? 女 : 老 师 知 道 了 会 生 气 的 问 : 他 们 可 能 是 什 么 关 系? A 同 学 B 妈 妈 和 儿 子 C 先 生 和 太 太 D 老 师 和 学 生 12. 男 : 丽 丽, 你 怎 么 了? 女 : 我 把 妈 妈 的 花 瓶 打 了, 我 怕 妈 妈 说 我 问 : 丽 丽 为 什 么 怕 妈 妈 说 她? A 因 为 她 做 了 一 件 好 事 B 因 为 她 做 了 一 件 错 事 C 妈 妈 常 常 说 她, 她 不 喜 欢 听 D 妈 妈 把 花 瓶 打 了, 很 生 气 13. 男 : 我 很 喜 欢 安 娜, 想 跟 她 交 朋 友 可 是 她 不 知 道 怎 么 办 呢? 女 : 那 你 得 把 你 的 想 法 告 诉 她 呀! 你 不 说 她 怎 么 知 道 呢? 问 : 女 的 是 什 么 意 思? A 你 想 跟 安 娜 交 朋 友, 不 应 该 让 安 娜 知 道 B 跟 安 娜 说 不 说 你 的 想 法 都 没 关 系 C 应 该 把 自 己 的 想 法 告 诉 安 娜 D 安 娜 应 该 把 她 的 意 思 告 诉 你 14. 男 : 妈 妈, 我 把 巧 克 力 切 成 小 块 儿 了, 然 后 怎 么 做? 女 : 你 把 巧 克 力 块 儿 和 黄 油 一 起 放 在 锅 ²³ 里, 加 热 ²⁴ 化 开 问 : 把 巧 克 力 放 在 锅 里 以 前, 应 该 先 怎 么 做? A 先 把 巧 克 力 和 黄 油 放 在 一 起 B 先 把 锅 加 热 C 先 问 问 妈 妈 D 先 把 巧 克 力 切 成 小 块 儿 15. 女 : 我 想 知 道 怎 么 才 能 把 蛋 清 打 成 雪 的 样 子, 用 筷 子 ²⁵ 还 是 用 叉 子 ²⁶? 男 : 这 太 容 易 了, 你 买 一 个 打 蛋 机 ²⁷ 就 可 以 了 问 : 想 把 蛋 清 很 快 打 成 雪 的 样 子, 应 该 怎 么 办? A 用 筷 子 B 用 叉 子 C 用 打 蛋 机 D 都 不 用 III. Écoutez le récit, puis répondez aux questions suivantes. 听 后 回 答 问 题 :[039] 法 国 人 很 喜 欢 吃 甜 点 ²⁸, 蛋 糕 ²⁹ 就 有 很 多 种 什 么 奶 油 ³⁰ 蛋 糕 巧 克 力 蛋 糕, 各 种 各 样, 都 很 好 吃 蛋 糕 好 吃, 做 法 也 不 难 先 把 巧 克 力 切 成 小 块 儿, 再 把 巧 克 力 和 黄 油 一 起 放 在 小 锅 里, 加 热 化 开 打 几 个 鲜 鸡 蛋, 注 意 要 把 蛋 清 和 蛋 黄 分 开, 把 白 糖 加 ³¹ 在 蛋 黄 里 搅 ³² 匀 ³³, 然 后 把 化 开 了 的 巧 克 力 和 黄 油 也 加 进 去, 再 慢 慢 地 加 一 点 儿 面 粉 ³⁴, 一 起 搅 22 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

匀 最 难 的 是 得 把 蛋 清 打 成 雪 的 样 子, 要 是 有 打 蛋 机 的 话, 也 就 不 难 了 最 后, 把 准 备 好 的 这 些 东 西 都 放 在 一 起, 慢 慢 地 搅 匀, 倒 进 烤 模 ³⁵ 里, 然 后 把 它 们 放 进 烤 箱 ³⁶ 里 烤 ³⁷ 半 个 小 时 就 成 了 回 答 问 题 : 1. 做 蛋 糕 需 要 准 备 什 么 东 西? 2. 做 巧 克 力 蛋 糕 的 时 候, 应 该 先 把 巧 克 力 怎 么 样? 3. 鸡 蛋 应 该 怎 么 准 备? 蛋 清 和 蛋 黄 要 放 在 一 起 吗? 4. 蛋 清 和 蛋 黄 应 该 怎 么 准 备? 5. 做 蛋 糕 的 最 后 一 个 工 作 是 什 么? IV. Écoutez le dialogue, puis répondez aux questions suivantes. 听 对 话 回 答 问 题 :[040] 张 文 : 李 云, 我 想 请 你 帮 个 忙 李 云 : 张 文, 什 么 事 儿? 你 说 吧 张 文 : 请 你 帮 我 把 这 封 信 翻 译 成 英 文, 好 吗? 李 云 : 我 的 英 文 不 怎 么 样, 怎 么 能 帮 你 翻 译 啊? 张 文 : 你 不 是 学 英 语 的 吗? 李 云 : 哪 儿 啊, 我 是 学 法 语 的 张 文 : 真 的 吗? 我 把 你 当 成 学 英 语 的 了 回 答 问 题 : 1. 张 文 请 李 云 做 什 么? 为 什 么? 2. 李 云 能 帮 张 文 吗? 为 什 么? 3. 什 么 人 可 以 帮 张 文 的 忙? leçon 4 23 V. Écoutez le dialogue, puis rejouez-le en remplissant les blancs. 听 后 二 人 一 组 复 述 对 话 :[041] 雅 克 : 有 一 个 中 国 菜 叫 炒 ³⁸ 土 豆 丝, 你 会 做 吗? 王 云 丽 : 当 然 会, 这 个 菜 太 好 做 了 雅 克 : 那 你 教 我 做 吧 要 准 备 什 么? 王 云 丽 : 先 把 土 豆 洗 干 净, 再 把 土 豆 切 成 丝 雅 克 : 然 后 呢? 王 云 丽 : 再 把 土 豆 丝 用 水 洗 一 下, 这 样 炒 出 来 比 较 好 吃 雅 克 : 然 后 就 该 炒 了 吧? 王 云 丽 : 对 先 在 锅 里 放 一 点 儿 油, 等 油 热 了 以 后 再 把 土 豆 丝 放 进 去, 再 放 一 点 醋 ³⁹, 然 后 炒 几 分 钟, 最 后 加 些 盐 就 可 以 吃 了 雅 克 : 听 起 来 还 挺 简 单 ⁴⁰ 的, 不 知 道 我 能 不 能 做 好 回 家 以 后 我 就 试 试 corrigés des exercices écrits I. Trouvez dans le dictionnaire «Xinhua zidian» les caractères suivants à partir de leur clef, puis indiquez le pinyin : 1. 舔 ( 舌 ):tiăn 1. 疏 ( 疋 ):shū 3. 鸭 ( 鸟 ):yā 4. 砍 ( 石 ):kăn 5. 架 ( 木 ):jià 6. 纺 ( 纟 ):făng II. Trouvez des mots avec chacun des caractères suivants : 1. 清 水 蛋 清 分 清 看 清 2. 失 望 希 望 3. 口 味 香 味 味 道 4. 复 习 复 杂 重 复 5. 为 什 么 以 为 认 为 6. 简 单 菜 单 单 人 床 23 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

leçon 4 24 Exercices écrits III. Écrivez les caractères d après le pinyin, puis traduisez en français : 1. 食 堂 cantine / 教 室 salle de cours ; 复 杂 compliqué / 夏 天 été ; 面 粉 farine de blé / 一 份 报 un journal (de presse) / 分 开 séparer 2. 失 望 déçu / 大 夫 médecin, docteur ; 布 鞋 chaussure en toile / 左 边 gauche ; 各 种 toute sorte / 闹 钟 réveil 3. 你 这 次 一 定 要 考 好, 千 万 别 再 让 父 母 失 望 了 Cette fois, il faut absolument que tu réussisses tes examens, surtout ne déçois pas encore tes parents. 4. 你 们 要 是 想 见 经 理, 最 好 事 先 打 个 电 话 跟 他 约 个 时 间 Si vous voulez voir le directeur, il vaut mieux téléphoner à l avance pour prendre un rendez-vous avec lui. 5. 你 怎 么 往 巧 克 力 里 加 了 这 么 多 糖? 你 觉 得 还 不 够 甜 吗? Pourquoi as-tu ajouté autant de sucre dans le chocolat? Tu trouves que ce n est pas encore assez sucré? 6. 这 个 问 题 很 简 单, 你 怎 么 还 不 明 白, 不 然, 我 再 重 新 给 你 讲 一 遍 Ce problème est très simple, il n y a pas de raison que tu ne le comprennes pas. Puisque c est comme ça, je vais te le réexpliquer encore une fois. 7. 我 要 是 早 知 道 这 样, 就 不 去 这 家 公 司 参 加 面 试 了 Si j avais su plus tôt que ça se passerait comme cela, je ne me serais pas présenté à l entretien d embauche dans cette société. 8. 赵 静 把 她 做 好 的 蛋 糕 分 成 了 六 份, 请 大 家 尝, 大 家 都 觉 得 味 道 不 错 Zhao Jing a partagé en six le gâteau qu elle avait préparé afin que tout le monde le goûte : tous l ont trouvé bon (ont trouvé qu il avait bon goût). IV. Recopiez les phrases suivantes en caractères simplifiés : 1. 赵 静 把 鸡 蛋 和 面 粉 放 在 小 锅 里 1. 刘 东 闻 了 闻, 又 尝 了 尝 做 好 的 饼, 就 关 上 了 灯 3. 张 刚 吃 饱 以 后, 就 出 门 赶 火 车 去 了 4. 齐 老 板 继 续 用 英 语 问 了 年 轻 人 一 个 简 单 的 问 题 V. Transformez les phrases suivantes en interrogations, puis répondez par une phrase négative : 1. - 赵 静 把 面 包 切 成 小 块 儿 了 吗?- 赵 静 没 把 面 包 切 成 小 块 儿 2. - 妈 妈 把 电 话 写 在 一 张 纸 上 了 吗?- 妈 妈 没 把 电 话 写 在 纸 上 3. 我 把 教 室 的 门 关 上 吗? 你 别 把 教 室 的 门 关 上! 4. - 病 人 想 吃 鸡 蛋 吗?- 病 人 不 想 吃 鸡 蛋 5. - 姐 姐 正 在 做 甜 点 ( 呢 ) 吗?- 姐 姐 不 是 正 在 做 甜 点, 她 正 在 洗 菜 6. - 爸 爸 的 办 公 桌 上 摆 着 照 片 吗? - 爸 爸 的 办 公 桌 上 没 摆 着 照 片 7. - 孙 英 发 现 她 的 钱 包 丢 了 吗? - 孙 英 没 发 现 她 的 钱 包 丢 了 VI. Remettez les éléments dans l ordre : 1. 马 新 平 没 把 门 关 好 2. 姐 姐 昨 天 才 把 衣 服 洗 干 净 了 3. 哥 哥 把 羊 肉 切 成 了 大 块 儿 4. 你 不 应 该 把 大 衣 放 在 床 上 5. 那 个 学 生 把 天 写 成 了 夫 6. 你 们 怎 么 没 把 猫 和 狗 分 开? 7. 弟 弟 打 算 吃 完 饭 继 续 做 作 业 8. 哥 哥 很 快 就 把 这 台 笔 记 本 电 脑 用 坏 了 VII. Complétez les phrases suivantes à l aide de : 1. 这 个 学 生 把 找 念 成 了 我 2. 女 儿 把 买 来 的 花 摆 在 桌 子 上 3. 你 能 不 能 帮 我 把 这 几 本 书 还 给 图 书 馆 / 刘 老 师? 4. 爸 爸 忘 了 把 肉 切 成 块 儿, 就 放 进 锅 里 了 5. 姐 姐 把 她 最 喜 欢 的 皮 包 送 给 了 她 的 好 朋 友 6. 进 门 后, 妈 妈 把 脱 下 的 鞋 放 在 地 上 7. 弟 弟 把 雨 伞 忘 在 了 车 上 / 学 校 / 办 公 室 8. 经 理 把 这 本 书 的 题 目 记 在 了 本 子 上 24 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes

VIII. Faites une seule phrase en 把 d après l exemple : 1. 妹 妹 把 衣 服 洗 干 净 了 2. 哥 哥 把 这 双 皮 鞋 穿 旧 了 3. 弟 弟 把 手 机 忘 在 赵 静 家 了 4. 妈 妈 把 房 间 收 拾 整 齐 了 5. 胡 海 云 没 把 窗 户 关 上 6. 谢 克 清 把 老 板 的 计 算 机 用 坏 了 7. 早 上 七 点, 父 亲 没 把 我 叫 醒 8. 方 平 把 你 的 电 话 记 在 他 的 本 子 里 了 IX. Insérez à la bonne place le mot approprié. 按 照, 不 管, 除 了, 要 是 : 1. A ou B 不 管 2. A 除 了 3. B 按 照 4. A 要 是 5. A 按 照 6. A 不 管 X. Transformez les formes de discours direct en formes de discours indirect : 1. 我 问 老 师 明 天 下 午 有 没 有 时 间 2. 朋 友 问 她 习 惯 不 习 惯 这 儿 的 气 候 3. 同 事 们 问 经 理 他 们 今 天 下 午 继 续 不 继 续 开 会 4. 姐 姐 问 我 早 上 听 ( 见 ) 没 听 见 闹 钟 响 5. 我 问 哥 哥 把 我 的 旅 行 包 提 ( 到 ) 没 提 到 楼 上 6. 老 师 问 学 生 把 名 字 写 没 写 在 本 子 上 XI. Insérez 了 à la bonne place si nécessaire : 1. 电 影 开 始 了, 我 们 赶 快 进 去 找 个 座 位 坐 下 2. 你 洗 澡 都 洗 了 一 个 多 小 时 了, 快 出 来 吧! 3. 你 要 是 早 说 不 吃 鸡 蛋, 我 就 不 做 这 个 菜 了 4. 昨 天 下 午, 他 先 去 一 家 公 司 面 试, 然 后 去 图 书 馆 借 书, 最 后 去 超 市 买 了 东 西 5. 都 七 点 多 了, 快 醒 醒, 别 睡 了, 该 上 学 了 6. 你 都 吃 了 三 碗 饭 了, 还 没 吃 饱 啊? XII. 记 住 ou 记 得 : 1. 记 住 2. 记 得 3. 记 住 4. 记 得 5. 记 得 6. 记 住 XIII. Corrigez les phrases suivantes, qui sont erronées : leçon 4 25 Exercices écrits 1. 我 把 伞 忘 在 教 室 里 了 2. 他 把 书 还 给 图 书 馆 了 3. 老 板 把 电 话 记 在 了 本 子 上 4. 姐 姐 把 肉 切 成 了 小 块 儿 5. 弟 弟 一 进 门 就 把 窗 户 打 开 了 6. 小 赵 把 蛋 糕 切 成 了 四 份 7. 这 个 学 生 把 眼 睛 念 成 了 眼 镜 8. 爸 爸 问 我 今 天 迟 到 没 迟 到? XVII. Traduisez en classe avec l aide de votre professeur cet extrait d un poème de Jacques Prévert «Déjeuner du matin» (Paroles, Gallimard, Folio, 1976) : 他 把 咖 啡 倒 进 杯 子 里 他 把 牛 奶 倒 进 咖 啡 杯 里 他 把 糖 放 进 牛 奶 咖 啡 里 他 用 小 勺 搅 了 搅 他 喝 了 牛 奶 咖 啡 就 放 下 了 杯 子 [ ] 不 跟 我 说 话 也 不 看 我 他 站 起 来 他 把 帽 子 戴 在 头 上 他 把 雨 衣 穿 在 身 上 因 为 外 面 下 着 雨 他 就 走 了 冒 mào 着 雨 没 说 一 句 话 也 没 看 我 一 眼 我 呢, 用 手 抱 bào 着 头 就 哭 kū 了 25 Corrigés des exercices de compréhension, des exercices écrits et Traduction des textes