WICHTIGE INFORMATIONEN zur China Visum Antrag - Form 2013 Füllen Sie bitte die Formulare genau und vollständig. Sie können es direkt am Bildschirm ausfüllen und dann ausdrucken, unterschreiben. Ein unvollständiger und fehlerhafter Antrag wird zur Verzögerung der Visabearbeitung und besonders zur Mehrkosten für Sie führen. Erforderlich: originaler Reisepass und ein farbiges Passfoto mit hellem Hintergrund (kein Papierfoto! Kein Schwarzweiß Foto, Kein Muster im Hintergrund.) Visum für Touristen / Freundbesuch zwingend! Entweder Flugbuchungsbestätigung + komplette Hotelreservierung (alle Buchungen sollen Ihr enthalten); Oder Reisebestätigung vom Reisebüro (mit detailierten Flugangaben und Hotellist, gestempelt vom Reisebüro); Oder private Einladung von Freund + Pass- oder Ausweiskopie der einladenden Person, auch Kopie des Visums falls der einladende Person kein Chinese ist. (Einladungen können nur von Chinesen oder in China lebenden Ausländer, der ein Dauervisum wie Arbeits-oder Studienvisum hat, ausgestellt werden. Muster Private-Einladung siehe unsere Webseite bei Touristenvisum ); Visum für Besuch naher Familienangehörige zwingend! a) Privateinladung von Familienangehörigen, die/der offiziell in China lebt; b) Pass- oder Ausweiskopie der einladenden Person, auch Kopie des Visums falls der einladende Person kein Chinese ist. (Mustereinladung siehe unsere Webseite bei Besuchervisum ); c) Verwandtschaftsnachweis (Geburtsurkunde / Familienbuch / Heiratsurkunde); Visum für Geschäftsreise und akademische Tätigkeit zwingend! eine Firmeneinladung aus Unternehmen od. Organisation mit Sitz in China (nicht in Hongkong oder Taiwan) Die Einladung soll folgende Informationen enthalten: (1), Passnummer und/oder Geburtsdatum der eingeladenen Person; (2) Reisezweck, Reisezeitraum, Besuchsort; (3), Telefonnummer, Adresse der chinesischen Firma/oder die Tochterfirma, Office in China; (4) mit Firmenstempel + Unterschrift ( noch in Druckschrift ) (Muster Firmen-Einladung siehe unsere Webseite bei Geschäftsvisum ) Für Multi-Entry-Visum benötigt eine offizielle Einladung aus den chinesischen Behörden oder ermächtigten Institutionen. Ausnahme: der Antragsteller hat letztes Jahr bereits ein mehrmaliges Visum oder zweimal 2-malighes Visum erhalten. Hinweise zu einigen Angaben: 1.9: eintragen wenn Sie Personalausweis haben, sonst durchstreichen 2.4: auch zweite Einreisetermin wenn ein 2-maliges Visum beantragt. Ein 2-maliges Visum ist nur 3 Monate gültig! 2.6: Für Tourist: Adresse des Hotels Für Besucher: Adresse der einladenden Person Für Geschäftsreiseender: Adresse der einladenden Firma 1.17: bei Selbständiger bitte Gewerbebereich angeben, Adresse angeben auch wenn diese der Privatadresse entspricht. 4.3 Unterschreiben! Bei Minderjährigen von Eltern unterschrieben, auch unterschreiben bei Punkt 5.5 Für Studentenvisum: bitte die Jw202 und die Zulassung (Admission) unterschreiben. Ein Gesundheitscheck nicht mehr nötig! Antragsunterlage abschicken (per Einschreiben oder Kurier) an: CVC China Visum Sesenheimer Str. 20 10627 Berlin Sollten Sie weitere Fragen haben, rufen Sie uns gerne an! 030 856 113 18 www.china-visum-center.de
ChinaVisumCenter www.china-visum-center.de Tel: 030-85611318 Für alle Bundesländer Schicken Sie bitte Ihre Antragsunterlage an: CVC China Visum Sesenheimer Str. 20 10627 Berlin Interne Vermerke: Auftrag zur Visumbeantragung (diesen Blatt bei mehreren Pässe reicht nur einmal auszufüllen) Auftraggeber / Rechnungsadresse: Rückversandadresse / Lieferadresse: (Vorname / Firma) (nur ausfüllen falls abweichend von Rechnungsadresse! ) (Straße, Haus-Nr.) (Vorname od. Firma) (PLZ / Ort) (Telefonnummer) (Straße, Haus-Nr.) (Email für Rechnungsempfang) (PLZ / Ort) (Ansprechpartner bei Firma) (Ansprechpartner bei Firma) Hiermit beauftrage ich die Fa. CVC-China Visum mit der Beantragung eines Visums/von Visa für die VR China. Mit dieser Auftragserteilung erkenne ich die AGB und Preisliste der CVC-China Visum (im Internet unter: http://www.china-visum-center.de/content/pdf/agb.pdf) als Grundlage für den Dienstleistungsauftrag an und bin mit diesen einverstanden. (Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere AGB per Email oder per Post zu). Visumart Anzahl der Einreisen Bearbeitungsdauer Rückversandart Touristenvisum / (L) Besuchervisum Geschäftsvisum (M) 1-malig Economy: 12 Botschaftstage Einschreiben Übergabe (ohne Laufzeitgarantie) DHL Express nächster Tag Familienangehörige- Visum (Q / S) Akademische Visit-/ Visum (F) 2-malig (nur 3 Monate gültig) mehrmalig, Halbjahr Normal: 6-8 Botschaftstage DHL Express nächster Tag vor 12:00 Uhr DHL Express nächster Tag vor 10:30 Uhr Arbeitsvisum (Z) Visum f. Praktikum (M/F) Studienvisum (X) mehrmalig, 1-Jahr Die Preise entnehmen Sie bitte http://www.china-visumcenter.de/content/preis.html. Schnell: 4 Botschaftstage DHL Paket für Gruppe Selbstabholen bei uns im Büro Express nach Ausland Ihr Abflugdatum: ; max. Aufenthaltsdauer (pro) in China Tage. Bemerkung: Anzahl der Reisepässe: ~ Bitte prüfen Sie vorab, ob Ihr Pass mindestens 6 Monate Gültigkeit und mindestens zwei leere Seite hat ~ der Reisende - Antragstellern, bei Bedarf bitte extra Blatt: 1. Passbesitzer ; 2. Passbesitzer 3. Passbesitzer ; 4. Passbesitzer ---------------------------------------------------------------------------- Ort Datum Unterschrift des Auftraggebers CVC China Visum Tel: 030 85611318 Konto: Postbank Berlin IBAN: DE72 100100100076508103 Sesenheimer Str. 20 Fax: 030 85611320 Nummer: 76508103 BIC/SWIFT-Code: PBNKDEFF 10627 Berlin Email: service@china-visum-center.de BLZ: 100 10010
Form V.2013 中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写 或在 内打 选择 如有关项目不 适用 请写 无 Der Antragsteller/die Antragstellerin ist verpflichtet, das Formular vollständig, wahrheitsgemäß und nach bestem Wissen und Gewissen auszufüllen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus oder kreuzen Sie die zutreffenden Felder an. Sollten einige Angaben für Sie nicht zutreffen, tragen Sie bitte in das entsprechende Feld N/A oder - ein. 一 个人信息 Teil 1: Persönliche Daten 1.1 英文姓名 wie im Pass angegeben 姓 Nachname 粘贴一张近期正面免冠 浅色背 景的彩色护照照片 名 Vorname 照片/Foto 1.2 中文姓名 Chinesischer (falls vorhanden) 1.4 性别 Geschlecht 男 M 1.3 别名或曾用名 Geburtsname bzw. früherer 女 W 1.6 现有国籍 Jetzige Staatsangehörigkeit(en) 1.5 出生日期 Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) Bitte kleben Sie hier ein aktuelles farbiges Passbild (Gesicht vollständig sichtbar, frontal, ohne Kopfbedeckung, vor hellem Hintergrund) auf. 1.7 曾有国籍 Frühere Staatsangehörigkeit(en) 1.8 出生地点 (市 省/州 国) Geburtsort (Stadt, Provinz/Bundesland, Land) 1.9 身份证/公民证号码 Personalausweisnummer 1.10 护照/旅行证件种类 Art des Passes 外交 Diplomatenpass 公务 官员 Dienstpass/Offizieller Pass 普 通 Reisepass 其 他 证 件 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.11 护照号码 Passnummer 1.12 签发日期 Pass-Ausstellungsdatum (Jahr-Monat-Tag) 1.13 签发地点 Pass-Ausstellungsort 1.14 失效日期 Pass-Gültigkeit bis (Jahr-Monat-Tag) 前/现任议员 Ehemaliger/amtierender Parlamentarier, 商人 Geschäftsmann 公司职员 Angestellter 演艺人员 Entertainer/Künstler Abgeordneter 职位 Position 前/现任政府官员 Ehemaliger/aktiver 工人/农民 Arbeiter/Landwirt 1.15 当前职业 学生 Student 可选多项 Jetzige berufliche Tätigkeit/en 乘务人员 Crew-Mitglied 自雇 Selbständig 无业 Arbeitslos 退休 Pensionär/Rentner Regierungsangestellter 职位 Position 军人 Aktive Militärperson 职位 Dienstgrad 非政府组织人员 Mitglied einer Nichtregierungsorganisation 宗教人士 Geistlicher/Mitarbeiter einer religiösen Organisation 新闻从业人员 Journalist/Mitarbeiter im Medienbereich 其他(请说明) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.16 受教育程度 Bildung 研究生 Master 大学 Hochschule 其他(请说明) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 第 1 页 共 4 页 / Seite 1 von4
1.17 工 作 单 位 / 学 校 Arbeitgeber, Schule oder Universität 名 称 地 址 Anschrift 联 系 电 话 Telefonnummer 邮 政 编 码 Postleitzahl 1.18 家 庭 住 址 Vollständige Privatanschrift 1.20 电 话 / 手 机 Private Telefonnummer/Mobiltelefonnummer 1.19 邮 政 编 码 Postleitzahl 1.21 电 子 邮 箱 E-Mail-Adresse 1.22 婚 姻 状 况 Familienstand 已 婚 Verheiratet 单 身 Ledig 其 他 Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.23 主 要 家 庭 成 员 ( 配 偶 子 女 父 母 等, 可 另 纸 ) Engste Familienangehörige (Ehegatten, Kinder, Eltern usw. Dürfen auch auf einem separaten Blatt aufgeführt werden) 1.24 紧 急 联 络 人 信 息 Ansprechpartner im Notfall 姓 名 姓 名 与 申 请 人 的 关 系 Beziehung zum Antragsteller 国 籍 Staatsangehörigkeit 1.25 申 请 人 申 请 签 证 时 所 在 的 国 家 或 地 区 Aufenthaltsort (Land oder Region) des Antragstellers zum Zeitpunkt der Antragstellung 职 业 Berufliche Tätigkeit 手 机 Mobiltelefonnummer 关 系 Beziehung 二 旅 行 信 息 Teil 2: Reiseinformationen in China 2.1 申 请 入 境 事 由 Hauptzweck der Reise 官 方 访 问 Offizieller Besuch 旅 游 Tourismus 交 流 考 察 访 问 Nichtgewerbliche Reise 商 业 贸 易 Geschäftsreise 人 才 引 进 Hoch qualifizierte Fachkraft 执 行 乘 务 Crew-Mitglied 过 境 Transit 短 期 探 望 中 国 公 民 或 者 具 有 中 国 永 久 居 留 资 格 的 外 国 人 Kurzzeitiger Besuch chinesischer Bürger oder ausländischer Bürger mit Daueraufenthaltsgenehmigung für China 短 期 探 望 因 工 作 学 习 等 事 由 在 中 国 停 留 居 留 的 外 国 人 Kurzzeitiger Besuch ausländischer, die in China arbeiten, studieren oder sich aus anderen Gründen dort aufhalten 短 期 学 习 Studium max. 180 Tage 短 期 采 访 报 道 Journalist mit kurzfristiger Akkreditierung 其 他 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 常 驻 外 交 领 事 国 际 组 织 人 员 Akkr. Diplomat, Konsul oder Mitglied einer internationalen Organisation 永 久 居 留 Daueraufenthalt 工 作 Arbeitsaufnahme 寄 养 Pflegeverhältnis (Kinder betreffend) 与 中 国 公 民 或 者 具 有 中 国 永 久 居 留 资 格 的 外 国 人 家 庭 团 聚 居 留 超 过 180 日 Familienbesuch chinesischer oder ausländischer Bürger mit Daueraufenthaltsgenehmigung für China mit einer Aufenthaltsdauer von mehr als 180 Tagen 长 期 探 望 因 工 作 学 习 等 事 由 在 中 国 居 留 的 外 国 人 Als begleitendes Familienmitglied ausländischer, die in China arbeiten, studieren oder sich aus anderen Gründen dort aufhalten 长 期 学 习 Studium mehr als 180 Tage 外 国 常 驻 中 国 新 闻 机 构 记 者 Journalist mit langfristiger Akkreditierung 第 2 页 共 4 页 / Seite 2 von4
一 次 ( 自 签 发 之 日 起 3 个 月 有 效 ) Einmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3 Monate) 2.2 计 划 入 境 次 数 Anzahl der geplanten Einreisen 二 次 ( 自 签 发 之 日 起 3-6 个 月 有 效 )Zweimalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3-6 Monate) 半 年 多 次 ( 自 签 发 之 日 起 6 个 月 有 效 ) Mehrmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 6 Monate) 一 年 多 次 ( 自 签 发 之 日 起 1 年 有 效 ) Mehrmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 12 Monate) 其 他 ( 请 说 明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.3 是 否 申 请 加 急 服 务 Wollen Sie Express-Service in Anspruch nehmen? 注 : 加 急 服 务 须 经 领 事 官 员 批 准, 将 加 收 费 用 Bitte Beachten Sie: Express-Service muss von Mitarbeitern des Konsulats genehmigt werden, und es können zusätzliche Gebühren anfallen. 2.4 本 次 行 程 预 计 首 次 抵 达 中 国 的 日 期 Voraussichtl. Ankunftsdatum in China (Jahr-Monat-Tag) 2.5 预 计 行 程 中 单 次 在 华 停 留 的 最 长 天 数 Maximale Aufenthaltsdauer bei jeder Einreise 2.6 在 中 国 境 内 行 程 ( 按 时 间 顺 序, 可 附 另 纸 填 写 ) Reiseverlauf in China (in chronologischer Reihenfolge, darf auch auf einem separaten Blatt aufgeführt werden) 日 期 Datum 2.7 谁 将 承 担 在 中 国 期 间 的 费 用?Wer übernimmt die Kosten für Ihre Reise und Aufenthalt in China? 2.8 中 国 境 内 邀 请 单 位 或 个 人 信 息 Angaben zur einladenden Person/Institution in China 姓 名 或 名 称 地 址 联 系 电 话 Anschrift Telefonnummer 与 申 请 人 关 系 Beziehung zum Antragsteller 详 细 地 址 Vollständige Anschrift Tage 2.9 是 否 曾 经 获 得 过 中 国 签 证? 如 有, 请 说 明 最 近 一 次 获 得 中 国 签 证 的 时 间 和 地 点 Wurde Ihnen schon einmal ein chinesisches Visum ausgestellt? Wenn ja, geben Sie bitte Ausstellungsdatum und ort des zuletzt ausgestellten chinesischen Visums an. 2.10 过 去 12 个 月 中 访 问 的 其 他 国 家 或 地 区 Andere Länder oder Regionen, die Sie während der vergangenen 12 Monate besucht haben 三 其 他 事 项 Teil 3: Andere Informationen 3.1 是 否 曾 在 中 国 超 过 签 证 或 居 留 许 可 允 许 的 期 限 停 留?Haben Sie bei einem früheren Aufenthalt in China die Gültigkeit Ihres Visums oder Ihrer Aufenthaltsgenehmigung überzogen? 3.2 是 否 曾 经 被 拒 绝 签 发 中 国 签 证, 或 被 拒 绝 进 入 中 国?Wurde Ihr Antrag auf ein chinesisches Visum schon einmal abgelehnt oder Ihnen die Einreise nach China verweigert? 3.3 是 否 在 中 国 或 其 他 国 家 有 犯 罪 记 录?Sind Sie in China oder in einem anderen Land vorbestraft? 3.4 是 否 具 有 以 下 任 一 种 情 形 Leiden Sie an einer der folgenden Krankheiten: 严 重 精 神 障 碍 Schwere Geisteskrankheit 传 染 性 肺 结 核 病 Infektiöse Lungentuberkulose 可 能 危 害 公 共 卫 生 的 其 他 传 染 病 Andere Infektionskrankheiten, die der öffentlichen Gesundheit schaden könnten 第 3 页 共 4 页 / Seite 3 von4
3.5 近 30 日 内 是 否 前 往 过 流 行 性 疾 病 传 染 的 国 家 或 地 区?Waren Sie in den vergangenen 30 Tagen in irgendeinem/einer von Infektionskrankheiten heimgesuchten Land/Region? 3.6 如 果 对 3.1 到 3.5 的 任 何 一 个 问 题 选 择 是, 请 另 纸 详 细 说 明 Wenn Sie irgendeine der Fragen 3.1 bis 3.5 mit ja beantwortet haben, geben Sie bitte eine nähere Beschreibung auf einem separaten Blatt an. 3.7 如 果 有 本 表 未 涉 及 而 需 专 门 陈 述 的 其 他 与 签 证 申 请 相 关 的 事 项, 请 另 纸 说 明 Wenn Sie weitere Angaben zu Ihrem Antrag machen möchten, die nicht im Formular vorkommen, verwenden ein separates Blatt. 3.8 如 申 请 人 护 照 中 的 偕 行 人 与 申 请 人 一 同 旅 行, 请 将 偕 行 人 照 片 粘 贴 在 下 面 并 填 写 偕 行 人 信 息 Wenn Sie von einer in Ihrem Reisepass eingetragenen Person(en) begleitet werden, geben Sie bitte weitere Informationen über diese Person(en) an. 偕 行 人 信 息 Information 偕 行 人 1 Person 1 粘 贴 照 片 于 此 Hier Foto aufkleben 偕 行 人 2 Person 2 粘 贴 照 片 于 此 Hier Foto aufkleben 偕 行 人 3 Person 3 粘 贴 照 片 于 此 Hier Foto aufkleben 姓 名 Vollständiger 性 别 Geschlecht 生 日 Geburtsdatum(Jahr-Monat-Tag) 四 声 明 及 签 名 Teil 4: Erklärung und Unterschrift 4.1 我 声 明, 我 已 阅 读 并 理 解 此 表 所 有 内 容 要 求, 并 愿 就 所 填 报 信 息 和 申 请 材 料 的 真 实 性 承 担 一 切 法 律 后 果 Hiermit erkläre ich, dass ich das Formular vollständig gelesen und verstanden habe und für sämtliche rechtliche Konsequenzen im Zusammenhang mit wahrheitsgemäßen Angaben und der Echtheit der eingereichten Unterlagen verantwortlich bin. 4.2 我 理 解, 能 否 获 得 签 证 获 得 何 种 签 证 入 境 次 数 以 及 有 效 期 停 留 期 等 将 由 领 事 官 员 决 定, 任 何 不 实 误 导 或 填 写 不 完 整 均 可 能 导 致 签 证 申 请 被 拒 绝 或 被 拒 绝 进 入 中 国 Ich nehme zur Kenntnis, dass die Entscheidung über die Erteilung eines Visums, Art des Visums, Anzahl der Einreisen, Gültigkeit und Aufenthaltsdauer beim Konsul liegt und falsche, irreführende oder unvollständige Angaben die Ablehnung eines Visums bzw. eine Verweigerung der Einreise nach China zur Folge haben können. 4.3 我 理 解, 根 据 中 国 法 律, 申 请 人 即 使 持 有 中 国 签 证 仍 有 可 能 被 拒 绝 入 境 Ich nehme zur Kenntnis, dass nach chinesischem Gesetz dem Antragsteller die Einreise nach China verweigert werden kann, auch wenn er ein gültiges Visum besitzt. 申 请 人 签 名 Unterschrift des Antragstellers: 日 期 Datum (Jahr-Monat-Tag): 注 : 未 满 18 周 岁 的 未 成 年 人 须 由 父 母 或 监 护 人 代 签 Bitte beachten Sie: Bei Minderjährigen unter 18 Jahren dürfen die Eltern oder der gesetzliche Vormund unterschreiben. 五 他 人 代 填 申 请 表 时 填 写 以 下 内 容 Teil 5: Sollte der Antrag von einer anderen Person als dem Antragsteller ausgefüllt worden sein, geben Sie bitte Informationen über diese Person an 5.1 姓 名 5.2 与 申 请 人 关 系 Beziehung zum Antragsteller 5.3 地 址 Anschrift 5.4 电 话 Telefonnummer 5.5 声 明 Erklärung 我 声 明 本 人 是 根 据 申 请 人 要 求 而 协 助 填 表, 证 明 申 请 人 理 解 并 确 认 表 中 所 填 写 内 容 准 确 无 误 Hiermit erkläre ich, dass ich auf Anforderung des Antragstellers Beihilfe zur Ausfüllung dieses Antragsformulars geleistet habe und bestätige, dass der Antragsteller den Inhalt dieses Formulars verstanden und die Richtigkeit aller Angaben überprüft hat. 代 填 人 签 名 /Unterschrift: 日 期 /Datum (Jahr-Monat-Tag): 第 4 页 共 4 页 / Seite 4 von4