Урок3 кит. язык

Similar documents
Урок2 кит. язык

Урок10 кит. язык

на сайт кит

Урок12 кит. язык

Фонетика 语音 1 辅音 [б],[ф],[в],[д],[з],[г],[х],[р] Б б Ф ф В в Д д З з Г г Х х Р р 俄语中有一系列清浊成对的辅音, 如 :п б, ф в, т д, с з, к г 等 这些清浊成对的辅音发音部位相同, 发音方法的区别

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

untitled

* [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ],,,,,, 1990,,, * 1970,, 1990,,,, 1 ;,,,,,,,,,,,, 2, * 1 2 : 1861~1917 (11BSS018), ( ) (Словарьру

untitled

го ди не п. н. е) и Дунг Џунг шуа ( год. п. н. е). Ме ђу тим, овај кон цепт се по пр ви пут по ја вљу је у пи са ној фор ми код ф

Kineska poezija FINAL.indd

на сайт кит

на сайт кит

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

Beginner1


нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

俄语语法教案新.word..DOC

на сайт кит

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

file://C:Program FilesStroyConsultantTemp928.htm

World Bank Document

I2000

I2000

!, d.d КЯ 业 ( К hhdg6++_ufau*fyx Контакты:

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

3. 她 的 头 为 什 么 会 不 舒 服? a) 晚 上 睡 得 很 晚 b) 衣 服 穿 得 很 少 c) 学 得 很 累 4. 她 为 什 么 对 安 达 说 谢 谢? a) 安 达 来 宿 舍 看 她 b) 安 达 告 诉 她 不 用 参 加 晚 会 c) 安 达 可 以 帮 助 她 复


World Bank Document


Linguofolio

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>


file://C:Program FilesStroyConsultantTemp901.htm

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Vitaly Naumkin Russian's National Security Interests in the Caspian Region Gennady Chufrin ed. The Security o

表示所属关系的模型句及其教学策略

untitled

World Bank Document

Microsoft Word doc

1 63 Дальнейшие Задачи

俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构

П 䈗北 К 䈗北䅇刧䏧升 м 䎇卧 н 䌇厇 нт 䌇厇 К- 䈷厧䈗北 006г. 䄷哷䌇厇 р 䌇厇䍧唧 н 䌇厇 300 䌇厇䌧叧 т 䏧升 м 䏧升 б 䎇卧䎷吇䍗呧 й 䐗啧䏧升䌧叧䐗啧 тр 䏧升䍗呧 нн 䒷吧 м 䎇卧䏷呇䏧升 м 䍗呧 щ 䍗呧 н 䎇卧䓷喇 м 䎇卧䌇厇䌧叧 т


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА

untitled

Microsoft Word doc

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник

Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo

联 合 国 独 立 担 保 和 备 用 信 用 证 公 约 第 一 章. 适 用 范 围... 第 1 条. 适 用 范 围... 第 2 条. Ш... 第 3 条. 承 保 的 独 立 性... 第 4 条. 承 保 的 国 际 性... 第 二 章. 解 释.. 第 5 条. 解 释 原 则.

Microsoft Word doc

同的音位或音組, 如 : -работ-/-рабат-(отработать, отрабатывать); 2) 形素中某一音位在另一形素中缺位, 稱為零音位, 如 : -сон-/-сн-(сон,сна); 3) 一個形素相當於另一個形素的組成部分, 只位於開頭或結尾, 如 :-от-/-о

把語音交替分為以下兩類 : 1) 現行的語音交替 (живые чередования) 或稱之 為隨位變化 (позиционные чередования): 即在一個具體的語言中引起音變 的語音條件以及音變的發音習慣都是現存的 2) 歷史的語音交替 (исторические чередова

untitled

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

19板书

《飘》(一)


<4D F736F F D20CAC8D220372D3820CCDD5FE7E0E4E0EDE8FF5FE2E0F031CC>

目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开

Microsoft Word - 1宋云森

本 法 律 指 南 的 编 写 工 作 是 在 联 合 国 国 际 贸 易 法 娈 员 会 ( 贸 易 法 委 员 会 ) 新 的 国 际 经 济 秩 序 工 作 组 内 进 行 的, 该 工 作 组 由 贸 易 法 委 员 会 的 全 体 三 十 六 个 成 员 国 组 成 ^ 其 他 许 多 国

一、苏系列飞机器部件资源

Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак

Microsoft Word doc

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223.


C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2.

---- 这是我的 This is my. 3. 这是你的 吗?Is this your? --- 这不是我的 This is not my. 4. 你有 吗?Do you have? ---- 是, 我有 ( 不, 我没有 )yes, I do. No, I don t 5. 我有 个哥哥和 个姐

Microsoft Word doc

untitled

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

蓝本.indd

World Bank Document

untitled

untitled

7. 结婚以后, 他觉得他太太怎么样? a) 样子 心理都跟以前一样 b) 变得很瘦 c) 个性越来越差 d) 完全没有变 Определите, верны ли следующие утверждения (8 15). 8. 他和他太太上小学就认识了 9. 他们俩在上海上中学 10. 他太太去

許多的專題著作專門討論俄語動詞, 專著中各種詞形變化的交錯性一直被視為難題, 如 : 詞彙的 詞彙語法的 派生語義的等 通用詞彙在標準語中佔有中心位置, 通用詞彙即中立詞彙, 它是詞彙的根基 在探討語言詞彙時的當務之急是 語言的基礎單詞, 藉由它們可以說明其他的語言詞彙 在研究探討語言和教授外語時,

Microsoft Word - 3徐涛

Департамент образования Ярославской области Всероссийская олимпиада школьников 2016/2017 учебного года Китайский язык, 9 11 классы, муниципальный этап

幻灯片 1

Microsoft Word doc

4. 她星期几下午也有课? a) 星期一 b) 星期三 c) 星期一和星期三 d) 星期一和星期五 5. 星期三下午几点下课? a) 三点半 b) 三点五十分 c) 差一刻三点 d) 四点 6. 没有课的时候, 玛丽在哪儿学习? a) 家 b) 图书馆 c) 宿舍 d) 食堂 7. 玛丽几点睡觉?

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象

Microsoft Word doc

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каждый диалог будет звучать дважды. Прослушайте аудиозапись и выберите единственно верный ответ (A, B, C или D)

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

4. Заполните пропуски соответствующими предлогами: 1) 离, 2) 向, 3) 从, 4) 关 于 5) 为. Укажите номера выбранных вариантов в талоне ответов под соответствую

2014 年 冬 季 刊 总 第 3 期 坦, 布 哈 拉, 希 瓦, 梅 尔 夫 和 波 斯 波 斯 人 在 6 世 纪 知 道 了 养 蚕 业 到 了 公 元 7 世 纪, 养 蚕 业 已 经 被 推 广 到 呼 罗 珊, 阿 塞 拜 疆, 塔 巴 列 斯 坦 (3, 第 138 页 ) 高 加

名, 养 马 行 业 语 ), 也 就 是 所 谓 的 米 坦 尼 雅 利 安 语 [ 属 于 印 度 语 支, 但 无 法 完 全 用 吠 陀 语 解 释 ] 印 度 雅 利 安 语 支 较 之 伊 朗 语 支 在 许 多 方 面 显 得 更 加 守 旧, 它 们 较 好 地 保 留 下 来 一

ESOL-CN-Bleed.pub

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Transcription:

Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭

Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼?

Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья э то сва дьба? 哇, 这是婚礼! 这是谁的婚礼? ЭDто моя сва дьба и мои фотогра фии. Вот я, а вот мой муж. А вот моя семья. А э то мой дом. 这是我的婚礼和我的照片 这是我, 这是我的丈夫 这是我的家庭 这是我的房子 Мину точку, где мои очки? Ой, то чно! Ви жу! ЭDто же ты. Твоё фо то про сто су пер! 等一下, 我的眼镜在哪里? 哇, 确实! 看到了! 这是你 你的照片太棒了!

Я мой (он), моя (она ), моё (оно ), мои (они ) 我 我的 ( 阳性 ), 我的 ( 阴性 ), 我的 ( 中性 ), 我的 ( 复数 ) Тип ОН: мой муж 类型 ( 阳性 ): 我的丈夫 Тип ОНАD: моя сва дьба 类型 ( 阴性 ): 我的婚礼 Тип ОНОD: моё фо то 类型 ( 中性 ): 我的照片, мой дом 我的房子, моя семья 我的家庭, моё пла тье 我的连衣裙 Тип ОНИD: мои очки 类型 ( 复数 ): 我的眼镜

ЭDто фо то 这是相片 ЭDто дом 这是房子 ЭDто очки 这是眼镜 ЭDто семья 这是家庭

Я мой (он), моя (она ), моё (оно ), мои (они ) 我 我的 ( 阳性 ), 我的 ( 阴性 ), 我的 ( 中性 ), 我的 ( 复数 ) Тип ОН: дом, муж Тип ОНА*: -А, -Я сва дьба, семья Тип ОНО*: -О, -Е фо то, пла тье Тип ОНИ*: -И очки я мой моя моё мои ты твой твоя твоё твои мы наш на ша на ше на ши вы ваш ва ша ва ше ва ши

Я смотрю фотогра фии, но я не ви жу, кто э то. Где мои очки? 我正在看照片, 但是我看不见, 这 是谁? 我的眼镜在哪里? Вот они! 那是他们! Тепе рь я ви жу, что э то ты! 现在我看得见了, 这是你! смотре ть ви деть

Говори ть, смотре ть, ви деть тип 2 / 说, 看, 看见 类型 2 говори ть смотре ть ви деть я говорю смотрю ви жу (!) ты говори шь смо тришь ви дишь он / она говори т смо трит ви дит мы говори м смо трим ви дим вы говори те смо трите ви дите они говоря т смо трят ви дят

Э*то твоя сестра или твоя ма ма? 这是你的姐姐还是你的妈妈?

Как интере сно! Кто э то? 多么有趣啊! 这是谁? ЭDто моя ма ма, ба бушка, тётя и сестра. 这是我的妈妈 奶奶, 姑姑和姐姐 ЭDто твоя сестра? 这是你的姐姐? Нет, что ты! ЭDто моя ма ма! 不是, 你怎么了! 这是我的妈妈! Ой! Ха-ха! Моя ма ма балери на. Лю ди ча сто ду мают, что моя ма ма э то моя сестра. 奥! 哈哈! 我的妈妈是芭蕾舞演员 人们经常会认为我的妈妈是我的姐姐 Твоя ма ма краса вица! 你的妈妈是个美人! Спаси бо! 谢谢 Диалоѓ 2: Э*то твоя сестра или твоя ма ма? 对话 2: 这是你的姐姐还是你的妈妈? А кто э то? ЭDто твоя тётя? 那这是谁? 这是你的姑姑? Нет, э то моя ба бушка. Моя ба бушка актри са. Она всегда де лает макия ж. Лю ди ду мают, что моя ба бушка это моя тётя и ли моя ма ма. 不是, 这是我的奶奶 我的奶奶是演员 她总是化妆 人们会认为我的奶奶是我的姑姑或者是我的妈妈 ЯDсно. О, я зна ю! Вот э та же нщина твоя тётя! 明白了 奥, 我知道! 这位女士是你的姑姑! Ха-ха! Нет, э то моя сестра. Она шко льница, но то же всегда де лает макия ж. Лю ди ду мают, что она моя ма ма или моя тётя. 哈哈! 不是, 这是我的姐姐 她是中学生, 她页总是会化妆 人们会认为她是我的妈妈或者我的姑姑 Вот э то да! Вот э то тво я тётя?! 对! 这是你的姑姑? Да. ЭDто моя тётя. 是的, 这是我的姑姑

Семья / 家庭 па па 爸爸 сын 儿子 до чка 女儿 ма ма 妈妈 муж 丈夫 жена 妻子

Моя семья / 这是我的家庭 Ма ма, ба бушка, тётя тип ОНА 妈妈 奶奶 姑姑 阴性 Па па, де душка, дя дя дя дя ба бушка ба бушка 叔叔奶奶姥姥 де душка де душка 姥爷 爷爷 тётя ма ма па па ма ма + па па = роди тели 姑姑 妈妈爸爸 妈妈 + 爸爸 = 父母 тип ОН (!) 爸爸 爷爷 叔叔 阳性 (!) 兄弟 я брат сестра 我 я + брат + сестра = де ти 姐妹 我 + 兄弟 + 姐妹 = 孩子

Э*то моя ма ма и мой па па/ 这是我的妈妈和爸爸 Э*то моя / твоя / на ша / ва ша жена 妻子 мать 母亲 ма ма 妈妈 ба бушка 奶奶外婆 тётя 姑姑 сестра 姐妹 дочь (до чка) 女儿 Э*то мой / твой / наш / ваш муж 丈夫 оте ц 父亲 па па 爸爸 де душка 爷爷外公 дя дя 叔叔 брат 兄弟 сын 儿子

Мой и ли моя?/ 我的 ( 阳性 ) 还是我的 ( 阴性 )? Па па э то он. ЭDто па па. Ма ма э то она. ЭDто ма ма. 爸爸 这是他 这是 爸爸 妈妈 这是她 这是 妈妈 Дя дя э то он. ЭDто дя дя. Тётя э то она. ЭDто тётя. 叔叔 这是他 这是 叔叔 姑姑 这是她 这是 姑姑 Де душка э то он. ЭDто де душка. Ба бушка э то она. ЭDто ба бушка. 爷爷 这是他 这是 爷爷 奶奶 这是她 这是 奶奶

Мой и ли моя? Проверя ем! 我的 ( 阳性 ) 还是我的 ( 阴性 )? 我们检查一下 Па па э то он. ЭDто мой па па. Ма ма э то она. ЭDто моя ма ма. 爸爸 这是他 这是我的爸爸 妈妈 这是她 这是我的妈妈 Дя дя э то он. ЭDто мой дя дя. Тётя э то она. ЭDто моя тётя. 叔叔 这是他 这是我的叔叔 姑姑 这是她 这是我的姑姑 Де душка э то он. ЭDто мой де душка. Ба бушка э то она. ЭDто моя ба бушка. 爷爷 这是他 这是我的爷爷 奶奶 这是她 这是我的奶奶

На ша семья. Кто есть кто?/ 我们的家庭 谁有谁? Па па Дя дя (!) Де душка Ма ма Тётя Ба бушка тип ОН мой тип ОНАD моя

ЭDто твоя ма ма? Нет, э то моя ба бушка. Она актри са. Мои друзья ду мают, что она моя ма ма. Краса вица! Да, лю диговоря т, что она краса вица. - 这是你的妈妈? - 不是, 这是我的奶奶 她是一名演员 我的朋友们都认为她是我的妈妈 - 美人! - 是的, 人们都说她是个美人

Человеќ (1) лю ди ( 1) / 人 (1)- 人们 (>1), ЭDто человеќ 这是人 ЭDто друѓ 这是朋友 ЭDто сестра 这是姐姐 ЭDто жена 这是妻子, ЭDто лю ди 这是人们 ЭDто друзья 这是朋友们 ЭDто сёстры 这是姐妹们 ЭDто жёны 这是妻子们

Па па-инжене р 爸爸 - 工程师

Диалоѓ 3: Па па-инжене р / 对话 3: 爸爸 -- 工程师 Вот мой муж, мой брат, мой па па, мой де душка и мой дя дя. 这是我的丈夫, 我的哥哥, 我的爸爸, 我的爷爷和我的叔叔 ЭDто твой па па? 这是你的爸爸? Нет, э то мой де душка. Он спортсме н. Мои друзья ду мают, что он мой па па. 不, 这是我的爷爷 他是运动员 我的朋友们都认为他是我爸爸 ЭDто твой де душка? 这是你的爷爷? Нет, э то мой па па. Он инжене р. Он мноѓо ку рит и мноѓо рабо тает. Лю ди ду мают, что он мой де душка. 不, 这是我的爸爸 他是工程师 他经常吸烟, 工作很多 人们都认为他是我的爷爷 Ой! А кто э то? ЭDто твой брат? 哇! 这是谁? 这是你的哥哥吗? Нет, э то мой дя дя! Он то же спортсме н. 不, 这是我的叔叔! 他也是运动员 Как интере сно! ЭDто то же твой дя дя? 多么有趣啊! 这也是你的叔叔吗? Нет, э то мой брат. 不, 这是我的哥哥 Он спортсме н? 他是运动员? Нет, он не спортсме н. Он пило т. 不, 他不是运动员 他是飞行员 Хм, а у него есть жена?... 奥, 那他有妻子吗? Да, у него есть жена и де ти. Вот его жена, а вот их де ти их сын и до чка. 是, 他有妻子和孩子 这就是他的妻子, 这是他的儿子和女儿 Поня тно. 明白了

Семья / 家庭 Муж и жена э то супруѓи. 丈夫和妻子 这是夫妻 Муж и жена э то семья. Муж, жена и ребёнок э то семья. Оте ц и мать э то роди тели. Па па и ма ма э то роди тели. 丈夫和妻子 这是家庭 丈夫 妻子和孩子 这是家庭 父亲和母亲 这是父母 爸爸和妈妈 这是父母 Сын и дочь э то де ти. 儿子和女儿 这是孩子们 Брат и сестра э то де ти. 哥哥和妹妹 这是孩子们 муж 丈夫 оте ц 父亲 па па 爸爸 жена 妻子 мать 母亲 ма ма 妈妈 ребёнок 孩子 дочь 女儿 сестра 妹妹 ребёнок 孩子 сын 儿子 брат 哥哥 супруѓи 夫妻 роди тели 父母 семья 家庭 де ти 孩子们

Профе ссии/ 职业 ЭDто Ири на. 这是伊利娜 Вот её па па, её ма ма, её брат и сестра. 这是她的爸爸 妈妈 哥哥和姐姐 Кто её па па? 这个她的爸爸? Её па па инженер. 她爸爸是工程师 Кто её ма ма? 她妈妈是什么人? Её ма ма балери на. 她妈妈是芭蕾舞演员 Кто её брат? 她哥哥是什么人? Её брат пило т. 她哥哥是飞行员 инжене р 工程师 балери на 芭蕾舞演员 Кто её сестра? 她妹妹是什么人? Её сестра школьница. 她妹妹是中学生 пило т 飞行员 Кто её роди тели? 她父母是什么人? Её ма ма балери на, её па па инжене р. 她妈妈是芭蕾舞演员, 她爸爸是工程师 шко льница 中学生

Лю ди и их ве щи/ 人们和他们的东西 ЭDто Ири на. Вот её брат, у него есть жена. ЭDто его жена. У них есть де ти. Вот их де ти. Их сын и их до чка. У них есть кафе. Вот их кафе. 这是伊利娜 这是她的哥哥, 他有妻子 这是他的妻子 他们有孩子 这是他们的孩子 他们的儿子和他们的女儿 他们有自己的小餐馆 这是他们的小餐馆

Чья э то маши на? Э*то их маши на/ 这是谁的汽车? 这是他们的汽 车 Это он Это она Это они его [ево ] её их Его па спорт, его ви за, его письмо, его докуме нты 他的护照, 他的签证, 他的信, 他的文件 Её па спорт, её ви за, её письмо, её докуме нты 她的护照, 她的签证, 她的信, 她的文件 Их дом, их маши на, их кафе, их де ти 他们的房子, 他们的汽车, 他们的小餐馆, 他们的孩子

Его, её, их и ли наш?/ 他的, 她的, 他们的或者我们的? Ма ма э то ОНАD. Дя дя э то брат. Тётя э то сестра. 妈妈 - 这是她 叔叔 这是 哥哥 阿姨 这是 妹妹 Па па э то ОН. Дя дя э то брат. Тётя э то сестра. 爸爸 这是他 叔叔 - 这是 哥哥 阿姨 这是 妹妹 Ма ма и па па э то ОНИD. Я ребёнок. 妈妈和爸爸 这是他们 我是 孩子 Ма ма и па па э то роди тели. Мы де ти. 妈妈和爸爸 这是 父母 我们是 孩子

Его, её, их и ли наш? Проверя ем!/ 他的, 她的, 他们的或者我 们的? 我们检查一下! Ма ма э то ОНАD. Дя дя э то её брат. Тётя э то её сестра. 妈妈 - 这是她 叔叔 这是她的哥哥 阿姨 这是她的妹妹 Па па э то ОН. Дя дя э то его брат. Тётя э то его сестра. 爸爸 这是他 叔叔 - 这是他的哥哥 阿姨 这是他的妹妹 Ма ма и па па э то ОНИD. Я их ребёнок. 妈妈和爸爸 这是他们 我是他们的孩子 Ма ма и па па э то на ши роди тели. Мы их де ти. 妈妈和爸爸 这是我们的父母 我们是他们的孩子

Чьи э то ве щи? / 这是谁的东西? ЭDто мой па па. Вот журна л, газе та, кре сло и очки. ЭDто моя ма ма. Вот книѓа, журна л, кре сло и духи. ЭDто мои ма ма и па па. ЭDто дом, маши на, роди тели мои ба бушка и де душка. па па ма ма ма ма и па па

Чьи э то ве щи? / 这是谁的东西? ЭDто мой па па. Вот его журна л, его газе та, его кре сло и его очки. ЭDто моя ма ма. Вот её книѓа, её журна л, её кре сло и её духи. ЭDто мои ма ма и па па. ЭDто их дом, их маши на, их роди тели мои ба бушка и де душка. 这是我的爸爸 这是他的杂志, 他的报纸, 他的圈椅和他的眼镜 这是我的妈妈 这是她的书, 她的杂志, 他的圈椅和他的香水 这是我的妈妈和爸爸 这是他们的房子, 他们的汽车, 他们的父母 奶奶和爷爷 па па ма ма ма ма и па па

Его рабо та теќсты, карти нки и фотогра фии 他的工作 文章, 画和相片

Диалоѓ 4: Его рабо та теќсты, карти нки и фотогра фии 对话 4: 他的工作 文章, 画和相片 Я ви жу, вот твои роди тели, вот твои бра тья и сёстры, тёти и дя ди, их де ти шко льники. А кто э то? 我看到了, 你的父母, 你的兄弟姐妹, 阿姨和叔叔, 他们的孩子 - 中学生们 ЭDто на ши друзья. Они студе нты. 这是我们的朋友们 他们是大学生 Твой муж то же студе нт? 你的丈夫也是大学生吗? Нет, он рабо тает. Он журнали ст. Его рабо та это те ксты и пи сьма, газе ты и журна лы, карти нки и фотогра фии. 不, 他在工作 他是一名记者 他的工作是文章 书信 报纸和杂志 Как интере сно! 多么有趣啊!

Слова, карти нки и фотогра фии (>1) 单词, 画和相片 (>1) Они шко льники. 他们是中学生 Они студе нты. 他们是大学生 Слова и теќсты, карти нки и фотогра фии. 单词和课文, 画和照片

>1 студе нт 大学生 шко льник 中小学生 карти нка 画 собаќа 狗 студе нты 大学生们 шко льники 中小学生们 собаќи 很多狗 карти нки 很多画 письмо 信 пи сьма 很多信

>1: Ы, И и ли А/Я?/ 结尾? ОН + ы/и: стол + ы столы студе нт + ы студе нты шко льник + и шко льники (! к, г, х, ж, ч, ш, щ + и) ОНА* + ы/и: газе та + ы газе ты карти нка + и карти нки ОНО* + а/я: пи сьмо + а пи сьма сло во + а слова мо ре + я моря

>1: Ы, И и ли А/Я?/ 结尾? ОН / ОНА*:, а ы журна л журна лы 杂志 газе та газе ты 报纸 ь, й и слова рь словари 词典 по дпись по дписи 签名 музе й музе и 博物馆 трамва й трамва и 电车 ОНО*: о а письмо пи сьма 信 сло во слова 单词 е я мо ре моря 大海 пла тье пла тья 连衣裙

>1: Ы, И и ли А/Я?/ 结尾? НО! к, г, х + ж, ч, ш, щ и каранда ш карандаши 铅笔 уче бник уче бники 课本 -ка, га, ха -ки, ги, хи -жа, ча, ша, ща -жи, чи, ши, щи откры тка откры тки 明信片 книѓа книѓи 书

Ка мера ка меры, фотогра фия?/ 暗室 暗室, 摄影? Приме р: Я фото граф. Моя жизнь э то (ка мера ка меры), (фотогра фия фотогра фии) и (фотомоде ль фотомоде ли). 我是摄影师 我的生活 - 是 ( 暗室 ) ( 相片 ) 和 ( 摄影模特 ) Я фото граф. Моя жизнь э то ка меры, фотогра фии и фотомоде ли. 我是摄影师 我的生活 - 是暗室们 相片们和摄影模特们

Ка мера ка меры, фотогра фия?/ 暗室 暗室, 摄影? 1. Я студе нт. Моя жизнь э то (кни га), (уче бник), (слова рь), (ле кция), (семина р), (интерне т-сайт), (текст) и (тест). 我是大学生 我的生活 - 是 ( 书 ),( 教材 ),( 词典 ),( 讲座 ), ( 讨论课 ),( 网络 ),( 课文 ) 和 ( 测试 ) 2. Я актри са. Моя рабо та э то (ка мера), (актёр), (фи льм), (вечери нка) и (рестора н). Моя жизнь э то кино и теа тр. 我是女演员 我的生活 - 是 ( 暗室 ),( 演员 ),( 电影 ),( 晚会 ) 和 ( 餐厅 ) 我的生活是电影和戏剧

Проверя ем!/ 我们检查一下! 1. Я студе нт. Моя жизнь э то кни ги, уче бники, словари, ле кции, семина ры, интерне т-са йты, те ксты и те сты. 我是大学生 我的生活 - 是书, 教材, 词典, 讲座, 讨论课, 网络, 课文和测试 2. Я актри са. Моя рабо та э то ка меры, актёры, фи льмы, вечери нки и рестора ны. Моя жизнь э то кино и теа тр. 我是女演员 我的生活 - 是暗室, 演员, 电影, 晚会和餐厅 我的生活是电影和戏剧

Рабо тать до ма э то ужа сно! 在家工作 - 这非常糟糕!

Диалоѓ 5: Рабо тать до ма это ужа сно! 对话 5: 在家工作 - 这非常糟糕! Ты зна ешь, что Ири на за мужем? Её муж журнали ст. 你知道吗, 伊利娜要结婚了? 她的丈夫是一名记者 Да, я его зна ю. У него есть блог. Я ча сто чита ю его блог. 我知道 他有一个博客 我经常去阅读他的博客 Он рабо тает до ма. Это так здо рово! 他在家工作 这多好啊! О нет! Я то же рабо таю до ма, и э то ужа сно. Твой дом э то твой о фис! Газе ты, журна лы и фотогра фии везде в столе и на столе, на по лке, на шкафу и в шкафу, на сту ле, на кре сле, даже на крова ти и на полу. 哦, 不! 我也在家工作, 这非常糟糕 你的房子就是你的办公室! 报纸 杂志和相片到处都是 在桌子上和桌子里, 在书架上, 在柜子上和在柜子里, 在椅子上, 在圈椅里, 甚至在床上和地板上 Я ду маю, что э то не так. Вот я рабо таю до ма в Интерне те на планше те, на компью тере, в смартфо не. Класс! 我认为不是这样的 我在家在互联网上工作 - 在平板电脑上, 在电脑上和智能手机上 非常棒! Везёт! 祝你好运!

Ме бель/ 家具 ЭDто дива н. 这是沙发 ЭDто стол. 这是桌子 ЭDто стул. 这是椅子 ЭDто по лка. 这是书架 ЭDто кре сло. 这是圈椅 ЭDто крова ть (крова ть она ). 这是床 ( 床 阴性 ) ЭDто шкаф. 这是柜子 ЭDто пол. 这是地板

Где?/ 在哪儿? ГДЕ? е стол + е на столе 桌子 стул + е на сту ле 椅子 по лка + е на по лке 书架 кре сло + е на кре сле 圈椅 НО! шкаф + у на шкафу 柜子 пол + у на полу 地板 ь! Слова рь, оте ль, крова ть 词典, 酒店, 床 Слова рь тип ОН в словаре Оте ль тип ОН в оте ле 词典 阳性 在词典里酒店 - 阳性 - 在酒店里 НО! Крова ть тип ОНАD (!) на крова ти 床 阴性 在床上

Где кот? / 猫咪在哪? кот на шкафу 猫在柜子上 кот в шкафу 猫在柜子里

Где откры тка?/ 明信片在哪? кни га 书 откры тка 明信片 откры тка на кни ге 明信片在书上 откры тка в кни ге 明信片在书里

Где книѓа? / 书在哪? кни га на сту ле 书在椅子上 кни га в су мке 书在包里

Где кни га? Кни га в шкафу/ 书在哪 书在柜子里

Диалоѓ 7: Повторя ем!/ 对话 7: 我们来复习一下! Приве т! Что ты? 你好! 你? Приве т! Я фо то.. 你好! 我 照片 Ух ты! Это сва дьба? Чья это сва дьба? 哇! 这是婚礼吗? 这是谁的婚礼? ЭDто моя сва дьба. Вот я, а вот мой муж! А вот семья. А э то мой дом. 这是我的婚礼 这是我的丈夫! 这是 家庭 这是我的房子 Как интере сно! Кто э то? 多么有趣啊! 这是谁? ЭDто ма ма, ба бушка, тётя и сестра. 这是 妈妈 奶奶 姑姑和姐姐 ЭDто твоя сестра? 这是你的姐姐? Нет, что ты! ЭDто моя ма ма! 不, 你怎么了! 这是我的妈妈! Ой! 奥! Моя ма ма балери на. Лю ди ча сто, что моя ма ма это моя сестра. 我的妈妈是芭蕾舞演员 人们经常 我的妈妈是我的姐姐 Твоя ма ма краса вица! 你的妈妈是个美人! Спаси бо! 谢谢! ЭDто па па? 这是 爸爸? Нет, э то мой де душка. Он спортсме н. Мои ду мают, что он мой па па. 不, 这是我的爷爷 他是运动员 我的 认为他是我的爸爸 ЭDто твой де душка? 这是你的爷爷? Нет, это мой па па. Он инжене р. Он мноѓо ку рит и мноѓо. Лю ди ду мают, что он мой де душка.. 不, 我这是我的爸爸 他经常吸烟, 很多 人们认为他是我爷爷 Как интере сно! 多么有趣啊!

Диалоѓ 7: Проверя ем!/ 对话 7: 我们来复习一下! Приве т! Что ты де лаешь? 你好! 你在做什么? Приве т! Я смотрю фо то. 你好! 我在看照片 Ух ты! Это сва дьба? Чья это сва дьба? 哇! 这是婚礼吗? 这是谁的婚礼? ЭDто моя сва дьба. Вот я, а вот мой муж! А вот моя семья. А э то мой дом. 这是我的婚礼 这是我的丈夫! 这是我的家庭 这是我的房子 Как интере сно! Кто э то? 多么有趣啊! 这是谁? ЭDто мои ма ма, ба бушка, тётя и сестра. 这是我的妈妈 奶奶 姑姑和姐姐 ЭDто твоя сестра? 这是你的姐姐? Нет, что ты! ЭDто моя ма ма! 不, 你怎么了! 这是我的妈妈! Ой! 奥! Моя ма ма балери на. Лю ди ча сто ду мают, что моя ма ма это моя сестра. 我的妈妈是芭蕾舞演员 人们经常认为我的妈妈是我的姐姐 Твоя ма ма краса вица! 你的妈妈是个美人! Спаси бо! 谢谢! ЭDто твой па па? 这是你的爸爸? Нет, э то мой де душка. Он спортсме н. Мои друзья ду мают, что он мой па па. 不, 这是我的爷爷 他是运动员 我的朋友们认为他是我的爸爸 ЭDто твой де душка? 这是你的爷爷? Нет, это мой па па. Он инжене р. Он мноѓо ку рит и мноѓо рабо тает. Лю ди ду мают, что он мой де душка. 不, 我这是我的爸爸 他经常吸烟, 工作很多 人们认为他是我爷爷 Как интере сно! 多么有趣啊!