Microsoft Word - 04taiya.doc

Similar documents
賽考利克泰雅語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 2 貳 生活會話.. 參 練習題

原住民族語言學習補充教材句型篇 賽考利克泰雅語 高中版 中華民國一百零三年九月一日

原住民族語言學習補充教材句型篇 四季泰雅語 高中版 中華民國一百零三年九月一日

原住民族語言研究發展中心 Indigenous Languages Research and Development Center 台灣原住民族語新創詞詞彙彙編 - 泰雅語 A Glossary of New Words in Formosan Languages in Atayal 張裕龍 (il

Microsoft Word doc

分類 序號 族語 : 賽考利克泰雅語 中文 初級 (300 詞 ) 中級 (500 詞 ) 級別 中高級 (800 詞 ) 高級 (1000 詞 ) 備註 / 說明 01 數字計量 1 qutux 一 01 數字計量 2 sazing 二 01 數字計量 3 cyugal 三 01 數字計量 4 p

宜蘭澤敖利泰雅語 國中版 目 錄 壹 基本詞彙.. 2 貳 生活會話.. 參 練習題

原住民族語言學習補充教材句型篇 澤敖利泰雅語 國中版 中華民國一百零三年九月一日

原住民族語言學習補充教材句型篇 澤敖利泰雅語 高中版 中華民國一百零三年九月一日

( CIP ) / :, ISBN I37 CIP (2006) : mm 1/ 32 : : : 5000 ISBN / I37 : 936.

80

alup2( ) 1.[ 名詞 ] 一種野果.alup ga, mhuqil lga, mkbka' yulaq nya' ru cingay qpuri' nya'. sbing balay niqun. alup 成熟後, 它的果皮會裂開來而且果核很多 吃起來很甜 amar( ) 1.[ 名詞

1.[ 名詞 ] 美國.ini' maku' zngi 'nwahan maku' qalang na Amirika'. mshzyu' ru glabang iyal qu tuqi nha'. 我沒有忘記我曾去美國, 他們的道路又直又寬 [Amirika' 美國, 借日語 ] Amuy( )

01 數 字 計 量 40 utux lhun;utux nhlan 串 / 把 01 數 字 計 量 41 llamu 種 類 01 數 字 計 量 42 msa`ing 一 雙 ; 一 對 01 數 字 計 量 43 kwara 全 部 01 數 字 計 量 44 cikuy 一 點 點 ; 一

中 01 數字計量 15 mpux magan 十五 01 數字計量 16 mpux tiyu 十六 01 數字計量 17 mpux pitu 十七 01 數字計量 18 mpux spat 十八 01 數字計量 19 mpux qesu 十九 01 數字計量 20 mpusan 二十 01 數字計

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc

,623, ,126, ,202, , ,178, ,205,570 25,381, ,115, ,783,128 6,711,900 4,390,536 3,640,0

國家圖書館典藏電子全文


清 算, 原 告 為 使 前 開 以 應 收 帳 款 ( 債 權 ) 投 資 之 事 實, 於 外 在 形 式 上 更 符 合 稅 法 之 要 求, 遂 於 96 年 度 將 該 等 應 收 帳 款 作 價 轉 增 資, 以 滿 足 形 式 上 之 投 資 程 序, 並 得 以 認 列 投 資 損

p-2.indd

Microsoft Word - 大事记.doc

( ) ( ( ( ( , ) 13 ( ) ( (2012 ) ( ( 16 ( ( ( ( 292 ( ( (1

??????!??

untitled

公共圖書館利用教育方案規劃之研究


<4D F736F F D B0EABB79A4E5B8D5C344BBBCB065AAA9>


康體藝術

太 魯 閣 語 國 中 版 目 錄 壹 基 本 詞 彙.. 2 貳 生 活 會 話.. 參 練 習 題

亮 麗 新 竹 縣 豐 美 心 文 學 縣 長 序 新 竹 縣 地 形 多 丘 陵, 三 面 環 山, 一 面 臨 海, 好 山 好 水, 非 常 適 合 人 類 居 住 肥 沃 的 土 地 在 母 親 河 - - 頭 前 溪 與 鳳 山 溪 的 沖 積 灌 溉 滋 養 下, 從 四 百 年 前 即

走 出 单 至 理 的 宿 舍, 曾 倚 城 轻 轻 叹 了 一 口 气, 在 桐 州 大 学, 他 的 名 字 是 彻 底 和 这 个 耿 上 欣 捆 绑 了 老 实 说, 刚 开 始 时, 他 压 根 就 没 有 注 意 到 她, 耿 上 欣 不 是 班 上 最 漂 亮 的, 也 不 是 最 丑

8 3C 3C

市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02) 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02) 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02) 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產

Ps22Pdf

Microsoft Word - report 4.doc

Microsoft Word docx

( )


附件 4 學期第一學期 南投縣 紅葉國民小學 107 學年度 一年級領域課程計畫總表 第一學期 各領域教學進度 語文 (6) 月週日期國語文英語 (0) 本土數學健康與綜合活動份次生活課程 (7) (5) 語言 (3) 體育 (2) (2) (1) 八 1 8 月 30 日 9 月 1 日一 貓 l

處長的話 Yaba 的話 是雪霸國家公園繼 泰雅千年 影片之後, 持續關心與推動泰雅文化的最新力作, 同時也是本處落實與鄰近原住民部落夥伴關係的最佳例證 Yaba 的話 的書名意味深遠, 一方面表達了文化傳承 綿綿不絕的意圖, 另一方面則堅守泰雅族人口述的傳統 這個書名不禁令人想起老少族人圍坐在火堆



入 学 考 试 重 点 考 查 学 生 的 基 础 专 业 知 识 基 本 实 验 操 作 技 能 独 立 思 考 和 动 手 能 力 笔 试 和 面 试 的 试 题 都 有 足 够 的 难 度, 以 利 择 优 录 取 新 录 取 的 研 究 生 第 一 次 见 面, 池 先 生 会 作 一 次

戒菸實務個案自助手冊105年Ver.2

sp pdf

01 數字計量 26 三十 mtzyul 01 數字計量 27 三十一 mtzyulqutux 01 數字計量 28 四十 mpatul 01 數字計量 29 五十 mzimal 01 數字計量 30 六十 mtzyu'pgan 01 數字計量 31 七十 mpitu'pgal 01 數字計量 32

01 數字計量 15 mpu magan 十五 01 數字計量 16 mpu tiyu 十六 01 數字計量 17 mpu pitu 十七 01 數字計量 18 mpu spat 十八 01 數字計量 19 mpu mesu 十九 01 數字計量 20 mpusan 二十 01 數字計量 21 mp

01 數字計量 24 二十四 mpusan payat 01 數字計量 25 二十五 mpusan magan 01 數字計量 26 三十 tiyun 01 數字計量 27 三十一 tiyun utux 01 數字計量 28 四十 spatun 01 數字計量 29 五十 miman 01 數字計量

分類 序號 族語 : 澤敖利泰雅語 中文 初級 (300 詞 ) 中級 (500 詞 ) 級別 中高級 (800 詞 ) 高級 (1000 詞 ) 備註 / 說明 01 數字計量 1 utux 一 01 數字計量 2 sazing 二 01 數字計量 3 tugan / cyugan 三 01 數字

Ps22Pdf

untitled

2 part 01 浴室 浴室收納原則 要在浴室用的東西一定要收在浴室 從內容物只剩一點的洗滌劑容器開始整理 減少相同物品的數量 多的物品只要 1~2 個就夠了 每天要用的東西別放在浴室櫃子裡

州 盟 ) 县 ( ) 组 织 机 构 代 码 企 业 详 细 名 称 武 汉 东 湖 开 发 武 汉 新 芯 集 成 电 路 制 造 有 限 公 司 黄 石 市 下 陆 大 冶 有 色 自 强 服 务 有 限 责 任 公 司 黄 石 市 下 陆


Chinese Podcast Episode #12 (Simplified Characters) Dialogue #53 Waiter: 先生, 你们想喝点儿什么? 王 : 你们有没有啤酒? Waiter: 有 日本啤酒 中国啤酒, 我们都有 王 : 你觉得日本啤酒好喝还是中国啤酒好喝? W

H_中英-01.indd

PowerPoint 簡報

3C 8 3C 3C 3C

Ps22Pdf

Undangan Finalis

Ps22Pdf

(Microsoft Word \276G\245\372\263\325--\255\327\245\277\253\341.doc)


理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13


Ps22Pdf

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui

<4D F736F F D203120C075BFEF BEC7A5CDB2D52D2DABA2C45FA8E0A145A5CBA5A62D2DBD73BFE8>


跨 境 犯 罪 案 例 報 告 擄 人 勒 贖 案 件 檢 座 約 晚 上 12 點 半 在 辦 公 室 可 以 嗎? 24 日 清 晨 見 過 證 據 資 料 後, 同 意 緊 急 上 線, 並 立 即 製 作 聲 請 書, 並 獲 得 法 院 准 許, 此 後 一 路 積 極 續 線 及 擴 線

5. 閱 讀 下 文, 推 斷 內 最 適 合 填 入 的 詞 語 依 序 為 何? 人 也 真 是 一 個 絕 字, 一 邊 向 左, 一 邊 向 右, 一 副 的 樣 子, 偏 又 相 連 著, 各 說 各 話 各 走 各 路, 卻 又 人, 這 麼 一 個 簡 單 的 字, 竟 包 含 如 此

涓浗鏂囧寲

上海机场运行管理模式培训学习心得

第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2.

002 师 范 高 等 专 科 学 校 人 才 培 养 模 式 改 革 研 究 实 能 力 强 素 质 高, 适 应 地 方 社 会 发 展 和 经 济 建 设 需 要 的 实 用 技 能 型 人 才, 并 为 此 做 了 大 量 的 改 革 与 实 践 工 作, 成 效 显 著 特 别 值 得 一

i n i ho n n n n n ng

大 时 代 : 风 口 之 下, 浪 潮 之 巅 注 册 制 改 革 即 将 落 地, 监 管 转 型 与 经 济 转 型 齐 头 并 进, 移 动 互 联 网 下 商 业 模 式 的 颠 覆 和 企 业 管 理 的 创 新, 均 为 资 本 市 场 的 发 展 带 来 前 所 未 有 的 机 遇

原住民族語言學習補充教材句型篇 德路固語 國中版 中華民國一百零三年九月一日

國立中山大學學位論文典藏.PDF

????????

台灣俗語之美 ─ 家庭倫理篇


有你真好文山融合之愛 ( ) 孩子的另一扇門 ( 特生 / 郁絜爸爸 ) 3 82

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来



Beginner1

Microsoft Word - year 3 unit 5-the clothes is too big workbook

91 靈魂的一角遺留在北印 從北印回來, 沒有一個人是完整的

02 2 成立 Facebook 粉絲專頁 Facebook Facebook Facebook 1, Facebook Facebook 1 Facebook 2-21

New Doc 1


<4D F736F F D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63>

<433A5C446F63756D656E E E67735C41646D696E F725CD7C0C3E65CB3C7CAD0BED3D7A1C7F8B9E6BBAEC9E8BCC6B9E6B7B C4EAB0E6292E646F6378>

tbjx0033ZW.PDF

Transcription:

母語學習 fun 輕鬆 : 泰雅語 ( 備註 : 部分泰雅語與國語無適當對應者, 於編號上暫時空缺 ) 一 飲食篇 001 nanu cyux niqan na lingay pqwasn? ( 學校附近有什麼好吃的東西?) 002 cingay ay! niqan hya! ( 好吃的東西? 那可多囉!) 003 smoya saku musa maniq nniqan hngan. ( 我最喜歡去夜市吃東西 ) 004 masoq hmapuy gbyan la, wah maniq la! ( 晚餐準備好了, 來吃飯吧!)

005 mwani nyux kilux, haziy qaniq ha! ( 趁熱, 快吃吧!) 006 hbuyaw balay niqun gbyan. ( 好豐盛的晚餐 ) 007 blaq balay ninqun ramat qani. ( 這道菜很好吃 ) 008 iyat su qaniq cikay nanu cbalay ga? aw ay! buqoh qu niqun mu. ( 要不要來點水果? 好啊! 我要吃香蕉 ) 009 nway saku nbuw qutux kziy ocya ma? ( 我可以再喝一杯茶嗎?)

010 iyat su qaniq cikay nanu? ( 你要不要吃點東西?) 011 tngiˊ saku la, mhuway su balay! ( 我吃飽了, 謝謝!) 012 ini saku qaniq nniqan miya qani. ( 我沒吃過這種東西 ) 013 hbuyaw ga, nniqan gbyan soni? ( 今天的晚餐豐盛嗎?) 014 aw ay! hbuyaw balay. ( 不錯! 非常豐盛 )

015 mtngi ku balay, iyat thuyay maniq la! ( 我吃得好飽, 吃不下了!) 016 nbuw su boq kinbahuw, ini ga, sayra? ( 你想喝果汁還是汽水?) 017 smoya ku balay maniq owacyen. ( 我想要吃蚵仔煎 ) 018 nyux ku maras cikah pya, syon simu maniq pi? ( 我帶了一些糖果, 你們想吃嗎?) 019 kilux balay! yupi cikay ha. ( 太燙了! 先吹一吹再吃 )

020 naga cikay obeh masoq kbalay niqan gbyan la! ( 晚餐再等一下子就好了!) 021 maniq su ninzin ga, musa blaq roziq su. ( 吃紅蘿蔔對你的眼睛有好處 ) 022 laxi qaniq iyan pya thbun, gleng na maniq mami. ( 不要在飯前吃那麼多零食 ) 023 maniq mami ga, laxi agan qway tmucing pyatu. ( 吃飯時, 不要拿筷子敲碗 ) 024 laqi laxi wayaw maniq, masoq maniq kwara qsahuy sara.

( 小孩子不要挑食, 要把盤子裡的東西都吃光 ) 025 maniq su ramat mnuya ga, tblaq hi su. ( 吃蔬菜對你的身體有幫助 ) 026 ktay, kilux ay! ( 很燙喔! 要小心!) 028 qaniq su mami ngta ga? ( 你要吃雞肉飯嗎?) 029 baziy su pya sgas pi? ( 你要買棉花糖嗎?) 030

ima qmzyap kaxe? talagay blaq sokan? ( 誰泡的咖啡? 怎麼那麼香?) 031 knalay ku nanak pomihwa qani. ( 這是自己做的爆米花 ) 二 衣著篇 033 maki qutux mtasiq na qububu. ( 我有一頂紫色的帽子 ) 034 hzyaq kayan la, cingay plukus ta. ( 天氣變冷了, 要多穿衣服 ) 035 cipoq iyal lukus la, rtung yopun uzi. ( 衣服太小了, 褲子也變短了 )

037 ˊzingi lukus su. ( 袖子捲起來 ) 038 blaq tmumu gasin kucyu. ( 鞋帶綁好 ) 039 sbun ta kakayzik zik na pkucyu. ( 穿鞋之前要先穿襪子 ) 040 qwalax la, hay hazi plukus lukus kapa ki gomu kucyu. ( 下雨了, 快穿上雨衣和雨鞋 ) 041 cipo iyan pkcyun ga mqhut cikah.

( 鞋子太小穿起來有點緊 ) 042 cingay iyan pila biran lukus oba qani. ( 這件大衣的價錢很昂貴 ) 043 cyux ssyuknu mlukus ru msyaw tngtaq la. ( 衣服穿反了, 扣子扣錯了 ) 044 qmisan ga mlukus ta lukus sahuy ki bukin. ( 冬天大家都穿衛生衣和毛線衣 ) 045 hlhun balay kusun lukus qani. ( 這件衣服穿起來很保暖 ) 046 plukus ta kusan pinqwasan kira.

( 今天要穿制服上學 ) 047 plukus ta kusan na mqbaq slokah hi. ( 體育課的時候要穿運動服 ) 048 baqun ta mlukus mˊzyuy musa qwasan biru sincisan. ( 星期三可以穿便服上學 ) 049 sngalu balay ktan sswe mlikuy mlukus kyopun nyucyay. ( 弟弟穿牛仔褲很可愛 ) 050 maki qutux kucyu galiq ki kucyu lbit kyahin. ( 我有一雙布鞋和一雙皮鞋 )

051 yaya mu ga, smoya smi kawa kucyu. ( 媽媽喜歡穿高跟鞋 ) 052 baq shya kruma lukus, laxi squni smi. ( 有些衣服會褪色, 不可以放在一起洗 ) 053 cyux qzyan qsya qalux qu lukus, swaˊun ta la pi? ( 衣服沾到墨水, 怎麼辦?) 054 wan mhotaw qutux ngatoq lukus su. ( 你的衣服掉了一顆鈕扣 ) 055 pragan ku mahoq lukus ru mugiy lukus yaya mu krryax.

( 我常幫媽媽洗衣服 晾衣服 ) 056 bali si ga giqas lukus pkusun, ini uraw ru lequn ta mkuw balay la. ( 不一定要穿新衣服, 只要乾淨整齊就好 ) 057 nyux sliqan rangi ringan lukus mu la. ( 我的袖口被同學扯破了 ) 058 cingay balay lukus qsahuy maku. ( 我有很多件背心 ) 三 家庭篇 059 hata mtama ska na ngasan! ( 我們到客廳坐坐吧!)

060 qaniq ta puyan gbyan beh niqan. ( 我們在飯廳吃晚餐 ) 061 yaya cyux phapuy nniqan beh hpuyan. ( 媽媽在廚房煮東西 ) 062 sswe knerin ga, cyux mabiˊ beh byan nya. ( 妹妹在她的房裡睡覺 ) 063 ima cyux mima beh pman, helaw hazi ay! ( 誰在浴室洗澡? 請快一點!) 064 turuy na sinsi ga, cyux syun beh skwan turuy. ( 老師的車停在車庫裡 )

065 sasan soni ga, mtakuy saku kahun yatux tka. ( 今天早上, 我從樓梯上跌下來 ) 066 biru maku ga, cyux maku syun qsahuy skwan. ( 我的課本放在抽屜裡 ) 068 cyux saku squzi ska pslyan ptasan mu. ( 我的畫掛在禮堂 ) 069 nyux myan mzuy tennaw beh qhu tennaw. ( 我們在電腦教室打電腦 ) 070 cyux mlawa beh razyo sinsin. ( 老師正在廣播 )

071 pkayal hray qu yaba ki yaya laqi. ( 老師用手機和家長聯絡 ) 072 baq saku smzyut sabu biru mu. ( 我會自己收拾書包 ) 073 baq saku magan nanaq pyatu kip qway. ( 我會自己拿碗筷 ) 074 kya squliq tmucing blihun say mita ima. ( 有人在敲門, 去看看是誰 ) 075 pragiy saku mgih blihun? ( 誰幫我開個門?)

076 laxi kucyu ru si sripa. ( 把鞋子脫掉, 穿上拖鞋 ) 077 laxi nkux, baq saku smpung pcingan mwah ngasan. ( 別擔心, 我會準時回家 ) 078 qaya mtzyaw cyux babaw lalan. ( 遙控器在桌子上 ) 079 usa mima qba, pqaniq ta nniqun qlyan. ( 去洗手, 準備吃午餐 ) 080 uraw iyalqhut qwasan la, leqiy smzyut cikay.

( 教室太亂了, 收拾收拾 ) 081 laxi yngi muyut pilaw rengki. ( 別忘了關電燈 ) 082 baq su mwah cikah pankonsˊ ga? ( 你可以來辦公室一下嗎?) 083 stwahiq cikah ayang pilaw, ngungu saku psbway su na. ( 離酒精燈遠一點, 我擔心你被燙到 ) 085 nyux hngyang pcingang pqwasan la. ( 學校的鐘聲響了 ) 086

skruˊ saku hminas mˊabi la. ( 我睡過頭了 ) 087 ini saku kmi mˊabi. ( 我睡不著 ) 088 mosoq miru nrwan lga, ana ta mita tensi. ( 做完功課才能看電視 ) 089 usa mita biru, lama smsun pspung brwan. ( 去看書, 準備考試 ) 090 cyux hmbin htgan qsya. ( 水龍頭在滴水 ) 091

cyux sˊutan qu sakaw qwahan qba la. ( 洗手檯塞住了 ) 093 obeh suqun uba qwahan qba la. ( 洗手液 ( 肥皂 ) 快用完了 ) 094 zik shriq su ga, blaq muyt htgan qsya. ( 離開前, 請把水關緊 ) 095 wan su qsyaˊun phah la ga? ( 你澆花了嗎?) 096 nyux tehok cingan smapoh la. ( 掃除的時間到囉!) 097

blaq smsun rban inlaxan, aki ta baqun musa muling. ( 把廢紙整理好拿出去 ) 098 baq saku smom tubung. ( 我會幫忙擦窗戶 ) 099 qwahiy kwara tubung qani. ( 這些窗戶要洗一洗 ) 四 交通篇 100 qszyat pqosan biru, cyux maki qutux spiyang biran qaya. ( 學校對面, 有一家超級市場 ) 101

lingay qwasan sami ga, cingay balay nniqan. ( 我們學校附近有很多餐廳 ) 102 cyux su maki inu? nyux saku maki taypey. ( 你住在哪裡? 我住在臺北縣 ) 103 qani ga, magan tpanga na ngasan. ( 這是一棟五層樓的建築物 ) 104 nisiy mwah pqwasan qani hiya, ini nya qnbaq iyan qani. ( 他剛來到這個學校, 對這裡還很陌生 ) 105 nyux sami squn maki qutux hkngyan biran. ( 我們住在同一條街上 )

106 aring sqa ru tkura zin lga, lun su ngasan. ( 由這裡向左轉, 你就可以找到健康中心了 ) 107 qani ga ptman mu, iyat su rwa. ( 這是我的座位, 不是你的 ) 108 Aci ga, gluw mu beh qwasan, maki tonari mu. ( 我同學阿吉是我鄰居 ) 109 hkangi ta syaw tuqi ga, musa mblaq. ( 走路要靠邊才安全 ) 110 hkangi ta tuqi hogan ga, mluw ta hongu hknyan. ( 在市區, 行人要走天橋 )

111 hminas ta tuqi turuy ga, mita ta pilaw mleng tuqi. ( 過馬路要看紅綠燈 ) 112 hminas ta tuqiy turuy ga, lequn ta mita llaw ki zin, ungat turuy ga, hminas ta. ( 穿過馬路要看清左右, 沒有來車才可通過 ) 113 mqbubu ta mtama otobay. ( 騎機車要戴安全帽 ) 115 gaga tama turuy ga, qsuw bzyaq masoq lga mkaraw. ( 乘車次序是先下後上 ) 116

sbiq squliq ptman ta sahuy kisya. ( 在車上應讓座給需要的人 ) 117 mluw saku kisya musa taypey. ( 我搭火車到臺北 ) 118 hiya ga mluw cyeyun musa conho. ( 他搭捷運到中和 ) 119 gleng magan kbhun qara hkngyan ga, maki ngan turuy la. ( 前面五百公尺就有公車站牌 ) 120 maziy saku sazing kipu kisya. ( 我買了兩張火車票 )

121 nyux ziton biran kippu sqani. ( 這裡有自動售票機 ) 122 qmuyut ta turuy ga, mskut ta gasin hwinuk. ( 開車前要繫安全帶 ) 123 suruw qutux qara tuqiy ga, tkura ta law la. ( 下一個十字路口請右轉 ) 125 mluw ta takusi ga, syun ta tunux banggo nya. ( 搭計程車請記下車號 ) 126 mluw ta turuy lgan ga, smsun ta gegay. ( 搭公車要準備零錢 )

127 kyali saku cikay muci nanu musa tuqi consan qasa? ( 你能告訴我中山路怎麼走嗎?) 128 helaw balay hkging tunux nya. ( 他很容易暈車 ) 129 iyat baqun mqinah tuqi wahan squliq. ( 走廊上不能奔跑 ) 130 mkaraw ru mbziq tka ga hkangi ta syaw. ( 上下樓梯要靠右邊走 ) 131 mgluw ta hkangi tuqi ga, ini ta pruruw. ( 排路隊不要推擠 )

五 學校篇 132 tama ha! ( 請坐下!) 133 masoq mpuw la, squni biru pqwasan. ( 讀完了, 把課本闔上 ) 134 smoya su mˊzuy mari pi? ( 想要玩球嗎?) 135 sku qu qaya pziˊan su ha. ( 先把玩具收好 ) 136

nanu ryax soni, soni ga ryax hngawan. ( 今天星期幾? 今天是星期天 ) 137 baqun su mluw balay na brwan ga. tlamay saku cikah. ( 你會找出正確的字嗎? 我試試看 ) 138 nanu qu kayan na tanux, qwalax la. ( 外面天氣怎麼樣? 下雨了 ) 139 laxi agan qatap mzuy. ( 請別拿剪刀玩 ) 140 baqun su psgluw matas pi? ( 你可以連連看嗎?)

141 laxi hmut mulin syup. ( 垃圾別亂丟 ) 142 cyux su kyapun mˊatu la, qeri mnbuw qsya. ( 你感冒了, 要多喝水, 多休息 ) 143 tqilis mumu tari su la, hwakay su musa khu slokah hi. ( 你的膝蓋受傷了, 我扶你去健康中心 ) 145 thway qmlu sa blihun. ( 關門要輕輕的 ) 146 swali saku! nway qiri! ( 對不起! 沒關係!)

147 blaq ktan qsliq su ay! ( 你看起來不錯!) 148 sinsi! musa saku stanux cikay ma? ( 老師! 我可以去上廁所嗎?) 149 nanu cyux qsahuy kulu, enpic su? ( 你的鉛筆盒裡有什麼?) 150 nanu musa saku spraw isu? ( 我可以幫你做什麼?) 151 mqas saku balay mqbaq isu! kun uzi! ( 很高興認識你! 我也是!)

152 agan brwan ki enpic su. ( 拿起你的筆記本和鉛筆 ) 154 mslaq iyan niru su, somi ru bruy lozi. ( 寫得太潦草了, 擦掉重寫 ) 155 pragay su smpung kinwagiq su. ( 我幫你量身高 ) 156 cyux maki inu mwani sinsi. ( 老師現在在哪兒? 老師在樓上 ) 157 pragay su smpung kinwagiq su. ( 別擔心! 我會教你怎麼做 )

158 khangi cikay inlungan! ( 小心一點!) 159 smyang iyan! ini usa tunux mita biru! ( 太吵了! 我讀不下書!) 160 usa qmuyut htgan qsya. ( 去把水龍頭關好 ) 161 mhuway su sisiy qblaq pqasan ryax su. ( 謝謝老師! 教師節快樂!) 162 qqaya qani ga, sbiq misu. ( 這份禮物是送給你的 )

163 swali cikay! nyux saku mcuqi la. ( 抱歉! 我遲到了 ) 164 nanu cyux su syun skwan biru su? ( 你在書櫃裡放什麼?) 165 nway qiri! tbahi kbalay lozi. ( 沒關係! 再重做一次 ) 166 nanu qaya cyux su hkngyun? ( 你在找什麼東西?) 167 hmswa? mxan ktu mu. ( 怎麼了? 我的肚子痛 )

168 maki qsuyan ki sswe knerin ki mlikuy su? ( 你有沒有兄弟姊妹?) 六 活動篇 169 lokah! lokah! ( 加油! 加油!) 170 misuw ga, masoq mspung la. ( 現在比賽結束了 ) 171 blaq balay pcwagan su. ( 你做得很好 ) 172

nanu qu pziˊun ta? ( 我們要玩什麼?) 173 tehok isu la. ( 輪到你了 ) 174 ktay tuqi na sbu maku mari. ( 看我發球的方式 ) 175 smoya saku musa mita ngayan na qsinuw. ( 我喜歡去動物園 ) 176 mintunux balay ktan inktan qani. ( 這裡的風景很漂亮 ) 177

wah msqun ta mqwas ha! ( 我們一起來唱歌吧!) 178 blaq balay pongan qwas qani. ( 這首歌的旋律很美 ) 179 blaq balay pongun nqwas su. ( 妳唱歌真好聽 ) 180 qsliq maku balay minqwasan ga, mhilaw qbaqan uzi. ( 我最喜歡的音樂是流行歌曲 ) 181 minqwasan ga, tninun mu. ( 音樂是我的生命 )

182 baq su mlngiq musa twahiq? ( 你可以游多遠?) 183 gluw sami magan cyuwan spngan. ( 我們這一隊贏了三分 ) 184 smoya ta msobeh hlahuy ga, blaq balay na zyaw. ( 親近大自然是件好棒的事 ) 185 wan sami sheriqun mspung soni la. ( 我們輸了今天的比賽 ) 186 qenu qutux balaq na unˊro. ( 那是一個好的運動 )

187 cyux pzyaw qwasan su la. ( 你唱走調了 ) 188 pzuy ta cikah mspung qara ga? ( 我們來下棋, 好嗎?) 189 hngawan mqwas biru ga, smoya sami mkzyap hkangi. ( 下課時, 我們喜歡玩捉迷藏 ) 190 mha nanu spngan nha? ( 比賽的結果如何?) 191 swa blaq balay pziˊan? ( 怎麼這麼好玩?)

192 isu pzuy la! ( 該你玩了!) 193 blaq balay mssuyut nya takan rangi qwasan qasa. ( 那位學生笛子吹得很好 ) 194 kwara qlaqi ga, smoya mzuy ru mung pqzwan. ( 孩子們都喜歡玩遊戲和聽故事 ) 195 ini su soya mzuy hi ga, musa kthuy. ( 不喜歡運動會變胖 ) 196 blaq qu hngzyang nya, nanu yasa ga, sliq na

balay mqwas. ( 她的聲音甜美, 所以她喜歡唱歌 ) 197 baqun maku sliq su karaw hlahuy. ( 我知道你喜歡爬山 ) 198 mnglun saku musa mita egaˊ. ( 我想去看電影 ) 199 knwan tˊaring pkita ngayan? ( 表演什麼時候開始?) 200 beh inu qu baqun ta mzuy yupan mari? ( 什麼地方可以打籃球?)