_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18

Similar documents
W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

Deutsch 2 (Wiederholung)

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

Deutsch 2 (Wiederholung)

Herrad Meese

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18

D2 S2 Wiederholung Einheit 4_17-18

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu

Deutsch 2 (Wiederholung)

W2_D2_Wiederholung_Einheit3_neu

Deutsch 2 (Wiederholung)

WPP Presentation

1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht mein

W2_D2_Wiederholung_Einheit4_neu

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhau

Deutsch 2 (Wiederholung)

前言 常见问题 : 答案所在章节 : 为什么是 er schläft, 但 ich schlafe? 为什么是 ich muss einkaufen, 但 ich kaufe ein? dürfen 和 sollen 的含义是什么? Komm! 的主语在哪里? 为什么是 Ich bin einges

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

Herrad Meese

简单德语语法

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft


DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

1

Microsoft Word - Vokabeln_1_15_Stufe A.doc


2

PowerPoint-Präsentation

K1-1 问候和告别 begrüßen und verabschieden 问候 begrüßen 正式 Guten Morgen! 早上好! 11 点之前 Guten Tag! 您好! 11 点以后, 到天黑之前 Guten Abend! 晚上好! 天黑 -23 点前完整说法 :Ich wünsc

Fr_1415_HWS_Michels

隨ャ1隱イ縲€逋コ髻ウ

德語教學節目內容大綱及補充教材

Herrad Meese

德国教育动态信息

國家圖書館典藏電子全文

Microsoft Word - 德语科考试大纲 docx

南京农业大学课程教学大纲格式与要求

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 : 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

DCV Sommerfest Sonnen in der Antarktis

64

Ps22Pdf

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc

Microsoft Word docx


Herrad Meese

Herrad Meese

Herrad Meese

Und ich weiß das mal wieder nicht. Der Espresso ist fertig. Hier,. Nein. Danke. und Ach,... Ach,, ihr seid noch hier? Wir warten auf. 主持人她就是约瑟芬 也许大家还在

河北省普通高校专科接本科教育考试

Assessment task Vervollständigen Sie das Pinyin. 他们 t m 哪里 n l 师 l sh 记者 j zh 真好 z h 6 最高 z g Grammatik Vervollständigen Sie die Sätze mit 吗, 呢, 哪 / 哪

因为老师上课比较凌乱, 所以此总结的条理也不是特别清晰 请各位参考讲义和绿宝书, 对知识点进行二次整理 独家整理, 内部资料, 请勿外传 2 / 25

德福考试必备语法知识点

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

wms.pdf

8. Wie geht es Ihren Eltern? 您父母还好吗? 说明 : Wie geht s? 是德语里最常用的问候语, 往往是德国人见面时的第一句话 如果是相熟的朋友, 也可以向他的家人表示问候 回答一般说 Danke,sehr gut ( 谢谢, 很好 ), 另外, 通常用 Und

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc

P3PC ZH

Übungen L

德 意 志 天 空 德 国 留 学 专 刊 APS 审 核 专 刊 2012 年 最 新 版 合 力 制 作 2012 年 1 月 1 日 郑 重 申 明 : 本 专 刊 为 北 京 德 中 国 际 教 育 咨 询 有 限 公 司 国 际 市

ü

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

Microsoft Word - FPKLSC_21.docx

穨199607

<4D F736F F D A15D3032A15EA571AA6BB07CC4C0A672B2C4A443A454A4ADB8B9B8D1C4C0>

任 命 張 淑 惠 為 僑 務 委 員 會 簡 任 第 十 一 職 等 專 門 委 員 任 命 蘇 永 富 為 行 政 院 研 究 發 展 考 核 委 員 會 簡 任 第 十 一 職 等 研 究 委 員 任 命 賴 佳 惠 為 行 政 院 公 共 工 程 委 員 會 簡 任 第 十 職 等 權 理

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

acht 1. lieben 2. mögen, gern tun Sein Sohn ist dieses Jahr acht Jahre alt. Mama, ich liebe dich. Ich esse gerne Reis Glas, Tasse

Herrad Meese

Herrad Meese

S294T_D.FM

Übungen L

Freie und Hansestadt Hamburg

Herrad Meese

德国教育动态信息

语法规则等一些知识点上, 要求学生自己思索和寻找规律 针对课时比较充足的学校或学有余力的学生, 我们设计了 知识扩展 模块, 介绍了一些重要的知识和技能, 以及有用的网络资源 学习方法等 我们鼓励教师和学生利用这一板块中的内容, 推进学习的自主性, 提高学生的探索精神, 丰富德语和文化背景知识 7.

Herrad Meese

鐙珛闃呰

Herrad Meese

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

上海杨浦区济才教育进修学校 PD Deutsches Schulungszentrum 动词 I) 直陈式现在时弱变化 词尾 ich e lern e du st lern st er / sie / es t lern t wir en lern en ihr t le

Kinderlieder_Cover

Glas, Tasse, Becher Papa, Vater acht 1. lieben 2. mögen, gern tun Im Becher ist Tee. Mein Papa ist Arzt. Sein Sohn ist dieses Jahr

未命名 -1

出版说明近年来, 我国德语教材的建设在自主开发和国外引进相结合的基础上得到了迅速的发展 教材编写理念越来越先进 内容越来越丰富 手段越来越新颖 配套越来越齐全 定位越来越准确 功能越来越强大 各家出版社都打出了 编写多媒体立体化教材 的口号, 但实际上其中大部分只是配备了录音光盘, 真正采用纸质 磁

Übungen L

Übungen L

Herrad Meese

第一章

Übungen L

M6和M8 Systembeschreibung 端子厚度 含隔板 端子厚度 不含隔板 拧紧力矩范围, 3 mm 000 V/8 kv/3 IN A 8 mm 7,8 mm Nm, 0 mm 000 V/8 kv/3 IN 0 A 3 mm,8 mm Nm AWG M6

Herrad Meese

所有的德語介係詞一共可以分為四類 : 1. 介係詞 +Akkusativ 2. 介係詞 +Dativ 3. 介係詞 +Akkusativ 或 Dativ 4. 介係詞 +Genitiv 支配 Akkusativ 的介系詞 Die Präposition mit dem Akkusativ bis 直

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te

德国教育动态信息

Transcription:

Einheit 1 (Wiederholung) A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchten Sie trinken? B: Ehmmm, Tee. Und Sie? Was nehmen Sie? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte. B. Marcel Schäfer A. Claudia Wolf

Einheit 1 (Wiederholung) Übersetzen Sie bitte! A: 對不起, 這個位 子空嗎? B: 是的, 當然 您也上德 文課嗎? A: 是的. A1. 我名字叫 Claudia Wolf. 我來來 自瑞 士 您呢? B: 我是 Marcel Schäfer 我來來 自斯洛洛伐克 我現在 住伯恩 A: 您想喝什什麼? B: 啊, 茶茶 您呢? 您點什什麼? A: 我也要茶茶 A: 我們要兩兩杯茶茶 übersetzen 翻譯 B. Marcel Schäfer A. Claudia Wolf A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchten Sie trinken? B: Ehmmm, Tee. Und Sie? Was nehmen Sie? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte.

Konjugation ( 動詞的變化 ) 我 wohnen 住 ich wohne schreiben 寫 ich schreibe hören 聽 ich höre 你 du wohnst du schreibst du hörst 您 Sie wohnen Sie schreiben Sie hören 他, 她, 它 我們 你們 您們 他們 er wohnt wir wohnen ihr wohnt Sie wohnen sie wohnen sie schreibt wir schreiben ihr schreibt Sie schreiben sie schreiben es hört wir hören ihr hört Sie hören sie hören

Konjugation ( 動字的變化 ) 我 你 您 他, 她, 它 我們 你們 您們 他們 arbeiten ( 工作 ) ich arbeite du arbeitest Sie arbeiten er arbeitet wir arbeiten ihr arbeitet Sie arbeiten sie arbeiten unterrichten ( 教書 ) ich unterrichte du unterrichtest Sie unterrichten sie unterrichtet wir unterrichten ihr unterrichtet Sie unterrichten sie unterrichten sein ( 是 ) ich bin du bist Sie sind es ist wir sind ihr seid Sie sind sie sind

Einheit 1 (Wiederholung) Wie sagt man das mit,,du? A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchten Sie trinken? B: Ehmmm, Tee. Und Sie? Was trinken Sie? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte. B. Marcel Schäfer A. Claudia Wolf A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Bist du auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und du? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchtest du trinken? B: Ehmmm, Tee. Und du? Was trinkst du? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte.

Lesen Sie zusammen in Gruppen zu viert. A: Guten Tag Merz. Das sind König und Herr Bauer. B: Freut mich! Woher kommen Sie? C (D): Wir kommen aus der Türkei. B: Aha, und was machen Sie denn hier in Freiburg. C (D): Wir sind Studenten. Wir studieren Deutsch als Fremdsprache an der Uni. Und Sie? Was machen Sie hier? B: Ich arbeite. C (D): Was? Sie arbeiten hier im Café? B: Ja, aber jetzt mache ich Pause. C (D): Aha, und Sie hören Musik und schreiben E-Mails. B: Genau! Wissen Sie, mein Mann arbeitet aber an der Uni. C (D): Was macht er denn da? B. Merz A. Koch C. König B: Er unterrichtet Deutsch als Fremdsprache. Er ist Ihr Deutschlehrer. D. Herr Bauer Freiburg ist eine Stadt und liegt im Süden von Deutschland. der Student (Sing.), die Studenten (Pl.) Deutsch als Fremdsprache 德 文作為外遇 Pause machen 休息 genau! 就是! wissen Sie? 您知道嗎?

Übersetzen Sie bitte! A: Merz 太太您好! 這兩兩位是 König 太太和 Bauer 先 生 B: 高興認識您們! 你們來來 自哪裡? C (D): 我們來來 自 土耳其 B: 啊, 您們在 Freiburg 做什什麼? C (D): 我們是學 生們. 我們學德 文作為外語 您呢? 您在這裡做什什麼? B. Merz A. Koch C. König D. Herr Bauer B: 我上班 der Student (Sing.), die Studenten (Pl.) C (D): 什什麼? 您在咖啡廳 工作嗎? Deutsch als Fremdsprache 德 文作為外遇 B: 是的 我現在休息 Pause machen 休息 genau! 就是! C (D): 啊, 並且您聽 音樂 而些點 心 wissen Sie? 您知道嗎? B: 就是! 您知道我先 生在 大學裡上班 C (D): 他在哪裡做什什麼? B: 他叫的穩坐為外語 他是您們的德 文老師

Sehen Sie den Dialog noch einmal an! A: Guten Tag Merz. Das sind König und Herr Bauer. B: Freut mich! Woher kommen Sie? C (D): Wir kommen aus der Türkei. B: Aha, und was machen Sie denn hier in Freiburg. C (D): Wir sind Studenten. Wir studieren Deutsch als Fremdsprache an der Uni. Und Sie? Was machen Sie hier? B: Ich arbeite. C (D): Was? Sie arbeiten hier im Café? B: Ja, aber jetzt mache ich Pause. C (D): Aha, und Sie hören Musik und schreiben E-Mails. B: Genau! Wissen Sie, mein Mann arbeitet aber an der Uni. C (D): Was macht er denn da? B. Merz A. Koch C. König B: Er unterrichtet Deutsch als Fremdsprache. Er ist Ihr Deutschlehrer. D. Herr Bauer Freiburg ist eine Stadt und liegt im Süden von Deutschland. der Student (Sing.), die Studenten (Pl.) Deutsch als Fremdsprache 德 文作為外遇 Pause machen 休息 genau! 就是! wissen Sie? 您知道嗎?

Wie sagt man das mit,,du und,,ihr? A: Guten Grüß dich Tag Eva. Merz. Das sind Max und König Ruth. und Herr Bauer. B: Freut mich! Woher kommen kommt ihr? Sie? C (D): Wir kommen aus der Türkei. B: Aha, und was machen macht ihr Sie denn hier in Freiburg. C (D): Wir sind Studenten. Wir studieren Deutsch als Fremdsprache an der Uni. Und ihr? Sie? Was machen macht ihr Sie hier? B: Ich arbeite. C (D): Was? Du Sie arbeitest arbeiten hier im Café? B: Ja, aber jetzt mache ich Pause. C (D): Aha, und Sie du hörst hören Musik und schreiben schreibst E-Mails. B: Genau! Weiß Wissen du, Sie, mein Mann arbeitet aber an der Uni. C (D): Was macht er denn da? B. Eva A. Linda B: Er unterrichtet Deutsch als Fremdsprache. Er ist euer Ihr Deutschlehrer. Guten Tag Grüß dich! Freut mich Grüß Gott! wissen Sie weiß du C. Ruth D. Max

Einheit 1 (Wiederholung) der Wein 葡萄酒 der Apfelsaft 蘋果汁 der Kaffee der Tee der Eistee 冰茶茶 der Saft 果汁 der Orangensaft 柳柳橙汁 der Rotwein 紅葡萄酒 der Weißwein 白葡萄酒 der Kakao 可哥 die Cola 可樂 das Bier 啤酒 das Getränkt 飲料 das Wasser 水 der Zucker 糖 die Milch 鮮奶 Tee ohne Milch 茶茶不加奶 Kaffee mit viel Milch 咖啡加很多奶 Tee mit wenig Zucker 茶茶加很少糖 Fanta mit wenig Eis 芬達加少冰 der Dialog die Handynummer die Vorwahl 區號 die Übung 練習 ( 名詞 )

Konjugation ( 動字的變化 ) 我 你 您 他, 她, 它 我們 你們 您們 他們 möchten 想要 ich möchte du möchtest Sie möchten er möchte wir möchten ihr möchtet Sie möchten sie möchten mögen 喜歡 ich mag du magst Sie mögen sie mag wir mögen ihr mögt Sie mögen sie mögen

möchten, mögen, gern Was ist richtig? möchten 想要 動詞 1 動詞 2 Ich möchte Tee trinken. Er möchte Musik hören. Wir möchten jetzt zahlen. 我想喝茶茶 他想聽 音樂 我現在要結帳 Ich mag Tee. Ich mag Tee trinken. Ich trinke gern Tee. Ich gern Tee. mögen (+ 名詞 ) 喜歡 動詞 + gern 喜歡 Ich mag Tee. 我喜歡茶茶 Ich trinke gern Tee. 我喜歡喝茶茶 Wir mögen Musik. 我們喜歡 音樂 Wir höre gern Musik. 我們喜歡聽 音樂 Inge mag David. Petra 喜歡 David Sie schreibt gern E-mails. 她喜歡寫電信

gern oder lieber? 動詞 + gern 喜歡 A: Trinkst du gern Apfelsaft? B: Ja, sehr gern. A: Na, trinkst du Bier? B: Nein, nicht so gern. 動詞 + lieber 比較喜歡飲料 1 A: Trinkst du gern Cola? 飲料 2 B: Nein, ich trinke lieber Wasser. 飲料 1 C: Ich trinke nicht so gern Wein. 飲料 2 Ich trinke lieber Bier.

Übersetzen Sie! 翻譯 A: 他喜歡喝茶茶嗎? B: 不是, 他比較喜歡喝咖啡 A: 你喜歡蘋果汁嗎? B: 是的, 我喜歡蘋果汁 A: 你想喝茶茶或咖啡? B: 我比較想喝咖啡加很多鮮奶很少糖 A: 你喜歡學德 文嗎? B: 很喜歡! A: Trinkt er gern Tee? B: Nein, er trinkt lieber Kaffee. A: Magst du Apfelsaft? B: Ja, ich mag Apfelsaft. A: Möchtest du Tee oder Kaffee trinken? B: Ich möchte lieber Kaffee mit viel Milch und wenig Zucker trinken. A: Lernst du gern Deutsch? B: Ja, sehr gern.

Zahlen ( 數字 ) Wie viel? ( 多少 ) 1 eins 2 zwei 3 drei 4 vier 5 fünf 6 sechs 7 sieben 8 acht 9 neun 10 zehn 11 elf 13 dreizehn 14 vierzehn 15 fünfzehn 16 sechzehn 17 siebzehn 18 achtzehn 19 neunzehn 20 zwanzig 21 einundzwanzig 30 dreißig 40 vierzig 60 sechzig 70 siebzig 80 achtzig 90 neunzig 100 ein hundert 1.000 ein tausend 32 45 58 61 70 89 93 116 245 1.717 2.301 5.431 12 zwölf 50 fünfzig

Zahlen ( 數字 ) A: 我要結帳 B: 一起付還是分開付 A: 一起付 B: 兩兩杯開 水及兩兩杯咖啡總共 8.50 歐元 A: 你幾歲? B: 我 21 歲 A: 你的 父 母幾歲? B: 我 父親 52 歲和我 母親 49 歲 A: 您的住址是什什麼? B: Chung-shan Straße 163, Taichung, Taiwan 40785 ( 台中市中 山路路 163 號台灣 40785) A: 你的 手機號碼幾號? B: 09 38 52 71 89 A: Zahlen bitte! B: Zusammen oder getrennt? A: Zusammen bitte. B: Zwei Wasser und zwei Kaffee, das macht 8,60. A: Wie alt bist du? B: Ich bin 21 Jahre alt. A: Und wie alt sind deine Eltern? B: Mein Vater ist 52 und meine Mutter, 49. A: Wie ist Ihre Adresse? B: Chung-shan Straße 163, Taichung, Taiwan 40785 ( 台中市中 山路路 163 號台灣 40785) A: Wie ist deine Handynummer? B: 09 38 52 71 89