Einheit 1 (Wiederholung) A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchten Sie trinken? B: Ehmmm, Tee. Und Sie? Was nehmen Sie? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte. B. Marcel Schäfer A. Claudia Wolf
Einheit 1 (Wiederholung) Übersetzen Sie bitte! A: 對不起, 這個位 子空嗎? B: 是的, 當然 您也上德 文課嗎? A: 是的. A1. 我名字叫 Claudia Wolf. 我來來 自瑞 士 您呢? B: 我是 Marcel Schäfer 我來來 自斯洛洛伐克 我現在 住伯恩 A: 您想喝什什麼? B: 啊, 茶茶 您呢? 您點什什麼? A: 我也要茶茶 A: 我們要兩兩杯茶茶 übersetzen 翻譯 B. Marcel Schäfer A. Claudia Wolf A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchten Sie trinken? B: Ehmmm, Tee. Und Sie? Was nehmen Sie? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte.
Konjugation ( 動詞的變化 ) 我 wohnen 住 ich wohne schreiben 寫 ich schreibe hören 聽 ich höre 你 du wohnst du schreibst du hörst 您 Sie wohnen Sie schreiben Sie hören 他, 她, 它 我們 你們 您們 他們 er wohnt wir wohnen ihr wohnt Sie wohnen sie wohnen sie schreibt wir schreiben ihr schreibt Sie schreiben sie schreiben es hört wir hören ihr hört Sie hören sie hören
Konjugation ( 動字的變化 ) 我 你 您 他, 她, 它 我們 你們 您們 他們 arbeiten ( 工作 ) ich arbeite du arbeitest Sie arbeiten er arbeitet wir arbeiten ihr arbeitet Sie arbeiten sie arbeiten unterrichten ( 教書 ) ich unterrichte du unterrichtest Sie unterrichten sie unterrichtet wir unterrichten ihr unterrichtet Sie unterrichten sie unterrichten sein ( 是 ) ich bin du bist Sie sind es ist wir sind ihr seid Sie sind sie sind
Einheit 1 (Wiederholung) Wie sagt man das mit,,du? A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchten Sie trinken? B: Ehmmm, Tee. Und Sie? Was trinken Sie? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte. B. Marcel Schäfer A. Claudia Wolf A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Bist du auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und du? B: Ich bin Marcel Schäfer. Ich komme aus der Slowakei. Ich wohne jetzt in Bonn. A: Was möchtest du trinken? B: Ehmmm, Tee. Und du? Was trinkst du? A: Auch Tee. B: Zwei Tee, bitte.
Lesen Sie zusammen in Gruppen zu viert. A: Guten Tag Merz. Das sind König und Herr Bauer. B: Freut mich! Woher kommen Sie? C (D): Wir kommen aus der Türkei. B: Aha, und was machen Sie denn hier in Freiburg. C (D): Wir sind Studenten. Wir studieren Deutsch als Fremdsprache an der Uni. Und Sie? Was machen Sie hier? B: Ich arbeite. C (D): Was? Sie arbeiten hier im Café? B: Ja, aber jetzt mache ich Pause. C (D): Aha, und Sie hören Musik und schreiben E-Mails. B: Genau! Wissen Sie, mein Mann arbeitet aber an der Uni. C (D): Was macht er denn da? B. Merz A. Koch C. König B: Er unterrichtet Deutsch als Fremdsprache. Er ist Ihr Deutschlehrer. D. Herr Bauer Freiburg ist eine Stadt und liegt im Süden von Deutschland. der Student (Sing.), die Studenten (Pl.) Deutsch als Fremdsprache 德 文作為外遇 Pause machen 休息 genau! 就是! wissen Sie? 您知道嗎?
Übersetzen Sie bitte! A: Merz 太太您好! 這兩兩位是 König 太太和 Bauer 先 生 B: 高興認識您們! 你們來來 自哪裡? C (D): 我們來來 自 土耳其 B: 啊, 您們在 Freiburg 做什什麼? C (D): 我們是學 生們. 我們學德 文作為外語 您呢? 您在這裡做什什麼? B. Merz A. Koch C. König D. Herr Bauer B: 我上班 der Student (Sing.), die Studenten (Pl.) C (D): 什什麼? 您在咖啡廳 工作嗎? Deutsch als Fremdsprache 德 文作為外遇 B: 是的 我現在休息 Pause machen 休息 genau! 就是! C (D): 啊, 並且您聽 音樂 而些點 心 wissen Sie? 您知道嗎? B: 就是! 您知道我先 生在 大學裡上班 C (D): 他在哪裡做什什麼? B: 他叫的穩坐為外語 他是您們的德 文老師
Sehen Sie den Dialog noch einmal an! A: Guten Tag Merz. Das sind König und Herr Bauer. B: Freut mich! Woher kommen Sie? C (D): Wir kommen aus der Türkei. B: Aha, und was machen Sie denn hier in Freiburg. C (D): Wir sind Studenten. Wir studieren Deutsch als Fremdsprache an der Uni. Und Sie? Was machen Sie hier? B: Ich arbeite. C (D): Was? Sie arbeiten hier im Café? B: Ja, aber jetzt mache ich Pause. C (D): Aha, und Sie hören Musik und schreiben E-Mails. B: Genau! Wissen Sie, mein Mann arbeitet aber an der Uni. C (D): Was macht er denn da? B. Merz A. Koch C. König B: Er unterrichtet Deutsch als Fremdsprache. Er ist Ihr Deutschlehrer. D. Herr Bauer Freiburg ist eine Stadt und liegt im Süden von Deutschland. der Student (Sing.), die Studenten (Pl.) Deutsch als Fremdsprache 德 文作為外遇 Pause machen 休息 genau! 就是! wissen Sie? 您知道嗎?
Wie sagt man das mit,,du und,,ihr? A: Guten Grüß dich Tag Eva. Merz. Das sind Max und König Ruth. und Herr Bauer. B: Freut mich! Woher kommen kommt ihr? Sie? C (D): Wir kommen aus der Türkei. B: Aha, und was machen macht ihr Sie denn hier in Freiburg. C (D): Wir sind Studenten. Wir studieren Deutsch als Fremdsprache an der Uni. Und ihr? Sie? Was machen macht ihr Sie hier? B: Ich arbeite. C (D): Was? Du Sie arbeitest arbeiten hier im Café? B: Ja, aber jetzt mache ich Pause. C (D): Aha, und Sie du hörst hören Musik und schreiben schreibst E-Mails. B: Genau! Weiß Wissen du, Sie, mein Mann arbeitet aber an der Uni. C (D): Was macht er denn da? B. Eva A. Linda B: Er unterrichtet Deutsch als Fremdsprache. Er ist euer Ihr Deutschlehrer. Guten Tag Grüß dich! Freut mich Grüß Gott! wissen Sie weiß du C. Ruth D. Max
Einheit 1 (Wiederholung) der Wein 葡萄酒 der Apfelsaft 蘋果汁 der Kaffee der Tee der Eistee 冰茶茶 der Saft 果汁 der Orangensaft 柳柳橙汁 der Rotwein 紅葡萄酒 der Weißwein 白葡萄酒 der Kakao 可哥 die Cola 可樂 das Bier 啤酒 das Getränkt 飲料 das Wasser 水 der Zucker 糖 die Milch 鮮奶 Tee ohne Milch 茶茶不加奶 Kaffee mit viel Milch 咖啡加很多奶 Tee mit wenig Zucker 茶茶加很少糖 Fanta mit wenig Eis 芬達加少冰 der Dialog die Handynummer die Vorwahl 區號 die Übung 練習 ( 名詞 )
Konjugation ( 動字的變化 ) 我 你 您 他, 她, 它 我們 你們 您們 他們 möchten 想要 ich möchte du möchtest Sie möchten er möchte wir möchten ihr möchtet Sie möchten sie möchten mögen 喜歡 ich mag du magst Sie mögen sie mag wir mögen ihr mögt Sie mögen sie mögen
möchten, mögen, gern Was ist richtig? möchten 想要 動詞 1 動詞 2 Ich möchte Tee trinken. Er möchte Musik hören. Wir möchten jetzt zahlen. 我想喝茶茶 他想聽 音樂 我現在要結帳 Ich mag Tee. Ich mag Tee trinken. Ich trinke gern Tee. Ich gern Tee. mögen (+ 名詞 ) 喜歡 動詞 + gern 喜歡 Ich mag Tee. 我喜歡茶茶 Ich trinke gern Tee. 我喜歡喝茶茶 Wir mögen Musik. 我們喜歡 音樂 Wir höre gern Musik. 我們喜歡聽 音樂 Inge mag David. Petra 喜歡 David Sie schreibt gern E-mails. 她喜歡寫電信
gern oder lieber? 動詞 + gern 喜歡 A: Trinkst du gern Apfelsaft? B: Ja, sehr gern. A: Na, trinkst du Bier? B: Nein, nicht so gern. 動詞 + lieber 比較喜歡飲料 1 A: Trinkst du gern Cola? 飲料 2 B: Nein, ich trinke lieber Wasser. 飲料 1 C: Ich trinke nicht so gern Wein. 飲料 2 Ich trinke lieber Bier.
Übersetzen Sie! 翻譯 A: 他喜歡喝茶茶嗎? B: 不是, 他比較喜歡喝咖啡 A: 你喜歡蘋果汁嗎? B: 是的, 我喜歡蘋果汁 A: 你想喝茶茶或咖啡? B: 我比較想喝咖啡加很多鮮奶很少糖 A: 你喜歡學德 文嗎? B: 很喜歡! A: Trinkt er gern Tee? B: Nein, er trinkt lieber Kaffee. A: Magst du Apfelsaft? B: Ja, ich mag Apfelsaft. A: Möchtest du Tee oder Kaffee trinken? B: Ich möchte lieber Kaffee mit viel Milch und wenig Zucker trinken. A: Lernst du gern Deutsch? B: Ja, sehr gern.
Zahlen ( 數字 ) Wie viel? ( 多少 ) 1 eins 2 zwei 3 drei 4 vier 5 fünf 6 sechs 7 sieben 8 acht 9 neun 10 zehn 11 elf 13 dreizehn 14 vierzehn 15 fünfzehn 16 sechzehn 17 siebzehn 18 achtzehn 19 neunzehn 20 zwanzig 21 einundzwanzig 30 dreißig 40 vierzig 60 sechzig 70 siebzig 80 achtzig 90 neunzig 100 ein hundert 1.000 ein tausend 32 45 58 61 70 89 93 116 245 1.717 2.301 5.431 12 zwölf 50 fünfzig
Zahlen ( 數字 ) A: 我要結帳 B: 一起付還是分開付 A: 一起付 B: 兩兩杯開 水及兩兩杯咖啡總共 8.50 歐元 A: 你幾歲? B: 我 21 歲 A: 你的 父 母幾歲? B: 我 父親 52 歲和我 母親 49 歲 A: 您的住址是什什麼? B: Chung-shan Straße 163, Taichung, Taiwan 40785 ( 台中市中 山路路 163 號台灣 40785) A: 你的 手機號碼幾號? B: 09 38 52 71 89 A: Zahlen bitte! B: Zusammen oder getrennt? A: Zusammen bitte. B: Zwei Wasser und zwei Kaffee, das macht 8,60. A: Wie alt bist du? B: Ich bin 21 Jahre alt. A: Und wie alt sind deine Eltern? B: Mein Vater ist 52 und meine Mutter, 49. A: Wie ist Ihre Adresse? B: Chung-shan Straße 163, Taichung, Taiwan 40785 ( 台中市中 山路路 163 號台灣 40785) A: Wie ist deine Handynummer? B: 09 38 52 71 89