4 Vervollständigen Sie die Sätze mit den richtigen Wörtern. 提醒暂时作为强调 1 A: 你在英国生活得怎么样? B: 还是不太适应, 一个中国人, 我吃不惯英国菜 我的英文不够好, 上课很多内容都听不懂 我住的地方离学校很远, 也没什么朋友

Similar documents
Konversation und Hörverständnis Konversation 4 Vervollständigen Sie den Dialog mit den Ausdrücken im Fenster. 准备 上课 还 起床 下次 能 史蒂夫 : 王玉, 我们晚上一起去看电影吧 5

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

2

Übungen L

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

Deutsch 2 (Wiederholung)

Übungen L


Übungen L

Übungen L

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 : 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

PowerPoint-Präsentation

Übungen L

Übungen L


Deutsch 2 (Wiederholung)

Übungen L

* :, LAC, LAC,,, : ; ; : :F821.6 :A : (2012) ,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92

P3PC ZH

Übungen L

Herrad Meese

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

WPP Presentation

Übungen L

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

S294T_D.FM

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

China entdecken - Band 2 Prüfungsaufgaben Schreiben Sie Pinyin zu den Wörtern. 1 上 床 睡 觉 2 喝 果 汁 2 Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihen

Übungen L

1

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18


Fr_1415_HWS_Michels

南京农业大学课程教学大纲格式与要求

任 命 張 淑 惠 為 僑 務 委 員 會 簡 任 第 十 一 職 等 專 門 委 員 任 命 蘇 永 富 為 行 政 院 研 究 發 展 考 核 委 員 會 簡 任 第 十 一 職 等 研 究 委 員 任 命 賴 佳 惠 為 行 政 院 公 共 工 程 委 員 會 簡 任 第 十 職 等 權 理


ESOL-CN-Bleed.pub

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

wms.pdf

Übungen L

287 Service. AUDI A8 03 -

《佛國記》的文學抒情:以「浮海登岸《敘述為例

德国教育动态信息

Herrad Meese

海才PDF

德国教育动态信息

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\)

穨199607

SSP_D.PDF

2

M6和M8 Systembeschreibung 端子厚度 含隔板 端子厚度 不含隔板 拧紧力矩范围, 3 mm 000 V/8 kv/3 IN A 8 mm 7,8 mm Nm, 0 mm 000 V/8 kv/3 IN 0 A 3 mm,8 mm Nm AWG M6

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003

Chinese Podcast Episode #12 (Simplified Characters) Dialogue #53 Waiter: 先生, 你们想喝点儿什么? 王 : 你们有没有啤酒? Waiter: 有 日本啤酒 中国啤酒, 我们都有 王 : 你觉得日本啤酒好喝还是中国啤酒好喝? W

2009—2010级本科课程教学大纲与课程简介格式

Übungen L

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

19板书

Microsoft Word - Vokabeln_1_15_Stufe A.doc

Deutsch 2 (Wiederholung)

第一章

33 丘 京 南 国 家 统 计 局 统 计 教 育 培 训 中 心 副 主 任 34 白 涛 云 南 昆 明 十 中 高 级 教 师 35 白 先 春 南 京 财 经 大 学 统 计 学 系 教 授 36 吕 珩 河 南 信 息 统 计 职 业 学 院 科 研 处 处 长 / 讲 师 37 吕 小

Übungen L

因果關係的判斷在刑法中的思考

P3PC ZH

????????

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

Microsoft Word - ChineseLetter.docx

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh

德國債務不履行修正後看給付不能

Ps22Pdf

0547-3_Mar11_39575.indd

德国教育动态信息

Microsoft Word docx

穨TPA-陳幼慧—現代與後現代之爭

PowerPoint-Präsentation

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

46 LH201811WH013 观澜中心小学 - 小学数学 ****** LH201811WH013 观澜中心小学 - 小学数学 ****** LH201811WH013 观澜中心小学 - 小学数学 ******

Transcription:

EINHEIT 2 Nǐ gǎnjué 你感 zěnmeyàng 觉怎么样? Wie fandest du s? LEKTION 1 Lernziele 1 4 Vokabular: Lebenslauf und Bewerbungsgesprächs 5 Mündlicher Ausdruck: Verbindungswörter zur Bekräftigung von Aussagen 6 8 Konversation und Hörverständnis: Wichtige Informationen zu Bewerbungsgesprächen verstehen; Schwierigkeiten des Lebens im Ausland erkennend Vokabular 1 Welches Wort gehört nicht in die Reihe? 1 简历补助工资待遇 2 交流沟通练习表达 3 心情态度感觉困难 4 适应满意复杂认真 2 Verbinden Sie die Wörter zu Phrasen. 1 适应能力 a 认真 2 心情 b 强 3 工作态度 c 复杂 Setzen Sie nun die Phrasen in Sätze ein. 4 每个老板都希望自己的员工 5 你, 一定能很快适应这里的工作和生活 6 马克刚到中国的时候, 既兴奋又紧张, 3 Beantworten Sie die Fragen mit Hilfe der angegebenen Wörter. 1 A: 你的研究生面试进行得怎么样? B: ( 结束 / 等 ) 2 A: 昨天的面试你感觉怎么样? B: ( 对 / 满意 ) 3 A: 你能谈一谈你的工作经历吗? B: ( 翻译 / 志愿者 ) 4 A: 你觉得自己的优点是什么? B: ( 适应能力 / 态度 ) 5 A: 这家公司应该会接受你的申请吧? B: ( 机会 / 已经 / 谈到 ) 16 Einheit 2 Lektion 1

4 Vervollständigen Sie die Sätze mit den richtigen Wörtern. 提醒暂时作为强调 1 A: 你在英国生活得怎么样? B: 还是不太适应, 一个中国人, 我吃不惯英国菜 我的英文不够好, 上课很多内容都听不懂 我住的地方离学校很远, 也没什么朋友 A: 这些困难都是的, 慢慢就会好的 2 A: 今天的历史课我没去, 有什么重要的事情吗? B: 嗯, 今天老师特别下周的考试会非常难 3 A: 你该申请新的工作签证了 B: 谢谢你我, 我自己都忘了 5 Mündlicher Ausdruck 5 Vervollständigen Sie die Gespräche mit den angegebenen Wörtern. Die Wörter können mehr als einmal verwendet werden. 总之加上都也 还 又 A: 你寒假过得怎么样? B: 还不错 我回国看了家人, 回来以后 在学校附近一家老人院做 了两个星期的志愿者, 上个星期 A: 真羡慕你! 跟几个朋友去了一趟内蒙古, 心情挺愉快的 B: 你的假期过得怎么样? A: 不太好, 本来打算去国外旅游, 可是 后来发现申请旅游签证要花很长时 间, 再 我的钱也不太够, 而且 我 没去 生病了, 所以最后就哪儿也 挺没意思的 B: 这些事情过去了, 就别想了 假期还会有, 下次再去也是一样的 A: 嗯, 谢谢你 对了, 我想做志愿者, 你能不能给我介绍一下那家老人院的情况? B: 没问题 咱们边走边说吧 Überprüfen Sie Ihre Ergebnisse mittels der entsprechenden Hördatei. Lektion 1 Selbsteinschätzung 2 17

Konversation und Hörverständnis 6 Vervollständigen Sie das Gespräch mit den angegebenen Wörtern. 经历 将来 不得了 提醒 翻译 练习 交流 结束 适应 强调 加上 态度 满意 作为 积累 小白 : 你的面试是什么时候, 准备得怎么 样了? 小西 : 后天就面试了 我现在紧张得 (1) 小白 : 我帮你 (2) 一下吧, 可能会对你有帮助 小西 : 那太好了 小白 : 我是面试你的人 我开始问问题了 小西 : 我准备好了 小白 : 小西, 你为什么对这个实习职位感兴趣? 小西 : 因为我非常喜欢跟人打交道, 我的 (3) 和沟通能力也很强, 觉得客服的工作很适合我 (4) 我打算毕业以后留在中国工作, 所以我非常想得到客服部的这个实习职位 小白 : 你是英国人, 为什么愿意留在中国工作呢? 小西 : 我觉得中国现在发展得很快, 有很 18 Einheit 2 Lektion 1 多机会 我 (5) 想做中英贸易方面的工作 如果毕业后在中国工作两三年, 那么既能 (6) 工作经验, 又能继续提高我的中文水平 小白 : 虽然我们招聘的是实习生, 可是这个职位的要求也很高 你以前有没有相关的工作 (7)? 小西 : 虽然我以前没在贸易公司实习过, 但是我做过一些别的事情 比如上高中时在老人院做过志愿者 ; 在大学时为一些交流活动做过 (8) ; 另外, 我还做过我们学校英语夏令营的志愿者 小白 : 你觉得 (9) 一个外国人, 在中国学习 工作, 最大的困难是什么? 小西 : 可能是文化上的不同吧 中英两国的饮食文化 思维方式都不太一样 不过, 我的 (10) 能力很强, 现在在中国生活一点儿问题都没有 小白 : 不错, 不错, 你说得都挺好的 我觉得你还应该 (11) 一下你是一 个工作 (12) 个也很重要 小西 : 好的, 谢谢你 (13) 非常认真的人 这我 要是后 天面试的时候, 我能有刚才的表现, 我就对自己非常 (14) 了 小白 : 你一定没问题 等你面试 (15) 了给我打电话 祝你好运!

Kreuzen Sie nun die richtigen Aussagen an. 16 小西很紧张是因为他马上就要面试了, 可他还没准备好 17 小西将来想做中英文化交流方面的工作 18 小西做过夏令营的翻译 19 小西现在还吃不惯中国菜 20 小白帮小西做面试的练习, 对小西帮助很大 7 Lesen Sie noch einmal und beantworten Sie die Fragen. 1 小西为什么申请这个实习职位? 2 小西为什么想毕业后留在中国工作? 3 小西以前做过哪些事情? 4 小白认为小西忘了说什么? 6 8 Hören Sie sich das Gespräch an und wählen Sie die besten Antworten zu den Fragen aus. 1 关于路克, 哪个说法不正确? a 他已经在中国生活了两年 b 他最大的爱好是研究中国历史 c 他对旅游很有兴趣 2 路克为什么想到 世界青年 网站 实习? a 他特别喜欢上网 b 他以后想当体育记者 c 他想积累一些工作经验 3 路克为什么觉得这个网站很特别? a 网站帮助留学生找工作 b 网站主要面向留学生和年轻人 c 网站主要介绍各国新闻 4 以下哪个不是路克的工作经历? a 为校报写新闻 写采访 拍照片 b 为旅游网站写游记 c 做口译 5 以下哪个说法不正确? a 他对自己的适应能力很有信心 b 他是一个工作态度认真的人 c 他对自己的面试表现很满意 5 小西希望自己在后天的面试中有什么样 的表现? Lektion 1 Selbsteinschätzung 2 19

LEKTION 2 Lernziele 1 3 Lesen: Bewerbungsschreiben verstehen 4 Schreiben: einen Bericht verfassen 5 11 Grammatik: Ein hohes Maß von etwas ausdrücken mit 不得了 Wiederholung von Tätigkeiten mit 再 oder 又 ein bisschen ausdrücken mit 一下 oder 一点儿 Den Beginn einer Handlung oder eines neuen Zustands mit 起来 anzeigen 团 虽然当时我的中文水平远没有现在这样好, 但是我尽量用中文与他们交流, 并且注意文化差异方面的问题 最后, 我的口译能力 沟通能力和组织接待能力都得到了学校和考察团团员的肯定 2011 年的夏天, 我做过深圳世界大学生运动会的志愿者, 主要是和其他学生志愿者一起, 在各个比赛场馆提供翻译服务 由于我性格开朗 富有同情心和责任感, 不但很好地完成了我的翻译任务, 还多次帮助那些遇到困难的外国队员或外国观 众, 帮他们找到丢失的东西 为他们指路, 7 Lesen 1 Lesen Sie das Bewerbungsschreiben und vervollständigen Sie die Tabelle. 求职信尊敬的招聘负责人 : 您好 感谢您阅读我的求职信 我叫安德, 来自英国, 现在是首都经贸 大学四年级的学生, 专业是国际贸易 我希 望毕业以后能做销售方面的工作, 所以想 利用假期的实习机会积累一些工作经验 我对贵公司销售部的实习销售代表这个职 位很有兴趣, 我认为自己有能力胜任 我的母语是英语, 除了中文以外, 还 会讲法语和德语 我的交流能力很强, 也 喜欢和各种各样的人打交道 在英国读中 学时, 我曾经参与接待从中国来的教育考察 等等 2012 年秋季, 我在一家大型超市做过两个月的推销员, 主要是向顾客介绍超市里新上市的食品 饮料 厨房用小电器等 要让顾客尝试新东西是很难的, 所以我总要想一些办法才能让他们接受新产品 虽然这份工作看起来简单, 但是非常锻炼我的策划 沟通能力 我认为我的这些工作经历有助于我胜任贵公司销售代表的工作 我非常希望能得到这个实习机会, 随信附上我的个人 简历 期待您的答复 此致 敬礼! 申请人 : 安德 20 Einheit 2 Lektion 2

申请人信息 : 姓名 教育情况 2 Lesen Sie den Text noch einmal und beantworten Sie die folgenden Fragen. 1 什么事情能说明安德的交流能力很强? 外语 中学 2 安德做志愿者时帮过别人什么忙? 工作经历 2011 年 2012 年 3 在超市当推销员时, 安德遇到了什么 困难? Wählen Sie nun die richtigen Antworten zu den Fragen. 1 安德实习的工作内容是什么? a 对外贸易 b 销售 c 翻译 4 你觉得安德是一个什么样的人? 2 安德协助接待中国教育考察团时, 他的 中文水平怎么样? a 跟现在一样 b 比现在好 3 Notieren Sie sich mit Hilfe des Bewerbungsschreibens, für welche Tätigkeit sich An De bewirbt, und welche Fähigkeiten und Arbeits erfahrungen dort gefordert werden. c 没有现在好 3 安德做志愿者时, 他的主要任务是什么? a 在比赛场馆做翻译 b 帮助丢东西的人找东西 c 在地铁站做翻译 4 安德在超市做推销员时可能推销过什么产品? a 洗发水 b 办公和学习用品 c 果汁 Lektion 2 Einheit 2 21

Schreiben 4 Notieren Sie aufgrund des Textes im Textbuch drei Grün de, warum Sie glauben, dass Mark für diese Stelle eingestellt oder nicht eingestellt werden soll te. 录用 / 不录用马克的理由 1 2 3 Schreiben Sie jetzt einen kurzen Bericht an Ihren Vorgesetzten, in dem Sie begründen, warum Sie beschlossen haben, Mark einzustellen oder nicht einzustellen. Grammatik 5 Formulieren Sie die Sätze mit 不得了. 1 加拿大的冬天太冷了, 耳朵都快冻得掉下来了 2 学校门口的咖啡店的咖啡特别好喝, 她每天都去买 3 他非常喜欢这个新手机, 连睡觉的时候都拿着 4 一在很多人面前说话, 他就紧张极了, 常 常说不出话来 5 老方一家帮我准备了毛巾 牙刷 拖鞋, 真是太周到了 6 Welche Sätze sind korrekt? 1 面试的人说会又给我一次机会 2 他昨天开会又迟到了, 我们所有人就等他一个 3 你别再买这种巧克力了, 太甜了 4 明天再要下雨了 5 他踢球的时候脚踝再受伤了 6 这样的纪念品哪里都有, 而且这里的也不便宜, 下次再买吧 22 Einheit 2 Lektion 2

7 Vervollständigen Sie die Sätze mit 再 oder 又. 1 少林寺 太好看了, 虽然已经看过好几 10 Formulieren Sie die Sätze mit 起来. 1 他每天回家做的第一件事情就是看电 遍了, 可是我还想 看一遍 视 2 你怎么把公司里的工作带回 家了? 2 那个小孩看见大狗, 马上开始哭 3 你想不想学一种新的乐器? 4 明天到我准备早饭了 5 昨天在机场, 他的行李超重了 3 11 月以前天气都不错, 可是到了 11 月天气 就开始变冷了 8 Welche Sätze sind korrekt? 1 别看书了, 我们去看个电影, 放松一 4 保护环境需要大家一起开始行动 下吧 2 你可以简单回答一点儿这个问题 3 我们给孩子们准备一点儿礼物吧 4 他靠打工赚了一下生活费 11 Vervollständigen Sie die Sätze mit den angegebenen Wörtern. 1 什么节日最热闹? 9 Vervollständigen Sie die Sätze mit 一下 oder 一点儿. 1 这几个字太小了, 我看不清楚, 你过来看 ( 得不得了 ) 2 哪本书或电影你已经看过不只一遍? 好吗? 2 你吃药, 病就会好得快一点儿 3 我们得再研究这种新的治沙办 法 ( 又 / 再 ) 3 你的电脑坏了, 你想让别人帮忙修一 修, 你该怎么说? 4 虽然单词很多, 可是每天背, 时 间长了, 就能积累很多单词了 5 请大家都来支持我们的活动 6 你能不能跟他换座位? ( 一下 ) 4 我一上起网来就会忘了其他所有的事情 你呢? 做什么会让你忘了其他所有的事情? (V 起 (O) 来 ) Lektion 2 Einheit 2 23

LEKTION 3 Lernziele Kombinierte Fertigkeiten: Lesen und antworten 四 日期 奖学金申请截止时间 :3 月 15 日 五 结果公布 奖学金申请结果将在留学生办公室网 Lesen Sie die folgende Stipendienausschreibung. 站上公布 公布时间 :4 月 15 日 北京外国语大学 留学生奖学金 北京外国语大学留学生办公室 一 申请要求 1. 有意愿来我校学习的外国学生都可 Schreiben Sie nun einen Brief, in dem Sie sich um das Stipendium bewerben. 以申请 2. 申请人学习态度积极 成绩优秀 3. 申请人应学过一年或一年以上的 中文 4. 有明确学习或研究方向的申请人优先 二 奖学金类别 A 类 : 免除申请人一年的学费 在校住宿费, 并提供生活费 B 类 : 免除申请人一年的学费 三 申请办法申请人需提交 : 1. 申请表 ( 下载 ) 2. 申请信 3. 简历 4. 推荐信 ( 两份 ) 5. 成绩单 24 Einheit 2 Lektion 3

SELBSTEINSCHÄTZUNG Vervollständigen Sie die Checkliste anhand folgender Kriterien: 1 = 我需要很多帮助才能做到 4 = 我做得很好 2 = 我需要一点儿帮助就能做到 5 = 我做得非常好 3 = 我做得还可以 SPRACH KENNTNIS MÜNDLICHER AUSDRUCK VOKABULAR GRAMMATIK HÖRVER STÄNDNIS LESEN SPRECHEN SCHREIBEN FORTSCHRITT Ich kann einige Verbindungswörter zur Bekräftigung von Aussagen benutzen. Ich kenne einige Wörter aus den Themenfeldern Lebenslauf und Bewerbungsgespräch. Ich kann ein hohes Maß von etwas mit 不得了 ausdrücken. Ich weiß, wie ich wiederholte Tätigkeiten mit 再 oder 又 beschreiben muss. Ich kann ein bisschen mit 一下 oder 一点儿 ausdrücken. Ich kann den Beginn einer Handlung oder eines neuen Zustands mit 起来 ausdrücken. Ich verstehe zentrale Informationen m Zusammenhang mit Bewerbungsgesprächen. Ich verstehe Schwierigkeiten, die mit dem Leben im Ausland verbunden sind. Ich kann ein Bewerbungsschreiben verstehen. Ich kann um ein Bewerbungsgespräch bitten und Vorschläge dazu machen. Ich kann über Schwierigkeiten sprechen, die mit dem Leben im Ausland verbunden sind. Ich kann ein Bewerbungsschreiben verfassen. IHRE NOTE Self-assessment Unit 2 25