RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位 Il/la sottoscritto/a 本人 nato il 出生日期 cognome 姓 (D5) nome 名 (D6) (D8) gg/mm/aaaa 日 / 月 / 年 Nato/a 出生地 (D9) Nazionalità 国籍 (D10) Sesso 性别 (D7) titolare del passaporto nr. 护照号码 (D20) rilasciato da 护照发放机构 (D23) in data 发放日期 (D21) Tel. no. 电话号码 e-mail 邮箱地址 Volendo ottenere in Italia / 在意大利用于 : L equipollenza o il riconoscimento del titolo di studio ai fini professionali o di lavoro 工作目的 L iscrizione all Università / 注册意大利大学 La concessione di una borsa di studio / 申请奖学金 Chiede il rilascio Dichiarazione di valore per il seguente titolo di studio / 申请价值声明类型 : Diploma di scuola secondaria superiore 高中毕业证书 Laurea 学士学位证书 Laurea Magistrale 硕士学位证书 Dottorato 博士学位证书 Il cui Nr. di certificato è 证书编号 Rilasciato in data 证书发放日期 dalla scuola (D41) 发放学校名称 usare il nome ufficiale in inglese come certificato CDGDC CHESICC / 若 CDGDC CHESICC 认证报告上已显示官方英文翻译请填写该名称 dopo un corso di studi iniziato il 课程起始日期 e concluso il 课程结束日期 a tal fine allega la fotocopia a colori del passaporto ed i certificati di autenticità rilasciati dal CDGDC e/o dal CHESICC, della quale una seconda copia è stata inviata direttamente all Ufficio Studenti di questa Ambasciata: 在此附上彩色护照复印件及 CDGDC 和 / 或 CHESICC 出具的认证报告原件, 且另一份原件已寄至使馆学生办公室 : Il sottoscritto dichiara inoltre di aver sostenuto i seguenti esami 本人声明已完成如下考试 : esame NCEE (GAO KAO) in cui ha ottenuto un punteggio di 高考, 取得分数为 (D32) su un massimo di 满分为 (D33) esame YI KAO in cui ha ottenuto un punteggio di 艺术考试, 取得分数为 (D34) su un massimo di 满分为 (D35) esame NGEE/ 硕士研究生入学考试 esame NDEE/ 博士研究生入学考试.../.. /... FIRMA... Date 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Signature 签名 ( 汉字和拼音 )
ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di studio conseguiti presso istituzioni scolastiche ad ordinamento cinese della propria circoscrizione consolare. Compilare la richiesta di Rilascio di Dichiarazione di Valore in stampatello PINYIN in ogni sua parte (si può utilizzare il computer) riportando i dati cosi come sono riportati nei documenti allegati nei punti corrispondenti (D..) Per il rilascio della Dichiarazione di Valore (D.V.) di TITOLO DI SCUOLA SECONDARIA SUPERIORE è necessario: a) Attestati di autenticità in lingua inglese e cinese del titolo di studio di scuola secondaria superiore e dell esame di idoneità accademica NCEE (GAO KAO) da richiedere entrambi in duplice copia al Ministero dell'istruzione - China Higher Education Student Information and Career Center, specificando che un originale venga inviato dal CHESICC (www.chsi.com.cn) direttamente all Ufficio Studenti dell Ambasciata mentre l altro originale dovrà essere allegato all atto notarile del titolo di studio. - In totale la certificazione sarà composta di 8 pagine di cui 4 in cinese e 4 in inglese b) Atto notarile del titolo di studio legalizzato presso il Ministero degli Affari Esteri cinese con allegata una idonea traduzione in italiano riportante la dichiarazione di conformità ( Si dichiara che la traduzione in italiano è conforme all originale redatto in lingua cinese ) rilasciata dallo stesso notaio e/o dai traduttori di riferimento di questo ufficio (link) e che verrà validata dal funzionario consolare per tutti gli usi consentiti dalla legge. Si ricorda che nelle traduzioni andrà sempre utilizzato il nome ufficiale inglese come riportato nel certificato del CHESICC allegato alla domanda.
Per il rilascio di D.V. di TITOLO DI ISTRUZIONE SUPERIORE (UNIVERSITARIO O ACCADEMICO) è necessario: a) attestato di autenticità in lingua inglese del titolo di studio da richiedere in duplice copia al Ministero dell'istruzione - China Academic Degrees & Graduate Education Development Center (CDGDC), specificando che un originale venga inviato dal CDGDC (www.cdgdc.edu.cn) direttamente all Ufficio Studenti dell Ambasciata mentre l altro originale dovrà essere allegato all atto notarile del titolo di studio. b) Atto notarile del titolo di studio legalizzato presso il Ministero degli Affari Esteri cinese con allegata una idonea traduzione in italiano riportante la dichiarazione di conformità ( Si dichiara che la traduzione in italiano è conforme all originale redatto in lingua cinese ) rilasciata dallo stesso notaio e/o dai traduttori di riferimento di questo ufficio (link) e che verrà validata dal funzionario consolare per tutti gli usi consentiti dalla legge. Si ricorda che nelle traduzioni andrà sempre utilizzato il nome ufficiale inglese come riportato nel certificato del CDGDC allegato alla domanda. c) attestato di autenticità in lingua inglese degli esame NGEE e NDEE da richiedere in duplice copia al Ministero dell'istruzione - China Academic Degrees & Graduate Education Development Center (CDGDC), specificando che un originale venga inviato dal CDGDC (www.cdgdc.edu.cn) direttamente all Ufficio Consolare dell Ambasciata mentre l altro originale dovrà essere allegato all atto notarile del titolo di studio. In assenza dei certificati NGEE, NDEE l Ambasciata d Italia a Pechino, potrà valutare il rilascio della D. V. considerando le finalità d uso. NOTE: Per il rilascio della D. V. del titolo di studio non è più necessario attendere l arrivo dei certificati dal CDGDC e/o dal CHESICC all Ambasciata, ma si potrà presentare domanda allegando il secondo originale all Atto Notarile del titolo di studio. ALTRE IMPORTANTI INFORMAZIONI - La D.V. non può essere rilasciata per posta ma l interessato può delegare a terzi, comprese eventuali agenzie di servizi, sia la richiesta che il ritiro della D.V. All uopo sarà necessaria una delega firmata e la copia del documento d identità dell intestatario del titolo di studio dove risulti la firma corrispondente a quella in calce alla delega. La delega deve contenere, insieme ai dati consueti (nome del delegante, scopo della delega, ecc.), il nome del delegato e gli estremi del documento di identità con cui si presenterà presso i nostri uffici. Lo stesso delegato dovrà portare fotocopia a colori del proprio documento di riconoscimento - Il rilascio della Dichiarazione di Valore è un servizio a pagamento, al momento della richiesta verrà rilasciata ricevuta dell importo versato. Sono esonerati dal pagamento del servizio coloro i quali potranno comprovare un fondato motivo di studio come ad esempio coloro che presenteranno contestualmente alla domanda di rilascio di D.V. anche domanda di preiscrizione universitaria.
- Per i servizi dell ufficio studenti, come anche il rilascio della D.V., è sempre necessario allegare fotocopia a colori del Passaporto e qualora già posseduto la fotocopia del Visto di ingresso per l Italia e del Permesso di Soggiorno. - Per ulteriori informazioni riguardo la Dichiarazione di Valore ed il suo rilascio, legalizzazioni di titoli di studio o per prendere un appuntamento presso l ufficio studenti dell Ambasciata di Pechino si può scrivere un email a xuexi.pechino@esteri.it oppure consolare.pechino.studenti@esteri.it - Informazioni relative ai visti di ingresso in Italia possono essere richieste all indirizzo visti.pechino@esteri.it 价值声明申请指南 意大利驻华使馆仅在属于中国教育体制并在本使馆领区范围内学校发放的学位证书基础上出具价值声明 请使用拼音填写价值声明申请表 ( 可电脑填写 ), 请按照下方相关文件上标注位置所显示的信息填写 (D..) 申请高中毕业证书价值声明须提交 : a) 由全国高等学校学生信息咨询与就业指导中心 CHESICC(China Higher Education Student Information www.chsi.com.cn ) 出具的高中毕业证书认证报告及普通高等学校招生全国统一考试 ( 高考 ) 成绩认证报告各双份, 且认证报告应为英文版及中文版, 报告原件其中一份须由全国高等学校学生信息咨询与就业指导中心直接寄至意大利使馆学生办公室, 另一份报告原件需和高中毕业证书公证书一同提交. - 认证报告共 8 份, 其中 4 份为中文 4 份为英文
b) 经过中国外交部认证的高中毕业证公证书, 须附带有效意大利文翻译并由公证员和 / 或本使馆学生办公室的诚信翻译员 link 在公证书中做出译文与原文相符证明 ( Si dichiara che la traduzione in Italiano è conforme all originale redatto in lingua cinese. ) 领事官员在此基础上对文件进行认证后, 文件方可在意大利法律允许范围内进行使用. 公证书译文中所有出现学校名称的地方须使用 CHESICC 认证报告中所显示的官方英文名称作为翻译. 申请高等学位证书或其他学历证书价值声明须提交 : a) 教育部学位与研究生教育发展中心 CDGDC 出具的高等学位认证报告原件双份, 认证报告应为英文版 ( 样式如下方图片三页组成 ), 其中一份须由教育部学位与研究生教育发展中心 (www.cdgdc.edu.cn) 直接寄至意大利使馆学生处, 另一份需与学位公证书一同提交 b) 经过中国外交部认证的高等学位证书公证书, 须附带有效意大利文翻译并由公证员和 / 或本使馆学生办公室的诚信翻译员 link 在公证书中做出译文与原文相符证明 ( Si dichiara che la traduzione in Italiano è conforme all originale redatto in lingua cinese. ) 领事官员在此基础上对文件进行认证后, 文件方可在意大利法律允许范围内进行使用. 请注意 : 公证书译文中所有出现学校名称的地方须使用 CDGDC 认证报告中所显示的官方英文名称作为翻译 : c) 教育部学位与研究生教育发展中心 CDGDC 出具的硕士研究生入学考试或 / 和博士研究生入学考试认证报告原件双份, 认证报告应为英文版, 其中一份须由教育部学位与研究生教育发展中心 (www.cdgdc.edu.cn) 直接寄至意大利使馆领事处, 另一份需同学历公证书一同提交 在申请人无法提供硕士研究生入学考试 博士研究生入学考试的情况下使馆将根据申请人的申请目的考虑是否发放价值声明 请注意 : 申请价值声明无须等待 CDGDC 或 CHESICC 出具的认证报告寄至使馆, 仅需携带寄至申请人本人的认证报告原件及相关公证书原件 其他重要信息 : - 价值声明不得通过邮寄或邮件形式申请, 但申请人可委托他人或代办机构提交或领取价值声明 须提交由申请人本人, 即学历证书持有人, 签署的委托书原件以及申请人本人护照复印件 委托书中的签名须与护照上的签名一致 委托书需包含基本信息如 : 委托人姓名 委托事项等, 此外还应包含被委托人在申请当天提供给本使馆的其证件信息 被委托人在递交申请当天需携带其本人身份证件原件及复印件 - 价值声明发放属于付费服务, 申请人须在申请时交纳相关费用 只有当申请人可证明其申请目的为学习目的时可免费发放价值声明 例如申请人在做预注册申请的同时申请价值声明 - 申请人在申请学生办公室任何服务项目时均须提交申请人本人彩色护照复印件 意大利签证复印件 ( 如已取得 ) 意大利居留复印件 ( 如已取得 ) - 其他有关价值声明申请 学历认证信息以及学生办公室窗口预约信息可发送邮件至邮箱 xuexi.pechino@esteri.it 或 consolare.pechino.studenti@esteri.it - 有关签证申请信息可发送邮件至 visti.pechino@esteri.it 咨询