IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS WARNING! The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is inten

Similar documents
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

BC04 Module_antenna__ doc

LH_Series_Rev2014.pdf

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

OA-253_H1~H4_OL.ai

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp

Logitech Wireless Combo MK45 English

AS4610 Series QSG-EN_SC_TC R02.book

Rotary Switch Catalogue

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

1.ai

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

Pin Configurations Figure2. Pin Configuration of FS2012 (Top View) Table 1 Pin Description Pin Number Pin Name Description 1 GND 2 FB 3 SW Ground Pin.

Lexmark Z600 Series Color Jetprinter

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Quick Reference Card for Installation

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

AS T Quick Start Guide

IEC A( ) B C D II

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

K301Q-D VRT中英文说明书141009

HC70245_2008

SHIMPO_表1-表4

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi

Chroma 61500/ bit / RMS RMS VA ()61500 DSP THD /61508/61507/61609/61608/ (61500 ) Chroma STEP PULSE : LISTLIST 100 AC DC

Induction Heating and Melting Capacitors

SHIMPO_表1-表4

入學考試網上報名指南

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

8260

Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditio

iml v C / 0W EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowin

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide

Panaboard Overlayer help

HC50246_2009

接线端子--Connectors规格书.doc

iml v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the cur

audiogram3 Owners Manual

HCD0174_2008

WFC40810

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

发行说明, 版

Microsoft Word - Atmel-45136A-Pick-Best-Microcontroller-Strom-Eiland-Flodell_Article_CS

Chn 116 Neh.d.01.nis

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high


User’s Manual

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明

* 1 * *1 *2 2

HC20131_2010

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

History 97 97Universal Universal 98Universal 98Magnetek Magnetek ighting Group Universal Technologies ighting Energy Saving Incorporation

Microsoft Word - AP1515V02

P3B-F Pentium III/II/Celeron TM

WVT new

Caplio R6 Camera User Guide

1 2 3 Speaker Cable 2

a) Rating and Characteristics Disk Type 05D *Rated Rated Peak Varistor Clamping Typ. cap. Series Part No. Rated Voltage Energy Rated Power Current(8 2

FLY 3, FLY 103 Owner s Manual 1 Designed and Engineered by Blackstar Amplification UK

Microsoft Word - PZ series.doc

pdf

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

Microsoft PowerPoint - STU_EC_Ch08.ppt

I S3125A A. B. C. D. E. F cm 10cm 10cm Cs-2

:5-6

Microsoft Word - P SDV series.DOC


Captive Screws Styled knob series M3 thread size Smooth knob meets UL-1950 Designed for hand operation Spring ejected Wide variety of sizes, re

2015年4月11日雅思阅读预测机经(新东方版)

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

OVLFx3C7_Series_A3_bgry-KB.pub

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

K7VT2_QIG_v3

Caplio GX100 Camera User Guide

Windows XP

Microsoft Word - LD5515_5V1.5A-DB-01 Demo Board Manual

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

AI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese)

FILTRON 1. DC AC AC 220V 50HZ / / / / 4. 1) / DC AC FILTRON DC AC FILTRON DC 12V 12VDC D

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide

東莞工商總會劉百樂中學

SIE 004 ATTUATORE EETTRICO EECTRIC ACTUATOR ID.COT.EQ PZW also avaliable with U approval. STADARD VERSIO 0 90 ( O REQUEST ) ODE VOTAGE 0040V A

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

pdf

Microsoft PowerPoint - ATF2015.ppt [相容模式]

中国人民大学商学院本科学年论文

MS24264 连接器

Sosen SS-50R-36 LED Driver Spec Sheet

Microsoft Word - CX VMCO 3 easy step v1.doc

Transcription:

CMX Series User Manual CMX 2000V Amplifier TD 000323 00-B *TD 000323 00*

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS WARNING! The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to humans. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in this manual. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. Do not use this apparatus near water. 5. Clean only with a dry cloth. 6. Allow a minimum of 6" (152 mm) clearance behind cabinet for convection cooling. Keep anything that might restrict airflow from the rear of the enclosure (i.e. draperies, fabric, etc.). Do not block any ventilation opening. This product is a power amplifier that produces heat. 7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug on the three pronged Edison style power cable. The grounding plug has two blades and a grounding prong. The third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for the replacement of the obsolete outlet. Do not cut off the grounding plug or use an adapter that breaks the grounding circuit. This apparatus must be properly grounded for your safety. 9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. The appliance coupler is the AC mains disconnect and should remain readily operable after installation. 11. Use only attachments/accessories specified by QSC Audio Products, LLC. 12. Use only with hardware, brackets, and components sold with the apparatus or by QSC Audio Products, LLC. 13. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped. 15. The appliance shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 1

Warranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor) Disclaimer QSC Audio Products, LLC is not liable for any damage to amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/ or use of this loudspeaker product. QSC Audio Products 6-Year Limited Warranty QSC Audio Products, LLC ( QSC ) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a period of six (6) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one of our authorized service stations via prepaid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt). This warranty provides that the examination of the return product must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced. QSC shall not be liable for incidental and/or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights. This limited warranty is freely transferable during the term of the warranty period. Customer may have additional rights, which vary from state to state. In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then this limited warranty shall not apply. Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from an unauthorized dealer, will void this limited warranty. Periodically, this warranty is updated. To obtain the most recent version of QSC s warranty statement, please visit www.qscaudio.com. Contact us at 800-854-4079 or visit our web site at www.qscaudio.com. Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC QSC is a registered trademark of QSC Audio Products, LLC QSC and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office All trademarks are the property of their respective owners. 2

Introduction Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results. The rugged fan cooled, 2 channel, 3RU amplifier provides high value performance and power in a strong, compact chassis. Features Independent, user defeatable clip limiters Fully selectable low frequency filtering; choice of 30 or 50 Hz roll off STEREO (dual channel), PARALLEL INPUT, or BRIDGE MONO operating modes Balanced inputs XLR, ¼" (6.3 mm) TRS, and barrier strip Pluggable terminal block and Speakon outputs 21 detent attenuation knobs Front panel LED indicators for power, signal, and clip Attenuation control security plate Figure 1 STEREO Mode (Both channels driven) FTC: 20 Hz 20 khz @ 0.1% THD 8 ohms per channel 1050 W 4 ohms per channel 1600 W EIA: 1 khz @ 1% THD 8 ohms per channel 1100 W (0.1% THD) 4 ohms per channel 2000 W 2 ohms per channel 2500 W 70V Direct Drive 2500 W 100V Direct Drive 1000 W BRIDGE MONO mode FTC: 20 Hz 20 khz @ 0.1% THD 8 ohms 3200 W EIA: 1 khz @ 1% THD 8 ohm 3600 W 4 ohms 5000 W (0.1% THD) 140V Direct Drive 5000 W 100V Direct Drive 3600 W Table 1 3

Unpacking Factory packed carton contains: CMX amplifier User's manual Adhesive rubber feet (for non rack mount applications) Attenuation security plate Rear rack ear mounting kit IEC type detachable power cord Use the same type carton when shipping the amplifier. Rack Mounting Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack, attach the self adhesive rubber feet to the bottom. Use the rear rack ear support kit to support the rear of the amplifier for portable use. Refer to (Figure 2) for planning. 15.8" (402 mm) vertical centerline of holes is 0.40" (10.2 cm) from back edge hole size = 0.25" x 0.47" (06.4 x 11.9 mm) 14.8" (375 mm) 5.2" (132 mm) 17.40" (442 mm) 2.25" (57 mm) 3.00" (7.6 cm) 2.25" (5.7 cm) notch is 0.40" high x 0.50" deep (1.0 x 1.2 cm) 2.60" (66 mm) 18.90" (482 mm) Figure 2 4

Front Panel (Figure 3) 1. Cooling air exhaust vents 2. Power On LED 3. Power switch 4. Attenuation controls 5. Clip and Signal LEDs 6. Protect mode LED 7. Security plate screw 1 1 2 3 5 4 5 7 4 6 Figure 3 Back Panel 1. Barrier strip input connectors 2. XLR input connectors 3. TRS (1/4") input connectors 4. Mode switches and settings 5. Cooling air inlet vents 6. Speakon output connectors 7. Terminal block connector 8. AC circuit breakers 9. Switch settings for PARALLEL INPUTS, STEREO, BRIDGE MONO 10. Serial number label 11. IEC power inlet (power cord connector) 1 2 3 4 5 6 7 8 Figure 4 9 10 11 5

Features and Setup Attenuation Control Security Plate The Attenuation control security plate (Figure 5) provides protection against accidently adjusting the Attenuation controls on the amplifier face. Attach the plate, after making final adjustments to the Attenuation controls, by sliding the tabs into the two installation slots. Secure in place with the attachment screw. Attenuation plate installation slots (2) Attenuation plate not installed Attenuation plate Attenuation plate installed Attenuation plate attachment screw Setting the Mode Switches Figure 5 The CMX 2000V has mode switches for STEREO, PARALLEL INPUTS, or BRIDGE MONO modes. Each channel has independent clip limiting and low frequency filtering. Clip Limiter What it is When the audio signal drives the amp's output circuit beyond its power capability, it clips, flattening the peaks of the waveform. The clip limiter detects this and reduces the gain to minimize the amount of overdrive. To preserve as much of the program dynamics as possible, limiting reduces the average program level until peaks barely clip. The limiter only responds to actual clipping, and automatically compensates for load and voltage variations. Each channel has its own clip limiter, and you can switch it on or off independently, as shown in (Figure 6). When to use it (or not) When driving full range speakers, clip limiting reduces high frequency distortion caused by bass overloads. It also protects higher frequency drivers from excess overdrive and harsh clipping harmonics. When driving subwoofers, some users let the amplifier clip without limiting because it gives extra punch to kick drums and similar sounds. CAUSIORG: In bi amplifier systems, excessive limiting will affect the frequency balance. Figure 6 6

Input Low Frequency Filter What it is The low frequency (LF) filter rolls off signals below either 30 Hz or 50 Hz (Figure 9 and Figure 10). Each channel has a 12 db per octave Low Frequency Filter to prevent cone over excursion, making more power available for the loudspeaker s rated frequency range. This reduces distortion and prevents amplifier overload. The filter settings for each channel are controlled individually through the DIP switch settings shown in (Figure 7). When the filter is turned off (Figure 8), a 5 Hz roll off protects against DC or deep sub audio inputs. When to use it (or not) As a rule, your speakers will sound better with proper filtering. Unless you already have filtering in a preceding device, match the setting to the low frequency rating of your speakers. Vented (bass reflex, ported, etc.) speakers are especially sensitive to cone over excursion at frequencies below their rated limit. The 50 Hz filter works well with most compact full range speakers, and has a slight boost at 100 Hz for greater fullness. The 30 Hz filter is intended for subwoofers and large full range cabinets. The LF FILTER OFF position should be used only for applications such as studio playback monitoring, where you need to know if there are unwanted sub audio signals present in your mix. Figure 8 Figure 7 Figure 9 Figure 10 7

PARALLEL INPUTS Mode What it is The PARALLEL INPUTS switches let you operate the amplifier in a parallel mode, delivering the same signal to both channels without using a Y cable. Each channel drives its own speaker load, with independent gain, filtering, and clip limiting. Set switch positions 4 and 5 to PARALLEL INPUTS to couple the inputs together (Figure 11). Turn the switches to STEREO for stereo, bi amping, or other 2 channel modes. In PARALLEL INPUTS mode, you can use the other set of input connectors to carry the signal to other amplifiers (Figure 12). This is often called a daisy chain. When to use it Use the PARALLEL INPUTS mode when driving two speakers with one input signal. This maintains separate control of gain, filtering, and limiting. NoteG: If you re using a balanced signal, use only balanced patch cables; even one unbalanced cable will unbalance the entire signal chain, possibly causing hum. NoteG: Turn off the Parallel Inputs switches when feeding the amp two separate signals. Figure 11 Figure 12 8

Bridge Mono Mode What it is Bridge mono mode combines the power of both amplifier channels into one speaker, resulting in twice the voltage swing, four times the peak power, and approximately three times the sustained power of a single channel. This mode uses Channel 1's input, attenuation control, input filter, and clip limiter; Channel 2's dip switch settings should be in the OFF positions, the Attenuation control should be at maximum attenuation (Figure 13 and Figure 14). When to use it (or not) Use Bridge mono to deliver the power of both channels to a single 8 or 4Ω load. Set switch positions 6 and 7 to BRIDGE MONO ON (Figure 13). Use Channel 1's inputs, and connect the speaker as shown in (Figure 15 and Figure 16). BRIDGE MONO Precautions This mode puts a high demand on the amplifier and speaker, Excessive clipping may cause protective muting or speaker damage. Be sure the speaker has a sufficient power rating. WARNING: Output voltages greater than 100 volts RMS are present between the bridged terminals of the CMX 2000V. CLASS 3 wiring methods (NEC 1999), as specified in accordance with national and local codes, must be used to connect the speaker. Figure 13 Figure 14 Channel 2 settings, switches 8, and 10 are set to off. To patch the signal to additional amplifiers, use the PARALLEL INPUTS switch settings described under PARALLEL INPUTS Mode. To Speaker Figure 15 Figure 16 9

The Difference Between Modes STEREO Mode STEREO mode is the typical way of using the amplifier. Each channel is fully independent. Separate signals connect at the inputs, the attenuation knobs control their respective channels, and separate speakers connect to each output. The dip switches are set as shown in (Figure 17), a schematic illustration in (Figure 18). Examples: Two channel (stereo) playback. Two independent mono signals, such as main and monitor mixes. Bi amped operation, with the low frequencies in Channel 1 and the highs in Channel 2. PARALLEL INPUTS Mode This mode is similar to the STEREO mode, except that the inputs for Channel 1 and Channel 2 are internally connected together. A signal into Channel 1 jack drives both channels directly (Figure 19). Use Channel 1 Input, do not connect different sources to both channels. Each channel's attenuation control still functions as usual, and each channel feeds its own speaker load. The dip switches are set as shown in (Figure 20). In PARALLEL INPUTS mode, you can patch the input signal on to additional amplifiers by using any of the remaining input jacks. See Ch 2 in (Figure 19). Example: Figure 17 Figure 18 One mono signal driving both channels, with independent attenuation control for each speaker system. signal input NO INPUT! Can be used to Daisy chain additional amplifiers Figure 20 Amplifier #2 Figure 19 10

BRIDGE MONO Mode This mode combines the full power capabilities of both channels into a single speaker system. The amplifier internally re configures so that both channels operate as a unit. This delivers double the output voltage, resulting in four times the peak power and three times the sustained power into a single 8 or 4 ohm speaker load. The BRIDGE MONO mode section on page 9 describes the special speaker connection used. Refer to (Figure 21 through Figure 23). Examples: Driving a single 8 ohm speaker with the combined 4 ohm power of both channels. Driving a single 4 ohm speaker with the combined 2 ohm power of both channels. Precautions BRIDGE MONO mode makes it possible to drive thousands of watts into a single speaker. AC current consumption will usually be higher. Avoid excessive signal level, and make sure the wiring and speaker can handle the power. If the load is 4 ohms or less and prolonged overloads occur, the amplifier will probably mute for several seconds during peaks, and the circuit breaker may trip. Do not use 2 ohm loads. See the additional BRIDGE MONO mode warnings on page 9. Figure 22 Figure 21 Set Channel 2 dip switches, 8 and 10, to off. Distributed Constant Voltage Outputs 70 / 100 Volt Operation The CMX 2000V can operate in 70 Volt or 100 Volt operation in STEREO mode or BRIDGE MONO mode. Please refer to the above section on BRIDGE MONO mode for proper setup and configuration. Refer to (Table 2) for the power outputs of these modes. Figure 23 STEREO Mode (Both Channels Driven) 70 Volt 2500 W 100 Volt 1000 W BRIDGE MONO mode 70 Volt 5000 W 100 Volt 3600 W Table 2 11

Connections Inputs Each channel has active balanced XLR, ¼" (6.3 mm), and Barrier Strip inputs wired in parallel (Figure 24). The input impedance for balanced is 20k ohms, for unbalanced it is 10k ohms Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs. Unbalanced connections may be suitable for short cables. The signal's source impedance should be less than 600 ohms. Balanced Inputs Use the XLR or ¼" (6.3 mm) TRS input jacks, or the barrier strip. (Figure 24) Unbalanced Inputs: Connect the unused side (Pin 3) of the balanced input to ground (Pin 1), as shown in (Figure 25). For STEREO operation, use the inputs for both Channel 1 and Channel 2. For PARALLEL INPUTS or BRIDGE MONO operation, use the Channel 1 input. See the section on operating modes for more information. To patch the audio signal to other amplifiers (PARALLEL INPUTS and BRIDGE MONO modes only), see the instructions for using PARALLEL INPUTS on page 8 through page 11. XLR unbalanced Jumper pin 1 to pin 3 Any one of these three connections Pin 1 = Ground Pin 2 = + Pin 3 = Figure 25 Figure 24 Balanced Unbalance ground inverting input non inverting input ground non inverting input Figure 26 Figure 27 12

Speakon Outputs CMX amplifiers offer a choice of output connections, with two NL4MD Speakon jacks and a terminal block connector. (Figure 28 through Figure 30) The Speakon connector is designed specially for high power speaker connections. It locks in place, prevents shock hazard, and assures the correct polarity. Each channel accepts a normal two-wire cable. In addition, Channel 1 accepts a four-wire cable. Channel 1 Speakon jack has both Channel 1 and Channel 2 output signals (Figure 29), so it is especially useful for PARALLEL INPUTS, bi amp, or BRIDGE MONO operation (see BRIDGE MONO operating precautions on page 9). Channel 2 Speakon carries only the output from Channel 2. For easier insertion, use the newer style NL4FC Speakon connectors with quick lock thumb latches. Speaker Cabling Larger wire sizes and shorter lengths minimize both loss of power and degradation of damping factor. Do not place speaker cables next to input wiring. WARNING: To prevent electric shock, do not operate the amplifier with any of the conductor of the speaker wire exposed. To Channel 1 speaker To Channel 2 speaker Two channels, two Speakon connectors using two wires each. (STEREO, bi amp, or PARALLEL INPUTS mode) Figure 28 To Channel 1 speaker To Channel 2 speaker Channel 1 Two channels, one Speakon connector using four wires (STEREO, bi amp, or PARALLEL INPUTS mode) Channel 2 Figure 29 To speaker BRIDGE MONO MODE Figure 30 13

Terminal Block Connector The terminal block connector requires the following assembly. 1. Strip the wires to 7 ~ 8 mm. 2. Insert the wires into the male part of the connector according to the operating mode you are using. See (Figure 31). 3. Use a flat tip screwdriver to secure the wires. Tighten the screws to 6 in. lbs. 4. Insert the plug into the receptacle on the amplifier. 5. Use a flat tip screwdriver to secure the connector. Tighten the screws to 6 in. lbs. STEREO and PARALLEL INPUTS mode: Wire as shown by loudspeaker symbols 1 and 2 on the back of the amplifier, and as shown by the solid wires in the diagram. BRIDGE MONO mode: Wire as shown by BRIDGE MONO loudspeaker symbol on the amplifier, and as shown by the dashed wires in (Figure 31). Figure 31 Terminal Block Connector Wiring UL IEC Wire range 6 mm 2 Solid wire (AWG) 28 10 Stranded wire (AWG/mm 2 ) 28 10 Torque (lb. in.) 6 Wire strip length 7 8 mm Table 3 14

Operation AC Power Switch Before applying power, check all connections and turn the attenuation controls fully counter clockwise to maximum attenuation. One second of muting is normal when the amplifier is turned on or off (Figure 32). Attenuation Controls Turn the Attenuation controls clockwise to decrease Attenuation and counterclockwise to increase Attenuation. The Attenuation controls are marked in numeric increments from to 0 (clockwise) indicating the amount of attenuation. Settings should normally be made within the lower attenuation range. The range above 14 on the attenuation scale should not be used for normal program levels, as the input headroom could be exceeded, but can be used for testing at reduced gain levels. At the maximum attenuation setting ( ), the signal is completely cut off (Figure 33). The maximum Voltage Gain for the CMX 2000V is 31.6 x (30 db). LED Indicators The green SIGNAL LED indicators light at approximately 0.1% of full power. The red CLIP LED indicator flashes during overload (clipping). CAUTION: Continuous operation at high power may trigger the thermal protection circuitry, shutting down the amplifier and fully illuminating the Protect indicator. Operation will resume after the amplifier has cooled down sufficiently. If both rear panel circuit breakers are tripped, the Protect indicator will not be illuminated. See the Troubleshooting on page <OT>. On Figure 32 Operating Voltage Figure 33 (AC Mains) Make sure you connect the amplifier to the correct AC line voltage, as shown on the serial number label. Connecting to the wrong line voltage is dangerous and may damage the amplifier. The power requirements are 100, 120, 230 VAC, 50 60 Hz Figure 34 15

Fan Cooling The fan speed varies automatically to maintain safe internal temperatures. Keep the front and rear vents clear to allow full air flow. Hot air exhausts out the front of the amplifier so it does not heat the interior of the rack. Make sure that plenty of cool air can enter the rack, especially if there are other units which exhaust hot air into it. See (Figure 35). Safe Operating Levels The amplifiers protective muting system guards against excessive internal temperatures. With normal ventilation and 4 to 8 ohm loads, the amplifier will handle any signal level including overdrive but make sure that the speakers can handle the full power! However, lower load impedances and higher signal levels produce more internal heating. Into 2 ohm loads, frequent or prolonged clipping (indicated by constant flashing of the red CLIP LED) may trigger protective muting. Bridge mono mode doubles the output impedance of the amp; 4 ohms is the minimum load impedance. Heavy clipping may cause muting. If this happens, refer to the Troubleshooting, section. Warm air exits the amplifier and rack. Cool air enters the amplifier and rack. Figure 35 Troubleshooting Problem: No Sound Indication: POWER indicator not lit Check the AC plug. Also check the circuit breaker on the rear panel. Confirm that the AC outlet works by plugging in another device. If too many amplifiers are used on one outlet, the building s circuit breaker may trip and shut off power. An overload in Bridged Mono mode may cause the amplifier to click off for several seconds. Check the load impedance (4Ω minimum), or reduce signal level. An amplifier which keeps shutting off may have a serious internal fault. Turn it off, remove AC power, and have the amplifier serviced by a qualified technician. Indication: SIGNAL LED responding to signal level If the green SIGNAL indicators are lighting normally, the fault is somewhere between the amp and the speaker. Check the speaker wiring for breaks. Try another speaker and cable. Indication: SIGNAL LED not lit If the green POWER indicator LED is lit and the fan is running, yet the signal LEDs indicate no signal, check the input. Make sure the signal source is operating and try another input cable. Connect the source to another channel or amplifier to confirm its operation. 16

Indication: CLIP LED flashing If the red CLIP indicator flashes when signal is applied, the amplifier output may be shorted. Check the speaker wiring for stray strands or breaks in the insulation. Indication: CLIP LEDs bright and steady The amplifier is in protective muting. One second of muting is normal when the amp is turned on or off. Overheating will cause protective muting. The fan will be running at full speed and the chassis will be hot to the touch; sound should resume within a minute as the amplifier cools to a safe operating temperature. Check for proper ventilation. If the fan isn t running at all, the amplifier requires servicing. Problem: Distorted Sound Indication: CLIP LED flashing If the red CLIP indicator flashes before the signal indicator does, the load impedance is abnormally low or shorted. Unplug each speaker one-by-one at the amplifier. If the CLIP LED goes out when you disconnect a cable, that cable or speaker is shorted. Try another cable and speaker to locate the fault. Indication: CLIP LED not flashing This could be caused by a faulty speaker or loose connection. Check the wiring and try another speaker. The signal source may be clipping. Keep the amplifier attenuation controls at mid point so that the source does not have to be overdriven. Problem: No channel separation Check the switch settings on the back of the amplifier. Make sure the Parallel Input and BRIDGE MONO switches are OFF in dual-channel, bi-amp, or stereo use where different signals go to each channel. Make sure other equipment in the signal path, such as mixers, preamps, etc., are set for stereo, not mono. Problem: Hum Move cabling and signal sources to identify hot spots in the system. Cables with faulty shielding are a frequent entry point for hum. Problem: Hiss Unplug the amplifier input to confirm that the hiss is coming from the source or a device upstream; erratic or popping noises indicate an electronic fault in the offending unit. To keep the normal noise floor low, operate the primary signal source at full level, without clipping, and avoid boosting the signal further between the source and the amplifier. Problem: Squeals and feedback Microphone feedback should be controlled with mixer controls. If noise continues to build up with zero mic gain, there is a serious fault in the signal processors or cables. Working in succession from the signal source towards the amplifier, check each device in the signal path by reducing its gain or unplugging it. 17

Specifications Stereo Mode (both channels driven) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 khz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 70 V - Direct drive / EIA 1 khz / 1% THD 100 V - Direct drive / EIA 1 khz / 1% THD Bridge Mono Mode 8Ω / FTC 20 Hz - 20 khz / 0.1%THD 8Ω / EIA 1 khz / 0.1%THD 4Ω / EIA 1 khz / 1%THD 140 V - Direct drive / EIA 1 khz / 1% THD 100 V - Direct drive / EIA 1 khz / 1% THD CMX 2000V 1050 W 1100 W 1600 W 2000 W 2500 W 2500 W 1000 W 3200 W 3600 W 5000 W 5000 W 3600 W Distortion (SMPTE-IM) < 0.01% Signal to Noise (20 Hz 20 khz) 8Ω Input Sensitivity 8Ω Voltage Gain (8Ω) Output Circuitry Power Requirements Typical, 1/8 power, pink noise at 4Ω 120 VAC 230 VAC Severe, 1/3 power pink noise at 4Ω 120 VAC 230 VAC > -100 db 1.42 V (+5.3 dbu) 36 db 3-tier Class H 13.9 A 7 A 26.9 A 13.5 A Frequency Response 20 Hz 20 khz, +/- 1 db db -3 db points: 5 Hz and 50 khz (LF filter bypassed / 8Ω) Damping Factor Input Impedance (Ω) Input Clipping Cooling Connectors (each channel) Controls Indicators Amplifier Protection Load Protection Dimensions (HWD) Weight - Net / Shipping > 300 at 8Ω 10 kω unbalanced / 20 kω balanced 6.4 Vrms (+18 dbu) Continuously variable speed fan, back-to-front air flow Input: Active balanced; barrier strip, XLR and 1/4" (6.3 mm) - TRS tip and XLR (pin 2 positive) Output: Detachable terminal block and Speakon Front: AC Switch, Channel 1 and Channel 2 gain knobs Rear: 10-position DIP switch Power-on: Green LED / Signal: Green LED (1 per channel) / Clip: Red LED (1 per channel) Stable into reactive or mismatched loads On/off muting, triac crowbar on each channel 5.25" (3RU) x 19" x 15.9" (133 mm x 483 mm x 400 mm) 75 lb (34 kg) / 87 lb (39.5 kg) Specifications subject to change without notice. 18

Mailing Address: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626 1468 USA Telephone Numbers: Main Number: (714) 754 6175 Sales & Marketing: (714) 957 7100 or toll free (USA only) (800) 854 4079 Customer Service: (714) 957 7150 or toll free (USA only) (800) 772 2834 Facsimile Numbers: Sales & Marketing FAX: (714) 754 6174 Customer Service FAX: (714) 754 6173 World Wide Web: www.qscaudio.com E mail: info@qscaudio.com service@qscaudio.com 2010 QSC Audio Products, LLC. All rights reserved. QSC and the QSC logo are registered trademarks of QSC Audio Products, LLC in the U.S. Patent and Trademark office and other countries. Speakon is a trademark of Neutrik. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents may apply or be pending.

Série CMX Manuel d'utilisation Amplificateur CMX 2000V TD 000323 00-B *TD 000323 00*

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT! L'éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension «dangereuse» non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel. 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions. AVERTISSEMENT G: Pour écarter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l'humidité. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 5. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 6. Prévoir un dégagement minimum de 152 mm à l'arrière de l'enceinte pour un refroidissement par convection. Tout ce qui risquerait de réduire la circulation d'air doit être tenu à l'écart de l'arrière de l'enceinte (rideaux, tissu, etc.). Ne pas bloquer les bouches d'aération. Ce produit est un amplificateur de puissance qui dégage de la chaleur. 7. N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur. 8. Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre du câble d'alimentation de style Edison à 3 broches. Une fiche de terre a deux broches et une broche de terre. La troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. Ne pas couper la fiche de terre et ne pas utiliser d'adaptateur qui rompe le circuit de mise à la terre. Par mesure de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. 9. Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil. 10. Le coupleur de l'appareil est l'interrupteur général et il doit être immédiatement utilisable après l'installation. 11. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, LLC. 12. Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l'appareil ou par QSC Audio Products, LLC. 13. Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps. 14. Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil. 15. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des projections et aucun objet rempli de liquide (vase, par ex.) ne doit être posé dessus. 1

Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur) Avis de non-responsabilité QSC Audio Products, LLC n est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou une installation impropre et/ou l utilisation de ce haut-parleur. QSC Audio Products garantie limitée de 6 ans QSC Audio Products, LLC («QSC») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une période de six (6) ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à condition que l'appareil soit retourné à l'usine ou à l'un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité. Le client pourra bénéficier d'autres droits, variables d'une juridiction à l'autre. Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne s'appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l achat de ce produit auprès d un revendeur non agréé annulera cette garantie limitée. Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, aller sur le site www.qscaudio.com. Nous contacter au 800-854-4079 ou visiter notre site Web www.qscaudio.com. Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC QSC est une marque déposée de QSC Audio Products, LLC. QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l'u.s. Patent and Trademark Office. Toutes les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif. 2

Introduction Merci d avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats. L'amplificateur 3RU à deux canaux refroidis par ventilateur robuste est un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact solide. Caractéristiques Limiteurs d amplitude indépendants désactivables par l'utilisateur Filtre basses fréquences entièrement sélectionnable ; choix d'affaiblissement 30 ou 50 Hz Modes STEREO (deux canaux), PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ou BRIDGE MONO (mono pont) Entrées équilibrées XLR, TRS 6,3 mm et bornier à cloisons Bornier enfichable et sorties Speakon Boutons d'atténuation à 21 crans Voyants du le panneau avant - alimentation, signal et limiteur Plaque de sécurité de commande d'atténuation Figure 36 Mode STEREO (deux canaux pilotés) FTC : 20 Hz 20 khz à taux d'harmonique (THD) 0,1 % 8 ohms par canal 1 050 W 4 ohms par canal 1 600 W EIA : 1 khz à THD 1 % 8 ohms par canal 1 100 W (THD 0,1 %) 4 ohms par canal 2 000 W 2 ohms par canal 2 500 W 70 V Pilotage direct 2 500 W 100 V Pilotage direct 1 000 W Mode BRIDGE MONO FTC : 20 Hz 20 khz THD 0,1 % 8 ohms 3 200 W EIA : 1 khz à THD 1 % 8 ohms 3 600 W 4 ohms 5000 W (THD 0,1 %) 140 V Pilotage direct 5 000 W 100 V Pilotage direct 3 600 W Tableau 1 3

Déballage Le carton préparé en usine contient les éléments suivants : Amplificateur CMX Manuel d utilisation Pieds en caoutchouc adhésifs (pour applications de montage sans bâti) Plaque de sécurité d'atténuation Kit de pattes de fixation pour bâti arrière Cordon d'alimentation détachable type CEI Utiliser le même type de carton pour renvoyer l amplificateur. Installation sur bâti Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l'amplificateur en dehors d'un bâti, attacher les pieds en caoutchouc auto-adhésifs en dessous. Utiliser le kit de pattes pour bâti arrière pour soutenir l arrière de l amplificateur en vue d une utilisation portable. Pour planifier, voir la figure 2. 15.8" (402 mm) ligne centrale verticale des trous à 10,2 cm du bord arrière trou = 6,4 mm x 11,9 mm 14.8" (375 mm) 5.2" (132 mm) 17.40" (442 mm) 2.25" (57 mm) 3.00" (7.6 cm) 2.25" (5.7 cm) rainure de 1 cm (hauteur) x 1,2 cm (profondeur) 2.60" (66 mm) 18.90" (482 mm) Figure 37 4

Panneau avant (Figure 3) 1. Bouches d'aération 2. Voyant d'alimentation (POWER) 3. Interrupteur de marche/arrêt 4. Commandes d'atténuation 5. Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) 6. Voyant de mode Protection (PROTECT) 7. Vis de plaque de sécurité 1 1 2 3 5 4 5 7 4 6 Figure 38 Panneau arrière 1. Connecteurs d'entrée de bornier à cloisons 2. Connecteurs d'entrée XLR 3. Connecteurs d'entrée TRS (6 mm) 4. Commutateur de mode et réglages 5. Bouches d'arrivée d'air de refroidissement 6. Connecteurs de sortie Speakon 7. Connecteur de bornier 8. Disjoncteurs ~ 9. Réglages des commutateurs de mode PARALLEL INPUTS, STEREO, BRIDGE MONO 10. Étiquette de numéro de série 11. Entrée d'alimentation CEI (connecteur du cordon d'alimentation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Figure 39 9 10 11 5

Fonctions et configuration Plaque de sécurité de commande d'atténuation La plaque de sécurité de commande d'atténuation (Figure 5) fournit une protection contre la modification accidentelle des réglages de commande d'atténuation sur la face de l'amplificateur. Attacher la plaque, après avoir apporté les derniers réglages aux commandes d'atténuation, en glissant les onglets dans les deux fentes d'installation. Fixer en place avec la vis. Fentes d'installation de la plaque d'atténuation (2) Plaque d'atténuation non installée Plaque d'atténuation Plaque d'atténuation installée Vis de fixation de la plaque d'atténuation Réglage des commutateurs de mode Le CMX 2000V a des commutateurs de mode PARALLEL INPUTS (ENTRÉES PARALLÈLES), STEREO, BRIDGE MONO (MONO PONT). Chaque canal a un limiteur d'amplitude et un filtre basses fréquences indépendants. Limiteur d amplitude Figure 40 Définition Quand le signal audio pilote le circuit de sortie de l'amplificateur au-delà de sa capacité de puissance, il se produit un écrêtage qui aplatit les crêtes de la courbe. Le limiteur d'amplitude détecte ceci et réduit le gain pour minimiser le degré de surcharge. Pour préserver au maximum la dynamique du programme, l'écrêtage réduit le niveau de programme moyen juste en dessous du niveau d'écrêtage. Le limiteur répond uniquement à une limitation réelle et compense automatiquement les variations de charge et de tension. Chaque canal a son propre limiteur d'amplitude, indépendamment activable ou désactivable, comme illustré à la figure 6. Quand l'utiliser (ou non) Lors du pilotage de haut-parleurs pleine gamme, l'écrêtage réduit la distorsion des ondes HF causée par les surcharges en graves. Il protège aussi les étages d'attaque HF contre une surcharge excessive et l'écrêtage désagréable des harmoniques. Lors du pilotage de caissons d'extrêmes graves, certains utilisateurs laissent l'amplificateur écrêter sans limiter pour qu'il donne un coup de boost aux grosses caisses et sons similaires. ATTENTION G: Dans les systèmes à deux amplificateurs, une limitation excessive affectera l'équilibre des fréquences. Figure 41 6

Filtre de basses fréquences d'entrée Définition Le filtre basse fréquences (LF) affaiblit les signaux en dessous de 30 Hz ou de 50 Hz (Figure 9 et Figure 10). Chaque canal a un filtre basses fréquence de 12 db par octave pour éviter la course excessive de la membrane et pour plus de puissance disponible pour la gamme de fréquences nominale du haut-parleur. Ceci réduit la distorsion et empêche la surcharge de l amplificateur. Les réglages de filtre des canaux se font individuellement via les commutateurs DIP illustrés à la figure 7. Quand le filtre est désactivé (Figure 8), un affaiblissement de 5 Hz protège contre les entrées (-) ou infrasonores profondes. Quand l'utiliser (ou non) En règle générale, vos haut-parleurs donneront un meilleur son avec un filtrage adéquat. Sauf si vous avez déjà un filtre dans un appareil précédent, faire correspondre le réglage à la basse fréquence nominale de vos haut-parleurs. Les haut-parleurs à évent (bass-reflex, résonnant, etc.) sont surtout sensibles à une course excessive de la membrane à des fréquences inférieures à leur limite nominale. Le filtre 50 Hz fonctionne bien avec la plupart des haut-parleurs pleine gamme compacts avec un léger boost à 100 Hz en complément. Le filtre de 30 Hz est destiné aux caissons d'extrêmes graves et grandes enceintes pleine gamme. La position LF FILTER OFF est réservée aux applications telles que la surveillance du playback en studio, où vous devez savoir si des signaux infrasonores indésirables sont présents dans votre mixage. Figure 43 Figure 42 Figure 44 Figure 45 7

Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles) Définition Les commutateurs PARALLEL INPUTS vous permettent d'utiliser l'amplificateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans câble Y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, filtrage et limitation d'amplitude indépendants. Régler les commutateurs PARALLEL INPUTS sur 4 et 5 pour coupler les entrées (Figure 11). Tourner les commutateurs sur STEREO pour un mode stéréo, bi ampli ou autre mode à 2 canaux. En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez utiliser l'autre jeu de connecteurs d'entrée pour transporter le signal aux autres amplificateurs (Figure 12). On parle souvent de connexion en guirlande. Quand l'utiliser Utiliser le mode PARALLEL INPUTS pour piloter les deux haut-parleurs avec un signal d'entrée. Ceci permet de maintenir les commandes de gain, filtrage et limitation séparées. Remarque G: Si un signal équilibré est utilisé, utiliser uniquement des câbles équilibrés ; un câble non équilibré suffira à lui seul à déséquilibrer toute la chaîne du signal, causant éventuellement un ronflement. Remarque G: Désactiver les commutateurs PARALLEL INPUTS en alimentant l'ampli avec deux signaux séparés. Figure 46 Figure 47 8

Mode Bridge Mono (Mono pont) Définition Le mode Bridge Mono combine la puissance des deux canaux d'amplificateur en un haut-parleur, donnant deux fois l'excursion de tension, quatre fois la puissance maximale et environ trois fois la puissance soutenue d'un canal unique. Ce mode utilise l'entrée du canal 1, la commande d'atténuation, le filtre d'entrée et le limiteur d'amplitude ; les commutateurs DIP du canal 2 doivent être sur OFF, la commande d'atténuation doit être au réglage maximum (Figure 13 et Figure 14). Quand l'utiliser (ou non) Utiliser le mode Bridge Mono pour délivrer la puissance des deux canaux en une charge unique de 8 ou 4 Ω. Régler les commutateurs aux positions 6 and 7 sur BRIDGE MONO ON (Figure 13). Utiliser les entrées du canal 1 et brancher le haut-parleur comme indiqué à la figure 15 et à la figure 16. Précautions liées au mode BRIDGE MONO Ce mode sollicite fortement l'amplificateur et le haut-parleur. Un écrêtage excessif peut causer une sourdine de protection ou l'endommagement du haut-parleur. S'assurer que le haut-parleur affiche une puissance nominale suffisante. AVERTISSEMENT G: Des tensions de sortie supérieures à 100 volts RMS sont présentes entre les bornes pontées du CMX 2000V. Les méthodes de câblage CLASS 3 (NEC 1999), conformément aux codes locaux et nationaux, doivent être utilisées pour brancher le haut-parleur. Figure 48 Figure 49 Les réglages du canal 2, commutateurs 8 et 10, sont sur OFF Pour relier le signal à des amplificateurs supplémentaires, utiliser les réglages PARALLEL INPUTS décrits sous «Mode PARALLEL INPUTS (entrées parallèles)». Vers le hautparleur Figure 50 Figure 51 9

Différence entre les modes Mode STEREO Le mode STEREO est la mode d'utilisation typique de l'amplificateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont branchés sur chaque sortie. Les commutateurs DIP sont réglés comme illustré (Figure 17 et Figure 18). Exemples : Playback à deux canaux (stéréo). Deux signaux mono indépendants - principal ou surveillance des mixages, par exemple. Fonctionnement bi ampli, avec les basses fréquences au canal 1 et les hautes fréquences au canal 2. Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles) Ce mode est similaire au mode STEREO, à ceci près que les entrées du canal 1 et du canal 2 sont interconnectées. Un signal dans la prise du canal 1 pilote directement les deux canaux (Figure 19). Utiliser l'entrée du canal 1 ; ne pas brancher différentes sources aux deux canaux. La commande d'atténuation de chaque canal fonctionne toujours comme d'habitude et chaque canal alimente la charge de son propre haut-parleur. Les commutateurs DIP sont réglés comme illustré (Figure 20). En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez relier le signal d'entrée à tout amplificateur supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée restantes. Voir Ch 2 à la figure 19. Exemple : Figure 52 Figure 53 Un signal mono pilotant les deux canaux, avec commande d'atténuation indépendante pour chaque système de haut-parleur. entrée de signal PAS D'ENTRÉE! Peut servir au branchement en guirlande d'amplificateurs supplémentaires Figure 55 Amplificateur 2 Figure 54 10

Mode BRIDGE MONO (Mono pont) Ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplificateur. L'amplificateur se reconfigure en interne pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre fois la puissance maximale et trois fois la puissance soutenue en une charge de haut-parleur 8 ou 4 ohms unique. La section «Mode BRIDGE MONO (Mono pont) de la page 9 décrit le branchement de haut-parleur spécial utilisé. Voir Figure 21 à Figure 23. Exemples : Pilotage d'un haut-parleur 8 ohms par la puissance combinée de deux canaux de 4 ohms. Pilotage d'un haut-parleur 4 ohms par la puissance combinée de deux canaux de 2 ohms. Précautions Le mode BRIDGE MONO permet le pilotage de milliers de watts en un haut-parleur. La consommation de courant (~) sera généralement supérieure. Éviter un niveau de signal excessif et s'assurer que le câblage et le haut-parleur peuvent gérer la puissance. Si la charge est de 4 ohms ou moins et que des surcharges prolongées se produisent, l'amplificateur se mettra en sourdine pendant quelques secondes probablement durant les pics, et le disjoncteur pourra se déclencher. Ne pas utiliser de charges de 2 ohms. Voir les avertissements supplémentaires sur le mode BRIDGE MONO, à la page 9. Figure 57 Figure 56 Régler le canal 2, commutateurs 8 et 10, sur OFF. Sorties de tension constante distribuée Fonctionnement à 70 / 100 V Le CMX 2000V peut fonctionner à 70 V ou 100 V en mode STEREO ou en mode BRIDGE MONO. Voir la configuration correcte à la section ci-dessus sur le mode BRIDGE MONO. Pour les puissances de sortie dans ces modes, voir le tableau 2. Figure 58 Mode STEREO (deux canaux pilotés) 70 V 2 500 W 100 V 1 000 W Mode MONO PONT 70 V 5 000 W 100 V 3 600 W Tableau 2 11

Branchements Entrées Chaque canal a une entrée XLR équilibrée active, une entrée de 6,3 mm et un bornier à cloisons câblés en parallèle (Figure 24). L'impédance d'entrée pour les entrées équilibrées est de 20 kilo-ohms ; pour les entrées non équilibrées, elle est de 10 kilo-ohms. Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles. Les branchements non équilibrés peuvent être adaptés à des câbles courts. L'impédance de source du signal doit être inférieure à 600 ohms. Entrées équilibrées Utiliser les prises d'entrée XLR ou de 6,3 mm, ou le bornier à cloisons. (Figure 24) Entrées déséquilibrées G: Brancher l'extrémité inutilisée (Broche 3) de l'entrée équilibré sur la terre (Broche 1), comme à la figure 25. En mode STEREO, utiliser les entrées pour le canal 1 et pour le canal 2. En mode PARALLEL INPUTS ou BRIDGE MONO, utiliser l'entrée du canal 1. Pour des informations complémentaires, voir la section sur les modes opératoires. Pour câbler le signal audio à d'autres amplificateurs (modes PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO seulement), voir les instructions d'utilisation du mode PARALLEL INPUTS, de la page 8 à la page 11. Broches 1 à 3 de cavalier non équilibré XLR Un de ces trois branchements Broche 1 = Terre Broche 2 = + Broche 3 = Figure 60 Figure 59 Équilibré Non équilibré terre entrée inverseuse entrée non inverseuse terre entrée non inverseuse Figure 61 Figure 62 12

Sorties Speakon Les amplificateurs CMX offrent un choix de connecteurs de sortie, avec deux prises NL4MD Speakon et un connecteur de bornier. (Figure 28 à Figure 30) Le connecteur Speakon a été spécialement conçu pour les branchements de haut-parleur à grande puissance. Il se verrouille en position, empêche le risque d'électrocution et garantit la polarité correcte. Chaque canal accepte un câble bifilaire normal. Par ailleurs, le canal 1 accepte un câble quadrifilaire. Comme la prise Speakon du canal 1 a les signaux de sortie du canal 1 et du canal 2 (Figure 29), elle est particulièrement utile en mode PARALLEL INPUTS, STEREO ou BRIDGE MONO (voir les précautions liées au mode BRIDGE MONO, à la page 9). Le Speakon du canal 2 transporte uniquement la sortie du canal 2. Pour une insertion plus facile, utiliser le nouveau style de connecteurs NL4FC Speakon avec des clenches à verrouillage rapide. Câblage des haut-parleurs Les câbles de plus gros calibre et plus courts minimisent la perte de puissance et la dégradation du facteur d'amortissement. Ne pas placer les câbles de haut-parleur à côté du câblage d'entrée. WARNING: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas utiliser l'amplificateur avec un des conducteurs du câble du hautparleur exposé. Vers le haut-parleur du canal 1 Vers le haut-parleur du canal 2 Deux canaux, deux connecteurs Speakon utilisant deux fils chacun. (mode STEREO, bi-ampli ou PARALLEL INPUTS) Figure 63 Vers le haut-parleur du canal 1 Vers le haut-parleur du canal 2 Canal 1 Deux canaux, un connecteur Speakon utilisant quatre fils (mode STEREO, bi-ampli ou PARALLEL INPUTS) Canal 2 Figure 64 Vers le haut-parleur MODE BRIDGE MONO Figure 65 13