北京塞万提斯学院 INSTITUTO CERVANTES DE PEKÍN 摄 影师 FOTÓGRAFOS Eduardo Akins Santiago Borthwick Marcos García Gonzalo Torres de María 展览时间 EXPOSICIÓN 8 / 3 31 / 3 / 2017 开幕式 INAUGURACIÓN 8 / 3 / 2017, 18:30
同类摄影与女性 ANALOGAS FOTOGRAFIA Y MUJER 北京塞万提斯学院 INSTITUTO CERVANTES DE PEKÍN 摄影师 FOTÓGRAFOS Eduardo Akins Santiago Borthwick Marcos García Gonzalo Torres de María 展览时间 EXPOSICIÓN 8 / 3 31 / 3 / 2017 开幕式 INAUGURACIÓN 8 / 3 / 2017, 18:30 策展人 COMISARIA Belén García-Noblejas 设计师 DISEÑADORA Bianca Mente 北京塞万提斯学院长期赞助商 Padrocinadores permanentes del Instituto Cervantes 协同 Con la colaboración de
简介 INTRODUCCIÓN 女性能撑起半边天, 但是, 另外半边是什么呢? 推动性别平等是一项关系到所有人的事业, 而不只是包括女人 我们习惯于听说女人们捍卫自己的权利, 看着女人们为平等而战 此次展览中通过艺术表现给男人们发声的机会, 展示的是男人们不仅有必要参与这项事业, 他们也有意愿参与其中 La mujer sostiene la mitad del cielo pero, qué hay de la otra mitad? La promoción de la igualdad de género es una tarea que nos involucra a todos. Una misión compartida en la que no sólo las mujeres deben verse implicadas. Estamos habituados a escuchar a mujeres defendiendo sus derechos, a ver a mujeres luchando por la igualdad. En esta ocasión se da voz a los hombres a través del arte, con el objetivo de demostrar no sólo la necesidad de su implicación en la causa, sino también su voluntad de hacerlo. 通过四位男性的胶片摄影作品, 我们从男性视角来走近性别平等 通过他们的作品, 要求观众对于女性和女性现状具有批判和深刻的视角 女性劳动者, 社会普通女性, 活跃的女性, 为了更好未来的当代女性 La fotografía analógica de cuatro hombres nos acerca a una mirada masculina de la igualdad de género. Mediante sus obras se insta al espec tador a realizar una visión crítica y profunda de la mujer y su situación actual. 四位拥有西班牙文化背景的摄影师, 通过在中国创作的艺术, 由此推动女性间的多文化对话 Los cuatro fotógrafos, vinculados a la cultura del español, crean su arte desde China, promoviendo así además un diálogo multicultural en femenino. 同类 是指我们通过胶片摄影不做修饰, 捍卫真实的女性形象 呈现和捍卫有血有肉的女性形象, 反对现在通过数字手段对女性形象进行各种润色的潮流 Análogas porque mediante la fotografía analó gica defendemos la figura de una mujer real, sin re toques. Presentamos y defendemos a la mujer de carne y hueso contra el auge actual de la manipulación digital de su cuerpo. 通过四位摄影师的镜头, 此次摄影展展现的是相似的女性, 尽管她们来自不同文化背景的, 展现的都是面对个人和共同挑战的女性, 尽管她们所面临的更直接的生活和现实具有多样性 女性, 本质上 同类 A través de las lentes de cuatro fotógrafos, esta exposición muestra mujeres muy similares a pesar de la diversidad de sus orígenes. Mujeres con un reto singular y común a pesar de la pluralidad de sus vidas y realidades más inmediatas. Mujeres, en esencia, Análogas.
SANTIAGO BORTHWICK Santiago Borthwick 是一位专业的肖像摄影师, 热爱光, 不断追求捕捉那些美丽而短暂的瞬间, 平常的表情, 神秘或心不在焉的眼神, 这些充满我们日常生活的美好 他是一位不停歇的旅者, 目前搬到了北京来寻求新的视野和看待世界的方法 Santiago Borthwick es un retratista profesional, enamorado de la luz y en una constante búsqueda por capturar esos momentos efímeros y hermosos en gestos banales, miradas cómplices o ausentes que llenan nuestro día a día de belleza. Viajero e inquieto se ha trasladado a Pekin buscando nuevos horizontes y maneras de ver el mundo. 无题 SIN TÍTULO 这一系列的作品关注亲近与支持, 试图捕捉在一段没有角色的关系中建立起来的亲密和共谋关系 在这样的关系下可以包容每个人作为独立的个体不考虑社会因素的表达, 尤其是作为女性 交织在一起, 共同的生活之路是充满美好的 La serie presentada es una mirada hacia la cercanía y el apoyo, un intento de capturar esa intimidad y complicidad establecida en el seno de una relación sin roles. En ese contexto se forja una tolerancia completa a la expresión de cada cual como individuo sin atender a expectativas sociales, particularmente onerosas en el caso de la mujer. Entrelazadas, la vida en común es un camino lleno de belleza. 电邮 Correo electrónico: santiagoborthwick @ gmail.com Instagram: @ Santiagoborthwick
MARCOS GARCÍA 通过古老的摄影手段,Marcos García 恢复摄影本源, 探索使用源自 1851 年的湿版火棉胶, 作为摄影师个性的艺术表现手段 A través de procesos fotográficos antiguos, Marcos García se reencuentra con los orígenes de la fotografía y empieza una exploración que le lleva al uso del colodión húmedo, proceso originario de 1851, como medio de expresión artística de su fotografía de autor. 不朽的女人 LA MUJER INMORTAL 通过这写作品, 摄影师将我们巧妙的拉近到现代社会时常被忽视的景象, 运用女人不朽的形象连接过去和未来 Mediante esta muestra, el autor nos acerca sutilmente a aspectos que a menudo nos pasan desapercibidos en la sociedad moderna, juntando pasa do con futuro a través de la figura inmortal de la mujer. 电邮 Correo electrónico: jmarcosgg @ hotmail.com Instagram: @ jmarcosgg
GONZALO TORRES DE MARÍA 读完博士学位, 在多个不同国家的企业中工作十年有余之后,Gonzalo Torres-de María 在为期一年的休假期间发现了他对摄影的热爱 从那以后很快就将胶片摄影作为更自由, 更适合自己个性的表达方式 Tras una ingeniería, un doctorado y una década trabajando en el mundo corporativo en varios países, Gonzalo Torres-de Maria descubrió su pasión por la fotografía durante un año sabático. Desde entonces, Gonzalo ha pasado rápidamente a interesarse por la fotografía analógica como un medio de expresión más libre y adecuado a su personalidad. 模特 MANIQUÍ 这一系列作品通过橱窗中的假人模特展现了很多女性真实的日常生活 这些模特不看我们也不微笑, 只是指引着要走的道路, 那条完全没有体现我们个性, 恐惧和挫折的道路 买这件衣服, 那些鞋子 带上这个面具否则你将永远不会漂亮 她得到家人和朋友的喜爱和羡慕 Esta serie nos acerca a la realidad cotidiana de muchas mujeres a través de los maniquíes. Un maniquí no nos mira ni sonríe, simplemente nos dicta el camino a seguir. Un camino donde nuestra personalidad, miedos o frustraciones no queden expuestos. Compra ese vestido, ese par de zapatos. Ponte esta máscara o jamás serás bella. Se admirada por familiares y amigos. Se envidiada por todos. 电邮 Correo electrónico: Torresdemaria @ hotmail.com Instagram: @ gonzalotorresdemaria