Aus welchem Bundesland: ChinaVisumCenter Interne Vermerke: Auftraggeber / Rechnungsadresse: Auftrag zur Visumbeantragung (di

Similar documents
Visum-China

Auftragserteilung

Begleitschreiben / Auftragsformular Bitte füllen Sie dieses Begleitschreiben sorgfältig und gut lesbar aus und legen Sie dieses Ihren Auftragsunterlag

Auftragsformular zur Beschaffung eines Visums nach Volksrepublik China Auftragnehmer: Schicken Sie bitte alle Unterlagen

1.17 工作单位/学校 Arbeitgeber, Schule oder Universität 名称 联系电话 Telefonnummer 地址 Anschrift 邮政编码 Postleitzahl 1.18 家庭住址 Vollständige Privatanschrift 1.19 邮政编

1.17 工作单位/学校 Arbeitgeber, Schule oder Universität 名称 联系电话 Telefonnummer 地址 Anschrift 邮政编码 Postleitzahl 1.18 家庭住址 Vollständige Privatanschrift 1.19 邮政编

DasVisum Hotline: Auftragsformular zur Beschaffung eines Visums nach Volksrepublik China Auftragnehmer: Schicken Sie bi

Auftragsformular zur Visumbeantragung für Volksrepublik China Hiermit beauftrage ich der Firma China Event (Am Entensee Offenbach Deutschland

中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China 申请人必须如实 完整地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 打 选择 如有更多需要声明事项, 请附另

ChinaVisumCenter Tel: Für alle Bundesländer Schicken Sie bitte Ihre Antragsunterlage an: CVC China Visum Sesenh

Declaration

Microsoft Word - China-cheat-sheet

Form V.2013

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白

2. Angaben zur Ehegattin/zum Ehegatten/zur Lebenspartnerin/zum Lebenspartner 申请人配偶或登记伴侣情况 Name (Familienname) Frühere(r) Familienname(n) 出生时 Vorname(n

C H I N A Geschäfts- und Touristenvisum Was benötige ich, um ein Visum für China beantragen zu können? Touristenvisum Original-Reise

Auftragsformular für China Visum Auftraggeber/ Rechnungsadresse: Name,Vorname/Firmaname Strasse,Nr. PLZ, Ort Tel./Mobil Lieferadresse (falls ab


1.17 工作单位 / 学校 Arbeitgeber, Schule oder Universität 名称 地址 Anschrift 联系电话 Telefonnummer 邮政编码 Postleitzahl 1.18 家庭住址 Vollständige Privatanschrift 1.20 电

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA Viking River Cruises is pleased to provide its travelers with information and forms to secu

Visum-China

2

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

Visa_Requirements_CHINA_GBTA.xls

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

VISUM CHINA Auftragsformular - Begleitschreiben Auftraggeber: (, Adresse) Firma / : Vorname: Straße: PLZ / Ort: Telefon: FAX: Für diese Persone

PowerPoint-Präsentation

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 : 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Herrad Meese

1.18 家庭住址 Home address 1.20 电话 / 手机 Home/mobile phone number 1.22 婚姻状况 Marital status 244 MILLER ST, NORTH SYDNEY NSW 2060, 姓名 1.19 邮政编码 Zip

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

Deutsch 2 (Wiederholung)

Form V.2013 中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空

2016_Chinese_Bridge_Einladung

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

China-checklist-non-us

SSP_D.PDF

B. ARBEITNEHMEREINKÜNFTE 员工所得收入 I. Falls beide Ehepartner Arbeitseinkünfte haben, fügen Sie bitte für jeden getrennt die folgenden Informationen bei 若

S294T_D.FM

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

WPP Presentation

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

17a Wohnanschrift und -Adresse des Antragstellers 是否居住在现国籍以外的国家 UEYUAN ROAD NO.37, BEIJING, CHINA / 中国, 17b Telefonn

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Deutsch 2 (Wiederholung)

(x) Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufüllen. 表格第 1-3 项须按照护照上的信息填写 21. Hauptzweck(e) der Reise 主要旅行目的 Tourismus / 旅游

GENERAL GUIDANCE FOR HOW TO APPLY FOR CHINESE VISA

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

Ps22Pdf

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

InvestorenFragebogen_dt_eng_chin_0909

中华人民共和国签证申请表

德国教育动态信息

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc

Fragebogen Ausländerrecht

Trip to China QUESTIONS AND ANSWERS 1. Deposit/payment Chamber members pay a on-refundable deposit of upon registration. Non-Chamber members pa n-refu

德国教育动态信息

untitled

Deutsch 2 (Wiederholung)

GENERAL GUIDANCE FOR HOW TO APPLY FOR CHINESE VISA

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATIN FOR VISITING RUSSIA


Microsoft Word docx

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

Floreat 省珀斯市 WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl L.Marshall 小姐 Aquatechnics 有限公司国王大街 745 号西区惠灵顿 0680 Neuseelä

Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018

P3PC ZH

Herrad Meese

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

德国教育动态信息

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA ImagineAsia is pleased to provide its travelers with information and forms to secure the ne

CHINESE Work Visa Z Type WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINESE WORK VISA Z TYPE VISA? Work Z Type visa: Original passport with at least six months of

CHINESE Work Visa Z Type WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINESE WORK VISA Z TYPE VISA? Work Z Type visa: Original passport with at least six months of


Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003

GENERAL GUIDANCE FOR HOW TO APPLY FOR CHINESE VISA

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\)

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Freie und Hansestadt Hamburg

CAIS Letterhead

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18

Please send all documents to: 1a Visum Service Sprengelstraße Berlin Tel.: / Fax: htt

Assessment task Vervollständigen Sie das Pinyin. 他们 t m 哪里 n l 师 l sh 记者 j zh 真好 z h 6 最高 z g Grammatik Vervollständigen Sie die Sätze mit 吗, 呢, 哪 / 哪

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

证 书 TÜV SÜD 管理服务有限公司认证部 兹证明 埃克科林机械 ( 上海 ) 有限公司 中国上海上海市宝山区丰翔路 1111 号,3 楼邮政编码 : 统一社会信用代码 / 组织机构代码 : MA1GL7GF19 在以下适用范围建立和实施了质量管理体系 清洗及表面处理系

1

CHINESE Business Visa Visa First provides services to over 30,000 companies and individuals every year working abroad. Whether you are currently doing

Transcription:

WICHTIGE INFORMATIONEN - Bitte lesen! Füllen Sie bitte die Formulare genau und vollständig. Sie können es direkt am Bildschirm ausfüllen und dann ausdrucken. Ein unvollständiger und fehlerhafter Antrag wird zur Verzögerung der Visabearbeitung und besonders zur Mehrkosten für Sie führen. Neue Regelungen für Touristen- / Besuchervisa Zwingend erforderlich! Offizielle Flugbuchung + Hotelreservierung + Reiseverlauf(muster siehe Webseite); (alle Buchungen sollen Ihr Name enthalten) Oder eine Reisebestätigung vom Reisebüro + Reiseprogramm; Oder eine private Einladung + Flugbuchung + Pass- oder Ausweiskopie der einladenden Person (auch Kopie des Visums falls der einladende Person kein Chinese ist). Einladungen können nur von Chinesen od. in China lebenden Ausländer, der ein Dauervisum wie Arbeits-oder Studienvisum hat, ausgestellt werden. Geschäftsvisa, unbedingt einzureichen! eine Firmen-Einladung aus einer Firma in China (muss auf Geschäftspapier + Firmenstempel (rund und rot) + Unterschrift, Name, Passnummer, Zeitdauer und Anzahl der Einreisen angegeben) Für Jahresvisum / Halbjahrvisum benötigt eine offizielle Einladung aus den chinesischen Behörden oder ermächtigten Institutionen. Ausnahme: Antragsteller hat letztes Jahr schon ein Jahresvisum mit mehrmaliger Einreise erhalten. Hinweise zur einigen Pflichtangabe: 1.3: In China geborene Antragsteller müssen ihren Namen hier in chinesischen Schriftzeichen vermerken. 1.11: nur eintragen wenn Sie Personalausweis haben 2.3: auch zweite Einreisetermin wenn ein 2-maliges Visum beantragt. 2-maliges Visum ist nur 3 Monate gültig! 2.5: Für Tourist: Adresse des Hotels Für Besucher: Adresse der einladenden Person Für Geschäftsreiseender: Adresse der einladenden Firma 2.7: nur eintragen wenn Sie eins haben 2.8: Name und Adresse der einladenden Firma/Uni (Business-/Arbeits-/Studienvisum) 2.9: für Besuchervisum, Name und Adresse der einladenden Person Dritte Seite Punkte 3.1-4.7 unbedingt komplett ausfüllen! 3.5: bei Selbständiger, auch Gewerbebereich angeben, Adresse angeben auch wenn diese der Privatadresse entspricht. 3.6 3.8 obligatorisch! Zusatzformular V.2011.B ist nur für nichtdeutsche Pässe, Arbeitsvisum, Studienvisum auszufüllen. Für Studentenvisum: bitte die Jw202 und die Zulassung (Admission) auch unterschreiben. Bitte vergessen nicht, das Antragsformular zu unterschreiben! Sollten Sie weitere Fragen haben, rufen Sie uns gerne an! 030 856 113 18

Aus welchem Bundesland: ChinaVisumCenter www.china-visum-center.de Interne Vermerke: Auftraggeber / Rechnungsadresse: Auftrag zur Visumbeantragung (diesen Blatt bei mehreren Pässe reicht nur einmal auszufüllen) Rückversandadresse / Lieferadresse: (Vorname Name / Firma) (nur ausfüllen, wenn abweichend von Rechnungsadresse) (Straße, Haus-Nr.) (Vorname Name od. Firma) (PLZ / Ort) (Telefon- und/oder HandyNr.) (Straße, Haus-Nr.) (Email für Rechnungsempfang) (PLZ / Ort) (Ansprechpartner bei Firma) (Ansprechpartner bei Firma) Hiermit beauftrage ich die Fa. CVC-China Visum mit der Beantragung eines Visums/von Visa für die VR China. Mit dieser Auftragserteilung erkenne ich die AGB und Preisliste der CVC-China Visum (im Internet unter: http://www.china-visum-center.de/content/pdf/agb.pdf) als Grundlage für den Dienstleistungsauftrag an und bin mit diesen einverstanden. (Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere AGB per Email oder per Post zu). Visumart Anzahl der Einreisen Bearbeitungsdauer Rückversandart Touristenvisum / Besuchervisum Geschäftsvisum Arbeitsvisum Visum f. Praktikum Studienvisum Hongkong Visum 1-malig 2-malig mehrmalig, halbjahr mehrmalig, 1-Jahr Die Preise entnehmen Sie bitte http://www.chinavisum center.de/content/preis.html. Economy: 12 Botschaftstage Normal: 6-8 Botschaftstage Express: 2-4 Botschaftstage Blitz**: Ein Botschaftstag **Nur für Antragsteller aus Berlin und den neuen Bundesländern Einschreiben Übergabe (ohne Laufzeitgarantie) DHL/UPS Express nächster Tag DHL/UPS Express nächster Tag vor 12:00 Uhr DHL Paket für Gruppe Express nach Ausland Ihr Abflugdatum: ; max. Aufenthaltsdauer (pro) in China Tage. Bemerkung: Anzahl der Reisepässe: ~ Bitte prüfen Sie vorab, ob Ihr Pass mindestens 6 Monate Gültigkeit und mindestens eine leere Seite hat ~ Ab 2 Pässe bitte alle Namen/Vorname der Visumantragstellern hier eintragen, bei Bedarf bitte extra Blatt: 1. Passbesitzer ; 2. Passbesitzer 3. Passbesitzer ; 4. Passbesitzer Senden Sie bitte alle Unterlage an die folgende Adresse: CVC China Visum Sesenheimer Str. 20 10627 Berlin ------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------ Ort und Datum Unterschrift des Auftraggebers CVC China Visum Tel: 030 85611318 Konto: Postbank Sesenheimer Str. 20 Fax: 030 85611320 Nummer: 765 081 03 10627 Berlin Email: service@china-visum-center.de BLZ: 100 100 10

中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China 申请人必须如实 完整地填写本表格 请逐项在空白处用中文或外文大写字母打印填写, 或在 打 选择 如有更多需要声明事项, 请附另纸说明 Der Antragsteller/ Die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus, oder kreuzen Sie bei das Zutreffende an. Wenn Sie weitere Angaben machen möchten, schreiben Sie bitte auf gesondertes Blatt. 如申请到中国工作 留学, 或与护照偕行人同行, 或不在国籍国申请签证, 你还需填写签证申请表附表 ( Form V.2011B ) Wenn Sie in China arbeiten, studieren oder von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, oder Sie stellen den Visumantrag in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, müssen Sie das zusätzliche Antragsformular (Form V.2011B) noch ausfüllen. 一 个人信息 Teil 1: Persönliche Daten 1.1 外文姓名 Name wie im Pass angegeben 姓 Familienname: 1.2 性别 Geschlecht 名 Vorname: 1.3 中文姓名 ( 如有, 请用汉字 ) Chinesischer Name ( falls zutreffend ) 1.4 别名或曾用名 Sonstiger bzw. früherer Name 1.5 用本国语言书写名字 Name in originaler Schrift falls abweichend von der deutschen Schrift 1.6 现有国籍 Jetzige Staatsangehörigkeit 1.8 同时具有的国籍 Weitere Staatsangehörigkeit/en 1.10 出生地点 ( 国 省 / 市 ) Geburtsort (Land, Provinz/Bundesland, Stadt) 1.12 婚姻状况 Familienstand 1.13 当前职业 ( 可选多项 ) Jetzige berufliche Tätigkeit/en 1.14 护照种类 Art des Passes 1.15 护照号码 Passnummer 1.17 签发地点 ( 省 / 市及国家 ) Pass-Ausstellungsort (Land, Provinz/Bundesland, Stadt) 1.19 办理签证通常需要 4 个工作日 如需加急, 请注明, 但须另外缴费 Die normale Bearbeitung dauert 4 Arbeitstage. Für die Express-Bearbeitung muss Zuschlag bezahlt werden. 男 M 女 F 1.7 曾有国籍 Frühere Staatsangehörigkeit 1.9 出生日期 Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) 1.11 当地身份证号码 Personalausweisnummer 已婚 Verheiratet 未婚 Ledig 离婚 Geschieden 丧偶 Verwitwet 其他 ( 请说明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 照片 / Foto 请将 1 张近期正面免冠 浅色背景的彩色护照照片粘贴于此 Bitte kleben Sie hier ein aktuelles Passbild mit hellem Hintergrund auf! 商人 Geschäftsmann 政府官员 Beamter 公司职员 Angestellter 新闻从业人员 Journalist od. Redakteur 教师 Lehrkraft 宗教人士 Geistlicher 学生 Schüler / Student 现役军人 Aktive Militärperson 家庭主妇 Hausfrau 退休 Pensionär/ Rentner 无业 Arbeitslos 乘务人员 Crew-Mitglied (Flugzeug, Zug od. Schiff) 国会议员 Parlamentarier, Abgeordneter od. Senator 其他 ( 请说明 ) Sonstiges(bitte nähere Angaben): 外交 Diplomatenpass 公务 官员 Dienstpass / Offizieller Pass 普通 Reisepass 其他证件 ( 请说明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.16 签发日期 Datum der Pass-Ausstellung (Jahr-Monat-Tag) 1.18 失效日期 Pass-Gültigkeit bis (Jahr-Monat-Tag) Form V.2011A 普通 (4 个工作日 ) Normal (Abholung in 4 Werktagen) 加急 (2-3 个工作日 ) Abholung in 2-3 Werktagen (plus 20 ) 特急 Abholung am gleichen Tag (plus 30 ) 第 1 页共 4 页 / Seite 1/4

二 赴华旅行信息 Teil 2: Reiseinformationen in China 旅游 Tourismus 记者常驻 als Journalist mit langfristiger Akkreditierung 2.1 赴中国 探亲 Besuch von Familienangehörigen 记者临时采访 als Journalist mit kurzfristiger Akkreditierung 访友 Besuch von Freunden 常驻外交 领事官员 Akkr. Diplomat od. Konsul in China 主要事由 商务 Geschäftsreise 商业演出 Kommerzielle Aufführung (Orchester, Theater...) ( 可选多 会议 Konferenz 执行乘务 als Crew-Mitglied 项 ) 过境 Transit 留学 Studium Reisezweck/e 任职就业 Arbeitsaufnahme 官方访问 Offizieller Besuch 其他 ( 请说明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.2 计划 一次入境 ( 自申请日起 3 个月内有效 )Einmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3 Monate) 入境次数 二次入境 ( 自申请日起 3-6 个月内有效 )Zweimalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3-6 Monate) Anzahl der 半年多次入境 ( 自申请日起半年内有效 )Mehrfache Einreise (ab Ausstellung gültig für 6 Monate) geplanten 一年多次入境 ( 自申请日起一年内有效 )Mehrfache Einreise (ab Ausstellung gültig für 12 Monate) Einreisen 其他 ( 请说明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.3 首次行程抵达中国的日期 Voraussichtl. Ankunftsdatum in China (Jahr-Monat-Tag) 2.4 预计行程中单次在华停留的最长天数 Tage Voraussichtl. Aufenthaltsdauer (Max./Pro Aufenthalt) 2.5 在中国逗留期间的住址及电话 详细邮政地址 Vollständige Anschrift 电话 Telefonnummer ( 按时间顺序 ) 1. Adresse und Telefonnummer während Ihres Aufenthalts in 2. China (nach der zeitlichen 3. Reihenfolge) 4. 2.6 谁将承担往返中国及在中国的费用? Wer übernimmt die Kosten für Ihre Reise und Aufenthalt in China? 你本人 Antragsteller/in selbst 邀请单位或个人 Einladende Person(en) 父母或法定监护 Eltern oder Vormund 其他 ( 请说明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.7 在华期间有无医疗保险? 如有, 请填写保险公司名称及保险账号 Haben Sie eine Krankenversicherung während des Aufenthalts in China? Wenn ja, geben Sie bitte den Namen der Versicherungsgesellschaft und die Versicherungsnummer an. 2.8 在华邀请 联系的单位名称 地址及电话 Name, Adresse und Telefonnummer der einladenden Institution in China 2.9 在华亲友 联系人的姓名 地址 电话 Name, Adresse und Telefonnummer der einladenden Person/en in China 第 2 页共 4 页 / Seite 2/4

三 家庭 工作或学习信息 Teil 3: Informationen über Ihre Familie, Arbeit oder Ihr Studium 3.1 详细家庭邮政住址 Vollständige Privatanschrift 3.2 家庭电话 3.3 手机号码 Private Telefonnummer 3.4 电子信箱 Mobiltelefonnummer E-Mail Adresse 3.5 工作单位 名称 Name 或学校邮政地址 Arbeitgeber, Anschrift Schule oder 电话 Universität Telefonnummer 3.6 主要 姓名 国籍 职业 关系 家庭成员 Engste Familienangehörige Name Staatsangehörigkeit berufliche Tätigkeit Beziehung 3.7 紧急情况下的联系人 Ansprechpartner im Notfall 3.8 电话号码 Telefonnummer des Ansprechpartners 四 其他情况 Teil 4: Andere Informationen 4.1 是否曾经访问过中国? 如果是, 请 说明最近一次情况 Waren Sie schon einmal in China? Wenn "ja", bitte geben Sie eine nähere Beschreibung über Ihren letzten Besuch in China an. 4.2 在过去的 12 个月里是否访问过其他国家或地区 如果是, 请说明 Waren Sie in den vergangenen 12 Monaten in einem anderen Land oder Region? Wenn ja, bitte geben Sie nähere Informationen an. 4.3 是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留?Haben Sie bei Ihrem früheren Aufenthalt in China die Gültigkeit Ihres Visums oder Ihrer Aufenthaltsgenehmigung überzogen? 是 Ja 否 Nein 4.4 是否曾经被拒绝颁发中国签证, 或被拒绝进入中国?Wurde Ihnen der Antrag auf ein chinesisches Visum abgelehnt oder die Einreise nach China verweigert? 4.5 是否在中国或其他国家有违法记录? 是 Ja 是 Ja 否 Nein 否 Nein Sind Sie in China oder in einem anderen Land vorbestraft? 4.6 是否患有以下任一种疾病 Leiden Sie an einer der folgenden Krankheiten? 是 Ja 否 Nein 1 严重精神疾病 Schwere Geisteskrankheit 2 传染性肺结核病 Infektionstuberkulose 3 可能对公共卫生造成危害的其他传染病 Andere Infektionskrankheit, die der Volksgesundheit schaden könnte 4.7 近 30 日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区?Waren Sie in den vergangenen 30 Tagen in irgendeinem/einer von Infektionskrankheit heimgesuchten Land / Region? 是 Ja 否 Nein 第 3 页共 4 页 / Seite 3/ 4

4.8 如果对 4.3 到 4.7 的任何一个问题选择 是, 请在下面详细说明 Wenn Sie irgendeine der Fragen von 4.3 bis 4.7 mit "ja" beantwortet haben, geben Sie bitte hier eine nähere Beschreibung an. 五 有关声明 Teil 5: Zuständige Angaben 5.1 如计划赴中国工作 留学, 或使用的护照上有一同旅行的携行人, 或是在非国籍国申请签证, 请填写签证申请表附表 (Form V.2011B), 与本表一同递交 Wenn Sie in China arbeiten, studieren oder von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, oder Sie stellen den Visumantrag in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, füllen Sie bitte das zusätzliche Antragsformular (Form V.2011B) aus und geben Sie es zusammen mit diesem Antragsformular ab. 5.2 如果有本表未涉及而需专门陈述的其他与签证申请相关的事项, 请在此说明 Wenn Sie weitere Angaben zur Erklärung haben, die mit dem Antrag relevant sind und nicht im Formular vorkommen, geben Sie bitte hier eine nähere Beschreibung an. 六 签名 Teil 6: Unterschrift 6.1 我已阅读并理解此表所有内容要求, 并对照片及填报情况的真实性和准确性负责 Ich habe sämtliche Fragen dieses Antragsformulars durchgelesen und verstanden, das Foto überprüft und meine Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und wahrheitsgemäß gemacht. 6.2 我理解, 能否获得签证 获得何种签证 入境次数以及有效期 停留期等将由领事官员决定, 任何不实 误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国 Ich nehme zur Kenntnis, dass die Entscheidung über Erteilung des Visums, Art des Visums, Anzahl der Einreisen und Dauer des Aufenthalts bei dem Konsul liegt und eine falsche, irreführende oder unvollständige Angabe die Ablehnung eines Visums bzw. der Einreise zur Folge haben könnte. 申请人签名日期 Unterschrift : 注 : 未满 18 周岁的未成年人可由父母或监护人代签 Datum(Jahr-Monat-Tag) Note: Bei Minderjährigen unter 18 Jahren darf der Vater, die Mutter oder der gesetzliche Vormund im Auftrag unterschreiben. 七 他人代填申请表时填写以下内容 Teil 7: dieses Antragsformular für Visumantragsteller/in ausfüllende Person 7.1 代填申请表人的姓名 7.2 与申请人关系 Name der Person, die das Beziehung zum/r Formular ausgefüllt hat: Antragsteller/in: 7.3 地址 7.4 电话 Anschrift: Telefonnummer 7.5 所持身份证件种类 7.6 证件号码 Art des Ausweises Ausweisnummer 7.7 声明 Erklärung 我声明本人是根据申请人要求而协助填表, 并证明申请人理解并确认表中所填写内容准确无误 Hiermit erkläre ich, dass ich auf Anforderung des Antragstellers Beihilfe zur Ausfüllung dieses Antragsformulars leiste, und bestätige, dass der Antragsteller den Inhalt dieses Formulars verstanden und die Richtigkeit aller Angaben überprüft hat. 代填人签名 / Unterschrift: 日期 / Datum (Jahr-Monat-Tag): 以下仅供领事官员填写 der Botschaft/ dem Konsulat vorbehalten 签证种类有效期 停留期 审核人日期备注 第 4 页共 4 页 / Seite 4/ 4

Form V.2011B 中华人民共和国签证申请表附表 Zusätzlicher Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China 外文姓名 Name wie im Pass angegeben 护照号码 Passnummer 出生日期 ( 年月日 ) Geburtsdatum(Jahr-Monat-Tag) A 如申请到中国工作, 请填写 Wenn Sie sich um eine Arbeitsstelle in China bewerben (Z-Visum), füllen Sie bitte folgende Teile aus: 1. 受教育状况 Bildungsstand 本科 Bachelor 硕士 Diplom/Magister 博士或更高 Doktor oder Höherer 其他 ( 请说明 )Andere ( bitte weitere Angaben ): 2. 最后学习的大学名称 Name Ihrer zuletzt besuchten Schule oder Hochschule 3. 专业 Studienfach 4. 职业技术资格 Berufliche oder technischequalifikationen 5. 在中国从事何种职业 Berufliche Tätigkeit in China 6. 在中国就职单位的名称 地址及联系电话 Name, Adresse und Telefonnummer des Arbeitgebers in China 7. 就业许可编号 Arbeitserlaubnisnummer B 如申请到中国留学, 请填写 Wenn Sie sich um einen Studienplatz in China bewerben, füllen Sie bitte folgende Teile aus: 1. 受教育状况 本科 Bachelor 硕士 Diplom/Magister 博士或更高 Doktor oder Höherer Bildungsstand 其他 ( 请说明 )Andere ( bitte weitere Angaben ): 2. 最后学习的大学名称 Name Ihrer zuletzt besuchten Schule oder Hochschule 3. 专业 Studienfach 4. 职业技术资格 Berufliche oder technische Qualifikationen 5. 在中国就读学校的名称 地址及联系电话 Name, Adresse und Telefonnummer der Schule bzw. Hochschule in China 6. 在中国学习的专业或课程 Beantragtes Studienfach oder beantragter Kurs in China 第 1 页共 2 页 / Seite 1/ 2

C 如有使用同一本护照一同旅行的偕行人, 请在下面填写偕行人情况 Wenn Sie von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, geben Sie bitte weitere Informationen über diese Person/en an: 1. 姓名 Name 2. 性别 Geschlecht 偕行人 1/ Person 1 偕行人 2/ Person 2 偕行人 3/ Person 3 3. 出生日期 Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) 4. 偕行人照片 Lichtbild der begleitenden Person/en Hier aufkleben Hier aufkleben Hier aufkleben D 如不在国籍国申请签证, 请填写 Wenn Sie den Visumantrag stellen in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, füllen Sie bitte folgende Teile aus: 1. 在当地的居留或停留时间? 少于 6 个月 Kürzer als 6 Monate Aufenthaltsdauer in diesem Land 超过 6 个月 Länger als 6 Monate 超过 12 个月 Länger als 12 Monate 2. 持有何种当地的有效签证或居留证 有效居留证件 Gültige Aufenthaltsgenehmigung 件? Was für ein Visum oder eine 有效签证 Gültiges Visum Aufenthaltsgenehmigung haben Sie? 无 Keines 3. 签证或居留证件的号码及有效日期号码 Nummer Nummer Ihres Visums oder Ihrer 有效日期 Aufenthaltsgenehmigung und deren Gültigkeit Gültig bis ( Jahr-Monat-Tag ) 4. 持上述签证或居留许可是否被允许返回当前所在国家或地区? Dürfen Sie mit dem o.g. Visum oder Aufenthaltsgenehmigung in dieses 是 Ja 否 Nein Land oder Gebiet zurückkehren? 5. 在当地住所的邮政地址 Anschrift in diesem Land 6. 在当地的联系电话 Telefonnummer in diesem Land 我谨声明, 我理解上述内容和问题, 所有填写内容真实无误 Hiermit erkläre ich, dass ich sämtliche Inhalte dieses Antragsformulars verstanden und meine Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und wahrheitsgemäß gemacht habe. 申请人签名 日期 Unterschrift: Datum ( Jahr-Monat-Tag ): 注 : 未满 18 周岁的未成年人可由父母或监护人代签 Note: Bei Minderjährigen unter 18 Jahren darf der Vater, die Mutter oder der gesetzliche Vormund im Auftrag unterschreiben. 第 2 页共 2 页 / Seite 2/2