- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl J.Rhodes 先生 Rhodes & Rhodes 公司 Silverback 街 212 号斯普林斯, 加利福尼亚,92926 Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Adam Smith 先生 Smith's 塑料公司 Crossfield 街 8 号伯明翰西米德兰兹郡 B29 1WQ 执行董事 Fightstar 公司 Mountain Rise 路 155 号安蒂戈尼什新斯科舍省 B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Seite 1 17.05.2017
Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl L.Marshall 小姐 Aquatechnics 有限公司国王大街 745 号西区惠灵顿 0680 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land - Einleitung N. Summerbee 先生曼哈顿轮胎公司 Main 大街 335 号纽约 92926 Sehr geehrter Herr Präsident, 尊敬的主席先生, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生, Seite 2 17.05.2017
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生 / 女士, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生们, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的收信人, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Sehr geehrter Herr Schmidt, 尊敬的史密斯先生, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Sehr geehrte Frau Schmidt, 尊敬的史密斯女士, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Sehr geehrte Frau Schmidt, 尊敬的史密斯小姐, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Sehr geehrte Frau Schmidt, 尊敬的史密斯小姐 / 女士, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Lieber Herr Schmidt, 亲爱的约翰史密斯, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 亲爱的约翰, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Wir schreiben Ihnen bezüglich... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma 我们因为... 给您写信 Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 我们写这封信是因为... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Bezug nehmend auf... 因贵公司... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Seite 3 17.05.2017
In Bezug auf... 鉴于贵公司... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... 我写这封信, 想询问关于... 的信息 Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Ich schreibe Ihnen im Namen von... Formell, im Namen einer anderen Person Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... e Einleitung 我代表... 给您写信... 诚挚推荐贵公司 - Hauptteil Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 请问您是否介意... Formelle Anfrage, vorsichtig Wären Sie so freundlich... 您是否能够... Formelle Anfrage, vorsichtig Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Formelle Anfrage, vorsichtig Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Formelle Anfrage, sehr höflich Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Formelle Anfrage, sehr höflich Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Formelle Anfrage, höflich Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... 如果您能..., 我将不胜感激 如果您能给我们发送更多有关于... 详细信息, 我们将不胜感激 如果您能, 我将非常感激 您能将 发送给我吗 我们对接受 / 获得... 很有兴趣 Seite 4 17.05.2017
Formelle Anfrage, höflich Ich möchte Sie fragen, ob... 我必须问您是否... Formelle Anfrage, höflich Können Sie... empfehlen... 您能推荐... 吗? Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... 您能将... 发送给我吗? Sie werden dringlichst gebeten,... 请您尽快按要求将... Formelle Anfrage, sehr direkt Wir wären Ihnen dankbar, wenn... 如果您能..., 我们将不胜感激 Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... 您目前针对... 的价格清单是什么样的? Spezifische formelle Anfrage, direkt Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... 我们对... 感兴趣, 我们想进一步知道关于... 的信息 从您的广告宣传中我们知道, 您生产... Wir beabsichtigen... 我们的意向是... Formelle Absichtserklärung, direkt Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und 我们仔细考虑了您的建议和... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass 很抱歉地通知您... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot - Schluss Seite 5 17.05.2017
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. 如果您需要任何其他帮助, 请联系我 如果我们能提供任何进一步的帮助, 请告诉我们 提前谢谢您 如果您需要任何进一步的信息, 请及时联系我 如果您能尽快查看相关问题, 我将不胜感激 Bitte antworten Sie uns umgehend, da 麻烦您请尽快回复, 因为... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Formell, direkt 如果您需要任何进一步的信息, 请直接联系我 我很期待将来有合作的可能性 谢谢您在这件事上的帮忙 我期待着就此事和您进行进一步的商讨 Falls Sie weitere Informationen benötigen... 如果您需要更多信息... Formell, direkt Wir schätzen Sie als Kunde. 和您做生意, 我们觉得很愉快 Seite 6 17.05.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Geschäftskorrespondenz Formell, direkt Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Formell, sehr direkt 请联系我, 我的电话号码是... Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Weniger formell, höflich 期待着尽快得到您的回复 Mit freundlichen Grüßen Formell, Name des Empfängers unbekannt 此致 Mit freundlichen Grüßen 此致敬礼 Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Hochachtungsvoll 肃然至上 Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Herzliche Grüße Informell, Geschäftspartner duzen sich 祝好 Grüße 祝好 Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Seite 7 17.05.2017