Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Als akkreditierte Visumagentur ermöglichen wir Ihnen eine sichere und unkomplizierte Beschaffung Ihres Touristen-, Business-, Express- oder SameDay- Visums. Wir empfehlen Ihnen alle Dokumente in diesem PDF-File auszudrucken und ausgefüllt an unsere Adresse zu senden: VisumCenter.de Solo-Florentin GmbH Oeder Weg 14 60318 Frankfurt am Main Zum Ausdruck stehen Ihnen folgende Dokumente zur Verfügung: Begleitschreiben / Auftragsformular Visum-Formular für China Folgende Unterlagen müssen Sie für den Erhalt Ihres Visums an uns schicken: (Checkliste) Ihren Reisepass im Original (mindestens sechs Monate Gültigkeit sowie zwei freie Seiten nebeneinander) Ihr Passfoto (3,5 x 4,5 cm) Unterschriebenes und ausgefülltes Visumformular Nach Erhalt Ihrer Unterlagen werden diese von unserem Team geprüft und persönlich beim Konsulat eingereicht. Sie erhalten danach eine Rechnung von uns, die Sie bequem per Banküberweisung auf unser Konto bezahlen: Solo-Florentin GmbH Commerzbank Frankfurt KTO: 718101901 BLZ: 500 400 00 Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Rufen Sie uns an wir helfen Ihnen gerne mit dem Ausfüllen des Visumformulars sowie in allen Fragen rund um das Visum. Hotline: 069 611068 (Mo.-Fr.: 09.00Uhr 17.00Uhr) Express-Hotline: 0162 3 555 000 (Mo.- So.: 08.00Uhr 23.00Uhr) Wir freuen uns auf die zukünftige Zusammenarbeit. Mit freundlichen Grüßen, Ihr VisumCenter.de Team Solo-Florentin GmbH Oeder Weg 14 D-60318 Frankfurt / M. Telefon: +49 (0) 69 611 068 Telefax: +49 (0) 69 611 067 Internet: www.visumcenter.de Commerzbank Frankfurt Email: info@visumcenter.de Geschäftsführer: Lev Weinberg KTO: 718101901 BLZ: 50040000 HRB 36665 Steuernummer: 45/243/542/24
Begleitschreiben / Auftragsformular Auftraggeber: Firma / Name: Vorname: Straße: Tel: Fax: Email: PLZ / Ort: Für diese Personen wird ein Visum beantragt: Name Vorname Abreisedatum Rückgabe des Reisepasses bis Chinavisum Wir bieten Ihnen Komplettpreise an, welche folgende Komponenten enthalten: Konsulargebühr + Servicegebühr = Komplettpreis Bitte wählen Sie Ihr gewünschtes Visum aus: Visum- Gültigkeit Anzahl der Einreisen Bearbeitungszeit Komplettpreis: Anzahl bis 1 Monat einmalige Einreise 4 Arbeitstage - Express 106,- bis 1 Monat zweimalige Einreise 4 Arbeitstage - Express 121,- bis 6 Monate mehrmalige Einreise 4 Arbeitstage - Express 136,- bis 12 Monate mehrmalige Einreise 4 Arbeitstage - Express 166,- Versand Expressversand mit DHL EXPRESS 14,- Einschreiben mit Übergabe 7,- Hinterlegung im Flughafen Frankfurt 30,- Abholung in unserer Filiale 0,- Folgende Unterlagen werden diesem Auftrag beigelegt: Visumformular/e Pass/Pässe Foto/s Sonstiges Ort, Datum Unterschrift Solo-Florentin GmbH Internet: www.visumcenter.de Commerzbank Frankfurt Oeder Weg 14 D-60318 Frankfurt / M. Telefon: +49 (0) 69 611 068 Telefax: +49 (0) 69 611 067 Email: info@visumcenter.de Geschäftsführer: Lev Weinberg KTO: 718101901 BLZ: 50040000 HRB 36665 Steuernummer: 45/243/542/24
中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China 申请人必须如实 完整地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 打 选择 如有更多需要声明事项, 请附另纸说明 Der Antragsteller/ Die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus, oder kreuzen Sie bei das Zutreffende an. Wenn Sie weitere Angaben machen möchten, schreiben Sie bitte auf gesondertes Blatt. 如申请到中国工作 留学, 或与护照偕行人同行, 或不在国籍国申请签证, 你还需填写签证申请表附表 ( Form V.2011B ) Wenn Sie in China arbeiten, studieren oder von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, oder Sie stellen den Visumantrag in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, müssen Sie das zusätzliche Antragsformular (Form V.2011B) noch ausfüllen. 一 个人信息 Teil 1: Persönliche Daten 1.1 英文姓名 Name wie im Pass angegeben 姓 Familienname: 1.2 性别 Geschlecht 名 Vorname: 1.3 中文姓名 ( 如有, 请用汉字 ) Chinesischer Name ( falls zutreffend ) 1.4 别名或曾用名 Sonstiger bzw. früherer Name 1.5 用本国语言书写名字 Name in originaler Schrift falls abweichend von der deutschen Schrift 1.6 现有国籍 Jetzige Staatsangehörigkeit 1.8 同时具有的国籍 Andere Staatsangehörigkeit/en 1.10 出生地点 ( 国 省 / 市 ) Geburtsort (Land, Provinz/Bundesland, Stadt) 1.12 婚姻状况 Familienstand 1.13 当前职业 ( 可选多项 ) Jetzige berufliche Tätigkeit/en 1.14 护照种类 Art des Passes 1.15 护照号码 Passnummer 1.17 签发地点 ( 省 / 市及国家 ) Pass-Ausstellungsort (Land, Provinz/Bundesland, Stadt) 1.19 办理签证通常需要 4 个工作日 如需加急, 请注明, 但须另外缴费 Die normale Bearbeitung dauert 4 Arbeitstage. Für die Express-Bearbeitung muss Zuschlag bezahlt werden. 男 M 女 F 1.7 曾有国籍 Frühere Staatsangehörigkeit 1.9 出生日期 Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) 1.11 当地身份证号码 Personalausweisnummer 已婚 Verheiratet 未婚 Ledig 离婚 Geschieden 丧偶 Verwitwet 其他 ( 请说明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 照片 / Foto 请将 1 张近期正面免冠 浅色背景的彩色护照照片粘贴于此 Bitte kleben Sie hier ein aktuelles Passbild mit hellem Hintergrund auf! 商人 Geschäftsmann 政府官员 Beamter 公司职员 Angestellter 新闻从业人员 Journalist od. Redakteur 教师 Lehrkraft 宗教人士 Geistlicher 学生 Schüler / Student 现役军人 Aktive Militärperson 家庭主妇 Hausfrau 退休 Pensionär 无业 Arbeitslos 乘务人员 Crew-Mitglied (Flugzeug, Zug od. Schiff) 国会议员 Parlamentarier, Abgeordneter od. Senator 其他 ( 请说明 ) Sonstiges(bitte nähere Angaben): 外交 Diplomatenpass 公务 官员 Dienstpass / Offizieller Pass 普通 Reisepass 其他证件 ( 请说明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.16 签发日期 Datum der Pass-Ausstellung (Jahr-Monat-Tag) 1.18 失效日期 Pass-Gültigkeit bis (Jahr-Monat-Tag) 普通 (4 个工作日 ) Normal (Abholung in 4 Werktagen) 加急 (2-3 个工作日 ) Abholung in 2-3 Werktagen (plus 20 ) 特急 Abholung am gleichen Tag (plus 30 ) Form V.2011A 第 1 页共 4 页 / Seite 1/4
二 赴华旅行信息 Teil 2: Reiseinformationen in China 旅游 Tourismus 记者常驻 als Journalist mit langfristiger Akkreditierung 2.1 赴中国 探亲 Besuch von Familienangehörigen 记者临时采访 als Journalist mit kurzfristiger Akkreditierung 访友 Besuch von Freunden 常驻外交 领事官员 Akkr. Diplomat od. Konsul in China 主要事由 商务 Geschäftsreise 商业演出 Kommerzielle Aufführung (Orchester, Theater...) ( 可选多 会议 Konferenz 执行乘务 als Crew-Mitglied 项 ) 过境 Transit 留学 Studium Reisezweck/e 任职就业 Arbeitsaufnahme 官方访问 Offizieller Besuch 其他 ( 请说明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.2 计划 一次入境 ( 自申请日起 3 个月内有效 )Einmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3 Monate) 入境次数 二次入境 ( 自申请日起 3-6 个月内有效 )Zweimalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3-6 Monate) Anzahl der 半年多次入境 ( 自申请日起半年内有效 )Mehrfache Einreise (ab Ausstellung gültig für 6 Monate) geplanten 一年多次入境 ( 自申请日起一年内有效 )Mehrfache Einreise (ab Ausstellung gültig für 12 Monate) Einreisen 其他 ( 请说明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.3 首次行程抵达中国的日期 Voraussichtl. Ankunftsdatum in China (Jahr-Monat-Tag) 2.4 预计行程中单次在华停留的最长天数 Tage Voraussichtl. Aufenthaltsdauer (Max./Pro Aufenthalt) 2.5 在中国逗留期间的住址及电话 详细邮政地址 Vollständige Anschrift 电话 Telefonnummer ( 按时间顺序 ) 1. Adresse und Telefonnummer während Ihres Aufenthalts in 2. China (nach der zeitlichen 3. Reihenfolge) 4. 2.6 谁将承担往返中国及在中国的费用? Wer übernimmt die Kosten für Ihre Reise und Aufenthalt in China? 你本人 Antragsteller/in selbst 邀请单位或个人 Einladende Person(en) 父母或法定监护 Eltern oder Vormund 其他 ( 请说明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.7 在华期间有无医疗保险? 如有, 请填写保险公司名称及保险账号 Haben Sie eine Krankenversicherung während des Aufenthalts in China? Wenn ja, geben Sie bitte den Namen der Versicherungsgesellschaft und die Versicherungsnummer an. 2.8 在华邀请 联系的单位名称 地址及电话 Name, Adresse und Telefonnummer der einladenden Institution in China 2.9 在华亲友 联系人的姓名 地址 电话 Name, Adresse und Telefonnummer der einladenden Person/en in China 第 2 页共 4 页 / Seite 2/4
三 家庭 工作或学习信息 Teil 3: Informationen über Ihre Familie, Arbeit oder Ihr Studium 3.1 详细家庭邮政住址 Vollständige Privatanschrift 3.2 家庭电话 3.3 手机号码 Private Telefonnummer 3.4 电子信箱 Mobiltelefonnummer E-Mail Adresse 3.5 工作单位 名称 Name 或学校邮政地址 Arbeitgeber, Anschrift Schule oder 电话 Universität Telefonnummer 3.6 主要 姓名 国籍 职业 关系 家庭成员 Engste Familienangehörige Name Staatsangehörigkeit berufliche Tätigkeit Beziehung 3.7 紧急情况下的联系人 Ansprechpartner im Notfall 3.8 电话号码 Telefonnummer des Ansprechpartners 四 其他情况 Teil 4: Andere Informationen 4.1 是否曾经访问过中国? 如果是, 请 说明最近一次情况 Waren Sie schon einmal in China? Wenn "ja", bitte geben Sie eine nähere Beschreibung über Ihren letzten Besuch in China an. 4.2 在过去的 12 个月里是否访问过其他国家或地区 如果是, 请说明 Waren Sie in den vergangenen 12 Monaten in einem anderen Land oder Region? Wenn ja, bitte geben Sie nähere Informationen an. 4.3 是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留?Haben Sie bei Ihrem früheren Aufenthalt in China die Gültigkeit Ihres Visums oder Ihrer Aufenthaltsgenehmigung überzogen? 是 Ja 否 Nein 4.4 是否曾经被拒绝颁发中国签证, 或被拒绝进入中国?Wurde Ihnen der Antrag auf ein chinesisches Visum abgelehnt oder die Einreise nach China verweigert? 4.5 是否在中国或其他国家有违法记录? 是 Ja 是 Ja 否 Nein 否 Nein Sind Sie in China oder in einem anderen Land vorbestraft? 4.6 是否患有以下任一种疾病 Leiden Sie an einer der folgenden Krankheiten? 是 Ja 否 Nein 1 严重精神疾病 Schwere Geisteskrankheit 2 传染性肺结核病 Infektionstuberkulose 3 可能对公共卫生造成危害的其他传染病 Andere Infektionskrankheit, die der Volksgesundheit schaden könnte 4.7 近 30 日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区?Waren Sie in den vergangenen 30 Tagen in irgendeinem/einer von Infektionskrankheit heimgesuchten Land / Region? 是 Ja 否 Nein 第 3 页共 4 页 / Seite 3/ 4
4.8 如果对 4.3 到 4.7 的任何一个问题选择 是, 请在下面详细说明 Wenn Sie irgendeine der Fragen von 4.3 bis 4.7 mit "ja" beantwortet haben, geben Sie bitte hier eine nähere Beschreibung an. 五 有关声明 Teil 5: Zuständige Angaben 5.1 如计划赴中国工作 留学, 或使用的护照上有一同旅行的携行人, 或是在非国籍国申请签证, 请填写签证申请表附表 (Form V.2011B), 与本表一同递交 Wenn Sie in China arbeiten, studieren oder von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, oder Sie stellen den Visumantrag in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, füllen Sie bitte das zusätzliche Antragsformular (Form V.2011B) aus und geben Sie es zusammen mit diesem Antragsformular ab. 5.2 如果有本表未涉及而需专门陈述的其他与签证申请相关的事项, 请在此说明 Wenn Sie weitere Angaben zur Erklärung haben, die mit dem Antrag relevant sind und nicht im Formular vorkommen, geben Sie bitte hier eine nähere Beschreibung an. 六 签名 Teil 6: Unterschrift 6.1 我已阅读并理解此表所有内容要求, 并对照片及填报情况的真实性和准确性负责 Ich habe sämtliche Fragen dieses Antragsformulars durchgelesen und verstanden, das Foto überprüft und meine Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und wahrheitsgemäß gemacht. 6.2 我理解, 能否获得签证 获得何种签证 入境次数以及有效期 停留期等将由领事官员决定, 任何不实 误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国 Ich nehme zur Kenntnis, dass die Entscheidung über Erteilung des Visums, Art des Visums, Anzahl der Einreisen und Dauer des Aufenthalts bei dem Konsul liegt und eine falsche, irreführende oder unvollständige Angabe die Ablehnung eines Visums bzw. der Einreise zur Folge haben könnte. 申请人签名日期 Unterschrift : 注 : 未满 18 周岁的未成年人可由父母或监护人代签 Datum(Jahr-Monat-Tag) Note: Bei Minderjährigen unter 18 Jahren darf der Vater, die Mutter oder der gesetzliche Vormund im Auftrag unterschreiben. 七 他人代填申请表时填写以下内容 Teil 7: dieses Antragsformular für Visumantragsteller/in ausfüllende Person 7.1 代填申请表人的姓名 7.2 与申请人关系 Name der Person, die das Beziehung zum/r Formular ausgefüllt hat: Antragsteller/in: 7.3 地址 7.4 电话 Anschrift: Telefonnummer 7.5 所持身份证件种类 7.6 证件号码 Art des Ausweises Ausweisnummer 7.7 声明 Erklärung 我声明本人是根据申请人要求而协助填表, 并证明申请人理解并确认表中所填写内容准确无误 Hiermit erkläre ich, dass ich auf Anforderung des Antragstellers Beihilfe zur Ausfüllung dieses Antragsformulars leiste, und bestätige, dass der Antragsteller den Inhalt dieses Formulars verstanden und die Richtigkeit aller Angaben überprüft hat. 代填人签名 / Unterschrift: 日期 / Datum (Jahr-Monat-Tag): 以下仅供领事官员填写 der Botschaft/ dem Konsulat vorbehalten 签证种类有效期 停留期 审核人日期备注 第 4 页共 4 页 / Seite 4/ 4