séquence 7 Où partir? Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 2 Où partir?

Similar documents
(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

séquence 12 Séance 1 第一课 Le départ Dans cette séance, tu vas découvrir une narration. 21 A 看图说话 Regarde les images et répète. 我爸爸妈妈今天回法国去 他们从早上到中午都很忙

untitled

séquence Séance 1 1 第一课 Faisons connaissance! Dans cette séance, tu vas réviser comment on se présente. Voici un petit dialogue de révision. 2 看图说话 A

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

séquence Séance 1 3 第一课 第三单元 Prendre un taxi et se rendre à l aéroport Dans cette séance, tu vas consolider les connaissances acquises et apprendre co

séquence Séance 1 4 第一课 第四单元 À l aéroport. Dans cette séance, tu vas apprendre à comprendre les informations sur les vols à l arrivée dans un aéroport

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2

untitled

PDFᅲᆰᄏ커￷

séquence 9 Séance 1 第 一 课 Nous vous invitons au restaurant! Dans cette séance tu vas apprendre comment inviter quelqu un au restaurant. 49 A 看 图 说 话 R

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx

Grammaire (1)


Mixtions Pin Yin Homepage

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5


Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues

1


(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他

L emploi de la particule d aspect «过» ou «guo» Grammaire leçon 1.3 A que coucou! Alors 过 c est quoi? Et c est quoi cette histoire de particule d aspec

é é

Doc - Lecon 9 chinois SHU


ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

jiàn shí

实用法语2 Leçon 14

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -

ii Copyright Copyright Marip The Feng Shui Firm Tous droits de traduction, de reproduction et d adaptation réservés pour tous pays Illustrat

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

1587, A Year of No Significance

現代學術之建立 陳平 美學十五講 淩繼堯 美學 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 周易 經傳十


組合 1.pdf


Guibal-Seminaire en Chine

Microsoft Word - YCT 4级样卷.doc

j n yín

píng liú zú

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

lí yòu qi n j n ng


合肥民商 2013 年第 10 期

Présentation PowerPoint

HSK1_Vocab

Microsoft Word - 3 Authentic Mandarin Chinese Street Interview Clips.docx

Wireless Plus.book

HSK(四级)词汇——(汉语- )

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013

NPCR1-Lessons without pinyin.doc

Microsoft Word - LV2 19CH2GTMLR1_Sujet 3 LV2

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement

Zou Jing

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Lang

Microsoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????]

anywhere. - 哪 儿 都 I do not like green eggs and ham. - 我 不 喜 欢 绿 蛋 和 会 退 Would you eat them - 你 想 吃 你 们 in a box? - 在 一 个 盒 子 的 里 面? Would you eat them

háng, y u jiàn xiá shì zhèn

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

lecon 5

( CIP) :, ( ) ISBN / I CIP ( 2002) ( ) : : : ( ) 1 : : : /32 : 208 : 5, 400 :

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域 覆盖工作电视电话会议 动员和部署全省域农村环境 综合整治工作 加快推进我省生态文明和 两型 示 范建设 省委常委 常务副省长陈肇雄出席会议并讲 话 会议由省政府副秘书长张银桥主持 湘西自治州 郴州永兴

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 3


QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

HE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3

Microsoft Word - 詩經注釋.docx

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

法文版 目錄 TABLE DES MATIÈRES 第一課 您早 1 Leçon 1 Bonjour! 第二課 您好嗎? 7 Leçon 2 Comment ça va? 第三課 這是什麼? 12 Leçon 3 Qu est-ce que c est? 第四課 你到那裡去? 19 Leçon 4

European Survey

Microsoft Word - fff _ doc

PowerPoint 演示文稿

Microsoft Word - 交換心得.docx

合肥民商 2013 年第 11 期

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie

Microsoft Word - SUJET BAC GAL LV2 14CHV2ME1.docx

1 ( Albert Camus ) ( Mondovi ) ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) Sens 1957 I. 1 2 参

Microsoft Word - classementAlfa-1.doc

Microsoft Word - Sujet9.doc

Microsoft Word - 19CH2GTG11_Sujet E LV2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 1 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES et S coefficient : 3 Série L Langue vivante obligat

卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书


untitled

Microsoft Word - LAN Thomas_LV2_sujet1 15CHV2ME3.doc

bài bì

exercices-corrigé-MC2_22X.indd

二 et 两 两 est employé: 两 dénombre deux choses, deux personnes, avec emploi d un classificateur. par example 两个人 二 est un simple chiffre épelé(numéro de

Transcription:

Sommaire Séquence 7 Thèmes Objectifs de communication Page Où partir? séquence 8 Quel temps! Séquence 9 Manger au restaurant chinois Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Utiliser les groupes locatifs pour situer un objet ou une personne. Connaître le vocabulaire de la météo et des saisons. Exprimer une interrogation temporelle. Lancer une invitation. Passer commande dans un restaurant. Le vocabulaire de la nourriture. 7 41 73 Séquence 10 Allons faire quelques achats! Séquence 11 Voyager en Chine Séquence 12 Le départ Savoir demander un prix et faire des achats. Exprimer la direction d une action, la position d une chose, la comparaison. Découvrir la monnaie chinoise. Exprimer la durée d une action et la distance d un lieu à un autre. Exprimer la concession et l obligation. La narration. Exprimer le passé. Apprendre des expressions courantes. 103 143 179 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 5

séquence 7 Où partir? Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 2 Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 3 Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Reconnaître des caractères. Séance 4 Allons à Xi an! Savoir utiliser les groupes locatifs pour situer un objet ou une personne. Séance 5 Allons à Xi an! Savoir utiliser les groupes locatifs. Reconnaître des caractères. Séance 6 Allons à Xi an! Savoir utiliser les groupes locatifs. Objectifs linguistiques Bien prononcer. Les locatifs. Bien prononcer. Étude des caractères. Bien prononcer. Étude d un composant. Les groupes locatifs. Étude des caractères. Étude d un composant. Séance 7 Le coin des curieux. Souhaitons la Bonne Année! Séance 8 Révisions. Auto-évaluation. Devoir chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 7

séquence 7 Séance 1 第一课 Où partir? Dans cette séance, tu vas apprendre à te situer dans l espace selon les points cardinaux et découvrir la géographie de la Chine. 2 A 看图说话 REGARDE LES IMAGES ET RÉPÈTE Voir page ci-contre les illustrations et le dialogue en chinois. Voici la transcription en pinyin du petit dialogue que tu viens d entendre. Mǎdīng Wǒ xiǎng hé fùmǔ qù Zhōngguó nánbian! néng qù nǎr? Fāng Hàn Néng qù Hǎinán, Guǎngdōng! Lǐ Yuèyīng Zhōngguó xībian hǎokàn! Qù Xī ān ba! Fāng Hàn Zhōngguó běifāng yě hěn hǎo, yǒu Huáng Hé! Mǎdīng Huáng Hé zài nǎr? Shālǐ Kàn dìtú ba! Mǎdīng A! Shì zài Hénán shàngbian, Héběi xiàbian! Dōngbian hái yǒu Shāndōng. Shāndōng bù yuǎn, néng zuò huǒchē qù ma? Fāng Hàn Bù yuǎn, néng zuò huǒchē! Búyòng zuò fēijī! Mǎdīng Zhōngguó zhēn dà! 3 B 生词 shēngcí Mots nouveaux nán 南 nom le Sud [point cardinal] dōng 东 nom l Est [point cardinal] biān 边 suffixe locatif côté/bord Suite des mots nouveaux. >>> 8 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 1 第一课 séquence 7 我想和父母去中国南边! 能去哪儿? 能去海南, 广东! 中国北方也很好, 有黄河! 中国西边好看! 去西安吧! 黄河在哪儿? 看地图吧! 啊! 是在河南上边, 河北下边! 东边还有山东 山东不远, 能坐火车去吗? 不远, 能坐火车! 不用坐飞机! 中国真大! chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 9

séquence 7 >>> Séance 1 第一课 >>> Suite des mots nouveaux. nánbian 南边 groupe locatif au sud dōngbian 东边 groupe locatif à l est Hǎinán 海南 nom (Ile de) Hainan [province] Guǎngdōng 广东 nom propre Guangdong [province] Xī ān 西安 nom propre Xi an [ville] Huáng Hé 黄河 nom propre le Fleuve Jaune dìtú 地图 nom la carte (géographique), le plan Hénán 河南 nom propre Henan [province] Héběi 河北 nom propre Hebei [province] Shāndōng 山东 nom propre Shandong [province] Pour le moment, contente-toi de bien connaître la prononciation sans chercher à écrire les caractères ; ils seront présentés dans la séance suivante. C 语法 yǔfǎ Grammaire Qu est-ce qu un locatif? Un locatif est un mot qui sert à localiser quelque chose dans l espace ou dans le temps. On distingue donc les locatifs spatiaux et les locatifs temporels. Nous voyons ici quelques locatifs spatiaux. Exemples de locatifs spatiaux simples : 东 est 南 sud 西 ouest 北 nord 上 sur 下 sous Ils sont très rarement utilisés sans suffixe ou sans préfixe. Suite page suivante. >>> 10 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 1 第一课 séquence 7 Dans cette leçon, on trouve le suffixe 边 pour accompagner les locatifs simples. On parle alors de groupe locatif. Exemples de groupes locatifs : 东边 à l est 西边 à l ouest 上边 au-dessus de 南边 au sud 北边 au nord 下边 au-dessous de 1. Le groupe locatif peut s employer seul, comme thème de la phrase. Exemple : 东边还有山东 À l est, il y a aussi le Shandong. 2. Le groupe locatif peut s employer avec un nom. Dans ce cas, il se place juste après celui-ci. Exemples : 广东在中国南边 Le Guangdong est [se situe] au sud de la Chine. 黄河在河南上边 Le Fleuve Jaune est [se situe] au-dessus du Henan. 中国西边好看 L ouest de la Chine est beau! Attention! Pour demander où se trouve un endroit, on dit : Lieu + 在哪儿?et non pas Lieu + 哪儿? Pour le moment, contente-toi de bien connaître la prononciation et la signification des mots sans chercher à écrire les caractères ; ils seront présentés dans la séance suivante. D VéRIFIE TA BONNE COMPRéHENSION DU DIALOGUE Martin J ai envie d aller avec mes parents dans le sud de la Chine! Où peut-on aller? Fang Han C est possible d aller à Hainan, (et) dans le Guangdong! Li Yueying L ouest de la Chine est beau! Allez à Xi an! Fang Han Le nord de la Chine est bien aussi, il y a le Fleuve Jaune! Martin Où se situe le Fleuve Jaune? Sally Regarde la carte! Martin Fang Han Ah! C est au-dessus du Henan, sous le Hebei! À l est, il y a aussi le Shandong, on peut y aller en train? Ce n est pas loin, on peut prendre le train! Pas besoin de prendre l avion! Martin La Chine est vraiment grande! chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 11

séquence 7 >>> Séance 1 第一课 4 E Exercice 1 练习 liànxí Exercice 1. 2. 3. 4. 5. Tu peux regarder ton recueil de documents, pages 11 à 14, pour situer les provinces dont nous venons de parler dans le dialogue, la ville de Xi an, le Fleuve Jaune et les grandes zones géographiques de la Chine. Je retiens Les locatifs spatiaux servent à se situer dans l espace. Ils sont généralement utilisés avec un suffixe comme 边, on parle alors de «groupe locatif». Les provinces chinoises citées dans le texte. Cette séance est terminée. Il est important de bien mémoriser le vocabulaire avant de passer à la séance suivante. 12 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

Séance 2 第二课 séquence 7 Écoute le dialogue de la séance précédente et répète-le autant de fois que tu voudras jusqu à ce que tu arrives à prononcer chaque phrase de manière claire et fluide. Tu vas apprendre dans cette séance les nouveaux caractères du dialogue. 5 A Exercice 2 练习 liànxí Exercices Traduis en français les mots que tu entends prononcer en chinois. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6 Exercice 3 Traduis en français les phrases que tu entends prononcer en chinois. 1. 2. 3. 4. 5. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 13

séquence 7 >>> Séance 2 第二课 7 Exercice 4 Écoute, puis lis à haute voix les phrases suivantes, et traduis-les en français. 1. Mǎdīng hěn xiǎng qù Zhōngguó nánbian. 2. Mǎdīng fùmǔ méi qùguò Xī ān. 3. Fǎguó nánfāng hěn hǎo, yǒu hǎi! 4. Huáng Hé zài Hénán shàngbian ma? 5. Wǒ de dìtú hěn xiǎo! B Voici les nouveaux caractères du dialogue. 汉字 hànzì sinogrammes N o Caractères Clef Nombre des traits Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle 293 南 nán 十 9 Signification origine Composition ordre des traits Sud, Méridional Emprunt phonétique. une cloche 14 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 2 第二课 séquence 7 N o Caractères Clef Nombre des traits Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle Signification Est, Orient 294 东 dōng 一 origine Composition Le caractère traditionnel représente le soleil qui se lève derrière un arbre. 日 + 木 soleil + arbre [dans sa forme traditionnelle] 5 Ordre des traits Signification côté, limite, bord 295 边 biān 辶 5 origine Le caractère non simplifié est composé de la clé de la marche 辶 et d une partie phonétique mián, simplifié de manière arbitraire par 力. Composition Ordre des traits 辶 + 力 la marche rapide et la force Signification vaste, large, étendu 296 广 guǎng 广 3 origine Ordre des traits Ce sinogramme représentait à l origine une grande salle dans un temple ou un palais. La partie 黄 huáng est phonétique et a été supprimée lors de la simplification du caractère. Exemple : 广东 le Guangdong (province) Signification la couleur jaune [couleur de la terre et de l empereur] 297 黄 huáng 黄 11 origine On reconnaît, dans la forme archaïque du caractère, un homme portant une sorte d ornement qui pourrait être une tablette de jade. ordre des traits Suite page suivante. >>> chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 15

séquence 7 >>> Séance 2 第二课 >>> Suite des nouveaux caractères. N o Caractères Clef Nombre des traits Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle Signification fleuve, rivière 298 河 hé 氵 8 origine Ce sinogramme représentait à l origine le Fleuve Jaune lui-même. Il en est venu à représenter les fleuves en général. Composition Ordre des traits 氵 + 可 l eau 水 + [l élément phonétique kě ] Signification terre, sol 299 地 dì 土 6 origine Ce sinogramme est composé de l élément de la terre 土 dont il tire son sens. Composition Ordre des traits 土 + 也 la terre + [l élément phonétique 也 yě, même si aujourd hui les deux prononciations sont très éloignées] Écoute le dialogue de la séance 1 tout en regardant les caractères et en essayant de les mémoriser visuellement. À toi d écrire! Repasse avec un crayon sur les traits des caractères en faisant bien attention à l ordre des traits et au sens de chaque tracé. 293 南南南南南南南南南南南 294 东东东东东东东东东东东 16 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 2 第二课 séquence 7 Écris maintenant ces caractères sans le tracé. 南 东 Je retiens Les points cardinaux : 东 南 西 北. Je reconnais les caractères du dialogue. Je connais leur signification et leur prononciation. Je sais aussi écrire, de mémoire et dans le bon ordre des traits, les deux caractères donnés ci-dessus. Cette séance est terminée. N oublie pas de te reporter aux corrigés des exercices. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 17

séquence 7 Séance 3 第三课 Nous consacrons cette séquence à l étude d un composant graphique (clef). Avant de commencer, faisons une petite révision. 8 A Exercice 5 练习 liànxí EXERCICEs 听一听, 翻译 Écoute attentivement, puis traduis en français les phrases que tu entends prononcer en chinois. 1. 2. 3. 4. 9 EXERCICE 6 Écoute et lis à haute voix les phrases ci-dessous, puis traduis-les en français. 1. 我坐火车去北京 2. 你的地图太小了! 3. 中国东边有海, 法国东边有山 4. 他没去过西安 18 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 3 第三课 séquence 7 Travaillons maintenant sur un composant graphique. B 部件 bùjiàn composant graphique N o Composants Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle 28 辶 la marche rapide Symbolise le mouvement. Il est généralement placé à gauche. Exemples : 边 le côté 进 entrer 过 traverser, passer À toi d écrire! Repasse avec un crayon sur les traits des caractères en faisant bien attention à l ordre des traits et au sens de chaque tracé. 295 边边边边边边边边边边边 299 地地地地地地地地地地地 边 地 Écris maintenant ces deux caractères sans les tracés. Je retiens Je reconnais le composant graphique présenté dans cette séance, et je connais sa signification. Je sais aussi écrire, de mémoire et dans le bon ordre des traits, les deux caractères donnés ci-dessus. Cette séance est terminée. N oublie pas de te reporter aux corrigés des exercices. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 19

séquence 7 Séance 4 第四课 Allons à Xi an! Voici un nouveau petit dialogue. 10 A 看图说话 REGARDE LES IMAGES ET RÉPÈTE Voir page ci-contre les illustrations et le dialogue en chinois. Voici la transcription en pinyin du petit dialogue que tu viens d entendre. Mǎdīng image 1 Wǒ bàba māma hěn xiǎng kàn Cháng Jiāng. Tāmen xiǎng qù xīběi yě xiǎng qù dōngbian! Shālǐ Bù néng qù suǒyǒu de dìfāng ba! Mǎdīng Shì! Cháng Jiāng shàngmian zuò chuán néng kàndào hěn duō dìfāng ma? Wǒ méiyǒu dìtú, nǐ yǒu ma? image 2 Shālǐ Yǒu, zài wǒ de shūbāo lǐ. Wǒ de shūbāo ne? Zài nǎr? Mǎdīng Zài nǐ hòumian, diànnǎo pángbiān! image 3 Mǎdīng Zhè zhāng dìtú hěn hǎo, zhǐ shì zì xiǎo yīdiǎnr! image 4 Mǎdīng Wǒ bù tài xiǎng qù Nánjīng... Wǒ hěn xiǎng qù Xī ān! Xī ān zài Huáng Hé xiàbian... Shālǐ Shì! Wǒ qùguò! Nàr hěn hǎo! Nǐ fùmǔ huì xǐhuan! Répète bien ce dialogue. 11 B 生词 shēngcí Mots nouveaux Chángjiāng 长江 nom propre le Changjiang (le fleuve Yangtsé) cháng 长 verbe de qualité être long jiāng 江 nom fleuve Suite des mots nouveaux. >>> 20 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 4 第四课 séquence 7 我爸爸妈妈很想看长江 他们想去西北也想去东边! 不能去有的地方吧! 有, 在我的书包里 我的书包呢? 在哪儿? 在你后面, 电脑旁边! 是! 长江上面坐船能看到很多地方吗? 我没有地图, 你有吗? 这张地图很好, 只是字小一点儿! 我不太想去南京 我很想去西安! 西安在黄河下边 是! 我去过! 那儿很好! 你父母会喜欢! chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 21

séquence 7 >>> Séance 4 第四课 >>> Suite des mots nouveaux. suǒyǒu 所有 pronom tous, toutes dìfāng 地方 nom endroit, place shàngmian 上面 groupe locatif au-dessus de, sur chuán 船 nom bateau zuò chuán 坐船 verbe prendre le bateau shūbāo 书包 nom sac, cartable lǐ 里 locatif simple dans, à l intérieur hòumian 后面 groupe locatif derrière pángbiān 旁边 groupe locatif à côté de zhāng 张 classificateur [pour les objets de surfaces planes] Nánjīng 南京 nom propre Nankin xiàbian 下边 groupe locatif en dessous, sous C 语法 yǔfǎ Grammaire 1. Prendre un moyen de transport On utilise généralement le verbe s asseoir suivi du moyen de transport. 坐飞机 坐巴士 坐火车 坐船 Exemples : 我很喜欢坐船 J aime bien prendre le bateau. 不用坐火车去长城! Ce n est pas nécessaire de prendre le train pour aller à la Grande Muraille! 我没有坐过飞机 Je n ai jamais pris l avion. 22 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 4 第四课 séquence 7 2. Les groupes locatifs Dans la séance 1, tu as déjà vu ce qu était un locatif et quelle place il avait dans la phrase. En chinois, selon la région ou selon les préférences, on peut varier indifféremment le suffixe qui accompagne le locatif spatial : soit 边, soit 面. Locatifs spatiaux Groupes locatifs Suffixe spatial 边 面 上 上边 shàngbian 上面 shàngmian au-dessus de 下 下边 xiàbian 下面 xiàmian au-dessous de 前 前边 qiánbian 前面 qiánmian devant 后 后边 hòubian 后面 hòumian derrière 里 里边 lǐbian 里面 lǐmiàn à l intérieur de 外 外边 wàibian 外面 wàimian à l extérieur de 旁 旁边 pángbiān La forme avec le suffixe 面 n existe pas à côté de 东 东边 dōngbian 东面 dōngmian à l est de 南 南边 nánbian 南面 nánmiàn au sud de 西 西边 xībian 西面 xīmiàn à l ouest de 北 北边 běibiān 北面 běimiàn au nord de Exemples : 上海在东边 Shanghai se situe à l est. 电脑在她前面 L ordinateur est devant elle. Attention! Certains locatifs simples peuvent s utiliser sans suffixe : 上 下 前 里 外 Exemples : 我的书在电脑上 Mon livre est sur l ordinateur. Mes livres sont sur l ordinateur. [Attention! Seul le contexte permet de savoir si le sujet est au pluriel ou au singulier.] 毛笔在书包里 Le pinceau est dans le sac. / Les pinceaux sont dans le sac. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 23

séquence 7 >>> Séance 4 第四课 3. Le pronom 所有 Pour accentuer l idée de totalité, on l emploie avec 都 placé devant le verbe. Exemples : 4. Le classificateur 张 所有的课本都在这儿 Tous les manuels sont (se trouvent) ici. 我所有的音乐都喜欢 J aime toutes les musiques. Rappelle-toi que le classificateur se place entre le numéral et le nom, entre le démonstratif et le nom, ou entre le mot interrogatif 几 et le nom. Exemples : 我家只有一张床! Je n ai qu un lit à la maison! 这张地图很大 Ce plan est grand. 5. Le verbe auxiliaire 会 En dehors de «savoir faire quelque chose», ce verbe très utilisé peut aussi exprimer la probabilité : «il est probable que». Exemple : 马丁会喜欢西安 Martin aimera probablement Xi an. Pour le moment, contente-toi de bien connaître la prononciation et la signification des mots sans chercher à écrire les caractères ; ils seront présentés dans la séance suivante. D VéRIFIE TA BONNE COMPRéHENSION DU DIALOGUE. Martin IMAGE 1 Mon papa et ma maman* ont très envie de voir le Changjiang. Ils ont envie d aller dans le nord-ouest et aussi dans l est! Sally Vous ne pouvez pas aller partout (dans tous les endroits)! C est vrai! (oui), est-ce qu on peut voir beaucoup d endroits sur le Changjiang en prenant le bateau? Je n ai pas de carte, tu en as (une)? Martin IMAGE 2 Sally Oui, dans mon sac. Et mon sac? Il est où? Martin Derrière toi, à côté de l ordinateur! Suite page suivante. >>> * Ce n est pas du tout ridicule pour les chinois, mêmes adultes, de nommer leurs parents par «ma maman», «mon papa». 24 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 4 第四课 séquence 7 >>> Suite du dialogue. Martin Martin Sally IMAGE 3 Cette carte est très bien, seulement les caractères sont un peu petits! IMAGE 4 Je n ai pas très envie d aller à Nankin J ai très envie d aller à Xi an! Xi an se trouve sous le fleuve Jaune C est ça (oui)! C est très bien là-bas! Tes parents aimeront probablement! 12 E Exercice 7 练习 liànxí Exercice 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tu peux regarder ton recueil de documents, page 13, pour situer le fleuve Yangtsé (Changjiang) dont nous venons de parler dans le dialogue, la ville de Xi an, page 27, ainsi que les provinces mentionnées dans les deux dialogues, pages 15 à 19. Je retiens Les locatifs servent à se situer ou à situer un objet dans l espace. Le classificateur 张 s utilise pour les surfaces planes. 会 est un verbe qui peut exprimer la probabilité. Cette séance est terminée. Il est important de bien connaître le vocabulaire et les structures des phrases avant d aborder la séance suivante. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 25

séquence 7 Séance 5 第五课 Écoute le dialogue de la séance précédente et répète-le autant de fois que tu voudras jusqu à ce que tu arrives à prononcer chaque phrase de manière claire et fluide. Tu vas apprendre dans cette séance les nouveaux caractères du dialogue, mais avant cela, faisons quelques exercices. A 练习 liànxí Exercices 13 Exercice 8 Écoute, puis lis à haute voix les phrases suivantes, et traduis-les en français. Vocabulaire complémentaire. 广州 Guǎngzhōu La ville de Canton 1. 上海在北京南边, 在广州北边 2. 请给我一张中国地图, 我想看看北京在什么地方 3. 我在等我的父母, 他们在飞机里面 4. 我们的老师住在图书馆后面, 在老舍茶馆旁边 5. 请把书包打开, 所有的课本都在里面 26 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 5 第五课 séquence 7 14 Exercice 9 Écoute le dialogue téléphonique entre Martin et Sally et trouve sur le plan de Pékin ci-dessous l emplacement (1, 2, 3 ou 4) de la maison de Martin. 西 北东南 长城 图书馆 机场 天安门 茶馆 美术馆 北京地图 L emplacement de la maison de Martin se trouve au numéro : Exercice 10 Écoute à nouveau l enregistrement de la conversation téléphonique et réponds aux questions ci-dessous. 1. 沙里有没有北京地图? a. 沙里有北京地图 b. 沙里没有北京地图 c. 沙里只有中国地图, 没有北京地图 3. 马丁的家在 a. 学校后边 b. 学校旁边 c. 学校前边 2. 马丁在家做什么? a. 他在写书法 b. 他在听音乐 c. 他在玩电脑 4. 机场 a. 在北京里面 b. 很远 c. 在北京南边 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 27

séquence 7 >>> Séance 5 第五课 B 汉字 hànzì sinogrammes Voici les nouveaux caractères du dialogue. N o Caractères Clef Nombre des traits Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle Signification le fleuve, la rivière 300 江 jiāng 氵 origine À l origine, ce sinogramme représentait le fleuve Yangtsé lui-même (le Changjiang). Il en est venu à représenter la notion de fleuve ou de rivière en général. Composition 氵 + 工 [ la clé de l eau et le composant 工 travail comme élément phonétique ] 6 Ordre des traits Signification sens premier : l endroit [Ici, il a valeur de suffixe.] 301 所 suǒ 户 origine Composition Construire (à l aide d une hache) un lieu (pour y habiter). 户 + 斤 [ la clé de la porte à un battant et le composant de la hache ] 8 Ordre des traits Signification la face, la surface Le caractère 面 a d autres sens : la face de la tête, c est-à-dire le visage, mais aussi la farine, et par extension les pâtes faites à base de farine. 302 面 miàn 面 origine Une tête 首 avec le visage encerclé pour désigner la face. 面 Composition 首 + 囗 la tête et le contour 9 ordre des traits 28 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 5 第五课 séquence 7 N o Caractères Clef Nombre des traits Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle Signification le bateau, le vaisseau 303 船 chuán 舟 11 origine Le pictogramme du bateau 舟 zhōu. Composition 舟 + [ la clé de bateau ] + [un élément phonétique ] ordre des traits Signification intérieur, interne 304 里 lǐ 里 7 origine C est aussi une unité de mesure, le li, qui fait 500 mètres. C est grâce au li que l on mesure la terre pour faire des champs. Composition Ordre des traits 田 + 土 le champ et la terre Signification l arrière, le derrière, ce qui vient derrière, après 305 后 hòu 口 origine Le sinogramme est censé représenter soit une femme de profil qui donne naissance à un enfant dont seule la tête est dessinée ; soit une impératrice 後 qui donne un ordre oral (caractère de la bouche ). 6 Ordre des traits Signification le côté 306 旁 páng 方 10 origine Le sinogramme est formé du composant 方 dont le premier sens signifie carré, ce qui évoque un des quatre côtés d une voile 凡 carrée. Composition 方 + ( 凡 ) le carré et la voile ordre des traits Suite page suivante. >>> chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 29

séquence 7 >>> Séance 5 第五课 >>> Suite des nouveaux caractères. N o Caractères Clef Nombre des traits Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle Signification s étendre [Dans le dialogue, nous le voyons comme classificateur des objets déployés, des surfaces dépliées.] 307 张 zhāng 弓 7 origine Le premier sens de ce sinogramme est s étendre, se déployer comme l arc qui s apprête à décocher sa flèche. Composition Ordre des traits 弓 + 长 l arc + [l élément phonétique 长 cháng ] À toi d écrire! Repasse avec un crayon sur les traits des caractères en faisant bien attention à l ordre des traits et au sens de chaque tracé. 304 里里里里里里里里里里里 305 后后后后后后后后后后后 里 后 Écris maintenant ces deux caractères sans les tracés. Je retiens Je reconnais les caractères du dialogue. Je connais leur signification et leur prononciation. Je sais aussi écrire, de mémoire et dans le bon ordre des traits les deux caractères donnés ci-dessus. Cette séance est terminée. N oublie pas de te reporter aux corrigés des exercices. 30 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

Séance 6 第六课 séquence 7 Nous consacrons cette séance à des exercices et à l étude d un composant graphique (clef). Avant de commencer, faisons une petite révision. A 练习 liànxí Exercices Exercice 11 Sally a pu rejoindre Martin grâce aux indications qu il lui a données au téléphone. C est maintenant Sally qui invite Martin chez elle. Elle doit indiquer à Martin, par courrier électronique, l emplacement de sa maison. 西 北 南 东 长城学校 图书馆 机场 天安门 Sally 的家 茶馆 美术馆 北京地图 Écris au moins cinq façons de désigner l endroit où habite Sally par rapport au plan donné ci-dessus. 1. 2. 3. 4. 5. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 31

séquence 7 >>> Séance 6 第六课 15 Exercice 12 听一听, 翻译 Écoute attentivement les mots prononcés, puis écris-les en caractères chinois, transcris-les en pinyin et traduis-les en français. caractères pinyin français 1. 2. 3. 4. 5. 16 EXERCICE 13 Écoute et lis à haute voix les phrases ci-dessous, puis traduis-les en français. 1. 在北京有很多地方能喝茶 2. 老师用毛笔写书法 3. 马丁和沙里坐船去上海 4. 方汉的家在图书馆后面 32 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 6 第六课 séquence 7 Exercice 14 Traduis les phrases suivantes en chinois (caractères). 1. La grande muraille et l aéroport sont très loin. 2. Le livre de Martin se trouve derrière l ordinateur. 3. Le salon de thé n est pas à côté de la bibliothèque. 4. Xi an est au sud du fleuve jaune et au nord du Yangtsé. B Travaillons maintenant sur un nouveau composant graphique. 部件 bùjiàn composant graphique N o Composants Signification Origine Composition Ordre des traits Forme traditionnelle Symbolise à la fois l action de tendre un arc, ainsi que la force qu il faut pour le faire. Origine 308 弓 l arc Exemples : 强 qiáng fort, être fort 张 zhāng s étirer, s étendre 引 yǐn tirer, attirer, entraîner Ordre des traits Voir le caractère 张. Je retiens Je reconnais le composant graphique présenté dans cette séance, et je connais sa signification. Cette séance est terminée. N oublie pas de te reporter aux corrigés des exercices. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 33

séquence 7 Séance 7 第七课 Le coin des curieux Les vœux du Nouvel An! Voici des expressions que tu peux mémoriser pour souhaiter la Bonne Année. 岁岁平安 suì suì píng ān Que la paix soit là tous les ans! 年年有余 nián nián yǒu yú Que chaque année soit abondante! 万事如意 wànshì rúyì Que des milliers de choses se réalisent selon vos souhaits! 恭喜发财 gōngxǐ fācái Bonheur et prospérité! 日日生财 rìrì shēng cái Que chaque jour soit propice à la fortune! 春 Anecdotes Que chaque année soit abondante! 年年有余! Pour le repas du réveillon, parmi les nombreux plats sur la table, on sert toujours un poisson (entier), parce que poisson 鱼 yú est l homonyme d abondance 余 yú. Le printemps arrive! Sur les portes, on colle un papier rouge carré sur lequel est écrit le caractère printemps 春 la tête en bas, car arriver 到 dào est l homonyme de renverser 倒 dào! Pour aller plus loin : reporte-toi au recueil de documents, pages 78 et 79. Quelle couleur porte bonheur? 34 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

Séance 8 第八课 séquence 7 Cette séance est consacrée à la révision générale et à l auto-évaluation Exercice 15 练习 liànxí Exercices Relie les mots en pinyin aux caractères. a. xiàbiān 1. 旁边 b. pángbiān 2. 西边 c. shàngmiàn 3. 下边 d. qiánmiàn 4. 上面 e. lǐmiàn 5. 里面 f. xībiān 6. 前面 Exercice 16 Relie les caractères aux mots français. a. 后边 1. à côté b. 旁边 2. à l intérieur dedans c. 里面 3. sur d. 下面 4. sous e. 前面 5. derrière f. 上面 6. devant Exercice 17 Identifie la clef de chaque caractère, puis donne la signification de chaque clef. 1. 南 6. 笑 2. 后 7. 边 3. 校 8. 您 4. 海 9. 请 5. 张 10. 地 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 35

séquence 7 >>> Séance 8 第八课 17 Exercice 18 Traduis en français les phrases chinoises que tu entends prononcer. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cette séquence est terminée. Avant de rédiger ton devoir, je te conseille de faire les exercices d auto-évaluation afin de vérifier si tu as bien assimilé les connaissances présentées dans cette séquence. Je m évalue 18 Exercice 1 Je comprends ce que j entends et je sais écrire les syllabes. 1. 4. 2. 5. 3. 6. 19 Exercice 2 Je comprends les phrases et je sais les traduire en français. 1. 2. 3. 4. 36 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

>>> Séance 8 第八课 séquence 7 20 Exercice 3 Je comprends les mots que j entends et je sais les écrire en chinois. 1. 3. 2. 4. Exercice 4 Je comprends les phrases suivantes et je les traduis en français. 1. 中国西边好美 2. 我坐火车去西安 3. 我的书包在电脑旁边 4. 我所有的书都在你前面 Exercice 5 En m aidant de la carte de mon recueil de documents, page 11, je sais situer en chinois les lieux ci-dessous. 1. La province du Henan 河南 par rapport à la province du Hebei 河北. 2. Xi an par rapport à Shanghai. 3. Le Fleuve Jaune par rapport au Yangzi. 4. La province de Canton. chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 37

séquence 7 >>> Séance 8 第八课 Exercice 6 Exemple : 弟弟 Je sais quel classificateur convient pour les mots suivants. 个 1. 河 3. 学生 2. 地图 4. 人 (membre d une famille) Exercice 7 Je sais compléter les parties manquantes des caractères suivants. 可 长 1. fleuve 3. classificateur des objets de surface plane 也 力 2. terre 4. côté EXERCICE 8 CIVILISATION 1. Géographie : cite deux noms de déserts chinois. 2. Cite cinq provinces chinoises parmi les dix présentées dans le recueil de documents. 3. Quelle est la capitale du Shaanxi? Écris-la en chinois. 38 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel

Les 201 caractères actifs du palier 1 séquence 7 Les caractères sur fond coloré sont ceux que tu dois savoir écrire. 八 59 爸 150 白 百 半杯 11 276 北 138 本 174 比笔 281 边 295 不茶长 51 260 200 车吃 205 121 出从 101 250 打 192 大 48 到 221 的得地 89 241 299 第点 299 107 电东 190 294 冬 都 44 对 158 多 86 儿 93 二 53 法饭 42 123 方飞分父 26 247 109 227 高 213 个 149 给跟 215 226 工 古馆 196 贵 国 41 过 171 还 167 孩海 140 汉 27 好喝 2 261 和 152 很红后 5 273 305 候花话画欢 272 240 286 131 回会 94 239 火机 204 248 几 65 家 95 间见 15 叫 33 今进 62 264 京 139 九 60 开看 179 可课 206 128 口 17 块快来 232 219 老 135 了 92 离 李 72 里两 304 108 六 57 妈 151 马 18 吗 3 买毛 285 么没 35 146 每 288 美 172 门 47 们 43 米 名 36 明母 64 228 哪 40 那 70 男南呢 137 293 102 能 207 你 1 年 85 女 8 朋 24 七 58 期 68 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 气千前 99 钱去 78 让人 6 认 75 日 29 肉 130 三 54 山 90 上 119 少 159 谁 71 什 34 生 88 师 136 十 61 时 140 识 76 是 23 手书 180 水 214 说 185 四 55 岁 87 他 12 她 13 150 太 160 天 63 听 181 图 195 外 162 完王 113 为 257 文 129 问 160 我 4 五西喜下现想小写心 56 175 130 132 106 100 50 184 105 星姓学样要也 67 38 120 218 11 一以因用 52 256 280 友有雨语元月在再怎找 25 145 163 73 98 14 202 246 这只中住子 22 166 49 255 9 字自走昨作 37 231 77 265 坐 203 170 180 190 200 210 chinois 5 e LV 1 3 e LV 2 manuel 39