般 若 金 鑰 第 十 二 章 心 经 新 译 与 比 较 心 经 汉 译 版 本 依 立 华 出 版 有 限 公 司, 方 圣 文 主 编, 释 全 度 总 主 编 之 般 若 心 经 研 究 资 料 选 编, 已 知 之 般 若 心 经 汉 译 版 本 如 下 : 1. 摩 诃 般 若 波 罗 蜜 大 明 咒 经 一 卷, 姚 秦 弘 始 4-15( 西 元 402-413) 年 鸠 摩 罗 什 译 2. 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 唐 贞 观 23( 西 元 649) 年, 玄 奘 译 ( 存 ) 3. 佛 说 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 唐 中 宗 ( 西 元 695-713) 年, 玄 奘 译 ( 存 ) 4. 般 若 波 罗 蜜 多 那 经 一 卷, 唐 长 寿 ( 西 元 693) 年, 菩 提 流 志 译 ( 缺 ) 5. 摩 诃 般 若 髓 心 经 一 卷, 唐 中 宗 (695-710) 年, 实 叉 难 陀 译 ( 缺 ) 6. 普 遍 智 藏 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 唐 开 元 26( 西 元 738) 年, 法 月 译 ( 存 ) 7. 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 别 本 一 卷, 同 上 ( 存 ) 8. 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 唐 贞 观 六 ( 西 元 790) 年, 般 若 共 利 言 等 译 ( 存 ) 9. 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 唐 大 中 ( 西 元 847-859) 智 慧 轮 译 ( 存 ) 10. 圣 佛 母 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 宋 (980-1000) 年 施 护 译 ( 存 ) 11. 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 一 卷, 唐 (?) 法 成 译 ( 存 ) [TEXT( 本 文 )]: 译 年 :04/18/1948 [ 贡 汉 译 ]: 西 康 辅 教 广 觉 禅 师 上 师 贡 噶 仁 波 切 汉 译 自 藏 续 186
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 Translated by GURU GUNGA RIMPOCHE from Tibetan into Chinese 译 年 :10/30/1996 [ 正 英 译 ]: 台 湾 正 见 学 会 (ACADEMY TOWARDPRAJNA, TAIWAN) Translated by ACADEMY TOWARD PRAJNA from Chinese into English 5th fl., No.14, Lane 123, Jen-Ai Rd., Sec. 3, Taipei, Taiwan TEL:886-2-27210863 FAX:886-2-27771007 E-mail Address:m1105702@ms16.hinet.net [ 贡 汉 译 ] 如 是 我 闻 : [ 正 英 译 ]That it was said(by Ananda?): [ 正 白 译 ] 据 ( 阿 难 尊 者?) 说 : [ 贡 汉 译 ] 一 时, 薄 伽 梵 (Bhagavan ) 在 王 舍 城 (Radjagriha ) 灵 鹫 山 (Ghridhrakuta) 中, 与 大 比 丘 众 (bhiksu) 及 大 菩 萨 众 (bodhisattvas) 俱 [ 正 英 译 ]Once upon a time, Bhagavan(Sakyamuni?)enlightened Buddhism to senior bhiksu(buddhist fakirs)and senior bodhisattvas(buddhists with right wisdom but not yet consummate penetration in this secular world)at a Buddhism Dharma conference in the Ghridhrakuta(vulture mountain)in the Radjagriha(city of royal palace). [ 正 白 译 ] 有 一 次, 薄 伽 梵 ( 释 迦 牟 尼?) 在 王 舍 城 ( 皇 都 ) 的 灵 鹫 山 中 的 佛 教 法 会, 对 大 比 丘 们 与 大 菩 萨 们 开 示 佛 法 [ 贡 汉 译 ] 尔 时 薄 伽 梵 (Bhagavan) 入 甚 深 光 明 三 昧 (Samadhi), 是 时 复 有 圣 观 自 在 菩 萨 摩 诃 萨 (Avalokitesvara bodhisattva mahasattva) 观 照 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna para- mitta) 深 妙 之 行, 照 见 五 蕴 皆 自 性 空 [ 正 英 译 ]While Bhagavan entered into very deep and bright samadhi(deep medita- tion,self-possession and penetration of Buddhist "Chan" discipline seeking for sagacious knowledge and way to Buddhist way), Avalokitesvara bodhisattva mahasattva(a Buddhist with right wisdom but not yet consummate penetration in 187
般 若 金 鑰 this secular world specializing in self-possessedly observing and penetrating his own and human instinct)was also observing the profound Buddhist way toward prajna paramitta(sagacious way to that shore of Buddhist way), and found five instincts potentially conceived in intergrated and interlock reaction(seeing or all what one sees, feeling or all what one feels, thinking or all what one thinks, acting or all what one acts, and conception or all what one conceives)were basically all fantasic and vanish in nature. [ 正 白 译 ] 当 时, 薄 伽 梵 进 入 很 深 妙 的 光 明 三 昧 ( 以 佛 教 的 禅 定 深 思 自 持 彻 悟 达 到 佛 道 正 智 正 觉 之 禅 定 ), 同 时 也 有 圣 观 自 在 菩 萨 大 菩 萨 ( 专 长 观 察 透 视 自 己 与 众 生 内 心 本 性 自 在 的 大 菩 萨 ) 在 观 察 透 视 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 的 正 智 正 觉 ) 之 深 妙 佛 道, 而 彻 见 人 类 的 五 蕴 ( 五 种 一 贯 连 锁 反 应 的 潜 藏 本 能 ), 亦 即, 色 ( 看 或 所 看 到 的 一 切 ) 受 ( 感 觉 或 所 感 受 的 一 切 ) 想 ( 思 想 或 所 想 的 一 切 ) 行 ( 行 动 或 所 行 动 的 一 切 ) 识 ( 意 识 或 所 构 思 的 一 切 )), 其 本 性 ( 本 质 上 ) 都 是 空 幻 虚 无 的 ( 现 象 ) [ 贡 汉 译 ] 于 是 寿 命 具 足 舍 利 子 (Sariputra), 承 佛 威 力, 白 圣 观 自 在 菩 萨 摩 诃 萨 (Avaloki- tesvara bodhisattva mahasattva) 言 : 善 男 子, 若 有 欲 修 般 若 波 罗 蜜 多 (pra- jna paramitta) 深 妙 行 者, 作 何 修 习? [ 正 英 译 ]Therefore, long-lived Sariputra received the power of Buddha to energ- ize and asked Avalokitesvara bodhisattva mahasattva "How and what shall the kind male Buddhist followers(devotees)in hope to learning the profound sagacious way of prajna paramitta practise?" [ 正 白 译 ] 于 是, 长 寿 的 舍 利 子 尊 者 接 受 佛 陀 的 威 力 增 能, 问 圣 观 自 在 菩 萨 大 菩 萨 ( 专 长 观 察 透 视 自 己 与 众 生 本 性 自 在 的 大 菩 萨 ) 说 : 若 想 学 习 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 的 正 智 正 道 ) 之 深 妙 正 道 的 善 男 子 ( 佛 教 男 信 徒 ), 应 如 何 学 习 及 学 习 些 什 么? [ 贡 汉 译 ] 圣 观 自 在 菩 萨 摩 诃 萨 (Avalokitesvara bodhisattva mahasattva) 告 寿 命 具 足 舍 利 子 (Sariputra) 言 : 舍 利 子 (Sariputra), 若 善 男 子 善 女 子 乐 修 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta) 深 妙 行 者, 应 作 是 观 应 以 五 蕴 亦 从 自 性 空 真 实 观, 色 即 是 空, 空 即 是 色, 色 不 异 空, 空 不 异 色, 受 想 行 识, 亦 如 是 空 [ 正 英 译 ]Avalokitesvara bodhisattva mahasattva told long-lived Sariputra," 188
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 Sariputra,the kind male and female Buddhist followers in hope to learn the sagacious way of prajna paramitta shall study to have such a view and cognition. They shall study from the realism of five instincts potentially conceived in intergrated and interlock reaction(seeing, feeling,thinking, acting and conception) being all fantasic and vanish in nature, namely, color form (seeing or all what one sees or all the phenomenons one sees in analogue and sybolism)is fantastic and vanish(or fantastic and vanish phenomenons), and so, fantasy and vanity(or all the fantastic and vanish phenomenons)is color(form, seeing or all what one sees), equally and vice versa. Color(Form, seeing or all what you see)is not different from fantasy and vanity, and fantasy and vanity is not different from color (form,seeing), equally and vice versa. Feeling(or all what one feels), thinking (perception, or all what one thinks), acting(or all what one acts), and conception (or all what one conceives)are so fantastic and vanish(or fantasy and vanity), too." [ 正 白 译 ] 圣 观 自 在 菩 萨 大 菩 萨 告 诉 长 寿 的 舍 利 子 说 : 舍 利 子, 若 有 乐 于 修 习 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 之 正 智 正 道 ) 的 深 妙 道 行 的 善 男 子 与 善 女 人 ( 男 女 佛 教 徒 ), 应 学 习 有 这 样 的 观 念 亦 即, 应 具 有 五 蕴 ( 色 受 想 行 识 等 五 种 人 类 一 贯 潜 藏 反 应 的 本 能 ), 其 本 质 为 空 幻 虚 无 ( 虚 妄 ) 的 真 实 观, 亦 即, 色 ( 以 类 比 象 征 的 方 式, 将 颜 色, 比 喻 为 看 或 视 觉 或 所 看 到 的 一 切 现 象 ) 都 是 空 幻 虚 无 ( 虚 妄 ) 的, ( 相 反 也 相 等 地 ) 空 幻 虚 无 ( 虚 妄 )( 的 现 象 ) 就 是 色 ( 看 或 视 觉 或 所 看 到 的 一 切 现 象 ), 色 并 无 不 同 于 空, 空 也 无 不 同 于 色, 而 受 ( 感 受 或 所 感 受 的 一 切 ) 想 ( 思 想 或 所 想 的 一 切 ) 行 ( 行 动 或 所 行 动 的 一 切 ) 识 ( 意 识 或 所 构 思 的 一 切 ) 也 如 此 都 会 是 空 幻 虚 无 ( 虚 妄 ) 的 [ 贡 汉 译 ] 舍 利 子 (Sariputra)! 以 是 诸 法 性 空 而 无 相, 不 生, 不 灭, 无 垢, 亦 无 离 垢, 无 减, 无 增 [ 正 英 译 ]"Sariputra! therefore, all dharmas(doctrines)are fantastic, vanish, and intangible in nature. Only while there is no life, there is im- mortality ( eternality ), thus no pollution, no depollution, no de- creasement, no increasement. [ 正 白 译 ] 舍 利 子! 因 此 各 法 ( 教 义 教 理 ) 本 质 上 是 空 幻 虚 无 而 无 形 的 本 就 不 生, 所 以 就 ( 才 ) 不 灭, 所 以 无 污 染, 也 无 需 消 除 污 染, 不 减 少, 也 不 增 加 189
般 若 金 鑰 [ 贡 汉 译 ] 舍 利 子 (Sariputra)! 是 故 空 中 无 色, 无 受, 无 想, 无 行, 无 识 无 眼, 无 耳, 无 鼻, 无 舌, 无 身, 无 意 无 色, 无 声, 无 香, 无 味, 无 触, 无 法 无 眼 界, 乃 至 无 意 识 界, 无 无 明, 亦 无 无 明 尽 乃 至 无 老 死, 亦 无 老 死 尽 是 以 无 苦 集 灭 道, 无 智, 无 得, 亦 无 不 得 [ 正 英 译 ]"Sariputra! therefore there is no color(seeing or findings),no feeling, no thinking, no acting, no conception in the penetration of fantasy and vanity. There are no eyes, no ears, no nose, no tangue, no body, no related to conception. Therefore there is no the color(seeing or findings), no sound(hearing), no flavor (smelling), no taste(tasting ), no touch(touching), no dharma(no related to all doctrines). No visual field, moreover, no conceptive kingdom, no ignorance, no absolute ignorance. Moreover, no aging nor death, nor absolute aging or death. Therefore, there is no pain, no pain complication, no release, no pen- etration, no related to wisdom, no acquirement, nor non-acquirement. [ 正 白 译 ] 舍 利 子! 因 此, 在 空 性 证 得 时, 就 无 色 ( 无 看 或 所 看 到 的 一 切 ), 无 所 感 受, 无 所 思 想, 无 所 行 动, 无 所 意 识 无 眼 ( 不 看, 无 所 见 ), 无 耳 ( 不 听, 无 所 听 ), 无 鼻 ( 不 闻, 无 所 闻 ), 无 舌 ( 不 尝, 无 所 味 ), 无 身 ( 不 接 触, 无 所 接 触 ), 无 意 ( 不 思 想, 无 关 于 意 识 ) 所 以 就 无 色 ( 无 视 觉, 无 颜 色 形 象 ), 无 声 ( 无 听 觉, 无 所 听 闻 ), 无 香 ( 无 嗅 觉, 没 有 香 臭 ), 无 味 ( 无 味 觉 ), 无 触 ( 无 触 觉 ), 无 佛 法 ( 无 关 于 教 义 教 理 戒 律 ) 没 有 眼 晴 所 能 看 到 的 地 方, 甚 至 没 有 意 识 限 界, 没 有 无 知, 也 没 有 彻 底 无 知 甚 至 没 有 老 死, 也 没 有 彻 底 老 死 因 此, 就 没 有 痛 苦 痛 苦 的 症 候 群 解 脱 觉 悟, 无 关 于 智 慧, 无 得 到, 也 没 有 无 所 获 得 ( 译 者 注 : 依 梵 文 原 文, 此 处 并 无 无 智 一 词, 若 有 则 文 句 不 通, 故 可 见 不 知 何 故, 古 汉 译 或 贡 汉 译 多 此 无 智 一 词 ) [ 贡 汉 译 ] 舍 利 子 (Sariputra)! 是 故 菩 提 萨 埵 (bodhisattvas) 以 无 所 得 故, 依 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta), 心 无 罣 碍 故, 无 有 恐 怖, 远 离 颠 倒 梦 想, 究 竟 涅 盘 (nirvana) 三 世 安 住 诸 佛 (buddhas), 亦 依 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta), 得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 (anuttara samyak sambodhi) 圆 成 佛 道 是 故 应 知 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta) 咒, 是 大 明 咒, 是 无 上 咒, 是 无 等 等 咒, 能 除 一 切 苦 厄, 真 实 不 虚 故 说 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta) 咒, 即 说 咒 曰 : 嗡 噶 得 噶 得, 巴 喇 噶 得, 巴 喇 桑 噶 得, 菩 提 娑 哈 (Om gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!, 舍 利 子 (Sariputra)! 菩 萨 摩 诃 萨 (bodhisattva mahasattvas), 应 如 是 修 习 深 妙 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta) ) 190
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 [ 正 英 译 ]"Sariputra! therefore, as bodhisattvas desire nothing to acquire, but based upon prajna paramitta(sagacious way to that shore of Buddhist way), so in the mind they have nothing to worry and to fear, but are free from worry about nothing and dream, to achieve nirvana(a kingdom of no life and so no eternality). All buddhas(buddhist consummate penetrators in this secular world)peacefully living in three worlds(past, current and future worlds), also based upon prajna paramitta(sagacious way to that shore of Buddhist way)have acquired anuttara samyak sambodhi(utmost real justice and sagacity)to achieve the Buddhist way. Therefore, one shall know that the prajna paramitta(sagacious way to that shore of Buddhist way)dharani is a highlight dharani, an utmost dharani, an almighty dharani, really able to release from all distress(pains). It is true, nothing lie. So, making incantation the prajna paramitta spell : 'Om gate gate paragate parasamgate bodhi svaha(om, go ahead, go ahead, go ahead toward that shore, go ahead to that splendid shore, to achieve sagacity and penetration)!', Sariputra! bodhisattva mahasattvas shall so study the profund prajna paramitta." [ 正 白 译 ] 舍 利 子! 因 此, 菩 萨 因 为 不 求 得 到 什 么, 所 以 只 依 照 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 的 正 智 正 行 ), 心 中 就 了 无 牵 挂, 没 有 恐 惧, 远 离 错 误 与 梦 想, 而 达 成 涅 盘 ( 不 生 不 灭 的 境 界 ) 安 住 在 ( 过 去 现 在 与 未 来 ) 三 世 的 所 有 佛 陀, 也 是 依 照 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 的 正 智 正 行 ), 证 悟 到 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 ( 无 上 真 平 等 正 智 正 觉 ), 而 达 到 佛 道 所 以, 应 暸 解 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 的 正 智 正 行 ) 的 陀 罗 尼, 是 大 智 大 行 的 陀 罗 尼, 是 无 上 的 陀 罗 尼, 是 无 以 伦 比 的 陀 罗 尼, 能 消 除 一 切 痛 苦 的 陀 罗 尼, 真 实 不 假 所 以, 现 在 来 念 般 若 波 罗 蜜 多 ( 达 到 佛 道 的 正 智 正 行 ) 陀 罗 尼 嗡, 噶 得 ( 前 进 ) 噶 得 ( 前 进 ), 巴 喇 噶 得 ( 前 进 到 彼 岸 ), 巴 喇 桑 噶 得 ( 前 进 到 至 高 无 上 的 彼 岸 ), 菩 提 娑 哈 ( 正 智 正 觉 成 就 )!, 舍 利 子! 菩 萨 大 菩 萨 都 应 这 样 学 习 深 妙 的 般 若 波 罗 蜜 多 ( 到 达 佛 道 的 正 智 正 行 ) [ 贡 汉 译 ] 于 是 薄 伽 梵 (Bhagavan) 从 三 昧 (Samadhi) 起, 告 圣 观 自 在 菩 萨 摩 诃 萨 (Avalokit- esvara bodhisattva mahasattva) 言 : 善 哉!, 复 云 : 善 哉! 善 男 子! 是 乃 如 是, 是 诚 如 是 如 汝 所 说 深 妙 般 若 波 罗 蜜 多 (prajna paramitta), 应 如 是 行, 如 是 修 习, 一 切 如 来 亦 皆 随 喜 [ 正 英 译 ]Then,Bhagavan awoke out of Samadhi and told Avalokitesvara bodhisattva mahasattva, "Very good!", and said again, "Very good! Kind male Buddhist followers!it is just as this way, really so. Just as you said that the 191
般 若 金 鑰 profund prajna paramitta shall be done and studied in this way. All Tathagata (Buddhist Buddhas as came before)will be so pleased, too. " [ 正 白 译 ] 于 是, 薄 伽 梵 从 禅 定 ( 佛 教 禅 定 已 达 至 佛 道 之 正 智 正 行 的 深 思 自 持 彻 悟 ) 出 定 ( 转 醒 过 来 ), 向 圣 观 自 在 菩 萨 大 菩 萨 说 : 善 哉!, 又 说 : 善 哉! 善 男 子! 就 是 这 样, 真 的 就 是 这 样 就 如 你 所 说 的 深 妙 般 若 波 罗 蜜 多 ( 到 达 佛 道 的 正 智 正 行 ) 应 这 样 做, 这 样 学 习, 所 有 的 如 来 佛 ( 如 所 从 来 的 觉 悟 者 ) 也 都 将 因 此 而 随 喜 [ 贡 汉 译 ] 薄 伽 梵 (Bhagavan) 作 是 语 已 寿 命 具 足 舍 利 子 (Sariputra) 圣 观 自 在 菩 萨 摩 诃 萨 (Avalokitesvara bodhisattva mahasattva) 暨 诸 眷 属, 天 人 阿 修 罗 (Asura) 干 达 婆 (Gandhavas) 等, 一 切 世 间, 皆 大 欢 喜, 宣 赞 佛 旨 [ 正 英 译 ]Bhagavan said so. And long-lived Sariputra, Avalokitesvara bodhisattva mahasattva and their family, heaven, human beings,asura (non-heaven non-human),gandharvas(a heaven god specializing in music and incense), all(past, current, future, heaven, human secular, non-heaven nonhuman, and so on)all of them were most pleased and appreciated the will of Buddha. [ 正 白 译 ] 薄 伽 梵 ( 释 迦 牟 尼 ) 这 样 说 完, 长 寿 的 舍 利 弗 尊 者 圣 观 自 在 菩 萨 大 菩 萨 及 其 眷 属, 天 人 阿 修 罗 ( 非 天 非 人 ) 干 达 婆 ( 香 神, 乐 神 ) 等, 各 ( 过 去 现 在 未 来 天 人 非 天 非 人 ) 世 界 都 皆 大 欢 喜, 并 赞 诵 佛 的 旨 意 ( 中 文 的 空 有 容 器 中 的 空, 有 空 幻 的 空 空 幻 虚 无 空 幻 虚 妄 意 思 又 不 一 样 如 果 解 说 空 幻 虚 无 会 落 于 断 灭 见 ; 空 幻 虚 妄 则 会 属 二 元 对 立 正 白 译 中 最 后 我 们 暂 时 选 用 空 幻 虚 无 来 表 明 空, 希 望 读 者 能 体 会 空 之 难 意 会 如 此 佛 经 说 空 有 十 八 种, 有 心 的 读 者 欢 迎 从 空 学 中 深 入, 自 然 会 明 白 般 若 空 的 深 意 不 过, 空 不 是 什 么 都 没 有 了, 以 分 别 取 相 空 是 色, 对 境 无 心 色 即 空 却 是 最 容 易 说 明 的 心 经 只 是 修 行 的 理 念, 仍 要 有 修 行 的 方 法 配 合 才 是 ) 192
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 [COMPARISON( 比 较 )]: 曾 经 多 次 有 初 学 者 问 心 经 要 如 何 诵 念? 用 国 语 台 语 或 客 家 语 发 音? 要 不 要 敲 木 鱼? 却 很 少 因 直 接 看 不 懂 来 问 经 义 的 很 多 信 徒 甘 愿 花 了 漫 长 的 时 间 来 学 如 何 唱 诵 心 经 金 刚 经, 却 不 想 深 入 了 解 一 直 停 留 在 相 信 唱 诵 的 功 德 很 大, 发 愿 终 生 受 持 而 已, 其 他 时 间 念 念 阿 弥 陀 佛 佛 号 就 心 满 意 足 了 如 果 传 教 师 的 知 识 不 足, 只 是 学 了 仪 轨 模 样, 就 扮 演 起 来, 并 且 用 权 威 的 口 吻, 告 诉 信 众 : 时 值 末 法, 众 生 根 性 低 劣, 智 慧 不 高, 只 要 虔 诚 诵 经 念 佛 号, 必 得 佛 菩 萨 加 持 要 是 不 知 道 世 上 居 然 有 一 些 类 似 的 佛 经, 若 不 加 明 辨, 也 一 律 拿 来 敲 打 念 唱 一 辈 子, 岂 不 冤 枉? 这 二 十 年 来, 人 类 对 宇 宙 的 认 知, 是 七 千 年 的 总 和 不 要 再 用 农 业 游 牧 时 代 的 死 记 死 背 的 方 式 来 教 育 信 徒 了 由 于 中 国 语 言 与 梵 语 之 多 音 节 拼 音 不 同, 加 上 一 字 一 字 用 木 鱼 敲 诵, 有 人 敲 了 四 十 年 大 悲 咒, 等 到 开 放 出 国 观 光, 去 到 印 度 想 一 显 身 手, 当 街 敲 唱 起 来, 却 没 有 一 个 印 度 人 听 得 懂 从 前 没 有 人 想 去 明 白 咒 语 的 正 确 发 音, 想 必 曾 经 有 人 学 了 以 后, 发 现 与 唱 诵 习 惯 格 格 不 入, 而 叹 息 作 罢 众 多 不 学 无 术 的 人 坚 持 着, 念 咒 要 用 翻 成 中 文 的 字 音 来 念, 用 木 鱼 来 敲, 说 只 要 虔 诚, 佛 菩 萨 一 定 会 感 应 的 这 好 比 日 本 人 说 Thank you very much! 发 音 成 为 三 Q 没 力 妈 就 ;Computer 发 音 为 孔 漂 大 一 样, 只 要 诚 心 英 国 人 应 该 会 感 应 的, 不 必 学 正 确 的 发 音 所 谓 无 中 生 有 空 中 妙 有, 世 间 诸 事 变 化 多 端, 莫 非 如 是 金 刚 经 说 : 须 菩 提! 说 法 者, 无 法 可 说, 是 名 说 法 故, 文 殊 师 利 菩 萨 赞 曰 : 善 哉! 善 哉! 乃 至 无 有 文 字 语 言, 是 真 入 不 二 法 门, 能 入 不 二 法 门, 则 得 无 生 法 忍 楞 伽 经 也 说 : 依 文 字 者, 自 坏 第 一 义, 不 能 自 觉, 亦 不 能 觉 他 如 今 勉 强 以 心 经 注 释, 也 只 谈 一 无 字 真 经 没 有 人 可 救 度! 迷 时 师 度, 悟 时 自 度 人 是 自 己 的 主 人, 是 自 己 的 救 主 修 行 首 要 消 除 心 中 的 五 毒 为 主, 五 毒 能 衍 生 无 数 无 量 的 妄 想, 这 些 妄 想 就 是 心 中 的 众 生, 可 是 大 师 们 法 师 们 都 喜 欢 把 外 在 有 情 众 生 当 作 心 中 众 生 来 解 释, 把 初 学 佛 者 都 搞 糊 涂 了, 以 拥 有 忠 实 不 离 的 信 众 193
般 若 金 鑰 为 目 的 可 叹! 佛 不 迷 众 生, 却 见 大 师 带 着 众 生 迷 佛 作 空 中 佛 事, 度 如 幻 众 生! 众 生 非 众 生, 二 俱 无 真 实 众 生 无 有 生, 亦 复 无 有 坏, 若 得 如 是 解, 当 成 无 上 道 于 生 灭 中 求 众 生 相, 了 不 可 得 弥 勒 菩 萨 悟 道 偈 云 : 久 欲 度 众 生, 欲 拔 无 由 脱, 今 日 悟 菩 提, 豁 然 无 所 有 要 了 达 此 即 生 无 生 即 灭 无 灭 之 理, 则 能 等 观 众 生 界 法 界, 同 于 如 来 无 上 智 慧 也 华 严 经 云 : 身 为 诸 法 藏, 心 为 智 慧 灯, 照 了 诸 法 空, 名 曰 度 众 生 又 云 : 如 来 成 正 觉 时, 见 一 切 众 生 已 成 佛 竟 已 涅 盘 竟 又 经 云 : 言 语 道 断, 心 行 处 灭, 见 闻 觉 知, 本 自 圆 寂 佛 告 诸 比 丘, 汝 等 日 夜 念 念 生 灭, 即 是 无 量 众 生, 若 了 念 空, 即 是 度 尽 无 量 众 生 ; 圆 觉 经 就 以 炼 金 矿 比 喻 证 悟 者, 如 金 矿 炼 成 金 后, 金 不 会 退 化 还 原 成 为 金 矿 而 佛 见 到 众 生 皆 有 佛 性, 犹 如 未 炼 含 金 之 矿, 金 质 本 自 具 足, 矿 体 本 如 幻 念 空 不 是 无 记 空, 也 不 是 要 叫 人 不 念, 重 要 的 是 无 念, 是 要 无 所 住 而 生 其 心 善 知 识! 莫 闻 吾 说 空, 便 即 着 空 若 空 心 静 坐, 便 着 无 记 空 若 百 物 不 思, 常 令 念 绝, 即 是 法 缚, 即 名 边 见 起 心 着 净, 却 生 净 妄, 妄 无 处 所, 著 者 是 妄 ; 净 无 形 相, 却 立 净 相, 言 是 工 夫, 作 此 见 者, 障 自 本 性, 却 被 净 缚 由 三 世 因 果 律 诸 佛 教 我 们 要 自 知 : 纵 使 经 百 劫, 所 作 业 不 亡, 因 缘 聚 会 时, 果 报 还 自 受 因 此 六 祖 说 : 世 人 有 八 千 尘 劳, 若 无 尘 劳, 智 慧 常 现, 不 离 自 性 ; 悟 此 法 者, 即 是 无 念 无 忆 无 着, 不 起 诳 妄, 用 自 真 如, 以 智 慧 观 照 于 一 切 法, 不 取 不 舍, 即 是 见 性 成 佛 历 劫 来, 我 们 的 记 忆 体 内 记 存 了 许 多 的 众 生, 生 生 世 世 交 互 纠 缠, 若 不 从 脑 中 清 除 下 个 消 磁 cls,clean screen 的 指 令, 把 今 生 的 大 部 分 认 知 当 空 幻, 否 则 乱 码 将 永 远 是 没 完 没 了 的 轮 回 根 源 但 要 记 得 消 磁 前 因 记 忆 信 息, 必 须 重 新 建 立 更 纯 净 科 学 理 知 与 人 文 合 宜 的 社 会 规 范, 净 化 后 才 不 致 产 生 堕 失 退 化 ( 已 解 脱, 更 堕 ) 之 反 效 果 度 智 必 须 同 时 注 入 新 的 知 识 与 规 律, 否 则 就 会 走 入 遁 世 栖 隐 与 空 灵 学 者 认 为 大 乘 非 ( 释 迦 ) 佛 ( 亲 ) 说, 是 大 德 创 说 所 谓 大 乘 或 小 乘 二 词 的 用 法, 在 迦 腻 色 迦 王 时 代 就 很 普 遍 了 初 期 大 乘 僧 人 在 自 称 自 己 为 大 乘 时, 在 历 史 上 便 出 现 有 大 乘 非 佛 说 的 论 调, 无 着 菩 萨 的 弟 弟 世 亲 菩 萨 在 未 信 大 乘 以 前 就 曾 说 : 大 乘 非 佛 说 194
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 八 十 年 代 中 期, 日 本 驹 泽 大 学 教 授 松 本 史 朗 与 裤 谷 宪 昭, 分 别 撰 写 如 来 藏 思 想 不 是 佛 教 本 觉 思 想 不 是 佛 教, 严 厉 批 判 具 有 一 元 论 ( 基 体 说 dhatu vada) 的 汉 化 佛 教 思 想 是 伪 佛 教, 就 有 了 批 判 佛 教 的 运 动, 大 乘 非 佛 说 思 想 再 度 被 喧 染 开 来 由 于 传 说 下 一 尊 佛 弥 勒 不 可 能 那 么 早 降 世, 释 迦 佛 圆 寂 自 今, 也 只 能 有 东 土 小 释 迦 活 佛 法 王 等 接 近 佛 的 形 容 辞, 来 称 赞 尊 重 程 度 高 的 大 师 们 也 就 是 信 徒 现 世 只 堪 称 追 求 法 身 成 就, 如 禅 师 ; 或 中 阴 成 就, 如 宗 喀 巴 大 士 而 已 不 敢 说 是 有 佛 再 转 世, 连 唐 太 宗 贞 观 年 间 垂 迹 的 寒 山 ( 文 殊 ) 拾 得 ( 普 贤 ) 丰 干 ( 弥 陀 ) 故 事, 也 只 能 说 是 游 戏 人 间 但 是 历 朝 历 代 有 佛 教 徒 的 中 外 国 度, 信 徒 们 都 在 期 望 弥 勒 的 即 早 来 临, 希 望 漫 长 的 下 一 劫 的 时 间, 能 够 缩 短 或 是 经 典 说 错 了 于 是, 武 则 天 就 演 出 自 己 是 弥 勒 降 世 的 神 话, 而 早 在 贵 霜 政 教 合 一 的 时 代, 及 至 西 域 中 土, 有 很 多 帝 王 不 是 被 僧 侣 推 崇, 就 是 自 封 为 当 今 如 来 如 清 代 以 乾 隆 为 现 世 佛, 随 顺 西 藏 以 达 赖 喇 嘛 为 观 音 菩 萨 化 身 的 说 法, 造 成 现 世 佛 领 导 菩 萨 的 事 实, 以 便 形 成 有 清 一 代 掌 有 西 藏 之 宗 主 权 ; 到 了 清 末, 慈 禧 也 喜 欢 被 赞 颂 为 老 佛 爷, 都 打 破 了 未 来 佛 降 世 的 认 知 从 大 多 数 印 度 人 倾 向 于 自 我 泯 灭 和 无 视 个 体 的 趋 势 来 看, 所 有 大 乘 经 典 都 不 适 当 地 以 佛 陀 之 说 如 是 我 闻 来 标 榜 他 们 认 为 凡 是 妥 善 的 回 答, 都 是 世 尊 尊 者 和 正 等 觉 者 的 话 语 印 度 ( 罽 宾?) 人 并 不 关 心 作 者 是 谁, 也 不 理 会 和 旧 说 是 否 矛 盾? 他 们 唯 一 关 心 的 是 一 部 著 作 是 否 阐 述 了 当 时 所 要 的 真 理, 而 且 印 度 人 视 佛 为 觉 者, 无 论 谁 意 识 到 真 理 谁 就 是 佛 于 是 大 乘 佛 教 就 像 旧 瓶 加 装 了 新 酒, 把 当 时 当 地 的 有 利 教 化 众 生 的 各 式 文 化 编 进, 都 归 之 为 佛 说, 才 有 如 今 无 比 庞 大 的 大 藏 经 佛 法 系 统 诸 师 的 谦 虚, 好 比 历 史 悠 久 又 有 名 的 大 学, 经 过 教 授 们 一 再 的 提 出 新 的 观 点, 但 因 感 恩 而 且 不 敢 居 功, 一 切 都 推 尊 给 创 系 的 老 师 ( 创 教 的 释 迦 佛 ) 近 三 千 年 大 师 们 若 有 创 说, 当 然 托 为 佛 说, 经 文 前 均 冠 以 如 是 我 闻 或 闻 如 是 民 国 初 期, 唯 太 虚 大 师 之 著 作, 就 敢 直 接 冠 以 如 是 我 闻 托 如 佛 说 以 中 国 国 父 孙 中 山 先 生 早 年 革 命 时 的 演 说 词 为 例, 不 到 五 十 年, 国 内 就 设 有 了 三 民 主 义 研 究 所 等 各 种 机 构, 并 且 有 了 庞 大 的 各 种 著 作 问 世 来 演 绎 孙 先 生 的 思 想 元 代 就 认 为 楞 严 经 是 中 土 编 造 的, 因 为 内 容 诸 仙 与 中 土 道 士 修 行 方 式 一 样, 195
般 若 金 鑰 而 俗 称 的 楞 严 神 咒, 其 实 是 大 炽 盛 光 如 来 佛 顶 陀 罗 尼 元 代 就 认 定 此 中 土 编 造 的 楞 严 经 为 伪 经 但 显 教 早 课 一 定 持 诵 大 炽 盛 光 如 来 佛 顶 陀 罗 尼, 以 为 护 寺 护 法, 并 没 有 错, 没 有 不 对, 就 不 必 以 所 谓 伪 经 之 说 而 排 斥 且 其 对 治 混 学 道 教 的 佛 教 徒, 也 有 警 惕 之 效 或 以 佛 菩 萨 同 在 一 会, 虽 是 菩 萨 所 说, 但 经 佛 印 可 佛 所 认 许, 亦 称 佛 说 大 乘 佛 典 虽 经 后 来 四 次 众 人 结 集, 每 经 首 仍 冠 如 是 我 闻 表 其 内 涵 不 失 佛 理, 本 书 特 选 藏 续 中 译 心 经, 解 说 大 乘 非 ( 释 迦 ) 佛 ( 亲 ) 说 之 通 与 不 通 比 较 温 和 且 容 易 接 受 的 说 法 : 因 菩 萨 于 释 迦 佛 灭 后, 依 神 通 力 忆 起 结 集 而 记 录 之 经 典, 如 果 不 违 背 信 受 的 三 法 印, 皆 归 觉 悟 之 佛 说 并 无 不 可 有 认 为 若 大 乘 非 佛 说, 那 么 依 四 次 不 同 的 结 集, 连 阿 含 也 是 非 佛 说 了 但 应 不 以 源 自 大 希 腊 化 世 界 或 阿 育 王 等 帝 王 以 政 治 为 目 的, 或 僧 团 存 亡 的 考 量, 所 创 造 的 经 典 为 觉 悟 者 佛 说 应 知 佛 法 非 是 释 迦 牟 尼 一 期 之 创 见, 凡 是 澈 见 真 理 义 谛 者, 皆 统 称 为 佛, 亦 得 号 曰 如 来, 虽 称 本 劫 中 是 释 迦 牟 尼 无 师 自 通, 继 承 此 一 觉 悟 之 真 理 的 其 实, 现 代 的 密 宗 信 徒 最 疑 惑 的, 是 怎 可 能 本 劫 只 有 释 迦 牟 尼 一 人 成 佛 而 已? 许 多 传 承 都 追 溯 至 后 来 发 展 的 法 身 佛 普 贤 王 如 来, 或 不 同 法 脉 的 法 身 传 承 三 千 年 前 或 三 千 年 来 应 该 有 甚 多 具 法 报 化 三 身 即 身 成 佛 得 虹 光 身 的 修 成 者, 只 是 知 此 法 系 者 不 多 而 已 何 况 禅 宗 法 身 成 就 之 即 心 成 佛 者 更 多, 故 留 传 下 来 的 佛 法, 虽 均 冠 以 如 是 我 闻 但 已 非 全 是 肉 身 释 迦 佛 当 时 亲 说 大 圆 满 的 传 承 从 莲 花 生 大 士 以 上, 皆 为 法 身 教 授, 或 说 释 迦 佛 圆 寂 后 八 年, 莲 花 生 大 士 降 生 是 释 迦 佛 之 化 身, 即 目 前 藏 密 宁 玛 巴 所 传 的 法, 远 早 于 释 迦 的 法 身 佛 传 下 来 的, 故 应 只 说 此 劫 以 应 化 肉 身 nirmana-kaya 成 就 者 释 迦 佛 为 第 一 人 而 已 心 经 虽 是 观 自 在 菩 萨 所 说, 蒙 佛 赞 许, 故 于 经 首 表 明 如 是 我 闻 不 过, 我 们 从 心 经 宣 示 无 苦 集 灭 道 的 思 想, 可 知 此 经 专 属 大 乘 系 统, 且 出 现 的 年 代 不 详, 是 否 阿 难 Ananda 亲 闻 或 文 殊 Mandjusri 菩 萨 结 集, 并 不 紧 要 但 有 主 张 密 教 属 法 身 佛 毗 卢 遮 那 所 传, 又 有 揭 谛 咒, 跟 释 迦 法 系 的 佛 法 无 关, 所 以 称 薄 伽 梵, 不 称 释 尊, 而 示 差 别 人 能 弘 道, 非 道 弘 人 菩 萨 们 在 不 同 的 时 地, 应 不 同 根 性 的 众 生, 若 造 说 不 违 佛 理 ( 觉 悟 真 理 ) 的 经 典, 被 视 为 佛 说, 应 可 接 受 谤 佛 是 指 毁 谤 196
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 正 觉 的 般 若 智 慧, 有 一 天 谤 佛 的 人, 也 会 觉 悟 了 空 性, 了 知 一 切 罪 福 如 幻, 而 进 入 觉 位 是 可 肯 定 的 如 果 过 分 的 弘 道, 反 增 加 信 徒 们 的 负 担, 基 督 教 就 有 实 例, 而 佛 教 可 能 更 多! 旧 约 年 代, 古 基 督 教 大 德 集 体 创 作 造 了 摩 西 五 书 也 托 之 上 帝 说, 都 是 为 了 弘 道 为 目 的 而 原 罪 Originnal Sin 一 词, 原 非 圣 经 用 语, 是 耶 稣 及 保 罗 后 几 百 年 的 神 学 家 订 出 来 的, 造 成 争 论 不 修 新 约 罗 马 书 是 使 徒 保 罗 写 给 罗 马 人 的 书, 在 十 八 节 : 因 ( 亚 当 ) 一 次 的 过 犯, 众 人 都 被 定 罪 照 样, 因 ( 耶 稣 ) 一 次 的 义 行, 众 人 也 就 被 称 义 得 生 命 而 其 书 是 否 被 篡 改? 或 扩 张 解 说 成 为 原 罪 论 大 有 可 疑! 华 藏 上 师 指 出 心 经 之 心 相 当 于 Summary 可 改 译 为 心 要 经, 与 贡 噶 仁 波 切 (GURU GUNGA RIMPOCHE) 所 译 Bhagavan mother law 应 均 可 采 纳 本 研 究 采 贡 噶 仁 波 切 所 译 心 经, 主 要 一 近 代 新 译 二 同 一 般 经 文 有 首 有 尾, 人 时 地 法 均 有 交 代 至 于 其 它 译 本 人 手 各 有 数 册, 自 行 查 照 非 常 方 便 另 有 说 目 前 所 谓 梵 文 心 经 是 玄 奘 大 师 翻 译 成 梵 文 留 传 在 印 度 的 在 相 关 游 记 中 记 载 大 师 未 抵 印 度 前, 即 受 一 病 老 者 传 授 心 经 一 路 持 诵, 才 能 顺 利 抵 达 印 度 则 证 明 心 经 是 薄 伽 梵 说, 非 肉 身 释 迦 佛 当 时 亲 说 佛 也 都 是 要 在 人 道 才 能 修 成 的, 佛 教 是 人 生 的 佛 教 阿 含 经 说 : 诸 佛 出 人 间, 终 不 在 天 上 成 佛 也, 释 尊 本 教 立 三 世 重 现 在, 志 度 一 切 有 情, 特 以 人 类 为 本 佛 被 称 为 两 足 尊 系 指 能 两 足 直 立 的 人 Homo erectus 中 尊 贵 者, 又 以 人 类 为 五 蕴 具 足 的 两 足 生 物, 显 然 心 经 最 重 要 的 对 象 也 是 人 类, 以 人 为 主 的, 后 来 加 以 宣 称 福 慧 具 足 反 而 忘 了 佛 都 要 在 人 道 修 成 的 重 要 教 诲 鸠 摩 罗 什 旧 译 观 世 音 与 玄 奘 新 译 观 自 在, 的 确 有 古 今 不 同 之 争 议, 依 心 经 所 提 示, 行 者 自 己 也 可 观 照 内 心, 思 惟 五 蕴 皆 空, 而 证 悟 佛 性, 则 观 自 在 可 泛 指 一 切 趋 向 般 若 智 者, 未 尝 不 可 至 于 观 世 音 在 大 乘 佛 教 中 地 位, 继 续 寻 声 救 苦, 继 续 以 怜 悯 之 心 看 待 世 人, 仍 然 不 失 菩 萨 本 怀 也! 信 徒 祈 求 了 千 百 年, 感 应 良 多, 不 可 动 摇 当 然 示 现 男 女 相, 更 是 所 谓 菩 萨 千 变 化 身 之 随 缘, 无 庸 争 辩 人 能 看 东 西 的 过 程 并 不 单 纯, 完 全 是 经 由 大 脑 来 看 东 西 的, 其 他 之 闻 听 触 亦 是 如 此 或 许 以 现 代 特 异 功 能 联 觉 的 共 感 一 辞 来 说 明 触 看 观 音 眼 闻 听 197
般 若 金 鑰 色 就 容 易 接 受 古 埃 及 人 认 为 人 类 是 用 心 脏 进 行 思 考, 木 乃 伊 先 由 鼻 孔 抽 出 脑 浆, 却 独 留 心 脏, 以 便 来 世 能 复 活 过 来, 这 或 许 是 心 经 不 称 为 脑 经 的 缘 故 贡 噶 仁 波 切 所 译 称 寿 命 具 足 舍 利 子, 系 因 目 犍 连 与 舍 利 弗 两 尊 者, 为 佛 之 左 右 面 上 足 弟 子, 以 不 忍 见 佛 泥 洹 nirvana, 便 先 佛 三 个 月 前 泥 洹, 以 其 先 泥 洹 故, 七 万 阿 罗 汉 同 时 泥 洹, 泥 洹 即 入 灭 是 知 舍 利 子 亦 寿 命 具 足, 智 慧 第 一 (1. 本 书 将 来 以 中 英 对 照 印 行 时, 会 以 正 确 梵 音 标 记 注 音 标 志, 本 版 暂 同 目 前 英 文 版 佛 学 刊 物 均 未 加 注 音 标 注 ) (2. 梵 A. 汉 B.C. 语 音 对 照 及 古 汉 译 D. 正 白 译 E. 对 照 ) 梵 文 近 似 发 音 : 母 音 可 依 罗 马 拼 音 发 音, 其 上 若 加 有 横 线 时, 要 发 长 音 e o 也 是 要 发 长 音 字 母 下 加 一 点 者, 如 m h 发 音 仍 是 m h r 念 成 ri 但 本 文 均 已 标 成 ri 了 v 接 近 乌 音 或 英 文 之 w c 之 发 音 如 机 或 七,n 上 加 一 点 念 如 sing 之 ng 或 n 亦 可 dh th bh 念 成 d t b,h 可 以 不 发 音 A. Om namo Bhagavatyai Arya-Prajnaparamitayai B. 嗡 拿 摩 拔 葛 瓦 得 巴 剌 加 巴 剌 蜜 答 舍 达 鸦 C. D. 般 若 波 罗 蜜 多 心 经 E. 嗡 皈 敬 尊 圣 的 能 使 修 行 者 达 成 觉 悟 正 智 正 道 的 心 要 ( 经 典 ) A. Arya-Avalokitesvaro bodhisattvo gambhirayam prajna-paramitayam-caryam B. 阿 里 也 婆 噜 枳 帝 湿 婆 路 冒 地 娑 怛 侮 俨 鼻 览 钵 啰 嘎 攘 播 啰 弭 哆 左 哩 焰 C. 阿 里 耶 钵 噜 枳 帝 湿 巴 那 菩 提 沙 答 么 揭 谛 涅 颇 南 跛 剌 折 纳 波 一 罗 蜜 多 措 里 母 衣 耶 198
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 D. ( 圣 ) 观 自 在 菩 萨 行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 E. 伟 大 的 以 观 照 声 音 而 开 悟 者, 为 达 成 正 智 正 道 而 修 行 时 A. caramano vyavalokayati sma panca-skandhah tams ca B. 左 啰 么 汝 尾 也 婆 噜 迦 底 娑 么 畔 左 塞 建 驮 娑 怛 室 左 C. 钵 罗 迦 地 沙 母 颇 札 施 渐 陀 梭 旦 达 四 D. 照 见 五 蕴 皆 空 E. 会 观 照 到 五 种 感 知 的 ( 自 性 ) 本 质 都 是 绝 对 空, A. svabhava sunyan pasyati sma. B. 娑 瓦 婆 瓦 戌 拟 焰 跛 失 也 底 娑 么 C. 梭 婆 梭 波 须 尼 野 颇 施 耶 拖 沙 曼 D. 度 一 切 苦 厄 E. 就 能 去 除 一 切 苦 恼 A. iha Sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, B. 伊 贺 舍 哩 补 怛 啰 噜 畔 戌 拟 焰 戌 拟 也 带 瓦 噜 畔 C. 夷 诃 舍 里 补 特 罗! 诺 判 衣 须 尼 野, 须 尼 野 答 钵 诺 判 野 D. 舍 利 子! 色 即 是 空, 空 即 是 色 E. 啊! 鹙 眼 母 之 子! 眼 所 见 ( 感 受 ) 的 现 象 是 空 幻 虚 无 的 集 合, 一 切 是 空 幻 虚 无 所 感 知 而 对 应 成 相 的 啊! 199
般 若 金 鑰 A. rupan na prithak sunyata sunyataya na prithag rupam, B. 噜 播 曩 比 栗 他 戌 拟 也 哆 戌 拟 也 哆 野 曩 比 栗 他 积 噜 畔 C. 诺 判 衣 洛 比 利 朵 须 尼 野, 须 尼 野 陀 须 尼 多 野 洛 比 利 朵 诺 判 衣 D. 色 不 异 空, 空 不 异 色 E. 虚 幻 的 集 合 相 不 异 与 空 性, 空 性 也 不 异 与 虚 幻 的 集 合 相 A. yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; B. 夜 怒 噜 畔 娑 戌 拟 也 哆 夜 戌 拟 也 哆 噜 畔 C. 衣 路 夜 婆 尼 钵 诺 判 衣 沙 须 尼 野 沙 诺 判 D. 是 色 即 空 是 空 即 色 E. ( 都 是 如 此 空 幻 虚 无 的 啊!) A. evam eva vedana -samjna -samskara -vijnanai. B. 曀 番 伊 瓦 吠 那 曩 散 嘎 攘 散 娑 迦 啰 尾 嘎 攮 喃 C. 伟 那 诺. 沙 揭 那. 梭 婆 迦 罗. 夷 揭 罗 那. D. ( 如 是 ) 受. 想. 行. 识, 亦 复 如 是 E. 我 人 所 感 受 思 想 行 动 意 识 的 一 切, A. Iha Sariputra sarva-dharmah sunyata-laksana, B. 伊 贺 舍 哩 补 怛 啰 萨 哩 瓦 达 么 戌 拟 也 哆 落 乞 叉 拏 200
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 C. 夷 诃 舍 里 补 特 罗! 衣 路 沙 罗 布 达 摩 须 尼 野 剌 合 剎 那 D. 舍 利 子! 是 诸 法 空 相 E. 啊! 鹙 眼 母 之 子! 由 于 所 有 的 法 则 本 质 都 是 空 幻 虚 无, A. anutpanna aniruddha, amala avimala, anu na paripurnah. B. 阿 怒 哆 播 曩 阿 宁 噜 驮 阿 尾 么 啰 阿 怒 阿 曩 播 哩 补 啰 拿 C. 阿 罗 陀 颇 南 涅 鲁 陀, 阿 罗 陀 夷 摩 诺, 阿 罗 陀 洛 那 阿 布 里 钵 那 D. 不 ( 被 ) 生, 不 ( 被 ) 灭, 不 垢 不 净, 不 增 不 减 E. 本 就 没 有 生 灭 垢 净 增 ( 完 美 ) 减 ( 欠 缺 ) 的 分 别 必 要, A. Tasmac Chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna B. 哆 娑 每 舍 哩 补 怛 啰 戌 拟 也 哆 焰 曩 噜 畔 曩 吠 那 曩 曩 散 嘎 攘 C. 夷 诃 沙 昧 须 尼 野 多 夜 南 诺 判, 南 伟 那 诺 南 沙 揭 那. D. 是 故 空 中 无 色, 无 受. 无 想. E. 因 此 空 幻 虚 无 情 态 下,( 在 本 质 上 ) 也 就 没 有 所 感 受 思 想 A. na samskarah na vijnanam. B. 曩 散 娑 迦 啰 曩 尾 嘎 攮 喃 C. 南 梭 婆 迦 那. 南 夷 揭 罗 ; D. 无 行. 无 识 ; 201
般 若 金 鑰 E. 行 动 意 识 的 一 切 存 在 A. na caksuh -srotra -ghrana -jihva -kaya -manamsi. B. 曩 斫 乞 秋 戌 噜 怛 啰 迦 啰 拿 鼻 咪 贺 瓦 迦 野 么 曩 夕 C. 南 卓 起 秋. 南 须 罗 达 奴. 南 加 罗 那. 南 你 贺 波. 南 加 耶. 南 摩 纳 勒 ; D. 无 眼. 无 耳. 无 鼻. 无 舌. 无 身. 无 意 ; E. 我 人 所 运 用 的 眼 耳 鼻 舌 身 意 其 本 质 也 是 空 无 的, A. na rupa -sabda -gandha -rasa -sprastavya -dharmah. B. 噜 畔 摄 那 彦 驮 啰 娑 娑 播 啰 瑟 咤 尾 也 达 么 C. 南 诺 判 南 涩 那 南 涅 陀 南 洛 沙. 南 婆 罗 塞 梭 炸 衣. 南 达 摩 ; D. 无 色. 无 声. 无 香. 无 味. 无 触. 无 法 ; E. 因 此 一 切 现 象 音 声 香 觉 味 觉 摸 触 的 本 质 也 是 空 无 的 A. na caksur-dhatur yavan na mano-vijna na-dhatuh. B. 曩 斫 乞 秋 驮 都 哩 也 瓦 曩 么 怒 尾 嘎 攮 喃 驮 都 C. 南 卓 起 秋 陀 哩 夜, 南 摩 纳 勒 夷 揭 罗 陀 陀 ; D. 无 眼 界, 乃 至 无 意 识 界 ; E. 也 就 明 白 眼 界 乃 至 意 识 界, 其 实 也 只 是 空 无 的 集 合 而 已, A. na vidya na vidya-ksayo 202
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 B. 曩 尾 拟 也 曩 尾 拟 也 乞 叉 喻 C. 南 夷 你 南 夷 你 耶, 南 夷 你 起 剎 南 夷 你 起 剎 于 壹 也 D. 无 无 明, 亦 无 无 明 尽 E. 就 没 有 了 无 明, 并 彻 底 了 知 连 无 无 明 也 不 存 在 A. -yavan na jara -maranam na jara-marana-ksayo B. 野 瓦 曩 惹 啰 么 啰 拿 曩 惹 啰 么 啰 拿 乞 叉 喻 C. 哩 夜 南 惹 罗 摩 洛 那, 南 惹 罗 摩 洛 鲁 起 剎 南 惹 罗 摩 洛 鲁 起 剎 衣 也 D. 乃 至 无 老 死, 亦 无 老 死 尽 E. 乃 至 彻 悟 心 性 没 有 老 死, 也 没 有 老 死 尽 A. na duhkha -samudaya -nirodha -marga B. 曩 耨 怯 娑 敏 那 野 宁 噜 驮 么 嘎 壤 C. 南 柔 却 洛. 南 沙 明 那 耶. 南 涅 鲁 陀. 南 麻 里 揭 洛 耶, D. 无 苦. 无 集. 无 灭. 无 道, ( 无 智,) E. 无 关 于 苦 苦 的 原 因 苦 的 止 灭, 或 如 何 以 八 正 道 去 灭 苦 A. na praptir na-apraptih. Tasmac Chariputra apraptitvad B. 曩 钵 啰 比 底 曩 阿 钵 啰 比 底 哆 娑 每 舍 哩 补 怛 啰 钵 啰 比 底 怛 瓦 C. 南 都 罗 那 南 钵 罗 比 地 南 比 沙 摩 耶 陀 沙 南 钵 罗 比 地, 203
般 若 金 鑰 D. 亦 无 得 ( 亦 无 无 得 ) 以 无 所 得 故 E. 也 无 所 谓 得 或 不 得, 以 无 所 得 故 A. bodhisattvasya prajnaparamitam- B. 冒 地 娑 怛 瓦 喃 钵 啰 嘎 攘 播 啰 弭 哆 么 C. 菩 提 萨 朵 摩 四 哩 伟 贺 跛 剌 折 纳 波 一 罗 蜜 多 洛 地 耶 几 多 南 罗 鲁 D. 菩 提 萨 埵 依 般 若 波 罗 蜜 多 故 心 无 罣 碍 E. 伟 大 的 以 观 照 声 音 而 ( 求 ) 开 悟 者, 依 正 智 正 道 去 修 行, 心 中 就 了 无 罣 碍 A. asritya viharaty acittavaranah.cittavarana-nastitvadatrasto B. 室 哩 底 也 尾 贺 啰 底 也 只 哆 瓦 啰 拿 只 哆 瓦 啰 拿 曩 悉 底 怛 瓦 那 怛 哩 素 都 C. 南 几 多 鲁 也 南 西 殿 旦 波 罗 涅 哩 梭 陀 D. 无 罣 碍 故 无 有 恐 怖 E. 由 于 没 有 了 罣 碍, 就 没 有 恐 怖, A. viparyasa-atikranto nishtha-nirvana-praptah. B. 尾 播 哩 也 娑 底 迦 兰 哆 宁 瑟 咤 宁 哩 也 瓦 喃 C. 韦 婆 里 耶 沙 笛 迦 难 韦 婆 里 多, 历 瑟 炸 涅 利 钵 那 D. 远 离 颠 倒 梦 想, 究 竟 涅 盘 E. 能 远 离 颠 倒 ( 梦 想 ), 达 成 不 生 不 灭 的 体 悟 204
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 A. tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam-asritya- B. 底 哩 也 驮 瓦 尾 也 瓦 悉 体 哆 娑 瓦 没 驮 钵 啰 嘎 攘 播 啰 弭 哆 么 室 哩 底 也 C. 地 利 衣 陀 波 畏 也 钵 悉 店 沙 婆 波 陀, 摩 四 哩 韦 贺 跛 罗 折 那 波 一 罗 蜜 多 钵 罗 比 地 D. 三 世 诸 佛, 依 般 若 波 罗 蜜 多 故 得 E. 过 去 现 在 未 来 的 觉 悟 者, 都 是 依 此 正 智 正 道 而 修 行, 而 达 到 A. anuttaram samyaksambodhim abhisambuddhah. B. 耨 哆 兰 三 藐 三 没 地 么 C. 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 耶 D. 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 E. 真 正 无 上 的 开 悟 A. Tasmaj jnatavyam :prajnaparamita B. 哆 娑 每 嘎 攮 哆 尾 演 钵 啰 嘎 攘 播 啰 弭 哆 C. 夷 诃 沙 昧 揭 南 多 韦 也 跛 罗 折 那 波 一 罗 蜜 多, D. 故 知 般 若 波 罗 蜜 多, E. 是 故, 要 了 知 正 智 正 道 的 修 行, 205
般 若 金 鑰 A. maha-mantro maha-vidya-mantro nuttara-mantro B. 么 贺 满 怛 噜 么 贺 尾 拟 也 满 怛 啰 阿 耨 哆 啰 满 怛 啰 C. 夷 诃 摩 诃 弥 你 衣. 夷 诃 摩 诃 韦 你 也 曼 陀 罗. 夷 诃 阿 耨 多 罗 曼 陀 罗. D. 是 大 神 曼 陀 罗. 是 大 明 曼 陀 罗. 是 无 上 曼 陀 罗. E. 就 是 神 奇 的 祈 愿 大 明 的 祝 福 无 上 的 守 护, A. samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, B. 娑 么 娑 底 满 怛 啰 萨 瓦 耨 佉 钵 啰 舍 曩 C. 夷 诃 阿 沙 摩 沙 曼 陀 罗 尼 耶 ; 沙 波 洛 却 钵 罗 舍 喃 也, D. 是 无 等 等 曼 陀 罗 尼 ; 能 除 一 切 苦, E. 更 是 再 也 比 不 上 的 陀 罗 尼, 灭 除 一 切 苦 恼, A. satyam amithyatvat. B. 娑 底 也 么 弭 赞 哩 也 怛 瓦 C. 素 底 衣 摩 益 阿 罗 占 里 衣 怛 罗 D. 真 实 不 虚 E. 真 实, 以 不 虚 故 A. prajnaparamitayam mantrah.ukto tadyatha: B. 钵 啰 嘎 攘 播 啰 弭 哆 目 满 怛 啰 讫 垢 怛 拟 他 206
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 C. 夷 诃 跛 罗 折 那 波 一 罗 蜜 多 摩 乞 垢 曼 陀 罗 尼 答 你 衣 埵 : D. ( 故 ) 说 般 若 波 罗 蜜 多 曼 陀 罗 尼 耶 即 说 咒 曰 : E. 让 我 们 诵 念 为 正 智 正 道 而 修 行 的 陀 罗 尼 耶, 就 这 么 念 : A. gate gate paragate parasamgate bodhi svaha. B. 嘎 谛 嘎 谛 播 啰 嘎 谛 播 啰 僧 嘎 谛 冒 地 娑 婆 贺 C. 揭 谛 揭 谛, 波 罗 揭 谛, 波 罗 僧 揭 谛, 菩 提 娑 婆 诃 D. 前 进 前 进, 前 进 到 彼 岸, 前 进 到 至 高 无 上 的 彼 岸, 正 智 正 觉 成 就! E. 朝 向 朝 向, 平 安 地 前 去, 前 进 到 至 高 无 上 的 彼 岸, 与 正 智 正 觉 成 就 会 合 吧! A. iti prajnaparamita -hridayam sutram. samaptam B. 钵 啰 嘎 攘 播 啰 弭 哆 纥 哩 那 野 素 怛 览 C. D. 般 若 波 罗 蜜 多 经 E. 以 上 能 使 修 行 者 达 成 觉 悟 正 智 正 道 的 心 要 经 典 圆 满 圆 觉 经 云 : 法 界 海 慧, 照 了 诸 相, 犹 如 虚 空 法 华 经 序 品 云 : 观 诸 法 性, 无 有 二 相, 犹 如 虚 空 华 严 经 云 : 法 性 如 虚 空, 诸 佛 于 中 住 又 云 : 不 分 别 诸 法, 不 见 有 众 生, 诸 法 唯 一 相, 得 见 佛 境 界 古 德 云 : 不 离 幻 色, 即 见 真 空 又 云 : 成 佛 度 生, 只 在 一 念 心 经 之 空, 梵 文 的 意 思 讲 的 是 空 性, 因 此 可 知 法 性 空 性 虚 空 大 语 中 有 宇 宙 大 爆 炸 时, 所 发 出 的 巨 响 如 五 方 佛 的 心 咒 : 嗡 阿 吽 207
般 若 金 鑰 梭 哈!, 嗡 是 大 霹 雳 后 的 原 音, 阿 是 无 限 远 传 而 去 宇 宙 扩 大 的 声 音, 哄 是 大 爆 炸 的 原 音 许 多 无 法 诠 释 的 音, 放 在 陀 罗 尼 的 首 尾 或 中 间, 是 借 用 来 作 音 激 脑 细 胞 的 元 创 记 忆, 神 密 的 教 派 都 会 创 发 不 同 的 咒 音, 其 效 能 由 此 当 知 曼 特 罗 Mantra 系 古 婆 罗 门 祝 祷 敬 献 的 咒 语, 而 陀 罗 尼 Dharani 是 佛 教 用 在 持 忆 诸 法 义 理 不 忘 不 散 不 失, 得 陀 罗 尼 力 而 明 诸 法 义 古 来 以 为 真 言 咒 明 秘 密 语 妙 语 各 有 不 同 使 用 场 所, 如 咒 是 号 令 差 遣 鬼 神 用 之, 真 言 则 以 东 密 最 常 见, 藏 密 则 以 明 代 咒 故 对 咒 语 应 能 认 识 清 础 选 择 使 用, 晓 得 音 频 振 动, 激 发 念 力 才 能 发 挥 其 效 用 古 之 祝 与 咒 Vidya 不 同, 祝 通 祝 字, 有 祝 祷 之 用, 中 国 也 将 祝 祝 混 同 使 用, 今 则 更 见 陀 罗 尼 Dharani 真 言 Mantra 咒 明 Vidya 等 混 而 不 分 本 心 经 古 译 咒, 实 应 属 陀 罗 尼, 因 属 不 言 诵 而 能 得 忆 持 法 义 之 能 力, 虽 梵 文 本 仍 为 曼 特 罗, 若 译 应 知 般 若 波 罗 蜜 多 陀 罗 尼, 是 大 明 陀 罗 尼, 是 无 上 陀 罗 尼, 是 无 等 等 陀 罗 尼, 能 除 一 切 苦, 真 实 不 虚 故 说 般 若 般 罗 蜜 多 陀 罗 尼, 即 说 陀 罗 尼 曰 : Om gate gate paragate parasamgate bodhi svaha! 较 适 用 许 多 教 宗 教 士 都 是 操 控 愚 民 的 高 手 假 借 神 的 旨 意 来 达 成 控 制 信 徒 是 宗 教 的 恶 化, 宗 教 如 果 成 为 混 乱 的 世 相 腐 蚀 人 心 的 罪 魁, 则 祸 害 更 大 古 来 许 多 教 宗 教 士 私 心 自 用, 假 借 上 帝 旨 意 欺 瞒 无 知 教 徒 ; 中 国 古 今 许 多 邪 教 教 主 ( 利 用 ) 宣 称 弥 勒 降 世 代 天 宣 化 以 图 谋 政 权, 都 是 操 控 愚 民 的 高 手, 也 是 南 北 朝 之 后 与 仿 贵 霜 佛 教 政 治 在 中 国 生 根 发 展 另 结 的 一 果 当 社 会 衰 微 时, 很 容 易 流 行 末 法 观, 并 渴 求 或 期 待 弥 赛 亚 Messiah 弥 勒 Maitreya 的 赶 快 降 临, 以 等 待 变 革 变 天 因 为 无 知 就 是 恐 惧 的 靠 山, 知 识 智 慧 不 足 的 人 被 教 导 后, 最 容 易 受 群 众 效 应 带 入 迷 信 中, 造 成 动 乱 或 所 谓 的 革 命 几 世 纪 前 大 自 然 的 灾 变 还 被 视 为 上 帝 的 惩 罚, 就 如 以 赛 亚 书 二 十 九 章 第 六 节 : 万 军 之 耶 和 华 必 用 雷 轰 地 震 大 声 旋 风 暴 风 以 及 吞 灭 的 火 焰, 向 你 讨 罪 早 期 毁 灭 性 的 地 震 后, 都 认 为 是 愤 怒 的 神 在 处 罚 人 类, 心 存 恐 惧 的 生 还 者, 必 会 聚 集 在 广 场 和 街 道 上, 急 着 要 听 教 士 或 僧 侣 的 预 言, 尤 其 灾 后 的 余 震, 更 会 加 强 了 僧 侣 威 胁 言 辞 的 力 量, 总 让 信 徒 们 恐 惧 不 已 一 直 到 十 八 世 纪 有 了 地 震 的 研 究, 才 摆 脱 神 话 和 迷 信, 而 建 立 了 科 学 的 地 位 因 此, 可 知 有 很 多 无 知 的 传 教 士 或 僧 侣 都 会 趁 着 灾 变 后, 大 肆 推 销 罪 与 处 罚 的 预 言 和 迷 信, 希 望 拥 有 更 庞 大 更 听 话 的 群 众, 古 今 中 外 皆 然 208
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 而 且 自 古 外 国 传 教 士 就 扮 演 着 双 重 的 身 分, 传 教 士 很 有 耐 性 的 深 入 邻 国 荒 郊 野 地 传 教, 同 时 对 兽 径 小 道 都 会 描 绘 得 十 分 清 楚, 经 汇 集 后 当 然 会 成 为 进 攻 该 国 的 最 佳 军 事 资 料 亚 历 山 大 进 攻 邻 国 前, 一 定 会 派 人 去 宣 导 各 种 预 言 图 谶, 以 便 造 成 天 意 后, 顺 利 征 服 该 国 我 国 古 代 人 民 也 先 被 教 育 成 有 相 同 的 认 知 后, 随 后 便 很 容 易 地 改 朝 换 代 莎 士 比 亚 说 : 无 知 是 上 帝 的 诅 咒, 知 识 是 飞 上 天 堂 的 双 翼 自 古 以 来 宗 教 家, 也 常 以 恐 吓 压 制 命 令 统 制 的 手 段 控 制 信 徒, 更 可 怕 的 是 集 体 操 控, 而 且 已 历 经 五 千 年 以 上 耶 稣 拜 访 的 全 部 历 史 事 件 中, 最 不 幸 的 乃 是 因 掌 控 权 力 的 人 造 成 的 基 督 的 话 被 转 化 或 诠 释 似 乎 是 贬 抑 和 撕 裂 人 的 灵 魂 与 意 旨, 以 便 奴 役 之 人 们 的 无 知 偏 狭 戴 上 宗 教 神 圣 的 桂 冠, 却 变 得 固 执 狂 热, 反 成 为 人 类 文 明 进 步 的 障 碍 物 理 学 家 大 卫. 波 姆 说 : 人 对 于 宇 宙 做 了 一 番 洞 察 与 领 悟 后, 将 主 宰 万 物 的 智 能 予 以 人 格 化, 并 称 为 上 帝 集 体 的 电 磁 心 智, 是 所 有 个 人 心 灵 共 同 创 造 出 来 的 实 际 能 量, 一 种 被 爱 激 动 的 情 绪 就 是 圣 灵, 就 是 上 帝 是 心 成 魔 是 心 成 佛 只 在 一 念 之 间 能 不 慎 吗? 单 一 的 信 仰, 经 过 祷 告 赞 颂 上 帝 的 大 能, 激 发 人 类 本 有 生 物 微 波 的 潜 能, 在 集 合 有 近 万 人 的 场 所, 引 发 所 谓 圣 灵 充 满 的 磁 场 共 振, 造 成 人 体 能 场 的 互 补, 更 经 过 暗 示 医 疗 下, 使 聋 者 听 闻 盲 者 眼 见 病 者 得 治, 并 非 难 事, 此 法 虽 天 机 泄 漏, 只 要 靠 信 念 支 持, 任 何 宗 教 主 导 者 必 能 屡 试 不 爽 善 良 的 宗 教 师 应 该 要 了 解 这 一 个 并 不 深 奥 的 秘 密 多 神 信 仰 者, 则 要 选 定 一 本 尊, 观 想 经 由 本 尊 放 光 加 持 暗 示, 也 可 以 达 到 自 我 治 疗 的 效 果, 光 磁 能 的 运 用, 早 记 载 于 经 典 中, 只 是 不 知 原 理 不 知 如 何 使 用 而 已 藏 密 白 教 祖 师 密 勒 日 巴 修 行 过 程 的 艰 辛, 与 其 师 为 了 消 除 他 过 去 所 犯 的 心 理 罪 障, 作 很 多 严 格 的 折 磨 训 练, 让 他 后 来 得 以 凡 夫 之 身 即 身 成 就 如 果 没 有 成 就 的 假 上 师, 大 肆 推 销 徒 众 必 须 如 密 勒 日 巴 一 样, 要 无 条 件 的 供 养 及 接 受 责 打 等 无 理 要 求, 应 该 有 所 警 觉 这 是 当 时 张 澄 基 博 士 翻 译 密 勒 日 巴 尊 者 全 集 所 未 能 意 料 到 的 反 效 果 更 由 于 侍 师 五 十 颂 不 得 踏 师 影 等 严 格 规 定, 有 很 多 假 冒 的 上 师 所 扮 演 愚 弄 信 徒 的 戏, 正 在 台 湾 到 处 上 演 着 有 一 则 可 以 深 思 的 故 事 说 : 非 洲 一 位 年 轻 的 土 著 女 孩, 跑 到 后 山 去, 发 现 有 很 多 可 口 的 水 果, 于 是 尽 情 的 吃 了 些 后 来 告 诉 了 女 伴, 其 中 一 位 的 父 亲 是 巫 师, 听 209
般 若 金 鑰 到 此 消 息 就 愤 怒 的 说 : 侵 犯 圣 山 三 日 必 死 后 来 这 女 孩 被 转 告 了 巫 师 的 话, 真 的 在 三 天 后 死 了 不 知 者 无 罪, 知 后 因 恐 惧 而 死, 被 无 知 的 权 威 吓 死, 而 且 距 离 去 圣 山 的 日 子, 不 知 已 过 了 十 多 天, 却 在 听 了 巫 师 话 三 天 自 我 暗 示 才 死 神 话 教 义 无 非 是 以 威 慑 胆 小 的 信 徒 使 其 行 为 正 当, 也 或 者 使 其 对 于 僧 侣 们 手 头 放 得 松 些 而 已 无 知 啊! 无 知! 自 古 至 今 仍 然 在 搬 演 如 此 愚 蠢 的 戏, 那 天 才 会 下 场? 无 知 的 相 信, 就 会 进 入 自 我 创 造 ( 心 因 性 的 暗 示 ) 的 情 境 里, 而 不 能 自 拔 金 刚 经 灵 异 录 就 有 忆 起 经 文 而 超 脱 ( 自 心 ) 地 狱 的 故 事, 是 在 告 知 要 我 们 有 智 慧 我 们 担 心 的 是 宗 教 被 人 误 用, 以 致 最 好 的 成 为 最 坏 的, 举 世 沦 于 迷 惑 与 茫 然 信 不 信 仍 然 由 自 己, 不 必 由 他 人 禅 宗 的 七 佛 开 悟 偈, 说 明 人 世 标 准 的 善 恶 是 梦 幻 Dream and illusion, 不 要 执 着 但 是 很 多 人 不 能 了 解, 不 敢 相 信 对 犯 了 过 错, 已 经 一 心 学 佛 者, 此 七 种 开 悟 偈 语 是 最 大 救 赎 的 依 靠 心 理 分 析 家 佛 洛 伊 德 认 为 : 人 之 所 以 恐 惧 天 会 降 祸 于 他, 其 实 是 因 为 自 己 在 潜 意 识 中 希 望 别 人 会 遭 致 不 幸 或 惹 祸 上 身, 由 于 这 个 希 望 降 祸 给 别 人 的 心 理, 并 不 见 容 自 己 的 道 德 良 心, 甚 至 因 为 内 疚 而 期 望 自 己 被 惩 罚, 故 而 转 变 成 相 信 天 会 降 祸 于 人 的 迷 信 心 理 或 许 此 说 不 能 含 盖 所 有 迷 信 的 例 子, 但 却 显 示 迷 信 是 有 其 潜 意 识 基 础 的 金 刚 经 Diamond Sutra 其 中 一 偈 : 一 切 有 为 法, 如 梦 幻 泡 影, 如 露 亦 如 电, 应 作 如 是 观 要 告 诉 我 们 的 就 是 空 性 的 认 知 空 性 无 形, 因 色 显 发, 但 要 确 实 去 认 知, 不 要 去 信 仰, 信 仰 只 会 叫 人 愚 蠢 最 糟 糕 的 人 生 是 自 欺 欺 人 被 人 欺 所 谓 至 人 无 梦, 至 人 就 是 圣 人, 而 一 般 人 都 有 梦, 白 天 说 得 天 花 乱 坠, 夜 里 却 不 能 自 主 的 随 梦 起 伏, 定 中 就 更 达 不 成 自 欺 欺 人 被 人 欺 都 是 放 不 下 的 缘 故 我 们 从 梦 中 去 察 知, 便 能 了 解 自 己 修 行 的 功 夫 如 何, 努 力 吧! 日 有 所 思, 夜 有 所 梦 由 于 脑 部 具 有 庞 大 记 存 能 力, 人 人 各 自 能 从 熟 梦 中 重 组 作 用 得 到 舒 解 内 心 的 拘 束, 或 取 得 深 思 后 的 答 案 医 学 家 认 为 作 梦 是 正 常 的, 梦 可 以 激 发 灵 感 预 报 疾 病 强 化 记 忆, 更 有 助 于 延 年 益 寿 加 上 各 宗 教 所 授 210
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 与 之 不 同 思 想, 依 其 教 义 梦 得 教 内 的 圣 者, 人 类 便 得 到 很 大 的 慰 藉, 更 加 深 了 宗 教 的 神 圣 不 过 梦 不 梦, 却 仍 操 之 在 我 我 人 应 于 生 前 善 于 选 择 地 输 入 人 生 中 善 良 的 记 存, 通 常 以 惊 吓 羞 愧 等 景 像 最 易 深 植 记 忆 中, 将 来 记 忆 体 倒 带 播 映 时, 才 不 会 陷 入 自 己 心 镜 的 地 狱 重 复 圣 名 的 教 授, 也 是 要 取 代 脑 中 不 良 的 存 在 在 梦 那 知 梦 是 虚, 觉 来 方 觉 梦 中 无 迷 时 恰 是 梦 中 事, 悟 后 还 同 睡 起 夫 欲 识 佛 去 处, 只 这 语 声 是 达 磨 血 脉 论 问 答 记 载, 很 有 参 考 价 值 有 问 说 : 既 若 施 为 运 动, 一 切 时 中 都 是 我 人 本 心 ; 那 么 此 色 身 无 常 死 损 时, 为 何 不 见 本 心? 达 磨 答 说 : 人 之 本 心 常 现 前, 汝 自 不 见? 问 说 : 心 既 见 在, 何 故 见 不 到? 达 磨 祖 师 说 : 你 曾 作 梦 吗? 答 说 : 曾 作 梦 师 问 说 : 你 作 梦 之 时, 是 你 本 身 在 作 梦 吗? 答 说 : 是 本 身 又 问 : 你 现 在 言 语 施 为 运 动, 与 你 差 别 不 差 别? 答 说 : 不 差 别 师 说 : 既 若 不 别, 即 此 身 是 你 本 法 身 ; 即 此 法 身 是 你 本 心 此 心 从 无 始 旷 大 劫 来, 与 如 今 不 别 ; 未 曾 有 生 死, 不 生 不 灭 不 增 不 减, 不 垢 不 净, 不 好 不 恶, 不 来 不 去 ; 亦 无 是 非 亦 无 男 女 相 亦 无 僧 俗 老 少 无 圣 无 凡 ; 亦 无 佛 亦 无 众 生 亦 无 修 证 亦 无 因 果 亦 无 筋 力 亦 无 相 貌 ; 犹 如 虚 空, 取 不 得 舍 不 得, 山 河 石 壁 不 能 为 碍 ; 出 没 往 来, 自 在 神 通 ; 透 五 蕴 山, 渡 生 死 河 ; 一 切 业 拘 此 法 身 不 得 此 心 微 妙 难 见, 此 心 不 同 色 心, 此 心 是 人 皆 欲 得 见 于 此 光 明 中 运 手 动 足 者, 如 恒 河 沙, 及 乎 问 着, 总 道 不 得, 犹 如 木 人 相 似, 总 是 自 己 在 受 用, 因 何 不 识? 傅 大 士 云 : 夜 夜 抱 佛 眠, 朝 朝 还 共 起, 起 坐 镇 相 随, 语 默 同 居 止 ; 纤 毫 不 相 离, 如 身 影 相 似 ; 欲 识 佛 去 处, 只 这 语 声 是 老 和 尚 的 压 箱 宝 是 什 么? 儒 家 说 : 朝 闻 道, 夕 死 可 以 悟 得 心 的 本 质 ( 性 ), 即 此 同 诸 佛 心, 前 佛 后 佛 只 传 此 心, 除 此 心 外, 无 佛 可 得 心 就 是 道, 就 是 达 磨 血 脉 论 所 称 的 大 自 在 王 如 来 故 知 圣 人 语 不 错, 迷 人 自 不 会 晓, 华 严 经 Buddhavatamsaka- mahavaipulya sutra or The flower gallant sutra 指 明 : 一 切 众 生 皆 有 如 来 智 慧 德 相, 但 以 妄 想 执 着 而 不 能 证 得 最 有 名 之 偈 verse: 若 人 211
般 若 金 鑰 欲 了 知, 三 世 一 切 佛, 应 观 法 界 性, 一 切 唯 心 造 ( 造 如 改 为 现 生, 更 容 易 悟 出!) 就 是 老 和 尚 的 最 后 一 招, 也 是 汇 融 法 界 唯 一 的 坚 持 把 心 经 所 说 的 浓 缩 成 一 句, 以 此 偈 代 表 即 可 让 大 家 很 辛 苦 的 看 到 这 里, 献 上 此 偈 ( 礼 ) 以 表 最 高 深 的 敬 意! 七 佛 开 悟 偈 : 过 去 庄 严 劫 第 九 百 九 十 八 尊 毗 婆 尸 ( 胜 观 ) 佛 偈 曰 : 身 从 无 相 中 受 生 犹 如 幻 出 诸 形 像 幻 人 心 识 本 来 无 罪 福 皆 空 无 所 住 过 去 庄 严 劫 第 九 百 九 十 九 尊 尸 弃 ( 顶 髻 ) 佛 偈 曰 : 起 诸 善 法 本 是 幻 造 诸 恶 业 亦 是 幻 身 如 聚 沫 心 如 风 幻 出 无 根 无 实 性 过 去 庄 严 劫 第 一 千 尊 毗 舍 浮 ( 遍 胜 ) 佛 偈 曰 : 假 借 四 大 以 为 身 心 本 无 生 因 境 有 前 境 若 无 心 亦 无 罪 福 如 幻 起 亦 灭 现 在 贤 劫 第 一 尊 拘 留 孙 ( 断 惑 ) 佛 偈 曰 : 见 身 无 实 是 佛 身 了 心 如 幻 是 佛 幻 了 得 身 心 本 性 空 斯 人 与 佛 何 殊 别 现 在 贤 劫 第 二 尊 拘 那 含 牟 尼 ( 金 寂 ) 佛 偈 曰 : 佛 不 见 身 知 是 佛 若 实 有 知 别 无 佛 智 者 能 知 罪 性 空 坦 然 不 怖 于 生 死 现 在 贤 劫 第 三 尊 迦 叶 佛 偈 曰 : 一 切 众 生 性 清 净 从 本 无 生 无 可 灭 即 此 身 心 是 幻 生 幻 化 之 中 无 罪 福 现 在 贤 劫 第 四 尊 释 迦 牟 尼 佛 偈 曰 : 法 王 ( 本 ) 法 无 法 无 法 法 亦 法 今 付 无 法 时 法 法 何 曾 法 212
第 十 二 章 心 經 新 譯 與 比 較 志 公 禅 师 十 四 科 颂 : 二 菩 提 烦 恼 不 二 持 犯 不 二 佛 与 众 生 不 二 事 理 不 二 静 乱 不 二 善 恶 不 色 空 不 二 生 死 不 二 断 除 不 二 真 俗 不 二 解 缚 不 二 境 照 不 二 运 用 无 碍 不 二 迷 悟 不 二 又 云 : 众 生 不 解 修 道, 便 欲 遣 除 烦 恼 不 知 烦 恼 本 空, 将 道 更 欲 觅 道, 一 念 之 心 即 是, 何 须 别 处 追 讨? 213