Hanban / Central del Instituto Confucio 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 真 题 集 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 真 题 集 是 首 次 公 开 发 行, 共 七 册 ( 一 至 六 级 各 一 册, 口 试 一 册 ), 每 册 包 含 相



Similar documents
何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知



说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基


课程类 别

深圳市新亚电子制程股份有限公司


龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和



<4D F736F F D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>

名 称 生 命 科 学 学 院 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,

( ) 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 教 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) ( )

<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6>

ETF、分级基金规模、份额变化统计

Microsoft Word - 文件汇编.doc

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

一 开 放 性 的 政 策 与 法 规 二 两 岸 共 同 的 文 化 传 承 三 两 岸 高 校 各 自 具 有 专 业 优 势 远 见 杂 志 年 月 日

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线


抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % %

<433A5C446F63756D656E E E67735C41646D696E F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>

珠江钢琴股东大会

I

花 样 跳 绳 A 班 原 班 10 星 期 六 19:20-20:20 13 分 部 花 样 跳 绳 B 班 6 周 岁 以 上 10 星 期 六 20:30-21:30 13 分 部

外语

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起

目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现 状 调 研 报 告 一 曲 执 著 信 念 的 赞 歌 培 根 57

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学


HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语

一 女 儿 国 形 象 历 史 溯 源 二 双 性 同 体 的 新 女 性

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 ( 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开

评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

3 月 30 日 在 中 国 证 券 报 上 海 证 券 报 证 券 时 报 证 券 日 报 和 上 海 证 券 交 易 所 网 站 上 发 出 召 开 本 次 股 东 大 会 公 告, 该 公 告 中 载 明 了 召 开 股 东 大 会 的 日 期 网 络 投 票 的 方 式 时 间 以 及 审

<4D F736F F D2033D4C2C6DAD4D3D6BEA3A8B6A8B8E5CEC4BCFEA3A92E646F63>

金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个

untitled

<4D F736F F D20B7A2D0D0C8CBB9D8D3DAB9ABCBBEC9E8C1A2D2D4C0B4B9C9B1BED1DDB1E4C7E9BFF6B5C4CBB5C3F7BCB0C6E4B6ADCAC2A1A2BCE0CAC2A1A2B8DFBCB6B9DCC0EDC8CBD4B1B5C4C8B7C8CFD2E2BCFB2E646F63>

GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2

2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量

江 苏 瑞 峰 建 设 集 团 有 限 公 有 限 公 江 苏 鲁 工 建 设 工 程 有 限 公 江 苏 溧 鸿 建 设 有 限 公 江 苏 明 创 科 技 园 发 展 有 限 公 公 公 有 限 公 江 苏 茂 盛 建 设 有 限 公 江 苏 鼎 洪 建 工 有 限 公 富 强 机 电 安 装

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已

抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!!

证券代码: 证券简称:长城电脑 公告编号:

<4D F736F F D20CAAEC8FDCEE5B9E6BBAED7EED6D5B8E5352E33312E646F63>


年 8 月 11 日, 公 司 召 开 2015 年 第 五 次 临 时 股 东 大 会, 审 议 通 过 了 关 于 公 司 <2015 年 股 票 期 权 激 励 计 划 ( 草 案 )> 及 其 摘 要 的 议 案 关 于 提 请 股 东 大 会 授 权 董 事 会 办 理 公

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这

抗 日 战 争 研 究 年 第 期 % & ( # #

其 中 :A 股 股 东 持 有 股 份 总 数 31,126,938,909 境 外 上 市 外 资 股 股 东 持 有 股 份 总 数 (H 股 ) 6,454,698,427 3 出 席 会 议 的 股 东 所 持 有 表 决 权 股 份 数 占 公 司 有 表 决 权 股 份 总 数 的 7


<433A5C C6B73625C B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63>

收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 一 人 员 经 费 一 般 财 力 人 员 支 出 成 品

四川省卫生厅关于开展医疗美容主诊医师资格考试及换证工作的通知

,,,,, ;,,,,, :, ;,,, ;, ;, (PowerShift),,,,,,,, [ ],,, ( ) 资 料 来 源 : 中 国 现 代 化 战 略 研 究 课 题 组 中 国 科 学 院 中 国 现 代 化 研 究 中 心 编 : 中 国 现 代 化 报 告 : 经 济 现 代 化

网 球 / 排 球 1 教 师 硕 士 四 级 男 性 诊 断 教 研 室 1 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 本 科 阶 段 为 临 床 医 学 专 业, 男 士 温 病 教 研 室 2 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 中 医 专 业 中 医 诊 断 教 研 室 诊 断 学 / 中 医 诊

股票代码:000936

浙 江 天 册 律 师 事 务 所 关 于 杭 州 电 缆 股 份 有 限 公 司 2015 年 年 度 股 东 大 会 的 法 律 意 见 书 发 文 号 :TCYJS2016H0228 致 : 杭 州 电 缆 股 份 有 限 公 司 根 据 中 华 人 民 共 和 国 证 券 法 ( 下 称 证

西 南 民 族 学 院 学 报 哲 学 社 会 科 学 版 第 卷 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 年 年 新 中 国 五 十 年 统 计 资 料 汇 编 中 国 人 口 统 计 年 鉴 年 数 据 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 中 国 统 计 出 版 社 年 版 资 料 来 源


案 例 导 读 双 走 活 动 案 例 一 双 走 活 动 第 一 站 入 党 重 温 1

岗 位 专 业 14 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 1 数 学 类 ( 金 融 数 学 研 究 方 向 优 先 ) 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 15 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 2 统 计 学 类 16 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 3 计 算

新, 各 地 各 部 门 ( 单 位 ) 各 文 化 事 业 单 位 要 高 度 重 视, 切 实 加 强 领 导, 精 心 组 织 实 施 要 根 据 事 业 单 位 岗 位 设 置 管 理 的 规 定 和 要 求, 在 深 入 调 查 研 究 广 泛 听 取 意 见 的 基 础 上, 研 究 提

关于做好2014~2015学年度第一学期期末及2014~2015学年度第二学期期初有关教学工作安排的通知

伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 语 言 学 纲 要 笔 记, 由 考 取 本 校 本 专 业 高 分 研 究 生 总 结 而 来, 重 点 突 出, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效

思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 思 想

一 第 二 次 世 界 大 战 回 忆 录 的 基 本 内 容

第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 控 制 分 数 线 北 京 大 学

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc

!!!!!

苏 玉 生 安 云 霞 何 美 娟 苏 芬 单 立 柱 莫 金 钟 郭 德 才 王 金 孟 淑 珍 孟 兰 杰 吴 福 红 戈 长 云 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的 各 种 歌 曲 齐 齐 哈 尔 市 富 裕 县 登 科 村 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的

工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术

试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白

学年秋季学期计划课程开课任务书

学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 材 料 科 学 与 工 程

!!

抗 日 战 争 研 究 ( 年 第 期!!! #! %!! & ( % & ( (

公 司 独 立 董 事 对 聘 任 公 司 高 级 管 理 人 员 发 表 独 立 意 见, 详 见 2016 年 7 月 9 日 巨 潮 网 ( 四 审 议 通 过 了 关 于 选 举 第 六 届 董 事 会 薪 酬 与 考 核 委 员 会 委 员

随着执业中医师资格考试制度的不断完善,本着为我校中医学专业认证服务的目的,本文通过对我校中医类毕业生参加2012年和2013年的中医执业医师考试成绩及通过率、掌握率进行分析,并与全国的平均水平进行差异比较分析,以此了解我校执业中医师考试的现状,进而反映我校中医类课程总体教学水平,发现考核知识模块教学中存在的不足,反馈给相关学院和教学管理部门,以此提高教学和管理水平。

<B8BDBCFE31A3BABAD3B1B1CAA6B7B6B4F3D1A7B8DFB2E3B4CEC8CBB2C5D5D0C6B8BCC6BBAE2E786C73>

第 期 王 日 根 徐 士 林 与 清 初 福 建 汀 漳 道 的 社 会 治 理

郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈 子 展 最 近 三 十 年 中 国 文 学 史 # 上 海 古 籍 出 版 社

内 容 二 : 建 立 并 完 善 了 三 点 的 网 络 教 学 管 理 体 系 内 容 三 : 注 重 培 养 学 生 的 听 说 能 力 14

北 京 德 恒 律 师 事 务 所 关 于 一 汽 轿 车 股 份 有 限 公 司 2012 年 度 股 东 大 会 的 法 律 意 见 致 : 一 汽 轿 车 股 份 有 限 公 司 德 恒 D BJ-02 号 北 京 德 恒 律 师 事 务 所 ( 以 下 简

近20省高考分数线出炉 安徽福建等地一本线edf壹定发娱乐场 降幅大

<4D F736F F D20D6DCC4EAB4F3BBE1BBE1D2E9D7CAC1CF2E646F63>


集 团 要 闻 02 版 本 报 讯 本 报 讯

二 含 小 殊 专 ) 1 掌 握 研 究 有 关 形 势, 为 处 2 参 与 我 国 和 有 关 国 际 组 织 间 的 磋 商 谈 判 等 事, 起 草 有 关 文 文 稿 ; 动 提 供 翻 译 服 翻 译 相 关 专 共 专 基 础 扎 实 ; 水 平 通 过 专 4 级

Transcription:

中 西 文 版 /ESPAÑOL Las Fallas de Valencia y la cultura china, más similitudes que diferencias 共 西 同 亚 点 地 区 文 化 雅 与 中 国 火 文 祭 化 看 之 瓦 伦 P70 从 法 节 Hu Yongkai, representante del expresionismo chino 代 表 胡 永 国 凯 表 现 主 义 画 派 P44 中 Neruda y sus fuertes lazos de amistad con la nación china P25 聂 鲁 达 与 中 国 的 文 化 情 缘 Futuro esperanzador para el chino y el español en el panorama mundial del Siglo XXI 西 班 牙 语 十 的 一 发 世 展 纪 前 汉 景 语 和 P16 二 Hanban mostró toda su oferta formativa en la Feria Educativa Aula 2011 de Madrid 国 际 教 育 家 展 汉 取 办 得 首 圆 次 满 参 成 加 功 西 班 牙 P10 国 ISSN: 1674-9723 CN11_5965/C 总 第 5 期 VOLUMEN 05 双 月 刊 BIMESTRAL MARZO 2011 02 2011 马 德 里 国 际 教 育 展 上 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 学 生 表 演 长 扇 舞 Momento de la actuación del dúo artístico "Confusión Tribal" durante la Feria Educativa Aula 2011 de Madrid

Hanban / Central del Instituto Confucio 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 真 题 集 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 真 题 集 是 首 次 公 开 发 行, 共 七 册 ( 一 至 六 级 各 一 册, 口 试 一 册 ), 每 册 包 含 相 应 等 级 的 五 套 真 题 今 后, 使 用 过 的 真 题 将 定 期 或 不 定 期 地 集 结 成 册, 出 版 发 行 Recopilatorio de pruebas del nuevo HSK se presenta al público por primera vez, y cuenta con siete volúmenes (Seis volúmenes, uno por nivel, y un séptimo dedicado al examen oral). Cada volumen incluye cinco bloques de preguntas correspondientes a ese nivel. En adelante, las preguntas de examen de sucesivas convocatorias seguirán reuniéndose en recopilatorios que serán publicados con cierta periodicidad. 五 洲 汉 风 教 育 科 技 ( 北 京 ) 有 限 公 司 电 话 :0086-10-82302345 地 址 : 北 京 市 海 淀 区 学 院 路 15 号 教 2 楼 邮 编 :100083 邮 箱 :hf_resource@hanban.org

卷 首 语 中 西 文 双 语 版 孔 子 学 院 杂 志 的 读 者 群 正 在 日 益 扩 大, 无 论 是 印 刷 版 还 是 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 网 站 上 的 电 子 版 杂 志 (www.uv.es/confucio) 都 在 吸 引 越 来 越 多 的 读 者 因 此, 我 们 将 扩 大 本 期 杂 志 的 发 行 量, 以 满 足 目 前 的 需 求 这 一 期 杂 志 的 专 题 报 道 栏 目 介 绍 了 中 国 国 家 汉 办 参 加 马 德 里 2011 国 际 教 育 展 的 情 况, 可 见 国 家 汉 办 正 致 力 于 在 西 语 国 家 拓 展 汉 语 教 学 和 教 材 书 籍 的 出 版 此 外, 读 者 也 将 了 解 汉 语 和 西 语 的 发 展 前 景 及 其 在 世 界 范 围 内 的 快 速 普 及 智 利 作 家 巴 勃 罗 聂 鲁 达 在 世 界 上 享 有 盛 名, 本 期 杂 志 将 从 他 的 数 次 中 国 之 行 以 及 他 与 中 国 著 名 诗 人 艾 青 之 间 的 深 厚 情 谊 来 讲 述 他 和 中 国 结 下 的 不 解 之 缘 此 外, 杂 志 也 将 叙 述 郑 和 在 明 朝 全 盛 时 期 的 航 海 奇 举, 以 及 这 位 明 朝 使 节 对 邻 邦 以 礼 相 待 虚 心 好 学 的 态 度 大 熊 猫 也 是 这 期 杂 志 的 主 题 之 一 它 因 安 静 神 秘 而 憨 态 可 掬 形 象 而 赢 得 了 全 世 界 人 民 的 喜 爱, 甚 至 成 为 了 出 色 的 外 交 大 使 及 和 平 的 象 征 同 前 几 期 杂 志 一 样, 这 期 杂 志 将 继 续 介 绍 中 国 画 的 一 些 传 统 审 美 特 征, 向 读 者 揭 示 这 一 古 老 艺 术 的 奥 秘 学 习 语 言 绝 不 应 该 枯 燥 无 味, 所 以 我 们 的 杂 志 除 了 为 大 家 提 供 有 助 于 汉 语 学 习 的 故 事 笑 话 文 字 游 戏 外, 这 次 为 大 家 安 排 了 有 名 的 绕 口 令 段 子, 定 能 为 汉 语 课 堂 增 添 更 多 的 乐 趣 中 国 象 棋 是 一 种 战 术 模 拟 游 戏, 为 什 么 它 能 深 入 民 心, 广 受 欢 迎? 也 许 它 的 魅 力 在 于 精 心 设 计 的 游 戏 规 则 和 行 棋 路 径, 以 及 有 益 于 大 脑 思 维 而 产 生 的 无 穷 趣 味 不 同 国 家 和 地 区 的 文 化 看 似 距 离 遥 远, 但 它 们 也 可 能 存 在 着 相 似 的 传 统, 比 如 瓦 伦 西 亚 的 法 雅 节 和 中 国 的 春 节 就 是 一 个 好 例 子 节 日 期 间, 两 地 的 人 们 都 习 惯 燃 放 烟 花 爆 竹 来 迎 接 新 年 希 望 西 语 国 家 和 中 国 的 读 者, 以 及 掌 握 这 两 种 语 言 的 学 生 和 读 者 都 能 喜 欢 中 西 文 双 语 版 孔 子 学 院, 也 能 通 过 杂 志 发 现 不 同 文 化 之 间 的 共 同 之 处, 而 这 一 前 提 便 是 能 够 以 更 大 的 热 情 更 广 的 视 野 和 更 开 放 的 心 态 来 看 待 人 类 及 社 会 PRÓLOGO La revista Instituto Confucio en su versión chino-español, llega cada vez a más lectores, tanto en su versión impresa, como on-line interactiva, publicada en la página web del Instituto Confucio de la Universitat de València (www.uv.es/confucio). En este quinto número, el volumen 2 del presente año, se ampliará su tirada para cubrir la actual demanda. En este número se incluye información sobre la participación de Hanban en el Salón del Estudiante y la Oferta Educativa (Aula 2010) de Madrid. Además, se analiza el futuro de dos lenguas tan importantes como son el chino y el español, y su expansión por el mundo. Desvelamos al escritor chileno de renombre internacional Pablo Neruda y sus grandes lazos de amistad con China, desde sus viajes a su relación con el poeta Ai Qing. Relatamos el éxito de Zheng He, con sus aventuras viajeras en busca de la expansión de China en el período dorado de la dinastía Ming, y su actitud de aprendizaje ante otras culturas. El gran embajador y símbolo de la paz, el oso panda, es muy bien recibido en el mundo entero y causa una gran admiración por lo que representa: tranquilidad, misticismo y encanto. Seguimos presentando, como en los números anteriores, las características de los valores tradicionales de la pintura china: una serie de artículos que desvelan los grandes secretos de este arte milenario. El aprendizaje de una lengua no debe ser aburrido. Mostramos ejercicios que salpicarán de alegría las clases con famosos trabalenguas, además de las expresiones y los juegos lingüísticos y chistes que no deben faltar en el aprendizaje de un idioma. Revisaremos el gran éxito del ajedrez chino, como un juego de estrategia militar adaptado popularmente y utilizado mundialmente, con sus instrucciones, movimientos de fichas y pasión que despierta este juego que ayuda a la agilidad mental. Aunque parezca que las culturas son muy distantes, hay muchos paralelismos que destacan por la similitud en las tradiciones, como es el caso de las Fallas de Valencia y la Fiesta de la Primavera china, disfrutando de los fuegos artificiales para dar la bienvenida a un nuevo año. Espero que el gran espacio iberoamericano y China, así como los hablantes y estudiantes de nuestras lenguas, disfruten de la revista Instituto Confucio para entender que las lenguas y culturas tienen muchos rasgos en común, y que sólo se pueden descubrir apasionadamente con una visión amplia y mente abierta de la realidad social y humana. 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 院 长 Vicente Andreu Director del Instituto Confucio de la Universitat de València Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 1

3 /2011 总 第 5 期 双 月 刊 VOLUMEN 05 BIMESTRAL MAR. 2011 02 目 录 50 主 管 : 中 华 人 民 共 和 国 教 育 部 主 办 : 国 家 汉 办 / 孔 子 学 院 总 部 编 辑 出 版 : 孔 子 学 院 编 辑 部 本 期 协 办 : 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 总 编 辑 : 许 琳 副 总 编 : 马 箭 飞 王 永 利 胡 志 平 主 编 : 李 立 桢 副 主 编 : 龚 映 杉 编 委 : 许 琳 马 箭 飞 王 永 利 胡 志 平 李 立 桢 弗 朗 西 斯 托 马 斯 弗 特 (Francisco Tomás Vert) 安 文 龙 (Vicente Andreu) 编 辑 : 曹 定 周 新 华 屠 芫 芫 张 睿 程 也 孙 颖 ( 实 习 生 ) 翻 译 : 喻 柏 玮 李 晓 菲 刘 皓 萧 皓 玮 审 校 : 安 文 龙 (Vicente Andreu) 周 福 芹 (Zhou Fuqin) 何 维 柯 (José Vicente Castelló) 美 术 设 计 : 瓦 内 萨 普 列 托 (Vanesa Prieto) 巴 尼 萨 塞 普 尔 维 达 (Xavier Sepúlveda) 艺 术 总 监 : 李 政 校 对 : 周 福 芹 (Zhou Fuqin) 何 维 柯 (José Vicente Castelló) 安 豪 梅 (Jaume Antuñano) 印 刷 :VALIENTE IMPRESORES 国 际 连 续 出 版 号 :ISSN1674-9723 国 内 统 一 刊 号 :CN11_5965/C 定 价 :RMB16 / USD5.99 / EURO 5 编 辑 部 地 址 : 中 国 北 京 西 城 区 德 胜 门 外 大 街 129 号 邮 政 编 码 :100088 编 辑 部 电 话 :0086-10-58595915/58595843 传 真 :0086-10-58595919 电 子 信 箱 :Kongzi@hanban.org 西 班 牙 编 辑 室 地 址 :Instituto Confucio de la Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibañez, 32 邮 政 编 码 :46010 (València) 联 系 电 话 :0034 96 398 35 92 传 真 :0034 96 398 35 90 电 子 信 箱 instituto.confucio@uv.es www.uv.es/confucio 中 文 刊 名 题 字 : 欧 阳 中 石 重 要 新 闻 04 10 胡 锦 涛 : 让 中 美 两 国 人 民 友 好 薪 火 相 传 李 克 强 与 英 国 孔 子 学 院 师 生 亲 切 交 流 专 题 报 道 12 国 家 汉 办 首 次 参 加 西 班 牙 国 际 教 育 展 取 得 圆 满 成 功 汉 语 角 16 二 十 一 世 纪 汉 语 和 西 班 牙 语 的 发 展 前 景 20 幽 默 有 趣 的 汉 语 绕 口 令 本 期 人 物 25 聂 鲁 达 与 中 国 的 文 化 情 缘 全 球 社 区 32 大 熊 猫 的 外 交 传 奇 文 化 博 览 39 中 国 画 中 笔 法 的 重 要 性 和 多 样 性 44 中 国 表 现 主 义 画 派 代 表 胡 永 凯 48 古 巴 哈 瓦 那 大 学 孔 子 学 院 举 办 高 端 文 化 沙 龙 孔 院 园 地 50 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 迎 新 春 系 列 文 化 活 动 图 片 故 事 54 来 自 法 国 的 汉 语 通 金 小 鱼 走 红 神 州 说 古 论 今 58 明 代 杰 出 航 海 家 郑 和 中 国 风 尚 66 风 筝 漫 谈 生 活 方 式 70 从 法 雅 节 火 祭 看 瓦 伦 西 亚 地 区 文 化 与 中 国 文 化 之 共 同 点 玩 吧 76 古 老 的 博 弈 游 戏 中 国 象 棋 Dirigido por el Ministerio de Educación de la República Popular China Producido por Hanban (Oficina Central del Instituto Confucio) Publicado por el Instituto Confucio de la Universitat de València, España Coordinado por el Instituto Confucio de la Universitat de València, España Editor Jefe: Xu Lin Editores Jefes Adjuntos: Ma Jianfei, Zhao Guocheng, Wang Yongli, Hu Zhiping Editor: Li Lizhen Editor Adjunto: Gong Yingshan Miembros del Consejo: Xu Lin, Ma Jianfei, Zhao Guocheng, Wang Yongli, Hu Zhiping, Li Lizhen, Francisco Tomás Vert, Vicente Andreu Editores: Cao Ding, Zhou Xinhua, Tu Yuanyuan, Zhang Rui, Deng Danfeng, Vicente Andreu Traductores: Yu Baiwei, Li Xiaofei, Haw-wei Shiau, Liu Hao Editores en español: Vicente Andreu, Zhou Fuqin, José Vicente Castelló Diseñadores artísticos: Vanesa Prieto, Xavier Sepúlveda Director Artístico: Li Zheng, Vanesa Prieto, Xavier Sepúlveda Corrector de textos: José Vicente Castelló, Zhou Fuqin, Jaume Antuñano Impreso en Valencia: VALIENTE IMPRESORES International Standard Serial Number: ISSN 1674-9723 Domestic Unitary Issue Number: CN11-5965/C Precio: RMB16 / USD5.99 / EURO 5 Dirección: Instituto Confucio de la Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibañez, 32 Código postal: 46010 (València). Teléfono: 0034 96 398 35 92. Fax: 0034 96 398 35 90. Correo electrónico: instituto.confucio@uv.es Página web: www.uv.es/confucio Address: 129 Deshengmenwai Street, Xicheng District, Beijing, China Postal Code: 100088 Telephone: 0086-10-58595916/58595843 Fax: 0086-10-58595919 E-mail:kongzi@hanban.org 2 封 面 照 片 :De San Bernardo Foto de portada: De San Bernardo P12 国 家 汉 办 首 次 参 加 西 班 牙 国 际 教 育 展 取 得 圆 满 成 功 2 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

CONTENIDOS 39 NOTICIAS IMPORTANTES 04 Hu Jintao reflexiona sobre el futuro de los jóvenes tras pasar la antorcha de la amistad entre China y los Estados Unidos 48 El Instituto Confucio de la Universidad de la Habana ofreció una conferencia sobre la Ruta de la Seda 10 Li Keqiang se encontró en Londres con profesores y estudiantes de los Institutos Confucio del Reino Unido RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 50 El Instituto Confucio de la Universitat de València da la bienvenida al Año Nuevo Chino EN PORTADA 12 Hanban mostró toda su oferta formativa en la Feria Educativa Aula 2011 de Madrid EXPERIENCIAS 54 La presentadora francesa que ha conquistado el corazón del pueblo chino LENGUA CHINA 16 Futuro esperanzador para el chino y el español en el panorama mundial del Siglo XXI 20 Divertidos trabalenguas chinos para que se te trabe la lengua sin trabas ni mengua A TRAVÉS DEL TIEMPO 58 Zheng He, el eunuco que conquistó el mundo COSTUMBRES 25 32 PERSONAJE 25 Neruda y sus fuertes lazos de amistad con la nación china 66 Cometas chinas, historia, evolución y desarrollo ESTILO DE VIDA COMUNIDAD GLOBAL 32 El oso panda, distinguido diplomático chino de la paz 70 Las Fallas de Valencia y la cultura china, más similitudes que diferencias JUEGOS CULTURA 39 Principios estéticos de la pintura tradicional china: Valoración y versatilidad del trazo 76 Xiangqi, el milenario juego chino de estrategia militar 44 Hu Yongkai, representante del expresionismo chino 70 58 Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 3

重 要 新 闻 NOTICIAS IMPORTANTES 中 国 国 家 主 席 胡 锦 涛 参 观 芝 加 哥 孔 子 学 院, 受 到 师 生 们 的 热 烈 欢 迎 El presidente chino, Hu Jintao, durante su visita al Instituto Confucio de Chicago 胡 锦 涛 : 让 中 美 两 国 人 民 友 好 薪 火 相 传 青 年 是 国 家 的 未 来 世 界 的 希 望 中 美 关 系 的 美 好 前 景 归 根 结 底 要 靠 两 国 青 年 一 代 共 同 创 造 正 在 对 美 国 进 行 国 事 访 问 的 胡 锦 涛 主 席, 从 繁 忙 的 访 问 日 程 中 专 门 抽 出 时 间 访 问 芝 加 哥 沃 尔 特 佩 顿 大 学 预 科 中 学 ( 简 称 佩 顿 中 学 ), 同 美 国 青 年 亲 切 交 流, 寄 语 中 美 关 系 未 来 冬 日 的 芝 加 哥, 砌 玉 堆 银, 冰 天 雪 地 当 地 时 间 1 月 21 日 上 午 9 时 40 分, 胡 锦 涛 主 席 来 到 佩 顿 中 学, 受 到 芝 加 哥 市 长 戴 利 芝 加 哥 市 教 育 董 事 会 主 席 劳 瑞 芝 加 哥 公 立 学 校 首 席 执 行 官 摩 扎 尼 佩 顿 中 学 校 长 赫 米 斯 以 及 学 校 师 生 及 家 长 代 表 的 热 烈 欢 迎 曾 经 在 北 京 奥 运 会 4 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

NOTICIAS IMPORTANTES 开 幕 式 上 表 演 的 佩 顿 中 学 男 声 合 唱 队, 将 美 妙 的 歌 声 献 给 远 道 而 来 的 贵 宾 胡 锦 涛 主 席 在 学 校 大 厅 饶 有 兴 致 地 听 取 芝 加 哥 公 立 学 校 的 概 况, 询 问 佩 顿 中 学 的 情 况 这 所 学 校 成 立 于 2000 年, 现 有 在 校 师 生 约 900 人 芝 加 哥 被 誉 为 美 国 汉 语 教 学 的 领 导 者, 汉 语 课 程 也 是 佩 顿 中 学 的 特 色 之 一 芝 加 哥 孔 子 学 院 便 坐 落 于 佩 顿 中 学, 是 目 前 全 美 唯 一 设 在 中 学 的 孔 子 学 院, 负 责 芝 加 哥 公 立 学 校 系 统 43 所 学 校 约 1.2 万 名 学 生 的 汉 语 项 目 教 学 和 协 调 工 作 课 堂 温 馨 难 忘 中 文 教 室 里 正 在 上 课 胡 锦 涛 主 席 走 进 教 室, 同 学 们 立 刻 起 立 : 胡 主 席 好 不 同 肤 色 的 美 国 孩 子 一 面 鼓 掌 欢 迎, 一 面 异 口 同 声 地 用 汉 语 向 胡 锦 涛 主 席 问 好 同 学 们 早 就 期 待 着 这 一 欢 迎 时 刻 白 板 正 中 写 着 胡 主 席 您 好! 几 个 大 字, 旁 边 还 配 着 我 喜 欢 中 国 芝 加 哥 很 好 中 文 很 酷 等 字 样 同 学 们 好! 胡 锦 涛 主 席 亲 切 地 向 同 学 们 打 招 呼 胡 锦 涛 主 席 把 教 授 汉 语 课 程 的 卢 文 亚 老 师 请 到 身 旁, 询 问 教 学 情 况 得 知 卢 老 师 已 在 这 所 学 校 工 作 10 年 有 余, 向 数 百 名 美 国 学 生 讲 授 了 汉 语 课 程, 胡 锦 涛 主 席 深 表 赞 许 班 上 的 美 国 学 生 个 个 有 个 好 听 的 中 国 名 字 萌 萌 和 江 文 欣 两 位 女 同 学 高 兴 地 走 上 讲 台, 向 胡 锦 涛 主 席 介 绍 芝 加 哥 的 地 理 人 文 风 貌 胡 锦 涛 主 席 听 得 仔 细, 频 频 点 头 胡 锦 涛 主 席 和 同 学 们 的 互 动 轻 松 活 跃 您 认 为 中 美 两 国 有 什 么 不 同? 陈 允 耀 同 学 眼 中 闪 动 着 探 询 的 目 光 中 美 两 国 历 史 文 化 社 会 制 度 发 展 水 平 不 一 样, 但 两 国 人 民 都 爱 好 和 平 追 求 发 展 希 望 两 国 人 民 世 代 友 好 下 去 同 学 们 认 真 聆 听, 缓 缓 点 头 您 为 什 么 来 参 观 我 们 学 校? 嘉 丽 同 学 问 得 俏 皮 因 为 我 看 到 介 绍, 你 们 学 校 是 培 养 领 导 人 的 学 校, 而 且 是 伊 利 诺 伊 州 最 好 的 学 校 我 很 高 兴 与 你 们 交 流, 这 让 我 感 觉 年 轻 了 许 多 胡 锦 涛 主 席 回 答 得 风 趣 佩 顿 中 学 的 校 训 是 我 们 培 养 领 袖, 所 以 同 学 们 听 后 露 出 会 心 的 笑 容 在 这 里, 我 想 送 大 家 3 句 话 第 一 句 话 是 知 识 是 开 启 未 来 的 钥 匙, 第 二 句 话 是 语 言 是 沟 通 和 交 流 的 桥 梁, 第 三 句 话 是 青 年 是 国 家 的 未 来 世 界 的 希 望 希 望 寄 托 在 你 们 身 上, 希 望 佩 顿 中 学 培 养 出 更 多 领 导 人 贝 安 曼 同 学 将 自 制 的 一 张 巨 大 贺 卡 送 给 胡 锦 涛 主 席 全 班 21 名 同 学 在 贺 卡 上 签 名, 表 达 新 年 问 候 : 尊 敬 的 胡 主 席 : 祝 您 在 新 的 一 年 里 身 体 健 康, 阖 家 平 安, 万 事 如 意! 胡 锦 涛 主 席 向 同 学 们 回 赠 白 色 毛 绒 小 兔 他 说, 即 将 迎 来 兔 年 春 节, 白 兔 象 征 吉 祥 如 意 胡 锦 涛 主 席 祝 同 学 们 心 想 事 成, 祝 卢 老 师 全 家 好 热 情 友 好 的 话 语, 让 整 座 教 室 充 满 温 馨 的 气 息 学 院 诲 人 不 倦 胡 锦 涛 主 席 随 后 走 向 芝 加 哥 孔 子 学 院 走 廊 两 边 的 墙 上 挂 有 汉 语 学 习 园 地 专 栏 其 中 一 个 专 栏 两 边 挂 有 学 生 用 汉 语 写 的 一 副 对 联 : 三 星 照 户 百 业 生 辉, 五 福 临 门 万 家 溢 彩 走 进 约 100 平 方 米 的 学 习 室, 首 先 映 入 眼 帘 的 是 各 种 中 国 字 画 中 国 地 图 中 国 算 盘 风 筝 灯 笼 中 国 结 围 棋 等 装 饰 物 件 两 面 墙 边 摆 满 书 架, 陈 列 着 很 多 汉 语 书 籍 和 多 媒 体 教 材 墙 上 还 挂 有 历 年 孔 子 学 院 学 生 到 中 国 访 问 的 照 片, 其 中 很 大 一 幅 是 孔 子 学 院 学 生 去 年 在 上 海 世 博 会 中 国 馆 前 的 留 影 室 内 中 央 处 设 立 8 台 计 算 机, 供 学 习 汉 语 的 学 生 使 用 芝 加 哥 孔 子 学 院 曾 于 2007 至 2010 年 连 续 四 年 被 授 予 孔 子 学 院 年 度 奖 几 位 校 长 都 来 到 这 里, 向 胡 锦 涛 主 席 汇 报 工 作 成 果 胡 锦 涛 主 席 详 细 询 问 学 院 的 教 学 情 况, 勉 励 工 作 人 员 再 接 再 厉, 为 加 强 中 美 两 国 人 民 的 交 流 和 理 解 而 努 力 他 说 : 你 们 的 工 作 很 有 意 义 美 国 学 生 学 习 汉 语, 中 国 学 生 学 习 英 语, 能 够 创 造 更 好 的 交 流 机 会, 有 利 于 两 国 人 民 的 友 好 交 往 还 有 什 么 困 难 吗? 胡 锦 涛 主 席 对 汉 语 老 师 的 工 作 生 活 情 况 非 常 关 心 老 师 们 表 示 一 定 要 完 成 使 命 谢 谢 主 席 的 关 怀! 老 师 们 由 衷 地 表 达 感 激 创 新 数 学 之 光 拾 级 而 上, 胡 锦 涛 主 席 又 来 到 二 层 数 学 教 室, 观 摩 现 场 授 课 数 学 系 主 任 卡 拉 菲 尔 展 示 将 最 新 技 术 应 用 于 课 堂 教 学 及 数 学 的 实 际 应 用 戴 利 市 长 自 豪 地 说, 卡 拉 菲 尔 是 芝 加 哥 甚 至 是 全 美 国 最 棒 的 数 学 老 师, 正 在 上 课 的 这 个 数 学 小 组 实 力 不 俗 Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 5

重 要 新 闻 卡 拉 菲 尔 给 出 一 道 计 算 平 均 数 的 题 目, 难 度 达 到 大 学 二 年 级 水 平 同 学 们 人 手 一 个 先 进 的 计 算 器, 同 时 给 出 不 同 的 答 案, 老 师 再 指 导 他 们 探 索 正 确 解 法 观 摩 结 束 时, 一 位 学 生 代 表 捧 出 一 件 数 学 小 组 纪 念 衫, 上 面 印 着 HU 88, 意 为 请 胡 锦 涛 主 席 担 任 小 组 的 第 八 十 八 号 队 员 胡 锦 涛 主 席 以 小 绒 兔 回 赠, 表 示 新 年 祝 福, 令 同 学 们 喜 出 望 外 寄 语 穿 越 时 空 佩 顿 中 学 礼 堂,300 多 名 师 生 代 表 以 热 烈 的 掌 声 欢 迎 胡 锦 涛 主 席 到 来 附 近 学 校 的 同 学 们 也 来 参 加 这 一 盛 会, 为 远 道 而 来 的 贵 宾 献 上 精 心 编 排 的 文 艺 节 目 20 多 位 黑 人 中 学 生 合 唱 提 升 你 的 声 音, 表 达 凌 云 壮 志 10 位 小 学 生 在 辣 妹 子 的 歌 声 中, 以 婀 娜 的 手 帕 舞 展 现 中 华 神 韵 精 彩 的 表 演 赢 得 热 烈 掌 声 戴 利 市 长 邀 请 胡 锦 涛 主 席 登 台 致 辞 今 天, 有 机 会 参 观 美 丽 的 佩 顿 中 学, 并 与 同 学 们 交 流, 我 感 到 十 分 高 兴 同 学 们 聪 明 好 学 多 才 多 艺 全 面 成 长, 给 我 留 下 深 刻 印 象 希 望 同 学 们 珍 惜 时 光, 勤 奋 刻 苦 学 习, 充 实 自 己, 为 今 后 的 人 生 打 下 基 础 最 后, 我 宣 布, 中 方 决 定 邀 请 20 名 佩 顿 中 学 师 生 代 表 在 今 年 暑 假 到 中 国 去 参 观 访 问 胡 锦 涛 主 席 向 佩 顿 中 学 赠 送 礼 品 158 种 图 书 和 42 种 音 像 光 盘, 其 中 包 括 大 中 华 文 库 收 纳 的 历 史 名 著, 普 及 汉 语 学 习 的 工 具 书, 介 绍 中 国 社 会 发 展 史 中 国 思 想 发 展 史 的 图 书, 展 示 中 国 文 化 传 统 自 然 风 光 的 读 物 和 音 像 制 品, 以 及 广 受 欢 迎 的 中 国 电 影 光 盘 等 胡 锦 涛 主 席 还 向 芝 加 哥 孔 子 学 院 赠 送 了 中 国 文 化 体 验 中 心 多 媒 体 设 备 和 教 育 软 件 挥 手 告 别, 同 学 们 唱 起 送 给 远 行 朋 友 的 歌 曲, 送 上 心 中 真 诚 的 祝 福 希 望 在 青 年 身 上, 他 们 代 表 了 两 国 的 未 来 1 年 前, 在 北 京 人 民 大 会 堂 金 色 大 厅 的 美 好 夜 晚, 中 美 两 国 元 首 共 同 欣 赏 两 国 青 年 表 达 热 爱 和 平 珍 惜 友 谊 心 声 的 欢 乐 歌 舞 后, 胡 锦 涛 主 席 发 表 了 这 段 讲 话, 其 情 其 景 依 然 历 历 在 目 青 年 人 是 世 界 的 希 望 和 未 来, 青 年 人 有 着 蓬 勃 向 上 的 生 命 活 力 和 无 穷 的 创 造 力 我 衷 心 希 望, 中 美 两 国 青 年 携 起 手 来, 以 实 际 行 动 促 进 中 美 两 国 人 民 友 好, 同 世 界 各 国 人 民 一 道, 共 创 世 界 美 好 的 明 天 5 年 前, 胡 锦 涛 主 席 在 美 国 耶 鲁 大 学 斯 普 拉 格 礼 堂 留 下 的 寄 语 意 味 深 长 青 年 人 一 直 是 中 美 两 国 人 民 交 流 沟 通 理 解 的 先 锋 100 多 年 前, 远 渡 重 洋 走 进 美 国 的 中 国 青 年 容 闳 詹 天 佑, 学 习 科 学 文 化 知 识, 开 拓 中 美 交 流 新 路 ; 80 多 年 前, 美 国 青 年 记 者 埃 德 加 斯 诺 勇 敢 走 进 中 国, 来 到 延 安, 向 世 界 介 绍 中 国 革 命 的 希 望, 并 成 为 中 国 人 民 的 朋 友 ;60 多 年 前, 中 美 两 国 青 年 携 手 抗 击 法 西 斯 侵 略, 用 鲜 血 凝 成 两 国 关 系 史 上 难 忘 一 页 ;40 年 前, 中 美 青 年 乒 乓 球 运 动 员 迈 出 两 国 重 新 打 开 交 往 大 门 的 重 要 一 步 历 史 证 明, 加 强 青 年 交 流, 能 够 奠 定 人 民 友 好 交 往 理 解 互 信 的 坚 实 基 础 我 相 信, 在 中 美 两 国 青 年 一 代 手 中, 中 美 两 国 人 民 友 好 必 将 继 续 发 扬 光 大 薪 火 相 传 胡 锦 涛 主 席 的 这 段 充 满 期 望 的 话 语, 充 分 表 述 了 加 强 中 美 两 国 青 年 交 流 交 往 对 两 国 关 系 未 来 发 展 的 重 要 意 义 ( 据 新 华 社 ) Hu Jintao reflexiona sobre el futuro de los jóvenes tras pasar la antorcha de la amistad entre China y los Estados Unidos Durante su viaje oficial a los Estados Unidos de América, el presidente chino, Hu Jintao, hizo una visita al Walter Payton College Preparatory High School (Payton Prep) de Chicago, donde conversó cordialmente con los estudiantes norteamericanos y expresó su optimismo sobre el futuro de la diplomacia sino-estadounidense. Los jóvenes son el futuro de un país y la esperanza del mundo. Contamos fundamentalmente con los jóvenes de ambas naciones para mantener vivas las relaciones bilaterales entre China y los Estados Unidos, aseguró el 6 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

NOTICIAS IMPORTANTES 美 国 学 生 向 胡 锦 涛 主 席 赠 送 他 们 自 己 制 作 的 签 有 全 班 同 学 中 文 名 字 的 新 年 贺 卡 Los estudiantes de chino regalan al presidente Hu Jintao una tarjeta hecha por ellos mismos para felicitarle el Año Nuevo del Conejo en la que se recogen las firmas en chino de todos ellos presidente chino ante la audiencia que le escuchaba con atención. Chicago, ciudad vestida de blanco invernal A las 9:40 de la mañana del 21 de enero, el presidente, Hu Jintao, llegó al Payton Prep y recibió una cálida bienvenida por parte de Richard Delay, alcalde de Chicago; Mary Richardon-Lowry, presidenta del Consejo de Educación de Chicago; Terry Mazany, director ejecutivo de las Escuelas Públicas de Chicago; Mike Hermes, director del Payton Prep; el profesorado y alumnado de dicho centro docente, así como la Asociación de Madres y Padres de los Alumnos. El coro de voces masculinas del Payton Prep, que actuó en la inauguración de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008, interpretó una canción de bienvenida al visitante de honor. En el auditorio de la escuela, el presidente Hu escuchó una presentación sobre las escuelas públicas de Chicago y solicitó información sobre el Payton Prep, fundada en el año 2000, y que ahora cuenta con aproximadamente 900 profesores y alumnos. Chicago es conocida como la ciudad líder de la docencia del idioma chino en los EE.UU. y los cursos de chino son también uno de los rasgos distintivos del Payton Prep. El Instituto Confucio de Chicago se ubica en esta escuela, el único centro de su género instalado en un centro de enseñanza secundaria en los Estados Unidos, y se encarga de la coordinación de los programas de docencia de la lengua china para cerca de 12.000 estudiantes provenientes de 43 colegios dentro del marco de las escuelas públicas de Chicago. El aula, acogedora e inolvidable Cuando el presidente chino entró en una de las aulas donde se impartía clase de mandarín, los estudiantes, de Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 7

重 要 新 闻 diversa procedencia y color, se pusieron inmediatamente de pie para saludarlo y aplaudiendo dijeron al unísono en chino: Buenos días, presidente Hu!. Todos habían esperado este momento mucho tiempo. En el centro de la pizarra había escritas las siguientes frases: Bienvenido, presidente Hu!, Me encanta China, Chicago es fantástica, El chino es muy divertido, etc. Tras este saludo, Hu Jintao respondió en perfecto mandarín de un modo muy amable: Buenos días, queridos estudiantes! El presidente preguntó a Lu Wenya, profesora de esa clase, sobre la enseñanza del chino y se interesó en gran medida por sus explicaciones. Cuando Hu Jintao se enteró de que la profesora Lu llevaba más de diez años trabajando en esa escuela y que había dado clases de chino a centenares de estudiantes estadounidenses, le alabó por su labor y mostró sus más sinceros elogios. Cada alumno tiene asignado un nombre en chino. Dos chicas, llamadas Mengmeng y Jiang Wenxin, realizaron una presentación sobre la geografía y las características culturales de Chicago. El presidente Hu las escuchó con atención y asintió con la cabeza. El encuentro entre Hu Jintao y los alumnos de chino se realizó en un ambiente alegre, cordial y distendido. En su opinión, cuál es la diferencia entre China y los Estados Unidos?, le preguntó con una chispa de curiosidad en los ojos un alumno llamado Chen Yunyao. La respuesta de Hu Jintao no se hizo esperar: ambos países tienen una historia, una cultura, un sistema social y un nivel de desarrollo muy distintos, sin embargo, la gente de ambas naciones son grandes amantes de la paz y luchan continuamente por el progreso. Es por ello que espero que la amistad entre los dos pueblos pase de generación en generación. Los estudiantes, que estaban muy atentos a la conversación, asintieron con la cabeza. Por qué ha elegido usted nuestra escuela para su primera visita?, preguntó Li Jia con cierta gracia. Porque me enteré de que vuestra escuela es un sitio que produce líderes y es la mejor en toda Illinois. Es un placer hablar con vosotros y me siento mucho más joven, respondió el presidente Hu Jintao. La respuesta provocó una gran sonrisa en los estudiantes ya que el lema de Payton Prep es precisamente Modelamos líderes. Hu Jintao les dispensó unos consejos: en primer lugar, el conocimiento es la clave del futuro; en segundo lugar, el idioma es el puente de la comunicación y el intercambio multicultural; y en tercer lugar, los jóvenes sois el futuro de una nación y la esperanza del mundo. El mañana está en vuestras manos, por lo que confío en que Payton Prep continúe formando líderes de éxito mundial. Un alumno llamado Bei Anman dio al presidente una tarjeta de gran tamaño que él mismo había hecho con las firmas y los saludos de sus 21 compañeros, en la que escribieron: Estimado presidente Hu Jintao, le deseamos buena salud, buena suerte y muchas felicidades en el Año Nuevo del Conejo! A cambio, el presidente, aprovechando el ambiente acogedor que se respiraba, regaló a los estudiantes unos conejos de peluche, comentando que el año que estaba a punto de comenzar estaba representado por el conejo, animal de la buena suerte. El presidente chino también les deseó todo lo mejor a los estudiantes y a la profesora Lu Wenya. Enseñar con un empeño inagotable El presidente Hu Jintao se acercó a continuación al Instituto Confucio de Chicago. En las paredes del pasillo se veían tablones donde colgaba material para el estudio del chino, entre los cuales había un pareado de la buena suerte escrito por uno de los alumnos. La sala de estudios, que ocupa una superficie de unos cien metros cuadrados, estaba decorado con caligrafías y pinturas chinas, un mapa de China, un ábaco, cometas, linternas rojas, nudos chinos y tableros de weiqi. Dos paredes de la sala estaban cubiertas por estanterías llenas de libros chinos y material multimedia para la docencia. Además, había fotos de diversas visitas a China realizadas por los estudiantes durante los años anteriores, entre las cuales se podía ver una grande de grupo con todos los alumnos hecha delante del Pabellón de China en la Expo de Shanghai 2010. En el centro de la sala estaban instalados ocho ordenadores para el aprendizaje del chino. Este Instituto Confucio ha sido galardonado como uno de los veinte mejores Institutos Confucio cuatro veces consecutivas, desde 2007 hasta 2010. El presidente Hu pidió a los profesores detalles sobre la docencia del instituto y les alentó a continuar en su empeño y contribuir en el intercambio y la comprensión entre China y los Estados Unidos. Vuestro trabajo es muy valioso, pues el que los estudiantes norteamericanos aprendan chino y, a su vez, los chinos estudien inglés generará un mejor intercambio y ayudará a impulsar la amistad entre los dos pueblos, recalcó una vez más el presidente chino. Hu Jintao se preocupó por las condiciones de trabajo y por la vida de los profesores de chino, aunque todos se mostraron contentos con la labor que estaban realizando. Señor presidente, muchas gracias por su atención!, los profesores respondieron agradecidos. La innovación, la luz de las matemáticas 8 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

NOTICIAS IMPORTANTES Siguiendo la escalera, en el segundo piso, se encuentra la sala de matemáticas, donde el presidente Hu presenció una demostración de dicha ciencia. Pablo Karafiol, director del Departamento de Matemáticas, aplica las últimas técnicas matemáticas en su enseñanza. El alcalde Daley dijo con orgullo que Pablo Karafiol es el mejor profesor de matemáticas en Chicago, e incluso en todo el país. Durante una de las clases, Paul Karafiol lanzó una pregunta sobre el cálculo de un valor promedio que se estudia durante el segundo año universitario. Para resolver este problema, los estudiantes utilizaron calculadoras avanzadas, dando respuestas diferentes. Tras esto, el profesor les orientó sobre la mejor forma de encontrar la solución correcta. Cuando hubo acabado la demostración, el representante de los alumnos le regaló al presidente Hu una camiseta como recuerdo del grupo en la que ponía HU 88, indicando que el presidente era el miembro número 88 del grupo de matemáticas. Como agradecimiento Hu Jintao les entregó conejos de peluche y les deseó buena suerte en el año nuevo. Las expectativas, un viaje a través del tiempo y el espacio En el auditorio principal de Payton Prep, más de 300 profesores y estudiantes dieron la bienvenida al presidente Hu Jintao con un aplauso caluroso. Los estudiantes de las escuelas cercanas también acudieron a la gran ocasión y representaron un espectáculo musical ante los visitantes de honor llegados desde lejos. Más de 20 estudiantes afroamericanos cantaron en coro la canción titulada Levanta tu voz al cantar y una decena de alumnos bailaron con pañuelos la famosa canción folclórica china La Meizi (La chica del pimiento picante), demostrando el encanto de la cultura china. Las actuaciones fueron muy bien recibidas por todos con una gran ovación. El presidente Hu pronunció un discurso de agradecimiento por la invitación del alcalde de Chicago, el señor Daley. Hoy me siento muy feliz por la visita al instituto Payton Prep y por haber tenido la oportunidad de hablar con sus estudiantes. Lo que más me ha impresionado han sido los alumnos, pues son muy inteligentes, inquisitivos y poseen mucho talento y un desarrollo integral. Espero que apreciéis el tiempo en este centro y trabajéis duro para enriqueceros con el fin de sentar una base sólida para vuestro futuro, fueron las palabras que proclamó el presidente chino para concluir añadiendo que al final hemos decidido invitar a veinte profesores y alumnos de Payton Prep a visitar China el próximo verano. A continuación el presidente chino realizó un donativo a Payton Prep consistente, entre otros, de 158 manuales didácticos sobre el idioma chino y 42 cd, incluyendo la colección de obras clásicas chinas, textos para promover el aprendizaje del chino, libros de la historia del desarrollo social y filosófico de China, obras y productos audiovisuales que muestran la cultura y el paisaje de China, así como famosas películas chinas. Hu Jintao también regaló al Instituto Confucio de Chicago equipos multimedia y un programa informático específico para la experimentación de la cultura china. Un año antes, los dos mandatarios de China y Estados Unidos pasaron una velada conjunta en el Salón Dorado del Gran Palacio del Pueblo de Beijing, disfrutando de un espectáculo presentado por jóvenes de ambos países. Después de las canciones y los bailes que expresaban el anhelo por la paz y la amistad, el presidente chino pronunció un discurso en el que recalcó que la esperanza está en las manos de los jóvenes, ya que ellos representan el futuro de nuestro país. Y durante su visita a la Universidad de Yale, Hu Jintao comentó además que los jóvenes tienen una próspera y robusta vitalidad, una inagotable creatividad, y son la esperanza y el futuro del mundo. Añadió también que su sincero deseo de que los jóvenes de nuestros dos países avancen juntos, impulsen la amistad entre los dos pueblos y creen un futuro brillante en todo el mundo. Estas palabras siguen teniendo mucha fuerza y todavía nos hacen reflexionar. Los jóvenes siempre han sido los pioneros en la comunicación, en el intercambio y en la comprensión cultural de los dos países. Hace 100 años, Rong Kong y Zhan Tianyou, representantes de la juventud china, llegaron a los Estados Unidos con la misión de aprender nuevos y avanzados conocimientos científicos y culturales, explorando nuevos caminos para la comunicación sino-estadounidense. Hace 80 años, el periodista estadounidense Edgar Snow llegó a la ciudad china de Yan an para presentar al mundo la revolución china, convirtiéndose en un amigo del pueblo chino. Hace 60 años, los jóvenes chinos y estadounidenses se unieron en la guerra contra la agresión fascista, escribiendo una página memorable en la historia de las relaciones bilaterales. La historia nos ha demostrado que el fortalecimiento de los intercambios entre los jóvenes de los dos países puede establecer una base sólida para la comunicación, la comprensión y la confianza mutua entre los dos pueblos. Estoy convencido de que los jóvenes de nuestros dos países van a profundizar la amistad entre nuestros pueblos, reiteró Hu Jintao reafirmando la importancia de la comunicación y del intercambio de los jóvenes en el desarrollo de los lazos diplomáticos entre las dos naciones. Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 9

重 要 新 闻 李 克 强 与 英 国 孔 子 学 院 师 生 亲 切 交 流 1 月 11 日, 正 在 英 国 进 行 访 问 的 国 务 院 副 总 理 李 克 强 来 到 大 英 博 物 馆, 与 来 自 伦 敦 政 治 经 济 学 院 伦 敦 亚 非 学 院 专 长 学 校 联 合 会 伦 敦 南 岸 大 学 谢 菲 尔 德 大 学 圣 约 瑟 夫 中 学 等 6 所 英 国 孔 子 学 院 和 课 堂 的 师 生 亲 切 交 流 互 动, 现 场 欢 声 笑 语 不 断, 气 氛 热 烈 感 人 李 克 强 高 兴 地 听 取 了 学 生 们 的 汇 报, 绕 有 兴 致 地 与 大 家 一 起 背 诵 中 国 古 诗 朗 诵 孔 子 格 言, 为 演 唱 中 文 歌 曲 的 学 生 打 节 拍 迪 伦 马 克 斯 加 布 里 埃 尔 是 伦 敦 圣 约 瑟 夫 中 学 的 三 名 学 生, 他 们 代 表 圣 约 瑟 夫 中 学 的 学 生, 为 李 克 强 送 上 了 一 张 手 工 制 作 的 新 春 贺 卡 在 表 达 新 春 祝 福 的 同 时, 同 学 们 表 示, 通 过 学 习 汉 语 拓 展 了 自 己 的 知 识 视 野, 认 识 了 许 多 中 国 朋 友, 加 深 了 对 中 国 文 化 和 当 代 中 国 的 了 解 李 克 强 一 一 念 出 了 贺 卡 上 同 学 们 留 下 的 名 字, 他 说 : 谢 谢 你 们 的 新 春 祝 福, 也 请 你 们 向 圣 约 瑟 夫 中 学 孔 子 课 堂 的 同 学 们 老 师 们 转 达 新 春 问 候 你 们 讲 得 很 好, 愿 你 们 做 中 英 两 国 之 间 友 谊 的 使 者 Li Keqiang se encontró en Londres con profesores y estudiantes de los Institutos Confucio del Reino Unido El pasado 11 de enero, durante su visita oficial al Reino Unido, el viceprimer ministro chino, Li 李 克 强 说, 通 过 这 些 交 流 活 动, 架 起 了 思 想 沟 通 的 桥 梁, 实 现 了 心 灵 的 沟 通, 达 到 了 文 明 的 交 流, 会 不 断 加 深 中 英 两 国 人 民 的 友 谊 互 动 活 动 快 要 结 束 时, 李 克 强 向 英 国 孔 子 学 院 和 孔 子 课 堂 的 学 生 们 赠 送 了 CD 图 书 等 学 习 工 具 他 对 英 国 专 长 学 校 联 合 会 孔 子 学 院 院 长 杜 可 歆 说 : 我 看 到 你 们 教 出 的 学 生, 很 高 兴 他 们 中 文 讲 得 很 好, 而 且 还 会 讲 得 更 好! 李 克 强 接 着 说, 在 中 国, 学 习 英 语 的 学 生 人 数 在 所 有 外 语 中 最 多 在 英 国, 也 有 越 来 越 多 的 英 国 学 生 在 学 中 文 这 增 强 了 我 们 对 中 英 合 作 中 英 友 谊 的 信 心 让 我 们 一 起 分 享 学 习 中 文 学 习 英 语 的 快 乐, 共 同 推 进 中 英 的 友 谊 和 合 作! 李 克 强 说 现 场 响 起 一 阵 长 时 间 掌 声 最 后, 李 克 强 与 大 家 亲 切 合 影 留 念 目 前, 英 国 已 经 建 立 13 所 孔 子 学 院 和 57 个 中 学 孔 子 课 堂,2010 年 注 册 学 员 2.4 万 人, 举 办 各 种 文 化 活 动 1800 多 场 次, 参 加 者 超 过 75 万 人 次 ( 王 甬 王 峰 ) Keqiang, conversó cordialmente en el Museo Británico de Londres con varios profesores y con un grupo numeroso de estudiantes de seis Institutos y Aulas Confucio procedentes de la Escuela de Economía y Ciencia Política de Londres (London School of Economics and Political Science, LSE), la Escuela de Estudios Orientales y Africanos (School of Oriental and African Studies, SOAS), la Fundación Especialista en Escuelas y Academias (Specialist Schools and Academies Trust, SSAT), la Universidad South Bank de Londres (London South Bank University, LSBU), la Universidad de Sheffield (University of Sheffield) y el Instituto de Bachillerato San José (Saint Joseph Central High School). Li Keqiang escuchó con entusiasmo la presentación de los estudiantes, recitó con ellos diversas poesías antiguas chinas y algunas máximas del maestro Confucio y siguió el ritmo de las canciones chinas cantadas por los alumnos. Dylan, Max y Gabriel, tres estudiantes del Instituto de Bachillerato San José, en nombre de su centro escolar, le regalaron al viceprimer ministro chino una tarjeta de felicitación del Año Nuevo del Conejo confeccionada por ellos mismos, a la vez que manifestaron su alegría por estudiar la lengua china, ya que gracias a ese esfuerzo han sido capaces de ampliar sus conocimientos sobre la cultura y el idioma chinos, han hecho buenos amigos procedentes de ese país y han profundizado en la comprensión de la China moderna. Li Keqiang leyó uno a uno los nombres de los estudiantes que le entregaron la tarjeta de felicitación y les agradeció ese gesto, tras lo cual felicitó el año nuevo a los profesores y compañeros del Aula Confucio en el Instituto de Bachillerato San José. Habláis chino muy bien, por lo que espero que seáis los mensajeros de la amistad entre China y Reino Unido, añadió el viceprimer ministro chino. Li Keqiang dijo también que a través de estos intercambios formamos un puente de pensamiento, alcanzamos 10 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

NOTICIAS IMPORTANTES 新 华 社 / Xinhua 1 月 11 日, 正 在 英 国 进 行 正 式 访 问 的 中 国 国 务 院 副 总 理 李 克 强 在 伦 敦 大 英 博 物 馆 同 孔 子 学 院 的 英 国 学 生 亲 切 交 流 Li Kegiang durante su visita oficial al Reino Unido conversó cordialmente en el Museo Británico de Londres con los estudiantes del Instituto Confucio una comunicación espiritual, realizamos un intercambio entre nuestras civilizaciones y profundizamos en la amistad entre los pueblos chinos y británicos. Antes de terminar la reunión, Li Keqiang donó a los estudiantes allí presentes diversos lotes de material para el aprendizaje del chino como libros y CD interactivos. Li Keqiang le dijo a Du Kexin, director de la Fundación Especialista de Escuelas y Academias, que se alegraba mucho de ver a sus estudiantes y que hablaban chino muy bien, con lo que le animó a seguir en esa labor. El viceministro chino añadió que en China la mayoría de los estudiantes de lenguas extranjeras aprenden sobre todo el inglés, mientras que en el Reino Unido hay cada vez más alumnos que cursan chino. Esto no hace más que mejorar nuestra confianza en la cooperación y en la amistad entre China y el Reino Unido. Li Keqiang manifestó que todos disfrutamos de la alegría de aprender chino e inglés, a la vez que mejoramos la amistad y la cooperación entre China y el Reino Unido. Tras sus palabras, el público presente estalló en una ovación prolongada. Al final, Li Keqiang se hizo varias fotos con los asistentes de forma distendida. Actualmente existen ya en el Reino Unido un total de 13 Institutos Confucio y 57 Aulas Confucio con 24.000 estudiantes matriculados. Entre todos realizaron más de 1.800 actividades culturales de diversa índole con un total aproximado de 750.000 asistentes. Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 11

专 题 报 道 EN PORTADA 2011 年 3 月 2 日, 第 14 届 西 班 牙 国 际 教 育 展 在 马 德 里 隆 重 开 幕, 来 自 13 个 国 家 和 地 区 的 242 个 大 学 和 教 育 合 作 机 构 参 展 作 为 西 班 牙 汉 语 年 的 重 要 活 动 之 一, 国 家 汉 办 暨 孔 子 学 院 总 部 携 瓦 伦 西 亚 大 学 格 拉 纳 达 大 学 马 德 里 自 治 大 学 和 巴 塞 罗 那 大 学 的 4 所 西 班 牙 孔 子 学 院 首 次 集 体 亮 相 本 次 展 览, 举 办 了 汉 语 教 材 展 览 孔 子 学 院 奖 学 金 介 绍 中 国 文 化 讲 座 等 活 动, 受 到 各 界 热 烈 欢 迎 教 育 展 开 幕 式 上, 西 班 牙 公 主 埃 莱 娜 和 教 育 大 臣 卡 比 隆 多 先 生 来 到 国 家 汉 办 展 台, 受 到 孔 子 学 院 中 外 师 生 的 热 烈 欢 迎 中 国 驻 西 班 牙 大 使 朱 邦 造 与 埃 莱 娜 公 主 和 教 育 大 臣 卡 比 隆 多 一 起 观 看 了 孔 子 学 院 学 员 用 汉 语 表 演 的 精 彩 节 目 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 学 生 萨 拉 和 瓦 纳 莎 表 演 的 唐 代 双 人 长 扇 舞, 舞 姿 婀 娜 魅 力 无 穷 ; 去 年 汉 语 桥 世 界 中 学 生 中 文 比 赛 获 奖 者 特 雷 莎 在 新 编 我 和 你 中 唱 到 来 吧, 朋 友, 一 起 学 中 文, 我 和 你, 心 连 心, 中 西 永 友 好, 引 来 全 场 热 烈 掌 声 公 主 鼓 励 她 说 : 你 能 够 学 习 汉 语 真 是 幸 运, 因 为 汉 语 是 未 来 的 语 言, 一 定 要 继 续 学 习 下 去 马 德 里 孔 子 学 院 学 生 12 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

EN PORTADA 国 家 汉 办 首 次 参 加 西 班 牙 国 际 教 育 展 取 得 圆 满 成 功 王 志 伟 中 国 驻 西 班 牙 大 使 朱 邦 造 西 班 牙 公 主 埃 莱 娜 及 西 班 牙 教 育 大 臣 卡 比 隆 多 来 到 中 国 展 馆 El embajador de la República Popular de China en España, Zhu Banzao junto a la Infanta Doña Elena y el ministro de Educación, Ángel Gabilondo 梅 赛 德 斯 向 公 主 赠 送 了 她 书 写 的 西 班 牙 是 中 国 的 好 朋 友, 表 达 了 西 班 牙 朋 友 的 共 同 心 声 西 班 牙 教 育 大 臣 卡 比 隆 多 表 示, 他 对 去 年 西 班 牙 汉 语 年 开 幕 式 至 今 难 忘, 对 在 汉 语 年 期 间 举 办 的 众 多 活 动 表 示 高 度 赞 赏, 他 希 望 双 方 进 一 步 加 强 在 语 言 教 学 方 面 的 交 流 与 合 作 随 后, 朱 邦 造 大 使 和 中 国 教 育 代 表 团 团 长 白 章 德 向 阿 拉 贡 大 区 教 育 厅 马 德 里 官 方 语 言 学 校 和 西 班 牙 电 信 公 司 赠 送 了 国 家 汉 办 提 供 的 汉 语 书 籍 这 是 中 国 代 表 团 第 5 次 参 加 西 班 牙 国 际 教 育 展, 也 是 国 家 汉 办 第 一 次 参 加 此 次 展 览 展 览 期 间, 中 国 展 台 受 到 各 界 人 士 和 媒 体 的 广 泛 关 注 西 班 牙 教 育 部 国 务 秘 书 等 多 位 政 府 高 级 官 员, 以 及 4 位 大 区 教 育 厅 长 等 官 员 和 30 多 所 大 学 的 校 长 参 观 了 中 国 展 台, 与 参 加 展 览 的 中 国 高 校 共 同 探 讨 双 方 的 交 流 与 合 作 据 统 计, 展 会 期 间 共 有 近 12 万 人 观 看 了 展 览, 中 国 展 台 是 最 受 欢 迎 的 展 台 之 一 西 班 牙 国 家 电 视 台 电 台 等 媒 体 连 续 几 天 播 出 了 中 国 参 加 教 育 展 的 新 闻, 介 绍 西 班 牙 汉 语 年 举 办 的 各 类 活 动 Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 13

专 题 报 道 HANBAN MOSTRÓ TODA SU OFERTA FORMATIVA EN LA FERIA EDUCATIVA AULA 2011 DE MADRID EL STAND CHINO REALIZÓ DIVERSAS ACTIVIDADES CULTURALES DE GRAN ÉXITO Wang Zhiwei El pasado 2 de marzo tuvo lugar en Madrid (España) la apertura del XIV Salón Internacional del Estudiante y la Oferta Educativa (Aula 2010), en el que participaron 242 universidades e instituciones de trece países y regiones. La inclusión de un stand de Hanban en este certamen, supuso una de las actividades más relevantes del Año del Idioma Chino en España y se incluyó por primera vez a los cuatro Institutos Confucio de Madrid, Barcelona, Valencia y Granada, así como el Aula Confucio de Las Palmas de Gran Canaria. Durante los seis días que duró la feria se realizaron diversas actividades, como una exposición de material didáctico del chino, la presentación de las becas del Instituto Confucio, actuaciones de baile, música, demostraciones de artes marciales y conferencias sobre la cultura china, teniendo todo una muy buena acogida por parte del público asistente. Durante la ceremonia de apertura, la Infanta Doña Elena y el ministro de Educación, Ángel Gabilondo, visitaron el stand de Hanban, donde fueron muy bien acogidos por los profesores y estudiantes, tanto chinos como extranjeros, de los Institutos Confucio allí presentes. El embajador de la República Popular China en España, Zhu Banzao, junto a la Infanta y el ministro de Educación disfrutaron del excelente programa en chino que llevaron a cabo los miembros de los Institutos Confucio. Las estudiantes del Instituto Confucio de la Universidad de Valencia, Sara Herrero y Vanessa Gómez (componentes del grupo de baile Confusión Tribal), bailaron la danza de los dos abanicos de la dinastía Tang (618-907). El baile fue elegante e inolvidable. La ganadora de la final nacional del concurso Puente Chino de 2010, Teresa, cantó venid, amigos, estudiamos chino juntos, tú y yo, corazón con corazón, China y España mantienen su amistad para siempre, en lo que fue una nueva versión de Tú y yo (Wǒ he nǐ o 我 和 你 ), la famosa canción emblema de las Olimpiadas de Beijing 2008, y que todos ovacionaron con entusiasmo. La Infanta Elena le animó diciéndole: tienes mucha suerte de poder aprender chino, ya que el chino es el idioma del futuro, tienes que continuar estudiándolo. Por su parte, la estudiante del Instituto Confucio de Madrid, Mercedes, le regaló a la Infanta Elena una caligrafía hecha por ella misma en la que se podía leer: España y China son buenos amigos, expresando así el sentimiento común de los amigos españoles y chinos. El ministro de Educación, Ángel Gabilondo, manifestó que la ceremonia de apertura del Año del Idioma Chino en España, celebrada en abril de 2010, fue inolvidable y apreció las diversas actividades llevadas a cabo durante todo el año, deseando que se continúe profundizando en el intercambio y en la cooperación en la enseñanza del idioma chino en España y del español en China. Después, el embajador chino en Madrid, Zhu Bangzao, y el jefe de la Delegación de Educación de China, Bai Zhangde, realizaron un donativo de libros de chino ofrecidos por Hanban al Departamento de Educación de Aragón, a la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid y a Telefónica. Se trataba de la quinta vez que la Delegación de Educación de China participaba en el Salón Internacional del Estudiante y la Oferta Educativa (Aula) de España y la primera vez que Hanban tomaba parte en este encuentro. Durante los seis días que duró la feria, el stand de China llamó la atención del público asistente (la mayoría jóvenes estudiantes de secundaria y universitarios de la provincia de Madrid) y de los medios de 14 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

EN PORTADA 1 3 2 comunicación que acudieron a cubrir dicho encuentro. Además, diversos altos funcionarios, como el Secretario de Estado del Ministerio de Educación de España, cuatro consejeros de varias Comunidades Autónomas y más de una treintena de rectores de diversas universidades españolas (tanto estatales como privadas) visitaron las instalaciones expositoras de China y conversaron sobre las buenas posibilidades para el intercambio y la cooperación con las universidades chinas que participaban en esta feria educativa. Según las estadísticas oficiales, la muestra recibió más de 120.000 visitantes, siendo el de China uno de los stands más visitados. Asimismo, los medios de comunicación, tales como Televisión Española (TVE), emisoras de radio o prensa escrita difundieron la noticia sobre la participación de China en esta exposición y presentaron diversas actividades del Año del Idioma Chino en España. 1 2 3 朱 邦 造 大 使 和 中 国 教 育 代 表 团 团 长 白 章 德 向 阿 拉 贡 大 区 教 育 厅 马 德 里 官 方 语 言 学 校 和 西 班 牙 电 信 公 司 赠 送 国 家 汉 办 提 供 的 汉 语 书 籍 El jefe de la Delegación de Educación de China, Bai Zhangde, hizo una donación de libros de chino en nombre de Hanban al Departamento de Educación de Aragón, a la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid y a Telefónica 朱 邦 造 大 使 和 中 国 教 育 代 表 团 团 长 白 章 德 和 孔 子 学 院 代 表 合 影 El embajador Zhu Bangzao y el jefe de Delegación de Educación de China Bai Zhangde hicieron una foto con los representantes del Instituto Confucio 马 德 里 孔 子 学 院 的 学 生 向 埃 莱 娜 公 主 赠 送 她 的 书 法 作 品 西 班 牙 是 中 国 的 朋 友 Una estudiante del Instituto Confucio de Madrid regaló una caligrafía escrita por ella misma a la Infanta Doña Elena en la que se podía leer: España es un país amigo de China Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 15

汉 语 角 LENGUA CHINA 二 十 一 世 纪 汉 语 和 西 班 牙 语 的 发 展 前 景 FUTURO ESPERANZADOR PARA EL CHINO Y EL ESPAÑOL EN EL PANORAMA MUNDIAL DEL SIGLO XXI Augusto Soto Consultor y profesor en ESADE. Miembro del Comité de Expertos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas 当 今 世 界 的 全 球 化 趋 势 极 有 可 能 使 汉 语 和 西 班 牙 语 与 英 语 共 同 形 成 一 个 不 可 分 割 的 三 语 体 系, 并 为 不 同 教 育 体 制 下 的 世 界 绝 大 部 分 人 口 使 用 同 为 联 合 国 的 官 方 语 言, 这 三 种 语 言 虽 然 有 着 各 自 不 同 的 发 展 轨 迹, 但 都 经 历 了 长 期 持 续 的 发 展, 从 而 形 成 了 深 厚 的 历 史 积 淀, 并 且 也 都 是 当 今 国 际 社 会 充 满 活 力 和 希 望 的 语 种 目 前 来 看, 这 三 种 语 言 都 呈 现 出 蓬 勃 的 发 展 势 头, 其 学 习 者 已 远 远 不 止 于 以 这 些 语 言 为 母 语 的 人 汉 语 诞 生 于 数 千 年 前, 它 在 时 间 和 空 间 上 获 得 的 持 续 发 展 实 为 难 得 尽 管 古 代 汉 语 经 过 了 长 时 间 的 历 史 演 变 已 有 异 于 现 代 汉 语 可 以 肯 定 的 是, 如 果 十 五 世 纪 的 中 国 政 府 没 有 中 断 郑 和 的 远 洋 航 行, 这 一 语 言 会 得 到 更 广 泛 的 传 播 在 汉 语 之 后, 这 三 个 语 种 之 一 的 西 班 牙 语 也 曾 一 度 被 广 泛 传 播, 因 而 提 高 了 它 在 世 界 语 言 之 林 中 的 重 要 性 排 名 而 它 在 当 今 的 国 际 舞 台 上 也 正 变 得 日 益 重 要 脱 胎 于 拉 丁 语 的 西 班 牙 语 从 十 五 世 纪 起 开 始 从 中 美 洲 传 向 北 美 和 南 美, 极 大 地 改 造 了 先 前 存 在 于 美 洲 的 语 言 环 境 渐 渐 地, 西 班 牙 语 为 两 大 洲 的 居 民 所 使 用, 继 而 菲 律 宾 人 也 开 始 使 用 这 一 语 言 然 而 众 所 周 知, 从 十 八 世 纪 起 同 样 源 于 拉 丁 语 的 法 语 和 西 班 牙 语 共 同 成 为 了 欧 洲 大 陆 的 通 用 语 言, 并 且 在 几 乎 两 个 世 纪 内, 法 语 一 直 是 外 交 场 合 的 专 用 芝 加 哥 大 学 孔 子 学 院 揭 牌 仪 式 Inauguración del Instituto Confucio de la Universidad de Chicago. 语 言 与 法 语 紧 密 相 关 的 欧 洲 启 蒙 运 动 globish 世 界 英 语 的 前 身 成 为 了 十 八 世 纪 的 标 签, 而 历 史 学 家 们 如 今 已 是 二 十 一 世 纪 的 第 二 个 十 年, 揭 示 了 被 这 一 标 签 掩 盖 下 的 鲜 为 人 知 的 英 语 西 班 牙 语 和 汉 语 继 续 在 世 界 各 地 另 一 个 事 实 : 到 十 八 世 纪 为 止, 所 出 版 传 播 推 广 其 中, 西 语 和 汉 语 虽 然 是 具 的 汉 语 书 籍 的 数 量 比 各 种 欧 洲 语 言 的 书 有 十 分 特 定 的 文 化 背 景 的 广 大 地 区 内 的 籍 总 量 都 要 多 官 方 语 言, 但 两 者 正 对 其 本 土 外 的 地 区 到 了 十 七 和 十 八 世 纪, 汉 语 与 其 截 施 加 更 大 的 影 响 纽 约 是 世 界 上 以 英 语 然 不 同 的 语 言 英 语 不 期 而 遇 最 初, 为 母 语 的 大 都 市 之 一, 也 是 联 合 国 总 部 由 于 这 两 种 语 言 的 交 汇 碰 撞 形 成 了 一 种 所 在 地, 而 如 今 穿 梭 于 纽 约 街 头 的 人 流 综 合 性 的 混 杂 语 言 pidgin, 指 的 是 一 中 却 不 乏 操 着 各 种 口 音 的 西 班 牙 语 汉 种 混 合 了 汉 语 广 东 话 和 英 语 的 语 言, 也 语 及 汉 语 方 言 的 人 有 时 候, 粗 心 的 舆 就 是 主 要 为 汉 语 母 语 者 和 英 语 母 语 者 在 论 领 袖 为 其 贴 上 新 兴 国 家 语 言 的 标 签, 中 国 南 部 和 东 南 亚 所 使 用 的 基 本 商 业 用 就 好 像 这 些 语 言 产 生 于 新 的 历 史 境 况, 语 这 一 地 区 性 的 混 杂 语 言 就 是 今 天 的 但 是 只 要 了 解 它 们 的 发 展 历 程 和 它 们 在 16 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期

LENGUA CHINA 汉 语 同 西 班 牙 语 和 英 语 一 样 是 联 合 国 的 官 方 工 作 语 言 之 一 El chino, junto al español y el inglés, es una de las lenguas oficiales en el marco de las Naciones Unidas 国 际 舞 台 上 的 重 要 地 位, 就 可 见 这 一 定 性 完 全 是 一 派 胡 言 从 另 一 方 面 来 看, 这 些 语 言 正 面 临 着 空 前 的 发 展 汉 语 是 一 个 世 界 大 国 的 语 言, 这 个 国 家 正 在 通 过 商 贸 活 动 以 最 大 的 数 量 和 最 快 的 速 度 在 世 界 各 大 洲 之 间, 尤 其 是 从 西 方 向 中 国 和 整 个 亚 洲 运 输 着 物 质 财 富 而 在 迄 今 为 止 最 强 大 的 国 家 美 国, 西 班 牙 语 也 正 以 前 所 未 有 的 规 模 进 行 着 传 播 和 普 及 同 时, 西 班 牙 语 教 学 也 被 正 式 列 入 巴 西 的 教 育 体 系 这 个 以 葡 萄 牙 语 为 母 语 的 国 家 正 在 经 历 着 快 速 的 经 济 增 长, 其 政 治 地 位 在 国 际 社 会 上 也 不 容 小 觑 可 以 预 期 的 是, 无 论 汉 语 还 是 西 班 牙 语 在 短 期 都 不 可 能 替 代 英 语 成 为 在 全 球 范 围 内 的 通 用 语 言 然 而, 尽 管 在 二 十 一 世 纪 的 最 初 十 年, 英 语 一 直 占 据 着 这 一 特 殊 而 重 要 的 地 位, 这 也 并 不 意 味 着 它 将 永 远 独 享 这 一 地 位 而 不 需 要 其 它 语 言 的 补 充 在 刚 过 去 的 十 年 里, 中 国 政 府 官 员 访 问 了 西 班 牙 和 拉 丁 美 洲 国 家, 而 西 班 牙 和 拉 美 国 家 的 领 导 人 也 访 问 了 中 国, 这 标 志 着 一 个 重 要 的 转 折 点 这 些 访 问 和 会 谈 越 来 越 多 地 就 经 济 和 教 育 方 面 的 问 题 达 成 了 历 史 性 的 共 识 在 教 育 领 域, 为 深 化 各 自 的 语 言 教 学 和 文 化 传 播, 双 方 制 定 了 各 种 交 流 项 目, 如 : 中 国 在 各 国 建 立 了 孔 子 学 院, 而 西 班 牙 则 在 中 国 建 立 了 塞 万 提 斯 学 院 再 回 头 看 美 洲 大 陆, 西 班 牙 语 的 战 略 性 重 要 地 位 不 容 忽 视, 因 为 目 前 没 有 任 何 一 个 美 国 总 统 候 选 人 可 以 无 视 从 西 语 国 家 移 民 的 美 国 公 民 的 投 票 更 有 甚 者, 过 去 的 二 十 年 间, 华 盛 顿 的 各 届 政 府 内 都 有 以 西 语 为 母 语 或 第 二 语 言 的 政 治 家 和 技 术 人 员 这 是 美 国 移 民 的 特 征 之 一, 其 重 要 性 进 一 步 体 现 在 美 国 的 学 校 将 西 班 牙 语 列 为 第 一 外 语 而 有 趣 的 是, 汉 语 也 在 做 大 力 的 推 广, 以 期 成 为 美 国 学 生 要 求 学 习 的 热 门 语 言 综 上 所 述, 汉 语 西 班 牙 语 和 英 语 Instituto Confucio VOLUMEN 05 Nº 2 MARZO 2011 17

汉 语 角 可 能 在 几 十 年 后 构 成 一 个 不 可 分 割 的 三 语 体 系 的 观 点 是 完 全 符 合 世 界 发 展 趋 势 的 也 就 是 说, 这 三 个 语 言 将 组 成 一 个 综 合 的 密 集 型 语 言 课 程, 分 别 在 中 国 西 语 国 家 美 国 及 其 他 以 英 语 为 母 语 的 国 家 的 文 化 中 心 授 课 同 时 这 样 的 密 集 型 三 语 课 程 也 可 以 在 世 界 其 它 地 区 以 类 似 的 方 式 教 授 和 学 习 如 果 这 一 想 法 得 以 实 施, 语 言 学 习 者 无 疑 将 掌 握 多 元 的 文 化 En la época actual, dada la coyuntura internacional de globalización en la que nos movemos, tanto el idioma chino como el español podrían muy bien formar, junto al inglés, un trío inseparable de lenguas en distintos sistemas educacionales del mundo que abarcaran una mayoría de la población del planeta. Al fin y al cabo, estos tres idiomas oficiales en el marco de las Naciones Unidas, cada uno con una trayectoria propia, acumulan un pasado lingüístico glorioso en constante evolución y un presente vibrante y esperanzador. Incluso hoy en día, parecen apuntar hacia un futuro de expansión y aprendizaje alejados de sus respectivos lugares de origen. Hace miles de años la lengua china hizo su aparición en la historia logrando una gran continuidad temporal y espacial reflejada en la existencia de la China contemporánea, aunque el chino que se hablaba entonces ha evolucionado con el tiempo y difiere del actual mandarín. Ciertamente el chino se podría haber expandido más si Beijing no hubiese interrumpido sus expediciones transoceánicas de inicios del siglo XV comandadas por el almirante Zheng He hacia el Oeste. El segundo momento histórico mundial en el proceso de posicionamiento de la otra de estas tres lenguas mencionadas, que hoy en día apunta hacia un mayor protagonismo en el escenario global, fue la expansión del español. Idioma escapado del tronco del latín, se extendió por América Central hacia el Norte y hacia el Sur a partir del siglo XV, transformando dramáticamente el panorama lingüístico preexistente a la época de la América anterior a su descubrimiento. Poco a poco, se convirtió en un idioma de dos continentes y a continuación de tres, con su posterior presencia en Filipinas. Sin embargo, como es sabido, a partir del siglo XVIII al español se le agregó el francés, sucesor del latín como lengua vehicular del continente europeo y como lengua asociada a la diplomacia durante casi dos siglos. Tal hecho, sin embargo, ha opacado que el siglo XVIII, conocido también como el Siglo de las Luces y en Occidente tan asociado al idioma francés, reveló a los historiadores un dato global poco conocido. A saber, hasta entonces se habían publicado más libros en chino que en todas las demás lenguas europeas juntas. En los siglos XVII y XVIII, la lengua china entró en contacto con otro idioma proveniente de sus antípodas: el inglés. Inicialmente este encuentro pudo haber originado una síntesis hablada denominada pidgin, mezcla de chino-cantonés e inglés, lo que constituyó una lengua rudimentaria de entendimiento comercial, principalmente entre sinohablantes y anglohablantes en el sur de China y en la región del Sudeste asiático. El pidgin es, pues, el antecedente regional del actual globish, una manera simplificada de hablar inglés por los no anglohablantes en todos los continentes. En la segunda década del siglo XXI el inglés, el español y el chino siguen difundiéndose. Y aunque en una dimensión oficial el segundo y el tercero se hablen en grandes áreas geográficas o culturales muy específicas, ambos refuerzan su presencia fuera de su ámbito espacial original. Actualmente por las calles de Nueva York, una de las principales metrópolis de habla inglesa y sede de las Naciones Unidas, se desplazan hablantes de español y chino en todos sus acentos y dialectos. A veces, despreocupados líderes de opinión las califican de lenguas de países emergentes, como si correspondieran a una novedosa situación histórica, descripción que ciertamente es un disparate teniendo en cuenta su evolución y su importancia mundial. Por otro lado, se están produciendo fenómenos sin precedentes. El chino es la lengua del país protagonista del mayor y más rápido desplazamiento de poder material, de mercaderías y económico de un continente a otro, o sea desde Occidente hacia China en particular y hacia Asia en general. En el caso del español no hay antecedentes de su expansión lingüística en los Estados Unidos, la principal potencia de la historia, mientras que ha sido aceptado oficialmente en el sistema educativo de Brasil, nación lusohablante que vive 18 孔 子 学 院 总 第 5 期 2011 年 03 月 第 2 期