Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal



Similar documents
Checklist for Business Application- Fashion Model

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Family and Friends Visit

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 一 人 员 经 费 一 般 财 力 人 员 支 出 成 品

修改版-操作手册.doc

I

<4D F736F F D20D6D0B9FABDE1CBE3C9CFBAA3B7D6B9ABCBBECCD8CAE2B7A8C8CBBBFAB9B9D6A4C8AFD5CBBBA7BFAABBA7D2B5CEF1D6B8C4CF2E646F63>

出願上の注意

<4D F736F F D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>

四川省卫生厅关于开展医疗美容主诊医师资格考试及换证工作的通知

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

深圳市新亚电子制程股份有限公司

评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

目 录 01. 请 假 休 学 复 学 退 学 延 期 毕 业 出 国 境 补 办 学 生 证 保 障 房 相 关 证 明 开 具 婚 育 证 明 办 理

Microsoft Word - B01公司变更(备案)登记申请书.doc

合 并 计 算 配 售 对 象 持 有 多 个 证 券 账 户 的, 多 个 证 券 账 户 市 值 合 并 计 算 确 认 多 个 证 券 账 户 为 同 一 配 售 对 象 持 有 的 原 则 为 证 券 账 户 注 册 资 料 中 的 账 户 持 有 人 名 称 有 效 身 份 证 明 文 件

<4D F736F F D20BEC7BEFABEC7A6ECBB7BC3D2BBA1A9FA5F F2E646F63>

( 二 ) 工 程 内 容 包 括 : DN100 6m-DN600 6m 离 心 球 墨 管 DN800 6m-DN1200 6m 离 心 球 墨 管 DN1400 6m-DN1600 6m 离 心 球 墨 管 DN100 DN1400 球 墨 管 件 蝶 阀 闸 阀 等 材 料 设 备 及 市

网上办事事项办事指南格式样本

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学

Microsoft Word - 文件汇编.doc

 编号:

3 月 30 日 在 中 国 证 券 报 上 海 证 券 报 证 券 时 报 证 券 日 报 和 上 海 证 券 交 易 所 网 站 上 发 出 召 开 本 次 股 东 大 会 公 告, 该 公 告 中 载 明 了 召 开 股 东 大 会 的 日 期 网 络 投 票 的 方 式 时 间 以 及 审

操作手册

医师资格考试报名资格规定(2012版).doc

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc


<4D F736F F D20322EC9F3BACBC8CBD4B1D7CAB8F1D7A2B2E1B9DCC0EDB9E6B7B6B8BDB1ED2E646F63>

中国银行股份有限公司首次公开发行A股发行安排及初步询价公告

<433A5C446F63756D656E E E67735C41646D696E F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>

珠江钢琴股东大会

鄂考院﹝2016﹞2号

物 流 从 业 人 员 职 业 能 力 等 级 证 书 分 为 四 个 级 别, 分 别 为 初 级 助 理 级 中 级 和 高 级 ; 采 购 从 业 人 员 职 业 能 力 等 级 证 书 分 为 三 个 级 别, 分 别 为 中 级 高 级 和 注 册 级 请 各 有 关 单 位 按 照 通

证券代码: 证券简称:长城电脑 公告编号:


Transcription:

Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or Chinese pinyin, and signed by the applicant (for Chinese nationals signature must be in characters, not pinyin). Yes/ 有 Si? No/ 没 有 /No? Remarks/ 注 明 /Note 1. 申 根 签 证 申 请 表, 原 件 说 明 : 一 份 用 英 语 或 者 意 大 利 语 或 者 中 文 拼 音 正 式 填 写 并 由 申 请 人 亲 笔 签 名 的 申 请 表 ( 中 国 申 请 人 签 字 应 为 文 字, 不 应 为 拼 音 ) Formulario di richiesta visto Schengen, in originale Note: il formulario deve essere debitamente compilato in lingua inglese o italiana o in cinese pinyin, e firmato dal richiedente visto (per i cittadini cinesi è obbligatorio firmare in caratteri, non si accetta la firma in pinyin). One photo Notes: photo must be ICAO format (4.0 x 3.5 cm, color photo with white background, taken within the last 6 months). 2. 3. 一 张 本 人 近 期 照 片 说 明 : 照 片 应 为 ICAO 尺 寸 的 彩 照, 照 片 需 为 白 色 背 景,35x40 毫 米, 并 需 为 最 近 六 个 月 内 所 照 Una fotografia formato tessera Note: la foto deve essere fatta secondo il formato ICAO (4.0 x 3.5 cm, foto a colori con sfondo bianco, scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after planned departure date from Schengen area and was issued less than 10 years ago. Passport must have at least two blank and unmarked visa pages. Two copies of the page with data; two copies of the page with signature; one copy of previous Schengen visas, if any. 有 效 护 照, 原 件 + 两 份 复 印 件 说 明 : 请 注 意 护 照 应 为 在 过 去 10 年 内 签 发, 并 且 应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiedente; due copie della pagina con la firma del richiedente; una copia degli eventuali precedenti visti Schengen. Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the full address and contacts of the company, the name and position (as indicated in the Visura camerale, not older than 6 months, to be attached too) of the countersigning officer, the purpose and duration of the visit, the detailed program, the person or the entity who will bear applicant's travel and living costs, and whether the sponsor gives financial guaranty for the applicant's return to China. Please, use the following format to download here. The countersigning officer must provide a copy of the his/her ID or Passport page where appears his/her signature. Companies which have an official e-mail account, may also anticipate a scanned copy of the invitation letter in PDF format to inviti.pechino@esteri.it and to infopek.italycn@vfshelpline.com. 4. 邀 请 函, 原 件 说 明 : 邀 请 函 需 使 用 公 司 正 式 的 信 头 纸 并 加 盖 公 章 签 字, 且 须 包 含 如 下 信 息 : 任 职 公 司 的 详 细 地 址 和 联 系 方 式 ; 签 字 人 员 的 姓 名 和 职 务 ( 与 营 业 执 照 上 一 致 并 请 同 时 附 上 营 业 执 照 复 印 件, 营 业 执 照 有 效 期 不 超 过 6 个 月 ; 访 问 的 目 的 和 持 续 时 间 ; 详 细 日 程 ; 支 付 旅 行 和 生 活 费 用 的 单 位 或 个 人 ; 主 办 方 是 否 为 确 保 申 请 人 按 规 定 返 回 中 国 提 供 保 证 金 根 据 意 大 利 法 律, 签 字 人 必 须 提 供 其 身 份 证 或 者 护 照 签 字 页 的 复 印 件 请 参 照 以 下 这 里 下 载 公 司 如 有 官 方 邮 箱 账 户, 应 同 时 将 一 份 PDF 格 式 的 邀 请 函 扫 描 件 发 送 至 inviti.pechino@esteri.it, infopek.italycn@vfshelpline.com Lettera di invito, in originale Note: la lettera di invito deve essere su carta intestata dell azienda invitante, deve essere firmata e indicare chiaramente: l indirizzo completo e i contatti dell azienda; il nome e la posizione (così come compaiono nella Visura camerale, che deve altresì essere presentata in copia non più vecchia di 6 mesi) di chi firma; lo scopo e la durata della visita; il programma dettagliato della visita; nonché chi, persona o ente, sosterrà le spese di viaggio e soggiorno e

se l invitante da garanzie finanziarie per il rientro del richiedente in Cina. Si prega di utilizzare l allegato modello di lettera di invito da scaricare qui. Copia della pagina della carta di identità o del passaporto del firmatario ove appare la firma. Le aziende che hanno un indirizzo e-mail ufficiale, possono inoltre anticipare una versione scannerizzata in formato PDF della lettera firmata agli indirizzi inviti.pechino@esteri.it e infopek.italycn@vfshelpline.com al fine di comprovarne l autenticità. Proof of registration from a Chamber of Commerce, if applicable Notes: for companies members of the China Italy Chamber of Commerce, please bring the Membership card and a photocopy of the card when lodging the application. 5. 6. 如 果 适 用, 提 供 商 会 注 册 证 明 说 明 : 对 于 中 国 意 大 利 商 会 成 员 公 司, 请 提 供 会 员 卡 以 及 一 份 复 印 件 Registrazione presso una Camera di Commercio (solo qualora l azienda ne è membro) Note: i soci della Camera di Commercio Italiana in Cina sono pregati di presentare la Membership card in originale e una fotocopia della stessa. Employment certificate, original Notes: Letter from the employer (in English, or in Chinese with English or Italian translation) on official company paper with stamp, signature, date and clearly mentioning: address, telephone and fax numbers of the employing company; the name and position in the employing company of the countersigning officer; the name of the applicant, position, salary and years of service; approval for leave or absence; confirmation of position after return; the person or entity who will bear travel and living costs during the visit. In case the applicant is a self-employed or free-lance: documents proving his/her professional activity. 在 职 证 明 信, 原 件 说 明 : 由 雇 主 出 具 的 证 明 信 ( 英 文 件, 或 者 中 文 件 附 上 英 文 或 者 意 大 利 文 翻 译 ), 需 使 用 公 司 正 式 的 信 头 纸 并 加 盖 公 章 签 字 并 明 确 日 期 及 如 下 信 息 : 任 职 公 司 的 详 细 地 址 联 系 电 话 和 传 真 ; 任 职 公 司 签 字 人 员 的 姓 名 和 职 务 ; 申 请 人 姓 名 职 务 收 入 和 工 作 年 限 ; 准 假 许 可 ; 公 司 为 申 请 人 保 留 职 位 的 证 明 ; 支 付 旅 行 和 生 活 费 用 的 单 位 或 个 人 如 果 申 请 人 为 自 雇 个 体 或 者 自 由 职 业 者, 需 要 提 供 文 件 以 证 明 其 工 作 情 况 Lettera di impiego, in originale

Note: Lettera del datore di lavoro (in lingua inglese, o in lingua cinese con traduzione in inglese o italiano) su carta intestata dell azienda, contenente timbro ufficiale, firma e data, ove siano chiaramente indicate le seguenti informazioni: indirizzo, numero di telefono e di fax dell azienda presso cui lavora il richiedente; nome, cognome e ruolo nell azienda stessa di chi firma; nome e cognome, ruolo, stipendio e anni di servizio del richiedente; chi, persona o ente, coprirà i costi del viaggio e del soggiorno; approvazione delle ferie o dell assenza; conferma del mantenimento dell impiego al rientro dal viaggio. Qualora il richiedente sia lavoratore autonomo o free-lance: documenti comprovanti l attività professionale. A sealed copy of the business licence of the employing company Notes: for people working for organizations or institutions who do not have a business licence (such as Universities or Government financed institutions) such document is not needed. 7. 盖 章 的 公 司 营 业 执 照 复 印 件 说 明 : 对 于 没 有 营 业 执 照 的 组 织 或 机 构 不 需 要 提 供 此 项 文 件 ( 比 如 学 校 或 政 府 出 资 的 机 构 ) Copia timbrata della business licence dell azienda presso cui si lavora Note: non è richiesto tale documento qualora si lavori per organizzazioni o enti che ne sono sprovvisti (quali ad esempio università e istituzioni finanziate dal Governo). Work permit (only if applicable) Notes: work permit may be needed in the following cases: business training on the job or when working for company in the Member State of destination 8. 9. 工 作 许 可 ( 如 适 用 ) 说 明 : 以 下 情 况 需 要 工 作 许 可 : 在 职 工 作 培 训 ; 在 成 员 国 境 内 为 任 职 公 司 工 作 Permesso di lavoro (solo qualora previsto) Note: il permesso di lavoro può essere necessario in caso di formazione sul luogo di lavoro o per quanti lavorano per le aziende nello Stato Membro di destinazione. Proof of solvency of the applicant: bank statements from the last 3 months In case the company pays the costs of travel and living: company bank statements of the last 3 months. In case the applicant personally covers the costs of travel and living: personal bank account statements of the last 3 months. Notes: No deposit account. In case credit card

bank account is provided, please be sure that copy of the card and credit limit are shown. 申 请 人 偿 付 能 力 证 明 : 最 近 3 个 月 的 银 行 对 账 单 如 果 公 司 支 付 旅 行 及 生 活 费 用, 需 提 供 公 司 的 偿 付 能 力 证 明 : 公 司 最 近 3 个 月 的 银 行 对 账 单 如 果 申 请 人 自 担 费 用, 需 提 供 申 请 人 个 人 偿 付 能 力 证 明 : 个 人 最 近 3 个 月 的 银 行 对 账 单 注 意 : 无 需 存 款 证 明, 如 提 供 信 用 卡 对 账 单, 请 确 保 信 用 额 度 显 示 在 对 账 单 上 并 提 供 一 份 信 用 卡 的 复 印 件 Mezzi finanziari a disposizione del richiedente: conto corrente bancario degli ultimi 3 mesi Qualora le spese di viaggio e soggiorno sono a carico dell azienda: conto corrente bancario dell azienda degli ultimi 3 mesi. Qualora le spese di viaggio e soggiorno saranno sostenute dal richiedente in persona: conto corrente bancario del richiedente degli ultimi 3 mesi. Note: No conti deposito. Qualora si forniscano conti connessi a carte di credito, è necessario mostrare anche copia della carta e indicazione del limite di credito. Insurance Notes: for short-stay Schengen visas, insurance must be valid for the whole Schengen area. The insurance must cover medical fees, hospitalization and repatriation costs up to 30,000 euros. The insurance must fully cover the whole period of stay within the Schengen area. Please, provide both original and copy. 10. 11. 保 险 说 明 : 短 期 申 根 签 证, 旅 行 医 疗 保 险 必 须 覆 盖 整 个 申 根 地 区, 保 额 至 少 为 3 万 欧 元 并 包 含 医 疗 费 用, 住 院 和 遣 返 费 用, 其 有 效 期 必 须 包 括 所 有 在 申 根 地 区 的 停 留 时 间 请 提 供 原 件 及 复 印 件 Assicurazione sanitaria Note: per I visti Schengen di breve durata, è necessario presentare un assicurazione valida per l intera area Schengen. L assicurazione deve coprire eventuali spese mediche, di ricovero ospedaliero e di rimpatrio fino ad almeno 30.000 euro. L assicurazione deve coprire l intero periodo di previsto soggiorno nell area Schengen. Si prega di portare sia l originale che la copia. Letter of authorization for visa application/passport return (in case applicant does not submit application in person) Notes: For those who choose to submit visa application by a representative, it is mandatory to provide a letter of authorization, signed by

the applicant, mentioning the name of the representative and his/her contacts. Representative ID must be shown and a copy of the ID must be submitted, together with employment letter. 签 证 申 请 / 护 照 返 还 授 权 书 ( 如 果 申 请 人 本 人 无 法 亲 自 递 交 申 请 ) 说 明 : 对 于 选 择 代 理 人 递 交 申 请 的 申 请 人, 递 交 时 必 须 提 供 由 申 请 人 签 字 的 授 权 书, 其 中 应 包 含 代 理 人 姓 名 及 联 系 方 式 ; 并 需 递 交 一 份 代 理 人 身 份 证 复 印 件 加 在 职 证 明, 在 递 交 时 出 示 身 份 证 原 件 授 权 书 不 适 用 于 父 母 为 未 成 年 子 女 递 交 申 请 Lettera di delega per la consegna/ritiro del passaporto (qualora il richiedente non faccia domanda di visto di persona e qualora intenda autorizzare soggetti terzi al ritiro del passaporto) Note: Quanti scelgono di delegare a terzi la consegna della domanda di visto e/o il ritiro del passaporto, devono fornire una lettera di autorizzazione, firmata dal richiedente, in cui si indica il nome della persona autorizzata e i suoi contatti. Il soggetto autorizzato, dovrà presentarsi munito di documenti di identità e di copia dello stesso, assieme ad una lettera di impiego. Additional notes: optional documents Please, be aware that applicants are allowed to submit additional documents that they consider useful to explain/justify the trip. 12. 附 加 说 明 : 选 择 性 文 件 请 注 意, 申 请 人 可 以 提 交 其 认 为 对 行 程 有 帮 助 的 解 释 / 证 明 类 的 附 加 文 件 Note aggiuntive: documenti opzionali Si segnala che è consentito presentare documenti aggiuntivi non indicati nella presente lista, qualora i richiedenti li considerino utili a giustificare/spiegare lo scopo del viaggio.