进 境 货 物 物 流 注 意 事 项 中 国 国 际 日 用 消 费 品 博 览 会 2015 中 国 - 中 东 欧 国 家 投 资 贸 易 博 览 会 Logistics Notifications for imported cargo The 14th China International Consumer Goods fair China-CEEC Investment and Trade Expo 2015 一 进 境 货 物 分 类 : 进 境 货 物 可 分 为 销 售 用 和 非 销 售 用 两 大 类 1. The imported cargo is divided into two categories : the sale use cargo and non-sale use cargo 征 税 类 货 物 指 在 展 馆 内 的 商 店, 餐 厅 对 外 进 行 销 售 赠 送 用 的 货 物, 这 类 货 物 需 缴 纳 海 关 关 税, 增 值 税 及 消 费 税 ; 且 某 些 货 物 进 口 清 关 时 需 额 外 提 交 许 可 证, 配 额 等 清 关 耗 时 比 非 销 售 类 货 物 长 The tax cargo refers to cargo which will be used sold,tasted, given-away and donated. Such cargo will be charged with customs duty, VAT and consuming tax. Some of the sale use cargo is required to supply the import admission license additionally, for which the customs clearance procedure may take longer time than non-sale use cargo. 非 征 税 类 货 物 是 指 用 于 展 示 的 物 品 及 宣 传 材 料, 一 般 可 免 税, 但 烟 酒 等 特 殊 商 品 除 外 ( 必 须 交 税 ) 此 类 货 物 在 展 会 结 束 后 将 运 回 原 产 国, 如 果 有 展 会 上 有 消 耗, 海 关 在 展 会 闭 幕 后 进 行 征 税 处 理 The non-tax cargo refers to cargo and materials only used to be on display and will return back to the origin country. Such cargo and materials are normally duty-free except cigarettes, alcohol and other special goods. Cargo reduce in exhibition will be taxed by the customs after the closing of the exhibition. 1
二 所 需 提 供 的 单 证 : 2. Documents required 类 别 Category 所 需 单 证 Documents required 备 注 Remarks 普 通 展 品 General Exhibits 证 明 散 发 的 资 料 宣 传 品 需 事 先 送 审 Documents and promotion material which are used to be on display should be sent to 动 植 物 产 品 Animal and plant 证 明, 原 产 地 证, 动 植 物 检 疫 证 书 ( 官 方 机 构 出 具 ) or AWB One official issued quarantine 如 系 濒 危 动 植 物 需 另 行 审 批 The extra authorization should be taken for the animal and plants in extremes. 食 品 Food stuff 证 明, 原 产 地 证, 食 品 检 验 合 格 证 书 / 健 康 证 ( 官 方 机 构 出 具 ) One official issued of health 如 要 销 售 需 做 食 品 标 签 并 经 抽 样 化 验 合 格 The food label in Chinese is needed. The food should not be sold until getting through the 电 器 产 品 Electrical 证 明, 产 品 资 料 ( 包 含 技 术 参 数 及 用 途 说 明 ) Product introduction 如 要 销 售 必 须 取 得 3C 认 证 The electrical should not be sold after get the CCC. 化 妆 品 Cosmetics Stuff 清 单, 包 装 证 明, 原 产 地 证, 自 由 销 售 证 明, 产 品 成 份 说 明 or AWB Certificate of Origin for cosmetics Certificate for free-sale Introduction of components 如 要 销 售 需 取 得 化 妆 品 标 签 审 批 并 经 抽 样 化 验 合 格 The cosmetics should not be sold until getting through the label authorization and sampling test. 2
Customs for inspection sampling test by the quarantine authority 三 关 键 时 间 节 点 要 求 : 3. Time points required 1. 参 展 者 应 在 每 批 货 物 发 运 前 至 少 45 天 向 物 流 中 心 提 交 参 加 展 会 该 批 货 物 的 详 细 运 输 计 划 ( 承 运 人 货 物 信 息 起 运 时 间 到 达 时 间 船 名 航 次 或 航 班 等 信 息 以 及 展 会 结 束 后 的 回 运 计 划 ) 1). Official participants shall, at least 45 days prior to the shipment of the first batch of cargo, submit a detailed transport plan on all items of their cargo intended for exhibition ( this transport plan shall include, without limitation,the carrier,goods information,shipment time, arrival time,name of vessel and voyage or flight,and shipment schedule after the conclusion of exhibition). 2. 参 展 者 应 在 货 物 离 港 后, 最 迟 不 超 过 货 物 抵 达 展 会 举 办 地 前 20 天 向 我 们 提 交 经 展 区 总 代 表 或 馆 长 或 其 授 权 代 表 签 字 的 展 品 清 单, 提 单 及 其 他 所 需 单 证 以 便 我 们 申 请 物 资 证 明 函 并 进 行 通 关 前 单 证 审 核 和 文 件 准 备 工 作 2). Participants shall submit the list of Commodities signed by the commissioner-general of Section or Director of Pavilion or the authorized representatives to the Logistics Center 20 days before the arrival of the cargo at the Exhibition. 3. 到 港 截 止 期 限 :( 所 有 要 求 单 证 需 提 供 齐 全 ) 3) The deadline for arrival at the seaport and the airport ( All the documents requirement should be supplied completely. 海 运 : 要 求 进 馆 日 前 7 个 工 作 日 Deadline for arrival at the seaport: 7 working days before entering the pavilion 空 运 : 要 求 进 馆 日 前 5 个 工 作 日 Deadline for arrival at the airport: 5 working days before entering the Pavilion 3
4. 一 般 货 物 最 晚 应 在 5 月 20 日 前 到 达 宁 波 / 上 海 港, 对 于 需 抽 样 化 验 合 格 后 方 能 使 用 的 食 品 类, 最 晚 到 达 宁 波 / 上 海 港 的 时 间 为 5 月 10 日 4) For general cargo, we suggest the deadline for arrival at the seaport should be May 20, 2015. For the food stuff which is required to be inspected by the Sanity and Health Inspection department in Ningbo/Shanghai, the deadline for arrival at the seaport we suggest is May 10, 2015. 5. 仓 储 申 请 需 在 货 物 入 库 前, 提 前 至 少 7 个 工 作 日 电 子 邮 件 或 传 真 等 方 式 向 物 流 中 心 提 出 申 请, 指 定 物 流 商 可 代 为 办 理 5) Official participants who need storage service shall completely fill out the Application for Storage Service of Exhibition at least 7 working days before the materials are put into the warehouse,the applications can also be submitted by facsimile or E-mail. 四 特 别 注 意 事 项 : 4. Reminder 1. 食 品 类 货 物 如 需 销 售, 货 物 出 运 前 必 须 在 食 品 的 外 包 装 上 全 部 加 贴 中 文 食 品 标 签, 通 常 办 理 中 文 食 品 标 签 的 手 续 在 1 个 月 左 右, 到 港 清 关 后 需 经 检 验 检 疫 部 门 抽 样 化 验 合 格 后 才 能 销 售, 化 验 过 程 通 常 也 要 一 个 月 左 右, 因 此 对 此 类 货 物 需 要 留 出 足 够 的 时 间 1) All Food stuff for sale should be stuck with food label in Chinese on outside before departure. It will normally take about one month to apply for the food label in Chinese. The food should not be sold until getting through the sampling test by the quarantine 4
authority after customs clearance. Since the sampling test will take one month, adequate operation time should be given. 2. 黄 金 制 品 进 口 需 要 许 可 证, 此 证 管 理 很 严 格, 不 建 议 进 口 2) It is not suggested to import gold because the import license for such is strictly controlled. 3. 动 植 物 活 体, 生 鲜 肉 类, 生 鲜 水 产 品 类, 动 物 皮 毛, 新 鲜 水 果, 化 妆 品 等 货 物 我 国 准 入 门 槛 较 高, 申 请 手 续 复 杂 且 时 间 较 长, 不 建 议 进 口 3) It is not suggested to import goods such as live animal and plants, fresh meat, fresh aquatic, animal leather and furs, fresh fruits, cosmetics and etc. because the admission qualification for such goods is strictly controlled.. 5