Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-845365-1
ENGLISH 中文繁中한국어日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA عربي ไทย 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ENGLISH 4 中文 5 WARNING: Reduce Risk of Strangulation to Infants and Toddlers. Position Safety Cord-Stops before using Blinds. 1 Install blind as directed by manufacturer, making sure head rail is securely fastened. Lower blind to maximum desired length and lock into place. 2 Measure the distance from head rail to cord-stops. If cord-stops are 1 to 2 inches below the head rail, no further adjustment is needed. Your blinds are ready to use. 3 If cord-stops ARE NOT 1 to 2 inches below head rail, loosen (but do not untie) the knot surrounding the cord-stop. 4 Push both the cord-stop and the loosened knot toward the head rail until the cord-stop is 1 to 2 inches below the head rail. 5 Hold cord-stop in place and pull firmly on pull cord to re-tighten knot. 6 Repeat Steps 3 through 5 for each cordstop. 警告 : 降低婴幼儿的被线绳勒死的危险 使用前, 先安装线绳固定器 1 按照说明安装罗马窗帘, 确保顶杆紧紧固定 将帘降低至最大的理想长度后固定 2 测量窗帘轨道到线绳固定器的距离 如果线绳固器略低于轨道 1-2 英寸, 就无需再作调节 您的窗帘即可使用 3 如果距离超过 1-2 英寸 松开 ( 不是解开 ) 线绳固定器周围的结 4 将线绳固定器及松开的节一起往上推, 直到距离窗帘轨道 1-2 英寸 将线绳固定器固定在位, 紧紧拉住抽拉绳, 将结拉紧固定 5 对于每一个线绳固定器, 都要重复步骤 3-5 进行安装调节
繁中 6 한국어 7 警告 : 為避免造成嬰幼兒窒息的危險, 開始使用百葉窗之前, 需加裝安全繩擋 경고 : 영유아의질식사고예방. 블라인드를사용하기전에안전코드스탑을고정하세요. 1 請依產品說明書安裝簾子, 並確認頂桿安裝牢固 拉下簾子, 降至適當的長度, 再將拉繩固定於上窗簾桿 2 測量上窗簾桿與繩擋之間的距離, 如果繩擋固定在上窗簾桿下方 1-2 英呎的地方, 就不需調整位置, 可以開始使用百葉窗 3 如果繩擋與上窗簾桿的距離超過或少於 1-2 英吋, 需鬆開 ( 但不可解開 ) 繩擋旁的繩結, 以調整位置 4 同時將繩擋及鬆開的繩結往上窗簾桿移動, 直到繩擋在上窗簾桿下方 1-2 英呎的地方 5 固定繩擋, 小心的拉動拉繩, 重新紮緊繩結 6 重複步驟 3-5, 以固定每個繩擋 1 제조사의설명에따라블라인드를설치하면서헤드레일을단단하게고정해주세요. 최대로블라인드를내린후잠그세요. 2 헤드레일에서코드스탑까지의거리를측정합니다. 코드스탑이헤드레일로부터 1-2인치이상떨어져있지않다면더이상의조정은필요가없습니다. 블라인드를바로사용해도됩니다. 3 만약코드스탑이헤드레일로부터 1-2인치이상이면코드스탑에매듭을느슨하게해주세요 ( 완전하게풀지는마세요 ). 4 코드스탑과느슨해진매듭을모두헤드레일방향으로밀어코드스탑이헤드레일로부터 1-2인치간격이되도록조정하세요. 5 코드스탑을잡고풀코드를잡아당겨서매듭을다시조여주세요. 6 코드스탑마다 3번에서 5번과정을다시반복합니다.
日本語 8 BAHASA INDONESIA 9 警告乳幼児が窒息する危険を防ぐため ブラインドをご使用になる前に必ずコードストップを取り付けてください 1 メーカーの指示通りにブラインドを取り付けます ヘッドレールをしっかりと固定してください ブラインドをご希望の長さまで下げ ロックします 2 ヘッドレールからコードストップまでの距離を測ります コードストップがヘッドレールから 2.5-5cm (1-2 インチ ) の位置にある場合には 調節する必要はありません そのままブラインドをご使用ください 3 コードストップがヘッドレールから 2.5-5cm (1-2 インチ ) の位置にない場合には コードストップのまわりの結び目を緩めてください ( ほどかないこと ) 4 コードストップと緩めた結び目を押して コードストップがヘッドレールから 2.5-5cm の位置にくるようにしてください 5 コードストップを押さえ コードを強く引いて結び目を締めてください 6 そのほかのコードストップについても 3-5 の手順で調節してください PERINGATAN: Mengurangi Resiko Terjerat pada Bayi dan Balita. Tempatkan Keselamatan Penghentian-Tali sebelum menggunakan Tirai. 1 Pasangkan tirai seperti pengarahan yang diberikan dari pabrik, pastikan kepala rel terpasang dengan aman. Turunkan tirai pada panjang maksimal yang diinginkan dan kunci pada tempatnya. 2 Ukur jarak dari kepala rel ke penghentian-tali. Jika berada dalam jarak 1 hingga 2 inci di bawah kepala rel, penyetelan tidak diperlukan. Tirai anda telah siap dipakai. 3 Jika penghentian-tali TIDAK berada dalam 1 hingga 2 inci di bawah rel, longarkan (jangan diikat) simpul di sekitar penghentian-tali. 4 Tolak kedua penghentian-tali dan longgarkan simpul ke kepala rel hingga penghentian-tali berada pada jarak 1 hingga 2 inci di bawah kepala rel. 5 Tahan penghentian-tali pada tempatnya dan tarik kabel untuk mengencangkan kembali simpulnya. 6 Ulangi langkah 3 hingga 5 untuk setiap perhentian kabel.
BAHASA MALAYSIA 11 عربي 10 AMARAN: Mengurangkan Risiko Terjerut bagi Kanakkanak dan Bayi. تحذير: قللي المخاطر التي تؤدي إلى اختناق األطفال.ثب تي مصدات الحبل في مكان آمن قبل استخدام الستائر. 1 Letakkan Hentian Kord Keselamatan sebelum menggunakan Bidai. 2 Pasang bidai seperti arahan pengeluar dengan memastikan kepala rel dipasang dengan selamat. Turunkan bidai ke ukuran panjang yang diingini dan kunci kedudukannya. 3 Ukur jarak daripada kepala rel to hentian kord. Jika hentian kord adalah 1 hingga 2 inci di bawah kepala rel, tiada pelarasan diperlukan. Sekarang bidai anda telah sedia untuk digunakan. 4 Jika hentian kord BUKANNYA 1 atau 2 inci di bawah kepala rel, longgarkan simpulan (tetapi jangan buka) di sekitar hentian kord. 5 Tolak kedua-dua hentian kord dan longgarkan simpulan ke arah kepala rel sehingga hentian kod adalah 1 hingga 2 inci di bawah kepala rel. 6 Pegang hentian kord dan tarik kuat untuk menguatkan semula simpulan. Ulang langkah 3 hingga 5 untuk setiap hentian kord. 1 رك بي الستائر حسب تعليمات المصن ع مع التأكد من أن سكة الرأس مربوطة بإحكام. أخفضي الستارة إلى الطول األقصى المطلوب وأغلقيها في مكانها. 2 قيسي المسافة من سكة الرأس إلى مصدات الحبل.إذا كانت مصدات الحبل أسفل سكة الرأس بنحو 1 إلى 2 بوصة ليس هناك حاجة لمزيد من التعديل.فإن ستائرك جاهزة لالستعمال. 3 إذا كانت مصدات الحبل أسفل سكة الرأس ليس بنحو 1 إلى 2 بوصة أرخي قليال ) ولكن ال تحل ي (العقدة حول مصد الحبل. 4 أدفعي كال من مصد الحبل والعقدة المرتخية تجاه سكة الرأس حتى يصل مصد الحبل نحو 1 إلى 2 بوصة أسفل سكة الرأس. 5 أمسكي مصد الحبل في مكانه واسحبي بقوة حبل الربط إلعادة ربط العقدة. 6 كر ري من الخطوة 3 إلى 5 لكل مصد حبل.
ไทย 12 ค ำเต อน เพ อลดความเส ยงในการเก ดอ บ ต เหต ก บเด กทารกหร อ- เด กห ดเด น ต องต ดต งต วล อกเช อกให เร ยบร อยก อนใช ม ล 1 ต ดต งม ล ตามว ธ ท ผ ผล ตแนะน ำ โดยย ดห วรางให - แน น ปร บม ล ให ต ำลงจนได ระด บท ต องการแล วล อก สายด ง 2 ว ดระยะของต วล อกก บรางม ล ให ต วล อกม ระยะห าง- จากราง 1-2 น ว เพ อให ใช ม ล ได อย างปลอดภ ย 3 ถ าต วล อกไม ได ระยะห างท ก ำหนดไว ให คลายปมต ว- ล อกออกให หลวม 4 ด นต วล อกและปมข นให อย ในระยะต ำกว าราง 1-2 น ว 5 จ บต วล อกไว แล วม ดปมกล บให แน น 6 ล อกเช อกตามข นตอน 3-5 ให ครบท กเส น