Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1 中 西 文 版 /ESPAÑOL Caballo Hanxue, sudor rojo, nobleza y prestigio P76 汗 血 宝 马 : 马 中 的 贵 族 La calle Duolun, ventana abierta a la historia reciente de Shanghái P56 一 条 多 伦 路, 百 年 上 海 滩 Anécdotas de las giras por el extranjero de los Guerreros de Terracota 故 事 多 多 马 俑 海 外 巡 游 背 后 P40 兵 La figura del caballo en Occidente P38 西 方 文 化 中 马 的 形 象 Xu Beihong, el gran maestro de las pinturas de caballos P26 画 马 大 师 徐 悲 鸿 2014, Año del Caballo de Madera P 木 马 年 ISSN: CN11_5965/C 总 第 22 期 VOLUMEN 22 双 月 刊 BIMeSTRal Enero 剪 纸 马 Figura de un caballo hecho con papel recortado.

2

3 卷 首 语 在 步 入 中 元 4712 年 木 马 年 之 际, 马 作 为 本 年 的 生 肖 被 列 为 第 22 期 中 西 语 版 孔 子 学 院 的 主 题 对 马 年 的 预 测 不 是 本 期 杂 志 的 中 心 议 题, 我 们 着 眼 介 绍 的 是 马 在 东 西 方 人 类 社 会 发 展 中 所 发 挥 的 重 要 作 用 马 因 其 俊 美 高 贵, 充 满 力 量 的 形 象 赢 得 了 人 们 的 喜 爱, 同 时 也 被 用 作 交 通 传 输 和 战 争 的 工 具, 它 是 推 动 社 会 进 步 的 一 分 子 马 有 多 种 象 征 意 义 在 绘 画 作 品 中, 帝 王 们 愿 意 骑 在 马 背 上 以 示 其 无 上 的 权 力 在 雕 塑 作 品 中, 地 位 高 的 士 兵 们 也 通 常 以 马 为 坐 骑 我 们 将 重 点 介 绍 的 是 西 安 兵 马 俑 在 巡 展 于 80 多 个 国 家 过 程 中 发 生 的 一 些 奇 闻 轶 事 徐 悲 鸿 是 画 马 大 师, 由 于 他 在 中 国 画 中 融 入 了 西 方 绘 画 技 巧, 对 中 国 美 术 界 影 响 深 远 同 时 他 也 以 著 名 的 奔 马 图 成 为 了 最 具 代 表 性 的 中 国 当 代 艺 术 家 在 语 言 领 域, 我 们 不 能 忘 记 无 数 延 续 着 传 统 智 慧 的 成 语 和 俗 语, 尤 其 是 与 马 有 关 的 中 国 古 代 谚 语 马 也 是 许 许 多 多 古 老 传 说 中 的 主 角, 在 战 争 和 征 服 新 领 地 中 更 是 功 不 可 没 本 期 杂 志 还 将 介 绍 上 海 近 代 史 上 保 存 最 完 好 重 建 最 成 功 的 史 迹 之 一 多 伦 路, 以 及 这 条 街 上 建 造 于 上 世 纪 初 的 建 筑 和 房 屋 同 时, 读 者 还 将 了 解 中 国 印 章 的 历 史 和 演 变, 以 及 它 具 有 的 重 要 社 会 意 义 认 识 和 了 解 ; 交 流 与 学 习 诗 歌 桥 之 路 传 达 了 对 了 解 探 索 和 梦 想 的 渴 望 而 我 们 正 行 走 在 这 座 桥 上, 文 化 的 交 流 和 友 谊 的 纽 带 已 将 中 国 与 伊 比 利 亚 美 洲 各 国 联 结 在 一 起 PRÓLOGO Entramos en el año 4712 del calendario lunar chino con el Caballo de Madera, por lo que hemos dedicado este número 22 de la revista Instituto Confucio en su versión bilingüe chino-español a este magnífico animal. No nos centramos solo en predicciones sino también en la importancia de la figura del caballo en el desarrollo de la humanidad, tanto en Oriente como en Occidente. El caballo ha sido admirado por sus características más singulares como la belleza, la fuerza y la nobleza, entre otras, y utilizado como medio de transporte, en trabajos de carga y en la guerra, por lo que es parte implícita del progreso de la sociedad. Los motivos en los que se representa al caballo son muy variados. En pintura, ya los emperadores y reyes querían aparecer a lomos de su caballo como símbolo de poder. En escultura, las estatuas de guerreros importantes normalmente van sobre su caballo. Destacamos algunas anécdotas en la exhibición de los Guerreros de Terracota de Xi an con sus caballos en su gira por más de 80 países. Xu Beihong, el gran artista de las pinturas de caballos, ha tenido una gran influencia en el arte chino con su fusión de técnicas de la pintura occidental y es la máxima figura contemporánea en cuanto a los retratos de equinos galopando se refiere. En el terreno lingüístico no hay que olvidar las expresiones en el lenguaje con infinidad de modismos y dichos que la sabiduría popular ha perpetuado, especialmente los milenarios proverbios chinos sobre el caballo. El caballo también aparece como elemento principal en multitud de leyendas antiguas, en su importancia en las batallas y en la conquista de nuevos espacios. En este número además mostramos uno de los mejores ejemplos de conservación y renovación en la historia reciente de Shanghái, la calle Duolun, con sus edificios y casas de la época de principios del siglo pasado y ampliamos información sobre los sellos chinos, su historia y evolución, así como la importancia en la sociedad. Conocerse y entenderse. Intercambiar y aprender. La poesía del Camino del Puente refleja el interés por saber, explorar y soñar. Estamos ya sobre el camino del puente y los intercambios culturales y los lazos de amistad entre China e Iberoamérica ya son una realidad. 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 院 长 Vicente Andreu Director del Instituto Confucio de la Universitat de València Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

4 ENE /2014 总 第 22 期 双 月 刊 VOLUMEN 22 BIMESTRAL 目 录 主 管 : 中 华 人 民 共 和 国 教 育 部 主 办 : 孔 子 学 院 总 部 / 国 家 汉 办 编 辑 出 版 : 孔 子 学 院 编 辑 部 本 期 协 办 : 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 总 编 辑 : 许 琳 副 总 编 辑 : 马 箭 飞 王 永 利 胡 志 平 静 炜 夏 建 辉 主 编 : 李 立 桢 副 主 编 : 程 也 编 委 : 许 琳 马 箭 飞 王 永 利 胡 志 平 夏 建 辉 弗 朗 西 斯 托 马 斯 弗 特 (Francisco Tomás Vert) 安 文 龙 (Vicente Andreu) 编 辑 : 高 燕 群 屠 芫 芫 孙 颖 张 丽 丽 赵 乐 李 程 程 翻 译 : 喻 柏 玮 李 晓 菲 刘 皓 萧 皓 玮 潘 洁 审 校 : 安 文 龙 (Vicente Andreu) 周 福 芹 (Zhou Fuqin) 何 维 柯 (José Vicente Castelló) 美 术 设 计 : 瓦 内 萨 普 列 托 (Vanesa Prieto) 巴 尼 萨 塞 普 尔 维 达 (Xavier Sepúlveda) 艺 术 总 监 : 李 政 校 对 : 周 福 芹 (Zhou Fuqin) 何 维 柯 (José Vicente Castelló) 印 刷 :VALIENTE IMPRESORES 国 际 连 续 出 版 号 :ISSN 国 内 统 一 刊 号 :CN11_5965/C 定 价 :RMB16 / USD5.99 / EURO 5 编 辑 部 地 址 : 中 国 北 京 西 城 区 德 胜 门 外 大 街 129 号 邮 政 编 码 : 编 辑 部 电 话 : / 传 真 : 电 子 信 箱 :[email protected] 西 班 牙 编 辑 室 地 址 :Instituto Confucio de la Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibañez, 32 邮 政 编 码 :46010 (València) 联 系 电 话 : 传 真 : 广 告 总 代 理 : 五 洲 汉 风 教 育 科 技 ( 北 京 ) 有 限 公 司 广 告 招 商 发 行 订 阅 : 广 告 经 营 许 可 证 : 京 西 工 商 广 字 第 8053 号 电 子 信 箱 [email protected] 中 文 刊 名 题 字 : 欧 阳 中 石 Dirigido por el Ministerio de Educación de la República Popular China Producido por Hanban (Oficina Central del Instituto Confucio) Publicado por el Instituto Confucio de la Universitat de València, España Coordinado por el Instituto Confucio de la Universitat de València, España Editor Jefe: Xu Lin Editores Jefes Adjuntos: Ma Jianfei, Wang Yongli, Hu Zhiping, Jing Wei Editor: Li Lizhen Editor Adjunto: Gong Yingshan Miembros del Consejo: Xu Lin, Ma Jianfei, Wang Yongli, Hu Zhiping, Jing Wei, Francisco Tomás Vert, Vicente Andreu Editores: Xu Xuejun, Tu Yuanyuan, Cheng Ye, Sun Ying, Gao Yanqun Zhang Lili, LiChengcheng, Vicente Andreu Traductores: Yu Baiwei, Li Xiaofei, Haw-wei Shiau, Liu Hao, Pan Jie Editores en español: Vicente Andreu, Zhou Fuqin, José Vicente Castelló Diseñadores artísticos: Vanesa Prieto, Xavier Sepúlveda Director Artístico: Li Zheng, Vanesa Prieto, Xavier Sepúlveda Corrector de textos: José Vicente Castelló, Zhou Fuqin Impreso en Valencia: VALIENTE IMPRESORES International Standard Serial Number: ISSN Domestic Unitary Issue Number: CN /C Precio: RMB16 / USD5.99 / EURO 5 Dirección: Instituto Confucio de la Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibañez, 32 Código postal: (València). Teléfono: Fax: Correo electrónico: [email protected] Página web: Address: 129 Deshengmenwai Street, Xicheng District, Beijing, China Postal Code: Telephone: / Fax: [email protected] 2 总 部 信 息 04 第 八 届 孔 子 学 院 大 会 开 幕 国 务 院 副 总 理 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 主 席 刘 延 东 出 席 并 致 辞 年 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 会 议 在 北 京 召 开 08 从 有 没 有 到 好 不 好 国 际 汉 语 教 材 开 发 本 土 化 数 字 化 形 势 喜 人 专 题 报 道 木 马 年 汉 语 角 20 汉 语 可 能 补 语 教 学 25 桥 之 路 本 期 人 物 26 画 马 大 师 徐 悲 鸿 全 球 社 区 36 西 方 文 化 中 马 的 形 象 文 化 博 览 40 兵 马 俑 海 外 巡 游 背 后 故 事 多 多 46 与 马 有 关 的 俗 语 孔 院 园 地 48 西 班 牙 教 学 经 验 交 流 暨 地 中 海 中 华 经 典 文 化 之 夜 活 动 精 彩 纷 呈 50 墨 西 哥 国 立 自 治 大 学 孔 子 学 院 开 办 中 国 作 家 论 坛 52 智 利 维 尼 德 尔 玛 市 举 办 第 五 届 中 国 文 化 周 53 智 利 墨 西 哥 西 班 牙 三 国 孔 子 学 院 联 合 举 办 中 国 文 化 远 程 共 享 讲 座 55 哥 伦 比 亚 安 第 斯 大 学 孔 子 学 院 举 行 汉 语 语 音 教 学 培 训 图 片 故 事 56 一 条 多 伦 路, 百 年 上 海 滩 说 古 论 今 59 十 七 世 纪 欧 洲 人 眼 中 的 古 代 中 国 64 马 背 上 的 中 国 故 事 中 国 风 尚 72 漫 话 中 国 印 章 ( 下 ) 生 活 方 式 76 汗 血 宝 马 : 马 中 的 贵 族 趣 味 汉 语 79 成 语 故 事 P 木 马 年 2 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

5 CONTENIDOS Noticias de Hanban Liu Yandong asiste a la inauguración del VIII Congreso Mundial de Institutos Confucio El Consejo de la Sede Central del Instituto Confucio se reunió en Beijing Del no hay al bueno Desarrollo de la localización a través de la exposición de material didáctico del chino, coyuntura digital gratificante En portada , Año del Caballo de Madera El Instituto Confucio de la Universidad Nacional Autónoma de México organizó un foro de escritores chinos El Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás organizó la V Semana de la Cultura China Los Institutos Confucio de Chile, México y España realizaron diversas videoconferencias conjuntas interactivas sobre la cultura china El Instituto Confucio de la Universidad de los Andes de Colombia organizó un curso de formación sobre la enseñanza de la fonética china LENGUA CHINA La enseñanza del suplemento de posibilidad en chino Camino del puente PERSONAJE 26 Xu Beihong, el gran maestro de las pinturas de caballos COMUNIDAD GLOBAL 36 La figura del caballo en Occidente CULTURA Anécdotas de las giras por el extranjero de los Guerreros de Terracota Milenarios proverbios chinos que hablan del caballo RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 48 Institutos Confucio de España intercambian experiencias en la enseñanza del chino y participaron en una brillante exhibición de cultura china tradicional titulada La noche mediterránea de la cultura china EXPERIENCIAS 56 La calle Duolun, ventana abierta a la historia reciente de Shanghái A Través del tiempo 59 La imagen de la Antigua China en la Europa del siglo XVII 64 Leyendas chinas a lomos de un caballo costumbres 72 Recorrido por los sellos chinos (II) Estilo de vida 76 Caballo Hanxue, sudor rojo, nobleza y prestigio Expresiones 79 Modismos chinos Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

6 总 部 信 息 NOTICIAS DE HANBAN 第 八 届 孔 子 学 院 大 会 开 幕 国 务 院 副 总 理 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 主 席 刘 延 东 出 席 并 致 辞 Liu Yandong asiste a la inauguración del VIII Congreso Mundial de Institutos Confucio 4 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

7 Noticias de Hanban 新 华 社 / Xinhua 第 八 届 全 球 孔 子 学 院 大 会 开 幕 式 2013 年 12 月 7 日 上 午 在 北 京 举 行 国 务 院 副 总 理 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 主 席 刘 延 东 出 席 并 致 辞, 并 为 全 球 孔 子 学 院 先 进 个 人 和 先 进 单 位 颁 奖 刘 延 东 首 先 向 来 自 120 个 国 家 和 地 区 的 2000 多 名 大 学 校 长 孔 子 学 院 代 表 表 示 欢 迎 和 问 候 她 指 出,2013 年 在 中 外 双 方 共 同 努 力 下, 孔 子 学 院 事 业 蓬 勃 发 展, 为 满 足 各 国 民 众 学 习 汉 语 需 求 增 进 中 外 人 民 了 解 和 友 谊 作 出 了 积 极 贡 献 刘 延 东 强 调, 促 进 中 外 人 文 交 流 是 中 国 新 一 轮 全 面 深 化 改 革 的 重 要 内 容, 这 为 扩 大 中 外 相 交 相 知 合 作 共 赢 创 造 了 广 阔 空 间, 也 为 孔 子 学 院 发 展 注 入 了 新 的 动 力 和 活 力 刘 延 东 指 出, 孔 子 学 院 是 人 文 交 流 的 有 效 载 体 和 增 进 中 外 人 民 友 谊 的 重 要 平 台, 希 望 孔 子 学 院 继 续 扩 大 汉 语 教 学 规 模, 加 强 教 师 教 材 和 教 学 法 建 设, 为 各 国 民 众 提 供 高 质 量 的 汉 语 教 学 服 务 ; 发 挥 综 合 文 化 交 流 平 台 的 优 势, 努 力 深 化 合 作 内 涵, 在 展 示 真 实 中 国 推 动 多 元 文 明 包 容 互 鉴 方 面 发 挥 积 极 作 用 ; 精 心 开 展 品 牌 文 化 活 动, 不 断 增 强 孔 子 学 院 的 吸 引 力 和 影 响 力 ; 建 设 一 支 优 秀 的 院 长 队 伍 和 管 理 团 队, 为 孔 子 学 院 事 业 蓬 勃 发 展 提 供 保 障 ( 据 新 华 社 ) Liu Yandong, viceprimera ministra y presidente del Consejo de la Sede del Instituto Confucio, asistió a la inauguración del VIII Congreso Mundial de Institutos Confucio celebrada en Beijing el pasado 7 de diciembre, donde también pronunció un discurso y entregó los galardones a los directores más destacados y a los mejores Institutos Confucio del mundo. En primer lugar, Liu Yandong dio su bienvenida y saludó a los más de dos mil rectores de universidades y representantes de los Institutos Confucio de 120 países y regiones. Indicó que en 2013, tras los esfuerzos conjuntos entre China y otras naciones, los Institutos Confucio lograron grandes éxitos y contribuyeron a satisfacer Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

8 总 部 信 息 la demanda internacional de los estudios de la lengua china y la mejora de la comprensión mutua y la amistad. Liu Yandong enfatizó que promover el intercambio cultural entre China y el resto de los países es una parte importante de la nueva ronda de profundización de la reforma integral de China. Esta decisión promueve la amistad entre China y otros estados en una fórmula de cooperación de ganancia mutua para crear un gran espacio de energía renovada y gran vitalidad, fundamental para el desarrollo de los Institutos Confucio. Liu Yandong dijo que el Instituto Confucio es un representante efectivo para el intercambio cultural y una plataforma importante para mejorar la amistad entre los pueblos chinos y extranjeros, deseó que el Instituto Confucio siga ampliando la enseñanza del chino, fortaleciendo la formación de los profesores y el material didáctico, a la vez que ofrece una alta calidad, un intercambio cultural integrado, una profunda cooperación, un papel activo a la hora de mostrar la verdadera China y de promover la tolerancia y la civilización multicultural, realizando multitud de actividades culturales, mejorando la atracción y la influencia del Instituto Confucio, construyendo un excelente equipo de directores y gestores, y ofreciendo una garantía para el desarrollo del Instituto Confucio. (Xinhua) 2013 年 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 会 议 在 北 京 召 开 El Consejo de la Sede Central del Instituto Confucio se reunió en Beijing 2013 年 12 月 7 日,2013 年 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 会 议 在 北 京 召 开 国 务 院 副 总 理 孔 子 学 院 总 部 理 事 会 主 席 刘 延 东 主 持 会 议 并 作 重 要 讲 话 理 事 会 常 务 理 事 孔 子 学 院 总 部 总 干 事 许 琳 作 了 工 作 汇 报 刘 延 东 充 分 肯 定 了 过 去 一 年 总 部 建 设 及 全 球 孔 子 学 院 和 汉 语 国 际 教 育 事 业 她 指 出,2013 年 孔 子 学 院 总 部 和 各 国 孔 子 学 院 工 作 在 落 实 发 展 规 划 加 强 师 资 建 设 实 施 新 汉 学 计 划 完 善 管 理 机 制 等 方 面 都 取 得 了 新 的 成 绩 和 亮 点 刘 延 东 强 调, 中 共 十 八 届 三 中 全 会 提 出 要 进 一 步 全 面 深 化 改 革, 进 一 步 扩 大 开 放 孔 子 学 院 事 业 站 在 一 个 新 的 发 展 起 点 上, 面 向 未 来 我 们 要 充 分 认 识 和 把 握 好 面 临 的 机 遇, 要 科 学 地 谋 划 和 有 力 地 推 进 孔 子 学 院 事 业 不 断 迈 上 新 台 阶 一 是 要 搭 建 综 合 平 台, 提 高 文 化 交 流 合 作 的 水 平 ; 二 是 加 强 教 材 教 师 教 学 的 建 设 ; 三 是 完 善 办 学 机 制, 积 极 鼓 励 社 会 力 量 参 与 中 外 理 事 发 言 踊 跃, 高 度 赞 赏 孔 子 学 院 中 外 合 作 的 办 学 形 式, 并 结 合 各 自 学 校 的 办 学 经 验 对 孔 子 学 院 今 年 工 作 给 予 充 分 肯 定, 对 明 年 工 作 提 出 建 设 性 意 见 会 议 就 实 施 孔 子 学 院 规 划 加 强 三 教 建 设 优 化 网 络 孔 子 学 院 平 台 实 施 孔 子 新 汉 学 计 划 设 立 全 球 孔 子 学 院 日 等 方 面 进 行 了 深 入 研 讨 教 育 部 部 长 孔 子 学 院 理 事 会 副 主 席 袁 贵 仁 与 国 务 院 有 关 部 委 常 务 理 事 单 位 负 责 人 和 来 自 意 大 利 肯 尼 亚 巴 西 韩 国 俄 罗 斯 英 国 美 国 以 及 中 国 的 理 事 出 席 了 会 议 El pasado 7 de diciembre de 2013, tuvo lugar en Beijing la reunión del Consejo de la Sede Central del Instituto Confucio, presidida por Liu Yandong, viceprimera ministra y presidente del Consejo de la Sede Central del Instituto Confucio, la cual además pronunció un importante discurso. Por su parte, la directora ejecutiva del Consejo de la Sede Central del Instituto Confucio y directora General, Xu Lin, entregó un informe de trabajo anual. Liu Yandong reafirmó la gran labor de la sede, del Instituto Confucio y de la educación internacional china durante el año pasado. Indicó que en 2013, la Sede Central del Instituto Confucio y los Institutos Confucio en el mundo han logrado un nuevo éxito en completar la planificación del desarrollo, fortalecer la formación de los profesores, realizar el plan de nueva sinología y mejorar el sistema de gestión. Liu Yandong enfatizó que la III Sesión Plenaria del XVIII Congreso del PCCh. propuso seguir 6 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

9 Noticias de Hanban profundizando la reforma integral y ampliando aún más. El Instituto Confucio está en un nuevo punto de partida, por ello en el futuro tenemos que aprovechar la oportunidad con una planificación científica para promover los Institutos Confucio a un nuevo nivel: primero, construir una plataforma integral y mejorar el nivel del intercambio cultural y la cooperación; segundo, fortalecer la formación de los profesores y la mejora de la enseñanza y el material didáctico; y tercero, mejorar el sistema escolar y fomentar activamente la participación de las fuerzas sociales. Los directores chinos y extranjeros hablaron con entusiasmo, apreciaron las formas de cooperación de la sede del Instituto Confucio en China con el extranjero, y junto con su propia experiencia educativa aprobaron la labor de los Institutos Confucio este año, además propusieron ideas constructivas para el trabajo del próximo año. En la conferencia, los participantes hablaron con profundidad sobre la planificación de los Institutos Confucio, fortalecer la formación de tres metodologías, mejorar la visibilidad en Internet, realizar el plan de la nueva sinología y poner al día los Institutos Confucio en el mundo. El ministro de Educación y vicepresidente del Consejo de la Sede Central del Instituto Confucio, Yuan Guiren; los responsables de los ministerios del Consejo de Estado y los directores ejecutivos de Italia, Kenia, Brasil, Corea del Sur, Rusia, Reino Unido, Estados Unidos y China asistieron a la reunión. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

10 总 部 信 息 从 有 没 有 到 好 不 好 国 际 汉 语 教 材 开 发 本 土 化 数 字 化 形 势 喜 人 Del no hay al bueno Desarrollo de la localización a través de la exposición de material didáctico del chino, coyuntura digital gratificante 为 集 中 展 示 国 际 汉 语 教 材 建 设 新 成 果, 为 出 版 社 与 各 国 孔 子 学 院 搭 建 教 学 资 源 供 需 平 台, 孔 子 学 院 总 部 在 第 八 届 孔 子 学 院 大 会 期 间 举 办 了 汉 语 教 材 与 文 化 读 物 展 展 览 展 示 了 孔 子 学 院 总 部 开 发 的 重 点 项 目, 各 国 孔 子 学 院 本 土 新 教 材 及 20 多 家 国 内 外 出 版 机 构 最 新 开 发 的 汉 语 言 文 化 教 学 产 品 孔 子 学 院 总 部 展 区 集 中 展 示 的 国 际 汉 语 教 材 编 写 指 南 平 台 网 络 孔 子 学 院 新 平 台 等 系 列 项 目 均 是 调 研 各 国 孔 子 学 院 需 求 基 础 上, 由 总 部 组 织 中 外 专 家 联 合 开 发 的 新 教 学 资 源, 体 现 了 数 字 化 网 络 化 信 息 化 的 时 代 特 点 新 资 源 吸 引 了 大 量 参 会 代 表 现 场 试 用 体 验 孔 子 学 院 数 字 书 苑 提 供 18 万 种 各 类 多 媒 体 资 源, 新 版 中 国 文 化 体 验 中 心 采 用 多 点 触 摸 和 体 感 互 动 等 技 术, 孔 子 学 院 文 化 资 源 包 首 批 推 出 的 100 部 影 视 作 品, 受 到 各 国 孔 子 学 院 院 长 的 好 评, 认 为 有 助 于 提 高 外 国 学 生 体 验 和 了 解 中 华 传 统 文 化 的 兴 趣, 希 望 能 够 在 各 地 孔 子 学 院 尽 快 投 入 使 用 总 部 根 据 各 地 孔 子 学 院 和 国 外 汉 语 学 习 者 对 主 干 教 材 的 意 见, 发 挥 各 国 孔 子 学 院 一 线 教 师 的 作 用, 对 总 部 5 套 主 干 教 材 进 行 修 订 和 本 土 化 改 编,40 个 孔 子 学 院 承 担 29 个 语 种 64 套 教 材 的 改 编 翻 译 工 作 此 次 展 览 展 示 了 改 编 后 的 8 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

11 Noticias de Hanban Durante el VIII Congreso Mundial de los Institutos Confucio que tuvo lugar en diciembre en Beijing, se llevó a cabo una exposición de material didáctico de la enseñanza del chino destinado a mostrar el éxito del desarrollo de este tipo de instrumental docente y establecer así una plataforma de recursos destinada a editoriales y a los Institutos Confucio de todo el mundo. En la amplia muestra se pudieron ver los principales proyectos desarrollados por la Sede del Instituto Confucio, nuevos material didáctico locales de los Institutos Confucio de todo el mundo y nuevos productos desarrollados para la enseñanza de la cultura china por más de una veintena de editoriales nacionales y extranjeras. En la exposición, la Sede del Instituto Confucio mostró diversos proyectos como la Guía de Herramientas para el Desarrollo Internacional de Material Didáctico de la Lengua China, la nueva plataforma interactiva del Instituto Confucio, etc., nuevos recursos desarrollados por especialistas chinos y extranjeros designados por Hanban para satisfacer la necesidad de los Institutos Confucio del mundo y adaptarse a las características de la tecnología de la información. Los nuevos recursos atrajeron a muchos delegados interesados en conocerlos a fondo. La Biblioteca Digital del Instituto Confucio ofreció tipos de tácticas multimedia, el nuevo Centro Experimental de la Cultura China usó técnicas de interacciones multitáctiles y sensoriales, los directores de los Institutos Confucio del mundo alabaron el primer lanzamiento de las cien obras de cine y televisión del Compendio de Recursos Culturales del Instituto Confucio. Todo esto destinado a aumentar el interés de los estudiantes extranjeros por experimentar y entender la cultura tradicional china. Según opinión de los Institutos Confucio y de los extranjeros que estudian chino, el material didáctico desempeña un papel fundamental en la enseñanza del mandarín. Los profesores de los Institutos Confucio del mundo revisaron cinco juegos de materiales didácticos básicos de la sede adaptados localmente, y 40 Institutos Confucio asumieron el trabajo de la traducción y reorganización de 64 materiales didácticos en 29 idiomas. Esta exposición mostró los primeros materiales didácticos tras esa adaptación publicados por los propios Institutos Confucio en 2013 como por ejemplo Chino útil para la vida cotidiana, del Instituto Confucio de la Universidad de Lancaster (Reino Unido); Gramática fácil de chino, del Instituto Confucio de la Universidad de Cracovia (Polonia); Chino avanzado, del Instituto Confucio de Pisa (Italia); Enseñanza de la lengua, la religión y cultura chinas Chino para las escuelas infantiles americanas hasta Octavo Grado, del Instituto Confucio de la Universidad Estatal de Portland (Oregón, Estados Unidos); Chino GSM, de la Academia de Ciencias de la Universidad de Woosuk (Corea del Sur); Clásicos chinos traducidos (Analectas de Confucio, El arte de la guerra, Doctrina de la medianía y del Gran Saber), del Instituto Confucio de la Universidad Nacional de Mongolia, etc. Además, en la exposición varias editoriales mostraron sus nuevos materiales didácticos como la serie de libros de texto titulados Nuevo Concepto Chino, de la Editorial de la Universidad de Lenguas y Cultura de Beijing; Series formativas del profesorado chino y los cuentos infantiles Sonrisa de la Editorial de Educación Superior; los gráficos murales prácticos de caligráfica de la Editorial Educación Popular y la serie de lecturas infantiles La más bella de China, etc. (Liu Bing) 第 一 册 教 材 各 国 孔 子 学 院 2013 年 自 主 开 发 的 新 教 材, 如 英 国 兰 卡 斯 特 大 学 孔 子 学 院 好 用 生 活 汉 语 波 兰 克 拉 科 夫 大 学 孔 子 学 院 汉 语 语 法 一 点 通 意 大 利 比 萨 孔 子 学 院 进 级 汉 语 美 国 波 特 兰 州 立 大 学 孔 子 学 院 教 汉 语, 教 文 化 美 国 幼 儿 园 至 8 年 级 汉 语 及 中 国 文 化 课 程 设 计 韩 国 又 石 大 学 科 学 院 全 球 通 汉 语 蒙 古 国 立 大 学 孔 子 学 院 中 文 典 籍 译 丛 ( 论 语 孙 子 兵 法 中 庸 和 大 学 ) 等 显 示 了 各 地 孔 子 学 院 在 本 土 教 材 开 发 方 面 的 实 力 与 活 力 此 外, 多 家 出 版 机 构 最 新 开 发 的 教 学 资 源 竞 相 在 教 材 展 中 亮 相 如 北 京 语 言 大 学 出 版 社 新 概 念 汉 语 系 列 教 材 高 等 教 育 出 版 社 国 际 汉 语 教 师 培 养 丛 书 和 笑 眯 眯 系 列 儿 童 读 物 人 民 教 育 出 版 社 书 法 练 习 挂 图 和 最 美 中 国 系 列 儿 童 读 物 等 ( 刘 兵 ) Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

12 专 题 报 道 En portada 10 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

13 en portada 2014 木 马 年 2014, Año del Caballo de Madera 何 维 柯 José Vicente Castelló 2014 年 是 木 马 年, 而 马 属 火, 因 此 这 两 种 元 素 的 结 合 预 示 着 未 来 的 一 年 将 是 复 兴 再 起 的 一 年, 不 会 有 太 多 的 动 荡, 但 事 务 繁 多, 有 待 处 理 和 完 成 在 中 国, 马 被 看 作 一 种 强 健 有 力 的 动 物, 它 温 厚 善 交 乐 观 独 立, 同 时 也 象 征 着 好 运 农 历 马 年 始 于 2014 年 1 月 31 日, 将 一 直 延 续 到 2015 年 2 月 18 日, 此 后 则 是 羊 年 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

14 专 题 报 道 于 木 马 富 于 想 象 力, 因 此 困 难 由 重 重 的 蛇 年 过 后, 整 个 世 界 将 充 满 想 象 力 和 新 的 期 待, 形 势 鼓 舞 人 心 马 年 或 将 历 经 政 治 格 局 的 重 组 和 疆 域 的 重 划 而 且 根 据 预 测, 将 有 重 要 的 科 学 发 现, 娱 乐 行 业 和 艺 术 领 域 也 将 出 现 新 的 风 云 人 物 劳 动 力 市 场 将 得 到 推 动, 政 治 家 们 也 会 推 出 更 为 合 理 的 政 策 让 已 被 激 怒 的 大 众 信 服, 但 其 中 也 不 乏 冲 动 或 考 虑 不 周 的 决 策 由 于 这 一 年 由 木 主 导, 可 能 发 生 与 木 相 关 的 一 些 不 可 预 计 的 事 情, 比 如 森 林 大 火 或 木 材 涨 价 对 于 马 年 ( 和 2002) 出 生 的 人 而 言, 2014 年 的 年 景 相 当 不 错 他 们 会 找 到 新 的 目 标 和 工 作 机 会, 挑 战 难 事 也 容 易 有 突 破 对 于 下 定 决 心 要 办 的 事, 同 样 也 可 能 办 成, 当 然 这 也 取 决 于 他 们 自 身 的 努 力 和 技 能 马 年 马 年 对 所 有 人 而 言, 意 味 着 生 机 和 活 力, 也 充 满 着 意 外 浪 漫 和 冒 险 你 会 感 觉 自 己 的 步 伐 更 轻 快, 对 生 活 也 更 乐 观 这 一 年, 你 的 职 业 生 涯 和 情 感 生 活 均 会 有 进 展 你 也 将 在 工 作 生 意 爱 情 事 业 朋 友 约 会 家 庭 子 女 等 之 间 穿 梭 忙 碌, 因 此 需 要 沉 着 应 对, 不 要 让 自 己 疲 于 奔 命 马 年 将 为 你 打 开 新 的 视 野, 这 是 因 为 开 放 的 心 态 和 充 沛 的 精 力 孕 育 出 新 的 机 遇 这 一 年 将 让 你 变 得 更 善 于 交 际, 也 会 拥 有 更 多 朋 友, 而 朋 友 们 也 会 在 你 遭 遇 困 难 时 挺 身 而 出 与 朋 友 在 一 起 时 你 会 感 觉 惬 意 顺 心, 与 他 们 畅 谈 体 育 政 治 个 人 经 历, 以 及 所 有 你 们 感 兴 趣 的 话 题 经 济 也 在 这 一 年 中 占 有 相 当 重 要 的 地 位, 工 业 和 服 务 业 将 长 足 发 展 从 另 一 方 面 而 言, 政 治 和 外 交 却 似 乎 在 发 展 的 进 程 中 处 于 停 滞 状 态, 不 易 超 越, 而 公 众 生 活 则 会 异 常 活 跃 中 国 历 史 中 的 马 马 不 仅 被 用 来 运 送 货 物, 充 当 交 通 工 具, 用 于 战 争, 同 时 也 是 财 富 的 象 征 赛 马 者 的 骄 傲 几 千 年 来, 人 们 描 述 歌 颂 和 崇 拜 马, 因 此 产 生 了 许 许 多 多 展 现 马 的 形 象 的 文 学 和 艺 术 作 品, 如 诗 歌 散 文 绘 画 雕 塑 和 工 艺 品 从 中 国 第 一 位 皇 帝 ( 秦 始 皇, 公 元 前 259 前 210 年 ) 的 墓 中 就 出 土 了 令 人 震 撼 的 兵 马 俑, 它 们 由 8000 多 个 士 兵 和 战 马 的 陶 俑 组 成, 大 小 尺 寸 与 原 物 近 似 唐 朝 ( 公 元 年 ) 时 期 的 唐 三 彩 作 品 中 的 马 俑 也 真 实 呈 现 了 中 国 在 历 史 的 黄 金 时 期 所 创 造 的 艺 术 辉 煌 中 国 各 朝 皇 帝 和 贵 族 逐 步 培 养 起 对 马 的 兴 趣, 这 促 使 他 们 不 断 努 力 寻 找 并 挑 选 最 优 良 的 马 匹 因 而 在 中 国 历 史 上, 伴 随 着 纯 种 马 的 出 现, 也 出 现 了 辨 别 马 的 优 劣 的 行 家 其 中 最 有 名 的 是 叫 做 伯 乐 的 相 马 大 师, 他 能 鉴 别 出 日 行 千 里 的 骏 马 按 照 中 国 的 传 统, 农 历 正 月 初 六 ( 按 西 历 今 年 是 2 月 5 日 ) 是 马 日, 这 一 天 人 们 开 始 动 用 牛 马 下 田 施 肥 准 备 春 耕 在 内 蒙 古 自 治 区, 每 年 八 月 末 都 会 举 行 热 闹 的 赛 马 节, 而 赛 马 场 总 是 见 证 耐 力 和 速 度 的 地 方 参 加 赛 马 节 的 人 们 骑 马 赶 来, 他 们 喝 着 马 奶 茶, 谈 论 着 马 匹, 庆 新 春 民 俗 表 演 Actuaciones folclóricas para celebrar el año nuevo. 做 着 马 匹 的 交 易, 最 后 骑 着 骏 马 归 去 属 马 人 的 性 格 马 是 人 类 的 朋 友 它 强 健 的 身 体 和 势 不 可 挡 的 力 量 总 是 给 我 们 留 下 深 刻 的 印 象 它 身 负 骑 者, 疾 步 而 行, 踮 蹄 转 圈, 飞 奔 嘶 鸣, 骄 傲 的 形 象 深 刻 于 我 们 的 脑 海 属 马 的 人 具 有 如 马 般 强 劲 的 生 命 力, 他 充 满 活 力, 精 力 充 沛, 善 于 采 取 行 动 他 喜 欢 运 12 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

15 en portada 动, 常 作 短 途 或 长 途 旅 行 他 可 能 是 某 个 球 队 的 忠 实 球 迷, 参 与 所 能 参 与 的 各 种 比 赛 从 远 处 就 能 注 意 到 他 运 动 型 的 体 魄, 因 为 他 动 作 灵 活, 反 应 敏 捷, 身 形 矫 健 他 性 格 开 放, 善 于 表 达, 也 喜 欢 与 人 沟 通, 由 于 他 个 性 率 真 开 放 而 自 由, 因 此 表 达 起 来 极 其 自 然 而 流 畅 他 想 什 么 就 说 什 么, 但 是 有 时 因 为 过 于 坦 率 和 随 性, 会 一 次 又 一 次 地 伤 害 到 很 多 伙 伴 的 自 尊 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO 2014 属 马 人 气 质 优 雅 属 马 的 男 子 外 形 刚 健, 俊 美 而 壮 实 ; 而 肖 马 的 女 子 则 魅 力 十 足, 性 感 而 坦 诚 他 们 热 爱 时 尚, 喜 欢 能 突 出 他 们 的 活 力 并 让 他 们 容 光 焕 发 的 名 牌 服 饰 他 们 乐 观 开 朗 无 忧 无 虑 自 由 散 漫, 属 马 人 会 抗 拒 道 德 的 压 制 他 们 小 时 候 十 分 叛 逆, 年 少 时 也 爱 冒 险 他 们 喜 欢 娱 乐 活 动 和 大 型 派 对, 很 享 受 与 朋 友 们 的 聚 会 和 聊 天, 爱 讲 各 种 各 样 的 笑 话 但 他 们 讨 厌 虚 伪 保 守 和 所 有 陈 旧 的 道 德 规 范 为 了 让 自 己 生 活 舒 适, 并 满 足 自 己 的 小 小 冲 动 和 物 质 欲 望, 属 马 者 需 要 较 为 宽 裕 的 经 济 条 件, 但 他 并 没 有 希 望 变 成 大 富 豪 的 野 心 他 并 不 热 衷 于 政 治, 厌 烦 宫 廷 阴 谋 和 尔 虞 我 诈 的 故 事 他 追 求 卓 越 的 人 道 主 义, 愿 意 为 各 种 族 和 各 阶 层 人 民 的 幸 福 生 活 而 付 出 热 血 质 的 马 冲 动 而 喜 怒 无 常 蒙 受 任 何 屈 辱 都 会 仓 促 反 击, 对 攻 击 做 出 反 抗 他 勇 敢 无 13

16 专 题 报 道 畏, 勇 往 直 前, 因 此 他 敢 于 冒 险, 勇 于 承 担 责 任 和 风 险 属 马 者 善 于 交 际, 具 有 社 交 天 分, 但 他 并 非 恒 常 不 变, 会 谨 慎 筛 选 圈 里 的 朋 友 他 忠 诚 可 靠 谦 恭 有 礼 落 落 大 方 自 信 甜 美 慷 慨 大 方 热 情 好 客, 也 能 与 人 相 处 融 洽 属 马 人 自 然 大 方, 优 雅 风 趣, 笑 起 来 富 有 感 染 力, 个 性 也 很 迷 人, 所 以 他 是 各 种 聚 会 上 的 明 星 他 认 为 爱 情 是 生 命 的 真 谛 当 被 丘 比 特 之 箭 射 中 时, 他 个 性 中 的 骄 傲 和 镇 定 都 被 融 化 成 温 柔 爱 恋 和 激 情 为 了 爱 情, 他 愿 意 做 出 任 何 牺 牲, 冒 任 何 风 险 他 内 心 忠 诚, 对 于 爱 人 更 是 慷 慨 而 体 贴 属 马 人 能 提 升 周 遭 人 的 情 绪, 他 性 格 外 向 聪 明 伶 俐 斗 志 昂 扬, 在 所 参 加 的 任 何 聚 会 和 社 交 活 动 中 都 扮 演 发 起 者 的 角 色 在 中 国 十 二 生 肖 中, 马 具 有 流 浪 者 的 本 质, 这 也 赋 予 了 属 马 者 喜 欢 自 由 热 爱 冒 险 的 精 神 凭 借 强 大 而 又 积 极 的 个 性, 属 马 人 热 情 好 客 友 善 热 忱, 同 时 聪 慧 而 富 创 造 性, 浪 漫 且 成 熟 尽 管 它 有 许 多 优 点, 但 也 有 缺 点 他 们 容 易 紧 张 急 躁, 缺 乏 耐 心, 自 我 中 心, 情 绪 多 变, 爱 冒 险, 有 时 甚 至 粗 鲁 无 礼 他 们 无 法 抑 制 对 自 由 和 独 立 的 渴 望, 这 使 得 他 们 的 爱 情 之 路 布 满 荆 棘, 前 路 也 难 以 预 料, 但 并 非 没 有 成 功 的 可 能 属 马 人 不 能 长 时 间 地 保 持 专 注, 很 容 易 分 心 不 同 寻 常 的 活 力 使 他 无 法 长 期 从 事 约 束 过 多 的 工 作 相 对 于 理 性 的 沉 思, 他 更 喜 欢 采 取 行 动 无 法 持 之 以 恒 使 得 他 在 许 多 已 经 启 动 的 项 目 上 有 始 无 终 他 不 甘 于 被 强 制 做 任 何 事 情, 也 不 太 喜 欢 别 人 的 建 议 批 评 和 劝 说 他 脾 气 暴 躁 且 桀 骜 不 逊 木 马 ( ) 木 马 是 高 贵 的 马, 他 富 有 合 作 精 神 在 团 队 中, 他 是 理 想 的 合 作 伙 伴, 因 为 他 慷 慨 认 真 有 风 度 勤 勉 且 大 胆 在 社 交 活 动 中, 他 优 雅 大 方, 且 忠 诚 无 私, 尤 显 其 高 贵 气 质 他 对 工 作 孜 孜 不 倦, 对 弱 者 富 有 同 情 心, 在 困 境 中 乐 观 向 上, 处 理 问 题 时 精 明 干 练, 因 此 他 具 有 一 种 人 格 魅 力, 容 易 赢 得 人 们 的 欣 赏 他 在 逻 辑 推 理 上, 概 念 清 晰, 态 度 明 确 他 热 爱 世 俗 生 活, 享 受 带 有 想 象 力 的 爱 情, 也 热 衷 于 派 对 和 聚 会, 但 从 不 违 背 道 德 和 伦 理 他 喜 欢 口 若 悬 河, 遇 到 如 体 育 公 众 生 活 电 影 自 己 和 别 人 的 经 历 旅 行 见 闻 等 话 题 时, 都 能 侃 侃 而 谈 他 对 政 治 没 有 太 大 的 兴 趣, 也 不 是 狂 热 的 宗 教 信 仰 者 木 马 的 缺 点 是 缺 乏 耐 心 和 做 事 匆 忙 如 果 能 在 日 常 生 活 和 爱 情 关 系 中 更 为 谨 言 慎 行, 则 不 无 好 处 亲 友 团 聚 同 庆 新 春 佳 节 La familia y los amigos se reúnen en la cena de celebración. 14 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

17 en portada Año del Caballo El 2014 será el Año del Caballo de Madera ( 木 马 年 ), sin embargo, por naturaleza este animal es de fuego, con lo que la combinación de estos dos elementos en los próximos doce meses podría augurar un año de resurgimiento, sin demasiados sobresaltos y de mucho trabajo por hacer y asuntos por concluir. Considerado el Caballo en China como un animal fuerte, afable, optimista, independiente y de muy buen augurio, regirá desde el 31 de enero de 2014 al 18 de febrero de 2015, dando paso al Año de la Cabra. Al ser el Caballo de Madera un animal muy fantasioso el mundo entero se inundará de una gran imaginación y de ilusiones nuevas, algo muy esperanzador después de los complicados doce meses precedentes de la Serpiente. Habrá reacomodos políticos y territoriales. Se producirán crisis de gobiernos en los países situados en el noreste y este del globo. Se prevén importantes descubrimientos científicos y el surgimiento de nuevos líderes en la industria del entretenimiento y las artes. Se impulsará el área laboral y los políticos presentarán planes más coherentes para convencer a las masas encolerizadas, aunque no sin decisiones impulsivas y poco meditadas. Como este año rige el Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

18 专 题 报 道 街 头 迎 新 春 活 动 Las celebraciones de año nuevo en la calle. 儿 童 为 农 历 新 年 做 准 备 Unos niños realizan los preparativos para recibir el nuevo año. elemento Madera, se producirán eventos imprevistos que lo relacionan, como grandes incendios forestales o aumento del precio de la madera. Para los nacidos bajo el signo del Caballo (1918, 1930,1942, 1954, 1966, 1978, 1990 y 2002) el 2014 será un muy buen año, donde aparecerán nuevos objetivos, ofertas de trabajo y retos fáciles de cumplir. Tienen grandes posibilidades de éxito en lo que se propongan, eso sí, derivado de su esfuerzo y sus habilidades. El año del Caballo El año del Caballo significa para todos vigor y dinamismo. Es un año cargado de sucesos espontáneos, románticos y aventureros. Sentirás que tus pasos son más ligeros y que estás más optimista en la vida. En este año se presentarán oportunidades para tu desarrollo profesional o tu vida afectiva. Tendrás mucho ajetreo entre el trabajo, los negocios, el amor, la carrera, los amigos, los compromisos, la familia, los hijos, etc., por lo que conviene tomarlo todo con calma y no fatigarte demasiado. Se te abrirá la perspectiva, puesto que tu mentalidad abierta y tus energías vitales crean nuevas posibilidades. Es un año que te incita a ser más sociable y tendrás más amigos, quienes se mostrarán solidarios en los momentos de dificultad. Te sentirás muy a gusto estando con ellos, hablando de deporte, de política o experiencias personales, o de cuantos temas os interesen. Es un año en que la economía cobra una importancia notable, con un desarrollo sustancial en la industria y en el sector servicios. Por otro lado, la política y la diplomacia parecen estar estancadas en un proceso de evolución que no se logra superar con facilidad, mientras que la vida pública adquiere una efervescencia inusual. El Caballo, independiente, alegre y sofisticado Emocionante y extrovertido, vivo y animado, el Caballo ( 马, mǎ) es el alma mater de cualquier fiesta y acontecimiento social a la que asiste. De espíritu libre y aventurero, es por su propia naturaleza el vagabundo del Zodiaco Chino. Con una personalidad fuerte y positiva, los Caballo son hospitalarios, simpáticos, entusiastas, inteligentes, creativos, románticos y sofisticados. A pesar de sus numerosas virtudes, también tienen algunos defectos, así son ansiosos, impacientes, egoístas, volátiles, aventureros y a veces hasta groseros. Su irrefrenable ansia por la libertad y la independencia les hace tener relaciones 16 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

19 en portada amorosas imprevisibles y difíciles, pero no imposibles. Animal de carga, vehículo de transporte, elemento de guerra, símbolo de riqueza y orgullo de competidores hípicos, el caballo ha sido durante miles de años descrito, loado y adorado, dando lugar a múltiples manifestaciones literarias y artísticas en la poesía, la prosa, la pintura, la escultura y la artesanía. En la tumba del Primer Emperador de China ( 秦 始 皇, a.c.) se ha desenterrado un impresionante ejército de terracota, compuesto por figuras de caballos y guerreros de tamaño natural. Los caballos de cerámica tricolor de la dinastía Tang ( 唐, ) son una verdadera muestra del esplendor artístico de los siglos de oro de la historia de China. La afición por el caballo que cultivaban los emperadores y la nobleza china fomentó el esfuerzo continuo por la búsqueda y la selección de los mejores ejemplares. Como consecuencia de ello, a lo largo de la historia de China, junto con caballos de pura raza, surgieron también grandes conocedores del tema hípico. El maestro más consagrado es Bo Yue, quien podía distinguir en la manda los que podían correr mil leguas en un solo día. Según la tradición china, el 6 de enero del calendario lunar (este año sería el 5 de febrero según el calendario occidental) es el Día del Caballo, en el cual la gente estudia los fenómenos meteorológicos para predecir si el próximo año es benéfico para ese animal. En la Región Autónoma de Mongolia Interior, a finales de agosto, se celebra todos los años animadas Fiestas del Caballo, en las que nunca faltan pruebas de resistencia o carreras. Los asistentes acuden a caballo, toman el té con leche de yegua, hablan del animal, compran o venden algún ejemplar y finalmente se marchan montados en sus bellos animales. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

20 专 题 报 道 Personalidad del Caballo El caballo es amigo del hombre. Su cuerpo vigoroso y su fuerza avasalladora siempre nos impresionan. Trota, cabalga, hace piruetas, lanza coces o relincha. Su orgullosa imagen nos queda grabada en la cabeza. El que nace bajo este signo astral adquiere la vitalidad del caballo. Es dinámico, vigoroso y propenso a la acción. Le gusta practicar el deporte, hacer excursiones o viajes largos. Será hincha de algún equipo favorito y participará en cuantas competiciones pueda. Se le nota su complexión atlética desde lejos, por su habilidad, su rápida reacción y silueta lozana. 18 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

21 en portada 孩 子 们 观 看 春 节 彩 灯 Unos niños observan la escena de iluminación montada para la ocasión. Es abierto y expresivo. Le gusta comunicarse con la gente, mostrando gran fluidez y naturalidad debido al carácter espontáneo, abierto y liberal de su personalidad. Dice todo lo que piensa y a veces se pasa de franqueza y espontaneidad, hiriendo más de una ocasión el amor propio de muchos de sus interlocutores. Es elegante por naturaleza. Los hombres Caballo ostentan un aspecto viril, gallardo y fornido, al tiempo que las mujeres de este signo nos atractivas, sexy y espontáneas. Les gusta la moda, la confección de buena marca y los complementos que realcen su vitalidad y lozanía. Optimista, despreocupado, liberal e indisciplinado, el Caballo se resiste a la represión moral. Fue rebelde cuando era pequeño y aventurero en su juventud. Adora las actividades recreativas y las grandes fiestas. Disfruta intensamente las tertulias entre amigos, las bromas y los chistes de todos los colores. Odia la hipocresía, el conservadurismo y todos los valores canónicos de la vieja moral. Necesita cierta holgura económica que le permita vivir bien y tener sus pequeños caprichos, pero carece de la ambición de ser inmensamente rico. No es un apasionado de la política, y le fastidian las historias de las intrigas palaciegas y maquiavélicas. Profesa un humanismo por excelencia, postulando por el bienestar general para todas las razas y todas las clases. Al ser de sangre caliente, el Caballo es impulsivo y temperamental. Se desboca ante cualquier humillación lanzando coces para combatir la agresión. Tiene un espíritu intrépido y desenfrenado, que lo empuja a realizar aventuras, desafiando los riesgos que esto supone y asumiendo sus responsabilidades. Es sociable y tiene don de gentes. Le es muy fácil iniciar una amistad, pero no es constante, eligiendo escrupulosamente su círculo de amigos. Es fiel, atento, desenvuelto, confidente, grato, generoso, buen anfitrión y agradable convidado. Es una estrella en las reuniones gracias a su naturalidad, gracia, buen humor, risa contagiosa y personalidad arrolladora. Considera el amor como la última esencia de la vida. Cuando recibe el flechazo del amor, se funde toda la altivez y entereza de su personalidad, convirtiéndose en un mundo de ternura, afecto y pasión. Por el amor está dispuesto a cualquier sacrificio y riesgo. Tiene un corazón fiel, generoso y solidario para con el ser amado. El Caballo no puede permanecer concentrado mucho tiempo porque se distrae fácilmente. Su inusual dinamismo le impide estar fijo y atado a un trabajo disciplinado. Prefiere el movimiento a la meditación racional. La falta de constancia le hace imposible concluir muchos proyectos iniciados. No se resigna a ningún tipo de imposiciones. Los consejos, críticas y persuasiones no le gustan demasiado. Sus berrinches son violentos y soberbios. El Caballo de Madera (1894, 1954 y 2014) Se trata de un Caballo noble, con un gran espíritu de colaboración. Es un compañero ideal en el trabajo en equipo: generoso, atento, caballeroso, trabajador e intrépido. Su nobleza se manifiesta en la vida social, en la que es elegante, desinteresado y leal. Es infatigable en el trabajo, compasivo con los humildes, optimista en las situaciones difíciles y competente en las gestiones, lo que le da un gran carisma y la facilidad de ganarse el aprecio de la gente. De razonamiento lógico, su presencia supone claridad conceptual y actitud definida. Amante de la vida mundana, disfruta el amor con imaginación. Adora las fiestas y tertulias, pero nunca infringe los principios de la moral y la ética. Le gusta hablar profusamente, haciéndolo con especial desenvoltura en los temas comunes como el deporte, la vida pública, el cine, las experiencias personales y ajenas, los viajes, etc. No tiene excesivo interés por la política, ni tampoco es fanático en la religión. Los defectos de este Caballo son la impaciencia y la precipitación. Le conviene ser más prudente en la vida rutinaria y en la conquista del amor.. Bibliografía: Horóscopo chino Las claves de un método milenario para conocerse y desvelar su futuro, Chang Shiru, 1995, Editorial EDAF, s.a., Madrid Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

22 汉 语 角 LENGUA CHINA 汉 语 可 能 补 语 教 学 La enseñanza del suplemento de posibilidad en chino 刘 智 慧 Liu Zhihui 在 对 外 汉 语 教 学 中, 汉 语 的 述 补 结 构 一 直 是 教 学 的 重 点, 其 中 可 能 补 语 对 汉 语 学 习 者 来 说 尤 其 是 难 点 学 生 在 使 用 可 能 补 语 时, 往 往 病 句 所 占 比 例 很 大 因 为 他 们 搞 不 清 楚 什 么 情 况 下 使 用 可 能 补 语, 也 没 有 掌 握 好 使 用 可 能 补 语 的 限 制 条 件 因 而 有 必 要 分 析 一 下 可 能 补 语 的 使 用 条 件 一 什 么 是 可 能 补 语 可 能 补 语 就 是 在 谓 语 ( 动 词 ) 后 面 补 充 说 明 动 作 能 否 达 到 某 种 结 果 的 成 分 比 如 : 看 得 见 看 不 见 看 得 懂 写 得 好 买 不 起 睡 不 着 吃 不 完 这 一 类 结 构 (1) 黑 板 上 的 字 太 小 了, 我 看 不 清 楚 (2) 作 业 不 多, 一 个 小 时 应 该 能 写 得 完 充 当 可 能 补 语 的 词 语 可 以 是 动 词 或 动 词 词 组, 比 如 : (3) 他 的 解 释 我 们 都 听 得 懂 (4) 这 座 山 太 高 了, 我 爬 不 上 去 也 可 以 是 形 容 词, 比 如 : (5) 他 自 己 修 不 好 那 辆 自 行 车 (6) 这 件 衣 服 不 是 那 么 脏, 还 洗 得 干 净 大 部 分 可 能 补 语 是 由 结 果 补 语 和 趋 向 补 语 转 换 而 来 的, 一 般 在 结 果 补 语 或 趋 向 补 语 和 动 词 之 间 加 得, 就 构 成 可 能 补 语 的 肯 定 式, 加 不 就 构 成 否 定 式 可 能 补 语 的 模 式 基 本 上 可 表 示 为 : 动 词 + 得 / 不 + 结 果 补 语 ( 或 趋 向 补 语 ) 可 能 补 语 在 意 义 上 一 般 表 示 可 能 性, 看 得 清 楚 是 说 能 看 清 楚, 看 不 清 楚 是 说 不 能 看 清 楚 二 可 能 补 语 和 状 态 补 语 的 区 别 1. 可 能 补 语 表 示 可 能 实 现 的 结 果, 而 状 态 补 语 是 对 动 词 的 结 果 进 行 描 述 和 评 价, 因 而 它 表 示 已 经 实 现 的 结 果 所 以, 可 能 补 语 的 句 重 音 在 动 词 上, 状 态 补 语 的 句 重 音 在 补 语 上 如 : (7) 他 写 得 好 这 篇 文 章 ( 可 能 补 语 ) (8) 这 篇 文 章 他 写 得 好 ( 状 态 补 语 ) 2. 否 定 形 式 不 同 (9) 我 写 不 好 这 篇 文 章 ( 可 能 补 语 ) (10) 这 篇 文 章 我 写 得 不 好 ( 状 态 补 语 ) 3. 正 反 疑 问 句 的 形 式 不 同 (11) 这 篇 文 章 他 写 得 好 写 不 好?( 可 能 补 语 ) (12) 这 篇 文 章 他 写 得 好 不 好?( 状 态 补 语 ) 三 什 么 情 况 下 使 用 可 能 补 语 可 能 补 语 只 表 示 可 能 实 现 或 不 可 能 实 现 的 结 果, 而 不 是 已 经 实 现 的 结 果 如 : *(13) 他 特 别 聪 明, 三 天 就 学 得 会 开 车 了 ( 表 示 已 经 实 现 的 结 果 ) *(14) 对 方 电 话 一 直 很 忙, 我 打 了 好 长 时 间 终 于 打 得 通 了 ( 表 示 已 经 实 现 的 结 果 ) 像 例 (13) (14) 表 示 的 都 是 已 经 实 现 的 结 果, 就 不 能 使 用 可 能 补 语 20 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

23 LENGUA CHINA 作 业 不 多, 一 个 小 时 应 该 能 写 得 完 Zuòyè bù duō, yígè xiǎoshí yīnggāi néng xiě de wán Los deberes no son muchos, se pueden hacer en una hora (15) 他 刚 关 了 手 机, 打 不 通 他 的 电 话 ( 表 示 不 可 能 实 现 的 结 果 ) (16) 只 要 你 努 力, 一 定 学 得 会 ( 表 示 可 能 实 现 的 结 果 ) 而 例 (15) (16) 表 示 的 是 可 能 实 现 的 结 果, 就 可 以 使 用 可 能 补 语 四 可 能 补 语 和 能 ( 不 能 ) 的 区 别 1. 用 否 定 式 时, 可 能 补 语 是 表 示 因 主 客 观 条 件 影 响 不 能 实 现 动 作 的 结 果 及 趋 向 而 不 能 是 表 示 环 境 或 情 理 上 的 不 许 可 不 准 许 或 不 应 该 如 : (17) 我 英 语 不 好, 很 多 意 思 说 不 出 来 ( 主 客 观 条 件 影 响 ) (18) 这 是 我 们 之 间 的 秘 密, 你 不 能 说 出 来 ( 不 许 可 不 准 许 ) (19) 这 条 路 太 窄 了, 汽 车 过 不 去 ( 主 客 观 条 件 影 响 ) (20) 这 条 路 是 我 们 村 的, 你 们 不 能 过 去 ( 不 许 可 不 准 许 ) (21) 我 最 近 身 体 不 好, 吸 不 了 烟 ( 主 客 观 条 件 影 响 ) (22) 学 校 规 定 教 室 里 不 能 吸 烟 ( 不 许 可 不 准 许 ) 2. 用 肯 定 式 时, 可 能 补 语 一 般 表 示 委 婉 的 否 定 或 没 有 把 握 的 肯 定, 如 果 表 示 实 现 的 可 能 性 大 则 用 能 如 : (23) 那 本 英 文 杂 志 我 也 许 看 得 懂 ( 没 把 握 ) (24) 我 能 看 懂 那 本 英 文 杂 志 ( 肯 定 ) (25) 也 许 再 过 几 分 钟 到 得 了 机 场 ( 不 太 肯 定 ) (26) 再 过 几 分 钟 能 到 机 场 ( 肯 定 性 大 ) 五 使 用 可 能 补 语 的 限 制 条 件 1. 把 字 句 中 动 词 后 面 的 成 分 往 往 表 示 动 词 对 宾 语 的 处 置 的 结 果, 而 不 是 可 能, 所 以 不 能 用 可 能 补 语 如 : *(27) 这 件 衣 服 太 脏 了, 我 把 这 件 衣 服 洗 不 干 净 这 句 话 应 该 说 成 这 件 衣 服 太 脏 了, 我 洗 不 干 净 2. 当 动 词 前 有 能 或 不 能 时, 后 面 一 般 不 再 使 用 可 能 补 语 如 : *(28) 这 张 桌 子 太 大 了, 我 一 个 人 不 能 搬 得 出 去 这 句 话 应 该 说 成 这 张 桌 子 太 大 了, 我 一 个 人 搬 不 出 去 3. 表 示 不 可 能 的 程 度 差 别 时, 程 度 副 词 一 般 放 在 补 语 前, 不 放 在 动 词 前 如 : *(29) 字 太 小 了, 我 不 太 看 得 清 楚 这 句 话 应 该 说 成 字 太 小 了, 我 看 不 清 楚 4. 连 动 句 的 第 一 个 动 词 后 一 般 不 用 可 能 补 语, 如 : *(30) 明 天 我 有 事, 去 不 了 学 校 上 课 了 这 句 话 应 该 说 成 明 天 我 有 事, 不 能 去 学 校 上 课 了 5. 可 能 补 语 一 般 不 用 带 有 描 写 性 的 状 语 如 : *(31) 他 解 释 得 很 清 楚, 我 很 容 易 地 听 得 懂 这 句 话 应 该 说 成 他 解 释 得 很 清 楚, 我 听 得 懂 6. 可 能 补 语 中 动 词 如 果 有 宾 语, 一 般 放 在 补 语 的 后 面 不 能 放 在 动 词 和 补 语 之 间 如 : *(32) 屋 里 太 黑 了, 照 相 不 了 这 句 话 应 该 说 成 屋 里 太 黑 了, 照 不 了 相 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

24 汉 语 角 他 写 得 好 这 篇 文 章 Tā xiě de hǎo zhè piān wénzhāng Es capaz de escribir bien este artículo La estructura del suplemento de posibilidad en chino es clave para la enseñanza de este idioma como lengua extranjera, pues presenta cierta dificultad a la hora de estudiarlo y se equivocan en su uso al no saber en qué situación emplearlo ni manejar bien sus condiciones. Por tanto, es necesario analizar los usos del suplemento de posibilidad en la lengua china. A. Qué significa suplemento de posibilidad? El suplemento de posibilidad se coloca después del verbo para indicar la posibilidad o imposibilidad de conseguir un resultado. Por ejemplo, kàn de jiàn ( 看 得 见 / ver), kàn bú jiàn ( 看 不 见 / no ver), kàn de dǒng ( 看 得 懂 / ver y entender), xiě de hǎo ( 写 得 好 / escribir bien), mǎi bù qǐ ( 买 不 起 / no poder comprar), shuì bù zháo ( 睡 不 着 / no poder dormir), chī bù wán ( 吃 不 完 / no podérselo comer todo). (1) Hēibǎn shàng de zì tài xiǎole, wǒ kàn bù qīngchu ( 黑 板 上 的 字 太 小 了, 我 看 不 清 楚 / Los caracteres de la pizarra son muy pequeños, no puedo verlos bien) (2) Zuòyè bù duō, yígè xiǎoshí yīnggāi néng xiě de wán ( 作 业 不 多, 一 个 小 时 应 该 能 写 得 完 / Los deberes no son muchos, se pueden hacer en una hora) Las palabras que forman el suplemento de posibilidad pueden ser verbos o sintagmas verbales, por ejemplo: (3) Tā de jiěshì wǒmen dōu tīng de dǒng ( 他 的 解 释 我 们 都 听 得 懂 / Entendemos todas sus explicaciones) (4) Zhè zuò shān tài gāole, wǒ pá bù shàngqù ( 这 座 山 太 高 了, 我 爬 不 上 去 / Esta montaña es demasiado alta, no puedo subirla) También pueden ser adjetivos, como por ejemplo: (5) Tā zìjǐ xiū bù hǎo nà liàng zìxíngchē ( 他 自 己 修 不 好 那 辆 自 行 车 / No puede arreglar esa bicicleta por sí mismo) (6) Zhè jiàn yīfu búshì nàme zāng, hái xǐ de gānjìng ( 这 件 衣 服 不 是 那 么 脏, 还 洗 得 干 净 / Esta prenda no está tan sucia, aún se puede limpiar) La mayoría de los suplementos de posibilidad se forman a partir de los suplementos resultativos y los direccionales, y normalmente se añade de ( 得 ) entre el verbo y el suplemento resultativo/direccional para convertirlas en oraciones afirmativas, y bù ( 不 / no) para formar oraciones negativas. La estructura del suplemento de posibilidad es V+de / bù + suplemento resultativo/direccional. Por lo general, el suplemento de posibilidad expresa probabilidad, kàn de qīngchu ( 看 得 清 楚 ) significa que puede ver claro, kàn bù qīngchu ( 看 不 清 楚 ) es al revés. B. Diferencia entre suplemento de posibilidad y suplemento modal 1. El suplemento de posibilidad indica la eventualidad de conseguir el resultado, y el suplemento modal describe, comenta o enjuicia la acción del verbo que indica la realización de algún resultado. Por tanto, el acento del suplemento de posibilidad se pone en el verbo, y el del suplemento modal se pone en el suplemento. Por ejemplo: (7) Tā xiě de hǎo zhè piān wénzhāng ( 他 写 得 好 这 篇 文 章 / Es capaz de escribir bien este artículo). Suplemento de posibilidad. (8) Zhè piān wénzhāng tā xiě de hǎo ( 这 篇 文 章 他 写 得 好 / Escribe bien este artículo). Suplemento modal. 2. La forma negativa es distinta. (9) Wǒ xiě bù hǎo zhè piān wénzhāng ( 我 写 不 好 这 篇 文 章 / No escribo bien este artículo). Suplemento de posibilidad. 22 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

25 LENGUA CHINA 他 特 别 聪 明, 三 天 就 学 得 会 开 车 Tā tèbié cōngmíng, sān tiān jiù xué de huì kāichēle Él es bastante inteligente, aprendió a conducir en solo tres días (10) Zhè piān wénzhāng wǒ xiě de bù hǎo ( 这 篇 文 章 我 写 得 不 好 / Este artículo lo escribí mal). Suplemento modal. 3. La forma de oración interrogativa positiva y negativa es distinta. (11) Zhè piān wénzhāng tā xiě de hǎo xiě bù hǎo? ( 这 篇 文 章 他 写 得 好 写 不 好?/ Escribió bien o mal este artículo?). Suplemento de posibilidad. (12) Zhè piān wénzhāng tā xiě de hǎo bu hǎo? ( 这 篇 文 章 他 写 得 好 不 好? / Escribió bien este artículo?). Suplemento modal. C. En qué situación se puede usar el suplemento de posibilidad? El suplemento de posibilidad solo expresa la posibilidad o imposibilidad de conseguir el resultado. Por ejemplo: (13) Tā tèbié cōngmíng, sān tiān jiù xué de huì kāichēle ( 他 特 别 聪 明, 三 天 就 学 得 会 开 车 了 / Él es bastante inteligente, aprendió a conducir en solo tres días). Resultado completo. (14) Duìfāng diànhuà yìzhí hěn máng, wǒ dǎle hǎo cháng shíjiān zhōngyú dǎ de tōngle ( 对 方 电 话 一 直 很 忙, 我 打 了 好 长 时 间 终 于 打 得 通 了 / Estaba comunicando su teléfono, llevo mucho tiempo llamándole y, por fin, consigo hablar con él). Resultado completo. Los ejemplos (13) y (14) indican un resultado completo, por lo que no se pueden usar ahí suplemento de posibilidad. (15) Tā gāng guānle shǒujī, dǎ bù tōng tā de diànhuà ( 他 刚 关 了 手 机, 打 不 通 他 的 电 话 / Acaba de apagar su móvil, no puedo contactarle). Resultado incompleto. (16) Zhǐyào nǐ nǔlì, yídìng xué de huì ( 只 要 你 努 力, 一 定 学 得 会 / Solo tienes que esforzarte mucho, seguramente puedes aprenderlo). Posibilidad de completar el resultado. Los ejemplos (15) y (16) indican la posibilidad de realizar el resultado, por lo que sí se pueden usar en ellos el suplemento de posibilidad. D. Diferencia entre suplemento de posibilidad y néng ( 能 / poder) / bù néng ( 不 能 / no poder) 1. Cuando usamos la forma negativa, el suplemento de posibilidad indica la realización de algún resultado o intento siempre y cuando las condiciones subjetivas y objetivas lo permitan. Así, bù néng ( 不 能 / no poder) implica el sentido de no permitir o no deber. Por ejemplo: (17) Wǒ Yīngyǔ bù hǎo, hěn duō yìsi shuō bù chūlai ( 我 英 语 不 好, 很 多 意 思 说 不 出 来 / Mi inglés no es bueno, no puedo expresar muchas ideas). Influencia de las condiciones subjetivas y objetivas. (18) Zhè shì wǒmen zhī jiān de mìmì, nǐ bù néng shuō chūlai ( 这 是 我 们 之 间 的 秘 密, 你 不 能 说 出 来 / Este es nuestro secreto, no lo puedes decir) No está permitido. (19) Zhè tiáo lù tài zhǎile, qìchē guòbuqù ( 这 条 路 太 窄 了, 汽 车 过 不 去 / Esta calle es demasiado estrecha, los coches no pueden pasar). Influencia de las condiciones subjetivas y objetivas. (20) Zhè tiáo lù shì wǒmen cūn de, nǐmen bù néng guòqù ( 这 条 路 是 我 们 村 的, 你 们 不 能 过 去 / Esta calle pertenece a nuestro pueblo, no podéis pasar). No está permitido. (21) Wǒ zuìjìn shēntǐ bù hǎo, xī bùliǎo yān ( 我 最 近 身 体 不 好, 吸 不 了 烟 / No tengo buena salud últimamente, no puedo fumar). Influencia de las condiciones subjetivas y objetivas. (22) Xuéxiào guīdìng jiàoshì lǐ bù néng xīyān ( 学 校 规 定 教 室 里 不 能 吸 烟 / En la escuela está prohibido fumar en las aulas). No está permitido. 2. Cuando usamos la forma afirmativa, el suplemento de posibilidad expresa la Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

26 汉 语 角 这 张 桌 子 太 大 了, 我 一 个 人 搬 不 出 去 Zhè zhāng zhuōzi tài dàle, wǒ yígè rén bān bu chūqù Esta mesa es demasiado grande, no puedo sacarla fuera yo solo negación eufemística o afirmación de inseguridad, y si se expresa posibilidad de realización se usa néng ( 能 / poder). Por ejemplo: (23) Nà běn yīngwén zázhì wǒ yěxǔ kàn de dǒng. ( 那 本 英 文 杂 志 我 也 许 看 得 懂 / A lo mejor entendería esa revista de inglés). No se está seguro. (24) Wǒ néng kàn dǒng nà běn yīngwén zázhì ( 我 能 看 懂 那 本 英 文 杂 志 / Puedo entender esa revista de inglés). Se está seguro. (25) Yěxǔ zài guò jǐ fēnzhōng dào de liǎo jīchǎng. ( 也 许 再 过 几 分 钟 到 得 了 机 场 / Quizás después de unos minutos lleguemos al aeropuerto). No se está seguro. (26) Zài guò jǐ fēnzhōng néng dào jīchǎng. ( 再 过 几 分 钟 能 到 机 场 / Después de unos minutos podremos llegar al aeropuerto). Se está seguro. E. Condiciones de uso del suplemento de posibilidad 1. En las oraciones con bǎ ( 把 ), los componentes situados detrás del verbo expresan un cambio en la acción del sujeto, sin dejar lugar a posibilidad, con lo que no se puede usar en esos casos el suplemento de posibilidad. Por ejemplo: (27) Zhè jiàn yīfu tài zàngle, wǒ bǎ zhè jiàn yīfu xǐ bù gānjìng ( 这 件 衣 服 太 脏 了, 我 把 这 件 衣 服 洗 不 干 净 ). Debería ser: Zhè jiàn yīfu tài zàngle, wǒ xǐ bù gānjìng ( 这 件 衣 服 太 脏 了, 我 洗 不 干 净 / Esta prenda está demasiado sucia, no puedo limpiarla). 2. Cuando néng ( 能 / poder) / bù néng ( 不 能 / no poder) se coloca antes del verbo, no se puede usar el suplemento de posibilidad después del mismo. Por ejemplo: (28) Zhè zhāng zhuōzi tài dàle, wǒ yígè rén bù néng bān de chūqù ( 这 张 桌 子 太 大 了, 我 一 个 人 不 能 搬 得 出 去 ). Debería ser: Zhè zhāng zhuōzi tài dàle, wǒ yígè rén bān bu chūqù ( 这 张 桌 子 太 大 了, 我 一 个 人 搬 不 出 去 / Esta mesa es demasiado grande, no puedo sacarla fuera yo solo). 3. Cuando expresa diferencia de nivel, los adverbios de grado se suelen colocar delante del suplemento, no del verbo. Por ejemplo: (29) Zì tài xiǎole, wǒ bú tài kàn de qīngchu ( 字 太 小 了, 我 不 太 看 得 清 楚 ). Debería ser: Zì tài xiǎole, wǒ kàn bu qīngchu. ( 字 太 小 了, 我 看 不 清 楚 / Este carácter es demasiado pequeño, no lo veo bien). 4. Después del primer verbo de la yuxtaposición normalmente no se usa el suplemento de posibilidad. Por ejemplo: (30) Míngtiān wǒ yǒu shì, qù bùliǎo xuéxiào shàngkèle ( 明 天 我 有 事, 去 不 了 学 校 上 课 了 ). Debería ser: Míngtiān wǒ yǒu shì, bù néng qù xuéxiào shàngkèle ( 明 天 我 有 事, 不 能 去 学 校 上 课 了 / Mañana tengo cosas que hacer, no puedo ir a clase). 5. El suplemento de posibilidad no suele llevar adverbios descriptivos. Por ejemplo: (31) Tā jiěshì de hěn qīngchu, wǒ hěn róngyì de tīng de dǒng ( 他 解 释 得 很 清 楚, 我 很 容 易 地 听 得 懂 ). Debería ser: Tā jiěshì de hěn qīngchu, wǒ tīng de dǒng ( 他 解 释 得 很 清 楚, 我 听 得 懂 / Explica muy claro, lo entiendo muy bien). 6. Si el verbo del suplemento de posibilidad lleva un objeto, suele colocarse detrás del suplemento, y no entre el verbo y el suplemento. Por ejemplo: (32) Wū li tài hēile, zhàoxiàng bùliǎo ( 屋 里 太 黑 了, 照 相 不 了 ). Debería ser: Wū li tài hēile, zhào bùliǎoxiàng ( 屋 里 太 黑 了, 照 不 了 相 / La casa es demasiado oscura, no se puede sacar la foto). 24 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

27 LENGUA CHINA 桥 之 路 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 学 生 贺 然 这 是 一 首 西 班 牙 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 学 生 贺 然 的 诗 作 贺 然 于 2008 年 6 月 开 始 在 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 学 习 汉 语, 现 已 通 过 汉 语 水 平 考 试 HSK5 他 酷 爱 中 国 古 典 文 学 与 中 国 传 统 文 化, 曾 到 北 京 语 言 大 学 学 习 汉 语, 目 前 正 在 阅 读 并 翻 译 老 子 的 道 德 经 和 屈 原 的 离 骚 篇 章 - 我 从 未 去 过 那 里 我 希 望 穿 过 一 座 桥 桥 的 另 一 边 有 人 在 等 着 我, 等 了 很 久 - 是 谁? 是 什 么? 我 不 知 道 她 可 能 是 一 滴 水, 一 片 云, 一 阵 清 风 或 者 一 片 即 将 掉 落 的 树 叶 - 我 相 信 在 等 待 我 的 她 一 定 会 给 我 带 来 一 支 梅 花, 一 缕 阳 光 或 一 个 东 方 之 国 - 我 要 带 着 我 那 本 白 字 连 篇 的 汉 语 本 子 还 有 我 的 怀 疑 和 我 的 不 完 美 ( 我 说 那 些, 没 人 能 听 得 懂 的 话 ) - 我 从 未 去 过 任 何 一 个 地 方, 我 竟 然 只 带 去 那 么 少 的 东 西 一 本 白 字 连 篇 的 汉 语 本 子 我 从 未 去 过 任 何 一 个 地 方, 我 竟 然 会 带 去 那 么 多 的 东 西 我 的 怀 疑 和 我 的 不 完 美 - 无 论 何 时, 无 论 何 地 心 之 所 向, 身 之 所 往 我 去 即 是 我 来 - 红 尘 能 让 我 不 知 所 措 吗? 能 不 能 找 到 我 的 归 宿? 我 希 望 - 世 界 很 大, 有 时 乌 云 密 布, 有 时 睛 空 万 里 我 却 如 此 渺 小 - 我 在 寻 找 一 个 梦, 她 已 经 在 我 心 中 我 与 那 座 梦 想 之 桥 咫 尺 之 遥 Camino del puente Gemma Rambla, estudiante del Instituto Confucio de la Universidad de Valencia Nunca he ido allí. Deseo cruzar ese puente. Al otro lado hay algo que me está esperando hace ya mucho tiempo. Quién es? Qué es? No lo sé. Quizás sea una gota de agua, una nube, una brisa fresca o una hoja a punto de caer del árbol. Confío que me está esperando. Seguramente me dará una flor, un rayo de luz o un país oriental. Llevo mi libreta de caracteres mal escritos. Mis dudas y mis imperfecciones también me acompañan. (Nadie entiende lo que digo) Nunca he ido a un lugar con tan pocas cosas, sólo mi libreta. Nunca he ido a un lugar con tantas cosas, mis dudas y mis imperfecciones. No importa el lugar. No importa el tiempo. Mi corazón está allí. Me dirijo hacia allí. Entonces voy o vuelvo? Podrá el mundo real despistarme? Podré encontrar mi destino? Lo deseo. El mundo es grande. A veces llueve, a veces hace sol. Yo siempre soy pequeña. Busco un sueño. El sueño está en mi corazón, camino hacia el puente de mis sueños. Poema escrito por uno de los primeros estudiantes del Instituto Confucio de la Universidad de Valencia (España). Comenzó a perfeccionar su chino en este centro en junio de 2008 y en la actualidad ya ha superado el examen HSK V. Ama la literatura clásica china y la cultura tradicional china, por lo que hace un par de años estudió idioma chino en la Universidad de Lenguas de Beijing. En la actualidad, está leyendo y traduciendo el Dàodéjīng ( 道 德 经, El libro del camino y la virtud ) escrito por Lao Zi y un capítulo de las poesías de Qu Yuan tituladas Lísāo ( 离 骚, Lamento por separación ). Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

28 本 期 人 物 PERSONAJE 26 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

29 PERSONAJE Xu Beihong, el gran maestro de las pinturas de caballos 王 文 Wang Wen 徐 悲 鸿 ( ), 中 国 现 代 著 名 画 家 与 美 术 教 育 家 曾 留 学 法 国 学 习 西 方 绘 画, 归 国 后 任 教 国 立 中 央 大 学 ( 今 南 京 大 学 ) 艺 术 系 北 平 大 学 艺 术 学 院 1949 年 后 任 中 央 美 术 学 院 院 长 擅 长 人 物 走 兽 花 鸟, 主 张 现 实 主 义, 推 崇 任 伯 年 ( ) 画 风, 主 张 中 国 画 融 入 西 画 技 法, 作 画 强 调 光 线 造 型 与 解 剖 结 构 等, 对 中 国 画 坛 影 响 甚 大 所 作 国 画 彩 墨 浑 然 天 成, 尤 以 所 画 奔 马 闻 名 于 世 家 境 贫 寒 自 幼 习 画 徐 悲 鸿 1895 年 7 月 19 日 出 生 在 江 苏 省 宜 兴 市 屺 亭 桥 镇 一 个 平 民 家 庭, 父 亲 徐 达 章 是 私 塾 先 生, 能 诗 文, 善 书 画, 常 应 乡 人 之 邀 作 画, 谋 取 薄 利 以 补 家 用 徐 悲 鸿 9 岁 起 从 父 习 画, 每 日 午 饭 后 临 摹 晚 清 名 家 吴 友 如 (?- 1893) 画 作 一 幅, 并 学 习 调 色 设 色 10 岁 时 已 能 帮 父 亲 填 彩 敷 色 13 岁 时 家 乡 连 年 水 灾, 随 父 在 无 锡 常 州 一 带 卖 画 为 生 他 搜 集 香 烟 盒 中 附 送 的 马 牛 等 各 种 动 物 图 片 照 着 描 画 17 岁 在 家 乡 学 校 担 任 图 画 教 师 徐 悲 鸿 原 名 徐 寿 康 一 次 在 亲 友 家 吃 喜 酒, 有 钱 的 子 弟 多 穿 绸 缎, 他 却 身 着 一 件 布 大 褂, 遭 人 奚 落, 从 此 立 志 永 不 穿 绸 衣 他 想 进 新 学 堂 读 书, 但 家 里 没 钱 ; 他 跟 人 借 钱, 但 谁 也 看 不 起 他 他 不 禁 悲 从 中 来, 想 到 自 己 犹 如 鸿 雁 哀 鸣, 遂 改 名 为 悲 鸿 此 后 一 生 以 哀 鸿 自 诩, 虚 心 学 习, 发 奋 绘 画 屡 获 他 人 知 遇 之 恩 19 岁 时, 一 位 民 间 医 生 资 助 他 赴 上 海 学 习 绘 画 1916 年 他 考 入 法 国 天 主 教 会 主 办 的 震 旦 大 学 法 文 系, 一 边 学 习 法 语, 一 边 勤 工 俭 学 当 时 上 海 商 务 印 书 馆 招 人 画 插 图, 他 前 往 应 试 没 能 被 聘 困 苦 绝 望 时 曾 把 所 有 行 李 衣 服 典 当, 甚 至 跑 到 黄 浦 江 边 欲 投 水 自 尽 后 来, 他 画 了 一 幅 关 于 马 的 画 寄 给 上 海 美 术 馆, 主 事 者 恰 好 是 岭 南 画 派 大 师 高 剑 父 高 奇 峰, 二 位 大 师 看 后 大 加 赞 赏, 并 决 定 将 其 发 表 这 是 徐 悲 鸿 画 作 第 一 次 制 版 印 刷, 从 此 他 也 与 画 马 结 下 不 解 之 缘 一 天, 徐 悲 鸿 得 知 上 海 滩 哈 同 花 园 内 的 仓 圣 明 智 大 学 悬 赏 征 集 仓 颉 画 像 仓 颉 是 传 说 国 古 代 发 明 汉 字 的 圣 贤 徐 悲 鸿 根 据 仓 颉 四 目 灵 光 等 传 说 创 作 了 一 幅 水 彩 画 像 : 仓 颉 满 脸 须 毛, 肩 披 树 叶, 浓 眉 下 重 叠 的 四 只 眼 睛 神 采 飞 扬 他 的 画 作 脱 颖 而 出 并 顺 利 入 选 他 不 仅 获 得 一 笔 高 额 奖 金, 哈 同 夫 人 和 仓 圣 明 智 大 学 校 长 姬 觉 弥 还 邀 请 他 住 进 哈 同 花 园, 同 时 聘 他 为 哈 同 花 园 美 术 指 导 和 仓 圣 明 智 大 学 美 术 教 授 后 来 经 校 长 姬 觉 弥 介 绍, 徐 悲 鸿 有 幸 结 识 清 末 维 新 派 领 袖 康 有 为, 并 拜 其 为 师 徐 悲 鸿 住 进 康 有 为 家 后, 博 览 古 今 艺 术 珍 品, 接 受 康 有 为 中 文 书 法 绘 画 等 指 教, 尤 其 是 康 有 为 改 革 中 国 画 的 思 想 对 他 影 响 很 大 徐 悲 鸿 到 日 本 留 学 半 年 归 国 后, 又 相 继 结 识 了 蔡 元 培 陈 师 曾 梅 兰 芳 鲁 迅 等 文 化 名 人 1919 年, 在 康 有 为 的 支 持 下, 经 中 国 北 洋 政 府 教 育 部 傅 增 湘 总 长 特 批,24 岁 的 徐 悲 鸿 获 得 官 派 留 学 名 额 到 法 国 巴 黎 学 习 西 方 绘 画 留 学 欧 洲 崭 露 头 角 留 学 欧 洲 后, 大 英 博 物 馆 巴 黎 卢 浮 宫 等 世 界 艺 术 殿 堂 流 光 溢 彩 的 文 化 艺 术 精 品 使 他 大 饱 眼 福 视 野 顿 开 他 考 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

30 本 期 人 物 入 巴 黎 美 术 学 校 受 教 于 弗 拉 芒 格 先 生, 弗 拉 芒 格 擅 长 历 史 人 物 画 不 尚 细 节 注 重 色 彩 等 特 点 对 他 很 有 启 发 他 每 天 上 午 上 课, 下 午 画 模 特 儿, 还 要 去 观 摩 各 种 艺 术 展 览 他 结 识 大 画 家 柯 罗 的 弟 子 达 仰 后, 每 个 星 期 日 都 要 到 达 仰 画 室 求 教 在 巴 黎 期 间, 他 常 去 马 场 画 速 写, 观 察 马 的 肌 肉 骨 骼 神 情 及 动 态, 积 累 画 马 素 描 上 千 幅 在 德 国 柏 林, 他 求 教 于 画 家 康 普, 到 博 物 馆 临 摹 伦 勃 朗 等 人 画 作, 常 去 动 物 园 画 狮 子 老 虎 马 等 动 物 他 的 绘 画 水 平 与 艺 术 技 巧 进 步 惊 人, 其 油 画 老 妇 等 作 品 入 选 法 国 国 家 美 术 展 览 会 他 先 后 游 历 布 鲁 塞 尔 米 兰 佛 罗 伦 萨 罗 马 及 瑞 士 等 地, 迤 逦 风 光 和 欧 洲 大 师 们 琳 琅 满 目 的 绘 画 杰 作 令 他 目 不 暇 接, 长 达 八 年 的 欧 洲 苦 学 生 涯 几 乎 塑 就 了 他 此 后 一 生 的 审 美 意 趣 创 作 理 念 和 艺 术 风 格 桃 李 满 园 名 垂 画 史 1927 年 秋 徐 悲 鸿 回 到 上 海, 先 后 任 上 海 南 国 艺 术 学 院 美 术 系 主 任 中 央 大 学 ( 今 南 京 大 学 ) 艺 术 系 教 授 北 平 大 学 艺 术 学 院 院 长 等 职 后 来 才 陆 续 成 为 中 国 画 坛 名 家 的 李 可 染 傅 抱 石 李 苦 禅 蒋 兆 和 与 黄 胄 等 人 都 曾 是 他 的 学 生, 连 齐 白 石 的 后 来 成 名 都 与 徐 悲 鸿 的 赏 识 提 携 密 不 可 分 1928 年 徐 悲 鸿 出 任 北 平 艺 术 学 院 院 长 时, 比 他 年 长 31 岁 的 齐 白 石 当 时 已 64 岁, 生 活 穷 困 潦 倒 徐 悲 鸿 独 具 慧 眼, 很 早 就 发 现 了 齐 白 石 中 国 画 的 独 特 之 处, 亲 自 把 这 个 落 魄 于 民 间 的 齐 木 匠 ( 齐 白 石 年 轻 时 曾 当 过 木 匠 ) 聘 请 到 北 平 大 学 艺 术 学 院 的 神 圣 讲 坛 徐 悲 鸿 还 自 己 出 资 为 齐 白 石 出 画 册 办 画 展, 齐 白 石 的 名 望 才 得 以 逐 日 提 高 徐 悲 鸿 与 中 国 另 一 位 大 画 家 张 大 千 的 友 谊 也 已 成 为 中 国 画 坛 流 传 很 久 的 佳 话 1933 年 起, 他 先 后 在 法 国 比 利 时 意 大 利 英 国 德 国 前 苏 联 举 办 中 国 美 术 展 览 1933 年 元 月, 应 欧 洲 各 国 邀 请 举 办 中 国 画 展, 他 携 带 齐 白 石 张 大 千 高 剑 父 等 人 的 作 品 以 及 自 己 的 作 品 与 收 藏 品 共 200 余 幅, 先 后 在 巴 黎 布 鲁 塞 尔 伦 敦 米 兰 柏 林 和 莫 斯 科 列 宁 格 勒 展 出 画 展 震 撼 西 方 画 坛, 法 国 政 府 选 购 12 幅 作 品, 并 开 始 在 国 家 画 廊 内 设 立 中 国 近 代 绘 画 展 览 室 抗 日 战 争 爆 发 后, 他 在 香 港 新 加 坡 印 度 等 地 举 办 义 卖 画 展, 将 卖 画 所 得 近 10 万 美 元 全 部 捐 给 抗 战 救 灾 1939 年 至 1941 年, 徐 悲 鸿 应 泰 戈 尔 之 邀, 先 后 几 次 赴 印 度 办 展 与 讲 学, 曾 多 次 为 泰 戈 尔 画 像 他 在 印 度 大 吉 岭 克 什 半 岛 一 带 观 察 描 画 甚 至 骑 乘 了 印 度 的 优 良 马 种 马 瓦 里 马 和 卡 提 阿 瓦 马 这 两 28 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

31 PERSONAJE 观 众 在 南 京 博 物 院 特 展 馆 欣 赏 徐 悲 鸿 的 5 幅 奔 马 图 Exposición de las obras de Xu Beihong de los caballos al galope en el Museo de Nanjing. 种 马 四 肢 修 长, 奔 跑 时 野 性 飘 逸 因 此, 徐 悲 鸿 笔 下 的 马 的 四 肢 相 对 修 长 徐 悲 鸿 是 近 现 代 中 国 画 坛 少 有 的 学 贯 中 西 且 能 熟 练 运 用 东 西 方 绘 画 技 法 的 艺 术 大 师 他 提 倡 用 西 方 古 典 写 实 绘 画 改 造 中 国 画, 尤 其 是 他 提 出 的 素 描 是 一 切 造 型 艺 术 的 基 础 等 理 论, 宣 布 了 从 顾 恺 之 到 任 伯 年 1000 多 年 中 国 绘 画 史 勾 红 填 色 形 式 的 终 结 和 一 代 新 国 画 的 诞 生 在 中 国, 他 的 名 字 能 家 喻 户 晓, 与 他 擅 长 画 马 以 马 喻 人 密 切 有 关 他 著 名 的 奔 马 图 作 于 1941 年 秋 季, 当 时 正 值 中 国 抗 日 战 争 期 间 此 时 徐 悲 鸿 正 在 马 来 西 亚 筹 办 展 览, 心 系 祖 国 的 他 连 夜 画 出 奔 马 图 马 腿 的 直 线 力 透 纸 背, 而 腹 部 臀 部 及 鬃 尾 的 弧 线 极 富 动 感 徐 悲 鸿 画 马 的 步 骤 很 特 殊 他 在 确 定 立 意 之 后, 迅 速 大 笔 描 写 飞 扬 的 鬃 毛 和 马 尾, 再 根 据 鬃 尾 的 形 态 与 动 势 绘 画 马 头 马 身 和 马 腿, 最 后 画 马 蹄 他 画 马 蹄 格 外 慎 重 仔 细, 笔 落 蹄 成 时, 一 匹 骏 马 便 跃 然 纸 上 1934 年 4 月, 徐 悲 鸿 应 邀 到 莫 斯 科 举 办 画 展 一 天 主 办 方 请 他 现 场 表 演 画 马, 一 张 白 纸 之 上, 仅 寥 寥 数 笔, 一 匹 奔 驰 的 骏 马 便 一 挥 而 就, 现 场 一 片 惊 呼 叫 好 声 他 曾 说 过, 马 蹄 比 女 人 的 高 跟 鞋 还 难 画, 马 蹄 是 力 量 重 心 与 动 静 变 化 的 关 键 ; 马 鬃 和 马 尾 能 充 分 表 现 马 的 刚 柔 相 济, 因 为 毛 笔 很 难 画 出 鬃 尾 的 质 感 和 劲 力, 他 便 常 用 硬 笔 扫 出 鬃 尾, 使 之 极 具 动 感 后 来, 徐 悲 鸿 出 任 中 央 美 术 学 院 院 长 中 华 全 国 美 术 工 作 者 协 会 ( 现 中 国 美 术 家 协 会 ) 主 席 等 要 职 他 还 为 国 家 挥 毫 创 作 了 一 幅 题 为 奔 向 太 阳 的 奔 马 图 抗 美 援 朝 时, 他 为 中 国 人 民 志 愿 军 战 士 画 奔 马, 并 附 信 慰 问 据 说 最 早 在 大 学 美 术 教 学 中 使 用 的 一 个 马 的 石 膏 模 型, 也 是 他 从 国 外 小 心 翼 翼 带 回 来 的 直 到 1953 年 他 逝 世 前 夕, 还 画 下 了 两 幅 四 蹄 腾 空 的 奔 马, 其 中 一 幅 送 给 了 毛 泽 东 1953 年 9 月 26 日, 徐 悲 鸿 因 脑 溢 血 复 发 英 年 早 逝, 年 仅 58 岁 其 夫 人 廖 静 文 按 照 他 的 愿 望 将 其 作 品 1200 余 件, 连 同 他 一 生 节 衣 缩 食 购 买 收 藏 的 唐 宋 元 明 清 及 近 代 著 名 书 画 精 品 1200 余 件, 以 及 1 万 多 件 珍 贵 图 书 画 册 碑 帖 文 物 等 全 部 捐 给 了 国 家 1954 年, 位 于 北 京 火 车 站 附 近 的 徐 悲 鸿 故 居 作 为 徐 悲 鸿 纪 念 馆 对 公 众 开 放 后 因 修 建 地 铁, 迁 址 于 现 今 的 西 城 区 新 街 口 北 大 街 53 号 他 的 妻 子 廖 静 文 儿 子 徐 庆 平 先 后 出 任 纪 念 馆 馆 长, 一 直 守 护 着 他 并 诉 说 着 他 60 多 年 前 的 那 些 往 事 1978 年, 中 国 发 行 徐 悲 鸿 生 前 所 画 奔 马 特 种 邮 票 一 套 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

32 本 期 人 物 Xu Beihong Xu Beihong ( 徐 悲 鸿, ), célebre pintor contemporáneo chino y profesor en bellas artes, estudió pintura occidental en Francia. Tras su regreso a su tierra natal, consiguió varios puestos en diversas instituciones nacionales, incluyendo la enseñanza en el Departamento de Arte de la Universidad Nacional del Centro (ahora la Universidad de Nanjing) y en el Instituto de Arte de la Universidad de Beijing. A partir de 1949 se convirtió en presidente de la Academia Central de Bellas Artes. Se le considera un maestro de los retratos y la pintura de caballos y pájaros, defensor del realismo y seguidor del estilo artístico de Ren Bonian ( 任 伯 年, ). Como pintor, tuvo una gran influencia en el arte chino. Desde su punto de vista, la pintura tradicional china tenía que introducir las técnicas de la pintura occidental, así pues sus obras resaltan la luz, las formas y la estructura anatómica. Sus obras de tinta china a color brillan por su belleza natural, sobre todo aquellas cuyo protagonista es un caballo al galope. Nació pobre y empezó a pintar muy joven Xu Beihong nació el 19 de julio de 1895 en una familia humilde en el pueblo de Qitingqiao ( 屺 亭 桥 ), perteneciente a la ciudad de Yixing ( 宜 兴 ), en la provincia de Jiangsu. Su padre, Xu Dazhang ( 徐 达 章 ), fue profesor de una escuela privada y exhibía un gran talento en literatura y pintura, por eso sus vecinos a menudo le encargaban que pintara cuadros. De estos trabajos obtenía pequeños ingresos para mantener a la familia. A partir de los nueve años, Xu Beihong comenzó a practicar la pintura con su padre. Cada día después de comer, copiaba una obra de Wu Youru ( 吴 友 如 ), famoso pintor de finales de la dinastía Qing ( 清, ). Además, también aprendió a mezclar los colores y aplicarlos a la pintura. A los diez años ya ayudaba a su padre a aplicar correctamente los colores a los cuadros. Cuando tenía 13 años, debido a las inundaciones en su pueblo durante varios años consecutivos, su padre le llevó a la zona de Wuxi y Changzhou, vendiendo sus cuadros para ganarse la vida. Por aquel entonces, Xu Beihong coleccionaba dibujos de animales, como caballos y vacas, que se regalaban con los paquetes de cigarrillos para posteriormente dibujarlos. Con 17 años, Xu se convirtió en profesor de bellas artes en su pueblo natal. Originalmente, Xu Beihong se llamaba Xu Shoukang ( 徐 寿 康 ). Durante un banquete de boda en casa de un familiar, los hijos de las familias ricas ataviados de trajes de seda, se burlaron de Xu porque sólo llevaba puesto un abrigo de algodón. Desde aquel entonces, decidió no vestirse nunca con prendas de seda. Xu deseaba estudiar en las nuevas escuelas, pero su familia no podía pagarlo. Cuando pedía prestado dinero a otros, nadie le hacía caso, y no podía evitar sentirse triste y se veía a sí mismo como un ganso con el llanto apenado, decidió entonces cambiarse el nombre a Bēihóng ( 悲 鸿, literalmente Ganso apenado ). Durante el resto de su vida se vio a sí mismo como un ganso triste dispuesto a prender y a pintar con ahínco. Mentores y mecenas A los 19 años, con la ayuda económica de un médico local, Xu Beihong estudió 30 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

33 PERSONAJE pintura en Shanghái. En 1916 fue admitido en el Departamento de Francés de la Universidad Aurora ( 震 旦 大 学 ) fundada por la iglesia católica de Francia, allí estudió francés y trabajó a tiempo parcial. En aquel momento la Editorial Comercial de Shanghái ( 上 海 商 务 印 书 馆 ) estaba reclutando ilustradores, Xu se presentó pero no fue seleccionado. Afligido y desesperado, tuvo que empeñar todas sus pertenencias llegando incluso a intentar suicidarse tirándose al río Huangpu. Después de aquello, Xu pintó un cuadro de un caballo y lo envió al Museo de Arte de Shanghái. A los dos responsables del museo, Gao Jianfu ( 高 剑 父 ) y Gao Qifeng ( 高 奇 峰 ), pintores maestros de la escuela Lingnan, les gustó mucho la obra, y decidieron publicarla. Ésta fue la primera vez que Xu Beihong pudo ver su obra divulgada, a partir de este suceso se le vinculó para siempre con la pintura de caballos. Un día, Xu Beihong se enteró de que la Universidad del Sabio Cang Jie ( 仓 圣 明 智 大 学 ), situada dentro del Jardín Hardoon de Shanghái, ofrecería un premio a quien pintara el mejor retrato de Cang Jie ( 仓 颉 ), legendario sabio de la antigua China que creó los caracteres chinos. Inspirado por las leyendas sobre el sabio, Xu Beihong pintó un retrato en acuarela, en el que mostraba a Cang Jie como un hombre barbudo, con hojas de árbol sobre sus hombros, y cuatro ojos brillantes y energéticos debajo de unas cejas gruesas. Su obra sobresalió de entre todas y fue la ganadora. Xu no sólo recibió una gran cantidad de dinero, sino que además la esposa del propio Silas Aaron Hardoon y Ji Juemi ( 姬 觉 弥 ), rector de la universidad, le invitaron a Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

34 本 期 人 物 vivir en el Jardín Hardoon y le contrataron como director artístico y profesor de bellas artes de esa universidad. Más tarde, presentado por Juemi, Xu Beihong tuvo la suerte de conocer a Kang Youwei ( 康 有 为 ), líder de la Reforma Social a finales de la dinastía Qing, y se convirtió en su alumno. Tras el traslado a la casa de Kang Youwei, Xu Beihong no solo estuvo expuesto a valiosas obras de arte antiguas y modernas, sino que también aprendió de Kang Youwei sobre el idioma chino, la caligrafía, la pintura, etc., influyendo especialmente en él las ideas sobre la reforma de la pintura tradicional china desarrolladas por Kang Youwei. Después de estudiar medio año en Japón, Xu Beihong regresó y conoció sucesivamente a Cai Yuanpei ( 蔡 元 培 ), Chen Shizeng ( 陈 师 曾 ), Mei Lanfang ( 梅 兰 芳 ), Lu Xun ( 鲁 迅 ) y a otras celebridades culturales. En 1919, bajo el auspicio de Kang Youwei y arropado especialmente por Fu Zengxiang ( 傅 增 湘 ), ministro de Educación del Gobierno Beiyang, Xu Beihong, con 24 años de edad, obtuvo una beca para estudiar pintura occidental en Paris. 32 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

35 PERSONAJE respectivamente a Bruselas, Milán, Florencia, Roma y Suiza entre otros lugares, disfrutando de preciosos paisajes naturales y de las obras de arte de los maestros europeos. Su intensa etapa de formación durante estos años en Europa formó casi en su totalidad su gusto estético, las ideas creativas y el estilo artístico que repercutirían en su vida posterior. Estudios e influencia europea Después de llegar a Europa, quedó extasiado con la gran riqueza de obras de arte y bienes culturales expuestos en los museos, sobre todo en el Museo de Arte Británico, en el Museo del Louvre, etc., lo que le permitió ampliar su visión artística. Xu, tras aprobar el examen de ingreso, fue admitido en la Escuela Nacional Superior de Bellas Artes de París. Allí, estudió con Vlaminck, un famoso pintor especializado en los retratos de personajes históricos. Su estilo, basado en no prestar mucha atención a los detalles pero hacer hincapié en los colores, iluminó a Xu Beihong. Cada día por la mañana Xu recibía clases, y por la tarde pintaba modelos y acudía a todo tipo de exposiciones de arte. Forjó amistad con Dagnan-Bouveret, alumno del gran pintor Camille Corot, y se reunía con él cada domingo en su estudio para estudiar. Durante su estancia en París, también frecuentó las caballerizas para hacer bocetos, observando los músculos, los huesos, las expresiones y los movimientos de los caballos. Llegó a hacer más de mil bosquejos de caballos. Después, se marchó a Berlín a estudiar y a visitar los museos para copiar las obras de Rembrandt y otros pintores. Frecuentó también el zoo para dibujar a los leones, los tigres y las cebras. Su progreso en pintura y en las técnicas artísticas fue sorprendente, de hecho su obra titulada La anciana fue seleccionada para la exposición nacional de arte en Francia. Durante sus ocho años en Europa, Xu Beihong viajó Profesor de multitudes y maestro de las bellas artes En 1927, Xu Beihong regresó definitivamente a Shanghái. Desempeñó sucesivos cargos como decano del Departamento de Bellas Artes del Instituto Nanguo de Arte de Shanghái, profesor del Departamento de Arte de la Universidad Nacional del Centro (ahora Universidad de Nanjing), director del Instituto de Arte de la Universidad de Beijing, entre otros. Fue profesor de muchos renombrados pintores como Li Keran ( 李 可 染 ), Fu Baoshi ( 傅 抱 石 ), Li Kuchan ( 李 苦 禅 ), Jiang Zhaohe ( 蒋 兆 和 ) o Huang Zhou ( 黄 胄 ), incluso fue muy importante su reconocimiento y apoyo en el ascenso a la notoriedad de Qi Baishi ( 齐 白 石 ). En 1928, cuando Xu Beihong desempeñó el cargo de presidente del Instituto de Arte de Beijing, Qi Baishi tenía ya 64 años, es decir 31 años mayor que el propio Xu, y vivía una vida lamentable. Gracias a su percepción peculiar, Xu Beihong descubrió muy pronto la belleza individual de las pinturas a tinta china de Qi Baishi, por lo que terminó contratándolo como profesor de su instituto y lo sacó de la miseria en la que vivía. Además, Xu financió personalmente la publicación y la exposición de las obras de Qi Baishi. A partir de ahí la fama de Qi Baishi creció día a día. La amistad entre Xu Beihong y otro renombrado pintor, Zhang Daqian ( 张 大 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

36 本 期 人 物 千 ), también fue muy comentada en el círculo de bellas artes de China. A partir de 1933, Xu Beihong participó en sucesivas exposiciones de arte chino en Francia, Bélgica, Italia, Gran Bretaña, Alemania y la antigua Unión Soviética. En enero de 1933, a petición de varios países europeos, Xu llevó a acabo exposiciones en París, Bruselas, Londres, Milán, Berlín, Moscú y Leningrado. Entre las más de 200 obras expuestas había de Qi Baishi, Zhang Daqian, Gao Jianfu y otros artistas, así como sus propias obras de su colección personal. Las exposiciones tuvieron un gran impacto en el ámbito artístico occidental. Como resultado el gobierno francés compró doce de las obras expuestas y creó una sala específica para exhibir arte contemporáneo chino. Tras el estallido de la Guerra Anti-japonesa, Xu Beihong celebró exposiciones benéficas en Hong Kong, Singapur e India, y donó casi cien mil dólares americanos de la venta de los cuadros destinados a la lucha contra los invasores japoneses. Entre 1939 y 1941, Xu fue invitado varias veces por el poeta bengalí Rabindranath Tagore a exponer sus obras y a impartir conferencias, circunstancia que aprovechó para realizar varios retratos del filósofo indio. En Darjeeling y Cachemira, Xu observó, dibujó e incluso montó a los caballos indios de las razas marwali y kathiawar, de patas largas y delgadas, galopando así de forma salvaje y elegante. Influenciado por esto, los caballos que pintaba Xu Beihong muestran también unas extremidades relativamente delgadas. Xu Beihong es uno de los pocos pintores contemporáneos de China que tienen un buen conocimiento sobre la cultura china y la cultura occidental a la vez, y que pueden aplicar con destreza las técnicas de ambas pinturas. Defendió la reforma de la pintura china usando el estilo realista europeo. Las teorías propuestas por Xu, como la que dice que el boceto es el fundamento de todas las artes plásticas, anunciaron el fin de la técnica de rellenar colores y de marcar las líneas, practicada durante más de mil años desde la generación de Gu Kaizhi ( 顾 恺 之 ) hasta la de Ren Bonian ( 任 伯 年 ), suponiendo el nacimiento de una nueva generación de pintura china. En China, su gran reputación se debe a su habilidad de pintar caballos y al estereotipo que ha dado del mismo. Su famosa obra Caballo al galope fue realizada en otoño de 1941, justamente durante la Guerra Anti-japonesa. En aquel momento, Xu Beihong estaba preparando una exposición en Malasia. Muy preocupado por lo que estaba pasando en su tierra natal, trabajó toda la noche para terminar esta obra, en la que las líneas rectas que representan las piernas del caballo son tan fuertes que penetran en el papel, mientras que las curvas del abdomen, las nalgas y la cola están dotadas de un gran dinamismo. Los pasos que sigue Xu Beihong para pintar el caballo son muy especiales. Después de tener clara la intención de su obra, Xu rápidamente pinta la cabellera y la cola al viento, luego según la forma y el movimiento matiza la cabeza, el cuerpo, las piernas y finalmente los cascos, dando la sensación de que el caballo salta hacia el espectador. En abril de 1934, Xu fue invitado a exponer sus obras en Moscú. Un día el organizador le pidió que pintara un caballo en directo. Con sólo unos trazos en un papel blanco, apareció enseguida 34 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

37 PERSONAJE un caballo al galope. El público aplaudió sorprendido. Xu Beihong una vez comentó que las extremidades del caballo son aún más difíciles de pintar que los tacones de las mujeres, porque las extremidades del caballo son la clave de su fortaleza, el centro de gravedad y la transición entre la quietud y el movimiento; la cabellera y la cola pueden demostrar plenamente la combinación de la dureza y la flexibilidad del caballo. Ya que es difícil representar la textura y fuerza de la cola del caballo con el pincel, solía dibujarlas con lápiz de punta dura para dar la sensación de movimiento. Más tarde, Xu Beihong desempeñó los cargos de presidente de la Academia Central de Bellas Artes y presidente de la Asociación Nacional de los artistas de China (ahora la Asociación China de Artistas) entre otros. Además, pintó una obra de caballos al galope para su pueblo natal titulada Hacia el sol. Durante la Guerra de Corea, también reprodujo la pintura Caballo al galope, junto con una carta de agradecimiento para los soldados voluntarios del Pueblo Chino. Dicen que fue él quien trajo del extranjero con mucho cuidado el modelo de yeso del caballo más antiguo utilizado para la enseñanza de bellas artes en la universidad. Incluso en la víspera de su fallecimiento en 1953, Xu llegó a pintar dos cuadros de caballos al galope con los cascos en el aire, uno de los cuales se regaló a Mao Zedong ( 毛 泽 东 ). El 26 de septiembre 1953, Xu Beihong murió con tan sólo 58 años de edad. Su esposa Liao Jingwen ( 廖 静 文 ), según el propio deseo de Xu Beihong, donó al país más de de sus obras junto con su colección particular de otras pinturas de las dinastías Tang, Song, Yuang, Ming y Qing, así como de la época contemporánea, coleccionadas a lo largo de su vida, junto con más de diez mil libros, álbumes, calcos y reliquias culturales, entre otras muchas cosas. En 1954, la antigua residencia de Xu Beihong situada cerca de la estación de tren de Beijing se abrió al público como sala conmemorativa de Xu Beihong. Más tarde, debido a la construcción del metro, la sede se trasladó al número 53 de la calle Norte, en Xinjiekou, distrito de Xicheng. Desde la muerte de Xu Beihong, su esposa Liao Jingwen y su hijo Xu Qingping ( 徐 庆 平 ) se han ocupado de conservar la sala conmemorativa del pintor, relatando a los visitantes las historias de Xu y mostrando con orgullo el legado de éste. En 1978, China emitió una serie especial de sellos con la imagen del famoso Caballo al galope, obra de Xu Beihong. 由 福 建 博 物 院 徐 悲 鸿 纪 念 馆 共 同 举 办 的 徐 悲 鸿 绘 画 精 品 展 正 式 展 出 La exposición de las mejores obras de Xu Beihong en Fuzhou, organizada conjuntamente por el Museo de Fujian y el Pabellón Conmemorativo de Xu Beihong. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

38 全 球 社 区 COMUNIDAD GLOBAL 西 方 文 化 中 马 的 形 象 La figura del caballo en Occidente 何 维 柯 José Vicente Castelló 大 理 石 雕 塑 : 乘 着 飞 马 的 墨 丘 利 Mercurio sobre pegaso, escultura en mármol 36 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

39 COMUNIDAD GLOBAL 马 ( 学 名 :equus ferus caballus) 在 西 方 是 最 重 要 的 家 畜 之 一 自 远 古 以 来, 它 就 是 全 人 类 崇 拜 的 动 物, 在 日 常 生 活 中 马 也 伴 于 人 类 左 右, 不 仅 被 用 来 驮 运 货 物, 也 成 为 了 战 争 中 的 基 本 要 素, 有 时 又 被 当 作 展 品 马 匀 称 的 体 形 美 丽 的 形 象 轩 昂 的 气 势 和 被 驯 服 后 的 温 顺, 令 国 王 艺 术 家 作 家 雕 塑 家 音 乐 家 诗 人 和 运 动 员 都 对 它 钟 爱 有 加 几 百 年 来, 马 的 形 象 活 跃 在 成 千 上 万 的 雕 塑 绘 画 和 音 乐 作 品 中, 而 运 动 场 上 也 不 乏 它 的 身 影 马 的 特 点 马 是 草 食 性 哺 乳 动 物, 被 列 于 奇 蹄 目 下, 归 入 马 属 马 体 形 很 大, 有 着 长 而 带 弧 度 的 脖 颈, 马 颈 上 还 长 满 了 长 长 的 鬃 毛 在 西 语 中 母 马 被 叫 做 yegua, 而 小 马 驹 被 叫 做 potro 虽 然 还 存 在 很 多 野 马, 但 大 多 数 已 被 人 类 驯 化 马 的 驯 化 活 动 可 追 溯 到 公 元 前 3600 年 左 右, 这 一 活 动 起 源 于 哈 萨 克 斯 坦 地 区 马 的 大 小 取 决 于 马 的 品 种, 最 小 的 为 小 型 马, 而 最 大 最 重 的 是 驮 马 驮 马 的 身 高 介 于 163 到 183 公 分 之 间, 其 体 重 则 介 于 700 到 1000 公 斤 之 间 与 其 它 兽 类 相 比, 马 最 鲜 明 的 特 点 是 它 的 蹄 子, 角 质 物 所 形 成 的 独 特 肢 端 能 让 马 适 应 快 速 奔 跑, 而 且 当 马 在 硬 质 或 软 质 地 面 上 以 三 种 基 本 步 法 ( 快 步 慢 步 和 跑 步 ) 移 动 时, 马 蹄 也 有 助 于 吸 收 因 此 而 产 生 的 冲 击 力 马 的 皮 毛 颜 色 十 分 多 样, 甚 至 带 有 鲜 明 的 斑 点, 尤 其 是 头 部 和 四 肢, 这 使 得 它 们 极 为 独 特 而 俊 美 除 此 之 外, 成 千 上 万 根 鬃 毛 形 成 了 长 长 的 马 鬃 和 马 尾 马 是 群 居 动 物, 马 群 内 有 着 明 确 的 上 下 级 关 系, 并 由 其 中 一 员 领 导, 而 领 导 者 通 常 是 母 马 由 此 表 明, 马 是 社 会 性 动 物, 不 仅 马 匹 之 间 会 建 立 起 等 级 关 系, 它 们 也 会 与 其 它 动 物 和 人 类 建 立 某 种 关 系 马 匹 间 通 过 各 种 嘶 鸣 相 互 清 洁 和 不 同 的 体 态 来 相 互 交 流 马 的 寿 命 超 过 25 岁 4 岁 时 进 入 成 年 期, 就 不 再 是 马 驹 了 马 的 妊 娠 期 持 续 约 11 个 月, 但 每 次 只 能 生 育 一 匹 小 马 目 前, 大 部 分 的 马 匹 被 用 于 体 育 运 动, 如 场 地 障 碍 赛 马 术 马 球 盛 装 舞 步 骑 术 表 演 等, 但 有 一 些 马 只 被 作 为 展 示 品, 更 小 部 分 的 马 被 用 于 农 业 生 产 据 估 计, 全 世 界 马 匹 总 数 达 5800 万 匹, 其 中 大 部 分 生 活 在 美 国 中 国 和 墨 西 哥 有 些 品 种 的 马 是 所 有 人 都 十 分 珍 爱 的, 如 阿 拉 伯 马 或 安 达 卢 西 亚 马, 这 些 品 种 的 马 定 价 很 高, 每 匹 马 都 价 值 不 菲 人 类 历 史 上 有 些 马 因 为 其 本 身, 或 是 它 的 主 人 而 声 名 远 扬, 如 : 驽 骍 难 得 ( 堂 吉 诃 德 所 骑 的 马 ) 巴 比 埃 卡 ( 熙 德 的 爱 驹 ) 布 塞 法 鲁 ( 亚 历 山 大 大 帝 的 坐 骑 ) 英 西 塔 土 斯 ( 罗 马 帝 国 皇 帝 卡 利 古 拉 的 坐 骑 ) 马 伦 哥 ( 拿 破 仑 的 坐 骑 ) 七 里 格 ( 庞 丘 维 拉 的 坐 骑 ) 或 者 沙 漠 宝 马 ( 默 罕 默 德 的 坐 骑 ) 神 话 的 流 传 也 让 一 些 马 为 人 们 熟 知, 如 珀 伽 索 斯 ( 宙 斯 长 有 双 翼 的 飞 马 ) 克 珊 托 斯 和 巴 利 俄 斯 ( 阿 喀 琉 斯 的 两 匹 不 朽 的 坐 骑 ) 狄 俄 默 德 斯 的 四 匹 母 马 ( 吃 人 肉 的 马 ) 或 特 洛 伊 木 马 ( 被 希 腊 人 用 于 进 入 设 防 的 特 洛 伊 城 的 木 马 ) 国 际 象 棋 中 的 马 在 国 际 象 棋 中, 马 是 一 个 小 棋 子, 一 个 马 的 价 值 大 概 相 当 于 三 个 兵, 棋 子 形 象 状 如 马 头 弈 者 双 方 各 拥 有 两 个 马, 而 马 的 走 法 近 似 字 母 L, 可 以 向 同 一 方 向 行 进 两 格, 然 后 向 垂 直 方 向 移 动 一 格, 而 且 不 同 于 其 它 棋 子, 马 可 以 越 过 其 它 任 何 棋 子, 不 管 是 己 方 的 还 是 对 手 的 它 也 可 以 向 前 进 或 向 后 退, 因 此 可 以 周 游 整 个 棋 盘, 驰 骋 黑 白 两 色 格 此 外, 马 也 能 吃 掉 对 方 的 棋 子 并 占 据 这 一 棋 格 马 的 价 值 和 象 相 近, 都 是 3 分 由 于 是 一 个 短 程 作 战 的 棋 子, 从 战 略 上 讲, 马 应 该 被 摆 于 棋 盘 中 央, 从 而 能 向 多 个 棋 格 移 动 而 在 中 国 象 棋 中, 马 不 能 跳 过 其 它 棋 子, 除 非 行 进 到 达 的 棋 格 未 被 占 据 也 就 是 说, 和 国 际 象 棋 中 的 马 一 样, 中 国 象 棋 中 的 马 可 以 向 水 平 或 垂 直 方 向 移 动 一 格 后 再 向 对 角 线 方 向 移 动 一 格, 但 条 件 是 这 个 交 点 必 须 是 一 个 空 位 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

40 全 球 社 区 El caballo (equus ferus caballus) es uno de los animales domésticos más importantes que existe en Occidente. Adorado por toda la humanidad, ha estado al lado del hombre en su vida diaria desde tiempos inmemorables, como animal de carga, como pieza fundamental en la guerra o como mero objeto de exhibición. Su porte esbelto, su hermosa imagen, su briosa fuerza y su docilidad una vez domados, ha hecho que sea apreciado por reyes, artistas, escritores, escultores, músicos, poetas y deportistas, apareciendo en miles de obras, esculturas, pinturas, carreras, deportes y piezas musicales desde hace siglos. Características del caballo Los caballos, mamífero herbívoro solípedo, se clasifican dentro del orden de los perisodáctilos, perteneciendo a la familia de los équidos, y presentan un gran porte, un cuello largo, arqueado y poblado de largas crines. A la hembra se la llama yegua y a las crías potros. Aunque todavía quedan muchos caballos salvajes, la mayoría viven domesticados por el hombre, hábito que se remonta a unos 3600 años a.c. y que tuvo su origen en la región de Kazajstán. El tamaño de los caballo varía dependiendo de las razas, así los más pequeños son los ponis y los más grandes y pesados los de tiro, que pueden llegar a medir entre 163 y 183 centímetros de altura y pesar entre 700 y 1000 kilos. La peculiaridad más característica y diferenciadora de los caballos con respecto a otras especies son sus cascos, 马 球 运 动 员 Jugadores de polo. 38 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

41 COMUNIDAD GLOBAL 左 图 为 阿 喀 琉 斯 宫 壁 画 : 两 匹 马 载 着 胜 利 的 阿 喀 琉 斯, 地 上 拖 着 赫 克 特 A la izquierda, fresco del palacio Achilleion (Corfú) que representa a un triunfante Aquiles que llevado por sus caballos, arrastra el cuerpo de Héctor. 右 图 为 马 术 中 的 盛 装 舞 步 表 演 A la derecha, exhibición de doma. caballo alado de Zeus), Janto y Balio (caballos inmortales de Aquiles), las cuatro yeguas de Diomedes (que comían carne humana) o el Caballo de Troya (equino de madera utilizado por los griegos para entrar en la ciudad fortificada de Troya). material córneo que hace las veces de única extremidad adaptada para la carrera y para absorber los impactos del trote, el paso o el galope las tres diferentes formas que tiene de desplazarsesobre cualquier superficie, ya sea dura o blanda. Los caballos presentan una gran variedad de colores en su piel e, incluso, de manchas distintivas sobre todo en la cabeza y las extremidades- que los hace únicos y realmente bellos. A esto, se le suma su larga cabellera y su cola, la cual está compuesta por miles de crines. Los caballos son animales de manada, con jerarquías bien definidas y liderados por un miembro dominante, generalmente una yegua. Esto nos indica que son seres sociales que establecen vínculos de unión entre ellos, con otros animales y con el hombre. Se comunican a través de relinchos de varios tonos, mediante el acicalado mutuo y la expresión corporal. Con una esperanza de vida de más de 25 años, alcanzan su madurez a los cuatro años, dejando así de ser potros. La gestación dura unos once meses y solo dan a luz a una sola cría cada vez. En la actualidad, la mayoría de los caballos son utilizados para prácticas deportivas salto, hípica, polo, doma, rodeo, etc.-, aunque también los hay para la exhibición y, en menor medida, para el trabajo labriego. Se estima que la población mundial de caballos alcanza en la actualidad los 58 millones de ejemplares, viviendo la mayoría de ellos en Estados Unidos, China y México. Existen algunas razas de caballos muy admiradas y apreciadas por todos, como la árabe o los andaluces, la cual llega a alcanzar valores muy cotizados y por cada ejemplar se pueden llegar a pagar grandes cantidades. Los caballos más famosos en la historia de la Humanidad, bien por ellos mismos, bien por sus dueños, son: Rocinante (caballo de Don Quijote de la Mancha), Babieca (el de El Cid Campeador), Bucéfalo (el de Alejandro Magno), Incitatus (el de Calígula), Marengo (el de Napoleón), Siete Leguas (el de Pancho Villa) o Lazlos (el de Mahoma). La mitología también hizo famosos a varios caballos como Pegaso (el El caballo en el ajedrez El caballo es una pieza menor del ajedrez occidental de un valor aproximado de tres peones y posee la forma de la cabeza de un equino. Cada jugador tiene dos unidades. Posee un movimiento semejante a una L dos casillas en un sentido y una en perpendicular- y, a diferencia de otras fichas, puede saltar todas las piezas, tanto propias como del contrincante, y moverse hacia adelante o hacia atrás, recorriendo todas las casillas del tablero, tanto blancas como negras. Además, captura tomando el escaque ocupado por la pieza adversaria. Un caballo tiene el valor relativo del alfil, es decir, tres puntos. Por ser una pieza de corto alcance, estratégicamente hablando, el caballo debe ser empleado en el centro del tablero, donde se puede mover por más escaques. En el ajedrez chino (xiàngqí, 象 棋 ), el caballo no puede saltar otras piezas a no ser que el escaque a ocupar estuviera libre, es decir, mueve una intersección en dirección horizontal o vertical, seguida de otra en diagonal igual que en la versión occidental-, siempre y cuando el punto de pivote esté vacío. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

42 文 化 博 览 CULTURA Anécdotas de las giras por el extranjero de los Guerreros de Terracota 孙 洪 威 Sun Hongwei 在 中 国 历 史 上, 曾 经 有 过 这 样 一 支 军 队, 他 们 黑 衣 如 铁 迅 捷 如 风 攻 无 不 克 战 无 不 胜 如 今, 他 们 默 默 地 站 在 那 里, 向 世 人 证 明 他 们 曾 经 的 英 勇 智 慧 奢 华 辉 煌 他 们 就 是 闻 名 天 下 的 兵 马 俑 法 国 前 总 统 希 拉 克 曾 说 过 : 世 界 上 有 七 大 奇 迹, 秦 兵 马 俑 的 发 现 可 以 说 是 第 八 大 奇 迹 了 不 看 秦 俑, 不 算 真 正 到 过 中 国 秦 兵 马 俑 因 被 誉 为 世 界 第 八 大 奇 迹 而 享 有 盛 名, 还 被 联 合 国 教 科 文 组 织 列 入 世 界 遗 产 名 录 但 对 居 住 在 中 国 之 外 的 人 来 说, 想 要 近 距 离 地 看 到 它 还 真 是 不 太 容 易 其 实, 兵 马 俑 一 直 在 不 断 走 出 国 门, 远 渡 重 洋, 在 世 界 各 地 巡 游, 扮 演 着 中 外 文 化 使 者 的 角 色, 让 更 多 的 外 国 友 人 不 到 中 国 也 能 欣 赏 到 它 的 雄 姿 30 多 年 来, 秦 始 皇 兵 马 俑 已 在 80 多 个 国 家 展 出 过, 所 到 之 处, 盛 况 空 前, 观 者 如 潮 兵 马 俑 能 够 成 功 巡 游 很 多 国 家, 其 背 后 的 许 多 故 事 却 鲜 为 人 知 秦 兵 马 俑 1974 年 出 土 后 仅 过 了 两 年, 就 随 中 华 人 民 共 和 国 出 土 文 物 展 在 美 国 大 都 会 博 物 馆 进 行 了 首 次 展 出 当 时 虽 只 送 去 了 一 件 陶 俑, 但 立 刻 就 引 起 舆 论 轰 动, 许 多 外 国 人 第 一 次 见 到 如 此 高 大 的 秦 俑 从 此 以 后, 出 国 巡 游 的 兵 马 俑 不 断 增 多 不 过, 每 次 到 国 外 展 览 的 兵 马 俑 并 非 是 同 一 批 秦 俑 根 据 每 次 展 览 的 需 求, 所 选 用 的 陶 俑 会 有 所 不 同 即 便 是 同 一 批 陶 俑, 在 不 同 的 展 出 地 点 的 陈 列 方 式 设 计 方 案 也 不 尽 相 同 从 级 别 上 可 分 为 高 级 将 军 俑 中 级 军 官 俑 和 普 通 士 兵 俑 ; 从 兵 种 上 可 分 为 步 兵 俑 骑 兵 俑 车 兵 俑 等 当 然, 在 海 外 展 览 中, 有 时 会 用 制 作 精 良 的 高 仿 品 来 替 代 真 品 展 出 比 如 在 美 国 展 出 的 铜 车 马 就 是 复 制 品, 并 进 行 明 确 标 注, 因 为 西 安 兵 马 俑 博 物 馆 也 只 有 一 套 铜 车 马 但 大 多 数 展 品 都 使 用 真 品, 力 求 把 它 最 原 始 最 真 实 的 面 貌 展 现 给 观 众 兵 马 俑 海 外 展 出, 最 辛 苦 的 是 文 物 保 护 人 员 从 运 送 到 展 出, 他 们 要 进 行 全 程 陪 护 无 论 是 包 装 运 输 装 卸 还 是 展 出, 所 有 环 节 都 必 须 十 分 周 到 兵 马 俑 的 包 装 完 全 是 由 专 门 从 事 文 物 展 品 包 装 工 作 的 部 门 来 负 责 的, 他 们 根 据 兵 马 俑 的 尺 寸 特 制 泡 沫 塑 料, 并 加 填 辅 助 防 震 材 料 运 输 时, 不 但 要 控 制 速 度, 还 要 注 意 防 震 恒 温 安 保 等 问 题 在 每 次 展 览 前, 组 织 者 都 要 下 足 功 40 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

43 CULTURA 海 牙 的 兵 马 俑 展 Exposición en La Haya de los Guerreros de Terracota. 夫 来 做 好 准 备 工 作 用 各 种 文 字 来 介 绍 中 国 历 史 背 景 知 识, 从 春 秋 战 国 时 期 开 始, 到 秦 始 皇 统 一 中 国 还 用 图 片 实 物 影 片 等 各 种 方 式, 从 历 史 研 究 艺 术 创 造 等 角 度 来 分 析, 详 细 介 绍 兵 马 俑 的 发 现 制 作 方 式, 以 及 如 何 从 发 髻 盔 甲 服 装 姿 势 脸 部 来 区 分 兵 马 俑 里 不 同 级 别 的 兵 种 有 时, 还 特 意 为 孩 子 组 织 一 套 语 言 解 释, 让 孩 子 既 可 以 聆 听, 又 可 以 阅 读, 再 配 备 一 些 有 关 兵 马 俑 的 游 戏, 使 展 览 更 受 孩 子 欢 迎 2009 年 兵 马 俑 在 休 斯 敦 自 然 科 学 博 物 馆 的 展 览 参 观 券 上, 印 着 这 样 几 句 话 : 用 320 万 磅 黏 土 制 成! 经 2000 度 ( 华 氏 ) 高 温 烧 成! 花 了 2000 年 才 找 到! 你 一 生 只 有 一 次 机 会 看 到! 从 这 句 煞 费 苦 心 的 广 告 语 中, 可 见 组 织 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

44 文 化 博 览 美 国 旧 金 山 亚 洲 艺 术 博 物 馆 内 的 兵 马 俑 展 Las figuras de Xi'an también han viajado a EEUU, aquí el museo de arte asiático de San Francisco. 者 的 用 心 和 努 力 最 近 两 年, 奥 地 利 人 利 用 兵 马 俑 在 欧 洲 各 国 的 名 气, 采 用 商 业 方 式 直 接 打 出 复 制 兵 马 俑 的 牌 子, 在 欧 洲 各 大 城 市 举 办 巡 回 展 览, 在 赚 足 眼 球 的 同 时, 也 获 得 了 可 观 的 收 益 据 统 计, 复 制 兵 马 俑 巡 展 已 经 亮 相 奥 地 利 捷 克 比 利 时 等 15 个 国 家, 吸 引 观 众 300 多 万 人 次 日 前, 名 为 兵 马 俑 军 队 的 秦 始 皇 兵 马 俑 展 览 从 2013 年 11 月 13 日 起 在 西 班 牙 马 德 里 维 拉 文 化 中 心 展 出, 展 览 将 一 直 持 续 到 2014 年 3 月 2 日, 共 展 出 150 件 展 品 此 次 展 览 从 大 众 化 视 角, 努 力 贴 近 欧 洲 民 众 的 欣 赏 品 味, 再 配 上 声 光 电 效 果, 给 人 以 全 方 位 的 体 验, 使 人 有 身 临 兵 马 俑 发 掘 地 的 感 觉 马 德 里 维 拉 文 化 中 心 的 兵 马 俑 展 厅 Sala de exposiciones del Centro Cultural de la Villa de Madrid. 42 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

45 CULTURA Hace mucho, mucho tiempo, hubo en China un famoso ejército capaz de moverse como el viento, luchaba contra todo enemigo y se consideraba invencible. Hoy en día, permanecen quietos y en silencio, mostrando a todo el mundo el coraje, la sabiduría, el lujo y los éxitos que obtuvieron hace siglos. Se trata de los mundialmente famosos Guerreros de Terracota del emperador Qin Shi Huang ( 秦 始 皇, a.c.). El expresidente francés Jacques Chirac dijo una vez: En el mundo hay siete maravillas, y los Guerreros de Terracota de Xi an bien podrían ser la octava. Gracias a estas declaraciones fueron inscritos en la Lista del Patrimonio de la Humanidad por la Organización de la Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). Sin embargo, las personas que viven fuera de China, no lo tienen tan fácil a la hora de contemplarlos de cerca. Por ello, los guerreros de terracota no han dejado de salir al extranjero y de hacer giras mundiales. Durante más de 30 años, los guerreros de terracota se han exhibido en más de 80 países, causando una resonancia sin precedentes en todo el mundo. Sin embargo, muy poca gente conoce las verdaderas historias que hay detrás de estos éxitos. Dos años después de su descubrimiento en 1974, un solo guerrero de barro fue exhibido por primera en el Museo Metropolitano de Nueva York, Estados Unidos, causando una enorme sensación mediática, pues nunca antes se había visto en público un guerrero de terracota de tales dimensiones. Desde entonces, el número de los guerreros exhibidos en las giras extran- 西 安 秦 陵 兵 马 俑 Mausoleo de los Terracotas de Xi an. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

46 文 化 博 览 jeras ha aumentado progresivamente, aunque no siempre se trata de las mismas figuras. De acuerdo con las necesidades de cada exposición se eligen diferentes guerreros, variando así la forma del desfile o del diseño. Según su categoría, los guerreros pueden dividirse en generales de alto rango, generales de medio rango y los soldados rasos; así como en guerreros de infantería y de caballería. Por supuesto, en las exposiciones extranjeras a veces se utilizan réplicas de gran calidad en lugar de piezas auténticas. Por ejemplo, los carros y caballos de bronce exhibidos en Estados Unidos fueron réplicas, pues sólo existe un original en Xi an. Sin embargo, en la mayoría de las exposiciones se utilizan los guerreros auténticos para mostrar así su parte más primitiva y real al público. Durante las giras mundiales, los que más sufren son los comisarios artísticos 44 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

47 CULTURA y los restauradores, pues desde el transporte hasta la exposición, tienen que estar muy atentos en todos los detalles. Los embalajes de los guerreros y los caballos de terracota están realizados por auténticos expertos en empaquetar reliquias históricas. Elaboran espumas y plásticos de acuerdo con los tamaños de los guerreros y añaden material para evitar el movimiento durante el envío. Además, se tiene que controlar la velocidad de los camiones, las posibles sacudidas, la temperatura, la seguridad, etc. Antes de cada exposición, los organizadores dedican mucho tiempo a la preparación: presentan conocimientos contextuales de la historia china en diversos idiomas desde el Período de Primavera y Otoño ( 春 秋, a.c.) y de los Estados Combatientes ( 战 国, a.c.) hasta la unificación del emperador Qin Shi Huang. Además, con fotos, objetos reales o vídeos, se narra y se analiza desde un aspecto histórico y artístico el descubrimiento y la elaboración de los guerreros de terracota y cómo distinguir los diferentes rangos o tipos de soldados a partir del peinado, la armadura, la vestimenta, la postura y las facciones. A veces, se hace una explicación viva especialmente para los niños y se organizan juegos relacionados con los guerreros para despertar el interés de los visitantes más pequeños. En las entradas de la exposición de los guerreros realizada en 2009 en el Museo de Ciencias Naturales de Houston, Estados Unidos, se podían leer las siguientes frases: Elaborados con libras de arcilla a grados Fahrenheit! Se ha tardado años en descubrirlos! Solo pueden ser contemplados una vez en la vida!, lo que demuestra la diligencia y el esfuerzo de los organizadores. Durante los últimos dos años, diversos museos austriacos han aprovechado la fama de los Guerreros de Terracota en Europa para organizar multitud de exposiciones en las principales capitales del Viejo Continente, las cuales además de atraer a un gran número de visitantes (más de tres millones de personas), han reportado también grandes beneficios en países como Austria, la República Checa, Bélgica, etc. En la actualidad, la exposición de los guerreros y caballos de terracota titulado Terracota Army se muestra en el Centro Cultural de la Villa de Madrid desde el 13 de noviembre de 2013 hasta el 2 de marzo de 2014, con un conjunto total de 150 piezas. Esta exposición, montada con efectos fotoeléctricos, ofrece al público una experiencia inolvidable, dando la sensación de penetrar en el lugar original del descubrimiento de los guerreros de terracota. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

48 文 化 博 览 Milenarios proverbios chinos que hablan del caballo 李 秋 实 Li Qiushi 露 马 脚 Asomar la oreja, descubrirse el pastel (lòumăjiăo) 人 们 常 把 某 人 办 事 说 话 时 一 不 小 心 暴 露 了 本 该 隐 蔽 的 事 实 真 相 称 之 为 露 马 脚 露 马 脚 这 句 俗 语 最 早 出 现 在 元 代 的 文 献 里 但 露 马 脚 一 词 却 与 唐 代 一 种 用 马 ( 或 驴 ) 假 扮 麒 麟 的 民 俗 活 动 有 关 麒 麟 是 古 代 中 国 人 想 象 出 来 并 记 载 在 古 文 献 中 的 吉 祥 动 物, 传 说 是 龙 和 牛 的 杂 交 品, 其 主 要 特 征 是 龙 头 狮 眼 虎 背 麝 鹿 身 龙 鳞 等 古 人 认 为, 麒 麟 是 神 的 坐 骑, 并 把 雄 性 称 麒, 雌 性 称 麟 麒 麟 象 征 太 平, 长 寿, 民 间 还 有 麒 麟 送 子 之 说 麒 麟 与 龙 凤 龟 并 称 四 灵 唐 朝 时, 每 逢 节 庆 祭 祀 等 民 俗 节 日, 人 们 有 舞 麒 麟 的 习 惯 舞 麒 麟 时, 人 们 把 绘 制 好 的 麒 麟 皮 披 挂 包 裹 在 马 或 驴 的 身 上 倘 若 麒 麟 皮 包 裹 不 严 或 麒 麟 皮 被 风 吹 起, 则 会 立 刻 露 出 马 或 驴 的 脚 来, 显 露 出 马 或 驴 的 真 相 后 来 这 种 现 象 被 人 戏 称 为 露 马 脚, 并 逐 渐 引 申 出 现 在 的 贬 义 色 彩 El hecho de revelar sin querer o por despiste una verdad o un secreto que debería estar oculto, tiene en chino una expresión conocida como lòumǎjiǎo ( 露 马 脚, literalmente descubrir las pezuñas del caballo ). A pesar de que esta expresión ya apareció por primera vez en unos documentos de la dinastía Yuan ( 元, ), todo indica que se originó durante una celebración folklórica popular en la dinastía Tang ( 唐, ) en la que se disfrazó a caballos y burros como qilin ( 麒 麟 ), unicornio chino. El qilin es un híbrido entre dragón y vaca, un animal fabuloso y de buena suerte que aparece en los escritos antiguos. Creado de la propia imaginación, posee una cabeza de dragón, unos ojos de león, el cuerpo de un tigre y las escamas de un pez. Se creían que este animal servía como caballería de los inmortales y su sexo se diferenciaba según la denominación: qi para el macho y lin para la hembra. Considerado como uno de los cuatro animales sagrados junto con el dragón, el ave fénix y la tortuga, el qilin simboliza la paz, la longevidad y sobre todo la fertilidad. De hecho, durante la dinastía Tang, se consolidó la costumbre de representar danzas del qilin durante las fiestas folklóricas o los sacrificios. Lo que se hacía era cubrir el cuerpo del caballo o del burro con una tela que imitaba la piel del qilin. Cuando el viento la levantaba, se podían ver las pezuñas del caballo, con lo que se descubría el verdadero animal que había debajo, dando origen al refrán que ahora presentamos. 46 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

49 CULTURA 马 虎 Descuidado, negligente, chapucero (mǎhu) 人 们 常 用 马 虎 来 形 容 某 人 办 事 草 率 或 粗 心 大 意 相 传 宋 朝 时 有 位 画 家, 绘 画 风 格 很 特 别 一 次, 他 刚 画 好 一 只 虎 的 头 这 时 恰 巧 又 有 人 来 请 他 画 马 于 是 他 不 假 思 索, 随 手 就 在 画 好 的 虎 头 后 面 画 上 了 马 的 身 子, 这 张 画 顿 时 成 为 了 马 身 虎 头 的 马 虎 图 求 画 的 人 扬 长 而 去, 无 奈 之 际, 他 把 马 虎 图 挂 在 了 自 家 的 厅 堂 画 家 的 大 儿 子 看 过 画 后 问 他 : 这 画 是 马 还 是 虎? 他 说 是 虎 小 儿 子 又 来 问 他, 他 又 说 是 马 后 来 大 儿 子 打 猎 时 遇 见 一 匹 马, 误 以 为 是 虎, 将 马 射 死, 结 果 画 家 不 得 不 给 马 主 赔 偿 损 失 后 来 小 儿 子 在 野 外 遇 到 一 只 虎, 误 以 为 是 马, 便 跑 上 前 去 想 骑 马, 结 果 被 虎 吃 掉 画 家 悲 痛 万 分, 愤 然 把 马 虎 图 付 之 一 炬, 并 作 诗 一 首 引 以 为 戒 : 马 虎 图, 马 虎 图, 似 马 又 似 虎 大 儿 依 图 射 死 马, 小 儿 依 图 喂 了 虎 草 堂 焚 烧 马 虎 图, 奉 劝 诸 君 莫 学 吾 从 此, 马 虎 这 个 词 就 流 传 开 了 值 得 注 意 的 是, 马 虎 与 马 马 虎 虎 的 词 意 不 是 完 全 相 同 的, 马 虎 一 词 没 有 马 马 虎 虎 一 词 的 一 般 化 过 得 去 的 意 思 La expresión mǎhu ( 马 虎, literalmente el caballo y el tigre ) se utiliza para describir personas que actúan de forma imprudente y descuidada. Durante la dinastía Song ( 宋, ), había un pintor que siempre reivindicaba las grandes cualidades de su estilo artístico. Un día, cuando terminó de dibujar la cabeza de un tigre, apareció un cliente que le pidió que dibujara un caballo. De repente, el artista pintó un cuerpo de un caballo detrás de la cabeza del tigre que acaba de hacer minutos antes, resultando en un cuadro un tanto extraño. El cliente, encolerizado, rechazó esta obra y el pintor se vio obligado a quedársela. Cuando su hijo mayor vio el dibujo, le preguntó: Lo que has dibujado, es un caballo o es un tigre? A lo que el pintor respondió: Es un tigre. Más tarde, su hijo pequeño le hizo la misma pregunta, y el artista le contestó que se trataba de un caballo. De hecho, una vez que su hijo mayor salió a cazar, mató a un caballo pensando que era un tigre peligroso, con lo que el padre tuvo que compensar al dueño. Poco después, el hijo pequeño se topó con un tigre en las afueras del poblado e intentó subir a sus lomos para montarlo, creyéndose que era un caballo. El pobre niño murió devorado. El pintor, muy afligido, quemó el dibujo y recitó un poema con lo sucedido para no olvidar esta lección. A raíz de esta historia, la expresión mǎhu se hizo muy popular. Hay que tener en cuenta que en semántica la expresión mǎhu ( 马 虎 ) y mǎmǎ huhu ( 马 马 虎 虎 ) no son equivalentes, pues tienen matices bien distintos, ya que la segunda implica la connotación de aceptable, pasable, ni bien ni mal. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

50 孔 院 园 地 rincón INSTITUTO confucio 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 中 方 院 长 常 世 儒 教 授 主 讲 论 语 El señor Chang Shiru, director de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona, presentando las Analectas de Confucio. 西 班 牙 教 学 经 验 交 流 暨 地 中 海 中 华 经 典 文 化 之 夜 活 动 精 彩 纷 呈 Institutos Confucio de España intercambian experiencias en la enseñanza del chino y participaron en una brillante exhibición de cultura china tradicional titulada La noche mediterránea de la cultura china 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 基 金 会 Fundación Instituto Confucio de Barcelona 2013 年 11 月 28 日, 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 与 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 的 中 外 方 院 长 汉 语 教 师 和 志 愿 者 30 多 人 参 加 会 议, 就 教 学 大 纲 课 程 安 排 教 师 培 训 中 小 学 汉 语 教 学 推 广 等 进 行 交 流 研 讨 这 是 两 家 孔 子 学 院 工 作 人 员 首 次 面 对 面 交 流 当 天 正 值 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 建 立 六 周 年 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 瓦 伦 西 亚 大 学 和 东 北 师 范 大 学 的 代 表 在 庆 典 仪 式 上 先 后 发 言, 来 自 中 国 湖 南 的 画 家 蔡 印 龙 还 向 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 赠 送 了 一 幅 绘 画 作 品 之 后, 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 和 莱 昂 大 学 孔 子 学 院 共 同 献 上 了 精 彩 的 地 中 海 中 华 经 典 文 化 之 夜 活 动 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 中 方 院 长 常 世 儒 主 讲 论 语 与 唐 诗 的 西 语 翻 译, 作 为 活 动 的 精 彩 开 场 莱 昂 大 学 孔 子 学 院 外 方 院 长 Juan Lanero 教 授 和 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 的 汉 语 教 师 用 西 班 牙 语 和 汉 语 抑 扬 顿 挫 地 朗 诵 论 语 与 唐 诗 的 精 彩 篇 章 同 时, 巴 塞 罗 那 孔 院 汉 语 教 师 一 边 焚 炉 煮 茗 表 演 茶 艺, 一 边 弹 奏 古 筝 悠 扬 乐 曲 现 场 观 众 欣 赏 余 音 绕 梁 的 名 曲, 品 尝 淡 雅 清 新 的 茶 香, 聆 听 声 情 并 茂 的 古 诗 文 诵 读, 分 享 了 一 场 高 雅 生 动 的 中 国 文 化 盛 宴 48 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

51 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 1 1. 画 家 蔡 印 龙 先 生 为 瓦 伦 西 亚 孔 子 学 院 6 年 庆 作 画 一 幅 El pintor Ca Yinlong regaló seis una de sus obras al Instituto Confucio de la Universidad de Valencia en motivo de su sexto aniversario. 2. 鸣 琴 煮 茶 品 茗 听 诗 Noche mediterránea de la cultura china: poesía, música y té 莱 昂 大 学 孔 子 学 院 外 方 院 长 Juan Lanero 教 授 同 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 志 愿 者 教 师 用 中 西 双 语 吟 诵 诗 句 El señor Juan Lanero, director del Insituto Confucio de León, y las profesoras asistentes de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona, leyendo en español y en chino los poemas de la dinastía Tang. El pasado 28 de noviembre, los directores chinos y españoles, los profesores de chino y los profesores voluntarios del Instituto Confucio de la Universidad de Valencia y de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona participaron en una reunión conjunta para comentar el plan de enseñanza del chino, la programación de los cursos, la formación de los profesores, la promoción de la enseñanza del mandarín en las escuelas primarias y secundarias, etc. Fue el primer intercambio de este tipo entre los docentes de ambos Institutos Confucio. Además, ese mismo día, se conmemoró el sexto aniversario del Instituto Confucio de la Universidad de Valencia con la presencia de varios representantes de la Universidad Normal del Noreste de China y de las autoridades locales. El pintor Cai Yinlong de la provincia de Hunan regaló una pintura al Instituto Confucio de la Universidad de Valencia. Después, la Fundación Instituto Confucio de Barcelona y el Instituto Confucio de la Universidad de León ofrecieron una exhibición de cultura china tradicional bajo el título La Noche Mediterránea de la Cultura China. El director de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona, Chang Shiru, realizó una charla sobre sus traducciones de las Analectas de Confucio y sobre una selección de poemas de la dinastía Tang. A continuación, el director del Instituto Confucio de la Universidad de León, Juan Lanero, y las profesoras asistentes de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona procedieron a leer fragmentos de ambas obras y sus traducciones, en español y en chino. Al mismo tiempo, un grupo de profesores de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona preparó el té siguiendo las pautas de la ceremonia tradicional, mientras en el aire flotaba la suave música del guzheng y el aroma de las hojas de té inundaba la sala. Así, pues, el acto combinó, en una sola velada, la gracia y delicadeza del suave sonido del guzheng, la belleza y profundidad de la literatura china tradicional, y la riqueza y elegancia de la ceremonia del té chino. Ya fuere por la vista, el oído, el olfato o el gusto, todos los asistentes al evento pudieron disfrutar de una velada magnífica y, al mismo tiempo, adentrarse en el rico universo de la cultura china. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

52 孔 院 园 地 墨 西 哥 国 立 自 治 大 学 孔 子 学 院 开 办 中 国 作 家 论 坛 El Instituto Confucio de la Universidad Nacional Autónoma de México organizó un foro de escritores chinos 墨 西 哥 国 立 自 治 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad Nacional Autónoma de México 为 让 墨 西 哥 民 众 了 解 中 国 当 代 文 学 作 家 作 品,2013 年 10 月 7 日, 由 墨 西 哥 国 立 自 治 大 学 孔 子 学 院 主 办 墨 西 哥 城 古 城 区 协 办 的 墨 西 哥 中 国 作 家 论 坛 拉 开 帷 幕 论 坛 分 期 分 批 邀 请 中 国 当 代 知 名 作 家 访 问 墨 西 哥, 通 过 图 书 发 布 主 题 讲 座 和 作 家 交 流 等 活 动, 加 深 墨 西 哥 及 拉 美 读 者 对 于 中 国 文 学 的 了 解, 推 动 中 国 与 墨 西 哥 的 文 化 交 流 诗 人 兼 老 师 蔡 天 新 是 论 坛 第 一 个 被 邀 请 到 墨 西 哥 的 中 国 作 家, 他 在 中 国 当 代 诗 人 中 以 旅 行 游 记 闻 名 天 下, 已 访 问 世 界 近 百 个 国 家, 其 诗 作 已 被 译 成 20 多 种 语 言 蔡 天 新 访 墨 期 间, 与 墨 西 哥 国 立 自 治 大 学 墨 西 哥 学 院 等 校 师 生 和 墨 西 哥 知 名 作 家 与 学 者 先 后 进 行 了 8 场 文 学 对 谈 和 诗 歌 朗 诵, 与 墨 西 哥 汉 学 家 白 佩 兰 莉 莉 安 娜 和 评 论 家 帕 维 尔 等 进 行 交 流 互 动, 并 和 来 自 西 班 牙 法 国 美 国 哥 伦 比 亚 等 国 家 的 诗 人 一 同 参 加 了 墨 西 哥 城 第 二 届 国 际 诗 歌 节 继 诗 人 蔡 天 新 之 后, 中 国 著 名 作 家 刘 震 云 于 11 月 26 日 到 墨 西 哥 参 加 中 国 作 家 论 坛 刘 震 云 被 称 为 新 写 实 主 义 作 家, 其 代 表 作 有 一 地 鸡 毛 温 故 一 九 四 二 一 句 顶 一 万 句 等 他 的 手 机 温 故 一 九 四 二 和 塔 铺 等 3 部 作 品 被 翻 译 成 西 班 牙 语, 一 句 顶 一 万 句 等 作 品 已 列 入 西 班 牙 语 翻 译 出 版 计 划 这 是 刘 震 云 首 次 访 问 墨 西 哥, 他 参 加 多 场 讲 座 签 名 售 书 与 研 讨 会, 并 与 其 作 品 的 西 语 译 者 墨 西 哥 汉 学 家 莉 莉 安 娜 教 授 等 知 名 学 者 交 流 据 墨 西 哥 国 立 自 治 大 学 孔 子 学 院 中 方 院 长 孙 新 堂 介 绍, 存 文 学 叶 多 多 麦 家 等 多 位 作 家 也 将 陆 续 参 加 墨 西 哥 中 国 作 家 论 坛 Con el objetivo de presentar al pueblo mexicano la cultura china y los literatos chinos de la etapa contemporánea y sus obras, tuvo lugar el 7 de octubre en la capital mexicana el Foro de Escritores Chinos, 50 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

53 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO organizado conjuntamente por el Instituto de Confucio de la Universidad Nacional Autónoma de México y el gobierno local de la Ciudad de México. Varios escritores chinos famosos de la etapa contemporánea fueron invitados por el foro a visitar México, a través de la publicación de los libros, conferencias e intercambio de los escritores, mejoraron la comprensión de los lectores de México e Iberoamérica sobre la literatura china y promocionaron el intercambio cultural entre China y México. En la apertura de dicho acontecimiento, Cai Tianxin, el primer escritor chino invitado a México que participó en el foro, evaluó que la cultura mexicana y su literatura tienen gran influencia en el mundo -ya ha visitado casi cien países-, y sus poesías han sido traducido en más de una veintena de idiomas. Durante su estancia en México, participó en ocho conferencias sobre literatura y poemas con los profesores y estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de México, los del Instituto de México, y algunos escritores mexicanos famosos y eruditos. Cai Tianxin, tuvo buena interacción e intercambio con el sinólogo mexicano, Bai Peilan, la traductora Liliana y el crítico Pavel, además, participó en el segundo Festival Nacional de Poesía de México con diversos poetas de España, Francia, Estados Unidos, Colombia etc. Después de la visita de Cai Tianxin, el 26 de noviembre, el famoso novelista chino Liu Zhenyun asistió al foro. Conocido como uno de los escritores del nuevo realismo, sus famosas obras son Plumas de gallinas por todas partes, Regreso a 1942 y Una palabra vale diez mil palabras, etc. Sus tres obras Teléfono móvil, Regreso a 1942 y El pueblo Tapu se han traducido al español, mientras que Una palabra vale diez mil palabras se publicará también en breve. Fue su primera visita a México, asistió a varias conferencias, firmó libros y participó en seminarios, también tuvo un buen intercambio con la famosa traductora de su obra en español, la sinóloga mexicana Liliana. 诗 人 蔡 天 新 ( 右 一 ) 与 墨 方 人 员 交 流 El escritor Cai Tianxin(primero en la derecha) conversando con los profesores mexicanos. 讲 座 现 场 En la conferencia. 诗 人 蔡 天 新 ( 右 二 ) 与 孔 子 学 院 人 员 合 影 Foto conjunta del escritor Cai Tianxin(segundo en la derecha) y el personal del Instituto Confucio. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

54 孔 院 园 地 圣 托 马 斯 大 学 和 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 领 导 在 颁 奖 仪 式 上 Responsables de la Universidad Santo Tomás y directores del icust durante la entrega del reconocimiento. 中 国 驻 智 利 大 使 杨 万 明 与 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 中 方 院 长 沙 宗 元 与 教 师 志 愿 者 合 影 智 利 维 尼 德 尔 玛 市 举 办 第 五 届 中 国 文 化 周 El Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás organizó la V Semana de la Cultura China 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás 中 国 文 化 周 剪 纸 活 动 现 场 Alumnos en el taller de papel recortado realizado en el Teatro Municipal de Viña del Mar en el marco de la V Semana de la Cultura China 智 利 维 尼 德 尔 玛 市 于 2013 年 10 月 举 办 了 第 五 届 中 国 文 化 周, 中 国 驻 智 利 大 使 杨 万 明 和 智 利 瓦 尔 帕 莱 索 省 维 尼 德 尔 玛 市 圣 托 马 斯 大 学 的 领 导 参 加 了 有 关 活 动 瓦 尔 帕 莱 索 省 省 长 劳 尔 塞 里 斯 盛 赞 中 国 驻 智 利 大 使 馆 和 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 在 传 播 中 国 文 化 联 结 两 国 友 谊 等 方 面 做 出 的 贡 献, 并 为 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 颁 奖 本 届 中 国 文 化 周 吸 引 了 1500 多 位 各 界 人 士, 开 展 了 书 法 舞 蹈 剪 纸 和 茶 艺 等 中 国 文 化 体 验 活 动, 开 设 了 美 丽 中 国 摄 影 展 中 国 文 化 周 闭 幕 后, 美 丽 中 国 摄 影 展 还 在 圣 托 马 斯 大 学 的 科 皮 亚 波 市 校 区 展 出 52 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

55 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO El embajador de la R.P. China, Yang Wanming, junto con el director académico del IC UST, Zongyuan Sha y los profesores y voluntarios del IC UST. El Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás, junto con la ciudad de Viña del Mar de Chile, organizó la V Semana de la Cultura China, con la participación y presencia del embajador de China en Chile, Yang Wanming, los directores de la Universidad Santo Tomás de Viña del Mar y de las autoridades de la región de Valparaíso. Raúl Celis, intendente de Valparaíso, agradeció la contribución de la embajada de China en Chile y del Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás a la hora de promover la cultura china en esa región y la conexión de la amistad entre los dos países, asimismo entregó un premio honorífico al Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás. Las actividades realizadas en esta nueva edición de la semana cultural china reunieron más de personas, las cuales participaron en diversos talleres culturales, entre ellos caligrafía china, danza, papel recortado, ceremonia del té, conferencias y una exposición fotográfica titulada La China hermosa. Tras su paso por Viña del Mar, la exposición fue enviada a la ciudad de Copiapó, donde fue exhibida en la sede local de la Universidad Santo Tomás. 智 利 墨 西 哥 西 班 牙 三 国 孔 子 学 院 联 合 举 办 中 国 文 化 远 程 共 享 讲 座 Los Institutos Confucio de Chile, México y España realizaron diversas videoconferencias conjuntas interactivas sobre la cultura china 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás 日 前, 由 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 发 起 并 主 办, 墨 西 哥 尤 卡 坦 自 治 大 学 孔 子 学 院 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 联 合 举 办 的 中 国 文 化 远 程 共 享 讲 座 拉 开 帷 幕 讲 座 主 题 从 中 国 和 伊 比 利 亚 美 洲 地 区 的 双 边 关 系 展 开, 涉 及 双 边 的 文 化 政 治 经 济 等 领 域 中 国 驻 智 利 大 使 馆 文 化 参 赞 贺 踊 与 智 利 驻 中 国 前 大 使 Fernando Reyes- Matta 担 任 主 讲 人 Fernando Reyes- Matta 先 生 阐 述 了 近 些 年 他 亲 历 的 在 中 国 发 生 的 巨 大 变 化 以 及 中 国 在 国 际 社 会 中 日 益 增 长 的 影 响 力, 他 特 别 介 绍 了 中 国 中 产 阶 层 快 速 增 长 的 情 况 据 统 计, 目 前 有 超 过 3 亿 的 中 国 公 民 成 为 中 产 阶 层, 占 中 国 总 人 口 的 25% 贺 踊 参 赞 介 绍 了 中 国 悠 久 的 历 史 和 灿 烂 的 文 化, 还 分 析 了 目 前 中 国 和 伊 比 利 亚 美 洲 地 区 双 边 关 系 的 情 况 以 及 未 来 的 发 展 趋 势 讲 座 实 况 从 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 实 时 全 程 传 送 到 墨 西 哥 和 西 班 牙 两 所 孔 子 学 院 据 了 解,2014 年 这 项 远 程 共 享 合 作 还 将 持 续 下 去, 以 促 进 伊 比 利 亚 美 洲 地 区 孔 子 学 院 之 间 的 沟 通 协 调 与 合 作 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 还 策 划 了 学 汉 语 电 台 广 播 节 目, 该 节 目 首 期 已 录 制 完 毕, 播 放 时 也 将 与 伊 比 利 亚 美 洲 地 区 的 各 孔 子 学 院 共 同 分 享 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

56 孔 院 园 地 Los Institutos Confucio de la Universidad Santo Tomás (Chile), de la Universidad Autónoma de Yucatán (Mérida, México) y de la Universidad de Valencia (España) realizaron un ciclo de dos videoconferencias retransmitidas en directo desde Chile, y en las que, de una forma interactiva, se abordaron temas relativos como cultura, política y economía en las relaciones bilaterales entre China e Iberoamérica. Estas actividades tuvieron como conferenciante a He Yong, consejero cultural de la embajada de la República Popular de China en Chile; y a Fernando Reyes-Matta, exembajador chileno en Beijing. En cuanto a los temas abordados por cada uno de los conferenciantes, la ponencia del exembajador Matta se centró en los cambios que ha experimentado el país asiático durante los últimos años, así como también en su influencia en el mundo. Además, puso especial énfasis en el enorme crecimiento que ha tenido la clase media china durante los últimos años, que en la actualidad corresponde al 25 por ciento de la población del país, porcentaje equivalente a más de 300 millones de personas. Por su parte, el ponente He Yong, destacó la relación de la Universidad Santo Tomás de Chile con China y realizó un recorrido por la historia de su país analizando la importancia que tienen en la actualidad las relaciones bilaterales entre China e Iberoamérica. La conferencia fue retransmitida desde el Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás a los Institutos Confucio de la Universidad Autónoma de Yucatán (Mérida, México) y de la Universidad de Valencia (España). La finalidad de estas sesiones fue fomentar el acercamiento entre los Institutos Confucio de habla hispana, destacando que se trata de una experiencia piloto que se espera que se repita durante 2014 y que sea parte del trabajo colaborativo entre los institutos. Esta iniciativa se enmarca en una serie de actividades organizadas por el Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás, entre las que se incluyen un programa de radio, cuyo boceto piloto ya se encuentra listo para ponerse en marcha, y que se compartirá con los demás Institutos Confucio de Iberoamérica. 54 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

57 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 哥 伦 比 亚 安 第 斯 大 学 孔 子 学 院 举 行 汉 语 语 音 教 学 培 训 El Instituto Confucio de la Universidad de los Andes de Colombia organizó un curso de formación sobre la enseñanza de la fonética china 安 第 斯 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad de los Andes 11 月 9 日, 哥 伦 比 亚 安 第 斯 大 学 孔 子 学 院 为 来 自 塔 德 奥 大 学 威 尔 蒙 学 校 大 不 列 颠 王 国 乡 村 学 校 蒙 台 梭 利 学 校 以 及 安 第 斯 大 学 孔 子 学 院 的 十 几 名 汉 语 教 师 志 愿 者 举 行 了 汉 语 语 音 教 学 培 训 培 训 分 两 部 分, 一 是 声 母 教 学 韵 母 教 学 和 声 调 教 学, 二 是 汉 语 拼 音 正 词 法 安 第 斯 大 学 孔 子 学 院 还 将 陆 续 组 织 系 列 教 学 培 训, 以 提 高 教 学 水 平 El 9 de noviembre, el Instituto Confucio de la Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia, organizó un curso de formación sobre la enseñanza de la fonética china para más de una decena de profesores voluntarios de chino de la Universidad Tadeo, la escuela Valemount, la escuela Montessori y el Instituto Confucio de la Universidad de los Andes. La formación se dividió en dos partes: enseñanza de las vocales, consonantes y tonos; y la enseñanza de la ortografía del pinyin. El Instituto Confucio de la Universidad de los Andes seguirá organizando más encuentros formativos para mejorar el nivel de la enseñanza de la lengua china en su país. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

58 图 片 故 事 EXPERIENCIAS La calle Duolun, ventana abierta a la historia reciente de Shanghái 王 文 Wang Wen 四 川 北 路 是 上 海 当 年 开 埠 最 早 建 成 的 几 条 大 马 路 之 一, 它 有 一 条 分 支 小 路 叫 多 伦 路, 虽 仅 有 560 米 长, 却 曾 经 是 中 国 现 代 文 学 发 生 发 展 的 重 要 地 方 上 个 世 纪 的 三 十 年 代 前 后, 鲁 迅 瞿 秋 白 等 几 十 位 中 国 文 化 名 人 先 后 聚 居 于 此 如 今 的 多 伦 路 是 上 海 近 年 来 最 早 规 划 恢 复 的 一 条 历 史 文 化 街 这 条 路 上 的 景 点 与 名 胜, 这 里 积 淀 的 历 史 陈 迹 与 人 文 故 事, 就 像 摄 影 棚 内 的 布 景 一 般 密 集 而 夺 目 如 果 你 想 用 最 短 的 时 间 重 温 旧 上 海 的 街 景 与 风 情, 走 一 趟 多 伦 路 倒 是 一 个 明 智 之 举 多 伦 路 简 直 就 是 露 天 的 建 筑 艺 术 博 物 馆 这 里 的 建 筑 多 为 小 家 碧 玉 情 调 与 中 西 合 璧 风 格 每 幢 建 筑 都 有 说 明 牌, 可 以 很 容 易 找 到 孔 祥 熙 公 馆 白 崇 禧 别 墅 汤 恩 伯 住 所 等 名 人 故 居, 这 里 住 过 的 主 人 都 是 中 国 近 代 史 上 的 风 云 人 物 多 伦 路 59 号 是 鸿 德 堂 教 堂,1928 年 建 造, 既 有 中 国 庙 宇 圆 柱 飞 檐 的 装 饰, 又 有 基 督 教 堂 高 耸 入 云 的 气 势, 是 上 海 滩 罕 见 的 中 西 合 璧 式 教 堂 孔 祥 熙 公 馆 在 多 伦 路 250 号, 是 一 座 二 层 小 楼 外 墙 面 镶 满 阿 拉 伯 纹 案 浮 雕, 室 内 是 满 堂 生 辉 的 彩 色 瓷 砖 当 年 的 女 主 人 就 是 宋 氏 三 姐 妹 中 的 大 姐 宋 霭 龄, 这 间 房 子 里 也 留 有 宋 氏 三 姐 妹 的 足 迹 此 外, 中 国 台 湾 著 名 作 家 白 先 勇 就 是 在 多 伦 路 白 崇 禧 公 馆 里 度 过 的 童 年 多 伦 路 景 云 里 弄 堂 建 于 1925 年, 为 砖 木 结 构 石 库 门 房 屋 上 个 世 纪 三 十 年 代 前 后, 鲁 迅 瞿 秋 白 陈 望 道 茅 盾 等 文 化 名 人 居 住 在 此, 从 事 创 作 编 刊 等 文 学 活 动 左 联 纪 念 馆 在 多 伦 路 145 号, 1930 年 3 月 2 日, 中 国 左 翼 作 家 联 盟 大 会 在 多 伦 路 201 弄 2 号 的 中 华 艺 术 大 学 里 召 开 多 伦 路 的 路 面 用 石 块 铺 成, 错 落 有 致 的 老 式 邮 筒 路 灯 和 车 站 站 牌, 各 式 小 洋 楼 石 库 门 建 筑 与 老 上 海 的 里 弄 厅 56 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

59 EXPERIENCIAS 多 伦 路 曾 居 住 过 很 多 中 国 文 化 名 人 La calle Duolun albergó a varios eruditos y pioneros culturales chinos. 多 伦 路 游 客 众 多 La calle Duolun recibe multitud de turistas. 多 伦 路 北 端 入 口 Puerta de Entrada Norte de la calle Duolun de Shanghái. 堂, 精 心 设 计 的 街 头 小 品 与 名 人 雕 塑 分 列 道 路 两 侧 许 多 老 建 筑 门 面 洞 开, 经 营 陈 列 的 多 为 文 物 字 画 钱 币 与 古 董, 室 内 的 陈 设 装 潢 也 都 古 色 古 香 还 有 一 些 私 人 收 藏 博 物 馆, 如 筷 子 博 物 馆 古 钱 币 展 览 馆 奇 石 藏 馆 等 百 闻 不 如 一 见 假 如 有 一 天 你 真 的 来 到 了 上 海, 不 妨 去 多 伦 路 走 走 看 看 La calle Duolun ( 多 伦 路 ) de Shanghái, es una adyacente de la calle Sichuan Norte ( 四 川 北 路 ), una de las primeras arterias de la ciudad construidas tras la apertura de la mega urbe al exterior. Con sus escasos 560 metros de longitud, ha sido el testigo de la evolución y el desarrollo de la literatura moderna china, pues albergaba, durante los años 30 del siglo pasado, varios eruditos y pioneros culturales chinos, tales como Lu Xun y Qu Qiubai, entre otros. En la actualidad, la calle Duolun ha sido uno de los primeros lugares de Shanghái que ha conseguido recuperar su valor cultural e histórico. Su gran atractivo turístico, junto con diversas reliquias históricas y decenas de cuentos legendarios inspirados en este barrio, ha generado la sensación de encontrarse uno en un plató de rodaje de una película antigua. Si se desea hacer un recorrido por lo que debió ser la vieja Shanghái, la calle Duolun es la mejor opción. Efectivamente, esta calleja es pues un museo arquitectónico al aire libre, donde se alzan multitud de bellos edificios con un estilo que integra perfectamente lo tradicional y lo exótico. Delante de cada edificio hay un panel informativo que facilita la localización de las viviendas de los personajes más influyentes en la historia reciente de China, entre las que destacan la residencia del banquero y político Kong Xiangxi ( 孔 祥 熙 ), la mansión del general musulmán Bai Chongxi ( 白 崇 禧 ) y la vivienda del nacionalista Tang Enbo ( 汤 恩 伯 ). La iglesia Fitch Memorial, situada en el número 59 de esta calle, fue construida en el año Siendo una de las Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

60 图 片 故 事 鸿 德 堂 教 堂 Iglesia Fitch Memorial. 2. 曾 住 着 多 位 作 家 的 石 库 门 弄 堂 Friso en la que aparecen diversos escritores. 3. 多 伦 路 210 号 白 崇 禧 故 居 Número 210, casa de Pai Chung-si. 4. 多 伦 路 250 号 孔 公 馆 Número 250 mansión Hole. 5. 多 伦 路 夕 拾 钟 楼 Campanario. 4 tres hermanas Song y esposa del propio magnate Kong Xiangxi, fue durante muchos años la dueña de esta casa y sus dos hermanas también pasaron temporadas en ella. Asimismo, el escritor taiwanés Bai Xianyong ( 白 先 勇 ) también pasó su infancia en la residencia de Bai Chongxi, localizada en la misma calle. La Urbanización Jingyunli ( 景 云 里 ) fue construida en el año 1925 con una estructura de ladrillo y madera, y albergó a varios intelectuales durante la década de Entre ellos encontramos a Lu Xun, Qu Qiubai, Chen Wangdao o Mao Dun, eruditos que vivían aquí para dedicarse en pleno a la creación y a la edición literaria. El Museo de la Asociación de Izquierdas, ubicado en el número 145, se inauguró en memoria de la Conferencia de escritores chinos de izquierda, que tuvo lugar el 2 de marzo de 1930 en la antigua Universidad China del Arte, una institución que también estaba en esta prestigiosa calle. El pavimento de esta vía está hecho todo él con piedras del mismo tamaño. Los buzones clásicos, las farolas y las paradas de autobús se integran perfectamente con las villas, las casas adosadas chinas (shíkùmén, 石 库 门 ), los callejones, los salones y las esculturas de figuras 5 3 pocas iglesias de Shanghái con un estilo mixto chino-occidental, se caracteriza no solo por las columnas y el alero de su tejado, elementos típicos decorativos en los templos tradicionales chinos, sino también por el conjunto arquitectónico occidental similar a cualquier otra iglesia cristiana. La residencia de Kong Xiangxi se encuentra en el número 250, y consiste en un edificio de dos plantas. La fachada está decorada con relieves de dibujos árabes y el interior de la vivienda luce azulejos muy coloridos. Song Ailing ( 宋 霭 龄 ), la hermana mayor de las famosas históricas que están a los dos lados de la calle. Muchos edificios antiguos están restaurados con un toque clásico y albergan tiendas de antigüedades con reliquias históricas, obras de pintura, caligrafías, joyas y otros objetos de gran valor temporal. Además, podemos encontrar varios museos privados donde se exhiben palillos, monedas antiguas o piedras exóticas. En chino se dice que más vale ver una sola vez que oír cien veces, por lo que si un día tienes la oportunidad de visitar Shanghái, no deberías dejar de conocer la famosa calle Duolun. 58 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

61 中 国 风 尚 说 古 论 今 a través del tiempo 十 七 世 纪 欧 洲 人 眼 中 的 古 代 中 国 La imagen de la Antigua China en la Europa del siglo XVII Kilian Cuerda Ros 欧 洲 于 近 代 开 始 大 力 发 展 航 海, 并 走 上 了 大 规 模 的 殖 民 商 业 和 经 济 扩 张 之 路 通 过 无 数 次 的 远 洋 航 行, 陆 续 占 领 了 海 外 领 土, 科 学 技 术 也 在 此 期 间 日 益 精 进 西 班 牙 人 葡 萄 牙 人 荷 兰 人 法 国 人 和 英 国 人 分 别 登 陆 菲 律 宾 印 尼 印 度 及 东 南 亚 各 国, 由 此 打 开 了 直 接 与 中 国 进 行 商 业 政 治 和 文 化 交 流 的 大 门 而 在 此 之 前, 由 于 无 从 了 解 这 个 国 度, 中 国 于 欧 洲 人 而 言 仅 停 留 于 神 话 和 传 说, 充 满 神 秘 色 彩 通 过 初 步 的 接 触 和 交 流, 欧 洲 人 从 此 所 获 得 的 关 于 中 国 的 信 息 比 以 往 可 靠 细 致 得 多, 尤 其 是 受 过 良 好 教 育 的 耶 稣 会 传 教 士, 他 们 有 时 甚 至 能 谋 得 中 国 朝 廷 的 要 职 地 图 故 事 信 件 及 一 些 汉 语 作 品 的 翻 译 也 开 始 传 入 西 方 根 据 东 方 的 资 料 记 载, 欧 洲 巴 洛 克 时 代 最 杰 出 的 科 学 家 和 学 者 之 一 的 德 国 耶 稣 会 传 教 士 阿 塔 纳 斯 珂 雪 ( ) 撰 写 了 著 名 的 中 国 图 说 ( China I l l u s t r a d a ), 书 中 通 过 大 量 图 画 详 细 描 述 了 中 国 各 地 的 风 貌, 包 括 名 胜 古 迹 风 俗 习 惯 宗 教 植 物 动 物 民 族 服 饰 传 统 历 史 和 语 言, 由 此 为 欧 洲 读 者 比 较 真 实 地 呈 现 了 当 时 的 中 国 清 朝 顺 治 皇 帝 的 逼 真 肖 像 Retrato del emperador Shunzhi, segundo soberano de la dinastía Qing, que reinó entre 1644 y Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

62 说 古 论 今 盘 踞 山 头 与 虎 相 争 的 龙 Representación de una escena de lucha entre un dragón y un tigre, en la provincia de Kiamsi. 吃 着 奇 特 水 果 和 食 物 的 中 国 人 Grupo de chinos consumiendo frutas y alimentos muy exóticos para los occidentales de entonces. 中 国 图 说 中 印 有 清 朝 ( 公 元 年 ) 顺 治 皇 帝 ( 公 元 年 ) 的 一 张 逼 真 肖 像, 以 及 明 朝 ( 公 元 年 ) 多 位 皇 帝 的 图 片 读 者 也 可 以 从 书 中 一 览 福 建 四 川 和 山 西 等 省 的 传 统 服 装, 其 中 分 别 有 农 民 妇 女 官 员 和 士 兵 的 着 装 图 片 此 书 也 以 图 片 的 形 式 很 好 地 展 现 了 中 国 的 少 数 民 族, 因 此 我 们 可 以 看 到 草 原 的 游 牧 民 族 蒙 古 民 族 以 及 他 们 传 统 的 蒙 古 包, 甚 至 了 解 到 在 历 史 上 消 失 了 的 党 项 族, 这 个 古 老 的 民 族 在 11 和 12 世 纪 时 居 住 于 内 蒙 古 以 南 同 样, 书 中 还 描 绘 了 几 位 在 中 国 朝 廷 任 职 的 欧 洲 人 如 意 大 利 耶 稣 会 传 教 士 利 玛 窦 ( ) 和 成 为 基 督 教 信 徒 并 曾 和 这 位 天 主 教 传 教 士 密 切 合 作 的 中 国 杰 出 学 者 和 官 员 李 贽, 以 及 精 通 数 学 和 天 文 学 的 德 国 耶 稣 会 士 汤 若 望 ( ), 他 常 建 言 顺 治 皇 帝, 并 被 任 命 为 朝 廷 高 官 此 外, 珂 雪 在 他 的 中 国 图 说 中 说 明 了 利 玛 窦 和 李 贽 所 展 示 的 明 朝 服 饰 和 清 朝 服 饰 的 区 别 身 着 朝 廷 服 饰 的 顺 治 皇 帝 和 汤 若 望 展 现 了 清 朝 服 饰 的 精 美 华 丽 在 此 书 中 利 玛 窦 和 汤 若 望 成 为 了 西 方 人 到 达 中 国 后 入 乡 随 俗, 主 动 学 习 中 国 习 俗 语 言 和 传 统 的 榜 样 书 中 也 讨 论 了 语 言 问 题, 这 对 于 任 何 一 个 欧 洲 人 而 言 都 是 十 分 新 奇 和 神 秘 的 话 题 因 而 作 者 让 西 方 人 认 识 了 西 安 的 著 名 石 碑, 这 是 公 元 7 世 纪 时 来 到 中 国 的 景 教 僧 侣 题 写 的 汉 语 和 阿 拉 米 语 ( 叙 利 亚 的 一 种 方 言 ) 的 碑 文, 珂 雪 在 书 中 将 碑 文 作 了 翻 译 和 解 释 而 且, 他 也 对 中 国 书 法 技 法 做 了 介 绍, 呈 现 了 将 书 法 刻 成 碑 文 的 过 程, 并 展 示 了 大 量 汉 字 碑 刻 书 中 对 有 些 碑 文 作 了 翻 译, 有 的 则 被 用 来 说 明 书 法 的 历 史 演 变, 以 及 在 此 过 程 中 所 产 生 的 各 种 精 美 汉 字 碑 刻 和 一 些 可 能 是 汉 字 前 身 的 古 老 象 形 文 字 东 西 方 在 很 长 的 一 段 时 间 里 通 过 沙 漠 商 队 和 海 上 航 运 进 行 香 料 丝 绸 和 各 种 异 域 商 品 的 贸 易, 而 这 又 为 各 类 传 奇 故 事 提 供 了 丰 富 的 素 材, 向 人 们 诉 说 亚 洲 各 地 的 风 情, 而 中 国 图 说 这 本 书 已 对 中 国 的 植 物 和 动 物 作 了 更 为 客 观 真 实 的 描 述 如 菠 萝 大 黄 木 瓜 等 植 物, 尤 其 是 茶 叶, 在 书 中 不 仅 有 图 片, 还 附 有 非 常 详 细 几 近 科 学 的 描 述 同 时, 书 中 也 介 绍 了 中 国 人 的 某 些 饮 食 习 惯, 一 些 家 畜 和 野 生 动 物 种 类, 甚 至 还 提 到 了 想 象 中 的 盘 踞 山 头 与 虎 相 争 的 龙 就 宗 教 和 神 话 而 言, 基 于 西 方 古 典 的 宗 教 观, 当 时 的 欧 洲 人 对 这 些 新 鲜 的 文 化 有 着 自 己 的 理 解 在 中 国 图 说 中, 我 们 可 以 看 到 很 多 幅 漂 亮 而 逼 真 的 图 片, 其 中 有 孔 子 佛 陀 和 老 子 的 插 画, 作 者 将 他 们 与 太 阳 神 阿 波 罗 众 神 之 王 朱 庇 特 以 及 罗 马 主 神 墨 丘 利, 以 及 各 位 战 神 古 老 的 水 神 和 火 神 相 比 较, 或 将 观 音 菩 萨 与 古 希 腊 和 罗 马 神 话 中 的 大 地 女 神 西 贝 莱 斯 相 比 千 百 年 来, 恢 宏 壮 观 结 构 复 杂 的 建 筑 体 现 了 中 国 特 有 的 文 化 和 传 统, 而 此 书 向 西 方 读 者 展 示 了 几 座 优 秀 的 建 筑 物, 如 精 细 绘 制 的 长 城 为 了 突 出 建 筑 的 宏 伟, 不 仅 描 绘 了 可 让 一 群 马 并 驾 齐 驱 的 长 城, 60 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

63 a través del tiempo 而 且 在 应 用 了 当 时 最 为 先 进 的 技 法 绘 制 的 中 国 地 图 上 标 注 了 长 城 的 位 置 中 国 的 另 一 座 经 典 建 筑 也 出 现 在 此 书 中, 并 将 它 与 埃 及 金 字 塔 相 提 并 论 这 是 福 建 省 的 一 座 塔 形 建 筑 物, 书 中 不 仅 有 图, 还 有 文 字 说 明, 以 突 出 建 筑 物 的 复 杂 性 及 所 使 用 的 釉 面 瓷 瓦 的 上 乘 质 量 和 内 部 装 饰 用 的 大 理 石 和 其 它 材 料 的 美 观 性 此 外, 塔 类 建 筑 是 中 国 的 典 型 建 筑, 在 很 多 城 镇 的 风 貌 图 中 都 有 所 呈 现 书 中 还 提 到 了 其 它 的 建 筑, 如 山 西 省 内 一 座 建 于 山 上 的 大 桥, 北 京 钟 楼 上 的 巨 大 铜 钟, 或 者 山 间 岩 壁 上 的 巨 型 佛 雕, 如 我 们 熟 知 的 乐 山 大 佛 及 其 余 各 地 的 类 似 作 品 中 国 图 说 可 以 被 看 作 欧 洲 近 代 帮 助 人 们 认 识 古 代 中 国 的 一 部 重 要 著 作, 这 主 要 归 功 于 书 中 所 铺 陈 的 细 节 及 作 者 的 广 博 学 识, 以 及 其 中 精 美 的 插 图 正 是 从 这 一 阶 段 起, 人 们 开 始 渐 渐 了 解 一 个 真 实 的 中 国, 并 以 此 逐 步 取 代 源 于 神 话 和 传 说 中 的 中 国 形 象 que otra traducción de obras chinas empezaron a llegar a Occidente. Con el material llegado de Oriente, el jesuita alemán Athanasius Kircher ( ), uno de los científicos e intelectuales más destacados de la Europa del Barroco, elaboró un libro conocido como China Illustrata, en el que con gran cantidad de elaborados y detallados grabados describía las tierras de China, sus monumentos, sus costumbres, religión, flora, fauna, etnias, vestidos, tradiciones, historia y lengua, ofreciendo así al público europeo una imagen bastante fidedigna de la China de aquel momento. En la obra China Illustrata se publicó un retrato muy fiel del emperador Shunzhi ( 顺 治, ) de la dinastía Qing ( 清, ), así como otras imágenes de diversos emperadores de época Ming ( 明, ). También se podían observar dibujos de las vestimentas tradicionales de las provincias de Fujian, Sichuan, Hunan y Shanxi entre otras, en los que se veía a campesinos, mujeres, funcionarios y soldados ataviados con sus ropajes. Las minorías étnicas de China aparecían en esta obra ilustrada bien representadas, así podíamos ver a tártaros, pueblos de la estepa, junto a sus tradicionales yurtas, y a los tanguts, un pueblo histórico desaparecido que vivió al sur de Mongolia Interior durante los siglos XI a XII. De la misma manera, en esta obra también se retrataba a algunos de los La Europa de la Edad Moderna se embarcó en una gran expansión naval, colonizadora, comercial y económica, en numerosos viajes oceánicos y en la conquista de territorios ultramarinos, y a la vez en un cada vez mayor avance técnico y científico. La presencia de españoles, portugueses holandeses, franceses e ingleses en Filipinas, Indonesia, India y el Sudeste Asiático, abrió las puertas al contacto comercial, político y cultural directo con China, que en los siglos anteriores, debido al total desconocimiento de la realidad de ese país, había sido el germen de la idea europea de los mitos, los seres legendarios y los misterios. Gracias a estos primeros contactos, comenzaron a llegar noticias e información de China mucho más rigurosas, sobre todo por parte de misioneros jesuitas, con buena formación intelectual, que en ocasiones lograron puestos de confianza cerca de la corte imperial china. Atlas, relatos, cartas y alguna 呈 现 出 历 代 先 贤 神 灵 神 话 人 物 的 一 幅 中 国 雕 刻 作 品 Reproducción de un grabado chino con sabios antiguos, deidades, personajes mitológicos, entre los que puede verse a Confucio, Buda y Lao Tse en el centro de la imagen. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

64 说古论今 景教僧侣在西安留下的碑文 Transcripción publicada de la estela de Xi'an, obra de monjes nestorianos, del siglo VII d.c. 展现汉字传统的书写方式 Representación de la forma tradicional de escribir en chino, para ilustrar los abundantes comentarios sobre la lengua china. 62 más destacados europeos presentes en las corte imperial china, como el jesuita italiano Matteo Ricci ( ), junto a Li Zhi, destacado intelectual y funcionario chino que se convirtió al cristianismo y colaboró estrechamente con el misionero católico, y también Johann Adam Schall von Bell ( ), jesuita alemán, matemático y astrónomo que llegaría a ser consejero y mandarín del propio emperador Shunzhi. Además, Kircher explica en su libro China Illustrata la diferencia entre las modas de la época Ming, que lucen Matteo Ricci y Li Zhi, y las modas de la época Qing, visibles en todo su esplendor en los trajes de ambiente cortesano que llevan Shunzhi y Johann Adam Schall von Bell. Así, se daba una clara imagen de Ricci y Schall como buen ejemplo de adaptación a China y a sus costumbres, lengua y tradiciones. También se trató la cuestión de la lengua, muy exótica y enigmática para cualquier europeo. Así, se hizo conocer al público occidental la famosa estela de Xi an, obra de monjes nestorianos llegados a China en el siglo VII escrita en caracteres chinos y arameos, y transcrita y traducida en la publicación de Kircher. Además, se explicó también la técnica de la caligrafía china, reproduciendo el modo de escribir en un grabado, y se publicaron numerosas tablas con caracteres chinos, unas con su traducción y otras con supuestas teorías sobre su evolución a lo largo de la historia, generando bellas tablas de caracteres y supuestos jeroglíficos antiguos que les habrían dado origen. Durante siglos, el comercio de especias, seda y productos exóticos unió Oriente y Occidente a través de caravanas de mercaderes y navíos que surcaban el mar, que alimentaban toda clase de leyendas sobre las tierras asiáticas, aunque en este libro se daba ya una imagen y una visión mucho más realista de la flora y la fauna de China. Plantas como la piña, el ruibarbo, la papaya y, sobre todo, el té aparecen dibujados y descritos con todo lujo de detalles de una forma casi científica, informando también sobre algunas costumbres alimentarias chinas y sobre ciertos animales domésticos y salvajes, entre los que se situaba todavía, al dragón, al que se imaginaba sobre las montañas de Kiamsi luchando con tigres. Respecto al mundo de los mitos y las religiones, los europeos de la época partían de 孔子学院 总 第 22 期 2014年 1月 第 1期

65 a través del tiempo 展现汉字传统的书写方式 Representación de la forma tradicional de escribir en chino, para ilustrar los abundantes comentarios sobre la lengua china. 长城的一座城门 Una de las puertas de la Gran Muralla. 茶树 中国文化的重要元素 La planta del té, destacada por su gran importancia en la cultura china. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO 2014 la propia visión de las antiguas religiones del mundo clásico para entender las, para ellos, nuevas culturas con las que se encontraban. Así, en China Illustrata encontramos unas muy bellas y logradas ilustraciones chinas en las que aparecen Confucio, Buda y Lao Zi, a los que se les compara con Apolo, Júpiter y Mercurio, junto a dioses guerreros, antiguos maestros o espíritus de las aguas y el fuego, o la diosa de la Misericordia, a la que se confrontaba con la antigua diosa grecorromana Cibeles. La monumentalidad y la sofisticación de los grandes edificios chinos han sido la característica de la cultura y la tradición chinas desde siglos atrás, y aquí se muestra al lector occidental imágenes de algunos ejemplos destacados, como la Gran Muralla, la cual se dibujó con todo detalle, destacando su grandiosidad, expresada por ejemplo en la capacidad de hacer circular un grupo de caballos juntos por ella, y situándola en elaborados mapas de China que también se publicaron, realizados con las técnicas más sofisticadas de la época. Otro ejemplo clásico de la arquitectura china aparece también en esta obra, se trata de la pagoda, las cuales se las comparaba con las pirámides egipcias. Un ejemplo de una pagoda de la provincia de Fujian ilustraba las explicaciones, destacando la sofisticación y la calidad de las tejas de cerámica esmaltada empleadas en su construcción o los mármoles y materiales preciosos para los interiores. Además, la pagoda destaca como elemento identificativo de los paisajes chinos, apareciendo en muchas de las ilustraciones de pueblos y ciudades. Otras proezas arquitectónicas se mencionaban también en esta obra, como un enorme puente en las montañas de Shanxi, unas inmensas campanas en la Torre de la Campana de Beijing o las imágenes gigantes de Buda talladas en la roca de las montañas, como los que conocemos en Leshan u otros lugares. Podemos considerar el libro China Illustrata como una obra de gran relevancia en la Europa de la Edad Moderna para el conocimiento de la Antigua China, por su detalle y erudición, así como por la belleza de sus ilustraciones. Era la época en la que progresivamente el conocimiento real sobre China iba sustituyendo poco a poco los mitos y leyendas. 63

66 说 古 论 今 中 国 画 牧 马 图 Pintura china titulada "Caballo y su amo". 马 背 上 的 中 国 故 事 Leyendas chinas a lomos de un caballo 王 文 Wang Wen 西 方 有 位 哲 人 说 过 : 马 是 上 帝 赐 给 人 类 的 礼 物 当 人 类 发 现 并 成 功 利 用 马 的 奔 跑 速 度 与 负 载 能 力 时, 人 类 文 明 掀 开 了 新 的 一 页 这 是 人 类 第 一 次 借 助 外 力 成 功 改 写 时 空 观 念, 开 始 坐 在 马 车 或 骑 在 马 背 上 走 遍 世 界 陆 地 的 各 个 角 落 在 蒸 汽 动 力 广 泛 运 用 以 前, 马 是 驱 动 世 界 的 主 要 动 力, 并 在 交 通 贸 易 战 争 通 讯 农 业 以 及 文 化 交 流 等 方 面 发 挥 了 重 要 作 用 马 为 人 类 文 明 立 下 了 汗 马 功 劳 时 至 今 日, 欧 洲 许 多 城 市 的 广 场 上 都 耸 立 着 英 雄 们 骑 在 马 背 上 的 雕 像 在 动 物 中, 马 参 与 人 类 军 事 活 动 的 时 间 最 长 数 量 最 多 贡 献 也 最 大 人 类 最 早 利 用 马 来 拉 战 车 5000 多 年 前 中 国 就 发 明 了 战 车 周 朝 ( 公 元 前 11 世 纪 前 256 年 ) 把 掌 管 军 队 事 物 的 官 职 称 为 司 马, 就 是 管 理 马 的 职 位, 并 将 马 分 为 六 类 : 种 马 戎 马 ( 军 马 ) 齐 马 ( 仪 仗 马 ) 道 马 ( 驿 站 邮 政 马 ) 田 马 ( 狩 猎 马 ) 与 驽 马 ( 杂 役 马 ) 春 秋 时 期 ( 公 元 前 770 前 476 年 ), 孔 子 ( 公 元 前 551 前 479 年 ) 就 是 乘 坐 马 车 周 游 列 国 的, 那 时 能 拥 有 一 辆 马 车, 其 富 贵 奢 华 程 度 堪 比 今 日 拥 有 奔 驰 与 宝 马 儒 家 学 派 曾 将 御 和 射 纳 入 到 必 修 的 6 门 课 程 之 中, 御 就 是 驾 驶 马 车, 射 就 是 射 箭 习 武 秦 穆 公 的 监 军 孙 阳 以 能 识 别 马 的 优 劣 而 成 为 闻 名 遐 迩 的 伯 乐, 并 撰 写 了 中 国 第 一 部 马 学 专 著 伯 乐 相 马 经 当 时 战 车 已 逐 渐 成 为 战 争 的 主 力, 甚 至 成 为 衡 量 一 个 诸 侯 国 军 事 实 力 的 标 准, 因 此 有 千 乘 之 国 万 乘 之 国 之 称 乘 是 计 算 战 车 和 士 兵 的 数 量 单 位 一 乘, 就 是 4 匹 马 拉 的 一 辆 战 车 与 配 备 的 近 百 名 士 兵 当 时 有 些 贵 族 死 后 竟 把 生 64 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

67 a través del tiempo 人 类 曾 做 到 的 最 高 贵 的 征 服, 就 是 征 服 了 这 豪 迈 而 剽 悍 的 动 物 马 它 和 人 分 担 着 疆 场 的 劳 苦, 同 享 着 战 斗 的 光 荣 ; 它 和 它 的 主 人 一 样, 具 有 无 畏 的 精 神, 它 眼 看 着 危 急 当 前 而 慷 慨 以 赴 ; 它 听 惯 了 兵 器 搏 击 的 声 音 ( 法 ) 布 封 La más gloriosa conquista de cuantas haya logrado el hombre ha sido domesticar al caballo, un animal fiero y fogoso que ha acompañado a los soldados tanto en las guerras como en las glorias. El caballo, tan intrépido como su dueño, ve el peligro, se acostumbra al estruendo de las armas, se siente a gusto con su amo, le busca y posee el mismo ardor que los más fieros guerreros. Georges Louis Leclerc, conde de Buffon ( , Francia) 前 所 用 的 马 车 以 及 马 驾 车 的 奴 隶 活 埋 殉 葬 兵 法 家 孙 膑 ( 公 元 前 379 前 314 年 ) 出 奇 谋 帮 助 齐 国 大 将 田 忌 赛 马 取 胜 的 著 名 历 史 故 事, 说 明 春 秋 时 期 赛 马 已 很 盛 行, 驾 驭 马 匹 的 技 术 也 已 很 高 超 公 元 前 307 年, 赵 国 的 武 灵 王 为 了 应 对 北 方 的 匈 奴 和 西 边 的 秦 国, 率 先 倡 导 中 原 人 穿 着 北 方 少 数 民 族 胡 人 的 短 装, 学 习 胡 人 的 骑 马 射 箭, 一 改 中 原 人 宽 袍 大 袖 只 善 车 战 等 旧 习, 使 中 原 地 区 出 现 了 第 一 支 骑 兵 早 在 周 武 王 时, 秦 国 的 祖 先 就 因 为 擅 长 养 马 被 册 封 在 今 甘 肃 天 水 一 带 的 秦 地 到 了 战 国 时 期, 秦 国 军 队 已 开 始 有 步 兵 车 兵 骑 兵 之 分, 军 队 数 量 曾 号 称 带 甲 之 士 百 万 公 元 前 221 年, 秦 始 皇 ( 公 元 前 259 前 210 年 ) 率 领 浩 浩 荡 荡 的 战 车 和 骑 兵 消 灭 其 他 六 国 统 一 中 国 匈 奴 是 中 国 北 方 善 于 骑 马 射 箭 的 游 牧 民 族, 经 常 侵 扰 中 原 的 秦 赵 燕 等 农 耕 国 匈 奴 的 边 界 距 秦 朝 首 都 咸 阳 仅 有 500 多 里, 其 轻 装 骑 兵 一 昼 夜 便 可 抵 达 咸 阳 城 下 早 在 战 国 时, 秦 赵 燕 三 国 为 阻 挡 匈 奴 骑 兵 长 驱 直 入, 便 开 始 在 各 自 境 内 修 筑 长 城 秦 始 皇 统 一 六 国 后, 派 遣 大 将 蒙 恬 率 领 30 万 大 军 将 匈 奴 驱 逐 到 阴 山 以 北, 将 阴 山 一 带 秦 燕 赵 等 国 的 旧 长 城 加 固 连 接 起 来, 又 陆 续 新 修 了 多 段 长 城, 遂 形 成 了 东 起 山 海 关 西 至 嘉 峪 关 全 长 6300 公 里 的 万 里 长 城 秦 始 皇 还 策 划 修 筑 了 从 云 阳 ( 今 陕 西 淳 化 西 北 ) 到 九 原 郡 ( 今 内 蒙 古 包 头 市 西 南 ) 的 全 长 700 多 公 里 的 直 道, 路 面 最 宽 处 达 6 0 米, 堪 称 那 时 的 高 速 公 路, 使 秦 军 从 咸 阳 出 发 抵 达 北 部 边 境 只 需 3 昼 夜 1974 年 在 西 安 临 潼 出 土 的 与 真 人 真 马 比 例 相 似 的 8000 多 件 秦 始 皇 陵 陪 葬 兵 马 俑, 是 秦 始 皇 改 革 活 人 活 马 殉 葬 习 俗 的 见 证 ; 在 一 睹 秦 军 团 气 势 雄 浑 的 同 时, 也 能 发 现 秦 军 仍 以 步 兵 与 弩 手 为 主, 骑 兵 还 没 有 取 代 战 车 成 为 主 力 兵 种 仅 比 秦 始 皇 小 3 岁 的 刘 邦 ( 公 元 前 256 前 195 年 ) 凭 借 其 骑 兵 的 优 势 很 快 成 为 中 国 第 一 位 马 背 上 的 皇 帝 到 汉 武 帝 时, 骑 兵 已 逐 渐 成 为 主 力 兵 种 汉 武 帝 派 遣 卫 青 霍 去 病 率 军 先 后 3 次 征 讨 匈 奴 均 大 胜 而 归, 最 多 时 曾 出 动 10 万 骑 兵 ; 还 从 西 域 大 宛 国 ( 今 土 库 曼 斯 坦 ) 引 进 名 贵 的 汗 血 宝 马 在 汉 朝, 张 骞 出 使 西 域 的 马 队 开 拓 出 后 来 闻 名 于 世 的 丝 绸 之 路, 王 昭 君 远 嫁 匈 奴 的 马 车 行 走 在 风 吹 草 低 见 牛 羊 的 大 草 原 上, 被 匈 奴 抢 掠 到 漠 北 十 几 年 后 得 以 回 归 中 原 的 蔡 文 姬 及 其 千 古 绝 唱 胡 笳 十 八 拍 这 些 马 背 上 的 著 名 故 事 以 不 同 方 式 促 进 了 不 同 民 族 与 文 化 的 融 合 与 沟 通 唐 朝 政 治 开 明, 经 济 繁 荣, 文 化 灿 烂, 民 富 国 强 唐 太 宗 李 世 民 ( 公 元 年 ) 骑 术 精 湛, 能 征 善 战 唐 朝 重 视 养 马 业, 骑 兵 道 路 交 通 邮 政 驿 站 等 也 格 外 发 达 那 时 首 都 长 安 通 往 各 地 的 主 要 道 路 上 每 隔 30 里 就 设 有 一 处 驿 站, 每 个 驿 站 都 备 有 等 待 换 乘 的 人 员 与 驿 马 驿 马 的 脖 子 下 悬 挂 铃 铛, 以 便 骑 马 送 信 人 还 在 途 中 马 上 飞 奔 时, 就 能 通 过 马 铃 声 通 知 下 一 个 驿 站 提 前 做 好 准 备 双 方 迅 速 交 接 完 信 件 或 物 品 后, 立 即 接 力 赛 般 地 策 马 飞 奔 下 一 站, 直 至 送 达 目 的 地 前 些 年 在 陕 西 乾 陵 唐 章 怀 太 子 墓 内 发 现 了 一 幅 唐 人 打 马 球 的 壁 画, 是 马 球 起 源 于 中 国 盛 行 于 唐 朝 的 直 接 物 证, 这 幅 画 的 复 制 品 后 来 被 国 际 奥 委 会 悬 挂 在 大 厅 中 ; 唐 朝 出 现 了 一 批 专 门 画 马 的 艺 术 家, 最 著 名 的 有 韩 干 曹 霸 等 人 ; 唐 诗 中 还 涌 现 了 一 批 专 门 描 写 戍 边 军 旅 生 活 的 边 塞 诗 人 与 边 塞 诗 篇 公 元 756 年, 安 禄 山 史 思 明 叛 乱 的 骑 兵 长 驱 Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

68 说 古 论 今 马 与 人 类 社 会 El caballo jugaba un papel muy importante en la sociedad humana. 直 入 长 安 城, 大 唐 帝 国 从 历 史 巅 峰 跌 落 下 来, 从 此 一 蹶 不 振 正 所 谓 得 之 于 马 上, 失 之 于 马 上 由 于 长 期 受 北 方 游 牧 民 族 金 国 的 骑 兵 侵 扰, 宋 朝 的 政 治 经 济 文 化 中 心 逐 渐 南 移 公 元 1140 年, 南 宋 名 将 岳 飞 率 领 岳 家 军 500 精 锐 骑 兵 在 朱 仙 镇 击 退 10 万 金 兵, 使 金 国 首 领 金 兀 术 发 出 撼 山 易, 撼 岳 家 军 难 的 慨 叹 但 由 于 南 方 不 利 于 养 马 和 较 高 的 养 马 成 本, 宋 朝 的 马 匹 养 殖 与 骑 兵 队 伍 一 直 较 低 迷, 以 致 宋 朝 在 与 金 国 的 长 期 对 抗 中 多 半 处 于 被 动 挨 打 局 面 700 多 年 前, 天 之 骄 子 成 吉 思 汗 ( 公 元 年 ) 和 他 的 子 孙 率 领 蒙 古 骑 兵 用 25 年 时 间 建 立 了 强 大 的 蒙 古 帝 国, 其 疆 界 曾 从 西 伯 利 亚 到 印 度, 从 越 南 到 匈 牙 利, 从 朝 鲜 半 岛 到 巴 尔 干 半 岛 因 此 有 人 把 他 与 亚 历 山 大 凯 撒 拿 破 仑 相 提 并 论 成 吉 思 汗 在 其 统 治 范 围 内 建 立 了 自 由 贸 易 制 度, 印 制 了 世 界 上 第 一 种 国 际 通 用 纸 币, 建 立 了 世 界 上 第 一 个 国 际 交 通 邮 政 通 讯 网 络 蒙 古 骑 兵 把 中 国 的 印 刷 术 火 药 罗 盘 和 算 盘 传 到 西 方, 还 把 柠 檬 胡 萝 卜 毛 毯 面 条 茶 叶 纸 牌 游 戏 和 裤 子 等 普 及 到 欧 亚 大 陆 1279 年, 他 的 孙 子 忽 必 烈 建 立 了 中 国 历 史 上 疆 域 空 前 广 大 的 元 朝, 成 为 统 一 中 国 的 第 一 位 少 数 民 族 皇 帝 元 朝 定 都 在 大 都, 也 就 是 今 日 的 北 京, 使 北 京 首 次 成 为 中 国 的 首 都 但 是, 进 入 中 原 地 区 后 的 蒙 元 骑 兵 很 快 便 骄 奢 淫 逸 起 来, 那 些 擅 长 弯 弓 射 雕 的 骑 手 们 终 日 沉 醉 于 酒 肉 之 中, 很 快 就 已 拉 不 开 弓, 跑 不 动 马 1368 年 9 月 14 日, 明 朝 大 将 徐 达 的 军 队 开 进 元 大 都 惊 慌 失 措 的 元 顺 帝 及 其 家 眷 早 已 于 前 夜 逃 往 漠 北, 昔 日 横 扫 一 切 的 蒙 古 铁 骑 沦 为 惊 弓 之 鸟 明 朝 统 治 中 国 的 270 多 年 中, 对 长 城 的 修 建 从 未 停 止 过 但 是 最 终 也 未 能 阻 挡 崛 起 于 北 方 的 满 清 游 牧 民 族 的 铁 蹄 1644 年, 满 清 将 领 多 尔 衮 率 领 八 旗 劲 旅 在 明 朝 降 将 吴 三 桂 的 带 引 下 与 李 自 成 血 战 山 海 关 后, 大 举 进 入 北 京 城 200 多 年 后, 也 就 是 1860 年 9 月, 英 法 联 军 向 北 京 进 犯 清 朝 大 将 僧 格 林 沁 率 领 2 万 多 蒙 古 骑 兵 和 步 兵 在 通 州 附 近 用 长 矛 马 刀 和 弓 箭 等 冷 兵 器 与 入 侵 者 展 开 决 战, 遭 遇 对 方 炮 火 轰 击 后, 清 军 马 队 立 刻 四 散 溃 败 英 法 联 军 攻 入 北 京 城, 火 烧 圆 明 园, 签 订 北 京 条 约 这 次 失 败, 既 象 征 着 蒙 古 骑 兵 称 雄 天 下 中 国 军 队 使 用 冷 兵 器 的 历 史 终 结, 也 是 马 匹 逐 渐 退 出 中 国 历 史 舞 台 的 开 端 当 年 那 种 万 马 奔 腾 驰 骋 疆 场 的 壮 观 场 面, 如 今 只 有 在 影 视 画 面 中 才 能 找 到 66 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

69 a través del tiempo 清 朝 乾 隆 皇 帝 画 像 Retrato del Emperador Qian Long de la Dinastía Qing. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

70 说 古 论 今 En una ocasión, un filósofo occidental dijo: el caballo es un regalo concedido por la divina providencia. Cuando los seres humanos descubrieron y aprovecharon con éxito la velocidad y la capacidad de carga del caballo, se abrió una nueva página en la historia de la civilización humana. Fue por primera vez que las personas cambiaron con éxito el concepto del tiempo y del espacio a través de una fuerza externa, empezando a recorrer el mundo a lomos de los caballos o en carruajes tirados por estos bellos animales. Antes del uso generalizado de la energía a vapor, el caballo era la principal fuerza impulsora del mundo y jugaba un papel muy importante en el transporte, el comercio, la guerra, la comunicación, la agricultura y el intercambio cultural, etc. El caballo ha hecho una enorme contribución a la civilización humana. Hoy en día, en las plazas de muchas ciudades europeas se yerguen muchas estatuas de héroes montados a caballo. el emperador Wuling fue el primero en proponer vestir pantalones cortos como los hombres de las minorías étnicas del norte y aprender a manejar los caballos y a disparar con flechas como ellos De entre todos los animales, los caballos han sido los que más tiempo han participado en las guerras y más han contribuido en las actividades militares. En un principio, los aprovecharon para tirar de los carros de combate, que fueron inventados hace más de años en China. Ya en la dinastía Zhou ( 周, a.c.) existía un funcionario encargado única y exclusivamente de los caballos, al que se le llamaba Sīmǎ ( 司 马 ), y se dividía a los caballos en seis categorías diversas dependiendo de sus características: semental, militar, de desfile, postal, de campo y de carga. Durante el Período Primavera y Otoño ( 春 秋, a.c.), el maestro Confucio ( 孔 子, a.c.) viajó por todo el país en un carruaje tirado por un caballo. En aquel entonces, tener un carro era como hoy en día poseer un automóvil de una marca de lujo. La escuela confuciana incluyó las disciplinas yù ( 御, conducir un carruaje) y shè ( 射, disparar una flecha) entre las seis asignaturas obligatorias, lo que denota su importancia. Sun Yang, supervisor del duque Mu de Qin, se hizo famoso por saber distinguir entre los caballos buenos y los malos, y por escribir el primer manual sobre cómo diferenciar 68 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

71 a través del tiempo 唐 朝 时 画 家 耶 律 倍 的 骑 射 图 Pintura de un arquero y su caballo atribuida a Bei Yelü ( ).) 宋 朝 画 家 李 公 麟 根 据 8 世 纪 的 原 作 绘 制 的 宫 女 骑 马 图 Pintura de mujeres de la corte china a caballo realizada por Li Gonglin de la dinastía Song según el original del siglo VIII. los equinos. En aquel entonces, los carruajes de combate se convirtieron en la principal fuerza de combate, incluso llegaron a ser un estándar para medir la potencia militar de un país, por lo que había tratados como el país de los mil sheng o el país de los diez mil sheng, donde shèng ( 乘 ) es, por un lado, la unidad para calcular el número de carros de combate y, por otro, significa carruaje tirado por cuatro caballos. Algunos emperadores y generales fueron enterrados con carros de guerra, caballos y esclavos utilizados como sacrificio. La leyenda del estratega militar Sun Bin ( a. C.) que cuenta cuando ayudó al general Tian Ji de Qi a ganar una competición de caballos, muestra la importancia que ya se daba durante el Período Primavera y Otoño al manejo y a la doma de este animal. En el año 307 a.c., para resistir a Xiongnu (Hun, una nacionalidad antigua en China) del norte y al país Qin del oeste, el emperador Wuling del estado Zhao fue el primero en proponer vestir pantalones cortos como los hombres de las minorías étnicas del norte y aprender a manejar los caballos y a disparar con flechas como ellos. De este modo, en las planicies centrales surgió el primer equipo de caballería. En la época del emperador Wu de la dinastía Zhou, a los antepasados del estado Qin se les otorgaron feudos en Tianshui (provincia de Gansu) gracias a su talento a la hora de criar caballos. Mientras, en el Período de los Estados Combatientes ( 战 国, a.c.), el ejército Qin ya contaba con infantería, caballería, etc. con más de un millón de unidades. En el año 211 a. C., el emperador Qin Shi Huang ( 秦 始 皇, a.c.) dirigió su ejército, destruyó los otros seis estados y unificó toda China gracias a la ayuda de los caballos. Los xiōngnú ( 匈 奴 ) eran un pueblo nómada del norte de China que manejaba muy bien los caballos y las flechas. Solían invadir estados agrícolas en la planicie central tales como los reinos de Qin, Zhao y Yan. La frontera del reino de Xiongnu sólo estaba a unos 500 kilómetros de Xianyang, la capital Qin. Para resistir su invasión, esos tres países empezaron a construir murallas desde el Período de los Estados Combatientes. Después de la unificación de China, bajo el orden del emperador Qin Shi Huang, el general Mengtian, con un ejército de soldados, expulsó a los xiongnu al norte de la montaña Yin, y unió y consolidó las antiguas murallas existentes. Posteriormente, se construyeron muchos trozos de murallas, dando lugar a la que hoy conocemos como la Gran Muralla, la cual mide unos kilómetros desde el Paso Shanhai en el este al Paso Jiayu en el oeste. Además, el emperador Qin mandó construir un camino recto de unos 700 kilómetros desde Yunyang (actual noroeste de Chunhua, provincia de Shaanxi) hasta Jiuyuanjun (actual suroeste de Baotou, provincia de Mongolia Interior). La parte más ancha de Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

72 说 古 论 今 唐 朝 陶 瓷 马 球 手 塑 像 Estatuas de cerámica de la dinastía Tang que representan jugadores de Polo. este camino alcanza los 60 metros y en aquel entonces ya recibió el nombre de autopista. De este modo, el ejército Qin podía llegar a la frontera del norte desde Xianyang en tan solo tres días. Los guerreros y caballos de terracota desenterrados en Xi an en 1974 son el testimonio de las costumbres de enterrar hombres y caballos vivos con el emperador fallecido. Además de contemplar la majestuosidad de su ejército, se puede observar la infantería y la ballestería, aunque en aquel momento la caballería no había todavía reemplazado a los carros de combate como uno de los principales armas del ejército. Liu Bang ( a.c.), tan solo tres años menor que el emperador Qin Shi Huang, se proclamó como el primer emperador a caballo de China gracias al uso militar de la caballería. Durante la dinastía Han ( 汉 206 a.c d.c.), la caballería ya se convirtió gradualmente en la fuerza principal del ejército. Así, el emperador Wu mandó a sus generales Weiqing y Huo Qubing a luchar contra el pueblo xiongnu y el ejército volvió siempre victorioso. Fue entonces cuando la caballería dirigida por Zhangqian abrió la famosa Ruta de la Seda hacia el oeste. En la dinastía Tang ( 唐, ), el país gozaba de una política de apertura, una excelente economía y una cultura muy próspera. El emperador Taizong ( 太 宗, ), era un jinete muy valiente y vigoroso. Le gustaba mucho la cría de caballos, por lo que el arte de la caballería, el transporte y las postas estaban muy desarrollados. En aquel entonces, en los principales caminos de Chang an, había cada 30 li 1 una posta donde se podía cambiar a los jinetes y a los caballos. Se colgaba una campanilla al cuello de cada animal para anunciar su llegada en la siguiente posta y así preparar el relevo hasta llegar a destino. Hace unos años, se descubrió una pintura mural en la tumba del príncipe Li Xian en el Mausoleo Qian de la provincia de Shaanxi en la cual se presentaba una escena de unos caballeros jugando al polo con caballos. Evidencia directa de que el polo tiene su origen en China, alcanzando su apogeo durante la dinastía Tang. Una réplica de esta pintura estuvo colgada en las oficinas chinas del Comité Olímpico Internacional. Por otra parte, en la dinastía Tang surgieron muchos pintores que tenían a los caballos como objeto artístico principal, entre ellos destacan Han Gan, Cao Ba, etc.; y literarios que describieron con todo detalle la vida militar cerca de las fronteras. En el año 756, la caballería rebelde de An Lushan y Shi Siming avanzó impetuosamente hacia Chang an, derrotando al imperio Tang. De ahí salí el dicho: ganamos gracias a la caballería, y perdimos también por ella. Debido a las frecuentes invasiones de las caballerías del imperio Jin, pueblo nómada del norte, el centro político, económico y cultural de la dinastía 1. El lí ( 厘 ) es un sistema de longitud chino que se aplica para medir la distancia. 70 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

73 a través del tiempo Song ( 宋, ) se trasladó gradualmente hacia el sur. En 1140, el famoso general Yue Fei de la dinastía Song del Sur ( 南 宋, ) dirigió quinientos soldados montados que derrotaron a cien mil soldados Jin en la batalla de Zhuxian. Sin embargo, debido a que el sur no era propicio para la cría de caballos y su alto coste, la caballería no se desarrolló mucho a partir de entonces. De modo que la dinastía Song mantuvo una posición pasiva en la mayoría de las contiendas contra el imperio Jin. Hace más de 700 años, Gengis Kan ( ), junto con sus hijos y nietos, dirigió la caballería mongola tardando 25 años en establecer el poderoso imperio mongol cuyo territorio se expandió desde Siberia hasta la India, pasando por Vietnam y Hungría, y desde la península coreana hasta los Balcanes. Por ello, es comparable a emperadores de la talla de Alejandro Magno, Julio César, Napoleón, etc. Ya en su época, Gengis Kan aplicó un sistema del libre comercio en su territorio e imprimió el primer billete corriente del mundo, estableciendo la primera red de transporte y comunicación internacional. Además, la caballería mongola introdujo inventos chinos en Occidente como la imprenta, la pólvora, la brújula y el ábaco, mientras que generalizó alimentos como el limón o la zanahoria, y objetos como las mantas, los tallarines, el té, las cartas y los pantalones en el continente eurasiático. En 1279, su nieto Kublai Khan estableció la dinastía Yuan ( 元, ), ocupando un territorio inmenso sin precedentes en la historia china, convirtiéndose así en el primer emperador mongol que unificó China. Designó a la ciudad de Dadu (actual Beijing) como la capital de su imperio. Sin embargo, los soldados de la caballería mongola después de entrar en la planicie central se relajaron, olvidando sus tareas de adiestramiento, más preocupados por beber licores y comer carne fresca. Así, aprovechando esta circunstancia, el 14 de septiembre de 1368, el general de la dinastía Ming 脚 踩 匈 奴 士 兵 的 马 匹 雕 塑 Estatua de caballo pisando a un soldado xiongnu. ( 明, ), Xu Da conquistó la capital Dadu y el emperador Shun de la dinastía Yuan huyó con todo su séquito. Durante más de 270 años de gobierno del imperio Ming, nunca se dejó de construir la Gran Muralla. Aún y así, 南 宋 时 绘 制 的 蔡 文 姬 及 其 夫 匈 奴 左 贤 王 Pintura de Cai Wenji y su marido Xiongnu realizada durante la dinastía Song del Sur. los manchúes, nómadas del norte, lograron conquistar el imperio en 1644, y bajo la orientación de Wu Sangui y del general manchú Dorgon consiguieron derrotar a Li Zicheng en el Paso de Shanhai y entraron en Beijing. Doscientos años más tarde, en septiembre de 1860, las fuerzas británicas y francesas invadieron Beijing. El general Sengge Rinchen de la dinastía Qing ( 清, ) dirigió un ejército de más de veinte mil soldados y luchó contra los invasores en Tongzhou con lanzas, arcos, flechas y sables. Asediado por los fuertes bombardeos de los rivales, el ejército Qing huyó y quedó derrotado. Los extranjeros entraron en Beijing y quemaron la residencia Yuanmingyuan, el antiguo Palacio de Verano, firmando con el gobierno chino el Tratado de Beijing. Este fracaso simbolizó el fin de la historia del imperio mongol y también fue el inicio de la gradual retirada de los caballos en la historia china. Hoy en día, solo se pueden contemplar espectaculares escenas con miles de caballos galopando y avanzando a todo vapor en los campos de batalla a través del cine. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

74 中 国 风 尚 COSTUMBRES CHINAS recorrido por los sellos chinos (ii) 叶 清 荷 Ye Qingghe 图 : 各 色 印 泥 Figura 1: Pasta de tinta roja 图 : 花 押 印 Figura 2: Sellos huàyā ( 画 押 ) 魏 晋 南 北 朝 时 期 ( 公 元 年 ) 以 后, 铜 章 时 代 的 印 章 艺 术 趋 向 衰 落 由 于 其 时 社 会 通 行 文 字 早 已 摆 脱 篆 书 时 代 而 处 于 楷 书 时 代, 篆 书 的 结 构 体 态 在 人 们 印 象 中 日 益 淡 薄 生 疏 加 上 纸 张 的 广 泛 应 用, 纸 帛 逐 渐 代 替 竹 木 简 札, 这 在 一 定 程 度 上 促 使 了 印 风 的 衰 落 封 泥 之 法 开 始 废 止, 印 章 由 用 于 泥 而 转 向 用 于 纸, 新 的 钤 印 方 法 也 随 之 产 生, 沾 蘸 朱 砂 调 制 成 的 印 泥 ( 图 : 印 泥 ) 来 钤 盖 印 章 于 纸 帛, 而 印 色 尚 未 完 善, 也 限 制 了 印 章 的 这 一 时 期 的 流 行 唐 代 ( 公 元 年 ) 以 后, 印 章 花 样 更 多, 出 现 了 印 信 记 关 防 图 章 押 戳 子 等 等 称 谓 隋 唐 时 代 ( 公 元 年 ) 的 官 印, 印 面 增 大, 粗 边 框, 推 崇 朱 文 印 文 曲 屈 回 绕, 借 以 填 补 印 面 的 空 隙 到 了 宋 代 ( 公 元 年 ) 发 展 成 为 九 叠 篆 隋 唐 宋 元 时 代 ( 公 元 年 ), 书 法 绘 画 都 有 了 长 足 的 进 展, 一 些 人 出 于 鉴 藏 书 画 的 目 的 和 书 画 家 在 作 品 上 钤 盖 印 章 渐 成 风 气, 从 而 收 藏 印 斋 馆 印 和 闲 文 印 盛 行, 这 是 实 用 的 玺 印 向 篆 刻 艺 术 发 展 的 重 要 因 素 在 书 法 和 绘 画 作 品 上 加 盖 鲜 红 夺 目 的 印 章, 与 墨 色 颜 料 色 交 相 辉 映, 烘 托 了 书 画 作 品 的 主 题, 并 且 印 章 与 书 画 融 为 一 体, 印 章 成 为 人 们 同 时 欣 赏 的 对 象, 并 称 金 石 书 画 宋 代 印 章 开 始 有 了 边 款, 即 刻 于 印 侧 或 印 背 的 文 字 题 记 印 章 艺 术 印 文 印 钮 边 款 三 部 分 开 始 完 备 ( 图 : 边 款 印 纽 ) 元 代 ( 公 元 年 ) 书 画 家 赵 孟 頫 以 圆 72 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

75 COSTUMBRES CHINAS Después de las dinastías Wei ( 魏, ), Jin ( 近, ), del Norte y del Sur ( 北 南, ), se va reduciendo el uso de sellos hechos con bronce en favor de los kǎishū ( 楷 书, escritura regular) y zhuànshū ( 篆 书, caligrafía en sellos). Al mismo tiempo, la difusión del papel y su reemplazo por las láminas finas de bambú y madera causaron el desuso de la lacra para sellar documentos. Como consecuencia, los sellos se empezaron a utilizar únicamente sobre papel, surgiendo la pasta de tinta roja para entintarlos (Figura 1). Sin embargo, la imperfección del estampado dificultó al principio la total implantación de esta técnica. A partir de la dinastía Tang ( 唐, ), un mayor desarrollo en la diversificación de los sellos dio lugar a diversas denominaciones dependiendo de las características de los mismos, así aparecieron los sellos yìnxìn ( 印 信, sello oficial), jì ( 记, marca), guānfáng ( 关 防, sello fronterizo), túzhāng ( 图 章, timbre), yā ( 押, firma hecha con un sello), chuōzi ( 戳 子, estampilla), etc. (Figura 2) Los cuños oficiales tanto de la dinastía Sui ( 隋, ) como de la siguiente, la Tang, se caracterizan por la ampliación de la superficie y el marco, y asimismo la preferencia al modelo zhūwén ( 朱 文, caracteres grabados en relieve). Como consecuencia, estos caracteres destacan por su aspecto zigzagueante con el objetivo de llenar cuanto más posible la cara del sello. La evolución de esta tendencia originó un nuevo estilo llamado jiŭdiézhuàn ( 九 叠 篆, sobreimpresión) en la dinastía Song ( ). (Figuras 3, 4 6 y 6). A lo largo de las dinastías Sui, Tang, Song ( 宋, ) y Yuan ( 元, ), tanto la caligrafía como la pintura obtuvieron avances considerables, lo que contribuyó a la colección privada de obras y a la divulgación del uso de sellos para la contemplación y el archivo. La popularización de los sellos específicos para coleccionistas constituye un factor fundamental que hace que los sellos no solamente sean de carácter práctico sino también artístico. El hecho de añadir sellos de color rojo en los cuadros u obras caligráficas a modo de firma del artista- por un lado ayuda a destacar el contenido de las obras junto con la tinta china y los otros colores aplicados, y por el otro, el propio sello se integra perfectamente en dichas obras, formando parte del valor artístico de las mismas. Además, la palabra jīnshíshūhuà ( 金 石 书 画 ) sirve para anunciar el vínculo estrecho de los sellos con la caligrafía y la pintura chinas. El biānkuǎn ( 边 款 ), denominación que hace referencia a los caracteres o títulos grabados en la parte lateral de los sellos, surgió en la dinastía Song complementando de esta manera la disciplina artística de los sellos junto con su contenido y elementos decorativos (Figura 7 y 8). Zhao Mengfu ( 赵 孟 頫 ), prestigioso pintor y calígrafo de la dinastía Yuan, integró el estilo xiǎozhuàn redondo ( 小 篆 ) en la elaboración de sellos (Figura 9) y creó una nueva rama denominada posteriormente yuánzhūwén ( 圆 朱 文 ), es decir, el zhūwén redondo, o yuánzhūwén ( 元 朱 文 ), igual pero del a dinastía Yuan. Según datos históricos, el pintor Wang Mian ( 王 冕 ) de la dinastía Yuan introdujo por primera vez la piedra huārŭ ( 花 乳 ) como materia prima para la fabricación de los sellos. Después de que el calígrafo Wen Peng ( 文 彭 ) adquiriera e introdujera la piedra agalmatolita luminosa ( 灯 光 冻 石, dēngguāng dòngshí) durante la dinastía Ming ( 明, ), otras piedras 九 叠 篆 章 : 禾 屯 吉 卫 指 挥 使 司 印 Figura 3: sello estilo jiŭdiézhuàn 之 的 九 叠 篆 法 Figura 5: caracter 之 según el estilo jiŭdiézhuàn 印 的 九 叠 篆 法 Figura 6: caracter 印 según el estilo jiŭdiézhuàn 边 款 Figura 7: ejemplo de b i ā n ku ǎ n 内 府 图 书 之 印 Figura4: sello para la colección de libros Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

76 中 国 风 尚 图 : 文 彭 印 章 Figura 10: sello elaborado por Wen Peng 边 款 邓 散 木 Figura 8: biānkuǎn elaborado por Deng Sanmu 图 : 赵 孟 頫 的 印 章 Figura 9: colección de sellos de Zhao Mengfu 图 : 印 石 Figura 11: piedra agalmatolita luminosa 图 : 刻 刀 Figura 12: buril para tallar las piedras 转 的 小 篆 为 体 入 印, 后 世 称 为 圆 朱 文 或 元 朱 文 ( 图 : 圆 朱 文 ) 据 记 载 : 元 代 画 家 王 冕 始 创 以 花 乳 石 刻 印 明 代 ( 公 元 年 ) 文 彭 ( 图 : 文 彭 作 品 ) 自 得 灯 光 冻 石 作 为 印 材 后, 青 田 寿 山 等 叶 腊 石 开 始 引 入 印 材 的 行 列, 开 始 了 一 个 划 时 代 的 改 革 原 先 玺 印 多 为 铜 质 玉 石 骨 角 等 材 料, 这 些 印 材 虽 有 耗 损 极 慢 和 流 传 久 远 的 优 点, 但 是 由 于 硬 度 高, 坚 涩 难 刻, 必 须 请 专 业 工 匠 铸 凿 印 章, 这 个 做 法 一 直 得 不 到 普 及, 因 此 被 文 人 们 所 放 弃 以 石 代 铜, 这 是 镌 刻 印 章 的 理 想 材 料 现 在 通 行 用 摩 氏 硬 度 指 数 (ESCALA DE MOHS) 标 示 硬 度, 人 们 熟 知 的 钻 石 的 硬 度 为 10, 水 晶 为 7, 铁 为 5.5, 指 甲 为 2.5, 而 叶 腊 石 ( 图 : 印 石 ) 的 摩 氏 硬 度 在 2-4 用 铁 制 的 刻 刀 ( 硬 度 在 5-7 )( 图 : 刻 刀 ) 可 以 轻 而 易 举 地 在 叶 腊 石 上 刻 划 文 字 图 案, 自 此, 文 人 开 始 自 篆 自 刻 印 章 篆 刻 的 队 伍 中 加 入 了 有 学 识 通 书 画 的 文 人 士 大 夫 们, 他 们 以 舞 刀 弄 石 为 乐, 借 印 章 寄 托 闲 情 逸 致, 抒 发 情 趣, 获 得 自 我 表 现 的 满 足 治 印 用 印 风 气 从 此 大 开, 发 展 为 独 特 的 一 门 艺 术 在 明 代 中 叶 到 晚 清 ( 公 元 年 ) 的 近 500 年 中, 篆 刻 艺 术 好 手 如 林, 出 现 了 各 种 风 格 的 流 派, 从 而 把 中 国 古 代 篆 刻 艺 术 推 向 了 又 一 繁 荣 时 期 篆 刻 流 派 一 般 是 以 篆 刻 家 的 籍 贯 姓 氏 师 承 关 系 及 其 活 动 区 域 来 命 名 的, 并 不 断 创 新 发 展, 延 续 至 今 直 到 20 世 纪 70 年 代, 大 多 数 中 国 人 都 有 自 己 的 姓 名 印 章 : 私 章, 在 收 取 挂 号 信, 电 报 包 裹 时, 或 领 取 票 券 物 品 时 证 明 自 己 的 身 份, 之 后 逐 渐 以 签 字 代 替 了 印 章, 私 章 悄 然 淡 出 人 们 的 日 常 生 活 目 前 仅 存 极 少 的 地 方 需 要 使 用 印 章 : 比 如 购 买 房 子 后 办 理 房 产 证 一 般 都 要 求 加 盖 个 人 的 私 章 文 人 们 仍 然 拥 有 自 己 的 个 人 印 章, 大 多 数 人 还 不 止 一 枚, 分 为 姓 名 章 别 号 章 斋 馆 章 鉴 藏 章 吉 语 章 和 闲 章 等 等, 这 类 印 章 属 于 艺 术 类 篆 刻, 分 别 视 情 况 加 盖 于 书 画 作 品 书 籍 收 藏 品 往 来 信 札 等 纸 质 物 品 上 日 常 生 活 中, 公 章 依 然 大 量 使 用, 政 府 机 关 都 有 各 自 的 各 种 公 章 ( 这 点 和 西 方 是 一 样 ) 比 如 人 民 币 上 就 有 印 章 ; 而 在 经 济 交 往 中, 也 需 要 使 用 各 种 公 章, 如 发 票 必 须 加 盖 发 票 章 ; 支 票 要 有 财 务 章, 合 同 盖 公 章 和 法 人 章 等 74 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

77 COSTUMBRES CHINAS tales como la qīngtián ( 青 田 ) o la shòushān ( 寿 山 ) también se incorporaron entre las materias primas para la elaboración de los sellos, dando inicios a una evolución radical en esta disciplina (Figuras 10 y 11). Originalmente las materias primas empleadas para grabar los sellos eran el bronce, el jade o los huesos, los cuales sufrían poco desgaste y eran de larga duración. No obstante, el alto nivel de dureza y la dificultad en el tallado que implicaban estos materiales obligó a que únicamente fueran realizados por profesionales y especialistas. De hecho, la idea de preparar cada artista sus propios sellos siempre se descartó hasta la incorporación de las piedras blandas, un material ideal para grabar sellos. Según la escala de Mohs que le asigna al diamante, un mineral bastante conocido y apreciado, el número 10 en dureza, el cuarzo recibiría el 7, el hierro el 5,5, las uñas el 2,5 y la piedra agalmatolita luminosa (Figura 11) entre 2 y 4, lo que significa que con un buril de hierro se pueden tallar con facilidad dibujos o caracteres sobre ella. A partir de ese momento la clase culta, que también tenía conocimientos sobre pintura y caligrafía, comenzó a elaborar sus propios sellos según su gusto, transmitiendo así sus pensamientos y sentimientos, logrando así una mayor difusión artística. A lo largo de 500 años, desde mitad de la dinastía Ming hasta las últimas décadas de la dinastía Qing ( 清, ), surgieron una gran cantidad de maestros dedicados a los sellos y al mismo tiempo numerosas variedades que reivindicaban sus propios estilos, haciendo que este arte experimentase otra etapa de prosperidad. Las distintas escuelas, que generalmente se denominan conforme al origen, apellido, el estudio o la zona de actividad del fundador o del artista, se han conservado hasta hoy en día integrando elementos innovadores. Hasta los años 70 del siglo pasado, la mayoría de los chinos aún conservaban la costumbre de tener sellos con sus propios nombres con el fin de identificarse en caso de firmar cartas certificadas, telegramas, paquetes o retirar bonos u objetos personales. Con el transcurso del tiempo aumentó la tendencia de reemplazar las firmas por los sellos, situación que hizo que estos desaparecieran de la vida cotidiana. En la actualidad, existen pocos casos en el que se exigen el cuño de un sello oficinal, uno de ellos es en la elaboración del certificado del registro de la propiedad inmobiliaria, que tiene como elemento imprescindible la presencia de sellos personales. Sin embargo, aún es habitual coleccionar sellos en el mundo de la literatura y muchos de ellos guardan varias piezas de contenidos heterogéneos: nombre propio, alias, nombre del estudio, palabras de buen agüero, aficiones o simplemente para estampar en colecciones. Este subgrupo de sellos, destacados por su valor artístico, está destinado principalmente para objetos de papel, tales como cuadros o caligrafías, libros, compilaciones o cartas. Además, en la vida diaria numerosas entidades públicas poseen estampillas diferentes con efecto oficial y las aplican ampliamente en situaciones dispares. Por ejemplo, en el billete chino de cien yuanes aparece un sello (Figura 13) y la intervención de cuños también resulta necesaria en las actividades económicas, como por ejemplo en las facturas (Figura 14); en los cuños de la administración pública para la emisión de cheques o en los sellos de personas jurídicas o de empresas para la firma de contratos oficiales. 图 :10 0 元 人 民 币 上 的 印 章 Figura 13: detalle de un sello en un billete chino de cien yuanes 图 : 发 票 加 盖 发 票 章 Figura 14: sello en una factura 图 : 银 行 支 票 Figura 14: cheque de banco Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

78 生 活 方 式 生 活 方 式 Estilo de vida 汗 血 宝 马 : 马 中 的 贵 族 Caballo Hanxue, sudor rojo, nobleza y prestigio 孙 洪 威 Sun Hongwei 汗 血 宝 马 简 称 汗 血 马, 本 名 阿 哈 尔 捷 金 马, 原 产 于 土 库 曼 斯 坦 的 阿 哈 尔 绿 洲, 是 经 过 3000 多 年 培 育 而 成 的 最 古 老 的 马 种 之 一 在 中 国 历 史 文 献 中, 汗 血 马 被 称 为 天 马 和 大 宛 良 马 汗 血 马 有 三 个 特 点 : 一 是 体 形 美, 二 是 速 度 快, 三 是 汗 出 如 血 汗 血 马 头 细 颈 高, 四 肢 修 长, 皮 薄 毛 细, 步 伐 轻 盈 常 见 的 毛 色 有 淡 金 枣 红 银 白 及 黑 色 等 汗 血 马 力 量 大, 速 度 快, 耐 力 强, 据 说 能 日 行 千 里, 夜 行 八 百 汗 血 马 最 奇 特 的 地 方 就 是 汗 出 如 血, 说 到 汗 血, 会 带 给 人 一 种 浓 浓 的 诗 情 画 意 据 说, 汗 血 马 出 汗 时, 往 往 先 潮 后 湿, 那 些 枣 红 色 或 深 栗 色 的 汗 血 马 出 汗 时, 局 部 颜 色 会 更 鲜 艳, 远 远 望 去, 酷 似 鲜 血 浸 染 一 样 尤 其 马 膀 子 是 汗 腺 最 发 达 的 地 方, 奔 跑 时 浑 身 上 下 就 会 血 色 泛 光, 煞 是 醒 目 所 以 中 国 两 千 多 年 来, 一 直 把 这 种 马 神 秘 地 称 为 汗 血 宝 马 汗 血 马 还 有 一 个 感 人 的 传 说 很 久 以 前, 在 茫 茫 的 西 域 大 漠 中, 一 个 骑 士 和 他 的 宝 马 被 困 在 杳 无 人 烟 的 沙 漠 瀚 海 中 由 于 水 早 已 断 绝, 骑 士 渐 感 体 力 不 支, 而 那 匹 心 爱 的 宝 马 也 已 筋 疲 力 尽, 失 去 了 往 日 驰 骋 疆 场 的 霸 气 放 眼 望 去, 沙 漠 似 乎 永 远 没 有 尽 头, 而 水 源 依 然 无 法 找 到 骑 士 看 着 宝 马, 心 如 刀 割 突 然, 他 抽 出 匕 首, 凝 望 着 宝 马 宝 马 也 似 乎 明 白 了 主 人 的 心 思, 眼 中 尽 是 哀 痛 但 它 没 有 反 抗, 也 没 有 逃 跑 它 愿 意 为 主 人 牺 牲 自 己 然 而, 匕 首 重 重 地 落 了 下 去, 一 股 鲜 血 从 血 管 里 喷 出, 宝 马 惊 呆 了, 因 为 那 鲜 血 是 从 骑 士 的 手 臂 中 流 出 来 的 骑 士 把 手 臂 送 到 宝 马 的 嘴 边 : 喝 吧, 伙 计! 宝 马 舔 着 主 人 的 伤 口, 然 后 仰 头 嘶 鸣, 驮 起 骑 士 飞 奔 而 去 终 于 他 们 找 到 了 绿 洲, 脱 离 了 险 境 后 来, 骑 士 发 现, 每 当 这 匹 马 急 速 奔 跑 时, 身 上 就 会 76 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

79 Estilo de vida 渗 出 血 色 的 汗 珠 这 虽 然 是 传 说, 却 反 映 出 此 马 是 非 常 有 灵 性 的 动 物 和 人 们 对 汗 血 马 的 喜 爱 那 么, 汗 血 马 果 真 如 传 说 中 的 那 样, 奔 跑 时 会 流 汗 又 流 血 吗? 有 的 学 者 认 为 这 是 一 种 寄 生 虫 病 导 致 的, 有 的 学 者 认 为 体 温 上 升 使 得 少 量 血 浆 从 毛 孔 中 渗 出 土 库 曼 斯 坦 专 家 给 出 了 答 案 : 所 谓 的 汗 血 是 由 于 马 的 皮 肤 较 薄, 奔 跑 时, 能 看 到 血 液 在 血 管 中 流 动 ; 出 汗 时, 其 脖 颈 部 位 流 出 的 汗 中 有 红 色 物 质, 鲜 红 似 血 作 为 最 古 老 的 马 种 之 一, 它 曾 伴 随 成 吉 思 汗 亚 历 山 大 大 帝 征 战 沙 场, 也 曾 引 发 历 史 上 唯 一 一 次 因 夺 马 而 发 动 的 战 争 史 书 记 载 了 一 个 如 何 把 汗 血 马 引 入 中 国 的 故 事 早 在 汉 代, 张 骞 从 西 域 归 来 向 汉 武 帝 报 告 了 有 关 大 宛 马 的 消 息 大 宛 马 就 是 后 来 所 说 的 汗 血 宝 马, 大 宛 国 也 就 是 今 天 的 土 库 曼 斯 坦 汉 武 帝 听 后 大 喜, 非 常 想 得 到 这 种 汗 血 宝 马, 于 是 派 遣 使 者 带 着 一 个 与 真 马 同 样 大 小 的 纯 金 马 去 换 汗 血 马, 不 料 遭 到 大 宛 国 国 王 拒 绝, 汉 朝 使 节 在 归 国 途 中 又 被 劫 杀 汉 武 帝 大 怒, 决 定 武 力 夺 马, 于 公 元 前 104 年 和 公 元 前 101 年, 发 动 了 两 次 有 关 汗 血 马 的 战 争 最 终 大 宛 国 献 出 良 马 10 匹, 中 等 马 3000 匹 到 了 21 世 纪, 土 库 曼 斯 坦 已 故 总 统 尼 亚 佐 夫 为 表 达 对 中 国 人 民 的 友 好 情 谊, 曾 在 2001 年 和 2006 年 把 两 匹 汗 血 宝 马 作 为 和 平 的 礼 物 赠 送 给 中 国 据 统 计, 目 前 全 世 界 有 记 载 的 血 统 纯 正 的 汗 血 马 仅 有 3000 匹 左 右, 其 中 发 源 国 土 库 曼 斯 坦 大 约 有 2000 匹 在 土 库 曼 斯 坦, 汗 血 马 被 称 为 国 马, 人 们 把 这 种 马 的 形 象 放 在 国 徽 和 钱 币 上, 可 见 它 的 地 位 不 亚 于 大 熊 猫 在 中 国 汗 血 马 是 比 较 名 贵 的 马 种, 但 汗 血 马 跑 得 没 有 纯 血 马 快, 跳 得 没 有 温 血 马 高 在 奥 运 会 马 术 比 赛 中, 也 几 乎 从 未 看 到 过 汗 血 马 的 身 影 从 价 格 上 看, 汗 血 马 的 身 价 与 那 些 动 辄 数 千 万 美 元 的 阿 拉 伯 名 马 相 比, 显 得 更 亲 民 一 些 El caballo Hànxuè Bǎomǎ ( 汗 血 宝 马, literalmente el valioso caballo que suda sangre ), también conocido simplemente como Hànxuè ( 汗 血 ) o por su nombre tradicional de caballo de Akhal-Teké, consiste en una raza originaria del valle de Akhal en Turkmenistán y una de las más antiguas del mundo con una evolución de más de tres mil años. Según diversos documentos históricos chinos, existen otras denominaciones que hacen referencia a esta especie, entre las cuales destacan la de Tiānmǎ ( 天 马, el caballo celestial ) y la de Dàyuàn liángmǎ ( 大 宛 良 马, el extraordinario caballo de Dayuan ). De manera resumida, este tipo de caballo se caracteriza por un cuerpo perfecto, una gran potencia, alcanzar una elevada velocidad y por el color rojo de su sudor, semejante a la sangre. Físicamente, los caballos Hanxue tienen la cabeza pequeña y el cuello alto. Sus cuatro patas son largas, lo que les permite moverse con gran facilitad y su piel es fina con pelos muy suaves. Los colores más comunes de su pelaje van desde el dorado claro al rojo púrpura, pasando por el blanco plateado o el negro azabache. Además, su fuerza, velocidad y resistencia le otorga la fama de poder recorrer más de mil li durante el día y otros ochocientos li por la noche. Lo más curioso de esta raza de caballo es precisamente el color rojo sangre de su sudor, una peculiaridad que inspira muchas creaciones artísticas. Dicen que cuando estos caballos sudan, lo hacen lentamente y terminan completa- 1. El lí ( 厘 ) es un sistema de longitud chino que se aplica para medir la distancia. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

80 生 活 方 式 汗 血 马 体 形 美 力 量 大 速 度 快 El caballo se caracteriza por un cuerpo perfecto, una gran potencia, alcanzar una elevada velocidad. mente mojados. La tonalidad del sudor se nota todavía más en el caso de los caballos de color castaño oscuro o rojo púrpura, pues parecen estar completamente cubiertos de sangre. Las partes del lomo y del costado, donde hay más concentración de glándulas sudoríparas, intensifican este color tan característico. Esto ha hecho que a lo largo de los dos mil años de historia de este caballo en China se le haya conocido ahí como el valioso caballo que suda sangre. Hay una leyenda china sobre el caballo Hanxue que dice que hace mucho tiempo había un jinete que se encontraba asediado junto con su caballo en un desierto inmenso y despoblado. Como no le quedaba ni una gota de agua, se sentía cada vez más agotado y su caballo estaba muy débil, por lo que no podía casi galopar. El desierto parecía infinito y no había ninguna señal de agua potable. El jinete pensó que la única solución pasaba por sacrificar al equino, así que sacó su navaja y le miró a los ojos. El animal pareció entenderlo y asentir con una mirada triste. Entonces el jinete se clavó el cuchillo en el brazo y le dijo al caballo señalando el chorro de sangre: bebe, por favor! El jamelgo lamió la herida del jinete, levantó la cabeza para relinchar y empezó a correr a toda velocidad con su dueño sobre sus lomos. Al final, lograron localizar un oasis y salir del peligro. Más tarde, el jinete se dio cuenta que el caballo comenzó a sudar sangre. Este cuento legendario muestra la inteligencia de estos animales, así como su excelente relación con los humanos. Entonces, es cierto lo que dicen las leyendas cuando afirman que estos caballos sudan sangre cuando corren mucho? Unos especialistas coinciden en que es una manifestación de una enfermedad parasitaria, mientras que otros lo justifican como la infiltración de sangre en las glándulas sudoríparas debido al aumento de la temperatura corporal. No obstante, los expertos turcomanos aportan otra respuesta: se debe a que la piel del caballo es muy fina y se puede observar con facilitad la circulación de la sangre por los vasos sanguíneos cuando corre. Además, el sudor de la parte del cuello contiene sustancias del color rojo, por lo que se ve como si fuese sangre. Siendo una de las razas de caballos más antiguas, el Hanxue estuvo presente en numerosas batallas, acompañando a importantes figuras históricas, tales como Gengis Kan o Alejandro Magno. Los documentos históricos nos relatan cómo fue la introducción de este caballo en China. Todo se remonta a la dinastía Han ( 汉, 206 a.c.-220 d.c.), cuando Zhang Qian, tras regresar de una peregrinación por las regiones del Oeste, informó al emperador Han Wu sobre la presencia de dicho caballo de Dayuan. Al enterarse de la existencia de un equino tan maravilloso, el emperador, muy interesado en conseguirlo, mandó una delegación junto con un caballo de oro de tamaño real a cambio de uno de estos ejemplares. Sin embargo, su petición fue rechazada por el mismo rey. La respuesta negativa y la muerte de los representantes chinos en el camino de retorno, alteró al emperador chino hasta el punto de recurrir a la fuerza. Así fue como estallaron dos guerras, una en el año 104 a.c. y otra en el 101 a.c. El resultado fue que Dayuan se vio obligado a entregar diez ejemplares de la mejor categoría y otros de menor pelaje. En el año 2001, el expresidente de Turkmenistán, Saparmurat Niyazov, obsequió a China con dos caballos Hanxue como embajadores de paz, y otros dos en 2006 a fin de manifestar la gratitud y la buena amistad con el pueblo chino. Según las estadísticas, existen actualmente en el mundo unos ejemplares de caballos Hanxue, de los cuales casi están en Turkmenistán. En este país se les considera como símbolo nacional, igual que el oso panda en China, y su imagen figura tanto en las monedas como en el escudo nacional. A pesar de pertenecer a una raza noble, el caballo Hanxue no corre tan rápido como los caballos purasangres ni alcanza la altura con que saltan los caballos Warmblood. De hecho, en las competiciones hípicas de las Olimpiadas, apenas se observa la presencia de los caballos Hanxue. Y en cuanto a su cotización, esta raza resulta más accesible que otros caballos más prestigiosos, como por ejemplo la raza árabe, pues un solo ejemplar de estos podría alcanzar la cifra de varios millones de dólares. 78 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

81 趣 味 汉 语 EXPRESIONES 成 语 故 事 Modismos chinos 老 马 识 途 公 元 前 663 年, 齐 国 国 王 齐 桓 公 率 领 军 队 出 境 作 战, 相 国 管 仲 随 军 前 往 齐 军 是 春 天 出 征 的, 凯 旋 时 已 是 冬 天, 沿 途 景 物 与 出 征 时 已 大 不 一 样 大 军 在 山 谷 里 转 来 转 去, 找 不 到 来 时 的 道 路, 情 况 危 急 相 国 管 仲 思 索 良 久 : 狗 离 家 很 远 都 能 找 到 回 家 的 路, 那 些 军 中 的 老 马 说 不 定 也 有 识 记 走 过 的 道 路 的 本 领 于 是 他 对 齐 桓 公 说 道 : 大 王 不 要 着 急 我 认 为 军 中 的 老 马 有 记 路 认 路 的 本 领, 可 以 让 老 马 在 前 面 带 路 齐 桓 公 同 意 试 试 看 管 仲 立 即 让 人 挑 选 几 匹 老 马 并 解 开 了 缰 绳, 让 它 们 在 大 军 的 最 前 面 自 由 行 走 这 些 老 马 几 乎 都 毫 不 犹 豫 地 朝 一 个 方 向 走 去 于 是 齐 军 跟 着 它 们 东 走 西 走, 终 于 走 出 山 谷 找 到 了 回 家 的 大 路 现 在 用 老 马 识 途 来 比 喻 年 纪 大 且 经 验 丰 富 的 人 El caballo viejo conoce el camino (Lăomă shí tú) En el año 663 a.c., el emperador Qi Huangong ( 齐 桓 公 ), junto con su primer ministro Guan Zhong ( 管 仲 ), encabezó sus huestes hacia la guerra. Salieron durante la primavera y regresaron en invierno de ese mismo año. Debido a que el paisaje había cambiado radicalmente de una estación a otra, el ejército se perdió y no supo salir de un valle al que daban vueltas una y otra vez, lo que suponía un gran peligro para todos. En ese momento crítico, el primer ministro se puso a pensar: como es bien sabido, los perros son capaces de encontrar el camino de retorno a casa por muy lejos que se encuentren, igual los caballos viejos también tienen esta habilidad. Así que le dijo al emperador: Majestad, no se preocupe pues creo que los caballos viejos tienen la capacidad de identificar el camino de vuelta a casa. Podríamos ponerlos delante del séquito para dirigirnos. La idea convenció al rey y dio el visto bueno. Dicho y hecho, Guan Zhong ordenó que buscasen unos cuantos caballos veteranos y que les soltasen las riendas para que pudiesen encabezar toda la tropa. Curiosamente todos caminaron hacia el mismo sentido sin la menor vacilación y los soldados les siguieron hasta conseguir localizar el camino correcto que les llevaba de vuelta a casa. Esta frase hecha suele hacer referencia hoy en día a las personas veteranas que tienen mucha experiencia y que son bien apreciadas por ello. Es decir, una persona experimentada es un buen guía. Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

82 中 西 文 版 孔 子 学 院 征 稿 启 事 COLABORA CON LA REVISTA INSTITUTO CONFUCIO 中 西 文 版 孔 子 学 院 是 由 国 家 汉 办 主 办, 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 负 责 编 辑 出 版 的 一 本 双 月 刊 该 杂 志 在 中 国 拉 丁 美 洲 各 国 葡 萄 牙 以 及 西 班 牙 各 地 发 行 同 时 也 可 以 在 网 上 阅 读 该 杂 志 的 电 子 版 ( 欢 迎 您 为 以 下 栏 目 赐 稿 : 汉 语 角 栏 目 : 如 果 您 是 汉 语 教 师, 您 可 以 写 关 于 汉 语 语 言 汉 语 教 学 语 言 交 流 实 例 及 跨 文 化 交 际 方 面 的 随 笔 型 短 文 我 们 希 望 收 到 独 特 视 角 新 颖 活 泼 的 作 品 如 文 章 用 西 班 牙 语 或 英 语 撰 写, 每 篇 必 须 在 1200 字 左 右 ; 如 用 中 文 撰 写, 则 必 须 在 2000 字 左 右 请 随 文 附 上 两 三 张 JPG 格 式 的 照 片 ( 每 张 大 小 为 1MB), 并 请 做 好 照 片 注 脚 文 化 博 览 栏 目 : 与 读 者 分 享 您 所 了 解 的 中 华 文 化 知 识, 如 : 绘 画 书 法 电 影 文 学 音 乐 雕 塑 戏 剧 舞 蹈 等 等 文 章 如 用 西 班 牙 语 或 英 语 撰 写, 每 篇 必 须 在 1000 字 左 右 ; 如 用 汉 语 撰 写, 则 必 须 在 1600 字 左 右 图 片 对 于 这 类 文 章 尤 其 重 要, 比 如 绘 画 和 雕 塑 方 面 的 文 章, 图 片 有 助 理 解, 并 使 文 字 描 述 更 加 直 观 生 动, 因 此 请 附 上 您 认 为 合 适 的 任 意 数 量 的 JPG 格 式 图 片 ( 每 张 大 小 1MB), 并 请 做 好 图 片 注 脚 孔 院 园 地 栏 目 : 各 国 的 孔 子 学 院 都 组 织 有 趣 而 多 彩 的 文 化 活 动, 如 : 展 览 课 程 旅 行 节 庆 竞 赛 表 演 等 等 这 些 活 动 不 但 丰 富 了 学 生 的 汉 语 和 中 国 文 化 知 识, 也 拉 近 了 学 生 之 间 和 师 生 之 间 的 距 离, 同 时 提 供 了 实 践 和 交 流 的 空 间 你 可 以 像 记 者 一 样 报 道 这 些 活 动 此 类 文 章 如 篇 幅 在 一 个 页 面 内, 西 班 牙 语 或 英 语 的 文 章 字 数 必 须 在 350 个 左 右, 中 文 文 章 则 必 须 在 600 个 字 左 右 文 章 篇 幅 如 为 两 个 页 面, 西 班 牙 语 或 英 语 的 文 章 必 须 在 600 字 左 右, 而 汉 语 文 章 则 必 须 在 950 字 左 右 请 随 文 附 上 两 到 三 张 JPG 格 式 的 照 片 ( 每 张 大 小 1MB), 并 请 附 上 相 应 的 注 脚 图 片 故 事 栏 目 : 您 曾 经 去 中 国 工 作 学 习 旅 游 过 吗? 我 们 希 望 了 解 您 的 经 历 和 对 中 国 的 印 象 请 讲 述 您 的 故 事, 并 附 上 12 张 JPG 格 式 的 照 片 ( 每 张 大 小 1MB), 同 时 请 做 好 照 片 注 脚 西 班 牙 语 或 英 语 的 文 章 必 须 在 700 字 左 右, 中 文 文 章 则 必 须 在 1100 字 左 右 如 果 您 的 文 章 被 发 表, 您 将 收 到 两 本 刊 登 您 的 文 章 的 杂 志 和 一 定 的 稿 酬 如 需 了 解 进 一 步 的 信 息, 请 通 过 以 下 方 式 与 我 们 联 系 : 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 电 话 : 传 真 : [email protected] La revista Instituto Confucio en su versión chino-español es una publicación bimestral publicada por el Instituto Confucio de la Universitat de València y subvencionada por Hanban. Esta versión se distribuye en China, Iberoamérica, Portugal y España, así como en instituciones que la soliciten expresamente. También se puede consultar on-line de forma interactiva en El equipo editorial de la revista solicita tu colaboración para las siguientes secciones: Lengua china. Si eres profesor, puedes escribir un breve ensayo informal sobre aspectos curiosos de la lengua china, su enseñanza o tu experiencia sobre comunicación e interculturalidad. Necesitamos trabajos originales con una perspectiva fresca, novedosa y estilo vivo. La extensión debe ser aproximadamente de palabras en español o inglés, unos caracteres en chino. Por favor, adjunta 2 ó 3 fotografías en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. Cultura. Comparte tus conocimientos sobre aspectos de la cultura china: pintura, caligrafía, cine, literatura, música, escultura, teatro, danza... La extensión debe ser de aproximadamente palabras en español o inglés, unos caracteres en chino. La imagen resulta fundamental para hacer comprensibles y atractivas las descripciones de algunas de estas disciplinas, como la escultura o la pintura, así que envía cuantas fotografías o ilustraciones consideres oportunas en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. Rincón Instituto Confucio. En todos los centros se programan interesantes y coloridas actividades culturales exposiciones, cursos, viajes, celebraciones, concursos, representaciones, etc. que enriquecen nuestro conocimiento de la lengua y la cultura china, estrechan las relaciones entre alumnos y entre alumnos y profesores, y dejan espacio a la creatividad y la comunicación. Haz de periodista y cuéntanoslas. La extensión debe ser aproximadamente de 350 palabras en español o inglés, unos 600 caracteres en chino para las noticias de una página y 600 palabras en español o inglés, unos 950 caracteres en chino para las de dos páginas. Por favor, adjunta 2 ó 3 fotografías en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. Experiencias. Has estado en China como profesor, estudiante, turista o has trabajado allí? Nos gustaría conocer tu experiencia y tus impresiones. Envíanos tu historia y aporta unas 12 fotografías en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. La extensión debe ser aproximadamente de 700 palabras en español o inglés, unos en chino. Si tu aportación es publicada, recibirás dos ejemplares del número de la revista en el que aparece, así como una pequeña remuneración. Para más información, puedes ponerte en contacto con: Instituto Confucio de la Universitat de València Teléfono: Fax: [email protected] 80 孔 子 学 院 总 第 22 期 2014 年 1 月 第 1 期

83

84 国 家 汉 办 权 威 发 布 国 际 汉 语 教 学 三 大 标 准 Lanzamiento oficial de Hanban Normas nacionales para el CLT para profesores, estudiantes y plan de estudios RMB: 16 USD: EURO: 5

说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基

说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基 内 部 资 料 东 北 师 范 大 教 运 行 基 本 状 态 据 报 告 2015 年 春 季 期 教 务 处 2015 年 10 月 27 日 说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度,

More information

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知 第 卷 第 期 年 月 开 放 教 育 研 究 何 秋 琳 张 立 春 华 南 师 范 大 学 未 来 教 育 研 究 中 心 广 东 广 州 随 着 图 像 化 技 术 和 电 子 媒 体 的 发 展 视 觉 学 习 也 逐 步 发 展 为 学 习 科 学 的 一 个 研 究 分 支 得 到 研 究 人 员 和 教 育 工 作 者 的 广 泛 关 注 基 于 此 作 者 试 图 对 视 觉 学 习

More information

文 化 记 忆 传 统 创 新 与 节 日 遗 产 保 护 根 据 德 国 学 者 阿 斯 曼 的 文 化 记 忆 理 论 仪 式 与 文 本 是 承 载 文 化 记 忆 的 两 大 媒 体 在 各 种 仪 式 行 为 中 节 日 以 其 高 度 的 公 共 性 有 组 织 性 和 历 史 性 而 特 别 适 用 于 文 化 记 忆 的 储 存 和 交 流 节 日 的 文 化 功 能 不 仅 在 于

More information

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线 2014 年 顺 德 区 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 录 取 根 据 佛 山 市 办 提 供 的 考 生 数 据, 现 将 我 区 2014 年 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 的 录 取 公 布 如 下 : 一 顺 德 一 中 录 取 分 第 1 志 愿, 总 分 585, 综 合 表 现 评 价 A, 考

More information

张 荣 芳 中 山 大 学 历 史 系 广 东 广 州 张 荣 芳 男 广 东 廉 江 人 中 山 大 学 历 史 系 教 授 博 士 生 导 师 我 们 要 打 破 以 前 学 术 界 上 的 一 切 偶 像 以 前 学 术 界 的 一 切 成 见 屏 除 我 们 要 实 地 搜 罗 材 料 到 民 众 中 寻 方 言 到 古 文 化 的 遗 址 去 发 掘 到 各 种 的 人 间 社 会 去

More information

本 文 从 贫 困 概 念 及 演 化 提 出 新 贫 困 人 口 的 定 义 和 类 型 认 为 新 贫 困 人 口 是 我 国 计 划 经 济 向 市 场 经 济 制 度 转 轨 过 程 中 的 利 益 受 损 者 解 决 新 贫 困 人 口 的 生 存 权 和 发 展 权 问 题 是 政 府 的 基 本 责 任 由 此 从 社 会 保 障 的 内 涵 功 能 和 价 值 基 础 等 角 度 阐

More information

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和 语 音 语 篇 语 感 语 域 林 大 津 毛 浩 然 改 革 开 放 以 来 的 英 语 热 引 发 了 大 中 小 学 英 语 教 育 整 体 规 划 问 题 在 充 分 考 虑 地 区 学 校 和 个 体 差 异 以 及 各 家 观 点 的 基 础 上 遵 循 实 事 求 是 逐 级 定 位 逐 层 分 流 因 材 施 教 的 原 则 本 研 究 所 倡 导 的 语 音 语 篇 语 感 语 域

More information

名 称 生 命 科 学 学 院 083001 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 071300 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院 040102

名 称 生 命 科 学 学 院 083001 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 071300 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院 040102 华 中 师 范 大 学 2016 年 接 收 校 内 外 优 秀 硕 士 研 究 生 调 剂 信 息 表 名 称 经 济 与 工 商 管 理 学 院 020101 政 治 经 济 学 1 经 济 学 类 毕 业 学 校 与 报 考 学 校 不 低 于 我 校 办 学 层 次 经 济 与 工 商 管 理 学 院 020105 世 界 经 济 学 1 经 济 学 类 毕 业 学 校 与 报 考 学 校

More information

<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6>

<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6> 中 国 应 对 气 候 变 化 的 政 策 与 行 动 2013 年 度 报 告 国 家 发 展 和 改 革 委 员 会 二 〇 一 三 年 十 一 月 100% 再 生 纸 资 源 目 录 前 言... 1 一 应 对 气 候 变 化 面 临 的 形 势... 3 二 完 善 顶 层 设 计 和 体 制 机 制... 4 三 减 缓 气 候 变 化... 8 四 适 应 气 候 变 化... 20

More information

科 学 出 版 社 科 学 出 版 社 前 言 本 书 是 针 对 普 通 高 等 院 校 经 济 类 和 工 商 管 理 类 本 科 专 业 财 务 管 理 学 的 教 学 需 求, 结 合 教 育 部 经 济 管 理 类 本 科 财 务 管 理 学 课 程 教 学 大 纲 编 写 而 成 的 本 书 执 笔 者 都 是 长 期 工 作 在 财 务 管 理 教 学 一 线 的 专 业 教 师,

More information

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :, : 周 晓 虹 : - -., - - - -. :( ), -,.( ),,, -. - ( ).( ) ', -,,,,, ( ).( ),,, -., '.,, :,,,, :,,,, ,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,,

More information

Microsoft Word - 文件汇编.doc

Microsoft Word - 文件汇编.doc 北 京 市 中 医 管 理 局 二 一 五 年 四 月 ... 1... 18 2015... 30 京 中 医 政 字 [2014]160 号 1 2 一 充 分 认 识 中 医 健 康 乡 村 建 设 工 作 的 重 要 意 义 二 建 立 健 全 工 作 保 障 机 制 2014 12 15 三 做 好 工 作 启 动 的 准 备 事 宜 1 2014 12 15 5-10 2014 12 15

More information

深圳市新亚电子制程股份有限公司

深圳市新亚电子制程股份有限公司 证 券 代 码 :002388 证 券 简 称 : 新 亚 制 程 公 告 编 号 :2016-053 深 圳 市 新 亚 电 子 制 程 股 份 有 限 公 司 2016 年 第 二 次 临 时 股 东 大 会 决 议 公 告 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 公 告 内 容 真 实 准 确 和 完 整, 不 存 在 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 者 重 大 遗 漏 特

More information

<433A5C55736572735C6B73625C4465736B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A832303136CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63>

<433A5C55736572735C6B73625C4465736B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A832303136CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63> 附 件 1 国 际 中 药 专 业 高 级 技 术 职 称 评 审 条 件 及 报 名 材 料 一 系 列 ( 一 ) 中 1 高 级 专 科 ( 副 ) 高 级 专 科 ( 副 ) 1 取 得 中 专 科 职 称 后, 独 立 从 事 中 临 床 实 践 5 年 以 上 2 取 得 中 博 士 学 位 后, 临 床 实 践 2 年 以 上 3 取 得 中 硕 士 学 位 后, 临 床 实 践 7

More information

课程类 别

课程类 别 美 声 演 唱 方 向 培 养 方 案 一 培 养 目 标 本 方 向 要 求 学 生 德 智 体 美 全 面 发 展, 培 养 能 在 文 艺 团 体 从 事 声 乐 演 唱 及 能 在 艺 术 院 校 从 事 本 方 向 教 学 的 高 级 门 人 才 二 培 养 规 格 本 方 向 学 生 应 系 统 掌 握 声 乐 演 唱 方 面 的 理 论 和 技 能, 具 备 较 高 的 声 乐 演 唱

More information

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起 县 乡 两 级 的 政 治 体 制 改 革 如 何 建 立 民 主 的 合 作 新 体 制 县 乡 人 大 运 行 机 制 研 究 课 题 组 引 言 一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起 二 密 县 在 周 初 是 两 个 小 国 密 国 和 郐 国 三 密 县 的 第 一 任 县 令 卓 茂 四 明 清 时 代 的 密 县 二 从 集 中 的 动 员 体

More information

GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2

GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2 GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 命 名 表 彰 领 军 人 才 第 七 批 拔 尖 人 才 和 青 年 尖 子 1 GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2 GONGZUO JUJIAO 旻 3 GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 第 七 批 青 年 尖 子 名 单 4 GONGZUO JUJIAO 宝 山

More information

(2015-2016-2)-0004186-04205-1 140242 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 37 37 1 教 203 17 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) (2015-2016-2)-0004186-04205-1 141011

(2015-2016-2)-0004186-04205-1 140242 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 37 37 1 教 203 17 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) (2015-2016-2)-0004186-04205-1 141011 关 于 2015-2016 学 年 第 二 学 期 期 末 周 内 考 试 时 间 地 点 安 排 选 课 课 号 班 级 名 称 课 程 名 称 课 程 性 质 合 考 人 数 实 际 人 数 考 试 教 室 考 试 段 考 试 时 间 (2015-2016-2)-0006178-04247-1 130101 测 试 技 术 基 础 学 科 基 础 必 修 课 35 35 1 教 401 17 周

More information

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量 0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 3 无 轻 伤 责 任 事 故 目 标 30 及 事 无 重 大 质 量 工 作 过 失 故 管 无 其 他 一 般 责 任 事 故 理 在 公 司 文 明 环 境 创 建 中, 无 工 作 过 失 及 被 追 究 的

More information

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 04 05 06 07 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 04 05 06 07 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 ) 中 中 中 部 中 26 年 系 统 事 业 公 开 计 划 岗 位 条 件 历 其 它 数 师 英 语 师 物 理 师 02 0 从 事 中 数 工 从 事 中 英 语 工 从 事 中 物 理 工 2. 课 程 与 论 ( 数 ); 2. 科 ( 数 );. 数 ; 4. 基 础 数 ; 5. 计 算 数 ; 6. 概 率 论 与 数 理 统 计 ; 7. 应 用 数 ; 8. 数. 课 程 与

More information

抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % %

抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % % 抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 王 红 曼 抗 战 时 期 国 民 政 府 为 适 应 战 时 经 济 金 融 的 需 要 实 行 由 财 政 部 四 联 总 处 中 央 银 行 等 多 家 机 构 先 后 共 同 参 与 的 多 元 化 银 行 监 理 体 制 对 战 时 状 态 下 的 银 行 发 展 与 经 营 安 全 进 行 了 大 规 模 的 设 计 与

More information

2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报

2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报 2015 年 中 央 财 经 大 学 研 究 生 招 生 录 取 工 作 简 报 一 硕 士 研 究 生 招 生 录 取 情 况 2015 年 共 有 8705 人 报 考 我 校 硕 士 研 究 生, 其 中 学 术 型 研 究 生 报 考 3657 人, 专 业 硕 士 研 究 生 报 考 5048 人 ; 总 报 考 人 数 较 2014 年 增 长 1.4%, 学 术 型 报 考 人 数 较

More information

作 为 生 产 者 式 文 本 的 女 性 主 义 通 俗 小 说 梅 丽 本 文 借 鉴 文 化 研 究 理 论 家 约 翰 费 斯 克 的 生 产 者 式 文 本 这 一 概 念 考 察 女 性 主 义 通 俗 小 说 的 文 本 特 征 写 作 策 略 和 微 观 政 治 意 义 女 性 主 义 通 俗 小 说 通 过 对 传 统 通 俗 小 说 的 挪 用 和 戏 仿 传 播 女 性 主 义

More information

一 开 放 性 的 政 策 与 法 规 二 两 岸 共 同 的 文 化 传 承 三 两 岸 高 校 各 自 具 有 专 业 优 势 远 见 杂 志 年 月 日

一 开 放 性 的 政 策 与 法 规 二 两 岸 共 同 的 文 化 传 承 三 两 岸 高 校 各 自 具 有 专 业 优 势 远 见 杂 志 年 月 日 河 北 师 范 大 学 学 报 新 时 期 海 峡 两 岸 高 校 开 放 招 生 问 题 探 讨 郑 若 玲 王 晓 勇 海 峡 两 岸 高 校 开 放 招 生 是 新 时 期 推 进 海 峡 两 岸 高 等 教 育 交 流 与 合 作 的 重 要 尝 试 系 统 梳 理 改 革 开 放 以 来 两 岸 招 生 政 策 与 就 学 人 数 发 展 变 化 的 历 史 进 程 可 发 现 促 进 两

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE32303132C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE32303132C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378> 上 海 德 载 中 怡 律 师 事 务 所 关 于 昂 华 ( 上 海 ) 自 动 化 工 程 股 份 有 限 公 司 二 〇 一 二 年 年 度 股 东 大 会 法 律 意 见 书 上 海 德 载 中 怡 律 师 事 务 所 上 海 市 银 城 中 路 168 号 上 海 银 行 大 厦 1705 室 (200120) 电 话 :8621-5012 2258 传 真 :8621-5012 2257

More information

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 ¹ 改 革 开 放 年 来 人 口 流 动 规 模 持 续 增 加 对 我 国 社 会 经 济 的 持 续 发 展 起 到 了 重 要 作 用 为 全 面 了 解 我 国 流 动 人 口 生 存 状 况 准 确 把 握 流 动 人 口 发 展 规 律 和 趋 势 不 断 加 强 流 动 人 口 服 务 管 理 引 导 人 口 有 序 流 动 合 理 分 布 国 家 人 口 计 生 委 于 年 月 启

More information

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单 评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 清 标 评 审 明 细 表 评 审 因 素 序 号 投 标 单 位 清 标 评 审 1 深 圳 市 创 捷 科 技 有 限 合 格 2 四 川 川 大 智 胜 软 件 股 份 有 限 合 格 3 北 京 航 天 长 峰 科 技 工 业 集 团 有 限 公 司 合 格 4 深 圳 中 兴 力 维 技 术 有 限 合 格 5 深 圳 键 桥 通 讯 技 术 股 份 有

More information

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 (www.gapp.gov.cn 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 (www.gapp.gov.cn 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开 杭 教 人 2014 7 杭 州 市 教 育 局 关 于 中 小 学 教 师 系 列 ( 含 实 验 教 育 管 理 ) 晋 升 高 级 专 业 技 术 资 格 有 关 论 文 要 求 的 通 知 各 区 县 ( 市 ) 教 育 局 ( 社 发 局 ), 直 属 学 校 ( 单 位 ), 委 托 单 位 : 为 进 一 步 规 范 杭 州 市 中 小 学 教 师 系 列 ( 含 实 验 教 育 管

More information

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # # 马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则 马 俊 峰 在 社 会 公 正 问 题 的 大 讨 论 中 罗 尔 斯 诺 齐 克 哈 耶 克 麦 金 泰 尔 等 当 代 西 方 思 想 家 的 论 述 被 反 复 引 用 和 申 说 而 将 马 克 思 恩 格 斯 等 经 典 作 家 的 观 点 置 于 一 种 被 忽 视 甚 至 被 忘 却 的 状 态 形 成 这 种

More information

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,, ( ) ( )... 李 雪 岩, 龙 耀 (. 广 西 民 族 大 学 商 学 院, 广 西 南 宁 ;. 中 山 大 学 教 育 学 院, 广 东 广 州 ) : 高 等 教 育 是 专 业 教 育 高 考 是 为 高 等 教 育 服 务 的, 是 为 高 等 专 业 教 育 选 拔 有 专 业 培 养 潜 质 的 人 才 现 行 高 考 制 度 忽 略 专 业 潜 质 的 因 素, 过 份 强

More information

朱 丽 明 柯 美 云 周 丽 雅 袁 耀 宗 罗 金 燕 候 晓 华 陈 旻 湖 滥 用 安 非 他 命 会 增 加 得 心 脏 病 的 风 险 据 美 国 科 技 新 闻 网 报 道 根 据 纽 约 路 透 社 报 道 一 份 新 的 研 究 显 示 青 年 及 成 年 人 若 滥 用 安 非 他 命 会 增 加 得 心 脏 病 的 风 险 美 国 德 州 大 学 西 南 医 学 中 心

More information

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森 陈 小 红 加 里 斯 奈 德 被 深 层 生 态 学 家 视 为 他 们 的 桂 冠 诗 人 他 为 全 球 生 态 运 动 作 出 了 巨 大 的 贡 献 本 文 旨 在 研 究 其 诗 歌 中 所 体 现 出 的 独 特 的 生 态 观 主 要 从 四 方 面 来 阐 明 斯 奈 德 对 荒 野 的 热 爱 对 文 明 的 反 思 对 印 第 安 人 生 活 的 向 往 以 及 对 理 想 的

More information

论 吉 卜 林 勇 敢 的 船 长 们 中 的 教 育 理 念 陈 兵 勇 敢 的 船 长 们 是 英 国 首 位 诺 贝 尔 文 学 奖 得 主 鲁 德 亚 德 吉 卜 林 的 一 部 教 育 小 说 通 过 主 人 公 哈 维 的 成 长 历 程 表 达 了 作 者 的 教 育 理 念 本 文 认 为 像 维 多 利 亚 时 代 晚 期 的 许 多 英 国 人 一 样 吉 卜 林 比 较 注 重

More information

南 昌 大 学 学 报 人 文 社 会 科 学 版 唐 美 丽 张 保 和 南 京 信 息 工 程 大 学 公 共 管 理 学 院 江 苏 南 京 南 京 师 范 大 学 公 共 管 理 学 院 江 苏 南 京 井 冈 山 大 学 政 法 学 院 江 西 吉 安 伯 恩 施 坦 以 资 本 主 义 经 济 发 展 中 的 新 材 料 为 借 口 声 称 垄 断 组 织 和 信 用 制 度 一 样 可

More information

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 本 研 究 运 用 交 换 理 论 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 探 讨 婚 姻 中 的 资 源 与 交 换 之 间 的 关 系 年 中 国 和 韩 国 建 交 后 在 延 边 朝 鲜 族 社 会 里 社 会 经 济 资 源 匮 乏 的 女 性 在 涉 外 婚 姻 中 将 自 身 的 年 轻 作 为 可 利 用

More information

西 南 民 族 学 院 学 报 哲 学 社 会 科 学 版 第 卷 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 年 年 新 中 国 五 十 年 统 计 资 料 汇 编 中 国 人 口 统 计 年 鉴 年 数 据 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 中 国 统 计 出 版 社 年 版 资 料 来 源

西 南 民 族 学 院 学 报 哲 学 社 会 科 学 版 第 卷 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 年 年 新 中 国 五 十 年 统 计 资 料 汇 编 中 国 人 口 统 计 年 鉴 年 数 据 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 中 国 统 计 出 版 社 年 版 资 料 来 源 郑 长 德 教 育 的 发 展 人 力 资 源 的 开 发 是 决 定 西 部 民 族 地 区 未 来 发 展 的 关 键 因 素 之 一 是 实 施 西 部 大 开 发 战 略 提 高 其 经 济 竞 争 力 和 综 合 实 力 的 重 要 保 障 本 文 从 西 部 民 族 地 区 教 育 发 展 的 现 状 入 手 指 出 中 华 人 民 共 和 国 成 立 多 年 来 西 部 民 族 地 区

More information

一 女 儿 国 形 象 历 史 溯 源 二 双 性 同 体 的 新 女 性

一 女 儿 国 形 象 历 史 溯 源 二 双 性 同 体 的 新 女 性 女 性 乌 托 邦 她 乡 和 红 楼 梦 中 的 女 儿 国 刘 英 李 莉 南 开 大 学 外 国 语 学 院 天 津 来 自 于 远 古 母 系 社 会 的 女 儿 国 已 经 成 为 一 种 代 表 女 性 空 间 的 文 学 形 象 在 中 外 作 家 的 笔 下 屡 被 涉 及 将 美 国 女 作 家 夏 洛 特 柏 金 斯 吉 尔 曼 的 她 乡 与 曹 雪 芹 的 红 楼 梦 中 所

More information

评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单 评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 清 标 评 审 明 细 表 评 审 因 素 序 号 投 标 单 位 清 标 评 审 1 深 圳 市 创 捷 科 技 有 限 合 格 2 四 川 川 大 智 胜 软 件 股 份 有 限 合 格 3 北 京 航 天 长 峰 科 技 工 业 集 团 有 限 公 司 合 格 4 深 圳 中 兴 力 维 技 术 有 限 合 格 5 深 圳 键 桥 通 讯 技 术 股 份 有

More information

<4D F736F F D20CAAEC8FDCEE5B9E6BBAED7EED6D5B8E5352E33312E646F63>

<4D F736F F D20CAAEC8FDCEE5B9E6BBAED7EED6D5B8E5352E33312E646F63> 呼 伦 贝 尔 学 院 十 三 五 发 展 规 划 二 〇 一 六 年 三 月 目 录 呼 伦 贝 尔 学 院 十 三 五 发 展 规 划 呼 伦 贝 尔 学 院 十 三 五 专 项 发 展 规 划 呼 伦 贝 尔 学 院 各 学 院 十 三 五 发 展 规 划 - 2 - 呼 伦 贝 尔 学 院 十 三 五 发 展 规 划 序 言 - 1 - 一 指 导 思 想 和 发 展 思 路 二 建 设

More information

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语 新 汉 语 水 平 考 试 HSK 为 使 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 更 好 地 服 务 于 汉 语 学 习 者, 中 国 国 家 汉 办 组 织 中 外 汉 语 教 学 语 言 学 心 理 学 和 教 育 测 量 学 等 领 域 的 专 家, 在 充 分 调 查 了 解 海 外 实 际 汉 语 教 学 情 况 的 基 础 上, 吸 收 原 有 HSK 的 优 点, 借 鉴 近 年 来 国

More information

抗 日 战 争 研 究 年 第 期

抗 日 战 争 研 究 年 第 期 田 子 渝 武 汉 抗 战 时 期 是 国 共 第 二 次 合 作 的 最 好 时 期 在 国 共 合 作 的 基 础 上 出 现 了 抗 日 救 亡 共 御 外 侮 的 局 面 这 个 大 好 局 面 的 出 现 与 中 共 长 江 局 的 丰 功 伟 绩 是 分 不 开 的 但 长 期 以 来 由 于 有 一 个 王 明 的 右 倾 错 误 直 接 影 响 了 对 它 的 全 面 科 学 准 确

More information

伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 语 言 学 纲 要 笔 记, 由 考 取 本 校 本 专 业 高 分 研 究 生 总 结 而 来, 重 点 突 出, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效

伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 语 言 学 纲 要 笔 记, 由 考 取 本 校 本 专 业 高 分 研 究 生 总 结 而 来, 重 点 突 出, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效 伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 ......2 伊 犁 师 范 学 院 802 文 学 概 论 全 套 考 研 资 料 ......2 伊 犁 师 范 学 院 702 普 通 物 理 全 套 考 研 资 料 ......3 伊 犁

More information

<433A5C446F63756D656E747320616E642053657474696E67735C41646D696E6973747261746F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>

<433A5C446F63756D656E747320616E642053657474696E67735C41646D696E6973747261746F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63> ( 一 ) 系 统 整 体 操 作 流 程 简 述 3 ( 二 ) 系 统 中 各 角 色 操 作 功 能 说 明 5 1. 学 院 管 理 员 5 2. 教 学 院 长 8 3. 指 导 教 师 10 4. 答 辩 组 组 长 12 5. 学 生 12 6. 系 统 管 理 员 15 ( 一 ) 论 文 系 统 常 见 问 题 16 ( 二 ) 论 文 查 重 常 见 问 题 22 1 2 主

More information

一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创 新 能 力, 综 合 运 用 所 学 知 识 发 现 问 题, 分 析 问 题 和 解 决

一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创 新 能 力, 综 合 运 用 所 学 知 识 发 现 问 题, 分 析 问 题 和 解 决 上 海 市 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 基 本 要 求 和 评 价 指 标 体 系 ( 试 行 ) 上 海 市 学 位 委 员 会 办 公 室 二 O 一 二 年 三 月 一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创

More information

ETF、分级基金规模、份额变化统计20130816

ETF、分级基金规模、份额变化统计20130816 ETF 分 级 基 金 规 模 份 额 变 化 统 计 截 至 上 周 末, 全 市 场 股 票 型 ETF 规 模 约 1451 亿, 份 额 约 1215 亿,ETF 总 份 额 及 规 模 的 周 变 动 值 分 别 为 -23-44 亿, 份 额 与 规 模 均 下 降 ; 分 级 基 金 规 模 约 438 亿, 份 额 572 亿, 总 份 额 及 规 模 的 周 变 动 值 分 别 为

More information

郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈 子 展 最 近 三 十 年 中 国 文 学 史 # 上 海 古 籍 出 版 社

郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈 子 展 最 近 三 十 年 中 国 文 学 史 # 上 海 古 籍 出 版 社 前 后 甲 寅 派 考 郭 双 林!! # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # % # # % % % 郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈

More information

抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!!

抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!! 洪 小 夏 中 美 合 作 所 是 抗 战 时 期 中 美 两 国 在 反 法 西 斯 统 一 战 线 背 景 下 建 立 的 一 个 抗 日 军 事 合 作 机 构 但 过 去 由 文 学 影 视 作 品 给 人 造 成 的 印 象 似 乎 是 一 个 美 蒋 反 动 派 勾 结 的 集 中 营 中 共 十 一 届 三 中 全 会 以 后 逐 渐 有 人 为 其 正 名 但 长 期 宣 传 形 成

More information

目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 7 2009 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现 状 调 研 报 告 一 曲 执 著 信 念 的 赞 歌 44 53 培 根 57

目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 7 2009 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现 状 调 研 报 告 一 曲 执 著 信 念 的 赞 歌 44 53 培 根 57 MeiLi De PianJu 作 者 戴 文 欧 文 回 忆 自 己 小 学 时 代 学 习 生 活 中 的 一 件 趣 事 他 小 学 的 科 学 课 老 师 惠 特 森 先 生 在 目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 7 2009 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现

More information

新, 各 地 各 部 门 ( 单 位 ) 各 文 化 事 业 单 位 要 高 度 重 视, 切 实 加 强 领 导, 精 心 组 织 实 施 要 根 据 事 业 单 位 岗 位 设 置 管 理 的 规 定 和 要 求, 在 深 入 调 查 研 究 广 泛 听 取 意 见 的 基 础 上, 研 究 提

新, 各 地 各 部 门 ( 单 位 ) 各 文 化 事 业 单 位 要 高 度 重 视, 切 实 加 强 领 导, 精 心 组 织 实 施 要 根 据 事 业 单 位 岗 位 设 置 管 理 的 规 定 和 要 求, 在 深 入 调 查 研 究 广 泛 听 取 意 见 的 基 础 上, 研 究 提 广 西 壮 族 自 治 区 人 事 厅 广 西 壮 族 自 治 区 文 化 厅 文 件 桂 人 发 2009 42 号 关 于 印 发 广 西 壮 族 自 治 区 文 化 事 业 单 位 岗 位 设 置 结 构 比 例 指 导 标 准 的 通 知 各 市 人 事 局 文 化 局, 区 直 各 部 门 ( 单 位 ): 根 据 人 事 部 印 发 的 事 业 单 位 岗 位 设 置 管 理 试 行 办

More information

反 学 校 文 化 与 阶 级 再 生 产 小 子 与 子 弟 之 比 较 周 潇 作 者 通 过 对 北 京 某 打 工 子 弟 学 校 的 田 野 调 查 后 发 现 在 农 民 工 子 弟 中 间 盛 行 着 类 似 学 做 工 中 所 描 述 的 工 人 阶 级 小 子 的 反 学 校 文 化 但 是 由 于 制 度 安 排 与 社 会 条 件 的 差 异 子 弟 与 小 子 的 反 学 校

More information

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学 1 安 排 组 织 全 国 网 络 统 考 九 月 批 次 网 上 考 前 辅 导 第 一 学 期 第 一 周 统 考 考 前 半 个 月 2 下 发 全 国 网 络 统 考 九 月 批 次 准 考 证 第 一 学 期 第 一 周 导 出 下 半 年 成 人 本 科 学 士 学 位 英 语 统 一 考 试 报 考 3 信 息 第 一 学 期 第 一 周 4 教 学 计 划 和 考 试 计 划 上 网,

More information

1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2

1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2 简 略 版 本 :2015 3 10 2016 2021 全 球 卫 生 部 门 病 毒 性 肝 炎 战 略 2016 2021 2015 3 12 2012 2010 2014 2015 2016 2021 140 55% 35% 5 15% 5 20% 2.4 1.3 1.5 1 1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路

More information

岗 位 专 业 14 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 1 数 学 类 ( 金 融 数 学 研 究 方 向 优 先 ) 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 15 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 2 统 计 学 类 16 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 3 计 算

岗 位 专 业 14 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 1 数 学 类 ( 金 融 数 学 研 究 方 向 优 先 ) 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 15 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 2 统 计 学 类 16 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 3 计 算 岗 位 专 业 1 经 济 与 贸 易 学 院 专 任 教 师 1 国 际 贸 易 学 国 际 商 务 世 界 经 济 区 域 经 济 学 2 经 济 与 贸 易 学 院 专 任 教 师 2 经 济 思 想 史 数 量 经 济 学 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 并 且 副 高 及 以 上 3 经 济 与 贸 易 学 院 专 任 教 师 3 土 地 资 源 管 理 农 业 经 济 管 理 林

More information

!!!!!

!!!!! 美 国 旧 金 山 湾 区 田 野 调 查 札 记 !!!!! ! 个 案 一 男 士 年 龄 岁 籍 贯 沈 阳! !! 个 案 二 女 士 年 龄 岁 籍 贯 沈 阳!! !!! 一 新 古 典 经 济 学 移 民 理 论 的 解 释!! 二 制 度 层 面 的 原 因! 三 社 会 资 本 理 论 与 东 北 人 移 民 网 络 !!!!!! 四 社 会 关 系 网 络 资 源 配 置 理 论

More information

浙 江 师 范 大 学 硕 士 学 位 论 文 16-17 世 纪 的 远 东 保 教 权 之 争 姓 名 : 许 璐 斌 申 请 学 位 级 别 : 硕 士 专 业 : 世 界 史 指 导 教 师 : 许 序 雅 20090410 16-17

More information

<4D F736F F D2033D4C2C6DAD4D3D6BEA3A8B6A8B8E5CEC4BCFEA3A92E646F63>

<4D F736F F D2033D4C2C6DAD4D3D6BEA3A8B6A8B8E5CEC4BCFEA3A92E646F63> 30 1 3 6 8 9 10 11 12 12 2016 9 13 十 一 流 通 领 域 商 品 质 量 监 督 管 理 办 法 出 台 15 十 二 315 晚 会 第 三 次 权 威 发 布 : 电 烤 箱 等 7 种 产 品 不 合 格 率 高 于 10% 15 十 三 16 十 四 16 十 五 16 十 六 工 业 和 信 息 化 部 关 于 公 布 2015 年 工 业 企 业 知

More information

05 年 中 校 公 开 计 划 表 9 45060 单 位 初 中 语 文 45060 0009 条 件 汉 语 言 文 学 教 育 学 ( 教 育 管 理 ) 汉 语 言 文 学 教 育 及 具 有 初 级 及 资 格 证 0533 0 45060 初 中 45060 000 与 应 用 应 用

05 年 中 校 公 开 计 划 表 9 45060 单 位 初 中 语 文 45060 0009 条 件 汉 语 言 文 学 教 育 学 ( 教 育 管 理 ) 汉 语 言 文 学 教 育 及 具 有 初 级 及 资 格 证 0533 0 45060 初 中 45060 000 与 应 用 应 用 05 年 中 校 公 开 计 划 表 45060 45060 单 位 理 工 职 业 学 校 港 口 机 械 运 用 与 维 护 专 业 教 师 会 计 专 业 45060 000 45060 000 条 件 交 通 运 输 汽 车 维 修 工 程 教 育 载 运 工 具 运 用 本 科 及 工 程 会 计 财 务 会 计 教 育 财 务 教 育 会 计 教 育 本 科 及 30 周 岁 具 有 中

More information

3 月 30 日 在 中 国 证 券 报 上 海 证 券 报 证 券 时 报 证 券 日 报 和 上 海 证 券 交 易 所 网 站 上 发 出 召 开 本 次 股 东 大 会 公 告, 该 公 告 中 载 明 了 召 开 股 东 大 会 的 日 期 网 络 投 票 的 方 式 时 间 以 及 审

3 月 30 日 在 中 国 证 券 报 上 海 证 券 报 证 券 时 报 证 券 日 报 和 上 海 证 券 交 易 所 网 站 上 发 出 召 开 本 次 股 东 大 会 公 告, 该 公 告 中 载 明 了 召 开 股 东 大 会 的 日 期 网 络 投 票 的 方 式 时 间 以 及 审 北 京 市 君 致 律 师 事 务 所 关 于 浪 潮 软 件 股 份 有 限 公 司 2015 年 度 股 东 大 会 的 法 律 意 见 书 致 : 浪 潮 软 件 股 份 有 限 公 司 北 京 市 君 致 律 师 事 务 所 ( 以 下 简 称 本 所 ) 受 浪 潮 软 件 股 份 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 公 司 ) 的 委 托, 指 派 律 师 出 席 2016 年 4 月

More information

外语

外语 外 国 语 院 英 语 人 才 培 养 方 案 ( 代 码 :050201) 一 培 养 目 标 本 旨 在 培 养 具 有 扎 的 英 语 语 言 理 论 基 础 和 比 较 熟 练 的 听 说 读 写 译 的 践 能 力, 具 备 宽 泛 的 文 化 知 识 敏 锐 的 跨 文 化 交 际 意 识 开 阔 的 国 际 视 野 以 及 自 主 习 能 力 和 创 新 意 识 的 应 用 型 英 语

More information

中 国 软 科 学 年 第 期!!!

中 国 软 科 学 年 第 期!!! 山 寨 模 式 的 形 成 机 理 及 其 对 组 织 创 新 的 启 示 山 寨 模 式 的 形 成 机 理 及 其 对 组 织 创 新 的 启 示 陶 厚 永 李 燕 萍 骆 振 心 武 汉 大 学 经 济 与 管 理 学 院 武 汉 大 学 中 国 产 学 研 合 作 问 题 研 究 中 心 湖 北 武 汉 北 京 大 学 经 济 研 究 所 光 华 天 成 博 士 后 工 作 站 北 京 本

More information

100566035515613 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566035715658 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566037615926 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566000100357 101 思 想

100566035515613 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566035715658 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566037615926 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566000100357 101 思 想 2016 年 天 津 大 学 硕 士 学 位 研 究 生 考 试 初 试 成 绩 复 核 结 果 公 示 考 生 编 号 科 目 码 科 目 名 称 复 核 结 果 100566000100858 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566000101151 101 思 想 政 治 理 论 经 核 查 无 误 100566000101348 101 思 想 政 治 理 论 经

More information

对 当 前 小 说 艺 术 倾 向 的 分 析 陈 晓 明 人 民 性 是 一 个 现 代 性 概 念 近 年 来 艺 术 上 趋 于 成 熟 的 一 批 作 家 倾 向 于 表 现 底 层 民 众 苦 难 的 生 活 这 使 他 们 的 作 品 具 有 现 实 主 义 的 显 著 特 征 在 对 苦 难 生 活 的 把 握 中 对 人 物 性 格 和 命 运 的 展 示 中 这 些 小 说 在 人

More information

untitled

untitled ( 一 ) 深 刻 认 识 学 习 教 育 的 重 大 意 义 : - 3 - ( 二 ) 明 确 学 习 教 育 的 任 务 目 标 ( 三 ) 把 握 特 点 方 法 - 4 - ( 四 ) 坚 持 六 项 原 则 在 - 5 - ( 五 ) 着 力 解 决 问 题 - 6 - - 7 - - 8 - ( 一 ) 学 党 章 党 规, 进 一 步 明 确 党 员 标 准 树 立 行 为 规 范

More information

收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 50.06 一 人 员 经 费 23.59 1 一 般 财 力 50.06 1 人 员 支 出 21.95 2 成 品

收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 50.06 一 人 员 经 费 23.59 1 一 般 财 力 50.06 1 人 员 支 出 21.95 2 成 品 100.12 2016 年 龙 岩 市 部 门 预 算 表 报 送 日 期 : 年 月 日 单 位 负 责 人 签 章 : 财 务 负 责 人 签 章 : 制 表 人 签 章 : 收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 50.06 一 人 员 经 费 23.59

More information

第1篇 道路桥梁工程技术核心专业课程标准及学习绩效考评体系

第1篇 道路桥梁工程技术核心专业课程标准及学习绩效考评体系 陕 西 铁 路 工 程 职 业 技 术 学 院 课 程 标 准 ( 适 用 建 筑 工 程 技 术 专 业 ) 课 程 名 称 : 单 位 工 程 施 工 组 织 设 计 执 笔 人 : 王 恒 博 审 定 人 : 编 制 时 间 : 年 月 日 陕 西 铁 路 工 程 职 业 技 术 学 院 制 表 二 〇 一 一 年 九 月 课 程 标 准 一 课 程 基 本 信 息 课 程 编 码 略 开 设

More information

Microsoft Word - 工业品封面.doc

Microsoft Word - 工业品封面.doc 工 业 品 专 刊 浙 江 出 入 境 检 验 检 疫 局 政 策 研 究 室 (WTO 研 究 室 ) 2010 年 05 月 27 日 目 录 工 作 动 态 浙 江 检 验 检 疫 局 专 家 参 加 欧 盟 洗 衣 机 洗 碗 机 能 效 及 生 态 设 计 通 报 评 议 会 1 浙 江 检 验 检 疫 局 举 办 出 口 玩 具 检 验 监 管 工 作 研 讨 会 2 台 州 出 口 鞋

More information

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc - 1 - - 2 - 附 件 全 国 建 筑 市 场 注 册 执 业 人 员 不 良 记 录 认 定 标 准 ( 试 行 ) 说 明 为 了 完 善 建 筑 市 场 注 册 执 业 人 员 诚 信 体 系 建 设, 规 范 执 业 和 市 场 秩 序, 依 据 相 关 法 律 法 规 和 部 门 规 章, 根 据 各 行 业 特 点, 我 部 制 订 了 全 国 建 筑 市 场 注 册 执 业 人

More information

<B8BDBCFE31A3BABAD3B1B1CAA6B7B6B4F3D1A7B8DFB2E3B4CEC8CBB2C5D5D0C6B8BCC6BBAE2E786C73>

<B8BDBCFE31A3BABAD3B1B1CAA6B7B6B4F3D1A7B8DFB2E3B4CEC8CBB2C5D5D0C6B8BCC6BBAE2E786C73> 河 北 师 范 大 学 高 层 次 人 才 招 聘 计 划 单 位 岗 位 类 别 及 层 次 设 岗 数 量 聘 任 条 件 岗 位 待 遇 联 系 方 式 全 职 特 聘 教 授 1 精 英 计 划 一 层 次 2 精 英 计 划 二 层 次 2 法 政 业 绩 条 件 : 1 马 克 思 主 义 哲 学 和 马 克 思 主 义 中 国 化 研 究 学 科 : 具 备 独 立 承 担 科 研 项

More information

工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术

工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术 住 房 和 城 乡 建 设 部 关 于 印 发 工 程 勘 察 资 质 标 准 的 通 知 建 市 [2013]9 号 各 省 自 治 区 住 房 和 城 乡 建 设 厅, 北 京 市 规 划 委, 天 津 上 海 市 建 设 交 通 委, 重 庆 市 城 乡 建 设 委, 新 疆 生 产 建 设 兵 团 建 设 局, 总 后 基 建 营 房 部 工 程 局, 国 务 院 有 关 部 门 建 设 司,

More information

6008 5606 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ) 5.6 6008 5686 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ).6 6009 556 市 文 广 影 视 局 文 物 保 护 管 理

6008 5606 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ) 5.6 6008 5686 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ).6 6009 556 市 文 广 影 视 局 文 物 保 护 管 理 上 海 市 06 年 公 务 员 录 用 考 试 第 二 轮 首 批 面 试 名 单 - 笔 试 排 名 (A 类 ) 职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 6000 5670 市 委 办 公 厅 业 务 处 室. 6000 56 市 委 办 公 厅 业 务 处 室. 6000 56977 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 8. 6000 55686 市

More information

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc 第 七 章 图 表 反 转 形 态 我 们 知 道 市 场 趋 势 共 有 三 种 : 上 升 趋 势 下 降 趋 势 和 横 向 整 理 市 场 的 价 格 波 动 都 是 运 行 在 这 三 种 趋 势 中, 所 有 的 走 势 都 是 这 三 种 趋 势 的 排 列 组 合 如 图 市 场 趋 势 结 构 示 意 图 7-1 所 示 市 场 趋 势 结 构 示 意 图 7-1 图 市 场 趋

More information

上海工程技术大学教学管理工作流

上海工程技术大学教学管理工作流 目 录 普 通 高 校 招 生 工 作 流 程... 1 普 通 高 校 招 生 工 作 流 程 图... 2 招 生 计 划 编 制 工 作 流 程... 3 招 生 计 划 编 制 工 作 流 程 图... 4 专 业 介 绍 修 订 工 作 流 程... 5 专 业 介 绍 修 订 工 作 流 程 图... 5 招 生 章 程 编 制 工 作 流 程... 6 招 生 章 程 编 制 工 作

More information

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉 1 普 通 高 校 学 费 5000 元 / 学 年 一 般 专 业 2 普 通 高 校 学 费 5500 元 / 学 年 特 殊 专 业 3 普 通 高 校 学 费 10000 元 / 学 年 艺 术 专 业 4 中 德 合 作 办 学 15000 元 / 学 年 本 科 生 本 科 学 费 5 ( 含 港 澳 修 读 第 二 专 业 辅 修 专 业 及 学 位 学 费 不 超 过 选 读 专 业

More information

珠江钢琴股东大会

珠江钢琴股东大会 证 券 代 码 :002678 证 券 简 称 : 珠 江 钢 琴 公 告 编 号 :2015-038 广 州 珠 江 钢 琴 集 团 股 份 有 限 公 司 2015 年 年 度 股 东 大 会 决 议 公 告 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 信 息 披 露 的 内 容 真 实 准 确 完 整, 没 有 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 重 大 遗 漏 特 别 提 示 :

More information

第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 2015 2014 2013 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 控 制 分 数 线 573 579 594 10001 北 京 大 学 654 81 52 660 81

第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 2015 2014 2013 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 控 制 分 数 线 573 579 594 10001 北 京 大 学 654 81 52 660 81 广 东 省 高 校 三 年 录 取 分 数 线 卓 越 教 育 集 团 整 理 2016 年 6 月 更 多 资 料, 请 登 录 卓 越 高 四 网 站 http://g4.zy.com 下 载 1 / 19 第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 2015 2014 2013 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排

More information

2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A303 10811046 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 1501-2 材 料 科 学 与 工 程

2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A303 10811046 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 1501-2 材 料 科 学 与 工 程 考 试 时 间 2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 考 场 所 在 教 学 楼 ( 教 学 区 ) 考 试 教 室 课 程 号 课 程 名 考 生 所 在 专 业 ( 班 级 ) 考 生 所 属 学 院 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A101 10811026 高 等 数 学 (

More information

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这 年 月 第 期 清 史 研 究 编 译 组 按 年 下 半 年 戴 逸 先 生 在 谈 话 中 指 出 年 英 国 政 府 再 次 派 遣 阿 美 士 德 使 团 来 华 其 目 的 与 马 戛 尔 尼 使 团 大 致 相 同 由 于 该 使 团 不 愿 意 向 嘉 庆 帝 行 叩 头 礼 遭 到 清 政 府 驱 逐 这 次 礼 仪 之 争 中 方 记 载 较 少 英 国 方 面 是 如 何 记 载

More information

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05 1 复 试 流 程 2 复 试 考 查 形 式 02 03 3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05 2 怎 样 给 导 师 留 下 良 好 的 第 一 印 象 把 握 进 门 时 机 1 面 试 中 穿 着 的 瞒 天 过 海 3 无 声 胜 有 声 的 肢 体 语 言 育 4 眼 睛 是 心

More information

103 历 史 文 化 学 院 027-88663837 沈 艳 历 史 教 学 论 0602 中 国 史 01 历 史 文 献 学 02 专 门 史 03 中 国 古 代 史 04 中 国 近 现 代 史 30 2 1 英 语 3 313 历 史 学 基 础 01 历 史 文 献 学 02 中 国

103 历 史 文 化 学 院 027-88663837 沈 艳 历 史 教 学 论 0602 中 国 史 01 历 史 文 献 学 02 专 门 史 03 中 国 古 代 史 04 中 国 近 现 代 史 30 2 1 英 语 3 313 历 史 学 基 础 01 历 史 文 献 学 02 中 国 16 年 硕 士 研 究 生 招 生 专 业 目 录 101 哲 学 学 院 027-88663046-617 廖 琼 花 0101 哲 学 010101 马 克 思 主 义 哲 学 010102 中 国 哲 学 010103 外 国 哲 学 010104 逻 辑 学 010105 伦 理 学 010106 美 学 30 2 1 英 语 或 3 日 语 3 701 中 国 哲 学 史 4 801 外

More information

《C语言基础入门》课程教学大纲

《C语言基础入门》课程教学大纲 C 语 言 开 发 入 门 教 程 课 程 教 学 大 纲 课 程 编 号 :201409210011 学 分 :5 学 分 学 时 :58 学 时 ( 其 中 : 讲 课 学 时 :39 学 时 上 机 学 时 :19 学 时 ) 先 修 课 程 : 计 算 机 导 论 后 续 课 程 :C++ 程 序 设 计 适 用 专 业 : 信 息 及 其 计 算 机 相 关 专 业 开 课 部 门 : 计

More information

1620013 520016 市 环 保 局 科 技 标 准 处 153.1 41 0.00 1 1620013 538671 市 环 保 局 科 技 标 准 处 132.3 52.4 0.00 2 1620013 547607 市 环 保 局 科 技 标 准 处 127.8 54.4 0.00 3

1620013 520016 市 环 保 局 科 技 标 准 处 153.1 41 0.00 1 1620013 538671 市 环 保 局 科 技 标 准 处 132.3 52.4 0.00 2 1620013 547607 市 环 保 局 科 技 标 准 处 127.8 54.4 0.00 3 职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 面 试 成 绩 总 成 绩 排 名 1620001 526343 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 132.4 72.4 64.62 1 1620001 531670 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 144.4 65.2 62.22 2 1620001 524292 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 124.6

More information

一、中央新闻单位驻地方机构批复保留名单 (一)保留的报纸驻地方机构名单

一、中央新闻单位驻地方机构批复保留名单(一)保留的报纸驻地方机构名单 一 中 央 新 闻 单 位 保 留 名 单 ( 一 ) 保 留 的 报 纸 名 单 新 闻 单 位 人 民 日 报 人 民 日 报 社 安 徽 分 社 人 民 日 报 社 北 京 分 社 人 民 日 报 社 福 建 分 社 人 民 日 报 社 甘 肃 分 社 人 民 日 报 社 广 东 分 社 人 民 日 报 社 广 西 分 社 人 民 日 报 社 贵 州 分 社 人 民 日 报 社 海 南 分 社

More information

国家职业标准:网络课件设计师

国家职业标准:网络课件设计师 国 家 职 业 标 准 : 网 络 设 师 1. 职 业 概 况 1.1 职 业 名 称 网 络 设 师 1.2 职 业 定 义 运 用 学 习 理 论 和 教 学 设 原 理, 依 托 多 媒 体 与 网 络 技 术, 从 事 网 络 内 容 分 设 制 作 和 评 价 等 工 作 的 人 员 1.3 职 业 等 级 本 职 业 共 设 三 个 等 级, 分 别 为 : 四 级 网 络 设 师 (

More information

!!

!! 梁 运 文 霍 震 刘 凯 本 文 利 用 奥 尔 多 中 心 的 调 查 数 据 从 三 个 方 面 对 我 国 城 乡 居 民 财 产 分 布 状 况 进 行 了 详 细 的 实 证 分 析 首 先 刻 画 了 我 国 城 乡 居 民 财 产 分 布 的 总 体 统 计 特 征 然 后 从 财 产 构 成 出 发 对 我 国 城 乡 居 民 财 产 分 布 进 行 了 结 构 分 解 最 后 通

More information

FOREWORD 为 推 动 党 和 国 家 事 业 发 展 作 出 新 贡 献 TONGLING ZHENG XIE 宣 传 政 协 工 作 展 示 委 员 风 采 汇 集 诤 言 良 策 反 映 社 情 民 意 研 讨 政 协 理 论 珺 交 流 履 职 经 验 构 建 学 习 平 台 促 进 团 结 民 主 政 协 铜 陵 市 委 员 会 2016 年 工 作 要 点 政 协 铜 陵 市

More information

内 容 二 : 建 立 并 完 善 了 三 点 的 网 络 教 学 管 理 体 系 内 容 三 : 注 重 培 养 学 生 的 听 说 能 力 14

内 容 二 : 建 立 并 完 善 了 三 点 的 网 络 教 学 管 理 体 系 内 容 三 : 注 重 培 养 学 生 的 听 说 能 力 14 上 海 大 学 学 报 ( 高 教 科 学 管 理 版 ) 2008 年 增 刊 深 化 基 于 网 络 和 计 算 机 的 大 学 英 语 教 学 改 革 [ 摘 要 ] [ 关 键 词 ] 一 前 言 二 教 学 改 革 实 践 的 具 体 内 容 内 容 一 : 实 践 并 完 善 了 三 主 的 教 学 理 念 肖 福 寿 : 上 海 大 学 外 国 语 学 院 教 授 大 学 英 语 部

More information

金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年

金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年 工 程 设 计 与 施 工 资 质 标 准 一 总 则 建 筑 智 能 化 工 程 设 计 与 施 工 资 质 标 准 ( 一 ) 为 了 加 强 对 从 事 建 筑 智 能 化 工 程 设 计 与 施 工 企 业 的 管 理, 维 护 建 筑 市 场 秩 序, 保 证 工 程 质 量 和 安 全, 促 进 行 业 健 康 发 展, 结 合 建 筑 智 能 化 工 程 的 特 点, 制 定 本 标

More information

试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白

试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白 蒿 琨 黑 人 中 产 阶 层 试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白 领 工 作 的 服 务 行 业 中 产 阶 层 的 成 就 由 教 育

More information

,,,,, ;,,,,, :, ;,,, ;, ;, (PowerShift),,,,,,,, [ ],,, ( ) 资 料 来 源 : 中 国 现 代 化 战 略 研 究 课 题 组 中 国 科 学 院 中 国 现 代 化 研 究 中 心 编 : 中 国 现 代 化 报 告 : 经 济 现 代 化

,,,,, ;,,,,, :, ;,,, ;, ;, (PowerShift),,,,,,,, [ ],,, ( ) 资 料 来 源 : 中 国 现 代 化 战 略 研 究 课 题 组 中 国 科 学 院 中 国 现 代 化 研 究 中 心 编 : 中 国 现 代 化 报 告 : 经 济 现 代 化 ( ) * 中 国 软 实 力 评 估 报 告 ( 上 ) 世 纪 年 代 以 来, 中 国 经 济 力 量 的 崛 起 成 为 世 界 瞩 目 的 话 题, 与 此 相 伴 生 的 是, 中 国 对 世 界 政 治 经 济 的 影 响 力 ( 软 权 力, 或 称 软 实 力 ) 也 与 日 俱 增, 来 自 中 国 的 声 音 开 始 在 国 际 关 系 舞 台 上 受 到 越 来 越 多 的

More information

黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅

黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅 小 麦 净 多 持 仓 增 加, 豆 油 豆 粕 净 多 持 仓 减 少 美 国 CFTC 持 仓 报 告 部 门 : 市 场 研 究 与 开 发 部 类 型 : 量 化 策 略 周 报 日 期 :212 年 5 月 7 日 电 话 :592-5678753 网 址 :www.jinyouqh.com 主 要 内 容 : 根 据 美 国 CFTC 公 布 的 数 据, 本 报 告 中 的 11 个

More information

深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围

深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围 用 心 办 刊 物 真 情 献 读 者 深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围 凝 聚 全 党 意 志 承 载 人 民 期 望 十 八 大 : 基 层 代 表 风 采 录 王 元 林 : 农 村 娃 的 健 康 守 护 神 本 刊 记 者 常 武 显 从 下 岗 女 工 到 十 八 大 代 表 的

More information