Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1 101 [ ] 2014

2

3 目次 序論 1 凡例 47 說明 49 原住民族人名譜 阿美族 53 原住民族人名譜 布農族 63 原住民族人名譜 鄒族 69 原住民族人名譜 噶瑪蘭族 71 原住民族人名譜 拉阿魯哇族 75 原住民族人名譜 邵族 77 原住民族人名譜 卑南族 81 原住民族人名譜 賽德克族 101 原住民族人名譜 魯凱族 113 原住民族人名譜 賽夏族 141 原住民族人名譜 泰雅族 147 原住民族人名譜 太魯閣族 181 原住民族人名譜 卡那卡那富族 217 原住民族人名譜 排灣族 219 原住民族人名譜 雅美族 231 原住民族人名譜 撒奇萊雅族 261 索引 265

4

5 序論 一 原住民傳統名字登記的實況 姓名條例 第一條第一項 中華民國國民之本名 以一個為限 並以戶籍 登記之姓名為本名 第二項 臺灣原住民之姓名登記 依其文化慣俗為之 其 已依漢人姓名登記者 得申請回復其傳統姓名 回復傳統姓名者 得申請回復原 有漢人姓名 但以一次為限 第二條第二項 原住民之傳統姓名或漢人姓名 均得以傳統姓名之羅馬拼音並列登記 不受前條第一項規定之限制 準此 原住民享有兩種權利 第一是 得申請回復其傳統姓名 根據原民會 的統計 目前依此規定回復傳統名字者有二千人 第二是不管該當事人的 本名 是 原住民之傳統姓名或漢人姓名 都享有 均得以傳統姓名之羅馬拼音並列登 記 不受前條第一項規定之限制 的權利 而目前依此採用兩個本名登記者有二 萬人 含前述二千人 重複計算 分析目前全國原住民族回復傳統名字所登記之名字 發現目前原住民族人口 約 52 萬 其中 登記傳統名字者 有 2 萬 1500 人 但是用漢字譯寫族語名字者 不到 1500 人 換言之 有 2 萬人是並用登記 即以漢字登記漢式姓名 沿用原來 漢式姓名 並以羅馬字並列登記族名 目前 族名自行登記 格式混亂的情形相當嚴重 族名 包括漢字族名與羅 馬字族名 呈現混亂現象 氏族名 包括家名 有前列有後列 也有不登記之情 形 個人名 同名不同形是普遍現象 包括漢字族名與羅馬字族名 這種 族名 自行登記 的混亂程度 比諸戰後民國政府行政長官公署公布 修正臺灣省民姓 名回復辦法 中所規定的 三個月內須改為中國姓名登記 更加顯著 究其原因 如下 第一 傳統名制相對於漢式姓名制 相去太遠 大家無所適從 只好各行 其是 第二 一個音節可以有多個漢字對應 難求一致 其三 傳統名字的族語 書寫沒有標準拼寫形式可以依據 大家便各自拼寫以致混亂 欲改善原住民族人名登記混亂的情形 本計畫從 格式 與 用字 這兩個 解決問題的重要關鍵切入進行研究 第1頁

6 首先在 格式 方面 由於目前 姓名條例 並無強制規定原住民族人於回 復傳統名字時須遵循各族傳統名制 因此在形式面上呈現出 格式 混亂之問題 試以排灣族為例說明 排灣族傳統名制為 家名制 其名字完整形式應是 己名 +家名 但就目前的登記結果來看 排灣族人回復傳統名字時僅登記 己名 或 家名 的情況亦所在多有 格式相當混亂不一 再如親子聯名制的泰雅族 賽 德克族與太魯閣族為例 己名+父名 為其傳統名字之完整形式 但只登記 己 名 卻未聯 父名 之情況屢見不鮮 十分紊亂 此外 原住民族傳統名字的 用字 亦相當混亂 首先 漢字混亂 這是可 以想像的 因為漢字一個音節可以有多個漢字對應 難求一致 但是羅馬字也混 亂 則是因為申請復名之原住民族人多未能熟悉 原住民族語言書寫系統 因而 出現未依據書寫規範任意拼寫的混亂情形 為了改善目前原住民族傳統名字登記混亂的問題 本計畫將針對目前政府在 推行原住民族傳統名字登記作業所遇到的困境作全盤性的研究 並且提出可能的 改善方案 為解決此問題 本計畫的研究策略與步驟擬先彙整原住民族各族之傳 統名譜 並透過田野訪談以及族名書寫的正字工作 得到符合原住民族語言書寫 系統書寫方式的傳統名字後 再透過公聽會的舉辦 凝聚各族族人對傳統名制以 及人名登記的看法 找到可行的解決方法 二 原住民族的傳統名制 以 名譜 來說 個人名的命名法則大致可以分為 創名制 與 襲名制 兩類 見圖一 創名法指不承襲他人之名 而使用未為人使用過的名 襲名法指 承襲他人之名以為己名 以 姓譜 而言 則分為 非永續性的姓名制 以及 永續性的姓名制兩類 見圖二 非永續性的姓名制可因居住地更動 婚姻之締結而改動姓氏 這是不 固定 永續性的姓名制是適應外族稱用的制度 主要在以姓氏區別家族 宗族或 其他親屬集團的身分 以名來辨認個人 這是固定 第2頁

7 圖一名譜示意圖 圖二姓譜示意圖 圖三台灣原住民姓 / 名譜示意圖 第 3 頁

8 其實 受到近代生活的影響 使用漢式姓名 移居都市 跨族通婚 雖屬家 名制但不另取家名的趨勢逐漸增強 於是本家的家名逐漸轉化為姓氏 亦即家名 制轉為姓名制 因此家名譜的建立 仍有其意義 透過上述初步分析 本計畫的首要研究策略 便是廣泛地蒐集各種文獻材料 中所記載男 女名 氏族名 家名 並彙整成為名譜 唯有如此 才可以確實掌 握原住民各族傳統名譜的數量 並以此為基礎進一步來分析 歸納各族傳統名制 根據林修澈針對世界各國各種名制所做的分類表 將台灣十六個原住民族傳 統名制所屬之類型放到適當欄位中可以得到表一 表一 台灣原住民族名制結構表 代碼 Ⅰ1 名 個人名制類 稱 1 單源個人名制式 Ⅰ2 2 雙源個人名制式 Ⅰ3A 3 從名制式 A 親從子名型 雅美族 B 子從親名型 Ⅰ3B Ⅱ1A 民族別 聯名制類 1 親子聯名制式 A 親名前聯型 B 親名後聯型 Ⅱ1B 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 賽夏族 阿美族 噶瑪蘭族 撒奇萊雅族 C 親名子名混聯型 Ⅱ1C Ⅱ2 2 夫妻聯名制式 Ⅱ3 3 己名聯名制式 Ⅲ 世代排名制類 Ⅳ1 非永續性的家名 姓名制類 1 非永續性的家名制式 排灣族 魯凱族 卑南族 Ⅳ2 2 非永續性的姓名制式 第4頁

9 代碼 名 Ⅴ1A 永續性的姓名制類 稱 1 親子聯名姓名制式 A 姓前聯型 B 姓後聯型 Ⅴ1B Ⅴ2 2 夫妻聯名姓名制式 Ⅴ3 3 世代排名姓名制式 Ⅴ4 4 行輩排名姓名制式 Ⅴ5A 5 雙系姓名制式 南部阿美族 A 父姓中列型 B 父姓後列型 Ⅴ5B Ⅴ6A 民族別 6 個人姓名制式 Ⅴ6B A 姓前列型 平地人 B 姓後列型 布農族 鄒族 邵族 卡那卡那富族 拉阿魯哇族 C 姓中列型 Ⅴ6C 資料來源 林修澈 名制的結構 東方雜誌 復刊 頁 根據上表 目前台灣十六族原住民族的名制按照其結構 大致可分為以下五 種類型 A. 親子聯名制式親名後聯型 的名制結構 代碼 Ⅱ1B 台灣十六族原住民族中 有近一半民族的名制是屬於 親子聯名制式親名後 聯型 的名制結構 這些民族分別是 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 賽夏族 阿美族 噶瑪蘭族與撒奇萊雅族 共七族 在這類型的名制中 人名的全名是由 己名 和 親名 兩部分所構成 缺一不可 故其名字之完整形式為 己名+親 名 但以所聯親名的父母的性別來分 則上述七族的親子聯名制有 父子聯名 和 母子聯名 二種 前者行於泰雅族 賽德克族 太魯閣族 賽夏族與噶瑪蘭 族 後者則行於阿美族北部群與撒奇萊雅族 上述分類 除賽夏族確定只聯父名 不聯母名以外 在特殊情況下 也會出現泰雅族聯母名 阿美族聯父名的情形 並非僵固不變 以下舉例說明之 另外值得一提的是 賽夏族在名制結構上應為 無姓 狀態 但當置身在使 第5頁

10 用 姓名制 的大社會裡 意識到 請問貴姓 是人際關係的第一課時 自然不 免有缺姓的遺憾 因此 目前賽夏族回復傳統姓名時 在 用姓意識 驅使下把 氏族名 後聯 而使其完整之名字轉變為 己名+父名+氏族名 之形式 B. 非永續性的家名制式 的名制結構 代碼 Ⅳ1 排灣族 魯凱族與卑南族共三族 皆屬於這類型名制 這三個民族是在個人 名前後附加家名 因此其完整之人名呈現出 己名+家名 或 家名+己名 之型 式 在排灣族社會裡 每個家屋都有一個專屬家名 凡是出生在該屋子的子女 其己名都會聯其家名 且終身保有此家名 不因出嫁或出贅而喪失 但在這些子 女中 只有長嗣才能留在家中 繼承家名 魯凱族與排灣族大致相同 只是在繼承法則上偏重男系的長子繼承 卑南族的家名 和前兩族不同的地方在於 分出新家之後 新家的成員仍使 用舊家的家名 家名相關的議題 包括語意 數量 取名規則等等 並未得到相當的學術注 意 但同時 受到近代生活的影響 使用漢式姓名 移居都市 跨族通婚 不另 取家名的趨勢逐漸增強 於是本家的家名逐漸轉化為姓氏 亦即家名制轉為姓名 制之情形所在多有 C. 親子聯名姓名制式 的名制結構 代碼 Ⅴ1B 阿美族的分布 在東臺灣呈現南北狹長且遼闊的型態 不但部落分布遼闊 又因不少異族穿插居住於其中 加上彼此之間因交通阻隔造成聯絡不足之故 所 以不同地區風俗習慣 甚至是名制類型的地域性差異皆十分顯著 如前所述 阿美族傳統名制大多屬 親子聯名制式親名後聯型 的名制結構 第6頁

11 但阿美族的海岸 馬蘭 恆春等分佈地域較南部之亞群是屬於有氏族的社會 因 此其完整名字會呈現 己名+親名+氏族名 之型式 而成為 親子聯名姓名制式 的名制結構 D. 個人姓名制姓後列型 的名制結構 代碼 Ⅴ6B 布農族 邵族 鄒族 卡那卡那富族 拉阿魯哇族皆屬於這類型的名制 其 完整名字會在己名後加上氏族名 因此其完整傳統名字呈現出 己名+氏族名 的 形式 其中 布農族名制為氏族名制 但布農族的氏族制度有三種位階 聯族 氏 族 亞氏族 現行族名登記 有人用氏族名 有人用亞氏族名 相當混亂 至於 到底要使用氏族名 亞氏族名抑或並列的方式作為布農族人回復傳統名字時的登 記模式 目前仍未有一致的共識 但 鄒族不同 鄒族雖同布農族一樣是父系社會 且有氏族名 鄒族人稱呼 自己名字時會先講自己的名字後在接上氏族名 鄒族的氏族制度一樣有三種位階 聯族 氏族 亞氏族 但是都以亞氏族名為依據登記為漢字姓 相當有秩序且 不混亂 至於邵族的命名制度是從父系氏族制 亦即孩子出生後的命名 須加上 父系之氏族名才是完整的名字 卡那卡那富族和拉阿魯哇族和鄒族 布農族同樣是屬於氏族社會 名制也同 樣屬於氏族名制 因此其完整之傳統名字與上述民族同樣呈現出 己名+氏族名 的形式 E. 從名制式親從子名型 的名制結構 代碼 Ⅰ3A 雅美族是使用這種名制的典型 雅美族六個社共有廿三世系群六十七亞世系 群 雖然不是嚴格的外婚單位 卻是親屬制度裡極重要的組成部分 但是這並沒 有反映在名制上 雅美族採行親從子名制 親從子名制 因身份而改變名字 一 個人一生大致上可以有三個名字 未為人父母時的名字 為人父母時的名字 為 第7頁

12 人祖父母時的名字 這種名制在部落可行 在複雜的近代社會便有調適困難 因 為個人名字的不穩定 影響相關文件或各種登記作業在辨認身份上的困擾 根據上述分析 可以發現台灣原住民十六族的傳統名制都是依照不同社會的 需要而產生 不過 原住民之傳統名制皆與平地人以及目前政府規定之戶籍登記 所用的 個人姓名制式姓前列型 代碼 Ⅴ6A 有顯著的差異 如何思考對各民 族最好的人名登記 設計屬於各民族傳統名字登記之規範以符合現代國家戶籍登 記之相關規定 後文將進一步說明 三 原住民各族名字登記的公聽會 為使複雜的現象及選項得到簡潔而清楚的敘述 對於民族名稱 人名 漢名 人名 族名 使用文字 漢字 使用文字 羅馬字 等關鍵詞 使用符號表示 但是仍然加註 不增加閱讀的負擔 使用符號如下 民族 A 阿美族 B 布農族 C 鄒族 k 噶瑪蘭族 L 拉阿魯哇族 o 邵族 P 卑南 族 Q 賽德克族 R 魯凱族 S 賽夏族 T 泰雅族 u 太魯閣族 V 卡那卡那富 族 w 排灣族 y 雅美族 z 撒奇萊雅族 人名 H 漢名 E 族名 使用文字 h 漢字 r 羅馬字 第8頁

13 圖四公聽會各場次意見分布表 表二公聽會各場次代碼說明表 編號 場次 代碼 編號 場次 代碼 第 01 場 賽夏族 南庄 S01 第 14 場 魯凱族 茂林 R14 第 02 場 鄒族 阿里山 C02 第 15 場 阿美族 大溪 A15 第 03 場 賽德克族 仁愛 Q03 第 16 場 布農族 信義 B16 第 04 場 邵族 魚池 o04 第 17 場 魯凱族 卑南 R17 第 05 場 太魯閣族 秀林 u05 第 18 場 排灣族 太麻里 w18 第 06 場 撒奇萊雅族 花蓮 z06 第 19 場 雅美族 蘭嶼 y19 第 07 場 噶瑪蘭族 豐濱 k07 第 20 場 阿美族 台東 A20 第 08 場 卡那卡那富族 那瑪夏 V08 第 21 場 布農族 延平 B21 第 09 場 布農族 那瑪夏 B09 第 22 場 阿美族 光復 A22 第 10 場 拉阿魯哇族 桃源 L10 第 23 場 卑南族 卑南 P23 第 11 場 排灣族 來義 w11 第 24 場 泰雅族 復興 T24 第 12 場 排灣族 瑪家 w12 第 25 場 泰雅族 羅東 T25 第 13 場 魯凱族 霧台 R13 第 9 頁

14 1. NF( 名 姓 ), 氏族制 S( 賽夏族 )O( 邵族 )C( 鄒族 )V( 卡那卡那富族 )L( 拉阿魯哇族 )B( 布農族 ) A( 阿美族 ) 選之 傳統上有氏族組織的民族, 仍然採用姓名制, 不過, 姓後列, 仍然遵照南島語的語言習慣 2. B( 布農族 ) 有異議 B( 布農族 ) 揚棄漢名, 堅持 E( 民族名 ) 過去使用 H( 漢式姓名 ) 姓給 B( 布農族 ) 的婚姻制度帶來極大的破壞, 曾經努力使 H ( 漢式姓名 ) 姓對應氏族, 未果 現在改用 E( 民族名 ), 但是 E( 民族名 ) 內的氏族名, 在三個層次 ( 大氏族 中氏族 小氏族 ) 的使用上極有爭論, 未有共識 (1) 揚棄漢名, 堅持 E( 民族名 ) 布農族那瑪夏公聽會 A. 我期待各位族人恢復傳統名字, 因為你的名字能夠和你的家族串連在一起 希望未來可以推動恢復族語名字的人, 能夠考試加分 ( 伊斯坦大. 貝雅夫. 正福 ) B. 我們家在日本時代姓 松林, 戰後姓 林 有一天, 我看到我的祖母的墓碑上寫著 西河, 後來有人告訴我 林 氏祖先是來自西河 因此, 若是我們冠上漢姓, 二十年後又不會講布農語, 我們的後代子孫就會對自己的根感到疑惑 ( 卜袞. 伊斯瑪哈單. 伊斯立端 ) C. 當初姓名條例未通過時, 我的孩子已經出生了 我為了讓孩子取原住民的名字, 遲遲未報戶口, 結果被罰了很多錢 ( 巴樂霏. 莎妃. 梅子 ) 第 10 頁

15 布農族信義公聽會 A. 我的動機是, 過去我們都是用漢名, 好不容易政府可以讓我們恢復傳統人名, 當然要把握 改名字最大的目的是, 要讓外界認識我的布農族名字 因此, 如何使用漢字來翻譯族名對我來說不重要, 重要的是使用那個名字 更重要的是要認同你的布農族名字, 如果認同的話, 你才會有動力去改 ( 法法. 滿寇寇 ) 布農族延平公聽會 A. 早在八年前, 我的孩子出生時, 我給她取傳統名字 而我, 也一起恢復傳統名字 ( 凱方. 達斯努南 ) (2) 過去使用 H( 漢式姓名 ) 姓給 B( 布農族 ) 的婚姻制度帶來極大的破壞, 曾經努力使 H( 漢式姓名 ) 姓對應氏族, 未果 布農族那瑪夏公聽會 A. 我的 Isnankuan 氏族從北到南, 共有六 七個漢姓, 導致近親結婚的問題 ( 靼虎. 犮拉菲 ) 布農族信義公聽會 A. 在十年前, 我思考過要恢復傳統人名 當時, 我們跑了台東 高雄去整合家族對姓氏的意見, 目標就是讓後代不要近親結婚 對此, 我們還做了追溯到六代的家譜 此外, 同一氏族使用不同漢姓的問題 我們在這裡姓 史 高雄姓 許 台東姓 胡, 要將他們統一成一個姓氏相當困難 如果採用並列制登記, 我們至少還知道彼此是 Istanda 氏族的 ( 史新健 ) 第 11 頁

16 布農族延平公聽會 A. 如果能夠將氏族的羅馬拼音 登記格式 用哪個氏族去登記等等問題, 整合起來並且統一 未來必定會在布農族的婚姻禁忌上, 有很大的幫助 能夠透過名字, 就能一目了然家族的關係 ( 宋銘金 ) (3) 現在改用 E( 民族名字 ), 但是 E( 民族名字 ) 內的氏族名, 在三個層次 ( 大氏族 中氏族 小氏族 ) 的使用上極有爭論, 未有共識 布農族那瑪夏公聽會 A. 氏族層次部分, 我認為只要登記最大的氏族就好, 像 Istanada 氏族底下還有小氏族, 不過他們自己開會決定登記 Istanda 就好 因為長輩們很在乎婚姻禁忌的問題, 若是只登記小氏族, 容易觸犯到禁忌 登記大氏族的話, 就可以免去這個煩惱 ( 顏明仁 ) 布農族信義公聽會 A. 大氏族和小氏族的問題 小氏族只是一個綽號, 看大氏族就好 以巒群來說, 南投主要看大氏族, 花蓮則重視小氏族 ( 撒伊 伊斯卡卡夫特 ) B. 雖然 Ispalidav 氏族有十四個亞氏族, 不過我們開會決議一致用大氏族來做登記 在 12 年前, 台灣省布農協會已定案每一個氏族統一使用同一個漢譯 當時, 辜木水先生當理事長時, 我就提出這樣的想法, 討論的過程很辛苦, 弄了十幾頭豬, 才能達成共識 ( 阿諾. 伊斯巴利達夫 ) 布農族延平公聽會 A. 我認為不要改來改去的 像我們 Ispalalavi 有分成五個小氏族, 如果大家都用不一樣的氏族名去登記的話, 就會很亂 ( 達海 伊西把拉拉苾 ) B. 氏族層次的問題 布農族五大群是大屬於大氏族 ; 接著, 像我的 Takiludun 第 12 頁

17 是屬於中氏族 ; 再來 Takiludun 的分支就是屬於小氏族 ( 宋銘金 ) C. 要統一用哪個氏族做登記, 是需要召開氏族會議, 產生共識 像是我們的 伊斯坦大 氏族, 統一用中氏族做登記 如果用小氏族做登記, 會被我們罵說搞小團體! 我主張用完整的格式去寫, 從小氏族到大氏族都要展現出來 ( 胡榮典 ) D. 我建議將大氏族 小氏族 名字都加在名字裡 ( 邱光明 ) E. 我的氏族名只有到中氏族, 因為只要念到中氏族就會知道是屬於什麼大氏族, 也會知道他是屬於什麼群的 ( 凱方 達斯努南 ) 3. Z( 撒奇萊雅 ) 主動創姓, 登記使用 NeF( 己名 姓 ) 明顯排拒漢名 Z( 撒奇萊雅 ) 傳統用 NeNp 親子聯名制, 為了配合現代社會的姓名制, 主張主動創姓, 變成 NeNpF 的名制, 但是 E 式登記使用 NeF 明顯排拒漢名 撒奇萊雅族花蓮公聽會 A. 我於民國 85 回復傳統名字, 當時戶政系統姓名欄位包括. 這符號只能輸入 6 個字, 但照傳統來說, 我完整的傳統名字應該是 己名 + 父名 + 家族名 三個部份, 也就是會議資料中丙案第 ( 七 ) 式和丁案第 ( 十一 ) 式的登錄格式, 這格式的好處是家族名不管幾代後都不會變, 透過家名的延續就可以知道誰是那一家族的人 因為若我們只用親子聯名的話, 幾代之後誰是誰家小孩可能都會因此搞不清楚 所以, 我完整的撒奇萊雅族傳統名字應該是督固. 帝瓦伊. 撒耘, 但因為我剛剛提到說我回復傳統姓名時只能登記 6 個字, 所以才會把父親名字拿掉而變成督固. 撒耘 雖然, 我回復傳統名字時受限於戶政電腦系統只能輸入 6 個字, 而把我父親的名字拿掉, 但現在戶政電腦系統也已經改進, 可以輸入 26 個字, 因此我認為以後小孩子取名 或是回復傳統名字, 都應該要像會議資料中丙案第 ( 七 ) 式和丁案第 ( 十一 ) 式的登錄格式, 完整的把 己名 + 父名 + 家族名 這三個部份都顯示出來, 不要漏掉任何一個名字 如果說, 有些族人覺得傳統名字的漢字太多, 想要簡短一點, 我建議也可以像我一樣改為 己名 + 家族名 的人名登錄格式, 但家族名一定要在, 否則幾代以後我們的小孩就會分不清楚到底誰是那一家族的人了 如果說, 有族人已經忘掉自己的家族名, 那也沒關係, 就用家裡最年長的長 第 13 頁

18 輩名字當家族名也可以 我更大膽的提一個想法, 就是說漢字民族名字以及羅馬字民族名字並列在一起時, 不一定要一模一樣啊! 也就是說我漢字的民族名字登記 督固. 撒耘, 並列的羅馬字民族名字也可以登記為完整的撒奇萊雅名字 Tuku.Tiway.O.Sayun 這樣在文件上簽漢字名字時, 少很多字可以很快就簽好, 但羅馬字的民族名字則可以呈現出相當完整的屬於撒奇萊雅的傳統名字, 這樣也是很好, 提出來給大家參考看看 漢式姓名我覺得沒有要留下來的必要, 一百多年前平埔族搶著要當漢人, 紛紛改用漢式姓名, 現在時移事遷, 又搶著要回頭當原住民 我們現在如果可以堅持, 把漢式姓名全都拋掉, 從名字中就強調我們是撒奇萊雅族, 有什麼不好呢 ( 督固. 撒耘 ) B. 我也是贊同丁案 ( 十一 ) 式漢字民族名字與羅馬字民族名字並列的人名登錄方式, 我堅持羅馬字民族名字一定要在, 是因為發音比漢字寫出來的民族名字更準確 另外, 我認為漢字民族名字與羅馬字民族名字可以不用完全一樣, 羅馬字可以拼出完整的名族名字, 但漢字民族名字可以簡短一點書寫起來比較方便 ( 黃萬祿 ) 4. 如果 r( 羅馬字 ) 字可以獨自使用,Eh( 漢字名族名字 ) Ehr( 民族名字漢字羅馬字並列 ) 支持度便衰退 E( 民族名字 ) 使用漢字, 是不得已使用, 理由有二, 第一記音不準, 第二區隔性仍嫌不足 如果允許單獨用羅馬字登記, 自然仍然使用漢字的 Eh( 漢字名族名字 ) Ehr( 民族名 字漢字羅馬字並列 ) 便遭到揚棄 親子聯名制 泰雅族羅東公聽會 A. 希望政府讓族人, 特別是未來的新生兒, 能直接用羅馬拼音登記 ( 游吉祥 ) 第 14 頁

19 泰雅族羅東公聽會 A. 我認為丁案 12A 要做修改, 不要有漢譯而是直接用羅馬拼音 也就是另 外創一個丁案 12C, 即純用羅馬拼音 ( 江明清 ) 太魯閣族秀林公聽會 A. 未來的話, 就不要翻成漢譯, 這沒有意義 不但不合正確的發音, 也會為了獨特性取很奇怪的字 ( 楊盛凃 ) B. 既然政府現在已經承認我們的書寫系統, 就不要用漢字來翻譯, 直接用羅馬拼音就好 (Unang Kasaw) C. 最理想的就是羅馬拼音, 但是為了因應大社會而不得不有漢譯 ( 吉洛哈簍克 ) D. 既然政府現在已經承認我們的書寫系統, 就不要用漢字來翻譯, 直接用羅馬拼音就好 (Unang Kasaw) 阿美族大溪公聽會 A. 我認為原住民的傳統名字不應該用漢字來表現, 直接用羅馬拼音書寫發音會比較準確, 如果說傳統名字硬要用漢字來書寫, 長遠來說對阿美族語的發展會不好 此外, 阿美族雖然被歸類為一個民族, 但是各地的發音都不一樣, 所以我認為名字也應該尊重各方言群的發音以及書寫方式來登記會比較好 ( 顏約翰 (Hani Aki)) 阿美族光復公聽會 A. 我認為要恢復傳統名字, 就一定要用羅馬拼音, 因為用漢字來書寫傳統名字的發音一定會不準確 ( 曾國藩 ) B. 我現在已經恢復傳統名字並且以丁案第 12A 式的格式來登記, 但會這樣登記是不得已, 因為我比較想要只登記羅馬字而不要漢字 ( 那麼好. ㄚ讓 Nahoh Arang) 第 15 頁

20 氏族名制 卡那卡那富族那瑪夏公聽會 A. 像我叫做 Angai, 雖然我很早就想要登記, 但我始終找不到可以準確對應 族名發音的漢字 因此, 我認為不要用漢譯的方式, 不然音會跑掉 ( 翁 博學 ) 布農族那瑪夏公聽會 A. 到現在遲遲無法恢復名字, 是因為漢字無法完全表達族名的發音, 我認為應該完全用羅馬拼音來登記 ( 趙文彬 ) 布農族信義公聽會 A. 我主張直接用羅馬拼音來登記 因為使用漢譯後, 並不能完整呈現自己本族的名字, 覺得自己四不像 曾經我就被叫過 乎小姐 ( 乎乎姆. 那海抒嵐 ) 布農族延平公聽會 A. 強調要用羅馬拼音, 這樣的發音才能最接近 若是用漢譯的話, 發音會不正確, 不建議使用 ( 依斯坦達霍松安那布 ) 家屋名制 魯凱族茂林公聽會 A. 我認為既然要回復我們的傳統名字, 就應該要用我們自己的書寫系統, 第 16 頁

21 不要再用漢字來做音譯了, 用漢字拼寫族名這樣唸出來的聲音一點都不準確, 所以我認為不要用漢字來拼寫傳統名字會比較恰當 就連漢名, 我認為也都應該要去掉不要登記會比較尊重我們 ( 魏頂上 ) 排灣族瑪家公聽會 A. 我認為傳統名字用漢字來拼寫, 雖然說發音很類似, 但實際上語感上還是很不一樣, 此外, 用漢字書寫字都不一樣也是很不一致 所以我建議, 要恢復傳統名字只要用羅馬拼音就好, 盡量不要使用以漢字拼寫的族語名字, 這樣就不會有不一致的爭議 ( 高文生 ) B. 我建議直接用羅馬字登記傳統名字, 而不要有漢名以及漢字書寫的傳統名字在身份證上面, 理由有三點, 第一 用漢字書寫的族名發音和真正的族名差距太遠 ; 第二 用漢字書寫族名太長, 使用不便 ; 第三 用漢字就會讓人有迷信, 想去算筆劃 ( 莊德義 ) 排灣族太麻里公聽會 A. 我傾向於漢字全部不要使用, 身份證上只登記原住民族傳統名字的羅馬拼音就好, 但至今似乎仍無法用這樣的方式登記 ( 林德成 ) 排灣族太麻里公聽會 A. 一個民族的文化, 可以從名字展現出來 我認為政府應該要尊重原住民族的生存權和人權, 應該要放寬身份證上僅只能登記漢字的規定, 讓各族可以使用本族語言的羅馬拼音書寫方式來登記傳統名字, 而不應該要強迫我們使用漢字, 這樣會把雅美 ( 達悟 ) 族的傳統名字給消滅掉 ( 夏曼. 賈巴度 ) 卑南族卑南公聽會 A. 卑南語很多的發音是無法用漢字來表現的, 因此我認為姓名登錄就不要 第 17 頁

22 用漢字來書寫傳統名字, 此外用漢字來書寫傳統名字不僅長 發音又相當不標準, 簡直四不像 ( 林清美 ) 5. 如果 r( 羅馬字 ) 字不可以獨自使用,Eh( 漢字民族名字 ) Ehr( 漢字羅馬字並列民族名字 ) 仍有市場 Eh( 漢字民族名字 ) 較小,Ehr( 漢字羅馬字並列民族名字 ) 較大 使用民族名字 E, 但是只能用漢字 h 及漢羅 hr 兩種格式表記 大多數選擇漢羅 hr 並記 寧可複雜也要避免漢字記音的不準確 親子聯名制 賽德克族仁愛公聽會 A. 目前, 同樣一個賽德克族的傳統名字, 在用漢字書寫時有太多不同的寫法, 相當混亂, 因此我覺得用羅馬字書寫的民族名字是一定要並列於下, 才能讓別人知道這是同樣的一個賽德克族傳統名字 ( 沈明仁 ) 太魯閣族秀林公聽會 A. 回復傳統姓名的話, 用漢字譯音的話才能讓大家知道那是太魯閣的名字 但若是仍然使用漢名, 下面雖加註族名羅馬拼音, 仍然沒有什麼意義 ( 洛帝 尤道 ) B. 雖然漢譯沒有什麼意義, 但卻能方便告訴外人我的名字是什麼 ( 金清山 ) 撒奇萊雅族花蓮公聽會 A. 我也是贊同丁案 ( 十一 ) 式漢字民族名字與羅馬字民族名字並列的人名登錄方式, 我堅持羅馬字民族名字一定要在, 是因為發音比漢字寫出來的民族名字更準確 另外, 我認為漢字民族名字與羅馬字民族名字可以不用完全一樣, 羅馬字可以拼出完整的名族名字, 但漢字民族名字可以簡短一點書寫起來比較方便 ( 黃萬祿 ) 第 18 頁

23 氏族名制 邵族魚池公聽會 A. 我自己是希望以後可以漸漸走向丁案第 11 式漢字民族名字與羅馬字民族 名字並列的人名登錄方式, 比較能呈現出邵族的民族特色 ( 高榮輝 ) 布農族信義公聽會 A. 因為羅馬拼音只有族內的人了解, 平地人需要透過漢譯來認識我的名字 ( 脈樹 塔給鹿敦 ) 布農族那瑪夏公聽會 A. 我贊同丁案第 11 式, 即國字與羅馬拼音並列 國字部分, 可自由發揮 ; 羅馬拼音, 要固定 ( 韃虎 伊斯瑪哈單 伊斯立端 ) 親從子名制 雅美族蘭嶼公聽會 A. 我們年輕一輩的孩子, 其實對羅馬拼音系統還不是那麼熟悉, 而我們熟悉的文字其實是漢字, 所以就我來說, 我會希望用漢字拼寫雅美 ( 達悟 ) 族傳統名字的方式來恢復傳統名字 因此, 既要兼顧羅馬拼音以及習慣漢字書寫的我們, 我覺得丁案會是我心中最恰當的登記方式 ( 謝紫萱 (Si talomo)) 第 19 頁

24 6. Ehr 重複使用, 受歡迎度小於 HhEr Ehr 使用民族名字 E, 但是用兩種文字表記 h 與 r 這種格式的特點在於區隔漢 名, 但是一名二字, 受歡迎程度反而小於二名二字 HhEr 親子聯名制 噶瑪蘭族公聽會 A. 若是我要回復傳統名字, 我認為乙案第 4A 式好 因為噶瑪蘭族傳統名字不多, 通常重名的現象很常見, 如果說漢字名字和民族名字都一樣是寫傳統名字, 這樣誰是誰都會搞不清楚 但如果說漢名並列羅馬字族名, 既可以從漢名去辨識誰是誰, 也可以有代表我是噶瑪蘭族的羅馬字民族名字, 一舉兩得 ( 潘禎祥 ) 阿美族大溪公聽會 A. 我們阿美族襲名的現象很常見, 如何可以克服重名而無法分辨誰是誰的困擾, 這些政府應該要考慮周延以後再推行恢復傳統名字的政策 就我來說, 我會比較贊同乙案第 4A 式的人名登錄格式, 這樣既可以和外在大社會接軌, 也可以同時兼顧傳統的阿美族名字 阿美族光復公聽會 A. 我認為漢名絕對不可拿掉, 因為阿美族重名的現象相當常見, 即使有己名加上父名的排列組合可以延長名字重複的時間, 但因為現在族人的壽命比較長, 重名現象也比以前多, 所以我認為漢名一定要留著, 這樣才可以分辨誰是誰 所以我認為乙案裡面的幾種格式都可以, 重點就在於漢名一定要留著就對了 ( 李傳義 ) B. 阿美族傳統的命名方式, 不僅是會承襲長者的名字, 也會根據自然現象 第 20 頁

25 農事時節等等來命名, 因此重名的現象很常見 就我個人認為, 會議資料中乙案第 4A 式的登記格式比較好 ( 陳明珠 ) 氏族名制 賽夏族南庄公聽會 A. 目前我已經回復傳統名字, 只是我採取的是漢氏名字與羅馬字民族名字並列的登錄方式, 亦即姓名欄上排寫高清菊, 下排是 ya aw.kalahae. kaybaybaw 我認為漢名與羅馬字民族名字並列的方式, 漢名可利於我對外面大社會的交流與識別, 族名則可以符合我在部落人際交往上的需求 ( 高清菊 ) B. 我認為, 漢式名字不可以拿掉, 因為我認為留下漢名有利於族人和外界社會聯繫與溝通, 但當然也要顧及傳統賽夏族的命名方式, 因此我贊同乙案第 3 式的人名登錄方式 ( 趙一先 ) 鄒族公聽會 A. 鄒族人的名字重複率很高, 但若有漢名就能夠辨識個人身分 (yapasuyongu) B. 傾向第三式, 因為使用傳統名字辨識度不夠 ( 陳忠明 ) 拉阿魯哇族桃源公聽會 A. 我認為族名漢譯有時候改得很難聽, 甚至拉阿魯哇很多的發音無法用漢譯準確表達, 乾脆就用羅馬拼音來統一 我認為採乙案第 3 式, 即 人名 + 氏族名 的登記才能符合拉阿魯哇傳統名制的形式 ( 謝垂耀 ) B. 採用乙案第 3 式 ( 並列制 ), 能夠完整地呈現拉阿魯哇族名的羅馬拼音, 避免發音不標準的問題 ( 郭基鼎 ) 第 21 頁

26 家屋名制 排灣族瑪家公聽會 A. 我也是比較贊同漢式姓名和羅馬拼音傳統名字並列的方式, 也就是今天會議資料中乙案第 3 式的人名登錄格式 因為這樣不會造成我們漢人朋友的困擾, 不會常常唸錯我們的名字, 而羅馬拼音也可以讓族人念出我的傳統名字, 倍感親切 ( 梁秀美 ) 排灣族太麻里公聽會 A. 我所採用的是乙案第 2 式的人名登錄格式 我覺得這樣的登錄格式是最方便的, 漢名可以給不懂得羅馬拼音的人來認識我這個人 ; 而並列羅馬拼音的族名, 可以讓看得懂的人一下就念出我的傳統名字, 這樣可以說一舉兩得 ( 吳炫宏 ) 魯凱族茂林公聽會 A. 就我個人來說, 乙案第 3 式的人名登錄方式是目前最妥當的登記方式, 因為魯凱族傳統名字是襲名制, 很多人的名字都會重複, 同名的人相當多, 因此我認為漢名可以留下, 以利區辨 ( 陳勝 ) 7. 其餘各族,S( 賽夏族 )O( 邵族 )C( 鄒族 )V( 卡那卡那富族 )L( 拉阿魯哇族 )A( 阿美族 ) 均採用雙系 氏族社會而採用雙系 HhEe, 表示對於 E 族名的同名現象不敢輕易放任, 仍須借重漢名用以辨識 第 22 頁

27 氏族名制 賽夏族南庄公聽會 A. 目前我已經回復傳統名字, 只是我採取的是漢氏名字與羅馬字民族名字並列的登錄方式, 亦即姓名欄上排寫高清菊, 下排是 ya aw.kalahae. kaybaybaw 我認為漢名與羅馬字民族名字並列的方式, 漢名可利於我對外面大社會的交流與識別, 族名則可以符合我在部落人際交往上的需求 ( 高清菊 ) B. 我認為, 漢式名字不可以拿掉, 因為我認為留下漢名有利於族人和外界社會聯繫與溝通, 但當然也要顧及傳統賽夏族的命名方式, 因此我贊同乙案第 3 式的人名登錄方式 ( 趙一先 ) C. 我認為同一個氏族同時對應多個漢姓的情形, 我是認為就維持現狀, 但是, 漢名一定要同時並列羅馬字的氏族名 以我自己所屬 sawan 氏族為例, 漢姓共分為潘 錢 根三姓, 漢名部份, 我們不要去更動, 但是 sawan 就一定要並列, 其他有相同問題的氏族如 tawtawwazay 氏族的豆姓 趙姓 ; baba:i 氏族的風姓 楓姓 酆姓 東姓 栢姓等, 也應該要比照辦理 ( 潘秋榮 ) 鄒族公聽會 A. 鄒族人的名字重複率很高, 但若有漢名就能夠辨識個人身分 (yapasuyongu) 8. 親子聯名制, 除 Z( 撒奇萊雅族 ) 之外,T( 泰雅族 )Q( 賽德克族 )U( 太魯閣族 )K( 噶瑪蘭族 ) A( 阿美族 ) 均採雙系 HE( 漢名名族名字並列 ) 親子聯名制社會而採用雙系 HhEr( 漢名語族名羅馬拼音並列 ), 表示對於 E( 族名 ) 的同名現象不敢輕易放任, 至於姓氏問題似乎仰賴漢名 並沒有在族名上有改造的念頭, 唯一例外是 Z( 撒奇萊雅族 ) 第 23 頁

28 親子聯名制 撒奇萊雅族花蓮公聽會 A. 我於民國 85 回復傳統名字, 當時戶政系統姓名欄位包括. 這符號只能輸入 6 個字, 但照傳統來說, 我完整的傳統名字應該是 己名 + 父名 + 家族名 三個部份, 也就是會議資料中丙案第 ( 七 ) 式和丁案第 ( 十一 ) 式的登錄格式, 這格式的好處是家族名不管幾代後都不會變, 透過家名的延續就可以知道誰是那一家族的人 因為若我們只用親子聯名的話, 幾代之後誰是誰家小孩可能都會因此搞不清楚 所以, 我完整的撒奇萊雅族傳統名字應該是督固. 帝瓦伊. 撒耘, 但因為我剛剛提到說我回復傳統姓名時只能登記 6 個字, 所以才會把父親名字拿掉而變成督固. 撒耘 雖然, 我回復傳統名字時受限於戶政電腦系統只能輸入 6 個字, 而把我父親的名字拿掉, 但現在戶政電腦系統也已經改進, 可以輸入 26 個字, 因此我認為以後小孩子取名 或是回復傳統名字, 都應該要像會議資料中丙案第 ( 七 ) 式和丁案第 ( 十一 ) 式的登錄格式, 完整的把 己名 + 父名 + 家族名 這三個部份都顯示出來, 不要漏掉任何一個名字 如果說, 有些族人覺得傳統名字的漢字太多, 想要簡短一點, 我建議也可以像我一樣改為 己名 + 家族名 的人名登錄格式, 但家族名一定要在, 否則幾代以後我們的小孩就會分不清楚到底誰是那一家族的人了 如果說, 有族人已經忘掉自己的家族名, 那也沒關係, 就用家裡最年長的長輩名字當家族名也可以 我更大膽的提一個想法, 就是說漢字民族名字以及羅馬字民族名字並列在一起時, 不一定要一模一樣啊! 也就是說我漢字的民族名字登記 督固. 撒耘, 並列的羅馬字民族名字也可以登記為完整的撒奇萊雅名字 Tuku.Tiway.O.Sayun 這樣在文件上簽漢字名字時, 少很多字可以很快就簽好, 但羅馬字的民族名字則可以呈現出相當完整的屬於撒奇萊雅的傳統名字, 這樣也是很好, 提出來給大家參考看看 漢式姓名我覺得沒有要留下來的必要, 一百多年前平埔族搶著要當漢人, 紛紛改用漢式姓名, 現在時移事遷, 又搶著要回頭當原住民 我們現在如果可以堅持, 把漢式姓名全都拋掉, 從名字中就強調我們是撒奇萊雅 第 24 頁

29 族, 有什麼不好呢 ( 督固. 撒耘 ) 噶瑪蘭族公聽會 A. 我們之前有問過族人的意見, 就是說漢名盡量要保留, 然後下排並列羅馬字的民族名字, 這樣的方式也得到相當大的共識 所以這也是為什麼當初在噶瑪蘭正名運動時集體回復傳統名字, 也大多用乙案第 4A 式這樣的格式來登記的原因 ( 潘秋榮 ) B. 我也有回復噶瑪蘭傳統名字, 登記方式也是乙案第 4A 式, 身份證上面是寫陳夏梅, 底下是並列噶瑪蘭族的名字 Panay.Upa, 而且因為我們噶瑪蘭族沒有家族名, 所以我覺得用這樣的格式會比較好, 有漢姓輔助幫忙就會知道我們是不是同一個家族的親戚 ( 陳夏梅 ) C. 若是我要回復傳統名字, 我認為乙案第 4A 式好 因為噶瑪蘭族傳統名字不多, 通常重名的現象很常見, 如果說漢字名字和民族名字都一樣是寫傳統名字, 這樣誰是誰都會搞不清楚 但如果說漢名並列羅馬字族名, 既可以從漢名去辨識誰是誰, 也可以有代表我是噶瑪蘭族的羅馬字民族名字, 一舉兩得 ( 潘禎祥 ) 阿美族光復公聽會 A. 我認為漢名絕對不可拿掉, 因為阿美族重名的現象相當常見, 即使有己名加上父名的排列組合可以延長名字重複的時間, 但因為現在族人的壽命比較長, 重名現象也比以前多, 所以我認為漢名一定要留著, 這樣才可以分辨誰是誰 所以我認為乙案裡面的幾種格式都可以, 重點就在於漢名一定要留著就對了 ( 李傳義 ) B. 阿美族傳統的命名方式, 不僅是會承襲長者的名字, 也會根據自然現象 農事時節等等來命名, 因此重名的現象很常見 就我個人認為, 會議資料中乙案第 4A 式的登記格式比較好 ( 陳明珠 ) 第 25 頁

30 賽德克族仁愛公聽會 A. 目前, 同樣一個賽德克族的傳統名字, 在用漢字書寫時有太多不同的寫法, 相當混亂, 因此我覺得用羅馬字書寫的民族名字是一定要並列於下, 才能讓別人知道這是同樣的一個賽德克族傳統名字 ( 沈明仁 ) 太魯閣族秀林公聽會 A. 支持 4A, 現在我們仍在過渡時期, 仍然在使用統治政府給我們的姓 雖然同一個漢姓不同血緣, 但這是可以紀念的, 這只是呼叫方便而已 但若牽涉到本民族的話, 就不能隨便取, 一定要尊重傳統 未來的話, 就不要翻成漢譯, 這沒有意義 不但不合正確的發音, 也會為了獨特性取很奇怪的字 ( 楊盛凃 ) 泰雅族復興公聽會 A. 我認為漢名和傳統名字要並列 泰雅族的名字很少, 重名的現象很高 所以使用並列的方式, 對外使用漢名可以增加個人的辨識 ; 對內使用族名可以延續民族文化 ( 林昭明 ) 泰雅族羅東公聽會 A. 我是採用乙案 4A 的方式 我本來想用丁案 12A, 但是因為怕全部改成族名, 沒有個人的辨識度, 所以才用並列的方式 對外用漢名可以讓漢人的朋友認識我 ; 對內又能以本族名字彼此交流 ( 曹天瑞 ) B. 我偏向乙案 4A 的方式去登記, 能讓漢人與原住民的朋友容易認識我 我是 Ali Sagu 如果完全恢復族名的話, 別人會不知道要叫我 Ali 還是 Sagu ( 孫湯玉惠 ) C. 我認為用乙案 4A 是最恰當 因為用並列的話, 就更能夠避免重名的現象 ( 吳元和 ) 第 26 頁

31 家屋名制 卑南族卑南公聽會 A. 我贊成人名登錄使用雙軌制 也就是會議資料中乙案第3型的登錄方式 就是說一定要有中文 也要有族語的名字 因為卑南族重名的現象很常 見 同一家族中使用同樣名字的情況很頻繁 如果不使用漢名 同名者 又都作古了 就會不曉得重名者的長幼順序 因此用漢名可以很清楚來 區分重名者 (鄭玉妹) 四 原住民各族傳統名字登記規範 1. 手冊 此處提供的傳統原住民各族傳統名字手冊 原住民族人名譜 包含氏族名 家 名 與個人名 男名與女名 目前這本草稿本 人名譜 的周延度 包含各族的 所有氏族名與九成以上的人名 這九成以上的人名 是適用在襲名的名字 本 人 名譜 在經過反覆增補與審定之後 可以作為戶政單位處理人名登記的依據 當 然 有些族也採用創名登記 這種新創的少數的人名 必須個案處理 家名 由 於是創名制 亦有溢出既有家名名單的可能 亦須個案處理 這些人名 姓與名 的書寫方式 包括漢字與羅馬字兩種 羅馬字悉依公告 書寫系統規定處理 規範上沒有爭議 漢字的規範 不易有共識 而各族對於漢 字選用極為關注 將成為後續工作的要點 2. 格式 格式選用 每族應有固定格式 不得任意採用不同形式的登記 所以仍須再 協商 取得每一族的共識 可以避免以後的爭議 Z 的創姓 應該適用全族 需有 協商會議 B 的姓 氏族名 究竟是前列 FN 還是後列 NF 不宜兩式並用 必須 一致 阿美族有其特殊性 北部用 NeNp 南部用 NeNpF 不應出現第三式 第 27 頁

32 3. 名與姓之間的虛詞 da, de, von, van, from, of, Leonardo da Vinci Vasco da Gama Miguel de Cervantes Saavedra Charles André Joseph Marie de Gaulle Otto Eduard Leopold von Bismarck Vincent Willem van Gogh 賽夏族案例 of a So o taro a hiya? taro taro ta:in. taro a ta:in. ta:in taro 10 a 魯凱族案例 ka Drekay Kucapungane ka ki ku 3 ka ki ku Drekay Drekay 第 28 頁

33 ka 1 ka Kaynwane taymadaralape. Kaynwane Madaralape 2 Madaralape ka Kaynwane Madaralape Kaynwane 3 ku Kaynwane ka bukusi ka Madaralape. Madaralape Kaynwane wa- tay- wa- tay- Kaynwane Kaynwane warusudramanane taymadaralape Kaynwane ka warusudramanane ka taymadaralape Kaynwane ka warusudramanane ka taymadaralape ka wa- tay- 鄒族案例 avai tosku ava e-tosku yangui yakumangna yangu e-yakumangna tosku avai yakumangna yangui e e e efuzu e yangu e-yakumangna yakumangna yangui e 第 29 頁

34 ava e-tosku avai i yangu e-yakumangna yangui i mo o mo e-poiconu paicʉ faisʉ mo o moeo / 泰雅族案例 Bakul-Buyung Piling-Baysu Pasang-Cili Yabu -Mawna Hayung-Suyan Watan-Tali Bawnay-Taru Taru -Wisang Yu Naw Yu Yu Naw Batu -Yubay Batu -Nawbay Hayung-Yupas Hayung-Nawpas Cili -Yumin Cili -Nawmin Iban-Yukan Iban-Nawkan Lawsing-Yumin Lawsing-Nawmin na Yumin Nawmin na + Yumin Lawsing-Nawmin Lawsing na Yumin Lawsing Yumin Ya Ya Na Payan-Yabu Payan-Nabu Wilang-Yawi Wilang-Nawi Payan-Yaway Payan-Naway Yumin Na Y Yumin Nawmin Yuhaw Na n Maray-Yuhaw Maray ni Yuhaw 第 30 頁

35 Maray-Nyuhaw Walis-Nawkan Walis-na-Yukan Walis-Yukan 排灣族案例 ti muni aken a lja tuzingla. ( muni tuzingla ) lja tuzingla aken a ti muni. ( tuzingla muni ) ti lja 阿美族案例 Panay ci panay u+ na+ ci panay u Fasay ci panay na Doho Fasay Panay Doho Panay u na ni na Doho Panay Panay Doho ci Panay Doho o Fasay 撒奇萊雅族案例 4 o Tuku Tiway o Sayun Tuku 第 31 頁

36 Tiway o of Sayun 布農族案例 Vilian Ispalidav Alang Isbukun Hanaivaz Takistaulan Taupas Tansikian siduh siduh Istanda takis dahuan takis husungan takis cibanan takis ciangan takis talan takis nabuan dahu husung ciban ciang datal nabu taisan kauman siduh Istanda 第 32 頁

37 綜合整理 族別 虛詞 案例 S a taro a ta:in R wa tay Kaynwane warusudramanane taymadaralape tayiban Sasala W ti C e ava e tosku T na 部分 Walis na Yukan ni 特殊 Maray ni Yuhaw na 部分 Iwan na Awi A ci ci Panay Doho o Fasay Z o 4. 族名與漢字姓之間結合的可能性 Q U lja ti muni lja tuzingla u Tuku Tiway o Sayun 漢字姓 指用漢字登錄的姓 Holo 的 陳/林/黃/鄭 客家的 鍾/羅/溫/古 韓國的 金/朴/李/崔 越南的 阮/胡/黎/范 日本的 田中/鈴木/渡邊/佐藤 都 是 但是像滿族的八大姓 佟佳氏/瓜爾佳氏/馬佳氏/索綽羅氏/齊佳氏/富察氏/ 那拉氏/鈕祜祿氏 還屬於 族名漢譯 的性質 尚未融入漢語 不屬於漢字姓 這八大姓後來紛紛改姓 各以一個漢字為姓 用 佟/關/馬/索/齊/富/那/郎 傳世 用這種 漢字姓 觀念來看原住民族姓氏 賽夏族 邵族 鄒族 卡那卡那 富族 拉阿魯哇族等族的姓氏均屬之 作為判斷的準則 第一 他們的漢字姓氏 與傳統氏族是可以對應的 第二 他們的漢字姓氏符合漢文與漢語的習慣 可以 讓人習以為常而自然接受 第 33 頁

38 tanohila: Lhkatafatu Pacidal titiyon titiyon hayawan ha Lhkapamumu mu tapangu pang / / / / / / vs / / / / / / / / / / 第 34 頁

39 參考書目 ( 一 ) 台灣原住民傳統名制綜論類書目 王志旭 王雅萍 2008 從歷史 政治 社會 人類學和符號學看臺灣原住民原名恢復的若干問題 臺北 : 私立輔仁大學語言學研究所碩士論文 1994 他們的歷史寫在名字裏 : 透過姓名制度的變遷對臺灣原住民史的觀察, 臺灣風物 44(1): 姓名與認同 : 以臺灣原住民族姓名議題為中心 臺北 : 國立政治大學民族學系碩士論文 瓦歷斯. 尤幹 1992 對立與瓦解 : 歷史顯影下的臺灣原住民正名呼聲, 島嶼邊緣 2(1):20-29 伊能嘉矩 粟野傳之丞著, and 笠原政治 江田明彥解說 1899(2000) 臺灣蕃人事情 東京 : 草風館 伊能嘉矩著, and 楊南郡譯註 李悌愷 林修澈 林聖欽 1996 平埔族調查旅行 : 伊能嘉矩 臺灣通信 選集 臺北 : 遠流出版社 2011 姓名權之研究 臺北 : 私立輔仁大學法律學研究所碩士論文 1976 名制的結構, 東方雜誌 10(2): 原住民的民族認定 臺北 : 行政院原住民族委員會 1995 日治時期戶籍資料的內容及其史料價值 : 以玉里 池上為例, 師大地理研究報告 23:27-54 第 35 頁

40 林瑤棋 芮逸夫 近藤正己 1996 陳國強教授來臺研究 臺灣原住民姓氏 日程表及相關紀錄, 臺灣源流 3: 臺灣原住民姓名的探討, 臺灣源流 5: 原住民的姓名何去何從, 歷史文物 8(4): 臺灣土著各族劃一命名擬議, 大陸雜誌 5(5): 創氏改名 研究の檢討と 改姓名, 收錄於國立臺灣大學歷史學系主編, 日據時期臺灣史國際學術研討會論文集, 頁 臺北 : 國立臺灣大學歷史學系 1994 北部パイワン族の戶籍簿からみた改姓名, 收錄於國立臺灣大學歷史學系主編, 臺灣史料國際學術研會論文集, 頁 臺北 : 國立臺灣大學 阿美影展策展小組 2002 請問 蕃 名 - 臺灣原住民族還我姓名運動回顧 ( 紀錄片影展專刊 ) 臺北 : 阿美影展策展小組 夏曼藍波安 1991 沒有自己的名字, 獵人文化 14:54 移川子之藏 陳茂泰 1939 姓名としての高砂族個人 家族 氏族名, 收錄於阪上福一主編, 臺灣總督府博物館創立三十周年紀念論文集, 頁 臺北 : 臺灣總督府 1995 臺灣原住民族族群傳統命名制度的探討 南投 : 臺灣省原住民行政局 陳茂泰, and 孫大川 麥留芳 1994 臺灣原住民族族群與分佈之研究 臺北 : 內政部專題委託研究報告 2003 島嶼東南亞人名與稱謂 臺北 : 中央研究院亞太區域研究中心 第 36 頁

41 揚昇展 2004 臺灣原住民傳統姓名之研究 臺南 : 國立臺南師範學院臺灣文化研究所碩士論文 臺北帝國大學土俗人種學研究室調查, and 楊南郡譯註 1935(2011) 臺灣原住民系統所屬之研究 臺北 : 行政院原住民族委員會 南天書局 臺灣總督府警務局理蕃課原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 趙昌榮 蔡金玲 1931(2011) 高砂族調查書 : 蕃社概況 臺北 : 中研院民族所 2004 排灣族親屬制度與現行親屬法之比較 ( 以婚姻制度 家庭制度為中心 ) 臺北 : 私立中國文化大學法律學研究所碩士論文 2012 姓名決定權之研究 臺中 : 私立東海大學公共事務研究所碩士論文 衛惠林, 余錦全, and 林衡立 1972 臺灣省通誌稿卷八 : 同冑志 南投 : 臺灣省文獻委員會 ( 二 ) 台灣原住民傳統名制法規類書目 行政院原住民族委員會 2003 原住民身分法解釋彙編 臺北: 行政院原住民族委員會 2012 臺灣原住民各族傳統名制 臺北: 行政院原住民族委員會 ( 三 ) 排灣族傳統名制書目 王貴 2002 排灣: 拉瓦爾亞族部落貴族之探源 臺北 : 稻香出版社 石磊 1971 筏灣: 一個排灣族部落的民族學田野調查報告 臺北 : 中央研究院民族學研 第 37 頁

42 官佳岫 松澤員子 張金生 張曉玲 究所 1976 臺灣土著血族型親屬制度 : 魯凱排灣卑南三族群的比較研究 臺北 : 中央研究院民族學研究所 1981 牡丹村排灣族的家庭制度, 收錄於李亦園主編, 中國的民族 社會與文化 : 芮逸夫教授八秩壽慶論文集, 頁 臺北 : 食貨出版社 2011 大鳥地區排灣族人生活空間上的記憶 歷史 與家名的流動 臺東 : 臺東大學南島文化研究所碩士論文 1986 東部排灣族之家族與親族 : 以 ta-djaran( 一條路 ) 之概念為中心, 收錄於黃應貴主編, 臺灣土著社會文化研究論文集, 頁 臺北 : 聯經出版社 2002 新化 : 一個排灣族部落的歷史 花蓮 : 國立東華大學族群關係與文化研究所碩士論文 2003 排灣族的源流 臺北 : 財團法人國家藝術文化基金會 2003 排灣族部落踏查實錄 南投 : 臺灣省政府文獻會 2005 臺東縣大武鄉南興村 Pasasuwan 家族史 臺北 : 國立政治大學民族學系碩士論文 許功明, and 柯惠譯 1994 排灣族古樓村的祭儀與文化 臺北 : 稻鄉出版社 森丑之助原著, and 楊南郡譯註 童春發 葉神保 2000 生蕃行腳 : 森丑之助的臺灣探險 臺北 : 遠流出版社 2001 臺灣原住民史 : 排灣族史篇 南投 : 臺灣省文獻委員會 2002 排灣族 caqovoqovolj( 內文 ) 社群遷徙與族群關係的探討 花蓮 : 國立東華大學族群關係與文化研究所碩士論文 第 38 頁

43 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 蔡光惠 蔣斌 簡榮聰 1920(2004) 番族慣習調查報告書第五卷 排灣族第四冊 臺北 : 中研院民族所 1998 排灣原住民部落社會的建立與族群關係 ( ) 臺北 : 國立臺灣師範大學歷史學系碩士論文 1980 排灣族貴族制度的再探討 : 以大社為例兼論人類學田方法的特性 臺北 : 國立臺灣大學考古人類學研究所碩士論文 1999 墓葬與襲名 : 排灣族的兩個記憶機制, 收錄於黃應貴主編, 時間 歷史與記憶, 頁 臺北 : 中研院民族所 1995 排灣族採訪冊 南投 : 臺灣省文獻委員會 ( 四 ) 魯凱族傳統名制書目 王長華 石磊 1984 多納魯凱族的社會階層及其演變 臺北 : 國立臺灣大學考古人類學研究所碩士論文 1976 臺灣土著血族型親屬制度 : 魯凱排灣卑南三族群的比較研究 臺北 : 中央研究院民族學研究所 杜奉賢, et al. 邱中治 許勝發 2003 高屏山麓 : 魯凱人文采風調查計畫 屏東 : 屏東科技大學通識教育中心人文資源調查研究室 1996 魯凱族霧台聚落生活領域變遷之研究 臺中 : 私立逢甲大學建築及都市計畫研究所碩士論文 2006 原住民部落起源及部落遷移史 : 以魯凱族下三社群為例 臺北 : 行政院原住民族委員會 第 39 頁

44 喬宗忞 黃世民 2001 臺灣原住民史 : 魯凱族史篇 南投 : 臺灣省文獻會 2003 雲豹之鄉 : 隘寮群魯凱部落田野集 屏東 : 國立潮州高中 齊莉莎, and 林惠娟 賴啟源 2003 不要忘記咱們萬山的故事 : 過去的回憶 臺北 : 中研院語言學研究所籌備處 2008 霧台部落魯凱族貴族的美麗與哀愁 : 魯凱族貴族權力地位變遷之研究 花蓮 : 國立東華大學族群關係與文化研究所碩士論文 ( 五 ) 卑南族傳統名制書目 石磊 陳文德 1976 臺灣土著血族型親屬制度 : 魯凱排灣卑南三族群的比較研究 臺北 : 中央研究院民族學研究所 2011 人群互動與族群的構成 : 卑南族 karuma(h)an 研究的意義, 收錄於詹素娟主編, 族群 歷史與地域社會 : 施添福教授榮退論文集, 頁 臺北 : 中央研究院臺灣史研究所 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1913(2009) 番族慣習調查報告書第二卷 阿美族卑南族 臺北 : 中研院民族所 1915(2007) 蕃族調查報告書 : 第一冊阿美族卑南族 臺北 : 中研院民族所 ( 六 ) 阿美族傳統名制書目 阮昌銳 1969 大港口的阿美族 臺北: 中央研究院民族學研究所 星. 歐拉姆 2006 阿美語譯伊索寓言 臺北: Totoy 城鄉部落語文工作室 第 40 頁

45 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 劉斌雄 1913(2009) 番族慣習調查報告書第二卷 阿美族卑南族 臺北 : 中研院民族所 1913(2009) 蕃族調查報告書 : 第二冊阿美族奇密社 太巴塱社 馬太鞍社 海岸蕃 臺北 : 中研院民族所 1915(2007) 蕃族調查報告書 : 第一冊阿美族卑南族 臺北 : 中研院民族所 1965 秀姑巒阿美族的社會組織 臺北 : 中研院民族所 ( 七 ) 噶瑪蘭族傳統名制書目 余錦泉 李信成 阮昌銳 林修澈 1951 宜蘭縣三星鄉平埔族之人口分析, 文獻專刊 2(3/4): 清代噶瑪蘭族名制初探, 臺灣史研究 17(3): 蘭陽平原上的噶瑪蘭族, 臺灣文獻 17(1): 宜蘭地區漢化的噶瑪蘭族初步調查, 臺灣文獻 20(1): 噶瑪蘭族的人口與分布 臺北 : 行政院原住民族委員會委託研究 清水純原著, 詹素娟主編 校閱, and 余萬居 吳得智翻譯 速水家彥 劉澤民 1991(2011) 噶瑪蘭族 : 變化中的一群人 臺北 : 中研院民族所 1931 宜蘭雜記, 南方土俗 1(3): 從古文書看清代東螺社 眉裏社名制 : 聯名制之親名後聯型或永續性姓名制姓後聯型, 臺灣文獻 55(2):1-45 第 41 頁

46 劉璧榛 2008 認同 性別與聚落 : 噶瑪蘭人變遷中的儀式研究 南投 : 國史館臺灣文獻館 ( 八 ) 撒奇萊雅族傳統名制書目 王佳涵 林修澈 陳俊男 靳菱菱 劉秀美 蘇羿如 2010 撒奇萊雅族裔揉雜交錯的認同想像 臺東 : 東臺灣研究會 2006 Sakizaya 族的民族認定 臺北 : 行政院原住民族委員會委託研究 1999 奇萊族 (Sakizaya 人 ) 的研究 臺北 : 國立政治大學民族學系碩士論文 2010 撒奇萊雅族的社會文化與民族認定 臺北 : 國立政治大學民族學系博士論文 2013 認同的路徑 : 撒奇萊雅與太魯閣族的比較研究 高雄市 : 麗文文化 2012 火神眷顧的光明未來 : 撒奇萊雅族口傳故事 臺北 : 口傳文學會 2009 撒奇萊雅 (Sakizaya) 的生成歷程 : 族群團體 歷史事件與族群性再思考 花蓮 : 國立花蓮教育大學多元文化教育研究所博士論文 ( 九 ) 泰雅族傳統名制書目 王學新 2001 日據時期宜蘭地區原住民史料彙編與研究 南投: 臺灣省文獻會 李亦園 1963 南澳的泰雅人 臺北: 中央研究院民族學研究所 第 42 頁

47 康培德 森丑之助 廖守臣 2009 泰雅族 msbtunux 的美麗與哀愁 : 頭角與奎輝部落 Kbuta 世系群家族史 臺北 : 行政院原住民族委員會 1917 臺灣蕃族志第一卷 臺北 : 臨時臺灣舊館調查會 1998 泰雅族的社會組織 花蓮 : 私立慈濟醫學暨人文社會學院原住民健康研究室 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1913(2012) 蕃族調查報告書 : 第五冊泰雅族前篇 臺北 : 中研院民族所 1915(1996) 番族慣習調查報告書第一卷 : 泰雅族 臺北 : 中研院民族所 ( 十 ) 賽德克族傳統名制書目 依婉. 貝林 2003 Pidu 家族生命史 : 賽德克的聯名制與最後的獵團, 收錄於簡鴻模主編, Alang Tongan( 眉溪 ) 口述歷史與文化, 頁 臺北 : 私立輔仁大學 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1913(2011) 蕃族調查報告書 : 第四冊賽德克族與太魯閣族 臺北 : 中研院民族所 簡鴻模, and 依婉. 貝林 2002 Alang Baiqe( 眉溪部落 ) 生命史 埔里 : 中華民國臺灣原住民同舟協會 2003 中原部落生命史 埔里 : 臺灣原住民同舟協會發行 2005 從杜魯灣東遷花蓮 Tgdaya 部落生命史 埔里 : 臺灣原住民同舟協會發行 簡鴻模, 依婉. 貝林, and 郭明正 2002 清流部落生命史 埔里 : 中華民國臺灣原住民同舟協會 第 43 頁

48 ( 十一 ) 太魯閣族傳統名制書目 范若望 2010 原住民文化保存政策之研究 : 以太魯閣慕谷慕魚 (mqmgi) 家族及慕谷烏歪 (mkuway) 家族族譜溯源為例 花蓮 : 國立東華大學公共行政學系碩士論文 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1913(2011) 蕃族調查報告書 : 第四冊賽德克族與太魯閣族 臺北 : 中研院民族所 ( 十二 ) 賽夏族傳統名制書目 林修澈 1997 賽夏族的名制 臺北: 唐山出版社 楊希枚 1956 臺灣賽夏族的個人命名制, 中央研究院院刊 3: 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1917(1998) 番族慣習調查報告書第三卷: 賽夏族 臺北 : 中研院民族所 衛惠林 1956 賽夏族的氏族組織與地域社會, 臺灣文獻 7(3/4):1-6 ( 十三 ) 布農族傳統名制書目 丘其謙 1966 布農族卡社群的社會組織 臺北: 中央研究院民族學研究所 1976 布農族的名制, 邊政年報 7: 杜石鑾 2004 布農族姓與名之研究 臺北: 國立臺灣政治大學民族學系碩士論文 海樹兒. 拔剌拉菲 第 44 頁

49 2006 布農族部落起源及部落遷移史 臺北: 行政院原住民族委員會 葉家寧 2002 臺灣原住民史: 布農族史篇 南投 : 國史館臺灣文獻館 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1913(2008) 蕃族調查報告書: 第六冊布農族前篇 臺北 : 中研院民族所 ( 十四 ) 鄒族傳統名制書目 浦忠成 1993 臺灣鄒族的風土神話 臺北 : 臺原出版社 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著 1913(1983) 蕃族調查報告書 : 第三冊曹族阿里山蕃 四社蕃 簡仔霧蕃 臺北 : 南天書局 臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著, and 中央研究院民族學研究所編譯 1918 番族慣習調查報告書第四卷 : 鄒族 臺北 : 中研院民族所 ( 十五 ) 邵族傳統名制書目 陳奇祿 1958 日月潭邵族調查報告 臺北 : 南天書局 詹昀靜, 陳曉盈, and 龔智銘 2001 南投縣魚池鄉日月村日月潭邵族民族誌調查報告 臺北 : 國立政治大學民族學系 ( 十六 ) 雅美族傳統名制書目 衛惠林, and 劉斌雄 1962 蘭嶼雅美族的社會組織 臺北 : 中央研究院民族學研究所 第 45 頁

50 第 46 頁

51 凡例 一 本 原住民族人名譜 收錄之傳統名字來源有三, 一是各種原住民相關研究之書目 二是阮昌銳教授於 1990 年代主持之 臺灣原住民族系譜調查報告 三是全台灣 55 個原鄉戶政事務所庋藏之日治時期戶口調查簿 目前涉及到原住民傳統名字的材料不外乎上述三項, 故本書所蒐錄之原住民傳統名字可說已相當完整 ( 詳細數字詳後文 ) 二 為求用字精準, 本書收錄之傳統名字皆委請嫻熟該民族語言文化之專 家, 請其依據 2005 年教育部及原住民族委員會頒布之 原住民族語言 書寫系統 進行校正及修訂 三 本書編排方式首先是依照民族分門別類, 再將各民族之傳統名字依據 氏族名 ( 家名 ) 男名 女名等名字分類, 各類型之名字又再根據字首 進行排序, 最後亦附有索引, 讀者可依據自己之需求查閱 四 本書內容為求行文簡潔, 對於民族名稱 人名 ( 漢名 ) 人名( 族名 ) 使用文字( 漢字 ) 使用文字( 羅馬字 ) 等關鍵詞, 均使用符號表示, 但仍加註, 以降低閱讀的負擔 採用符號指稱的範圍分別為 ( 一 ) 民族名稱 :A( 阿美族 );B( 布農族 );C( 鄒族 );k( 噶瑪蘭族 );L( 拉阿魯哇族 );o( 邵族 );P( 卑南族 );Q( 賽德克族 );R( 魯凱族 );S( 賽夏族 );T( 泰雅族 );u( 太魯閣族 );V( 卡那卡那富族 );w( 排灣族 );y( 雅美族 );z( 撒奇萊雅族 ) ( 二 ) 人名類別 :H( 漢名 );E( 族名 ) ( 三 ) 使用文字 :h( 漢字 );r( 羅馬字 ) 以上符號大寫小寫有別 第 47 頁

52 第 48 頁

53 說明 本書所收錄之原住民各族傳統名字, 除了彙整自各種原住民相關研究書目外, 阮昌銳教授於 1990 年代主持之 臺灣原住民族系譜調查報告, 以及戶政事務所庋藏之日本時代戶籍簿, 更是本書蒐集原住民族傳統名字的重要來源 透過表一可以看到, 無論是阮昌銳教授於 1990 年代主持之 臺灣原住民族系譜調查報告 裡各系譜中記載之名字, 抑或是日治時期戶籍簿所登錄的名字, 經過我們的打字並且製表以後, 其總數幾乎都在數百甚至於數千個以上, 遠遠超乎計畫執行之初所預期 然而, 本團隊從上述材料蒐集來的傳統名字, 由於原住民名制多屬 襲名制, 表一中呈現出的龐大數字裡, 實際上有許多名字會不斷反覆出現, 因此本團隊先初步將重複出現的名字歸併 刪除之後, 再邀請嫻熟該民族語言以及傳統文化之族語老師 教會牧師 等專家, 請他們依據 2005 年教育部以及原住民族委員會共同頒布之 原住民族語言書寫系統 進行原住民族傳統名字的校正及修訂, 審慎再三斟酌將不是屬於該民族的傳統名字一一剔除, 最後才成為本書之原住民族各族傳統名譜 本書目前所提供的各民族傳統名字數量, 無論是哪一族, 皆遠遠超過原民會於 2012 年出版 臺灣原住民各族傳統名字 一書中所提供的各族傳統名字數量 而傳統名譜的建立完備與否, 正是解決目前族人回復傳統名字, 以及戶籍登錄的重要基礎工作 表一本研究蒐集及校正後原住民各族傳統名字數量統計表 民族別 名字別 原民會 臺灣原住 民各族傳統名字 提供名字數 阮昌銳 臺灣原住民 族系譜調查報告 提供名字數 日本時代戶籍簿 提供名字數 政大校正後 提供名字數 男名 40 9,413 7, 排灣族 女名 40 6,757 6, 家名 75 4,998 5, 第 49 頁

54 民族別 名字別 原民會 臺灣原住 民各族傳統名字 提供名字數 阮昌銳 臺灣原住民 族系譜調查報告 提供名字數 日本時代戶籍簿 提供名字數 政大校正後 提供名字數 男名 77 6,261 7, 阿美族 女名 77 5,181 5, 氏族名 男名 55 1, 布農族 女名 49 1, 氏族名 男名 , 卑南族 女名 , 家名 賽德克族 男名 1,620 1, 女名 - 1, 男名 , 賽夏族 女名 氏族名 泰雅族 太魯閣族 男名 40 5,624 2,750 1,144 女名 40 4,152 1, 男名 ,354 1,191 女名 , 男名 鄒族 女名 氏族名 男名 邵族 女名 氏族名 噶瑪蘭族 撒奇萊雅族 男名 女名 男名 女名 男名 32 1,097 2, 雅美族 女名 , 氏族名 男名 卡那卡那富族 女名 氏族名 拉阿魯哇族男名 第 50 頁

55 民族別 名字別 原民會 臺灣原住 民各族傳統名字 提供名字數 阮昌銳 臺灣原住民 族系譜調查報告 提供名字數 日本時代戶籍簿 提供名字數 政大校正後 提供名字數 女名 氏族名 魯凱族 ( 霧台 ) 魯凱族 ( 東興 ) 魯凱族 ( 茂林 ) 魯凱族 ( 多納 ) 魯凱族 ( 萬山 ) 男名 63 2, 女名 63 1, 家名 男名 女名 家名 男名 女名 家名 男名 女名 家名 男名 女名 家名 本書能夠順利完成, 實應感謝這些對民族文化 語言有著高度熱枕的專家們的協助與貢獻 其中包括校正阿美族傳統名字的吳明義 陳金龍 林茂德 ; 校正布農族傳統名字的卜袞. 伊斯瑪哈單. 伊斯立端 ; 校正鄒族傳統名字的莊作合 浦忠勇以及公聽會現場的諸位族人 ; 校正噶瑪蘭族傳統名字的李文盛 陳夏梅 潘金英 ; 校正拉阿魯哇傳統名字的游仁貴 ; 校正邵族傳統名字的簡史朗 石阿松 ; 校正卑南族傳統名字的鄭玉妹 ; 校正賽德克族傳統名字的曾瑞琳 伊萬那威 ; 校正霧台魯凱族傳統名字的鍾思錦 茂林魯凱族傳統名字的陳勝 魏頂上 萬山魯凱族傳統名字的駱秋香 林惠娟 多納魯凱族傳統名字的張正妹 東魯凱族傳統名字的林德次 ; 校正賽夏族傳統名字的趙山河 ; 校正泰雅族傳統名字的林約道 ; 校正太魯閣 第 51 頁

56 族傳統名字的楊盛凃 ; 校正卡那卡那富族傳統名字的孔岳中 ; 校正排灣族傳統名字的鍾興華 丹耐夫. 正若 波宏明 湯賢慧 ; 校正雅美族傳統名字的董瑪女 ; 校正撒奇萊雅族傳統名字的督固. 撒耘 葉珠君 陳玉蘭 對於這些不辭辛勞 盡力克服語言轉譯困難的族語專家們, 我們都謹此致謝 審查過程承蒙阮昌銳 林清財 雅柏甦詠 博伊哲努的指正修改不少錯誤 行政過程得到前高雄市政府蘇麗瓊副秘書長 前台東縣原民處賴榮幸處長 原民會王瑞盈副處長 李珮瑄科員等大力協助, 使本計畫得以順利進行, 至為感謝 人名譜工程浩瀚, 雖得到上述先進的鼎力協助, 但自知疏漏及錯誤極多, 希望讀者能夠不吝指正, 俾使本人名譜更趨完備 第 52 頁

57 原住民族人名譜阿美族 氏族名 絲鬮社人把內本鹿山區, 或內山, 叫做 Sirip 或 Ponoh 或 fafokod Fafoyol A 阿美族 氏族名 Cepo A 阿美族 氏族名 語意 溪口氏 這是從大港口出發, 分散於各地的一個氏族 Cepo 一名, 出自 cepo ( 語意 溪口 ) 大港口位於秀姑巒溪的溪口, 所以地名叫 cepo, 又叫做 Cepo Ci ali akof A 阿美族 氏族名 Ci okakay A 阿美族 氏族名 Ci oporan A 阿美族 氏族名 語意 溪口氏 這是從大港口出發, 分散於各地的一個氏族 Ci oporan 一名, 出自 cepo ( 語意 溪口 ) 大港口位於秀姑巒溪的溪口, 所以地名叫 cepo, 又叫做 Ci oporan Ci orongan A 阿美族 氏族名 Cikatopay A 阿美族 氏族名 語意 樹氏族 氏族名稱 Cikatopay, 出自 katop ( 樹名 ) Cilangasan A 阿美族 氏族名 語意 山氏族 氏族名稱 Cilangasan, 出處是山名 Cilangasan, 可能是這個氏族從古老的年代起, 住在 Cilangasan 山附近的緣故 Cipi iwan A 阿美族 氏族名 語意 跛氏 恆 春阿美族稱呼本氏族為 Cipi iwan, 可能出之於 pi iwan ( 跛腳 ) Ciwidian A 阿美族 氏族名 語意 蛭氏, 螞蝗氏 氏族名稱 Ciwidian 的出處 widi ( 螞蝗 ) Conang A 阿美族 氏族名 Fafokod A 阿美族 氏族名 語意 內山氏 北 Faliyol A 阿美族 氏族名 語意 八裏灣氏 氏族名稱 Faliyol 為地名 八裏灣 (Faliyol) Fasay A 阿美族 氏族名 語意 網氏 氏族名稱 Fasay, 依照烏漏社出自 misa-varasarasai 意謂 好像被網 (Fasay) 罩住了一般矇矓不清, 或 好像被雲霞罩住了, 或 像陽炎般搖曳 奇密社指出 :Fasay 一名, 可能出自 misa-karivasavasai, 即 目眩而看不清楚 矇矓不清 或 眩暈 等意思 Firangan A 阿美族 氏族名 語意 美濃氏 本族和沙阿魯阿族 Toma-lalasunga, 被疑為曾有過某種密切關係 沙阿魯阿族群有 Firangan 社 ( 美蘭社 美濃社 ) Firangan 為美濃鎮名稱的根源 Fitolol A 阿美族 氏族名 Inakawalo Inaran A 阿美族 氏族名 A 阿美族 氏族名 語意 喜氏 據傳氏 族名稱 Inaran 出自 ma inar ( 喜好 之意) Inatol A 阿美族 氏族名 Kakitolo Kakopa A 阿美族 氏族名 A 阿美族 氏族名 語意 粘附氏 氏族 名稱 Kakopa 的字源, 似乎是出自 mi-kopa, 粘附 之意 Kinafokong A 阿美族 氏族名 Kiwit Koralan A 阿美族 氏族名 A 阿美族 氏族名 第 53 頁

58 阿美族 Malolang A 阿美族 氏族名 語意 楮氏 鹿樹氏 恆春阿美族把 楮樹 ( 鹿仔樹 ) 叫做 lolang, 而 ma-lolang 意謂 有很多楮樹 的意思 Marongarong A 阿美族 氏族名 Monari A 阿美族 氏族名 Nalasongan A 阿美族 氏族名 Nalongalan A 阿美族 氏族名 Naparawan A 阿美族 氏族名 Oros A 阿美族 氏族名 語意 清水氏 氏族名稱 Oros 的語意是 清涼的水, 據傳當地曾有良井, 才叫做 Oros Pa anifong A 阿美族 氏族名 Pacidal A 阿美族 氏族名 語意 陽氏 氏族名稱 Pacidal 的語意是 陽光 (cidal) 照得到 Paotawan A 阿美族 氏族名 語意 斧氏 氏 族名稱 Paotawan 的語源是 paotaw ( 斧頭 ) Papiyan A 阿美族 氏族名 語意 山羊皮雨具氏 本氏族從前擅於製作山羊皮雨具, 轉為氏族名 Papiyan Picora ay A 阿美族 氏族名 Raranges A 阿美族 氏族名 語意 綠藻氏 氏 族名稱出之於 taranges 或 raranges 綠藻的一種 Ricoh A 阿美族 氏族名 Sadipongan 氏 Sapiyat A 阿美族 氏族名 Sariyol A 阿美族 氏族名 Siracay A 阿美族 氏族名 Talakop A 阿美族 氏族名 語意 小屋 A 阿美族 氏族名 語意 鳥氏族 氏 族名稱 talakop 是一種小鳥, 取鳥名為氏族名稱 Tarisakan A 阿美族 氏族名 語意 散氏 蓆 氏 恆春阿美族認為 Tarisakan 名稱出自 sak-sak ( 語意 一個又一個 或 散開的 ) 因為祖先沒有集居於一地, 只分散於各地, 才稱為 Tarisakan 但在海岸地帶的都鑾社, sak-sak 的意思是 草蓆 男名 Acoy Adal Adop Afo A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Ahong A 阿美族 男名 Akah Akaw Akoy Alay Amen Amid Amoto Anaw Anga A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Angah A 阿美族 男名 Angaw A 阿美族 男名 Angay A 阿美族 男名 Anoy Arang Asa Asam A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Asang A 阿美族 男名 Asing A 阿美族 男名 第 54 頁

59 阿美族 Asiw A 阿美族 男名 Asiyan A 阿美族 男名 Enoh Enok A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Atay A 阿美族 男名 Atokid A 阿美族 男名 Atong A 阿美族 男名 Awi A 阿美族 男名 Ayoh A 阿美族 男名 Ayong A 阿美族 男名 Cacing A 阿美族 男名 Cakay Caki A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Calaw A 阿美族 男名 Cang A 阿美族 男名 Canglah A 阿美族 男名 Ciyang A 阿美族 男名 Co is A 阿美族 男名 Conok A 阿美族 男名 Conor A 阿美族 男名 Dawas A 阿美族 男名 Difang A 阿美族 男名 Dih A 阿美族 男名 Dihang A 阿美族 男名 Dipis A 阿美族 男名 Dipong A 阿美族 男名 Dit A 阿美族 男名 Diway A 阿美族 男名 Doho A 阿美族 男名 Dokoy A 阿美族 男名 Dopoh A 阿美族 男名 Doyah A 阿美族 男名 Fafoy A 阿美族 男名 Fakah A 阿美族 男名 Falah A 阿美族 男名 Falaw A 阿美族 男名 Faliyos A 阿美族 男名 Falong A 阿美族 男名 Fanaw A 阿美族 男名 Fanol A 阿美族 男名 Fariw A 阿美族 男名 Fasa A 阿美族 男名 Fasaw A 阿美族 男名 Filong A 阿美族 男名 Fitar A 阿美族 男名 Fonga A 阿美族 男名 Fono Fontel A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Fotol A 阿美族 男名 Fuday A 阿美族 男名 Fulaw A 阿美族 男名 Futing A 阿美族 男名 Fuyan A 阿美族 男名 Hafay A 阿美族 男名 Hekaw A 阿美族 男名 Hiday A 阿美族 男名 Hinu Hkaw A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Icang A 阿美族 男名 Icep A 阿美族 男名 第 55 頁

60 阿美族 Ido A 阿美族 男名 Ikay A 阿美族 男名 Iko A 阿美族 男名 Imas A 阿美族 男名 Inay A 阿美族 男名 Inga A 阿美族 男名 Ingay A 阿美族 男名 Isin A 阿美族 男名 Itang A 阿美族 男名 Itiw A 阿美族 男名 Itok A 阿美族 男名 Iyas A 阿美族 男名 Ka^nan A 阿美族 男名 Ka^ti A 阿美族 男名 Kacaw A 阿美族 男名 Kadac A 阿美族 男名 Kadaw A 阿美族 男名 Kaday A 阿美族 男名 Kaisi A 阿美族 男名 Kalitang A 阿美族 男名 Kanans A 阿美族 男名 Kaniw A 阿美族 男名 Kano A 阿美族 男名 Kanocol A 阿美族 男名 Kapa A 阿美族 男名 Karo A 阿美族 男名 Kasifo A 阿美族 男名 Katol A 阿美族 男名 Kaynga A 阿美族 男名 Kayok A 阿美族 男名 Kayos A 阿美族 男名 Kdot Kedot Kifid A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Kilang A 阿美族 男名 Kilay A 阿美族 男名 Kisa A 阿美族 男名 Kiyafa A 阿美族 男名 Kolay A 阿美族 男名 Kolayaw Komod Komoh A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Koyni A 阿美族 男名 Koyo A 阿美族 男名 Kucya A 阿美族 男名 Kulas A 阿美族 男名 Kuli Kuyuc Lafin A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Lafoni A 阿美族 男名 Lahok Lakih A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Lalan A 阿美族 男名 Lamay Lamelo Lamlo A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Lasang A 阿美族 男名 Lasil Laway Lawis A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 第 56 頁

61 阿美族 Lidek A 阿美族 男名 Lilik A 阿美族 男名 Lima A 阿美族 男名 Limao A 阿美族 男名 Linaw A 阿美族 男名 Liyafa A 阿美族 男名 Loc A 阿美族 男名 Lonok A 阿美族 男名 Looh A 阿美族 男名 Madi A 阿美族 男名 Maeng A 阿美族 男名 Maisang A 阿美族 男名 Makay A 阿美族 男名 Mali A 阿美族 男名 Manaca A 阿美族 男名 Mangah A 阿美族 男名 Mano A 阿美族 男名 Marang A 阿美族 男名 Maro A 阿美族 男名 Masil A 阿美族 男名 Mawrang A 阿美族 男名 Mayaw Maykak Medek A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Moco A 阿美族 男名 Mokaing A 阿美族 男名 Moto A 阿美族 男名 Mowa A 阿美族 男名 Naliyo A 阿美族 男名 Namoh A 阿美族 男名 Ngangis A 阿美族 男名 Ngayaw Nikar Nokis Ocing Ociw Ocoy Odoy Ofad Ohoy Okah Okak Okang Okay Olam Omo Onak Ongcoy Onol Opan Opin Opir Orad Oseng A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Osing A 阿美族 男名 Osyan A 阿美族 男名 Osyang A 阿美族 男名 Oteng Oto Oton A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 第 57 頁

62 阿美族 Oyon A 阿美族 男名 Samohwan A 阿美族 男名 Paci A 阿美族 男名 Padi A 阿美族 男名 Padi A 阿美族 男名 Paling A 阿美族 男名 Panay A 阿美族 男名 Panong A 阿美族 男名 Papay A 阿美族 男名 Papob A 阿美族 男名 Parac A 阿美族 男名 Parod Pawong A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Payac A 阿美族 男名 Payo A 阿美族 男名 Payrang A 阿美族 男名 Peling A 阿美族 男名 Pengel A 阿美族 男名 Pudaw A 阿美族 男名 Punay A 阿美族 男名 Putal A 阿美族 男名 Ra is A 阿美族 男名 Raka A 阿美族 男名 Ranam A 阿美族 男名 Rangay A 阿美族 男名 Rangih A 阿美族 男名 Rata A 阿美族 男名 Rengos A 阿美族 男名 Ripon A 阿美族 男名 Ririw A 阿美族 男名 Rngos A 阿美族 男名 Sao A 阿美族 男名 Sapit A 阿美族 男名 Sapod A 阿美族 男名 Satoy A 阿美族 男名 Saway Sawmah A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Say A 阿美族 男名 Sayfik A 阿美族 男名 Sayi A 阿美族 男名 Saykang Saytaw A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Saytay A 阿美族 男名 Sekaf Sera A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Siloda A 阿美族 男名 Sing A 阿美族 男名 Sipon A 阿美族 男名 Skaf A 阿美族 男名 Sofin A 阿美族 男名 Songlay A 阿美族 男名 Soy A 阿美族 男名 Sra A 阿美族 男名 Suda A 阿美族 男名 Suntok Tafa Tafed A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Tafong A 阿美族 男名 Takay A 阿美族 男名 Talod A 阿美族 男名 第 58 頁

63 阿美族 Tamih A 阿美族 男名 Tamod A 阿美族 男名 Tamsing A 阿美族 男名 Tangay A 阿美族 男名 Taw A 阿美族 男名 Tay A 阿美族 男名 Tayaw A 阿美族 男名 Tayfik A 阿美族 男名 Tayo A 阿美族 男名 Tayto A 阿美族 男名 Teng A 阿美族 男名 Tenged A 阿美族 男名 Tepor A 阿美族 男名 Tiyo A 阿美族 男名 Tnged A 阿美族 男名 To as A 阿美族 男名 Tokong A 阿美族 男名 Tongling A 阿美族 男名 Tono A 阿美族 男名 Toris A 阿美族 男名 Tosok A 阿美族 男名 Totot A 阿美族 男名 Totoy A 阿美族 男名 Towan A 阿美族 男名 Towana A 阿美族 男名 Tpor Tuking A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Tuy A 阿美族 男名 Tuyaw Uciw A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Ulay Umaw Upa Upay A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 Utay A 阿美族 男名 Walaw A 阿美族 男名 Wasang A 阿美族 男名 Wat Wih Xangaw Yawka 女名 Acam Adawang Aday Ado Afan Afas Afo Akam Akik Akot Alaneng Alim Amoy Angyaw Apay Api A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 男名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 第 59 頁

64 阿美族 Api A 阿美族 女名 Ico A 阿美族 女名 Apong A 阿美族 女名 Apoy A 阿美族 女名 Aratay A 阿美族 女名 Arik A 阿美族 女名 Aring A 阿美族 女名 Ariray A 阿美族 女名 Aso A 阿美族 女名 Atidong A 阿美族 女名 Cang A 阿美族 女名 Canglah A 阿美族 女名 Cih A 阿美族 女名 Cihek A 阿美族 女名 Cinaw A 阿美族 女名 Ciyaw A 阿美族 女名 Cowi A 阿美族 女名 Dakut A 阿美族 女名 Doci A 阿美族 女名 Dongi A 阿美族 女名 Fadah A 阿美族 女名 Fahan A 阿美族 女名 Falahan A 阿美族 女名 Fangod A 阿美族 女名 Fo^nok A 阿美族 女名 Fodo A 阿美族 女名 Fotong A 阿美族 女名 Fusay A 阿美族 女名 Hafad A 阿美族 女名 Hongay A 阿美族 女名 Icay A 阿美族 女名 Icyang A 阿美族 女名 Ifong A 阿美族 女名 Ilic A 阿美族 女名 Ilid A 阿美族 女名 Imay A 阿美族 女名 Ipay A 阿美族 女名 Itay A 阿美族 女名 Iwan A 阿美族 女名 Iyong A 阿美族 女名 Iyot A 阿美族 女名 Kalitang A 阿美族 女名 Kamid A 阿美族 女名 Kating A 阿美族 女名 Kawah Kawlo Kawpir A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Kaying A 阿美族 女名 Kayong A 阿美族 女名 Kayting A 阿美族 女名 Keliw Kliw Ko A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Kuhap A 阿美族 女名 Lafay A 阿美族 女名 Lahok Lakaw Lamen A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Lapas A 阿美族 女名 Lekal A 阿美族 女名 第 60 頁

65 阿美族 Lifok A 阿美族 女名 Linga A 阿美族 女名 Lisin A 阿美族 女名 Lkal A 阿美族 女名 Lo ad A 阿美族 女名 Malay A 阿美族 女名 Mataw A 阿美族 女名 Mi A 阿美族 女名 Molik A 阿美族 女名 Monoh A 阿美族 女名 Moyo A 阿美族 女名 Nakaw A 阿美族 女名 Nanip A 阿美族 女名 Nanor A 阿美族 女名 Ngaday A 阿美族 女名 Ngayaw A 阿美族 女名 Ngoh A 阿美族 女名 Ni A 阿美族 女名 Nikar A 阿美族 女名 No oy A 阿美族 女名 Ohay A 阿美族 女名 Olaw A 阿美族 女名 Onay A 阿美族 女名 Ongo A 阿美族 女名 O ol A 阿美族 女名 Oping A 阿美族 女名 Oroh A 阿美族 女名 Orok A 阿美族 女名 Oseng A 阿美族 女名 Pa^nan A 阿美族 女名 Pahah A 阿美族 女名 Piti Piyac Piyaw A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Pohay A 阿美族 女名 Posak A 阿美族 女名 Putal A 阿美族 女名 Puwa A 阿美族 女名 Puyang A 阿美族 女名 Puyaw Ra^ra A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Rahay A 阿美族 女名 Rahic Rakah Ranam A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Rapih A 阿美族 女名 Rongac A 阿美族 女名 Ru it A 阿美族 女名 Safal A 阿美族 女名 Sako Sawmah A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Saytay A 阿美族 女名 Sera Singkay Sokedi A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 Soning A 阿美族 女名 Sra A 阿美族 女名 Sunay A 阿美族 女名 Talakon Tali A 阿美族 女名 A 阿美族 女名 第 61 頁

66 阿美族 Tana A 阿美族 女名 Tapi A 阿美族 女名 Taray A 阿美族 女名 Tefi A 阿美族 女名 Tfi A 阿美族 女名 Tipos A 阿美族 女名 Towa A 阿美族 女名 Tuyu A 阿美族 女名 Uruk A 阿美族 女名 Usay A 阿美族 女名 Waday A 阿美族 女名 Yos A 阿美族 女名 Yot A 阿美族 女名 第 62 頁

67 原住民族人名譜布農族 氏族名 群 傳說其祖先在 Palalavi 氏族之家的附近建造了一間小 屋, 稱為 utanda IsTasipal B 布農族 氏族名 語意 對岸氏 巒 Antalian B 布農族 氏族名 語意 Tale 氏 巒群 源於男名 Tale Azimanan B 布農族 氏族名 語意 Aziman 氏 巒群 源於男名 Aziman( 郡群的男名 ) 出自 Isingkaunan 氏族, 該氏族男子娶郡群女子, 許多子孫命名為 Aziman Badingsingan B 布農族 氏族名 語意查無 Bainkinuan B 布農族 氏族名 語意 Biung 氏 郡群 源於男名 Biung Hantalan B 布農族 氏族名 語意查無 Isingkaunan B 布農族 氏族名 語意 痕氏 巒群 傳說其祖先善於辨認野獸覓食所留下的痕跡而加以追捕,sinkaun 為布農語 吃過的痕跡 Isinkaunan B 布農族 氏族名 語意 應為 Isingkaunan 同詞異形 Islituan B 布農族 氏族名 語意 枇杷氏 郡群 源於植物 litu( 枇杷 ) Isnangkuan B 布農族 氏族名 語意 Anku 氏 郡群 源於人名 Anku Ispalakan B 布農族 氏族名 語意 Palakan 氏 郡群 源於男名 Palakan Isqaqavut B 布農族 氏族名 語意 蟲氏 巒群 傳說其祖先是從 qamutisaz( 類似蟋蟀的蟲 ) 所生 Istanda B 布農族 氏族名 語意 Tanda 氏 郡 群 指住在 tasipal( 對岸 ) 的人 Kancauzan B 布農族 氏族名 語意查無 Lamilingan B 布農族 氏族名 語意 里芋氏 巒群 傳說其祖先偷吃 salingan( 里芋 ) Malaslasan B 布農族 氏族名 語意 擦氏 卡群 父母死去時小孩以腳擦地而泣 malaslas( 擦拭 ) 轉為 Malaslasan( 擦氏 ) Manhuhu Manququ B 布農族 氏族名 語意查無 B 布農族 氏族名 語意 首氏 巒 群 祖先出草時第一個砍取敵首而獲得 manququ( 第一 ) 尊稱 Mansunus B 布農族 氏族名 語意 下氏 巒群 祖先住在 sunus( 下方 低矮處 ) Masisungquan B 布農族 氏族名 語意查 無 Matulaian B 布農族 氏族名 語意 青豆氏 卡群 傳說其祖先到平地人的地方遊玩, 看到 laian( 青豆 ), 索取遭拒, 乃裝入陰莖包皮內盜回, 遂得此名 Mina ivut B 布農族 氏族名 語意 蛇氏 卓群 傳說其祖先為 mina ivut( 蛇 ), 遂得此名 Mitiangan B 布農族 氏族名 語意 Mitiyangan 氏 卡群 Mitiyangan 可能源於植物名 ( 小竹子 ) Mitiangang B 布農族 氏族名 語意查無 Nahaisulan B 布農族 氏族名 語意查無 第 63 頁

68 布農族 Nangavulan B 布農族 氏族名 語意 Nangavulan 氏 巒群 傳說其祖先是由 punkahuzan( 尺 入叢中後包圍敵人, 取得首級, 遂得此名 Suvalian B 布農族 氏族名 語意查無 取蟲 ) 所生 Naqaisulan B 布農族 氏族名 語意 Qaisul Tainabucul B 布農族 氏族名 語意查無 Takbanuaz B 布農族 氏族名 語意 蜂蜜氏 氏 巒群 源於男名 Qaisul Nu anan B 布農族 氏族名 語意 現氏 卡群 祖先為巒群的 Tansikian 氏族, 因故藏匿於山中, 被卡群 Matulaian 氏族發現 源自 kaiduanan( 找到 ) 之意 Pakisian 其祖先自狗糞所生 B 布農族 氏族名 語意 卓群 傳說 Pakisian tuza B 布農族 氏族名 Palalavi B 布農族 氏族名 語意 隨氏 郡群 源自 malavi( 跟去 ) 之意 Qalavang tuza B 布農族 氏族名 Qalavangan B 布農族 氏族名 語意 濁氏 卓群 傳說其祖先為泰雅族 (qalavang) Saluman B 布農族 氏族名 語意查無 Sinkauan B 布農族 氏族名 語意 Sikua 氏 巒群 源於男名 Sikua Subalian B 布農族 氏族名 語意 Subali 氏 巒群 源於男名 Subali Suknuan B 布農族 氏族名 語意 見氏 巒群 多次出草未果, 源於 saisuquan( 埋伏卻被撞見 ) Sulainangan B 布農族 氏族名 語意 Sulaing 氏 巒群 傳說此氏族與阿美族馬太鞍社有關, 布農族昔日稱馬太鞍社為 Sulaing Sunavan B 布農族 氏族名 語意 Suna 氏 巒群 源於男名 Suna Suqluman B 布農族 氏族名 語意 圍氏 巒群 luman 為 包圍 之意 傳說其祖先因共同出草, 躲 郡群 源自 vanu( 蜂蜜 ) 之意 Takihunan B 布農族 氏族名 語意 湖氏 巒群 hunan 為湖之意 傳說其祖先居住在湖邊 Taki Madiklaan B 布農族 氏族名 語意 壞 氏 巒群 madikila 為 不好 之意 傳說其祖先因暫居妖怪出現處 (Madiklaan), 遂得此名 Takimucu B 布農族 氏族名 語意 Mucu 地氏 卡群 因移居到 Mucu 一地, 遂以此為名 Takis Kasulan 無 B 布農族 氏族名 語意查 Takis Taupasan B 布農族 氏族名 語意 Taupas 氏 巒群 源於男名 Taupas Takis Umasan B 布農族 氏族名 語意 Umas 氏 巒群 源於男名 Umas Takis usinian B 布農族 氏族名 語意 灶 氏 巒群 傳說其祖先發明灶 Takis Vaquan B 布農族 氏族名 語意 藤 氏 卡群 傳說其祖先曾盜取 quaz( 藤 ) Takis atulan 氏 巒群 源於男名 Atul Takis aunan 氏 巒群 源於男名 Uan Takisqaimusan B 布農族 氏族名 語意 Atul B 布農族 氏族名 語意 Uan B 布農族 氏族名 語意 Qaimus 氏 巒群 源於男名 Qaimus Takisqaivangan B 布農族 氏族名 語意 Qaivang 氏 巒群 源於男名 Qaivang 第 64 頁

69 布農族 Takisqusalan B 布農族 氏族名 語意 元氣氏 巒群 Qusal 的語意是 元氣 Takivuan B 布農族 氏族名 語意 月氏 卓群 傳說其祖先射日, 被射下的太陽變成 buan( 月亮 ), 遂 氏 卡群 源於男名 Kulup, 傳說 Kulup 曾被其父親帶去射日 Tasqabinan B 布農族 氏族名 語意 匿氏 巒群 傳說其祖出草馘首時, 將取得之首級 ma-qabin( 匿 得此名 Takuan B 布農族 氏族名 語意 茄苳氏 卓群 藏 ) 起來 Tasqucalan B 布農族 氏族名 語意 賢氏 源出植物 takul( 茄苳 ) Taluman B 布農族 氏族名 語意 竹氏 卡群 傳說其祖先開始製作 talum( 竹串 ), 用以分配豬肉, 遂得此名 Tamasulasan B 布農族 氏族名 語意 磨氏 卓群 傳說其祖先正在 laslas( 磨刀 ) 時, 來了一名泰雅人, 便將他捉下收為社人, 遂得此名 Tamasulasan tuza B 布農族 氏族名 語 意查無 Tamulan B 布農族 氏族名 語意 麴氏 卡群 傳說其祖先是由 tamul( 酒麴 ) 而來 Tanapima B 布農族 氏族名 語意 Pima 氏 巒群 源於男名 Pima, 傳說其祖先被 Pima 撫養長大 Tansikian B 布農族 氏族名 語意 Tanshiki 氏 巒群 傳說其祖先行經 Tansiki 地方, 見一嬰兒在狗糞堆中翻滾, 覺得可憐, 帶回撫養, 遂以地名命名 Tascukan B 布農族 氏族名 語意 刺氏 卓 群 傳說其祖先擅長狩獵, 常用鐵鏃矢來射箕, 以練習弓箭衝刺 (cuk-cuk), 遂得此名 Tascuqan tuza 無 B 布農族 氏族名 語意查 卓群 有擅長馘首 咒術有效力 酒量大 酒會烈等語意 Tas ulavan B 布農族 氏族名 語意 Ulav 氏 巒群 源於男名 Ulav Tasvalan B 布農族 氏族名 語意 Balan 氏 卓群 源於男名 Balan Tasvaluan B 布農族 氏族名 語意 Valu 草氏 卓群 源於植物名 ( 葛藤?) Tasvaluan tuza B 布農族 氏族名 語意查 無 Tasvuculan B 布農族 氏族名 語意 弓氏 卓群 傳說其祖先發明 bucul( 弓 ) Taszukzukan B 布農族 氏族名 語意查無 Tuba an B 布農族 氏族名 語意查無 Tuqaican B 布農族 氏族名 語意 哪氏 卓群 傳說其祖先共同狩獵卻企圖獨吞獵物, 大家遍尋不到, 謂 tuka ican( 到哪裡去了?), 故得此名 Usungan B 布農族 氏族名 語意 食氏 卡群 只許自己食而分給別人,usungan 係由 sungusunge-maun ( 分肉 ) 一詞轉訛而來 Vadingcingan B 布農族 氏族名 語意查無 Vadingtingan tuza B 布農族 氏族名 語 Tasikavan B 布農族 氏族名 語意 胃氏 卡 群 Uckavan 原意為 胃痛, 原因不詳 傳說源自漢系 意查無 Valivaian B 布農族 氏族名 語意 眉氏 卓群 Taskulupan B 布農族 氏族名 語意 Kulup 傳說其始祖為蛇 ; 另有一說為昔日住在魚池鄉阿里眉 第 65 頁

70 布農族 (Valivai), 原屬水社 (isvatan) Valivaian tuza 無 B 布農族 氏族名 語意查 Valivaian utung B 布農族 氏族名 語意 喉 氏 卓群 由 Valivaian 氏族分出,utung 是 因鼻塞而聲音不明朗 之意 Vatincinan B 布農族 氏族名 語意 木氏 卓群 傳說其祖先用 dingcin( 樹木 ) 來製作弓 Biung B 布農族 男名 Bukun B 布農族 男名 Ciang B 布農族 男名 Tiang B 布農族 男名 Dahu B 布農族 男名 Dastal B 布農族 男名 Dushav B 布農族 男名 Haisul B 布農族 男名 男名 Hdul B 布農族 男名 Husung B 布農族 男名 Ibi B 布農族 男名 Adul B 布農族 男名 Akuan B 布農族 男名 Alang B 布農族 男名 Ali B 布農族 男名 Amul B 布農族 男名 Anika B 布農族 男名 Antali B 布農族 男名 Anuu B 布農族 男名 Asulan B 布農族 男名 Atul B 布農族 男名 Aziman B 布農族 男名 Bahuaz B 布農族 男名 Balakav B 布農族 男名 Balan B 布農族 男名 Banitul B 布農族 男名 Banu B 布農族 男名 Batu B 布農族 男名 Bau B 布農族 男名 Bisazu B 布農族 男名 Kaut B 布農族 男名 Kavas B 布農族 男名 Lamata B 布農族 男名 Lanihu B 布農族 男名 Laniahu B 布農族 男名 Laung B 布農族 男名 Lavali B 布農族 男名 Lini Linkav B 布農族 男名 B 布農族 男名 Maia B 布農族 男名 Makili B 布農族 男名 Malai B 布農族 男名 Nabu B 布農族 男名 Ngian B 布農族 男名 Paian B 布農族 男名 Paki B 布農族 男名 Palidav B 布農族 男名 Pasulang B 布農族 男名 Pilis B 布農族 男名 第 66 頁

71 布農族 Qaisul B 布農族 男名 Qalilu B 布農族 男名 Qubiaz B 布農族 男名 Qucung B 布農族 男名 Sai B 布農族 男名 Salizan B 布農族 男名 Salung B 布農族 男名 Samingaz B 布農族 男名 Sani B 布農族 男名 Sauli B 布農族 男名 Savuvu B 布農族 男名 Subali B 布農族 男名 Tahai B 布農族 男名 Taliban B 布農族 男名 Talima B 布農族 男名 Talum B 布農族 男名 Tanabas B 布農族 男名 Taupas B 布農族 男名 Tiban B 布農族 男名 Tulbus B 布農族 男名 Ulang B 布農族 男名 Umas B 布農族 男名 Vilian B 布農族 男名 Yuhani B 布農族 男名 女名 Ali Anika B 布農族 女名 B 布農族 女名 Aping B 布農族 女名 Halubis B 布農族 女名 Halusing B 布農族 女名 Hudu B 布農族 女名 Ibu B 布農族 女名 Ilung B 布農族 女名 Isuz B 布農族 女名 Ival B 布農族 女名 Kaut B 布農族 女名 Kumalang B 布農族 女名 Langui B 布農族 女名 Lili B 布農族 女名 Maia B 布農族 女名 Maital B 布農族 女名 Malas B 布農族 女名 Mulas B 布農族 女名 Niua B 布農族 女名 Niun B 布農族 女名 Palahu B 布農族 女名 Panitas B 布農族 女名 Pinaz Pizing B 布農族 女名 B 布農族 女名 Salung B 布農族 女名 Samingaz B 布農族 女名 Sani B 布農族 女名 Abu B 布農族 女名 Abus B 布農族 女名 Akuan B 布農族 女名 Savi B 布農族 女名 Savungaz B 布農族 女名 Savuu B 布農族 女名 第 67 頁

72 布農族 Singsing B 布農族 女名 Sumai B 布農族 女名 Talimua B 布農族 女名 Tana B 布農族 女名 Tanabas B 布農族 女名 Tanivu B 布農族 女名 Tua B 布農族 女名 Uli B 布農族 女名 Umav B 布農族 女名 Uvau B 布農族 女名 Valis B 布農族 女名 第 68 頁

73 原住民族人名譜鄒族 氏族名 石田 nia-yaiciana C 鄒族 氏族名 蔡氏 ( 絕嗣 ) akuyana C 鄒族 氏族名 陳氏 第五系梁朱陳 anuana C 鄒族 氏族名 湯氏 第九系湯宋 第三系湯羅葉蔡 nia-yapasuyongana 嗣 ) 第七系汪毛貓 C 鄒族 氏族名 ( 絕 ayaakana C 鄒族 氏族名 莊氏 第八系高溫莊 e ucna C 鄒族 氏族名 溫氏 第八系高溫莊 iviana C 鄒族 氏族名 李氏 第十系李 kautuana C 鄒族 氏族名 汪氏 應為古氏族 kulatana C 鄒族 氏族名 楊氏 第二系杜楊 luheacana C 鄒族 氏族名 羅氏 第三系湯羅葉蔡 mufozana C 鄒族 氏族名 第三系湯羅葉蔡 mʉknana C 鄒族 氏族名 武氏 第一系安洋武 鄭 mvhozana C 鄒族 氏族名 葉氏 第三系湯羅葉蔡 nia-e ucna C 鄒族 氏族名 溫氏 第八系高溫莊 nia-hosa C 鄒族 氏族名 梁氏 第五系梁朱陳 nia-moe oana C 鄒族 氏族名 毛氏 第六系方汪高毛陸 nia-pasuyana C 鄒族 氏族名 楊氏 第二系杜楊 nia-uyongana C 鄒族 氏族名 吳氏 汪氏 第六系方吳汪高毛陸陽 nia-voyuana C 鄒族 氏族名 石氏 第四系 noacachiana C 鄒族 氏族名 莊氏 第八系高溫莊 yapasuyongana C 鄒族 氏族名 汪氏 第 七系汪毛貓 peongsi C 鄒族 氏族名 汪氏 第七系汪毛貓 poiconʉ C 鄒族 氏族名 浦氏 第八系高溫莊浦 sangoana C 鄒族 氏族名 汪氏 ( 絕嗣 ) 第七系汪毛貓 tabunuana C 鄒族 氏族名 陸氏 第六系方吳汪高毛陸陽 tapangʉ C 鄒族 氏族名 方氏 第六系方吳汪高毛陸陽 teneoana C 鄒族 氏族名 田氏 第四系石田 tiaki ana C 鄒族 氏族名 鄭氏 第一系安洋武鄭 toskʉ tuthusana C 鄒族 氏族名 杜氏 第二系杜楊 C 鄒族 氏族名 朱氏 第五系梁朱 陳 usaiana C 鄒族 氏族名 宋氏 文氏 第九系湯宋 vayayana C 鄒族 氏族名 汪氏 第七系汪毛貓 voyuana C 鄒族 氏族名 石氏 第四系石田 第 69 頁

74 鄒族 yaisikana C 鄒族 氏族名 石氏 第四系石田 yakumangana C 鄒族 氏族名 楊氏 第二系杜楊 yasakiei C 鄒族 氏族名 洋氏 第一系安洋武鄭 yasiungu C 鄒族 氏族名 安氏 第一系安洋武鄭 yata uyungana C 鄒族 氏族名 高氏 第六系方吳汪高毛陸陽 yavaiana C 鄒族 氏族名 陽氏 第二系杜楊 yoifoana C 鄒族 氏族名 莊氏 第八系高溫莊 faisʉ C 鄒族 女名 inguyu C 鄒族 女名 ku atʉ motoyʉ C 鄒族 女名 C 鄒族 女名 naa u C 鄒族 女名 sayungu C 鄒族 女名 tanivu C 鄒族 女名 yangui C 鄒族 女名 upi i C 鄒族 女名 akuanʉ C 鄒族 女名 浦 yulunana C 鄒族 氏族名 湯氏 應為古氏族 男名 atai C 鄒族 男名 avai C 鄒族 男名 fa ei C 鄒族 男名 moeo C 鄒族 男名 pasuya C 鄒族 男名 uongu C 鄒族 男名 voyu C 鄒族 男名 yapasuyongʉ C 鄒族 男名 yaipuku tibusungu C 鄒族 男名 汪家專用名字 C 鄒族 男名 aicayʉ C 鄒族 男名 汪家專用名字 女名 apu u C 鄒族 女名 第 70 頁

75 原住民族人名譜噶瑪蘭族 男名 Abang K 噶瑪蘭族 男名 Aboq K 噶瑪蘭族 男名 Aciw K 噶瑪蘭族 男名 Aciyang K 噶瑪蘭族 男名 Afay K 噶瑪蘭族 男名 Agaw K 噶瑪蘭族 男名 Aiyong K 噶瑪蘭族 男名 Akim K 噶瑪蘭族 男名 Alay K 噶瑪蘭族 男名 Aling K 噶瑪蘭族 男名 Aliyang K 噶瑪蘭族 男名 Anco K 噶瑪蘭族 男名 Angaw K 噶瑪蘭族 男名 Aniw K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Anu K 噶瑪蘭族 男名 Ariyung K 噶瑪蘭族 男名 Asing K 噶瑪蘭族 男名 Asiyung K 噶瑪蘭族 男名 Ateng K 噶瑪蘭族 男名 Atung K 噶瑪蘭族 男名 Aus K 噶瑪蘭族 男名 Awin K 噶瑪蘭族 男名 Axoq K 噶瑪蘭族 男名 Baqah K 噶瑪蘭族 男名 語意 黃牛 Batu Buqud Buya K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Canlah K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Cilo K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Dipong K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Falah K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Futing K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Hatu Hogki Hulam Hure Ikun Imas Iniw K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 男名 k 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 男名 Ipun K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Isin K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Kacaw Kimsiyung Kimsuy Kimsyung Kinciyang K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Kingbu K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Kulas K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Kuli Kumud Labi K 噶瑪蘭族 男名 撒奇萊雅族名 K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 第 71 頁

76 噶瑪蘭族 Lafay K 噶瑪蘭族 男名 Lalapa K 噶瑪蘭族 男名 撒奇萊雅名 Liliw K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Looh K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 語意 香蕉 Mayaw K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Micyang K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Mumuy K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Palus K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Qabaw K 噶瑪蘭族 男名 語意 牛 Qacu K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Qamiyu K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Quksing K 噶瑪蘭族 男名 Rincay K 噶瑪蘭族 男名 Ripung K 噶瑪蘭族 男名 語意 日本 Sera K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 Sincay K 噶瑪蘭族 男名 Siqyu K 噶瑪蘭族 男名 Siyang K 噶瑪蘭族 男名 Siyu K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 Takiyu Tuwag Tuwak Tuyaw K 噶瑪蘭族 男名 借自日本名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 Ubing K 噶瑪蘭族 男名 Uci K 噶瑪蘭族 男名 Udi K 噶瑪蘭族 男名 Ufing K 噶瑪蘭族 男名 Unu K 噶瑪蘭族 男名 Utay K 噶瑪蘭族 男名 Utun Uya Uyaw 女名 Abas Abi Aciyaw Adi Adsiu Aing Akiyoq Amuy Anco K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 男名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 男名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 借自平地人名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 Angay K 噶瑪蘭族 女名 Aniw Api Arik Aun Cuyako K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 Dongi K 噶瑪蘭族 女名 Emut Eng Engi Epaw K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 Falah K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Fulayan K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Hadec Halo K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 第 72 頁

77 噶瑪蘭族 Hide K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 Hongay K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Imuy K 噶瑪蘭族 女名 Ipay K 噶瑪蘭族 女名 Ito K 噶瑪蘭族 女名 借自撒奇萊雅名 Itud K 噶瑪蘭族 女名 Iyong K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Kewihui Kiko K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 Kimi K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 Lahok K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 語意 中 餐 Laikim K 噶瑪蘭族 女名 Lisin K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Luay K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Lubas K 噶瑪蘭族 女名 Miku K 噶瑪蘭族 女名 Minu K 噶瑪蘭族 女名 Mumuy K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Nakaw Nanur K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Saumah K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Sawmah Tabul Tefi Tengu Tiluku Timu K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 借自撒奇萊雅名 K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 K 噶瑪蘭族 女名 Tipay K 噶瑪蘭族 女名 Tipus K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Tiupit K 噶瑪蘭族 女名 Tutuy K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Uges Ukit Umus Uni Upa Usay Uuwi Yawlin K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 K 噶瑪蘭族 女名 Zingay K 噶瑪蘭族 女名 Nikar K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Palus K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Panay K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Piyac K 噶瑪蘭族 女名 Puyuku K 噶瑪蘭族 女名 借自日本名 Qaydung K 噶瑪蘭族 女名 Qpail K 噶瑪蘭族 女名 Rupi K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 Sabak K 噶瑪蘭族 女名 借自阿美族名 第 73 頁

78 第 74 頁

79 原住民族人名譜拉阿魯哇族 氏族名 一系 Pakisia tavavulana L 拉阿魯哇族 氏族名 彭氏 第 四系 Toma-lalasunga hlaiputana L 拉阿魯哇族 氏族名 余氏 第三系 Toma-marukisala hlakuluhlana L 拉阿魯哇族 氏族名 歐氏 第三系 Toma-marukisala hlalangʉana 第四系 Toma-lalasunga hlapa ahlica 四系 Toma-lalasunga hlauracana 四系 Toma-lalasunga hlauvuhlana L 拉阿魯哇族 氏族名 池氏 L 拉阿魯哇族 氏族名 余氏 第 L 拉阿魯哇族 氏族名 宋氏 第 L 拉阿魯哇族 氏族名 郭氏 第四系 Toma-lalasunga iangʉana L 拉阿魯哇族 氏族名 鄧氏 第三系 Toma-marukisala kakuana L 拉阿魯哇族 氏族名 方氏 第四系 Toma-lalasunga matiurana L 拉阿魯哇族 氏族名 葉氏 應為古氏族 mu una L 拉阿魯哇族 氏族名 尤氏 第四系 Toma-lalasunga piana L 拉阿魯哇族 氏族名 蔡氏 第一系 Pakisia salapuana L 拉阿魯哇族 氏族名 石氏 第四系 Toma-lalasunga savangʉana L 拉阿魯哇族 氏族名 游氏 第 tavuiana L 拉阿魯哇族 氏族名 唐氏 第四系 Toma-lalasunga tumamalikisaʉ L 拉阿魯哇族 氏族名 余氏 應為古氏族 apurana L 拉阿魯哇族 氏族名 廖氏 第三系 Toma-marukisala 男名 Amahlʉ L 拉阿魯哇族 男名 Caʉpʉ L 拉阿魯哇族 男名 Hla uhla L 拉阿魯哇族 男名 Hlakutai Kihlakihlau Mu u Muakai L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 Pa ʉ L 拉阿魯哇族 男名 Palii Pangʉlianu Pani Pasura Pauli Piacʉ Piauli L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 L 拉阿魯哇族 男名 第 75 頁

原住民族發展研究 賽夏族 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 Saisiyat Atayal Sediq Truku 邵族 撒奇萊雅族 Thao Sakizaya 布農族 噶瑪蘭族 Bunun Kavalan 鄒族 阿美族 Tsou Amis 魯凱族 卑南族 Rukai Puyuma 排灣族 雅美族 Pai

原住民族發展研究 賽夏族 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 Saisiyat Atayal Sediq Truku 邵族 撒奇萊雅族 Thao Sakizaya 布農族 噶瑪蘭族 Bunun Kavalan 鄒族 阿美族 Tsou Amis 魯凱族 卑南族 Rukai Puyuma 排灣族 雅美族 Pai # 1 2001 2002 2004 2007 2008 2014 1930 1931 2 1951 8 # 1 2 NSC 102-2410-H-110-002-MY2 MOST 103-2410-H-110-057 PDF 1935 1931 2 2016 9 17 4 19 原住民族發展研究 賽夏族 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 Saisiyat Atayal Sediq Truku 邵族 撒奇萊雅族

More information

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 243,1052,272 791222101452 2014719 58339347 396634355 196413164 28269 26 27 28 29 () () () () () () () () () () () () () () () () () () ()

More information

162 第 35 期 2015 年 4 月 Advances in Research on the Naming Systems of Taiwan s Indigenous Peoples Calivat Gadu Abstract The traditional naming system is

162 第 35 期 2015 年 4 月 Advances in Research on the Naming Systems of Taiwan s Indigenous Peoples Calivat Gadu Abstract The traditional naming system is 2015 年 4 月 第 35 期 頁 161-184 台灣原住民族名制研究的展開 鍾興華 摘要 名制是民族穩定發展的力量 不但可做為民族的邊界 更是自我認同與民族倫 理秩序的基礎 台灣原住民族擁有各自的家族系譜 由於親屬關係與社會結構互 異 在名制上也具有多樣性 日本時代以來 原住民各族的名制即有持續紀錄 近 十餘年來 本族學者專家開始關注原住民族名制的研究 原住民族的傳統名字與人 名登錄的探討

More information

專題研究 大陸中央與地方關係改革現狀與問題 政治學研究 毛澤東思想研究 台聲. 新視角

專題研究 大陸中央與地方關係改革現狀與問題 政治學研究 毛澤東思想研究 台聲. 新視角 第 6 卷第 1 期中華民國 97 年 1 月 大陸中央與地方關係改革 現狀與問題 Current Situations and Problems of the Central-Local Relation Reforms in China 林文軒 (Lin, Wen-Hsuan) 中國文化大學中山學術所博士生 1 摘要 關鍵詞 : 權力下放 職能轉換 地方主義 部門利益 壹 前言 1 76 吉首大學學報

More information

老年性生理學和老年的性生活 老 和 第四年齡 概念 有不一致, 讀者可自參考, 本書不再多引

老年性生理學和老年的性生活 老 和 第四年齡 概念 有不一致, 讀者可自參考, 本書不再多引 第一章導言第一章 導 言 1-1 人一生的年齡變化和老年的概念 1994 0 14 15 6465 20 WHO 44 45 59 60 74 1 1 有人把 65-74 歲稱為 青老年,75-84 歲稱為 中老年,85 歲以上稱為 老老年 ( 鈕則誠,2006); 有人把 65-74 歲稱為 年輕老人期 (the youngold),75-84 歲稱為 中度老人期 (moderately),85

More information

第二節 研究方法 本論文第一章 緒論 說明研究動機與目的 研究方法及研究的範圍及限制 並對 飲食散文的義界 作一觀念的釐清 第二章 文獻探討 就將本研究的理 論建構中的概念作釐清 分別為 現代文學 飲食文學的重要論著 等兩個部 分來描述目前文獻的研究成果 並探討其不足待補述的地方 本研究以 文化研 究 為主要研究基礎 統攝整個研究架構 在不同章節裡 佐以相關研究方法進 行論述 茲圖示如下 研究方法

More information

1995年縣市長選舉候選人資歷統計表

1995年縣市長選舉候選人資歷統計表 第 18 屆縣 ( 市 ) 議員選舉政黨席次統計表 總計 341 235 170 124 1 1 4 1 11 4 14 4 1 0 354 161 臺灣省 306 214 169 123 1 1 4 1 11 4 14 4 1 0 338 155 新竹縣 31 23 6 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 25 9 苗栗縣 22 19 8 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 31

More information

新舊惡靈的決戰 散文讀本1 遊戲開始 002 現場一

新舊惡靈的決戰 散文讀本1 遊戲開始 002 現場一 拓拔斯 塔瑪匹瑪 作者介紹 拓拔斯 塔瑪匹瑪 1960 漢 名田雅各 南投縣信義鄉布農族人 高 雄醫學院醫學系畢業後 以台灣原住民 醫療服務為職志 而曾服務於台東縣蘭 嶼鄉 高雄縣三民鄉及桃園鄉衛生所 以及省立花蓮醫院 目前則服務於台東 縣長濱鄉衛生所 其足跡常往 只有他一個醫師 的地方跑 一心 一意為台灣原住民族醫療服務的心願 始終沒變 1981年 拓拔斯以自己為名的小說 拓拔斯 塔瑪匹瑪 獲得了高雄醫學院南杏文學獎小說類第二名

More information

Chapter 3 Camera Raw Step negative clarity +25 ] P / Step 4 0 ( 下一頁 ) Camera Raw Chapter 3 089

Chapter 3 Camera Raw Step negative clarity +25 ] P / Step 4 0 ( 下一頁 ) Camera Raw Chapter 3 089 Photoshop CC Camera Raw Photoshop Camera Raw Step 1 3 1 2 3 SCOTT KELBY Step 2 B Camera Raw 088 Chapter 3 Camera Raw Chapter 3 Camera Raw Step 3-4 -100 negative clarity +25 ] P / -75-50 Step 4 0 ( 下一頁

More information

東華人文學報 第二期

東華人文學報  第二期 東華人文學報 第二期 2000 年 7 月 頁 125-142 東華大學人文社會科學學院 戲曲 關目 義涵之探討 提要 關鍵詞 : 戲曲 關目 情節 故事 表演 勞逸均衡 冷熱調劑 元刊雜劇三十種 曲論 125 戲曲 關目 義涵之探討前言 1 一 關目 之原意與 元刊三十種雜劇 的 關目 126 2 3 4 5 6 127 7 8 9 128 10 129 11 二 明清曲論中 關目 的義涵 12

More information

人為疏失 人與人之間的溝通合作, 往往是事故的最終防線, 若能發揮團隊合作的功能, 則比較能克服其他因素所造成的危害

人為疏失 人與人之間的溝通合作, 往往是事故的最終防線, 若能發揮團隊合作的功能, 則比較能克服其他因素所造成的危害 人為因素與 飛航安全 人為因素 7 7 8 人為因素的類別 H 1972 E. Edward SHELL S S L E software, H handware, E environment, L liveware L SHELL 20 2014 3 495 人為疏失 人與人之間的溝通合作, 往往是事故的最終防線, 若能發揮團隊合作的功能, 則比較能克服其他因素所造成的危害 2014 3 495

More information

第一章  緒論

第一章  緒論 8.doc 9483 175-203 中共地方政府 較大的市 建制與地位之探討 摘要 關鍵詞 : 較大的市 設區的市 行政區劃 地級市 地方政府 地方立法 175 壹 前言 1 2 貳 較大的市 設置的背景與意義 1949 10 176 1950 1954 9 20 53 1955 6 9 20 1959 9 17 9 3 1978 177 33 4 5 6 80 7 1976 1979 7 1 20

More information

17-72c-1

17-72c-1 台灣喜宴文化與陶瓷餐具設計開發 廖素慧 林長弘 林秀娟 摘 要 喜宴文化它包括了生活風俗習慣 禮教的 禁忌與料理 飲食的結合 可以看到民族的思 想行為以及社會的結構模式 是生活文化的濃 縮 它的過程對於一對新人在人生旅程開始 時 得到關愛與祝福也給予責任 所以喜宴的 禮教約束 是人生很重要的一個過程 好的飲 食禮教約束可以產生良性的人生觀 從喜宴的 食物料理與新開發餐具的造形與裝飾美感等的 結合來做一個開始

More information

( )... 5 ( ) ( )

( )... 5 ( ) ( ) 2016 大學校院招收大陸地區學生聯合招生委員會 71005 臺南市永康區南臺街 1 號 E-mail:rusen@stust.edu.tw WEB:http://rusen.stust.edu.tw TEL:+886-6-2435163 FAX:+886-6-2435165 2 0 1 6 0 1 1 9 2016... 2... 3... 5 ( )... 5 ( )... 5 1... 6 2...

More information

攜手拼出圓滿的幸福 2

攜手拼出圓滿的幸福 2 國立台灣師範大學家庭教育研究與發展中心編撰教育部出版中華民國 96 年 9 月 攜手拼出圓滿的幸福 2 國立台灣師範大學 家庭教育研究與發展中心主任 林育瑋 3 目錄 幸福拼圖 序文...p.2 引言 能和心愛的人共度一生, 就是最大的幸福!...p.6 幸福方程式 : 我 + 你 = 幸福關鍵一 我...p.10 關鍵一 你...p.20 關鍵一 +...p.28 如果你還想知道更多撇步 附錄一...p.48

More information

71 新約聖經的福音 3

71 新約聖經的福音 3 信徒的偽善 郭善熙牧師被稱為韓國 本世代最優秀的講道者 講道是他牧會的最大武器 一如他所說 : 這四十年來, 我惟一做的就是講道 他是擺上生命來講道, 曾以系列解經講道, 帶動盼望教會復興 經文 : 加拉太書二章 11 至 13 節 14 但我一看見他們行的不正, 與福音的真理 不合 71 新約聖經的福音 3 72, 干擾信仰的原因 30 然而, 有許多在前的, 將要在後 ; 在後的, 將要在前 73

More information

理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13

理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 12 科學發展 2012 年 12 月,480 期 你可能不知道的媒體影響 劉正山若用 選戰 的角度來看選舉和參與選舉, 你大腦裡情感的作用一定大過理性的作用, 便會很習慣地拿各種媒體或別人的觀點來使自己的選擇合理化 2012 理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 14 科學發展 2012 年 12 月,480 期 agendasetting 報紙和網路新聞的頭版空間有限,

More information

2 3 13 17 22 26 1 2 8 100738 +86 (10) 8508 5000 +86 (10) 8518 5111 www.kpmg.com.cn 2006 4 2002 2006 1 28% 2006 17 8 500 2006 2006 2006 7 2.5 2 1 500 500 40% 500 10 16 14 12 10 8 6 4 2 2002-2006 5.1 5.9

More information

佛化家庭手冊 佛化家庭 一 淨化人間, 必定要淨化社會 二 淨化人間的著力點, 是從淨化家庭開始

佛化家庭手冊 佛化家庭 一 淨化人間, 必定要淨化社會 二 淨化人間的著力點, 是從淨化家庭開始 佛化家庭手冊 目錄 安佛化家庭 2 如何建立美滿婚姻? 7 附錄 美滿婚姻的原則 一九九四年佛化聯合婚禮致詞 18 佛化家庭手冊 佛化家庭 一 淨化人間, 必定要淨化社會 二 淨化人間的著力點, 是從淨化家庭開始 佛化家庭 三 佛化的家庭必須具備三個條件 ( 一 ) 孝敬父母如同禮敬供養三世諸佛 ( 二 ) 夫妻之間是同修淨業的菩薩伴侶 佛化家庭手冊 ( 三 ) 對於子女要像母雞帶小雞那樣的呵護備至

More information

的友誼 而且無論外貌怎樣改變 自信心是自己給自己的 發自內心 的自我認同感是無法改變的 只要自我認同才能得真正的心靈富足 而不是單純的改變外表 不同的整容公司亦會利用現今社會的價值觀來作宣傳 誇大整容 後的效果 又用明星效應 令消費者認為整容真的能變成明星一樣 整容這個風氣是由人們的價值觀造成的 有人指出 我們要接納 整容後的人以及香港社會應對此持更開放的態度 但相反地 為什麼 不能接納那些我們認為不

More information

戒菸實務個案自助手冊105年Ver.2

戒菸實務個案自助手冊105年Ver.2 本計劃經費來自 品健康福利捐支應 衛生福利部國民健康署 我 名字 為了 以下理由 1. 2. 3. 4. 5. 決定從 年 月 日起 簽署人 (簽章) 見證人 (簽章) 年 月 日 a 準備戒 V 環境的準備 排除讓自己想吸 自己戒 的環境 V 心理的準備 瞭解自己的吸 的環境 建立能提醒 行為 強化戒 決心 V 身體的準備 評估身體的尼古丁依賴度 必要時找尋 藥物降低戒 戒 的難度

More information

ⅠⅡ 1 2Ⅲ 1 2 Ⅳ

ⅠⅡ 1 2Ⅲ 1 2 Ⅳ ⅠⅡ 1 2Ⅲ 1 2 Ⅳ Ⅲ Ⅳ Ⅴ ~ ~ Ⅰ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

More information

生與死的尊嚴 生與死的尊嚴

生與死的尊嚴 生與死的尊嚴 生與死的尊嚴 目錄 生與死的尊嚴 2 認識生命的實相 3 生從何處來? 死往何處去? 8 佛教徒的生死觀 10 如何面對死亡? 如何使得死亡有尊嚴? 20 生與死的尊嚴 生與死的尊嚴 認識生命的實相 認識生命的實相 ( 一 ) 由生命的無奈 無所依賴及無所適從, 轉變為生命的可愛 可貴與自我的肯定 ( 二 ) 生命的出生與死亡, 關係密切, 不可分割 出生之時已確定了死亡的必然到臨 生未必可喜, 死未必可哀,

More information

第一篇文概說第七章公文的用語及標點符號公本篇內容 第一章 緒論 第二章 公文的意義 第三章 公文與高 普 特各類考試 第四章 公文程式之意義及演變 第五章 公文之分類及其行文系統 第六章 公文之結構與行款 第一篇 第一章緒論 003 第一章緒論 等 等 004 最新應用公文 第一篇 第二章公文的意義 005 第二章公文的意義 第一節 一 須為公務員製作之文書 二 須為公務員 職務上 製作之文書 006

More information

1970 新技術的應用 X = 20 + B 13B δ13c X 1 X

1970 新技術的應用 X = 20 + B 13B δ13c X 1 X 凡發生過的必留下痕跡 同位素分析的考古應用? 如何考古 06 2013 9 489 經由人骨中碳和氮同位素的分析, 提供考古學家另一個探討古代攝食系統的途徑 另外, 可以藉由鍶同位素分析了解人群的來源與遷移過程 1970 新技術的應用 13 15 13 12 15 14 13 15 13 12 15 13 15 13 X = 20 + B 13B δ13c X 1 X 2013 9 489 07 δ

More information

... 03... 10 2... 15...20... 26... 30... 34

... 03... 10 2... 15...20... 26... 30... 34 99 ... 03... 10 2... 15...20... 26... 30... 34 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 認知概念發展教具 概念類 1. 理解概念 2. 空間概念 3. 速度概念 4. 專注力 5. 記憶力 6. 數概念 理解概念 空間概念 認知概念發展教具

More information

男人的大腦 女人的大腦

男人的大腦 女人的大腦 46 2014 6 498 男女大乾坤 男女的戀愛行為 男人的大腦 女人的大腦 2014 6 498 47 48 2014 6 498 女人的戀愛行為 70 900 男人的戀愛行為 8 2014 6 498 49 50 2014 6 498 對於愛與性的混淆 男女所面臨的問題 和我一樣喜歡做愛除了我, 不可以看別人相信我, 沒有問題現在, 和我做愛知道如何引燃我從不傷害我 朋友關係和性 嫉妒和占有欲

More information

Microsoft Word - 結案報告.doc

Microsoft Word - 結案報告.doc 2 3 4 5 ~ 6 1. 2. 3. 4. 7 ~ 8 9 ~ 10 11 12 13 14 15 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 五 執行方式 一 甄試過程照片 16 17 18 夣 19 20 21 22 23 24 25 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 26 27 28 . 29 30 31 32 33 . 34 . 35 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 (

More information

* 1 2 3 32 1 2 3 2014 9 15 4 33 http://www.hisp.ntu.edu. tw/ 34 ID ID 2014 9 15 4 35 人文創新與社會實踐 圖三 文獻與案例蒐集資料截圖示意 三 網路平台與資料庫建置 配合人文創新與社會實踐計畫 建置資料庫與網站供計畫成員與大眾進 行資源分享與交流 本網路平台目前已建置完成 內容包含計畫之說明 實 踐研究團隊 政治大學

More information

老人憂鬱症的認識與老人自殺問題

老人憂鬱症的認識與老人自殺問題 18-24 25-44 45-64 65 10 8 6 4 2 0 ( 40% 15% Affect Cognition : drive Behavior DSM-V major depressive episode 2 9 5 Electronic Convulsion Therapy; ECT Rabins65 1% Rabins, 1992 20%-30% Blazer, 1994 65 12.9

More information

Microsoft Word - 手冊.docx

Microsoft Word - 手冊.docx 國立臺灣師範大學 National Taiwan Normal University 2011 春季班赴外交換生手冊 Outbound Exchange Student Handbook 國立臺灣師範大學國際事務處 Office of International Affairs 國立臺灣師範大學國際事務處 Office of International Affairs Tel:+886-2-7734-1282

More information

CO 2 以鄰為壑的台灣建築產業

CO 2 以鄰為壑的台灣建築產業 6 20114460台灣綠建築政策的成就 台灣的建築產業消耗了大量的水泥, 也排放了很多的營建廢棄物, 建築物的壽命卻嚴重偏低 建築的環保時代已來臨 1992 199212United Nations Commission on Sustainable Development, UNCSD1998 1996 CO 2 以鄰為壑的台灣建築產業 27.22 34 1 6 20114460 7 8 201144604

More information

澳門政治發展的遞嬗 : 以 2013 澳門立法會選舉為例 專題研究 壹 前言 貳 2013 年澳門立法會選舉

澳門政治發展的遞嬗 : 以 2013 澳門立法會選舉為例 專題研究 壹 前言 貳 2013 年澳門立法會選舉 PROSPECT & EXPLORATION 第 12 卷第 3 期 中華民國 103 年 3 月 澳門政治發展的遞嬗 : 以 2013 澳門立法會選舉為例 Macao s Gradual Changes in Political Development: Legislative Assembly Election 2013 as An Example 董致麟 (Tung,Chih-Lin) 中國文化大學中山與中國大陸研究所博士候選人澳門研究中心執行秘書

More information

中國大陸輔助警察制度的問題與法制化研究 以 蘇州市警務輔助人員管理辦法 為例 專題研究 壹 前言 一 文職雇員

中國大陸輔助警察制度的問題與法制化研究 以 蘇州市警務輔助人員管理辦法 為例 專題研究 壹 前言 一 文職雇員 PROSPECT EXPLORATION 第 10 卷第 9 期中華民國 101 年 9 月 中國大陸輔助警察制度的問題與法制化研究 以 蘇州市警務輔助人員管理辦法 為例 A Research on the Issue Concerning Assistant Police in Mainland China and its Regulation: Suzhou as an Example 陳銘聰

More information

Ⅲ Ⅱ Ⅱ Ⅱ Ⅱ Ⅱ Ⅱ ~ Ⅲ μ 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅱ ~ Ⅲ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

臺灣獎學金計畫學校聯盟清單 Association of Taiwan Scholarship Program 號次 No. 區域 Area 學校名稱 University 受理外國學生入學申請期間 Aapplication Deadline 電話 Contact Tel. 電子郵件 學

臺灣獎學金計畫學校聯盟清單 Association of Taiwan Scholarship Program 號次 No. 區域 Area 學校名稱 University 受理外國學生入學申請期間 Aapplication Deadline 電話 Contact Tel. 電子郵件  學 1 大同大學 Tatung 3/1~4/30 02-2592-5252 #2458 wongmrk@ttu.edu.tw http://www.en.ttu.edu.tw 2 3 國立政治大學 National Chengchi 國立陽明大學 National Yang-Ming 1/10~3/31 12/1~4/30 02-29393091 #62040 02-2826-7000 #2244 alison@nccu.edu.tw

More information

0 0 = 1 0 = 0 1 = = 1 1 = 0 0 = 1

0 0 = 1 0 = 0 1 = = 1 1 = 0 0 = 1 0 0 = 1 0 = 0 1 = 0 1 1 = 1 1 = 0 0 = 1 : = {0, 1} : 3 (,, ) = + (,, ) = + + (, ) = + (,,, ) = ( + )( + ) + ( + )( + ) + = + = = + + = + = ( + ) + = + ( + ) () = () ( + ) = + + = ( + )( + ) + = = + 0

More information

Palmer & Yu 2013 地方道教論文集PRE-PUB

Palmer & Yu 2013 地方道教論文集PRE-PUB Title 廣東省英德市黃花鎮醮儀紀實 Author(s) Palmer, DA; Yu, WT Citation 地方道教儀式實地調查比較研究國際學術研討會, 中國香港, 2011 年 4 月 21-23 日. In 地方道教儀式實地調查比較研究國際學術研討會論文集, 2013, p. 469-502 Issued Date 2013 URL http://hdl.handle.net/10722/205323

More information

Microsoft Word - Tridentine NL_C.docx

Microsoft Word - Tridentine NL_C.docx 聖人慶日及節日 五月十一日 聖斐理伯與聖雅各伯 宗徒 慶日 五月二十九日 耶穌升天 節日 五月三十一日 聖母天地元后 慶日 文章分享 淺談拉丁文在天主教會的重要性 緒論 一直以來 教會拉丁語被視為西方文化之基石和羅馬天主教會的官方語言 可是在 近四十年來 這種 天主教徒的特徵 (sensus catholicus) 已從教會禮儀 信友靈修生活 等逐漸褪色 這現象當然與人們 甚至神長和教會機構對拉丁語應用之誤解有關

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ 1 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ~ 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ~ 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ~ 46 47 ~ ~ 48 49 50 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ 1 2 1

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

_BK07.ps, page Preflight ( _BK07.indd )

_BK07.ps, page Preflight ( _BK07.indd ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7.3 家庭變遷對健康的影響 在經濟起伏時 家庭支持十分重要 在 兩地三岸社會政策 一書中 魏雁濱 曾群 在 社會排斥 一文提及一項研究發現 在北歐六國和蘇格蘭 家人支持對防止失業 青年陷入貧窮發揮重要作用 在福利制度相對比北歐較弱的南歐國家如意大利 家庭 和社會網絡對失業者起較大的支持和保護作用 在中國人社會 家庭支持也十分重要 根據本港社會服務聯會

More information

100人預試問卷初稿

100人預試問卷初稿 國家科學委員會 科技與語文素養計畫 公民科技素養調查研究 健康議題 第一階段預試問卷 受訪者編號 : 訪員姓名 : 訪員地區 : 中華民國 100 年 7 月 1 B. B1 (A) (B) (C) (D) (E) B2 (A) (B) (C) (D) (E) 2 C. C1. C2. C3. C4. C5. C7. C8. C9. C10. C11. C12. C13. 3 H. H1. H1.1

More information

貳 肆 公司治理報告 一 組織系統 ( 一 ) 組織結構 ( 二 ) 組織系統圖 14 中華民國 98 年中華郵政年報

貳 肆 公司治理報告 一 組織系統 ( 一 ) 組織結構 ( 二 ) 組織系統圖 14 中華民國 98 年中華郵政年報 14 16 24 30 24 25 26 26 27 27 28 29 29 一 組織系統二 董事 監察人 總經理 副總經理 各部門及分支機構主管資料三 公司治理運作情形 ( 一 ) 董事會運作情形 ( 二 ) 公司治理運作情形及其與上市上櫃公司治理實務守則差異情形及原因 ( 三 ) 揭露公司治理守則及相關規章之查詢方式 ( 四 ) 揭露其他足以增進對公司治理運作情形瞭解之重要資訊 ( 五 ) 內部控制制度執行狀況

More information

愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境

愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境 愛滋治理與在地行動 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 王蘋 ( 主持人 ) 張正學 愛滋 ( )15 愛滋 185 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境 2011 186 愛滋治理與在地行動 責任 (MSM) MSM 2011 2 187 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 粗糙的年齡劃分 ISO( ) ( :. )!!

More information

PROSPECT & EXPLORATION 第 12 卷第 1 期中華民國 103 年 1 月 壹 前言 (community) common 1 2 (communitarianism) (low politics) 1 中國行政評論 ( ) 10 1 ( ) 186

PROSPECT & EXPLORATION 第 12 卷第 1 期中華民國 103 年 1 月 壹 前言 (community) common 1 2 (communitarianism) (low politics) 1 中國行政評論 ( ) 10 1 ( ) 186 兩岸社區發展與社區交流之研析 專題研究 兩岸社區發展與社區交流之研析 A Study of Community Development and Community Interaction in Taiwan and Mainland China 張峻豪 * (Chang, Chun-Hao) 東海大學政治學系副教授 摘 要 關鍵詞 : 社區 社區發展 社區交流 兩岸關係 基層民主 * 47 PROSPECT

More information

許雪姬中央研究院臺灣史研究所研究員 211 11 23 1786 183 6 1819 43 8 1824 1862 1857 1818-1878 1838-195 1876 36 1884 2 2 1894 1 1895 8 1897 5 8 195 4 1899 25 1/25 12/25 3/25 1 2/6 3/6 1/6 1927 1929 192 1934 194 1941 3 1943

More information

縣 94 學年度 上 學期 區 國民中學 Q 年級 R 領域教學計畫表 設計者:

縣 94 學年度 上 學期      區 國民中學  Q  年級    R    領域教學計畫表 設計者: 高雄市立茄萣國中國中 103 學年度第一學期八年級 英文補救教學彈性學習課程計畫表 一 教材來源 : 二 教學節數 : 每週 (1) 節, 學期共 ( 20 ) 節 三 各單元內涵分析 : 週次 第一週 第二週 第三週 第四週 9/1 9/5 9/8 9/12 9/15 9/19 9/22 9/26 Lesson1 ( 一 ) Lesson1 ( 一 ) Lesson2 ( 二 ) Lesson2

More information

% % % 獨立 廉正 專業 創新

% % % 獨立 廉正 專業 創新 101 99 102 101 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 99 102 8 4 34 11 101826 594 71.91% 160 19.37% 72 8.72% 101 100 27 18100 21 101 35 獨立 廉正 專業 創新 1. 7,290 8,677 26,180 26,011 1,272 1,346 142 157 7 7 1,757 1,795

More information

中 華 民 國 教 育 年 報 The Republic of China Education Yearbook 原住民族學生數 人 全體學生數 人 學年度原住民族學生數占 A B 全體學生數百分比 % A / B 國中補校 7 7,73. 高級中等進修學校,37 8, 實用技能學程

中 華 民 國 教 育 年 報 The Republic of China Education Yearbook 原住民族學生數 人 全體學生數 人 學年度原住民族學生數占 A B 全體學生數百分比 % A / B 國中補校 7 7,73. 高級中等進修學校,37 8, 實用技能學程 第十章 原住民族教育 CHAPTER 第十章 原住民族教育 本章分為下列四部分 第一部分為原住民族教育基本概況 說明各級學校中 原住民族學生與師資之分布情形 同時提及重要原住民族教育法令修訂 第二部 分為原住民族教育政策實際執行與落實狀況 第三部分則提出對原住民族教育政 策之問題與對策 最後則是提出原住民教育政策未來展望與建議 第一節 基本概況 壹 原住民族學生數及學校數 一 各級學校原住民族學生數

More information

2015 大學校院招收大陸地區學生聯合招生委員會 71005 臺南市永康區南臺街 1 號 E-mail:rusen@mail.stust.edu.tw WEB:http://rusen.stust.edu.tw TEL:+886-6-2435163 FAX:+886-6-2435165 2 0 1 5 年 0 5 月 2 0 日 2015... 2... 3... 4... 6... 6... 7....

More information

關心教會 溝通會友 關心教會 溝通會友 探索生命 溝通會友 探索生命 2009年3月1日 第30卷第1期 香港浸信教會家訊 屬於全體會友的家訊 馨風 創刊至今已30年 你可曾見證 她 的面世與改變 又或 許伴著你成長 她 可曾幫助你認識教會的人和事 當中的 生命故事 也曾給你激 勵和提醒 展望未來 我們仍朝著創刊的目標 關心教會 溝通會友 探索生命 讓 馨 風 成為每位讀者的祝福 我們更需要您的參與和支持

More information

3. ( 41 ) 1 ( ) ( ) ( ) 2 (a) (b) ( ) 1 2 負責人是指負責處理保險代理人的保險代理業務的人士 業務代表是指代表保險代理人銷售保險產品的人士 如保險代理人聘用上述人士 ( 例如該保險代理人是法人團體 ), 則其負責人及業務代表須向保險代理登記委員會登記 保險代理

3. ( 41 ) 1 ( ) ( ) ( ) 2 (a) (b) ( ) 1 2 負責人是指負責處理保險代理人的保險代理業務的人士 業務代表是指代表保險代理人銷售保險產品的人士 如保險代理人聘用上述人士 ( 例如該保險代理人是法人團體 ), 則其負責人及業務代表須向保險代理登記委員會登記 保險代理 CB(1)1919/04-05(05) ( ) 2. ( ) 40% 50% 3. ( 41 ) 1 ( ) ( ) ( ) 2 (a) (b) ( ) 1 2 負責人是指負責處理保險代理人的保險代理業務的人士 業務代表是指代表保險代理人銷售保險產品的人士 如保險代理人聘用上述人士 ( 例如該保險代理人是法人團體 ), 則其負責人及業務代表須向保險代理登記委員會登記 保險代理登記委員會在決定某人是否適當人選時,

More information

Microsoft Word - _m30.doc

Microsoft Word - _m30.doc 1 2 3 4 5 6 7 8 公式 2 4 2 1 能 整除 因此後玩 者贏 且關鍵數 字為3 的倍數 3 0 3 1 不能整除 所 以先拿餘數 2 關鍵數字是 4的倍 數 2 先玩者贏 4 0 4 1 能整除 因此 後玩者贏 且 關鍵數字為 5 的倍數 5 0 5 1 不能整除 所 以先拿餘數 2 關鍵 數字是 6的倍 數 2 先玩者贏 7 0 6 1 能整除 因此 後玩者贏 且 關鍵數字為7

More information

東華人文學報 第二期

東華人文學報  第二期 東華人文學報 第二期 2000 年 7 月 頁 69-82 東華大學人文社會科學學院 百回本 西遊記 之 敘事矛盾 孫悟空到底贏了誰的 瞌睡蟲 提要 關鍵字 : 西遊記 敘事矛盾 瞌睡蟲 天王 69 百回本 西遊記 之 敘事矛盾 孫悟空到底贏了誰的 瞌睡蟲 一 引言 兩種不同形態之 瞌睡蟲 70 二 兩種異說與兩種假設 71 72 73 74 75 76 三 內證上的思索 77 78 79 四 由完美之作看敘事矛盾

More information

選擇學校午膳供應商手冊適用於中、小學 (2014年9月版)

選擇學校午膳供應商手冊適用於中、小學 (2014年9月版) 2014 年 9 月版 選擇 學校午膳供應商手冊 適用於中 小學 i 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 2 i. ii. iii. iv. v. i. ii. iii. iv. v. vi. vii. 3 i. ii. iii. iv. v. 4 i. ii. 1. 2. 3. 4. 5. iii. iv. 5 6 3 4 5 6 i. ii. i. ii. iii. iv. v.

More information

10 不住在水裡的淡水龜 超級大 宅龜 台灣難得仍能保留少數的食蛇龜穩定族群, 在保育研究上顯得重要與珍貴

10 不住在水裡的淡水龜 超級大 宅龜 台灣難得仍能保留少數的食蛇龜穩定族群, 在保育研究上顯得重要與珍貴 40 2014 2 494 台灣食蛇龜生存的挑戰 失落的龜樂園 20 台灣的食蛇龜 J. E. Gray 1863 R. Swinhoe J. Reeve 台灣原來還算普遍的食蛇龜, 也名列投機者高價競逐的少數物種之一, 前景令人擔憂 10 不住在水裡的淡水龜 超級大 宅龜 0.07 8.25 2 40 5 16 台灣難得仍能保留少數的食蛇龜穩定族群, 在保育研究上顯得重要與珍貴 2014 2 494

More information

現在人類獲取地球內部訊息的方法, 是從可能影響我們身家性命安全的地震, 用數學模型把地震資料轉換成地震波速度, 進而獲得地底物質密度與深度的關係 地下世界知多少 km/s g/cm 3 P Gpa km S P S 3,000 3,000 ak K 透視地底 Percy Bridgma

現在人類獲取地球內部訊息的方法, 是從可能影響我們身家性命安全的地震, 用數學模型把地震資料轉換成地震波速度, 進而獲得地底物質密度與深度的關係 地下世界知多少 km/s g/cm 3 P Gpa km S P S 3,000 3,000 ak K 透視地底 Percy Bridgma 透視地球深處 的窗戶? extreme condition extreme environment 94.5 1 270 21 3.9 12.3 6,400 300 4,000 1864 Jules Gabriel Verne 1959 2008 1990 Paul Preuss 2003 24 2013 2 482 現在人類獲取地球內部訊息的方法, 是從可能影響我們身家性命安全的地震, 用數學模型把地震資料轉換成地震波速度,

More information

臺南一中 / 程美鐘老師國文考科 壹前 言 貳選擇題命題趨勢分析 101 年 ~104 年學測題型統計表 測驗目標 年度 基礎形音義 字音 字形 字 詞義 成語 文法與修辭 理解與

臺南一中 / 程美鐘老師國文考科 壹前 言 貳選擇題命題趨勢分析 101 年 ~104 年學測題型統計表 測驗目標 年度 基礎形音義 字音 字形 字 詞義 成語 文法與修辭 理解與 臺南一中 / 程美鐘老師 發行人 陳炳亨出版 民國一 四年九月 總召集 周耀琨 總編輯 蔣海燕 發行所 7 0 2 4 8 臺南市新樂路 76 號 編輯部 7 0 2 5 2 臺南市新忠路 8-1 號 主編 江欣穎電話 (06)2619621 #314 校對 陳慧君 E-mail periodical@hanlin.com.tw 美編 李懿娟 杜政賢翰林我的網 http://www.worldone.com.tw

More information

Essays 專文

Essays 專文 Essays 專文 Selecting the Finest Blossoms from the Vast Sea: 談日治時期 臺灣傳統書畫 存續流變之背景 : 代導論 國立臺灣師範大學歷史學系教授吳文星 22 Catalogue of Calligraphy and Painting by Taiwan's Japanese Artists 1872 1879 4-5 2-3 1919 2 1922

More information

Microsoft Word - ok翁志文、張佳音...doc

Microsoft Word - ok翁志文、張佳音...doc 1 壹 研究動機 一般而言 傳統大三弦琴碼的擺放位置 圖 1 大約在琴鼓下方 由下往 上三分之一的地方 約 8.5 公分 但是這種擺法 學生在初學大三弦時 左手 常伴隨著指距較大 音準較難以掌握的困擾 為解決這個技巧上的問題 必須不 斷練習將手指指距撐開 並在琴桿上做記號來加以輔助 圖 1 傳統琴碼三分之一的擺放位置 8.5 公分 目前 北京中央音樂學院談龍建教授 採取將琴碼位置 往上移至 五度音

More information

治療血管的雷射 port wine stain 1988 FDA KTP KTP

治療血管的雷射 port wine stain 1988 FDA KTP KTP 您選對雷射了嗎 40 1917 1959 Maiman 1963 20 1983 AndersonParrish 22 2013 5 485 以往須以手術 磨皮等方法才能去除的刺青, 現在用雷射就可以輕易處理 此外, 各種皮膚血管病變 痣 疤痕, 乃至於皺紋的去除, 也可以用雷射來達成 治療血管的雷射 port wine stain 1988 FDA 585 590 595 600 1.5 40 4

More information

2013~2015 保健食品產業專業人才 供需調查 2011 5 2011529 2012 2013~2015 2012 44.67% 2011 11.96% 2013~2015 ... 1... 1... 5... 10... 12... 13... 14... 19... 20... 22... 24... 12... 19... 21... 22 III IV 1... 1 2... 3

More information

? Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

第 6 卷第 8 期中華民國 97 年 8 月 太原師範學院學報 重慶郵電學院學報 福州大學學報 佳木斯大學

第 6 卷第 8 期中華民國 97 年 8 月 太原師範學院學報 重慶郵電學院學報 福州大學學報 佳木斯大學 兼析中西意識流文體之異同專題研究專題研究 王蒙意識流小說淺論 兼析中西意識流文體之異同 王蒙意識流小說淺論 An Introduction of Wang Mon s Ideological Novels Analyzing the Differences and Similarities between Chinese and Western Ideological Novels 林文軒 (Lin,

More information

PNA 國家圖 各種語言的 MSC 生態標章 P N A W W F P N A M S C stakeholders Moody Marine Ltd PNA MSC EUROTHON ISSF OPAGAC ISSF Moody Mar

PNA 國家圖 各種語言的 MSC 生態標章 P N A W W F P N A M S C stakeholders Moody Marine Ltd PNA MSC EUROTHON ISSF OPAGAC ISSF Moody Mar 6 漁業新知 海洋管理委員會 (MSC) 水產認證標章介紹 文 圖 / 王譽善 張水鍇 ( 國立中山大學海洋事務研究所 ) A: 已認證的永續水產品 B: 海洋管理委員會的英文縮寫 C: 海洋管理委員會的網址 D: 白框線的內容及魚圖必須出現在標章內 E: 代表此為註冊標章 F: 魚圖註冊標章 Parties to the Nauru Agreement, PNA Marine Stewardship

More information

第一部分論文與報告 國際比較與民族主義 一 國際體系與文化個性 昨天與今天 貝詩萊 (Jean BAECHLER) 巴黎四大歷史社會學教授法蘭西研究院道德與政治科學院院士 14 16 19 polities 認同與全球化 當代中國民族主義悖論 transpolitie hiérocratie 1566 1848 14 15 16 18 19 一 轉型國家運作機制 1. 歐洲的昨天 539 6 一

More information

國立東華大學學位論文典藏

國立東華大學學位論文典藏 國立東華大學中國語文學系研究所 碩士論文 指導教授 劉漢初先生 南宋詞人心中之理想都城 研究生 陳宜伶 中華民國九十三年七月 撰 103 105 115 123 125 127 129 1 1 618-907 206-8 1 code 2 2 3 4 2 3 4 3 960-1278 1127-1278 5 6 5 6 7 8 4 10 1276-1292 Mangi Faghfour 11 9

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ ! " # $

More information

Microsoft Word - 12編106籃聯公開男生組第一級賽程暨成績表.doc

Microsoft Word - 12編106籃聯公開男生組第一級賽程暨成績表.doc 場次組別級別賽別比賽日期星期比賽時間比賽隊伍比賽地點比賽成績獲勝隊伍 1 男生組公男一預 11 月 24 日五 13:00 輔仁大學 A2-A7 文化大學義守大學 : 2 男生組公男一 預 11 月 24 日五 14:45 健行科大 A1-A8 屏東大學 義守大學 : 3 男生組公男一 預 11 月 24 日五 16:30 世新大學 A4-A5 高雄師大 義守大學 : 4 男生組公男一預 11 月

More information

2016-2017 04-05 06 07-08 09 10 11 12-13 14 15-16 17 17 18-19 20-26 27-29 30-32 33-35 36-37 37-38 39-40 40 41-42 42-43 44 45-47 48 49-51 51 52-53 54-55 56 57 58 59 60 2001 9 2002 1 896 1989 1989 8 Peninsula

More information

中華民國第 四 十 七 屆中小學科學展覽會

中華民國第 四 十 七 屆中小學科學展覽會 中華民國第四十七屆中小學科學展覽會作品說明書 高中組生物 ( 生命科學 ) 科 040718 光鮮外表下的神秘面紗 - 探討草莓果實生長及其生殖 學校名稱 : 國立鳳新高級中學 作者 : 高二簡溥辰 指導老師 : 王美玲 高二謝宜芬 高二歐盈佛 高二陳柏維 關鍵詞 : 草莓 (Fagaria sp. ) 果實發育 (fruit develop) 萌芽 (germination) ~

More information

Family Elderly 執行編輯單位 國立臺灣師範大學社會教育學系成人教育研究中心 CONTENTS 01 08 13 18 24 29 34 39 44 01 % % 02 03 樂齡學習 04 05 06 FAMILY ELDERLY LEARNING 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 FAMILY ELDERLY LEARNING 17 18 % 19

More information

B ( 2 A ) ( ) 4 9 B ( 2 A )

B ( 2 A ) ( ) 4 9 B ( 2 A ) 4 6 8 4 0 4 1 7 6 8 4 8 8 4 7 4 9 B ( 2 A ) ( ) 4 9 B ( 2 A ) 2 2 0 0 9-2 0 1 0 1 8 9 2 9 1 3 1 2 1 4 1 2 2 5 1 9 9 ( ) 6 2 2 8 2 0 0 9-2 0 1 0 7 2 3 4 8 2 3 6 2 0 0 9-2 0 1 0 3 2 0 0 9-2 0 1 0 2 0 1 0

More information

1 500 表 1: 各國平均分數

1 500 表 1: 各國平均分數 2012 年多益測驗全球考生資料統計報告 A < 1> 2012 B < 2> 100% 500 2012 2012 / 21 25 (38%) 57% (58%) 25% / 20% 35% 53% 31% 17% / 31% 12% 6 45 1-10% 81% 6 2012 48 3 30% 1 編註 1: 請見 P.15 編註 2: 請見 P.17 1 500 表 1: 各國平均分數 466

More information

論中國大陸公務人員 問責制度 從法制層面分析 專題研究 壹 前言 SARS 灰信網 (freesion)

論中國大陸公務人員 問責制度 從法制層面分析 專題研究 壹 前言 SARS 灰信網 (freesion) PROSPECT EXPLORATION 第 10 卷第 10 期中華民國 101 年 10 月 論中國大陸公務人員 問責制度 從法制層面分析 A Study of the Accountability of the PRC s Civil Servant: From a Legal System Perspective 沈建中 (Shen, Chien-Chung) 國立臺北大學兼任助理教授 摘要

More information

2

2 4 1 2 第一節清末與國民政府時期的大陸保險市場 3 第二節中共建政初期的大陸保險市場 3 2001 24 4 第三節大陸保險市場的發展階段 5 4 1990 72-73 6 2-1 7 2-1 12 Trans America New York Life Met Life CIGNA Allianz AXA Gerling Scadinavia Samsung 8 第一節大陸保險法規的演進過程

More information

- ( 青少年篇 ) ( ) 40043 32 12 10 (04)2229-1661 40043 32 12 11 (04) 2229-5550 (04) 2229-5607 10041 2 2 203 (02) 2371-1406 (02) 2371-1478 lourdes@ms42.hinet.net www.lourdes.org.tw 2015 9 2 台灣露德協會 6 8 9 12 16

More information

前言 人類的歷史, 因 一個簡單的思維 而改變! 1776 Thomas Paine COMMON SENSE

前言 人類的歷史, 因 一個簡單的思維 而改變! 1776 Thomas Paine COMMON SENSE 抓到重點 + 專注力, 做事有效率 GPS You Can Change Your Way of Working Just by Changing Your Way of Thinking 高橋政史 著 黃玉寧 譯 前言 人類的歷史, 因 一個簡單的思維 而改變! 1776 Thomas Paine COMMON SENSE 8 12 1930 60 3 Steve Jobs 你所需要的是技巧? 還是思考方法?

More information

認識原住民族傳統智慧創作保護條例

認識原住民族傳統智慧創作保護條例 認識原住民族傳統智慧創作保護條例 原住民族傳統智慧創作專用權申請作業手冊 黃居正著 認識原住民族傳統智慧創作保護條例 104 1 8 3 1 2 原住民族傳統智慧創作專用權申請作業手冊 3 13 3 認識原住民族傳統智慧創作保護條例 4 原住民族傳統智慧創作專用權申請作業手冊 9 13 15 19 24 26 29 33 36 39 43 45 47 49 52 54 55 58 5 認識原住民族傳統智慧創作保護條例

More information

10-2 SCJP SCJD 10.1 昇陽認證 Java 系統開發工程師 的認證程序 Java IT SCJD

10-2 SCJP SCJD 10.1 昇陽認證 Java 系統開發工程師 的認證程序 Java IT SCJD 10 SCJD 簡介 Java 10-2 SCJP SCJD 10.1 昇陽認證 Java 系統開發工程師 的認證程序 Java IT SCJD 10 SCJD 10-3 Java Java SCJD 7 Swing RMI 10.1.1 The Assignment The Essay 9 10 10-4 SCJP SCJD 90 10.1.2 SCJP Java 90 120 Swing 10

More information

公民與社會考科 臺南一中廖翠雰老師 施可為老師 壹 前言 貳 98 年學測與指考考題的分析 一 98 學測的考題分析

公民與社會考科 臺南一中廖翠雰老師 施可為老師 壹 前言 貳 98 年學測與指考考題的分析 一 98 學測的考題分析 99 公民與社會考科 99word 臺南一中 / 廖翠雰老師 施可為老師 發行人 陳炳亨總召集 周耀琨總編輯 蔣海燕主編 廖婉秀校對 蔡宛諭美編 張凌宇 蘇文昵 7 0 2 4 8 76 7 0 2 5 2 8-1 06 2619621#314 E-mail periodical@hanlin.com.tw http://www.worldone.com.tw NO.00847 本刊內容同步刊載於

More information

台灣南島民族人類學研究

台灣南島民族人類學研究 台灣南島民族人類學研究 九十五學年度第一學期授課老師 : 王梅霞授課時間 : 每周三下午 2:20-5:20; 人類學系系館 309 研究室 : 人類學系系館 311 電話 :33664993 Email:meihsia@ntu.edu.tw 課程宗旨 : 這門課程透過民族志的討論, 希望引導學生思考人類學理論中, 如何透過親屬 宗教 政治 經濟這些分支來掌握不同社會文化性質? 當地人如何界定這些領域的範疇

More information

90 二 村落維生機能活動的調查 (1) (2) (3) 4. 5.

90 二 村落維生機能活動的調查 (1) (2) (3) 4. 5. () 89 () 1960 一 地理環境的調查 (location) 1. (site) 2. (position) 3. (situation) 90 二 村落維生機能活動的調查 1. 2. 3. (1) (2) (3) 4. 5. () 91 (1) (2) (3) (ua 2 ) (4) 1993149-152 6. 1998 三 聚落史的調查 1. 2. 3. 92 4. 四 土地制度 10

More information

<B0EAA467A4CEA4BDA640AA76B27A4E6F2E31332E706466>

<B0EAA467A4CEA4BDA640AA76B27A4E6F2E31332E706466> 8 2015 2016 104 55 619 5,598 26.37 65 293 8,579 12.51 1 2 4 55 2008 1991 1999 World Health Organization, WHO 2002 active ageing WHO, 2002 2015 103 150 2014 19.7 2061 9 82 65 7 ageing 65 2014 2025 2018

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ 2 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 1 5 6 7 8 10 1 2 1 2 11 12 1 1 13 14 1 1 15 16 1 1 1 17 2 3 18 4 19 20 21 1 1 22 1 1 23 1 1 24 25 1 2 3 1 2 3 26 1 2 1 2 27 1 1 29 30 31 ~ 32 1 1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 33 ~

More information

APA Preliminaries Text Reference 1. Cover Page 2. Title Page 3. Signature Page 4. Advisor s recommendation letter 5. Approval page 6. Copyri

APA Preliminaries Text Reference 1. Cover Page 2. Title Page 3. Signature Page 4. Advisor s recommendation letter 5. Approval page 6. Copyri 1 研究報告與論文的寫作格式 CHAPTER 1-1 1-2 專 題 研究報告, 乃至論文寫作都 有一定的標準與規範, 而寫作的 工具, 除了堪稱石器時代所用的筆與紙 外, 打字機及電動打字機仍是至今尚未完 消失的機具, 然而, 步入雲端世紀之後, 電腦文書處理的軟體早已是不可或缺的必備利器 這裡首推大家耳熟能詳的 Microsoft Word 1-2 1-2-2 APA Preliminaries

More information

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 1o 2 n 3 ka t ia k t i x 3 3 a 3 ii 3 4 1n l n l n l 2 t t tstss t tss 3 4 i i a a ua ua ia ia 6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 41 n 3 3 pin 3 3 ka xo 3 3

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF 國立中山大學教育研究所 碩士論文 Amabile 創造力成分模式與共識評量技術之驗證 以國小五年級繪畫為例 研究生 : 賴足菁撰 指導教授 : 鄭英耀 中華民國九十五年七月 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 B1

More information

四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義

四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義 93 98 臺中高工 張麗美老師 93 98 93 10 98 19 93 98 -- 四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 93 94 95 96 97 98 1. 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 1 2 1 1 1 1 2. 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 3 3 3 3 2 4 3. 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義 2 2 3 2 2 3 4.

More information

愛上傲嬌老師目次第十七課男人的恢復力是很好的004 第十八課喝酒,是最容易喝出感情的012 第十九課男人急起來,是可以不擇手段的055 第二十課到底,他是可以被打敗的111 第二十一課結果,他才是最後的那個人143 第二十二課這個人,從來都是屬禽獸的162 尾聲好一隻占有慾強大的獸181 屈雲番外愛上甜味棉花糖183 2 古承遠番外 新黑夜裡總會有顆星199 李悠然番外 新週而復始的一天205 屈雲番外

More information

認同 差異與發聲 性別教學演練 壹為什麼需要學習這議題? 21 94

認同 差異與發聲 性別教學演練 壹為什麼需要學習這議題? 21 94 第 5 章祝你身體健康! 性別與健康 醫療的課程教學 成令方 作者介紹 東海大學政治系畢業, 英國里茲大學東亞研究副博士, 英國艾賽斯克大學社會學博士 曾任英國西敏斯特大學專任高級講師 輔仁大學社會系助理教授, 現任高雄醫學大學性別研究所副教授兼所長 性別研究中心主任 我從事婦女運動 性別研究多年 年輕時受不了父權體制的限制與不公平, 經常憤恨咬牙 ; 年長後, 體認到社會文化的改革非一夕可成, 反而笑嘻嘻的來對待

More information

立法會職權 組成 ( ) 60 2

立法會職權 組成 ( ) 60 2 第一章政制和行政 行政長官 行政會議 1 31 15 16 45 立法會職權 組成 ( ) 60 2 30 30 ( ) 70 35 35 立法會會議 ( ) 38 181 841 479 33 19 131 126 財務委員會 49 ( ) 73 15 20 3 24 58 內務委員會 34 政府帳目委員會 18 ( ) 4 議事規則委員會 12 議員個人利益監察委員會 法案委員會 12 12 30

More information

2 二 會計用語之修正 : 三 財務報表之修正 IFRS 1

2 二 會計用語之修正 : 三 財務報表之修正 IFRS 1 會計焦點報 business.lungteng.com.tw 29 期 發 行 人 李枝昌 責任編輯 張瑩馨 羅正堯 出 刊 月 民國 104 年 4 月 發 行 所 龍騰文化事業股份有限公司 地 址 248 新北市五股區五權七路 1 號 電 話 (02)2298-2933 傳 真 (02)2298-9766 會計 我國會計項目之修正及一致化 蕭麗娟老師 經濟 不能不知道的 紅色供應鏈 龍騰商管教研小組

More information

contents K 0.9K 05 () 0.9K 3.2K K 9.8K K 20.6K K 28.9K K 41K

contents K 0.9K 05 () 0.9K 3.2K K 9.8K K 20.6K K 28.9K K 41K contents 01 20 0K 0.9K 05 () 0.9K 3.2K 06 07 3.2K 9.8K 08 09 10 9.8K 20.6K 11 12 13 14 15 70801 6 06 299 1111 16 17 20.6K 28.9K 18 19 20 308 28.9K 41K 21 22 23 41K 52.5K 24 25 22 6 06 272 6988 fl jintainan@gmail.com

More information

CU0594.pdf

CU0594.pdf 8 SOHO 1 3 003 SOHO SOHO Coder Programmer HTML CSS PHP JavaScrip 009 LECTURE 1-1 1 048 PART 2 LECTURE 1-1 1 049 SOHO Landing Page Landing 050 PART 2 LECTURE 1-1 1 SEO SEO P.093 SEO SEO SEO SEO SEO 051

More information