Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

Similar documents
Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字

Form V.2013 中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空

1.18 家庭住址 Home address 1.20 电话 / 手机 Home/mobile phone number 1.22 婚姻状况 Marital status 244 MILLER ST, NORTH SYDNEY NSW 2060, 姓名 1.19 邮政编码 Zip

Form V.2013 中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

The following 4 pages show the China visa application. Please fill out the application IN CAPITAL LETTERS, and cannot be handwritten. Do not leave any

China-checklist-non-us

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATIN FOR VISITING RUSSIA

CHINESE Tourist Visa WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINESE TOURIST VISA? Tourist visa: Application Form Visa Processing Fee Original Passport - must

WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINA TOURIST VISA? TOURIST VISA: Passport with at least 2 blank pages, and valid for a minimum of 6 months. Photocopy

WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINA VISA? Tourist visa: 1. Original passport with at least six months of remaining validity and at least two blank vi

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA ImagineAsia is pleased to provide its travelers with information and forms to secure the ne

Visa First provides services to over 30,000 companies and individuals every year working abroad. Whether you are currently doing business in China or

1.18 家庭住址 Home address 1.19 邮政编码 Zip Code 1.20 电话 / 手机 Home/mobile phone number 1.21 电子邮箱 address 1.22 婚姻状况 Marital status 已婚 Married 单身 Single

( 第 二 页 / Page2) 3. 护 照 信 息 / PASSPORT INFORMATION 3.1 护 照 类 型 Passport Type 外 交 护 照 Diplomatic [ ] 公 务 护 照 Official [ ] 普 通 护 照 Regular[ ] 其 他 Other

Microsoft Word - China_Business

VISA REQUIREMENTS

CHINESE Work Visa Z Type WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINESE WORK VISA Z TYPE VISA? Work Z Type visa: Original passport with at least six months of

CHINESE Work Visa Z Type WHAT DO I NEED TO APPLY FOR MY CHINESE WORK VISA Z TYPE VISA? Work Z Type visa: Original passport with at least six months of

Visa First provides services to over 30,000 companies and individuals every year working abroad. Whether you are currently doing business in China or

Declaration

Important

VISA REQUIREMENTS

p. 2 IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA, INCLUDING TIBET Road Scholar is pleased to provide its travelers with information and

Important

Important

Auftrag Visa-Einholung

i2visa Order Form Mail documents to: i2visa UK Ltd Conference House 152 Morrison Street Edinburgh EH3 8EB 2. The passport(s) and Chinese visa(s) deliv

CHINESE Business Visa Visa First provides services to over 30,000 companies and individuals every year working abroad. Whether you are currently doing

Microsoft Word - China-cheat-sheet

p. 2 ROOF OF THE WORLD (TIBET) IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA Viking River Cruises is pleased to provide its travelers wit

Step 1: Receive Your Visa Supporting Document You cannot apply for your visa until you receive the visa supporting document. The host university in Ch

<4D F736F F D20B1B4BFCBA5D3BFECBBA1A9FA312E646F63>

p. 2 IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA Viking River Cruises is pleased to provide its travelers with information and forms to

VISA REQUIREMENTS


PLEASE BE CERTAIN TO RETURN THE FOLLOWING TO: Pinnacle Travel Document Systems 1625 K Street NW Suite 750 Washington DC Your actual passport (Pl

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATIN FOR VISITING RUSSIA

Please send all documents to: 1a Visum Service Sprengelstraße Berlin Tel.: / Fax: htt

Important

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA Viking Cruises is pleased to provide its travelers with information and forms to secure the

Important

Visumansökan Kina

Important

Please send all documents to: 1a Visum Service Sprengelstraße Berlin Order form for China Visa Customer/ Invoice Address Name/Company: Street

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATION FOR VISITING CHINA Viking River Cruises is pleased to provide its travelers with information and forms to secu

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATIN FOR VISITING RUSSIA

3. 必 需 的 文 件 此 套 表 格 包 含 必 填 的 申 请 表 和 其 它 表 格, 以 及 一 份 文 件 核 对 表 文 件 核 对 表 可 帮 你 明 确 哪 些 表 格 及 文 件 必 须 递 交, 以 及 可 能 适 用 的 特 殊 要 求 4. 如 何 递 交 申 请 请 将

IMPORTANT PASSPORT AND VISA INFORMATIN FOR VISITING RUSSIA

中华人民共和国签证申请表

PERSONAL PARTICULARS 个 人 资 料 ( 续 ) Citizenship (Please tick and attach a certified true copy pf your birth certificate, NRIC, Passport or Citizenship

ch_code_infoaccess

壹、招生班別、招生系所、招生名額、報考資格、考試科目及特別規定事項

1.18 家庭住址 Home address 1.19 邮政编码 Zip Code 1.20 电话 / 手机 Home/mobile phone number 1.21 电子邮箱 address 1.22 婚姻状况 Marital status 已婚 Married 单身 Single

台灣地區同學

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp

Microsoft Word

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

Visa_Requirements_CHINA_GBTA.xls

入學考試網上報名指南

PART 3. CONTACT INFORMATION 第 三 部 分, 联 系 方 式 Correspondence Address in English 英 文 通 讯 地 址 Postal Code 邮 编 Correspondence Address in Chinese (Only for

运动员治疗用药豁免申报审批办法

pdf


2010

GENERAL GUIDANCE FOR HOW TO APPLY FOR CHINESE VISA

PPK MALAYSIA POOL COMPETITION – PROPOSAL

PPK MALAYSIA POOL COMPETITION – PROPOSAL

加州大学洛杉矶分校(UCLA)「创新营销管理」2014暑期项目

MDP2016_hk_class2_preview

外国人居留许可政策介绍

关 于 我 们 皇 太 后 大 学 成 立 于 1998 年, 是 一 所 公 立 自 治 大 学, 座 落 于 通 往 大 湄 公 河 次 区 域 的 门 户 东 盟 地 区 的 心 脏 地 带 泰 国 清 莱 府 该 大 学 的 创 立 是 为 了 满 足 泰 北 地 区 及 周 边 邻 国 人

中华人民共和国签证申请表

2015 Chinese FL Written examination

GENERAL GUIDANCE FOR HOW TO APPLY FOR CHINESE VISA

Microsoft Word - ??????-2.doc

2012 年 4 月 至 6 月 活 動 一 覽 月 份 計 劃 / 項 目 活 動 4 月 竹 園 中 心 活 動 竹 園 中 心 開 放 日 暨 沒 有 巴 掌 日 嘉 年 華 :4 月 28 日 v 迎 新 會 :4 月 21 日 童 歡 部 落 v 義 工 服 務 :5 月 27 日 v 小

2 Edmonton 爱 德 蒙 顿 爱 德 蒙 顿 是 加 拿 大 的 节 日 之 城, 一 年 有 超 过 30 多 个 节 日 城 市 总 人 口 1000 多 万 干 净, 安 全 的 居 住 环 境 友 好 的, 充 满 活 力 的 文 化 社 区 附 近 有 许 多 风 景 优 美 的

GENERAL GUIDANCE FOR HOW TO APPLY FOR CHINESE VISA

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章

CA KPIF 2008 Nov. KFHP/KPIC Application Chinese Prospect

2010

教區禮儀委員會

Form V.2013

수시 2


2


CW 8 PG 1.qxd

Microsoft Word - 105碩博甄簡章.doc

附件三、

Collection of 2012 Examination Certificates

第 一 屆 香 港 嬰 幼 兒 產 業 及 嬰 幼 兒 教 育 及 護 理 分 享 會 目 標 : 增 加 各 專 業 及 商 家 對 嬰 幼 兒 早 教 及 護 理 的 認 識 及 交 流, 發 掘 嬰 幼 兒 早 教 產 業 機 會 增 進 嬰 幼 兒 產 業 的 發 展 簡 介 : 香 港 的

檔號:EMB(CD/MATH)/ADM/145/8

104學年度自行招收僑生招生簡章(核定版)

Chinese Bridge Application

Transcription:

Vejledning til ansøgning om individuelt visum til Kina Alt Rejser A/S Vesterbrogade 6 D 1620 København V Danmark Telefon + (45) 33 12 20 30 E-mail info@altrejser.dk Hjemmeside www.altrejser.dk Oplysningerne i visumansøgningen skal stemme fuldt ud overens med dem, der er anført i passet. Alle for-, mellem- og efternavne skal anføres præcis, som de fremgår af passet. Du må ikke udelade nogen navne eller skrive eventuelle kaldenavne. Visumformular Der skal udfyldes én ansøgning for hver ansøger. Formularen og en vejledning til udfyldelse af den finder du nedenfor: Part 1: Personal information 1.1 Last name: efternavn (som anført i dit pas) Middle name: mellemnavn (hvis du har et) First name: fornavn 1.2 in Chinese: Skriv dit kinesiske navn, hvis du har et. 1.3 Other name(s): Hvis du har et andet navn, skal du skrive her (fx pigenavn eller andre tidligere navne) 1.4 Sex = køn (M = mand / F = kvinde). 1.5 DOB (: Skriv din fødselsdato (år-måned-dag). 1.6 Current nationality(ies): Skriv din nuværende nationalitet. 1.7 Former nationality(ies): Skriv din tidligere nationalitet, hvis du har en. 1.8 Place of birth (city, province/state, country): Skriv dit fødeby og -land. 1.9 Local ID/Citizenship number: Skriv dit cpr-nummer. 1.10 Passport/Travel document type: Vælg din pastype. 1.11 Passport number: Skriv dit pasnummer. 1.12 Date of issue: Skriv dit pas udstedelsesdato. 1.13 Place of issue: Skriv dit pas udstedelsessted. 1.14 Date og expiry (: Skriv dit pas udløbsdato (år-måned-dag). 1.15 Current occupation(s): Vælg din beskæftigelse. Eller skriv en, hvis den ikke findes på listen. 1.16 Education: Vælg din uddannelse. Eller skriv en, hvis den ikke findes på listen. 1.17 Employer/School: Skriv dit arbejdssteds navn, tlf. nr. og fulde adresse. Dette punkt udfyldes ikke, hvis du er pensionist. 1.18 Home address: Skriv din hjemmeadresse. 1.19 Zipe Code: Skriv postnummer på din bopæl. 1.20 Home/mobile phone number: Skriv dit telefonnummer til fastnet/mobil. 1.21 E-mail address: Skriv din e-mailadresse, hvis du har en. 1.22 Marital status: Vælg married, hvis du er gift, og single, hvis du ikke er gift. Eller vælg other, hvis du har en anden status (fx enke el. enkemand). 1.23 Major family members: Vælg højst to af dine familiemedlemmer, og skriv deres navne, nationalitet, beskæftigelse samt jeres forhold. 1.24 Emergency contact: En kontaktperson i nødstilfælde. Oplys vedkommendes navn, tlf.nr. samt jeres forhold. 1.25 Country or territory w the applicant is located when applying for this visa: Skriv Denmark. Part 2: Travel information 2.1 Major purpose of visit: Vælg tourism, hvis du skal på almindelig rejse. Ellers vælg et andet rejseformål fra listen. 2.2 Intended number of entries: Vælg antallet af indrejser i Kina, du ønsker med dette visum. 2.3 Are you applying for express service: Har du brug for ekspresservice, skal du vælge ja 2.4 Expected date of your first entry into China on this trip (: Skriv den forventede dato for din første indrejse i Kina på denne rejse (år-måned-dag) 2.5 Longest stay in China among all entries: Skriv, hvad dit længste ophold i Kina skal være med dette visum. 2.6 Itinerary in China: Skriv din rejseplan med angivelse af datoer og opholdsadresser i Kina 2.7 Who will pay for your travel and expenses during your stay in China: Skriv, hvem der betaler din rejse til Kina. 2.8 Information of inviter in China : Skriv hvem der inviterer dig til Kina med angivelse af navnet, telenummer samt jeres forhold ( Dette punkt udfyldes ikke hvis du søger om turistvisum) 2.9 Have you ever been granted a Chinese visa? If applicable, please specify the date and the place of the last time you were granted the visa: Har du nogensinde fået visum til Kina før? Hvis ja, skriv hvornår. 2.10 Other countries or territories you visited in the last 12 months: Skriv de lande, du har været i de sidste 12 måneder. Part 3: Other information 3.1 Have you ever overstayed your visa or residence permit in China: Hvis du ikke tidligere har opholdt dig ulovligt i Kina, skal du vælge no. 3.2 Hvis du ikke tidligere er blevet nægtet visum til Kina, skal du vælge no. 3.3 Hvis du har en ren straffeattest, vælger du no, ellers vælger du yes. 3.4 Hvis du har nogen af de nævnte sygdomme, vælger du yes, ellers no. 3.5 Hvis du ikke har været et sted, hvor der var smitsomme sygdomme i de seneste 30 dage, vælger du no. Ellers yes. 3.6 Hvis du har svaret ja til punkt 3.1-3.5, skrives konkrete oplysninger her, ellers udfyldes det ikke. 3.7 Udfyldes ikke. 3.8 Udfyldes ikke. Part 4: Declaration & Signature 4.1 Din underskrift og dato (år-måned-dag) Part 5: Hvis denne formular er udfyldt af en anden person som på vegne af ansøgeren, skal denne person angive disse oplysninger: 5.1 Sit navn. 5.2 Sit forhold til ansøgeren. 5.3 Sin hjemmeadresse. 5.4 Sit telefonnummer. 5.5 Sin underskrift og dato (år-måned-dag).

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项目不适用, 请写 无 The applicant should fill in this form truthful thfully ly,completely and clearly. Please type the answer in capital English letters in the space provided or tick ( ) the relevant box to select. If some of the items do not apply, please type N/A or None. 一 个人信息 Part 1: Personal Information 姓 Last name 1.1 英文姓名 Full English name 中间名 Middle name as in passport 名 First name 1.2 中文姓名 in Chinese 1.4 性别 Sex 男 M 女 F 1.6 现有国籍 Current nationality ationality(ies) 1.8 出生地点 ( 市 省 / 州 国 ) Place of birth( irth(city ity, province/s /state tate,c,country ountry) 1.9 身份证 / 公民证号码 Local ID/ Citizenship number 1.10 10 护照 / 旅行证件种类 Passport/Travel document type 1.3 别名或曾用名 Other name ame(s) 1.5 出生日期 DOB OB(yyyy-mm-dd 1.7 曾有国籍 Former nationality ationality(ies) 外交 Diplomatic 普通 Ordinary 公务 官员 Service or Official 粘贴一张近期正面免冠 浅色背景的彩色护照照片 照片 /Photo Affix one recent color passport photo (full face, front view, bareheadedand and against a plain light colored background). 其他证件 ( 请说明 ) Other (Please specify): 1.11 护照号码 Passport number 1.13 签发地点 Place of issue 1.15 当前职业 ( 可选多项 ) Current occupation(s) 商人 Businessperson 公司职员 Company employee 演艺人员 Entertainer 工人 / 农民 Industrial/Agricultural worker 学生 Student 乘务人员 Crew member 自雇 Self-employed 无业 Unemployed 退休 Retired 1.12 签发日期 Date of issue( ssue(yyyy-mm-dd 1.14 失效日期 Date of expir xpiry(yyyy-mm-dd 前 / 现任议员 Former/incumbent member of parliament 前 / 现任政府官员 Former/incumbent government official 军人 Military personnel 非政府组织人员 NGO staff 宗教人士 Religious personnel 新闻从业人员 Staff of media 其他 ( 请说明 ) Other (Please specify): 1.16 受教育程度 Education 研究生 Postgraduate 其他 ( 请说明 ) Other (Please specify): 大学 College 1.17 工作单位 / 学校 Employer/School 名称 地址 Address 联系电话 Phone number 邮政编码 Zip Code 第 1 页共 4 页 / Page 1 of 4

1.18 家庭住址 Home address 1.19 邮政编码 Zip Code 1.20 电话 / 手机 Home/mobile phone number 1.21 电子邮箱 E-mail address 1.22 婚姻状况 Marital status 已婚 Married 单身 Single 其他 Other(Please specify): 1.23 主要家庭成员 ( 配偶 子女 父母等, 可另纸 ) Major family members(spouse, spouse, children,parents,et c.,may type on separate paper) 姓名 国籍 Nationality 职业 Occupation 关系 Relationship 1.24 姓名紧急联络人信息 Emergency 与申请人的关系 Contact Relationship with the applicant 1.25 申请人申请签证时所在的国家或地区 Country or territory w the applicant is located when applying for this visa 手机 Mobile phone number 二 旅行信息 Part 2: Travel Information 官方访问 Official Visit 旅游 Tourism 交流 考察 访问 Non-business visit 商业贸易 Business & Trade 人才引进 As introduced talent 执行乘务 As crew member 过境 Transit 短期探望中国公民或者具有中国永久居留资格的 2.1 申请入境事由外国人 Short-term visit to Chinese citizen or Major purpose foreigner with Chinese permanent residence status of your visit 短期探望因工作 学习等事由在中国停留居留的外国人 Short-term visit to foreigner residing in China due to work, study or other reasons 短期学习 Short-term study for less than 180 days 短期采访报道 As journalist for temporary news coverage 其他 ( 请说明 )Other (Please specify): 常驻外交 领事 国际组织人员 As resident diplomat iplomat,consul onsul or staff of international al organization 永久居留 As permanent resident 工作 Work 寄养 As child in foster care 与中国公民或者具有中国永久居留资格的外国人家庭团聚居留超过 180 日 Family reunion for over 180 days with Chinese citizen or foreigner with Chinese permanent residence status 长期探望因工作 学习等事由在中国居留的外国人 As accompanying family member of foreigner residing in China due to work, study or other reasons 长期学习 Long-term study for over 180 days 外国常驻中国新闻机构记者 As resident journalist 2.2 计划入境次数 Intended number of entries 一次 ( 自签发之日起 3 个月有效 ) One entry valid for 3 months from the date of issue 二次 ( 自签发之日起 3-6 个月有效 ) Two entries valid for 3 to 6 months from the date of issue 半年多次 ( 自签发之日起 6 个月有效 ) Multiple entries valid for 6 months from the date of issue 一年多次 ( 自签发之日起 1 年有效 ) Multiple entries valid for 1 year from the date of issue 其他 ( 请说明 )Other (Please specify): 2.3 是否申请加急服务 Are you applying for express service? 注 : 加急服务须经领事官员批准, 将加收费用 Note: Express service needs approval consular officials, and extra fees may apply. of 2.4 本次行程预计首次抵达中国的日期 Expected date of your first entry into China on this trip (yyyy-mm-dd 第 2 页共 4 页 / Page 2 of 4

2.5 预计行程中单次在华停留的最长天数 Longest intended stay in China among all entries Days 日期 Date 详细地址 Detailed address 2.6 在中国境内行程 ( 按时间顺序, 可附另纸填写 ) Itinerary in China (in time sequence,may type on separate paper) 2.7 谁将承担在中国期间的费用? Who will pay for your travel and expenses during your stay in China? 姓名或名称 2.8 中国境内邀请单位或个人信息 Information of inviter in China 地址 Address 联系电话 Phone number 与申请人关系 Relationship with the applicant 2.9 是否曾经获得过中国签证? 如有, 请说明最近一次获得中国签证的时间和地点 Have you ever been granted a Chinese visa? If applicable, please specify the date and place of the last time you were granted the visa. 2.10 过去 12 个月中访问的其他国家或地区 Other countries or territories you visited in the last 12 months 三 其他事项 Part 3: Other Information 3.1 是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留? Have you ever overstayed your visa or residence permit in China? 3.2 是否曾经被拒绝签发中国签证, 或被拒绝进入中国?Have you ever been refused a visa for China, or been refused entry into China? 3.3 是否在中国或其他国家有犯罪记录? Do you have any criminal record in China or any other country? 3.4 是否具有以下任一种情形 Are you experiencing any of the following conditions? 1 严重精神障碍 Serious mental dis isorder 2 传染性肺结核病 Infectious pulmonary tuberculosis 3 可能危害公共卫生的其他传染病 Other infectious disease of public health hazards 3.5 近 30 日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区?Did you visit countries or territories affected by infectious diseases in the last 30 days? 3.6 如果对 3.1 到 3.5 的任何一个问题选择 是, 请在下面详细说明 If you select Yes to any questions from 3.1 to 3.5, please give details below. 第 3 页共 4 页 / Page 3 of 4

3.7 如果有本表未涉及而需专门陈述的其他与签证申请相关的事项, 请在此或另纸说明 If you have more information about your visa application other than the above to declare,please give details below or type on a separate paper. 3.8 如申请人护照中的偕行人与申请人一同旅行, 请将偕行人照片粘贴在下面并填写偕行人信息 If someone else travels and shares the same passport with the applicant, please affix their photos and give their information below. 偕行人信息 Information 偕行人 1 Person 1 偕行人 2 Person 2 偕行人 3 Person 3 姓名 Full name 性别 Sex 生日 DOB OB( 四 声明及签名 Part 4: Declaration & Signature 4.1 我声明, 我已阅读并理解此表所有内容要求, 并愿就所填报信息和申请材料的真实性承担一切法律后果 I by declare that I have read and understood all the questions in this application and shall bear all the legal consequences for the authenticity of the information and materials I provided. 4.2 我理解, 能否获得签证 获得何种签证 入境次数以及有效期 停留期等将由领事官员决定, 任何不实 误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国 I understand that whether to issue a visa, type of visa, number of entries, validity and duration of each stay will be determined by consular official, and that any false, misleading or incomplete statement may result in the refusal of a visa for or denial of entry into China. 4.3 我理解, 根据中国法律, 申请人即使持有中国签证仍有可能被拒绝入境 I understand that, according to Chinese law, applicant may be refused entry into China even if a visa is granted. 申请人签名 Applicant s signature: 日期 Date (yyyy-mm-dd : 注 : 未满 18 周岁的未成年人须由父母或监护人代签 Note: The parent or guardian shall sign on behalf of a minor under 18 years of age. 五 他人代填申请表时填写以下内容 Part 5:If the application form is completed by another person on the applicant's behalf, please fill out the information of the one who completes the form 5.2 与申请人关系 Relationship 5.1 姓名 with the applicant 5.3 地址 Address 5.4 电话 Phone number 5.5 声明 Declaration 我声明本人是根据申请人要求而协助填表, 证明申请人理解并确认表中所填写内容准确无误 I declare that I have assisted in the completion of this form at the request of the applicant and that the applicant understands and agrees that the information provided is true and correct. 代填人签名 /Signature: 日期 /Date (yyyy-mm-dd : 第 4 页共 4 页 / Page 4 of 4