Air ticket booking 4. 机票预订单 Prenotazione aereo Proof or pre-enrollment to Italian University or AFAM Institute, Original or copy 5. 意大利大学或者 AFAM 学校的预注

Similar documents
有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotoc

stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiede

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Checklist for Business Application- Fashion Model

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Checklist for Family and Friends Visit

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Family and Friends Visit

Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

Checklist for Tourist Application --Individuals

Checklist for Business Application- Fashion Model

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp

入學考試網上報名指南

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

<4D F736F F D FB248A6BFA46ABEC BEC7A67EABD7BAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B E646F63>

淡 江 大 學

ch_code_infoaccess

<4D F736F F D20B248A6BFA46ABEC BEC7A67EABD7BCC6A6ECBEC7B2DFBAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B9>

<4D F736F F D20B248A6BFA46ABEC BEC7A67EABD7BCC6A6ECBEC7B2DFBAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B E616C29>

Microsoft Word - 101簡章含信封封面.doc

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章

Microsoft Word - 100碩士口試流程

<4D F736F F D BEC7A67EABD7A4E9B6A1B3A1C2E0BEC7A5CDA9DBA5CDC2B2B3B9>

( 第 二 页 / Page2) 3. 护 照 信 息 / PASSPORT INFORMATION 3.1 护 照 类 型 Passport Type 外 交 护 照 Diplomatic [ ] 公 务 护 照 Official [ ] 普 通 护 照 Regular[ ] 其 他 Other



104學年度自行招收僑生招生簡章(核定版)

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

台灣首府大學100學年度外國學生申請入學招生簡章 (草案)

Checklist for Business Application- Fashion Model

Collection of 2012 Examination Certificates

运动员治疗用药豁免申报审批办法

PART 3. CONTACT INFORMATION 第 三 部 分, 联 系 方 式 Correspondence Address in English 英 文 通 讯 地 址 Postal Code 邮 编 Correspondence Address in Chinese (Only for

Checklist for Business Application- Fashion Model

外国人居留许可政策介绍

2 Edmonton 爱 德 蒙 顿 爱 德 蒙 顿 是 加 拿 大 的 节 日 之 城, 一 年 有 超 过 30 多 个 节 日 城 市 总 人 口 1000 多 万 干 净, 安 全 的 居 住 环 境 友 好 的, 充 满 活 力 的 文 化 社 区 附 近 有 许 多 风 景 优 美 的

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

pdf

2012 年 4 月 至 6 月 活 動 一 覽 月 份 計 劃 / 項 目 活 動 4 月 竹 園 中 心 活 動 竹 園 中 心 開 放 日 暨 沒 有 巴 掌 日 嘉 年 華 :4 月 28 日 v 迎 新 會 :4 月 21 日 童 歡 部 落 v 義 工 服 務 :5 月 27 日 v 小

壹、招生班別、招生系所、招生名額、報考資格、考試科目及特別規定事項

Microsoft Word _4.doc

<4D F736F F D20B1B4BFCBA5D3BFECBBA1A9FA312E646F63>

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

教區禮儀委員會

Application to sit for the National Qualification Examination for Doctors (國家醫師資格考試) in the Mainland

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

台灣地區同學

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con

2010

申请人提交认证至外交部时,应提供学生本人有效护照复印件,有效签证复印件,有效居留复印件(若有的话)

PERSONAL PARTICULARS 个 人 资 料 ( 续 ) Citizenship (Please tick and attach a certified true copy pf your birth certificate, NRIC, Passport or Citizenship

3. 必 需 的 文 件 此 套 表 格 包 含 必 填 的 申 请 表 和 其 它 表 格, 以 及 一 份 文 件 核 对 表 文 件 核 对 表 可 帮 你 明 确 哪 些 表 格 及 文 件 必 须 递 交, 以 及 可 能 适 用 的 特 殊 要 求 4. 如 何 递 交 申 请 请 将

2010

2

加州大学洛杉矶分校(UCLA)「创新营销管理」2014暑期项目

2016 年 春 季 外 国 人 特 别 录 取 招 生 简 章 1. 招 生 日 程 3 2. 招 生 院 系 4 3. 招 生 人 数 6 4. 申 请 资 格 6 5. 选 拔 方 式 7 6. 提 交 材 料 7 7. 申 请 费 8 8. 申 请 者 注 意 事 项 8 9. 奖 学 金

致遠管理學院法規提案單

Microsoft Word

中國文化大學104學年度技擊運動暨國術學系單獨招生簡章

MODELLO A ( 表格 A) (da compilare in stampatello 请用外文印刷体填写 ) Progetto MARCO POLO" DOMANDA DI PREISCRIZIONE CITTADINI NON-COMUNITARI RESIDENTI ALL ESTERO

MODELLO C


<4D F736F F D B152A56BB9B4B4E4BF44A5CDA6DBA6E6A9DBA6ACC2B2B3B ADD7>

CHECKLIST FOR A SCHENGEN VISA

수시 2

Microsoft Word - ApL Student Manual_BFE_ _final.doc

通 用 申 请 填 写 流 程 简 图 首 次 登 陆 已 注 册 用 户 登 录 ( 最 终 提 交 前 可 无 限 次 登 录 修 改 ) 注 册 账 户 College Search 中 添 加 New York University Common App 填 写 ( 包 含 两 篇 写 作

Microsoft Word _LEONG Chao Ha.doc

중국어_확정

Microsoft Word th教務會議紀錄.doc

背 景 资 料 对 于 在 华 经 营 的 企 业 里, 人 力 资 源 管 理 绝 不 是 一 件 轻 松 的 工 作 HR 从 业 者 除 了 要 具 备 猎 人 的 眼 光 心 理 学 家 的 耐 心 谈 判 专 家 的 口 才, 更 为 重 要 的 是, 还 需 要 具 备 专 业 的 法

<4D F736F F D2031A1C AAC0ACECB07CBAD3A468A662C2BEC2B2B3B92D D4F4B>

RCC pdf

第 一 屆 香 港 嬰 幼 兒 產 業 及 嬰 幼 兒 教 育 及 護 理 分 享 會 目 標 : 增 加 各 專 業 及 商 家 對 嬰 幼 兒 早 教 及 護 理 的 認 識 及 交 流, 發 掘 嬰 幼 兒 早 教 產 業 機 會 增 進 嬰 幼 兒 產 業 的 發 展 簡 介 : 香 港 的

2015 Chinese FL Written examination

MDP2016_hk_class2_preview

附件三、

Background 2006 年 2 月 我 国 新 企 业 会 计 准 则 的 颁 布, 标 志 着 与 国 际 惯 例 趋 同 的 中 国 新 会 计 准 则 体 系 的 建 立, 自 2007 年 1 月 1 日 起 首 先 在 境 内 上 市 的 公 司 施 行, 自 2008 年 1 月

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>

九十一學年度第二學期高屏區東方、大仁、美和、永達、高苑、和春、樹人、慈惠技專校院五年制專科部聯合招收一、二、三、四年級轉學生 簡章

Microsoft PowerPoint - Eisenstein_ABET_Presentation_Beijing_Oct_2007-Chinese.ppt [兼容模式]

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

附件

Cover Page for Programme Documents

Transcription:

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) Contact No.: ( 联系电话 /Tel) E-mail Address: ( 邮件地址 /Indirizzo e-mail) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or Chinese pinyin, and signed by the applicant (for Chinese nationals signature must be in characters, not pinyin). For applicants under 18 years of age, the application form must be signed by at least one of the parents or legal guardians. Yes/ 有 Si? No/ 没有 /No? Remarks/ 注明 /Note 1. 国家签证申请表, 原件说明 : 一份用英语或者意大利语或者中文拼音正式填写并由申请人亲笔签名的申请表 ( 中国申请人签字应为文字, 不应为拼音 ) 未满 18 岁的申请人, 申请表须由至少一方父母或法定监护人签字 Formulario di richiesta visto Nazionale, in originale Note: il formulario deve essere debitamente compilato in lingua inglese o italiana o in cinese pinyin, e firmato dal richiedente visto (per i cittadini cinesi è obbligatorio firmare in caratteri, non si accetta la firma in pinyin). I formulari dei richiedenti minori di anni 18 dovranno essere firmati da almeno uno dei genitori o di chi ne ha la patria potestà. One recent and identical photo. Notes: photo must be ICAO format (4.0 x 3.5 cm, color photo with white background, taken within the last 6 months. 2. 一张本人近期照片说明 : 照片应为 ICAO 尺寸的彩照, 照片需为白色背景,35x40 毫米, 并需为最近六个月内所照 Una foto formato tessera, recenti e uguali Note: la foto deve essere fatte secondo il formato ICAO (4.0 x 3.5 cm, foto a colori con sfondo bianco, scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after planned departure date from Schengen area and was issued less than 10 years ago. Passport must have at least two blank and unmarked visa pages. Two copies of the page with data; two copies of the page with signature. 3. 有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiedente; due copie della pagina con la firma del richiedente.

Air ticket booking 4. 机票预订单 Prenotazione aereo Proof or pre-enrollment to Italian University or AFAM Institute, Original or copy 5. 意大利大学或者 AFAM 学校的预注册证明, 原件或复印件 Documentazione comprovante la preiscrizione all Università o ad Istituti AFAM. Proof of personal and parents economic means Notes: to be proved as follows: a) Personal and parents bank account slips and/or international credit or debit card bank slip of the last 6 months (to be provided in original). In case parents bank account is submitted, please also provide original hukou when submitting the application, and hukou s photocopy; or - in case parents are not indicated in the applicant s hukou, applicant must submit family notary certificate, legalized by Ministry of Foreign Affairs. b) Parents employment certificate, duly signed and chopped, indicating monthly salary. c) In case parents are retired, retirement certificate must be provided. d) Any other source of family income (i.e. commercial activities, apartments renting) must be proved providing certificates as well as tax payment receipt. e) Students that have been awarded scholarship by Italian Government o other Institutions, please provide proof 6. 7. 申请人及其父母的资金证明说明 : 提供以下证明 :1) 近 6 个月内的本人和父母银行账户对账单并且 / 或者国际信用卡或储蓄卡银行对账单 ( 提供原件 ) 如果提供父母银行账户, 请同时提供户口本原件及复印件 ; 或者 - 如果申请人的户口与父母不在一起, 则需提交出生公证书或亲属关系公证书, 翻译成意大利文并由外交部认证 2) 父母双方的在职证明原件 ( 需要公司盖章, 签字, 工资月收入 )3) 如果父母已退休, 需提供退休证 4) 家庭其他收入来源 ( 如商业活动, 出租房屋 ), 需同时提交证件和缴税单 5) 获得由意大利政府或其他机构颁发奖学金的学生, 需提供奖学金证明 Prova dei mezzi economici personali e dei propri genitori tali da garantire il sostentamento in Italia. Note: I richiedenti potranno fornire i seguenti documenti: a) Conti correnti, personali e dei propri genitori, e/o carta di credito o di debito internazionale con estratto conto bancario recente di almeno degli ultimi 6 mesi. Qualora l estratto conto bancario si riferisca ai genitori dello studente, occorre presentare originale del libretto di famiglia (hukou) con fotocopia. Se i genitori non sono indicati nel suo libretto di famiglia, dovrà produrre documentazione comprovante il legame di parentela, debitamente tradotta e legalizzata dal Ministero degli Esteri (certificato notarile di nascita o di relazione di parentela) b) Lettera del lavoro dei genitori (o certificato di pensione) firmata e timbrata ove è indicato lo stipendio mensile. c) Eventuali altre fonti di reddito (attività commerciali, affitto locali o case) dovranno essere certificate mediante certificazioni e prova del pagamento delle tasse. d) Eventuali borse di studio o garanzie economiche fornite da Enti o Istituzioni italiani o dal Governo italiano. Original declaration of the availability in Italy of appropriate accommodation Notes: to be provided in either of the following forms: - declaration of accommodation from the University (copy accepted) - declaration of hospitality (click here to download the English version, it is the only format accepted) or lease contract with attached copy of the ID of the landlord; if the inviter is a non-eu citizen, copy of valid residence permit and passport (with the page with the signature) needs to be attached (even in case the declaration has been issued by a real estate agency) - declaration and receipt of payment for all the time of staying, in original, of a room in a hotel for at least 1 month (declaration must be on letterhead with contacts of the

hotel, duly dated and signed with clear indication of the name and position of the person who has signed, full name and date of birth of the student, dates of check-in and check-out) 意大利有效的住宿证明原件说明 : 提供以下任一形式 :- 学校住宿证明 ( 可提供复印件 )- 邀请信 ( 点击此处下载英文版, 唯一可接受格式 ) 或者租赁合同并随附房东身份证复印件 ; 如果邀请人不是欧盟公民, 需额外提交有效居留许可和护照 ( 签字页 ) 的复印件 ( 即使证明是由房产中介出具, 仍需提供 ) - 至少一个月的酒店确认单原件和已支付所有费用的发票原件 ( 确认单包括 : 酒店的抬头, 联系方式, 入住及退房日期, 申请人的名字和生日等信息, 签发确认单人的职位和名字拼写及手签, 签发时间 ) Dichiarazione di disponibilità di alloggio Note: in originale, in una delle seguenti modalità: - dichiarazione di alloggio dell Università (anche in fotocopia) - dichiarazione di ospitalità (cliccare qui per scaricare, unico formato accettato) o contratto di locazione con allegata copia del documento di identità del proprietario dell alloggio (anche nel caso in cui la dichiarazione sia rilasciata per il tramite di un agenzia immobiliare); Se il dichiarante non è cittadino UE occorre allegare copia di valido permesso di soggiorno e copia del passaporto (con pagina con la firma) - dichiarazione e ricevuta di avvenuto pagamento per tutto il periodo del soggiorno, in originale, di una stanza presso una struttura alberghiera, per almeno 1 mese (la dichiarazione deve essere su carta intestata con contatti dell albergo, debitamente datata e firmata con chiara indicazione del nome e posizione del firmatario, indicazione dei dati anagrafici completi dello studente e date di check-in e check-out) Insurance coverage for medical treatment and hospitalization 8. 保险须覆盖医疗及住院 Copertura assicurativa per cure mediche e ricoveri ospedalieri In case applicant is younger than 18 years of age, birth certificate Notes: (copy and original) translated in Italian and legalized by Ministry of Foreign Affairs; notary authorization to expatriate signed by both parents by Foreign Ministry mentioning the name of the guardian in Italy. Acceptance guardianship statement signed by designated guardian, mentioning guardian s address + copy of gurdian s ID (showing pages with both name and signature); in case guardian is a non-eu citizen, please also provid copy of the passport and the residence permit. Please notice that the residence permit must be valid at least until the minor reaches 18 years of age). 9. 如果申请人未满 18 岁, 须提供出生证明说明 :( 原件及复印件 ) 翻译成意大利文并被中国外交部与意大利使馆认证 ; 父母许可其出国的同意出行函 ( 被中国外交部与意大利使馆认证 ) 并注明在意大利期间由谁承担监护义务 监护人书面监护声明原件 ( 英文或意大利文 ) 因包含监护人地址 + 护照复印件 ( 信息页及签字页 ); 如果监护人不是欧盟公民, 请提供护照和居留许可的复印件 请注意居留有效期至少须持续到申请人 18 岁 Se il richiedente è minorenne (sotto i 18 anni), certificato di nascita Note: (fotocopia e originale) tradotto in italiano e legalizzato dal Ministero degli Esteri. Occorre inoltre fornire permesso dei firmato dai genitori ad espatriare, con certificato notarile legalizzato dal Ministero degli Esteri, ove viene indicato il nominativo del tutore in Italia. Inoltre, lettera in originale di accettazione da parte del tutore con indicazione della sua residenza e copia allegata del documento di identità contenente la pagina con la firma; se il tutore designato è un

cittadino extracomunitario residente in Italia, copia del passaporto e del permesso di soggiorno (valido almeno fino al compimento del diciottesimo compleanno del minore). Letter of authorization for visa application/passport return (in case applicant does not submit application in person) Notes: For those who choose to submit visa application by a representative, it is mandatory to provide a letter of authorization, signed by the applicant, mentioning the name of the representative and his/her contacts. Representative ID must be shown and a copy of the ID must be submitted, together with employment letter. 10. 签证申请 / 护照返还授权书 ( 如果申请人本人无法亲自递交申请 ) 说明 : 对于选择代理人递交申请的申请人, 递交时必须提供由申请人签字的授权书, 其中应包含代理人姓名及联系方式 ; 并需递交一份代理人身份证复印件加在职证明, 在递交时出示身份证原件 授权书不适用于父母为未成年子女递交申请 Lettera di delega per la consegna/ritiro del passaporto (qualora il richiedente non faccia domanda di visto di persona e qualora intenda autorizzare soggetti terzi al ritiro del passaporto) Note: Quanti scelgono di delegare a terzi la consegna della domanda di visto e/o il ritiro del passaporto, devono fornire una lettera di autorizzazione, firmata dal richiedente, in cui si indica il nome della persona autorizzata e i suoi contatti. Il soggetto autorizzato, dovrà presentarsi munito di documenti di identità e di copia dello stesso, assieme ad una lettera di impiego. Additional notes: optional documents Please, be aware that applicants are allowed to submit additional documents that they consider useful to explain/justify the trip. 11. 附加说明 : 选择性文件请注意, 申请人可以提交其认为对其行程有帮助的解释 / 证明类的附加文件 Note aggiuntive: documenti opzionali Si segnala che è consentito presentare documenti aggiuntivi non indicati nella presente lista, qualora i richiedenti li considerino utili a giustificare/spiegare lo scopo del viaggio. VISA Fee( 签证费 ) Service Fee( 服务费 ) Courier Fee (If any) 快递费 ( 如选 ) Other Fees( 其他费用 ) ----------------------------------------- ----------------------------- Name & Signature of Processing Officer Date/ 日期 /Data ( 资料审核员签名 / Firma dell operatore) ---------------------------------------- Applicant s Signature( 申请人签名 /Firma di richiedente)

Processing Officer Data Officer Data Entry System Officer Quality Check Officer