prayer2015slides

Similar documents

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx

Mixtions Pin Yin Homepage

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1


ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

jiàn shí

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教



é é



j n yín

Microsoft Word - 詩經注釋.docx

1


<B3ACBDDD>


lí yòu qi n j n ng


t o

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>


bài bì

Microsoft Word - 白話中庸.docx

píng liú zú



封面封底.FIT)

封面封底.FIT)

封面封底.FIT)

合肥民商 2013 年第 10 期


Wu Yi Shan Slalom Open Wu Yi Shan, China, November 2018 Final Ranking Battle Senior Women Rank ID Name Ctry Zapuskalova Nadezhda

书 作 名 : 者 : 出版社 : 中国电影出版社 版权所有 : 烨子工作室 类 别 : 中国传世情爱小说 出版时间 :2005 年 10 月 字 书 数 :150 千字 号 :ISBN /B 0030

háng, y u jiàn xiá shì zhèn

現代學術之建立 陳平 美學十五講 淩繼堯 美學 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 周易 經傳十


湘 粤 跨 界 水 环 境保护合作座谈会召开 南省政府副秘书长张银桥 湖南省环保厅 国土资源厅 水利厅 湖南郴州市政府相关负责人出席座谈 湘粤跨省界河流主要为发源于郴州临武的武水 河 它是广东省韶关市内重要河流北江上游的一级支 流 近年来 湘粤两省就跨省界河流水环境保护达成 多项共识 通过一系列举措

吉林农业1.FIT)

FM

táowù wèn hù


合肥民商 2013 年第 11 期

( ) 001 ( CIP ) /. :,2005 ISBN CIP (2005) : : ( 147 : ) : : 850mm 1168mm : 333 :


QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

mó j

Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name

走 进 七 月 七 月, 一 个 突 飞 猛 进 的 季 节, 又 浓 又 深 的 绿 色, 充 满 着 漫 山 遍 野 ; 七 月, 一 个 燃 烧 的 季 节, 太 阳 炽 热 的 火 球 炙 烤 着 大 地, 劳 作 的 人 们 挥 汗 如 雨 ; 七 月, 一 个 壮 丽 的 季 节, 上

DELE_MAYO2013.xls

Ps22Pdf

Ps22Pdf

Ps22Pdf

A A B 1


日照县志0903-.FIT)

Ps22Pdf

Ps22Pdf

删减后风范 indd



Ps22Pdf

48 東華漢學 第20期 2014年12月 後 卿 由三軍將佐取代 此後 中大夫 極可能回歸原本職司 由 於重要性已然不再 故而此後便不見 中大夫 記載於 左傳 及 國 語 關鍵詞 左傳 中大夫 里克 丕鄭 卿

家庭成员 须提供两套以上房产权属证 明 力和 最高抵押额度 的最低值确定 项下贷款额是指在授信额度范围内 的需提供配偶有效身份证件原件和复印 件. 个人贷款业务的其他规定 借款人可申请提取的贷款额度 项下贷 四 收入证明 贷款用途 款额可以循环使用 即借款人已偿还的 五 征信报告查询授权书 循易贷




Microsoft Word - 3 Authentic Mandarin Chinese Street Interview Clips.docx

农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域 覆盖工作电视电话会议 动员和部署全省域农村环境 综合整治工作 加快推进我省生态文明和 两型 示 范建设 省委常委 常务副省长陈肇雄出席会议并讲 话 会议由省政府副秘书长张银桥主持 湘西自治州 郴州永兴

BASTYR CENTER FOR NATURAL HEALTH Chinese and Ayurvedic Herbal Dispensary Ayurvedic Herb List



风范风改2016.2(1).indd


i n i ho n n n n n ng

Ling Zhoujiu Shi Kuang

2019 Chinese Taipei National High School Athletic Game Boxing Championship Junior Men Division Top 8 As of WED 24 APR 2019 Men s Mosquito(38-41Kg) Ran


Ps22Pdf

1. A. mái jiǒng yǒu zǎi B. xiāo xù zhǎng chěng C. piǎo qiè zhòng xián D. jūn sǒng chī zǔ 2. A. B. C. D A. B. C. D. 4. A. B. C. 1

<B7E2C3E E6169>

24 /. :, ( ) ISBN F270 K CIP ( 2005 ) : : 22 ( ) : ( 010) ( ) ( 010)



梅改风范4期.indd

續耳談

~-' 一 ~ U 百 陳 子 展 ( ), 本 名 炳 聾, 字 子 展, 以 字 行 於 世, 湖 南 長 沙 人 幼 時 曾 在 私 塾 求 學, 後 入 長 沙 縣 立 師 範 學 校, 再 入 東 南 大 學 教 育 系, 因 病 輯 學 回 湖 南, 寄 住 長 沙

惠州社会科学1(13).FIT)

成 大 中 文 學 報 第 五 十 二 期 Re-examination of the Core Value in Yi Jing Studies of Xun Shuang: Constructing the Confucius Meaning via Phenomenon and Number

CONTENTS 目 录 2010 年 第 12B 期 总 第 250 期 01 卷 首 语 FROM THE EDITOR 科 学 谋 划 抓 住 时 机 做 好 2011 年 辽 源 市 农 业 农 村 工 作 辽 源 市 农 业 委 员 会 A 动 态 版 块 /dong tai ban ku

2 各 种 zhǒng 困 kùn 难 nán, h 命 mìng 运 yùn 抗 g 争 zhēng, 并 bìng 获 huò d 成 chng 功 故 gù 生, 我 n 如 rú 果 guǒ 足 zú 之 处 chù, 要 怎 zěn 样 yàng 克 kè 服 fú 困 kùn 难 nán

<B7E2C3E E6169>

新纪元国际出版社 1


科普2012年3期


Transcription:

Cultivation

Vandanâ Homage Namô Tassa Bhagavatô Arahatô Sammâ- Sambuddhassa (3x) Homage to the Triple Gems Homage to Him, the Blessed One, the Exalted One, the Fully Enlightened One.

Ti-Sarana The Three Refuges Buddham Saranam Gacchâmi. Dhammam Saranam Gacchâmi. Sangham Saranam Gacchâmi. I go to the Buddha as my Refuge. I go to the Dhamma as my Refuge. I go to the Sangha as my Refuge.

Ti-Sarana The Three Refuges Dutiyampi Buddham Saranam Gacchâmi. Dutiyampi Dhammam Saranam Gacchâmi. Dutiyampi Sangham Saranam Gacchâmi. For the second time I go to the Buddha as my Refuge. For the second time I go to the Dhamma as my Refuge. For the second time I go to the Sangha as my Refuge.

Ti-Sarana The Three Refuges Tatiyampi Buddham Saranam Gacchâmi. Tatiyampi Dhammam Saranam Gacchâmi. Tatiyampi Sangham Saranam Gacchâmi. For the third time I go to the Buddha as my Refuge. For the third time I go to the Dhamma as my Refuge. For the third time I go to the Sangha as my Refuge.

Panca-sila The Five Precepts Pânâtipâtâ Veramani Sikkhâpadam Samâdiyâmi. I undertake the precept to abstain from killing. Adinnâdânâ Veramani Sikkhâpadam Samâdiyâmi. I undertake the precept to abstain from stealing. Kâmesu Micchâcârâ Veramani Sikkhâpadam Samâdiyâmi. I undertake the precept to abstain from sexual misconduct. Musâvâdâ Veramani Sikkhâpadam Samâdiyâmi. I undertake the precept to abstain from lying. Surâ Mêraya Majja Pamâdatthânâ Veramani Sikkhâpadam Samâdiyâmi I undertake the precept to abstain from alcohol and intoxicants that dulls the mind.

南无本师释迦牟尼佛 Ná mó běn shī shì jiā mó ní fó

般若波罗蜜多心经 bōrěbōluómìduōxīn jīng 观自在菩萨, 行深般若波罗蜜多时, guān zì zài pú sà, xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí, 照见五蕴皆空, 度一切苦厄 zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng, dù yī qiē kǔ è 舍利子, 色不异空, 空不异色, 色即是空 shè lì zǐ, sè bù yì kōng, kōng bù yì sè, sè jí shì kōng 空即是色受想行识, 亦复如是 kōng jí shì sè shòu xiǎng xíng shí, yì fù rú shì 舍利子, 是诸法空相 Shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiāng

不生不灭, 不垢不净, 不增不减 bù shēng bù miè, bù gòu bù jìng, bù zēng bù jiǎn 是故空中无色, 无受想行识, shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí, 无眼耳鼻舌身意, 无色声香味触法 wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, 无眼界, 乃至无意识界 wú yǎn jiè,nǎi zhì wú yì shí jiè, 无无明, 亦无无明尽, wú wú míng, yì wú wú míng jìn, 乃至无老死, 亦无老死尽 nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn

无苦集灭道, 无智亦无得, 以无所得故 wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù 菩提萨埵, 依般若波罗蜜多故, pú tí sà duǒ, yī bō rě bō luó mì duō gù, 心无挂碍 无挂碍故, 无有恐怖, xīn wú guà ài wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù 远离颠倒梦想, 究竟涅槃 yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán 三世诸佛, 依般若波罗蜜多故, sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù,

得阿耨多罗三藐三菩提 dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí 故知般若波罗蜜多, 是大神咒, gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, 是大明咒, 是无上咒, shì dà míng zhòu, shì wú shàng zhòu, 是无等等咒 能除一切苦, 真实不虚 shì wú děng děng zhòu néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū 故说般若波罗蜜多咒, 即说咒曰 gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu, jí shuō zhòu yuē

揭谛揭谛, 波罗揭谛, jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì, 波罗 bō luó 僧揭谛, 菩提萨婆诃 sēng jiē dì, pú tí sà pó hē

Short Guided Meditation

Dharma Sharing

The Four Great Vows 四大愿 众 生 无 边 誓 愿 度 Zòng shēng wú biān shì yuàn dù I vow to liberate the boundless sentient beings. 烦 恼 无 尽 誓 愿 断 Fán nǎo wú jìn shì yuàn duàn I vow to cut off the inexhaustible defilements. 法 门 无 量 誓 愿 学 Fá mén wú liàng shì yuàn xué I vow to learn the immeasurable Dharma practices. 佛 道 无 上 誓 愿 成 Fó dào wú shàng shì yuàn chéng I vow to attain the unsurpassed Way of the Buddhas.

浴佛偈 我今灌沐诸如来 Wǒ jīn guàn mù zhū rú lái I today bathe the Tathagathas, 净 智 庄 严 功 德 聚 Jìng zhì zhuāng yán gōng dé jù Pure wisdom, solemnity, and merit are gathered, 五浊众生令离垢 Wǔ gǚ zòng shēng lìng lí gou The Five impurities of sentient beings are cleansed, 同证如来净法身 Tóng zhèng rǘ lái jìng fǎ shēng I vow to attain the Tathagath s Pure Dharma-body

Confession and Repentance 往昔所造诸恶业, wǎng xī suǒ zào zhū è The various evil deeds done in the past, yè, 皆由无始贪嗔痴, jiē yóu wú shǐ tān chēn chī, All due to greed, hatred and delusion from beginningless time, 从身语意之所生, cóng shēn yǔ yì zhī suó shēng, Arising from body, speech, and mind, 今对佛前求忏悔 jīn duì fó qián qíu chàn huǐ. I hereby confess and repent before the Buddha.

Dedication of Merits May all be well and happy, May all be free from ill-will, May all be free from suffering, May all abide in peace. Abiding in peace, may all develop Tranquillity. Developing Tranquillity, may all develop Wisdom. Developing Wisdom, may all attain Final Liberation. Sadhu! Sadhu! Sadhu!

回向 回向偈 Dedication of merits 愿消三障诸烦恼, Yuàn xiāo sān zhàng zhū fán nǎo May we strive to remove all the defilements, the three obstacles 愿 得 智 慧 真 明 了, Yuàn dé zhì huì zhēn míng liǎo May we attain to the wisdom that is illuminating 普愿罪障悉消除, Pǔ yuàn zuì zhàng xī xiāo chú May we remove the wrong doings and obstacles in all 世 世 常 行 菩 萨 道 Shì shì cháng xíng pú sà dào May we practise the Bodhisattva Path Always!

SADHU! SADHU! SADHU! (Rejoice! Rejoice! Rejoice!)