Diapositiva 1

Similar documents
LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas...

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline


TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

Diapositiva 1

Microsoft Word - VIS doc

Visual FoxPro

就 必 得 救 不 是 出 乎 自 己, 乃 是 神 所 赐 的 五. 我 们 相 信 耶 稣 基 督 全 备 的 福 音 耶 稣 是 神 的 独 生 子, 因 圣 灵 怀 孕, 由 童 贞 女 马 利 亚 所 生, 降 世 为 人, 为 世 人 的 罪 死 在 十 字 架 上, 埋 葬, 第 三

Microsoft Word doc

标题

9202reply-s.doc

1

L251ac-GusanoMedidor_ImpLeer-vmy.pub

Diapositiva 1

《1984》第一章 9

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula

Microsoft Word - Jilong2_clave.doc

成语故事集锦(十画)

Microsoft Word - 結案報告書_馬尼拉郵船.doc

<4D F736F F D20BFC6BCBCD5BDC2D4D3EBD5FEB2DFB6AFCCACBCE0B2E2BFECB1A C4EAB5DA3136C6DAA3A8D4D9D0DEB8C4B8E5A3A92D722E646F63>

A Wet World: Living in Water FEEDING» What adaptations help animals eat in water? Find two animals with different adaptations for underwater feeding.

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

Presentación de PowerPoint


Diapositiva 1

Season Season Games by difference of points 628; 14% 2109; 45% 1868; 41% >10F >3 <11F <4F 45% Season Games by difference

智华人报-1.FIT)

*, 20,,,, Vélez Sársfield Vélez 1871 Vélez - Vélez - 1 Vélez Vélez * ZDC018 Véase Noemí Lidia Nicolau El rol de los juristas en la


表決落敗聲明

33 丘 京 南 国 家 统 计 局 统 计 教 育 培 训 中 心 副 主 任 34 白 涛 云 南 昆 明 十 中 高 级 教 师 35 白 先 春 南 京 财 经 大 学 统 计 学 系 教 授 36 吕 珩 河 南 信 息 统 计 职 业 学 院 科 研 处 处 长 / 讲 师 37 吕 小

untitled

Microsoft Word - espanol-chino-trasdicional.doc

Microsoft Word - 02.doc

LIP 2016 ANOC-EOC Chinese

Hanison_C_RI Prospectus Cir.indb

Sé tres lenguas: inglés, alemán y japonés. 我會三國語言 : 英文 德文和日文 Muy bien. 很好 Seguir haciendo la misma pregunta a otros 繼續問別人同樣的問題 Expresar un deseo 表達願望

手册: 个人 | 祝福 (西班牙语-西班牙语)

Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad privada, apartidista, integrada por empresarios y profesionista

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3

DATOS PARA CONTACTAR A LOS PADRES DE FAMILIA: 与家长联系方式 Teléfonos :... Cel. Madre:... Cel. Padre:... 电话 母亲电话 父亲电话 Correos electrónicos : Madre 母亲 :... 邮

课程历时两周, 和同学们一起学习玩耍 劳逸结合 下午出游参观 团体活动, 内容涵盖娱乐 音乐 艺术 建筑 美食各方面 课程累计 100 学时, 课堂学习与课外活动各 50 学时 十人教师团队, 小班课堂教学 每周一至周五上午上课 4 viajes los fines de semana: 安道尔,

Presentación de PowerPoint

populismo Gino Germani Política y Sociedad en una poca de Transición De la Sociedad Tradicional a la Sociedad de Masas Buenos

了 波 涛 和 号 声 袁 读 者 很 容 易 就 进 入 广 州 城 的 水 上 旅 途 袁 进 入 一 座 野 水 上 名 城 冶 的 传 说 中 去 遥 于 是 袁 一 座 名 城 往 事 充 满 了 漂 流 感 袁 旋 律 自 水 上 而 来 袁 我 们 就 这 样 来 到 了 往 事 的

壹、摘 要

Dar a conocer la figura del escritor español Miguel Cervantes de Saavedra entre el público infantil y juvenil chino. A través del dibujo como forma de

阿根廷肉类生产加工企业在华注册名单 (2014 年 09 月 10 日公更新 ) 序号 No. 注册编号 Approval No. 企业名称 Name of Plant 企业地址 Address of Plant 生产方式 Activities 注册品种 Products for Approval

Felicitaciones por su compromiso. Felicitaciones Ya por tienen su comp una fecha para el gran fecha evento? para el gran evento? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚

Conference of Parties to the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions; 4th; Concertation et coordination internationales: état des lieux sur l'article 21 de la Convention ( ); 2013

Presentación de PowerPoint

基 本 信 息 城 市 印 象 最 佳 旅 游 时 节 贴 士 作 者 介 绍 货 币 花 费 网 络 小 费 时 差 电 压 通 讯 语 言 治 安 见 面 礼 节 医 疗 应 急 高 原 反 应 签 证 办 理 使 领 馆 信 息 入 境 须 知 交 通 飞 机 公 交 观 光 巴 士 出 租

还有一个意思可以是 : 保持 存放 Algunos alimentos duran más si se guardan en el refrigerador. 如果把食物放在冰箱里, 其保存时间会更长 usar 用 使用 ; 穿 戴 ; Mi coche usa gasolina sin plomo

FP.pdf


angel

¹ º» ¼ ¹ º» ¼


º ¹ º

¹ ¹

¹ ¹




º º



¹ º» ¼ ¹ º» / ¼


¹ º» ¹ º




¹ º» ¹ º»

¹ º» ¹ º»



¹ º» ¼ ¹ º» ¼

¹ º» ¼ ½


¹ ¹

¹ º»






º


» º º


untitled




¹ ¹ º

Transcription:

No. 33; noviembre 2012; Taipei Boletín Cultural Enlace 墨西哥文化月刊 聯繫 刊號 /33; 民國 101 年十一月 ; 台北 m

篇目 Figurillas con forma de frutas elaboradas con azúcar y leche llamadas alfeñiques. típicos de de la Fiesta del Día de Muertos en México. 以牛奶和糖製成的水果形狀的甜點 alfeñiques, 是墨西哥亡靈節特有的糖品 暨 慕東明 暨 處 / 請連結臉書 Portada - 封面照片 : Figurilla perteneciente al arte popular mexicano elaborada en barro y madera. propio de la celebración del Día de los Muertos. 以泥土和木頭製成的圖像是亡靈節特有的墨西哥民間藝術 Parte superior de esta página: Figura llamada La Madame creación de Tomás Edgar Luna. 本頁上方 : Tomás Edgar Luna 創造的 夫人 圖樣

La Celebración del Día de Muertos en México El Celebración del Día de Muertos, como lo conocemos hoy en día en México, es resultado de la fusión de las tradiciones y celebraciones que las diversas sociedades prehispánicas organizaban en honor a sus muertos, con la celebración del Día de los Fieles Difuntos, traída a México por frailes misioneros que enseñaron la Doctrina Cristiana a la población indígena, una vez que el Imperio Azteca fue derrotado por los conquistadores españoles en el año de 1521. En el mundo indígena existía un culto muy importante a la muerte, y se creía que los difuntos tenían que caminar un largo camino para poder llegar a un lugar de descanso, al lado de sus deidades y en un estado de tranquilidad; además, el difunto primeramente tenía que salir victorioso de largas batallas, y por ello necesitaría alimentarse; así nacieron las ofrendas, como la comida que daría la energía a las almas para lograr el triunfo y el descanso. La Iglesia Católica celebraba desde tiempos remotos la Fiesta de los Fieles Difuntos el 2 de noviembre. Los fieles difuntos son aquellas personas que mueren en comunión con la Iglesia, y por tanto, tienen la posibilidad de llegar al lado de Dios y vivir con Èl eternamente. Con la entrada del cristianismo a México, se redimensionaron las creencias indígenas, y la Iglesia determinó que esa antigua tradición prehispánica del culto a los muertos ya cristianizada, se celebrará justamente el Día de los Fieles Difuntos, y además, que se conmemore también el Día de todos los Santos, el 1º de noviembre de cada año. 墨西哥歡渡亡靈節 今日所知的墨西哥亡靈節其實是揉合了原民信仰與天主節慶的結果 前者為西班牙人到達美洲前不同原民社會祭拜亡者的傳統和習俗 ; 後者則是 1521 年西班牙人攻克阿茲特克帝國後, 傳教士向墨西哥原住民宣揚基督教義後所引進的諸靈節 原住民社會對死亡非常崇敬, 且深信亡者逝世後需長途跋涉 過關斬將後方能抵達眾神身處, 祥和地安息 有鑑於此, 民間便準備許多食物貢品, 讓靈魂能精力充沛以獲取勝利並得以安息 天主教教會在遠古時期便於 11 月 2 日這天慶祝諸靈節以追思亡故的天主信徒, 這些信徒因虔誠信仰而有機會回歸上帝身邊, 永侍主旁 基督教義傳至墨西哥和當地的原民信仰相融合後, 教會決定在諸靈節當日舉行已 基督教化 的崇敬亡者的古老原民傳統, 此外, 亦於每年 11 月 1 日慶祝諸聖節 Vea aquí un video sobre el Día de Muertos en México en: 線上觀賞墨西哥亡靈節影片 http://www.youtube.com/watch?v=f4h7wzetpp8&feature=relat ed

Foto tomada de\ 圖源 : http://juarezfem.com/wp-content/uploads/2010/10/altar.jpg

En 2003 la UNESCO distinguió a la festividad indígena mexicana del Día de Muertos como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad. 2003 年聯合國教科文組織將墨西哥原民節慶 亡靈節 列為人類口述與非物質遺產代表作 Izquierda: Música para un difunto. San Juan de Yayee, Estado de Oaxaca. Foto: GaleríaLunaa2u2http 左圖 : 瓦哈卡州, San Juan de Yayee, 亡者音樂 圖片 :t GaleríaLunaa2u2:// El Altar de Muertos es un elemento fundamental en la celebración del Día de Muertos, que consiste en instalar altares domésticos en honor de los muertos de la familia, y que en una combinación de creencias cristianas y tradiciones indígenas se construyen tres niveles que representan la tierra, el purgatorio, y el cielo, en donde se depositan ofrendas florales y los alimentos preferidos de los antepasados y amigos ya fallecidos. También, existe la tradición consistente en visitar y limpiar las tumbas donde llacen los restos mortales de los seres queridos, con quienes simbólicamente compartirán durante el día y la noche los alimentos y bebidas que más les agradaba, animando la fiesta con la música preferida del ser querido que ha partido a la eternidad. 亡靈祭壇為亡靈節的必備品 民眾會在家中擺設祭壇祭拜往生家人 由於天主教與傳統原住民信仰在當地相融並蓄, 因此祭壇多建為三層, 分別代表人間 滌罪所與天堂 祭壇上會擺飾花圈與已故朋友或祖先所喜愛之食物 當地亦習慣前往往生親友長眠的墓園掃墓, 並在晝夜象徵性地和亡者分享其最喜愛的飲品與食物, 同時搭配已臻永恆的逝者喜愛的音樂來增添節慶氛圍 Vea aquí una película mexicana para niños del Día de los Muertos titulada La Leyenda de la Nahuala en: 線上觀賞墨西哥亡靈節兒童影片 納瓦拉傳說 http://www.youtube.com/watch?v=v6mhcgypbto

El Culto a los Muertos en la Cultura Maya El culto a los muertos entre los mayas inicia desde los tiempos del preclásico (300 AC - 300 DC) y en el periodo clásico alcanzó su máxima expresión. El dios de la muerte era representado con una calavera, costillas y columna vertebral desnudas. Una parte de su cuerpo refleja puntos negros para señalar las manchas de putrefacción. Los mayas concebían que la tierra estaba constituida por 13 espacios celestiales llamados Oxlajuntik u y nueve mundos inferiores. En el centro había una ceiba, árbol sagrado y primigenio árbol verde de la vida, que por su tamaño atravesaba estos dos espacios entrelazándolos entre sí. Para los antiguos mayas, la muerte no era el fin definitivo de la existencia, sino que creían que el alma del difunto se trasladaba al Inframundo (llamado Xibalbá por los mayas quichés y Metnal por los mayas yucatecos). Aquel otro mundo se ubicaba en las entrañas de la tierra, bajo la selva y más allá de las masas de agua, constituyendo una especie de reflejo siniestro del mundo de los vivos. Sin embargo, a pesar de este carácter oscuro, no sería un equivalente del infierno judeocristiano, pues el alma no recala allí a modo de castigo, sino que es su destino lógico. Este otro mundo es, en definitiva, la región de los muertos, la esfera de los dioses y los antepasados, que al morir se convertían ellos mismos en divinidades. La celebración del Janal Pixán (comida de ánimas) representa un día de alegría en que todos los miembros de la familia se reúnen para recordar a sus antepasados ya fallecidos para convivir y disfrutar de los mejores platillos elaborados para esta ocasión, en el que tanto los que han pasado a la otra vida como los que están en ésta, coinciden en la reunión. Izquierda: Ah Puchdios maya de la muerte. También conocido como Kizin ("El Apestoso"), Yum- Kimil, o Hun Ahau. 左圖 : 馬雅死神 -Ah Puch 亦稱為 Kizin( 惡臭者 ) Yum-Kimil 或 Hun Ahau 馬雅族對亡靈的崇拜源於前古典期 ( 西元前 300 年 - 西元後 300 年 ), 並於古典期達至巔峰 死神以赤身裸體的骷顱頭 骨架和脊椎為其表像, 而身體部分黑點則代表著潰爛 馬雅人相信世界是由稱為 Oxlajuntik u 的 13 處天界和 9 處下界所建構而成, 中間則矗立著一株承上啟下, 交織兩界的神聖原始而青蔥翠綠的生命之樹, 吉貝 對古馬雅人而言, 死亡並非最終的結束, 而是靈魂移轉冥間 ( 基切馬雅族稱之為 Xibalbá, 而尤佳敦馬雅族則稱為 Metnal) 彼岸位於地心深處, 在叢林之下, 水波盡處, 是與人間完全顛倒相反之概念 儘管不脫 黑暗 意像, 但該處與猶太基督信仰中的地獄不盡相同, 因為靈魂並非在那飽受折磨, 而是理所當然的歸所 總而言之, 彼岸 不僅是亡靈之域, 亦是神祇與羽化成仙的祖靈之地 Janal Pixán( 靈魂之食 ) 節是所有家庭成員團聚一起, 共同祭祀亡故祖先的歡樂日子, 生死殊途的親朋好友可在這日齊聚一堂, 共享應景美味佳餚

Actividades culturales de México en el mes de octubre en Taiwán Austria y México apoyaron la presentación en Taiwán del documental titulado La Ciudadela del Castillo de Chapultepec. 奧地利與墨西哥攜手協助紀錄片 查普特佩克城堡中的堡壘 在台放映 El Director y Productor Cinematográfico Michael Vetter de origen austriaco, presentó el 02 de octubre, en Taipei el documental titulado La Ciudadela del Castillo de Chapultepec contando con el apoyo de las Oficinas de Austria y México en Taiwán. También, el 29 de septiembre del año en curso, exhibió su documental titulado Los Mayas en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de la Cd de Taichung, así como en la Universidad FuJen de Taipei. 10 月 2 日奧地利籍電影導演與製片維特爾先生在奧地利與墨西哥在台辦事處的協助下於台北播放紀錄片 查普特佩克城堡中的堡壘 另外今年 9 月 29 日其另一部紀錄片 馬雅族 亦分別於台北輔仁大學和台中自然科學博物館放映 Pabellón México en la Casa Abierta del Instituto de Astronomía y Astrofísica de la Academia Sínica 2012, el sábado 27 de octubre de 2012, en el edificio de Ciencia Social y Humanitaria de la Academia Sínica en Nankang, Ciudad de Taipei. 2012 年 10 月 27 日星期六於台北市南港區中央研究院人文館舉辦的 2012 中研院天文及天文物理研究所參觀日中的墨西哥展示館

México presente en la Feria Internacional de Viajes de Taipei 2012 que se llevó al cabo del 26 al 29 de octubre de 2012. La Lic. Luz María Martínez Rojas, Representante del Consejo de Promoción Turística de México en Corea de Sur, con el apoyo del personal de la organizó la instalación del pabellón mexicano, situado en un sitio visible y accesible en el área designada a países de Europa y las Américas. A esta popular feria asisten miles de taiwaneses, a quienes se les proporcionó material informativo sobre turismo y paquetes de viaje a México ofrecidos por diversas agencias de viaje de Taiwán. 2012 年 10 月 26 日至 29 日台北國際旅展 - 旅見墨西哥墨西哥旅遊局駐南韓代表馬明莉女士在本處人員的協助下, 精心佈置位於歐洲與拉美國家區中醒目又便利的墨西哥攤位, 並與台灣旅行業者合作提供墨西哥旅遊行程與觀光資訊給成千上萬前來此熱門展覽的台灣民眾們 Comida mexicana, una de las favoritas en el Festival Internacional Cultural de Shilin 2012. Por segundo año consecutivo las autoridades del Distrito de Shilin invitan a la Oficina de Enlace de México a fin de dar a conocer la gastronomía mexicana. En esta ocasión más de 250 participantes pudieron degustar mole pipián verde, tinga de pollo en chipotle, pico de gallo y frijoles negros refritos, platillos preparados por el cocinero mexicano Julio Noyola. 2012 士林國際文化節 - 墨 色生香士林區公所連續第二年盛情邀約參加 2012 士林國際文化節以介紹墨西哥美食 此次墨西哥廚師胡力歐準備了 250 份的墨蕾青醬 辣味雞肉絲 微辣莎莎醬和黑豆泥等墨式美味佳餚讓民眾免費品嚐

Ingredientes: 1 calabaza 3/4 kg de guayaba 1/2 kg de cañas 2 l/2 kg de piloncillo o l l/2 de azúcar Canela y clavo de olor al gusto 3/4 litro de agua Modo de preparación Cocina mexicana de Día de Muertos: Calabaza en Tacha 墨西哥亡靈節料理 : 糖心南瓜 1. Lava todas las frutas, y córtalas en trozos grandes, dejándoles las pepitas. 2. Pela las cañas y córtalas en trozos delgados, las guayabas en mitades y el piloncillo en pedazos. 3. En una cazuela grande pon a calentar el agua y agrégale la calabaza, el piloncillo, la canela, los clavos de olor y la caña. 4. Tápala y cuece el dulce a fuego lento. Hay que mover suavemente de vez en cuando, para evitar que se pegue. 5. Después de 20 minutos añade las guayabas. 6. El dulce estará listo cuando la calabaza esté suave. 7. Dora un poco de ajonjolí y espolvoréaselo. 8. Sírvelo con leche. La calabaza en tacha, se acostumbra prepararla para los festejos de Día de Muertos. 糖心南瓜是亡靈節的應景食物 Izquierda: Gran Mole de Calaveras, Autor: José Guadalupe Posada (1852-1913). 左圖 : 嘲弄死亡圖, 作者 : Guadalupe Posada (1852-1913) 食材 : 1 顆南瓜 ¾ 斤番石榴 ½ 斤甘蔗 2 又 1/2 千克的墨西哥黑糖或 1 又 1/2 千克的糖肉桂與丁香, 依喜好 ¾ 升的水 準備方式 1. 將所有水果洗淨, 不必去籽切大塊. 2. 甘蔗去皮, 切細塊 ; 番石榴對切 ; 墨西哥黑糖切小塊 3. 在大鍋中將水加熱, 放入南瓜 墨西哥黑糖 肉桂 丁香與甘蔗 4. 蓋上鍋蓋, 以慢火煨煮 需不時輕輕攪拌以防黏鍋 5. 20 分鐘後加入番石榴 6. 南瓜軟嫩時即可關火 7. 微烤些許芝麻, 並將之灑在甜點上 8. 搭配牛奶享用

Actividades Culturales de México en Taiwán Mes de Noviembre de 2012 2012 年 11 月活動搶先報 誠摯邀請您參訪 2012 世界末日特展 - 浩劫與重生 展出日期 : 2012 年 7 月 12 日至 2013 年 2 月 24 日展出地點 : 國立自然科學博物館展出地址 : 40453 台中市北區館前路 1 號 Los invitamos a visitar la exposición: 2012 Fin del Mundo y Renacimiento Fecha: Del 12 de julio de 2012 al 24 de febrero de 2013 Lugar: Museo Nacional de Ciencias Naturales Dirección: No. 1, Guanqian Rd., Taichung 40453, Taiwán.