Form V.2013 中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写 或在 内打 选择 如有关项目不 适用 请写 无 Der Antragsteller/die Antragstellerin ist verpflichtet, das Formular vollständig, wahrheitsgemäß und nach bestem Wissen und Gewissen auszufüllen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus oder kreuzen Sie die zutreffenden Felder an. Sollten einige Angaben für Sie nicht zutreffen, tragen Sie bitte in das entsprechende Feld N/A oder - ein. 一 个人信息 Teil 1: Persönliche Daten 1.1 英文姓名 wie im Pass angegeben 姓 Nachname 粘贴一张近期正面免冠 浅色背 景的彩色护照照片 名 Vorname 照片/Foto 1.2 中文姓名 Chinesischer (falls vorhanden) 1.4 性别 Geschlecht 男 M 1.3 别名或曾用名 Geburtsname bzw. früherer 女 W 1.6 现有国籍 Jetzige Staatsangehörigkeit(en) 1.5 出生日期 Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) Bitte kleben Sie hier ein aktuelles farbiges Passbild (Gesicht vollständig sichtbar, frontal, ohne Kopfbedeckung, vor hellem Hintergrund) auf. 1.7 曾有国籍 Frühere Staatsangehörigkeit(en) 1.8 出生地点 (市 省/州 国) Geburtsort (Stadt, Provinz/Bundesland, Land) 1.9 身份证/公民证号码 Personalausweisnummer 1.10 护照/旅行证件种类 Art des Passes 外交 Diplomatenpass 公务 官员 Dienstpass/Offizieller Pass 普 通 Reisepass 其 他 证 件 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.11 护照号码 Passnummer 1.12 签发日期 Pass-Ausstellungsdatum (Jahr-Monat-Tag) 1.13 签发地点 Pass-Ausstellungsort 1.14 失效日期 Pass-Gültigkeit bis (Jahr-Monat-Tag) 前/现任议员 Ehemaliger/amtierender Parlamentarier, 商人 Geschäftsmann 公司职员 Angestellter 演艺人员 Entertainer/Künstler Abgeordneter 职位 Position 前/现任政府官员 Ehemaliger/aktiver 工人/农民 Arbeiter/Landwirt 1.15 当前职业 学生 Student 可选多项 Jetzige berufliche Tätigkeit/en 乘务人员 Crew-Mitglied 自雇 Selbständig 无业 Arbeitslos 退休 Pensionär/Rentner Regierungsangestellter 职位 Position 军人 Aktive Militärperson 职位 Dienstgrad 非政府组织人员 Mitglied einer Nichtregierungsorganisation 宗教人士 Geistlicher/Mitarbeiter einer religiösen Organisation 新闻从业人员 Journalist/Mitarbeiter im Medienbereich 其他(请说明) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.16 受教育程度 Bildung 研究生 Master 大学 Hochschule 其他(请说明) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 第 1 页 共 4 页 / Seite 1 von4
1.17 工作单位/学校 Arbeitgeber, Schule oder Universität 名称 联系电话 Telefonnummer 地址 Anschrift 邮政编码 Postleitzahl 1.18 家庭住址 Vollständige Privatanschrift 1.19 邮政编码 Postleitzahl 1.20 电话/手机 Private Telefonnummer/Mobiltelefonnummer 1.21 电子邮箱 E-Mail-Adresse 1.22 婚姻状况 Familienstand 已婚 Verheiratet 单身 Ledig 1.23 主要家庭成员 姓名 国籍 Staatsangehörigkeit (配偶 子女 父母 其他 Sonstiges (bitte nähere Angaben): 职业 Berufliche Tätigkeit 关系 Beziehung 等,可另纸) Engste Familienangehörige (Ehegatten, Kinder, Eltern usw. Dürfen auch auf einem separaten Blatt aufgeführt werden) 1.24 紧急联络人信息 Ansprechpartner im Notfall 姓名 手机 Mobiltelefonnummer 与申请人的关系 Beziehung zum Antragsteller 1.25 申请人申请签证时所在的国家或地区 Aufenthaltsort (Land oder Region) des Antragstellers zum Zeitpunkt der Antragstellung 二 旅行信息 Teil 2: Reiseinformationen in China 官方访问 Offizieller Besuch 常驻外交 领事 国际组织人员 旅游 Tourismus Akkr. Diplomat, Konsul internationalen Organisation 交流 考察 访问 Nichtgewerbliche Reise 永久居留 Daueraufenthalt 商业贸易 Geschäftsreise 工作 Arbeitsaufnahme 人才引进 Hoch qualifizierte Fachkraft 寄养 Pflegeverhältnis (Kinder betreffend) oder Mitglied einer 执行乘务 Crew-Mitglied 过境 Transit 2.1 申请 入境事由 Hauptzweck der Reise 短期探望中国公民或者具有中国永久居留资格的 与中国公民或者具有中国永久居留资格的外国人 外国人 Kurzzeitiger Besuch chinesischer Bürger oder 家庭团聚居留超过 180 日 Familienbesuch chinesischer ausländischer Bürger mit Daueraufenthaltsgenehmigung für China oder ausländischer Bürger mit Daueraufenthaltsgenehmigung für China mit einer Aufenthaltsdauer von mehr als 180 Tagen 短期探望因工作 学习等事由在中国停留居留的外 长期探望因工作 学习等事由在中国居留的外国人 国人 Kurzzeitiger Besuch ausländischer, die in China arbeiten, studieren oder sich aus anderen Gründen dort aufhalten Als begleitendes Familienmitglied ausländischer, die in China arbeiten, studieren oder sich aus anderen Gründen dort aufhalten 短期学习 Studium max. 180 Tage 长期学习 Studium mehr als 180 Tage 短 期 采 访 报 道 外国常驻中国新闻机构记者 langfristiger Akkreditierung Journalist mit kurzfristiger Akkreditierung 其他(请说明) Sonstiges (bitte nähere Angaben) 第 2 页 共 4 页 / Seite 2 von4 Journalist mit
一次(自签发之日起 3 个月有效) Einmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3 Monate) 2.2 计划 二次(自签发之日起 3-6 个月有效)Zweimalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3-6 Monate) 入境次数 Anzahl der geplanten Einreisen 半年多次 自签发之日起 6 个月有效) Mehrmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 6 Monate) 一年多次 自签发之日起 1 年有效) Mehrmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 12 Monate) 其他 请说明 Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.3 是否申请加急服务 Wollen Sie Express-Service in Anspruch nehmen? 注 加 急 服务 须 经 领事 官 员批 准 将 加收 费 用 Bitte Beachten Sie: Express-Service muss von Mitarbeitern des Konsulats genehmigt werden, und es können zusätzliche Gebühren anfallen. 是 Ja 否 Nein 2.4 本次行程预计首次抵达中国的日期 Voraussichtl. Ankunftsdatum in China (Jahr-Monat-Tag) 30 2.5 预计行程中单次在华停留的最长天数 Maximale Aufenthaltsdauer bei jeder Einreise 2.6 在中国境内行 日期 Datum 程 按时间顺序, Tage 详细地址 Vollständige Anschrift siehe Anlage 可附另纸填写 Reiseverlauf in China (in chronologischer Reihenfolge, darf auch auf einem separaten Blatt aufgeführt werden) 2.7 谁将承担在中国期间的费用 Wer übernimmt die Kosten für Ihre Reise und Aufenthalt in China? 姓名或名称 2.8 中国境内邀请 单位或个人信息 Angaben zur einladenden Person/Institution in China 地址 联系电话 N.A. Anschrift N.A. Telefonnummer N.A 与申请人关系 Beziehung zum Antragsteller N.A 2.9 是否曾经获得过中国签证 如有 请说明最近一次获得中国签证的时 间和地点 Wurde Ihnen schon einmal ein chinesisches Visum ausgestellt? Wenn ja, geben Sie bitte Ausstellungsdatum und ort des zuletzt ausgestellten chinesischen Visums an. 2.10 过去 12 个月中访问的其他国家或地区 Andere Länder oder Regionen, die Sie während der vergangenen 12 Monate besucht haben 三 其他事项 Teil 3: Andere Informationen 3.1 是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留 Haben Sie bei einem früheren Aufenthalt in China die Gültigkeit Ihres Visums oder Ihrer Aufenthaltsgenehmigung überzogen? 3.2 是否曾经被拒绝签发中国签证,或被拒绝进入中国 Wurde Ihr Antrag auf ein chinesisches Visum schon einmal abgelehnt oder Ihnen die Einreise nach China verweigert? 3.3 是否在中国或其他国家有犯罪记录 Sind Sie in China oder in einem anderen Land vorbestraft? 3.4 是否具有以下任一种情形 Leiden Sie an einer der folgenden Krankheiten: 严重精神障碍 Schwere Geisteskrankheit 传染性肺结核病 Infektiöse Lungentuberkulose 可能危害公共卫生的其他传染病 Andere Infektionskrankheiten, die der öffentlichen Gesundheit schaden könnten 第 3 页 共 4 页 / Seite 3 von4
3.5 近 30 日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区 Waren Sie in den vergangenen 30 Tagen in irgendeinem/einer von Infektionskrankheiten heimgesuchten Land/Region? 3.6 如果对 3.1 到 3.5 的任何一个问题选择 是 请另纸详细说明 Wenn Sie irgendeine der Fragen 3.1 bis 3.5 mit ja beantwortet haben, geben Sie bitte eine nähere Beschreibung auf einem separaten Blatt an. 3.7 如果有本表未涉及而需专门陈述的其他与签证申请相关的事项 请另纸说明 Wenn Sie weitere Angaben zu Ihrem Antrag machen möchten, die nicht im Formular vorkommen, verwenden ein separates Blatt. 3.8 如申请人护照中的偕行人与申请人一同旅行 请将偕行人照片粘贴在下面并填写偕行人信息 Wenn Sie von einer in Ihrem Reisepass eingetragenen Person(en) begleitet werden, geben Sie bitte weitere Informationen über diese Person(en) an. 偕行人 1 Person 1 偕行人信息 Information 偕行人 2 Person 2 偕行人 3 Person 3 粘贴照片于此 粘贴照片于此 粘贴照片于此 Hier Foto aufkleben Hier Foto aufkleben Hier Foto aufkleben 姓名 Vollständiger 性别 Geschlecht 生日 Geburtsdatum(Jahr-Monat-Tag) 四 声明及签名 Teil 4: Erklärung und Unterschrift 4.1 我声明 我已阅读并理解此表所有内容要求 并愿就所填报信息和申请材料的真实性承担一切法律后果 Hiermit erkläre ich, dass ich das Formular vollständig gelesen und verstanden habe und für sämtliche rechtliche Konsequenzen im Zusammenhang mit wahrheitsgemäßen Angaben und der Echtheit der eingereichten Unterlagen verantwortlich bin. 4.2 我理解 能否获得签证 获得何种签证 入境次数以及有效期 停留期等将由领事官员决定 任何不实 误导或填写不完整均 可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国 Ich nehme zur Kenntnis, dass die Entscheidung über die Erteilung eines Visums, Art des Visums, Anzahl der Einreisen, Gültigkeit und Aufenthaltsdauer beim Konsul liegt und falsche, irreführende oder unvollständige Angaben die Ablehnung eines Visums bzw. eine Verweigerung der Einreise nach China zur Folge haben können. 4.3 我理解 根据中国法律 申请人即使持有中国签证仍有可能被拒绝入境 Ich nehme zur Kenntnis, dass nach chinesischem Gesetz dem Antragsteller die Einreise nach China verweigert werden kann, auch wenn er ein gültiges Visum besitzt. 申请人签名 Unterschrift des Antragstellers: 日期 Datum (Jahr-Monat-Tag): 注 未满 18 周岁的未成年人须由父母或监护人代签 Bitte beachten Sie: Bei Minderjährigen unter 18 Jahren dürfen die Eltern oder der gesetzliche Vormund unterschreiben. 五 他人代填申请表时填写以下内容 Teil 5 Sollte der Antrag von einer anderen Person als dem Antragsteller ausgefüllt worden sein, geben Sie bitte Informationen über diese Person an 5.1 姓名 5.2 与申请人关系 Beziehung zum Antragsteller 5.3 地址 Anschrift 5.4 电话 Telefonnummer 5.5 声明 Erklärung 我声明本人是根据申请人要求而协助填表 证明申请人理解并确认表中所填写内容准确无误 Hiermit erkläre ich, dass ich auf Anforderung des Antragstellers Beihilfe zur Ausfüllung dieses Antragsformulars geleistet habe und bestätige, dass der Antragsteller den Inhalt dieses Formulars verstanden und die Richtigkeit aller Angaben überprüft hat. 代填人签名/Unterschrift 日期/Datum (Jahr-Monat-Tag): 第 4 页 共 4 页 / Seite 4 von4
Sehr geehrte Reisegäste, für das Ausfüllen ihres Visumantrags für China möchten wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise geben. Bitte beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Formvorschriften. Ansonsten wird Ihr Antrag vom Konsulat nicht anerkannt. - Visaantrag nicht lochen und nicht zusammen tackern/heften - gut leserlich in Druckbuchstaben mit blauem oder schwarzem Kugelschreiber - innerhalb der vorgesehenen Kästchen schreiben, nicht über den Rand schreiben Bitte senden Sie uns rechtzeitig (Frist s. Reiseinformationen) vor Reisebeginn, folgende Unterlagen zu: 1. Reisepass im Original. Gültigkeit mind. 6 Monate über den Aufenthalt hinaus. 2. 1 Visumantrag für China 3. Ein farbiges biometrisches Passbild nicht älter als 6 Monate! 4. Kopie der Geburtsurkunde für Kinder unter 18 Jahren 5. Nicht-Deutsche/Nicht-Österreicher: Wohnsitznachweis durch eine Kopie der Meldebescheinigung (nicht älter als 3 Monate) 6. Wurde Ihnen in der Vergangenheit bereits ein Chinavisum erteilt, schicken Sie uns bitte eine Kopie des letzten Chinavisums zu. Ausfüllhilfe: Teil 1: Persönliche Daten 1.1 Bitte geben Sie Ihren Familienname und Vorname lt. Reisepass an. 1.2 Sollten Sie einen chinesischen n haben, geben Sie in bitte chinesischen Schriftzeichen an. Falls nicht vorhanden, tragen Sie bitte zwingend "N/A" ein. 1.3 Bitte geben Sie hier Ihren Geburts- oder Künstlernamen an. Falls nicht vorhanden, tragen Sie bitte zwingend "N/A" ein. 1.4 Bitte geben Sie hier Ihr Geschlecht an. 1.5 Geburtsdatum - Achtung richtige Schreibweise. z.b. 1965-06-26 1.6 Jetzige Staatsangehörigkeit 1.7 Bitte geben Sie hier frühere Staatsangehörigkeiten an. Falls nicht vorhanden, tragen Sie bitte zwingend "N/A" ein. 1.8 Bitte geben Sie Geburtsland, Provinz/Bundesland und Geburtsort an. 1.9 Bitte geben hier zwingend Ihre Personalausweisnummer an (oben rechts im Ausweis). Falls nicht vorhanden, tragen Sie bitte "nicht vorhanden" ein. 1.10 bereits ausgefüllt [Reisepass] 1.11 Reisepassnummer (oben rechts im Pass) 1.12 Ausstellungsdatum Achtung richtige Schreibweise. z.b. 2006-07-15 1.13 Bitte geben Sie den Ausstellungsort an 1.14 Gültigkeit Achtung richtige Schreibweise: z.b. 2016-07-14 1.15 Derzeitige berufliche Tätigkeit. Bei Rentnern bitte den früheren Beruf in Klammern angeben. 1.16 Bitte geben Sie Ihren Bildungsabschluss an. 1.17 Bitte geben Sie hier die komplette Anschrift mit n und Telefonnummer Ihres Arbeitgebers (Schule / Universität o.ä.) an. Sollten Sie selbständig sein, geben Sie bitte die Anschrift Ihres Arbeitsplatzes an. Bei Rentnern - bitte "N/A" eintragen
1.18 1.21 Bitte geben Sie zwingend ihre komplette (!) Privatanschrift inklusive Telefonnummer und E-Mail-Adresse an. Falls keine Mobil-Nummer oder E-Mail- Adresse vorhanden ist, schreiben Sie bitte "nicht vorhanden" in die vorgesehenen Felder. 1.22 Bitte geben Sie Ihren Familienstand an. 1.23 Die Angabe der engsten Familienangehörigen inklusive Staatsangehörigkeit, beruflicher Tätigkeit und Beziehung ist zwingend erforderlich! 1.24 Bitte geben Sie n, Beziehung und Telefonnummer für den Notfall an. 1.25 Bitte geben Sie Ihren momentanen Wohnort an. Teil 2: Reiseinformationen in China 2.1 bereits ausgefüllt [Tourismus] 2.2 wird durch Studiosus ausgefüllt 2.3 bereits ausgefüllt [nein] 2.4 wird von Studiosus ausgefüllt 2.5 bereits ausgefüllt [30 Tage] 2.6 wird von Studiosus ausgefüllt. Bitte frei lassen! 2.7 Bitte geben Sie an wer die Kosten Ihrer Reise übernimmt. 2.8 bereits ausgefüllt 2.9 Sollten Sie schon mal in China gewesen sein, geben Sie hier bitte Monat, Jahr und Besuchsort an. Eine Kopie dieses Chinavisum bitte dem Antrag beifügen. Falls nicht zutreffend, bitte "nein" eintragen. 2.10 Sollten Sie in den letzten 12 Monaten im Ausland gewesen sein, geben Sie hier bitte Monat, Jahr, Land und Besuchsort an. Falls nicht zutreffend, bitte "nein" eintragen. Teil 3: Andere Informationen 3.1 3.5 Bitte das zutreffende Feld ankreuzen. 3.6 Bitte nur ausfüllen, wenn eine der Fragen 3.1-3.5 mit "ja" beantwortet wurde. 3.7 Bitte frei lassen 3.8 Falls zutreffend, geben Sie bitte weitere Informationen an. Teil 4: Erklärung und Unterschrift 4.1-4. Bitte unterschreiben Sie den Antrag und tragen das Datum ein. Achtung richtige Schreibweise. z.b. 2014-07-15 Teil 5: Sollte der Antrag von einer anderen Person als dem Antragsteller ausfüllt worden sein, geben Sie bitte Informationen über diese Person an 5.1 5.4 Falls auf Sie zutreffend: Bitte unterschreiben Sie den Antrag und tragen das Datum ein. Achtung richtige Schreibweise. z.b. 2014-07-15