- 1 - 目 录 早 课 1 中 国 上 座 部 佛 教 早 晚 课 诵 本 ( 巴 汉 对 译 )version 1.0 改 变 自 : 法 乐 在 家 众 早 晚 课 诵 本 依 据 : 玛 欣 德 长 老 在 家 众 早 晚 课 录 音 编 译 : 上 座 部 YY 学 习 频 道 群 (QQ 群 号 :193528555 193528555) 早 晚 课 诵 本 编 译 组 礼 敬 1 自 受 三 皈 五 戒 1 礼 敬 三 宝 4 十 四 种 佛 陀 之 智 6 梵 住 遍 满 7 发 趣 论 母 诵 8 午 前 经 9 晚 课 12 礼 敬 12 自 受 三 皈 五 戒 12 礼 敬 三 宝 15 应 作 慈 爱 经 20 无 畏 偈 23 随 喜 功 德 24 发 愿 26 发 露 罪 过 27 早 晚 课 诵 同 步 法 乐 早 课 :6:30 6:30 6:45 6:45 晚 课 :19:30 19:30 19:52 19:52 播 放 : 上 座 部 佛 教 YY 学 习 频 道 频 道 号 :49841061-1 -
- 1 - 中 国 上 座 部 佛 教 在 家 众 早 课 巴 汉 对 译 Arahaü sammā-sambuddho bhagavā. Buddhaü bhagavantaü abhivādemi. 阿 拉 汉 正 自 觉 者 世 尊 佛 陀 世 尊 我 礼 敬 阿 拉 杭 三 马 - 三 布 陀 帕 格 瓦 - 布 汤 帕 格 湾 当 阿 毗 瓦 - 嘚 密 Svākkhāto bhagavatā dhammo. Dhammaü namassāmi. 善 说 世 尊 法 法 我 礼 敬 思 瓦 - 卡 - 多 帕 格 瓦 达 - 昙 摩 昙 芒 那 马 萨 - 密 Supañipanno bhagavato sāvakasaïgho. Saïghaü namāmi. 善 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 僧 我 礼 敬 苏 巴 帝 ' 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣 桑 康 那 马 - 密 礼 敬 Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa! (x3) 礼 敬 彼 世 尊 阿 拉 汉 正 自 觉 者 那 摩 达 思 帕 格 瓦 多 阿 拉 哈 多 三 马 - 三 布 他 思 三 皈 依 Buddhaü saraõaü gacchàmi. 佛 陀 皈 依 我 去 布 汤 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Dhammaü saraõaü gacchàmi. 法 皈 依 我 去 贪 芒 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Saïghaü saraõaü gacchàmi. 僧 皈 依 我 去 桑 康 萨 拉 囊 嘎 差 - 米 ; 早 课 世 尊 是 阿 拉 汉, 正 自 觉 者 我 礼 敬 佛 陀 世 尊!( 一 拜 ) 法 乃 世 尊 所 善 说 我 礼 敬 法!( 一 拜 ) 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 善 行 道 者 我 礼 敬 僧!( 一 拜 ) 自 受 三 皈 五 戒 礼 敬 彼 世 尊, 阿 拉 汉, 正 自 觉 者! ( 三 遍 ) ( 三 皈 依 ) 我 皈 依 佛, 我 皈 依 法, 我 皈 依 僧 ; - 1 -
- 2 - Dutiyam'pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi. 第 二 次 佛 陀 皈 依 我 去 赌 帝 扬 毕 布 汤 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Dutiyam'pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi. 第 二 次 法 皈 依 我 去 赌 帝 扬 毕 贪 芒 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Dutiyam'pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi. 第 二 次 僧 皈 依 我 去 赌 帝 扬 毕 桑 康 萨 拉 囊 嘎 差 - 米 ; Tatiyam'pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi. 第 三 次 佛 陀 皈 依 我 去 达 帝 扬 毕 布 汤 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Tatiyam'pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi. 第 三 次 法 皈 依 我 去 达 帝 扬 毕 贪 芒 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Tatiyam'pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi. 第 三 次 僧 皈 依 我 去 达 帝 扬 毕 桑 康 萨 拉 囊 嘎 差 - 米 五 戒 1.Pàõàtipàtà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 杀 生 离 学 处 受 持 巴 - 纳 - 帝 巴 - 达 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 2.Adinnàdànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 不 与 取 离 学 处 受 持 阿 丁 纳 - 达 - 纳 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 第 二 次 我 皈 依 佛, 第 二 次 我 皈 依 法, 第 二 次 我 皈 依 僧 ; 第 三 次 我 皈 依 佛, 第 三 次 我 皈 依 法, 第 三 次 我 皈 依 僧 ( 五 戒 ) 1 我 受 持 离 杀 生 学 处 ; 2 我 受 持 离 不 与 取 学 处 ; - 2 -
- 3-3.Kàmesu micchàcàra veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 欲 邪 行 离 学 处 受 持 嘎 - 美 - 苏 密 差 - 吒 - 拉 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; Abrahmacariya veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 非 梵 行 离 学 处 受 持 阿 布 拉 马 吒 - 利 呀 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 4.Musàvàdà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 妄 语 离 学 处 受 持 母 沙 - 哇 - 达 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 5.Surà-meraya-majja-pamàdaññhànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 谷 酒 果 酒 醉 品 放 逸 之 因 离 学 处 受 持 苏 拉 - 美 拉 呀 吗 遮 巴 吗 - 达 他 - 纳 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 回 向 Idaü me pu aü, àsavakkhayàvahaü hotu. 此 给 我 的 功 德 导 向 诸 漏 尽 愿 伊 当 美 本 酿 阿 - 萨 哇 卡 呀 - 哇 航 厚 度 ; Idaü me sãaü, nibbànassa paccayo hotu. 此 给 我 的 戒 德 涅 槃 助 缘 愿 伊 当 美 西 - 朗 尼 巴 - 纳 萨 巴 吒 哟 厚 度! Mama pu abhàga sabbasattàna bhàjemi, 我 所 功 德 分 享 诸 有 情 回 向 马 马 本 酿 帕 - 岗 萨 巴 萨 达 - 囊 帕 - 姐 米, Te sabbe me sama pu abhàga labhantu. 彼 等 一 切 和 我 同 时 地 功 德 分 享 愿 得 到 爹 萨 悲 美 萨 芒 本 雅 帕 - 岗 拉 般 度! Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 萨 - 度! 萨 - 度! 萨 - 度! 3 我 受 持 离 欲 邪 行 学 处 ; 我 受 持 离 非 梵 行 学 处 4 我 受 持 离 虚 妄 语 学 处 ; 5 我 受 持 离 放 逸 之 因 的 诸 酒 类 学 处 ( 回 向 ) 愿 我 此 功 德, 导 向 诸 漏 尽! 愿 我 此 戒 德, 为 证 涅 槃 缘! 我 此 功 德 分, 回 向 诸 有 情, 愿 彼 等 一 切, 同 得 功 德 分! 萨 度! 萨 度! 萨 度! - 3 -
- 4 - 礼 敬 三 宝 Iti'pi so Bhagavà, arahaü, sammàsambuddho, vijjàcaraõa-sampanno, 如 此 也 彼 世 尊 阿 拉 汉 正 自 觉 者 明 行 具 足 伊 帝 比 索 帕 格 瓦 - 阿 拉 杭 三 马 - 三 布 陀 维 吒 - 遮 拉 呢 ' 三 般 诺 sugato, lokavidå, anuttaro, purisadammasàrathi, 善 至 世 间 解 无 上 士 调 御 丈 夫 苏 嘎 多 罗 格 维 度 - 阿 奴 德 罗 布 利 思 ' 丹 马 萨 - 拉 提 satthà deva-manussànaü, buddho, bhagavà'ti. 导 师 天 人 佛 陀 世 尊 萨 他 - 嘚 - 瓦 马 奴 萨 - 囊 布 陀 帕 格 瓦 - 帝 Svàkkhàto bhagavatà dhammo, 善 说 世 尊 法 思 瓦 - 卡 - 多 帕 格 瓦 达 - 昙 摩 - sandiññhiko, akàliko, ehipassiko, opanayiko, paccattaü veditabbo vi åhã'ti. 自 见 的 无 时 的 来 见 的 导 向 ( 涅 槃 ) 的 各 自 证 知 智 者 三 地 提 勾 阿 嘎 - 利 勾 诶 嘿 ' 巴 西 勾 欧 巴 ' 呢 伊 勾 巴 遮 当 韦 - 地 答 波 云 纽 嘿 - 帝 礼 敬 三 宝 彼 世 尊 亦 即 是 阿 拉 汉, 正 自 觉 者, 明 行 具 足, 善 至, 世 间 解, 无 上 士, 调 御 丈 夫, 天 人 导 师, 佛 陀, 世 尊 法 乃 世 尊 所 善 说, 是 自 见 的, 无 时 的, 来 见 的, 导 向 [ 涅 槃 ] 的, 智 者 们 可 各 自 证 知 的 - 4 -
- 5 - Supañipanno bhagavato sàvakasaïgho, ujupañipanno bhagavato sàvakasaïgho, 善 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 正 直 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 苏 巴 帝 ' 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, 伍 朱 巴 帝 ' 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, àyapañipanno bhagavato sàvakasaïgho, sàmãcipañipanno bhagavato sàvakasaïgho; 如 理 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 正 当 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 雅 - 亚 ' 巴 帝 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, 萨 - 弥 - 吉 ' 巴 帝 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣 yadidaü: cattàri purisayugàni aññha purisapuggalà, 凡 是 此 者 四 双 八 辈 亚 地 当 吒 达 - 利 布 利 思 ' 优 嘎 - 尼 阿 特 布 利 思 ' 布 格 拉 - 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 善 行 道 者, 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 正 直 行 道 者, 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 如 理 行 道 者, 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 正 当 行 道 者 也 即 是 四 双 八 士, esa bhagavato sàvakasaïgho; àhuneyyo, pàhuneyyo, dakkhiõeyyo, a jalikaraõãyo, 此 世 尊 弟 子 僧 团 应 受 供 养 应 受 供 奉 应 受 布 施 应 受 合 掌 诶 思 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, 阿 - 呼 内 优 巴 - 呼 内 优 达 尅 内 优 安 遮 利 ' 嘎 勒 尼 - 优 anuttaraü pu akkhettaü lokassà'ti. 无 上 福 田 世 间 阿 奴 德 朗 本 雅 尅 当 罗 嘎 萨 - 帝 此 乃 世 尊 的 弟 子 僧 团, 应 受 供 养, 应 受 供 奉, 应 受 布 施, 应 受 合 掌, 是 世 间 无 上 的 福 田 Evaü buddhaü sarantànaü, dhammaü saïgha ca bhikkhavo; 如 此 佛 忆 念 法 僧 比 库 诶 汪 布 汤 萨 兰 答 - 囊 昙 芒 桑 堪 遮 毗 科 我 bhayaü và chambhitattaü và, lomahaüso na hessatã'ti. 怖 畏 或 惧 怕 或 身 毛 无 竖 立 帕 扬 瓦 - 禅 毗 达 当 瓦 - 罗 马 杭 索 呢 黑 思 帝 - 帝 诸 比 库, 如 此 忆 念 佛. 法. 僧, 将 无 畏. 惧 怕, 及 身 毛 竖 立! - 5 -
- 6 - 十 四 种 佛 陀 之 智 Dukkhe àõaü Buddha àõaü, Dukkhasamudaye àõaü Buddha àõaü, 苦 智 佛 陀 智 苦 因 智 佛 陀 智 度 尅 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 度 科 ' 萨 木 德 耶 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Dukkhanirodhe àõaü Buddha àõaü, Dukkhanirodha-gàmini-pañipadàya àõaü Buddha àõaü 苦 灭 智 佛 陀 智 苦 灭 导 致 道 智 佛 陀 智 度 科 ' 尼 罗 贴 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 度 科 ' 尼 罗 特 嘎 - 密 尼 ' 巴 帝 巴 达 - 亚 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Attha-pañisambhide àõaü Buddha àõaü, Dhamma-pañisambhide àõaü Buddha àõaü, 义 无 碍 解 智 佛 陀 智 法 无 碍 解 智 佛 陀 智 阿 特 ' 巴 帝 三 ' 毗 嘚 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 昙 马 ' 巴 帝 三 ' 毗 嘚 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Nirutti-pañisambhide àõaü Buddha àõaü; Pañibhàna-pañisambhide àõaü Buddha àõaü, 辞 无 碍 解 智 佛 陀 智 辨 无 碍 解 智 佛 陀 智 尼 卢 帝 ' 巴 帝 三 ' 毗 嘚 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 巴 帝 帕 - 呢 ' 巴 帝 三 ' 毗 嘚 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Indriya-paropariyatte àõaü Buddha àõaü, Sattànaü àsayànusaye àõaü Buddha àõaü, 根 上 下 智 佛 陀 智 有 情 意 乐 随 眠 智 佛 陀 智 因 德 利 亚 ' 巴 罗 ' 巴 利 亚 嘚 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 萨 答 - 囊 阿 - 萨 亚 - 奴 萨 耶 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Yamaka pàñihàriye àõaü Buddha àõaü, Mahàkaruõà samàpattiyà àõaü Buddha àõaü, 双 神 变 智 佛 陀 智 大 悲 定 智 佛 陀 智 亚 马 格 巴 - 帝 哈 - 利 耶 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 马 哈 - 嘎 卢 纳 - 萨 马 - 巴 帝 亚 - 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Sabba uta àõaü Buddha àõaü, Anàvarana àõaü Buddha àõaü. 一 切 知 智 佛 陀 智 无 障 碍 智 佛 陀 智 萨 般 纽 德 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 阿 那 - 瓦 拉 呢 雅 - 囊 布 特 雅 - 囊 Imàni cuddasa Buddha àõàni. 此 十 四 佛 陀 智 伊 马 - 尼 朱 德 思 布 特 雅 - 纳 - 尼 十 四 种 佛 陀 之 智 苦 智 是 佛 陀 之 智, 苦 集 智 是 佛 陀 之 智, 苦 灭 智 是 佛 陀 之 智, 导 至 苦 灭 之 道 智 是 佛 陀 之 智 ; 义 无 碍 解 智 是 佛 陀 之 智, 法 无 碍 解 智 是 佛 陀 之 智, 辞 无 碍 解 智 是 佛 陀 之 智, 辩 无 碍 解 智 是 佛 陀 之 智 ; 根 上 下 智 是 佛 陀 之 智, 有 情 意 乐 随 眠 智 是 佛 陀 之 智, 双 神 变 智 是 佛 陀 之 智, 大 悲 定 智 是 佛 陀 之 智, 一 切 知 智 是 佛 陀 之 智, 无 障 碍 智 是 佛 陀 之 智 这 些 是 十 四 种 佛 陀 之 智 - 6 -
- 7 - Imesaü aññha àõàni sàvaka sàdhàraõàni, cha àõàni asàdhàraõàni sàvakehi. 此 八 智 声 闻 弟 子 共 通 六 智 不 共 通 声 闻 弟 子 伊 美 桑 阿 特 雅 - 纳 - 尼 萨 - 瓦 格 萨 - 塔 - 勒 纳 - 尼 车 雅 - 纳 - 尼 阿 萨 - 塔 - 勒 纳 - 尼 萨 - 瓦 给 嘿, Imehi cuddasa Buddha àõehi samannàgataü Sammàsambuddhaü bhagavataü sirasà namàmi. 此 十 四 佛 陀 智 具 足 正 自 觉 者 世 尊 头 我 礼 敬 伊 美 嘿 朱 德 思 布 特 雅 - 内 嘿 萨 曼 那 - 格 当 三 马 - 三 布 汤 帕 格 瓦 当 西 拉 萨 - 那 马 - 密 梵 住 遍 满 ( 慈 ) Sabbe sattà, averà hontu, abyàpajjhà hontu, anãghà hontu, sukhã attànaü pariharantu. 一 切 有 情 无 怨 敌 ( 愿 ) 无 瞋 害 ( 愿 ) 无 恼 乱 ( 愿 ) 快 乐 自 己 的 ( 愿 ) 保 持 萨 悲 - 萨 达 - 阿 韦 - 拉 - 轰 度, 阿 比 ' 亚 巴 差 - 轰 度, 阿 尼 - 卡 - 轰 度, 苏 奇 - 阿 答 - 囊 巴 利 ' 哈 兰 度 ( 悲 ) Sabbe sattà, dukkhà pamuccantu. 一 切 有 情 痛 苦 ( 愿 ) 解 脱 萨 悲 - 萨 达 - 度 卡 - 巴 木 詹 度 ( 喜 ) Sabbe sattà, mà laddhasampattito vigacchantu. 一 切 有 情 别 已 得 的 快 乐 愿 ( 消 失 ) 萨 悲 - 萨 达 - 马 - 拉 他 ' 三 巴 帝 多 维 嘎 禅 度 ( 舍 ) Sabbe sattà, kammassakà, kammadàyàdà, 一 切 有 情 业 是 自 己 的 业 的 继 承 者 萨 悲 - 萨 达 - 甘 马 萨 嘎 - 甘 马 达 - 亚 - 达 - 其 中 八 种 智 为 弟 子 所 共 通, 六 种 智 为 弟 子 所 不 共 我 头 面 礼 敬 具 足 此 十 四 种 佛 陀 之 智 的 正 自 觉 者 世 尊! 梵 住 遍 满 ( 慈 ) 愿 一 切 有 情 无 怨 敌, 无 瞋 害, 无 恼 乱, 保 持 自 己 的 快 乐! ( 悲 ) 愿 一 切 有 情 脱 离 痛 苦! ( 喜 ) 愿 一 切 有 情 不 失 去 已 得 的 成 就! ( 舍 ) 一 切 有 情 是 业 的 所 有 者, 业 的 继 承 者, - 7 -
- 8 - kammayonã, kammabandhå, kammapañisaraõà, 以 业 为 起 源 以 业 为 亲 属 以 业 为 皈 依 处 甘 马 优 - 尼 - 甘 马 般 图 - 甘 马 ' 巴 帝 ' 萨 拉 纳 - yaü kammaü karissanti kalyàõaü và pàpakaü và, tassa dàyàdà bhavissanti. 无 论 业 造 善 或 恶 或 彼 继 承 者 变 成 扬 甘 芒 嘎 利 三 帝 嘎 利 阿 囊 瓦 - 巴 - 把 刚 瓦 - 达 思 达 - 亚 - 达 - 帕 维 三 帝 发 趣 论 母 诵 Hetupaccayo, àrammaõapaccayo, adhipatipaccayo, anantarapaccayo, 因 缘 所 缘 缘 增 上 缘 无 间 缘 黑 度 ' 巴 遮 优 -, 阿 - 兰 马 纳 ' 巴 遮 优 -, 阿 提 巴 帝 ' 巴 遮 优 -, 阿 难 德 勒 ' 巴 遮 优 -, samanantarapaccayo, sahajàtapaccayo, a ama apaccayo, nissayapaccayo, 等 无 间 缘 俱 生 缘 相 互 缘 依 止 缘 萨 马 ' 难 德 勒 ' 巴 遮 优 -, 萨 哈 吒 - 德 ' 巴 遮 优 -, 安 雅 曼 雅 ' 巴 遮 优 -, 尼 萨 亚 ' 巴 遮 优 -, upanissayapaccayo, purejàtapaccayo, pacchàjàtapaccayo, àsevanapaccayo, 亲 依 止 缘 前 生 缘 后 生 缘 重 复 缘 伍 巴 ' 尼 萨 亚 ' 巴 遮 优 -, 布 雷 吒 - 德 ' 巴 遮 优 -, 巴 差 - 吒 - 德 ' 巴 遮 优 -, 阿 - 谢 瓦 那 ' 巴 遮 优 -, kammapaccayo, vipàkapaccayo, àhàrapaccayo, indriyapaccayo, 业 缘 异 熟 缘 食 缘 根 缘 甘 马 ' 巴 遮 优 -, 维 巴 - 格 ' 巴 遮 优 -, 阿 - 哈 - 勒 ' 巴 遮 优 -, 因 德 利 亚 ' 巴 遮 优 -, jhànapaccayo, maggapaccayo, sampayuttapaccayo, vippayuttapaccayo, 禅 那 缘 道 源 相 应 缘 不 相 应 缘 差 - 那 ' 巴 遮 优 -, 马 格 ' 巴 遮 优 -, 三 巴 优 德 ' 巴 遮 优 -, 维 巴 优 德 ' 巴 遮 优 -, atthipaccayo, natthipaccayo, vigatapaccayo, avigatapaccayoti. 有 缘 无 有 缘 离 去 缘 不 离 去 缘 阿 提 ' 巴 遮 优 -, 那 提 ' 巴 遮 优 -, 维 格 德 ' 巴 遮 优 -, 阿 维 格 德 ' 巴 遮 优 - 帝 以 业 为 起 源, 以 业 为 亲 属, 以 业 为 皈 依 处 无 论 所 造 的 是 善 或 恶 之 业, 都 将 是 它 的 承 受 者 发 趣 论 母 诵 (1). 因 缘 ; (2). 所 缘 缘 ; (3). 增 上 缘 ; (4). 无 间 缘 ; (5). 等 无 间 缘 ;(6). 俱 生 缘 ; (7). 相 互 缘 ; (8). 依 止 缘 ; (9). 亲 依 止 缘 ;(10). 前 生 缘 ; (11). 后 生 缘 ; (12). 重 复 缘 ; (13). 业 缘 ; (14). 异 熟 缘 ; (15). 食 缘 ; (16). 根 缘 ; (17). 禅 那 缘 ; (18). 道 缘 ; (19). 相 应 缘 ; (20). 不 相 应 缘 ; (21). 有 缘 ; (22). 无 有 缘 ; (23). 离 去 缘 ; (24). 不 离 去 缘 - 8 -
- 9 - 午 前 经 午 前 经 Jayanto bodhiyà måle, Sakyànaü nandivaóóhano, 胜 利 者 菩 提 树 下 释 迦 族 快 乐 增 长 吒 严 多 波 提 亚 - 木 - 雷, 萨 格 亚 - 囊 难 地 ' 瓦 特 诺, Evameva jayo hotu, jayassu jayamaïgale. 如 此 胜 利 愿 胜 利 胜 利 吉 祥 诶 瓦 美 瓦 吒 优 厚 度, 吒 亚 苏 吒 亚 ' 芒 格 雷 菩 提 树 下 胜 利 者, 为 释 迦 族 增 喜 悦 ; 愿 你 也 如 此 胜 利, 得 胜 利 胜 利 吉 祥! Aparàjitapallaïke, sãse puthuvipukkhale, 不 可 战 胜 的 跏 趺 坐 顶 大 地 莲 花 座 阿 巴 拉 - 吉 德 ' 巴 朗 尅, 西 - 谢 普 图 ' 维 普 科 雷, Abhiseke sabbabuddhànaü, aggappatto pamodati. 灌 顶 处 一 切 诸 佛 第 一 成 就 随 喜 阿 毗 谢 尅 萨 巴 布 塔 - 囊, 阿 格 巴 多 巴 摩 德 帝 Sunakkhattaü sumaïgalaü, suppabhàtaü suhuññhitaü; 吉 星 像 善 吉 祥 善 黎 明 善 觉 醒 苏 那 科 当 苏 芒 格 朗, 苏 巴 帕 - 当 苏 呼 提 当, sukhaõo sumuhutto ca, suyiññhaü brahmacàrisu. 善 刹 那 善 瞬 间 又 善 供 奉 梵 行 处 苏 科 诺 苏 木 呼 多 遮, 苏 伊 汤 布 拉 马 吒 - 利 苏 坐 在 不 可 战 胜 的 一 切 诸 佛 灌 顶 处 大 地 莲 花 座 顶 上, 随 喜 至 高 的 成 就! 吉 星 象. 善 吉 祥, 善 黎 明. 善 奉 祀, 善 刹 那. 善 瞬 间, 善 献 供 给 梵 行 者 - 9 -
- 10 - Padakkhiõaü kàyakammaü, vàcàkammaü padakkhiõaü, 增 长 身 业 语 业 增 长 巴 达 奇 囊 嘎 - 亚 甘 芒, 瓦 - 吒 - 甘 芒 巴 达 奇 囊, Padakkhiõaü manokammaü, paõãdhi te padakkhiõe. 增 长 意 业 誓 愿 三 增 长 巴 达 奇 囊 马 诺 甘 芒, 巴 尼 - 提 嘚 巴 达 奇 内 增 长 身 业, 增 长 语 业, 增 长 意 业, 你 的 志 愿 是 增 长 Padakkhiõàni katvàna, labhanta'tthe padakkhiõe. 增 长 做 完 获 得 快 乐 增 长 巴 达 奇 纳 - 尼 嘎 德 瓦 - 呢, 拉 槃 达 贴 巴 达 奇 内 Te atthaladdhà sukhità, viråëhà Buddhasàsane; 彼 已 获 利 益 已 快 乐 已 增 长 佛 陀 教 法 嘚 阿 他 拉 塔 - 苏 奇 达 - 维 卢 - 尔 哈 - 布 特 萨 - 思 内 Arogà sukhità hotha, saha sabbehi àtibhi. 健 康 快 乐 ( 愿 ) 伴 随 一 切 亲 属 阿 罗 嘎 - 苏 奇 达 - 厚 特 萨 哈 萨 悲 嘿 雅 帝 毗 所 作 增 长 后, 以 增 长 达 成 目 标 愿 你 达 成 目 标 与 快 乐, 并 在 佛 教 中 成 长! 愿 你 和 一 切 亲 戚 皆 健 康 快 乐! Bhavatu sabbamaïalaü, rakkhantu sabbadevatà; 愿 诸 吉 祥 守 护 诸 天 帕 瓦 度 萨 巴 ' 芒 格 朗, 拉 堪 度 萨 巴 ' 嘚 瓦 达 - Sabbabuddhànubhàvena, sadà sotthi bhavantu me. 诸 佛 威 力 常 平 安 愿 我 萨 巴 布 塔 - 奴 帕 - 威 呢 萨 达 - 索 提 帕 湾 度 美 愿 得 诸 吉 祥, 愿 诸 天 守 护 ; 依 诸 佛 威 力, 愿 我 常 平 安! - 10 -
- 11 - Bhavatu sabbamaïgalaü, rakkhantu sabbadevatà; 愿 诸 吉 祥 守 护 诸 天 帕 瓦 度 萨 巴 ' 芒 格 朗, 拉 堪 度 萨 巴 ' 嘚 瓦 达 - Sabbadhammànubhàvena, sadà sotthi bhavantu me. 诸 法 威 力 常 平 安 愿 我 萨 巴 昙 马 - 奴 帕 - 威 呢 萨 达 - 索 提 帕 湾 度 美 愿 得 诸 吉 祥, 愿 诸 天 守 护 ; 依 诸 法 威 力, 愿 我 常 平 安! Bhavatu sabbamaïgalaü, rakkhantu sabbadevatà; 愿 诸 吉 祥 守 护 诸 天 帕 瓦 度 萨 巴 ' 芒 格 朗, 拉 堪 度 萨 巴 ' 嘚 瓦 达 - Sabbasaïhànubhàvena, sadà sotthi bhavantu me. 诸 僧 威 力 常 平 安 愿 我 萨 巴 桑 卡 - 奴 帕 - 威 呢 萨 达 - 索 提 帕 湾 度 美 愿 得 诸 吉 祥, 愿 诸 天 守 护 ; 依 诸 僧 威 力, 愿 我 常 平 安! Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 萨 - 度! 萨 - 度! 萨 - 度! 萨 度! 萨 度! 萨 度! - 11 -
- 12 - 中 国 上 座 部 佛 教 在 家 众 晚 课 巴 汉 对 译 Arahaü sammā-sambuddho bhagavā. Buddhaü bhagavantaü abhivādemi. 阿 拉 汉 正 自 觉 者 世 尊 佛 陀 世 尊 我 礼 敬 阿 拉 杭 三 马 - 三 布 陀 帕 格 瓦 - 布 汤 帕 格 湾 当 阿 毗 瓦 - 嘚 密 Svākkhāto bhagavatā dhammo. Dhammaü namassāmi. 善 说 世 尊 法 法 我 礼 敬 思 瓦 - 卡 - 多 帕 格 瓦 达 - 昙 摩 昙 芒 那 马 萨 - 密 Supañipanno bhagavato sāvakasaïgho. Saïghaü namāmi. 善 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 僧 我 礼 敬 苏 巴 帝 ' 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣 桑 康 那 马 - 密 礼 敬 Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa! (x3) 礼 敬 彼 世 尊 阿 拉 汉 正 自 觉 者 那 摩 达 思 帕 格 瓦 多 阿 拉 哈 多 三 马 - 三 布 他 思 三 皈 依 Buddhaü saraõaü gacchàmi. 佛 陀 皈 依 我 去 布 汤 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Dhammaü saraõaü gacchàmi. 法 皈 依 我 去 贪 芒 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Saïghaü saraõaü gacchàmi. 僧 皈 依 我 去 桑 康 萨 拉 囊 嘎 差 - 米 ; 晚 课 世 尊 是 阿 拉 汉, 正 自 觉 者 我 礼 敬 佛 陀 世 尊!( 一 拜 ) 法 乃 世 尊 所 善 说 我 礼 敬 法!( 一 拜 ) 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 善 行 道 者 我 礼 敬 僧!( 一 拜 ) 受 三 皈 五 戒 礼 敬 彼 世 尊, 阿 拉 汉, 正 自 觉 者! ( 三 遍 ) ( 三 皈 依 ) 我 皈 依 佛, 我 皈 依 法, 我 皈 依 僧 ; - 12 -
- 13 - Dutiyam'pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi. 第 二 次 佛 陀 皈 依 我 去 赌 帝 扬 毕 布 汤 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Dutiyam'pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi. 第 二 次 法 皈 依 我 去 赌 帝 扬 毕 贪 芒 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Dutiyam'pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi. 第 二 次 僧 皈 依 我 去 赌 帝 扬 毕 桑 康 萨 拉 囊 嘎 差 - 米 ; Tatiyam'pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi. 第 三 次 佛 陀 皈 依 我 去 达 帝 扬 毕 布 汤 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Tatiyam'pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi. 第 三 次 法 皈 依 我 去 达 帝 扬 毕 贪 芒 萨 拉 囊 嘎 差 - 米, Tatiyam'pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi. 第 三 次 僧 皈 依 我 去 达 帝 扬 毕 桑 康 萨 拉 囊 嘎 差 - 米 五 戒 1.Pàõàtipàtà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 杀 生 离 学 处 受 持 巴 - 纳 - 帝 巴 - 达 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 2.Adinnàdànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 不 与 取 离 学 处 受 持 阿 丁 纳 - 达 - 纳 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 第 二 次 我 皈 依 佛, 第 二 次 我 皈 依 法, 第 二 次 我 皈 依 僧 ; 第 三 次 我 皈 依 佛, 第 三 次 我 皈 依 法, 第 三 次 我 皈 依 僧 ( 五 戒 ) 1. 我 受 持 离 杀 生 学 处 ; 2. 我 受 持 离 不 与 取 学 处 ; - 13 -
- 14-3.Kàmesu micchàcàra veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 欲 邪 行 离 学 处 受 持 嘎 - 美 - 苏 密 差 - 吒 - 拉 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; Abrahmacariya veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 非 梵 行 离 学 处 受 持 阿 布 拉 马 吒 - 利 呀 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 4.Musàvàdà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 妄 语 离 学 处 受 持 母 沙 - 哇 - 达 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 ; 5.Surà-meraya-majja-pamàdaññhànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi. 谷 酒 果 酒 醉 品 放 逸 之 因 离 学 处 受 持 苏 拉 - 美 拉 呀 吗 遮 巴 吗 - 达 他 - 纳 - 威 - 拉 吗 尼 - 西 卡 - 巴 当 萨 吗 - 帝 呀 - 米 回 向 Idaü me pu aü, àsavakkhayàvahaü hotu. 此 给 我 的 功 德 导 向 诸 漏 尽 愿 伊 当 美 本 酿 阿 - 萨 哇 卡 呀 - 哇 航 厚 度 ; Idaü me sãaü, nibbànassa paccayo hotu. 此 给 我 的 戒 德 涅 槃 助 缘 愿 伊 当 美 西 - 朗 尼 巴 - 纳 萨 巴 吒 哟 厚 度! Mama pu abhàga sabbasattàna bhàjemi, 我 所 功 德 分 享 诸 有 情 回 向 马 马 本 酿 帕 - 岗 萨 巴 萨 达 - 囊 帕 - 姐 米, Te sabbe me sama pu abhàga labhantu. 彼 等 一 切 和 我 同 时 地 功 德 分 享 愿 得 到 爹 萨 悲 美 萨 芒 本 雅 帕 - 岗 拉 般 度! Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 萨 - 度! 萨 - 度! 萨 - 度! 3. 我 受 持 离 欲 邪 行 学 处 ; 我 受 持 离 非 梵 行 学 处 4. 我 受 持 离 虚 妄 语 学 处 ; 5. 我 受 持 离 放 逸 之 因 的 诸 酒 类 学 处 ( 回 向 ) 愿 我 此 功 德, 导 向 诸 漏 尽! 愿 我 此 戒 德, 为 证 涅 槃 缘! 我 此 功 德 分, 回 向 诸 有 情, 愿 彼 等 一 切, 同 得 功 德 分! 萨 度! 萨 度! 萨 度! - 14 -
- 15 - 礼 敬 三 宝 礼 敬 佛 Iti'pi so Bhagavà, arahaü, sammàsambuddho, vijjàcaraõa-sampanno, 如 此 也 彼 世 尊 阿 拉 汉 正 自 觉 者 明 行 具 足 伊 帝 比 索 帕 格 瓦 - 阿 拉 杭 三 马 - 三 布 陀 维 吒 - 遮 拉 呢 ' 三 般 诺 sugato, lokavidå, anuttaro, purisadammasàrathi, 善 至 世 间 解 无 上 士 调 御 丈 夫 苏 嘎 多 罗 格 维 度 - 阿 奴 德 罗 布 利 思 ' 丹 马 萨 - 拉 提 satthà deva-manussànaü, buddho, bhagavà'ti. 导 师 天 人 佛 陀 世 尊 萨 他 - 嘚 - 瓦 马 奴 萨 - 囊 布 陀 帕 格 瓦 - 帝 礼 敬 三 宝 彼 世 尊 亦 即 是 阿 拉 汉, 正 自 觉 者, 明 行 具 足, 善 至, 世 间 解, 无 上 士, 调 御 丈 夫, 天 人 导 师, 佛 陀, 世 尊 Buddhaü jãvita-pariyantaü saraõaü gacchàmi. 佛 陀 寿 命 终 了 皈 依 我 去 布 汤 基 - 維 德 巴 利 严 当 萨 勒 囊 嘎 差 - 密 尽 形 寿 我 皈 依 佛! Ye ca buddhà atãtà ca, ye ca buddhà anàgatà, 彼 和 诸 佛 过 去 和 彼 和 诸 佛 未 来 耶 遮 布 他 - 阿 帝 - 答 - 遮, 耶 遮 布 他 - 阿 那 - 格 答 - paccuppannà ca ye buddhà, ahaü vandàmi sabbadà. 现 在 和 彼 诸 佛 我 礼 敬 一 切 时 巴 朱 般 那 - 遮 耶 布 他 -, 阿 杭 湾 达 - 密 萨 巴 达 - 我 时 刻 礼 敬, 过 去 诸 佛 陀, 未 来 诸 佛 陀, 以 及 现 在 佛! 我 无 他 皈 依, - 15 -
- 16 - N'atthi me saraõaü a aü, Buddho me saraõaü varaü. 不 存 在 我 皈 依 其 他 的 佛 陀 我 皈 依 至 上 那 提 美 萨 勒 囊 安 雅 布 陀 美 萨 勒 囊 瓦 郞 etena sacca-vajjena, hotu me jaya-maïgalaü. 以 此 真 实 的 语 音 愿 我 胜 利 吉 祥 诶 嘚 呢 萨 遮 ' 瓦 揭 呢 厚 度 美 佳 亚 ' 芒 格 郞 Uttamaïgena vande'haü, pada-paüsu-varuttamaü; 以 头 礼 敬 我 足 尘 最 上 者 伍 德 ' 芒 给 呢 湾 嘚 杭 巴 德 邦 苏 瓦 卢 德 芒 buddhe yo khalito doso, buddho khamatu taü mamaü. 诸 佛 任 何 做 错 的 过 恶 佛 陀 原 谅 那 个 我 布 贴 优 卡 利 多 多 索 布 陀 卡 马 度 当 马 芒 佛 为 至 上 依 ; 以 此 真 实 语, 愿 我 胜 吉 祥! 我 以 头 礼 敬, 最 上 者 足 尘 ; 对 佛 诸 过 恶, 愿 佛 原 谅 我!( 一 拜 ) 礼 敬 法 Svàkkhàto bhagavatà dhammo, 善 说 世 尊 法 思 瓦 - 卡 - 多 帕 格 瓦 达 - 昙 摩 - sandiññhiko, akàliko, ehipassiko, opanayiko, paccattaü veditabbo vi åhã'ti. 自 见 的 无 时 的 来 见 的 导 向 ( 涅 槃 ) 的 各 自 证 知 智 者 三 地 提 勾 阿 嘎 - 利 勾 诶 嘿 ' 巴 西 勾 欧 巴 ' 呢 伊 勾 巴 遮 当 韦 - 地 答 波 云 纽 嘿 - 帝 礼 敬 法 法 乃 世 尊 所 善 说, 是 自 见 的, 无 时 的, 来 见 的, 导 向 [ 涅 槃 ] 的 智 者 们 可 各 自 证 知 的 - 16 -
- 17 - Dhammaü jãvita-pariyantaü saraõaü gacchàmi. 法 寿 命 终 了 皈 依 我 去 昙 芒 基 - 維 德 巴 利 严 当 萨 勒 囊 嘎 差 - 密 Ye ca dhammà atãtà ca, ye ca dhammà anàgatà, 彼 和 诸 法 过 去 和 彼 和 诸 法 未 来 耶 遮 昙 马 - 阿 帝 - 答 - 遮, 耶 遮 昙 马 - 阿 那 - 格 答 - paccuppannà ca ye dhammà, ahaü vandàmi sabbadà. 现 在 和 彼 诸 法 我 礼 敬 一 切 时 巴 朱 般 那 - 遮 耶 昙 马 -, 阿 杭 湾 达 - 密 萨 巴 达 - 尽 形 寿 我 皈 依 法! 我 时 刻 礼 敬, 过 去 之 诸 法, 未 来 之 诸 法, 及 现 在 诸 法! N'atthi me saraõaü a aü, Dhammo me saraõaü varaü. 不 存 在 我 皈 依 其 他 的 法 我 皈 依 至 上 那 提 美 萨 勒 囊 安 雅 昙 摩 美 萨 勒 囊 瓦 郞 etena sacca-vajjena, hotu me jaya-maïgalaü. 以 此 真 实 的 语 音 愿 我 胜 利 吉 祥 诶 嘚 呢 萨 遮 ' 瓦 揭 呢 厚 度 美 佳 亚 ' 芒 格 郞 我 无 他 皈 依, 法 为 至 上 依 ; 以 此 真 实 语, 愿 我 胜 吉 祥! Uttamaïgena vande'haü, dhammaü ca tividhaü varaü; 以 头 礼 敬 我 法 又 三 种 至 上 伍 德 ' 芒 给 呢 湾 嘚 杭 昙 芒 遮 帝 維 汤 瓦 朗 dhamme yo khalito doso, dhammo khamatu taü mamaü. 诸 法 任 何 做 错 的 过 恶 法 原 谅 那 个 我 昙 美 优 卡 利 多 多 索 昙 摩 卡 马 度 当 马 芒 我 以 头 礼 敬, 三 种 至 上 法 ; 对 法 诸 过 恶, 愿 法 原 谅 我!( 一 拜 ) - 17 -
- 18 - 礼 敬 僧 Supañipanno bhagavato sàvakasaïgho, ujupañipanno bhagavato sàvakasaïgho, 善 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 正 直 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 苏 巴 帝 ' 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, 伍 朱 巴 帝 ' 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, àyapañipanno bhagavato sàvakasaïgho, sàmãcipañipanno bhagavato sàvakasaïgho; 如 理 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 正 当 行 道 者 世 尊 弟 子 僧 团 雅 - 亚 ' 巴 帝 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, 萨 - 弥 - 吉 ' 巴 帝 般 诺 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣 yadidaü: cattàri purisayugàni aññha purisapuggalà, 凡 是 此 者 四 双 八 辈 亚 地 当 吒 达 - 利 布 利 思 ' 优 嘎 - 尼 阿 特 布 利 思 ' 布 格 拉 - 礼 敬 僧 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 善 行 道 者, 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 正 直 行 道 者, 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 如 理 行 道 者, 世 尊 的 弟 子 僧 团 是 正 当 行 道 者 也 即 是 四 双 八 士, esa bhagavato sàvakasaïgho; àhuneyyo, pàhuneyyo, dakkhiõeyyo, a jalikaraõãyo, 此 世 尊 弟 子 僧 团 应 受 供 养 应 受 供 奉 应 受 布 施 应 受 合 掌 诶 思 帕 格 瓦 多 萨 - 瓦 格 桑 扣, 阿 - 呼 内 优 巴 - 呼 内 优 达 尅 内 优 安 遮 利 ' 嘎 勒 尼 - 优 anuttaraü pu akkhettaü lokassà'ti. 无 上 福 田 世 间 阿 奴 德 朗 本 雅 尅 当 罗 嘎 萨 - 帝 此 乃 世 尊 的 弟 子 僧 团, 应 受 供 养, 应 受 供 奉, 应 受 布 施, 应 受 合 掌, 是 世 间 无 上 的 福 田 Saïghaü jãvita-pariyantaü saraõaü gacchàmi. 僧 寿 命 终 了 皈 依 我 去 桑 康 基 - 維 德 巴 利 严 当 萨 勒 囊 嘎 差 - 密 尽 形 寿 我 皈 依 僧! - 18 -
- 19 - Ye ca saïghà atãtà ca, ye ca saïghà anàgatà, 彼 和 诸 僧 过 去 和 彼 和 诸 僧 未 来 耶 遮 桑 喀 - 阿 帝 - 答 - 遮, 耶 遮 桑 喀 - 阿 那 - 格 答 - paccuppannà ca ye saïghà, ahaü vandàmi sabbadà. 现 在 和 彼 诸 僧 我 礼 敬 一 切 时 巴 朱 般 那 - 遮 耶 桑 喀 -, 阿 杭 湾 达 - 密 萨 巴 达 - 我 时 刻 礼 敬, 过 去 诸 僧 伽, 未 来 诸 僧 伽, 及 现 在 僧 伽! N'atthi me saraõaü a aü, saïgho me saraõaü varaü. 不 存 在 我 皈 依 其 他 的 僧 我 皈 依 至 上 那 提 美 萨 勒 囊 安 雅 桑 扣 美 萨 勒 囊 瓦 郞 etena sacca-vajjena, hotu me jaya-maïgalaü. 以 此 真 实 的 语 音 愿 我 胜 利 吉 祥 诶 嘚 呢 萨 遮 ' 瓦 揭 呢 厚 度 美 佳 亚 ' 芒 格 郞 我 无 他 皈 依, 僧 为 至 上 依 ; 以 此 真 实 语, 愿 我 胜 吉 祥! Uttamaïgena vande'haü, saïghaü ca tividhottamaü; 以 头 礼 敬 我 法 又 三 种 至 上 伍 德 ' 芒 给 呢 湾 嘚 杭 桑 康 遮 帝 維 陀 ' 德 芒 saïghe yo khalito doso, saïgho khamatu taü mamaü. 诸 僧 任 何 做 错 的 过 恶 僧 原 谅 那 个 我 桑 尅 优 卡 利 多 多 索 桑 扣 卡 马 度 当 马 芒 我 以 头 礼 敬, 三 种 至 上 僧 ; 对 僧 诸 过 恶, 愿 僧 原 谅 我!( 一 拜 ) - 19 -
- 20 - 应 作 慈 爱 经 Karaõãyamatthakusalena, yantaü santaü padaü abhisamecca: 所 作 - 头 脑 - 以 善 巧 机 关 寂 静 地 方 彻 底 地 了 解 嘎 拉 尼 - 亚 马 特 古 思 雷 - 呢 扬 当 三 当 巴 当 阿 毗 ' 萨 美 遮 sakko ujå ca såjå ca, suvaco c'assa mudu anatimànã 能 干 正 直 又 诚 实 又 顺 从 又 那 柔 和 不 骄 慢 萨 勾 伍 朱 - 遮 苏 - 朱 - 遮 苏 瓦 周 吒 思 木 度 阿 那 帝 马 - 尼 - 应 作 慈 爱 经 善 求 义 利 领 悟 寂 静 境 界 后 应 当 作 : 有 能 力 正 直 诚 实, 顺 从 柔 和 不 骄 慢 ; Santussako ca subharo ca, appakicco ca sallahukavutti, 满 足 又 易 抚 养 又 少 事 务 又 简 朴 的 - 生 活 三 度 思 勾 遮 苏 帕 罗 遮 阿 巴 给 周 遮 萨 拉 ' 呼 格 ' 乌 帝 santindriyo ca nipako ca, appagabbho kulesu ananugiddho. 寂 静 - 诸 根 又 贤 明 又 无 傲 慢 的 家 庭 不 眷 恋 三 丁 ' 德 利 优 遮 尼 巴 勾 遮 阿 巴 嘎 婆 古 雷 - 苏 阿 那 奴 ' 给 陀 知 足 易 扶 养, 少 事 务 生 活 简 朴, 诸 根 寂 静 贤 明, 不 无 礼 与 不 贪 著 居 家 ; Na ca khuddaü samàcare ki ci, yena vi åpare upavadeyyuü. 不 又 细 微 的 行 为 任 何 因 为 智 者 责 怪 那 遮 苦 当 萨 马 - 遮 雷 给 - 吉 耶 呢 未 纽 - 巴 雷 - 伍 巴 瓦 ' 嘚 拥 sukhino và khemino hontu, sabbe sattà bhavantu sukhitattà. 幸 福 或 安 稳 愿 一 切 有 情 愿 他 们 自 得 其 乐 苏 尅 诺 瓦 - 尅 弥 诺 轰 度 萨 悲 萨 达 - 帕 湾 度 苏 尅 德 达 - 只 要 会 遭 智 者 谴 责, 即 使 是 小 事 也 不 做 愿 一 切 有 情 幸 福 安 稳! 自 有 其 乐! - 20 -
- 21 - Ye keci pàõabhåt'atthi, tasà và thàvarà và anavasesà, 彼 等 任 何 有 情 - 生 类 - 存 在 能 动 的 或 不 动 的 或 毫 无 遗 留 耶 给 吉 巴 - 呢 普 - 达 提 达 萨 - 瓦 - 他 - 瓦 拉 - 瓦 - 阿 那 瓦 ' 谢 萨 - dãghà và ye mahantà và, majjhimà rassakàõukathålà; 长 的 或 彼 等 大 的 或 中 的 短 的 - 细 的 - 粗 的 地 - 卡 - 瓦 - 耶 马 汉 达 - 瓦 - 马 奇 马 - 拉 思 嘎 - 奴 格 土 - 拉 - Diññhà và yeva addiññhà, ye ca dåre vasanti avidåre, 已 见 的 或 甚 至 未 见 的 彼 等 或 在 远 处 住 在 近 处 地 他 - 瓦 - 耶 - 瓦 阿 地 他 - 耶 遮 度 - 雷 - 瓦 三 帝 阿 维 度 - 雷 - bhåtà và sambhavesã và, sabbe sattà bhavantu sukhitattà. 已 出 生 的 或 正 在 寻 求 出 生 的 或 一 切 有 情 愿 他 们 自 得 其 乐 普 - 达 - 瓦 - 三 帕 韦 - 西 - 瓦 - 萨 悲 萨 达 - 帕 湾 度 苏 尅 德 达 - Na paro paraü nikubbetha, nàtima etha katthaci naü ka ci; 没 有 例 外 之 后 欺 骗 不 轻 蔑 在 某 处 那 任 何 人 那 巴 罗 巴 朗 尼 古 悲 特 那 - 帝 曼 也 特 嘎 特 吉 囊 甘 吉 byàrosanà pañighasa à, nà ama assa dukkhamiccheyya. 甚 至 - 愤 怒 嗔 恚 - 想 彼 此 痛 苦 - 希 望 对 方 比 阿 - 罗 思 那 - 巴 帝 科 ' 三 雅 - 难 - 雅 曼 雅 思 度 科 ' 弥 车 亚 Màtà yathà niyaü puttaü, àyusà ekaputtamanurakkhe; 母 亲 正 如 自 己 的 儿 子 寿 命 - 自 己 的 一 个 - 儿 子 - 保 护 马 - 达 - 亚 他 - 尼 扬 布 当 阿 - 优 萨 - 诶 格 ' 布 德 ' 马 奴 拉 尅 evam'pi sabbabhåtesu, mànasaü bhàvaye aparimàõaü. 如 此 - 也 一 切 生 类 心 意 培 育 无 量 的 诶 汪 比 萨 巴 普 - 嘚 - 苏 马 - 呢 桑 帕 - 瓦 耶 - 阿 巴 利 马 - 囊 凡 所 有 的 有 情 生 类, 动 摇 的 或 不 动 的, 毫 无 遗 漏, 长 的 或 大 的, 中 的 短 的 细 的 或 粗 的, 凡 是 见 到 的 或 没 见 到 的, 住 在 远 方 或 近 处 的, 已 生 的 或 寻 求 出 生 的, 愿 一 切 有 情 自 有 其 乐! 不 要 有 人 欺 骗 他 人, 不 要 轻 视 任 何 地 方 的 任 何 人, 不 要 以 忿 怒 瞋 恚 想, 而 彼 此 希 望 对 方 受 苦! 正 如 母 亲 对 待 自 己 的 儿 子, 会 以 生 命 来 保 护 唯 一 的 儿 子 ; 也 如 此 对 一 切 生 类 培 育 无 量 之 心! - 21 -
- 22 - Metta ca sabbalokasmiü, mànasaü bhàvaye aparimàõaü, 慈 心 一 切 世 界 心 意 培 育 无 量 的 美 丹 遮 萨 巴 ' 罗 格 思 明 马 - 呢 桑 帕 - 瓦 耶 阿 巴 利 马 - 囊 uddhaü adho ca tiriya ca, asambàdhaü averaü asapattaü. 上 方 下 方 及 四 方 无 障 碍 无 怨 恨 无 敌 对 伍 汤 阿 陀 遮 地 利 严 遮 阿 三 巴 - 汤 阿 韦 朗 阿 思 巴 当 以 慈 爱 对 一 切 世 界 培 育 无 量 之 心, 上 方 下 方 及 四 方, 无 障 碍 无 怨 恨 无 敌 对! Tiññha caraü nisinno và, sayàno và yàvat'assa vigatamiddho, 站 立 - 行 走 坐 着 或 躺 卧 或 只 要 - 他 离 开 - 睡 眠 帝 昙 遮 朗 尼 新 诺 瓦 - 思 亚 - 诺 瓦 - 亚 - 瓦 达 思 维 格 得 ' 弥 陀 etaü satiü adhiññheyya, brahmametaü vihàraü idhamàhu. 如 此 的 意 念 应 确 立 梵 住 在 此 处 - 人 们 所 说 诶 当 萨 丁 阿 提 贴 亚 布 拉 马 ' 美 当 维 哈 - 朗 伊 特 马 - 呼 站 立 行 走 坐 着 或 躺 卧, 只 要 他 离 开 睡 眠, 皆 应 确 立 如 此 之 念, 这 是 他 们 于 此 所 说 的 梵 住 Diññhi ca anupagamma, sãlavà dassanena sampanno, 邪 见 不 靠 近 戒 以 直 觉 具 足 地 听 遮 阿 奴 巴 ' 甘 马 西 - 勒 瓦 - 达 思 内 呢 三 般 诺 kàmesu vineyya gedhaü, na hi jàtu gabbhaseyyaü punaretã'ti. 在 欲 念 处 调 服 贪 求 不 会 确 定 子 宫 再 生 如 此 嘎 - 美 苏 维 内 亚 给 汤 那 嘿 吒 - 度 嘎 帕 谢 扬 布 那 雷 - 帝 一 帝 不 接 受 邪 见, 持 戒, 具 足 彻 见, 调 伏 对 诸 欲 的 贪 求, 确 定 不 会 再 投 胎! - 22 -
- 23 - 无 畏 偈 Yaü dunnimittaü avamaïgala ca, yo cà'manàpo sakuõassa saddo, 无 论 凶 兆 不 祥 任 何 不 可 意 鸟 声 扬 敦 尼 密 当 阿 瓦 芒 格 ' 兰 遮 优 吒 - 马 那 - 波 萨 古 纳 思 萨 多 pàpaggaho dussupinaü akantaü, Buddhànubhàvena vinàsa'mentu! 灾 星 恶 梦 不 快 的 以 佛 威 力 消 失 - 愿 巴 - 把 嘎 厚 度 苏 比 囊 阿 甘 当 布 他 - 奴 帕 威 - 呢 维 那 - 思 门 度 无 畏 偈 凡 诸 恶 兆 与 不 祥, 及 不 悦 耳 之 鸟 啼, 灾 星. 恶 梦. 不 如 意, 以 佛 威 力 愿 消 失! Yaü dunnimittaü avamaïgala ca, yo cà'manàpo sakuõassa saddo, 无 论 凶 兆 不 祥 任 何 不 可 意 鸟 声 扬 敦 尼 密 当 阿 瓦 芒 格 ' 兰 遮 优 吒 - 马 那 - 波 萨 古 纳 思 萨 多 pàpaggaho dussupinaü akantaü, Dhammànubhàvena vinàsa'mentu! 灾 星 恶 梦 不 快 的 以 法 威 力 消 失 - 愿 巴 - 把 嘎 厚 度 苏 比 囊 阿 甘 当 昙 马 - 奴 帕 威 - 呢 维 那 - 思 门 度 凡 诸 恶 兆 与 不 祥, 及 不 悦 耳 之 鸟 啼, 灾 星. 恶 梦. 不 如 意, 以 法 威 力 愿 消 失! Yaü dunnimittaü avamaïgala ca, yo cà'manàpo sakuõassa saddo, 无 论 凶 兆 不 祥 任 何 不 可 意 鸟 声 扬 敦 尼 密 当 阿 瓦 芒 格 ' 兰 遮 优 吒 - 马 那 - 波 萨 古 纳 思 萨 多 pàpaggaho dussupinaü akantaü, Saïghànubhàvena vinàsa'mentu! 灾 星 恶 梦 不 快 的 以 僧 威 力 消 失 - 愿 巴 - 把 嘎 厚 度 苏 比 囊 阿 甘 当 桑 喀 - 奴 帕 威 - 呢 维 那 - 思 门 度 凡 诸 恶 兆 与 不 祥, 及 不 悦 耳 之 鸟 啼, 灾 星. 恶 梦. 不 如 意, 以 僧 威 力 愿 消 失! - 23 -
- 24 - 随 喜 功 德 随 喜 功 德 Ettàvatà ca amhehi, sambhataü pu a-sampadaü, 至 今 和 我 等 已 集 合 功 德 - 成 就 诶 答 - 瓦 答 - 遮 安 黑 嘿 三 帕 当 本 雅 ' 三 巴 当 sabbe devà anumodantu, sabba sampatti siddhiyà! 一 切 天 神 随 喜 - 愿 一 切 得 成 就 萨 悲 - 嘚 瓦 - 阿 奴 摩 ' 丹 度 萨 巴 三 巴 帝 悉 提 亚 - 至 今 为 我 等, 所 集 功 德 果, 愿 诸 天 随 喜, 一 切 得 成 就! Ettàvatà ca amhehi, sambhataü pu a-sampadaü, 至 今 和 我 等 已 集 合 功 德 - 成 就 诶 答 - 瓦 答 - 遮 安 黑 嘿 三 帕 当 本 雅 ' 三 巴 当 sabbe bhåtà anumodantu, sabba sampatti siddhiyà! 一 切 鬼 神 随 喜 - 愿 一 切 得 成 就 萨 悲 - 普 - 达 - 阿 奴 摩 ' 丹 度 萨 巴 三 巴 帝 悉 提 亚 - 至 今 为 我 等, 所 集 功 德 果, 愿 鬼 神 随 喜, 一 切 得 成 就! Ettàvatà ca amhehi, sambhataü pu a-sampadaü, 至 今 和 我 等 已 集 合 功 德 - 成 就 诶 答 - 瓦 答 - 遮 安 黑 嘿 三 帕 当 本 雅 ' 三 巴 当 sabbe sattà anumodantu, sabba sampatti siddhiyà! 一 切 有 情 随 喜 - 愿 一 切 得 成 就 萨 悲 - 萨 达 - 阿 奴 摩 ' 丹 度 萨 巴 三 巴 帝 悉 提 亚 - 至 今 为 我 等, 所 集 功 德 果, 愿 有 情 随 喜, 一 切 得 成 就! - 24 -
- 25 - âkàsaññhà ca bhummaññhà, devà nàgà mahiddhikà, 空 居 和 地 居 天 神 龙 大 神 通 力 阿 - 嘎 - 萨 他 - 遮 布 马 他 - 嘚 瓦 - 那 - 嘎 - 马 嘿 提 嘎 - pu antaü anumoditvà, ciraü rakkhantu sàsanaü! 功 德 随 喜 长 久 地 保 护 - 愿 教 义 本 扬 当 阿 奴 摩 ' 地 德 瓦 吉 郞 拉 堪 度 萨 - 思 囊 空 居 与 地 居, 大 力 诸 天. 龙, 随 喜 功 德 后, 恒 守 护 教 法! âkàsaññhà ca bhummaññhà, devà nàgà mahiddhikà, 空 居 和 地 居 天 神 龙 大 神 通 力 阿 - 嘎 - 萨 他 - 遮 布 马 他 - 嘚 瓦 - 那 - 嘎 - 马 嘿 提 嘎 - pu antaü anumoditvà, ciraü rakkhantu desanaü! 功 德 随 喜 长 久 地 保 护 - 愿 教 说 本 扬 当 阿 奴 摩 地 德 瓦 吉 郞 拉 堪 度 嘚 - 思 囊 空 居 与 地 居, 大 力 诸 天. 龙, 随 喜 功 德 后, 恒 守 护 教 说! âkàsaññhà ca bhummaññhà, devà nàgà mahiddhikà, 空 居 和 地 居 天 神 龙 大 神 通 力 阿 - 嘎 - 萨 他 - 遮 布 马 他 - 嘚 瓦 - 那 - 嘎 - 马 嘿 提 嘎 - pu antaü anumoditvà, ciraü rakkhantu maü paraü! 功 德 随 喜 长 久 地 保 护 - 愿 我 其 他 本 扬 当 阿 奴 摩 地 德 瓦 吉 郞 拉 堪 度 芒 巴 朗 空 居 与 地 居, 大 力 诸 天. 龙, 随 喜 功 德 后, 恒 护 我 与 他! - 25 -
- 26 - 发 愿 Idaü me àtãnaü hotu, sukhità hontu àtayo! (x3) 此 给 我 给 亲 属 愿 快 乐 愿 诸 亲 伊 当 美 雅 - 帝 - 囊 厚 度, 苏 尅 达 - 轰 度 雅 - 德 优 ( 三 遍 ) 发 愿 愿 此 为 我 亲, 愿 诸 亲 快 乐!( 三 遍 ) Iminà pu a-kammena, mà me bàla-samàgamo, 此 功 德 - 业 以 勿 我 愚 痴 - 遇 到 伊 密 那 - 本 雅 ' 甘 美 呢, 马 - 美 巴 - 勒 萨 马 - 格 摩 sataü samàgamo hotu, yàva nibbàna-pattiyà! (x3) 善 士 遇 到 愿 直 到 涅 槃 - 证 悟 萨 当 萨 马 - 格 摩 厚 度, 亚 - 瓦 尼 巴 - 呢 巴 帝 亚 -( 三 遍 ) 以 此 功 德 业, 我 不 遇 愚 人, 愿 会 遇 善 士, 直 到 证 涅 槃!( 三 遍 ) Idaü me pu a-kammaü àsavakkhayàvahaü hotu. (x3) 此 给 我 功 德 - 业 漏 尽 - 通 向 愿 伊 当 美 本 雅 甘 芒 阿 - 萨 瓦 科 亚 - 瓦 杭 厚 度 ( 三 遍 ) Sabba dukkha pamuccatu! 一 切 苦 愿 解 脱 萨 巴 度 科 巴 木 遮 度! 愿 我 此 德 行, 导 向 诸 漏 尽!( 三 遍 ) 愿 解 脱 一 切 苦! Imàya dhammànudhamma-pañipattiyà Buddhaü påjemi 此 法 随 法 行 以 佛 我 敬 奉 伊 马 - 亚 昙 马 - 奴 昙 马 巴 帝 巴 帝 亚 - 布 汤 布 - 揭 - 密 Imàya dhammànudhamma-pañipattiyà Dhammaü påjemi 此 法 随 法 行 以 法 我 敬 奉 伊 马 - 亚 昙 马 - 奴 昙 马 巴 帝 巴 帝 亚 - 昙 芒 布 - 揭 - 密 以 此 法 随 法 行, 我 敬 奉 佛! 以 此 法 随 法 行, 我 敬 奉 法! - 26 -
- 27 - Imàya dhammànudhamma-pañipattiyà Saïghaü påjemi 此 法 随 法 行 以 僧 我 敬 奉 伊 马 - 亚 昙 马 - 奴 昙 马 巴 帝 巴 帝 亚 - 桑 康 布 - 揭 - 密 Addhà imàya pañipattiyà jàti-jarà-maraõamhà parimuccissàmi! 确 实 此 行 以 生 老 死 我 将 解 脱 阿 他 - 伊 马 - 亚 巴 帝 ' 巴 帝 亚 - 吒 - 帝 吒 拉 - 马 拉 南 哈 - 巴 利 木 吉 萨 - 密 发 露 罪 过 Kàyena vàcà cittena, pamàdena mayà kataü, 身 语 意 放 逸 由 我 已 做 嘎 - 耶 呢 瓦 - 吒 - 吉 嘚 呢, 巴 马 - 嘚 呢 马 亚 - 嘎 当, accayaü khama me bhante, bhåri-pa a tathàgata! 过 失 原 谅 我 尊 者 广 慧 者 如 来 阿 遮 扬 卡 马 美 槃 嘚, 普 - 利 般 雅 达 他 - 嘎 德 以 此 法 随 法 行, 我 敬 奉 僧! 切 实 依 此 而 行, 我 将 解 脱 生 老 死! 发 露 罪 过 由 我 身 语 意, 放 逸 作 过 失, 愿 广 慧. 如 来 尊 者 原 谅 我! Kàyena vàcà cittena, pamàdena mayà kataü, 身 语 意 放 逸 由 我 已 做 嘎 - 耶 呢 瓦 - 吒 - 吉 嘚 呢, 巴 马 - 嘚 呢 马 亚 - 嘎 当, accayaü khama me dhamma, sandiññhika akàlika! 过 失 原 谅 我 法 自 见 的 不 受 时 间 限 制 的 阿 遮 扬 卡 马 美 昙 马, 三 地 提 格 阿 嘎 - 利 格 由 我 身 语 意, 放 逸 作 过 失, 愿 自 见. 无 时 达 摩 原 谅 我! - 27 -
- 28 - Kàyena vàcà cittena, pamàdena mayà kataü, 身 语 意 放 逸 由 我 已 做 嘎 - 耶 呢 瓦 - 吒 - 吉 嘚 呢, 巴 马 - 嘚 呢 马 亚 - 嘎 当, accayaü khama me saïgha, pu akkhetta anuttara! 过 失 原 谅 我 僧 团 福 田 无 上 的 阿 遮 扬 卡 马 美 桑 科, 本 雅 尅 德 阿 奴 答 勒 Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 萨 - 度! 萨 - 度! 萨 - 度! 由 我 身 语 意, 放 逸 作 过 失, 愿 无 上 福 田 僧 团 原 谅 我! 萨 度! 萨 度! 萨 度! 改 变 自 : 法 乐 在 家 众 早 晚 课 诵 本 依 据 : 玛 欣 德 长 老 在 家 众 早 晚 课 录 音 编 译 : 上 座 部 YY 学 习 频 道 群 (QQ 群 号 :193528555 193528555) 早 晚 课 诵 本 编 译 组 早 晚 课 诵 同 步 法 乐 早 课 :6:30 6:30 6:45 6:45 晚 课 :19:30 19:30 19:52 19:52 播 放 : 上 座 部 佛 教 YY 学 习 频 道 频 道 号 :49841061-28 -