或 問 WAKUMON 1 No.21,(2011)pp.1-12 五 桂 堂 印 本 澳 门 番 语 杂 字 全 本 初 探 * 兼 及 与 澳 译 的 比 较 周 振 鹤 大 航 海 时 代 以 后, 葡 萄 牙 语 与 西 班 牙 语 得 到 了 前 所 未 有 的 流 行 除 了 西 半 球 的 巴 西 以 外, 葡 萄 牙 语 流 行 于 东 半 球 的 葡 萄 牙 各 占 领 地, 以 及 葡 萄 牙 贸 易 船 只 经 过 的 地 方, 这 是 一 个 明 显 的 历 史 现 象 由 于 葡 萄 牙 在 天 主 教 东 传 初 期 握 有 保 教 权, 又 使 得 葡 萄 牙 语 一 度 成 为 来 到 东 方 的 传 教 士 的 一 种 通 语 于 是 在 16-18 世 纪 间, 葡 萄 牙 语 在 东 方 盛 极 一 时 但 是 一 切 流 行 都 会 产 生 变 异, 即 在 今 天 正 规 英 语 几 乎 通 行 于 世 界 各 地, 但 是 这 一 英 语 也 从 纯 粹 的 English 变 成 了 分 异 的 Englishes, 那 怕 各 国 英 语 教 育 再 正 规, 也 会 在 操 该 国 语 言 的 环 境 中 发 生 流 变 甚 至 不 同 的 英 语 国 家 也 都 有 不 同 的 英 语 面 貌, 这 是 一 个 人 人 皆 知 的 常 识 而 对 三 四 百 年 前 的 葡 萄 牙 语 而 言, 情 况 就 更 复 杂 当 葡 萄 牙 人 到 达 航 路 上 的 许 多 地 方 时, 他 们 不 可 能 进 行 正 规 的 葡 萄 牙 语 传 播, 只 能 在 与 当 地 人 的 语 言 接 触 中, 产 生 一 种 混 合 葡 萄 牙 语, 这 种 混 合 语 在 不 同 的 地 方 有 不 同 的 面 貌, 但 有 一 点 比 较 明 确, 那 就 是 这 种 混 合 语 往 往 不 单 是 某 地 语 言 与 葡 萄 牙 语 的 简 单 混 合, 而 是 多 种 语 言 的 混 合, 而 且 越 到 东 方, 这 种 混 合 程 度 就 越 杂 到 了 十 六 世 纪 中 期, 葡 萄 牙 人 占 据 了 澳 门, 并 以 此 为 基 地 与 中 国 进 行 贸 易 活 动, 以 是 在 澳 门 及 广 东 沿 海 自 然 就 产 生 了 一 种 中 葡 混 合 语, 以 为 通 商 贸 易 之 用 这 种 混 合 语 的 词 汇 内 涵 复 杂, 主 要 以 葡 萄 牙 语 语 词 为 主, 还 兼 有 马 来 语 与 印 度 次 大 陆 诸 语 的 语 词, 语 法 则 与 汉 语 相 近, 无 西 方 语 言 的 屈 折 变 化 形 态 这 种 混 合 语 在 汉 语 里 至 今 并 没 有 正 式 的 学 术 名 称, 就 目 前 已 发 表 的 研 究 文 章 看 来, 有 土 生 葡 语, 澳 门 葡 语,patoa 语, 洋 泾 浜 葡 语, 广 东 葡 语 中 葡 混 合 语 等 等 叫 法 而 究 其 原 生 态 的 称 呼 却 是 澳 门 番 语, 因 为 现 存 的 一 份 宝 贵 文 献 澳 门 番 语 杂 字 全 本 证 明 了 这 是 澳 门 当 地 及 澳 门 附 近 地 区 对 之 有 过 的 真 实 称 呼 不 过 学 术 上 的 定 名 显 然 不 宜 用 番 语 一 词, 同 时 为 了 与 葡 萄 牙 语 的 其 他 混 合 语 相 区 分, 恐 怕 称 之 为 澳 门 葡 语 最 为 合 适 这 样 称 呼 可 以 表 明 这 一 种 混 合 葡 语 产 生 于 澳 门, 与 产 生 于 卧 亚 等 地 的 其 他 混 合 葡 萄 牙 语 不 同 混 合 语 的 出 现 最 难 确 定 具 体 的 年 份, 但 应 该 说 由 于 实 际 需 要 的 迫 切, 尤 其 是 贸 易 的 需 要, 就 使 得 操 不 同 语 言 的 人 从 最 初 的 用 手 比 划 开 始, 接 着 就 要 互 相 期 期 艾 艾 地 学 习 对 方 的 语 言 而 后 从 个 别 的 单 词 到 成 百 的 词 组, 再 附 以 简 单 的 语 法, 只 要 交 流 频 繁, 一 种 混 合 语 在 十 数 年 或 至 多 数 十
2 或 問 第 21 号 (2011) 年 内 大 约 也 就 初 具 雏 形 了 因 而 在 两 百 年 后 的 十 八 世 纪 中 期, 中 葡 混 合 语 肯 定 已 经 成 为 正 式 流 行 的 一 种 语 言 了, 于 是 澳 门 同 知 印 光 任 与 张 汝 霖 在 编 写 澳 门 纪 略 时, 就 能 根 据 流 行 于 澳 门 的 这 种 混 合 语, 记 录 下 来 一 份 称 为 澳 译 的 词 汇 表, 让 我 们 今 天 得 以 从 这 些 汉 字 记 音 的 词 语 里 推 测 当 时 流 行 的 中 葡 混 合 语 的 大 致 面 貌 有 人 以 为 澳 泽 是 印 张 二 人 对 当 时 流 行 于 澳 门 及 其 附 近 地 区 的 中 葡 混 合 语 的 实 际 调 查 的 记 录 ( 并 进 而 推 测 其 中 的 发 音 与 二 人 之 间 乡 音 的 关 系 ), 我 认 为 这 是 不 可 能 的 事, 这 一 判 断 在 下 面 还 要 进 行 较 深 入 的 分 析 澳 译 的 称 呼 我 推 测 是 澳 门 译 语 的 简 化 中 国 从 明 朝 以 来 就 有 将 汉 语 与 周 边 少 数 民 族 语 言 以 及 域 外 语 言 加 以 排 比 对 照 的 词 汇 表, 统 称 为 华 夷 译 语 清 代 继 续 了 这 一 工 作, 乾 隆 十 三 年 时 将 七 种 印 欧 语 言 与 汉 语 对 照 的 词 汇 集 也 纳 入 了 华 夷 译 语 的 体 系 中 1, 其 中 就 有 葡 萄 牙 语 一 种 而 乾 隆 十 六 年 行 世 的 澳 门 纪 略 里 将 汉 语 与 葡 萄 牙 语 予 以 对 照 的 词 汇 集 应 该 也 类 似 于 这 个 体 系, 所 以 可 称 为 澳 门 译 语, 而 简 称 为 澳 泽 而 从 葡 萄 牙 语 的 拼 写 角 度 来 复 原 这 份 词 汇 表 的 本 来 面 貌, 至 今 已 有 至 少 五 种 成 果 2, 最 近 的 一 种 则 是 金 国 平 的 葡 译 澳 门 纪 略 本 除 了 这 一 份 人 人 皆 知 的 澳 译 外, 实 际 上 还 存 在 着 坊 间 所 刊 刻 的 洋 泾 浜 葡 语 的 教 材 需 要 必 然 催 生 市 场, 想 要 吃 贸 易 饭 的 人 必 然 要 学 习 洋 泾 浜 葡 语, 也 就 有 人 会 将 这 一 混 合 语 的 最 必 需 的 基 本 词 汇 刻 印 成 书 以 牟 利 但 是, 由 于 后 来 英 国 人 取 代 了 葡 萄 牙 人 在 东 方 的 贸 易 地 位, 广 东 英 语 在 十 八 世 纪 以 后 逐 渐 大 行 其 道, 因 此 现 在 存 世 的 广 东 英 语 的 教 材 还 有 多 种, 而 洋 泾 浜 葡 萄 牙 语 的 坊 间 刻 本 过 去 却 很 少 有 人 提 及 最 早 明 确 提 到 见 过 洋 泾 浜 葡 萄 牙 语 教 本 的 似 乎 是 卫 三 畏 (Samuel Williams Wells, 1812-1884, 1833 年 来 华 ), 他 在 1837 年 10 月 一 期 的 中 国 丛 报 (Chinese Repository) 刊 载 了 一 篇 文 章, 文 章 没 有 标 题, 而 以 两 本 奇 特 的 词 汇 集 的 名 称 作 为 提 要 其 中 一 本 是 Gaoumun fan yu tsa tsze tesuen taou,or A complete collection of the miscellaneous words used in the foreign language of Macao, 推 测 其 中 文 名 或 为 澳 门 番 语 杂 字 全 套, 有 34 页, 包 括 有 1200 个 词 语 另 一 本 则 是 红 毛 买 卖 通 用 * 此 文 初 稿 曾 于 2010,8,16 在 第 二 届 珠 澳 文 化 论 坛 上 宣 读 1 ( 清 高 宗 实 录 卷 324 载 乾 隆 十 三 年 (1748 年 ) 九 月, 谕 礼 部 : 朕 阅 四 译 馆 所 存 外 裔 番 字 诸 书, 已 不 无 讹 误, 宜 广 为 搜 辑, 加 之 核 正, 悉 准 考 西 番 书 例, 分 门 别 类, 汇 为 全 书 所 有 西 天 及 西 洋 各 书, 于 咸 安 宫 就 近 查 办, 其 暹 罗 百 夷 缅 甸 八 百 回 回 高 昌 等 书, 著 交 与 该 国 附 近 省 分 之 督 抚, 令 其 采 集 补 正 此 外, 如 海 外 诸 夷 并 苗 疆 等 处, 有 各 成 书 体 者, 一 并 访 录, 亦 照 西 番 体 例, 将 字 音 与 字 义 用 汉 文 注 于 本 字 之 下, 缮 写 进 呈, 交 馆 勘 校, 以 昭 同 文 盛 治 著 傅 恒 陈 大 受 那 延 泰 总 理 其 事 根 据 这 一 上 谕 编 辑 了 数 十 种 非 汉 语 语 言 与 汉 语 之 间 的 对 译 本 2 Monografia de Macao, 即 澳 门 纪 略 葡 文 译 本, 高 美 士,1950 年 ;C.R. Bawden An eighteen century Chinese source for the Portuguese dialect of Macao, 1954 年 ;Robert Tompson Two synchronic cross-sections in the Portuguese dialect of Macao, Orbis 8, 1959; 胡 慧 明 < 澳 门 纪 略 > 反 映 的 澳 门 土 生 葡 语 面 貌, 载 澳 门 文 化 杂 志 中 文 版 2004 年 ; Breve Monografia de Nacau, 金 国 平,2010 年
五 桂 堂 印 本 澳 門 番 語 雑 字 全 本 初 探 ( 周 ) 3 鬼 话, 只 有 不 到 400 个 语 词 两 本 书 都 印 于 广 州 附 近 的 佛 山, 都 没 有 作 者 名 3 红 毛 买 卖 通 用 鬼 话 一 类 的 书 今 天 能 找 到 的 至 少 已 有 六 种 之 多 4, 是 简 单 的 洋 泾 浜 英 语 的 民 间 读 本, 虽 名 称 各 异, 内 容 或 全 同, 或 差 别 不 大, 过 去 我 已 经 对 其 中 的 内 容 做 过 分 析 5, 这 里 不 再 细 说 难 得 的 是 澳 门 番 语 杂 字 全 套, 多 年 来, 心 心 念 念 想 要 了 解 洋 泾 浜 葡 萄 牙 语 的 大 致 面 貌, 但 却 遍 寻 此 书 而 不 得 其 踪 后 来 在 上 一 世 纪 九 十 年 代 末 得 知 德 国 国 家 图 书 馆 有 一 本 类 似 的 书, 今 年 则 得 该 馆 馆 员 Matthias Kaun 先 生 与 法 兰 克 福 大 学 阿 梅 龙 教 授 之 助, 得 到 了 一 册 澳 门 番 语 杂 字 全 本 ( 以 下 简 称 澳 门 番 语 ) 的 电 子 文 本, 很 感 兴 奋, 自 然 要 细 细 研 读 细 看 之 下, 该 书 的 刊 刻 远 比 存 世 的 六 种 红 毛 番 话 要 精 致 得 多 字 体 端 正, 笔 画 清 楚, 虽 是 残 本, 但 却 极 其 珍 贵, 因 为 从 来 未 有 人 对 此 作 过 研 究 此 书 与 卫 三 畏 当 年 所 看 到 的 那 本 书, 书 名 只 差 一 个 字, 不 知 是 不 是 同 一 个 版 本 的 两 种 叫 法? 首 先 番 语 两 字 比 较 特 别 对 洋 泾 浜 英 语 的 初 期 称 呼 或 叫 红 毛 番 话, 或 称 鬼 话, 文 雅 者 则 称 广 东 番 话, 似 未 见 有 称 番 语 的 全 本 与 全 套 大 约 无 别, 表 示 其 语 词 全 面 而 已 但 全 本 符 合 汉 语 习 惯, 全 套 则 稍 有 差 池 当 然 全 套 是 音 译 的 推 测, 原 中 文 是 否 这 两 字, 尚 未 可 知 这 本 德 藏 澳 门 番 语 杂 字 全 本 是 线 装 书 形 式, 仅 存 10 叶, 即 20 个 单 页 书 的 形 制 大 小 是 20 12cm, 与 晚 清 的 洋 泾 浜 英 语 诸 本 大 小 相 类 书 的 编 排 形 式 及 内 容 也 与 一 切 早 期 的 正 规 或 洋 泾 浜 语 言 的 教 本 一 样, 是 以 汉 语 词 为 主 条 目, 而 以 小 字 汉 语 谐 音 记 录 外 语 单 词 或 短 语 的 读 音, 并 不 出 现 外 语 词 的 原 形 从 目 录 上 看, 澳 门 番 语 的 语 词 与 短 语 共 分 16 个 门 类, 现 存 仅 7 个 门 类, 不 及 一 半 而 第 七 类 食 用 门 可 能 尚 未 结 束, 因 为 这 一 门 在 一 般 的 此 类 书 中, 语 词 量 都 很 大 从 现 存 的 语 词 与 短 语 来 计 数,7 个 门 类 一 共 是 438 个 推 测 起 来, 全 本 的 语 词 当 在 1000 以 上, 远 比 澳 译 的 分 量 要 大, 而 与 卫 三 畏 看 到 的 那 本 澳 门 番 语 杂 字 全 套 差 不 多, 自 然 也 比 一 般 的 只 含 400 个 语 词 左 右 的 红 毛 番 话 内 容 要 丰 富 得 多 不 过 卫 三 畏 看 到 的 是 佛 山 印 的, 而 德 国 所 藏 此 本 则 是 广 州 五 桂 堂 所 印 五 桂 堂 是 晚 清 民 初 广 州 一 个 重 要 的 出 版 商 家, 从 科 举 用 书 到 民 间 唱 本, 无 所 不 印, 只 是 刻 印 水 平 不 算 高, 清 末 则 多 改 以 铅 字 排 版 印 刷, 即 所 谓 机 器 版 佛 山 则 是 清 代 广 州 以 外 的 另 一 个 重 要 刻 印 基 地, 不 但 自 刻 自 印, 而 且 还 接 受 代 刻 代 印, 这 种 代 刻 代 印 的 委 托 甚 至 远 至 越 南 南 方 五 桂 堂 所 印 此 本 澳 门 番 语 应 该 相 当 晚, 此 时 广 东 英 语 教 材 已 经 大 行 其 道, 不 知 为 何 澳 门 葡 语 的 教 本 还 会 有 市 场? 推 测 这 个 市 场 应 该 是 在 澳 门 的 小 范 围 内, 不 会 及 于 广 东 沿 海 各 地 虽 然 五 桂 堂 本 印 得 很 晚, 但 其 所 据 祖 本 应 该 很 早, 这 类 书 基 本 上 就 是 同 一 祖 本 的 不 断 翻 刻, 只 是 越 刻 讹 误 越 多, 但 比 起 我 所 看 到 的 广 东 英 语 的 许 多 坊 刻 本, 这 本 澳 门 番 语 真 正 是 讹 误 最 少 的 了 3 参 见 内 田 发 现 的 < 红 毛 番 话 > 抄 本 译 解, 载 暨 南 史 学 第 四 辑,2006 年 收 入 逸 言 殊 语 修 订 本, 上 海 人 民 出 版 社,2008 年 4 5 参 见 内 田 庆 市 沈 国 威 编 著 言 语 接 触 とビジン 19 世 紀 の 東 アジア, 白 帝 社,2009 年 参 见 拙 著 逸 言 殊 语 增 订 本, 上 海 人 民 出 版 社,2008 年
4 或 問 第 21 号 (2011) 虽 然 澳 门 番 语 的 内 容 与 红 毛 番 话 不 同, 但 封 面 与 大 部 分 红 毛 番 话 刻 本 则 无 二 致, 也 是 一 个 佩 剑 的 洋 人, 这 个 洋 人 即 澳 门 记 略 里 所 附 < 男 蕃 图 > 中 的 那 位 男 性 番 人, 这 一 形 象 大 概 是 当 时 葡 萄 牙 人 的 标 准 像, 后 来 也 转 移 到 英 国 人 身 上 中 国 人 看 西 洋 人 原 无 多 大 差 别 此 类 书 都 不 署 作 者 名, 因 为 与 四 书 五 经 相 比 乃 不 登 大 雅 之 堂 的 不 经 之 作, 当 时 没 有 人 会 以 能 懂 洋 泾 浜 语 言 为 荣, 甚 至 以 为 耻 6 而 西 洋 人 以 为 这 倒 是 一 项 发 明, 发 明 便 应 有 版 权 意 识, 所 以 卫 三 畏 特 意 提 及 他 看 到 的 两 种 洋 泾 浜 语 言 的 教 本 都 没 有 作 者 名, 便 是 这 个 缘 故 以 澳 门 番 语 与 澳 译 比, 有 同 有 异 相 异 的 地 方, 首 先 是 后 者 分 量 要 少 得 多, 一 共 收 录 了 395 条 词 语, 估 计 不 到 澳 门 番 语 的 一 半 其 次 澳 译 的 分 类 不 但 要 简 单 一 些, 只 有 天 地 类 人 物 类 衣 食 类 器 数 类 与 通 用 类 共 五 类 而 且 这 个 分 类 并 不 合 理, 因 为 把 身 体 类 动 物 类 部 分 食 品 类 与 物 品 类 都 栏 入 人 物 类 中 了 澳 门 纪 略 的 署 名 编 纂 者 是 印 光 任 与 张 汝 霖, 他 们 是 有 知 识 的 官 员, 不 至 于 连 词 语 的 分 类 都 弄 不 清 楚, 所 以 我 们 只 能 推 测, 此 澳 译 只 是 一 份 既 有 材 料 的 照 录 而 已 或 者 可 以 说, 澳 译 并 非 第 一 份 洋 泾 浜 葡 语 的 记 录, 而 只 是 我 们 今 天 所 能 看 到 的 第 一 份 而 已 因 为 澳 门 记 略 的 出 版 距 葡 萄 牙 人 占 据 澳 门 已 经 过 去 两 百 年, 中 葡 混 合 语 已 经 十 分 成 熟, 应 该 早 就 有 人 用 汉 语 记 下 葡 萄 牙 语 的 语 词 以 供 需 要 者 利 用, 这 种 记 录, 或 以 抄 本 出 现 或 以 刻 本 出 现, 应 该 早 于 澳 译, 而 且 澳 译 里 的 记 音, 错 字 不 少 7, 也 证 明 是 多 次 传 钞 或 翻 刻 所 致 由 于 在 词 语 数 量 方 面, 澳 门 番 语 要 多 于 澳 译, 在 分 类 方 面, 前 者 也 比 后 者 要 合 理 因 此 澳 门 番 语 所 依 据 的 祖 本 也 必 定 要 早 于 澳 译 全 于 澳 译 澳 门 记 略 里 的 澳 译 充 其 量 只 是 一 种 中 葡 混 合 语 的 记 录 简 本, 而 且 是 传 钞 的 简 本, 决 非 印 光 任 张 汝 霖 直 接 记 音 的 原 始 记 录, 此 可 断 言 也 况 且 普 通 常 用 语, 尤 其 是 贸 易 中 必 不 可 少 的 词, 如 : 新 旧 多 少 大 小 轻 重 长 短 方 圆 阔 窄 软 硬 我 他, 等 等, 澳 译 中 竟 然 没 有 而 且 澳 译 中 的 词 组 甚 少, 即 在 通 用 门 中, 亦 无 实 用 词 组, 因 此 似 可 推 测 此 一 中 葡 混 合 语 的 记 录 本 必 有 缺 失 存 在, 或 竟 是 一 个 残 本 但 澳 译 与 澳 门 番 语 也 有 相 同 的 地 方 细 加 比 较, 澳 门 番 语 的 天 地 门 与 澳 译 的 天 地 类, 几 近 一 样, 词 语 的 排 列 次 序 与 记 音 用 字 也 雷 同, 可 见 两 者 有 密 切 的 关 系, 只 是 前 者 共 有 95 个 词, 比 后 者 多 出 了 12 个 这 也 是 我 推 测 澳 译 之 名 应 是 澳 门 译 语 之 省 称, 乃 仿 照 华 夷 译 语 而 来 的 原 因 之 一 但 乾 隆 朝 所 编 辑 的 华 夷 译 语 至 今 深 藏 宫 中, 外 人 不 得 见, 至 今 亦 尚 未 公 开 行 世, 否 则 可 以 比 较 一 下 澳 译 对 词 语 的 分 门 别 类 与 诸 华 夷 译 语 的 异 同 6 7 参 见 拙 著 知 者 不 言 中 之 广 东 人 不 认 同 香 山 人 条, 三 联 书 店,2008 年 如 汉 语 词 条 中 眉 误 为 肩, 粥 之 记 音 应 为 间 洽 而 误 为 间 治 ( 然 澳 门 番 语 两 处 皆 不 误 ), 又 东 之 记 音 应 为 爷 时 离, 然 爷 误 为 爹, 井 之 记 音 应 为 波 酥 而 误 为 汲 酥, 楼 之 记 音 应 为 所 巴 拉 度, 而 巴 误 为 巳 ( 澳 门 番 语 与 澳 译 皆 误 ), 耳 的 记 音 应 为 芋 非 渡, 而 芋 误 为 芊 又, 咩 常 误 为 羊 等 等
五 桂 堂 印 本 澳 門 番 語 雑 字 全 本 初 探 ( 周 ) 5 澳 门 番 语 与 澳 译 的 第 二 类 都 是 人 物 类, 以 前 者 而 言, 从 皇 帝 到 贼 的 46 个 词 语 的 排 列 顺 序 与 后 者 相 同, 只 是 后 者 少 了 5 个 词 人 物 类 的 后 面 部 分 及 其 他 门 类, 主 要 是 分 类 的 差 异 与 排 列 顺 序 而 引 起 的 不 同, 至 于 词 语 应 该 可 以 说, 凡 是 澳 译 有 的 词, 澳 门 番 语 均 有, 前 者 所 有 而 后 者 所 无 者 必 在 后 者 残 缺 的 部 分 里 这 两 份 材 料 应 该 有 共 同 的 文 献 来 源 但 因 为 采 用 者 的 思 路 不 同, 所 以 有 不 同 的 表 现 形 式 作 为 官 方 的 出 版 物, 只 要 交 代 存 在 着 与 汉 语 相 异 的 西 洋 语 言 就 够 了, 举 一 些 代 表 性 的 词 语 即 可 说 明 问 题 而 对 于 实 用 性 极 强 的 澳 门 番 语 而 言, 言 语 通 用 门 与 买 卖 对 话 门 里 的 短 语 与 对 话 极 具 实 用 价 值, 则 是 必 不 可 少 的 好 在 澳 门 番 语 此 书 虽 已 残 缺, 但 这 两 个 门 类 却 保 留 住 了, 让 我 们 得 以 看 到 当 时 操 中 葡 两 种 不 同 语 言 人 群 的 交 谈 实 况, 极 其 珍 贵 由 于 从 十 八 世 纪 以 后, 英 国 人 的 东 方 贸 易 逐 渐 取 代 了 葡 萄 牙 的 地 位, 中 英 混 合 语, 即 广 东 番 话 或 曰 广 东 英 语 也 就 逐 渐 出 现 于 以 广 州 为 中 心 的 广 东 沿 海 地 区, 先 是 与 澳 门 葡 语 两 者 并 用, 后 来 则 是 逐 渐 取 代, 但 既 是 十 九 世 纪 三 十 年 代 卫 三 畏 还 看 到 澳 门 番 语 的 刻 本, 现 在 则 还 有 五 桂 堂 刻 本 存 世, 那 么 或 许 证 明 其 时 澳 门 葡 语 还 没 有 完 全 退 出 历 史 舞 台 但 澳 门 葡 语 既 出 现 于 前, 则 必 定 要 对 其 后 的 广 东 英 语 发 生 影 响, 这 一 点 我 在 分 析 红 毛 番 话 等 刻 本 时 已 经 提 到, 这 里 还 可 以 做 些 引 申 最 主 要 的 影 响 在 于 澳 门 葡 语 常 用 词 汇 在 广 东 英 语 里 继 续 被 沿 用, 如 Saber( 知 道 ) 以 savvy ( 或 Sabbee) 的 形 式 被 袭 用, 而 不 用 英 文 的 know 这 个 词 不 过 奇 怪 的 是, 知 或 知 道 作 为 单 个 的 词 语 倒 在 澳 译 与 澳 门 番 语 里 都 不 见, 仅 在 后 者 < 买 卖 问 答 > 里 一 个 我 知 价 的 短 语 里 出 现 过 但 这 个 词 肯 定 是 常 用 词, 所 以 到 了 广 东 英 语 里, 以 至 以 后 到 了 上 海 的 洋 泾 浜 英 语 里 都 照 用 不 误 在 广 东 英 语 里 沿 用 的 词 还 有 和 尚 曰 吧 地 利 8, 神 曰 Joss, 官 员 曰 Mandarin 9 等 等 由 于 广 东 英 语 里 混 有 澳 门 葡 语 的 词 语, 所 以 到 后 来, 不 懂 葡 语 的 英 语 或 汉 语 使 用 者 对 于 洋 泾 浜 英 语 个 别 词 的 词 源 就 有 点 弄 不 清 比 如 在 洋 泾 浜 英 语 里 的 lalilung( 盗 贼 ) 一 语, 英 国 人 以 为 是 汉 语 词 源, 而 中 国 人 却 以 为 是 英 语 词 源 10 其 实 这 个 词 就 是 澳 译 与 澳 门 番 语 里 都 有 的 喇 打 令 (Ladrão) 至 于 澳 门 葡 语 的 一 些 最 基 本 的 特 点, 在 前 人 的 著 作 里 都 以 澳 译 为 例 作 了 分 析, 此 处 无 需 多 赘 但 由 于 德 国 所 藏 这 册 澳 门 番 语 除 了 单 词 以 外, 词 组 与 短 语 比 澳 译 增 加 了 许 多, 以 此 来 分 析 中 葡 混 合 语 中 的 语 法 现 象, 倒 是 一 个 有 用 的 资 源, 只 是 这 应 该 由 谙 熟 葡 萄 牙 语 的 专 门 家 去 做, 于 我 则 是 能 力 不 足 唯 有 一 些 基 本 原 则 恐 怕 与 中 英 混 合 语 是 一 样 的, 即 词 法 方 面 无 人 称 性 数 之 别, 句 式 如 汉 语 词 序, 不 体 现 葡 萄 牙 语 动 宾 结 构 或 修 饰 与 被 修 饰 之 间 引 起 的 屈 折 变 化 等 等 最 后, 我 们 来 解 析 澳 门 番 语 部 分 本 文, 并 涉 在 附 注 中 涉 及 澳 译 以 资 对 照 之 所 以 只 解 部 分, 只 是 由 于 力 不 能 及, 对 于 言 语 通 用 门 的 一 半 与 买 卖 问 答 几 乎 无 法 复 原 解 析 的 方 法 还 是 与 过 8 9 10 参 见 拙 作 < 红 毛 番 话 > 索 解, 收 入 逸 言 殊 语 增 订 本, 上 海 人 民 出 版 社,2008 年 参 见 拙 作 中 国 洋 泾 浜 英 语 最 早 的 语 词 集, 收 入 前 揭 逸 言 殊 语 增 订 本 见 Broken China, 1920 年
6 或 問 第 21 号 (2011) 去 索 解 红 毛 番 话 一 样, 在 原 文 之 后, 试 译 出 相 应 的 葡 萄 牙 文 汉 语 词 以 五 号 字 表 示, 记 音 用 的 汉 字 用 六 号 字 标 出 记 音 自 然 是 以 粤 音 为 主, 也 许 偶 有 官 话 有 的 人 以 为 澳 门 记 略 既 是 印 光 任 张 汝 霖 所 著, 而 两 人 中 一 宣 城 人, 一 宝 山 人, 猜 测 记 音 或 掺 入 此 二 人 之 乡 音 其 实 这 是 绝 不 可 能 之 事 澳 译 决 不 可 能 是 这 两 名 地 方 官 亲 自 调 查 的 记 录, 历 来 地 方 志 的 撰 写 都 由 地 方 官 挂 名, 而 修 撰 者 则 另 有 其 人 即 使 澳 门 记 略 全 为 二 人 之 专 著, 但 澳 译 也 必 是 假 他 人 之 手 而 成, 或 借 用 原 来 已 有 的 材 料, 不 会 重 新 去 进 行 访 问 记 音 的 即 使 澳 译 里 头 的 记 音 与 今 天 粤 语 发 音 有 不 同, 也 并 不 表 明 是 非 粤 语 记 音 因 为 粤 语 本 身 也 在 发 展, 其 发 音 并 非 一 成 不 变 11, 四 百 年 前 或 二 百 年 前 的 粤 语 与 今 天 粤 语 发 音 不 同, 乃 极 其 自 然 之 事 当 然 在 粤 之 闽 南 人 经 商 者 不 少, 也 可 能 掺 有 闽 音 可 能 还 有 少 量 的 官 话 音 此 外, 以 下 解 析 无 论 是 本 文 的 或 是 音 注 的 汉 字, 均 改 原 繁 体 字 为 简 体 字 ( 但 会 引 起 歧 义 的 则 仍 其 繁 体 ), 误 字 则 加 括 注 有 不 明 处 或 可 讨 论 处 则 加 注 释 由 于 前 人 已 经 对 澳 译 多 种 译 解, 故 本 文 解 澳 门 番 语 诸 词 中 若 有 与 澳 译 之 词 语 相 同 者, 先 视 诸 家 之 解 如 何, 若 无 别 解, 就 直 接 加 以 袭 用, 不 一 一 注 明 见 于 某 文 章 或 书 籍 ( 因 为 诸 家 多 相 同, 若 遇 有 异, 而 我 又 有 不 同 看 法, 则 加 注 ), 只 在 注 中 指 出 参 考 文 献, 以 示 各 位 先 进 之 初 创 权 若 与 诸 家 之 解 不 同, 则 出 注, 若 遇 澳 译 中 未 收 之 词 ( 下 文 中 以 黑 体 字 表 示 ), 则 自 加 译 解, 碍 于 能 力 无 解 者, 则 留 白, 解 而 有 疑 问 者 则 加 问 号 天 地 门 天 消 吾 Céu 日 梭 炉 Sol 月 龙 呀 Lua 星 意 事 爹 利 喇 王 剌 Estrela 风 挽 度 Vento 云 奴 皮 Nuvem 雨 租 华 Chuva 睛 帮 颠 布 Bom tempo 早 赊 图 Cedo 午 妙 的 呀 Meio-dia 夜 亚 内 的 A noite 半 夜 猫 亚 内 的 Meio-A noite 天 黑 耶 四 孤 路 Escurecer 冷 非 了 Frio 热 坚 的 quente 东 爹 时 离 13 Este 南 苏 卢 Sul 西 贺 核 时 Oeste 北 诺 的 Norte 发 风 飓 度 方 Tufão 无 风 哝 叮 挽 度 Não ter vento 有 风 叮 挽 度 ter vento 风 大 挽 度 架 兰 地 Vento grande 细 雨 庇 记 呢 奴 租 华 Pequeno chuva 大 雨 租 华 架 兰 地 Chuva 正 月 燕 爹 炉 Janeiro 二 月 非 比 列 炉 evereiro 三 月 孖 炉 嗉 Março 12 11 汉 语 非 拼 音 文 字, 音 变 的 线 索 很 难 追 寻, 即 使 如 此, 仍 有 蛛 丝 马 迹 可 觅, 参 见 拙 撰 从 yim 茶 到 yam 茶, 收 入 前 揭 知 者 不 言 12 13 此 字 自 造 疑 衍, 因 按 葡 萄 牙 语 发 音, 前 有 一 个 喇 字 对 应 即 够 此 注 音 疑 有 误, 爹 应 作 爷, 因 中 文 义 同 而 造 成 字 讹 或 者 是 假 借, 如 下 文 正 月 注 音 为 燕 爹 炉, 该 处 之 爹 亦 应 读 爷 音 此 外, 此 处 离 字 的 音 也 有 点 不 称 坊 间 所 刻 洋 泾 浜 语 言 教 本 常 有 讹 字, 然 此 本 讹 字 算 是 最 少
五 桂 堂 印 本 澳 門 番 語 雑 字 全 本 初 探 ( 周 ) 7 grande 四 月 亚 比 列 炉 Abril 五 月 孖 炉 Maio 六 月 欲 欲 14 Junho 七 月 欲 炉 Julho 八 月 亚 歌 数 Agosto 九 月 雪 添 补 炉 Setembro 十 月 爱 都 补 炉 Outubro 十 一 月 糯 古 补 炉 十 二 月 利 占 补 炉 Dezembro 今 日 依 时 里 亚 Este dia 17 一 月 悮 尾 时 um mês 19 去 年 晏 奴 罢 沙 图 passedo 今 时 依 时 可 喇 agora 18 Ano Este 今 年 依 时 晏 炉 Este ano 一 年 悮 晏 奴 um ano 天 阴 以 士 果 利 些 Escuro? 地 争 Zona 20 15 Novembro 16 今 月 依 时 羊 士 Este mês 一 时 悮 可 喇 um agora 沙 亚 哩 Areia 山 孖 度 Monte 海 孖 喇 mar 澳 可 占 完 度 21 o porto? 岛 以 里 丫 Ilha 石 毕 打 喇 Pedra 水 了 古 22 Água 路 监 尾 火 芦 23 Caminho 墙 霸 利 地 Parede 井 汲 酥 24 Poço 屋 家 白 25 Casa 舖 布 的 架 Botica 街 芦 呀 Rua 楼 所 巳 拉 度 26 Sobrado 库 房 哥 肥 里 Cofre 开 门 亚 悲 里 波 打 Abrir porta 城 门 波 打 氏 打 的 porta 关 闸 波 打 些 芦 古 porta 税 馆 芊 浦 Hu-pu 29 闩 门 非 查 波 打 porta 27 Fechar 前 山 寨 家 白 罢 今 古 Casa 14 15 16 17 此 字 注 音 有 点 怪, 第 二 个 欲 字 与 葡 萄 牙 语 原 发 音 差 距 太 大, 不 知 是 否 误 刻? 此 处 古 或 是 文 之 误? 此 处 之 羊 字, 其 实 是 咩 字, 可 视 为 坊 间 刻 书 之 通 假 不 知 此 词 是 否 洋 泾 浜 葡 语 词? 是 中 文 今 este 与 日 子 dia 的 併 合? 正 式 葡 语 的 今 天 似 乎 只 称 Hoje. 18 今 时 葡 语 只 需 说 Agora 即 可 用 Este agora 可 能 是 画 蛇 添 足 的 洋 泾 浜 方 式 19 一 个 月 与 这 个 月 ( 即 此 处 之 一 月 与 上 文 之 今 月 ) 的 月, 葡 语 都 是 mês, 相 当 于 英 语 的 month, 但 注 音 却 有 不 同, 一 注 羊 ( 即 咩 ) 时, 一 注 尾 时, 以 音 近 而 致 其 实 严 格 来 说, 咩 与 尾 在 粤 语 里 的 发 音 稍 有 不 同, 分 别 为 me 与 mei, 但 在 洋 泾 浜 语 言 里, 这 点 差 别 就 被 忽 略 了 20 葡 语 Zona 其 实 是 地 带 的 意 思, 相 当 于 英 语 的 zone 而 此 处 的 地 看 其 下 文 诸 词, 实 乃 天 地 之 地, 似 应 与 Terra 等 语 相 对 应 才 比 较 合 适 不 过 洋 泾 浜 语 言 的 特 点 之 一, 则 是 随 意 性 较 大, 或 曰 放 到 篮 子 就 是 菜, 只 要 双 方 都 能 理 解 就 行 21 22 汤 普 森 疑 此 粤 语 注 音 误, 他 推 测 此 词 是 o porto. 此 处 注 音 之 了 字 自 是 丫 字 之 误, 坊 间 刻 本 多 如 此 下 文 落 水 左 等 词 注 音 之 误 同 此 又 胡 慧 明 以 为 Agua 的 尾 音 -a 在 土 生 葡 语 中 已 脱 落 23 24 此 火 芦 字 乃 刻 书 者 所 生 造, 非 字 书 所 有 此 字 注 音 汲 酥 的 第 一 字 汲 肯 定 有 误 ( 澳 译 同 此 误 ), 疑 为 坡 或 波 的 误 刊 因 为 粤 语 里 这 两 字 的 读 音 为 pó, 与 葡 语 原 词 发 音 同, 而 汲 的 读 音 为 k âp, 完 全 风 马 牛 不 相 及 澳 译 亦 误 25 26 此 处 注 音 家 白, 白 疑 为 自 之 讹 此 处 所 巳 拉 度 注 音 中 的 巳 字 肯 定 是 巴 字 之 刊 误 澳 译 作 已, 亦 误 又 sobrado 在 葡 语 里 是 地 板 楼 板 的 意 思, 此 处 移 作 楼 字 之 义, 这 也 是 洋 泾 浜 语 言 常 有 之 事 27 开 门 与 闩 门 葡 译 在 porta 前 应 有 冠 词 a, 但 在 洋 泾 浜 语 言 中 都 被 省 去 下 文 城 门 关 闸 葡 译 中 表 示 所 属 关 系 的 介 词 da, do 也 同 样 被 省 去 这 自 然 都 是 按 照 汉 语 的 习 惯 使 然, 但 据 云 现 代 葡 语 中 亦 不 具 功 能 性 的 定 冠 词
8 或 問 第 21 号 (2011) cidade 28 cerco Branco 青 洲 伊 立 弯 列 地 Verde Ilha 村 乡 亚 喇 的 呀 Aldeia 远 口 侖 于 30 Longe 近 必 度 Perto 高 遇 度 Alto 低 巴 树 Baixo 海 边 罢 孻 呀 Praia 上 山 数 毕 孖 度 Subir 落 水 歪 哪 了 古 agua Via na 行 路 晏 打 Andar 水 长 孖 哩 燕 占 地 Maré enchante monte 水 退 孖 哩 化 赞 地 vazante 31 波 浪 吗 利 时 Meres 澳 门 马 交 Macau 议 事 亭 事 打 的 Cidade 吕 宋 万 尼 立 32 Manila 大 西 洋 嗹 奴 Reino 33 小 西 洋 我 呀 Goa 噶 喇 吧 灭 打 比 Batavia 早 些 度 Cedo 晏 妙 口 立 Meio 晚 亚 打 口 立? 黑 夜 依 士 孤 路 escura 34 落 雨 鸡 粥 丫? 干 锡 故 Seco 湿 无 喇 度 Molhado 人 物 类 皇 帝 燕 罢 喇 多 卢 Imperador 相 公 雍 Ancião 35 亚 婆 目 茶 38 tchi-tch a 39 女 非 喇 Filha 孙 列 度 Neto 40 Maré 好 天 邦 颠 步 Bom tempo 老 爷 蛮 的 里 mandarin 大 爷 仙 翁 Senhor 大 叔 摱 些 步? 兵 疏 打 古 36 Soldado 书 办 意 士 记 利 横 Escrivão 亚 公 摆 阿 波 Pai-avo 37 父 摆 Pai 母 买 Mãe 子 非 卢 Filho 兄 意 利 猛 架 兰 地 grande Irmão 弟 意 利 猛 庇 记 呢 奴 Irmão pequeno 41 29 据 博 克 塞, 此 字 应 是 户 部 的 对 音 不 过 也 有 点 疑 问, 这 个 对 音 是 官 话 而 不 是 粤 语 英 语 里 头 这 个 词 相 应 为 Hoppo, 是 与 粤 语 发 音 对 应 的 又 此 字 注 音 为 芊 浦, 芊 当 是 芋 之 误 28 按 照 葡 语 语 法, 城 门 应 称 作 porta da cidade. 但 此 处 注 音 为 波 打 氏 打 的, 将 原 文 的 da 省 略 了 在 洋 泾 浜 语 言 里 这 种 简 化 是 很 常 见 的, 因 为 作 为 一 般 的 交 谈 并 不 成 问 题 30 此 处 注 音 口 侖 于, 其 中 口 侖 显 见 是 生 造 字, 音 同 侖 于 字 则 原 刻 颇 似 干 字, 唯 作 干 字 则 读 音 不 谐, 故 作 于 字 看 31 上 一 词 水 长 粤 语 即 是 水 涨 的 意 思, 如 果 更 狭 义 地 说, 水 长 与 水 退 就 是 涨 潮 与 退 潮 的 意 思 而 葡 语 里 退 潮 直 接 用 Vazante 一 词 即 可 所 以 这 里 的 Maré vazante 也 是 仿 汉 语 的 构 词 法, 将 海 与 退 潮 叠 加, 洋 泾 浜 语 普 遍 是 简 化 形 式, 但 也 有 受 本 国 语 言 影 响 而 画 蛇 添 足 者 32 33 吕 宋 是 岛 名, 马 尼 拉 是 其 中 心 城 市, 将 吕 宋 译 作 马 尼 拉 是 洋 泾 浜 语 言 常 见 的 错 位 据 鲍 登 称 Reinol 是 葡 萄 牙 殖 民 地 对 葡 萄 牙 的 称 呼 转 引 自 汤 普 森 文 注 42. 34 黑 夜 的 正 式 葡 语 应 该 是 Noite escura. 此 处 自 然 是 洋 泾 浜 语 言 的 简 化 法 r- 的 音 自 然 由 l- 代 替, 这 在 洋 泾 浜 英 语 里 也 是 一 样 的 35 36 37 38 39 40 据 高 美 士 澳 门 记 略 葡 译 本 此 处 古 字 疑 有 误, 但 不 清 楚 误 之 来 由 亚 公 即 祖 父, 葡 语 应 作 Avo paterno, 此 处 是 将 pai( 见 下 ) 与 avo 作 一 个 併 合 昭 代 丛 书 本 作 自 茶 汤 普 森 以 为 此 词 在 澳 门 使 用 胡 慧 明 说 这 是 马 来 借 词 Chachat 粤 语 娘 日 有 别 ( 闽 南 语 不 分 ), 但 此 处 n- 却 作 l-( 列 之 声 母 ), 可 见 洋 泾 浜 语 言 中 声 母 位 移 很 大 韵 母 当 然 也 有 位 移 41 成 兄 弟 二 字 的 译 法 是 洋 泾 浜 葡 语 的 创 造, 将 兄 弟 Irmão 一 词, 分 别 加 上 大 grande 与 小 pequeno 二 字 而
五 桂 堂 印 本 澳 門 番 語 雑 字 全 本 初 探 ( 周 ) 9 姊 万 那 Mana 妹 意 利 孟 Irmã 42 ( 一 ) 叔 伯 即 是 桃 43 Tio 嫂 冠 也 打 Cunhada 妻 共 办 惹 卢 Companheira? 媳 妇 懦 喇 Nora 外 父 疏 古 卢 Sogro 外 母 疏 架 喇 Sogra 女 婿 燕 怒 Genro 番 王 哩 Rei 富 贵 大 客 每 渡 厘 故? rico 舅 冠 也 度 Cunhado 表 兄 备 佥 无 Primo 44 兵 头 个 患 多 虑 Governador 尼 姑 非 利 也 立 Freira 人 因 的 Gente 男 人 可 微 Homem 女 人 务 惹 卢 Mulher 四 头 人 事 达 丁 Cidadão 通 事 做 路 巴 沙 Jurubasa ( 马 来 借 词 ) 管 库 备 喇 故 路 多 卢 Procurator 保 长 架 比 沙 奴 牙 Cabeça rua 45 和 尚 巴 地 梨 Padre 唐 人 之 那 China 挑 夫 姑 利 Cule 火 头 故 知 也 立 Cozinheiro 水 手 骂 利 也 路 Marinheiro 引 水 英 加 米 失 地 Encaminhante 番 人 记 利 生 Cristão 贼 喇 打 令 46 Ladrão 富 贵 利 古 Rico 大 班 妈 口 束 加 多 嫁 兰 地? 大 客 好 厘 嫁 多 嫁 兰 地? grande grande 经 纪 故 厘 多 Corretor 船 主 甲 卑 丹 Capitão 火 伴 监 巳 口 棘 度 Camarada 你 苏 亚 48 Voce? 我 美 唧 Meu? 佢 吖 利 Ele 光 棍 眉 口 棘 故 Vigarista? 买 办 工 波 孻 多 Comprador 贫 故 比 梨 49 Pobre 木 匠 架 变 爹 卢 Carpinteiro 坭 水 匠 必 的 哩 卢 Pedreiro 银 匠 芋 哩 比 Ourives 铁 匠 非 列 卢 Ferreiro 裁 缝 亚 非 利 亚 的 Alfaiate 铜 匠 個 卑 哩 卢 Cobreiro 锡 匠 闸 卑 哩 卢? 50 老 人 因 的 威 卢 velho Gente 后 生 人 万 赊 补 Mancebo 孩 子 拉 巴 氏 Rapaz 奴 麽 嗉 Moço 丫 头 麽 散 Escrava? 婢 麽 沙 Moça 恶 人 罢 喇 补 Bravo 好 人 捧 因 Bom gente 身 体 门 头 架 比 沙 Cabeça 眼 呵 卢 Olho 眉 甚 未 赊 剌 Sobrancelha 鼻 那 哩 时 Nariz 47 42 姊 妹 二 字 的 译 法 有 点 滑 稽, 本 来 姊 妹 是 一 词 Irmã, 非 要 将 姊 妹 分 开 说, 姊 就 得 用 Irmã mais velha ( 姊 妹 中 年 长 的 那 位 ), 而 妹 则 用 Irmã mais nova 可 在 洋 泾 浜 葡 语 却 十 分 随 意, 只 译 姊 为 年 长 的 velva, 而 译 妹 则 用 姊 妹 Irmã 43 此 条 目 昭 代 丛 书 本 作 叔 伯, 显 然 正 确 此 处 一 伯 的 一, 在 原 刻 中 似 乎 不 是 一 个 字 所 以 此 版 当 叔 伯 释 又 此 处 注 音 应 作 ( 即 是 ) 挑, 即 是 二 字 是 教 人 说 话 的 口 气, 误 入 注 音 中, 故 此 处 注 音 只 应 是 一 个 桃 字, 而 桃 又 应 是 挑 之 误 44 45 46 47 这 是 Primo mais velho 之 省 这 里 的 和 尚 其 实 是 洋 和 尚, 即 神 父 此 处 记 音 原 刻 为 喇 打 今, 今 必 是 令 因 形 近 而 讹 之 误 刊, 不 问 可 知 此 字 记 音 监 巳 口 棘 度 第 二 字 应 是 巴 之 误, 而 第 三 字 则 应 是 辣 的 发 音 刻 工 杜 撰 一 字, 将 两 束 字 并 列 再 加 口 旁 48 澳 译 有 尔, 记 音 为 窝 些, 即 为 葡 语 Você, 但 此 处 之 你 以 及 下 文 之 我 之 记 音 皆 不 明 其 所 自 49 50 此 字 记 音 澳 译 之 乾 隆 原 刻 为 波 比 梨, 而 异 本 作 故 比 梨, 显 见 原 本 正 确 澳 门 番 语 亦 误 此 词 澳 泽 亦 有, 但 各 家 均 无 解 颇 疑 锡 匠 是 中 国 特 有, 故 此 词 是 中 国 人 的 创 造, 将 锡 与 匠 合 写 而 成, 匠 则 用 木 铜 铁 泥 水 诸 匠 之 后 半 -reiro( 或 -eiro), 前 半 发 音 来 源 暂 未 知
10 或 問 第 21 号 (2011) 口 波 家 Boca 牙 颠 的 Dente 舌 连 古 Lingu 鬚 巴 喇 龍 51 Barba 耳 芋 非 渡 Ouvido 唇 卑 嗉 Beiço 乳 孖 麻 Mama 手 孟 Mão 心 個 啰 生 Coraição 肚 马 哩 家 Barriga 52 肠 地 利 把 Tripa 肝 非 古 喥 Figado 肺 波 肥 Bofe 脚 比 Pé 指 爹 度 Deso 指 甲 官 呀 Unha 气 巴 符 Bafo 脉 甫 卢 嗉 Pulso 筋 爹 剌 巴 Nervo 骨 可 嗉 Osso 皮 卑 梨 Pele 颈 未 士 哥 做 Pescoço 髮 架 悲 路 Cabelo 喉 牙 喇 好 大 53 Garganta 54 腰 割 嗟 路? 口 水 姑 薛 口 拜? 拳 头 搬 牙 度? 膝 头 厘 嗟 度? 左 了 四 口 割 度 Esquerdo 右 爹 刻 度 Direito 行 歪? 膳 惰 啰 口 尾? 呵 屎 架 加? 呵 尿 口 美 做? 汙 唆 路 Sujo? 跛 嚟 口 白? 55 面 月 朱 逻 素 负 西 口 田? 走 富 诗 Fugio? 企 砚 悲 Empê 冷 飞 了 Frio 热 坚 地 Quente? 洗 面 剌 哇 啰 士 Lavar face? 洗 身 剌 歪 割 步 corpo Lavar 剃 头 廉 巴 夹 悲 撒 (a) capeça 死 毛 哩 Morrer 生 口 威 符 Vivo 去 歪 Vai 哭 做 剌 Chorar 笑 哩 Rir 走 开 西 的 亚 里 Sae de alí(? 胡 ) 来 要 永 Ja vem? 言 语 通 用 门 买 公 巴 剌 Comprar 卖 弯 爹 Vender 有 丁 Tem 无 哝 丁 Não tem 书 信 吉 打 Garta 看 也 可 剌 Ja olha 多 单 度? 少 波 故? 无 看 见 哝 可 剌 Não olha 告 状 化 知 别 地 立 pedir Fazé 回 家 歪 加 乍 Vai (a) casa 请 亚 了 苏 Adeus 56 多 谢 了 苏 吧 忌? 57 买 易 幹 打 剌 度 Contrado 良 善 马 素 Manso? 黑 必 列 度 Preto 白 霸 郎 古 Blanc 忠 厚 共 仙 时 Consciência 辛 苦 迳 沙 度 Cançado 有 力 丁 火 沙 Tem força 病 奴 口 卢? 痛 堆 Doi? 马 钱 腻 故 当 Rei Kuda 58? 耍 霸 些 也 Passear 外 科 立 Fora 内 连 度 炉 Dentro 讲 法 剌 Falar 讨 账 立 架 打 里 巴 打? 欢 喜 贡 颠 地 Contente 教 燕 缐 那 因 地 Ensinar (a) gente 59 学 庇 连 地 Aprender 60 Rapar 忘 记 意 氏 记 西 Esquecer? 51 这 里 是 将 罷 误 刻 成 龍 了 52 Barriga 中 的 b- 应 该 是 闽 南 语 马 之 声 母 53 此 字 记 音 按 说 应 该 接 近 于 牙 喇 咁 大, 或 者 因 为 咁 大 与 好 大 在 粤 语 里 的 意 思 相 去 不 远, 故 注 音 时 用 错 了 词 54 55 56 以 下 四 字 的 记 音 均 与 政 党 发 音 不 同, 不 解 面 月 朱 乃 粤 语 面 孔 的 意 思, 或 作 面 珠 葡 语 Adeus 是 再 见 的 意 思, 这 里 用 作 请 的 对 译 词, 是 采 用 了 中 国 官 场 的 习 惯 当 官 员 端 茶 时 即 表 示 送 客, 虽 然 嘴 上 讲 请, 请, 实 际 上 却 是 再 见 再 见 的 意 思 57 买 当 是 贸 之 刊 误, 澳 译 正 作 贸 58 59 60 这 是 胡 慧 明 的 发 明, 以 为 古 代 葡 币 为 reis, 而 马 来 语 马 又 是 kuda, 故 作 此 译 可 备 一 说 实 为 教 人 的 意 思 洋 泾 浜 语 言 常 有 此 类 用 法, 以 词 组 代 单 词 用 据 胡 慧 明, 此 字 汉 字 的 记 音 表 明 澳 门 葡 语 特 点 之 一 : 即 首 音 a 与 尾 辅 音 r 脱 落
五 桂 堂 印 本 澳 門 番 語 雑 字 全 本 初 探 ( 周 ) 11 恭 喜 没 度 扫 帐 打 地 Muito saudade? 懒 庇 哩 机 苏 素 Preguiçoso 熟 故 知 度 Cozido 就 到 亚 哥 利 这 加 Agora chega 利 钱 干 欲 Juro? Ganho? 生 伟 步 Vivo 死 磨 利 Morrer? Morê? 醜 猫 Man 如 今 亚 哥 立 Agora 肥 噶 度 Girdo 瘦 孖 古 度 Magro 新 那 步 Novo 旧 活 路 Velho 61 大 每 做 架 栏 地 grande Muito 小 每 做 悲 记 腍 奴 pequeno Muito 软 麽 利 Mole 硬 每 到 撩 路 Muito duro 方 瓜 度 路 好 Quadrado 圆 逻 卯 度 62 Redondo 轻 话 哩 63 Leve 重 拜 咱 度 Pesado 短 骨 度 Curto 长 公 卑 厘 度 Comprido 阔 辣 路 故 Largo 窄 爹 列 度 Estrreito 64 紧 亚 八 打 度? 实 每 度 地 咱 Muito? 几 时 到 迦 阿 逻 咏 莫 悮 我 哝 法 反 播 逻 尾 唔 怕 哝 孭 叫 人 来 呢 那 湛 孖 65 亚 荣 係 我 屋 僧 美 耶 家 宅 ser?minha casa 係 我 舖 僧 美 耶 吥 的 架 ser?minha botica 穿 着 门 唔 爱 哝 迦 哩 都 孖 唔 肯 哝 迦 哩 帽 劄 包 Chapéu 衣 裳 架 歪 若 Cabaia 靴 砵 的 Bota 鞋 八 度 Sapato 66 襪 麻 牙 Meia 屐 知 猎 步 Chiripo 袴 架 喇 生 Calção 带 非 Fio 67 裙 班 奴 Pano 被 哥 而 揸 Colcha 68 帐 架 ( 了 ) 丫 Caia 褥 哥 尔 争 Colchão 席 以 士 爹 拉 Esteira 枕 和 马 沙 Chumaço 袴 带 弗 打 Fita 绸 西 也 Saia 缎 悲 沙 Peça?( 据 胡 ) 布 耕 架 Ganga 缐 里 惹 Linha 绒 些 打 Seda 丝 些 ( 犬 ) 大 机 拿 Seda China 小 呢 西 而 非 拏 Serafina 棉 花 亚 里 古 当 Algodão 哔 吱 彼 被 都 了 拿? 大 呢 巴 奴 Pano 羽 缎 家 ( 羊 ) 咩 罗 以 Chamelote 羽 纱 ( 家 羊 浪 ) 69 Chamelão 襯 衫 啌 时 架 做 里 科 路 ( 汙 ) 汗 衫 個 口 美 遮 手 巾 嗹 士 衫 领 蚊 貂 钮 扣 砵 登 食 用 门 袖 口 孑 孟 地 加 度 61 大 小 记 音 本 来 应 是 架 兰 地 与 悲 记 腍 奴, 口 语 里 大 概 都 加 上 一 个 很 字, 即 muito, 记 音 即 为 每 度 ( 但 现 代 葡 语 似 乎 只 发 每 之 音, 发 每 度 是 古 音, 还 是 洋 泾 浜 语 的 特 殊 发 音, 不 明 ), 故 下 文 硬 的 记 音 是 每 度 撩 路 但 此 处 大 小 的 记 音 中 每 度 却 作 每 做 62 63 64 65 66 67 68 69 此 字 记 音 用 字 有 误, 疑 卯 为 卵 之 误, 而 卵 又 应 读 蛋 之 音 此 字 记 音 两 汉 字 恐 颠 倒, 应 作 哩 话 此 字 记 音 脱 前 面 Es- 一 音 节, 这 是 洋 泾 浜 语 言 常 见 现 象 此 字 原 文 系 生 造, 似 蘇 字, 而 上 半 改 为 四 字, 魚 下 则 缺 四 点 原 刻 不 成 字, 将 草 字 头 作 为 上 半 字, 下 半 字 则 作 亻 字 而 非 衤 字 旁 这 种 坊 刻 本 大 抵 如 此 草 率 此 字 原 刻 为 袥, 显 然 误 刻 据 胡 慧 明,Colcha 是 纯 粹 的 土 生 葡 语 词, 因 在 葡 语 里 此 词 是 床 单 的 意 思 此 字 缺 注 音, 据 澳 译 补, 羊 自 然 也 应 作 咩 读
12 或 問 第 21 号 (2011) 饮 比 卑 Bebé(Beber) 米 亚 罗 时 Aroz(Arroz) 食 饭 故 未 亚 罗 时 Comé 粥 间 洽 70 Canja aroz(comer o arroz) 早 饭 亚 路 无 沙 Almoçar 午 饭 数? 麦 也 里 古 71 Trigo 盐 沙 芦 Sal 油 阿 热 地 Azeite 酱 未 疎 Miço 醋 而 那 ( 巳 ) 己 梨 Vinagre 糖 亚 家 喇 Jagra 酒 尾 虐 Vinho 烟 大 孖 古 Tobaco 鼻 烟 布 卢 辉 卢? 鸦 片 亚 荣 Afião 茶 叶 渣 些 古 Cha seco 槟 榔 亚 力 加 Areca 饼 麽 芦 Bolo 菜 比 列 度 Bredo( 据 胡 ) 燕 窝 连 奴 巴 素 芦 Ninho passaro 海 参 未 胙 孖 立 Bicho mar 鱼 翅 鹅 渣 地 庇 时 Aza de peixe 酸 亚 嗟 度 甜 吻 度 那 示 苦 吻 度 孖 忌 利 辣 亚 哩 鹹 撒 喇 加 度 淡 咑 哇 香 樜 逻 度 臭 咈 地 茶 渣 膏 万 丁 架 汤 加 撩 度 水 丫 故 麺 化 厘 口 耶 粉 化 里 口 耶 亚 逻 士 穀 聶 利 好 食 邦 孤 孭 唔 好 食 哝 加 邦 孤 孭 猪 肉 奸 腻 波 逻 故 黄 牛 肉 龙 写 利 边 地 Serpente 虎 的 忌 利 Tigre 狮 霛 Leão 象 晏 离 蕃 地 Elefante 鹿 伟 也 度 Veado 牛 瓦 假 Vaca 猪 波 卢 古 Porco 小 猪 离 当 Leidão 羊 甲 必 列 度 Cabrito 免 灰 芦 Coelho 狗 革 佐 路 Cachorro 猫 迄 度 Gato 鹦 鹉 架 架 都 呀 Cacatua 斑 鸠 罗 立 Rola 鹅 八 打 Pata 白 鸽 付 罢 Pomba 雀 鸟 巴 苏 咯 Passaro 鸡 架 连 呀 Galinha 鱼 卑 时 Peixe 虾 监 巴 朗 Camarão 蛤 蛮 都 古 Manduco 螺 时 砵 Chipo 劦 枝 赖 治 圆 眼 龙 雁 沙 梨 口 悲 口 立 掾 柚 呀 舞 李 每 柑 架 士 加 非 怒 橙 喇 栏 乍 加 士 加 个 逻 投 ( 现 存 澳 门 番 语 杂 字 全 本 止 于 此 ) 70 此 字 澳 译 记 音 作 间 治, 故 胡 慧 明 以 为 是 Canji 的 对 音 但 澳 门 番 语 作 间 洽, 证 明 应 是 原 葡 语 之 Canja 无 误 治 与 洽 形 近, 故 澳 译 刊 误 71 澳 译 同 此 鲍 登 以 为 也 里 古 是 地 里 古 之 讹, 在 理