Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Als akkreditierte Visumagentur ermöglichen wir Ihnen eine sichere und unkomplizierte Beschaffung Ihres Touristen-, Business-, Express- oder SameDay- Visums. Wir empfehlen Ihnen alle Dokumente in diesem PDF-File auszudrucken und ausgefüllt an unsere Adresse zu senden: VisumCenter.de Solo-Florentin GmbH Oeder Weg 14 60318 Frankfurt am Main Zum Ausdruck stehen Ihnen folgende Dokumente zur Verfügung: Begleitschreiben / Auftragsformular Visum-Formular für China Folgende Unterlagen müssen Sie für den Erhalt Ihres Visums an uns schicken: (Checkliste) Ihren Reisepass im Original (mindestens sechs Monate Gültigkeit sowie zwei freie Seiten nebeneinander) Ihr Passfoto (3,5 x 4,5 cm) Unterschriebenes und ausgefülltes Visumformular Für Geschäftsreisende: jeweils 1x Entsendungsschreiben und 1x Einladung Nach Erhalt Ihrer Unterlagen werden diese von unserem Team geprüft und persönlich beim Konsulat eingereicht. Sie erhalten danach eine Rechnung von uns, die Sie bequem per Banküberweisung auf unser Konto bezahlen: Solo-Florentin GmbH Commerzbank Frankfurt KTO: 718101901 BLZ: 500 400 00 Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Rufen Sie uns an wir helfen Ihnen gerne mit dem Ausfüllen des Visumformulars sowie in allen Fragen rund um das Visum. Hotline: 069 611068 (Mo.-Fr.: 09.00Uhr 17.00Uhr) Express-Hotline: 0162 3 555 000 (Mo.- So.: 08.00Uhr 23.00Uhr) Wir freuen uns auf die zukünftige Zusammenarbeit. Mit freundlichen Grüßen, Ihr VisumCenter.de Team Solo-Florentin GmbH Oeder Weg 14 D-60318 Frankfurt / M. Telefon: +49 (0) 69 611 068 Telefax: +49 (0) 69 611 067 Internet: www.visumcenter.de Commerzbank Frankfurt Email: info@visumcenter.de Geschäftsführer: Lev Weinberg KTO: 718101901 BLZ: 50040000 HRB 36665 Steuernummer: 45/243/542/24
Begleitschreiben / Auftragsformular Auftraggeber: Firma / : Vorname: Straße: Tel: Fax: Email: PLZ / Ort: Für diese Personen wird ein Visum beantragt: Vorname Abreisedatum Rückgabe des Reisepasses bis Wir bieten Ihnen Komplettpreise an, welche folgende Komponenten enthalten: Konsulatsgebühr + Servicegebühr = Komplettpreis Bitte wählen Sie Ihr gewünschtes Visum aus: Chinavisum Visum- Gültigkeit Anzahl der Einreisen Bearbeitungszeit Komplettpreis: Anzahl 10 Arbeitstage 150,- bis 1 Monat einmalige Einreise 6 Arbeitstage 160,- 4 Arbeitstage - Express 170,- bis 1 Monat zweimalige Einreise 10 Arbeitstage 155,- 6 Arbeitstage 165,- 4 Arbeitstage - Express 175,- bis 6 Monate bis 12 Monate mehrmalige Einreise mehrmalige Einreise 10 Arbeitstage 160,- 6 Arbeitstage 170,- 4 Arbeitstage - Express 180,- 10 Arbeitstage 180,- 6 Arbeitstage 190,- 4 Arbeitstage - Express 200,- Versand Expressversand mit DHL EXPRESS 14,- Einschreiben mit Übergabe 7,- Hinterlegung im Flughafen Frankfurt 30,- Abholung in unserer Filiale 0,- Folgende Unterlagen werden diesem Auftrag beigelegt: Visumformular/e Pass/Pässe Foto/s Sonstiges Ort, Datum Unterschrift Solo-Florentin GmbH Oeder Weg 14 D-60318 Frankfurt / M. Telefon: +49 (0) 69 611 068 Telefax: +49 (0) 69 611 067 Internet: www.visumcenter.de Email: info@visumcenter.de Geschäftsführer: Lev Weinberg Commerzbank Frankfurt KTO: 718101901 BLZ: 50040000 HRB 36665 Steuernummer: 45/243/542/24
Form V.2013 中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申 请 人 必 须 如 实 完 整 清 楚 地 填 写 本 表 格 请 逐 项 在 空 白 处 用 中 文 或 英 文 大 写 字 母 打 印 填 写, 或 在 内 打 选 择 如 有 关 项 目 不 适 用, 请 写 无 Der Antragsteller/die Antragstellerin ist verpflichtet, das Formular vollständig, wahrheitsgemäß und nach bestem Wissen und Gewissen auszufüllen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus oder kreuzen Sie die zutreffenden Felder an. Sollten einige Angaben für Sie nicht zutreffen, tragen Sie bitte in das entsprechende Feld N/A oder - ein. 一 个 人 信 息 Teil 1: Persönliche Daten 1.1 英 文 姓 名 wie im Pass angegeben 姓 Nachname 名 Vorname 1.2 中 文 姓 名 Chinesischer (falls vorhanden) 1.4 性 别 Geschlecht 男 M 女 W 1.6 现 有 国 籍 Jetzige Staatsangehörigkeit(en) 1.8 出 生 地 点 ( 市 省 / 州 国 ) Geburtsort (Stadt, Provinz/Bundesland, Land) 1.9 身 份 证 / 公 民 证 号 码 Personalausweisnummer 1.10 护 照 / 旅 行 证 件 种 类 Art des Passes 1.11 护 照 号 码 Passnummer 1.13 签 发 地 点 Pass-Ausstellungsort 商 人 Geschäftsmann 公 司 职 员 Angestellter 1.3 别 名 或 曾 用 名 Geburtsname bzw. früherer 1.5 出 生 日 期 Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) 1.7 曾 有 国 籍 Frühere Staatsangehörigkeit(en) 外 交 Diplomatenpass 普 通 Reisepass Angaben): 1.12 签 发 日 期 Pass-Ausstellungsdatum (Jahr-Monat-Tag) 1.14 失 效 日 期 Pass-Gültigkeit bis (Jahr-Monat-Tag) 粘 贴 一 张 近 期 正 面 免 冠 浅 色 背 景 的 彩 色 护 照 照 片 照 片 /Foto Bitte kleben Sie hier ein aktuelles farbiges Passbild (Gesicht vollständig sichtbar, frontal, ohne Kopfbedeckung, vor hellem Hintergrund) auf. 公 务 官 员 Dienstpass/Offizieller Pass 其 他 证 件 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere 前 / 现 任 议 员 Ehemaliger/amtierender Parlamentarier, Abgeordneter 职 位 Position 1.15 当 前 职 业 ( 可 选 多 项 ) Jetzige berufliche Tätigkeit/en 演 艺 人 员 Entertainer/Künstler 工 人 / 农 民 Arbeiter/Landwirt 学 生 Student 乘 务 人 员 Crew-Mitglied 自 雇 Selbständig 无 业 Arbeitslos 退 休 Pensionär/Rentner 前 / 现 任 政 府 官 员 Ehemaliger/aktiver Regierungsangestellter 职 位 Position 军 人 Aktive Militärperson 职 位 Dienstgrad 非 政 府 组 织 人 员 Mitglied einer Nichtregierungsorganisation 宗 教 人 士 Geistlicher/Mitarbeiter einer religiösen Organisation 新 闻 从 业 人 员 Journalist/Mitarbeiter im Medienbereich 其 他 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.16 受 教 育 程 度 Bildung 研 究 生 Master 其 他 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 大 学 Hochschule 第 1 页 共 4 页 / Seite 1 von4
1.17 工 作 单 位 / 学 校 Arbeitgeber, Schule oder Universität 名 称 地 址 Anschrift 联 系 电 话 Telefonnummer 邮 政 编 码 Postleitzahl 1.18 家 庭 住 址 Vollständige Privatanschrift 1.20 电 话 / 手 机 Private Telefonnummer/Mobiltelefonnummer 1.19 邮 政 编 码 Postleitzahl 1.21 电 子 邮 箱 E-Mail-Adresse 1.22 婚 姻 状 况 Familienstand 已 婚 Verheiratet 单 身 Ledig 其 他 Sonstiges (bitte nähere Angaben): 1.23 主 要 家 庭 成 员 ( 配 偶 子 女 父 母 等, 可 另 纸 ) Engste Familienangehörige (Ehegatten, Kinder, Eltern usw. Dürfen auch auf einem separaten Blatt aufgeführt werden) 1.24 紧 急 联 络 人 信 息 Ansprechpartner im Notfall 姓 名 姓 名 与 申 请 人 的 关 系 Beziehung zum Antragsteller 国 籍 Staatsangehörigkeit 1.25 申 请 人 申 请 签 证 时 所 在 的 国 家 或 地 区 Aufenthaltsort (Land oder Region) des Antragstellers zum Zeitpunkt der Antragstellung 职 业 Berufliche Tätigkeit 手 机 Mobiltelefonnummer 关 系 Beziehung 二 旅 行 信 息 Teil 2: Reiseinformationen in China 2.1 申 请 入 境 事 由 Hauptzweck der Reise 官 方 访 问 Offizieller Besuch 旅 游 Tourismus 交 流 考 察 访 问 Nichtgewerbliche Reise 商 业 贸 易 Geschäftsreise 人 才 引 进 Hoch qualifizierte Fachkraft 执 行 乘 务 Crew-Mitglied 过 境 Transit 短 期 探 望 中 国 公 民 或 者 具 有 中 国 永 久 居 留 资 格 的 外 国 人 Kurzzeitiger Besuch chinesischer Bürger oder ausländischer Bürger mit Daueraufenthaltsgenehmigung für China 短 期 探 望 因 工 作 学 习 等 事 由 在 中 国 停 留 居 留 的 外 国 人 Kurzzeitiger Besuch ausländischer, die in China arbeiten, studieren oder sich aus anderen Gründen dort aufhalten 短 期 学 习 Studium max. 180 Tage 短 期 采 访 报 道 Journalist mit kurzfristiger Akkreditierung 其 他 ( 请 说 明 ) Sonstiges (bitte nähere Angaben): 常 驻 外 交 领 事 国 际 组 织 人 员 Akkr. Diplomat, Konsul oder Mitglied einer internationalen Organisation 永 久 居 留 Daueraufenthalt 工 作 Arbeitsaufnahme 寄 养 Pflegeverhältnis (Kinder betreffend) 与 中 国 公 民 或 者 具 有 中 国 永 久 居 留 资 格 的 外 国 人 家 庭 团 聚 居 留 超 过 180 日 Familienbesuch chinesischer oder ausländischer Bürger mit Daueraufenthaltsgenehmigung für China mit einer Aufenthaltsdauer von mehr als 180 Tagen 长 期 探 望 因 工 作 学 习 等 事 由 在 中 国 居 留 的 外 国 人 Als begleitendes Familienmitglied ausländischer, die in China arbeiten, studieren oder sich aus anderen Gründen dort aufhalten 长 期 学 习 Studium mehr als 180 Tage 外 国 常 驻 中 国 新 闻 机 构 记 者 Journalist mit langfristiger Akkreditierung 第 2 页 共 4 页 / Seite 2 von4
一 次 ( 自 签 发 之 日 起 3 个 月 有 效 ) Einmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3 Monate) 2.2 计 划 入 境 次 数 Anzahl der geplanten Einreisen 二 次 ( 自 签 发 之 日 起 3-6 个 月 有 效 )Zweimalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 3-6 Monate) 半 年 多 次 ( 自 签 发 之 日 起 6 个 月 有 效 ) Mehrmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 6 Monate) 一 年 多 次 ( 自 签 发 之 日 起 1 年 有 效 ) Mehrmalige Einreise (ab Ausstellung gültig für 12 Monate) 其 他 ( 请 说 明 )Sonstiges (bitte nähere Angaben): 2.3 是 否 申 请 加 急 服 务 Wollen Sie Express-Service in Anspruch nehmen? 注 : 加 急 服 务 须 经 领 事 官 员 批 准, 将 加 收 费 用 Bitte Beachten Sie: Express-Service muss von Mitarbeitern des Konsulats genehmigt werden, und es können zusätzliche Gebühren anfallen. 2.4 本 次 行 程 预 计 首 次 抵 达 中 国 的 日 期 Voraussichtl. Ankunftsdatum in China (Jahr-Monat-Tag) 2.5 预 计 行 程 中 单 次 在 华 停 留 的 最 长 天 数 Maximale Aufenthaltsdauer bei jeder Einreise 2.6 在 中 国 境 内 行 程 ( 按 时 间 顺 序, 可 附 另 纸 填 写 ) Reiseverlauf in China (in chronologischer Reihenfolge, darf auch auf einem separaten Blatt aufgeführt werden) 日 期 Datum 2.7 谁 将 承 担 在 中 国 期 间 的 费 用?Wer übernimmt die Kosten für Ihre Reise und Aufenthalt in China? 2.8 中 国 境 内 邀 请 单 位 或 个 人 信 息 Angaben zur einladenden Person/Institution in China 姓 名 或 名 称 地 址 联 系 电 话 Anschrift Telefonnummer 与 申 请 人 关 系 Beziehung zum Antragsteller 详 细 地 址 Vollständige Anschrift Tage 2.9 是 否 曾 经 获 得 过 中 国 签 证? 如 有, 请 说 明 最 近 一 次 获 得 中 国 签 证 的 时 间 和 地 点 Wurde Ihnen schon einmal ein chinesisches Visum ausgestellt? Wenn ja, geben Sie bitte Ausstellungsdatum und ort des zuletzt ausgestellten chinesischen Visums an. 2.10 过 去 12 个 月 中 访 问 的 其 他 国 家 或 地 区 Andere Länder oder Regionen, die Sie während der vergangenen 12 Monate besucht haben 三 其 他 事 项 Teil 3: Andere Informationen 3.1 是 否 曾 在 中 国 超 过 签 证 或 居 留 许 可 允 许 的 期 限 停 留?Haben Sie bei einem früheren Aufenthalt in China die Gültigkeit Ihres Visums oder Ihrer Aufenthaltsgenehmigung überzogen? 3.2 是 否 曾 经 被 拒 绝 签 发 中 国 签 证, 或 被 拒 绝 进 入 中 国?Wurde Ihr Antrag auf ein chinesisches Visum schon einmal abgelehnt oder Ihnen die Einreise nach China verweigert? 3.3 是 否 在 中 国 或 其 他 国 家 有 犯 罪 记 录?Sind Sie in China oder in einem anderen Land vorbestraft? 3.4 是 否 具 有 以 下 任 一 种 情 形 Leiden Sie an einer der folgenden Krankheiten: 严 重 精 神 障 碍 Schwere Geisteskrankheit 传 染 性 肺 结 核 病 Infektiöse Lungentuberkulose 可 能 危 害 公 共 卫 生 的 其 他 传 染 病 Andere Infektionskrankheiten, die der öffentlichen Gesundheit schaden könnten 第 3 页 共 4 页 / Seite 3 von4
3.5 近 30 日 内 是 否 前 往 过 流 行 性 疾 病 传 染 的 国 家 或 地 区?Waren Sie in den vergangenen 30 Tagen in irgendeinem/einer von Infektionskrankheiten heimgesuchten Land/Region? 3.6 如 果 对 3.1 到 3.5 的 任 何 一 个 问 题 选 择 是, 请 另 纸 详 细 说 明 Wenn Sie irgendeine der Fragen 3.1 bis 3.5 mit ja beantwortet haben, geben Sie bitte eine nähere Beschreibung auf einem separaten Blatt an. 3.7 如 果 有 本 表 未 涉 及 而 需 专 门 陈 述 的 其 他 与 签 证 申 请 相 关 的 事 项, 请 另 纸 说 明 Wenn Sie weitere Angaben zu Ihrem Antrag machen möchten, die nicht im Formular vorkommen, verwenden ein separates Blatt. 3.8 如 申 请 人 护 照 中 的 偕 行 人 与 申 请 人 一 同 旅 行, 请 将 偕 行 人 照 片 粘 贴 在 下 面 并 填 写 偕 行 人 信 息 Wenn Sie von einer in Ihrem Reisepass eingetragenen Person(en) begleitet werden, geben Sie bitte weitere Informationen über diese Person(en) an. 偕 行 人 信 息 Information 偕 行 人 1 Person 1 粘 贴 照 片 于 此 Hier Foto aufkleben 偕 行 人 2 Person 2 粘 贴 照 片 于 此 Hier Foto aufkleben 偕 行 人 3 Person 3 粘 贴 照 片 于 此 Hier Foto aufkleben 姓 名 Vollständiger 性 别 Geschlecht 生 日 Geburtsdatum(Jahr-Monat-Tag) 四 声 明 及 签 名 Teil 4: Erklärung und Unterschrift 4.1 我 声 明, 我 已 阅 读 并 理 解 此 表 所 有 内 容 要 求, 并 愿 就 所 填 报 信 息 和 申 请 材 料 的 真 实 性 承 担 一 切 法 律 后 果 Hiermit erkläre ich, dass ich das Formular vollständig gelesen und verstanden habe und für sämtliche rechtliche Konsequenzen im Zusammenhang mit wahrheitsgemäßen Angaben und der Echtheit der eingereichten Unterlagen verantwortlich bin. 4.2 我 理 解, 能 否 获 得 签 证 获 得 何 种 签 证 入 境 次 数 以 及 有 效 期 停 留 期 等 将 由 领 事 官 员 决 定, 任 何 不 实 误 导 或 填 写 不 完 整 均 可 能 导 致 签 证 申 请 被 拒 绝 或 被 拒 绝 进 入 中 国 Ich nehme zur Kenntnis, dass die Entscheidung über die Erteilung eines Visums, Art des Visums, Anzahl der Einreisen, Gültigkeit und Aufenthaltsdauer beim Konsul liegt und falsche, irreführende oder unvollständige Angaben die Ablehnung eines Visums bzw. eine Verweigerung der Einreise nach China zur Folge haben können. 4.3 我 理 解, 根 据 中 国 法 律, 申 请 人 即 使 持 有 中 国 签 证 仍 有 可 能 被 拒 绝 入 境 Ich nehme zur Kenntnis, dass nach chinesischem Gesetz dem Antragsteller die Einreise nach China verweigert werden kann, auch wenn er ein gültiges Visum besitzt. 申 请 人 签 名 Unterschrift des Antragstellers: 日 期 Datum (Jahr-Monat-Tag): 注 : 未 满 18 周 岁 的 未 成 年 人 须 由 父 母 或 监 护 人 代 签 Bitte beachten Sie: Bei Minderjährigen unter 18 Jahren dürfen die Eltern oder der gesetzliche Vormund unterschreiben. 五 他 人 代 填 申 请 表 时 填 写 以 下 内 容 Teil 5: Sollte der Antrag von einer anderen Person als dem Antragsteller ausgefüllt worden sein, geben Sie bitte Informationen über diese Person an 5.1 姓 名 5.2 与 申 请 人 关 系 Beziehung zum Antragsteller 5.3 地 址 Anschrift 5.4 电 话 Telefonnummer 5.5 声 明 Erklärung 我 声 明 本 人 是 根 据 申 请 人 要 求 而 协 助 填 表, 证 明 申 请 人 理 解 并 确 认 表 中 所 填 写 内 容 准 确 无 误 Hiermit erkläre ich, dass ich auf Anforderung des Antragstellers Beihilfe zur Ausfüllung dieses Antragsformulars geleistet habe und bestätige, dass der Antragsteller den Inhalt dieses Formulars verstanden und die Richtigkeit aller Angaben überprüft hat. 代 填 人 签 名 /Unterschrift: 日 期 /Datum (Jahr-Monat-Tag): 第 4 页 共 4 页 / Seite 4 von4