2015annual report_6.02

Similar documents
2 2.1 A H ir@abchina.com 2

BOT_BS_audited_96

Microsoft Word doc

xls

所 3 學 分 課 程, 及 兩 門 跨 領 域 課 程 共 6 學 分 以 上 課 程 學 生 在 修 課 前, 必 須 填 寫 課 程 修 課 認 定 表, 經 班 主 任 或 指 導 教 授 簽 名 後 始 認 定 此 課 程 學 分 ) 10. 本 規 章 未 盡 事 宜, 悉 依 學 位

簽 呈

主 席 報 告 業 務 回 顧 % 52.4% % %

Microsoft Word - ch07


???T????????

6-1-1極限的概念


PROSPECT EXPLORATION 壹 前 言 第 9 卷 第 2 期 中 華 民 國 100 年 2 月

目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 查 詢 股

基 金 配 息 資 訊 聯 博 境 外 基 金 2016 AA/AD/AT/BA/BD/BT 月 份 除 息 日 2016 年 01 月 01 月 28 日 01 月 29 日 2016 年 02 月 02 月 26 日 02 月 29 日 2016 年 03 月 03 月 30 日 03 月 31

Microsoft Word - 104身障四等-會計學

8,530 1,056 52% % % % % 1 30,000 25,000 20,000 15,000 10,000 5, ,072 24,043 21,950 24,684 17,

Microsoft Word - Draft circular on Sub Leg Apr (chi)_Traditional

<4D F736F F F696E74202D20B2C431B860C2B2B3F82DC2BEB77EBEC7AED5B77CAD70BEC7BDD2B57BBAF5AD6EA65DC0B3B0EABBDAB77CAD70B7C7AB AE74B2A7A4C0AA E BACDBAE65BCD2A6A15D>

期交所規則、規例及程序

<30332EAAFEA5F3A440A142A447A142A454A142A57CA147BEC7A5CDB14DB77EC3D2B7D3BEC7B2DFA661B9CF2E786C73>

三 Xl 年 11 月 l 日 甲 公 司 將 與 客 戶 的 應 收 帳 款 $700,000, 以 有 限 追 索 權 方 式 出 售 給 乙 銀 行, 甲 公 司 保 證 移 轉 的 應 收 帳 款 最 少 可 收 現 六 成,3 個 月 到 期 可 收 現 完 畢, 且 約 定 乙 銀 行

校 長 遴 選 者 就 相 關 遴 選 事 項, 有 程 序 外 之 接 觸 遴 選 會 委 員 在 任 期 間 因 故 無 法 執 行 任 務 或 有 不 適 當 之 行 為 者, 由 各 該 主 管 機 關 解 聘 之 ; 其 缺 額, 依 第 一 項 至 第 五 項 規 定 聘 ( 派 ) 委

Microsoft Word - 會計學、中級會計學、會計學概要

證 券 簡 易 下 單 :2121 證 券 簡 易 下 單 1. 主 工 具 列 的 視 窗 搜 尋 器 直 接 輸 入 點 擊 主 選 單 證 券 專 區 下 單 特 殊 下 單 2121 證 券 簡 易 下 單 畫 面 說 明 1. 下 單 區 2. 個 股 行 情 資 訊 與

實德證券網上交易系統示範


四 修 正 幼 兒 園 師 資 類 科 應 修 學 分 數 為 四 十 八 學 分, 並 明 定 學 分 數 抵 免 之 相 關 規 定 及 規 範 修 習 幼 兒 園 教 育 專 業 課 程 之 最 低 年 限 ( 修 正 條 文 第 五 條 ) 五 發 給 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明

總目46-公務員一般開支

Microsoft Word - 發行CB轉換辦法_ _.doc

管 理 層 討 論 與 分 析 業 務 回 顧 及 展 望 中 國 醫 療 服 務 產 業

「家加關愛在長青」計劃完成表現及評估報告

Microsoft Word - 立法會十四題附件.doc

骨 折 別 日 數 表 1. 鼻 骨 眶 骨 ( 含 顴 骨 ) 14 天 11. 骨 盤 ( 包 括 腸 骨 恥 骨 坐 骨 薦 骨 ) 40 天 2. 掌 骨 指 骨 14 天 12. 臂 骨 40 天 3. 蹠 骨 趾 骨 14 天 13. 橈 骨 與 尺 骨 40 天 4. 下 顎 ( 齒

前 項 第 三 款 所 定 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 基 準, 如 附 件 一 第 七 條 驗 證 機 構 受 理 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 之 驗 證, 應 辦 理 書 面 審 查 實 地 查 驗 產 品 檢 驗 及 驗 證 決 定 之

在大陸地區設立辦事處從事商業行為審查原則

行政院金融監督管理委員會全球資訊網-行政院金融監督管理委員會

智捷合併.2014合併第二季 FS.AllReport_for 上傳用.pdf

修 課 特 殊 規 定 : 一 法 律 系 學 生 最 低 畢 業 學 分 128;101 學 年 度 修 讀 法 律 系 雙 主 修 學 生 應 修 畢 法 律 專 業 目 64 學 分 ( 限 修 習 本 校 法 律 系 開 設 課 程, 不 得 以 原 學 系 或 外 校 課 程 抵 免 -

行政院金融監督管理委員會全球資訊網-行政院金融監督管理委員會

(Microsoft Word - IAS26_0106_\270\352\270\333__\272\364\255\266.doc)

Microsoft Word - Articles_of_Incorporation_of_UMC_1606-c

連江縣政府所屬學校兼任代課及代理教師聘任實施要點(草案)

Appendix2

<4D F736F F D20AA69AD59ABC2A4BDA571B6C5B56FA6E6A4CEB56FA6E6A4CEC2E0B4ABBFECAA6B >

瑞興銀行

Microsoft Word - 105高考-中級會計學.doc

untitled

HSBC Holdings plc Interim Report Chinese

2 公 司 主 要 財 務 數 據 和 股 東 變 化 2.1 主 要 財 務 數 據 本 報 告 期 末 上 年 度 末 本 報 告 期 末 比 上 年 度 末 增 減 (%) 總 資 產 ( 人 民 幣 千 元 ) 28,050,593 28,022, 歸 屬 於 上 市 公 司

Microsoft Word - LongCard_Promo_2013_FAQ_tc_pdf.doc

(3) 澳 門 特 別 行 政 區 之 稅 務 知 識 及 (4) 商 法 典 ( 二 ) 重 新 批 准 註 冊 為 註 冊 會 計 師 / 專 業 會 計 員 之 筆 試 科 目 如 下 : (1) 澳 門 特 別 行 政 區 之 稅 務 知 識 及 (2) 商 法 典 ( 三 ) 考 試 範

前 言 民 主 黨 施 政 報 告 建 議 書 民 主 黨 立 法 會 議 員 二 零 零 九 年 九 月

背書保證作業程序

財團法人中華民國會計研究發展基金會

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對

會計學

<4D F736F F D B941A5D0A4F4A751B77C2DB77CAD70BEC7B7A7AD6E>

一 業 務 內 容 本 公 司 依 郵 政 法 第 5 條 得 經 營 下 列 業 務 : 單 位 : 新 臺 幣 千 元,% ,486,746, ,318,734, ,039,301,167

虛擬交易所97年GVE3簡易版.doc

(a joint stock limited company incorporated in the People’s Republic of China)

Microsoft Word - 97.doc

16

Microsoft Word - _3_???????-Ch _???

GFIIM China RQFII Balanced Fund-Chi KFS (b )

檔號:L/M(9) to HP 174(C) Pt IV


「技術員訓練計劃」小冊子 "Technician Training Scheme" pamphlet

目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮 盒 )... 5 參 題 目 3: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 晶 鑽 XO 醬 禮 盒 ).

壹、組織編制 代碼:C0101意見反映


一、 資格條件:

96年特種考試第一次司法人員考試試題解答

本 行 公 司 秘 書 盧 鴻 先 生 不 具 備 上 市 規 則 第 3.28 條 規 定 的 有 關 資 格 本 行 已 經 任 命 李 美 儀 女 士 在 上 市 日 期 之 後 的 最 少 三 年 內 作 為 盧 鴻 先 生 的 助 理, 以 確 保 盧 鴻 先 生

行政院金融監督管理委員會全球資訊網-行政院金融監督管理委員會

第 2 頁 理 由 現 行 計 劃 3. 現 時, 學 生 如 欲 在 考 試 費 減 免 計 劃 下 申 領 考 試 費 減 免, 必 須 符 合 以 下 資 格 - (a) 首 次 應 考 香 港 中 學 會 考 ( 下 稱 會 考 ) 1 或 香 港 高 級 程 度 會 考 ( 下 稱 高 考

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對

章節

PURPOSE

Microsoft Word - 第四章.doc

本國銀行格式

目 錄 引 言 P 署 長 陳 鴻 祥 先 生 講 辭 P.6 10 副 署 長 營 運 服 務 吳 啟 明 先 生 講 辭 穩 步 求 進 P An Invisible Man Meets the Mummy 副 署 長 規 管 服 務 陳 帆

教 師 相 關 ( 升 等, 依 業 務 需 002 交 通 管 科 評 鑑, 評 量, 徵,C031, 聘, 各 項 考 試 委 C051,C054, 員, 通 訊 錄 等 ),C057, C058,C063 各 項 會 議 紀 錄 依 業 務 需 C001,, 002,130 交 通 管 科 (

Microsoft PowerPoint - 國票期貨研究部日簡報 New

第一章 緒論

檔號:L/M(9) to HP 174(C) Pt IV

DOM Pamphlet (CHIN)

目 錄 一 系 統 登 入... 2 ( 一 ) 系 統 登 入 畫 面... 2 ( 二 ) 首 次 登 入 請 先 註 冊... 3 ( 三 ) 忘 記 單 位 帳 號... 8 ( 四 ) 忘 記 密 碼 ( 五 ) 健 保 卡 更 換 ( 六 ) 重 寄 確 認 信.

代 理 人 者, 由 常 務 董 事 或 董 事 互 推 一 人 代 理 之 第 八 條 本 公 司 董 事 會 召 開 時, 總 經 理 室 應 備 妥 相 關 資 料 供 與 會 董 事 隨 時 查 考 召 開 董 事 會, 得 視 議 案 內 容 通 知 相 關 部 門 或 子 公 司 之 人

ART_RAE16_ticket_cn_p.1

人员车辆入出管理办法

內 政 統 計 通 報

regulatory announcement compared with regulatory announcement

一、會計基本概念

Transcription:

ANNUAL REPORT 2015 年 報

CONTENTS 目 錄 董 事 長 報 告 Chairman s Statement 簡 介 及 品 質 政 策 Profile and Quality Policy 財 務 圖 表 Financial Charts 董 事 會 Board of Directors 董 事 會 報 告 Report of the Directors 核 數 師 報 告 書 Independent Auditor s Report 損 益 表 Income Statement 資 產 負 債 表 Balance Sheet 權 益 變 動 表 Statement of Changes in Equity 現 金 流 量 表 Cash Flow Statement 財 務 報 表 附 註 Notes to the Financial Statements 分 行 Branches 1 3 4 5 6 7 8

董 事 長 報 告 Chairman s Statement 2015 年, 全 球 經 濟 復 蘇 艱 難 且 分 化 加 劇, 國 內 經 濟 緩 慢 探 底, 下 行 壓 力 加 大, 金 融 市 場 波 動 進 一 步 加 劇, 銀 行 業 資 產 質 量 出 現 拐 點, 互 聯 網 金 融 的 持 續 升 溫 給 銀 行 業 經 營 帶 來 巨 大 挑 戰, 澳 門 經 濟 受 博 彩 業 收 入 急 劇 下 滑 影 響 進 入 深 度 調 整 期 面 對 異 常 複 雜 的 經 營 形 勢 和 激 烈 的 市 場 競 爭, 澳 門 國 際 銀 行 ( 以 下 簡 稱 本 行 ) 在 董 事 會 的 強 有 力 領 導 下, 深 化 經 營 轉 型, 加 快 改 革 創 新, 堅 守 風 險 底 線, 經 過 全 行 上 下 艱 苦 奮 鬥 和 不 懈 努 力, 各 項 工 作 多 措 並 舉 穩 步 推 進, 各 項 業 務 保 持 健 康 發 展, 取 得 了 良 好 經 營 業 績 截 至 2015 年 底, 本 行 存 款 餘 額 為 MOP734.20 億 元, 貸 款 餘 額 為 MOP713.11 億 元, 較 上 年 增 幅 分 別 為 29.95% 和 38.52%, 總 資 產 達 MOP941.11 億 元 ; 全 年 實 現 稅 後 利 潤 MOP6.63 億 元, 較 上 年 增 長 19.84%, 資 本 回 報 率 達 到 22.34%; 年 末 不 良 貸 款 率 為 0.18%, 資 產 質 量 繼 續 保 持 優 良 水 準, 較 好 地 實 現 了 規 模 質 量 和 效 益 的 協 調 發 展 報 告 期 內, 本 行 加 快 推 進 結 構 優 化 和 業 務 轉 型, 積 極 打 造 盈 利 增 長 新 引 擎, 全 面 強 化 資 產 質 量 管 控, 有 效 提 升 人 力 資 本 效 益 以 成 功 增 資 擴 股 為 契 機, 在 股 權 結 構 本 土 化 和 優 化 資 本 補 充 機 制 方 面 取 得 可 喜 突 破, 資 本 實 現 倍 增 為 未 來 發 展 奠 定 堅 實 基 礎 同 時, 新 核 心 系 統 成 功 上 線, 網 點 運 營 效 率 和 服 務 質 量 得 到 持 續 改 善 ; 網 銀 與 手 機 銀 行 服 務 正 式 開 通, 成 功 開 啟 本 行 電 子 金 融 服 務 的 新 紀 元 ; 新 設 一 個 分 行 網 點 和 若 干 個 24 小 時 自 助 銀 行 中 心, 進 一 步 提 升 本 行 的 綜 合 競 爭 力 ; 銀 聯 三 幣 信 用 卡 正 式 發 行, 再 次 引 領 跨 境 支 付 的 新 體 驗 上 述 成 績 的 取 得, 得 益 於 澳 門 特 區 政 府 金 融 管 理 局 廣 大 客 戶 和 投 資 者 金 融 界 同 仁 和 社 會 各 界 人 士 的 長 期 信 任 和 鼎 力 支 持 在 此, 本 人 謹 代 表 董 事 會 向 關 心 支 持 及 推 動 本 行 快 速 發 展 的 各 界 人 士 表 示 最 誠 摯 的 感 謝 2016 年, 內 外 部 經 濟 環 境 依 然 複 雜 嚴 峻, 本 行 將 努 力 抓 住 國 家 十 三 五 規 劃 開 局 之 年 改 革 發 展 的 重 大 契 機, 發 揮 澳 門 一 個 平 台, 一 個 中 心 的 區 域 平 台 優 勢, 秉 持 穩 健 經 營 的 理 念, 以 利 潤 為 中 心 轉 型 為 主 線 創 新 為 動 力, 堅 持 從 嚴 治 行 人 才 強 行 科 技 興 行 和 服 務 立 行 的 工 作 方 針, 持 續 深 化 經 營 管 理 模 式 改 革 ; 同 時 將 繼 續 深 耕 本 澳 市 場, 更 好 地 服 務 澳 門 經 濟 的 發 展, 爲 廣 大 客 户 提 供 更 加 優 質 高 效 的 服 務, 為 股 東 創 造 更 大 的 價 值, 為 員 工 提 供 更 好 的 發 展 機 會 和 福 利 待 遇, 為 促 進 澳 門 金 融 體 系 的 穩 健 發 展 做 出 更 大 貢 獻! 呂 耀 明 董 事 長 二 〇 一 六 年 三 月 二 十 三 日

董 事 長 報 告 Chairman s Statement In 2015, global economic recovery was tough and differentiation aggravated amongst different countries. China s economy experienced a gradual ongoing downturn towards the bottom while the pressure of a further slowdown continued to escalate. Financial market volatility intensified further and asset quality of the banking industry experienced downward pressure, while the incessant flourishing of internet finance brought immense challenges to the operations of the banking industry as a whole. Furthermore, Macao s economy, having negatively impacted by a sharp drop in gaming revenues, entered an indepth adjustment period. Being confronted with extraordinarily complex business environment and severe market competitions, Luso International Banking Ltd. (hereinafter referred to as the Bank ), under the sound leadership of the Board of Directors, successfully reinforced business transformation, sped up reform and innovation, as well as firmly stuck to the bottom line of risk acceptance. Through the concerted and continuous efforts of all staff, the Bank managed to forge ahead various projects and jobs steadily, and maintained healthy development for full range of business, thus delivered satisfactory operating results. As of the end of 2015, the Bank s deposit and loan balances stood at MOP73.420 billion and MOP71.311 billion respectively, marking increases of 29.95% and 38.52% over the previous year. Total assets amounted to MOP94.111 billion. Profit after tax was MOP663 million, registering a rise of 19.84% compared to last year, and return on equity reached 22.34%. Yearend nonperforming loan ratio was 0.18% and the Bank s asset quality continued to maintain at optimal level. Overall, the Bank had successfully achieved balanced growth in asset size and asset quality, as well as operating effectiveness. During the reporting period, the Bank accelerated structural optimization and business transformation, generated new sources of profit growth proactively, and enhanced asset quality management comprehensively, as well as improved staff benefits effectively. In addition, seizing the opportunity of the successful increase in share capital, the Bank had obtained gratifying breakthroughs in the localization of equity structure and the optimization of capital supplementary mechanism. The doubled share capital helped lay a solid foundation for the Bank s future development. Meanwhile, the successful launch of the new core banking system enabled sustained improvement in operating efficiency and service quality of our branch network. The official launch of our internet and mobile banking services introduced a new era for the Bank s electronic financial services, while the establishment of a new branch and several 24hour selfservice banking centers further raised the Bank s overall competitiveness. Furthermore, the official release of CUP triple currency credit card again created a new experience of crossborder payment. Such fruitful results are greatly attributed to the longterm trust and strong support of the Macao SAR government, the Monetary Authority, our valued customers and investors, fellow bankers and the community at large. I am much honored, on behalf of the Board of Directors, to extend our sincerest thanks and appreciation to all those who care, support and help speed up our Bank s development. Looking forward to 2016, internal and external economic environment is still grim and complex. The Bank will firmly grasp the major opportunity of China s refom and development generated by the 13th FiveYear Plan, and fully utilize the advantages of Macao s One Center, One Platform regional platform. The Bank will uphold our prudent management concept with profitability as the chief objective, business transformation as the axis and innovation as the driving force. Moreover, the Bank will adhere to the operating policy of Getting succsss through stringent management, talented staff and technological advances as well as excellent services. The Bank will continue to deepen its reform on operation and management, and persist in magnifying market share and penetration in Macao, in order to better serve Macao s economic development, provide quality and efficient services to our customers, create greater returns for shareholders, render better development opportunities and benefits to employees, and offer greater contributions to promote the stable development of Macao s financial system. Lu Yao Ming Chairman 23 March 2016

簡 介 及 品 質 政 策 Profile and Quality Policy 簡 介 澳 門 國 際 銀 行 於 1974 年 在 澳 門 註 冊 成 立, 1985 年 成 為 中 國 第 一 家 中 外 合 資 銀 行 廈 門 國 際 銀 行 在 澳 門 的 附 屬 機 構, 經 營 一 切 商 業 銀 行 業 務, 以 零 售 為 主 四 十 二 年 來, 本 行 業 務 蒸 蒸 日 上, 發 展 迅 速 2015 年, 本 行 順 利 完 成 增 資 擴 股 工 作, 以 澳 門 資 本 為 主 體 的 港 澳 企 業 和 工 商 人 士 持 股 比 例 達 51%, 本 行 成 為 澳 門 的 本 土 銀 行 增 資 後, 本 行 注 冊 資 本 大 幅 增 長 超 過 一 倍, 資 本 實 力 進 一 步 提 升, 股 東 權 益 較 上 年 增 幅 達 146.42%, 流 動 性 充 裕 作 為 澳 門 一 家 主 要 的 商 業 銀 行, 本 行 目 前 擁 有 一 支 為 數 超 過 390 人 之 優 秀 員 工 隊 伍, 屬 下 十 三 間 分 行 分 佈 澳 門 各 區 為 廣 大 市 民 服 務, 並 以 穩 健 經 營 積 極 進 取 的 方 針 和 提 供 優 質 服 務 為 宗 旨, 努 力 為 澳 門 發 展 做 出 貢 獻 Profile Luso International Banking Limited was established in 1974 in Macao. In 1985, it became one of the subsidiaries of Xiamen International Bank (XIB), the first Sinoforeign joint venture bank in China. As a major commercial bank in Macao, we provide full range of banking services in particular retail banking business, and has maintained rapid growth throughout the past 42 years. In 2015, our bank successfully completed the capital injection process. The proportion of shares held by Macao investors or their controlling enterprises in Hong Kong has reached 51%, and our bank has become a truly local bank in terms of shareholdings. Capital strength of our bank was further reinforced, with registered capital being more than doubled a nd equity being increased by 146.42% in comparison with last year, indicating ample liquidity and excellent asset quality. As a core commercial bank in Macao, we have an excellent team of more than 390 employees and maintain 13 branches serving the general public of Macao. Sticking to the philosophy of prudent in management while aggressive in actions, we aim at providing highquality service to Macao citizens and striking to make continuous contributions to the development of Macao. 質 量 政 策 優 質 服 務 是 我 們 的 成 功 之 道 以 相 關 國 際 優 質 管 理 典 範 為 基 礎, 不 斷 改 善 質 量 管 理, 滿 足 客 戶 的 要 求, 甚 至 提 供 喜 出 望 外 的 服 務, 是 我 們 的 承 諾 Quality Policy Quality service is our key to success. We are committed to meet or even exceed customers expectations by continuously improving our quality system based on the world recognized quality management standard. 企 業 責 任 作 為 一 個 負 責 任 的 企 業, 澳 門 國 際 銀 行 除 致 力 為 顧 客 提 供 優 質 產 品 和 服 務 並 維 持 穩 健 財 務 表 現 外, 更 務 求 服 務 社 群 透 過 與 澳 門 日 報 合 辦 的 十 大 新 聞 選 舉 及 大 力 支 持 慈 善 機 構, 並 致 力 將 可 持 續 發 展 及 環 保 理 念 融 入 企 業 經 營 當 中, 以 實 現 此 承 諾 Social Responsibility Being a successful and responsible corporation, we are committed not only to delivering quality products and service to our customers, strong and sustained financial performance to our shareholders, but also committed to creating a positive impact in the communities where we conduct business. We aim to achieve this by, amongst others, organizing the Top Ten News Election with Macao Daily News and supporting charitable organizations; and at all times conducting business by sustainable and environmental friendly means.

財 務 圖 表 Financial Charts 總 資 產 Total Assets... 澳 門 幣 百 萬 元 MOP million 總 存 款 Total Deposits... 澳 門 幣 百 萬 元 MOP million 100000 80000 60000 40000 20000 0 94,111 73,792 47,121 32,627 2012 2013 2014 2015 80000 70000 60000 50000 40000 30000 20000 10000 0 73,420 56,499 38,298 25,064 2012 2013 2014 2015 總 貸 款 Total Lendings... 澳 門 幣 百 萬 元 MOP million 稅 後 溢 利 Profit after Tax... 澳 門 幣 百 萬 元 MOP million 80000 70000 60000 50000 40000 30000 20000 10000 0 71,311 51,480 29,033 20,386 2012 2013 2014 2015 700 600 500 400 300 200 100 0 663 554 405 147 2012 2013 2014 2015

董 事 會 Board of Directors 1. 呂 耀 明 ( 董 事 長 ) 2. 翁 若 同 3. 焦 雲 迪 ( 常 務 董 事 ) 4. 章 德 春 5. 陳 偉 成 Lu Yao Ming (Chairman) Weng Ruo Tong Jiao Yun Di (Executive Director) Zhang De Chun Chan Wai Shing

董 事 會 報 告 Report of the Directors 董 事 會 報 告 董 事 會 謹 將 截 至 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 報 告 及 已 經 審 核 之 財 務 報 表 呈 覽 Report of the Directors The directors have pleasure in presenting their report together with the audited financial statements for the year ended 31 December 2015. 主 要 業 務 本 行 為 持 牌 商 業 銀 行, 經 營 一 般 銀 行 業 務 及 提 供 相 關 服 務 Principal activities The bank is a licensed commercial bank engaged in general banking business and the provision of related services. 財 務 報 表 本 行 截 至 度 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 之 溢 利 及 在 該 日 之 財 務 狀 況, 載 於 財 務 報 表 第 4 頁 至 第 37 頁 Financial statements The results of the bank for the year ended 31 December 2015 and the state of the bank s affairs at that date are set out in the financial statements on pages 4 to 37. 分 配 董 事 會 將 在 股 東 週 年 大 會 中 向 股 東 建 議 截 至 二 零 一 五 年 度 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 之 溢 利 之 分 配 辦 法 如 下 : 澳 門 幣 度 十 二 月 三 十 一 日 保 留 溢 利 663,377,167 撥 入 法 定 儲 備 金 (132,675,000) 撥 入 普 通 儲 備 金 (530,702,000) 保 留 溢 利 滾 存 167 Appropriations The directors recommend, subject to the approval of the shareholders at the forthcoming annual general meeting, the following appropriations in respect of the year ended 31 December 2015: MOP Retained earnings at 31 December 2015 663,377,167 Transfer to statutory reserve (132,675,000) Transfer to general reserve (530,702,000) Retained earnings carried forward 167 儲 備 金 年 內 儲 備 變 動 詳 情, 載 於 財 務 報 表 之 權 益 變 動 表 Reserves Movements in the reserves of the bank during the year are set out in statement of changes in equity to the financial statements. 物 業 及 設 備 年 內 物 業 及 設 備 變 動 詳 情, 載 於 財 務 報 表 附 註 20 Property, plant and equipment Movements in property, plant and equipment are set out in note 20 to the financial statements.

董 事 會 報 告 Report of the Directors 董 事 會 截 至 末 在 任 之 董 事 會 成 員 為 : 呂 耀 明 ( 董 事 長 ) 焦 雲 迪 ( 常 務 董 事 ) 翁 若 同 章 德 春 陳 偉 成 Directors The directors in office during the year of 2015 are as follows: Lu Yao Ming (Chairman) Jiao Yun Di (Executive Director) Weng Ruo Tong Zhang De Chun Chan Wai Shing 核 數 師 本 年 度 財 務 報 表 經 羅 兵 咸 永 道 會 計 師 事 務 所 審 核 完 畢 該 核 數 師 任 滿 告 退, 但 表 示 願 意 受 聘 留 任 Auditors The financial statements have been audited by PricewaterhouseCoopers who retire and, being eligible, offer themselves for reappointment. 承 董 事 會 之 命 On behalf of the Board of Directors 呂 耀 明 董 事 長 二 零 一 六 年 三 月 二 十 三 日 Lu Yao Ming Chairman 23 March 2016

核 數 師 報 告 書 Independent Auditor s Report 致 澳 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 全 體 股 東 ( 於 澳 門 註 冊 成 立 的 股 份 有 限 公 司 ) 本 核 數 師 ( 以 下 簡 稱 我 們 ) 已 審 核 列 載 於 第 4 頁 至 第 37 頁 澳 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 之 財 務 報 表, 此 財 務 報 表 包 括 於 十 二 月 三 十 一 日 之 資 產 負 債 表 與 截 至 該 日 止 年 度 的 損 益 表 權 益 變 動 表 及 現 金 流 量 表, 有 關 重 大 會 計 政 策 之 摘 要 及 其 他 附 註 解 釋 管 理 層 就 財 務 報 表 須 承 擔 的 責 任 管 理 層 須 負 責 根 據 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 所 頒 佈 之 財 務 報 告 準 則 編 製 及 真 實 而 公 平 地 列 報 該 等 財 務 報 表 這 責 任 包 括 設 計 實 施 及 維 護 與 編 製 及 真 實 而 公 平 地 列 報 財 務 報 表 相 關 的 內 部 控 制, 以 使 財 務 報 表 不 存 在 由 於 欺 詐 或 錯 誤 而 導 致 的 重 大 錯 誤 陳 述 ; 選 擇 和 應 用 適 當 的 會 計 政 策 ; 並 按 情 況 下 作 出 合 理 的 會 計 估 計 及 保 存 適 當 及 準 確 的 會 計 記 錄 核 數 師 的 責 任 我 們 的 責 任 是 在 根 據 我 們 的 審 核 對 上 述 財 務 報 表 發 表 意 見, 並 按 照 委 聘 之 條 款 僅 向 全 體 股 東 報 告, 除 此 之 外 本 報 告 別 無 其 他 目 的 我 們 不 會 就 本 報 告 的 內 容 向 任 何 其 他 人 士 負 上 或 承 擔 任 何 責 任 我 們 已 根 據 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 所 頒 佈 之 核 數 準 則 及 核 數 實 務 準 則 進 行 審 核 工 作 這 些 準 則 要 求 我 們 遵 守 道 德 規 範, 並 規 劃 及 執 行 審 核, 以 合 理 確 定 此 等 財 務 報 表 是 否 存 有 任 何 重 大 錯 誤 陳 述 審 核 涉 及 執 行 適 當 的 審 核 程 式 以 獲 取 有 關 財 務 報 表 所 載 金 額 及 披 露 資 料 的 審 核 憑 證 所 選 定 的 程 式 取 決 於 核 數 師 的 判 斷, 包 括 評 估 由 於 欺 詐 或 錯 誤 而 導 致 財 務 報 表 存 有 重 大 錯 誤 陳 述 的 風 險 在 評 估 該 等 風 險 時, 核 數 師 考 慮 與 該 公 司 編 製 及 真 實 而 公 平 地 列 報 財 務 報 表 相 關 的 內 部 控 制, 以 設 計 適 當 的 審 核 程 式, 但 並 非 為 對 公 司 的 內 部 控 制 的 效 能 發 表 意 見 審 核 亦 包 括 評 價 董 事 會 所 採 用 的 會 計 政 策 的 合 適 性 及 所 作 出 的 會 計 估 計 的 合 理 性, 以 及 評 價 財 務 報 表 的 整 體 列 報 方 式 我 們 相 信, 我 們 所 獲 得 的 審 核 憑 證 是 充 足 和 適 當 地 為 我 們 的 審 核 意 見 提 供 基 礎 核 數 師 意 見 我 們 認 為, 該 等 財 務 報 表 已 根 據 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 所 頒 佈 之 財 務 報 告 準 則 在 各 重 大 方 面 真 實 而 公 平 地 反 映 貴 銀 行 於 十 二 月 三 十 一 日 的 財 務 狀 況 及 截 至 該 日 止 年 度 的 營 運 結 果 及 現 金 流 量 編 製 該 二 零 一 五 年 十 二 月 三 十 一 日 的 財 務 報 表 採 用 之 會 計 政 策 與 往 年 之 會 計 政 策 符 合 一 貫 性 原 則 張 佩 萍 註 冊 核 數 師 羅 兵 咸 永 道 會 計 師 事 務 所 澳 門, 二 零 一 六 年 三 月 二 十 三 日 TO THE SHAREHOLDERS OF LUSO INTERNATIONAL BANKING LIMITED (incorporated in Macao with limited liability by shares) We have audited the financial statements of Luso International Banking Limited set out on pages 4 to 37, which comprise the balance sheet as at 31 December 2015, and the income statement, statement of changes in equity and cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and explanatory notes. Management s responsibility for the financial statements The management is responsible for the preparation and the true and fair presentation of the financial statements in accordance with Financial Reporting Standards issued by the Government of the Macao Special Administrative Region. This responsibility includes designing, implementing and maintaining appropriate internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; making accounting estimates that are reasonable in the circumstances; and keeping proper and accurate accounting records. Auditor s responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit and to report our opinion solely to you, as a body, and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report. We conducted the audit in accordance with Auditing Standards and Technical Standards on Auditing issued by the Government of the Macao Special Administrative Region. Those standards require that the auditor complies with relevant ethical requirements and plans and performs the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free from material misstatement. An audit includes performing appropriate audit procedures to obtain audit evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures are selected according to the auditor s professional judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity s preparation and true and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Audit opinion In our opinion, the financial statements give a true and fair view, in all material respects, of the financial position of Luso International Banking Limited as at 31 December 2015 and of its operating results and cash flows for the year then ended in accordance with Financial Reporting Standards issued by the Government of the Macao Special Administrative Region. The accounting policies used in the preparation of the financial statements for the year ended 31 December 2015 are consistent with those used in the preceding year. Cheung Pui Peng Grace Registered Auditor PricewaterhouseCoopers Macao, 23 March 2016

損 益 表 Income Statement 截 至 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2015 附 註 NOTE 利 息 收 入 利 息 支 出 Interest income Interest expenses 4 4 2,830,270 (1,534,913) 2,049,055 (1,185,464) 淨 利 息 收 入 Net interest income 1,295,357 863,591 服 務 費 及 佣 金 收 入 服 務 費 及 佣 金 支 出 Fee and commission income Fee and commission expenses 5 5 312,671 (67,269) 215,759 (67,217) 服 務 費 及 佣 金 收 入 淨 額 Net fee and commission income 245,402 148,542 股 息 收 入 買 賣 交 易 淨 損 益 出 售 物 業 及 設 備 淨 溢 利 出 售 其 他 投 資 淨 溢 利 /( 虧 損 ) 其 他 營 業 收 入 Dividend income Net trading (loss) / income Net gain on disposal of property, plant and equipment Net (loss) / gain on disposal of investment securities Other operating income 6 7 8 11,390 (370,052) 1 (145,463) 254,306 1,262 67,589 5 77,779 8,179 營 業 收 入 Operating income 1,290,941 1,166,947 營 業 支 出 Operating expenses 9 (316,870) (306,460) 撥 備 前 經 營 溢 利 Operating profit before provisions for bad and doubtful debts 974,071 860,487 準 備 金 計 提 Increase in provisions for bad and doubtful debts 10 (218,834) (227,865) 除 稅 前 溢 利 Profit before taxation 755,237 632,622 稅 項 Taxation 11 (91,860) (79,055) 本 年 度 溢 利 Profit for the year 663,377 553,567 股 東 應 得 溢 利 Attributable to: Shareholders of the Bank 663,377 553,567 隨 附 之 附 註 亦 屬 財 務 報 表 之 組 成 部 份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

資 產 負 債 表 Balance Sheet 十 二 月 三 十 一 日 AS AT 31 DECEMBER 2015 資 產 Assets 附 註 NOTE 現 金 及 短 期 資 金 存 放 本 地 監 管 機 構 存 款 存 放 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 政 府 債 券 客 戶 貸 款 及 放 款 淨 額 存 款 證 證 券 投 資 無 形 資 産 物 業 及 設 備 租 賃 土 地 權 益 其 他 資 産 Cash and short term funds Deposits with local regulatory authority Due from banks and other financial institutions Treasury bills Loans and advances to customers Certificates of deposits held Investments in securities Intangible asset Property, plant and equipment Interest in leasehold land Other assets 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 11,828,580 4,088,480 1,496,111 70,487,160 30,423 5,198,247 1,545 65,081 50,009 865,749 8,927,573 894,785 1,560,026 1,249,103 50,880,113 6,108,622 3,164,503 1,545 52,219 51,480 902,221 總 資 産 Total assets 94,111,385 73,792,190 負 債 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 存 款 賣 出 回 購 金 融 資 產 客 戶 存 款 其 他 負 債 應 付 債 券 本 期 稅 項 負 債 遞 延 稅 項 負 債 Liabilities Due to banks and other financial institutions Financial assets sold under repurchase agreements Customer deposits Other liabilities Subordinated liabilities Current income tax liabilities Deferred income tax liabilities 24 25 26 27 28 22 18,370,160 598,755 67,311,585 621,285 798,250 94,327 209 17,159,967 599,242 51,958,662 633,402 798,250 79,018 198 總 負 債 Total liabilities 87,794,571 71,228,739 權 益 股 本 保 留 溢 利 其 他 儲 備 Equity Capital and reserves attributable to shareholders of the Bank Share capital Retained earnings Other reserves 29 2,610,000 663,377 3,043,437 1,280,000 553,567 729,884 股 東 權 益 Shareholders funds 6,316,814 2,563,451 總 負 債 及 權 益 Total liabilities and capital resources 94,111,385 73,792,190 承 董 事 會 之 命 For and on behalf of the Board of Directors 呂 耀 明 ( 董 事 長 ) 焦 雲 迪 ( 總 經 理 ) Lu Yao Ming ( Chairman ) Jiao Yun Di ( General Manager ) 隨 附 之 附 註 亦 屬 財 務 報 表 之 組 成 部 份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

權 益 變 動 表 Statement of Changes in Equity 截 至 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2015 ( 附 註 1) 於 一 月 一 日 At January 2014 11,873 296,215 16,519 405,277 729,884 自 保 留 溢 利 轉 撥 至 法 定 及 普 通 儲 備 金 Transfer from retained earnings to statutory and general reserves 81,055 324,222 (405,277) 本 年 度 溢 利 Profit for the year 553,567 553,567 於 十 二 月 三 十 一 日 及 一 月 一 日 At 31 December 2014 and 1 January 2015 11,873 377,270 340,741 553,567 1,283,451 自 保 留 溢 利 轉 撥 至 法 定 及 普 通 儲 備 金 Transfer from retained earnings to statutory and general reserves 110,713 442,854 (553,567) 發 行 普 通 股 之 溢 價 ( 附 註 2) Ordinary shares issued at premium (Note ii) 1,759,986 1,759,986 本 年 度 溢 利 Profit for the year 663,377 663,377 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2015 1,771,859 487,983 783,595 663,377 3,706,814 附 註 1: 法 定 儲 備 金 乃 本 行 根 據 澳 門 銀 行 條 例 從 每 年 所 獲 溢 利 中 撥 出 金 額 設 立 之 不 可 分 配 之 儲 備 金 所 撥 出 之 金 額 不 得 少 過 每 年 除 稅 後 溢 利 百 分 之 二 十, 直 至 儲 備 金 額 相 等 於 本 行 已 發 行 股 本 的 百 分 之 五 十 此 後, 則 從 每 年 除 稅 後 溢 利 中 撥 出 百 分 之 十, 直 至 儲 備 金 額 相 等 於 本 行 之 已 發 行 股 本 為 止 附 註 2.. 經 澳 門 金 融 管 理 局 2015 年 12 月 18 日 之 批 准 及 2015 年 12 月 22 日 臨 時 股 東 大 會 特 別 決 議, 本 行 新 發 行 普 通 股 133 萬 股, 每 股 票 面 金 額 澳 門 幣 1,000 元, 本 次 股 本 及 股 本 溢 價 分 別 增 加 澳 門 幣 13.3 億 和 澳 門 幣 17.6 億 Note i: The statutory reserve is a nondistributable reserve set aside from profit each year in accordance with the Financial System Act of Macao which provides that an amount of not less than twenty percent of the profit after taxation be set aside each year until the reserve fund reaches fifty percent of the Bank s issued share capital and thereafter at least ten percent of the profit after taxation each year until the reserve fund equals to the Bank s issued share capital. Note ii: Upon approval of Autoridade Monetaria de Macao ( AMCM ) on 18 December 2015 and pursuant to a special resolution passed at the Extraordinary General Meeting of the Bank held on 22 December 2015, the Bank has issued 1,330,000 ordinary shares with nominal value of MOP1,000. The total share capital and share premium increments are MOP1,330 million and MOP1,760 million respectively.

現 金 流 量 表 Cash Flow Statement 截 至 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2015 附 註 NOTE 來 自 營 業 活 動 之 現 金 流 量 除 稅 前 營 業 活 動 之 現 金 流 出 已 付 澳 門 所 得 稅 項 已 付 中 國 大 陸 預 提 稅 項 收 回 中 國 大 陸 預 提 稅 項 來 自 營 業 活 動 之 現 金 流 入 淨 額 Cash flows from operating activities Operating cash outflow before taxation Macao Complementary Tax paid Mainland China income withholding tax paid Mainland China income withholding tax recovered and written back Net cash (outflow) / inflow from operating activities 31(a) (4,978,546) (74,899) (66,003) 45,402 (5,074,046) 5,009,024 (59,776) (50,501) 87 4,898,834 來 自 投 資 活 動 之 現 金 流 量 已 收 股 息 購 買 物 業 及 設 備 處 置 物 業 及 設 備 購 買 存 款 證 購 買 政 府 債 券 購 買 其 他 投 資 贖 回 政 府 債 券 贖 回 其 他 投 資 出 售 存 款 證 Cash flows from investing activities Dividend received Purchase of property, plant and equipment Proceeds from disposal of property, plant and equipment Purchase of certificates of deposits held Purchase of treasury bills Purchase of other investments Redemption of treasury bills Redemption of other investments Disposal of certificates of deposits held 11,390 (26,531) 2 (7,301,159) (2,142,344) (5,914,545) 1,630,000 4,323,517 13,415,247 1,262 (8,479) 5 (13,765,965) (1,747,041) (4,857,449) 1,500,000 3,685,317 15,235,494 來 自 投 資 活 動 之 現 金 流 出 淨 額 Net cash inflow from investing activities 3,995,577 43,144 來 自 籌 資 活 動 之 現 金 流 量 增 發 普 通 股 收 到 的 現 金 Cash flows from financing activity Net proceeds from ordinary shares issued 3,092,647 來 自 籌 資 活 動 之 現 金 流 入 淨 額 Cash inflow from financing activity 3,092,647 現 金 及 現 金 等 價 物 增 加 淨 額 Net increase in cash and cash equivalents 2,014,178 4,941,978 年 初 現 金 及 現 金 等 價 物 Cash and cash equivalents at beginning of the year 9,964,374 5,022,396 年 終 現 金 及 現 金 等 價 物 Cash and cash equivalents at end of the year 31(b) 11,978,552 9,964,374 隨 附 之 附 註 亦 屬 財 務 報 表 之 組 成 部 份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

1. 背 景 資 料 General information 澳 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 ( 簡 稱 本 行 ) 主 要 是 從 事 一 般 銀 行 業 務 金 融 業 務 及 其 他 相 關 服 務 The principal activities of Luso International Banking Limited ( the Bank ) are the provision of banking, financial and other related services in Macao. 本 行 為 於 澳 門 註 冊 成 立 的 股 份 有 限 公 司 註 冊 辦 事 處 地 址 為 澳 門 蘇 亞 利 斯 博 士 大 馬 路 47 號 The Bank is a financial institution incorporated and domiciled in Macao. The address of its registered office is Avenida Dr. Mario Soares, No. 47, Macao. 該 等 財 務 報 表 已 於 二 零 一 六 年 三 月 二 十 三 日 獲 董 事 會 批 准 刊 發, 董 事 會 已 任 命 呂 耀 明 先 生 和 焦 雲 迪 先 生 在 年 度 的 財 務 報 表 上 簽 字 These financial statements have been approved for issue by the Board of Directors on 23 March 2016, it was resolved that Mr. Lu Yao Ming and Mr. Jiao Yun Di be authorised by the Board to sign the financial statements. 2. 主 要 會 計 政 策 Summary of significant accounting policies 編 製 該 等 財 務 報 表 所 應 用 的 主 要 會 計 政 策 列 示 如 下 所 呈 列 的 各 年 度 財 務 報 表 皆 一 致 地 按 下 述 的 會 計 政 策 編 製 The principal accounting policies applied in the preparation of these financial statements are set out below. These policies have been consistently applied to all years presented. (a) 編 製 基 準 Basis of preparation 本 行 財 務 報 表 乃 根 據 澳 門 特 別 行 政 區 於 二 零 零 五 年 十 二 月 九 日 頒 佈 的 第 25/2005 號 行 政 法 規 所 載 的 財 務 報 告 準 則 ( 下 稱 澳 門 財 務 報 告 準 則 ) 編 製 The financial statements of the Bank have been prepared in accordance with Financial Reporting Standards issued by the Government of Macao Special Administrative Region under Administrative Regulation No. 25/2005 on 9 December 2005 ( MFRS ). 除 持 作 買 賣 投 資 外 [ 附 註 2 (i)], 財 務 報 表 乃 按 歷 史 成 本 法 編 製 These financial statements have been prepared under the historical cost convention, except for investments held for trading (Note 2(i)). 根 據 澳 門 財 務 報 告 準 則 要 求, 編 製 財 務 報 表 的 部 分 基 礎 須 使 用 若 干 關 鍵 會 計 估 計 同 時 亦 要 求 管 理 層 對 本 行 應 用 的 會 計 政 策 之 合 適 性 作 出 判 斷 相 關 涉 及 較 高 程 度 之 判 斷 或 複 雜 的 關 鍵 假 設 及 會 計 估 計 已 載 於 附 註 3 The preparation of financial statements in conformity with MFRS requires the use of certain critical accounting estimates. It also requires management to exercise its judgement in the process of applying the Bank s accounting policies. The areas involving a higher degree of judgement or complexity, or areas where assumptions and estimates are significant to the financial statements are disclosed in note 3. (b) 收 入 之 確 認 Revenue recognition (i) 利 息 收 入 Interest income 利 息 收 入 均 按 照 實 際 利 率 法 確 認 在 損 益 帳 內 Interest income is recognised on a timeproportion basis using the effective interest method. 貸 款 發 生 減 值 時, 該 貸 款 賬 面 價 值 減 記 至 按 該 貸 款 原 實 際 利 率 折 現 確 定 的 預 計 未 來 現 金 流 量 現 值 餘 額, 並 繼 續 按 實 際 利 率 法 確 認 利 息 收 入 已 減 值 貸 款 的 利 息 收 入, 按 確 定 減 值 損 失 時 對 未 來 現 金 流 量 進 行 折 現 採 用 的 折 現 率 作 為 利 率 進 行 計 算 When a loan receivable is impaired, the Bank reduces the carrying amount to its recoverable amount, being the estimated future cash flow discounted at the original effective interest rate of the instrument, and continues unwinding the discount as interest income. Interest income on impaired loans is recognised using the original effective interest rate.

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (b) 收 入 之 確 認 ( 續 ) Revenue recognition (Continued) (ii) 服 務 費 及 佣 金 收 入 Fee and commission income and expenses 服 務 費 及 佣 金 收 入 一 般 於 服 務 提 供 期 間 以 應 計 方 式 確 認 Fees and commissions are generally recognised on an accrual basis when the service has been provided. 本 行 與 其 他 參 貸 者 保 留 相 同 實 際 利 率 的 銀 團 貸 款 組 合 於 銀 團 貸 款 安 排 批 核 完 成 時 確 認 財 富 管 理 費 和 客 戶 證 券 業 務 買 賣 基 金 投 資 保 險 及 其 他 代 理 財 業 務 所 收 取 之 佣 金 於 提 供 服 務 期 間 確 認 Wealth management fees and commissions received from customers on securities trading, unit trust investments, insurance and other agency services provided are recognised rateably over the period during which the service is provided. (iii) 股 息 收 入 Dividend income 於 收 取 股 息 的 權 利 確 立 時 確 認 Dividend income is recognised when the right to receive payment is established. (iv) 股 票 / 外 匯 掛 勾 之 債 券 及 沽 出 期 權 收 入 Income on equity, currency linked debt securities and options written 為 對 沖 客 戶 股 票 / 外 匯 投 資 而 購 入 之 股 票 / 外 匯 掛 勾 債 券 的 票 面 利 息 包 含 兩 種 元 素 :(1) 內 在 債 券 利 息 及 (2) 銀 行 所 賣 出 內 嵌 的 認 沽 期 權 金 債 券 的 內 在 利 息 是 按 同 等 貨 幣 相 約 期 限 及 金 額 的 香 港 同 業 拆 息 計 算 並 確 認 於 損 益 表 內 期 權 金 收 益 是 以 債 券 的 票 面 息 率 與 內 在 息 率 的 差 異 計 算, 期 權 金 收 益 將 按 債 券 期 限 於 損 益 表 中 財 資 業 務 及 買 賣 投 資 淨 收 益 項 目 內 攤 銷 Coupon interest on equity/currency linked debt securities purchased to hedge equity/currency linked investments includes two elements: (1) interest on the host debt securities; and (2) premium receivable for the embedded put option written by the Bank. Interest income on the host debt securities is estimated and recognised in the income statement as interest income by reference to the interbank borrowing rate of the same currency, similar tenor and amounts. The premium receivable is calculated as the difference between the coupon interest rate and the estimated interest income on the host debt securities. The premium receivable is amortised to the income statement as Net gain arising from other treasury and trading operations under net trading income over the tenor of the debt securities. 用 作 為 對 沖 客 戶 股 票 / 外 匯 存 款 而 獨 立 賣 出 的 認 沽 期 權 金 收 益 將 按 期 權 合 約 的 期 限 於 損 益 表 中 的 財 資 業 務 及 買 賣 投 資 淨 收 益 項 目 中 攤 銷 Premium received on stand alone options written to hedge equity/currency linked customer deposits is amortised to the income statement as Net gain arising from other treasury and trading operations under net trading income over the tenor of the options. (c) 股 票 / 外 匯 掛 勾 之 客 戶 投 資 費 用 Expenses on equity/currency linked investments 支 付 予 客 戶 股 票 / 外 匯 掛 勾 投 資 的 票 面 利 息 包 含 兩 種 元 素 :(1) 內 在 定 期 存 款 利 息 及 (2) 客 戶 所 賣 出 內 嵌 的 認 沽 期 權 金 內 在 定 期 利 息 支 出 是 按 一 般 香 港 銀 行 所 提 供 的 同 等 貨 幣, 相 約 期 限 及 金 額 的 定 期 存 款 利 率 作 計 算 支 付 客 戶 的 期 權 金 是 該 掛 勾 存 款 票 面 息 率 與 內 在 定 期 存 款 息 率 的 差 額 計 算 期 權 金 支 出 按 投 資 合 約 期 限 於 損 益 表 中 財 資 業 務 及 買 賣 投 資 淨 收 益 項 目 內 攤 銷 Coupon interest paid on equity/currency linked customer investments includes two elements: (1) interest on the host fixed deposits; and (2) premium payable for the embedded put option written by the customer. Interest expense on the host fixed deposits is estimated and recognised in the income statement by reference to the market interest rate offered by banks in Hong Kong for fixed deposits of the same currency, similar tenor and amounts. The option premium payable is calculated as the difference between the coupon interest rate and the estimated interest expense on the host fixed deposits. The option premium payable is amortised to the income statement as Net gain arising from other treasury and trading operations under net trading income over the tenor of the investments.

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (d) 呆 壞 帳 準 備 金 Provision for bad and doubtful debts 本 行 內 設 有 五 級 貸 款 分 類 系 統, 參 照 對 借 款 人 的 還 款 能 力 及 本 金 及 / 或 利 息 收 回 的 可 能 性 之 評 估 作 為 貸 款 分 類 的 基 礎 同 時 亦 會 考 慮 本 金 及 / 或 利 息 逾 期 償 還 的 情 況 The Bank internally classifies loans and advances to customers into five categories largely based on an assessment of the borrower s capacity to repay and on the degree of doubt about the collectability of interest and/or principal. The periods that payments of interest and/or principal have been overdue are also taken into account when classifying loans and advances. 董 事 根 據 對 貸 款 本 金 或 利 息 最 終 能 否 收 回 的 評 估 而 在 有 關 的 基 礎 上 增 提 準 備 金 特 別 準 備 金 是 遵 循 澳 門 金 融 管 理 局 有 關 貸 款 呆 壞 帳 撥 備 的 要 求 而 提 取, 並 根 據 上 述 貸 款 分 類, 董 事 對 有 關 貸 款 的 潛 在 損 失 進 行 評 估, 然 後 將 貸 款 餘 額 減 除 抵 押 品 價 值 後 的 淨 收 回 價 值 列 帳 Provisions are made against specific advances to customers as and when the directors have doubts on the ultimate recoverability of principal or interest in full. Specific provision is made with reference to the requirements of AMCM and the abovementioned classification of advances to reduce the carrying value of each of the loans and advances to the expected net realisable value based on directors assessment of the potential losses on those identified loans and advances. 除 特 定 準 備 金 外, 本 銀 行 亦 會 提 撥 貸 款 一 般 準 備 金 特 定 及 一 般 準 備 金 會 從 資 產 負 債 表 中 的 客 戶 貸 款 及 放 款 結 餘 中 扣 除 對 於 回 收 無 望 之 貸 款, 有 關 貸 款 餘 額 將 根 據 管 理 層 之 批 准 予 以 撇 帳 In addition, amounts have been set aside as a general provision for loans and advances to customers and certain offbalance sheet guarantee items with reference to the requirements of AMCM. Both specific and general provisions are deducted from Loans and advances to customers in the balance sheet. When there is no realistic prospect of recovery, the outstanding debt is written off upon the approval from management has been obtained. (e) 外 幣 折 算 Foreign currencies (i) 功 能 及 呈 列 貨 幣 Functional and presentation currency 財 務 報 表 中 所 載 項 目 乃 採 用 本 行 經 營 的 主 要 經 濟 環 境 中 所 使 用 的 貨 幣 ( 功 能 貨 幣 ) 計 量 本 行 的 財 務 報 表 以 澳 門 幣 作 為 呈 列 貨 幣, 即 澳 門 幣 為 本 行 的 功 能 及 呈 列 貨 幣 Items included in the financial statements of the Bank are measured using the currency of the primary economic environment in which the Bank operates ( the functional currency ). The financial statements are presented in Macao Official Patacas ( MOP ), which is the Bank s presentation currency and functional currency. (ii) 交 易 及 結 餘 Transactions and balances 外 幣 交 易 均 按 交 易 當 日 的 匯 率 折 算 為 功 能 貨 幣 結 算 有 關 交 易 及 按 年 終 匯 率 換 算 以 外 幣 計 值 的 貨 幣 資 產 與 負 債 產 生 的 匯 兌 收 益 及 虧 損 均 於 收 益 表 確 認 Foreign currency transactions are translated into the functional currency using the exchange rates prevailing at the dates of the transactions. Foreign exchange gains and losses resulting from the settlement of such transactions and from the translation at yearend exchange rates of monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are recognised in the income statement. (f) 物 業 及 設 備 Property, plant and equipment 物 業 及 設 備 按 成 本 減 累 計 折 舊 及 減 值 列 帳 Property, plant and equipment is carried at cost less accumulated depreciation and any impairment losses.

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (f) 物 業 及 設 備 ( 續 ) Property, plant and equipment (Continued) 倘 租 賃 物 業 之 土 地 及 房 產 兩 部 分 之 成 本 能 於 租 賃 訂 立 時 可 靠 地 分 配, 租 賃 土 地 部 分 會 列 作 經 營 租 賃 就 租 賃 土 地 所 付 的 溢 價 金 或 其 他 付 款, 按 直 線 法 於 租 期 內 在 收 益 表 支 銷 租 賃 土 地 如 須 減 值, 有 關 減 值 損 失 亦 會 於 收 益 表 支 銷 Where the land and building elements of the leasehold properties can be allocated reliably at the inception of the lease, the land element is accounted for as an operating lease. Leasehold land premiums for acquiring the land leases, or other lease payments, are charged to the income statement on a straightline basis over the period of the lease or where there is impairment, the impairment loss is charged to the income statement. 僅 在 與 該 項 資 產 相 關 之 未 來 經 濟 效 益 有 可 能 歸 於 本 行 及 可 靠 地 計 算 出 項 目 成 本 之 情 況 下, 其 後 成 本 會 包 括 於 資 產 帳 面 值 或 確 認 為 另 立 之 資 產 ( 如 適 用 ); 而 替 換 部 分 的 帳 面 值 則 自 相 關 資 產 撇 除 所 有 其 他 維 修 費 及 保 養 費 於 其 產 生 的 財 務 期 內 於 收 益 表 支 銷 Subsequent costs are included in the asset s carrying amount or recognised as a separate asset, as appropriate, only when it is probable that future economic benefits associated with the item will flow to the Bank and the cost of the item can be measured reliably. The carrying amount of the replaced part is derecognised. All other repairs and maintenance are charged to the income statement during the financial period in which they are incurred. 物 業 及 設 備 的 折 舊 是 以 直 線 法 按 下 述 估 計 可 使 用 期 限, 將 其 成 本 攤 銷 至 其 預 計 剩 餘 價 值 : Depreciation of property, plant and equipment is calculated using the straightline method to allocate their cost to their residual values over their estimated useful lives, as follows: 永 久 業 權 土 地 Freehold land 無 須 折 舊 Not depreciated 租 賃 土 地 及 樓 宇 Lease hold land and building 50 年 50 50 years 年 傢 俬 裝 修 及 辦 事 處 設 備 Fixtures and furniture 5 5 至 6 年 55 to to 66 years 電 腦 設 備 Computer equipment 硬 件 hardware 44 年 4 4 years years 軟 件 software 33 年 3 3 years 汽 車 Motor vehicles 5 年 5 years 5 years 資 産 之 剩 餘 價 值 及 可 使 用 年 限 已 於 每 個 資 産 負 債 表 日 審 閱, 並 已 於 適 當 情 況 下 作 出 調 整 The assets residual values and useful lives are reviewed, and adjusted if appropriate, at each balance sheet date. 倘 某 資 產 帳 面 值 大 於 其 估 計 可 收 回 金 額 時, 則 該 資 產 的 帳 面 值 將 即 時 減 值 至 其 可 收 回 金 額 An asset s carrying amount is written down immediately to its recoverable amount if the asset s carrying amount is greater than its estimated recoverable amount. 出 售 資 產 之 收 益 或 虧 損 指 出 售 所 得 淨 額 與 相 關 資 產 帳 面 值 之 差 額, 並 列 入 損 益 表 帳 內 Gains and losses on disposals are determined by comparing the proceeds with the carrying amount, and are included in the income statement.

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (g) 政 府 債 券 Treasury bills 政 府 債 券 為 澳 門 金 融 管 理 局 發 行 有 到 期 日 及 本 行 有 明 確 意 向 及 有 能 力 持 至 到 期 日 之 債 券 此 類 債 券 乃 按 成 本 值 減 除 非 短 期 性 跌 價 準 備 列 帳, 並 就 購 買 時 之 溢 價 或 折 讓 按 贖 回 年 期 作 出 攤 銷 而 調 整 購 入 的 政 府 債 券 按 照 實 際 利 率 法 所 產 生 之 收 入 列 作 利 息 收 入 項 目 Treasury bills are debt securities issued by AMCM which the Bank has the intention and ability to hold to maturity. Treasury bills are stated at cost adjusted for the amortisation of discounts arising on acquisition over the periods to maturity, less provision for other than temporary diminution in value. Interest earned on treasury bills is reported as interest income using effective interest method. (h) 存 款 證 Certificates of deposits held 存 款 證 為 非 上 市 證 券 對 於 本 行 有 明 確 意 向 及 有 能 力 持 至 到 期 日 之 存 款 證 按 下 述 持 至 到 期 投 資 的 會 計 政 策 處 理 其 餘 之 存 款 證 按 下 述 其 他 投 資 的 會 計 政 策 處 理 購 入 的 存 款 證 所 產 生 之 收 入 按 照 實 際 利 率 法 列 作 利 息 收 入 項 目 Certificates of deposits ( CD ) held are unlisted debt investments. The certificate of deposit held which the Bank has the intention and ability to hold to maturity are accounted for in accordance with the accounting policy for heldtomaturity investments as stated below. The remaining certificates of deposits held are accounted for in accordance with accounting policy for other investments as stated below. Interest earned on certificates of deposits held is reported as interest income using effective interest method. (i) 投 資 Investments in securities (i) 持 至 到 期 投 資 Heldtomaturity investments 持 至 到 期 投 資 包 括 債 務 證 券 是 指 本 行 有 明 確 意 向 及 有 能 力 持 至 到 期 日 之 債 務 證 券 投 資 持 有 上 市 及 非 上 市 債 務 證 券 按 成 本 值 減 除 非 短 期 性 跌 價 準 備 列 帳, 並 就 購 買 時 之 溢 價 或 折 讓 按 贖 回 年 期 作 出 攤 銷 而 調 整 若 本 行 預 期 不 可 收 回 所 有 帳 面 值, 將 會 提 撥 跌 價 準 備 並 於 損 益 帳 內 支 銷 購 入 的 債 務 證 券 產 生 之 溢 價 或 折 讓 之 攤 銷 按 照 實 際 利 率 法 列 作 利 息 收 入 項 目 Heldtomaturity investments include debt securities for which the Bank has the intention and ability to hold to maturity. Investments in listed and unlisted debt securities are stated at cost adjusted for the amortisation of premiums or discounts arising on acquisition over the periods to maturity, less provision for other than temporary diminution in value. Provisions are made for the amount of the carrying value which the Bank does not expect to recover and are recognised as an expense in the income statement as they arise. The amortisation of premiums and discounts arising on acquisition of these securities is included as part of interest income using effective interest method. (ii) 持 作 買 賣 投 資 Investments held for trading 持 作 買 賣 投 資 包 括 股 票 及 債 務 證 券, 指 為 了 從 價 格 或 回 報 率 的 短 期 波 動 所 賺 取 的 溢 利 而 購 入 之 投 資 持 作 買 賣 的 股 票 及 債 務 證 券 投 資 按 成 本 值 或 結 算 日 市 值 兩 者 中 較 低 者 列 帳 為 持 作 買 賣 投 資 市 價 低 於 帳 面 值 之 差 額 所 作 的 未 實 現 虧 損 會 於 損 益 表 內 反 映, 並 列 入 財 資 業 務 及 買 賣 投 資 淨 損 益 項 下 ( 附 註 7) Investments held for trading include equity securities and debt securities which are acquired for the purpose of generating a profit from shortterm fluctuations in price or yield enhancement. Investments in trading shares and debt securities are stated at the lower of cost and market value at the balance sheet date. Any unrealised losses from writing down the investments to market value are recognised in the income statement and included as Net gain arising from other treasury and trading operations (Note 7).

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (i) 投 資 ( 續 ) Investments in securities (Continued) (iii) 其 他 投 資 Other investments 其 他 投 資 是 指 不 被 列 作 持 至 到 期 或 持 作 買 賣 的 投 資 其 他 投 資 按 成 本 值 減 除 非 短 期 性 跌 價 準 備 列 帳, 購 買 時 之 溢 價 或 折 讓 按 贖 回 年 期 作 出 攤 銷 而 調 整 若 本 行 預 期 不 可 收 回 所 有 帳 面 值, 將 會 提 撥 跌 價 準 備 並 於 損 益 帳 內 支 銷 購 入 的 其 他 投 資 產 生 之 溢 價 或 折 讓 之 攤 銷 按 照 實 際 利 率 法 列 作 利 息 收 入 項 目 Other investments represent investments other than heldtomaturity and held for trading purposes. Other investments are stated at cost, and adjusted for the amortisation of premiums or discounts arising on acquisition over the periods to maturity, less provision for other than temporary diminution in value. Provisions are made for the amount of the carrying value which the Bank does not expect to recover and are recognised as an expense in the income statement as they arise. The amortisation of premiums and discounts arising on acquisition of debt securities is included as part of interest income using effective interest method. (j) 當 期 及 遞 延 稅 項 Current and deferred income tax 所 得 稅 費 用 包 括 當 期 及 遞 延 稅 項 除 了 將 與 直 接 計 入 股 東 權 益 的 交 易 或 者 事 項 有 關 的 所 得 稅 影 響 計 入 股 東 權 益 外, 當 期 所 得 稅 費 用 和 遞 延 所 得 稅 變 動 計 入 當 期 損 益 The tax expense for the year comprises current and deferred tax. Tax is recognised in the income statement, except to the extent that it relates to items recognised directly in equity. In this case, the tax is also recognised in equity. 本 行 的 當 期 稅 項 支 出 是 採 用 澳 門 ( 為 本 行 所 處 的 經 營 地 及 應 課 稅 收 入 的 來 源 地 ) 在 結 算 日 前 已 頒 佈 或 實 質 頒 佈 之 課 稅 率 計 算 管 理 層 會 定 期 對 詮 釋 存 在 意 見 不 一 的 稅 務 條 例 而 導 致 須 繳 付 額 外 稅 款 的 可 能 性 作 出 評 估 如 有 需 要, 會 就 預 計 須 支 付 給 澳 門 財 政 局 的 稅 款, 作 出 撥 備 The current income tax charge is calculated on the basis of the tax laws enacted or substantively enacted at the balance sheet date in Macao where the Bank operates and generates taxable income. Management periodically evaluates positions taken in tax returns with respect to situations in which applicable tax regulations are subject to interpretation. It establishes provisions where appropriate on the basis of amounts expected to be paid to the Macao tax authority. 遞 延 稅 項 採 用 負 債 法 就 資 產 負 債 之 稅 基 與 其 在 財 務 報 表 之 帳 面 值 之 短 暫 時 差 作 全 數 撥 備 遞 延 稅 項 需 在 遞 延 稅 項 資 產 或 負 債 確 立 後 計 算 並 採 用 在 結 算 日 前 已 頒 佈 或 實 質 頒 佈 之 課 稅 率 釐 定 Deferred income tax is provided in full, using the liability method, on temporary differences arising between the tax bases of assets and liabilities and their carrying amounts in the financial statements. Deferred income tax is determined using tax rates (and laws) that have been enacted or substantially enacted by the balance sheet date and are expected to apply when the related deferred income tax asset is realised or the deferred income tax liability is settled. 遞 延 稅 項 資 產 乃 就 未 來 可 能 出 現 之 應 課 稅 溢 利 與 可 動 用 之 短 暫 時 差 抵 銷 而 確 認 Deferred income tax assets are recognised to the extent that it is probable that future taxable profit will be available against which the temporary differences can be utilised. (k) 營 業 租 約 Operating leases 出 租 人 如 持 有 該 資 產 所 得 之 絕 大 部 份 風 險 及 回 報 的 租 約 屬 營 業 租 約 就 經 營 租 約 作 出 的 付 款 ( 扣 除 出 租 人 給 予 的 任 何 優 惠 ) 按 直 線 法 於 租 期 內 在 收 益 表 支 銷 Leases in which a significant portion of the risks and rewards of ownership are retained by the lessor are classified as operating leases. Payments made under operating leases, net of any incentives received from the lessor, are expensed in the income statement on a straightline basis over the period of the lease.

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (l) 無 形 資 産 Intangible asset 無 形 資 産 項 下 爲 一 間 終 身 高 爾 夫 球 會 會 籍, 按 購 買 成 本 減 累 計 減 值 虧 損 計 量 Intangible asset represents a lifetime club debenture held in a golf club and is stated at purchase cost less accumulated impairment losses. (m) 撥 備 Provisions 倘 本 行 須 就 過 去 事 項 承 擔 現 有 法 律 或 推 定 責 任, 而 有 可 能 導 致 有 經 濟 利 益 的 資 源 流 出 以 履 行 該 責 任, 並 能 可 靠 地 估 計 相 關 金 額, 本 行 會 為 此 責 任 確 認 撥 備 未 來 經 營 虧 損 不 會 予 以 撥 備 確 認 Provisions are recognised when the Bank has a present legal or constructive obligation as a result of past events; it is more likely than not that an outflow of resources will be required to settle the obligation; and the amount can be reliably estimated. Provisions are not recognised for future operating losses. 如 出 現 多 項 類 似 責 任, 管 理 層 會 以 同 類 責 任 的 整 體 性 釐 定 其 會 否 導 致 有 經 濟 利 益 的 資 源 流 出 以 履 行 責 任 即 使 同 類 別 責 任 中 任 何 一 項 可 能 導 致 有 經 濟 利 益 的 資 源 流 出 的 機 會 不 大, 仍 會 確 認 撥 備 Where there are a number of similar obligations, the likelihood that an outflow will be required in settlement is determined by considering the class of obligations as a whole. A provision is recognised even if the likelihood of an outflow with respect to any one item included in the same class of obligations may be small. (n) 現 金 及 現 金 等 價 物 Cash and cash equivalents 就 編 製 現 金 流 量 表 而 言, 現 金 及 現 金 等 價 物 包 括 自 購 入 日 期 起 三 個 月 內 到 期 的 結 餘, 包 括 現 金 存 放 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 及 政 府 債 券 For the purposes of the cash flow statement, cash and cash equivalents comprise balances with less than three months maturity from the date of acquisition including cash, balances with banks and other financial institutions and treasury bills. (o) 賣 出 回 購 金 融 資 產 Financial assets sold under repurchase agreements 賣 出 回 購 金 融 資 產 是 指 本 行 按 回 購 協 議 先 賣 出 再 按 固 定 日 期 和 價 格 進 行 回 購 的 債 券 所 融 入 的 資 金 由 於 本 行 仍 保 留 債 券 的 主 要 風 險 和 收 益, 因 此 賣 出 回 購 對 應 的 債 券 仍 在 資 產 負 債 表 中 予 以 確 認 對 於 交 易 對 手 的 債 務 在 賣 出 回 購 金 融 資 產 中 列 示, 相 應 債 券 作 為 該 債 務 之 抵 押 協 議 期 間 債 券 之 所 有 權 轉 至 交 易 對 手, 交 易 對 手 並 無 出 售 或 再 抵 押 之 限 制 該 類 債 券 在 資 產 負 債 表 中 以 攤 余 成 本 列 示 Financial assets sold subject to repurchase agreements represented the debt securities classified as other investments that were transferred to an entity with terms to repurchase these debt securities at agreed dates and prices. As the Bank has retained substantially all the risks and rewards relating to these debt securities, the full carrying amount of these debt securities continued to be recognised. The cash received on the transfer was reported as liabilities under Financial assets sold under repurchase agreements. The transferred debt securities serve as collateral to secure these liabilities. During the covered period, the legal title of the debt securities is transferred to the counterparty entity and there is no restriction for the counterparty to sell or repledge the collateral. These debt securities are measured at amortised cost in the balance sheet. 賣 出 回 購 金 融 資 產 的 買 賣 價 差 在 相 關 交 易 期 間 以 實 際 利 率 法 攤 銷 The difference between purchase and sale price is recognised as interest expense in the income statement over the period of the agreements using the effective interest method. (p) 資 產 負 債 表 外 金 融 工 具 Offbalance sheet financial instruments 資 產 負 債 表 外 的 金 融 工 具 包 括 衍 生 工 具, 是 由 本 行 在 外 匯 利 率 股 票 及 其 他 市 場 進 行 期 貨 遠 期 期 權 及 掉 期 交 易 而 產 生 此 等 金 融 工 具 的 會 計 處 理 要 視 乎 交 易 用 作 買 賣 用 途 或 對 沖 風 險 而 定 Offbalance sheet financial instruments include derivatives, such as forwards, swaps, options and other transactions undertaken by the Bank in the foreign exchange, interest rate, equity and other markets. The accounting for these instruments is dependent upon whether the transactions are undertaken for trading purposes or to hedge risk.

2. 主 要 會 計 政 策 ( 續 ) Summary of significant accounting policies (Continued) (p) 資 產 負 債 表 外 金 融 工 具 ( 續 ) Offbalance sheet financial instruments (Continued) 本 行 每 當 進 行 一 筆 衍 生 工 具 合 約 交 易 的 時 候, 本 行 會 決 定 相 當 的 衍 生 工 具 交 易 為 對 沖 目 的 要 使 該 等 衍 生 工 具 符 合 對 沖 用 途, 該 衍 生 工 具 必 須 在 合 約 成 立 時 能 有 效 地 減 低 現 有 或 預 期 相 關 資 產 或 負 債 因 價 格 或 利 率 變 動 所 引 致 的 市 場 風 險 衍 生 工 具 用 作 減 低 因 與 客 戶 交 易 所 引 起 的 市 場 風 險 亦 歸 入 對 沖 交 易 用 作 對 沖 的 交 易 是 以 其 對 沖 的 資 產 負 債 或 持 倉 淨 額 以 相 同 之 基 準 計 值 任 何 損 益 均 以 相 關 資 產 負 債 或 持 倉 淨 額 所 引 起 損 益 的 相 同 基 準 確 認 On the date a derivative contract is entered into, the Bank may designate certain derivative transactions as hedges. To qualify as a hedging transaction, a derivative transaction must be effective in reducing the market risk of existing or anticipated exposures to a change in market rates or prices. Derivative transactions entered into to reduce market risk of customer driven transactions are also regarded as hedging transactions. Transactions designated as hedges are valued on an equivalent basis to the assets, liabilities or net positions that they are hedging. Any profit or loss is recognised in the income statement on the same basis as that arising from the related assets, liabilities or net positions. 若 衍 生 金 融 工 具 並 不 符 合 上 述 有 關 對 沖 風 險 的 要 求, 該 衍 生 金 融 工 具 會 被 視 作 買 賣 用 途 交 易 性 外 匯 衍 生 工 具 合 約 會 以 資 產 負 債 表 日 之 匯 率 作 出 計 值 未 變 現 之 盈 利 將 確 認 在 其 他 資 產 內 而 未 變 現 之 虧 損 將 確 認 在 其 他 負 債 內 If a derivative financial instrument does not meet the criteria for a hedge set out above, the derivative financial instrument is deemed to be held for trading purposes. Foreign exchange contracts undertaken for trading purposes are translated at rates of exchange ruling at the balance sheet date. Unrealised gains on such transactions are included in Other assets whereas unrealised losses on such transactions are included in Other liabilities. (q) 資 產 減 值 Impairment of assets 未 能 確 定 可 使 用 年 期 之 資 產 不 會 予 以 攤 銷, 而 於 每 年 檢 視 其 減 值 如 因 某 些 事 故 或 情 況 改 變 而 顯 示 帳 面 值 未 能 收 回, 管 理 層 會 對 其 減 值 需 要 作 出 評 估 同 樣 地, 如 因 某 些 事 故 或 情 況 改 變 而 顯 示 帳 面 值 未 能 收 回, 予 以 攤 銷 之 資 產 亦 需 評 估 其 減 值 若 資 產 之 帳 面 值 超 過 其 可 收 回 價 值, 其 部 分 將 被 確 認 為 減 值 損 失 可 收 回 價 值 指 該 資 產 之 公 允 價 值 減 去 變 賣 成 本 及 其 使 用 價 值 之 較 高 者 在 評 估 減 值 時, 資 產 會 在 最 低 層 次 上 歸 類, 且 有 獨 立 可 確 認 之 現 金 流 量 ( 現 金 產 生 單 位 ) Assets that have an indefinite useful life are not subject to amortisation, but are tested annually for impairment and are reviewed for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount may not be recoverable. Assets that are subject to amortisation are reviewed for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount may not be recoverable. An impairment loss is recognised for the amount by which the asset s carrying amount exceeds its recoverable amount. The recoverable amount is the higher of an asset s fair value less costs to sell and value in use. For the purposes of assessing impairment, assets are grouped at the lowest levels for which there are separately identifiable cash flows (cashgenerating units). (r) 應 付 債 券 Subordinated liabilities 應 付 債 券 以 公 允 價 值 初 始 計 量, 相 關 交 易 費 用 在 其 到 期 期 限 內 進 行 攤 銷 利 息 支 出 按 照 實 際 利 率 法 列 作 利 息 支 出 項 目 Subordinated liabilities are recognised initially at fair value. The transaction cost in relation to the issuance of subordinated liabilities is amortised to the income statement over its expected maturity terms. The related interest expense is recognised, using the effective interest method, within interest expense in the income statement. (s) 職 工 薪 酬 Employee benefits 定 額 供 款 計 劃, 指 本 行 根 據 協 議 規 定 向 公 共 養 老 保 險 計 劃 供 款, 除 此 以 外 本 行 並 無 其 他 付 款 義 務 相 關 供 款 在 到 期 時 確 認 為 職 工 薪 酬 上 述 繳 納 的 費 用 按 照 權 責 發 生 制 原 則 計 入 當 期 損 益 For defined contribution plan, the Bank pays contributions to publicly administered pension insurance plans on a contractual basis. The Bank has no further payment obligations once the contributions have been paid. The contributions are recongised as employee benefit expense when they are due.

3. 重 要 會 計 評 估 及 假 設 Critical accounting estimates and assumptions 本 行 就 下 個 財 政 年 度 導 致 資 產 及 負 債 帳 面 值 作 出 評 估 及 假 設, 評 估 及 判 斷 不 斷 按 過 往 經 驗 及 其 他 因 素 評 核 並 以 此 為 基 準, 包 括 相 信 於 有 關 情 況 屬 合 理 的 日 後 事 項 預 期 The Bank makes estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities within the next financial year. Estimates and judgements are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances. (a) 所 得 稅 Income taxes 本 行 須 繳 納 多 個 司 法 權 區 之 所 得 稅, 決 定 本 行 於 世 界 各 地 的 所 得 稅 撥 備 時, 須 作 出 重 大 評 估 在 日 常 業 務 中 有 若 干 交 易 及 計 算 的 最 終 稅 項 存 在 不 確 定 性 本 行 預 計 稅 務 確 認 負 債 時 是 根 據 有 否 額 外 稅 項 到 期 之 評 估 倘 最 終 稅 務 結 果 與 入 帳 款 額 有 別, 差 額 將 影 響 作 出 決 定 期 間 所 得 稅 及 遞 延 稅 項 撥 備 The Bank is subject to income taxes in numerous jurisdictions. Significant estimates are required in determining the Bank s provision for income taxes. There are certain transactions and calculations for which the ultimate tax determination is uncertain during the ordinary course of business. The Bank recognises liabilities for anticipated tax audit issues based on estimates of whether additional taxes will be due. Where the final tax outcome of these matters is different from the amounts that were initially recorded, such differences will impact the income tax and deferred tax provisions in the period in which such determination is made. (b) 貸 款 呆 壞 帳 準 備 金 Provision for loans and advances 管 理 層 會 對 為 貸 款 組 合 設 立 的 特 別 及 一 般 準 備 金 作 出 定 期 評 估 準 備 金 的 提 撥 是 參 考 澳 門 金 融 管 理 局 對 有 關 貸 款 呆 壞 帳 撥 備 的 要 求 及 董 事 對 有 關 貸 款 的 潛 在 損 失 進 行 評 估 之 貸 款 分 類 結 果 而 釐 定 當 董 事 對 貸 款 回 收 抱 有 懷 疑 又 不 能 全 面 掌 握 有 關 客 戶 的 財 務 狀 況 資 料 時, 董 事 會 於 年 底 作 出 判 斷 以 估 計 所 需 之 撥 備 如 最 終 回 收 之 金 額 與 估 計 收 回 之 金 額 有 差 異, 差 額 及 相 應 稅 項 費 用 會 於 下 一 年 度 的 財 務 報 表 中 反 映 The Bank periodically reviews its loan portfolios to assess the existing specific and general provisioning level. In determining whether a provision for loans and advances to customers should be recorded, the Bank makes reference to the requirements of AMCM and the classification of loans and advances which is based on the directors assessment of the potential losses on those identified loans and advances. Where the recoverability of a loan is considered doubtful by the directors but full information of the borrower s financial situation is not available, the directors will exercise their judgement to estimate the amount of provision required against the loan at the year end. Should the final recoverable amount differ from the amount estimated to be recoverable and reflected in the financial statements, the difference together with the consequential tax expense impact will be reflected in the financial statements of the next financial year. (c) 持 作 買 賣 投 資 之 公 允 價 Market value of trading investments 根 據 本 行 的 會 計 政 策, 內 含 權 期 合 約 而 持 作 買 賣 之 投 資 是 以 成 本 與 公 允 價 的 低 者 計 量 此 類 持 作 買 賣 而 沒 有 活 躍 市 場 成 交 的 投 資 是 以 交 易 對 手 報 價 或 內 部 模 型 作 為 估 值 基 礎 持 作 買 賣 投 資 之 公 允 價 估 值 涉 及 若 干 參 數 假 設, 參 數 的 假 設 可 能 對 持 作 買 賣 投 資 之 公 允 價 估 值 有 重 大 影 響 Investments in trading debt securities with embedded options are, in accordance with the Bank s accounting policies, stated at the lower of cost and market value. The market values of such trading investments which are not traded in an active market are estimated based on either the brokers quotations or internal model. The determination of fair values of those trading investments involves certain parameters input. Assumptions of those parameters could have material impact of the estimated values of those investments.

4. 淨 利 息 收 入 Net interest income 利 息 收 入 Interest income 客 戶 貸 款 及 放 款 Loans and advances to customers 存 放 本 地 監 管 機 構 的 存 款 Deposits with local regulatory authority 存 放 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 Due from banks and other financial institutions 政 府 債 券 Treasury bills 證 券 投 資 Investments in securities 2,081,640 84 456,812 4,980 286,754 2,830,270 1,424,359 59 292,958 3,224 328,455 2,049,055 利 息 支 出 Interest expenses 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 存 款 Due to banks and other financial institutions 賣 出 回 購 金 融 資 產 Financial assets sold under repurchase agreements 客 戶 存 款 Customer deposits 其 他 Others 198,169 15,444 1,270,864 50,436 1,534,913 ( 附 註 36) 164,619 9,463 960,746 50,636 1,185,464

5. 服 務 費 及 佣 金 收 入 淨 額 Net fee and commission income 服 務 費 及 佣 金 收 入 Fee and commission income 貸 款 及 放 款 Loans and advances 信 用 卡 Credit cards 匯 款 Remittances 保 險 及 其 他 代 理 業 務 佣 金 Insurance and other agency commission 自 動 櫃 員 機 Automated teller machines 基 金 Unit trusts 證 券 買 賣 Securities trading 安 排 費 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 發 行 之 浮 息 存 款 證 Arrangement fee CDs issued by Xiamen International Bank Co. Ltd. 財 務 顧 問 費 Financial consultancy fees 其 他 Others 55,232 70,672 3,592 66,027 3,378 275 12,046 12,009 81,751 7,689 55,163 75,047 3,631 47,188 3,073 262 5,209 8,706 14,859 2,621 312,671 215,759 服 務 費 及 佣 金 支 出 Fee and commission expenses 信 用 卡 Credit cards 其 他 Others 48,994 18,275 67,269 59,492 7,725 67,217 6. 股 息 收 入 Dividend income 非 上 市 股 票 Unlisted shares 上 市 股 票 Listed shares 824 10,566 11,390 824 438 1,262

7. 買 賣 交 易 淨 損 益 Net trading (loss) / income 外 匯 買 賣 淨 收 益 /( 損 失 ) Net (loss) / gain arising from dealing in foreign currencies 財 資 業 務 及 買 賣 投 資 淨 損 益 Net gain arising from other treasury and trading operations (471,002) 100,950 (370,052) ( 附 註 36) 27,529 40,060 67,589 8. 其 他 營 業 收 入 Other operating income 收 取 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 之 融 資 安 排 費 收 入 Loan related income received from Xiamen International Bank Co. Ltd. 其 他 收 入 Other sundry income 247,468 6,838 254,306 8,179 8,179 9. 營 業 支 出 Operating expenses 人 事 費 用 ( 包 括 董 事 酬 金 ) Staff costs (including directors remuneration) 房 地 産 費 用 Property costs 支 付 集 團 公 司 物 業 租 金 Rental of premises from group companies 其 他 租 金 支 出 Rental of premises 其 他 房 地 産 費 用 Other property costs 業 務 推 廣 費 用 Advertising and promotion expenses 支 付 控 股 公 司 管 理 費 Management fee paid to holding company 支 付 控 股 公 司 系 統 顧 問 費 System consultancy fee paid to holding company 電 腦 費 用 Computer expenses 物 業 及 設 備 折 舊 Depreciation of property, plant and equipment 租 賃 土 地 權 益 攤 銷 Amortisation of interests in leasehold land 文 具 印 刷 費 Printing and stationery expenses 守 護 費 Security services charges 維 修 費 Maintenance and repairs expenses 資 訊 費 Information services charges 信 用 卡 費 Credit card operating expenses 水 電 費 Electricity and water 自 動 櫃 員 機 費 Automatic teller machine operating expenses 中 國 大 陸 稅 項 Mainland China business tax paid 存 款 保 障 基 金 供 款 Deposit Protection Fund Payment 其 他 費 用 Others 200,486 1,217 8,036 1,607 17,717 9,270 9,471 14,013 1,471 3,453 4,790 1,604 4,910 3,310 3,278 2,468 10,197 5,238 14,334 316,870 185,622 1,110 5,913 1,923 17,394 9,270 7,400 6,822 9,979 1,471 1,845 5,064 2,137 6,709 2,596 2,924 1,851 16,358 4,349 15,723 306,460

10. 貸 款 呆 壞 帳 準 備 金 ( 計 提 )/ 回 撥 Increase in provisions for bad and doubtful debts 貸 款 呆 壞 帳 準 備 金 Provisions for loans and advances to customers 特 定 準 備 金 Specific provision 一 般 準 備 金 General provision 準 備 金 計 提 至 損 益 表 Net charge to income statement 14,544 (233,378) (218,834) 5,161 (233,026) (227,865) 11. 稅 項 Taxation 稅 項 含 澳 門 的 所 得 稅 根 據 澳 門 所 得 稅 法, 澳 門 的 所 得 稅 是 以 累 進 稅 徵 收 澳 門 幣 32,000 至 澳 門 幣 300,000 應 課 稅 利 潤 的 稅 率 為 39%, 超 出 澳 門 幣 300,000 應 課 稅 利 潤 之 部 分, 則 以 固 定 稅 率 12% 計 算 2014 年 和 2015 年 度 的 澳 門 所 得 稅 有 一 項 特 別 的 稅 項 寬 減, 企 業 免 繳 利 得 稅 的 應 課 稅 利 潤 增 加 至 澳 門 幣 600,000, 餘 額 部 分 則 以 固 定 稅 率 12% 計 算 所 得 稅 Current tax is comprised of Macao Complementary Tax. According to Macao Complementary Tax Law, Macao Complementary Tax is levied at progressive rates ranging from 3% to 9% on taxable income above MOP32,000 but below MOP300,000, and thereafter at a fixed rate of 12%. For the years 2014 and 2015, the special tax incentive was provided to effect that the tax free income threshold is increased to MOP600,000 and the profit thereafter being taxed at a fixed rate of 12%. 澳 門 所 得 稅 Macao Complementary Tax 本 期 稅 項 本 年 度 稅 項 撥 備 Current income tax charge for the year 遞 延 稅 項 ( 附 註 22) Deferred income tax (Note 22) 中 國 大 陸 貸 款 利 息 收 入 預 提 稅 ( 附 註 ) Mainland China income withholding tax (Note) 稅 項 支 出 Taxation charge 25,868 (11) 25,857 66,003 91,860 31,705 (3,151) 28,554 50,501 79,055

11. 稅 項 ( 續 ) Taxation (Continued) 本 行 澳 門 稅 項 的 支 出 與 按 澳 門 所 得 稅 率 計 算 的 金 額 之 差 異 如 下 : The tax on the Bank s profit before taxation differs from the theoretical amount that would arise using the Macao Complementary Tax rate applicable to profits of the Bank as follows: 除 稅 前 溢 利 Profit before taxation 按 澳 門 所 得 稅 率 計 算 的 稅 項 Tax calculated at the above Macao Complementary Tax rates 稅 例 不 允 許 扣 減 的 支 出 Expenses not deductible for tax purposes 往 年 度 撥 備 過 少 Under provision in prior years 雙 重 徵 稅 抵 免 協 議 ( 附 註 ) Tax credits available under a tax treaty (Note) 澳 門 稅 項 支 出 Macao taxation charge 755,237 90,556 1,224 80 (66,003) 25,857 632,622 75,878 3,135 42 (50,501) 28,554 附 註 : 本 行 從 國 內 業 務 所 得 須 繳 付 國 內 相 關 稅 項 根 據 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 與 內 地 簽 署 的 關 於 對 所 得 避 免 雙 重 徵 稅 和 防 止 偷 漏 稅 的 安 排, 本 行 於 國 內 繳 付 之 稅 項 可 於 應 付 的 澳 門 所 得 稅 款 中 抵 免 The Bank has income derived from Mainland China which is subject to Mainland China income tax. According to the Arrangement Between The Macao Special Administrative Region and The Mainland of China For The Avoidance of Double Taxation and The Prevention of Fiscal Evasion With Respect To Taxes On Income, the amount of such Mainland China tax paid is allowed as a credit against the Macao Complementary Tax payable by the Bank subject to application and approval by Macao Finance Bureau.

12. 現 金 及 短 期 資 金 Cash and short term funds 現 金 Cash 一 個 月 內 到 期 的 銀 行 同 業 存 款 Balances with banks maturing within one month 468,803 11,359,777 11,828,580 389,153 8,538,420 8,927,573 13. 存 放 本 地 監 管 機 構 之 存 款 Deposits with local regulatory authority 於 十 二 月 三 十 一 日 存 放 澳 門 金 融 管 理 局 之 結 餘 Balance with AMCM as at 31 December 4,088,480 894,785 按 有 關 存 款 保 證 金 法 例 要 求, 本 銀 行 於 澳 門 金 融 管 理 局 開 立 之 澳 門 幣 活 期 帳 戶 的 每 週 最 低 平 均 日 結 餘 不 可 少 於 前 一 周 下 列 各 項 總 和 的 70%: According to the statutory requirement, the Bank is required to maintain a minimum deposit balance with AMCM for liquidity purpose. The required daily amount of the MOP current deposit balance in each week should not be less than 70% of the following percentage of the average of the basic liabilities classified by term and calculated in the preceding week: (a) 即 期 負 債 之 3%; 3% on all the liabilities which are repayable on demand; (b) 除 即 期 負 債 外, 三 個 月 以 內 ( 含 三 個 月 ) 到 期 負 債 之 2%; 2% on all the liabilities which are repayable within 3 months (3 months inclusive) except for those already counted in (a); (c) 三 個 月 以 上 到 期 負 債 之 1% 1% on all the liabilities which are repayable beyond 3 months.

14. 存 放 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 Due from banks and other financial institutions 一 個 月 以 上 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 放 同 業 及 其 他 金 融 機 構 Due from banks and other financial institutions maturing between one month to twelve months 1,560,026 15. 政 府 債 券 Treasury bills 由 澳 門 金 融 管 理 局 發 行 的 票 據 之 攤 銷 成 本 流 動 Treasury bills issued by AMCM, at amortised cost current 1,496,111 1,249,103 16. 客 戶 貸 款 及 放 款 Loans and advances to customers 貸 款 及 放 款 Loans and advances 減 : 客 戶 貸 款 及 放 款 準 備 金 Less: Provision for loans and advances to customers 71,310,615 (823,455) 70,487,160 51,479,645 (599,532) 50,880,113 流 動 Current 非 流 動 Noncurrent 53,203,089 17,284,071 70,487,160 38,967,820 11,912,293 50,880,113

16. 客 戶 貸 款 及 放 款 ( 續 ) Loans and advances to customers (Continued) 貸 款 準 備 金 之 變 動 分 析 如 下 : An analysis of the provision for loans and advances is as follows: 一 般 準 備 General provision 特 定 準 備 Specific provision 合 計 Total provision 於 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2014 302,718 66,703 369,421 收 回 以 往 年 度 撇 帳 貸 款 Recoveries of loans and advances writtenoff in previous years 扣 自 損 益 表 ( 附 註 10)Charge/(written back) to income statement (Note10) 於 十 二 月 三 十 一 日 的 結 餘 Balance at 31 December 2014 233,026 535,744 2,246 (5,161) 63,788 2,246 227,865 599,532 一 般 準 備 General provision 特 定 準 備 Specific provision 合 計 Total provision 於 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2015 535,744 63,788 599,532 收 回 以 往 年 度 撇 帳 貸 款 Recoveries of loans and advances writtenoff in previous years 扣 自 損 益 表 ( 附 註 10)Charge/(written back) to income statement (Note10) 於 十 二 月 三 十 一 日 的 結 餘 Balance at 31 December 2015 233,378 769,122 5,089 (14,544) 54,333 5,089 218,834 823,455 17. 存 款 證 Certificates of deposits held 存 款 證 Certificates of deposits held 30,423 6,108,622 流 動 Current 非 流 動 Noncurrent 30,423 734,502 5,374,120 30,423 6,108,622

18. 投 資 證 券 Investment in securities 持 作 買 賣 投 資 Investments held for trading 上 市 債 務 證 券, 攤 銷 成 本 或 市 值 之 低 者 Listed debt securities, at lower of amortised cost and market value 非 上 市 債 務 證 券, 攤 銷 成 本 或 市 值 之 低 者 Unlisted debt securities, at lower of amortised cost and market value 減.. 準 備 金 ( 附 註 A, 附 註 22) Less: provision for diminution in value(note A, Note 22) 634,407 1 (4,620) 629,788 33,547 1 (199) 33,349 持 至 到 期 投 資 Heldtomaturity investments 非 上 市 債 務 證 券 之 攤 銷 成 本 Unlisted debt securities, at amortised cost 97,850 97,850 97,850 97,850 其 他 投 資 Other investments 非 上 市 股 票 之 成 本 Unlisted shares, at cost 非 上 市 債 務 證 券 之 攤 銷 成 本 Unlisted debt securities, at amortised cost 總 計 Total 4,754 4,465,855 4,470,609 5,198,247 4,754 3,028,550 3,033,304 3,164,503 流 動 Current 非 流 動 Noncurrent 總 計 Total 210,590 4,987,657 5,198,247 37,644 3,126,859 3,164,503

18. 投 資 證 券 ( 續 ) Investment in securities (Continued) 附 註 Note: (a) 持 作 買 賣 投 資 之 市 值 Market value of listed investments held for trading 上 市 債 務 證 券 Listed debt securities 629,787 629,787 33,348 33,348 (b) 投 資 按 發 行 機 構 分 佈 如 下 Analysis of investments by issuers 持 作 買 賣 投 資 Investments held for trading 企 業 Corporate entities 持 至 到 期 投 資 Heldtomaturity investments 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 Banks and other financial institutions 629,788 629,788 97,850 33,349 33,349 97,850 97,850 97,850 其 他 投 資 Other investments 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 Banks and other financial institutions 企 業 ( 附 註 B) Corporate entites (Note B) 11,493 4,459,116 4,470,609 3,643 3,029,661 3,033,304 附 註 A.. 截 至 十 二 月 三 十 一 日, 因 證 券 投 資 減 值 準 備 確 認 遞 延 所 得 稅 資 產 為 澳 門 幣 554,285 元 ( 為 澳 門 幣 23,765 元 ) Note A: As at 31 December 2015, deferred tax assets of MOP554,285 (2014: MOP23,765) has been recognised on provision for diminution in value for investment in securities. 附 註 B.. 截 至 十 二 月 三 十 一 日, 其 他 投 資 的 企 業 證 券 投 資 有 澳 門 幣 8.08 億 ( 為 澳 門 幣 7.35 億 ) 用 於 本 行 的 同 業 負 債 資 金 擔 保 ( 附 註 25) Note B: As at 31 December 2015, investment in corporate entites with carrying amount of MOP808 million (2014: MOP735 million) was pledged to a financial institution to secure a loan facility (Note25).

19. 無 形 資 産 Intangible asset 會 藉 Club debenture 成 本 Cost 累 計 減 值 虧 損 Accumulated impairment loss 帳 面 淨 值 Net book amount 3,047 (1,502) 1,545 3,047 (1,502) 1,545 20. 物 業 及 設 備 Property, plant and equipment 永 久 業 權 土 地 Freehold land 房 地 産 Buildings 租 約 房 地 産 Leasehold buildings 傢 私 裝 修 及 辦 事 處 設 備 Fixtures and furniture 電 腦 設 備 Computer equipment 汽 車 Motor vehicles 總 計 Total 原 值 Cost 於 一 月 一 日 At 1 January 2015 添 置 Additions 出 售 及 撇 除 Disposals 13,352 7,993 30,112 90,427 9,481 70,656 16,232 (2,007) 4,507 1,163 217,047 26,876 (2,007) 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2015 13,352 7,993 30,112 99,908 84,881 5,670 241,916 累 計 折 舊 Accumulated depreciation 於 一 月 一 日 At 1 January 2015 年 度 折 舊 及 減 值 Charge for the year 提 回 之 折 舊 Disposals 4,031 426 11,027 688 79,933 5,824 65,330 6,842 (2,006) 4,507 233 164,828 14,013 (2,006) 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2015 4,457 11,715 85,757 70,166 4,740 176,835 帳 面 淨 值 Net book value 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2015 13,352 3,536 18,397 14,151 14,715 930 65,081

20. 物 業 及 設 備 ( 續 ) Property, plant and equipment (Continued) 永 久 業 權 土 地 Freehold land 房 地 産 Buildings 租 約 房 地 産 Leasehold buildings 傢 私 裝 修 及 辦 事 處 設 備 Fixtures and furniture 電 腦 設 備 Computer equipment 汽 車 Motor vehicles 總 計 Total 原 值 Cost 於 一 月 一 日 At 1 January 2014 添 置 Additions 出 售 及 撇 除 Disposals 13,352 7,993 30,112 86,726 3,899 (198) 66,991 5,162 (1,497) 4,507 209,681 9,061 (1,695) 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2014 13,352 7,993 30,112 90,427 70,656 4,507 217,047 累 計 折 舊 Accumulated depreciation 於 一 月 一 日 At 1 January 2014 年 度 折 舊 及 減 值 Charge for the year 提 回 之 折 舊 Disposals 3,871 160 10,425 602 75,669 4,462 (198) 62,512 4,315 (1,497) 4,067 440 156,544 9,979 (1,695) 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2014 4,031 11,027 79,933 65,330 4,507 164,828 帳 面 淨 值 Net book value 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2014 13,352 3,962 19,085 10,494 5,326 52,219

21. 租 賃 土 地 權 益 Interest in leasehold land 本 行 於 租 賃 土 地 權 益 的 經 營 租 賃 及 帳 面 淨 值 分 析 如 下 : The Bank s interest in leasehold land represents operating leases and the net book value is analysed as follows: 於 澳 門 按 以 下 方 式 持 有 :In Macao held on : 10 至 50 年 的 租 賃 期 Leases of between 10 to 50 years 50,009 51,480 於 一 月 一 日 At 1 January 租 賃 土 地 權 益 攤 銷 支 出 Amortisation of interests in leasehold land 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 51,480 (1,471) 50,009 52,951 (1,471) 51,480 22. 遞 延 稅 項 資 產 /( 負 債 ) Deferred income tax 遞 延 稅 項 資 産 /( 負 債 ) :Deferred income tax liabilities: 將 於 12 個 月 內 收 回 的 遞 延 稅 項 資 産 /( 負 債 ) Deferred income tax liabilities to be recovered within 12 months (209) (198) 遞 延 稅 項 帳 目 變 動 如 下 : The movement on the deferred income tax account is as follows: 於 一 月 一 日 At 1 January 於 損 益 表 貸 記 /( 借 記 ) ( 附 注 11) Deferred taxation debited to income statement (Note 11) 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December (198) (11) (209) 2,953 (3,151) (198)

22. 遞 延 稅 項 資 產 /( 負 債 ) ( 續 ) Deferred income tax (Continued) 遞 延 稅 項 資 産 Deferred income tax assets 跌 價 撥 備 Provisions for diminution in value for investment; loan and advances provision 於 二 零 一 三 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2013 於 損 益 表 貸 記 Recognised in the income statement 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2014 於 損 益 表 借 記 Recognised in the income statement 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2015 3,651 (3,119) 532 22 554 加 速 稅 項 折 舊 Accelerated tax depreciation 遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities 於 二 零 一 三 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2013 於 損 益 表 借 記 Recognised in the income statement 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2014 於 損 益 表 借 記 Recognised in the income statement 於 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2015 (698) (32) (730) (33) (763)

23. 其 他 資 産 Other assets 應 收 帳 款 Cheque clearance and account receivable 應 收 利 息 Interests receivable 預 付 費 用 Prepayments 存 出 保 證 金 Margin deposits paid 可 收 回 中 國 大 陸 稅 款 Mainland China tax recoverable 其 他 Others 209,938 480,662 7,592 21,675 128,360 17,522 865,749 291,946 454,913 5,932 24,462 107,759 17,209 902,221 流 動 Current 非 流 動 Noncurrent 835,252 30,497 865,749 870,916 31,305 902,221 24. 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 存 款 Due to banks and other financial institutions 十 二 個 月 內 到 期 的 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 存 款 Due to banks and other financial institutions maturing within twelve months 18,370,160 17,159,967 25. 賣 出 回 購 金 融 資 產 Financial assets sold under repurchase agreements 其 他 投 資 ( 附 錄 18) 流 動 Other investments (Note18) current ( 附 註 Note36) 598,755 599,242 26. 客 戶 存 款 Customer deposits 往 來 及 儲 蓄 存 款 Current and savings deposits 定 期 存 款 Time deposits 11,184,156 56,127,429 67,311,585 8,926,831 43,031,831 51,958,662 流 動 Current 非 流 動 Noncurrent 67,101,765 209,820 67,311,585 51,627,026 331,636 51,958,662

27. 其 他 負 債 Other liabilities 應 付 帳 款 Accounts payable 開 立 本 票 Cashier Orders 應 付 利 息 Interests payable 應 計 費 用 Expenses accruals 保 證 金 Margin deposits received 其 他 應 付 款 項 Other payables 96,513 34,013 339,875 122,743 6,524 21,617 621,285 140,774 33,327 330,409 98,388 7,194 23,310 633,402 流 動 Current 非 流 動 Noncurrent 28. 應 付 債 券 Subordinated liabilities 611,964 9,321 621,285 605,105 28,297 633,402 應 付 次 級 債 券 Subordinated fixed rate debts non current 798,250 798,250 經 澳 門 金 融 管 理 局 ( AMCM ) 批 准, 本 行 於 2013 年 10 月 發 行 定 息 次 級 債 券 該 債 券 本 金 及 利 息 之 清 償 順 序 在 普 通 債 權 之 後, 而 優 於 本 行 所 有 者 權 益 本 行 於 2018 年 具 有 無 條 件 以 票 面 金 額 贖 回 之 權 利 In October 2013, the Bank issued debt after the approval from AMCM. The debts are subordinated debts and its principal and interest rank after the Bank s normal debts but before the Bank share capital in the repayment order. The Bank has the option to redeem the debt unconditionally at par value in 2018.

29. 股 本 Share capital 法 定, 已 發 行 及 已 繳 足 股 本 : Authorised, issued and fully paid: 2,610,000 普 通 股 股 份 每 股 面 值 澳 門 幣 1,000 元 2,610,000 Ordinary shares of MOP 1,000 each 1,216,730 股 A 類 股 份 每 股 面 值 澳 門 幣 1,000 元 1,216,730 Class A shares of MOP 1,000 each 63,270 股 B 類 股 份 每 股 面 值 澳 門 幣 1,000 元 63,270 Class B shares of MOP 1,000 each 2,610,000 2,610,000 1,216,730 63,270 1,280,000 根 據 十 二 月 十 一 日 和 十 二 月 二 十 二 日 臨 時 股 東 大 會 特 別 決 議 及 澳 門 金 融 管 理 局 十 二 月 十 八 日 之 批 准, 本 行 將 A 類 和 B 類 股 票 均 轉 換 為 普 通 股 並 新 發 行 普 通 股 133 萬 股, 每 股 票 面 金 額 澳 門 幣 1,000 元 Pursuant to special resolutions passed at the Extraordinary General Meeting of the Bank held on 11 Dec 2015 and 22 Dec 2015 and upon the approval of AMCM on 18 Dec 2015, the Bank has converted the Class A and Class B shares into ordinary shares and has issued additional 1,330,000 ordinary shares at nominal value of MOP1,000 on the respective resolution dates. 30. 與 集 團 公 司 及 有 關 連 人 士 之 交 易 Transactions with group companies and related parties 集 團 公 司 包 括 最 終 控 股 公 司 及 其 關 聯 公 司 有 關 連 人 士 是 指 控 股 公 司 之 股 東 及 其 附 屬 公 司 本 行 於 本 年 度 與 集 團 公 司 及 有 關 連 人 士 訂 立 了 下 列 的 重 大 交 易 或 結 餘, 並 已 在 財 務 報 表 中 其 他 部 份 列 示 Group companies include the holding companies and their subsidiaries. Related parties represent shareholders of the holding companies and their subsidiaries. During the year the Bank entered into transactions with the holding companies and their subsidiaries in the normal course of its banking business including, inter alia, lending, the acceptance and placement of interbank deposits and correspondent banking transactions. Other than transactions or balances disclosed elsewhere in the financial statements, the Bank had entered into the following significant balances and transactions with the group companies and related parties at mutually agreed terms during the year: (a) 包 括 於 以 下 資 産 負 債 表 帳 項 爲 與 集 團 公 司 之 結 餘 : Included in various balance sheet captions are balances with group companies as follows: 存 放 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 Due from banks and other financial institutions 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 發 行 之 可 贖 回 浮 息 存 款 證 Puttable CDs issued by Xiamen International Bank Co. Ltd. 其 他 資 産 Other assets 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 存 款 Due to banks and other financial institutions 客 戶 存 款 Customer deposits 其 他 負 債 Other liabilities 6,040 30,423 416 (9,009,940) (187,453) (30,206) 2,380,917 5,933,226 68,894 (9,606,546) (194,208) (13,629)

30. 與 集 團 公 司 及 有 關 連 人 士 之 交 易 ( 續 ) Transactions with group companies and related parties (Continued) (b) 年 內, 本 行 與 集 團 公 司 之 間 的 收 入 及 支 出 如 下 : During the year, the Bank earned income and incurred expense on balances with group companies as follows: 從 浮 息 存 款 證 存 放 銀 行 同 業 及 其 他 金 融 機 構 之 利 息 收 入 Interest income earned on CDs and due from banks and other financial institutions 予 客 戶 存 款 及 同 業 及 其 他 金 融 機 構 存 款 之 利 息 支 出 Interest expense on customer deposits and due to banks and other financial institutions 安 排 費 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 發 行 之 浮 息 存 款 證 Arrangement fee CDs issued by Xiamen International Bank Co. Ltd. 收 取 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 之 融 資 安 排 費 Loan related income received from Xiamen International Bank Co. Ltd. 支 付 控 股 公 司 之 管 理 費 Management fee paid to holding company 支 付 控 股 公 司 之 系 統 顧 問 費 System consultancy fee paid to holding company 支 付 控 股 公 司 之 房 屋 租 金 費 用 Rental of premises paid to group companies 468,278 (65,930) 12,009 247,468 (9,270) (1,217) 411,066 (81,155) 8,706 (9,270) (7,400) (1,110) (c) 與 有 關 連 人 士 之 餘 額 / 交 易 :Transactions/balances with related parties: 客 戶 存 款 Customer deposits 利 息 支 出 Interest expense on customer deposits 其 他 負 債 Other liabilities 員 工 股 份 ( 附 註 ) Share equity contributed by employees (Note) (81,932) (4,580) (1,299) 137,299 (160,807) (4,580) (329) 於 十 二 月 三 十 一 日, 本 行 持 有 澳 門 幣 42,208,880,000 元 由 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 所 開 出 備 用 信 用 證 的 客 戶 貸 款 及 放 款 ( : 澳 門 幣 34,369,640,000 元 ) As at 31 December 2015, the Bank s loans and advances to customers totaling MOP42,208,880,000 (31 December 2014: MOP34,369,640,000) was guaranteed by Xiamen International Bank Co. Ltd. in the form of standby letters of credit. 附 註.. 於 十 二 月 三 十 一 日, 員 工 股 份 在 本 行 普 通 股 中 的 佔 比 為 2.5%(.. 無 ) Note: As at 31 December 2015, 2.5% (31 December 2014: Nil) of the total issued ordinary shares were subscribed by the employees.

31. 現 金 流 量 表 Notes to cash flow statements (a) 除 稅 前 溢 利 與 來 自 除 稅 前 營 業 活 動 之 現 金 流 入 /( 流 出 ) 對 帳 表 Reconciliation of profit before taxation to operating cash (outflow) / inflow before taxation 除 稅 前 溢 利 Profit before taxation 調 整 :Adjustments for: 物 業 及 設 備 折 舊 Depreciation of property, plant and equipment 租 賃 土 地 權 益 之 攤 銷 Amortisation of interests in leasehold land 股 息 收 入 Dividend income 出 售 物 業 及 設 備 淨 溢 利 Net gain on disposal of property, plant and equipment 出 售 其 他 投 資 淨 ( 收 益 ) / 損 失 Net loss /(gain) on disposal of investments securities 準 備 金 計 提 Increase in provisions for bad and doubtful debts 投 資 證 券 折 讓 / 溢 價 攤 銷 Amortisation of (discount) / premium on investments 扣 除 收 回 款 項 的 貸 款 及 放 款 淨 撇 銷 Loans and advances written off net of recoveries 外 匯 差 額 Exchange difference 營 運 資 産 之 變 動 Changes in working capital 原 到 期 日 超 過 三 個 月 的 存 放 同 業 款 項 減 少 / ( 增 加 ) Decrease in due from banks with original maturity over three months 存 放 本 地 監 管 機 構 存 款 結 餘 增 加 Increase in deposits with local regulatory authority 客 戶 貸 款 及 放 款 增 加 Increase in loans and advances to customers 買 賣 投 資 減 少 Increase in investments held for trading 其 他 資 産 增 加 Decrease / (increase) in other assets 客 戶 存 款 增 加 Increase in customers deposits 同 業 及 其 他 金 融 機 構 之 存 款 增 加 Increase in due to banks and other financial institutions 賣 出 回 購 金 融 資 產 增 加 / ( 減 少 ) (Decrease) / increase in financial assets sold under repurchase agreements 其 他 負 債 增 加 Decrease in other liabilities 除 稅 前 營 業 活 動 之 現 金 流 入 Operating cash (outflow) / inflow before taxation 755,237 14,013 1,471 (11,390) (1) 145,463 218,834 (69,031) 5,089 31,922 943,130 (3,193,695) (19,830,970) (596,439) 57,073 15,352,923 1,210,193 (487) (11,881) (4,978,546) 632,622 9,979 1,471 (1,261) (5) (74,998) 227,865 79,504 2,246 17,823 722,064 (138,342) (22,446,764) (33,348) (128,713) 15,880,129 10,966,305 599,242 (1,306,795) 5,009,024 來 自 經 營 活 動 之 現 金 流 包 括 以 下 項 目 Cash flows from operating activities include 已 收 利 息 Interest received 已 付 利 息 Interest paid 2,735,490 (1,525,447) 1,982,446 (1,055,371)

31. 現 金 流 量 表 ( 續 ) Notes to cash flow statements (Continued) (b) 現 金 及 現 金 等 價 物 之 明 細 Analysis of balances of cash and cash equivalents 上 述 現 金 流 量 表 所 指 的 現 金 及 現 金 等 價 物 包 括 下 述 自 購 入 日 期 起 三 個 月 內 到 期 的 項 目 : For the purposes of the cash flow statement, cash and cash equivalents comprise the following balances with less than three months maturity from the date of acquisition. 現 金 及 存 放 銀 行 同 業 之 存 款 Cash and balances with banks 原 到 期 日 爲 三 個 月 內 的 存 放 同 業 Due from banks with original maturity within three months 原 到 期 日 爲 三 個 月 內 的 政 府 債 券 Treasury bills with original maturity within three months 11,828,580 149,972 ( 附 註 36) 8,927,573 616,896 419,905 現 金 及 現 金 等 價 物 Cash and cash equivalents 11,978,552 9,964,374 32. 資 本 承 擔 Capital commitments 已 批 准 但 未 簽 約 Expenditure authorised but not contracted for 已 簽 合 約 但 未 作 撥 備 Expenditure contracted but not provided for 13,931 483 6,629 33. 經 營 租 約 承 擔 Operating lease commitments 於 十 二 月 三 十 一 日, 銀 行 作 爲 承 租 人, 根 據 不 可 撤 銷 經 營 租 賃 而 於 未 來 須 支 付 的 最 低 總 租 金 款 項 如 下 : At 31 December, the Bank had future aggregate minimum lease payments under noncancellable operating leases as follows: 土 地 及 房 地 産 Land and buildings 1 年 內 Not later than 1 year 1 年 以 上 但 不 超 過 5 年 Later than 1 year but not later than 5 years 超 過 5 年 Later than 5 years 10,981 15,203 26,184 8,812 18,003 797 27,612

34. 或 有 負 債 Contingent liabilities and commitments 信 用 承 諾 Credit commitments 貸 款 承 諾 Loan commitments 開 出 信 用 證 Letters of credit issued 擔 保 書 Guarantees issued 信 用 承 諾 合 計 Total credit commitments 其 他 ( 名 義 金 額 )Other commitments (notional amount) 遠 期 合 約 Forward contracts 利 率 掉 期 合 約 Interest rate swaps 貨 幣 期 權 及 其 他 Currency options and others 其 他 合 計 Total other commitments 48,624,689 2,292,877 1,556,385 52,473,951 23,207,736 199,585 3,815 23,411,136 24,854,992 111,052 1,428,095 26,394,139 20,969,520 199,748 3,779 21,173,047 35. 控 股 公 司 Holding company 控 股 公 司 為 廈 門 國 際 投 資 有 限 公 司 ( 其 持 股 佔 比 49%), 一 家 於 香 港 註 冊 成 立 的 公 司 它 是 廈 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 的 附 屬 公 司 The Bank s holding company (holding 49% of the total issued ordinary shares) is Xiamen International Investment Limited, a company incorporated in Hong Kong. The holding company is a subsidiary of Xiamen International Bank Co. Ltd. 36. 數 據 比 較 Comparative figures 為 與 本 年 列 示 一 致, 財 務 報 表 之 主 表 及 相 關 附 註 中 的 部 份 比 較 資 料 進 行 了 重 分 類 調 整 上 述 重 分 類 調 整 對 本 行 截 至 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日 和 十 二 月 三 十 一 日 的 所 有 者 權 益 及 度 和 度 的 利 潤 均 無 重 大 影 響 Certain comparative figures set out in the financial statements and the related notes thereto have been reclassified to conform with the current year s presentation. These reclassifications have no impact on the Bank s total equity as at both 31 December 2015 and 2014, or on the Bank s profit for the years ended 31 December 2015 and 2014.

分 行 Branch 三 盞 燈 分 行 嘉 路 米 耶 圓 形 地 8 號 地 下 電 話 :2852 5048 傳 真 :2852 7231 板 樟 堂 分 行 板 樟 堂 街 15 號 電 話 :2832 9024 傳 真 :2838 9360 黑 沙 環 分 行 黑 沙 環 祐 漢 新 第 一 街 8 號 地 下 電 話 :2841 2730 傳 真 :2841 3443 建 興 龍 分 行 宋 玉 生 廣 場 238286 號 羅 馬 街 7117 號 建 興 龍 廣 場 I 及 J 舖 電 話 :2876 0398 傳 真 :2876 0600 新 橋 分 行 罅 些 喇 提 督 馬 路 昌 明 花 園 地 下 CK,CJ 及 P 舖 電 話 :2821 5582 傳 真 :2821 0481 台 山 分 行 台 山 巴 波 沙 大 馬 路 新 城 市 商 業 中 心 IN1 及 IO1 舖 電 話 :2823 3762 傳 真 :2823 2615 紅 街 市 分 行 高 士 德 馬 路 126128 號 電 話 :2821 0773 傳 真 :2821 0013 新 口 岸 分 行 北 京 街 244246 號 澳 門 金 融 中 心 地 下 J 及 K 舖 電 話 :2870 1935 傳 真 :2870 2958 筷 子 基 分 行 俾 若 翰 街 182J186 號 宏 開 大 廈 第 3 座 地 下 B,D 座 電 話 :2859 2540 傳 真 :2826 0766 氹 仔 分 行 氹 仔 基 馬 拉 斯 大 馬 路 152158 號 至 尊 花 城 地 下 F 舖 電 話 :2883 2868 傳 真 :2883 7288 保 利 達 分 行 東 北 大 馬 路 507 511 號 保 利 達 花 園 地 下 AG AH 座 電 話..2876 0800 傳 真..2876 0880 威 翠 分 行 氹 仔 南 京 街 222 號 威 翠 花 園 地 下 H 座 電 話..2883 3835 傳 真..2883 0735 横 琴 代 表 處 珠 海 市 橫 琴 新 區 十 字 門 中 央 商 務 區 珠 海 橫 琴 金 融 產 業 服 務 基 地 8 號 樓 D 區 電 話 :00867562992506/ 00867562992508 Sam Chun Tang Branch Rotunda Carlos da Maia, no.8, r/c Tel: 2852 5048 Fax: 2852 7231 Pun Cheong Tong Branch Rua S. Domingos, no.15 Tel: 2832 9024 Fax: 2838 9360 Hac Sac Van Branch Bairro Iao Hon, Rua Um, no.8, r/c Tel: 2841 2730 Fax: 2841 3443 Kin Heng Long Branch Dr. Carlos d Assumpcao, nos. 238 a 286 e Rua de Roma, nos.7 a 117 Edf. Kin Heng Long Kuong Cheong I r/c, J r/c. Tel: 2876 0398 Fax: 2876 0600 San Kiu Branch Ave. do Almirante Lacerda Edif. Cheong Meng Garden, Lojas CK, CJ e P, r/c Tel: 2821 5582 Fax: 2821 0481 Toi San Branch Bairro Tamagnini Barbosa Jardins de Cidade Edif. Centro Com. Lojas IN1 e IO1 Tel: 2823 3762 Fax: 2823 2615 Hung Kai Si Branch Av. Horta e Costa, no.126128 Tel: 2821 0773 Fax: 2821 0013 San Hao Ngon Branch Rua de Pequim, no.244246 Macau Financial Centre, Lojas JK. Tel: 2870 1935 Fax: 2870 2958 Fai Chi Kei Branch Rua do Comandante Joao Belo nos. 182J186 Edif. Wang Hoi Bloco 3, B r/c, D r/c Tel: 2859 2540 Fax: 2826 0766 Taipa Branch Av. De Guimaraes, nos.152 e 158 Edif. Supreme Flower City, Loja F, Taipa Tel: 2883 2868 Fax: 28837288 Polytec Branch Av.do Nordeste No.507 511, Polytec Garden, R/C AG AH Tel: 2876 0800 Fax: 2876 0880 WaiChui Branch Na Taipa, Rua de Nam Keng No. 222, Vai Chui R/C H, Macau Tel: 2883 3835 Fax: 2883 0735 Hengqin Representative Office No. 8 D, Hengqin Financial District, Zhuhai Shizimen Central Business District, Zhuhai, China Tel:00867562992506/ 00867562992508

澳 門 蘇 亞 利 斯 博 士 大 馬 路 47 號 Avenida Dr.Mario Soares, No.47, Macau 電 話 Tel : 8532837 8977 傳 真 Fax : 8532857 8517 網 址 Website : www.lusobank.com.mo 電 子 郵 箱 Email : lusobank@lusobank.com.mo 環 球 電 信 SWIFT : LUSO MO MX