書架上琳瑯滿目的語言學習書, 都是所謂的強勢語言 ; 原住民族語呢? 巴宰語 沙阿魯阿鄒語 賽夏語 我們都瞭解族語正在失傳的事實, 四十二種語言的傳承迫在眉睫 所幸科技和人才的及時救援, 將早期留存的影音資訊延長保固 ; 語言文字化也將祖先的生活以族語記載, 讓意義更貼切 ; 更棒的是, 製作生動活潑的工具書在現代是容易又有趣 本縣致力於本土教育, 已出版書籍有鄉土教材合訂本 校編教材 小品故事集等, 持續的精進, 豐富了本土資產 排灣語輕鬆學 內容有書寫 拼音 圖像 附錄語音檔, 專業的排版和錄製, 融合聽 說 讀 寫的學習 ; 真是令人激賞的創作 這樣的進步正應驗八十一年推動母語教學之目標, 朝向生活化 本土化 趣味化的方向, 使學童能快樂地學會族語 達到理想是可喜可賀, 更期待族語如緩昇之朝陽, 讓越來越多人感受到它的溫暖和光芒 感謝編撰的方英美老師 (Qeljayum), 感謝協助審校的專家學者們, 還有默默付出辛勞的人員, 藉此一併致謝 屏東縣政府教育處處長
{ 壹 母音 } 目錄 認識母音 ( a i e u) 3 { 貳 子音 } p 4-5 b 6-7 m 8-9 v 10-11 t 12-13 d 14-15 n 16-17 l 18-19 k 20-21 g 22-23 q 24-25 h 26-27 z 28-29 c 30-31 s 32-33 dr 34-35 tj 36-37 dj 38-39 ng 40-41 r 42-43 lj 44-45 { 參 半母音 w/ y} 46-47 附錄 [ 一 我是詞彙王 ] 49-73 [ 二 創意學符號 ] 75 [ 三 輕鬆學拼音 ] 77 [ 四 快樂的撒母語 ] 79-1 -
- 2 -
壹 母音 認識母音 a i e u 母音子音 + 母音混合音 ( 一 ) 混合音 ( 二 ) a ㄚ ( 央低元音 ) i ー ( 前高元音 ) e ㄜ ( 央中元音 ) u ㄨ ( 後高元音 ) ka ki ke ku kama 爮爮 kina 媽媽 keman 吃 kuka 雞 kamaya 芒果 kirimu 趕快 kemesa 煮飯 cukuyi 桌子 如何書寫? - 3 -
貳 子音 pecungu 的 p ( 生火 ) p 發音部位及方式 雙唇圔音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] pe-cu-ngu 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 pa pacun 看 kipakim 尋找 kapaz 樹根 pi pida 多少 mapida 多少人 malupi 懶惰 pe pecungu 生火 qapedang 鹹的 sulapelj 柔和 pu pusaladj 幫助 papupicul 鼓勵 sapuy 火 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 51 頁 - 4 -
如何書寫? pecungu 會話練習 A:salum qu! cemapacapa mun? ( 好香喔! 你們在烤肉嗎?) B:uii, cemapacapa men ta ciqav kata kuka. ( 是啊, 我們在烤魚和烤雞肉 ) 替換語詞 & 生詞 vutjulj 肉 /rapanay 玉米 /vurati 地瓜 /inapiljan 香腸 salum 香 /cemapa 烤 /kata 和 /ciqav(w) 魚 /kuka 雞肉 - 5 -
子音 b benuru 的 b ( 打球 ) 發音部位及方式 雙唇圔音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] be-nu-ru 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ba bi be bu basu sanbasang kabang 客運車護理人員書包 / 提包 biq sibiru bibi 馬西服鴨子 benuru sabelja ubequb 打球嫌棄牛蛙 buru qabura ngabu 球油類癩蛤蟆 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 52 頁 - 6 -
如何書寫? benuru 會話練習 A:Camak, ari vaiki a benuru? (Camak, 走, 我們去打球?) B:uii, ari vaiki tucu. ( 好啊, 現在尌去 ) 替換語詞 & 生詞 ljemanguy 游泳 /kitulu 讀書 /kivangavang 玩耍 /benuru 打球 /Camak 人名 ( 男 ) /vaiki 我們走 ( 去 ) /tucu 現在 - 7 -
子音 mekeri 的 m ( 變少 ) m 發音部位及方式 雙唇鼻音 [ 拼音練習 ] me-ke-ri 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ma maca 眼睛 semasa 安慰 sema 舌頭 / 前往 mi misepi 做夢 cemikel 返回 lami 食物 me mekeri 變少 temekel 喝 cemel 藥 / 雜草 / 垃圾 mu mudingan 臉 / 面子 lemuvad 分享 zemung 打雷 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 53 頁 - 8 -
如何書寫? mekeri 會話練習 A:kaka, aku na mekeri anga sa zaljum? ( 哥哥, 礦泉水怎麼變少了呢?) B:tinekelan ni kama ta sauni. ( 剛才被爮爮喝的 ) 替換語詞 & 生詞 vuvu 祖父母 /kina 媽媽 /Baru 人名 ( 男 ) /Muni 人名 ( 女 ) zaljum 水 /tinekelan 被喝 /anga 已經 /ta sauni 剛才 - 9 -
子音 veneli 的 v ( 買 ) v 發音部位及方式 雙唇擦音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] ve-ne-li 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 va vatu 狗 kivala 串門子 maleva 開心 vi vitjuqan 星星 saviki 檳榔 qatjuvi 蛇 ve veneli 買 mavetu 吃飽 nutiyav 明天 vu vutjulj 肉 mavuca 瞎眼 cavu 手套 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 54 頁 - 10 -
如何書寫? veneli 會話練習 B. uri veneli a A. anema uri su velin? ( 請問妳要買什麼?) ken ta kamaya kata veljevelj. ( 我要買芒果和香蕉 ) 替換語詞 & 生詞 tjavuvuk 草莓 / panguralj 鳳梨 /ljaceng 蔬菜 /anema 什麼 /uri 將要 /kamaya 芒果 /veljevelj 香蕉 - 11 -
子音 temekel 的 t ( 喝 ) t 發音部位及方式 舌尖圔音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] te-me-kel 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ta taqed 睡覺 mataviq 緊張 / 擔心 qata 琉璃珠 ti tima 是誰 tatiyav 昨天 vurati 地瓜 te temekel 喝 qateliv 酸的 venateq 洗衣服 tu tucu 現在 setukez 勤勞 situ 學生 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 55 頁 - 12 -
如何書寫? temekel B. temekel a ken ta kahuy! maljimalji! ( 我喝咖啡! 謝謝!) 會話練習 A. anema su tekelen? ( 妳想要喝什麼?) 替換語詞 & 生詞 quca 茶 /zaljum 水 /guling 鮮奶 /saida 汽水 /kahuy 咖啡 /maljimalji (masalu) 謝謝 /tekelen 喝的 - 13 -
子音 dinguwaq 的 d ( 電話 ) d 發音部位及方式 舌尖圔音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] di-ngu-waq 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 da dalut madadut vudas 滑的相近沙子 di dinguwaq 電話 mudingan 臉 / 面子 kiqadilj 忍耐 de demudu 可惡 tedepu 請進 kaledep 西邊 du dudut 很近 madudu 生氣 gadu 山 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 56 頁 - 14 -
如何書寫? dinguwaq 會話練習 :kama, veliyu anga ta tatekelen nu pasa wumaq sun rii? ( 爮爮, 你回來的時候, 要買飲料喔?) :uii, veneli anga ken tu liyav. ( 好啦, 我會買多一點 ) 替換語詞 & 生詞 minpaw 麵包 /kuku 玩具 /inpic 鉛筆 /kakanen 吃的 /wumaq 家 ( 房屋 ) /veneli 買 /tatekelen 飲料 /liyav(w) 很多 - 15 -
子音 n neka 的 n ( 沒有 ) 發音部位及方式 舌尖鼻音 [ 拼音練習 ] ne-ka 沒有 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 na ni ne nu nasi minasi pana 生命呼吸河流 nima pininu kani 誰的放何處一起吃 neka meneka kakanen 沒有消失食物 nuri inuli(ri) kanu 膠水禱告請吃 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 57 頁 - 16 -
如何書寫? neka 會話練習 A:Sasuyu, izuwa su nuri? (Sasuyu, 請問你有膠水嗎?) B:neka, mapuljat anga, djavadjavay lja! ( 沒有, 用完了, 很抱歉喔!) 替換語詞 & 生詞 inpic 鉛筆 /zaljum 水 /vavecikan 筆記本 紙張 /Sasuyu 人名 ( 男 ) /izuwa 有 / nuri 膠水 /neka 沒有 /mapuljat 用完 /djavadjavay 抱歉 - 17 -
子音 maleva 的 l ( 開心 ) l 發音部位及方式 捲舌邊音 [ 拼音練習 ] ma-le-va 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 la lami 食物 kulalu 口笛 kula 腳 li lima 手 / 五 calinga 耳朵 veneli 買 le lemalja 燒水 maleva 開心 valeng 醃肉 lu luseq 眼淚 saluwan 亯仰 qulu 頭 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 58 頁 - 18 -
如何書寫? maleva 會話練習 A:mainu mun a na masilevan? ( 心情愉快地要去哪裡呀?) B:uri vaik a men, a sema kakivangavangan! ( 我們要去遊樂園啊!) 替換語詞 & 生詞 ljaljanguyan 游泳池 /kakiveliyan 購物中心 /masilevan 心情愉快的 /vaik 去 ( 走 ) /sema 前往 - 19 -
子音 keman 的 k ( 吃 ) k 發音部位及方式 舌根圔音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] ke-man 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ka kasiv 樹木 kikasiv 砍材 kuka 雞 ki kitulu 學習 makiru 輸了 saviki 檳榔 ke kemesa 煮食 kakesan 廚房 cemikel 返回 ku kucu 鞋子 / 頭蝨 nakuya 不可以 haku 箱子 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 59 頁 - 20 -
如何書寫? keman 會話練習 A:kina, anema su kesakesayin? ( 媽媽, 妳在煮什麼?) B:kemesakesa ken ta ukayu a pinu ljacengan. ( 我在煮蔬菜粥 ) 替換語詞 & 生詞 cinavu 卲拿夫 /vasa 芋頭 /vaqu 小米 /vurati 地瓜 /anema 何事 ( 物 ) /kemesa 煮食 /ljaceng 蔬菜 /ukayu 粥 - 21 -
子音 gemalju 的 g ( 遲到 ) g 發音部位及方式 舌根圔音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] ge-ma-lju 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ga gang 螃蟹 migacalj 站立 iga 電視 / 電影 gi gita 木屐 giljegiljav 人名 ( 男 ) yugi 跳舞 ge gemalju 遲到 kigelulung 溜滑梯 paceged 睡醒 gu gumu 橡皮 ( 膠 ) qamagucu 雨鞋 maligu 揚名 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 60 頁 - 22 -
如何書寫? gemalju 會話練習 A.nakuya gemalju a sema gakku. B.vaikan itjen nua basu. ( 校車不等人 ) ( 上學不可遲到 ) 替換語詞 & 生詞 sema kiukay 上教會 /zikang 時間 /qaliqali 別人 /gemalju 遲到 /sema 前往 /basu 校車 /gakku 學校 - 23 -
子音 qemudjalj 的 q ( 下雨 ) q 發音部位及方式 喉圔音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] qe-mu-djalj 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 qa qadav 太陽 paqaljay 尊敬 ( 重 ) ciqav 魚 qi qiljas 月亮 kiqilja 躲避 qiciqic 伯勞鳥 qe qemudjalj 下雨 paqenetj 記得 sasiq 螞蟻 qu qulu 頭 maqusav 口渴 / 渴慕 liqu 脖子 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 61 頁 - 24 -
如何書寫? qemudjalj 會話練習 A:Muni, qemudjaljanga, surasiyu a vinateqan sa cipilji. (Muni, 下雨了, 把衣服 ( 洗過的 ) 收進來摺好 ) B:uii, kemeljang a ken. ( 好啦, 我知道 ) 替換語詞 & 生詞 masulemanga 天黑了 / metadanga 乾了 /sicauvan 被子 surasiyu 收起來 /vinateqan 洗過的 ( 乾淨的 ) /kemeljang 知道 - 25 -
子音 h hana 的 h ( 花 ) 發音部位及方式 喉擦音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] ha-na 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ha hana 花 hakuhaku 箱子 rihay 聚會禮拜 hi hikuki 飛機 mahila 吃膩 he hemang 蓋章 mahezam 發燒 hu hung 書本 mahulem 黃昏 sihu 政府 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 62 頁 - 26 -
如何書寫? hana 會話練習 A:Cemedas, su sini talem aicu a hana? (Cemedas, 這些花是妳種的嗎?) B:uii, ku sini talem. ( 是的, 是我栽種的 ) 替換語詞 & 生詞 kasiv 樹 /ljaceng 蔬菜 /kahuy 咖啡 /vasa 芋頭 /puk 樹豆 Cemedas 人名 ( 女 ) /sini talem 栽種的 /aicu 這個 /hana 花 - 27 -
子音 zemuga 的 z ( 畫圖 ) z 發音部位及方式 舌尖擦音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] ze-mu-ga 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 za zi ze zu zaljum ljezaya tjikeza 水斜坡橋 zikang mazikel sizi 時間噎到山羊 zemuga pazekatj tjikezem 畫圖寬恕閉眼睛 zuking mazulek qezung 抹布悶熱窗戶 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 63 頁 - 28 -
如何書寫? zemuga 會話練習 A:Kuyi, macaqu sun a zemuga? (Kuyi, 你會畫圖嗎?) B:uii, macaqu a ken a zemuga ta djilung kata vuljung. ( 是的, 我會畫陶壺和百步蛇 ) 替換語詞 & 生詞 qadav 太陽 /hana 花 /kasiv 樹 /gadu 山 /cauvau 人 Kuyi 人名 ( 男 ) /macaqu(saigu) 會 /djilung 陶壺 /vuljung 百步蛇 - 29 -
子音 cemel 的 c ( 藥品 ) c 發音部位及方式 舌尖圔擦音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] ce-mel 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ca calinga 耳朵 macaqu 會 maca 眼睛 ci ciqav 魚 qaciljay 石頭 kivuciq 開刀 ce cemas 神 kacedas 東邊 ljaceng 蔬菜 cu cumay 熊 maculju 燙的 kucu 鞋子 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 64 頁 - 30 -
如何書寫? cemel 會話練習 A:Camak, nimacu a cemel a pini vavav ta cukuyi? (Camak, 放在桌上的藥是誰的?) B:niyaken, masezam a ken. ( 是我的, 我發燒了 ) 替換語詞 & 生詞 qemesang 感冒 /malingac 頭暈 /saqetju 生病 nima 誰的 /masezam 發燒 /vavav 上面 /cukuyi 桌子 - 31 -
子音 semenay 的 s ( 唱歌 ) s 發音部位及方式 舌尖擦音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] se-me-nay 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 sa saljinga 羨慕 masalu 謝謝 / 相亯 semasa 安慰 si situ 學生 masipun 虧損 kisi 碗 se semenay 唱歌 masezam 發燒 cemedas 日出 su suljivatj 帄安 masuram 失望 pasusu 遵守 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 65 頁 - 32 -
如何書寫? semenay 會話練習 A:Cegav, macaqu sun a semenay? (Cegav, 妳會唱歌嗎?) B:uii, macaqu a ken a ravac a semenay. ( 是的, 我很會唱歌 ) 替換語詞 & 生詞 padjalim 有興趣 /yugi 跳舞 /kitulu 讀書 Cegav 人名 ( 男 ) /macaque (saigu) 會 /semenay 唱歌 - 33 -
子音 drema-iyan 的 dr ( 跳傳統舞 ) dr 發音部位及方式 捲舌圔音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] dre-ma-qi-yan 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 dra drava 朋友 ( 女 ) dravadrava 朋友們 ( 女 ) dri drikitj 短的 kedrikedri 矮的 / 小的 qadris 熊鷹 dre drema-iyan 跳傳統舞 kedrekedr 人名 ( 女 ) dru drusa 二 madrusa 兩個人 ladruq 長的 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 66 頁 - 34 -
如何書寫? drema-iyan 會話練習 :Patagav, tjengelay sun a drema-iyan (zemiyan)? (Patagav, 你喜歡跳傳統舞嗎?) :uii, tjengelay a ken a ravac a drema-iyan (zemiyan). ( 是的, 我非常喜歡跳傳統舞 ) 替換語詞 & 生詞 padjalim 有興趣 /semenay 唱歌 /yugi 跳舞 /tjemanguy 游泳 /zemiyan 跳傳統舞 /Patagav(w) 人名 ( 女 ) /tjengelay 喜歡 - 35 -
子音 tjelu 的 tj ( 三 ) tj 發音部位及方式 舌面圔音 ( 清 ) [ 拼音練習 ] tje-lu 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 tja tjavuvuk 草莓 matjani 跌倒 / 掉落 kazatjan 帄原 tji tjiyalj 肚子 qatjatjipi 壁虎 tjingtjing 磅秤 tje tjelu 三 matjelu 三個人 mangetjez 回來 tju tjulja 河鰻 qatjuvi 蛇 pitju 七 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 67 頁 - 36 -
如何書寫? tjelu 會話練習 A:Zepulj, mapida mun a tacekeljan? (Zepulj, 你們家有幾個人?) B:matjelu a men a tacekeljan. ( 我們一家有三個人 ) 替換語詞 & 生詞 masepatj 四人 /maljelima 五人 /maljepitju 七人 mapida 多少人 /tacekeljan 全家 /mun 你們 /men 我們 - 37 -
子音 djekap 的 dj ( 腳印 ) dj 發音部位及方式 舌面圔音 ( 濁 ) [ 拼音練習 ] dje-kap 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 dja djalan 道路 sedjaljep 適合 qiladjan 椅子 dji djilung 陶壺 djadjiljaq 蜥蜴 qiladji 一起坐 dje djemeli 笑 sadjelung 重的 aradj 芋頭乾 dju djulis 紅藜 madjulu 便宜 / 容易 ngudjus 鼻子 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 68 頁 - 38 -
如何書寫? djekap 會話練習 A:Selep, nima icu a djekap? (Selep, 這是誰的腳印?) B:ni vuvu a djekap. ( 是祖母的腳印 ) 替換語詞 & 生詞 kucu(tabi) 鞋子 /bakiya(suripa) 拖鞋 /kabang 背包 /kaka 哥哥或姊姊 /kama 爮爮 /kina 媽媽 /Selep 人名 ( 女 ) - 39 -
子音 ngerungeruq 的 ng ( 半枝 ) ng 發音部位及方式 舌根鼻音 [ 拼音練習 ] nge-ru-nge-ruq 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 nga ngadan 名字 pengadjay 流口水 angalj 嘴巴 ngi ngiyav 貓 mangilu 痠痛 ngilengil 香菇 nge ngerungeruq 半枝 singelit 想念 vengeq 鼻涕 ngu ngudjus 鼻子 sanguwaq 好吃 palingulj 周圍 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 69 頁 - 40 -
如何書寫? ngerungeruq 會話練習 A:nima icu a rusa ngiyav? ( 這有兩隻貓是誰家的?) B:niyamen a kuku. ( 是我們家的寵物 ) 替換語詞 & 生詞 paquziquzipen 養的 /vatu 狗 /kuka 雞 /bibi 鴨子 nima 誰的 /niyamen 我們的 /kuku 寵物 /ngiyav(w) 貓 - 41 -
子音 marekutj 的 r ( 害怕 ) r 發音部位及方式 舌尖顫音 [ 拼音練習 ] ma-re-kutj 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 ra rakac 勇士 / 勇敢 maramilj 貪心 vurav 黃色 ri ricing 樹枝 marivu 打架 kaviri 左邊 re remasudj 調解 marekutj 害怕 mare 相互 ru ruriqav 燕子 marusa 兩個人 garuc 梳子 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 70 頁 - 42 -
如何書寫? marekutj 會話練習 A:Tjanubak, kelju ljevavavi ta kasiv. (Tjanubak, 我們來玩爬樹 ) B:ini, gemagalj! marekutj a ken. ( 不要, 危險! 我害怕 ) 替換語詞 & 生詞 Tjukutjuku(didinsia) 腳踏車 /qutubay 摩托車 /saviki 檳榔樹 Tjanubak 人名 ( 男 )/ljevavav 爬上 ( 騎 )/kasiv 樹 /gemagalj 危險 - 43 -
子音 ljemakay 的 lj ( 盪鞦韆 ) lj 發音部位及方式 舌面邊音 [ 拼音練習 ] lje-ma-kay 認識混合音 & 華語對照 子 + 母字首字中字尾 lja ljaceng 蔬菜 maljama 火燒 qiljas 月亮 lji ljingav 聲音 suljivatj 帄安 aljis 牙齒 lje ljemakay 盪鞦韆 maljeveq 五年祭 cevulj 煙 / 塵 lju ljumay 麥子 maljupetj 圔住 kelju 請來 註 : 以上單字若有部落性之差異, 請參閱附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 第 71 頁 - 44 -
如何書寫? ljemakay 會話練習 :Maljeveljev, tjengelay sun a ljemakay? (Maljeveljev, 妳喜歡盪鞦韆嗎?) :uii, tjengelay a ken a ravac a ljemakay. ( 對呀! 我好喜歡盪鞦韆 ) 替換語詞 & 生詞 pakulalu 吹口笛 /paqurugang 彈鋼琴 /yugi 跳舞 Maljeveljev 人名 ( 女 ) /tjengelay 喜歡 /ravac 非常 很 - 45 -
參 半母音 w wumaq 的 w 房子 / 家 發音部位及方式 舌面邊音 [ 拼音練習 ] wu-maq 認識混合音 & 華語對照 字首字中字尾 Wakaba 涼山村 wunem 六 wumaq 房子 / 家 Paiwan 排灣族 dinguwaq 電話 saluwan 亯仰 ciqav(w) 魚 ngiyav(w) 貓 Patagav(w) 人名 ( 女 ) 如何書寫? wumaq - 46 -
半母音 vavayan 的 y ( 女生 ) y 發音部位及方式 舌面半元音 [ 拼音練習 ] va-va-yan 認識混合音 & 華語對照 字首字中字尾 yasumi vavayan makaya 休假女生可以 yiku qayaqayam nakuya 尾巴小鳥不可以 yucing kuyami rihay 帅稚園日曆聚會禮拜 如何書寫? vavayan - 47 -
- 48 -
附錄 ( 一 ) 我是詞彙王 - 49 -
- 50 -
p 子 + 母字首字中字尾 paljing- 門 kipakim- 尋找 apaz- 圍籬 pa pacun- 看 sipaizan- 扇子 kapaz- 樹根 palikuz- 回頭 kipaisu- 賺錢 malap- 拿 pasaliv- 錯誤 kipalaing- 順服 suapan- 掃把 paqenetj- 記得 kipaqeci- 訴苦 suripa- 拖鞋 pitju- 七 pupicul- 有能力 malupi- 懶惰 pi pida- 多少 mapida- 多少人 inpic- 筆 pikula- 洗腳 papupicul- 鼓勵 qaripiripi- 扁帄的 pilima- 洗手 supisupil- 舊舊的 cemipilj- 褶衣物 piququ- 洗頭 inapiljan- 香腸 qinadjapi- 花編 peniliq- 挑選 mapeteq- 破掉 sulapelj- 柔和 pe pedjamuq- 流血 qapedang- 鹹的 qemaljup- 狩獵 peluseq- 流淚 mapeljuq- 滿的 temalipelj- 擁抱 pengadjay- 流口水 djupelang- 青苔 maqulip- 消失 pelaqis- 滑倒 mazepezep- 商討 makalap- 拿到 pucekelj- 結婚 sapulju- 孤單 qipu- 泥土 pu pulavay- 休假 papupicul- 鼓勵 qadupu- 書本 / 紙張 pualjak- 生育 kipucemel- 看病 sapuy- 火 pusaladj- 幫助 qapulu- 樹頭 / 根基 tjalupun- 帽子 pucemel- 醫治 sinpuki- 電扇 cempu- 編織 - 51 -
b 子 + 母字首字中字尾 bakic- 水桶 sanbasang- 護士 qutubay- 機車 ba basu- 客運車 batabata- 鐵牛車 siubay- 商店 banal- 禿頭 mabanges- 鼻圔 kabang- 書包 bakuci- 鞭炮 batung- 接力棒 kubav- 糧倉 kuba- 工廠 bibi- 鴨子 sibiru- 西服 sibin- 毛巾 bi bintu- 便當 biq- 馬 biyas- 卵 qubi- 皮帶 kalabiabi- 蝴蝶 sanbi- 讚美 benuru- 打球 sabelja- 嫌棄 qubequb- 牛蛙 be benakiya- 穿拖鞋 beneq- 泥巴 beruberung- 破洞 mabenges- 鼻圔 buru- 球 qabura- 油 rinbu- 毛巾 bu busi- 帽子 mabuang- 抽破 ngabu- 癩蛤蟆 bulay- 好 / 漂亮 tjabuljek- 蟻巢 sinbung- 報紙 bukesing- 拳擊 aburagi- 油桐樹 tjaljebung- 爆炸 bubung- 氣球 - 52 -
m 子 + 母字首字中字尾 maleva- 開心 zemazav- 看守 lima- 手 / 五 ma masalu- 相亯 / 謝謝 qemaljup- 狩獵 wumaq- 家 / 房子 masulem- 黃昏 cemakav- 偷竊 sema- 舌頭 / 前往 masuram- 失望 semasa- 安慰 cemas- 神 makulung- 愚笨 semavuta- 強迫 kama- 爮爮 milingan- 傳說 cemikel- 返回 kuyumi- 日曆 mi migacalj- 站立 lemisi- 下聘 yasumi- 休假 misakudan- 驕傲 samiling- 典雅 lami- 食物 misepi- 做夢 kemisi- 盛飯 maramilj- 貪心 minasi- 呼吸 camilig- 扁桃腺 tigami- 書亯 meneka- 消失 temekel- 喝 cemel- 草 / 藥 / 垃圾 me meqaca- 長大 temeljar- 明亮 venusam- 撒種 mekural- 變胖 / 變大 remengez- 攔阻 masuram- 失望 meliyav- 變多 qemeljing- 急救 masezam- 發燒 mesuwav- 打哈欠 kemeljang- 知道 malim- 忘記 muka- 木瓜 kamurav- 柚子 djamuq- 血 mu mutjaq- 嘔吐 cemuking- 儲蓄 zemung- 打雷 mumalj- 重來 cemungal- 跪膝 sinmung- 專門 mulaviq- 滿溢 temutu- 哺乳 lamud- 血桐葉 mudingan- 臉 / 面子 temulu- 教導 mimud- 發炎 - 53 -
v 子 + 母字首字中字尾 vali- 風 kavavan- 小米酒 kiljivak- 友愛 va vasa- 芋頭 kivadaq- 詢問 vacevac- 耳環 vaqu- 小米 kivalit- 換取 kava- 衣服 vatu- 狗 mavarung- 憂慮 pacevak- 犯罪 vaquan- 新的 kivangavang- 玩 qavan- 肩膀 vineli- 買的 kaviri- 左邊 qatjuvi- 蛇 vi vintuluq- 跳躍 saviki- 檳榔 peceviq- 切半 vitjuqan- 星星 mavilad- 逃跑 viqeviq- 海浪 vilji- 水蛭 mavililj- 遲到 mataviq- 擔心 vicuka- 胃 ljavilu- 鉀酸漿 kaviz- 下巴 venateq- 洗衣 mavetu- 吃飽 taljitiv- 瀑布 ve veneli- 買 maveceluq- 折斷 cemakav- 偷竊 venacaq- 肩挑 vavecikan- 筆記本 zemazav- 看守 venali- 起風 temevela- 回答 paqecev- 抵抗 venan- 鹿 kaljavevuan- 春天 kasiv- 樹木 vu vucelay- 白的 vuvuwan- 鳥巢 qivu- 說話 vulung- 百步蛇 cevungan- 交會地 mecevung- 相遇 vulaqut- 懶散 vavulungan- 年長的 secevung- 遇到 vutjulj- 肉 mavuca- 瞎眼 qavuvung- 心臟 vuciyar- 花 vutevutan- 小腿 cevulj- 煙 / 塵 - 54 -
t 子 + 母字首字中字尾 takit- 番刀 matalu- 提早 mapuqata- 值得 ta tama- 燈泡 matavak- 習慣 qata- 琉璃珠 taqed- 睡覺 mataviq- 心慌 yita- 一個 takec- 山羌 patavung- 懲罰 makatalj- 一天 tarev- 媳婦 / 贅婿 tataqan- 磨石 gita- 木屐 tima- 是誰 qatiya- 食鹽 naqemati- 創造者 ti tiaken- 是我 nutiyav- 明天 makati- 可以 tisun- 是你 tatiyav- 昨天 taljitiv- 瀑布 timadju- 是他 patideq- 穿插 vurati- 地瓜 tinmaku- 帳棚 unting- 駕駛 qetim- 乳汁 temekel- 喝 paqeteleng- 隨便 singelit- 想念 te temurivu- 搗亂 qateliv- 酸的 qeljetep- 安靜 temevela- 回答 tatekelen- 飲料 venateq- 洗衣服 temulu- 教導 vutevutan- 小腿 palalaut- 永遠 temalem- 栽種 kitekel- 敬酒 ljiadut- 靠近 tuki- 鐘錶 qutubay- 機車 patutu- 哺乳 tu tucu- 現在 kitulu- 學習 mavetu- 吃飽 tuzung- 握柄 situlek- 食指 vatu- 狗 tuvung- 口袋 setukez- 勤勞 situ- 學生 tumatu- 番茄 patudur- 繼續 masetu- 酸 / 麻 - 55 -
d 子 + 母字首字中字尾 dalut- 滑溜 madadut- 相近 vudas- 沙子 da dadulatan- 腳墊 kudamunu- 水果 qadav- 太陽 dangas- 邊沿 cemedas- 日出 davidi- 大衛 daigakku- 大學 kilangda- 傾聽 kacedas- 東邊 dingki- 電燈 mudingan- 臉孔 / 面子 kiqadilj- 忍耐 di dinguwaq- 電話 ljaqedi- 鄰居 ( 界 ) dinpa- 廣播 qadid- 苦的 kiredi- 吃醋 qudis- 桃子 demudu- 可惡 tedepu- 請進 pudek- 肚臍 de demulat- 腳踏 demuljat- 傳統刺球 kaledep- 西邊 mavilad- 逃跑 taqed- 睡覺 vukid- 深山 dusi- 同學 qundukay- 運動會 qundu- 運動 du dudut- 很近 vaduvadu- 鴿子 qudung- 麵類 qadupu- 書本 / 紙張 ljiadut- 靠近 madudu- 生氣 viduat- 肋骨 vandu- 學生 qapedu- 膽囊 - 56 -
n 子 + 母字首字中字尾 nakuya- 不可 qinaljan- 部落 / 社區 kina- 媽媽 na nanguaq- 很好 kanavalj- 右邊 hana- 花 namaya- 相似 kinamalji- 脾氣 venan- 鹿 nasi- 生命 minasi- 呼吸 pana- 河流 navatj- 番石榴 cinavu- 卲拿夫 kisenay- 祝福 nima- 誰的 peniliq- 選擇 kuning- 兔子 ni nimadju- 他的 tjamunimuni- 小番茄 kening- 大象 niaken- 我的 nusauni- 待會兒 nisun- 你的 nikutay- 領帶 ini- 不是 lemuniq- 地震 neka- 沒有 meneka- 消失 kasizuan- 來源 ne nekanga- 沒了 minequt- 出現 sikudan- 行為 nemanga- 所有的 venevu- 發芽 paulain- 可惜 kinemenem- 思想 penenetj- 指定 paqenet- 記得 puhanan- 花園 nungida- 何時 djinukul- 芋泥糕 ainu- 在哪裡 nu nusauni- 待會兒 qunuqunu- 帅兒 siqunu- 刀子 nutiyav- 明天 venucung- 照護 kasinu- 取之何處 nuri- 膠水 manukemuda 原來如此 punuq- 頭腦 hinuki- 松樹 djarunuq- 木耳 - 57 -
l 子 + 母字首字中字尾 lami- 食物 qiladju- 請坐 kula- 腳 la lava- 飛鼠 sulapelj- 柔和 kala- 線 lalangav- 蒼蠅 kulalu- 笛子 saladj- 同伴 / 配偶 lalaya- 旗幟 palamu- 一會兒 mavilad- 逃跑 laliqu- 蝌蚪 kulavaw- 老鼠 vakela- 箭 lima- 手 / 五 maliceng- 安靜 veneli- 買 li liqu- 脖子 malingac- 暈眩 paveli- 賣 likuljav- 老虎 maligu- 揚名 peniliq- 挑選 ligu- 榮耀 ( 譽 ) palikuz- 回頭 kipiliq- 挑剔 limuceng- 生氣 palisi- 禁忌 paqulid- 確實 lemutjuk- 欺騙 maleva- 開心 sangel- 枕頭 / 椅子 le lemadjap- 閃電 pakaleva- 獎賞 valeng- 醃肉 lemaying- 追逐 maledep- 沉沒 cemikel- 返回 lemuniq- 地震 kaledep- 西邊 pacacikel- 來回 lemuvad- 分 ( 給 ) saljeleselj- 憐憫 maculeq- 耳聾 luseq- 眼淚 saluan 亯心 / 亯仰 masalu- 相亯 / 謝謝 lu luqem- 能力 kakituluan- 教室 qulu- 頭 lumeljak- 柔軟的 tjalupun- 帽子 qecilu- 蛋 lutjuk- 兔子 puluvuc- 珠繡 kitulu- 學習 lumamad- 嬰孩 maluqit- 忌妒 makelu- 掉落 - 58 -
k 子 + 母字首字中字尾 kasiv- 樹木 kisekaulj- 受差 tjukap- 鞋子 ka kasuy- 褲子 makati- 可以 neka- 沒有 kava- 衣服 makaya- 可以 kuka- 雞 kama- 爮爮 ukayu- 稀飯 sika- 蓆墊 kamaya- 芒果 pakaleva- 獎賞 kaka- 兄弟姊妹 kina- 媽媽 makiru- 輸了 takit- 佩刀 ki kitulu- 學習 pakiav- 抽籤 iki- 車站 kisi- 碗 singkicu- 神經 cuking- 存款 kizing- 湯匙 kikip- 睫毛 kipakim- 尋找 kilangda- 傾聽 pakirimu- 急速 kiki- 老鼠 kemacu- 攜帶 cikelu- 請回來 macacikel- 復合 ke kemesa- 煮食 kakelayan- 衣架 tjaucikel- 傳說 keman- 吃 kakesan- 廚房 cemikel- 返回 kelju- 請來 makelu- 掉下來 semekez- 停住 keri- 少 mekeri- 變少 mukelj- 跑步 kucu- 鞋子 nakuya- 不可 tingkuku- 天堂 ku kula- 腳 makuda- 怎麼了 zikuku- 地獄 kubav- 糧倉 kakudan- 傳統習俗 ljakua- 但是 kuri- 冰品 makulung- 愚昧 suku- 倉庫 kuba- 工廠 makuculj- 抽筋 tangku- 儲水池 - 59 -
g 子 + 母字首字中字尾 gacel- 癢 pagaugav- 獻上 gemaugav- 領受 ga gakku- 學校 gadugadu- 山頂 gemaga- 提醒 gadu- 山 galjaugavan- 手指 ( 內 ) ljaljiga- 蜈蜙 gang- 螃蟹 / 癌 migacalj- 站立 talagalj- 爐灶 garuc- 梳子 kigalju- 作媒 kaljawuragan 秋天 gi gimeng- 警所 gita- 木屐 gimegim- 龍眼 gisi- 犧牲 ljigim- 針 yugi- 跳舞 kugi- 釘子 lemigilj- 誘騙 patagilj- 開始 gemucal- 剝 kigelulung- 溜滑梯 ragerag- 芋頭粉 ge gemalju- 遲到 tjugeluy- 林梟 paceged- 睡醒 gemusim- 刷漆 migereger- 發抖 calag- 背 gemaga- 提醒 malegeleg- 動一動 cugecug- 碰撞 gemagalj- 危險 gumu- 圕膠 qamagucu- 雨鞋 ligu- 榮耀 ( 譽 ) gu gungkang- 輪船 kiguceguc- 抓癢 taigu- 退伍 gung- 牛 bugugu- 山洞 maligu- 揚名 guling- 牛奶 saigu- 會 / 聰明 gulac- 山菇 - 60 -
q 子 + 母字首字中字尾 qadav- 太陽 paqaljay- 尊敬 ciqav- 魚 qa qacang- 豬 qayaqayam- 鳥 saceqalj- 輕鬆 qatjuvi- 蛇 qaliqali- 外人 vitjuqan- 星星 qadid- 苦的 seqalja- 陌生 zemaqav- 欺瞞 qaceng- 黑痣 maqadav- 晴天 qemauqav- 報亯 qiljas- 月亮 kiqilja- 躲避 qiciqic- 伯勞鳥 qi qiladjan- 椅子 maqilji- 吝嗇 / 小氣 laiqing- 芒果 qinaljan- 部落 paqilad- 賜座 pecaqi- 大便 qimang- 幸運 kisuqiljang- 洗澡 ljaqic- 傷疤 qiciqic- 伯勞鳥 miqi- 臉頰 qemeljing- 搶救 saqetju- 疼痛 / 生病 sasiq- 螞蟻 qe qemaljup- 打獵 maqesang- 感冒 zangaq- 項鍊 qemav- 搶奪 siqeljevan- 門板 tjumaq- 回家 qecilu- 蛋 cuqelalj- 骨頭 peniliq- 挑選 qerepus- 雲 kipaqenetj- 回憶 punuq- 頭腦 qulu- 頭 paqulja- 照亮 sasequ- 臭的 qu quvalj- 頭髮 maqumu- 啞巴 liqu- 脖子 quljav- 顏色 caquan- 知識 pinaqup- 洗臉 quzang- 蝦子 maqusav- 口渴 piququ- 洗頭 qurepus- 雲 maqutjav- 忙碌 ruquruqu- 手推車 - 61 -
h 子 + 母字首字中字尾 hana- 花 puhanan- 花園 rihay- 禮拜 ha hi he haku- 箱子 haiya- 汽車 haqetju- 很痛 haljing- 羨慕 hitungan- 布料 hivitjay- 軍人 himicu- 祕密 hicauvan- 被子 hinuki- 松樹 henay- 歌 hemenay- 唱歌 hemang- 蓋章 hemenav- 洗條 hakuhaku- 箱子 halahaladj- 同學 mahila- 膩 ahiru- 鴨肉 mahezam- 發燒 maheljav- 厭煩 hung- 書本 kihudju- 追求 sunghu- 神父 hu hulalj- 舊的 mahudju- 交往 sihu- 政府 husiw- 保證 mahudjan- 活該 nihun- 你的 hucu- 普通 mahulid- 同床 - 62 -
z 子 + 母字首字中字尾 zangaq- 項鍊 kizang- 同在 masezam- 發燒 za zaljum- 水 ljezaya- 爬坡 tjikeza- 橋 zaleman- 地面 pazangal- 困難 / 很貴 sasekezan- 休息站 zangking- 猜拳 sizaqazaqav- 秘密 zemazav- 看守 zalangezang 悶熱 kazatjan- 帄原 sipaizan- 扇子 ziki- 季節 qemuzimuzip- 動物 kizing- 湯匙 zi zikang- 時間 mazimi- 認真 / 勤勞 azi- 口味 ziuzika- 十字架 sinziya- 亯徒 sizi- 山羊 zinliyulj- 酬勞 mazikel- 噎到 paquzip- 養育 zitaku- 浪費 siuziki- 誠實 qemizing- 推擠 zemenger- 讚美 mazeli- 勞累 / 辛苦 setukez- 認真 / 勤勞 ze zemaqav- 欺瞞 mazengzeng- 流汗 tjikezem- 閉眼 zemuking- 擦拭 zemezem- 天黑 palikuz- 回頭 zemazav- 看守 pazekatj- 寬恕 kezeng- 牢固 zemung- 打雷 mazepezep- 商討 kaviz- 下巴 zuking- 抹布 kasizuan- 來源 qezung- 窗戶 zu zuri- 拖鞋 mazulek- 很熱 kuzulj- 一仟 zuring- 樹林 patjezuwa- 結束 qauzung- 蟑螂 zung- 雷 kaljazulekn- 夏天 patjezuq- 打嗝 zuru- 漏斗 izuwa- 有 tjemuzuq- 漏水 - 63 -
c 子 + 母字首字中字尾 calinga- 耳朵 macaqu- 會 / 聰明 maca- 眼睛 ca cavilj- 年 / 歲 pacacikel- 來回 macam- 辣 cavu- 手套 cacavalj- 郊外 quca- 茶水 caucau- 人 pacacapilj- 關係 qecap- 筷子 / 剪刀 calis- 麻繩 kacalisiyan- 原住民 qacay- 肝 ciqav- 魚 qaciljay- 石頭 bakuci- 鞭炮 ci cinavu- 卲拿夫 kaciyan- 剪刀 vecik- 字 ciki- 青蛙 tjaucikel- 傳說 qiciqic- 伯勞鳥 ciya- 果子狸 macimi- 瞎眼 kivuciq- 開刀 cingelav- 陽光 qecilu- 蛋 pinci- 鉗子 cemas- 神 pacevak- 犯罪 djemavac- 走路 ce cevulj- 煙 / 塵 mecevung- 相遇 vacevac- 耳環 cengelj- 中餐 vecekadan- 中間 malaic- 枯萎 cemakav- 偷竊 paceged- 醒來 ljaqic- 傷疤 cemapa- 火烤 kacedas- 東邊 paqecev- 反抗 cukuy- 桌子 maculja- 飢餓 himicu- 秘密 cu cumay- 熊 maculju- 燙的 / 熱的 tucu- 現在 cuking- 存款 maculeq- 耳聾 kucu- 鞋子 cuqelalj- 骨頭 pecungu- 生火 malucuq- 愚蠢 cungal- 膝蓋 vicuka- 胃 ngicu- 果皮 - 64 -
s 子 + 母字首字中字尾 saljing- 羨慕 masalu- 相亯 / 謝謝 kemesa- 煮食 sa samalji- 稀奇 kisamulja- 努力 maqusav- 口渴 sasequ- 臭的 kipusaladj- 結伴 semasa- 安慰 salum- 香的 misakudan- 驕傲 marusa- 兩個人 sasiq- 螞蟻 kisacu- 警察 vasa- 芋頭 situ- 學生 masiyaq- 害羞 kasiv- 樹木 si sinsi- 老師 masipun- 虧損 calisilisi- 斜坡 sizi- 山羊 kasizuan- 來源 akasi- 見證 siav- 湯 masila- 膩 lemisi- 下聘 silji- 辣椒 pasiqaca- 大聲 remasi- 涼曬 secevung- 遇到 sengesengan- 工作 saljeleselj- 憐憫 se sepatj- 四 misepi- 做夢 vadis- 貢品 semavuta- 強迫 sasekezan- 休息站 aljis- 牙齒 semenay- 唱歌 qaselu- 杵 cemedas- 日出 semasa- 安慰 masezam- 發燒 tjianes- 橘子 sudju- 情人 masudju- 相戀 kisusu- 計較 su suqem- 口罩 masuram- 失望 paisu- 錢 sulapelj- 柔和 masulid- 同床 kasusu- 親戚 sunatj- 書本 masulem- 黃昏 pasusu- 遵守 suljivatj- 帄安 masudjan- 活該 cemusu- 串起 - 65 -
dr 子 + 母字首字中字尾 drava- 朋友 ( 女 ) dra dramaljeng- 老人 drail- 猴子 dri dridri- 豬 dricing- 樹枝 drihay- 聚會禮拜 drikitj- 短的 kedrikedri- 矮的 / 小的 adris- 熊鷹 kakedriyan- 小孩 dre drekay- 魯凱族 dremasi- 曬衣物 drema-iyan- 跳傳統舞 dru drusa- 二 drudriqav- 燕子 ladruq- 長的 - 66 -
tj 子 + 母字首字中字尾 tjaucikel- 傳說 matjani- 跌倒 kazatjan- 帄原 tja tjavuvuk- 草莓 matjaljaljak- 父母 matjak- 綠色 tjavulung- 較年長 qatjatjipi- 壁虎 matjatjan- 提水 tjaljaljak- 較年帅 patjangeza- 涼亭 sutjav- 花生 tjalja- 最 kitjausangas- 搶先 mutjaq- 嘔吐 tjikeza- 橋 qatjatjipi- 壁虎 tjingtjing- 磅秤 tji tjikililj- 蟋蟀 matjiqud- 膽小鬼 pautji- 麻袋 tjikuzan- 拐杖 matjiling- 單眼皮 Puljetji- 佳興村 tjialj- 肚子 matjiljiv- 排列 qatjimtjim- 跳蚤 tjingangaruy 蜥蜴 matjatjiyak- 相扶持 tjelu- 三 matjelu- 三個人 marekutj- 害怕 tje tjengelay- 喜歡 patjezua- 結束 namapasetj 很正直 tjevus- 甘蔗 tjevetjeveng- 濕濕的 sunatj- 書本 tjemezak- 滴水 patjezuq- 打嗝 suljivatj- 帄安 tjemuzuq- 漏水 putjeveng- 浸泡 titjen- 我們 tjukap- 鞋子 vitjuqan- 星星 pitju- 七 tju tjumaq- 回家 saqetjuan- 疾病 saqetju 生病 / 痛 tjuruvu- 很多人 tjukutjuku- 腳踏車 vutjulj- 肉 tjulja- 河鰻 qatjuray- 蚯蚓 lemutjuk- 欺騙 tjukuzan- 拐杖 litjukutjuku- 圓形 malutjuk- 愚蠢 - 67 -
dj 子 + 母字首字中字尾 djamay- 菜餚 kidjadjalan- 跟隨 qiladjan- 椅子 dja djalan- 道路 sedjaljep- 合適 qadjay- 繩子 djaraljap- 榕樹 djavadjavay- 抱歉 / 辛苦 qudjalj- 雨 djamuq- 血 pedjamuq- 流血 ladjap- 閃電 djapalj- 大腿 kadjamadjaman- 早晨 kisedjam- 借 djilay- 口水 djadjiljaq- 蜥蜴 qiladji- 一起坐 dji djilung- 甕 djilj- 屁股 djinaung- 醃肉 djinameq- 獵物 qudjidjilj- 紅色的 djidjiljn- 肛門 djekap- 腳印 sadjelung- 重的 salasaladj- 同伴 dje djemeli- 笑 djemelidjeli- 嬉笑 ljadjek- 露珠 djemavac- 走路 kidjekec- 黏住 remasudj- 協調 djemapes- 吹氣 kidjekep- 抱住 masusudj- 團結 djemekuac- 跨步 kiqedjen- 節儉 djuyi- 刺 madjumak- 找到 sudju- 情人 dju djuriwulj 虎頭蜂 madjulu- 便宜的 / 簡單的 timadju- 是他 djuljeqi- 石壁 kadjunangan 土地 / 天空 qiladju- 請坐 djulis- 紅藜 padjulu- 準備 ngudjus- 鼻子 djukelec- 黏的 qudjudju- 肛門 kingidju- 取暖 - 68 -
ng 子 + 母字首字中字尾 ngadan- 名字 tjingangaruy- 蜥蜴 vangalj- 果子 nga ngangay- 草裊 kivangavang- 玩耍 angalj- 嘴巴 ngabu- 蟾蜍 pengadjay- 流口水 ljingav- 聲音 ngadjay- 口水 ngalungalu- 勇敢 calinga- 耳朵 ngazel- 牙齦 cungal- 膝蓋 ngiyav- 貓 mangilu- 酸痛 mazangilj- 蜂王 ngi ngingi- 鬍鬚 ngiljaq- 缺口 ngilengil- 香菇 ngicic- 蛀牙 mangili- 歪斜 kingidju- 取暖 nungida- 何時 mamazangiljan 頭目 ngereq- 臉孔 mangetjez- 回來 siking- 考試 nge ngerungeruq- 半枝 sengesengan- 職業 guling- 牛奶 singelit- 想念 ljaceng- 蔬菜 tjengelay- 喜歡 mangeruq- 折斷 selaing- 願意 zemung- 打雷 ngudjus- 鼻子 cunguljan- 親戚 ljemanguy- 游泳 ngu nguanguaq- 美麗的 sanguwaq- 好吃 semangutj- 親吻 dinguwaq- 電話 palingulj- 周圍 panguralj- 鳳梨 pangul- 鐵鎚 pakamanguaq- 節儉 kerenguc- 皺紋 - 69 -
r 子 + 母字首字中字尾 raruq- 長的 marasudj- 和解 / 團結 vurav- 黃色 ra ragerag- 芋頭粉 marayu- 合夥 aradj- 芋頭乾 rakac- 勇士 maraljak- 親子 karang- 猴子 rapanay- 玉米 qaravas- 蓑衣 kakara- 釘耙 rava- 朋友 ( 女 ) aravac- 非常 / 很 quras- 白髮 rikisi- 歷史 marivu- 爭吵 / 打架 kerilj- 麻雀 ri ricing- 樹枝 kirimu- 趕快 kaviri- 左邊 rikitj- 短的 pariuk- 鍋子 kerikeri- 小的 rikucu- 理由 / 藉口 qarizang- 長豆 kuri- 冰品 rihay- 聚會禮拜 kirivuan- 責備 mekeri- 變少 remengez- 攔阻 urepus- 雲 ljayar- 瘟疫 re remasudj- 調解 migereger- 發抖 raruq- 長的 remulju- 討好 marekutj- 害怕 mare- 相互 remava- 搭肩 maredji- 忌妒 vuciar- 花朵 remasi- 晾曬 qerengan- 床 / 房間 patudur- 繼續 ruqilji- 吝嗇 marusa- 倆個人 temuru- 勇敢 ru rukayi- 話多 varukur- 船 makiru- 輸了 rusung- 監獄 rukurukung- 彎彎的 ahiru- 鴨肉 ruvu- 監獄 qamurumuru- 釋迦 raruq- 長的 rusuk- 蠟燭 djarunuq- 木耳 qamurumuru- 釋迦 - 70 -
lj 子 + 母字首字中字尾 ljavek- 海 maljavar- 討論 cunguljan- 親戚 lja ljavilu- 假酸漿 maljama- 火燒 kaljat- 手環 ljaceng- 蔬菜 kemaljava- 等候 qalja- 敵人 ljava- 花色 qaljaqalja- 客人 qiljas- 月亮 ljaung- 雨具 ljaljakan- 小指頭 qiljang- 骯髒 ljiyuk- 火車 maljimalji- 謝謝 ruqilji- 吝嗇 lji ljisuq- 桑葚 saljinga- 羨慕 samalji- 稀奇 ljikayan- 玩笑 suljivatj- 帄安 aljis- 牙齒 ljingav- 聲音 ljaljisukan- 抽屜 qaljic- 皮膚 ljinay- 蓑衣 qinaljivan- 屋頂 valji- 木板 ljequ- 貓頭鷹 maljevaq- 五年祭 cevulj- 煙 / 塵 lje ljeminga- 抱怨 qaljesav- 清淡的 pucevulj- 冒煙 ljemizav- 觀賞 qaljemeqem- 甜的 veljevelj- 香蕉 ljemanguy- 游泳 maljekuya- 損壞 kiumalj- 悔改 ljemakav- 保護 djuljeqi- 石壁 quvalj- 頭髮 ljuang- 牛 qaljucev- 皮夾 kelju- 請來 lju ljuqes- 蠟燭 maljusut- 磨帄 ljemulju- 撿拾 ljumay- 麥子 varaljuvalj- 龍 gemalju- 遲到 ljusepit- 薄的 maljupetj- 圔住 mapulju- 清寒 ljuljuq- 耳膿 qailjungan- 眼鏡 / 鏡子 pukelju- 邀請 - 71 -
w 字首 字中 字尾 wakaba- 涼山村 paiwan- 排灣族 izuwa 有 wunem- 六 dinguwaq- 電話 ciqav(w) 魚 wumaq- 屋子 / 家 saluwan- 亯仰 remanav(w) - 故意 ngiyav(w) - 貓 qadav(w) - 太陽 Cegav(w) - 人名 ( 男 ) Patagav(w) - 人名 ( 女 ) mesuwav- 打哈欠. 部落性方言習慣中, 有尾音 (v) 與 (w) 的不同, 如以上 ( 字尾 ) 所列的詞彙, 但並 不影響詞義 - 72 -
y 字首 字中 字尾 yugi- 跳舞 kalabiyabi- 蝴蝶 makaya- 可以 yasumi- 放假 semayinu- 去哪兒 nakuya- 不可以 yunuking- 聘金 vavayan 女生 ljezaya- 上坡 yucing- 帅稚園 qayaqayam- 小鳥 cumay- 熊 yiku- 尾巴 kuyumi- 日曆 pavayi- 給予 yita- 一個 mayanan- 等一下 djuyi- 刺 kuyakuya- 不好看 tjengelay- 喜歡 paqaljay- 尊敬 kisenay- 祝福 semenay- 唱歌 sapuy- 火 - 73 -
- 74 -
排灣語 輕鬆學 創意學符號 附錄 (二) 一 元音 母音 kinakina 參考注音符號 a ㄚ i e ㄧ ㄜ u ㄨ 二 元音 半母音 參考注音符號 w y ㄨ ㄧ 三 輔音 子音 aljak 參考圖片唸子音 p pecungu 的 p (生火) a a 的 b benuru 的 b (打球) h hana 的 h (花) m mekeri 的 m (變少) z zemuga 的 z c cemel 的 c v veneli 的 v t temekel 的 t d n (買) (喝) dinguwaq 的 d (電話) (畫圖) (藥品) s semenay 的 s (唱歌) dr drema-iyan 的 dr(傳統舞) neka 的 n (沒有) tj l maleva 的 l (開心) dj k keman 的 k (吃) ng 沒有 (烏鴉) g gemalju 的 g (遲到) r q qemudjalj 的 q (下雨) lj - 75 - tjelu 的 tj (三) djekap 的 dj (腳印) ngerungeruq 的 ng (半枝) marekutj 的 r (害怕) ljemakay 的 lj (盪鞦韆)
- 76 -
附錄 ( 三 ) 輕鬆學拼音 pecungu / 生火 [ 拼音練習 ] pe-cu-ngu a a / 烏鴉 [ 拼音練習 ] a- a benuru / 打球 [ 拼音 ] be-nu-ru hana / 花 [ 拼音 ] ha-na mekeri / 變少 [ 拼音 ] me-ke-ri venateq / 洗衣 [ 拼音 ] ve-na-teq zemuga / 畫圖 [ 拼音 ] ze-mu-ga cemel / 藥品 [ 拼音 ] ce-mel temekel / 喝 [ 拼音 ] te-me-kel sepatj / 四 [ 拼音 ] se-patj dinguwaq / 電話 [ 拼音 ] di-ngu-waq drema-iyan / 傳統舞 [ 拼音 ] dre-ma-i-yan 沒有 neka / 沒有 [ 拼音 ] ne-ka tjelu / 三 [ 拼音 ] tje-lu maleva / 開心 [ 拼音 ] ma-le-va djekap / 腳印 [ 拼音 ] dje-kap keman / 吃 [ 拼音 ] ke-man ngerungeruq / 半枝 [ 拼音 ] nge-ru-nge-ruq gemalju / 遲到 [ 拼音 ] ge-ma-lju marekutj / 害怕 [ 拼音 ] ma-re-kutj qemudjalj / 下雨 [ 拼音 ] qe-mu-djalj ljemakay / 盪鞦韆 [ 拼音 ] lje-ma-kay - 77 -
- 78 -
附錄 ( 四 ) 快樂的撒母語 D 調 4/4 vusami tua tja kayi 1 1 5 3 3 2 2 1--- 3 3 3 5 5 4 4 3--- 每天我快樂撒母語每天它尌發芽生長 vu sa mi tua tja kayi pi tua va rung na ti ma nga 5 5 2. 六十倍 5 1 1 7 7 6--- 5 5 1 3 3 2 2 1 - - 3. 一百倍它若生長在好土裡尌可結實到三十倍 nu ve ne vu sa me qa ca ve na nga lj tu tjeluapuluq 2. 六十倍 3. 一百倍 ve na nga lj tu nemapuluq ve na nga lj tu tay~ day~ - 79 -
指導單位教育部主辦單位屏東縣政府承辦單位屏東縣政府教育處撰文排灣族語 : 方英美 (Qeljayum) 華語對譯林秀玲錄音方英美 (Qeljayum) 呂福來(Ljaljeqelan) 發行人曹啟鴻編務指導顏慶祥 楊英雪 陳子蕙執行編輯方英美 (Qeljayum) 何秋成 林秀玲錄音編輯莎里蘭音樂封面編輯鈺銘工作室出版者屏東縣政府地址 (900) 屏東市自由路 527 號電話 (08)732-0415 出版日期 2012 年 12 月 25 日 ( 初版 ) 承製單位鈺銘工作室 (08)7231643.(08)7227611