Экскурсионно-туристическая деятельность
|
|
|
- 枚 仲孙
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Министерство образования и науки Российской Федерации Амурский государственный университет Е Лиин, Н.С. Стародубцева ЭКСКУРСИОННО-ТУРИСТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Учебное пособие на китайском языке 实 用 汉 语 旅 游 会 话 与 练 习 汉 语 教 学 参 考 书 Благовещенск Издательство АмГУ
2 ББК 81.2 Кит-923 Е11 Рекомендовано учебно-методическим советом университета Рецензенты: Кейдун И.Б., И.Б., доцент кафедры китаеведения АмГУ, канд. ист. наук; Масловец О.А., доцент кафедры китаеведения БГПУ, канд. пед. наук. Е11 Лиин Е., Стародубцева Н.С. Экскурсионно-туристическая деятельность. Учебное пособие на китайском языке / Е Лиин, Н.С. Стародубцева. Благовещенск: Амурский гос. ун-т, с. Учебное пособие разработано для подготовки студентов старших курсов к работе гидов-переводчиков и экскурсоводов при сопровождении групп китайских туристов на территории России. Основная цель пособия сформировать навыки устного перевода с русского языка на китайский и подготовить студентов к успешной работе в качестве гидов и экскурсоводов китайско-говорящих групп. Материал, представленный в основных и дополнительных текстах, содержит краеведческую информацию об Амурской области и в г. Благовещенске, что способствует пропаганде исторического и культурного наследия Приамурья и более основательной подготовке студентов к работе гидов-переводчиков и экскурсоводов с учетом региональной специфики. Но данный подход к выбору содержания пособия не делает его менее значимым для студентов, проживающих на другой территории России, так как содержит материал, универсальный с точки зрения лексико-грамматического наполнения. Учебное пособие может быть использовано для преподавания дисциплины «Иностранный язык» (китайский) для студентов следующих специальностей и направлений подготовки: специальность «Социально-культурный сервис и туризм», направление подготовки «Туризм», направление подготовки «Зарубежное регионоведение» (профиль «Азиатские исследования»), специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», направление подготовки «Лингвистика». ББК 81.2 Кит-923 В авторской редакции Амурский государственный университет, 2011 Е Лиин, Н.С. Стародубцева,
3 ПРЕДИСЛОВИЕ Учебное пособие разработано для подготовки студентов старших курсов к работе гидов-переводчиков и экскурсоводов при сопровождении групп китайских туристов на территории России. Основная цель пособия сформировать навыки устного перевода с русского языка на китайский и подготовить студентов к успешной работе в качестве гидов и экскурсоводов китайско-говорящих групп. В качестве сопутствующих целей выступают: 1) дальнейшее развитие способности к общению на китайском языке; 2) активизация изученного грамматического материала в речи; 3) совершенствование навыков перевода с китайского языка на русский; 4) совершенствование навыков чтения и письма на китайском языке. Каждый раздел пособия включает один или несколько уроков по теме. Каждый урок содержит: 1) Текст (1 экскурсионный маршрут); 2) слова к тексту; 3) упражнения. В конце каждого раздела предлагается: 1) диалог по теме и (или) текст по теме раздела для перевода с китайского языка на русский. Подробный список слов и выражений к тексту дает возможность использовать его как для занятий со студентами, имеющими различный уровень подготовки, так и в качестве справочного пособия для экскурсоводовпереводчиков. Авторы пособия не придерживались принципа постепенного нарастания лексико-грамматических трудностей и принципа отсутствия повторения лексических единиц в списках слов к тексту. Это дает возможность начинать изучение текстов в любой последовательности и по мере необходимости, а также экономить время на поиски незнакомого слова в целях увеличения количества времени, отведенного на изучение языкового материала. Повторение из урока в урок лексических единиц дает возможность закрепить пройденный материал и (или) восстановить пробелы в знаниях. 3
4 Завершает список новых слов задание «Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов». Данное задание призвано стимулировать студентов к совершенствованию навыков работы со словарем и более глубокому усвоению лексического материала. После текстов даны имена собственные, чтобы облегчить понимание информации текстов. Цель упражнений закрепить полученные из текста лингвострановедческие знания, выработать умение вести экскурсии на китайском языке, а также продолжить совершенствование навыков говорения, чтения и письма на китайском языке. В учебном пособии представлены следующие виды упражнений: подбор эквивалентов слов и словосочетаний на основе изучаемого материала; установление соответствий; завершение предложений с использованием эквивалентов из текстов (диалогов); составление собственных предложений с использованием лексико-грамматического материала урока; составление вопросов к тексту; упражнения на совершенствование фонетических навыков, упражнения, направленные на повторение и закрепление грамматического материала; инсценировка коммуникативных ситуаций по темам уроков, упражнения на перевод и т.п. Цель диалогов продолжить развитие способности к общению на китайском языке, повторить представленный в текстах материал. Помещенные в конце разделов тексты своей целью ставят совершенствование навыков перевода с китайского языка на русский, повторение и (или) углубление, дополнение пройденного в разделе материала. При работе над пособием, при выполнении упражнений на перевод с русского языка на китайский рекомендуется проводить ролевые игры, моделирующие ситуации реальных экскурсий. Инсценировка диалогов, учебные экскурсии, работа на аудиторных занятиях с привлечением фото- и видеоматериала о городе и его музеях все это будет способствовать быстрому достижению поставленных целей. Материал, представленный в основных и дополнительных текстах, со- 4
5 держит краеведческую информацию об Амурской области и г. Благовещенск, что способствует пропаганде исторического и культурного наследия Приамурья и более основательной подготовке студентов к работе гидов-переводчиков и экскурсоводов с учетом региональной специфики. Но данный подход к выбору содержания пособия не делает его менее значимым для студентов, проживающих на другой территории России, так как содержит материал, универсальный с точки зрения лексико-грамматического наполнения. Учебное пособие может быть использовано для преподавания дисциплины «Иностранный язык» (китайский) для студентов следующих специальностей и направлений подготовки: 1. Специальность «Социально-культурный сервис и туризм» Направление подготовки «Туризм» Направление подготовки «Зарубежное регионоведение», профиль «Азиатские исследования» Специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация» Направление подготовки «Лингвистика» (обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации) 5. 1 Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования св\сп 2 Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования от Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования от Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования от 14 марта 2000 г. 63 лг/дс 5 Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования от 20 мая 2010 г. 541) (с изменениями от 31 мая 2011 г.) 5
6 第 一 单 元 : 找 宾 馆 订 房 间 第 一 课 订 客 房 对 话 一 青 年 旅 行 社 的 小 李 给 红 星 宾 馆 打 电 话 ) 小 李 : 喂, 您 好! 是 红 星 宾 馆 吗? 接 待 员 : 是, 我 是 红 星 宾 馆 小 李 : 我 是 青 年 旅 行 社 我 们 的 旅 游 团 明 天 到 你 的 城 市, 需 要 预 订 几 套 客 房, 不 知 道 你 们 那 儿 有 没 有? 接 待 员 : 您 要 订 哪 种 客 房? 订 几 套? 小 李 : 两 个 单 人 房 间, 四 个 标 准 房 间 接 待 员 : 旅 游 团 什 么 时 候 能 到 我 们 宾 馆? 小 李 : 明 天 上 午 十 点 半 左 右 我 们 旅 行 社 的 导 游 李 红 会 和 你 们 联 系 的, 请 您 记 一 下 她 的 电 话 号 码 接 待 员 : 请 放 心, 明 天 上 午 我 们 一 定 会 把 客 房 准 备 好 的 小 李 : 谢 谢, 再 见 接 待 员 : 再 见 ( 在 红 星 宾 馆 一 楼 服 务 台 前 ) 李 红 : 你 好! 我 是 青 年 旅 行 社 的 导 游 李 红 昨 天 我 们 旅 行 社 打 电 话 预 订 了 几 套 客 房 6
7 接 待 员 : 对 昨 天 是 我 值 班, 你 们 订 了 两 个 单 间, 四 个 标 准 间 李 红 : 现 在 我 把 游 客 都 带 来 了, 你 看 能 不 能 让 他 们 快 点 儿 住 进 去, 他 们 都 累 坏 了 接 待 员 : 没 问 题 您 在 这 儿 办 理 住 宿 登 记 交 房 费, 我 叫 服 务 员 带 您 的 游 客 去 客 房 李 红 : 太 好 了 另 外, 我 有 一 个 刚 认 识 的 中 国 朋 友, 他 是 来 这 儿 做 生 意 的, 会 说 一 点 儿 俄 语, 他 还 没 找 到 宾 馆 你 看 这 儿 还 有 单 间 没 有 接 待 员 : 我 查 一 下 儿 现 在 单 间 都 满 了, 不 过 有 个 房 间 一 个 半 小 时 后 能 空 出 来, 不 知 道 他 能 不 能 等 要 是 他 等 不 及 就 请 他 到 别 的 宾 馆 看 看 李 红 : 王 同 志, 接 待 员 的 话 你 听 懂 了 吗? 王 同 志 : 他 的 意 思 是 说, 过 一 个 半 小 时 能 有 空 房 间 李 红 : 对 你 能 等 吗? 王 同 志 : 没 关 系 我 已 经 很 累 了, 不 想 到 别 处 找 旅 馆 了 接 待 员 : 那 我 建 议 您 到 那 边 的 咖 啡 厅 坐 坐, 吃 点 儿 东 西, 过 一 个 半 小 时 再 来 办 理 住 宿 登 记 王 同 志 : 好 我 能 不 能 把 这 个 大 包 寄 存 在 这 儿? 包 很 重, 拎 来 拎 去 不 太 方 便 接 待 员 : 可 以 您 看, 左 边 就 是 寄 存 处 7
8 王 同 志 : 谢 谢 ( 一 个 半 小 时 以 后 ) 王 同 志 : 您 好! 房 间 空 出 来 了 吗? 接 待 员 : 空 出 来 了 服 务 员 正 在 打 扫 房 间 您 现 在 就 可 以 办 理 住 宿 登 记 请 在 这 上 面 填 写 您 的 名 字 护 照 号 码 住 的 天 数 如 果 您 有 俄 罗 斯 的 电 话, 请 写 上 您 的 电 话 号 码 王 同 志 : 您 看 我 写 得 对 吗? 接 待 员 : 对 您 还 要 预 交 房 费 王 同 志 : 交 多 少? 接 待 员 : 房 费 一 天 2000 卢 布, 你 住 5 天, 一 共 1 万 卢 布 王 同 志 : 如 果 需 要 的 话, 能 延 长 住 宿 时 间 吗? 接 待 员 : 当 然 可 以, 只 需 要 提 前 通 知 一 下 儿 ( 在 红 星 宾 馆 门 口 王 同 志 和 导 游 李 红 相 遇 了 ) 李 红 : 王 同 志, 这 个 宾 馆 怎 么 样? 王 同 志 : 不 错, 房 间 里 有 电 视 冰 箱 空 调, 还 很 干 净 不 过 我 还 是 想 租 一 套 民 宅, 因 为 我 想 在 这 个 城 市 多 住 一 段 时 间, 寻 找 生 意 上 的 合 作 伙 伴, 常 住 宾 馆 花 消 太 大 了 李 红 : 你 说 得 对, 还 是 租 房 子 住 比 较 合 算 8
9 对 话 二 有 事 请 找 服 务 员 ( 接 待 员 给 在 二 楼 值 班 的 服 务 员 打 电 话 ) 接 待 员 : 二 楼 服 务 台 吗? 我 是 总 台 ( 总 服 务 台 ) 丽 达 列 娜 : 对, 我 是 列 娜, 今 天 我 值 班 有 事 吗? 接 待 员 : 你 负 责 的 二 楼 有 客 人 要 入 住, 请 你 来 总 台 接 他 们 列 娜 : 好, 我 马 上 去 ( 列 娜 来 到 总 服 务 台 ) 接 待 员 : 这 几 位 是 从 中 国 来 的 游 客, 他 们 都 会 说 俄 语 你 带 他 们 去 和 208 号 房 间 游 客 : 您 好 列 娜 : 你 们 好 请 跟 我 走 你 们 带 的 东 西 太 多 了, 我 们 坐 电 梯 上 楼 吧 ( 到 了 二 楼 ) 列 娜 : 号 房 间 在 楼 梯 旁 边,208 号 房 间 在 里 边 你 们 都 累 了 吧? 请 到 房 间 休 息 吧 如 果 有 什 么 事 需 要 帮 忙 就 找 我 游 客 甲 : 我 们 第 一 次 来 俄 罗 斯, 对 这 里 的 一 切 都 很 陌 生, 所 以 肯 定 会 常 麻 烦 您 的 列 娜 : 在 这 儿 就 像 在 家 一 样, 千 万 别 客 气 9
10 ( 几 天 以 后 ) 游 客 乙 : 服 务 员, 您 好 我 们 在 这 儿 住 了 好 几 天 了, 被 罩 床 单 枕 套 枕 巾 都 脏 了, 您 能 给 我 们 换 一 套 吗? 服 务 员 : 没 问 题, 我 现 在 就 给 你 们 换 游 客 丙 : 我 们 房 间 的 卫 生 纸 ( 手 纸 ) 快 用 完 了, 您 能 给 我 们 拿 一 卷 儿 吗? 服 务 员 : 当 然 可 以 ( 又 过 了 一 天 ) 游 客 丁 : 服 务 员, 您 这 儿 有 闹 钟 吗? 明 天 我 们 要 早 起 去 郊 区 玩 儿, 怕 睡 过 头 了, 想 借 闹 钟 用 用 服 务 员 : 我 这 儿 没 有 闹 钟, 可 是 我 可 以 当 你 们 的 闹 钟 我 们 这 儿 有 叫 早 服 务 说 吧, 你 们 想 几 点 起 床? 游 客 丁 : 五 点 半 服 务 员 : 好, 我 记 下 了 我 会 准 时 叫 醒 你 们 的 游 客 丁 : 谢 谢 服 务 员 : 不 用 谢 ( 一 天 晚 上 ) 游 客 甲 : 服 务 员, 您 好 请 问, 附 近 有 网 吧 吗? 我 想 给 父 母 发 电 子 邮 件, 向 他 们 报 一 声 平 安, 免 得 他 们 挂 念 服 务 员 : 宾 馆 一 楼 有 商 务 中 心, 在 那 儿 可 以 使 用 电 脑 上 网 发 传 真 打 国 际 电 话 10
11 ( 一 天 下 午 ) 游 客 乙 : 请 问, 哪 儿 有 银 行? 我 的 卢 布 快 花 完 了, 我 想 换 点 儿 钱 服 务 员 : 不 用 去 银 行 换 钱 在 一 楼 总 服 务 台 有 外 币 兑 换 处 ( 一 天 早 上 ) 游 客 丙 : 服 务 员, 有 熨 斗 吗? 昨 天 我 把 衣 服 洗 了, 现 在 想 熨 一 下 儿 服 务 员 : 三 楼 有 洗 衣 房, 那 儿 的 服 务 员 可 以 帮 你 熨 游 客 甲 : 服 务 员, 我 的 房 间 脏 了, 您 能 收 拾 一 下 儿 吗? 服 务 员 : 好, 我 马 上 就 去 收 拾 ( 一 天 中 午 ) 游 客 乙 : 服 务 员, 宾 馆 有 开 水 吗? 我 想 泡 方 便 面 吃 服 务 员 : 请 把 你 房 间 的 保 温 瓶 ( 暖 壶 / 暖 瓶 ) 给 我, 我 去 给 你 打 开 水 ( 一 天 夜 里 ) 游 客 丙 : 服 务 员, 我 感 觉 房 间 有 点 凉, 您 能 帮 我 调 一 下 儿 空 调 吗? 服 务 员 : 好 刚 才 温 度 是 十 五 度, 我 给 你 调 到 二 十 度 怎 么 样? 游 客 丙 : 可 以 11
12 ( 离 开 宾 馆 之 前 ) 游 客 丁 : 服 务 员, 我 们 想 退 房, 请 您 检 查 一 下 儿 房 间 服 务 员 : 好, 我 看 看 没 问 题, 我 通 知 总 服 务 台, 你 们 可 以 退 房 了 游 客 丁 : 谢 谢 你 们 热 情 周 到 的 服 务, 再 见 服 务 员 : 欢 迎 你 们 下 次 再 来 对 话 三 А: 请 问, 你 们 这 里 有 空 房 间 吗? В: 有 一 套 空 房 间, 是 双 人 间 А: 房 间 的 条 件 怎 么 样? В: 房 间 很 宽 敞, 里 面 有 空 调 电 视 机 冰 箱, 还 有 洗 澡 间 和 阳 台 А: 没 有 单 人 房 间 了 吗? В: 单 人 房 间 都 住 满 了 А: 好 吧, 我 要 这 套 房 间 В: 请 出 示 您 的 护 照, 再 填 一 下 儿 这 个 表 您 的 房 间 是 501 号, 在 5 楼 这 个 房 间 一 天 要 交 一 百 元 这 是 您 房 间 的 钥 匙 ( 房 卡 ) 对 话 四 А: 您 好, 我 在 这 儿 预 订 了 房 间 В: 您 叫 什 么 名 字? 是 从 哪 儿 来 的? 12
13 А: 我 叫 王 刚, 从 香 港 来 的 В: 您 要 单 间 还 是 两 人 一 间 的? А: 要 两 人 一 间 的 В: 您 想 要 带 浴 室 的 吗? А: 当 然 了 В: 您 要 在 这 儿 住 几 天? А: 一 个 星 期 左 右 什 么 时 候 付 款? В: 现 在 还 要 填 一 下 登 记 表 : 请 写 上 姓 名, 从 何 处 来, 住 多 长 时 间, 旅 行 目 的 А: 我 是 经 商 的, 是 来 办 理 公 司 业 务 的 В: 那 就 写 上 商 务 吧, 请 在 下 面 签 字 ( 签 上 您 的 名 字 ) 如 果 您 有 什 么 需 要 的 话, 请 找 楼 层 服 务 员 对 话 五 А: 请 问 小 吃 部 在 几 楼? В: 五 楼 А: 现 在 营 业 吗? В: 是 的 小 吃 部 的 营 业 时 间 是 从 8 点 到 23 点 在 一 楼 还 有 餐 厅 А: 有 件 事 我 想 麻 烦 您 明 天 我 需 要 起 早, 我 怕 睡 过 头 您 能 不 能 七 点 半 叫 醒 我? В: 好 的 13
14 对 话 六 А: 我 想 换 一 家 旅 馆 这 儿 的 条 件 太 差 了 : 没 有 香 皂 毛 巾 牙 膏 牙 刷, 卧 具 也 不 好, 枕 套 床 单 被 子 都 很 旧, 没 有 热 水 空 调, 门 锁 也 坏 了 B: 好 吧, 现 在 我 们 就 去 市 中 心, 一 边 逛 街 一 边 找 旅 馆 对 话 七 А: 我 要 退 房, 请 结 一 下 账 这 是 我 房 间 的 钥 匙 В: 好 的, 您 的 房 费 是 500 元, 给 您 收 据 欢 迎 您 下 次 再 来 1. 青 年 qīngnián молодежь 2. 需 要 xūyào необходимо 3. 联 系 liánxì связаться, связи 4. 记 jì записать 生 词 : 5. 号 码 hàomă номер 6. 放 心 fàngxīn успокоиться 7. 准 备 zhŭnbèi готовить, собираться 8. 值 班 zhíbān дежурить 9. 累 lèi устать 10. 办 理 bànlĭ действовать, вести дела 14
15 11. 生 意 shēngyì торговля, коммерция, бизнес 12. 检 查 jiǎnchá проверять 13. 满 măn полный, наполненный 14. 空 kòng освободиться, пустой 15. 建 议 jiànyì советовать 16. 咖 啡 厅 kāfēitīng кафе 17. 寄 存 jìcún оставлять на хранение 18. 重 zhòng тяжелый 19. 拎 līng нести в руках 20. 处 chù место 21. 打 扫 dăsăo прибирать, подметать (помещение) 22. 数 shù число, сумма 23. 延 长 yáncháng продлить 24. 提 前 tíqián заранее 25. 通 知 tōngzhī сообщить 26. 冰 箱 bīngxiāng холодильник 27. 空 调 kōngtiáo кондиционер 28. 干 净 gānjing чистый 29. 租 民 宅 zū mínzhái снять, арендовать (квартиру) 30. 段 duàn отрезок 31. 寻 找 xúnzhăo искать 15
16 32. 合 作 hézuò сотрудничество, сотрудничать 33. 伙 伴 huŏbàn партнер 34. 花 消 huāxiāo расходы 35. 合 算 hésuàn окупаться, выгодно 36. 甲 jiă первый 37. 乙 yĭ второй 38. 丙 bĭng третий 39. 丁 dīng четвертый 40. 负 责 fùzé нести ответственность, серьезно, ответственно 41. 电 梯 diàntī лифт 42. 陌 生 mòshēng незнакомый, не иметь понятия о ком-чем 43. 肯 定 kěndìng обязательно, несомненно 44. 麻 烦 máfan хлопоты, беспокоить 45. 枕 套 zhĕntào наволочка 46. 枕 巾 zhĕnjīn полотенце на подушку 47. 床 单 chuángdān простыня 48. 被 罩 bèizhào пододеяльник 49. 脏 zāng грязный 50. 卫 生 纸 wèishēngzhǐ туалетная бумага 51. 卷 儿 juǎnr рулон 52. 闹 钟 nàozhōng будильник 16
17 53. 郊 区 jiāoqū пригород 54. 睡 过 头 shuìguòtóu проспать 55. 醒 xĭng проснуться 56. 准 时 zhǔnshí вовремя 57. 网 吧 wǎngbā интернет-кафе 58. 邮 件 yóujiàn почта, почтовые отправления 59. 平 安 píng ān благополучный 60. 免 得 miǎnde во избежание чего 61. 挂 念 guàniàn беспокоиться, скучать 62. 电 脑 diànnǎo компьютер 63. 传 真 chuánzhēn факс 64. 卢 布 lúbù рубль 65. 外 币 wàibì иностранная валюта 66. 兑 换 处 duìhuànchù пункт обмена (валюты) 67. 熨 斗 yùndǒu утюг 68. 收 拾 shōushi убирать, привести в порядок, уборка 69. 泡 pào заваривать что 70. 保 温 瓶 bǎowēnpíng термос 71. 暖 壶 nuǎnhú термос 72. 感 觉 gǎnjué чувствовать 73. 凉 liáng прохладный 17
18 74. 热 情 rèqíng сердечно 75. 周 到 zhōudào всесторонний, тщательный, внимательный 76. 欢 迎 huānyíng приветствовать 77. 高 间 gāojīan ( 高 档 房 间 gāodàng fángjiān) номер-люкс 78. 套 tào чехол, комплект, набор 79. 香 港 Xīanggăng Гонконг 80. 付 款 fùkuăn платить 81. 表 biăo анкета, бланк 82. 何 hé какой 83. 目 的 mùdì цель 84. 经 商 jīngshāng заниматься торговлей 85. 业 务 yèwù дела 86. 商 务 shāngwù торговые дела 87. 营 业 yíngyè работа, работать 88. 怕 pà бояться 89. 差 chà не хорошо 90. 香 皂 xiāngzào мыло 91. 毛 巾 máojīn полотенце 92. 牙 膏 yágāo зубная паста 93. 牙 刷 yáshuā зубная щетка 94. 卧 具 wòjù постельные принадлежности 18
19 95. 枕 头 zhĕntou подушка 96. 被 子 bèizi одеяло 97. 锁 suǒ замок 98. 坏 huài сломать(ся) 99. 逛 guàng прогуливаться 100. 收 据 shōujù квитанция 101. 家 具 jiājù мебель 102. 床 chuáng кровать 103. 衣 柜 yīguì шкаф (для одежды) 104. 沙 发 椅 shāfāyĭ кресло 105. 几 jī столик 106. 彩 色 电 视 机 căisè diànshìjī цветной телевизор Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 旅 行 社 2. 宾 馆 3. 旅 馆 4. 旅 游 团 5. 预 订 6. 接 待 7. 单 19
20 8. 标 准 9. 导 游 10. 游 客 11. 住 宿 12. 登 记 13. 交 14. 房 费 15. 填 写 16. 护 照 17. 浴 室 18. 钥 匙 19. 房 卡 20. 旅 行 21. 签 字 22. 退 房 23. 结 账 24. 宽 敞 25. 阳 台 26. 洗 澡 间 20
21 练 习 : 1. Разделите (письменно) следующие слова на две группы: 1 постельные принадлежности и средства гигиены, 2 бытовая техника и мебель, прочитайте полученные группы: 冰 箱, 香 皂, 空 调, 毛 巾, 牙 膏, 家 具, 卧 具, 牙 刷, 衣 柜, 枕 头, 枕 套, 床, 床 单, 彩 色 电 视 机, 被 子, 沙 发 椅, 被 罩, 几 2. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 旅 行 社, 城 市, 需 要, 预 订, 客 房, 接 待 员, 单 人 房 间, 标 准 房 间, 宾 馆, 导 游, 联 系, 放 心, 准 备, 方 便, 服 务 台, 值 班, 累, 办 理, 生 意, 寄 存 处, 咖 啡 厅, 登 记, 打 扫, 填 写, 护 照, 号 码, 预 交, 卢 布, 延 长, 提 前, 相 遇, 冰 箱, 民 宅, 空 调, 干 净, 合 作 伙 伴, 花 消, 合 算, 负 责, 入 住, 电 梯, 帮 忙, 陌 生, 千 万, 卫 生 纸, 卷 儿, 闹 钟, 郊 区, 玩 儿, 起 床, 准 时, 附 近, 网 吧, 电 子 邮 件, 平 安, 免 得, 挂 念, 商 务 中 心, 使 用, 电 脑, 传 真, 国 际 电 话, 银 行, 换 钱, 外 币, 兑 换 处, 熨 斗, 洗 衣 房, 保 温 瓶, 暖 壶, 暖 瓶, 感 觉, 温 度, 检 查, 热 情, 周 到, 欢 迎, 条 件, 洗 澡 间, 阳 台, 宽 敞, 钥 匙, 浴 室, 旅 行, 付 款, 公 司, 目 的, 业 务, 签 字, 营 业, 餐 厅, 麻 烦, 叫 醒, 旅 馆, 香 皂, 毛 巾, 牙 膏, 卧 具, 牙 刷, 枕 头 套, 床 单, 被 子, 门 锁, 收 据 3. Подберите из диалогов урока дополнение к следующим глаголам, прочитайте, переведите, задайте вопрос, содержащий полученное словосочетание (используйте предлоги там, где это необходимо): 21
22 坐, 麻 烦, 借, 叫 醒, 发, 报, 使 用, 换, 熨, 收 拾, 泡, 调, 通 知, 打, 预 订, 记, 准 备, 带 来, 办 理, 叫, 找, 认 识, 做, 听 懂, 寄 存, 拎, 打 扫, 填 写, 预 交, 延 长, 相 遇, 寻 找 4. Прочитайте и переведите правила проживания в гостинице. Подготовьтесь рассказывать по-китайски эти правила туристам из КНР. 东 方 宾 馆 旅 客 住 宿 须 知 为 了 维 护 宾 馆 的 正 常 秩 序, 保 障 宾 客 的 人 身 财 产 安 全, 根 据 公 安 机 关 旅 馆 业 治 安 管 理 办 法 的 规 定, 结 合 宾 馆 的 实 际 情 况 制 定 本 须 知, 请 宾 客 务 必 遵 守 一 宾 客 住 宿 必 须 在 总 服 务 台 办 理 住 宿 登 记 登 记 时, 中 国 公 民 须 凭 本 人 居 民 身 份 证 ( 军 人 凭 军 官 证 士 兵 证, 未 满 十 六 周 岁 者 凭 户 口 簿 或 学 生 证 ); 境 外 旅 客 须 凭 护 照 等 有 效 证 件 住 宿 时 间 超 过 一 个 月 者 应 向 当 地 派 出 所 申 报 办 理 暂 住 登 记 证 同 时 应 预 付 房 费 和 租 用 设 施 的 保 证 押 金 ( 请 将 押 金 收 据 保 存 好, 退 房 时 凭 此 收 据 退 还 押 金 ) 二 宾 客 应 按 办 理 的 房 间 或 床 位 入 住, 不 得 自 行 调 换 转 让 房 间 或 床 位, 不 得 私 自 留 客 住 宿 在 客 房 会 客 须 办 理 访 客 登 记, 访 客 时 间 不 得 超 过 晚 上 十 一 点 三 宾 客 携 带 的 物 品 应 妥 善 保 管 外 出 时 请 关 好 门 窗, 谨 防 失 窃 贵 重 物 品 请 随 身 携 带 或 交 宾 馆 代 为 保 22
23 管, 否 则 后 果 自 负 四 严 禁 将 易 燃 易 爆 剧 毒 腐 蚀 性 放 射 性 等 危 险 品 带 入 宾 馆 因 公 携 带 的 枪 支 弹 药 须 交 当 地 公 安 机 关 保 管 禁 止 携 带 宠 物 五 具 有 传 染 性 疾 病 的 客 人 要 主 动 向 宾 馆 负 责 人 报 告 自 己 的 病 情 六 注 意 烟 火 禁 止 在 客 房 吸 烟 使 用 煤 炉 酒 精 炉 电 炉 电 饭 煲 电 熨 斗 等 设 备 严 禁 擅 自 安 装 使 用 电 器 设 备 七 严 禁 在 宾 馆 内 进 行 各 种 违 法 犯 罪 活 动 如 : 卖 淫 嫖 娼 赌 博 斗 殴 吸 毒 贩 毒 传 播 淫 秽 书 画 照 片 和 播 放 淫 秽 录 音 录 像 八 不 准 在 客 房 内 酗 酒 喧 闹 看 电 视 听 音 乐 时 音 量 要 适 度, 以 免 影 响 他 人 休 息 九 宾 客 要 爱 护 宾 馆 的 设 施 和 物 品 人 为 损 坏 的 物 品 要 照 价 赔 偿 严 重 污 染 床 上 用 品 等 同 于 损 坏 如 果 在 使 用 房 间 内 的 设 施 时 出 现 异 常 情 况, 请 及 时 告 知 宾 馆 值 班 人 员 十 离 开 房 间 时 请 检 查 是 否 关 闭 水 电 关 好 门 窗 十 一 入 住 的 宾 客 因 故 晚 上 不 能 回 客 房 住 宿 者 请 及 时 告 知 宾 馆 工 作 人 员 对 超 出 租 期 后 连 续 两 天 不 回 宾 23
24 馆 入 住 且 无 音 信 者 将 视 为 退 房, 其 房 内 个 人 物 品 由 宾 馆 保 管 三 个 月 后 进 行 处 置, 并 对 其 财 物 的 损 失 不 予 负 责 十 二 退 房 时 间 在 中 午 十 二 点 以 前 十 八 点 前 退 房 加 收 半 天 房 费, 十 八 点 后 退 房 加 收 一 天 的 房 费 十 三 对 宾 馆 的 建 议 和 要 求 可 直 接 向 宾 馆 工 作 人 员 提 出 或 写 在 留 言 板 ( 留 言 簿 ) 上 凡 住 宿 本 宾 馆 的 客 人 都 要 自 觉 遵 守 本 须 知 若 有 违 反, 宾 馆 有 权 责 成 改 正 ; 违 反 俄 罗 斯 治 安 管 理 处 罚 条 例 或 其 他 行 政 法 规 者, 公 安 机 关 将 按 相 关 规 定 予 以 处 罚 ; 触 犯 刑 律 者, 将 依 法 追 究 其 刑 事 责 任 5. Помогите гостю зарегистрироваться в гостинице. 6. Инсценируйте ситуацию бронирования номера в гостинице. 7. Объясните, почему вам не понравился этот номер. 8. Переведите рассказ «找 宾 馆, 订 房 间», задайте (письменно) вопросы по тексту, подготовьте его пересказ: 去 年 一 放 暑 假, 我 就 和 朋 友 们 一 起 去 中 国 的 三 亚 旅 行 了 我 们 没 跟 旅 游 团 走, 而 是 自 助 旅 行, 为 的 是 锻 炼 我 们 的 汉 语 听 说 能 力, 因 为 学 习 语 言 就 是 要 多 实 践 这 次 旅 行 期 间 我 学 到 了 不 少 知 识 今 天 我 给 大 家 介 绍 一 下 儿 在 中 国 怎 么 样 找 宾 馆 订 房 间 24
25 现 在 中 国 的 旅 游 业 发 展 很 快 游 客 多, 宾 馆 也 多, 所 以 找 宾 馆 不 是 什 么 难 事 汉 语 里 宾 馆 的 名 称 有 好 几 种, 比 如 : 饭 店 酒 店 旅 馆 旅 店 招 待 所 如 果 你 们 看 见 楼 前 悬 挂 的 招 牌 上 有 这 些 字, 就 可 以 进 去 看 看 要 是 向 路 人 打 听, 可 以 这 样 说 : 请 问, 哪 儿 有 宾 馆?, 请 问, 附 近 有 宾 馆 吗? 你 们 还 可 以 问 出 租 车 司 机, 他 们 常 拉 外 地 游 客 去 宾 馆, 对 宾 馆 的 情 况 比 较 了 解 但 是 我 要 提 醒 大 家, 在 火 车 站 出 站 口 总 有 一 些 人 主 动 热 情 地 向 人 们 介 绍 宾 馆, 你 们 千 万 不 要 跟 他 们 走, 因 为 他 们 很 有 可 能 是 骗 子 出 门 旅 行 一 定 要 谨 慎, 注 意 安 全 如 果 你 们 带 的 东 西 又 多 又 重, 最 好 下 了 火 车 以 后 先 把 行 李 寄 存 在 火 车 站 的 寄 存 处, 然 后 去 游 览 城 市, 随 身 只 带 钱 证 件 相 机 洗 漱 用 品 和 一 身 换 洗 的 衣 服 途 中 见 到 宾 馆 就 进 去 看 看 条 件, 问 问 价 格 如 果 满 意 就 可 以 住 下, 等 洗 了 澡 换 了 衣 服 吃 了 饭 休 息 好 了 以 后 再 去 火 车 站 取 东 西 选 择 旅 馆 要 注 意 以 下 几 个 方 面 : 第 一, 安 全 可 靠 便 于 休 息 ; 第 二, 卫 生 舒 适 有 淋 浴 设 施 ; 第 三, 通 讯 畅 通 交 通 方 便 ; 第 四, 价 格 合 理 服 务 周 到 一 些 企 业 事 业 单 位 有 自 己 的 招 待 所 招 待 所 的 服 务 设 施 服 务 水 平 不 比 星 级 宾 馆 差 多 少, 但 房 费 很 便 宜 如 果 寒 假 暑 假 期 间 旅 游, 还 可 以 住 在 大 学 的 宿 舍 里 校 园 里 有 洗 浴 中 心 食 堂, 洗 澡 吃 25
26 饭 都 很 方 便 要 是 去 郊 区 或 者 农 村 风 景 区 玩 儿, 可 以 住 在 当 地 居 民 开 设 的 家 庭 旅 馆 里 这 种 旅 馆 每 天 的 房 价 比 较 低, 旅 游 旺 季 几 十 元, 淡 季 十 几 元 甚 至 几 元 钱 订 房 间 的 时 候, 要 先 问 接 待 员 有 没 有 空 房 间, 然 后 说 你 要 订 什 么 样 的 房 间, 是 一 个 人 住 的 还 是 两 个 人 住 的, 要 贵 的 还 是 便 宜 的, 要 住 几 天 等 等, 最 后 交 钱 宾 馆 的 客 房 有 好 几 种 : 一 个 人 住 的 叫 单 人 房 间, 也 叫 单 间 儿 ; 两 个 人 住 的 叫 标 准 间 ; 三 个 人 住 的 叫 三 人 间 ; 最 贵 最 好 的 叫 高 档 房 间, 也 叫 豪 华 间 想 要 安 静 方 便 就 订 单 间 儿, 图 省 钱 就 两 三 个 人 住 在 一 个 房 间 选 好 房 间 以 后 要 办 理 住 宿 登 记 手 续 首 先 要 填 写 旅 客 登 记 表, 如 果 你 不 会 填 写 也 没 关 系, 宾 馆 接 待 员 会 帮 你 的 对 外 国 人 来 说, 旅 客 登 记 表 上 主 要 填 写 护 照 上 的 个 人 信 息, 包 括 姓 名 性 别 出 生 日 期 ( 年 月 日 ) 职 业 国 籍 护 照 号 码 护 照 的 签 发 日 期 机 关 地 点 护 照 的 有 效 期 等 另 外 还 要 写 上 签 证 的 种 类 和 期 限 抵 店 日 期 ( 就 是 到 达 旅 店 的 日 期 ) 离 店 时 间 预 住 的 天 数 最 后 要 在 宾 客 签 名 一 栏 写 上 自 己 的 名 字 表 填 完 了 就 要 预 交 房 费, 打 算 住 几 天 就 交 几 天 的 钱 同 时 还 要 交 租 用 房 间 设 施 的 保 证 押 金 押 金 的 收 据 你 要 保 存 好, 退 房 的 时 候 凭 这 张 收 据 退 押 金 住 宾 馆 的 时 候 要 小 心 使 用 房 间 里 的 用 具 如 果 你 损 坏 了 房 间 里 的 东 西 26
27 就 要 按 价 赔 偿, 宾 馆 从 你 的 押 金 里 扣 除 如 果 房 间 里 的 东 西 完 好 无 损, 那 么 宾 馆 会 把 押 金 如 数 退 还 给 你 交 完 钱 接 待 员 就 会 把 房 间 钥 匙 交 给 你 以 前 宾 馆 的 房 间 是 用 钥 匙 开 门 锁 门 的, 现 在 磁 卡 代 替 了 钥 匙 开 门 锁 门 的 磁 卡 叫 房 卡 9. Переведите диалог «中 俄 旅 游 公 司 商 谈 合 作 事 宜», подготовьтесь к его выразительному чтению: ( 俄 罗 斯 白 桦 旅 行 社 经 理 安 德 列 和 中 国 阳 光 旅 游 公 司 经 理 王 海 涛 在 办 公 室 商 谈 合 作 事 宜 ) 安 德 列 : 我 们 两 家 旅 游 公 司 已 经 合 作 两 年 了 总 的 来 说, 我 们 的 合 作 是 愉 快 的, 成 功 的 虽 然 出 现 过 几 次 游 客 投 诉 的 情 况, 但 通 过 我 们 双 方 的 共 同 努 力, 问 题 都 得 到 了 妥 善 的 解 决 这 次 我 来 中 国 的 主 要 目 的 就 是 想 和 您 谈 谈 如 何 根 据 旅 游 市 场 的 现 状 来 改 进 我 们 的 工 作 王 海 涛 : 我 对 双 方 两 年 来 的 合 作 感 到 非 常 满 意 当 然 了, 工 作 中 会 出 现 各 种 各 样 的 问 题, 这 是 不 可 避 免 的 出 现 问 题 并 不 可 怕, 重 要 的 是 我 们 要 根 据 实 际 情 况 及 时 解 决 问 题 安 德 列, 请 先 谈 谈 您 的 看 法 安 德 列 : 目 前 我 市 旅 游 公 司 的 数 量 增 加 了, 公 司 之 间 的 竞 争 激 烈 了 各 家 公 司 为 了 招 揽 更 多 的 游 客, 纷 纷 降 低 27
28 旅 游 服 务 收 费 为 了 适 应 竞 争, 我 们 公 司 也 打 算 在 保 证 服 务 质 量 的 前 提 下 降 低 游 客 的 旅 游 费 现 在 我 们 要 站 在 游 客 的 角 度 对 各 项 花 消 精 打 细 算 王 海 涛 : 我 认 为, 游 客 中 的 多 数 人 来 自 工 薪 家 庭, 他 们 很 在 意 旅 游 支 出 的 多 少 旅 游 费 中 主 要 包 括 住 宿 费 交 通 费 餐 饮 费 门 票 费 一 般 来 说, 门 票 费 是 难 以 自 调 的 我 们 只 能 在 住 宿 交 通 餐 饮 等 方 面 为 游 客 节 省 开 支 安 德 列 : 我 同 意 您 的 看 法 以 前 我 们 订 的 都 是 高 档 宾 馆 的 中 档 高 档 客 房, 住 宿 费 太 高 现 在 我 们 是 不 是 选 择 普 通 旅 馆? 王 海 涛 : 普 通 旅 馆 整 体 设 施 差, 卫 生 不 好, 有 的 没 有 浴 室 和 热 水 我 建 议 选 择 高 档 宾 馆 的 低 档 客 房 其 实, 高 档 宾 馆 的 低 档 客 房 条 件 并 不 是 很 差, 只 是 房 间 里 多 住 两 三 个 人, 它 比 普 通 旅 馆 的 高 档 客 房 还 好 因 为 高 档 宾 馆 的 服 务 设 施 齐 全, 还 有 餐 厅 浴 室 舞 厅 网 吧, 游 客 能 以 低 档 的 价 位 享 受 高 档 的 服 务 安 德 列 : 您 说 的 有 道 理 那 我 们 再 看 看 怎 样 节 省 交 通 费 吧 以 前 为 了 游 客 旅 途 舒 适, 我 们 订 的 机 票 是 头 等 舱 的, 火 车 票 是 软 卧 的 现 在 我 们 机 票 要 订 经 济 舱 的, 火 车 票 要 订 硬 卧 的 28
29 王 海 涛 : 对, 这 样 往 返 路 费 就 能 省 下 不 少 钱 另 外 餐 饮 费 也 要 重 新 考 虑 以 前 都 是 旅 游 公 司 为 游 客 集 体 订 餐, 游 客 不 能 自 己 点 菜, 所 以 常 常 有 人 拒 绝 集 体 用 餐, 要 求 退 还 餐 饮 费 我 觉 得 应 该 让 游 客 自 己 解 决 吃 饭 问 题 在 中 国 大 酒 店 小 餐 馆 随 处 可 见, 游 客 可 以 根 据 自 己 的 经 济 条 件 和 口 味 选 择 不 同 的 餐 厅 和 饭 菜 安 德 列 : 我 的 想 法 和 您 的 一 样 我 们 还 要 考 虑 到 少 部 分 富 裕 阶 层 游 客 的 需 求 对 他 们 来 说, 钱 不 是 问 题 他 们 有 新 贵 族 的 优 越 感, 追 求 的 是 与 众 不 同, 讲 究 豪 华 舒 适 和 享 受 所 以 我 们 不 用 为 他 们 省 钱, 飞 机 票 订 头 等 舱, 火 车 票 订 软 卧, 客 房 订 豪 华 间 王 海 涛 : 您 想 得 真 周 到 我 看 应 该 按 照 游 客 的 消 费 水 平 制 定 不 同 的 收 费 标 准 安 德 列 ; 对 那 我 们 现 在 就 让 秘 书 起 草 一 份 新 方 案, 然 后 让 会 计 根 据 新 方 案 计 算 出 各 个 旅 游 路 线 各 类 游 客 的 旅 游 支 出 是 多 少 明 天 我 们 把 各 种 旅 游 服 务 收 费 标 准 确 定 下 来 王 海 涛 : 就 这 么 办 吧 快 到 中 午 了, 我 们 去 饭 店 吃 饭 吧 您 想 吃 什 么 就 点 什 么, 我 请 客 29
30 安 德 列 : 这 两 天 我 顿 顿 吃 地 三 鲜 锅 包 肉 今 天 要 换 换 口 味 儿, 去 烧 烤 店 吃 烤 肉 串 儿 喝 啤 酒 中 国 的 烤 肉 串 儿 又 辣 又 香, 我 百 吃 不 厌 不 过, 这 顿 我 买 单 第 一 单 元 复 习 题 : 1. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, составьте с ними предложения (письменно): Часть 1 旅 行 社 经 理, 办 公 室, 商 谈 合 作 事 宜, 总 的 来 说, 愉 快 的 合 作, 成 功 的 合 作, 出 现 游 客 投 诉 的 情 况, 通 过 双 方 的 共 同 努 力, 得 到 妥 善 的 解 决, 主 要 目 的, 根 据 旅 游 市 场 的 现 状, 改 进 工 作, 对 合 作 感 到 非 常 满 意, 出 现 各 种 各 样 的 问 题, 根 据 实 际 情 况, 及 时 解 决 问 题, 谈 谈 经 理 的 看 法, 增 加 旅 游 公 司 的 数 量, 公 司 之 间 的 竞 争, 竞 争 激 烈, 为 了 招 揽 更 多 的 游 客, 纷 纷 降 低 旅 游 服 务 收 费, 为 了 适 应 竞 争, 在 保 证 服 务 质 量 的 前 提 下, 站 在 游 客 的 角 度, 对 各 项 花 消 精 打 细 算, 经 理 认 为, 游 客 中 的 多 数 人, 来 自 工 薪 家 庭, 很 在 意, 旅 游 支 出 的 多 少, 旅 游 费, 包 括 住 宿 费, 包 括 交 通 费, 包 括 餐 饮 费, 包 括 门 票 费, 一 般 来 说, 难 以 自 调, 在 住 宿 方 面, 在 交 通 方 面, 在 餐 饮 方 面, 为 游 客 节 省 开 支, 同 意 经 理 的 看 法, 订 高 档 宾 馆 的 中 档 客 房, 订 高 档 客 房, 太 高 的 住 宿 费, 选 择 普 通 旅 馆, 设 施 差, 卫 生 不 好, 没 有 浴 室, 没 有 热 水, 建 30
31 议 选 择 高 档 宾 馆 的 低 档 客 房, 低 档 客 房 条 件, 服 务 设 施 齐 全, 低 档 的 价 位, 享 受 高 档 的 服 务 Часть 2 有 道 理, 游 客 旅 途 舒 适, 头 等 舱 的 机 票, 软 卧 票, 订 经 济 舱 的 机 票, 订 硬 卧 票, 往 返 路 费, 省 下 不 少 钱, 重 新 考 虑, 集 体 订 餐, 自 己 点 菜, 拒 绝 集 体 用 餐, 要 求 退 还 餐 饮 费, 让 游 客 自 己 解 决 吃 饭 问 题, 随 处 可 见, 根 据 自 己 的 经 济 条 件, 根 据 自 己 的 口 味, 选 择 餐 厅, 选 择 饭 菜, 考 虑 到 需 求, 对 富 裕 阶 层 游 客 来 说, 新 贵 族 的 优 越 感, 条 件 优 越, 与 众 不 同 的 追 求, 讲 究 豪 华, 讲 究 舒 适, 讲 究 享 受, 订 豪 华 间, 经 理 想 得 真 周 到, 按 照 游 客 的 消 费 水 平, 制 定 不 同 的 收 费 标 准, 让 秘 书 起 草 一 份 新 方 案, 根 据 新 方 案, 让 会 计 计 算 出, 各 个 旅 游 路 线, 各 类 游 客 的 旅 游 支 出, 各 种 旅 游 服 务 收 费, 标 准 确 定 下 来, 快 到 中 午 了, 经 理 请 客, 吃 地 三 鲜, 吃 锅 包 肉, 换 口 味 儿, 烧 烤 店, 吃 烤 肉 串 儿, 喝 啤 酒 又 辣 又 香 的 烤 肉 串 儿, 百 吃 不 厌, 这 顿 经 理 买 单 2. Проведите инсценировку интервью с представителями туристических фирм. Обсудите следующие вопросы: 1) Состояние дел в туристическом бизнесе вашего города 2) Пути сокращения стоимости туристических путевок 3. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, найдите в текстах и диалогах урока примеры на данную грамматику: 1. 我 们 旅 行 社 的 导 游 李 红 会 和 你 们 联 系 的 2. 他 是 来 这 儿 做 生 意 的 31
32 3. 现 在 我 把 游 客 都 带 来 了, 你 看 能 不 能 让 他 们 快 点 儿 住 进 去, 他 们 都 很 累 了 4. 我 想 和 您 谈 谈 如 何 根 据 旅 游 市 场 的 现 状 来 改 进 我 们 的 工 作 5. 交 完 钱 接 待 员 就 会 把 房 间 钥 匙 交 给 你 6. 但 是 我 要 提 醒 大 家, 在 火 车 站 出 站 口 总 有 一 些 人 主 动 热 情 地 向 人 们 介 绍 宾 馆, 你 们 千 万 不 要 跟 他 们 走, 因 为 他 们 很 有 可 能 是 骗 子 7. 各 家 公 司 为 了 招 揽 更 多 的 游 客, 纷 纷 降 低 旅 游 服 务 收 费 8. 现 在 单 间 都 满 了, 不 过 有 个 房 间 一 个 半 小 时 后 能 空 出 来 9. 要 是 他 等 不 及 就 请 他 到 别 的 宾 馆 看 看 第 二 单 元 : 参 观 博 物 馆 第 二 课 参 观 第 一 展 厅 : 野 生 动 植 物 自 然 资 源 请 进! 各 位 朋 友, 欢 迎 你 们 来 博 物 馆 参 观 我 叫 尼 娜 今 天 我 是 你 们 的 讲 解 员 参 观 我 们 的 博 物 馆 能 让 大 家 学 到 很 多 知 识, 这 里 有 很 多 有 趣 的 东 西 32
33 我 们 的 博 物 馆 建 于 1891 年 它 已 经 有 一 百 多 年 的 历 史 现 在 博 物 馆 一 共 有 二 十 六 个 展 厅 6 现 在 请 大 家 到 第 一 展 厅 参 观 这 里 展 出 的 是. 州 南 部 的 野 生 动 植 物 标 本 这 些 是. 代 的 兽 骨 它 们 是 在 发 现 的 这 里 有 狼 兔 子 狐 狸 獾 狗 等 等 还 有 各 种 各 样 的 鸟 : 野 鸡 乌 鸦 鹅 野 鸭 海 鸥 水 鸟 等 等 州 南 部 有 白 桦 树 黑 桦 树 橡 树 和 松 树 这 里 的 河 流 中 生 长 着 一 百 多 种 鱼, 有 狗 鱼 鲤 鱼 大 鲟 鱼 大 马 哈 梭 鲟 鱼 鲈 鱼 鳟 鱼 这 是 州 北 部 的 鱼 那 是 湖 里 的 鱼 这 是 州 的 地 图 州 的 面 积 有 三 十 六 万 四 千 平 方 公 里, 人 口 约 一 百 万 市 是 州 的 行 政 工 业 文 化 科 学 及 旅 游 中 心 它 有 一 百 四 十 多 年 的 历 史 州 是 远 东 的 粮 仓 这 里 出 产 小 麦 燕 麦 荞 麦 大 豆 等 等 州 盛 产 的 蔬 菜 有 土 豆 大 头 菜 黄 瓜 西 红 柿 茄 子 等 等 州 有 丰 富 的 自 然 资 源 : 水 利 资 源 林 业 资 源 和 矿 产 资 源 矿 产 有 黄 金 煤 宝 石 在 这 个 展 厅 里 展 出 的 是 州 北 部 的 野 生 动 物 标 本 州 北 部 是 永 久 冻 土 这 里 有 黑 貂 松 鼠 狼 獾 黄 鼠 狼 还 有 各 种 鸟 : 松 鸡 鹰 猫 头 鹰 山 鹑 6 Там, где речь идет об области имеется в виду Амурская область; о городе г. Благовещенск (административный центр Амурской области). 33
34 这 个 展 厅 里 有 马 鹿 熊 和 各 种 各 样 的 麻 雀, 还 有 各 种 蘑 菇 药 材 以 及 一 些 名 贵 植 物 : 胡 桃 树 五 味 子 等 等 请 大 家 看 这 边 这 儿 有 蝴 蝶 老 虎 野 猫 野 猪 蓝 喜 鹊 1. 兽 骨 shòugŭ кости животных 2. 狼 láng волк 3. 兔 子 tùzi заяц 4. 狐 狸 húli лиса 5. 獾 huān барсук 6. 狗 gǒu собака 7. 鸟 niǎo птицы 8. 野 鸡 yĕjī фазан 9. 乌 鸦 wūyā ворона 10. 鹅 é гусь 生 词 : 11. 野 鸭 yĕyā дикая утка 12. 海 鸥 hǎiōu чайка 13. 水 鸟 shŭiniǎo водоплавающие птицы 14. 白 桦 树 báihuàshù береза 15. 黑 桦 树 hēihuàshù черная береза 16. 橡 树 xiàngshù дуб 34
35 17. 松 树 sōngshù сосна 18. 河 流 héliú реки 19. 狗 鱼 gŏuyú щука 20. 鲤 鱼 lĭyú окунь 21. 大 鲟 鱼 dàxúnyú калуга 22. 鲟 鱼 xúnyú осетр 23. 梭 鲈 鱼 suōlúyú японский морской судак 24. 鳟 鱼 zūnyú кумжа 25. 粮 仓 liángcāng зернохранилише, продовольственный склад 26. 出 产 chūchǎn расти, произрастать 27. 小 麦 xiǎomài пшеница 28. 燕 麦 yànmài овес 29. 荞 麦 qiáomài гречиха 30. 大 豆 dàdòu соя 31. 种 zhòng сажать 32. 蔬 菜 shūcài овощи 33. 土 豆 tŭdòur картофель 34. 大 头 菜 dàtóucài капуста 35. 黄 瓜 huángguā огурец 36. 西 红 柿 xīhóngshì помидор 37. 茄 子 qiézi баклажан 35
36 38. 黄 金 huángjīn золото 39. 煤 méi каменный уголь 40. 宝 石 bǎoshí драгоценный камень 41. 永 久 冻 土 yǒujiǔ dòngtǔ вечная мерзлота 42. 黑 貂 hēidiāo соболь 43. 松 鼠 sōngshǔ белка 44. 狼 獾 lánghuān росомаха 45. 黄 鼠 狼 huángshǔláng хорёк 46. 松 鸡 sōngjī глухарь 47. 鹰 yīng орел 48. 猫 头 鹰 māotóuyīng сова 49. 山 鹑 shānchún куропатка 50. 马 鹿 mǎlù благородный олень, марал 51. 熊 xióng медведь 52. 麻 雀 máquè воробей 53. 蘑 菇 mógu гриб 54. 药 材 yàocái лекарственное сырье 55. 名 贵 树 种 míngguì shù zhŏng ценные породы деревьев 56. 胡 桃 树 lútáoshù ореховое дерево 57. 五 味 子 wǔwèizĭ лимонник китайский 58. 蝴 蝶 húdié бабочка 36
37 59. 老 虎 lăohǔ тигр 60. 野 猫 yěmāo дикий кот 61. 野 猪 yězhū дикий кабан 62. 蓝 喜 鹊 lánxĭqiè голубая сорока Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 科 研 人 员 2. 讲 解 员 3. 解 说 员 4. 了 解 5. 有 趣 6. 展 厅 7. 展 出 8. 野 生 动 植 物 9. 标 本 10. 展 品 11. 发 现 12. 面 积 13. 人 口 14. 约 15. 行 政 37
38 16. 工 业 17. 文 化 18. 科 学 19. 旅 游 20. 丰 富 21. 自 然 资 源 22. 水 利 23. 林 业 24. 矿 产 25. 展 览 练 习 : 1. Переведите письменно на китайский язык и подготовьтесь сказать покитайски на уроке следующие слова и выражения: Добро пожаловать в музей, научный работник музея, узнать много интересной информации, пройдите в первый зал, образцы дикорастущих растений, интересный экспонат, кости животных, обнаружить кости животных, водоплавающие птицы, население области, богатые природные ресурсы, полезные ископаемые, водное хозяйство, гидротехника, лесное хозяйство, золото, каменный уголь, драгоценный камень, вечная мерзлота, ценные породы деревьев, административный центр, промышленный центр, туристический центр, лекарственное сырье 2. Установите соответствия и прочитайте по-китайски, следите за четкостью произнесения тонального рисунка слова. Письменно разделите полученный список на два столбца животные и птицы: 38
39 1. Волк 松 鼠 2. барсук 野 猪 3. гусь 兔 子 4. ворона 狐 狸 5. орел 乌 鸦 6. собака 獾 7. глухарь 马 鹿 8. заяц 野 鸡 9. куропатка 麻 雀 10. медведь 野 猫 11. росомаха 海 鸥 12. сова 狗 13. благородный олень, марал 鹅 14. чайка 山 鹑 15. лиса 熊 16. хорёк 蓝 喜 鹊 17. дикий кабан 鹰 18. голубая сорока 狼 獾 19. белка 松 鸡 20. дикая утка 老 虎 21. воробей 黄 鼠 狼 39
40 22. соболь 猫 头 鹰 3. Разделите (письменно) следующие слова на две группы рыбы и породы деревьев, прочитайте полученные группы: 梭 鲈 鱼, 白 桦 树, 胡 桃 树, 狗 鱼, 鲟 鱼, 黑 桦 树, 鲤 鱼, 橡 树, 松 树, 大 鲟 鱼, 五 味 子 4. Разделите (письменно) следующие слова на две группы овощи и злаки, прочитайте полученные группы: 小 麦, 土 豆, 燕 麦, 西 红 柿, 荞 麦, 大 豆, 黄 瓜, 大 头 菜, 茄 子 5. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 科 研 人 员, 讲 解 员, 有 趣, 展 厅, 展 出, 野 生 动 植 物, 标 本 展 品, 兽 骨, 发 现, 狼, 兔 子, 狐 狸, 獾, 狗, 野 鸡, 乌 鸦, 鹅, 野 鸭, 海 鸥, 水 鸟, 白 桦 树, 黑 桦 树, 橡 树, 松 树, 河 流, 狗 鱼, 鲤 鱼, 大 鲟 鱼, 鲟 鱼, 鲈 鱼, 鳟 鱼, 面 积, 人 口, 约, 行 政, 工 业, 文 化, 科 学, 旅 游, 粮 仓, 出 产, 小 麦, 燕 麦, 荞 麦, 大 豆, 种, 蔬 菜, 土 豆, 西 红 柿, 茄 子, 丰 富, 自 然 资 源, 水 利, 林 业, 矿 产, 黄 金, 煤, 宝 石, 展 览, 永 久 冻 土, 黑 貂, 松 鼠, 狼 獾, 黄 鼠 狼, 松 鸡, 鹰, 猫 头 鹰, 山 鹑, 马 鹿, 熊, 麻 雀, 蘑 菇, 药 材, 名 贵 植 物, 胡 桃 树, 五 味 子, 蝴 蝶, 老 虎, 野 猫, 野 猪, 蓝 喜 鹊 6. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте по два примера на данную грамматику: 1. 欢 迎 你 们 来 博 物 馆 参 观 2. 我 们 的 博 物 馆 建 于 1891 年 40
41 3. 这 里 展 出 的 是 州 南 部 的 野 生 动 植 物 标 本 4. 它 们 是 在 发 现 的 7. Закончите начатое предложение: 1. 今 天 我 是 你 们 的.. 2. 参 观 我 们 的 博 物 馆 能 让 大 家.. 3. 博 物 馆 有 很 多.. 4. 我 们 的 博 物 馆 已 经 有.. 5. 现 在 博 物 馆 一 共 有.. 6. 这 些 代 的 兽 骨 是 在.. 7. 这 里 有 各 种 各 样 的 鸟 :.. 8. 这 里 的 河 流 中 生 长 着 一 百 多 种 鱼, 有.. 9. 我 们 州 的 面 积 有 我 们 州 的 行 政 工 业 文 化 科 学 及 旅 游 中 心 是 我 们 州 出 产 : 我 们 州 有 丰 富 的 自 然 资 源 : 在 这 个 展 厅 里 展 出 的 是 州 北 部 的 北 部 是 永 久 冻 土 这 里 有 黑 貂 松 鼠 狼 獾 黄 鼠 狼 鸟 类 有.. 8. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы об экспонатах зала 1, рассказывающего о флоре, фауне и природных ресурсах вашей области. 41
42 9. Проведите инсценировку экскурсии (объяснения гида экскурсовода, вопросы экскурсантов) по залу «Растительный и животный мир» вашего краеведческого музея, используя нижеследующий фразы 7 : 1) 欢 迎 你 们 来 博 物 馆 参 观 2) 今 天 我 是 你 们 的 讲 解 员 3) 参 观 我 们 的 博 物 馆 能 让 大 家.. 4) 我 们 的 博 物 馆 建 于.. 5) 现 在 博 物 馆 一 共 有.. 6) 现 在 请 大 家 到 第 一 展 厅 参 观 7) 这 里 展 出 的 是.. 第 三 课 参 观 第 二 展 厅 : 土 著 居 民 开 发 土 地 这 里 都 是 考 古 发 掘 的 文 物, 总 共 有 900 多 件 60 万 年 前 在 州 就 开 始 有 人 居 住 了 这 些 古 代 的 劳 动 工 具 都 是 用 石 头 兽 骨 或 铁 做 的 这 些 项 链 耳 环 手 镯 戒 指 是 用 石 头 玻 璃 或 青 铜 做 的 这 个 展 厅 能 让 我 们 了 解 十 七 世 纪 俄 罗 斯 人 占 领 地 区 的 历 史 这 些 是 土 著 居 民 埃 文 基 人 的 生 活 用 品 : 帐 篷 雪 橇 狩 猎 工 具 十 七 世 纪 在 河 畔 建 起 了 第 一 个 尖 柱 形 城 堡 这 是 城 堡 的 模 型 这 些 都 是 当 时 使 用 的 圣 像 圣 7 Желательно использование наглядного материала. 42
43 经 火 药 火 药 弹 炮 弹 大 炮 旗 帜 这 是 十 七 世 纪 的 大 炮 它 的 重 量 有 三 吨 多 那 是 俄 罗 斯 的 第 一 艘 轮 船... 州 建 于... 年 这 是 十 九 世 纪 州 的 州 徽 这 是 当 时 州 的 地 图 最 早 来 到 这 里 居 住 的 俄 国 移 民 是 哥 萨 克 人 他 们 在 边 境 上 守 卫 国 土 这 些 是 他 们 照 片 武 器 和 勋 章 后 来 有 很 多 农 民 来 到 这 里 定 居 下 来 那 时 这 里 没 有 路, 他 们 有 的 赶 着 马 车, 有 的 坐 着 木 筏, 历 尽 艰 辛 来 到 这 里 火 车 和 轮 船 开 通 之 后, 来 这 里 定 居 的 人 越 来 越 多 了 这 个 展 厅 的 展 品 能 让 大 家 了 解 当 时 农 民 的 生 活 情 况 这 是 他 们 的 劳 动 用 品 : 犁 杖 织 布 机 纺 车, 还 有 衣 服 餐 具 等 等 十 九 世 纪 州 开 始 开 采 黄 金 照 片 上 的 船 是 挖 泥 船 二 十 世 纪 初 市 有 很 多 工 厂 商 店 银 行 和 外 国 贸 易 公 司 这 些 是 市 民 的 生 活 用 品 : 桌 子 椅 子 音 乐 盒 电 话 唱 机 衣 服 1. 兽 骨 shòugŭ кости животных 2. 铁 tĭe железо 生 词 : 3. 项 链 xiàngliàn цепочка, ожерелье, бусы 4. 耳 环 ěrhuán серьги 43
44 5. 手 镯 shŏuzhuó браслет 6. 戒 指 jièzhi кольцо 7. 玻 璃 bōli стекло 8. 青 铜 qīngtóng бронза 9. 世 纪 shìjì век 10. 帐 篷 zhàngpéng палатка, юрта 11. 雪 橇 xuěqiāo сани 12. 狩 猎 shòuliè охотиться 13. 畔 pàn около чего 14. 尖 柱 形 城 堡 jiānzhùxíngchéngbǎo острог 15. 当 时 dāngshí в то время 16. 圣 像 shèngxiàng икона 17. 圣 经 shèngjīng библия 18. 火 药 huŏyào порох 19. 火 药 弹 huŏyàodàn ядро 20. 炮 弹 pàodàn снаряд 21. 大 炮 dàpào пушка, орудие 22. 旗 帜 qízhì знамя, флаг 23. 炮 pào пушка, орудие 24. 重 量 zhòngliàng вес 25. 吨 dūn тонна 44
45 26. 艘 sōu счетное слово (для водного транспорта) 27. 轮 船 lúnchuán пароход 28. 徽 huī герб 29. 哥 萨 克 人 gēsàkèrén казаки 30. 武 器 wǔqì оружие 31. 勋 章 xūnzhāng орден 32. 赶 găn управлять (лошадью) 33. 木 筏 mùfá плот 34. 历 尽 艰 辛 lìjìnjiānxīn очень трудный, тяжелый 35. 轮 船 lúnchuán пароход, корабль 36. 犁 杖 lízhàng плуг 37. 织 布 机 zhībùjī ткацкий станок 38. 纺 车 făngchē прялка 39. 开 采 kāicăi добывать, добыча 40. 黄 金 huángjīn золото 41. 挖 泥 船 wāníchuán драга, землечерпалка 42. 音 乐 盒 yīnyuèhé музыкальная шкатулка 43. 唱 机 chàngjī граммофон Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 考 古 45
46 2. 发 掘 3. 文 物 4. 居 住 5. 劳 动 6. 工 具 7. 占 领 8. 土 著 居 民 9. 模 型 10. 移 民 11. 边 境 12. 守 卫 13. 定 居 练 习 : 1. Прочитайте и переведите следующие слова и выражения, составьте (письменно) с ними вопросы и задайте их одногруппникам: 考 古 发 现 的 文 物, 古 代 的 劳 动 工 具, 项 链, 耳 环, 手 镯, 戒 指, 占 领 地 区 的 历 史, 土 著 居 民 的 生 活 用 品, 帐 篷, 雪 橇, 狩 猎 工 具, 建 起 尖 柱 形 城 堡, 城 堡 的 模 型, 圣 像, 圣 经, 火 药, 火 药 弹, 炮 弹, 大 炮, 旗 帜, 俄 罗 斯 的 第 一 艘 轮 船, 州 徽, 守 卫 国 土, 武 器, 勋 章, 犁 杖, 织 布 机, 纺 车, 餐 具, 开 采 黄 金, 挖 泥 船, 音 乐 盒, 电 话, 唱 机 46
47 2. Прочитайте и переведите рассказ о первых переселенцах 8, подготовьте выразительное чтение. 这 座 带 金 色 圆 顶 的 教 堂 于 1997 年 破 土 动 工, 2002 年 建 成 选 择 这 个 地 方 建 教 堂 并 不 是 随 意 的 这 里 是 布 市 第 一 批 移 民 的 遗 址,1996 年 至 1997 年 在 此 进 行 了 考 古 发 掘 布 市 的 第 一 批 移 民 是 50 名 哥 萨 克 人, 他 们 乘 着 木 筏 来 到 这 里, 并 建 起 了 城 市 历 史 上 的 第 一 幢 房 子 房 子 是 用 他 们 来 时 乘 坐 的 木 筏 建 成 的 当 时 这 里 的 生 活 条 件 特 别 艰 苦, 他 们 到 来 后 的 第 一 个 冬 天 就 有 29 人 死 去 因 为 当 时 冰 天 雪 地 无 法 埋 葬, 幸 存 者 就 把 储 存 食 物 的 仓 库 用 作 停 尸 间 后 来, 人 们 在 停 尸 间 的 原 址 上 建 了 尼 古 拉 教 堂 尼 古 拉 教 堂 早 已 荡 然 无 存, 今 天 人 们 又 在 这 儿 建 起 了 这 座 新 教 堂 生 词 : 1. 停 尸 间 tíngshījiān мертвокладная 2. 尼 古 拉 教 堂 Nígŭlā jiàotáng Никольская церковь 3. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите, составьте с ними предложения: 考 古, 发 现, 文 物, 居 住, 劳 动, 工 具, 兽 骨, 铁, 项 链, 耳 环, 手 镯, 戒 指, 玻 璃, 青 铜, 世 纪, 领 土, 占 领, 土 著, 帐 篷, 雪 橇, 狩 猎, 畔, 尖 柱 形 城 堡, 模 型, 当 时, 圣 像, 圣 经, 火 药, 火 药 弹, 炮 弹, 大 炮, 旗 帜, 炮, 重 量, 吨, 艘, 轮 船, 徽, 移 民, 哥 萨 克 人, 边 境, 守 卫, 武 8 Рассказ о первых переселенцах г. Благовещенска (административный центр Амурской области). 47
48 器, 勋 章, 定 居, 赶, 木 筏, 历 尽 艰 辛, 轮 船, 犁 杖, 织 布 机, 纺 车, 开 采, 黄 金, 挖 泥 船, 音 乐 盒, 唱 机, 破 土 动 工, 选 择, 随 意, 批, 遗 址, 考 古 发 掘, 埋 葬, 幸 存, 停 尸 间, 原 址, 早 已, 荡 然 无 存, 教 堂 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте по два примера на данную грамматику: 1. 这 些 古 代 的 劳 动 工 具 都 是 用 石 头 兽 骨 或 铁 做 的 2. 那 时 这 里 没 有 路, 他 们 有 的 赶 着 马 车, 有 的 坐 着 木 筏, 历 尽 艰 辛 来 到 这 里 3. 火 车 和 轮 船 开 通 之 后, 来 这 里 定 居 的 人 越 来 越 多 了 5. Вставьте пропущенные слова или словосочетания в предложения: 1. 这 里 都 是 考 古 发 掘 的, 总 共 有 900 多 件 2. 这 些 古 代 的 劳 动 工 具 都 是 用 或 做 的 3. 这 些 是 用 石 头 玻 璃 或 青 铜 做 的 4. 这 个 展 厅 里 的 展 品 能 让 我 们 了 解 的 历 史 5. 这 些 是 土 著 居 民 埃 文 基 人 的 生 活 用 品 : 6. 十 七 世 纪 在 河 畔 建 起 了 第 一 个 尖 柱 形 城 堡 7. 这 是 的 模 型 8. 这 些 都 是 当 时 使 用 的 旗 帜 9. 这 是 的 大 炮 州 建 于... 年 48
49 11. 最 早 来 到 这 里 居 住 的 俄 国 移 民 是 他 们 在 守 卫 国 土 12. 那 时 这 里 没 有 路, 农 民 有 的 赶 着, 有 的 坐 着, 历 尽 艰 辛 来 到 这 里 13. 十 九 世 纪 州 开 始 开 采 黄 金 14. 二 十 世 纪 初 市 有 很 多 工 厂 商 店 银 行 和 外 国 贸 易 公 司 6. Расскажите гостям из Китая об истории заселения территории, где вы живете и ее жителях. 第 四 课 参 观 第 三 展 厅 : 俄 罗 斯 的 历 史 : 年 这 是 罗 曼 诺 夫 王 朝 的 最 后 一 个 沙 皇 尼 古 拉 二 世 和 他 的 家 人 1917 年 列 宁 领 导 的 十 月 革 命 推 翻 了 沙 皇 政 权 1919 年 沙 皇 和 他 的 家 人 都 被 革 命 者 处 死 这 是 俄 国 国 旗 和 双 头 鹰 国 徽 这 些 手 铐 和 脚 镣 是 用 来 束 缚 那 时 修 建 铁 路 的 苦 役 犯 人 的 1914 年 爆 发 了 第 一 次 世 界 大 战 这 些 都 是 当 时 的 照 片 和 文 件 二 楼 介 绍 的 是 苏 联 历 史 请 看 这 张 照 片 我 想 照 片 上 的 人 大 家 一 定 认 识 这 是 苏 维 埃 政 权 的 创 始 人 列 宁 这 些 都 是 苏 联 时 期 的 文 件 : 和 平 法 令 及 土 地 法 令 和 平 法 令 呼 吁 49
50 停 止 世 界 大 战, 订 立 和 平 条 约 土 地 法 令 规 定 废 除 土 地 私 有 制, 实 行 土 地 国 有 化 这 些 是 新 政 权 提 出 的 革 命 口 号 : 和 平 属 于 人 民! 土 地 属 于 农 民! 1918 年 在 俄 罗 斯 远 东 开 始 了 国 内 战 争 日 本 对 革 命 政 权 进 行 武 装 干 涉 在 州 俄 国 人 与 日 军 展 开 了 激 烈 的 游 击 战 这 是 监 狱 的 大 门 那 是 游 击 队 员 的 照 片 他 们 当 中 还 有 很 多 中 国 人 这 些 是 日 军 的 和 俄 国 游 击 队 员 的 武 器 和 旗 帜 那 是 模 拟 机 关 枪 它 可 以 发 出 机 关 枪 的 声 音 恐 吓 敌 人 这 是 美 式 武 器 马 克 西 姆 机 关 枪 他 每 分 钟 能 发 射 250 发 子 弹 这 里 的 展 品 能 让 我 们 了 解 卫 国 战 争 以 前 州 的 一 些 情 况 这 是 半 身 像 他 是 州 布 尔 什 维 克 的 领 袖, 州 执 行 委 员 会 的 主 席 1919 年 他 被 白 匪 杀 害 了 这 是 苏 维 埃 政 权 建 立 初 期 发 行 并 使 用 的 货 币 三 十 年 代 苏 联 政 府 对 人 民 采 取 了 高 压 政 策 ( 采 用 了 镇 压 的 手 段 ) 很 多 知 名 人 士 受 到 迫 害 当 时 的 情 况 和 中 国 的 文 化 大 革 命 差 不 多 这 些 就 是 当 时 的 照 片 生 词 : 1. 国 旗 guóqí государственный флаг 2. 双 头 鹰 shuāng tóu yīng двуглавый орел 50
51 3. 手 铐 shŏukào наручники, кандалы 4. 脚 镣 jiăoliào ножные кандалы 5. 束 缚 shùfù сковать кого-то 6. 苦 役 kǔyì каторжный, каторга 7. 犯 人 fànrén преступник 8. 苏 维 埃 sūwéi āi советский 9. 政 权 zhèngquán власть 10. 和 平 hépíng мир 11. 法 令 fǎlìng законы и декреты 12. 呼 吁 hūyù взывать, обращаться с призывом 13. 国 有 化 guóyǒuhuà национализация 14. 口 号 kǒuhào лозунг 15. 属 于 shǔyú принадлежать кому-чему 16. 人 民 rénmín народ 17. 农 民 nóngmín крестьянин 18. 半 身 像 bànshēnxiàng бюст 19. 布 尔 什 维 克 bùěrshíwéikè большевик 20. 执 行 zhíxíng исполнять 21. 委 员 会 wěiyuánhuì комитет 22. 主 席 zhǔxí председатель 23. 白 匪 báifěi белобандиты 51
52 24. 杀 害 shāhài расстелять 25. 发 行 fāxíng издавать, выпускать 26. 使 用 shǐyòng использовать 27. 货 币 huòbì валюта, деньги 28. 激 烈 jīliè бурный, ожесточенный 29. 监 狱 jiānyù тюрьма 30. 游 击 队 员 yóujī duìyuán партизанский отряд 31. 模 拟 mónĭ подражать кому-то 32. 机 关 枪 jīguānqiāng пулемет 33. 发 出 fāchū издавать, излучать 34. 发 射 fāshè произвести выстрел 35. 发 fā счетное слово для патронов 36. 子 弹 zǐdàn патрон 37. 恐 吓 kŏnghè устрашать кого 38. 高 压 gāoyā расправа 39. 镇 压 zhènyā прибегнуть к репрессиям 40. 手 段 shŏuduàn средство, мера 41. 受 到 shòudào получить 42. 迫 害 pàihài преследовать кого-то 52
53 专 有 名 词 : 1. 罗 曼 诺 夫 王 朝 Luómànnuòfū wángcháo династия Романовых 2. 尼 古 拉 二 世 Nígǔlā èrshì Николай II 3. 列 宁 Lièníng Ленин В.И. 4. 卫 国 战 争 Wèiguózhànzhēng Отечественная война 5. 文 化 大 革 命 Wénhuà dà gémìng Культурная революция (КНР, гг.) Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 沙 皇 2. 处 死 3. 爆 发 4. 文 件 5. 苏 联 6. 创 始 人 7. 国 内 战 争 8. 停 止 9. 订 立 10. 条 约 11. 规 定 12. 废 除 53
54 13. 私 有 制 14. 实 行 15. 进 行 16. 武 装 干 涉 17. 展 开 18. 游 击 战 19. 敌 人 20. 情 况 21. 采 取 22. 政 策 练 习 : 1. Переведите письменно на китайский язык и подготовьтесь сказать покитайски на уроке следующие слова и выражения: Последний царь династии Романовых, государственный флаг, двуглавый орел, государственный герб, заковать преступника в кандалы, документы советского периода, советская власть, основатель советской власти, обратиться к (предлог 向 ) народу с призывом прекратить войну, Первая мировая война, заключить мирный договор, новая власть, выдвинуть революционный лозунг, принадлежать крестьянам, ликвидировать частную собственность, осуществить национализацию, гражданская война, осуществить вооруженное вмешательство, развернуть партизанскую войну, тюремная дверь, партизанский отряд, оружие и флаги партизан, устрашать врага, вождь большевиков, председатель исполнительного комитета, быть расстрелянным белобандитами, расстрелять большевиков, начальный период становления советской власти, выпустить деньги, ис- 54
55 пользовать деньги, политика репрессий, подвергнуться преследованиям, Культурная революция 2. Установите соответствия и прочитайте по-китайски, следите за четкостью произнесения тонального рисунка слова. 1. 开 始 世 界 大 战 2. 进 行 镇 压 的 手 段 3. 废 除 高 压 政 策 4. 杀 害 敌 人 5. 发 出 武 装 干 涉 6. 提 出 情 况 7. 恐 吓 国 内 战 争 8. 实 行 激 烈 的 游 击 战 9. 订 立 声 音 10. 采 取 条 约 11. 展 开 私 有 制 12. 了 解 国 有 化 13. 采 用 革 命 口 号 14. 受 到 布 尔 什 维 克 15. 停 止 迫 害 3. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 沙 皇, 王 朝, 处 死, 国 旗, 双 头 鹰, 手 铐, 脚 镣, 束 缚, 苦 役, 犯 人, 文 件, 苏 联, 苏 维 埃, 政 权, 创 始 人, 国 内 战 争, 进 行, 武 装 干 涉, 55
56 展 开, 激 烈, 游 击 战, 监 狱, 游 击 队 员, 模 拟, 机 关 枪, 发 出, 恐 吓, 敌 人, 卫 国 战 争, 情 况, 采 取, 高 压, 政 策, 镇 压, 手 段, 受 到, 迫 害, 文 化 大 革 命 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте по два примера на данную грамматику: 年 他 们 都 被 处 死 了 2. 这 些 手 铐 和 脚 镣 是 用 来 束 缚 那 时 修 建 铁 路 的 苦 役 犯 人 3. 二 楼 介 绍 的 是 苏 联 历 史 4. 在 州 俄 国 人 与 日 本 军 展 开 了 激 烈 的 游 击 战 5. 这 里 的 展 品 能 让 我 们 了 解 卫 国 战 争 前 州 的 一 些 情 况 6. 三 十 年 代 苏 联 政 府 对 人 民 采 取 了 高 压 政 策 ( 采 用 了 镇 压 的 手 段 ) 7. 很 多 知 名 人 士 受 到 迫 害 8. 当 时 的 情 况 和 中 国 的 文 化 大 革 命 差 不 多 5. Вставьте необходимую дату или исторический период, прочитайте и переведите нижеследующие предложения: 年 列 宁 领 导 的 十 月 革 命 推 翻 了 沙 皇 政 权 2. 年 尼 古 拉 二 世 和 他 的 家 人 都 被 处 死 了 3. 年 第 一 次 世 界 大 战 爆 发 了 4. 年 在 俄 罗 斯 远 东 开 始 了 国 内 战 争 56
57 5. 年 代 苏 联 政 府 对 人 民 采 取 了 高 压 政 策 ( 采 用 了 镇 压 的 手 段 ) 6. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 7. Найдите в тексте урока предложения, передающие похожий или точный смысл нижеследующих, обратите внимание на значение и чтение подчеркнутых новых слов: 1. 这 个 展 厅 的 展 品 反 映 的 是 苏 维 埃 政 权 初 建 的 历 史 2. 他 是 十 月 革 命 的 领 袖 苏 维 埃 政 权 的 缔 造 者 列 宁 3. 这 些 都 是 苏 维 埃 新 政 权 签 署 的 重 要 文 件 4. 当 时 第 一 次 世 界 大 战 正 在 进 行 8. Приготовьтесь (письменно и устно) рассказать, используя нижеследующие слова об основных событиях в истории России гг. 处 死 罗 曼 诺 夫 王 朝 的 最 后 一 个 沙 皇 尼 古 拉 二 世 和 他 的 家 人, 爆 发 了 第 一 次 世 界 大 战, 苏 维 埃 政 权 的 创 始 人 列 宁, 布 尔 什 维 克 的 领 袖, 苏 联 时 期 的 文 件, 呼 吁 停 止 世 界 大 战, 订 立 和 平 条 约, 规 定 废 除 土 地 私 有 制, 实 行 土 地 国 有 化, 提 出 革 命 口 号, 开 始 国 内 战 争, 白 匪 杀 害 执 行 委 员 会 的 主 席, 进 行 武 装 干 涉, 展 开 激 烈 的 游 击 战, 苏 维 埃 政 权 建 立 初 期, 采 取 了 高 压 政 策, 采 用 镇 压 的 手 段, 受 到 迫 害 9. Прочитайте и переведите дополнительную информацию: 1918 年 在 俄 罗 斯 远 东 开 始 了 国 内 战 争 日 本 对 革 命 政 权 进 行 武 装 干 涉, 先 进 入 海 参 崴, 后 来 又 占 领 了 布 拉 戈 维 申 斯 57
58 克 市 俄 国 人 民 与 敌 人 展 开 了 顽 强 的 游 击 战 游 击 队 员 中 有 不 少 中 国 人 1919 年 游 击 战 进 行 得 极 为 艰 苦, 游 击 队 员 伤 亡 惨 重 所 以 人 们 称 之 为 流 血 年 1920 年 2 月 布 市 解 放 了 国 内 战 争 时 期 远 东 地 区 只 有 阿 穆 尔 州 有 布 尔 什 维 克 政 权, 所 以 阿 穆 尔 州 被 称 为 红 岛 大 部 分 游 击 队 员 集 中 在 这 里 1922 年 游 击 队 解 放 了 海 参 崴 国 内 战 争 以 红 色 政 权 的 胜 利 而 告 终 专 有 名 词 : 1. 海 参 崴 Hǎishēnwăi г. Владивосток 2. 布 拉 格 维 申 斯 克 市 Bùlāgéwéishēnsīkè shì г. Благовещенск (административный центр Амурской области) 第 五 课 参 观 第 四 展 厅 : 俄 罗 斯 的 历 史 : 卫 国 战 争 ( гг.) 1941 年 6 月 22 日, 德 国 法 西 斯 背 信 弃 义, 撕 毁 了 1939 年 8 月 23 日 签 订 的 苏 德 互 不 侵 犯 条 约, 兵 分 三 路 大 举 进 攻 苏 联 面 对 强 敌, 苏 联 人 民 毫 不 畏 惧 他 们 响 应 斯 大 林 一 切 为 了 前 线 一 切 为 了 胜 利 的 号 召, 全 力 以 赴 地 投 入 了 保 家 卫 国 的 战 斗 58
59 战 争 初 期, 希 特 勒 采 用 闪 电 战 术, 企 图 在 几 个 月 内 结 束 战 争, 所 以 攻 势 特 别 凶 猛 而 苏 军 统 帅 指 挥 不 灵 活, 以 硬 碰 硬, 致 使 部 队 伤 亡 惨 重 在 1941 年 7 月 中 旬 的 基 辅 保 卫 战 中, 总 参 谋 长 朱 可 夫 提 出 : 放 弃 基 辅, 保 存 实 力 但 斯 大 林 没 有 采 纳 他 的 建 议, 结 果 使 100 多 万 守 军 全 军 覆 没 然 而, 苏 军 的 顽 强 抵 抗 粉 碎 了 希 特 勒 速 战 速 决 的 计 划 在 1942 年 7 月 17 日 至 1943 年 2 月 2 日 的 斯 大 林 格 勒 保 卫 战 中, 苏 军 共 歼 敌 150 万 这 场 战 役 的 胜 利 使 德 军 受 到 了 致 命 的 打 击 再 加 上 德 军 远 离 本 土 作 战, 战 线 拉 得 过 长, 军 需 物 资 供 应 不 上, 以 致 战 斗 力 不 断 削 弱, 屡 战 屡 败 1944 年, 苏 军 连 续 10 次 重 创 敌 军, 最 终 将 侵 略 者 赶 出 国 境 苏 军 乘 胜 追 击, 于 1945 年 4 月 27 日 攻 入 柏 林 4 月 30 日, 希 特 勒 开 枪 自 杀 5 月 8 日 24 时, 德 军 统 帅 部 的 代 表 签 署 了 无 条 件 投 降 书 在 卫 国 战 争 中, 苏 联 人 民 前 赴 后 继, 英 勇 战 斗, 用 生 命 和 鲜 血 谱 写 了 无 数 可 歌 可 泣 的 壮 丽 诗 篇 列 宁 格 勒 是 卫 国 战 争 中 的 英 雄 城 市 之 一 从 1941 年 9 月 8 日 到 1944 年 1 月 27 日, 德 军 围 困 列 宁 格 勒 近 900 天 这 期 间, 法 西 斯 一 方 面 进 行 疯 狂 的 围 攻 轰 炸, 另 一 方 面 又 不 停 地 搞 反 动 宣 传, 恐 吓 城 内 的 军 民 投 降 但 是, 城 内 的 288 万 人 宁 死 不 屈, 誓 与 敌 人 战 斗 到 底 当 时 城 内 缺 粮 少 柴, 居 民 生 活 极 为 艰 苦
60 年 1 月, 每 人 每 天 只 能 分 到 125 克 面 包 仅 1942 年 1 月 和 2 月 就 有 20 万 人 冻 饿 而 死 就 是 在 这 种 条 件 下, 苏 联 人 民 仍 然 顽 强 战 斗, 并 于 1943 年 1 月 打 破 了 敌 人 的 封 锁 1944 年 1 月 27 日, 列 宁 格 勒 彻 底 解 放 德 国 法 西 斯 的 入 侵 给 苏 联 人 民 带 来 了 巨 大 的 灾 难, 几 百 个 城 市 7 万 多 个 村 镇 遭 到 破 坏,2000 多 万 人 献 出 了 生 命 在 卫 国 战 争 中, 大 约 有 700 万 名 苏 联 战 士 获 得 了 勋 章 和 奖 章, 其 中 有 人 获 得 了 苏 联 英 雄 的 光 荣 称 号 人 们 永 远 不 会 忘 记 苏 联 人 民 在 反 法 西 斯 战 争 中 所 建 立 的 丰 功 伟 绩 州 有 十 万 人 走 上 战 场 和 法 西 斯 作 战 其 中 牺 牲 了 三 万 七 千 人 五 万 多 名 战 士 荣 获 了 勋 章 六 十 多 人 荣 获 了 苏 联 英 雄 勋 章 这 就 是 州 的 苏 联 英 雄 名 单 生 词 : 1. 背 信 弃 义 bèixìn qìyì вероломство, вероломный 2. 撕 毁 sīhuĭ порвать, разорвать 3. 签 订 qiāndìng подписать 4. 大 举 dàjŭ в широких маштабах 5. 面 对 强 敌 miànduì qiángdí лицом к лицу с сильным врагом 6. 毫 不 háobù ничуть (нисколько) не; 7. 畏 惧 wèijù бояться 60
61 8. 响 应 xiăngyìng откликнуться, отклик 9. 号 召 hàozhào призвать, призыв 10. 全 力 以 赴 quánlì yĭfù приложить все усилия 11. 投 入 tóurù броситься, вступить 12. 采 用 căiyòng применить, внедрить 13. 闪 电 战 术 shăndiàn zhànshù молниеносная тактика 14. 企 图 qĭtú пытаться, стремиться 15. 凶 猛 xiōngměng лютый 16. 统 帅 tŏngshuài главнокомандующий 17. 指 挥 zhĭhuī командовать, управлять 18. 灵 活 línghuó ловкий, гибкий 19. 硬 碰 硬 yìng pèng yìng нашла коса на камень 20. 致 使 zhìshĭ довести до чего 21. 伤 亡 shāngwáng раненые и убитые 22. 惨 重 cănzhòng тяжелый, катастрофический 23. 中 旬 zhōngxún вторая декада 24. 总 参 谋 长 zŏngcānmóuzhăng начальник генерального штаба 25. 提 出 tíchū предложить что 26. 放 弃 fàngqì отказаться, отказ 27. 保 存 băocún сохранять 28. 实 力 shílì мощь, сила 61
62 29. 采 纳 căinà принять, согласиться 30. 守 shŏu оборонять, оборона 31. 覆 没 fùmò потерпеть полное поражение 32. 顽 强 wánqiáng стойкий, упорный 33. 抵 抗 dĭkàng сопротивляться, сопротивление 34. 粉 碎 fĕnsuì разгромить в дребезги 35. 速 战 速 决 sù zhàn sù jué быстрое завершение боевых действий 36. 歼 jiān уничтожить 37. 敌 dí враг, противник 38. 场 chăng счет. слово для сражений 39. 胜 利 shènglì победа 40. 致 命 zhìmìng смертельный, смертоносный 41. 打 击 dăjī бить, ударять, разгромить, удар 42. 本 土 běntŭ родные края 43. 拉 lā тянуться 44. 过 guò слишком, чересчур 45. 军 需 jūnxū военное имущество 46. 物 资 wùzī материальные ресурсы 47. 供 应 gōngyìng снабжать, снабжение 48. 以 致 yĭzhì в плоть до 49. 战 斗 力 zhàndòulì боеспособность, боевая мощь 62
63 50. 削 弱 xuēruò ослабить, обессилить, слабый 51. 屡 战 屡 败 lǚ zhàn lǚ bài поражение за поражением 52. 连 续 liánxù непрерывный 53. 重 创 zhòngchuāng тяжело ранить 54. 赶 出 gănchū выгнать, изгнание 55. 国 境 guójìng территория страны 56. 乘 胜 chéng shèng воспользоваться победой 57. 追 击 zhuījī преследовать 58. 攻 入 gōngrù занять 59. 开 枪 kāiqiāng стрелять 60. 自 杀 zìshā совершить самоубийство 61. 统 帅 部 tŏngshuài bù ставка верховного главнокомандующего 62. 无 条 件 wú tiáojiàn безусловный 63. 投 降 tóuxiáng капитулировать, капитуляция 64. 前 赴 后 继 qián fù hòu jì идти вперед спложенными рядами (в знач. мужественно сражаться) 65. 英 勇 yīngyŏng мужественно 66. 谱 写 pŭxiĕ написать 67. 无 数 wúshù бесчисленный 68. 可 歌 可 泣 kĕ gē kĕ qì достоин того, чтобы воспеть 69. 壮 丽 zhuànglì великолепный 63
64 70. 诗 篇 shīpiān стихи, поэма 71. 围 困 wéikùn окружить 72. 疯 狂 fēngkuáng безумный 73. 围 攻 wéigōng окружить, осадить, осада 74. 轰 炸 hōngzhà бомбить 75. 搞 găo заниматься, работать, делать 76. 反 动 făndòng реакционный 77. 宣 传 xuānchuán пропагандировать, агитировать 78. 恐 吓 kŏnghè запугивать, терроризировать 79. 宁 死 不 屈 níng sĭ bù qū лучше смерть, чем позор 80. 誓 shì дать клятву 81. 战 斗 到 底 zhàndòu dàodĭ сражаться до конца 82. 缺 quē недостаток 83. 粮 liáng провиант, продовольствие 84. 柴 chái дрова 85. 艰 苦 jiānkǔ тяжелый, мучительный 86. 克 kè грамм 87. 冻 饿 而 死 dòng è ér sĭ умереть от холода и голода 88. 打 破 dăpò разбить 89. 封 锁 fēngsuŏ блокада 90. 彻 底 chèdĭ полностью, окончательно 64
65 91. 巨 大 jùdà громадный 92. 灾 难 zāinàn бедствие, несчастье 93. 遭 到 zāodào подвергнуться чему 94. 破 坏 pòhuài разрушить 95. 大 约 dàyuē приблизительно, около 96. 光 荣 guāngróng слава; честь; 97. 称 号 chēnghào звание 98. 建 立 jiànlì устанавливать 99. 丰 功 伟 绩 fēnggōngwĕijī великие подвиги 100. 发 动 fādòng начать 专 有 名 词 : 1. 卫 国 战 争 Wèiguózhànzhēng Отечественная война 2. 苏 德 互 不 侵 犯 条 约 Sūdé hùbù qīnfàn tiáoyuē «Советскогерманский договор о ненападении» (1939 г.) 3. 朱 可 夫 Zhūkěfū Г. К. Жуков 4. 基 辅 Jīfŭ г. Киев 5. 斯 大 林 Sīdàlín И. В.Сталин 6. 希 特 勒 Xītèlè А. Гитлер 7. 斯 大 林 格 勒 Sīdàlíngélè г. Сталинград 8. 柏 林 Bólín г. Берлин 9. 列 宁 格 勒 Liènínggélè г. Ленинград 65
66 Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 法 西 斯 2. 入 侵 3. 进 攻 4. 前 线 5. 胜 利 6. 保 家 卫 国 7. 战 斗 8. 战 争 9. 结 束 10. 攻 势 11. 部 队 12. 保 卫 13. 建 议 14. 计 划 15. 战 役 16. 作 战 17. 战 线 18. 侵 略 者 19. 代 表 66
67 20. 签 署 21. 英 雄 22. 解 放 23. 献 出 24. 生 命 25. 战 士 26. 勋 章 27. 奖 章 28. 永 远 29. 忘 记 30. 战 场 31. 名 单 练 习 : 1. Переведите письменно на китайский язык и подготовьтесь сказать покитайски на уроке следующие слова и выражения: Немецкие фашисты, начать военную агрессию, уйти на передовую, погибнуть, воевать с жестоким врагом фашистом, храбро сражаться, сражаться до последней капли крови, горячо любить жизнь, счастье и светлое будущее всего человечества, пожертвовать свои жизни, наградить медалью Героя Советского союза, список герое Советского союза 2. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, составьте (письменно) с ними предложения. 67
68 1 часть 卫 国 战 争, 德 国 法 西 斯 背 信 弃 义, 撕 毁 条 约, 大 举 进 攻 苏 联, 面 对 强 敌, 响 应 号 召, 全 力 以 赴 地 投 入 了 保 家 卫 国 的 战 斗, 战 争 初 期, 采 用 闪 电 战 术, 企 图 在 几 个 月 内 结 束 战 争, 攻 势 特 别 凶 猛, 苏 军 统 帅 指 挥 不 灵 活, 使 部 队 伤 亡 惨 重, 在 基 辅 保 卫 战 中, 总 参 谋 长, 放 弃 基 辅, 保 存 实 力, 采 纳 建 议, 全 军 覆 没, 顽 强 抵 抗, 粉 碎 速 战 速 决 的 计 划, 远 离 本 土 作 战, 开 枪 自 杀, 攻 入 柏 林, 这 场 战 役 的 胜 利, 使 德 军 受 到 了 致 命 的 打 击, 战 线 拉 得 过 长, 军 需 物 资 供 应 不 上, 战 斗 力 不 断 削 弱, 屡 战 屡 败, 重 创 敌 军, 将 侵 略 者 赶 出 国 境, 乘 胜 追 击 2 часть 德 军 统 帅 部 的 代 表, 签 署 无 条 件 投 降 书, 苏 联 人 民 前 赴 后 继, 英 勇 战 斗, 用 生 命 和 鲜 血 谱 写 了 无 数 可 歌 可 泣 的 壮 丽 诗 篇, 英 雄 城 市, 德 军 围 困 列 宁 格 勒, 进 行 疯 狂 的 围 攻 轰 炸, 不 停 地 搞 反 动 宣 传, 恐 吓 城 内 的 军 民 投 降, 宁 死 不 屈, 誓 与 敌 人 战 斗 到 底, 城 内 缺 粮 少 柴, 居 民 生 活 极 为 艰 苦, 冻 饿 而 死, 仍 然 顽 强 战 斗, 打 破 了 敌 人 的 封 锁, 彻 底 解 放, 德 国 法 西 斯 的 入 侵, 给 苏 联 人 民 带 来 巨 大 的 灾 难, 城 市 遭 到 破 坏, 村 镇 遭 到 破 坏, 献 出 生 命, 苏 联 战 士, 获 得 勋 章 和 奖 章, 获 得 苏 联 英 雄 的 光 荣 称 号, 永 远 不 会 忘 记, 苏 联 人 民 在 反 法 西 斯 战 争 中 所 建 立 的 丰 功 伟 绩 2. Найдите и выпишите пары слов и словосочетаний, похожих смыслу. 1. 进 攻 英 勇 68
69 2. 勋 章 攻 势 3. 覆 没 重 创 敌 军 4. 顽 强 封 锁 5. 赶 出 国 境 攻 入 6. 德 军 受 到 致 命 的 打 击 战 斗 7. 抵 抗 粉 碎 8. 围 攻 奖 章 3. Установите соответствия и прочитайте по-китайски, следите за четкостью произнесения тонального рисунка слова. 1. 发 动 建 议 2. 撕 毁 侵 略 战 争 3. 投 入 打 击 4. 采 用 实 力 5. 结 束 计 划 6. 放 弃 勋 章 7. 保 存 战 术 8. 采 纳 条 约 9. 粉 碎 军 民 10. 受 到 战 斗 11. 攻 入 生 命 12. 签 署 丰 功 伟 绩 69
70 13. 进 行 村 镇 14. 搞 围 攻 15. 恐 吓 战 争 16. 打 破 灾 难 17. 带 来 战 场 18. 破 坏 宣 传 19. 献 出 首 都 20. 获 得 城 市 21. 忘 记 投 降 书 22. 走 上 封 锁 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте примеры на данную грамматику: 1. 战 争 初 期, 希 特 勒 采 用 闪 电 战 术, 企 图 在 几 个 月 内 结 束 战 争, 所 以 攻 势 特 别 凶 猛 2. 斯 大 林 没 有 采 纳 他 的 建 议, 结 果 使 100 多 万 守 军 全 军 覆 没 年, 苏 军 连 续 10 次 重 创 敌 军, 最 终 将 侵 略 者 赶 出 国 境 4. 列 宁 格 勒 是 卫 国 战 争 中 的 英 雄 城 市 之 一 70
71 5. 从 1941 年 9 月 8 日 到 1944 年 1 月 27 日 法 西 斯 一 方 面 进 行 疯 狂 的 围 攻 轰 炸, 另 一 方 面 又 不 停 地 搞 反 动 宣 传, 恐 吓 城 内 的 军 民 投 降 6. 在 这 种 条 件 下, 苏 联 人 民 仍 然 顽 强 战 斗, 并 于 1943 年 1 月 打 破 了 敌 人 的 封 锁 7. 德 国 法 西 斯 的 入 侵 给 苏 联 人 民 带 来 了 巨 大 的 灾 难 8. 在 卫 国 战 争 中, 大 约 有 700 万 名 苏 联 战 士 获 得 了 勋 章 和 奖 章 9. 人 们 永 远 不 会 忘 记 苏 联 人 民 在 反 法 西 斯 战 争 中 所 建 立 的 丰 功 伟 绩 10. 他 们 走 上 前 线 与 残 酷 的 法 西 斯 敌 人 作 战 5. Вставьте в предложения необходимую дату или число, прочитайте и переведите: 1. 年 月 日, 德 国 法 西 斯 背 信 弃 义, 撕 毁 了 年 签 订 的 苏 德 互 不 侵 犯 条 约, 兵 分 三 路 大 举 进 攻 苏 联 2. 在 年 7 月 中 旬 的 基 辅 保 卫 战 中, 总 参 谋 长 朱 可 夫 提 出 : 放 弃 基 辅, 保 存 实 力 3. 斯 大 林 没 有 采 纳 他 的 建 议, 结 果 使 多 万 守 军 全 军 覆 没 71
72 4. 在 年 月 日 至 年 月 日 的 斯 大 林 格 勒 保 卫 战 中, 苏 军 共 歼 敌 万 5. 年, 苏 军 连 续 次 重 创 敌 军, 最 终 将 侵 略 者 赶 出 国 境 6. 苏 军 乘 胜 追 击, 于 年 月 日 攻 入 柏 林 7. 月 日, 希 特 勒 开 枪 自 杀 8. 月 日 时, 德 军 统 帅 部 的 代 表 签 署 了 无 条 件 投 降 书 9. 从 年 月 日 到 年 月 日, 德 军 围 困 列 宁 格 勒 近 天 10. 列 宁 格 勒 内 的 人 宁 死 不 屈, 誓 与 敌 人 战 斗 到 底 11. 年 月, 每 人 每 天 只 能 分 到 克 面 包 12. 仅 年 月 和 月 就 有 人 冻 饿 而 死 13. 苏 联 人 民 仍 然 顽 强 战 斗, 并 于 年 月 打 破 了 敌 人 的 封 锁 14. 年 月 日, 列 宁 格 勒 彻 底 解 放 15. 德 国 法 西 斯 的 入 侵 给 苏 联 人 民 带 来 了 巨 大 的 灾 难, 几 百 个 城 市 多 个 村 镇 遭 到 破 坏, 多 万 人 献 出 了 生 命 16. 在 卫 国 战 争 中, 大 约 有 名 苏 联 战 士 获 得 了 勋 章 和 奖 章, 其 中 有 人 获 得 了 苏 联 英 雄 的 光 荣 称 号 72
73 6. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 7. Расскажите гостям из Китая о Великой отечественной войне. 第 六 课 参 观 第 五 展 厅 : 俄 罗 斯 的 历 史 :1945 年 以 后 的 俄 罗 斯 1949 年 10 月 1 日 新 中 国 成 立 了 在 中 国 的 抗 日 战 争 和 解 放 战 争 时 期 苏 联 军 队 对 中 国 人 民 给 予 了 很 大 的 帮 助 这 是 中 国 和 朝 鲜 政 府 授 予 苏 联 战 士 的 勋 章 这 里 展 出 的 是 1945 年 至 1960 年 经 过 战 争 破 坏 后 苏 联 经 济 复 苏 时 期 的 照 片 1961 年 苏 联 进 行 了 一 次 币 制 改 革 当 时 国 家 的 领 导 人 是 赫 鲁 晓 夫 这 张 照 片 上 的 人 是 世 界 上 第 一 位 宇 航 员 尤 里 加 加 林 旁 边 这 张 照 片 上 的 人 是 第 一 艘 宇 宙 飞 船 的 设 计 师 科 罗 廖 夫 那 是 六 十 年 代 初 人 们 开 垦 荒 地 的 照 片 1. 成 立 chénglì основать 2. 解 放 jiĕfàng освобождение 3. 给 予 jĭyǔ предоставить 4. 政 府 zhèngfǔ правительство 生 词 : 73
74 5. 授 予 shòuyù присвоить, удостоить 6. 破 坏 pòhuài разрушить 7. 复 苏 fùsū возродиться 8. 币 制 改 革 bìzhìgăigé денежная реформа 9. 领 导 人 lǐngdăorén руководитель 10. 宇 航 员 yǔhángyuán астронавт, космонавт 11. 宇 宙 飞 船 yǔzhòu fēichuán космический корабль 12. 设 计 师 shèjìshī конструктор 13. 开 垦 kāikĕn поднимать целину 14. 荒 地 huāngdì целина 专 有 名 词 : 1. 抗 日 战 争 Kàng rì zhàn zhēng национально-освободительная война против японских захватчиков ( гг.) 2. 朝 鲜 Chaóxiān Северная Корея 3. 赫 鲁 晓 夫 Hèlŭxiăofū Н.С. Хрущев 4. 尤 里 加 加 林 Yóulĭ Jiājiālín Ю. А. Гагарин 5. 科 罗 廖 夫 Kēluóliáofū С.П. Королев 练 习 : 1. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, составьте с ними предложения. 74
75 成 立 新 中 国, 中 国 的 抗 日 战 争, 解 放 战 争, 苏 联 军 队, 给 予 很 大 的 帮 助, 开 发 资 源, 采 煤, 地 下 资 源, 定 居 点, 朝 鲜 政 府 授 予 苏 联 战 士 的 勋 章, 战 争 破 坏, 复 苏 经 济, 进 行 币 制 改 革, 流 放 到 东 西 伯 利 亚 去 服, 放 出 监 狱, 侵 略 国, 关 进 监 狱, 世 界 上 第 一 位 宇 航 员, 戴 上 手 铐, 艺 术 方 面 的 知 识, 第 一 艘 宇 宙 飞 船 的 设 计 师, 开 垦 荒 地, 天 然 资 源, 石 油, 带 上 脚 镣, 侵 略 者 2. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 成 立, 解 放, 给 予, 政 府, 授 予, 破 坏, 复 苏, 币 制 改 革, 领 导 人, 宇 航 员, 宇 宙 飞 船, 设 计 师, 垦 荒 地, 抗 日 战 争, 苏 联, 军 队, 人 民, 帮 助, 朝 鲜, 战 士, 勋 章, 展 出, 经 过, 经 济, 复 苏, 时 期, 照 片, 进 行, 改 革, 国 家, 世 界 3.Заполните пропуски, отмеченные точками, прочитайте и переведите: 1. 年 月 日 新 中 国 成 立 了 2. 年 苏 联 进 行 了 一 次 币 制 改 革 年 国 家 的 领 导 人 是 4. 世 界 上 第 一 位 宇 航 员 是 5. 第 一 艘 宇 宙 飞 船 的 设 计 师 是 4. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 5. Расскажите гостям из Китая о ярких исторических событиях в России после 1945 года. 75
76 第 七 课 : 文 化 交 流 参 观 第 六 第 七 展 厅 第 六 展 厅 经 常 展 出 当 代 艺 术 家 的 作 品 现 在 大 家 看 到 的 是 主 题 为 世 界 之 美 的 摄 影 作 品 这 些 作 品 的 作 者 都 是 中 国 摄 影 家 他 们 用 镜 头 记 录 了 中 国 的 天 然 奇 观 和 生 活 中 的 美 好 瞬 间 这 些 作 品 凝 聚 了 中 国 摄 影 家 的 灵 感 与 情 感, 表 现 了 他 们 对 美 的 理 解 和 追 求 对 祖 国 人 民 和 生 活 的 热 爱 中 国 摄 影 家 的 作 品 不 仅 能 让 我 们 欣 赏 中 国 的 自 然 风 光, 而 且 能 让 我 们 了 解 中 国 人 民 的 生 活 风 俗 和 文 化 参 观 第 七 展 厅 能 让 我 们 了 解 州 摄 影 家 协 会 的 历 史 2011 年 是 州 摄 影 家 协 会 成 立 100 周 年 20 世 纪 初 世 界 上 出 现 了 摄 影 艺 术 1911 年, 州 的 职 业 摄 影 师 和 摄 影 爱 好 者 联 合 成 立 了 州 摄 影 家 协 会 协 会 的 宗 旨 是 让 更 多 的 人 认 识 摄 影 艺 术, 为 杂 志 摄 影 画 册 等 出 版 物 提 供 支 持 这 个 协 会 制 订 的 第 一 个 章 程 保 存 至 今 州 摄 影 家 协 会 的 会 员 经 常 组 织 摄 影 比 赛 摄 影 作 品 展 摄 影 经 验 交 流 会, 给 出 版 物 提 供 插 图 等 一 百 年 来, 摄 影 艺 术 快 速 普 及 现 在 市 有 专 业 摄 影 师 工 作 室 近 十 家 20 世 纪 90 年 代 末, 州 摄 影 家 协 会 同 中 国 摄 影 爱 好 者 建 立 了 友 好 关 系 为 了 加 深 俄 中 人 民 的 友 谊, 两 国 摄 影 家 每 76
77 年 组 织 互 访 活 动, 交 流 摄 影 经 验, 举 办 以 介 绍 两 国 风 景 名 胜 传 统 文 化 为 主 题 的 摄 影 作 品 展 生 词 : 1. 主 题 zhǔtí тема, сюжет 2. 世 界 shìjiè мир 3. 镜 头 jìngtóu объектив 4. 记 录 jìlù записать 5. 天 然 tiānrán природа 6. 奇 观 qíguān изумительное зрелище 7. 瞬 间 shùnjiān мгновения 8. 凝 聚 níngjù конденсироваться 9. 灵 感 línggǎn вдохновение 10. 情 感 qínggǎn чувство 11. 理 解 lǐjiě понять, постичь 12. 追 求 zhuīqiú стремиться к чему 13. 文 化 wénhuà культура 14. 协 会 xiéhuì общество, объединение, ассоциация 15. 出 现 chūxiàn появиться, возникнуть 16. 职 业 zhíyè профессия 17. 联 合 liánhé соединить 77
78 18. 成 立 chénglì- основать, создать 19. 宗 旨 zōngzhǐ основная цель 20. 画 册 huàcè альбом 21. 出 版 物 chūbǎnwù печатная продукция 22. 提 供 tígōng предоставить, снабдить 23. 支 持 zhīchí поддержка, поддерживать 24. 制 订 zhìdìng установить, учредить 25. 章 程 zhāngchéng устав, положение, правила 26. 保 存 bǎocún хранить 27. 至 zhì достигать, до 28. 组 织 zǔzhī организовать, организация 29. 比 赛 bǐsài соревнование 30. 经 验 jīngyàn опыт 31. 插 图 chātú иллюстрация 32. 快 速 kuàisù быстрый, скорый 33. 普 及 pǔjí распространяться, популяризировать 34. 加 深 jiāshēn углубить 35. 互 访 hùfǎng взаимный визит, взаимно посетить 36. 举 办 jǔbàn организовать, устроить что 78
79 专 有 名 词 : 1. 中 华 人 民 共 和 国 Zhōnghuá rénmín gònghéguó Китайская народная республика (КНР) Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 交 流 2. 艺 术 家 3. 作 品 4. 摄 影 5. 表 现 6. 祖 国 7. 欣 赏 8. 自 然 9. 风 光 10. 风 景 11. 风 俗 12. 传 统 13. 爱 好 者 14. 会 员 15. 专 业 16. 末 79
80 17. 初 18. 关 系 19. 友 谊 20. 名 胜 练 习 : 1. Переведите письменно на китайский язык и подготовьтесь сказать покитайски на уроке следующие слова и выражения: произведения искусства современной эпохи, выставка китайских фотохудожников, фотоработы мастеров из Китайской народной республики, запечатлеть с помощью объектива, удивительные виды природы, красивые моменты жизни, эмоции и чувства китайских фотографов, любовь к своей родине, любовь к своему народу, любовь к жизни, позволить нам полюбоваться красотами природы, узнать жизнь китайского народа, позволить нам узнать традиции китайского народа, позволить нам познакомиться с культурой китайского народа 2. Запишите по-русски фамилии участников выставки. Следите за соблюдением правил русской транслитерации. 参 加 摄 影 展 的 摄 影 家 : 田 晓 东 张 金 生 赵 咸 玲 张 大 庆 苏 月 斫 卞 永 平 3. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, составьте с ними предложения: 经 常 展 出 当 代 艺 术 家 的 作 品, 主 题 为 世 界 之 美 的 摄 影 作 品 展, 中 国 摄 影 家, 用 镜 头 记 录 中 国 的 天 然 奇 观, 用 镜 头 记 录 生 活 80
81 中 的 美 好 瞬 间, 凝 聚 着 中 国 摄 影 家 的 灵 感 与 情 感, 表 现 对 的 理 解 和 追 求, 对 美 的 理 解 和 追 求, 表 现 对 的 热 爱, 对 祖 国 的 热 爱, 对 人 民 的 热 爱, 对 生 活 的 热 爱, 让 我 们 欣 赏 中 国 的 自 然 风 光, 让 我 们 了 解 中 国 人 民 的 生 活, 让 我 们 了 解 中 国 人 民 的 风 俗, 让 我 们 了 解 中 国 人 民 的 文 化, 参 观 第 七 展 厅, 摄 影 家 协 会 的 历 史, 摄 影 家 协 会 成 立 100 周 年, 20 世 纪 初, 20 世 纪 末, 世 界 上 出 现 了 摄 影 艺 术, 职 业 摄 影 师, 摄 影 爱 好 者, 联 合 成 立 摄 影 家 协 会, 协 会 的 宗 旨, 让 更 多 的 人 认 识 摄 影 艺 术, 摄 影 画 册, 出 版 物, 为 提 供 支 持, 协 会 制 订 的 第 一 个 章 程, 保 存 至 今, 摄 影 家 协 会 的 会 员, 经 常 组 织 摄 影 比 赛, 经 常 组 织 摄 影 作 品 展, 经 常 组 织 摄 影 经 验 交 流 会, 给 出 版 物 提 供 插 图, 摄 影 艺 术 快 速 普 及, 专 业 摄 影 师 工 作 室, 同 中 国 摄 影 爱 好 者 建 立 友 好 关 系, 为 了 加 深 俄 中 人 民 的 友 谊, 两 国 摄 影 家, 组 织 互 访 活 动, 交 流 摄 影 经 验, 举 办 摄 影 作 品 展, 介 绍 两 国 风 景 名 胜, 介 绍 两 国 传 统 文 化, 举 办 以 介 绍 两 国 风 景 名 胜 传 统 文 化 为 主 题 的 摄 影 作 品 展 4. Составьте буклет на китайском языке о выставке китайских фотохудожников. 第 二 单 元 复 习 题 : 1. Прочитайте и переведите рассказ о краеведческом музее, задайте вопросы к содержанию рассказа. 81
82 各 位 朋 友, 大 家 好! 欢 迎 参 观 阿 穆 尔 州 地 方 志 博 物 馆 我 是 讲 解 员, 我 叫 列 娜 我 先 给 大 家 介 绍 一 下 儿 我 们 博 物 馆 的 历 史 阿 穆 尔 州 地 方 志 博 物 馆 是 远 东 最 早 的 博 物 馆 之 一 它 始 建 于 1891 年 8 月 16 日 ( 旧 历 ) 博 物 馆 第 一 批 展 品 的 展 出 是 由 阿 穆 尔 州 制 金 工 业 者 组 织 的, 当 时 沙 皇 继 承 人 尼 古 拉. 亚 历 山 大. 罗 曼 诺 夫 ( 后 来 的 尼 古 拉 二 世 ) 正 在 视 察 布 拉 戈 维 申 斯 克 市 现 在 的 博 物 馆 大 楼 是 市 内 最 漂 亮 的 建 筑 之 一 它 是 20 世 纪 初 由 昆 斯 特 - 阿 里 波 尔 公 司 修 建 的 博 物 馆 建 立 以 后 藏 品 数 量 不 断 增 加 藏 品 涉 及 阿 穆 尔 州 的 自 然 历 史 经 济 文 化 等 各 个 方 面, 其 中 规 模 较 大 的 有 古 钱 币 出 土 文 物 反 映 民 俗 的 物 品 和 装 饰 艺 术 品 目 前 博 物 馆 的 藏 品 总 量 已 经 经 超 过 30 万 件 现 在 我 带 大 家 参 观 各 个 展 厅 我 们 先 看 历 史 馆 参 观 历 史 馆 能 让 我 们 了 解 阿 穆 尔 州 从 古 至 今 的 发 展 史 大 家 看, 这 些 都 是 从 阿 穆 尔 河 岸 发 掘 出 来 的 文 物, 是 几 千 年 前 人 们 使 用 的 劳 动 工 具 武 器 装 饰 品 和 日 常 生 活 用 品 这 些 出 土 文 物 能 让 我 们 了 解 古 代 当 地 居 民 的 生 活 情 况 这 边 的 收 藏 品 是 19 世 纪 末 至 20 世 纪 初 的, 有 打 猎 的 武 器 捕 鱼 的 工 具 日 常 生 活 用 品, 还 有 民 族 服 装 82
83 大 家 请 看, 这 些 是 有 关 阿 穆 尔 州 东 正 教 教 堂 活 动 的 展 品 有 讲 经 的 照 片 做 礼 拜 的 圣 像 和 其 他 教 堂 物 品 这 个 展 厅 的 展 品 反 映 的 是 边 疆 区 的 革 命 史 请 看, 这 些 是 革 命 时 期 的 照 片 报 纸, 这 些 是 革 命 政 权 颁 发 的 法 令 决 议, 这 些 是 游 击 队 的 旗 帜 武 器, 这 些 是 游 击 队 员 和 地 下 工 作 者 的 个 人 物 品 请 大 家 看 这 边 这 些 历 史 资 料 反 映 的 是 20 世 纪 30 至 40 年 代 期 间 阿 穆 尔 州 修 建 贝 - 阿 大 铁 路 的 情 况 修 建 这 条 铁 路 的 是 服 刑 的 犯 人 请 随 我 去 下 一 个 展 厅 这 个 展 厅 的 展 品 反 映 的 是 伟 大 的 卫 国 战 争 时 期 的 历 史 请 看 这 些 照 片 照 片 上 有 阿 穆 尔 州 人 民 英 勇 战 斗 的 场 面, 有 阿 穆 尔 州 苏 联 时 期 的 英 雄, 还 有 后 方 为 取 得 胜 利 作 出 贡 献 的 普 通 阿 穆 尔 人 请 大 家 参 观 下 一 个 展 厅 这 个 展 厅 的 展 品 反 映 的 是 战 后 至 今 阿 穆 尔 州 的 发 展 情 况 这 张 照 片 上 的 农 民 正 在 开 垦 荒 地 这 张 照 片 的 人 正 在 修 建 结 雅 国 家 电 站 这 些 图 片 介 绍 的 是 阿 穆 尔 州 的 大 型 工 厂 企 业 及 其 产 品 现 在 我 们 去 参 观 艺 术 馆 艺 术 馆 里 陈 列 的 有 阿 穆 尔 州 专 业 画 家 和 业 余 画 家 的 作 品, 有 阿 穆 尔 州 中 国 朝 鲜 的 民 间 艺 术 品 东 方 国 家 艺 术 馆 常 年 陈 列 来 自 中 国 朝 鲜 日 本 蒙 古 等 国 的 艺 术 品 83
84 专 有 名 词 : 1. 阿 穆 尔 州 Āmùěr zhōu Амурская область 2. 尼 古 拉. 亚 历 山 大. 罗 曼 诺 夫 Nígǔlā Yàlìshāndà Luómànnuòfū Николай Александрович Романов 3. 昆 斯 特 - 阿 里 波 尔 斯 公 司 Kūnsītè-ālĭbōěrsī фирма «Кунст и Альберс» 4. 贝 - 阿 大 铁 路 Bèi Ā dà tiělù Байкало-амурская магистраль (БАМ) 5. 结 雅 Jiéyǎ р. Зея 6. 朝 鲜 Cháoxiǎn Южная Корея 7. 蒙 古 Měnggǔ Монголия 2.Заполните пропуски, отмеченные точками. 1. 我 们 的 博 物 馆 建 于 年 2. 现 在 博 物 馆 一 共 有 个 展 厅 3. 州 的 面 积 有 平 方 公 里, 人 口 约 4. 年 在 俄 罗 斯 开 始 了 国 内 战 争 5. 年 第 一 次 世 界 大 战 爆 发 了 6. 这 是 苏 维 埃 政 权 的 创 始 人 7. 年 月 日, 德 国 法 西 斯 背 信 弃 义, 撕 毁 了 年 8. 月 日 签 订 的 苏 德 互 不 侵 犯 条 约, 兵 分 三 路 大 举 进 攻 苏 联 84
85 9. 年 月 日 24 时, 德 军 统 帅 部 的 代 表 签 署 了 无 条 件 投 降 书 3. Используя нижеследующие предложения и словосочетания, подготовьте экскурсию по музею 1. 请 进! 各 位 朋 友, 欢 迎 你 们 来 博 物 馆 参 观 2. 让 我 们 认 识 一 下 我 是 博 物 馆 的 研 究 员 3. 参 观 我 们 的 博 物 馆 能 让 大 家 了 解 很 多 有 意 思 的 知 识 4. 我 们 的 博 物 馆 建 于 年, 他 已 有 一 百 多 年 的 历 史 5. 现 在 博 物 馆 一 共 有 二 十 六 个 展 厅 6. 现 在 请 大 家 到 第 一 展 厅 参 观 7. 这 里 展 出 的 是 8. 这 是 很 有 意 思 的 展 品 9. 州 有 丰 富 的 自 然 资 源 : 10. 这 是 第 一 张 考 古 的 地 图 11. 参 观 这 个 展 厅 能 让 我 们 了 解 十 七 世 纪 俄 罗 斯 人 占 领 地 区 的 历 史 12. 这 是 当 时 州 的 地 图 13. 这 个 展 厅 的 展 品 能 让 你 们 了 解 当 时 农 民 的 生 活 情 况 14. 这 是 部 分 反 映 19 世 纪 末 移 民 生 活 和 习 俗 的 陈 列 品 15. 这 是 17 世 纪 通 往 西 伯 利 亚 的 最 重 要 的 路 线 图 16. 这 是 古 钱 币 收 藏 品 85
86 17. 二 楼 展 厅 介 绍 的 是 苏 联 历 史 18. 这 些 都 是 当 时 的 照 片 和 文 件 19. 这 里 的 展 品 能 让 我 们 了 解 卫 国 战 争 前 州 的 一 些 情 况 20. 这 是 东 方 国 家 艺 术 陈 列 品 中 的 一 部 分 第 三 单 元 : 游 览 城 市 第 八 课 城 市 简 介 各 位 朋 友, 你 们 好! 欢 迎 你 们 来 我 市 旅 游 我 叫 列 娜, 这 几 天 我 负 责 带 大 家 参 观 市 我 们 的 司 机 叫 阿 列 克 现 在 我 把 游 客 须 知 手 册 发 给 你 们, 里 面 写 着 游 客 在 旅 游 期 间 享 有 的 权 利 和 应 该 遵 守 的 行 为 准 则 请 大 家 打 开 手 册, 我 把 里 面 的 内 容 详 细 地 解 释 一 下, 希 望 大 家 能 认 真 地 听 如 果 有 什 么 疑 问, 请 马 上 提 出 来, 免 得 以 后 出 现 不 必 要 的 麻 烦 在 游 览 之 前, 我 先 给 大 家 简 要 地 介 绍 一 下 州 和 市 的 情 况 州 位 于 俄 国 亚 洲 部 分 的 东 南 部 从 到 莫 斯 科 的 铁 路 线 长 8500 公 里 市 与 莫 斯 科 的 时 差 是 6 个 小 时 州 的 边 界 线 长 为 4000 多 公 里, 总 面 积 有 平 86
87 方 公 里 州 划 分 为 20 个 地 区, 其 中 包 括 9 个 城 市 和 25 个 镇 州 自 然 资 源 非 常 丰 富 第 一, 州 有 含 量 丰 富 的 金 矿 煤 矿 铁 矿 第 二, 州 有 丰 富 的 水 利 资 源, 境 内 有 大 小 河 流 共 条, 其 中 最 大 的 是 河 河 全 长 4444 公 里 9, 是 世 界 第 九 大 河, 俄 国 第 二 大 河, 流 经 州 的 长 度 为 1246 公 里 夏 季 河 水 的 温 度 达 到 零 上 23 摄 氏 度 河 里 生 长 着 70 多 种 鱼 州 的 农 业 非 常 发 达, 主 要 生 产 小 麦 燕 麦 黑 麦 大 豆 蔬 菜 等 农 作 物 州 食 品 加 工 业 的 主 要 产 品 有 肉 制 品 奶 制 品 糖 果 和 通 心 粉 州 生 产 的 饮 料 主 要 有 甜 酒 啤 酒 和 矿 泉 水 州 的 工 业 发 展 也 很 迅 速 黄 金 开 采 是 这 个 州 的 支 柱 产 业 此 外 还 有 很 多 大 型 机 械 制 造 厂 金 属 冶 炼 厂 木 材 加 工 厂 造 船 厂 简 称 市, 位 于 州 南 部 河 与 河 的 交 汇 处, 与 中 国 的 黑 河 市 隔 河 相 望 市 是 州 的 首 府, 是 州 的 政 治 经 济 和 科 技 文 化 中 心 市 是 一 个 年 轻 的 城 市, 它 建 于 1856 年, 仅 有 150 多 年 的 历 史 市 的 面 积 为 374 平 方 公 里, 人 口 有 20 多 万 9 Протяженность р. Амур 87
88 生 词 : 1. 负 责 fùzé отвечать, нести ответственность 2. 享 有 xiăngyŏu пользоваться 3. 遵 守 zūnshŏu соблюдать что, следовать чему 4. 行 为 xíngwéi поведение, поступок 5. 准 则 zhŭnzé критерий, норма 6. 详 细 xiángxì подробный, детальный 7. 解 释 jiěshì объяснять 8. 认 真 rènzhēn добросовестный 9. 疑 问 yíwèn сомнение, вопрос 10. 麻 烦 máfan хлопоты 11. 简 要 jiănyào кратко 12. 时 差 shíchà разница во времени 13. 边 界 线 biānjiè xiàn линия границы 14. 划 分 huàfēn разделить 15. 包 括 bāokuò содержать в себе, включать в себя 16. 镇 zhèn село 17. 资 源 zīyuán (природные) богатства 18. 含 量 hánliàng содержание 19. 金 矿 jīnkuàng золотой рудник 88
89 20. 煤 矿 méikuàng угольные копи, угольная шахта 21. 铁 矿 tiěkuàng железная руда 22. 水 利 shuĭlì водное хозяйство 23. 农 业 nóngyè сельское хозяйство 24. 发 达 fādá развитой 25. 小 麦 xiăomài пшеница 26. 燕 麦 yànmài овес 27. 黑 麦 hēimài рожь 28. 大 豆 dàdòu соя 29. 农 作 物 nóngzuòwù сельскохозяйственные культуры 30. 加 工 业 jiāgōngyè перерабатывающая промышленность 31. 奶 制 品 nǎizhìpĭn молочные продукты 32. 通 心 粉 tōngxīnfěn макароны 33. 甜 酒 tiánjiŭ ликер, наливка 34. 啤 酒 píjiŭ пиво 35. 发 展 fāzhăn развивать, развитие 36. 迅 速 xùnsù быстрый, стремительный 37. 支 柱 zhīzhù опора 38. 机 械 制 造 厂 jīxiè zhìzào chăng завод по производству механизмов 39. 金 属 冶 炼 厂 jīnshŭ yĕliàn chăng металлоплавильный завод 40. 木 材 加 工 厂 mùcái jiāgōng chăng завод по переработке древесины 89
90 41. 造 船 厂 zaòchuánchăng судостроительный завод 42. 简 称 jiănchēng простое, сокращенное название 专 有 名 词 : 1. 摄 氏 Shèshì Цельсий 2. 黑 河 市 Hēihéshì г. Хэйхэ (КНР) Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 手 册 2. 权 利 3. 面 积 4. 领 土 5. 丰 富 6. 温 度 7. 蔬 菜 8. 产 品 9. 糖 果 10. 饮 料 11. 矿 泉 水 12. 位 于 13. 交 汇 处 14. 隔 90
91 15. 相 望 16. 首 府 17. 政 治 18. 经 济 19. 科 技 20. 年 轻 练 习 : 1. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 欢 迎, 旅 游, 负 责, 参 观, 司 机, 游 客, 手 册, 期 间, 享 有, 权 利, 遵 守, 行 为, 准 则, 内 容, 详 细, 解 释, 希 望, 认 真, 疑 问, 马 上, 免 得, 简 要, 介 绍, 情 况, 位 于, 俄 国, 亚 洲, 部 分, 莫 斯 科, 铁 路 线, 公 里, 时 差, 边 界 线, 面 积, 划 分, 地 区, 包 括, 城 市, 自 然, 资 源, 丰 富, 含 量, 金 矿, 煤 矿, 铁 矿, 世 界, 长 度, 温 度, 农 业, 发 达, 燕 麦, 蔬 菜, 食 品, 加 工, 产 品, 肉 制 品, 奶 制 品, 糖 果, 通 心 粉, 饮 料, 甜 酒, 啤 酒, 矿 泉 水, 发 展, 迅 速, 黄 金, 开 采, 机 械 制 造 厂, 金 属 冶 炼 厂, 木 材 加 工 厂, 造 船 厂, 简 称, 交 汇 处, 隔 相 望, 首 府, 政 治, 经 济, 科 技, 文 化, 中 心, 年 轻, 历 史 2. Прочитайте, переведите следующие слова и выражения, подготовьтесь провести инсценировку начала экскурсии: 来 城 市 旅 游, 负 责 带 大 家 参 观 城 市, 旅 游 团 的 司 机, 游 客 须 知 手 册, 发 给 游 客, 旅 游 期 间, 享 有 的 权 利, 应 该 遵 守 的 91
92 行 为 准 则, 打 开 手 册, 里 面 的 内 容, 详 细 地 解 释, 认 真 地 听, 游 客 的 疑 问, 提 出 疑 问, 出 现 不 必 要 的 麻 烦, 在 游 览 之 前, 给 游 客 简 要 地 介 绍 一 下, 介 绍 情 况 3. Прочитайте и переведите следующие слова и выражения, составьте (письменно) с ними вопросы о вашем городе и области и задайте их одногруппникам: 位 于 俄 国 亚 洲 部 分 的 东 南 部, 从 到 莫 斯 科 的 铁 路 线, 市 与 莫 斯 科 的 时 差, 州 边 界 线, 州 划 分 为, 自 然 资 源, 非 常 丰 富, 含 量 丰 富 的 金 矿, 含 量 丰 富 的 煤 矿, 含 量 丰 富 的 铁 矿, 丰 富 的 水 利 资 源, 世 界 第 九 大 河, 流 经 州 的 长 度, 夏 季 河 水 的 温 度, 达 到 零 上 摄 氏 度, 发 达 的 农 业, 生 产 小 麦, 生 产 燕 麦, 生 产 黑 麦, 生 产 大 豆, 生 产 蔬 菜, 生 产 农 作 物, 食 品 加 工 业, 主 要 产 品, 肉 制 品, 奶 制 品, 糖 果, 通 心 粉, 生 产 的 饮 料, 生 产 甜 酒, 生 产 啤 酒, 生 产 矿 泉 水, 迅 速 的 工 业 发 展, 黄 金 开 采, 支 柱 产 业, 大 型 机 械 制 造 厂, 金 属 冶 炼 厂, 木 材 加 工 厂, 造 船 厂, 与 隔 河 相 望, 州 的 首 府, 政 治 中 心, 经 济 中 心, 科 技 文 化 中 心, 年 轻 的 城 市, 建 于 年, 有 多 年 的 历 史, 城 市 的 面 积, 平 方 公 里 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте примеры на данную грамматику: 1. 现 在 我 把 游 客 须 知 手 册 发 给 你 们 2. 在 游 览 之 前, 我 先 给 大 家 简 要 地 介 绍 一 下 城 市 的 情 况 3. 与 中 国 的 黑 河 市 隔 河 相 望 92
93 4. 我 把 里 面 的 内 容 详 细 地 解 释 一 下 5. 希 望 大 家 能 认 真 地 听 6. 里 面 写 着 游 客 在 旅 游 期 间 享 有 的 权 利 和 应 该 遵 守 的 行 为 准 则 7. 河 里 生 长 着 70 多 种 鱼 8. 如 果 有 什 么 疑 问, 请 马 上 提 出 来, 免 得 以 后 出 现 不 必 要 的 麻 烦 9. 夏 季 河 水 的 温 度 达 到 零 上 23 摄 氏 度 10. 州 位 于 俄 国 亚 洲 部 分 的 东 南 部 11. 城 市 建 于 1856 年 12. 州 的 边 界 线 长 为 4000 多 公 里 5. Закончите начатое предложение: 1. 游 客 须 知 手 册 里 面 写 着 2. 在 旅 游 期 间 游 客 有 什 么 疑 问, 就 要 3. 在 游 览 之 前, 导 游 先 要 给 游 客 简 要 地 介 绍 一 下 州 和 城 市 的 情 况 4. 州 位 于 5. 从 到 莫 斯 科 的 铁 路 线 长 6. 市 与 莫 斯 科 的 时 差 是 6 个 小 时 7. 河 是 世 界 8. 河 里 生 长 着 93
94 9. 州 食 品 加 工 业 的 主 要 产 品 有 10. 这 个 州 的 支 柱 产 业 是 11. 城 市 位 于 州 南 部 河 与 河 的 交 汇 处 12. 州 的 首 府 是 13. 州 的 政 治 经 济 和 科 技 文 化 中 心 是 14. 市 建 于 15. 市 的 面 积 为 16. 市 的 人 口 有 6. Расскажите (основные сведения) о своем городе и области. 第 九 课 游 览 城 市 各 位 尊 敬 的 朋 友 : 你 们 好! 欢 迎 你 们 来 我 们 的 城 市 旅 游 我 是 你 们 的 导 游, 我 带 大 家 游 览 城 市 的 名 胜 古 迹, 让 大 家 了 解 城 市 的 过 去 和 现 在 我 把 今 天 的 游 览 顺 序 给 大 家 介 绍 一 下 上 午, 我 们 游 览 市 中 心 我 们 先 去 看 有 历 史 意 义 的 建 筑 纪 念 碑 以 及 新 建 的 大 厦 我 们 还 将 参 观 现 代 的 商 贸 中 心 过 去 的 商 贸 中 心 以 及 两 个 广 场 : 列 宁 广 场 和 胜 利 广 场 下 午, 我 们 先 去 参 观 城 市 的 教 堂 然 后 我 们 乘 车 去 河 大 桥 参 观 城 市 的 新 区 是 我 们 游 览 的 最 后 一 站 在 游 览 过 程 中, 大 家 有 什 么 要 求, 请 马 上 提 出 来, 千 万 不 要 客 气 我 将 尽 量 满 足 大 家 的 愿 望 94
95 现 在 我 们 正 沿 着 城 市 的 主 要 交 通 干 线 行 驶 这 是 列 宁 大 街 它 从 河 岸 开 始 顺 着 河 延 伸, 全 长 近 8 公 里 列 宁 大 街 两 边 的 楼 房 都 是 过 去 的 建 筑, 大 街 保 留 了 自 己 的 原 貌 在 列 宁 大 街 的 两 边 建 有 居 民 楼 政 府 机 关 大 楼 公 益 大 楼 ( 其 中 包 括 州 地 方 志 博 物 馆, 它 位 于 列 宁 大 街 与 伊 拿 肯 基 大 主 教 小 街 的 交 叉 处 ) 话 剧 院 州 音 乐 会 堂 饭 店 旅 馆 商 店 学 校 和 工 厂 列 宁 广 场 是 俄 罗 斯 远 东 地 区 最 大 的 广 场 它 位 于 河 岸 边 高 高 的 居 民 楼 和 政 府 楼, 独 特 的 植 物 园, 美 丽 的 阿 穆 尔 河 岸, 这 一 切 构 成 了 一 个 无 比 和 谐 优 美 的 整 体 列 宁 广 场 周 围 的 建 筑 群 具 有 庄 严 的 现 代 风 格 这 里 有 音 乐 会 堂 州 图 书 馆 州 政 府 大 楼 和 市 政 府 大 楼 建 于 1968 年 的 七 层 楼 的 纪 念 宾 馆 也 矗 立 在 广 场 上 列 宁 广 场 是 1967 年 为 纪 念 十 月 革 命 胜 利 50 周 年 而 修 建 的 广 场 的 中 央 还 有 喷 泉 所 以 市 民 都 喜 欢 在 这 里 休 息 游 玩 晚 上, 广 场 四 周 灯 火 辉 煌, 明 亮 的 灯 光 使 广 场 显 得 更 加 宽 阔 和 美 丽 现 在, 各 种 各 样 的 集 会 群 众 性 的 活 动 节 日 庆 祝 活 动 都 在 广 场 上 举 行 每 年, 中 学 应 届 毕 业 生 都 在 这 儿 举 行 毕 业 联 欢, 跳 告 别 中 学 生 活 的 舞 蹈 中 学 华 尔 兹 冬 天, 广 场 又 变 成 了 一 个 小 冰 城, 里 面 有 用 冰 雪 雕 成 的 严 寒 老 人 雪 姑 娘 等 童 话 人 物 和 各 种 动 物 1984 年, 在 城 市 中 心 广 场 建 了 一 个 由 两 面 写 有 纪 念 文 字 的 巨 石 和 一 条 船 组 95
96 成 的 纪 念 碑 这 条 船 象 征 着 俄 罗 斯 人 是 乘 船 沿 河 和 河 来 到 这 个 地 方 的 进 驻 此 地 的 先 锋 是 10, 当 时 这 里 还 不 是 城 市 17 世 纪, 11 在 这 儿 建 起 了 尖 柱 形 城 堡 但 是, 自 1689 年 签 订 涅 尔 琴 斯 克 条 约 以 后, 阿 穆 尔 地 区 所 有 的 尖 柱 形 城 堡 都 被 毁 掉 了 19 世 纪 中 期, 经 过 穆 拉 维 耶 夫 的 努 力, 这 里 又 设 立 了 乌 斯 季 结 雅 哨 所 位 于 广 场 中 心 的 是 列 宁 纪 念 碑 列 宁 是 革 命 的 领 袖, 1917 年 他 领 导 的 十 月 革 命 推 翻 了 沙 皇 政 权 纪 念 碑 是 在 城 市 建 市 100 周 年 时 竖 立 的 列 宁 纪 念 像 的 雕 塑 者 是 乌 切 提 奇 纪 念 碑 高 7.7 米 纪 念 碑 是 1959 年 10 月 4 日 落 成 的 在 列 宁 广 场 的 左 侧 坐 落 着 音 乐 会 堂, 这 里 经 常 演 出 各 种 音 乐 节 目, 中 国 的 演 员 也 曾 多 次 在 此 献 艺 旁 边 的 那 座 大 楼 是 州 图 书 馆 除 了 州 图 书 馆 以 外, 城 里 还 有 州 立 和 市 立 儿 童 图 书 馆 专 为 盲 人 开 设 的 图 书 馆 全 市 一 共 有 图 书 馆 13 个 十 月 革 命 五 十 年 大 街 ( 原 来 叫 花 园 街 ) 也 是 城 市 的 主 要 交 通 干 线 之 一 它 通 向 列 宁 广 场 现 在, 我 们 沿 着 这 条 大 街 游 览 这 是 城 市 最 平 最 直 的 一 条 大 街 城 市 现 在 的 贸 易 中 心 不 是 偶 然 形 成 的 十 月 革 命 以 前, 这 里 是 三 条 主 要 交 通 路 线 的 交 汇 处 一 条 通 向 阿 穆 尔 河, 中 国 的 商 品 经 阿 穆 尔 河 运 10 О В.Д.Пояркове 波 亚 尔 科 夫 Bōyàěrkēfū 11 О Е.П.Хабарове 哈 巴 罗 夫 Hābāluófū 96
97 至 城 市 ; 一 条 通 向 火 车 站 ; 还 有 一 条 通 向 结 雅 河, 农 民 通 过 洁 雅 河 将 农 产 品 运 到 城 里 目 前 这 里 也 有 很 多 商 店 我 们 乘 车 来 到 阿 尔 吉 列 利 斯 基 大 街 一 座 玻 璃 和 混 凝 土 结 构 的 建 筑 物 引 人 注 目 这 是 能 容 纳 名 观 众 的 阿 穆 尔 体 育 场 靠 近 河 岸 的 是 197 米 高 的 电 视 塔, 它 建 于 1960 年 从 此, 城 市 和 州 的 居 民 看 上 了 电 视 城 市 的 电 视 台 也 设 在 这 里 我 们 继 续 游 览 现 在, 我 们 来 到 了 加 里 宁 大 街, 过 去 这 条 街 叫 作 格 拉 夫 大 街 它 是 以 城 市 的 奠 基 人 伯 爵 穆 拉 维 耶 夫 阿 穆 尔 斯 基 的 称 号 命 名 的 格 拉 夫 在 俄 语 里 是 伯 爵 的 意 思 ) 1923 年 全 苏 联 代 表 加 里 宁 访 问 了 我 们 城 市, 于 是 这 条 街 改 称 为 加 里 宁 大 街 这 条 街 是 城 市 的 主 要 交 通 干 线 之 一 它 通 向 现 代 的 居 民 区 相 当 于 城 市 人 口 总 数 三 分 之 一 的 居 民 住 在 新 区 在 角 落 里 的 那 座 三 层 楼 房 是 城 里 最 早 的 一 所 学 校 第 一 中 学, 这 所 学 校 偏 重 数 学 教 学 左 边 矗 立 的 是 具 有 现 代 建 筑 风 格 的 十 二 层 高 楼 友 谊 宾 馆 这 是 远 东 一 家 大 出 版 社, 它 早 在 变 革 年 代 就 开 始 营 业 了 州 的 印 刷 业 起 步 很 早, 是 在 城 市 建 立 只 有 4 年 的 时 候 开 始 的 现 在 城 市 出 版 十 几 种 报 纸 出 版 社 的 后 面 是 城 市 的 热 电 厂 和 奶 制 品 厂 这 里 是 城 市 的 工 业 小 区 之 一 97
98 在 进 入 新 区 的 街 面 上 会 看 到 一 段 仿 建 的 长 城 城 墙 和 一 些 中 国 古 式 的 亭 阁 这 是 具 有 中 国 古 代 园 林 风 格 的 友 谊 公 园 近 年 来, 新 区 已 经 发 展 成 一 个 大 的 居 民 区 这 里 建 有 现 代 化 的 居 民 楼, 其 中 最 高 的 有 14 层 新 区 还 建 有 商 业 和 生 活 服 务 网 点 幼 儿 园 托 儿 所 中 小 学 校 大 专 院 校 和 医 院 州 临 床 医 院 大 楼 也 在 新 区, 它 是 1995 年 6 月 投 入 使 用 的 这 个 医 院 有 两 个 门 诊 部 ( 成 人 的 和 儿 童 的 ) 和 一 个 有 1200 个 床 位 的 住 院 部 医 院 有 332 名 医 生 和 532 名 护 士 这 里 还 有 州 产 院 医 院 为 全 州 居 民 提 供 专 业 化 的 服 务 医 院 设 有 神 经 外 科 ( 州 唯 一 的 一 个 ) 烧 伤 烫 伤 科 肛 肠 科 婚 姻 与 家 庭 咨 询 部 ( 提 供 遗 传 咨 询 ) 有 透 视 微 机 和 尿 结 石 击 碎 仪 等 先 进 设 备 的 诊 疗 中 心, 医 院 还 设 有 救 护 车 服 务 站 ( 为 城 市 各 区 居 民 提 供 服 务 ) 和 急 救 处 医 院 也 是 城 市 医 学 院 及 医 学 专 科 学 校 的 教 学 基 地 现 在 我 们 去 市 里 最 好 的 俄 式 餐 厅 午 饭 以 后 我 们 就 去 游 览 胜 利 广 场 生 词 : 1. 尊 敬 zūnjìng уважать, почитать 2. 名 胜 古 迹 míngshènggŭjī достопримечательности и памятники старины 3. 了 解 liǎojiě узнать 98
99 4. 顺 序 shùnxù по порядку 5. 意 义 yìyì смысл, значение; ценность, роль 6. 纪 念 碑 jìniànbēi памятник, монумент, стела 7. 大 厦 dàshà здание 8. 过 程 guòchéng процесс, ход 9. 要 求 yāoqiú требования 10. 提 出 tíchū выдвигать 11. 千 万 qiānwàn ни в коем случае 12. 尽 量 jìnliàng сколько только возможно 13. 满 足 mănzú удовлетворить кого-что 14. 愿 望 yuànwàng желания, надежды 15. 顺 着 shùnzhе вдоль, по 16. 交 通 干 线 jiāotōnggànxiàn транспортная магистраль 17. 延 伸 yánshēn продолжаться, растянуться 18. 居 民 楼 jūmínlóu жилые дома 19. 政 府 机 关 大 楼 zhèngfŭ jīguān dàlóu здание администрации 20. 公 益 大 楼 gōngyì dàlóu здание общественных организаций 21. 交 叉 处 jiāochāchù место пересечения 22. 话 剧 院 huàjùyuàn драматический театр 23. 饭 店 fàndiàn ресторан 24. 旅 馆 lǚguǎn гостиница 99
100 25. 音 乐 会 堂 yīnyuèhuìtáng филармония 26. 河 岸 hé àn берег реки, набережная 27. 独 特 dútè своеобразный 28. 植 物 园 zhíwùyuán ботанический сад 29. 构 成 gòuchéng создать 30. 无 比 wúbĭ несравнимый 31. 和 谐 héxié гармоничный 32. 优 美 yōuměi красивый, изящный 33. 整 体 zhěngtĭ цельный, целостный, единое целое 34. 具 有 jùyŏu иметь, обладать 35. 庄 严 zhuāngyán строгий, величественный, торжественный 36. 现 代 xiàndài современный 37. 风 格 fēnggé манера, стиль 38. 矗 立 chùlì стоять, выситься ( о здании) 39. 修 建 xiūjiàn строить, возводить 40. 周 围 zhōuwéi окресности, окружающий, вокруг 41. 喷 泉 pēnquán фонтан 42. 灯 火 dēnghuŏ огни 43. 辉 煌 huīhuáng блестящий, ослепительный, великолепный 44. 明 亮 míngliàng яркий 45. 灯 光 dēngguāng свет лампы 100
101 46. 显 得 xiănde казаться 47. 更 加 gèngjiā еще более 48. 宽 阔 kuānkuò просторный, широкий 49. 集 会 jíhuì собрание, митинг 50. 群 众 性 qúnzhòngxìng массовый 51. 活 动 huódòng деятельность 52. 庆 祝 qìngzhù праздновать, справлять 53. 举 行 jŭxíng провести, состояться 54. 应 届 yìngjiè в настоящем семестре (году); напр. окончить школу 55. 毕 业 生 bìyèshēng выпускник 56. 跳 舞 tiàowŭ танцевать 57. 告 别 gàobié проститься 58. 舞 蹈 wŭdăo танец 59. 华 尔 兹 huáěrzī вальс (танец) 60. 雕 刻 diāokè скульптура 61. 童 话 人 物 tónghuàrénwù сказочный персонаж 62. 严 寒 老 人 yánhánlăorén Дед Мороз 63. 雪 姑 娘 xuĕgūniang Снегурочка 64. 动 物 dòngwù животные 65. 中 央 zhōngyāng центр, центральный 66. 巨 jù огромный 101
102 67. 船 chuán лодка 68. 由 组 成 yóu zǔchéng состоять из 69. 象 征 xiàngzhēng символизировать 70. 沿 yán по, вдоль 71. 驻 zhù расположиться 72. 先 锋 xiānfēng первопроходцы 73. 建 立 jiànlì создать 74. 尖 柱 形 城 堡 jiānzhùxíngchéngbǎo острог 75. 签 订 qiāndìng подписать 76. 条 约 tiáoyuē договор 77. 毁 掉 huǐdiào сломать, разрушить 78. 竖 立 shùlì установить, стоять 79. 雕 塑 者 diāosùzhĕ скульптор 80. 落 成 luòchéng закончить (постройку), открыть (памятник) 81. 侧 cè сторона 82. 演 出 yǎnchū исполнять, играть (на сцене), выступление 83. 节 目 jiémù программа 84. 演 员 yǎnyuán артист 85. 盲 人 mángrén слепой 86. 开 设 kāishè основать, учредить, открыть 87. 平 píng ровный 102
103 88. 直 zhí прямой 89. 形 成 xíngchéng образование, формирование 90. 交 汇 jiāohuì сливаться, стекаться 91. 经 jīng переходить по (чему-либо) 92. 运 yùn перевозить 93. 至 zhì до 94. 玻 璃 bōli стекло 95. 混 凝 土 hùnníngtŭ бетон 96. 结 构 jiégòu конструкция, строение, конструировать 97. 引 人 注 目 yĭnrén zhùmù привлекать внимание людей 98. 容 纳 róngnà вмещать 99. 观 众 guānzhòng зрители 100. 体 育 场 tĭyùchăng стадион 101. 靠 近 kàojìn у, около 102. 电 视 塔 diànshìtǎ телевышка 103. 电 视 台 diànshìtái телевизионная станция 104. 继 续 jìxù продолжать 105. 伯 爵 bójué граф 106. 交 通 干 线 jiāotōnggànxiàn транспортная магистраль 107. 相 当 xiāngdāng соответствующий 108. 苏 联 sūlián советский 103
104 109. 代 表 dàibiǎo представитель 110. 访 问 fǎngwèn визит, посетить 111. 角 落 jiǎoluò угол, отдаленный уголок 112. 偏 重 piānzhòng делать упор на, уделять особое внимание 113. 数 学 shùxué математика 114. 教 学 jiàoxué преподавание, обучение 115. 奠 基 人 diànjīrén основатель 116. 称 号 chēnghào звание 117. 出 版 社 chūbǎnshè издательство 118. 变 革 年 代 biàngéniándài эпоха перемен (перестройка) 119. 印 刷 业 yìnshuāyè полиграфия 120. 起 步 qǐbù пускаться в путь, трогаться с места 121. 热 电 厂 rèdiànchǎng теплоэлектроцентраль (ТЭЦ) 122. 奶 制 品 厂 nǎizhìpǐnchǎng молокозавод 123. 工 业 gōngyè промышленный, промышленность 124. 进 入 jìnrù входить, вступать в 125. 段 duàn отрезок, этап 126. 仿 fǎng подражать (чему-либо) 127. 城 墙 chéngqiáng городская стена 128. 亭 阁 tínggé беседка 129. 园 林 yuánlín парк, сад 104
105 130. 居 住 jūzhù проживать 131. 网 wǎng сеть (например, учреждений) 132. 幼 儿 园 yòuéryuán детский сад 133. 托 儿 所 tuōérsuǒ детские ясли 134. 大 专 院 校 dà zhuān yuànxiào высшие специальные учебные заведения 135. 投 入 tóurù вступить 136. 使 用 shǐyòng использовать 137. 门 诊 部 ménzhěnbù поликлиника 138. 成 人 chéngrén взрослый человек 139. 床 位 chuángwèi место, койка 140. 住 院 部 zhùyuànbù стационар, больница 141. 医 生 yīshēng врач 142. 护 士 hùshì медицинская сестра 143. 产 院 chǎnyuàn родильный дом 144. 提 供 tígòng обеспечивать 145. 专 业 化 zhuānyèhuà специализация 146. 设 有 shèyǒu иметься, существовать 147. 神 经 外 科 shénjīng wàikē нейрохирургия 148. 烧 伤 烫 伤 科 shāoshāng tàngshāng kē комбустиология (отделение термических поражений) 105
106 149. 肛 肠 科 gāngchángkē проктология 150. 婚 姻 与 家 庭 咨 询 部 hūnyīn yŭ jiātíng zīxúnbù консультация «Брак и семья» 151. 遗 传 咨 询 yíchuánzīxún генетическая консультация 152. 透 视 微 机 tòushì wēijī компьютерный томограф 153. 尿 结 石 击 碎 仪 niàojiéshíjīsuìyí прибор для дробления камней мочевыводящих путей 154. 诊 疗 中 心 zhĕnliáo zhōngxīn диагностический центр 155. 科 室 kēshì отделения 156. 救 护 车 服 务 站 jiùhùchē fúwùzhàn станция скорой медицинской помощи 157. 急 救 处 jíjiùchù отделение экстренной медицинской помощи 158. 教 学 基 地 jiàoxué jīdì учебная база 159. 州 临 床 医 院 zhōu línchuáng yīyuàn областная клиническая больница 专 有 名 词 : 1. 列 宁 Lièníng В.И.Ленин 2. 利 广 场 Shènglì guăngchăng Площадь Победы 3. 伊 拿 肯 基 大 主 教 Yīnákěnjī dàzhǔjiào Архиепископ Иннокентий 4. 俄 罗 斯 Éluósī Россия 5. 涅 尔 琴 斯 克 条 约 Nièěrqínsīkè tiáoyuē Нерчинский договор 6. 穆 拉 维 耶 夫 阿 穆 尔 斯 基 Mùlāwéiyēfū āmù ěrsījī Н.Н. Муравьев- Амурский 106
107 7. 乌 斯 季 结 雅 哨 所 Wūsījì jiéyǎ shàosuǒ Усть-Зейский пост 8. 乌 切 提 奇 Wūqiètíqí Е.В. Вучетич 9. 结 雅 河 Jiéyǎhé р. Зея 10. 阿 尔 吉 列 利 斯 基 大 街 Ā ĕrjílièlìsījī dàjiē улица Артиллерийская 11. 加 里 宁 大 街 Jiālĭníng dàjiē улица Калинина 12. 格 拉 夫 大 街 Gélāfū dàjiē улица Графская 13. 苏 联 Sūlián Советский союз, советский 14. 加 里 宁 Jiālĭníng М.А. Калинин Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 旅 游 2. 导 游 3. 游 览 4. 介 绍 5. 商 贸 中 心 6. 大 桥 7. 公 里 8. 建 筑 9. 保 留 10. 原 貌 11. 工 厂 107
108 12. 建 筑 群 13. 革 命 14. 周 年 15. 中 央 16. 四 周 17. 使 18. 节 日 19. 联 欢 20. 跳 舞 21. 舞 蹈 22. 改 变 23. 乘 24. 此 25. 领 袖 26. 领 导 27. 推 翻 28. 沙 皇 29. 政 权 30. 坐 落 31. 曾 32. 献 艺 108
109 33. 除 了 以 外 34. 专 为 35. 通 向 36. 贸 易 37. 商 品 38. 农 民 39. 农 产 品 40. 建 筑 物 41. 叫 作 42. 命 名 43. 总 数 44. 友 谊 45. 营 业 46. 建 立 47. 古 式 48. 发 展 49. 现 代 化 50. 商 业 51. 唯 一 52. 先 进 53. 设 备 109
110 54. 餐 厅 练 习 : 1. Переведите письменно на китайский язык и подготовьтесь сказать покитайски на уроке следующие слова и выражения: Совершать экскурсию по историческим и памятным местам города; познакомиться с историей и сегодняшним днем города; современные сооружения; бывший торговый центр; рады видеть вас в нашем городе; здания, имеющие историческую ценность; в ходе экскурсии; высказывать пожелания; удовлетворять желания; площадь города, самая большая площадь Дальнего Востока, символизировать, прийти в эти места по рекам, основать острог, подписать Нерчинский договор, находиться в центре площади, 100-я годовщина основания города, автор памятника, открытие памятника, великолепные постройки, окружение площади; стать любимым местом отдыха горожан, казаться еще более красивой, проводить митинги, массовые мероприятия, отмечать праздники. 2.Закончите предложения 年 在 城 市 中 央 广 场 建 了 2. 列 宁 纪 念 像 的 雕 塑 者 是 纪 念 碑 高 米, 纪 念 碑 于 年 月 日 落 成 并 举 行 了 剪 彩 仪 式 3. 冬 天, 列 宁 广 场 变 成 了 4. 高 高 的 居 民 楼 和 政 府 楼, 宽 阔 的 广 场, 独 特 的 植 物 园, 美 丽 的 河 岸 这 一 切 构 成 了 列 宁 广 场 的 建 筑 群 具 有 庄 严 的 现 代 风 格 这 里 有 音 乐 会 堂 6. 一 座 玻 璃 和 混 凝 土 结 构 的 建 筑 物 是 110
111 7. 过 去 加 里 宁 大 街 叫 作 8. 城 市 的 主 要 交 通 干 线 是. 9. 第 一 中 学 偏 重 教 学 10. 城 市 的 电 视 台 设 在 11. 出 版 社 早 在 变 革 年 代 12. 在 进 入 新 区 的 街 面 上 会 看 到 13. 十 月 革 命 五 十 年 大 街 ( 原 来 叫 花 园 街 ) 通 向 14. 城 市 最 平 最 直 的 一 条 大 街 是 15. 中 国 的 商 品 经 阿 穆 尔 河 运 至 16. 农 民 通 过 结 雅 河 将 农 产 品 17. 出 版 社 的 后 面 是 18. 具 有 中 国 古 代 园 林 风 格 的 友 谊 公 园 在 19. 居 民 区 建 有 现 代 化 的 居 民 楼, 其 中 最 高 的 20. 新 区 还 建 有 商 业 和 生 活 服 务 网 点 幼 儿 园 3. Расскажите, используя следующие слова, об одной из улиц города: 十 月 革 命 五 十 年 大 街, 原 来 叫 花 园 街, 城 市 的 主 要 交 通 干 线 之 一, 通 向 广 场, 沿 着 这 条 大 街 游 览, 城 市 最 平 的 一 条 大 街, 城 市 最 直 的 一 条 大 街, 三 条 主 要 交 通 路 线 的 交 汇 处, 从 河 岸 开 始 顺 着 河 延 伸, 全 长 近 公 里, 大 街 两 边 的 楼 房, 保 留 了 自 己 的 原 貌, 大 街 的 两 边 建 有, 以 的 称 号 命 名, 改 称 为, 在 进 入 新 区 的 街 面 上 111
112 4. Расскажите, используя следующие слова и выражения, о самой лучшей больнице вашего города: 州 临 床 医 院 大 楼, 投 入 使 用, 成 人 门 诊 部, 儿 童 门 诊 部, 1200 个 床 位 的 住 院 部, 医 生, 护 士, 500 个 床 位 的 产 院, 为 全 州 居 民 提 供 专 业 化 的 服 务, 医 院 设 有, 州 唯 一 的 一 个 神 经 外 科, 烧 伤 烫 伤 科, 肛 肠 科, 婚 姻 与 家 庭 咨 询 部, 提 供 遗 传 咨 询, 透 视 微 机, 尿 结 石 击 碎 仪, 先 进 设 备 的 诊 疗 中 心, 救 护 车 服 务 站, 为 城 市 各 区 居 民 提 供 服 务, 急 救 处, 城 市 医 学 院 的 教 学 基 地, 医 学 专 科 学 校 的 教 学 基 地 5. Разделите (письменно) полученный список на два столбца глаголы и существительные, прочитайте по-китайски, следите за четкостью произнесения тонального рисунка слова, составьте с ними словосочетания или предложения: Часть 1 朋 友, 欢 迎, 城 市, 旅 游, 导 游, 带, 游 览, 名 胜 古 迹, 让, 了 解, 过 去, 现 在, 顺 序, 大 街, 介 绍, 建 筑, 纪 念 碑, 大 厦, 参 观, 商 贸 中 心, 乘, 大 桥, 满 足, 出 租 车, 要 求, 提 出, 原 貌, 愿 望, 开 始, 博 物 馆, 延 伸, 保 留, 建 有, 居 民 楼, 交 叉 处, 政 府 机 关 大 楼, 公 益 大 楼, 包 括, 位 于, 话 剧 院, 整 体, 州 音 乐 会 堂, 风 格, 旅 馆, 构 成, 具 有, 宾 馆, 矗 立, 修 建, 休 息, 游 玩, 使, 集 会, 举 行, 联 欢, 跳 舞, 活 动, 舞 蹈, 华 尔 兹, 变 成, 雕 成, 人 物, 写 有, 象 征, 文 字, 进 驻, 建 起, 哨 所, 尖 柱 形 城 堡, 签 订, 毁 掉, 条 约, 政 权, 设 立, 沙 皇, 革 命, 领 袖, 领 导, 推 翻, 竖 立, 纪 念 像, 雕 塑 者, 落 成, 献 艺, 节 目, 坐 落, 演 出, 演 员, 图 书 馆, 盲 人, 开 设 112
113 Часть 2 12 通 向, 中 心, 形 成, 交 汇 处, 商 品, 火 车 站, 玻 璃, 观 众, 混 凝 土, 结 构, 容 纳, 体 育 场, 电 视 塔, 电 视 台, 继 续, 数 学, 奠 基 人, 教 学, 伯 爵, 称 号, 命 名, 访 问, 改 称, 偏 重, 出 版 社, 营 业, 报 纸, 印 刷 业, 建 立, 出 版, 热 电 厂, 奶 制 品 厂, 新 区, 居 民 区, 城 墙, 工 业, 进 入, 仿 建, 亭 阁, 园 林, 公 园, 发 展 成, 商 业, 服 务 网 点, 幼 儿 园, 托 儿 所, 医 院, 服 务, 门 诊 部, 住 院 部, 医 生, 护 士, 产 院, 提 供, 设 有, 神 经 外 科, 咨 询 部, 咨 询, 设 备, 急 救 处 6. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте примеры на данную грамматику: 1. 我 把 游 览 顺 序 给 大 家 介 绍 一 下 2. 我 们 还 将 参 观 现 代 的 商 贸 中 心 过 去 的 商 贸 中 心 以 及 两 个 广 场 : 列 宁 广 场 和 胜 利 广 场 3. 我 将 尽 量 满 足 大 家 的 愿 望 4. 农 民 通 过 结 雅 河 将 农 产 品 运 到 城 里 5. 它 从 河 岸 开 始 顺 着 河 延 伸, 全 长 近 8 公 里 6. 州 地 方 博 物 馆 位 于 列 宁 大 街 与 伊 拿 肯 基 大 主 教 小 街 的 交 叉 处 7. 列 宁 广 场 是 1967 年 为 纪 念 十 月 革 命 胜 利 50 周 年 而 修 建 的 晚 上, 广 场 四 周 灯 火 辉 煌, 明 亮 的 灯 光 使 广 场 显 得 更 加 宽 阔 和 美 丽 12 К существительным из 2-й части упражнения можно подбирать глаголы как из 2-й, так и из 1-й части. 113
114 8. 冬 天, 广 场 又 变 成 了 一 个 小 冰 城, 里 面 有 用 冰 雪 雕 成 的 严 寒 老 人 雪 姑 娘 等 童 话 人 物 和 各 种 动 物 9. 近 年 来, 新 区 已 经 发 展 成 一 个 大 的 居 民 区 年, 在 城 市 中 心 广 场 建 了 一 个 由 两 面 写 有 纪 念 文 字 的 巨 石 和 一 条 船 组 成 的 纪 念 碑 11. 自 1689 年 签 订 涅 尔 琴 斯 克 条 约 以 后, 阿 穆 尔 地 区 所 有 的 尖 柱 形 城 堡 都 被 毁 掉 了 世 纪 中 期, 经 过 穆 拉 维 耶 夫 的 努 力, 这 里 又 设 立 了 乌 斯 季 结 雅 哨 所 13. 位 于 广 场 中 心 的 是 列 宁 纪 念 碑 14. 除 了 州 图 书 馆 以 外, 城 里 还 有 州 立 和 市 立 儿 童 图 书 馆 专 为 盲 人 开 设 的 图 书 馆 15. 全 市 一 共 有 图 书 馆 13 个 16. 格 拉 夫 大 街 以 城 市 的 奠 基 人 伯 爵 穆 拉 维 耶 夫 阿 穆 尔 斯 基 的 称 号 命 名 了 7. Расскажите, используя следующие слова, о том, что смогут увидеть гости города во время экскурсии: 建 筑, 天 主 教 教 堂, 大 桥, 新 区, 各 位 尊 敬 的 朋 友, 有 历 史 意 义 的 建 筑, 新 建 的 大 厦, 商 贸 中 心, 保 存 完 好 的 教 堂, 在 游 览 过 程 中, 千 万 不 要 客 气, 尽 量 满 足, 愿 望, 中 央 广 场, 组 成, 象 征, 签 订 条 约, 列 宁 纪 念 碑, 庆 祝, 跳 舞, 童 话 人 物, 严 寒 老 人, 雪 姑 娘, 114
115 纪 念 碑 的 高 度, 音 乐 会 堂, 演 出 各 种 音 乐 节 目, 人 民 合 唱 团, 州 图 书 馆, 专 为 盲 人 开 设 的 图 书 馆, 保 留 了 自 己 的 原 貌, 居 民 楼, 政 府 机 关 大 楼, 公 益 大 楼, 州 地 方 博 物 馆, 话 剧 院, 州 音 乐 会 堂, 饭 店, 旅 馆, 商 店, 学 校, 工 厂, 顺 着 河 延 伸, 一 座 玻 璃 和 混 凝 土 结 构 的 建 筑 物, 引 人 注 目, 体 育 场, 靠 近 河 岸, 电 视 塔, 看 电 视, 电 视 台, 继 续 游 览, 主 要 交 通 干 线 之 一, 现 代 的 居 住 区, 偏 重 数 学, 具 有 现 代 建 筑 风 格, 出 版 社, 变 革 年 代, 印 刷 业, 热 电 厂, 奶 制 品 厂, 工 业 小 区, 一 段 仿 建 的 长 城 城 墙, 中 国 古 式 的 亭 阁, 具 有 中 国 古 代 园 林 风 格 的 友 谊 公 园, 居 民 区 8. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 9. Прочитайте, переведите диалог «在 市 中 心 广 场», обратите внимание на значение и чтение подчеркнутых новых слов. Инсценируйте данный диалог: 中 国 人 : 这 个 广 场 太 美 了! 导 游 : 这 是 城 市 的 中 心 广 场 列 宁 广 场 你 们 看, 立 在 广 场 中 央 的 是 列 宁 塑 像 列 宁 是 革 命 的 领 袖,1917 年 他 领 导 的 十 月 革 命 推 翻 了 沙 皇 政 权 中 国 人 : 广 场 真 美! 草 坪 翠 绿, 鲜 花 盛 开, 喷 泉 水 涌 导 游 : 列 宁 广 场 是 市 民 喜 爱 的 休 息 场 所 中 国 人 : 广 场 旁 边 的 大 楼 是 作 什 么 用 的? 导 游 : 这 两 幢 楼 顶 插 有 俄 罗 斯 国 旗 的 楼 房 是 州 政 府 和 115
116 市 政 府 办 公 楼 这 幢 七 层 高 楼 是 纪 念 宾 馆 中 国 人 : 这 幢 九 层 大 楼 呢? 导 游 : 是 居 民 楼 中 国 人 : 我 真 想 住 在 这 儿 的 楼 房 里, 那 样 的 话, 我 可 以 每 天 来 广 场 散 步, 欣 赏 美 丽 的 阿 穆 尔 河 风 光 10. Прочитайте, переведите диалог «在 城 市 的 新 区», обратите внимание на значение и чтение подчеркнутых новых слов. Инсценируйте данный диалог: 导 游 : 现 在, 我 们 的 汽 车 驶 到 了 城 市 的 新 区 城 市 三 分 之 一 的 人 口 居 住 在 这 里 这 里 生 活 及 服 务 设 施 齐 全, 有 居 民 楼 商 店 美 发 店, 还 有 幼 儿 园 学 校 和 医 院 中 国 人 : 看, 我 们 好 像 回 到 了 中 国 这 个 公 园 是 按 中 国 古 代 的 园 林 风 格 建 造 的 导 游 : 对, 这 是 友 谊 公 园 它 建 在 人 工 池 塘 岸 边 这 里 有 中 国 古 代 风 格 的 亭 阁 和 一 段 仿 建 的 长 城 城 墙 中 国 人 : 那 座 大 楼 是 作 什 么 用 的? 导 游 : 那 是 新 区 的 文 化 中 心 现 在, 我 们 沿 新 区 的 各 条 街 行 驶, 让 大 家 好 好 看 看 小 区 的 建 设 情 况 11. Проведите инсценировку экскурсии по вашему городу (объяснения гидаэкскурсовода, вопросы экскурсантов). 116
117 第 十 课 游 览 胜 利 广 场 现 在 我 们 是 在 胜 利 广 场 上 广 场 周 围 是 风 格 不 同 的 著 名 建 筑 : 综 合 科 学 研 究 院 ( 过 去 的 市 场 ), 儿 童 中 心 ( 过 去 的 秋 林 商 店 ) 和 电 器 工 厂 大 楼 ( 过 去 的 市 政 府 办 公 楼 ) 胜 利 广 场 过 去 是 贸 易 广 场, 它 曾 是 市 里 最 繁 华 的 地 段, 所 以 通 向 胜 利 广 场 的 这 条 街 过 去 叫 作 商 业 大 街 这 里 曾 集 中 了 城 里 的 大 商 店 所 有 这 些 大 楼 都 是 在 19 世 纪 末 20 世 纪 初 建 造 的 这 些 大 楼 建 筑 风 格 独 特, 而 且 每 座 大 楼 都 有 自 己 的 一 段 故 事 胜 利 广 场 上 有 一 组 纪 念 建 筑, 是 1963 年 5 月 9 日 为 纪 念 在 卫 国 战 争 中 牺 牲 的 本 地 战 士 而 奠 基 修 建 的 1964 年 9 月 23 日 举 行 了 隆 重 的 落 成 典 礼 这 组 纪 念 建 筑 的 设 计 者 是 州 的 建 筑 师 考 巴 耶 夫 勃 列 伊 诗 拉 利 奥 诺 夫 和 雕 塑 家 车 尔 尼 兹 基 胜 利 广 场 上 的 纪 念 建 筑 包 括 一 个 16 米 高 的 方 碑, 通 向 方 碑 的 70 米 长 的 用 大 理 石 铺 成 的 小 路 小 路 两 边 的 白 柱 子 这 些 柱 子 象 征 着 防 御 工 事 和 降 下 的 旗 帜 还 有 一 块 3 米 宽 24 米 长 的 石 碑 在 石 碑 上 刻 着 卫 国 战 士 的 浅 浮 雕 像 碑 上 的 题 词 是 : 受 祖 国 母 亲 的 嘱 托, 应 自 己 心 灵 的 呼 唤, 他 们 走 上 前 线 117
118 与 残 酷 的 法 西 斯 敌 人 作 战 在 艰 苦 卓 绝 的 战 争 中, 他 们 勇 敢 顽 强 地 拼 杀, 直 到 流 尽 最 后 一 滴 血 他 们 热 爱 生 活, 然 而, 为 了 全 人 类 的 幸 福 和 光 明 的 未 来, 他 们 献 出 了 宝 贵 的 生 命 在 我 们 的 事 业 和 心 中, 永 远 铭 记 着 反 法 西 斯 英 雄 的 功 勋 请 大 家 沿 着 大 理 石 小 路 走 到 方 碑 前, 向 牺 牲 的 战 士 致 敬 ( 默 哀 一 分 钟 ) 在 方 碑 的 下 面 封 砌 着 几 个 玻 璃 箱, 里 面 盛 放 着 英 雄 城 市 的 泥 土 这 些 泥 土 取 自 莫 斯 科 斯 大 林 格 勒 诺 沃 罗 西 斯 克 库 尔 斯 克 列 宁 格 勒 和 勃 勒 斯 特 为 了 保 卫 这 些 城 市, 许 多 州 的 战 士 英 勇 顽 强 地 战 斗, 直 到 流 尽 最 后 一 滴 血 在 战 争 年 代, 近 人 走 上 前 线, 他 们 当 中 大 约 有 一 半 人 没 能 生 还 很 多 阿 穆 尔 战 士 荣 获 了 高 级 政 府 勋 章 我 们 来 到 了 纪 念 艇 旁 在 第 二 次 世 界 大 战 期 间, 战 士 们 乘 着 这 艘 战 艇 强 渡 阿 穆 尔 河, 歼 击 日 本 军 国 主 义 者 纪 念 艇 是 118
119 1989 年 7 月 5 日 向 游 人 开 放 的 战 艇 停 放 在 一 个 底 座 上, 这 个 底 座 令 人 联 想 到 汹 涌 的 波 涛 生 词 : 1. 综 合 科 学 研 究 院 zōnghé kēxué yánjiūyuàn КНИИ (Комплексный научно-исследовательский институт) 2. 儿 童 értóng детский 3. 电 器 diànqì электроприбор 4. 集 合 jíhé собираться 5. 繁 华 fánhuá оживленный, цветущий 6. 地 段 dìduàn место, участок 7. 集 中 jízhōng сосредоточиваться, концентрироваться 8. 末 mò конец (здесь, например, века) 9. 故 事 gùshi рассказ, история 10. 包 括 bāokuò содержать, включать, охватывать 11. 大 理 石 dàlǐshí мрамор 12. 铺 成 pūchéng мостить, устилать, покрывать 13. 柱 子 zhùzi столб 14. 象 征 xiàngzhēng символизировать, символ 15. 降 下 jiàngxià спускаться 16. 浅 浮 雕 像 qiǎnfúdiāoxiàng барельеф 17. 题 词 tící надпись 119
120 18. 祖 国 母 亲 zǔguómǔqīn Родина-мать 19. 嘱 托 zhǔtuō поручать 20. 应 yìng откликаться 21. 心 灵 xīnlíng душа 22. 呼 唤 hūhuàn зов, клич 23. 艰 苦 jiānkǔ тяжелый, мучительный 24. 卓 绝 zhuōjué выдающийся 25. 顽 强 wánqiáng стойкий, упорный 26. 直 到 zhídào [вплоть] до 27. 流 尽 líujìn иссякнуть, истощиться 28. 滴 dī капля 29. 血 xuè кровь 30. 人 类 rénlèi человечество 31. 献 xiàn жертвовать (чем-либо) 32. 宝 贵 băoguì драгоценный 33. 生 命 shēngmìng жизнь 34. 事 业 shìyè дело 35. 永 远 yŏngyuăn вечно, всегда 36. 致 敬 zhìjìng оказывать почести 37. 默 哀 mòāi почтить молчанием (память усопшего) 38. 封 砌 fēngqì замуровать 120
121 39. 盛 放 chéngfàng вмещать 40. 泥 土 nítŭ почва, земля 41. 取 qŭ брать 42. 当 中 dāngzhōng среди, между 43. 大 约 dàyuē приблизительно, около 44. 生 还 shēnghuán вернуться живым 45. 艇 tĭng лодка, катер 46. 艘 sōu счетное слово (для водного транспорта) 47. 强 渡 qiángdù форсировать реку 48. 歼 击 jiānjī уничтожить 49. 日 本 军 国 主 义 者 rìbĕn jūnguó zhǔyìzhĕ японские милитаристы 50. 开 放 kāifàng открыть что 51. 停 放 tíngfàng ставить, стоять 52. 底 座 dĭzuò фундамент, основание 53. 联 想 liánxiăng думать по ассоциации, напоминать 54. 汹 涌 xiōngyŏng бурлить 55. 波 涛 bōtāo волны 1. 秋 林 Qiūlín И.Я. Чурин 13 专 有 名 词 : 13 Иван Яковлевич Чурин ( гг.) учредитель Торгового дома «И.Я. Чурин и К о» пионера русской торговли на Дальнем Востоке. 121
122 2. 贸 易 广 场 Màoyì guăngchăng Торговая площадь 3. 商 业 大 街 Shāngyè dàjiē улица Торговая 4. 考 巴 耶 夫 Kăobāyēfū Б.Г. Копаев 5. 勃 列 伊 诗 Bólièyīshī Э.В. Брейш 6. 拉 利 奥 诺 夫 Lālì àonuòfū В.П. Ларионов 7. 车 尔 尼 兹 基 Chē ĕrnízījī А.Н. Черницкий 8. 卫 国 战 争 Wèiguózhànzhēng Отечественная война 9. 莫 斯 科 Mòsīkē г. Москва 10. 斯 大 林 格 勒 Sīdàlíngélè г. Сталинград 11. 诺 沃 罗 西 斯 克 Nuòwòluóxīsīkè г. Новоросийск 12. 库 尔 斯 克 Kù ĕrsīkè г. Курск 13. 列 宁 格 勒 Lièníngélè г. Ленинград 14. 勃 勒 斯 特 Bōlèsītè г. Брест Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 牺 牲 2. 战 士 3. 典 礼 4. 方 碑 5. 防 御 工 事 6. 旗 帜 122
123 7. 前 线 8. 残 酷 9. 法 西 斯 10. 敌 人 11. 作 战 12. 勇 敢 13. 拼 杀 14. 幸 福 15. 未 来 16. 铭 记 17. 反 18. 英 雄 19. 功 勋 20. 保 卫 21. 英 勇 22. 荣 获 23. 高 级 24. 勋 章 练 习 : 1. Подготовьтесь сказать по-китайски на уроке: 123
124 Мы находимся на площади Победы. Площадь обрамляют здания, известные своей историей и архитектурой: КНИИ (бывшие торговые ряды), детский центр (бывший магазин Чурина), здание электроаппаратного завода (бывшая городская управа). Это бывшая торговая площадь самое оживленное место в городе. Мемориальный комплекс на площади Победы был заложен 9 мая 1963 года, а 23 сентября 1964 года торжественно открыт в память обо всех наших погибших земляках солдатах Великой Отечественной войны. Авторы комплекса сооружений архитекторы Б.Г. Копаев, Э.В. Брейш, В.П. Ларионов, скульптор А.Н. Черницкий. Комплекс состоит из 16-метрового обелиска, к которому ведет 70- метровая мраморная дорожка, обрамленная белыми надолбами, одновременно символизирующими оборонные сооружения и приспущенные знамена, и стелы шириной 3 метра и длиной 24 метра. На стеле барельефы защитников Родины. 2.Заполните пропуски, отмеченные точками: 碑 上 的 题 词 是 : 受 祖 国 母 亲 的, 应 自 己 心 灵 的 呼 唤, 他 们 走 上 与 残 酷 的 法 西 斯 敌 人 作 战 在 卓 绝 的 战 争 中, 他 们.. 地 拼 杀, 直 到 流 尽 最 后 一. 他 们 热 爱 生 活, 然 而, 为 了 的 幸 福 和 光 明 的 未 来, 124
125 他 们 献 出 了 宝 贵 的 生 命 在 我 们 的 事 业 和 心 中, 永 远 铭 记 着 反 英 雄 的 功 勋 3. Подберите дополнение к следующим глаголам, прочитайте, переведите: 开 放 敌 人 歼 击 强 渡 荣 获 热 爱 保 卫 铭 记 献 出 象 征 举 行 通 向 铺 成 修 建 走 上 生 活 纪 念 艇 一 组 纪 念 建 筑 前 线 勋 章 阿 穆 尔 河 方 碑 城 市 功 勋 小 路 生 命 典 礼 防 御 工 事 4. Расскажите гостям из Китая о площади Победы, используя следующие слова и выражения: 125
126 风 格 不 同 的 著 名 建 筑, 综 合 科 学 研 究 院, 儿 童 中 心, 秋 林 商 店, 电 器 工 厂 大 楼, 市 政 府 办 公 楼, 贸 易 广 场, 市 里 最 繁 华 的 地 段, 通 向 胜 利 广 场 的 这 条 街, 过 去 叫 作 商 业 大 街, 集 中 了 城 里 的 大 商 店, 19 世 纪 末 建 造 的 大 楼, 建 筑 风 格 独 特, 有 自 己 的 一 段 故 事, 胜 利 广 场 上 的 一 组 纪 念 建 筑, 奠 基 修 建, 在 卫 国 战 争 中 牺 牲 的 本 地 战 士, 这 组 纪 念 建 筑 的 设 计 者, 纪 念 建 筑 包 括, 卫 国 战 士 的 浅 浮 雕 像, 永 远 不 忘 的 功 勋, 英 雄 城 市 的 泥 土, 走 上 前 线, 荣 获 高 级 政 府 勋 章, 纪 念 艇, 在 第 二 次 世 界 大 战 期 间, 战 士 们 乘 着 这 艘 战 艇 强 渡 阿 穆 尔 河, 歼 击 日 本 军 国 主 义 者 5. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 6. Проведите инсценировку экскурсии по Площади Победы (объяснения гида экскурсовода, вопросы экскурсантов). 第 十 一 课 城 市 最 优 美 的 角 落 城 市 最 优 美 的 角 落 是 胜 利 广 场 在 这 儿 集 中 了 城 市 最 漂 亮 的 最 古 老 的 建 筑 : 过 去 的 商 场 大 楼 今 天 综 合 科 学 研 究 院 过 去 的 秋 林 商 店 ( 现 在 是 美 育 中 心 ) 一 座 凯 旋 门 这 座 凯 旋 门 有 一 段 故 事 1891 年 春 天 皇 太 子 尼 古 拉 亚 历 山 大 来 这 儿 视 察 14 为 了 迎 接 他, 人 们 在 这 儿 特 意 修 建 了 一 座 凯 旋 门 前 苏 联 时 期 凯 旋 门 被 毁 现 在 这 座 凯 旋 门 是 2003 年 14 Приезд в г. Благовещенск в 1891 г. наследника российского престола Николая Александровича Романова. 126
127 动 工 重 建,2005 年 秋 竣 工 的 重 建 凯 旋 门 的 资 金 都 是 市 民 捐 献 的 综 合 科 学 研 究 院 的 大 楼 坐 落 在 河 岸, 与 附 近 的 现 代 建 筑 钢 筋 混 凝 土 筑 成 的 河 堤 构 成 完 美 和 谐 的 整 体 它 是 1909 年 按 波 兰 建 筑 师 奥 达 尔 热 夫 斯 基 的 设 计 建 造 的 1917 年 以 前 这 里 是 商 场, 十 月 革 命 后 成 了 河 港 客 运 站 1970 年 至 1972 年 大 楼 按 建 筑 师 勃 列 伊 诗 的 方 案 进 行 了 修 建, 将 它 用 作 综 合 科 学 研 究 院 的 试 验 室 ( 从 前 大 楼 里 面 是 一 个 空 旷 的 大 厅 ), 研 究 矿 物 学 地 质 学 社 会 学 等 方 面 的 问 题 呈 现 在 大 家 面 前 的 也 是 城 里 最 漂 亮 的 建 筑 之 一 过 去 的 秋 林 商 店 ( 现 在 是 美 育 中 心 ) 这 座 大 楼 是 1897 年 按 维 也 纳 建 筑 师 的 设 计 建 造 的 它 的 建 筑 风 格 属 于 假 文 艺 复 兴 式 和 巴 罗 克 式 大 家 看, 楼 顶 上 有 几 个 神 像, 那 是 商 人 的 保 护 神 楼 顶 中 央 还 有 几 个 细 塔 这 些 神 像 和 细 塔 都 是 在 圣. 彼 得 堡 的 青 铜 铸 造 厂 浇 铸 的 在 大 楼 的 入 口 上 端 装 饰 着 菠 萝, 它 象 征 着 财 富 和 财 源 茂 盛 大 楼 原 来 设 计 成 门 字 形 ( 俄 文 中 的 П 字 形 ) 然 而, 当 大 楼 的 中 间 部 分 和 西 翼 已 经 建 起, 准 备 建 东 翼 的 时 候, 秋 林 得 知 城 里 贸 易 即 将 削 减, 就 下 令 裁 剪 ( 改 变 ) 原 设 计 方 案, 将 大 楼 的 东 翼 建 在 哈 尔 滨, 希 望 他 的 公 司 在 哈 尔 滨 兴 旺 起 来 后 来, 苏 维 埃 政 权 将 秋 林 商 店 收 归 国 有, 并 长 期 被 海 军 专 科 学 校 占 用 70 年 代 大 楼 转 给 了 少 年 宫 每 年 有 近 3000 名 中 小 127
128 学 生 在 这 里 学 习 但 是, 这 里 的 厅 室 对 孩 子 们 来 说 显 得 太 窄 小 了, 不 能 满 足 所 有 人 的 愿 望 于 是, 少 年 宫 要 求 对 大 楼 进 行 改 建 然 而, 改 建 必 须 做 到 不 破 坏 这 里 原 建 筑 群 的 整 体 和 谐 经 过 专 家 们 的 研 究, 最 终 找 到 了 解 决 的 办 法 改 建 方 案 是 由 左 利 恩 领 导 的 一 组 建 筑 师 设 计 的 现 在, 改 建 的 大 楼 已 经 呈 现 在 市 民 的 面 前 经 验 丰 富 的 建 筑 工 人 保 留 了 大 楼 的 原 貌, 准 确 地 再 现 了 当 年 老 工 匠 的 手 艺 大 楼 前 面 是 过 去 的 秋 林 广 场 现 在, 这 里 是 列 宁 街 心 公 园 街 心 公 园 中 央 的 纪 念 雕 像 是 列 宁 雕 像 是 按 列 宁 本 人 的 身 高 雕 塑 的 雕 像 的 作 者 是 雕 塑 家 考 斯 洛 夫 1924 年 1 月 6 日, 也 就 是 在 安 葬 列 宁 的 这 一 天, 按 广 大 劳 动 者 的 请 求 开 始 在 这 里 建 碑 立 像 街 心 公 园 北 边 是 一 幢 大 楼 现 在 是 婚 礼 宫, 原 来 是 专 为 私 立 女 子 中 学 建 造 的 宿 舍 1911 年 后 这 里 曾 是 博 物 馆 1984 年 博 物 馆 迁 到 了 城 里 一 幢 特 别 漂 亮 的 大 楼 里 婚 礼 宫 大 楼 展 现 了 20 世 纪 初 的 建 筑 与 雕 刻 风 格 现 在 的 州 地 方 志 博 物 馆 大 楼 原 来 是 一 家 商 店, 是 当 时 远 东 最 大 的 一 家 公 司 德 国 昆 斯 特 阿 里 波 尔 斯 公 司 建 造 的 大 楼 的 建 筑 风 格 基 本 属 于 20 世 纪 初 的 俄 罗 斯 建 筑 式 样 大 楼 正 面 楼 顶 的 每 个 拐 角 处 建 有 小 塔, 正 面 的 窗 洞 是 用 砖 精 心 128
129 镶 砌 的 大 楼 上 装 饰 有 古 钟, 每 个 小 时 古 钟 敲 击 报 时 一 次, 并 奏 响 华 尔 兹 曲 生 词 : 1. 角 落 jiǎoluò угол, отдаленный уголок 2. 集 中 jízhōng сосредоточиваться, концентрироваться 3. 综 合 科 学 研 究 院 zōnghé kēxué yáņjiūyuàn КНИИ (комплексный научно-исследовательский институт) 4. 美 育 中 心 měiyùzhōngxīn центр эстетического воспитания 5. 凯 旋 门 kǎixuánmén триумфальная арка 6. 皇 太 子 huángtàizĭ наследник 7. 视 察 shìchá инспектировать что 8. 迎 接 yíngjiē встречать кого 9. 特 意 tèyì специально 10. 竣 工 jùngōng закончить работу; завершить строительство 11. 资 金 zījīn капитал, средства 12. 捐 献 juānxiàn принести в дар что 13. 钢 筋 混 凝 土 gāngjīnhùnníngtŭ железобетон 14. 河 港 客 运 站 hégăngkèyùnzhàn речной вокзал 15. 方 案 fāng àn проект 16. 试 验 室 shìyànshì лаборатория 17. 空 旷 kōngkuàng просторный 129
130 18. 呈 现 chéngxiàn показаться 19. 属 于 shŭyú принадлежать 20. 假 文 艺 复 兴 式 jiăwényìfùxīngshì ложный ренессанс (стиль) 21. 巴 罗 克 式 bāluókèshì барокко (стиль) 22. 神 像 shénxiàng статуя божества 23. 保 护 神 băohùshén бог-покровитель (например, торговли) 24. 细 xì маленький, тонкий 25. 塔 tă башня 26. 青 铜 qīngtóng бронза 27. 浇 铸 jiāozhù отлить 28. 上 端 shàngduān верхняя часть, верхушка 29. 装 饰 zhuāngshì украшать 30. 菠 萝 bōluó ананас 31. 财 富 cáifù богатство, состояние 32. 财 源 cáiyuán богатства 33. 茂 盛 màoshèng цветущий, пышный 34. 翼 yì крыло, фланг 35. 削 减 xuējiăn уменьшать, сокращать 36. 下 令 xiàlìng издать приказ 37. 裁 剪 cáijiăn стричь, кроить 38. 兴 旺 xīngwàng цветущий, процветать 130
131 39. 收 归 国 有 shōuguī guóyŏu быть национализированным 40. 海 军 专 科 学 校 hăijūn zhuānkē xuéxiào речное училище 41. 转 给 zhuăngĕi передавать (через третье лицо) 42. 少 年 宫 shàoniángōng дворец пионеров и школьников 43. 窄 小 zhăixiăo маленький, тесный 44. 即 将 jíjiāng скоро 45. 培 训 班 péixùnbān секция (например, спортивная) 46. 破 坏 pòhuài разрушить, нарушить 47. 最 终 zuìzhōng окончательный, в конце концов 48. 解 决 jiĕjué решить (вопрос) 49. 办 法 bànfă выход, разрешение (проблемы) 50. 经 验 jīngyàn опыт 51. 丰 富 fēngfù богатый 52. 准 确 zhŭnquè верный, точный 53. 再 现 zàixiàn воспроизвести 54. 工 匠 gōngjiàng мастер 55. 手 艺 shŏuyì мастерство 56. 安 葬 ānzàng хоронить 57. 请 求 qĭngqiú просьба 58. 婚 礼 宫 hūnlĭgōng дворец бракосочетания 59. 私 立 sīlì основать на частные средства, частная 131
132 60. 迁 qiān переселяться, переезжать 61. 展 现 zhǎnxiàn проявиться, открыться 62. 基 本 jībĕn основной 63. 式 样 shìyàng стиль 64. 拐 角 guǎijiǎo угол 65. 窗 洞 chuāngdòng окошко 66. 精 心 jīngxīn тщательно 67. 镶 砌 xiāngqì облицевать 68. 古 钟 gǔzhōng старинные часы 69. 敲 击 qiāojī бить (о часах) 70. 奏 响 zòuxiǎng играть, звенеть 71. 华 尔 兹 曲 huáĕrzīqŭ вальс (мелодия) 专 有 名 词 : 1. 秋 林 Qiūlín И.Я. Чурин 2. 尼 古 拉 亚 历 山 大 Nígŭlā Yàlìshāndà Николай Александрович (Николай II, царствование гг.) 3. 苏 联 Sūlián Советский союз, советский 4. 波 兰 人 Bōlán Польша 5. 奥 达 尔 热 夫 斯 基 Àodá ĕrrèfūsījī В.К. Олтаржевский 6. 勃 列 伊 诗 Bólièyīshī Э.В. Брейш 7. 维 也 纳 Wéiyĕnà Вена (город) 132
133 8. 圣. 彼 得 堡 Shèngbĭdébăo г. Санкт-Петербург 9. 哈 尔 滨 Hāěrbīn г. Харбин 10. 左 利 恩 Zuŏlì ēn В.В.Зорин 11. 考 斯 洛 夫 Kăosīluòfū В.В. Козлов 12. 列 宁 街 心 公 园 Lièníng jiēxīngōngyuán сквер имени Ленина 13. 德 国 Déguó Германия 14. 昆 斯 特 阿 里 波 尔 斯 公 司 Kūnsītè ālĭbō ěrsī gōngsī фирма «Кунст и Альберс» Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 段 2. 故 事 3. 迎 接 4. 特 意 5. 修 建 6. 毁 7. 动 工 8. 重 建 9. 附 近 10. 现 代 133
134 11. 筑 成 12. 河 堤 13. 构 成 14. 完 美 15. 和 谐 16. 整 体 17. 设 计 18. 物 学 19. 地 质 学 20. 社 会 学 21. 方 面 22. 入 口 23. 贸 易 24. 改 变 25. 希 望 26. 苏 维 埃 27. 政 权 28. 占 用 29. 年 代 30. 显 得 31. 满 足 134
135 32. 愿 望 33. 要 求 34. 必 须 35. 建 筑 群 36. 专 家 37. 保 留 38. 原 貌 39. 雕 像 40. 雕 塑 41. 雕 刻 42. 广 大 43. 曾 44. 塔 45. 砖 练 习 : 1. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: Часть 1 优 美, 角 落, 胜 利, 集 中, 漂 亮, 研 究 院, 美 育, 凯 旋 门, 故 事, 皇 太 子, 视 察, 迎 接, 特 意, 修 建, 苏 联, 时 期, 动 工, 重 建, 竣 工, 资 金, 市 民, 捐 献, 附 近, 现 代, 建 筑, 钢 筋 混 凝 土, 河 堤, 完 美, 和 谐, 整 135
136 体, 设 计, 建 造, 商 场, 革 命, 进 行, 修 建, 用 作, 综 合, 科 学, 试 验 室, 空 旷, 矿 物 学, 社 会, 方 面, 问 题, 呈 现, 风 格, 属 于, 楼 顶, 神 像, 保 护 神, 中 央, 细 塔, 青 铜, 铸 造 厂, 浇 铸, 入 口, 上 端, 装 饰, 菠 萝, 象 征, 财 富, 财 源, 茂 盛, 设 计, 部 分, 翼 Часть 2 准 备, 贸 易, 削 减, 裁 剪, 改 变, 希 望, 公 司, 兴 旺, 苏 维 埃, 政 权, 收 归 国 有, 长 期, 海 军 专 科 学 校, 少 年 宫, 厅 室, 孩 子, 显 得, 窄 小, 满 足, 愿 望, 要 求, 必 须, 破 坏, 最 终, 解 决, 办 法, 领 导, 市 民, 经 验, 丰 富, 保 留, 原 貌, 准 确, 再 现, 当 年, 工 匠, 手 艺, 街 心 公 园, 雕 像, 身 高, 安 葬, 劳 动 者, 请 求, 开 始, 婚 礼 宫, 专 为, 私 立, 宿 舍, 博 物 馆, 展 现, 基 本, 式 样, 正 面, 拐 角 处, 窗 洞, 砖, 精 心, 镶 砌, 装 饰, 古 钟, 敲 击, 奏 响, 华 尔 兹 曲 2. Подберите из текста урока дополнения к следующим глаголам, прочитайте и переведите полученные словосочетания, составьте с ними предложения (письменно): 集 中, 迎 接, 修 建, 毁 掉, 重 建, 捐 献, 坐 落, 构 成, 建 造, 进 行, 用 作, 研 究, 属 于, 浇 铸, 装 饰, 象 征, 设 计, 建 起, 准 备, 裁 剪, 改 变, 转 给, 满 足, 破 坏, 找 到, 保 留, 再 现, 雕 塑, 安 葬, 展 现, 敲 击, 奏 响 3. Прочитайте и переведите следующие слова и выражения, составьте (письменно) с ними вопросы и задайте их одногруппникам: 136
137 Часть 1 城 市 最 优 美 的 角 落, 集 中 城 市 最 漂 亮 的 最 古 老 的 建 筑, 过 去 的 商 场 大 楼, 综 合 科 学 研 究 院, 美 育 中 心, 一 段 故 事, 为 了 迎 接 皇 太 子, 特 意 修 建 一 座 门 楼, 前 苏 联 时 期, 毁 掉 凯 旋 门, 动 工 重 建, 竣 工, 重 建 门 楼 的 资 金, 捐 献 资 金, 坐 落 在 河 岸, 附 近 的 现 代 建 筑, 钢 筋 混 凝 土 筑 成 的 河 堤, 构 成 完 美 和 谐 的 整 体, 按 波 兰 建 筑 师 的 设 计 建 造, 十 月 革 命, 河 港 客 运 站, 进 行 修 建,, 将 大 楼 用 作 科 学 研 究 院, 科 学 研 究 院 的 试 验 室, 空 旷 的 大 厅, 研 究 矿 物 学, 研 究 地 质 学, 研 究 社 会 学 Часть 2 呈 现 在 大 家 面 前, 建 筑 风 格, 属 于 假 文 艺 复 兴 式, 属 于 巴 罗 克 式, 商 人 的 保 护 神, 楼 顶 中 央, 浇 铸 细 塔, 浇 铸 神 像, 圣. 彼 得 堡 的 青 铜 铸 造 厂, 大 楼 的 入 口 上 端, 装 饰 菠 萝, 财 富 茂 盛, 财 源 茂 盛, 原 来 设 计 成 门 字 形, 建 起 大 楼 的 中 间 部 分, 建 起 西 翼, 准 备 建 东 翼, 城 里 贸 易 即 将 削 减, 下 令 裁 剪 原 设 计 方 案, 下 令 改 变 原 设 计 方 案, 公 司 兴 旺 起 来, 苏 维 埃 政 权, 将 商 店 收 归 国 有, 长 期, 海 军 专 科 学 校, 70 年 代, 转 给 少 年 宫, 对 孩 子 们 来 说, 显 得 太 窄 小 了, 不 能 满 足 所 有 人 的 愿 望, 对 大 楼 进 行 改 建, 不 破 坏 原 建 筑 群 的 整 体 和 谐, 经 过 专 家 们 的 研 究, 最 终 找 到 解 决 的 办 法, 改 建 方 案, 他 领 导 的 一 组 建 筑 师, 改 建 的 大 楼, 呈 现 在 市 民 的 面 前, 经 验 丰 137
138 富 的 建 筑 工 人, 保 留 大 楼 的 原 貌, 准 确 地 再 现 当 年 老 工 匠 的 手 艺 Часть 3 街 心 公 园 中 央 的 纪 念 雕 像, 按 列 宁 本 人 的 身 高 雕 塑 的 雕 像, 雕 像 的 作 者, 雕 塑 家, 安 葬 列 宁 的 这 一 天, 按 广 大 劳 动 者 的 请 求, 开 始 建 碑 立 像, 州 地 方 博 物 馆, 婚 礼 宫, 展 现 了 二 十 世 纪 初 的 建 筑 与 雕 刻 风 格, 属 于 20 世 纪 初 的 俄 罗 斯 建 筑 式 样, 装 饰 古 钟, 敲 击 报 时 一 次, 奏 响 华 尔 兹 曲 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, найдите в тексте урока примеры на данную грамматику: 1. 前 苏 联 时 期 门 楼 被 毁 2. 重 建 门 楼 的 资 金 都 是 市 民 捐 献 的 3. 综 合 科 学 研 究 院 的 大 楼 坐 落 在 河 岸, 与 附 近 的 现 代 建 筑 钢 筋 混 凝 土 筑 成 的 河 堤 构 成 完 美 和 谐 的 整 体 4. 大 楼 原 来 设 计 成 门 字 形 ( 俄 文 中 的 П 字 形 ) 5. 当 大 楼 的 中 间 部 分 和 西 翼 已 经 建 起, 准 备 建 东 翼 的 时 候, 秋 林 得 知 城 里 贸 易 即 将 削 减, 就 下 令 裁 剪 ( 改 变 ) 原 设 计 方 案, 将 大 楼 的 东 翼 建 在 哈 尔 滨, 希 望 他 的 公 司 在 哈 尔 滨 兴 旺 起 来 6. 这 里 的 厅 室 对 孩 子 们 来 说 显 得 太 窄 小 了, 不 能 满 足 所 有 人 的 愿 望 5. Закончите предложение, прочитайте, переведите: 138
139 1. 城 市 最 优 美 的 角 落 是 2. 在 胜 利 广 场 旁 边 集 中 了 城 市 最 漂 亮 的 最 古 老 的 建 筑 : 3. 过 去 的 商 场 大 楼 今 天 是 4. 过 去 的 秋 林 商 店 现 在 是 年 春 天 皇 太 子 尼 古 拉 亚 历 山 大 6. 为 了 迎 接 皇 太 子 尼 古 拉 亚 历 山 大, 人 们 7. 前 苏 联 时 期 凯 旋 门 8. 现 在 凯 旋 门 是 9. 综 合 科 学 研 究 院 的 大 楼 是 10. 列 宁 街 心 公 园 中 央 的 纪 念 雕 像 是 11. 婚 礼 宫 大 楼 展 现 了 12. 大 楼 的 建 筑 风 格 基 本 属 于 6. Подготовьтесь сказать по-китайски на уроке: Перед Вами одно из красивейших зданий города бывший главный магазин «Чурина и Кº» (ныне центр эстетического воспитания) 15. Здание построено в 1897 году по проекту венских архитекторов в стилях ложного Ренессанса и барокко. В верхней части здания вы видите фигуры богов покровителей торговли. Все они были отлиты на бронзолитейном заводе в городе Санкт- Петербурге. Вход в здание венчает ананас символ богатства и преуспевания хозяина. 15 Головной магазин Торгового дома «И.Я. Чурин и К о». Учредитель Иван Яковлевич Чурин. Магазин находится в г. Благовещенск (ныне административный центр Амурской области. 139
140 Здание было задумано П-образной формы. Однако когда уже были возведены центральная часть и западное крыло и дело дошло до закладки фундамента восточного, Чурин узнает о сокращении торговли в городе и дает распоряжение "урезать" проект и восточное крыло дома строить в Харбине: пусть-де и там процветает его фирма. Советская власть торговый дом Чурина национализировала. Долгое время в нем размещалось речное училище, а с 70-х годов здание было отдано под Дворец пионеров и школьников. До 3000 ребятишек занимались здесь ежегодно в студиях, кружках и различных секциях. Но тесноваты оказались помещения для ребят. Не вмещали они всех желающих. Дворец пионеров требовал реконструкции, и эту реконструкцию необходимо было сделать так, чтобы не испортить весь оригинальный ансамбль этого уголка города. И решение было найдено. Проект реконструкции был разработан группой архитекторов под руководством В.В.Зорина. Красота здания была сохранена опытными каменщиками, которые точно повторили манеру старых мастеров. 7. Проведите инсценировку экскурсии по красивейшим уголкам города (объяснения гида экскурсовода, вопросы экскурсантов). 第 十 二 课 城 市 的 教 堂 城 市 的 名 称 富 有 宗 教 ( 东 正 教 ) 意 义 从 前, 城 市 有 十 多 座 教 堂 30 年 代 这 些 教 堂 全 部 关 闭, 并 且 几 乎 全 部 被 毁 我 们 的 汽 车 驶 到 了 城 市 唯 一 一 座 保 存 下 来 的 教 堂 东 正 教 教 堂 它 原 来 是 一 座 19 世 纪 末 被 流 放 的 波 兰 人 修 建 的 天 主 教 教 堂 1928 年 至 1944 年 期 间, 天 主 教 教 堂 停 止 使 用 从 1947 年 开 始 它 被 用 作 东 正 教 教 堂 它 的 外 表 丝 毫 未 变, 可 是 整 个 内 部 却 随 着 宗 教 信 仰 的 改 变 而 重 新 修 建 1947 年 保 存 在 地 140
141 方 志 博 物 馆 的 58 件 教 堂 用 品 被 转 送 到 这 里 现 在 教 堂 已 修 复 一 新, 里 面 挂 满 了 神 像 1991 年,17 世 纪 的 据 说 能 显 奇 迹 的 阿 尔 巴 京 圣 母 像 真 品 被 送 还 教 堂, 以 前 它 被 长 期 保 存 在 州 地 方 志 博 物 馆, 曾 是 那 里 最 珍 贵 的 收 藏 品 城 市 还 有 一 座 带 金 色 圆 顶 的 教 堂 尼 古 拉 大 教 堂 这 座 教 堂 1997 年 破 土 动 工,2002 年 建 成 选 择 这 个 地 方 建 教 堂 是 有 纪 念 意 义 的 这 里 是 城 市 第 一 批 移 民 的 遗 址,1996 年 至 1997 年 学 者 们 在 这 里 进 行 了 考 古 发 掘 城 市 的 第 一 批 移 民 是 50 名 哥 萨 克 人 他 们 建 起 了 城 市 历 史 上 的 第 一 幢 房 子 当 时 这 里 的 生 活 条 件 特 别 艰 苦, 他 们 到 来 后 的 第 一 个 冬 天 ( 即 1856 年 冬 天 ) 就 有 29 人 死 去 由 于 冰 天 雪 地 无 法 埋 葬, 幸 存 者 就 把 尸 体 停 放 在 为 储 存 食 物 而 建 的 仓 库 里 1857 年 穆 拉 维 耶 夫 和 神 甫 亚 历 山 大. 席 左 伊 带 领 士 兵 拆 掉 了 这 个 仓 库, 建 起 了 圣. 尼 古 拉 小 教 堂 教 堂 的 祭 坛 是 用 从 仓 库 上 拆 下 来 的 原 木 垛 成 的 小 教 堂 1859 年 建 成,1860 年 开 始 使 用 1864 年 以 前 这 座 教 堂 一 直 是 远 东 地 区 宗 教 活 动 的 主 要 场 所 苏 联 时 期 圣. 尼 古 拉 教 堂 先 后 被 几 个 单 位 占 用 2010 年 人 们 照 原 样 重 建 了 这 座 教 堂 重 建 教 堂 花 了 两 千 万 卢 布, 教 堂 的 内 部 装 修 花 了 七 十 万 卢 布 这 些 钱 都 是 企 业 家 建 筑 公 司 和 普 通 市 民 捐 献 的 1879 年 至 1883 年 在 木 制 的 圣. 尼 古 拉 小 教 堂 旁 边 建 起 了 尼 古 拉 大 教 堂 大 教 堂 的 圆 顶 高 于 城 中 的 所 有 建 筑 物 然 141
142 而 20 世 纪 30 年 代 大 教 堂 被 毁 坏 了 现 在 它 已 被 修 复 一 新, 高 耸 的 圆 顶 金 光 闪 耀 现 在 请 大 家 到 教 堂 里 面 参 观 列 宁 广 场 西 边 原 来 是 大 教 堂 广 场 大 教 堂 广 场 的 原 貌 是 这 样 的 : 广 场 中 央 矗 立 着 布 拉 戈 维 申 斯 克 大 教 堂 不 仅 城 市 以 此 教 堂 命 名, 而 且 市 内 的 一 条 街 也 曾 以 它 命 名, 今 天, 这 条 街 叫 少 先 队 大 街 这 座 大 教 堂 是 在 1858 年 报 喜 节 这 一 天 奠 基 的 所 以, 教 堂 名 叫 布 拉 戈 维 申 斯 克 ( 布 拉 戈 维 申 斯 克 意 思 是 报 喜 节 ) 教 堂 的 奠 基 者 是 穆 拉 维 耶 夫 的 战 友 - 著 名 的 宗 教 活 动 家 伊 拿 肯 基 大 主 教 1924 年, 大 教 堂 被 火 焚 毁 生 词 : 1. 富 有 fùyǒu богатый 2. 关 闭 guānbì закрывать 3. 几 乎 jīhū почти 4. 停 止 tíngzhǐ прекратить, остановить 5. 用 作 yòngzuò использовать в качестве 6. 外 表 wàibiǎo внешний облик 7. 丝 毫 sīháo чуть-чуть 8. 却 què по, однако 9. 随 着 suízhe следуя, соответственно 10. 信 仰 xìnyǎng вера 142
143 11. 重 新 chóngxīn вновь, заново 12. 用 品 yòngpǐn предмет, принадлежность 13. 修 复 xiūfù реставрировать 14. 一 新 yīxīn совершенно обновиться 15. 挂 guà висеть 16. 满 mǎn полный 17. 神 像 shénxiàng икона 18. 珍 贵 zhēnguì драгоценный 19. 收 藏 品 shōucángpǐn экспонат 20. 破 土 动 工 pòtŭ dònggōng начать стройку, начать работу 21. 选 择 xuănzé выбрать 22. 批 pī партия, группа (счетное слово) 23. 移 民 yímín переселять народ, миграция, переселенцы 24. 遗 址 yízhǐ развалины, руины; здесь место (например, первого в городе дома) 25. 考 古 发 掘 kăogŭ fājué археологические раскопки 26. 哥 萨 克 人 gēsàkèrén казаки 27. 艰 苦 jiānkŭ тяжелый, трудный 28. 埋 葬 máizàng хоронить, похороны 29. 幸 存 xìngcún случайно уцелеть 30. 无 法 wúfǎ невозможно 143
144 31. 尸 体 shītǐ труп 32. 储 存 chǔcún резервировать, оставить про запас 33. 食 物 shíwù продукты, еда 34. 仓 库 cāngkù склад 35. 神 甫 shénfǔ священник 36. 士 兵 shìbīng солдат 37. 拆 掉 chāidiào ломать, сносить 38. 圣 shèng святой 39. 祭 坛 jìtán алтарь 40. 垛 成 duòchéng складывать 41. 照 样 zhàoyàng по образцу 42. 高 耸 gāosǒng возвышаться 43. 光 guāng свет, лучи, сияние 44. 闪 耀 shǎnyào сиять, сверкать, блестеть 45. 原 貌 yuánmào первоначальный облик 46. 矗 立 chùlì стоять, выситься (о здании) 47. 命 名 mìngmíng давать название 48. 少 先 队 shàoxiānduì пионерский отряд 49. 战 友 zhànyǒu соратник 50. 著 名 zhùmíng знаменитый, выдающийся 51. 活 动 家 huódòngjiā деятель 144
145 52. 焚 毁 fénhuĭ сжечь дотла 专 有 名 词 : 1. 波 兰 Bōlán Польша 2. 阿 尔 巴 京 圣 母 像 Ā ěrbājīng shèngmŭ xiàng икона Албазинской божьей матери 3. 尼 古 拉 大 教 堂 Nígǔlā dàjiàotáng Никольская церковь 4. 穆 拉 维 耶 夫 Mùlāwéiyēfū Н.Н.Муравьев 5. 亚 历 山 大. 席 左 伊 Yàlìshāndà. Xízuǒyī Александр Сизой 6. 布 拉 戈 维 申 斯 克 大 教 堂 Bùlāgēwéishēnsīkè dàjiàotáng Благовещенский собор 7. 报 喜 节 Bàoxĭjié «Благовещенье» (церковный праздник) 8. 伊 拿 肯 基 大 主 教 Yīnákěnjī dàzhǔjiào Архиепископ Иннокентий Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 此 2. 曾 3. 名 称 4. 宗 教 5. 东 正 教 6. 意 义 7. 教 堂 145
146 8. 并 且 9. 唯 一 10. 保 存 11. 世 纪 12. 末 13. 未 14. 流 放 15. 天 主 教 16. 改 变 17. 转 送 18. 修 复 19. 据 说 20. 显 21. 奇 迹 22. 真 品 23. 送 24. 还 25. 圆 顶 26. 条 件 27. 特 别 28. 单 位 146
147 29. 占 用 30. 重 建 31. 装 修 32. 企 业 33. 普 通 34. 捐 献 35. 毁 坏 36. 奠 基 练 习 : 1. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, составьте с ними предложения. 名 称 富 有 宗 教 意 义, 名 称 富 有 东 正 教 意 义, 天 主 教 教 堂, 停 止 使 用, 被 用 作 东 正 教 教 堂, 外 表 丝 毫 未 变, 随 着 信 仰 改 变, 重 新 修 建, 教 堂 用 品, 能 显 奇 迹 的 圣 母 像 真 品, 最 珍 贵 的 收 藏 品, 第 一 批 移 民 的 遗 址, 进 行 考 古 发 掘, 一 座 带 金 色 圆 顶 的 教 堂, 破 土 动 工, 选 择 这 个 地 方 建 教 堂, 建 成 教 堂, 有 纪 念 意 义, 城 市 第 一 批 移 民 的 遗 址, 进 行 考 古 发 掘, 哥 萨 克 人 建 起 城 市 历 史 上 的 第 一 幢 房 子, 生 活 条 件 特 别 艰 苦, 哥 萨 克 人 到 来 后 的 第 一 个 冬 天, 由 于 冰 天 雪 地, 无 法 埋 葬, 放 在 为 储 存 食 物 而 建 的 仓 库 里, 带 领 士 兵 拆 掉 仓 库, 建 起 教 堂, 教 堂 的 祭 坛, 用 从 仓 库 上 拆 下 来 的 原 木, 垛 成 教 堂 的 祭 坛, 建 成 教 堂, 开 始 使 用 教 堂, 远 东 地 区 宗 教 147
148 活 动 的 主 要 场 所, 苏 联 时 期, 教 堂 先 后 被 几 个 单 位 占 用, 照 原 样 重 建 教 堂, 花 两 千 万 卢 布, 教 堂 的 内 部 装 修, 企 业 家 捐 献 钱 物, 建 筑 公 司 捐 献 钱 物, 普 通 市 民 捐 献 钱 物, 木 制 的 圣. 尼 古 拉 小 教 堂, 高 于 城 中 的 所 有 建 筑 物, 20 世 纪 30 年 代, 大 教 堂 被 毁 坏 了, 大 教 堂 已 被 修 复 一 新, 高 耸 的 圆 顶, 圆 顶 金 光 闪 耀, 列 宁 广 场 西 边, 大 教 堂 广 场 的 原 貌, 矗 立 着 教 堂, 以 此 教 堂 命 名, 市 内 的 一 条 街, 奠 基 大 教 堂, 奠 基 者 的 战 友, 著 名 的 宗 教 活 动 家, 焚 毁 教 堂 2. Заполните пропуски, отмеченные точками, прочитайте и переведите: 1. 城 市 的 名 称 富 有 意 义 2. 从 前, 城 市 有 座 教 堂 30 年 代 这 些 教 堂 全 部 关 闭, 并 且 几 乎 3. 东 正 教 教 堂 原 来 是 一 座 19 世 纪 末 被 修 建 的 天 主 教 教 堂 4. 年 至 年 期 间, 天 主 教 教 堂 停 止 使 用 5. 从 1947 年 开 始 它 被 用 作 教 堂 6. 教 堂 的 外 表 丝 毫 未 变, 可 是 整 个 内 部 却 随 着 而 重 新 修 建 年 保 存 在 地 方 志 博 物 馆 的 58 件 教 堂 用 品 被 转 送 到 1991 年,17 世 纪 的 据 说 能 显 奇 迹 的 被 送 还 148
149 教 堂, 以 前 它 被 长 期 保 存 在, 曾 是 那 里 最 珍 贵 的 收 藏 品 8. 城 市 还 有 一 座 的 教 堂 9. 这 座 教 堂 1997 年 破 土 动 工, 年 建 成 10. 选 择 这 个 地 方 建 教 堂 是 的 11. 这 里 是 城 市 第 一 批 移 民 的 遗 址,1996 年 至 1997 年 学 者 们 在 这 里 进 行 了 12. 第 一 批 移 民 建 起 了 年 以 前 圣. 尼 古 拉 教 堂 一 直 是 年 人 们 重 建 了 这 座 教 堂 15. 列 宁 广 场 西 边 原 来 是 16. 大 教 堂 广 场 的 原 貌 是 这 样 的 : 广 场 中 央 矗 立 着 17. 仅 城 市 以 此 教 堂 命 名, 而 且 市 内 的 一 条 街 也 曾 以 它 命 名, 今 天, 这 条 街 叫 18. 布 拉 戈 维 申 斯 克 大 教 堂 是 在 1858 年 报 喜 节 这 一 天 奠 基 的 19. 布 拉 戈 维 申 斯 克 大 教 堂 的 奠 基 者 是 20. 年, 布 拉 戈 维 申 斯 克 大 教 被 火 焚 毁 3. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 4. Выучите новые слова. Прочитайте, переведите и инсценируйте диалог: 1. 基 督 教 jīdūjiào христианство 149
150 2. 教 徒 jiàotú приверженец, сторонник (религии) 3. 佛 教 fójiào буддизм 4. 儒 教 rújiào конфуцианское учение, конфуцианство 5. 伊 斯 兰 教 yīsīlánjiào мусульманство 6. 拆 毁 chāihuĭ ломать 7. 感 兴 趣 gǎnxìngqù испытывать интерес 8. 转 让 zhuănràng передать (что) 城 市 的 教 堂 导 游 : 我 听 说, 中 国 有 很 多 基 督 徒 你 们 当 中 有 信 基 督 教 的 吗? 中 国 人 : 没 有 我 们 中 间 有 信 佛 教 和 儒 教 的, 可 是 没 有 一 个 信 基 督 教 和 伊 斯 兰 教 的 不 过, 我 们 都 很 尊 重 你 们 的 信 仰 导 游 : 我 这 样 问 是 因 为 我 们 正 驶 向 东 正 教 教 堂 从 前, 我 市 有 十 几 座 教 堂 然 而 这 些 教 堂 在 30 年 代 几 乎 全 部 被 关 闭 拆 毁 如 果 大 家 愿 意, 我 们 可 以 参 观 这 座 教 堂 中 国 人 : 当 然 愿 意 我 们 对 俄 国 的 建 筑 很 感 兴 趣, 也 很 想 看 看 俄 国 的 教 堂 导 游 : 这 座 东 正 教 教 堂 不 是 设 在 自 己 的 教 堂 里, 而 是 设 在 天 主 教 教 堂 里 1947 年, 天 主 教 教 堂 被 150
151 转 让 给 东 正 教 教 堂 中 国 人 : 在 莫 斯 科 的 时 候, 我 特 别 爱 看 教 堂 的 金 色 圆 顶 导 游 : 我 说 件 让 你 高 兴 的 事 不 久 前, 我 市 建 起 了 一 座 带 金 色 圆 顶 的 东 正 教 教 堂 我 一 定 带 你 们 去 那 儿 看 看 5. Расскажите гостям из Китая о церквях вашего города. 第 十 三 课 城 市 的 历 史 名 人 我 们 的 汽 车 驶 到 了 穆 拉 维 耶 夫 纪 念 像 下 与 这 个 人 的 名 字 相 联 系 的 不 仅 是 布 拉 戈 维 申 斯 克 市 的 建 立, 还 有 远 东 地 区 的 开 发 以 及 瑷 珲 条 约 的 签 订 1858 年 5 月 16 日, 穆 拉 维 耶 夫 在 中 国 的 瑷 珲 城 签 署 了 条 约, 将 阿 穆 尔 河 左 岸 的 领 土 划 归 俄 罗 斯 因 为 他 对 国 家 做 出 了 特 殊 的 贡 献, 所 以 在 他 的 名 字 上 加 了 阿 穆 尔 斯 基 这 一 荣 誉 称 号 穆 拉 维 耶 夫 纪 念 像 是 1993 年 7 月 17 日 落 成 的 这 一 天 是 布 拉 戈 维 申 斯 克 建 市 135 周 年 纪 念 日 穆 拉 维 耶 夫 纪 念 像 的 作 者 是 雕 塑 家 卡 尔 那 别 得 穆 拉 维 耶 夫 目 视 阿 穆 尔 河, 雕 像 的 作 者 想 要 告 诉 人 们, 早 在 19 世 纪 中 期 穆 拉 维 耶 夫 已 经 看 到 了 阿 穆 尔 河 地 区 的 远 大 前 景 在 穆 拉 维 耶 夫 的 一 系 列 光 辉 业 绩 中, 最 突 出 的 是 他 创 建 了 布 拉 戈 维 申 斯 克 市 151
152 和 开 发 了 阿 穆 尔 州 正 是 按 照 他 的 提 议, 在 对 阿 穆 尔 河 进 行 考 察 以 后, 俄 罗 斯 开 始 向 阿 穆 尔 河 左 岸 大 量 移 民 列 宁 广 场 上 有 两 个 纪 念 碑 : 列 宁 纪 念 碑 和 穆 新 纪 念 碑 竖 立 在 广 场 西 边 的 是 穆 新 纪 念 碑 它 的 作 者 是 雕 塑 家 果 尔 拉 奇 和 建 筑 师 俄 利 亚 斯 别 尔 格 这 座 纪 念 碑 奠 基 于 1956 年 10 月 6 日 1957 年 10 月 3 日 举 行 了 隆 重 的 落 成 剪 彩 仪 式 花 岗 石 的 台 座 上 放 着 铜 铸 的 穆 新 半 身 像 纪 念 碑 整 体 高 度 为 5.5 米 ( 半 身 像 高 度 为 1.6 米 ) 穆 新 的 名 字 是 与 阿 穆 尔 州 打 倒 专 制 制 度 建 立 苏 维 埃 政 权 组 织 强 有 力 的 秘 密 委 员 会 联 系 在 一 起 的 国 内 战 争 时 期, 穆 新 是 这 个 委 员 会 的 领 导 1919 年 3 月 8 日, 白 卫 军 和 日 本 军 逮 捕 了 穆 新 第 二 天, 他 被 枪 杀 了 纪 念 碑 的 位 置 也 不 是 随 意 挑 选 的 这 里 原 来 是 大 教 堂 广 场, 工 人 常 在 这 个 地 方 举 行 集 会, 穆 新 曾 多 次 在 集 会 上 演 讲 1. 驶 shǐ подъехать 2. 划 归 huàguī распределять 3. 特 殊 tèshū особый 4. 贡 献 gòngxiàn вклад, лепта 5. 荣 誉 róngyù почет, слава 生 词 : 152
153 6. 称 号 chēnghào звание 7. 视 mùshì видеть 8. 远 大 yuǎndà дальновидный 9. 前 景 qiánjĭng перспектива 10. 一 系 列 yī xìliè целый ряд 11. 光 辉 guānghuī ослепительный, сверкающий, блестящий 12. 突 出 tūchū выдаваться, выделяться 13. 落 成 luòchéng закончить (постройку), открыть (памятник) 14. 执 行 zhíxíng исполнять, выполнять 15. 委 员 会 wĕiyuánhuì комитет 16. 隆 重 lóngzhòng торжественный 17. 剪 彩 仪 式 jiăncăi yíshì церемония открытия 18. 花 岗 石 huāgāngshí гранит 19. 台 座 táizuò пьедестал 20. 铜 铸 tóngzhù отлит из бронзы 21. 半 身 像 bànshēnxiàng бюст 22. 整 体 zhěngtĭ цельный, целостный, единое целое 23. 高 度 gāodù высота 24. 组 织 zǔzhī организовать 25. 强 qiáng сильный 26. 秘 密 mìmì тайный 153
154 27. 联 系 liánxì связать 28. 白 卫 军 báiwèijūn белогвардейцы 29. 位 置 wèizhi местонахождение 30. 随 意 suíyì по своему желанию 31. 挑 选 tiāoxuăn выбирать 32. 演 讲 yănjiăng выступать с речью 专 有 名 词 : 1. 穆 拉 维 耶 夫 阿 穆 尔 斯 基 Mùlāwéiyēfū-āmù ěrsījī Н.Н.Муравьев- Амурский 2. 布 拉 戈 维 申 斯 克 ( 布 市 ) Bùlāgēwéishēnsīkè (Bùshì) г. Благовещенск 3. 瑷 珲 条 约 Àihuītiáoyuē Айгуньский договор (1858 г.) 4. 卡 尔 那 别 得 Kăĕrnàbiédé Н.Карнабеда 5. 穆 新 Mùxīn Ф.Н. Мухин 6. 乌 切 提 奇 Wūqiètíqí Е.В. Вучетич 7. 果 尔 拉 奇 Guǒ ěrlāqí В.Т. Горлач 8. 俄 利 亚 斯 别 尔 格 Élìyàsībié ěrgé А.Е. Эльясберг 9. 大 教 堂 广 场 Dàjiàotáng guǎngchǎng Соборная площадь Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 奠 基 人 154
155 2. 纪 念 像 3. 开 发 4. 签 署 5. 领 土 6. 业 绩 7. 创 建 8. 提 议 9. 考 察 10. 移 民 11. 雕 塑 者 12. 作 者 13. 打 倒 14. 专 制 制 度 15. 苏 维 埃 16. 政 权 17. 国 内 战 争 18. 领 导 19. 逮 捕 20. 枪 杀 155
156 练 习 : 1. Переведите следующие словосочетания, составьте (письменно) с ними предложения: Часть 1 城 市 的 奠 基 人, 驶 到 纪 念 像 下, 建 立 城 市, 远 东 土 地 的 开 发, 瑷 珲 条 约 的 签 订, 签 署 条 约, 阿 穆 尔 河 左 岸 的 领 土, 特 殊 的 贡 献, 纪 念 像 的 落 成, 建 市 周 年 纪 念 日, 远 大 前 景, 一 系 列 光 辉 业 绩, 创 建 城 市, 开 发 阿 穆 尔 州, 按 照 他 的 提 议, 大 量 移 民 Часть 2 竖 立 在 广 场 西 边, 纪 念 碑 的 作 者, 雕 塑 家, 建 筑 师, 奠 基 纪 念 碑, 举 行 隆 重 的 落 成 剪 彩 仪 式, 花 岗 石 的 台 座, 铜 铸 的 半 身 像, 纪 念 碑 整 体 高 度, 半 身 像 高 度, 打 倒 专 制 制 度, 建 立 苏 维 埃 政 权, 组 织 强 有 力 的 秘 密 委 员 会, 联 系 在 一 起, 国 内 战 争 时 期, 委 员 会 的 领 导, 白 卫 军, 日 本 军, 逮 捕 委 员 会 的 领 导, 领 导 被 枪 杀, 纪 念 碑 的 位 置, 随 意 挑 选 纪 念 碑 的 位 置, 大 教 堂 广 场, 举 行 集 会, 在 集 会 上 演 讲 2. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 纪 念 像, 名 字, 建 立, 远 东, 地 区, 开 发, 签 订, 签 署, 条 约, 领 土, 划 归, 俄 罗 斯, 特 殊, 贡 献, 荣 誉, 称 号, 落 成, 作 者, 雕 塑 家, 前 景, 光 辉, 业 绩, 创 建, 提 议, 进 行, 考 察, 移 民, 竖 立, 奠 基, 举 行, 隆 重, 剪 彩, 仪 式, 花 岗 石, 台 座, 铜 铸, 半 身 像, 高 度, 打 倒, 专 制 制 156
157 度, 苏 维 埃, 政 权, 组 织, 秘 密, 委 员 会, 国 内 战 争, 时 期, 逮 捕, 枪 杀, 位 置, 挑 选, 教 堂, 广 场, 工 人, 集 会, 演 讲 3. Подберите из текста урока дополнения к следующим глаголам (используйте необходимые предлоги), прочитайте и переведите полученные словосочетания, составьте с ними предложения (письменно): 联 系, 建 立, 开 发, 签 订, 签 署, 了 条 约, 划 归, 做 出, 加, 落 成, 目 视, 告 诉, 看 到, 创 建, 进 行, 开 始, 奠 基, 举 行, 放, 打 倒, 建 立, 组 织, 逮 捕, 枪 杀, 挑 选 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте примеры на данную грамматику: 1. 与 这 个 人 的 名 字 相 联 系 的 不 仅 是 布 拉 戈 维 申 斯 克 市 的 建 立, 还 有 远 东 地 区 的 开 发 以 及 瑷 珲 条 约 的 签 订 年 5 月 16 日, 穆 拉 维 耶 夫 在 中 国 的 瑷 珲 城 签 署 了 条 约, 将 阿 穆 尔 河 左 岸 的 领 土 划 归 俄 罗 斯 3. 因 为 他 对 国 家 做 出 了 特 殊 的 贡 献, 所 以 在 他 的 名 字 上 加 了 阿 穆 尔 斯 基 这 一 荣 誉 称 号 4. 正 是 按 照 他 的 提 议, 在 对 阿 穆 尔 河 进 行 考 察 以 后, 俄 罗 斯 开 始 向 阿 穆 尔 河 左 岸 大 量 移 民 5. 这 座 纪 念 碑 奠 基 于 1956 年 10 月 6 日 6. 纪 念 碑 高 7.7 米 7. 纪 念 碑 整 体 高 度 为 5.5 米 8. 第 二 天, 委 员 会 的 领 导 被 枪 杀 了 157
158 5. Закончите начатое предложение: 1. 与 穆 拉 维 耶 夫 的 名 字 相 联 系 的 不 仅 是 布 拉 戈 维 申 斯 克 市 的 建 立, 还 有 年 5 月 16 日, 穆 拉 维 耶 夫 在 中 国 的 瑷 珲 城 签 署 了 条 约, 将 阿 穆 尔 河 左 岸 的 领 土 3. 穆 拉 维 耶 夫 对 国 家 做 出 了 特 殊 的 贡 献, 所 以 在 他 的 名 字 上 加 了 4. 穆 拉 维 耶 夫 纪 念 像 是 5. 在 穆 拉 维 耶 夫 的 一 系 列 光 辉 业 绩 中, 最 突 出 的 是 6. 列 宁 广 场 上 有 两 个 纪 念 碑 : 7. 竖 立 在 广 场 西 边 的 是 8. 穆 新 纪 念 碑 的 作 者 是 9. 这 座 纪 念 碑 奠 基 于 年 10 月 3 日 举 行 了 11. 穆 新 的 名 字 是 与 12. 国 内 战 争 时 期, 穆 新 是 年 3 月 8 日, 白 卫 军 和 日 本 军 14. 纪 念 碑 的 位 置 也 不 是 6. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 7. Прочитайте, переведите и инсценируйте следующий диалог: А: 王 芳, 你 看, 多 美 的 纪 念 像 啊! 不 知 道 这 是 谁 我 们 去 158
159 向 行 人 打 听 一 下 В: 不 用 问 了 第 一, 你 不 会 说 俄 语, 行 人 不 会 说 汉 语 ; 第 二, 我 知 道 这 是 谁 的 纪 念 像 我 讲 给 你 听 А: 真 的? 你 是 怎 么 知 道 的? В: 两 年 前, 我 来 过 这 个 城 市 当 时, 我 很 喜 欢 这 尊 纪 念 像, 所 以 认 真 地 听 了 导 游 的 讲 解 这 是 穆 拉 维 耶 夫 阿 穆 尔 斯 基 纪 念 像 穆 拉 维 耶 夫 阿 穆 尔 斯 基 不 仅 创 建 了 这 个 城 市, 而 且 开 发 了 远 东 地 区 他 在 中 国 的 瑷 珲 城 签 署 了 条 约, 将 阿 穆 尔 河 左 岸 的 领 土 划 归 俄 罗 斯 8. Работа в парах. Первый студент, глядя в текст урока, осуществляет устный перевод. Второй студент вслед за ним переводит каждое предложение на китайский язык без опоры на текст. 9. Расскажите гостям из Китая о выдающихся исторических деятелях вашего города. 第 十 四 课 文 化 教 育 单 位 市 有 5 所 高 等 院 校 和 15 所 中 等 专 业 学 校 在 这 些 学 校 里 学 习 的 有 大 学 生 名, 中 专 生 名 国 立 师 范 大 学 是 闻 名 远 东 的 大 学 之 一 它 培 养 物 理 数 学 历 史 法 律 语 言 地 理 和 生 物 等 专 业 的 教 师 远 东 国 立 农 业 大 学 ( 原 农 学 院 ) 是 为 州 造 就 农 业 技 术 人 材 的 熔 炉, 它 成 立 于 1950 年 现 在, 远 东 国 立 农 业 大 学 是 一 所 159
160 将 科 研 教 学 及 生 产 结 合 在 一 起 的 学 校 这 里 培 养 农 艺 师 机 械 师 建 筑 师 兽 医 畜 牧 专 家 会 计 经 济 师 等 等 现 在 有 4000 多 名 大 学 生 在 这 里 学 习 这 所 大 学 也 是 一 家 大 的 农 业 生 产 企 业 在 这 里 可 以 对 学 校 的 科 学 研 究 结 果 进 行 生 产 检 验 农 业 大 学 对 州 的 农 业 发 展 作 出 了 很 大 的 贡 献 医 学 院 成 立 于 1952 年 它 为 州 培 养 医 生 阿 穆 尔 大 学 是 远 东 地 区 的 一 所 著 名 高 等 学 校 它 有 数 学 物 理 国 际 关 系 语 言 文 学 法 律 经 济 等 10 个 系,38 个 专 业 远 东 高 等 军 官 学 校 为 俄 罗 斯 的 陆 军 海 军 培 养 具 有 高 等 军 事 专 业 水 平 的 军 官 市 的 群 众 性 业 余 文 娱 活 动 也 得 到 了 广 泛 的 开 展 最 有 名 的 文 娱 团 体 有 音 乐 会 堂 所 属 的 人 民 合 唱 团, 它 成 立 已 有 近 50 年 还 有 室 内 无 伴 奏 合 唱 团 复 兴 合 唱 团, 闻 名 远 东 的 同 龄 人 儿 童 舞 蹈 团, 他 们 的 演 出 倍 受 欢 迎 剧 团 总 是 以 精 彩 的 艺 术 表 演 给 市 里 的 小 观 众 带 来 快 乐 马 戏 团 的 演 出 也 常 常 吸 引 着 大 批 的 老 少 观 众 一 百 多 年 前, 在 市 建 立 了 远 东 地 区 最 早 的 博 物 馆 和 话 剧 院, 它 们 至 今 仍 在 为 市 民 服 务 市 里 有 两 幢 引 人 注 目 的 现 代 式 的 文 化 宫 文 化 宫 里 有 很 好 的 音 乐 大 厅 电 影 厅 160
161 生 词 : 1. 国 立 师 范 大 学 guólì shīfàn dàxué государственный педагогический университет 2. 物 理 wùlĭ физика 3. 法 律 fǎlǜ закон, юриспруденция 4. 语 言 yǔyán язык 5. 地 理 dìlĭ география 6. 生 物 shēngwù биология 7. 较 jiào сравнительно, относительно 8. 早 先 zǎoxiān раньше, прежде 9. 农 业 nóngyè сельское хозяйство, аграрный 10. 熔 炉 rónglú кузница 11. 科 研 kēyán научно-исследовательский 12. 结 合 jiéhé сочетать, соединить 13. 农 艺 师 nóngyìshī агроном 14. 机 械 师 jīxièshī механик 15. 兽 医 shòuyī ветеринар 16. 畜 牧 专 家 xùmù zhuānjiā животновод 17. 会 计 kuàijì бухгалтер 18. 经 济 师 jīngjìshī экономист 19. 企 业 qĭyè предприятие 161
162 20. 科 学 kēxúe наука, научный 21. 结 果 jiéguǒ результат 22. 检 验 jiǎnyàn проверять 23. 系 xì факультет 24. 军 官 jūnguān офицер 25. 陆 军 lùjūn сухопутные войска 26. 水 平 shuǐpíng уровень 27. 广 泛 guǎngfàn широкий 28. 开 展 kāizhǎn развертывать 29. 室 内 无 伴 奏 合 唱 团 shìnèi wúbànzòu héchàngtuán капелла 30. 闻 名 wénmíng известный, знаменитый 31. 倍 bèi много, сильно 32. 受 欢 迎 shòu huānyíng пользоваться популярностью 33. 快 乐 kuàilè радость 34. 吸 引 xīyǐn привлекать, притягивать 35. 大 批 dàpī массовый, в большом количестве 36. 仍 réng по-прежнему 37. 为 服 务 wèi fúwù к услугам (кого-либо), обслуживать 38. 业 余 文 娱 活 动 yèyú wényú huódòng художественная самодеятельность 39. 马 戏 团 măxìtuán цирк 162
163 专 有 名 词 : 1. 复 兴 室 内 无 伴 奏 合 唱 团 Fùxīng shìnèi wúbànzòu héchàngtuán хоровая капелла «Возрождение» 2. 同 龄 人 舞 蹈 团 Tónglíngrén wŭdăotuán хореографический ансамбль «Ровесники» Найдите в словаре, выпишите и запомните значение и чтение следующих слов: 1. 高 等 院 校 2. 中 等 专 业 学 校 3. 培 养 4. 专 业 5. 成 立 6. 造 就 7. 技 术 8. 人 材 9. 生 产 10. 团 体 11. 合 唱 团 12. 艺 术 13. 表 演 14. 话 剧 院 163
164 15. 文 化 宫 练 习 : 1. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 专 业, 师 范 大 学, 闻 名, 远 东, 培 养, 物 理, 数 学, 历 史, 法 律, 语 言, 地 理, 生 物, 教 师, 农 业, 造 就, 技 术, 人 材, 成 立, 生 产, 结 合, 农 艺 师, 机 械 师, 建 筑 师, 兽 医, 畜 牧 专 家, 会 计, 经 济 师, 企 业, 科 学, 研 究, 结 果, 进 行, 检 验, 发 展, 贡 献, 著 名, 关 系, 语 言, 文 学, 法 律, 系, 军 官, 俄 罗 斯, 陆 军, 海 军, 具 有, 水 平, 群 众, 业 余, 文 娱 活 动, 广 泛, 开 展, 团 体, 音 乐 会 堂, 合 唱 团, 复 兴, 同 龄 人, 儿 童, 舞 蹈, 欢 迎, 剧 团, 精 彩, 艺 术, 表 演, 观 众, 快 乐, 马 戏 团, 吸 引, 建 立, 博 物 馆, 话 剧 院, 至 今, 幢, 文 化 宫, 电 影 厅 2. Подберите из текста дополнения к следующим глаголам, прочитайте, переведите: 培 养, 造 就, 进 行, 作 出, 得 到, 带 来, 吸 引, 建 立, 具 有 3. Вставьте пропущенные слова или словосочетания в предложения: 1. 国 立 师 范 大 学 是 远 东 的 大 学 之 一 2. 远 东 国 立 农 业 大 学 是 造 就 人 材 的 熔 炉 3. 现 在, 远 东 国 立 农 业 大 学 是 一 所 将 及 结 合 在 一 起 的 学 校 4. 远 东 国 立 农 业 大 学 也 是 一 家 大 的 农 业 生 产 164
165 5. 在 远 东 国 立 农 业 大 学 可 以 对 学 校 的 科 学 研 究 结 果 进 行 6. 远 东 高 等 军 官 学 校 为 培 养 具 有 高 等 军 事 专 业 水 平 的 军 官 7. 城 市 的 群 众 性 业 余 文 娱 活 动 也 得 到 了 8. 最 有 名 的 文 娱 团 体 有, 它 成 立 已 有 近 50 年 9. 的 演 出 倍 受 欢 迎 10. 剧 团 总 是 以 给 城 市 的 小 观 众 带 来 快 乐 11. 马 戏 团 的 演 出 也 常 常 吸 引 着 4. Объясните грамматические явления, имеющие место в следующих предложениях, составьте примеры на данную грамматику: 1. 远 东 国 立 农 业 大 学 是 为 州 造 就 农 业 技 术 人 材 的 熔 炉, 它 成 立 于 1950 年 2. 现 在, 远 东 国 立 农 业 大 学 是 一 所 将 科 研 教 学 及 生 产 结 合 在 一 起 的 学 校 3. 在 这 里 可 以 对 学 校 的 科 学 研 究 结 果 进 行 生 产 检 验 4. 剧 团 总 是 以 精 彩 的 艺 术 表 演 给 城 市 的 小 观 众 带 来 快 乐 5. Составьте (письменно) и задайте своим одногруппникам вопросы по тексту урока. 6. Работа в парах. Первый студент, глядя в текст урока,осуществляет устный перевод. Второй студент вслед за ним переводит каждое предложение на китайский язык без опоры на иероглифический текст. 165
166 7. Прочитайте текст 参 观 阿 穆 尔 国 立 大 学 и инсценируйте экскурсию по своему университету. 阿 穆 尔 国 立 大 学 坐 落 在 布 拉 戈 维 申 斯 克 市 的 新 区 大 学 有 7000 多 名 学 生 700 多 名 教 师 教 师 中 有 教 授 30 多 人, 副 教 授 130 人, 很 多 年 轻 教 师 正 在 读 研 究 生 另 外, 大 学 还 聘 请 了 一 些 外 籍 教 师 来 讲 学, 他 们 有 的 来 自 中 国 美 国, 有 的 来 自 韩 国 德 国 阿 穆 尔 大 学 积 极 开 展 国 际 学 术 交 流 与 技 术 合 作 它 与 德 国 柏 林 高 等 技 术 学 院 中 国 北 京 大 学 和 北 京 工 业 大 学 建 立 了 四 所 高 等 学 校 同 盟 此 外, 阿 穆 尔 大 学 还 与 中 国 延 边 大 学 中 国 三 峡 大 学 韩 国 昌 信 学 院 等 签 署 了 合 作 协 议 每 年 5 月 大 学 都 要 举 行 国 际 学 术 研 讨 会 阿 穆 尔 大 学 有 8 座 教 学 楼 5 座 宿 舍 楼 和 一 个 大 食 堂 校 长 副 校 长 及 学 校 的 其 他 主 要 领 导 都 在 主 楼 办 公 在 二 楼 有 一 个 藏 书 300 万 册 的 图 书 馆, 还 有 三 个 报 刊 阅 览 室 在 四 楼 有 一 个 电 脑 中 心, 它 建 于 1998 年 电 脑 中 心 有 22 个 微 机 室, 可 以 同 时 容 纳 100 多 人 每 座 教 学 楼 都 有 阅 览 室 语 音 室 和 宽 敞 明 亮 的 教 室 汉 学 教 研 室 在 第 七 教 学 楼, 共 有 17 位 汉 学 教 师, 他 们 都 能 说 一 口 流 利 的 普 通 话 166
167 专 有 名 词 : 1. 韩 国 Hánguó Корея 2. 德 国 Déguó Германия 3. 柏 林 高 等 技 术 专 业 学 院 Bólín gāoděng jìshù zhuānyè xuéyuàn Берлинская высшая техническая школа 4. 北 京 大 学 Běijīng dàxué Пекинский университет 5. 北 京 工 业 大 学 Běijīng gōngyè dàxué Пекинский политехнический университет 6. 延 边 大 学 Yánbiān dàxué Яньбяньский университет (КНР) 7. 昌 信 学 院 Chángxìn xuéyuàn Колледж Чангшин (республика Корея) 8. 三 峡 大 学 Sānxiá dàxué университет Санься 8. Расскажите гостям из Китая об учереждениях образования и культуры вашего города. 第 三 单 元 复 习 题 : 1. Используя нижеследующие предложения и словосочетания, подготовьте экскурсию по городу: 1. 欢 迎 你 们 来 我 市 旅 游 2. 这 几 天 我 负 责 带 大 家 参 观 市 3. 现 在 我 把 游 客 须 知 手 册 发 给 你 们 4. 如 果 有 什 么 疑 问, 请 马 上 提 出 来, 免 得 以 后 出 现 不 必 要 的 麻 烦 5. 我 是 你 们 的 导 游 167
168 6. 我 将 尽 量 满 足 大 家 的 愿 望 7. 认 真 地 听 了 导 游 的 讲 解 8. 我 带 大 家 游 览 城 市 的 名 胜 古 迹 9. 让 大 家 了 解 城 市 的 过 去 和 现 在 10. 我 把 游 览 顺 序 给 大 家 介 绍 一 下 11. 我 们 去 看 有 历 史 意 义 的 建 筑 纪 念 碑 以 及 新 建 的 大 厦 12. 是 我 们 游 览 的 最 后 一 站 13. 现 在 我 们 正 沿 着 城 市 的 主 要 交 通 干 线 行 驶 14. 我 们 乘 车 来 到 了 大 街 15. 大 街 两 边 的 楼 房 都 是 过 去 的 建 筑, 大 街 保 留 了 自 己 的 原 貌 16. 广 场 位 于 17. 广 场 周 围 的 建 筑 群 18. 构 成 了 一 个 无 比 和 谐 优 美 的 整 体 19. 为 纪 念 而 修 建 20. 在 广 场 上 举 行 活 动 21. 位 于 广 场 中 心 的 是 22. 竖 立 ( 落 成 ) 纪 念 碑 23. 向 游 人 开 放 纪 念 碑 24. 纪 念 像 的 雕 塑 者 是 25. 是 城 市 的 主 要 交 通 干 线 之 一 它 通 向 168
169 26. 这 是 城 市 最 平 最 直 的 一 条 大 街 27. 过 去 这 条 街 叫 作 大 街 它 以 命 名 了 28. 我 们 继 续 游 览 29. 具 有 风 格 30. 风 格 不 同 的 著 名 建 筑 31. 大 楼 展 现 了 20 世 纪 初 的 建 筑 与 雕 刻 风 格 32. 大 楼 的 建 筑 风 格 基 本 属 于 20 世 纪 初 的 俄 罗 斯 建 筑 式 样 33. 是 市 里 最 繁 华 的 地 段 34. 这 里 曾 集 中 了 35. 城 市 最 优 美 的 角 落 是 36. 重 建 大 楼 的 资 金 都 是 市 民 捐 献 的 37. 按 建 筑 师 的 方 案 进 行 修 建 38. 呈 现 在 大 家 面 前 的 也 是 39. 对 大 楼 进 行 改 建 40. 改 建 方 案 是 由 领 导 的 一 组 建 筑 师 设 计 的 41. 经 验 丰 富 的 建 筑 工 人 保 留 了 大 楼 的 原 貌, 准 确 地 再 现 了 当 年 老 工 匠 的 手 艺 42. 我 们 正 驶 向 东 正 教 教 堂 43. 我 们 的 汽 车 驶 到 了 城 市 唯 一 一 座 保 存 下 来 的 教 堂 东 正 教 教 堂 44. 在 城 市 还 有 一 座 带 金 色 圆 顶 的 教 堂 169
170 45. 奠 基 这 座 大 教 堂 46. 焚 毁 ( 毁 掉, 关 闭 ) 大 教 堂 47. 基 督 徒, 信 佛 教 的 人, 信 儒 教 的 人, 信 伊 斯 兰 教 的 人 48. 对 俄 国 的 建 筑 很 感 兴 趣 49. 与 这 个 人 的 名 字 相 联 系 的 不 仅 是, 还 有 50. 的 名 字 是 与 联 系 在 一 起 的 51. 他 对 国 家 做 出 了 特 殊 的 贡 献 52. 在 的 一 系 列 光 辉 业 绩 中, 最 突 出 的 是 2. Составьте маршрут для туристов, интересующихся: 1) современной архитектурой; 2) архитектурой XIX начала XX века; 3) историческими страницами города. 第 四 单 元 : 城 市 的 商 店 买 纪 念 品 第 十 五 课 : 城 市 的 商 店 现 在 我 们 沿 着 十 月 革 命 五 十 年 大 街 行 驶 十 月 革 命 五 十 年 大 街 原 来 叫 花 园 街 现 在, 这 里 有 很 多 商 店 : 日 用 品 商 店 百 货 大 楼 首 饰 店 展 销 会 及 其 他 大 商 店 这 里 经 常 举 办 国 际 商 品 展 销 会 ( 在 古 俄 语 中, 展 销 会 这 个 词 的 意 思 是 卖 各 种 商 品 的 集 市 ) 展 销 会 是 一 家 股 份 公 司, 它 是 由 州 政 府 市 政 府 工 厂 主 和 企 业 家 联 盟 银 行 及 地 区 主 要 的 170
171 贸 易 公 司 联 合 创 建 的 展 销 会 于 1992 年 开 业 这 里 经 常 举 办 国 际 商 品 展 销 会, 参 展 的 公 司 和 组 织 来 自 俄 罗 斯 中 国 韩 国 日 本 印 度 澳 大 利 亚 美 国 波 兰 德 国 及 法 国 展 销 会 的 对 面 是 百 货 商 店 这 是 城 市 最 大 的 百 货 商 店, 它 于 1980 年 6 月 开 业 商 店 里 货 品 齐 全, 吃 的, 穿 的, 用 的, 玩 的, 贵 的, 便 宜 的, 应 有 尽 有 这 里 每 天 都 是 顾 客 盈 门 生 词 : 1. 日 用 品 rìyòngpĭn товары повседневного спроса 2. 首 饰 店 shŏushìdiàn ювелирный магазин 3. 展 销 会 zhănxiāohuì выставка-ярмарка 4. 集 市 jíshì рынок, ярмарка 5. 股 份 公 司 gǔfèngōngsī акционерная компания 6. 联 盟 liánméng союз, объединение 7. 银 行 yínháng банк 8. 联 合 liánhé соединять, объединять 9. 创 建 chuàngjiàn создавать 10. 举 办 jǔbàn организовать 11. 百 货 商 店 bǎihuòshāngdiàn универмаг 12. 开 业 kāiyè начать работу, открыть дело 171
172 13. 货 品 huòpĭn товар 14. 应 有 尽 有 yīngyŏujìnyŏu есть все что угодно 15. 顾 客 gùkè клиент 16. 盈 门 yíngmén нет отбоя (от посетителей) 专 有 名 词 : 1. 花 园 街 huāyuánjiē ул. Садовая 2. 韩 国 Hánguó Корея 3. 印 度 Yìndù Индия 4. 澳 大 利 亚 Àodàlìyà Австралия 5. 德 国 Déguó Германия 6. 法 国 Făguó Франция 练 习 : 1. Сгруппируйте слова по тону первого иероглифа (4 тона 4 группы), прочитайте полученные группы, переведите: 原 来, 花 园, 商 店, 日 用 品 商 店, 百 货 大 楼, 首 饰 店, 展 销 会, 举 办, 国 际, 集 市, 股 份 公 司, 政 府, 联 盟, 银 行, 贸 易 公 司, 联 合, 创 建, 开 业, 公 司, 组 织, 俄 罗 斯, 韩 国, 印 度, 澳 大 利 亚, 美 国, 波 兰, 德 国, 法 国, 货 品, 便 宜, 顾 客 2. Подберите из текста урока: 1) дополнения к следующим глаголам: 举 办, 卖, 创 建 ; 172
173 2) определения к следующим словам: 商 店, 展 销 会, 公 司, 政 府, 联 盟, 银 行, 百 货 商 店, 货 品 Прочитайте и переведите полученные словосочетания, составьте с ними предложения (письменно). 3. Прочитайте, переведите и инсценируйте диалог: ( 游 览 结 束 以 后, 导 游 纳 塔 莎 送 中 国 游 客 回 到 了 宾 馆 ) 游 客 甲 : 导 游 小 姐, 明 天 我 们 就 要 回 国 了 临 行 前 我 们 想 买 些 具 有 俄 罗 斯 特 色 的 纪 念 品, 回 去 送 给 亲 戚 朋 友 你 能 带 我 们 去 商 店 买 东 西 吗? 纳 塔 莎 : 没 问 题 明 天 上 午 我 带 你 们 逛 商 店 买 礼 物, 下 午 我 送 你 们 出 境 游 客 乙 : 那 明 天 我 们 几 点 去 商 店? 纳 塔 莎 : 商 店 上 午 九 点 开 门 我 们 八 点 半 在 宾 馆 门 前 集 合, 可 以 吗? 游 客 们 : 可 以 ( 第 二 天 在 百 货 大 楼 ) 纳 塔 莎 : 这 个 柜 台 卖 的 都 是 俄 罗 斯 的 传 统 工 艺 品, 大 家 可 以 任 意 挑 选 游 客 丙 : 这 个 村 姑 摸 样 的 木 偶 挺 好 看 纳 塔 莎 : 这 是 套 娃 套 娃 是 俄 罗 斯 民 间 创 作 的 象 征, 是 外 国 游 客 最 喜 欢 的 纪 念 品 大 家 看, 每 个 木 偶 从 中 间 分 为 两 截, 大 木 偶 里 面 有 一 个 小 一 点 儿 的, 就 这 样 173
174 一 个 套 一 个 套 娃 有 四 个 一 组 的, 八 个 一 组 的, 十 个 一 组 的, 还 有 十 二 个 一 组 的 游 客 丁 : 十 二 个 一 组 的 贵, 我 买 两 套, 一 套 给 自 己, 一 套 送 给 我 们 单 位 的 领 导 四 个 一 组 的 便 宜, 我 多 买 几 套 送 给 同 事 游 客 甲 : 你 们 看, 这 些 木 制 餐 具 真 漂 亮, 有 小 碗 儿, 茶 杯, 勺 子, 罐 子 纳 塔 莎, 这 些 餐 具 能 用 吗? 纳 塔 莎 : 既 可 以 使 用, 也 可 以 观 赏 但 人 们 一 般 舍 不 得 使 用, 都 把 他 们 摆 在 玻 璃 柜 里 观 赏 这 些 是 画 有 霍 赫 洛 马 装 饰 画 的 木 器 这 种 画 有 一 个 特 点 : 画 的 底 色 是 金 黄 的 有 这 样 一 个 传 说 : 从 前 有 一 个 老 人, 他 用 木 头 作 成 了 各 种 炊 具 他 常 常 煮 粥 喂 鸟 儿 有 一 天 飞 来 了 一 只 火 鸟 儿, 它 的 翅 膀 遮 住 了 木 碗, 于 是 木 碗 就 变 成 了 金 碗 后 来, 人 们 就 把 木 制 炊 具 的 底 色 涂 成 金 黄 色 霍 赫 洛 马 木 制 工 艺 品 的 基 本 图 案 有 麦 穗 浆 果 树 叶 和 花 草 游 客 甲 : 我 买 两 个 碗, 四 个 茶 杯, 一 个 罐 子, 八 个 勺 子 游 客 乙 : 纳 塔 莎, 这 些 漂 亮 的 木 盒 是 作 什 么 用 的? 纳 塔 莎 : 这 种 黑 漆 锦 盒 是 用 来 装 首 饰 的 游 客 乙 : 我 买 三 个 分 别 送 给 妈 妈 妹 妹 和 我 爱 人 游 客 丙 : 纳 塔 莎, 哪 儿 卖 披 肩? 我 姐 姐 让 我 给 她 买 一 条 174
175 纳 塔 莎 : 请 跟 我 走 那 边 有 个 柜 台 专 门 卖 围 巾 和 披 肩 游 客 丙 : 这 么 多 花 样, 我 都 不 知 道 买 哪 条 了 服 务 员, 多 少 钱 一 条? 服 务 员 : 大 的 两 千 五 百 卢 布, 小 的 一 千 八 百 卢 布 纳 塔 莎 : 我 觉 得 小 的 比 较 实 用, 既 可 以 披 在 肩 上, 也 可 以 围 在 头 上 游 客 丙 : 好, 我 听 你 的, 买 条 小 的 游 客 丁 : 我 有 一 个 好 朋 友 是 画 家, 不 知 道 该 给 他 买 什 么 礼 物 纳 塔 莎 : 那 我 建 议 你 买 一 幅 书 本 大 小 的 油 画, 又 便 宜 又 好 带 游 客 丁 : 你 的 建 议 真 不 错 哪 儿 卖 油 画? 纳 塔 莎 : 卖 油 画 的 柜 台 在 二 楼 请 跟 我 上 楼 吧 ( 在 油 画 柜 台 前 ) 纳 塔 莎 : 你 们 看, 这 些 都 是 俄 罗 斯 画 家 画 的 风 景 画 有 大 的, 也 有 小 的 买 几 幅 回 去 挂 在 客 厅 的 墙 上, 显 得 你 很 有 艺 术 修 养 游 客 丁 : 对 那 我 买 三 幅 : 这 幅 日 出, 这 幅 白 桦 林, 还 有 这 幅 春 天 女 游 客 : 俄 罗 斯 的 首 饰 很 漂 亮, 我 想 给 自 己 和 女 儿 买 一 些 175
176 纳 塔 莎 : 我 带 大 家 去 百 货 大 楼 对 面 的 展 销 会, 那 儿 的 一 楼 都 是 卖 首 饰 的 柜 台 ( 在 首 饰 柜 台 前 ) 女 游 客 : 这 里 金 子 的 颜 色 和 中 国 的 不 一 样 纳 塔 莎 : 对 中 国 的 是 黄 金, 俄 罗 斯 的 是 赤 金 另 外, 中 国 的 金 子 纯 度 是 百 分 之 九 十 九, 俄 罗 斯 的 是 百 分 之 五 十 八 点 五 女 游 客 : 我 女 儿 快 结 婚 了, 我 要 给 她 买 一 套 金 首 饰 作 嫁 妆 纳 塔 莎 : 金 首 饰 有 镶 钻 石 的 有 镶 珍 珠 的 有 镶 彩 色 宝 石 的 你 买 哪 种? 女 游 客 : 买 镶 钻 石 的 纳 塔 莎, 你 跟 服 务 员 说, 我 买 一 个 戒 指, 一 对 耳 环, 一 条 项 链 儿 一 条 手 链 儿 纳 塔 莎 : 好 服 务 员, 请 你 帮 她 挑 一 套 镶 钻 石 的 首 饰, 一 个 戒 指, 一 对 耳 环, 一 条 项 链 儿 和 一 条 手 链 儿 游 客 甲 : 有 男 式 戒 指 吗? 纳 塔 莎 : 当 然 有, 在 这 边 游 客 甲 : 这 个 镶 黑 玉 的 金 戒 指 真 漂 亮 纳 塔 莎 : 你 看 那 边 还 有 镶 黑 玉 的 银 戒 指 呢 游 客 甲 : 也 很 好 看 那 我 一 样 买 一 个 176
177 游 客 乙 : 纳 塔 莎, 这 些 银 戒 指 银 耳 环 上 镶 的 是 什 么? 纳 塔 莎 : 标 签 上 写 着 呢 有 珊 瑚 玛 瑙 玉 石, 还 有 水 晶 琥 珀 游 客 乙 : 我 每 样 买 一 套, 回 去 送 给 我 爱 人 要 这 套 带 红 珊 瑚 的 这 套 带 蓝 玛 瑙 的 这 套 带 绿 玉 石 的 我 算 算, 卢 布 不 够 了 谁 借 我 点 儿 卢 布, 回 头 我 给 人 民 币 游 客 丁 : 我 还 有 六 千 卢 布 没 花 完, 都 借 给 你 吧 游 客 乙 : 谢 谢 你 服 务 员, 我 还 要 带 水 晶 和 琥 珀 的 纳 塔 莎 : 礼 物 买 完 了, 时 间 也 不 早 了 现 在 我 们 回 宾 馆 回 宾 馆 以 后, 大 家 先 去 食 堂 吃 午 饭, 然 后 收 拾 行 李 下 午 三 点 集 合, 我 送 你 们 去 海 关 专 有 名 词 : 1. 玛 特 廖 什 卡 Mǎtèliàoshíkǎ Матрешка 2. 霍 赫 洛 马 装 饰 画 huòhèluòmǎ zhuāngshìhuà хохломская роспись 4. Прочитайте и переведите рассказ о сувенирах в стиле «Гжель», подготовьте его выразительное чтение. 哥 热 里 陶 器 驰 名 世 界 哥 热 里 是 一 个 地 名, 离 莫 斯 科 不 远 那 里 能 开 采 出 白 土 人 们 用 这 种 白 土 制 成 碗 杯 子 罐 子 玩 具 等 等 这 些 陶 器 都 是 白 地 蓝 花 上 面 画 的 大 多 是 花 草 和 人 们 日 常 生 活 的 场 景 177
178 1. 莫 斯 科 Mòsīkē г. Москва 2. 哥 热 里 Gērèlǐ Гжель 专 有 名 词 : 第 四 单 元 复 习 题 : 1. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, составьте с ними предложения (письменно): Часть 1 游 览 结 束, 送 中 国 游 客, 回 到 宾 馆, 临 行 前, 具 有 俄 罗 斯 特 色 的 纪 念 品, 送 给 亲 戚 朋 友, 逛 商 店 买 礼 物, 送 游 客 出 境, 商 店 开 门, 在 宾 馆 门 前 集 合, 这 个 柜 台 卖 的 货 品, 俄 罗 斯 的 传 统 工 艺 品, 任 意 挑 选, 村 姑 摸 样 的 木 偶, 俄 罗 斯 民 间 创 作 的 象 征, 国 游 客 最 喜 欢 的 纪 念 品, 从 中 间 分 为 两 截, 十 二 个 一 组 的 套 娃, 送 给 单 位 的 领 导, 便 宜 的 套 娃, 送 给 同 事, 木 制 餐 具, 小 碗 儿, 茶 杯, 勺 子, 罐 子, 观 赏 木 制 餐 具, 舍 不 得 使 用, 摆 在 玻 璃 柜 里 观 赏, 画 有 霍 赫 洛 马 装 饰 画 的 木 器, 金 黄 的 底 色, 用 木 头 作 成 各 种 炊 具, 煮 粥, 喂 鸟 儿, 木 制 炊 具 的 底 色, 涂 成 金 黄 色, 霍 赫 洛 马 木 制 工 艺 品 的 基 本 图 案, 麦 穗, 浆 果, 树 叶, 花 草, 漂 亮 的 木 盒, 黑 漆 锦 盒, 装 首 饰, 柜 台 专 门 卖 围 巾, 柜 台 专 门 卖 披 肩, 比 较 实 用, 披 在 肩 上, 围 在 头 上, 一 幅 书 本 大 小 的 油 画, 卖 油 画 的 柜 台, 俄 罗 斯 画 家 画 的 风 景 画, 挂 在 客 厅 的 墙 上, 有 艺 术 修 养 178
179 Часть 2 俄 罗 斯 的 首 饰, 百 货 大 楼 对 面 的 展 销 会, 卖 首 饰 的 柜 台, 金 子 的 颜 色, 金 子 纯 度, 一 套 金 首 饰 作 嫁 妆, 镶 钻 石 的 金 首 饰, 镶 珍 珠 的 金 首 饰, 镶 彩 色 宝 石 的 金 首 饰, 戒 指, 一 对 耳 环, 一 条 项 链 儿, 一 条 手 链 儿, 男 式 戒 指, 镶 黑 玉 的 金 戒 指, 镶 黑 玉 的 银 戒 指, 一 套 带 红 珊 瑚 的 戒 指, 一 套 带 蓝 玛 瑙 的 戒 指, 一 套 带 绿 玉 石 的 戒 指, 带 水 晶 和 琥 珀 的 耳 环, 收 拾 行 李, 送 游 客 去 海 关 2. Расскажите гостям из Китая о магазинах вашего города. 3. Посоветуйте своему китайскому другу, какие сувениры привезти из России. 179
180 目 录 : 前 言...3 第 一 单 元 : 找 宾 馆 订 房 间 第 一 课 : 订 客 房 对 话 一..6 对 话 二...9 对 话 三...12 对 话 四...12 对 话 五...13 对 话 六...14 对 话 七...14 第 一 单 元 复 习 题...30 第 二 单 元 : 参 观 博 物 馆 第 二 课 : 参 观 第 一 展 厅 : 野 生 动 植 物 自 然 资 源 32 第 三 课 : 参 观 第 二 展 厅 : 土 著 居 民 开 发 土 地.42 第 四 课 : 参 观 第 三 展 厅 : 俄 罗 斯 的 历 史 : 年.49 第 五 课 : 参 观 第 四 展 厅 : 俄 罗 斯 的 历 史 : 卫 国 战 争 ( гг.)..58 第 六 课 : 参 观 第 五 展 厅 : 俄 罗 斯 的 历 史 : 1945 年 以 后 的 俄 罗 斯
181 第 七 课 : 文 化 交 流 参 观 第 六 第 七 展 厅 :. 76 第 二 单 元 复 习 题...81 第 三 单 元 : 游 览 城 市 第 八 课 : 城 市 简 介 86 第 九 课 : 游 览 城 市 94 第 十 课 : 游 览 胜 利 广 场 第 十 一 课 : 城 市 最 优 美 的 角 落 第 十 二 课 : 城 市 的 教 堂 第 十 三 课 : 城 市 的 历 史 名 人 第 十 四 课 : 文 化 教 育 单 位 第 三 单 元 复 习 题 第 四 单 元 : 城 市 的 商 店 买 纪 念 品 第 十 五 课 : 城 市 的 商 店 第 四 单 元 复 习 题
182 СОДЕРЖАНИЕ: Введение...3 Раздел 1: Поиск гостиницы, заказ номера в гостинице Урок 1: В гостинице Диалог 1..6 Диалог 2.9 Диалог 3 12 Диалог 4 12 Диалог 5 13 Диалог Диалог 7 14 Раздел 1: Повторение...30 Раздел 2: Экскурсия по залам музея Урок 2: Экскурсия по залу 1: флора, фауна, природные ресурсы 32 Урок 3: Экскурсия по залу 2: местные жители, освоение территории 42 Урок 4: Экскурсия по залу 3: история России ( гг.)..49 Урок 5: Экскурсия по залу 4: Великая Отечественная война гг.58 Урок 6: Экскурсия по залу 5: развитие России после 1945 г 73 Урок 7: Экскурсия по залам 6 и 7: Культурные обмены...76 Раздел 2: Повторение...81 Раздел 3: Экскурсия по городу Урок 8: Краткая информация о городе..86 Урок 9: Экскурсия по городу.94 Урок 10: Посещение Площади Победы..117 Урок 11: Красивейшие уголки города.126 Урок 12: Церкви города 140 Урок 13: Исторические деятели города
183 Урок 14: Учреждения образования и культуры 159 Раздел 3: Повторение.167 Раздел 4: Магазины города, покупка сувениров Урок 15: Магазины города Раздел 4: Повторение
184 Е Лиин, старший преподаватель кафедры китаеведения АмГУ; Наталья Сергеевна Стародубцева, канд. пед. наук, доцент кафедры китаеведения АмГУ Экскурсионно-туристическая деятельность. Учебное пособие на китайском языке. Формат 60х84/16. Усл. печ. л. 10,69. Тираж 100. Заказ
0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量
0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 3 无 轻 伤 责 任 事 故 目 标 30 及 事 无 重 大 质 量 工 作 过 失 故 管 无 其 他 一 般 责 任 事 故 理 在 公 司 文 明 环 境 创 建 中, 无 工 作 过 失 及 被 追 究 的
2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线
2014 年 顺 德 区 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 录 取 根 据 佛 山 市 办 提 供 的 考 生 数 据, 现 将 我 区 2014 年 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 的 录 取 公 布 如 下 : 一 顺 德 一 中 录 取 分 第 1 志 愿, 总 分 585, 综 合 表 现 评 价 A, 考
文 化 记 忆 传 统 创 新 与 节 日 遗 产 保 护 根 据 德 国 学 者 阿 斯 曼 的 文 化 记 忆 理 论 仪 式 与 文 本 是 承 载 文 化 记 忆 的 两 大 媒 体 在 各 种 仪 式 行 为 中 节 日 以 其 高 度 的 公 共 性 有 组 织 性 和 历 史 性 而 特 别 适 用 于 文 化 记 忆 的 储 存 和 交 流 节 日 的 文 化 功 能 不 仅 在 于
名 称 生 命 科 学 学 院 083001 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 071300 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院 040102
华 中 师 范 大 学 2016 年 接 收 校 内 外 优 秀 硕 士 研 究 生 调 剂 信 息 表 名 称 经 济 与 工 商 管 理 学 院 020101 政 治 经 济 学 1 经 济 学 类 毕 业 学 校 与 报 考 学 校 不 低 于 我 校 办 学 层 次 经 济 与 工 商 管 理 学 院 020105 世 界 经 济 学 1 经 济 学 类 毕 业 学 校 与 报 考 学 校
Microsoft Word - 文件汇编.doc
北 京 市 中 医 管 理 局 二 一 五 年 四 月 ... 1... 18 2015... 30 京 中 医 政 字 [2014]160 号 1 2 一 充 分 认 识 中 医 健 康 乡 村 建 设 工 作 的 重 要 意 义 二 建 立 健 全 工 作 保 障 机 制 2014 12 15 三 做 好 工 作 启 动 的 准 备 事 宜 1 2014 12 15 5-10 2014 12 15
张 荣 芳 中 山 大 学 历 史 系 广 东 广 州 张 荣 芳 男 广 东 廉 江 人 中 山 大 学 历 史 系 教 授 博 士 生 导 师 我 们 要 打 破 以 前 学 术 界 上 的 一 切 偶 像 以 前 学 术 界 的 一 切 成 见 屏 除 我 们 要 实 地 搜 罗 材 料 到 民 众 中 寻 方 言 到 古 文 化 的 遗 址 去 发 掘 到 各 种 的 人 间 社 会 去
一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起
县 乡 两 级 的 政 治 体 制 改 革 如 何 建 立 民 主 的 合 作 新 体 制 县 乡 人 大 运 行 机 制 研 究 课 题 组 引 言 一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起 二 密 县 在 周 初 是 两 个 小 国 密 国 和 郐 国 三 密 县 的 第 一 任 县 令 卓 茂 四 明 清 时 代 的 密 县 二 从 集 中 的 动 员 体
2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报
2015 年 中 央 财 经 大 学 研 究 生 招 生 录 取 工 作 简 报 一 硕 士 研 究 生 招 生 录 取 情 况 2015 年 共 有 8705 人 报 考 我 校 硕 士 研 究 生, 其 中 学 术 型 研 究 生 报 考 3657 人, 专 业 硕 士 研 究 生 报 考 5048 人 ; 总 报 考 人 数 较 2014 年 增 长 1.4%, 学 术 型 报 考 人 数 较
说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基
内 部 资 料 东 北 师 范 大 教 运 行 基 本 状 态 据 报 告 2015 年 春 季 期 教 务 处 2015 年 10 月 27 日 说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度,
抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % %
抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 王 红 曼 抗 战 时 期 国 民 政 府 为 适 应 战 时 经 济 金 融 的 需 要 实 行 由 财 政 部 四 联 总 处 中 央 银 行 等 多 家 机 构 先 后 共 同 参 与 的 多 元 化 银 行 监 理 体 制 对 战 时 状 态 下 的 银 行 发 展 与 经 营 安 全 进 行 了 大 规 模 的 设 计 与
18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学
1 安 排 组 织 全 国 网 络 统 考 九 月 批 次 网 上 考 前 辅 导 第 一 学 期 第 一 周 统 考 考 前 半 个 月 2 下 发 全 国 网 络 统 考 九 月 批 次 准 考 证 第 一 学 期 第 一 周 导 出 下 半 年 成 人 本 科 学 士 学 位 英 语 统 一 考 试 报 考 3 信 息 第 一 学 期 第 一 周 4 教 学 计 划 和 考 试 计 划 上 网,
龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和
语 音 语 篇 语 感 语 域 林 大 津 毛 浩 然 改 革 开 放 以 来 的 英 语 热 引 发 了 大 中 小 学 英 语 教 育 整 体 规 划 问 题 在 充 分 考 虑 地 区 学 校 和 个 体 差 异 以 及 各 家 观 点 的 基 础 上 遵 循 实 事 求 是 逐 级 定 位 逐 层 分 流 因 材 施 教 的 原 则 本 研 究 所 倡 导 的 语 音 语 篇 语 感 语 域
1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2
简 略 版 本 :2015 3 10 2016 2021 全 球 卫 生 部 门 病 毒 性 肝 炎 战 略 2016 2021 2015 3 12 2012 2010 2014 2015 2016 2021 140 55% 35% 5 15% 5 20% 2.4 1.3 1.5 1 1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路
<433A5C446F63756D656E747320616E642053657474696E67735C41646D696E6973747261746F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>
( 一 ) 系 统 整 体 操 作 流 程 简 述 3 ( 二 ) 系 统 中 各 角 色 操 作 功 能 说 明 5 1. 学 院 管 理 员 5 2. 教 学 院 长 8 3. 指 导 教 师 10 4. 答 辩 组 组 长 12 5. 学 生 12 6. 系 统 管 理 员 15 ( 一 ) 论 文 系 统 常 见 问 题 16 ( 二 ) 论 文 查 重 常 见 问 题 22 1 2 主
收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 50.06 一 人 员 经 费 23.59 1 一 般 财 力 50.06 1 人 员 支 出 21.95 2 成 品
100.12 2016 年 龙 岩 市 部 门 预 算 表 报 送 日 期 : 年 月 日 单 位 负 责 人 签 章 : 财 务 负 责 人 签 章 : 制 表 人 签 章 : 收 入 支 出 项 目 2016 年 预 算 项 目 2016 年 预 算 预 算 01 表 单 位 : 万 元 ( 保 留 两 位 小 数 ) 一 公 共 财 政 预 算 拨 款 50.06 一 人 员 经 费 23.59
6008 5606 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ) 5.6 6008 5686 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ).6 6009 556 市 文 广 影 视 局 文 物 保 护 管 理
上 海 市 06 年 公 务 员 录 用 考 试 第 二 轮 首 批 面 试 名 单 - 笔 试 排 名 (A 类 ) 职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 6000 5670 市 委 办 公 厅 业 务 处 室. 6000 56 市 委 办 公 厅 业 务 处 室. 6000 56977 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 8. 6000 55686 市
I
机 电 一 级 注 册 建 造 师 继 续 教 育 培 训 广 东 培 训 点 网 上 报 名 操 作 使 用 手 册 (2013 年 1 月, 第 一 版 ) 第 一 章 个 人 注 册 与 个 人 信 息 管 理 1. 个 人 注 册 ( 请 每 人 只 申 请 一 个 注 册 号, 如 果 单 位 批 量 报 班 单 位 帮 申 请 注 册, 不 需 个 人 再 注 册 ) 首 次 报 班,
Microsoft Word - 工业品封面.doc
工 业 品 专 刊 浙 江 出 入 境 检 验 检 疫 局 政 策 研 究 室 (WTO 研 究 室 ) 2010 年 05 月 27 日 目 录 工 作 动 态 浙 江 检 验 检 疫 局 专 家 参 加 欧 盟 洗 衣 机 洗 碗 机 能 效 及 生 态 设 计 通 报 评 议 会 1 浙 江 检 验 检 疫 局 举 办 出 口 玩 具 检 验 监 管 工 作 研 讨 会 2 台 州 出 口 鞋
何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知
第 卷 第 期 年 月 开 放 教 育 研 究 何 秋 琳 张 立 春 华 南 师 范 大 学 未 来 教 育 研 究 中 心 广 东 广 州 随 着 图 像 化 技 术 和 电 子 媒 体 的 发 展 视 觉 学 习 也 逐 步 发 展 为 学 习 科 学 的 一 个 研 究 分 支 得 到 研 究 人 员 和 教 育 工 作 者 的 广 泛 关 注 基 于 此 作 者 试 图 对 视 觉 学 习
ETF、分级基金规模、份额变化统计20130816
ETF 分 级 基 金 规 模 份 额 变 化 统 计 截 至 上 周 末, 全 市 场 股 票 型 ETF 规 模 约 1451 亿, 份 额 约 1215 亿,ETF 总 份 额 及 规 模 的 周 变 动 值 分 别 为 -23-44 亿, 份 额 与 规 模 均 下 降 ; 分 级 基 金 规 模 约 438 亿, 份 额 572 亿, 总 份 额 及 规 模 的 周 变 动 值 分 别 为
抗 日 战 争 研 究 年 第 期 % & ( # #
张 生 汪 伪 投 敌 后 出 于 政 治 需 要 一 直 着 意 争 夺 国 民 党 政 治 符 号 并 加 以 运 用 为 此 它 与 重 庆 方 面 进 行 了 激 烈 的 交 锋 并 与 日 本 方 面 进 行 了 艰 苦 的 交 涉 应 该 说 汪 伪 的 努 力 是 多 方 面 的 但 由 于 重 庆 方 面 比 较 得 力 的 反 制 日 方 本 于 自 身 利 益 的 掣 肘 以 及
目 录 -2-
2016 年 禹 城 市 城 市 管 理 行 政 执 法 局 部 门 预 算 -1- 目 录 -2- 第 一 部 分 部 门 概 况 一 主 要 职 能 二 部 门 预 算 单 位 构 成 第 二 部 分 2016 年 部 门 预 算 表 表 1 2016 年 支 预 算 总 表 表 2 2016 年 预 算 表 ( 科 目 ) 表 3 2016 年 预 算 表 ( 单 位 ) 表 4 2016 年
抗 日 战 争 研 究 年 第 期
田 子 渝 武 汉 抗 战 时 期 是 国 共 第 二 次 合 作 的 最 好 时 期 在 国 共 合 作 的 基 础 上 出 现 了 抗 日 救 亡 共 御 外 侮 的 局 面 这 个 大 好 局 面 的 出 现 与 中 共 长 江 局 的 丰 功 伟 绩 是 分 不 开 的 但 长 期 以 来 由 于 有 一 个 王 明 的 右 倾 错 误 直 接 影 响 了 对 它 的 全 面 科 学 准 确
评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单
评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 清 标 评 审 明 细 表 评 审 因 素 序 号 投 标 单 位 清 标 评 审 1 深 圳 市 创 捷 科 技 有 限 合 格 2 四 川 川 大 智 胜 软 件 股 份 有 限 合 格 3 北 京 航 天 长 峰 科 技 工 业 集 团 有 限 公 司 合 格 4 深 圳 中 兴 力 维 技 术 有 限 合 格 5 深 圳 键 桥 通 讯 技 术 股 份 有
1620013 520016 市 环 保 局 科 技 标 准 处 153.1 41 0.00 1 1620013 538671 市 环 保 局 科 技 标 准 处 132.3 52.4 0.00 2 1620013 547607 市 环 保 局 科 技 标 准 处 127.8 54.4 0.00 3
职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 面 试 成 绩 总 成 绩 排 名 1620001 526343 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 132.4 72.4 64.62 1 1620001 531670 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 144.4 65.2 62.22 2 1620001 524292 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 124.6
全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc
- 1 - - 2 - 附 件 全 国 建 筑 市 场 注 册 执 业 人 员 不 良 记 录 认 定 标 准 ( 试 行 ) 说 明 为 了 完 善 建 筑 市 场 注 册 执 业 人 员 诚 信 体 系 建 设, 规 范 执 业 和 市 场 秩 序, 依 据 相 关 法 律 法 规 和 部 门 规 章, 根 据 各 行 业 特 点, 我 部 制 订 了 全 国 建 筑 市 场 注 册 执 业 人
深圳市新亚电子制程股份有限公司
证 券 代 码 :002388 证 券 简 称 : 新 亚 制 程 公 告 编 号 :2016-053 深 圳 市 新 亚 电 子 制 程 股 份 有 限 公 司 2016 年 第 二 次 临 时 股 东 大 会 决 议 公 告 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 公 告 内 容 真 实 准 确 和 完 整, 不 存 在 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 者 重 大 遗 漏 特
Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc
第 七 章 图 表 反 转 形 态 我 们 知 道 市 场 趋 势 共 有 三 种 : 上 升 趋 势 下 降 趋 势 和 横 向 整 理 市 场 的 价 格 波 动 都 是 运 行 在 这 三 种 趋 势 中, 所 有 的 走 势 都 是 这 三 种 趋 势 的 排 列 组 合 如 图 市 场 趋 势 结 构 示 意 图 7-1 所 示 市 场 趋 势 结 构 示 意 图 7-1 图 市 场 趋
,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,
: 周 晓 虹 : - -., - - - -. :( ), -,.( ),,, -. - ( ).( ) ', -,,,,, ( ).( ),,, -., '.,, :,,,, :,,,, ,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,,
试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白
蒿 琨 黑 人 中 产 阶 层 试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白 领 工 作 的 服 务 行 业 中 产 阶 层 的 成 就 由 教 育
黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅
小 麦 净 多 持 仓 增 加, 豆 油 豆 粕 净 多 持 仓 减 少 美 国 CFTC 持 仓 报 告 部 门 : 市 场 研 究 与 开 发 部 类 型 : 量 化 策 略 周 报 日 期 :212 年 5 月 7 日 电 话 :592-5678753 网 址 :www.jinyouqh.com 主 要 内 容 : 根 据 美 国 CFTC 公 布 的 数 据, 本 报 告 中 的 11 个
抗 日 战 争 研 究 ( 年 第 期!!! #! %!! & ( % & ( (
曹 大 臣 年 月 至 年 月 日 本 利 用 宏 济 善 堂 在 华 中 进 行 毒 化 活 动 在 不 到 年 时 间 里 宏 济 善 堂 牟 取 了 亿 日 元 之 巨 利 为 侵 华 战 争 提 供 了 相 当 于 艘 航 空 母 舰 的 物 力 支 持 并 在 很 大 程 度 上 弱 化 了 中 国 人 民 的 抗 日 意 志 因 日 人 败 降 时 销 匿 了 宏 济 善 堂 相 关 资
修改版-操作手册.doc
职 称 信 息 系 统 升 级 指 南 须 使 用 IE9 及 其 以 上 版 本 浏 览 器 或 谷 歌 浏 览 器 登 录 www.njrs.gov.cn 南 京 市 职 称 ( 职 业 资 格 ) 工 作 领 导 小 组 办 公 室 2016 年 5 月 目 录 一 申 报 人 员 操 作 指 南...1 1.1 职 称 初 定 申 报...1 1.1.1 职 称 初 定 基 础 信 息 填
课程类 别
美 声 演 唱 方 向 培 养 方 案 一 培 养 目 标 本 方 向 要 求 学 生 德 智 体 美 全 面 发 展, 培 养 能 在 文 艺 团 体 从 事 声 乐 演 唱 及 能 在 艺 术 院 校 从 事 本 方 向 教 学 的 高 级 门 人 才 二 培 养 规 格 本 方 向 学 生 应 系 统 掌 握 声 乐 演 唱 方 面 的 理 论 和 技 能, 具 备 较 高 的 声 乐 演 唱
朱 丽 明 柯 美 云 周 丽 雅 袁 耀 宗 罗 金 燕 候 晓 华 陈 旻 湖 滥 用 安 非 他 命 会 增 加 得 心 脏 病 的 风 险 据 美 国 科 技 新 闻 网 报 道 根 据 纽 约 路 透 社 报 道 一 份 新 的 研 究 显 示 青 年 及 成 年 人 若 滥 用 安 非 他 命 会 增 加 得 心 脏 病 的 风 险 美 国 德 州 大 学 西 南 医 学 中 心
<433A5C55736572735C6B73625C4465736B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A832303136CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63>
附 件 1 国 际 中 药 专 业 高 级 技 术 职 称 评 审 条 件 及 报 名 材 料 一 系 列 ( 一 ) 中 1 高 级 专 科 ( 副 ) 高 级 专 科 ( 副 ) 1 取 得 中 专 科 职 称 后, 独 立 从 事 中 临 床 实 践 5 年 以 上 2 取 得 中 博 士 学 位 后, 临 床 实 践 2 年 以 上 3 取 得 中 硕 士 学 位 后, 临 床 实 践 7
<4D6963726F736F667420576F7264202D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE32303132C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>
上 海 德 载 中 怡 律 师 事 务 所 关 于 昂 华 ( 上 海 ) 自 动 化 工 程 股 份 有 限 公 司 二 〇 一 二 年 年 度 股 东 大 会 法 律 意 见 书 上 海 德 载 中 怡 律 师 事 务 所 上 海 市 银 城 中 路 168 号 上 海 银 行 大 厦 1705 室 (200120) 电 话 :8621-5012 2258 传 真 :8621-5012 2257
本 文 从 贫 困 概 念 及 演 化 提 出 新 贫 困 人 口 的 定 义 和 类 型 认 为 新 贫 困 人 口 是 我 国 计 划 经 济 向 市 场 经 济 制 度 转 轨 过 程 中 的 利 益 受 损 者 解 决 新 贫 困 人 口 的 生 存 权 和 发 展 权 问 题 是 政 府 的 基 本 责 任 由 此 从 社 会 保 障 的 内 涵 功 能 和 价 值 基 础 等 角 度 阐
抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!!
洪 小 夏 中 美 合 作 所 是 抗 战 时 期 中 美 两 国 在 反 法 西 斯 统 一 战 线 背 景 下 建 立 的 一 个 抗 日 军 事 合 作 机 构 但 过 去 由 文 学 影 视 作 品 给 人 造 成 的 印 象 似 乎 是 一 个 美 蒋 反 动 派 勾 结 的 集 中 营 中 共 十 一 届 三 中 全 会 以 后 逐 渐 有 人 为 其 正 名 但 长 期 宣 传 形 成
金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年
工 程 设 计 与 施 工 资 质 标 准 一 总 则 建 筑 智 能 化 工 程 设 计 与 施 工 资 质 标 准 ( 一 ) 为 了 加 强 对 从 事 建 筑 智 能 化 工 程 设 计 与 施 工 企 业 的 管 理, 维 护 建 筑 市 场 秩 序, 保 证 工 程 质 量 和 安 全, 促 进 行 业 健 康 发 展, 结 合 建 筑 智 能 化 工 程 的 特 点, 制 定 本 标
3 月 30 日 在 中 国 证 券 报 上 海 证 券 报 证 券 时 报 证 券 日 报 和 上 海 证 券 交 易 所 网 站 上 发 出 召 开 本 次 股 东 大 会 公 告, 该 公 告 中 载 明 了 召 开 股 东 大 会 的 日 期 网 络 投 票 的 方 式 时 间 以 及 审
北 京 市 君 致 律 师 事 务 所 关 于 浪 潮 软 件 股 份 有 限 公 司 2015 年 度 股 东 大 会 的 法 律 意 见 书 致 : 浪 潮 软 件 股 份 有 限 公 司 北 京 市 君 致 律 师 事 务 所 ( 以 下 简 称 本 所 ) 受 浪 潮 软 件 股 份 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 公 司 ) 的 委 托, 指 派 律 师 出 席 2016 年 4 月
(2015-2016-2)-0004186-04205-1 140242 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 37 37 1 教 203 17 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) (2015-2016-2)-0004186-04205-1 141011
关 于 2015-2016 学 年 第 二 学 期 期 末 周 内 考 试 时 间 地 点 安 排 选 课 课 号 班 级 名 称 课 程 名 称 课 程 性 质 合 考 人 数 实 际 人 数 考 试 教 室 考 试 段 考 试 时 间 (2015-2016-2)-0006178-04247-1 130101 测 试 技 术 基 础 学 科 基 础 必 修 课 35 35 1 教 401 17 周
上证指数
上 证 与 修 正 方 法 一 ( 一 ) 计 算 公 式 1. 上 证 指 数 系 列 均 采 用 派 许 加 权 综 合 价 格 指 数 公 式 计 算 2. 上 证 180 指 数 上 证 50 指 数 等 以 成 份 股 的 调 整 股 本 数 为 权 数 进 行 加 权 计 算, 计 算 公 式 为 : 报 告 期 指 数 =( 报 告 期 样 本 股 的 调 整 市 值 / 基 期 )
<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6>
中 国 应 对 气 候 变 化 的 政 策 与 行 动 2013 年 度 报 告 国 家 发 展 和 改 革 委 员 会 二 〇 一 三 年 十 一 月 100% 再 生 纸 资 源 目 录 前 言... 1 一 应 对 气 候 变 化 面 临 的 形 势... 3 二 完 善 顶 层 设 计 和 体 制 机 制... 4 三 减 缓 气 候 变 化... 8 四 适 应 气 候 变 化... 20
江 苏 瑞 峰 建 设 集 团 有 限 公 有 限 公 江 苏 鲁 工 建 设 工 程 有 限 公 江 苏 溧 鸿 建 设 有 限 公 江 苏 明 创 科 技 园 发 展 有 限 公 公 公 有 限 公 江 苏 茂 盛 建 设 有 限 公 江 苏 鼎 洪 建 工 有 限 公 富 强 机 电 安 装
溧 阳 市 上 沛 小 学 校 舍 改 造 项 目 工 程 中 标 公 示 工 程 编 码 工 程 名 称 建 设 单 位 LYS201405001 溧 阳 市 上 沛 小 学 校 舍 改 造 项 目 溧 阳 市 上 沛 小 学 工 程 类 别 施 工 招 标 方 式 公 开 招 标 建 设 地 点 溧 阳 市 上 沛 小 学 校 内 项 目 所 在 区 域 常 州 溧 阳 项 目 建 筑 面 积
2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A303 10811046 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 1501-2 材 料 科 学 与 工 程
考 试 时 间 2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 考 场 所 在 教 学 楼 ( 教 学 区 ) 考 试 教 室 课 程 号 课 程 名 考 生 所 在 专 业 ( 班 级 ) 考 生 所 属 学 院 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A101 10811026 高 等 数 学 (
¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个
¹ 改 革 开 放 年 来 人 口 流 动 规 模 持 续 增 加 对 我 国 社 会 经 济 的 持 续 发 展 起 到 了 重 要 作 用 为 全 面 了 解 我 国 流 动 人 口 生 存 状 况 准 确 把 握 流 动 人 口 发 展 规 律 和 趋 势 不 断 加 强 流 动 人 口 服 务 管 理 引 导 人 口 有 序 流 动 合 理 分 布 国 家 人 口 计 生 委 于 年 月 启
马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #
马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则 马 俊 峰 在 社 会 公 正 问 题 的 大 讨 论 中 罗 尔 斯 诺 齐 克 哈 耶 克 麦 金 泰 尔 等 当 代 西 方 思 想 家 的 论 述 被 反 复 引 用 和 申 说 而 将 马 克 思 恩 格 斯 等 经 典 作 家 的 观 点 置 于 一 种 被 忽 视 甚 至 被 忘 却 的 状 态 形 成 这 种
评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单
评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 清 标 评 审 明 细 表 评 审 因 素 序 号 投 标 单 位 清 标 评 审 1 深 圳 市 创 捷 科 技 有 限 合 格 2 四 川 川 大 智 胜 软 件 股 份 有 限 合 格 3 北 京 航 天 长 峰 科 技 工 业 集 团 有 限 公 司 合 格 4 深 圳 中 兴 力 维 技 术 有 限 合 格 5 深 圳 键 桥 通 讯 技 术 股 份 有
1620155 519032 市 监 狱 管 理 局 南 汇 监 狱 124.9 2 1620155 533578 市 监 狱 管 理 局 南 汇 监 狱 120.1 3 1620155 512844 市 监 狱 管 理 局 南 汇 监 狱 117.7 4 1620155 547926 市 监 狱
上 海 市 2016 年 公 务 员 录 用 考 试 第 二 轮 首 批 面 试 名 单 - 笔 试 排 名 (B 类 ) 职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 笔 试 排 名 1620138 551720 市 发 展 改 革 委 上 海 市 价 格 监 督 检 查 与 反 垄 断 局 141.8 1 1620138 514966 市 发 展 改 革 委 上
21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉
1 普 通 高 校 学 费 5000 元 / 学 年 一 般 专 业 2 普 通 高 校 学 费 5500 元 / 学 年 特 殊 专 业 3 普 通 高 校 学 费 10000 元 / 学 年 艺 术 专 业 4 中 德 合 作 办 学 15000 元 / 学 年 本 科 生 本 科 学 费 5 ( 含 港 澳 修 读 第 二 专 业 辅 修 专 业 及 学 位 学 费 不 超 过 选 读 专 业
资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已
以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 本 研 究 运 用 交 换 理 论 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 探 讨 婚 姻 中 的 资 源 与 交 换 之 间 的 关 系 年 中 国 和 韩 国 建 交 后 在 延 边 朝 鲜 族 社 会 里 社 会 经 济 资 源 匮 乏 的 女 性 在 涉 外 婚 姻 中 将 自 身 的 年 轻 作 为 可 利 用
HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语
新 汉 语 水 平 考 试 HSK 为 使 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 更 好 地 服 务 于 汉 语 学 习 者, 中 国 国 家 汉 办 组 织 中 外 汉 语 教 学 语 言 学 心 理 学 和 教 育 测 量 学 等 领 域 的 专 家, 在 充 分 调 查 了 解 海 外 实 际 汉 语 教 学 情 况 的 基 础 上, 吸 收 原 有 HSK 的 优 点, 借 鉴 近 年 来 国
中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 04 05 06 07 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )
中 中 中 部 中 26 年 系 统 事 业 公 开 计 划 岗 位 条 件 历 其 它 数 师 英 语 师 物 理 师 02 0 从 事 中 数 工 从 事 中 英 语 工 从 事 中 物 理 工 2. 课 程 与 论 ( 数 ); 2. 科 ( 数 );. 数 ; 4. 基 础 数 ; 5. 计 算 数 ; 6. 概 率 论 与 数 理 统 计 ; 7. 应 用 数 ; 8. 数. 课 程 与
反 学 校 文 化 与 阶 级 再 生 产 小 子 与 子 弟 之 比 较 周 潇 作 者 通 过 对 北 京 某 打 工 子 弟 学 校 的 田 野 调 查 后 发 现 在 农 民 工 子 弟 中 间 盛 行 着 类 似 学 做 工 中 所 描 述 的 工 人 阶 级 小 子 的 反 学 校 文 化 但 是 由 于 制 度 安 排 与 社 会 条 件 的 差 异 子 弟 与 小 子 的 反 学 校
工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术
住 房 和 城 乡 建 设 部 关 于 印 发 工 程 勘 察 资 质 标 准 的 通 知 建 市 [2013]9 号 各 省 自 治 区 住 房 和 城 乡 建 设 厅, 北 京 市 规 划 委, 天 津 上 海 市 建 设 交 通 委, 重 庆 市 城 乡 建 设 委, 新 疆 生 产 建 设 兵 团 建 设 局, 总 后 基 建 营 房 部 工 程 局, 国 务 院 有 关 部 门 建 设 司,
珠江钢琴股东大会
证 券 代 码 :002678 证 券 简 称 : 珠 江 钢 琴 公 告 编 号 :2015-038 广 州 珠 江 钢 琴 集 团 股 份 有 限 公 司 2015 年 年 度 股 东 大 会 决 议 公 告 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 信 息 披 露 的 内 容 真 实 准 确 完 整, 没 有 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 重 大 遗 漏 特 别 提 示 :
三门峡市质量技术监督局清单公示
附 件 4 卢 氏 县 财 政 局 行 政 职 权 运 行 流 程 图 一 行 政 处 罚 类 1. 第 1 项 一 般 程 序 流 程 图 案 件 来 源 初 步 确 认 违 法 事 实, 责 令 停 止 违 法 行 为 县 财 政 局 立 案 审 批 综 合 股 登 记 立 案 调 查 取 证 不 予 立 案 综 合 股 撰 写 调 查 终 结 报 告 移 送 有 关 部 门 综 合 股 提 出
网 球 / 排 球 1 教 师 硕 士 四 级 男 性 诊 断 教 研 室 1 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 本 科 阶 段 为 临 床 医 学 专 业, 男 士 温 病 教 研 室 2 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 中 医 专 业 中 医 诊 断 教 研 室 诊 断 学 / 中 医 诊
校 本 部 工 程 项 目 管 理 或 土 木 工 程 医 学 类 / 计 算 机 / 图 书 馆 专 业 1 专 技 硕 士 以 上 六 级 1 专 技 硕 士 以 上 六 级 1 年 以 上 工 程 造 价 管 理 或 现 场 施 工 管 理 经 验 的 ( 限 男 性 ) 中 医 药 类 专 业 1 编 辑 博 士 六 级 医 学 或 生 物 学 专 业 医 学 或 生 物 学 专 业 2 实
目 录 第 一 部 分 概 况 一 主 要 职 能 二 部 门 预 算 单 位 构 成 第 二 部 分 15 年 部 门 预 算 表 一 15 年 收 支 预 算 总 表 二 15 年 收 入 预 算 表 三 15 年 支 出 预 算 表 ( 按 科 目 ) 四 15 年 支 出 预 算 表 ( 按
15 年 山 东 省 科 学 院 部 门 预 算 1 目 录 第 一 部 分 概 况 一 主 要 职 能 二 部 门 预 算 单 位 构 成 第 二 部 分 15 年 部 门 预 算 表 一 15 年 收 支 预 算 总 表 二 15 年 收 入 预 算 表 三 15 年 支 出 预 算 表 ( 按 科 目 ) 四 15 年 支 出 预 算 表 ( 按 单 位 ) 五 15 年 财 政 拨 款 支
QC 72 50/7 51/6 3 7 15 15 1975 7 260 1485 1976 6 73 51/7 12 1976 7 12 18 13 160 40 60 100 788 1985 25.3 21.4 650.5 24.9 420.1 23.1 1.2 40.4 1.3 8 162.8 24.1 6 21.8 3.3 21 1.4 47.2 541.9 50
春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森
陈 小 红 加 里 斯 奈 德 被 深 层 生 态 学 家 视 为 他 们 的 桂 冠 诗 人 他 为 全 球 生 态 运 动 作 出 了 巨 大 的 贡 献 本 文 旨 在 研 究 其 诗 歌 中 所 体 现 出 的 独 特 的 生 态 观 主 要 从 四 方 面 来 阐 明 斯 奈 德 对 荒 野 的 热 爱 对 文 明 的 反 思 对 印 第 安 人 生 活 的 向 往 以 及 对 理 想 的
<B4FACFFABBF9BDF0C3FBB5A5A3A83230313130333039A3A92E786C73>
基 金 公 司 基 金 代 码 基 金 名 称 基 金 类 型 162201 泰 达 宏 利 价 值 优 化 型 成 长 类 行 业 证 券 投 资 基 金 股 票 162202 泰 达 宏 利 价 值 优 化 型 周 期 类 行 业 证 券 投 资 基 金 股 票 162203 泰 达 宏 利 价 值 优 化 型 稳 定 类 行 业 证 券 投 资 基 金 股 票 162204 泰 达 宏 利 行
南 昌 大 学 学 报 人 文 社 会 科 学 版 唐 美 丽 张 保 和 南 京 信 息 工 程 大 学 公 共 管 理 学 院 江 苏 南 京 南 京 师 范 大 学 公 共 管 理 学 院 江 苏 南 京 井 冈 山 大 学 政 法 学 院 江 西 吉 安 伯 恩 施 坦 以 资 本 主 义 经 济 发 展 中 的 新 材 料 为 借 口 声 称 垄 断 组 织 和 信 用 制 度 一 样 可
中 国 软 科 学 年 第 期!!!
山 寨 模 式 的 形 成 机 理 及 其 对 组 织 创 新 的 启 示 山 寨 模 式 的 形 成 机 理 及 其 对 组 织 创 新 的 启 示 陶 厚 永 李 燕 萍 骆 振 心 武 汉 大 学 经 济 与 管 理 学 院 武 汉 大 学 中 国 产 学 研 合 作 问 题 研 究 中 心 湖 北 武 汉 北 京 大 学 经 济 研 究 所 光 华 天 成 博 士 后 工 作 站 北 京 本
<D7A2B2E1C9FABFC9B1A8BFBCB5C4B5F7BCC1D6BED4B82E667278>
332 河 南 省 建 筑 职 工 大 学 ( 郑 州 ) ( 联 系 电 话 :0371-67427510) 332551001 建 筑 装 饰 工 程 技 术 12 3 脱 产 高 职 高 专 理 工 类 332551002 建 筑 工 程 技 术 28 3 脱 产 高 职 高 专 理 工 类 332551003 建 筑 设 备 工 程 技 术 7 3 脱 产 高 职 高 专 理 工 类 332551004
( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,
( ) ( )... 李 雪 岩, 龙 耀 (. 广 西 民 族 大 学 商 学 院, 广 西 南 宁 ;. 中 山 大 学 教 育 学 院, 广 东 广 州 ) : 高 等 教 育 是 专 业 教 育 高 考 是 为 高 等 教 育 服 务 的, 是 为 高 等 专 业 教 育 选 拔 有 专 业 培 养 潜 质 的 人 才 现 行 高 考 制 度 忽 略 专 业 潜 质 的 因 素, 过 份 强
教师上报成绩流程图
教 务 管 理 系 统 使 用 说 明 学 生 端 用 户 1 在 校 内 任 何 一 台 连 接 校 园 网 的 计 算 机 上 登 录 教 务 处 主 页 教 务 处 主 页 地 址 : http://jw.stdu.edu.cn/homepage 随 后 点 击 按 钮 ( 见 下 图 所 示 ), 即 可 进 入 综 合 教 务 管 理 系 统 2 在 综 合 教 务 管 理 区 域 内 键
内部资料,请勿外传
2016 年 山 东 省 工 商 业 联 合 会 部 门 预 算 目 录 第 一 部 分 部 门 概 况 一 主 要 职 能 二 部 门 预 算 单 位 构 成 第 二 部 分 2016 年 部 门 预 算 表 一 2016 年 收 支 预 算 总 表 ( 功 能 分 类 科 目 ) 二 2016 年 收 支 预 算 总 表 ( 经 济 分 类 科 目 ) 三 2016 年 收 入 预 算 表 四
附 件 : 上 海 市 建 筑 施 工 企 业 施 工 现 场 项 目 管 理 机 构 关 键 岗 位 人 员 配 备 指 南 二 一 四 年 九 月 十 一 日 2
公 开 上 海 市 城 乡 建 设 和 管 理 委 员 会 文 件 沪 建 管 2014 758 号 上 海 市 城 乡 建 设 和 管 理 委 员 会 关 于 印 发 上 海 市 建 筑 施 工 企 业 施 工 现 场 项 目 管 理 机 构 关 键 岗 位 人 员 配 备 指 南 的 通 知 各 区 县 建 设 和 交 通 委 员 会 : 为 进 一 步 加 强 对 建 设 工 程 施 工 现
防 城 港 市 财 政 防 城 港 市 非 税 收 入 管 理 中 心 稽 核 人 员 一 (06013003001) 133.3 防 城 港 市 江 山 半 岛 旅 游 度 假 区 管 理 委 员 会 防 城 港 市 江 山 半 岛 旅 游 度 假 区 管 理 委 员 会 (06014001001
2014 年 防 城 港 公 务 员 各 岗 位 最 低 入 面 分 数 线 招 录 机 关 用 人 单 位 报 考 职 位 进 入 面 试 范 围 人 选 最 低 笔 试 成 绩 ( 含 照 顾 加 分 ) 防 城 港 市 中 级 人 民 法 防 城 港 市 中 级 人 民 (06002001001) 110.3 防 城 港 市 统 计 防 城 港 市 普 查 中 心 统 计 人 员 一 (06004001001)
