Microsoft Word - 海陸版_上冊_ doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - 海陸版_上冊_98.6.5.doc"

Transcription

1 1-1 光線 gongˋ sienˇ 例 這隻房間个光線毋好 毋適合做書房 譯 這個房間的光線不好 不適合當書房 光線 light 1-2 河溪 天河 河漢 ho haiˋ 銀河 galaxy 天文地理 天文地理 1 ˋ (tien ho ho honˇ ) 例 今晡日當好天 暗晡夜做得看著滿天星斗个河溪 譯 今天的天氣很好 晚上可以看到滿天星斗的銀河 日蝕 tienˋgeuˊ shidˋ ngid ˋ (ngid shid ) 例 氣象報告講 加兩日仔做得看著天狗食日个現象 譯 氣象報告說 再過兩天可以看得到日蝕的現象 1-3 天狗食日(日蝕) 1-4 日頭花 日頭絲 ngid teu faˋ ngid teu siˋ solar eclipse 雲縫中灑下的陽光 the light that shines through cracks. 例 趕還有日頭花 衫褲拿出去曬曬仔 譯 趁還有些許陽光 衣服拿出去曬一曬 ngiu long siangˋ 牛郎星 Altair 例 隔條河溪 在天頂个東南方摎織女星遙遙相對个就係牛郎星 譯 隔著銀河 在天空的東南方與織女星遙遙相對的就是牛郎星 1-5 牛郎星 1-6 織女星 1-7 星斗 1-8 星仔 1-9 星仔瀉屎(星仔過江) siangˋ er siaˇ shiˊ zhidˇ ngˊ siangˋ 織女星 Vega 例 見到七月七落水个時節 阿婆就會講這係牛郎星摎織女星兩儕會面个目汁 譯 每到七月七日下雨時 祖母就會說這是牛郎星和織女星兩人會面時的淚水 siangˋ deuˊ 例 滿天个星斗 你知哪隻係牛郎星摎織女星無 譯 滿天的星斗 你知道哪個是牛郎星跟織女星嗎 星斗 stars siangˋ er 星星 star 例 今晡日个天時當好 日頭落山以後就看得著滿天个星仔 譯 今天的天氣很好 太陽下山以後就可以看得到滿天的星星 ˋ 流星 meteor shower ˋ (siang er goˇ gong ) 例 上早个人係看著星仔瀉屎 會想著壞兆頭 譯 古時候的人若是看到流星雨 會想到一些壞兆頭 1-10 siangˋ siuˇ 星宿 constellation 例 上早个人會觀察天頂星宿个變化 來判斷人間个吉凶 譯 古時候的人會觀察天上的星宿變化 來判斷人間的吉凶 星宿 1

2 天文地理 1 soˇ baˊ siangˋ 例 掃把星毋係逐年就看得著个天象 譯 慧星不是每年都能看得到的天象 1-11 掃把星 1-12 旋風 whirl wind 扭肘風 龍捲風 ngiuˊ ziuˊ fungˋ liung ˊ ˋ ˋ 波螺皺風 皺螺風 gien fung bo lo ziuˇ 慧星 comet fungˋ ziuˇ lo fungˋ 例 起扭肘風个時節 瓦屋 樹仔摎車仔全部會分佢捲起來 當得人驚 譯 刮龍捲風時 屋子 樹木和車子全部都會被捲起來 非常可怕 fungˋ caiˋ 颱風 typhoon 例 人講 一雷壓三搓 看這擺个風搓怕毋會登陸咧 諺 譯 俗話說 一雷壓三颱 我看這次的颱風可能不會登陸了 1-13 風搓 1-14 風飛沙 1-15 風合水 fungˋ buiˋ saˋ 例 又起風咧 風飛沙恁大 目珠強強就會擘毋開 譯 又起風了 風沙這麼大 眼睛幾乎睜不開 fungˋ gag shuiˊ 飛沙 sandy winds 風雨交加 strong wind with heavy rain 例 這下外背風合水 愛仰般形轉屋下 譯 現在外面既颳風又下雨 要怎麼樣回家 1-16 風沙 fungˋ saˋ 風沙 sands carried by winds 例 外背个風沙恁大 行路 騎車愛特別細義 譯 外面的風沙很大 走路 騎車要特別留意 fungˋ songˋ 例 佢經過幾十年个風霜 正有今晡日个成就 譯 他經過幾十年的風霜洗鍊 才有今日的成就 1-17 風霜 1-18 九降風 giuˊ gongˇ fungˋ 1-19 起風 hiˊ fungˋ 九降風 gust of wind with a speed up to 20km, usually appearing in the Taiwan Strait, affecting west of Taiwan area after October 例 尖山个米粉 好得有九降風來吹燥 正會恁虬 恁好食 譯 尖山的米粉很 Q 很好吃 全是幸好有九降風來吹乾 例 又起風咧 敢係又過愛落水 譯 又起風了 難道又要再下雨 2 風霜 winds and frost 颳風 winds starting to blow

3 1-20 雷電交加 lui tien+ gauˋ gaˋ 雷電交加 thunder and 天文地理 天文地理 1 lightning storm 例 外背雷電交加 加一下怕會拚大水 譯 外面雷電交加 等一下可能要下大雨 1-21 pid lui zhimˋ 避雷針 避雷針 lightning rod 例 這棟樓起到恁高 屋頂愛裝避雷針正會安全 譯 這棟樓蓋得這麼高 屋頂要裝避雷針才會安全 1-22 shauˋ fungˋ 燒風 焚風 foehn; warm, dry wind that occurs on the leeward slopes of a ridge of mountains 例 這幾日个天時無正常 溫度高又過起燒風 譯 這幾天的天氣不正常 溫度高 還吹起焚風 1-23 燥風 乾燥風 zauˋ fungˋ ˋ 乾燥的風 dry wind with ˋ gon zau fung ˋ very little hydrosphere in the air 例 這兩日起乾燥風 天氣當熱 譯 這兩天颳乾燥風 天氣很悶熱 1-24 zhonˊ fungˋ teu 轉風頭 轉風向 天氣變冷 Wind changes its direction; Temperature drops. 例 阿爸朝晨 起來 感覺著較清冷 佢摎 講 會轉風頭咧 譯 爸爸早上起床 感到較寒冷 他就跟我說 會轉風向了 天氣要變冷了 1-25 放水白 biongˇ shuiˊ pagˋ 颱風前 忽下忽停的陣雨 sudden downpour, usually before the advent of typhoon 例 又放水白咧 風搓強強會到咧 譯 又下颱風前驟雨了 颱風幾乎就要到了 1-26 發風落水 bod fungˋ logˋ shuiˊ 風雨交加 刮風或下雨 windy and rainy 例 佢當有信用 就算發風落水乜會過來 譯 他很有信用 就算颳風下雨他還是會過來 1-27 打風時(打風馳 daˊ fungˋ shi 雷陣雨 summer daˊ fungˋchi thundershower 例 恁久盡會打風時 出門愛記得帶遮仔 譯 最近經常下雷陣雨 出門要記得帶雨傘 3

4 天文地理 打露 daˊ luˇ 承受露水 to be exposed to dew 例 衫褲愛記得收起來 毋好晾在外背打露 譯 衣服要記得收起來 不要晾在外面沾露水 1-29 漚水 euˇ shuiˊ 久雨不止 lingering rain 例 漚水漚到歸隻月 毋知幾時正會好天 譯 整個月久雨不止 不知哪時天氣才會變好 1-30 拚大水 biangˇ/ biaˇ tai+ shuiˊ 下大雨 downpour 例 風搓過啊忒又續等拚大水 打狗都毋出門 譯 颱風剛過又連續下大雨 真是打狗都不出門 1-31 落大水 logˋ tai+ shuiˊ 下大雨 to rain very hard 例 歸日仔落大水落毋會停 還得人畏哦 譯 整天下大雨下不停 好可怕哦 1-32 回南 颱風過後所刮的南風 the fui nam southerly winds of a typhoon 例 阿松伯講 回南咧 風搓走忒咧 譯 阿松伯說 刮南風了 颱風已經離開了 1-33 風時水(風馳水 fungˋ shi shuiˊ ˋ 西北雨 ˊ fung chi shui the downpour at a small area in the summer afternoon 例 氣象報告 最近係落風時水个時節 大家出門愛記得帶遮仔 譯 氣象報告 最近是下西北雨的季節 大家出門要記得帶雨傘 1-34 喊頭大水 浩洪斗水 hemˋ teu tai+ shuiˊ 傾盆大雨 to rain cats and ˊ ˊ hauˇ fung deu shui dogs 喊盆大水 hemˋ pun tai+ shuiˊ 例 下班个時節堵著喊頭大水 一下仔歸身涿到澇澇 譯 下班的時候碰到傾盆大雨 一下全身就淋得濕透 1-35 水毛仔 shuiˊ moˋ er 毛毛雨 drizzle 例 外背落水毛仔 出門還係愛帶遮仔 譯 外面下毛毛雨 出門還是要帶把雨傘 1-36 落雪 logˋ sied 例 這下係六月天公 那有可能落雪 譯 現在是六月季節 哪有可能下雪 4 下雪 to snow

5 logˋ songˋ 下霜 例 這幾暗晡連等落霜 阿春嫂種个菜全部打到熟熟 譯 這幾天晚間連續下霜 阿春嫂種的菜全部被凍得爛爛 1-37 落霜 1-38 日頭水 分龍水 ngid teu shuiˊ funˋ liung shuiˊ 天文地理 天文地理 1 to frost 太陽雨 sudden shower at one part of an area in the bright afternoon while other parts are still bright and dry 例 人常講 日頭水 晒死鬼 毋知有影無 譯 人常說 太陽雨 晒死鬼 不知道是不是真的 1-39 斷水腳 tonˋ shuiˊ giog 久雨終於完全停了 discontinuity of the lingering rain 例 歸隻月水落無停 到昨晡日正斷水腳 譯 整個月雨下不停 到昨天雨終於停了 1-40 屋簷水 vug rhiam/rham shuiˊ 例 老古人言講 屋簷水點點對 上輩對下輩 譯 客家諺語說 屋簷水點點對 上輩對下輩 屋簷水 1-41 露水 luˇ shuiˊ 例 車仔牽入來 毋好放外背打露水 譯 車子牽進來 不可以放在外面沾露水 露水 1-42 午時水 1-43 做大水 發大水 zoˇ tai+ shuiˊ bod tai+ shuiˊ 例 發風搓 做大水 買菜都毋著來食 譯 颳颱風 鬧水災 買不到菜來吃 鬧水災 1-44 好天好時 hoˊ tienˋ hoˊ shi 例 好天好時愛做事就趕緊 毋好歸日在屋肚囥等 譯 好天氣要做事就趕緊 不要整天躲在房子裡 好天氣 fair weather 1-45 做天旱 zoˇ tienˋ honˋ 例 恁久無落水 今年驚怕會做天旱 譯 很久沒有下雨 今年恐怕會做旱災 鬧旱災 drought ngˊ shi eavesdrop dew shuiˊ 中午時的雨 端午節中午 的水 the rain at noon; the water collected at noon on the Dragon Boat Day 例 俗話講 五月節該日食午時水 做得解百毒 毋知有影無 譯 俗話說 端午節那天吃午時水 可以解百毒 不知道是不是真的 to have a flood 5

6 天文地理 半寒熱 banˇ hon ngiedˋ 不冷不熱的天氣 neither hot nor cold 例 像這種半寒熱个天時 做田事最好 譯 像這種不冷不熱的天氣 最適合在田裡工作 眼 chang nganˊ 強光刺眼 dazzling 例 日頭下毋好看書 忒 眼 譯 太陽底下不要看書 太刺眼 1-48 壅塵打灰 rhiungˋ/rhungˋ chin daˊ 滿佈灰塵 dusty foiˋ 例 歸間屋壅塵打灰 毋知幾久無拚掃咧 譯 整間房子滿佈灰塵 不知道多久沒有清掃了 1-49 冷颼颼 langˋ siu siu 冷颼颼 chilly 涼涼的 cool 例 這幾日冷颼颼仔 天時無幾好 愛多保重 譯 這幾天冷颼颼的 天氣不很好 要小心保養身體 1-50 涼沁沁 liong simˇ simˇ 例 這幾日 天時涼沁沁 人試著當鬆爽 譯 這幾天天氣涼涼的 人感到很舒爽 1-51 熱 ngiedˋfogˋfogˋ/ngiedˋfagˋ熱烘烘的 very hot fagˋ 例 熱天來咧 天時就熱 譯 夏天來了 天氣就熱烘烘的 1-52 冷天 langˋ tienˋ 冬天 winter 例 冷天到咧 愛著加兜衫 正毋會冷著 譯 冬天到了 要加穿些衣服 才不會感冒 1-53 熱天 ngiedˋ tienˋ 夏天 summer 例 熱天來咧 阿爸再三交代 兜 去河壩掌牛做毋得搞水 譯 夏天來了 爸爸再三吩咐我們 去河邊放牛不可以玩水 1-54 天烏地暗 tienˋ vuˋ ti+ amˇ 烏雲密佈 dark and cloudy 例 你看天烏地暗 可能黏時就會拚大水 譯 你看 天黑地暗 可能隨時就會下大雨 1-55 烏陰 vuˋ rhimˋ 例 朝晨烏陰烏陰 下晝天就開咧 譯 早晨天氣黑黑陰陰的 下午就放晴了 6 陰陰的 cloudy

7 1-56 箭日 zienˇ ngid 陽光直射 under direct sun ray 天文地理 天文地理 1 例 窗門下恁箭日 莫在該片坐 譯 窗戶下陽光太直接照射 不要坐在那邊 1-57 彎彎斡斡 vanˋ vanˋ vad vad 例 該條路彎彎斡斡 駛車愛細義正好 譯 那條路彎彎曲曲 開車要小心才好 彎彎曲曲 winding 1-58 河壩田 河床闢成之田 rice field ho baˇ tien riverside 例 莫看這幾夫係河壩田 上一冬个禾仔割來已好 譯 別看這幾塊是河床闢成的田 上一季的稻子收成很好 1-59 旱地 honˋ ti+ 例 這幾分仔旱地 無麼个值錢 驚怕賣無人愛 譯 這幾分旱地 不值錢 恐怕賣沒有人要 旱地 unirrigated land 1-60 平洋 平原 plain 旱田 dry field piang rhiong/rhong 例 平洋所在 好耕種 譯 平坦開闊的地方 好種田 buˋ er rhian /rhan 例 阿登姊在坑脣个埔仔種黃瓠 打已結 譯 阿登姊在河邊的旱田種南瓜 結實累累 1-61 埔仔 園 1-62 上夫田 shong+ fuˋ tien 上畝田 the rice field on an upper ground 例 上夫田係 伯个 這下贌人種西瓜 譯 上畝田是我伯父的 現在租給別人種西瓜 1-63 下夫田 haˋ fuˋ tien 下畝田 the rice field on a lower ground 例 阿爸打算下夫田 今年愛種地豆 譯 爸爸打算下面這塊田今年要種花生 1-64 上埔 shong+ buˋ 上面那塊地 the land on an upper ground 例 上埔 下埔个草 全部生到當靚 譯 上下兩塊草埔地的草 全部長得很茂盛 1-65 vunˊ shuiˊ tien (ziug shuiˊ tien ) 例 穩水田好蒔禾 沙田好種瓜 譯 雨水充足的田地好種稻 沙地田好種番薯 穩水田(足水田) 足水田 rice field with sufficient water 7

8 天文地理 肥水田 pui shuiˊ tien 肥田 fertile rice field 例 阿爸講這夫肥水田 每冬割盡有穀 譯 爸爸說這塊肥沃的田 每一季的穀子都有很好的收成 saˋ tien 沙田 沙質的田 sandy land 例 沙田雖然無恁穩水 毋過種番薯又盡好 譯 雖然沙田的水不是那麼的充足 不過種地瓜倒是不錯 1-68 benˋ gongˋ 崩崗 斷崖 precipice; cliff 例 行路愛行好 係無 跌落崩崗下就無結煞 譯 走路要走好 不然的話掉到懸崖下就糟了 1-69 崩崗石壁 benˋ gongˋ shag biag 懸崖峭壁 very steep precipice; cliff 例 莫再過行 頭前係崩崗石壁 譯 別再往前走 前面是懸崖峭壁 1-70 ciangˋ sanˋ 青山 青山 green mountains 例 這位青山綠水風光好 當多人來這尞 譯 這地方青山綠水風光好 很多人來這玩 1-71 分水龍 funˋ shuiˊ liung 分水嶺 watershed 例 你還會蹶 逐擺就蹶到這座山个分水龍頂 譯 你真會爬山 每一次都爬到這座山的分水嶺上 1-72 kamˇ haˋ 崁下 例 崖下 the foot of a cliff 還細个時節 長透在這崁下个草埔掌牛 譯 我還小的時候 常常在這崖下的草地牧牛 1-73 崁頂 (崁頭) kamˇ dangˊ (kamˇ teu) 崖頭 崖頂點 the summit of a cliff 例 這崁頂過去該座屋 就係 伯公个 譯 這崖頂過去的那間屋子 就是我伯公的 1-74 龍崗 liung gongˋ 龍脈 geomantic vitality (dragon's pulse) 例 你過蹶十分鐘 就會到龍崗頂咧 譯 你再走十分鐘 就可以到龍崗頂了 1-75 山崩地裂 sanˋ benˋ ti+ liedˋ 山崩地裂 Mountains collapse and earth cracks. 例 該擺大地動 山崩地裂 實在還得人驚 譯 那次大地震 山崩地裂 實在很讓人害怕 8

9 山肚 sanˋ duˊ 山裡 例 叔姆打早就去山肚摎 姐婆 天文地理 天文地理 1 in the mountains 摘茶 譯 嬸嬸一大早就去山裡面幫外婆採茶 龍峎 山峎 liung gienˇ sanˋ gienˇ 山稜線 mountain ridge 例 蹶到龍峎頂去 看著个風景還較靚 譯 爬到山稜線上 看到的風景更漂亮 1-78 山坑水 sanˋ hangˋ shuiˊ 從山溝流下來的水 water of a creek in the mountains 例 你看山坑水恁大 山肚怕係拚大水噢 譯 你看山溝流下來的水那麼大 山裡頭恐怕在下大雨呢 1-79 龍脈 山脈 liung mag mountain range 例 地理先生講 這條龍脈个山形盡靚 譯 地理師說 這條山脈的山形很漂亮 1-80 山林壁角 sanˋ na biag gog 山林僻處 remote area in the mountains 例 阿坤伯戴山林壁角 仰會尋得著 譯 阿坤伯的家住在深山僻野 我怎麼找得到 1-81 山花水 sanˋ faˋshuiˊ 下雨時山上流下的水 water flowing down from the mountains after torrential rain 例 風時水一下過 山花水就無咧 譯 西北雨一過 山上的流水很快就乾了 1-82 sanˋ teu 山頭 山頭 the top of a mountain 例 逐儕都講該隻山頭个風景當好 譯 每個人都說那個山頭的風水很好 1-83 山崗 山脈 例 sanˋ gongˋ sanˋmag 山崗 mountain ridge 婆个風水斯做在這隻山崗下 譯 我外婆的墳墓就在這個山脈下 1-84 橫龍 橫崗 橫向的山脈 transverse vang liung ˋ (vang gong ) mountain ridge; lateral mountain ridge 例 你對這橫龍行過去 就看得著水庫 譯 你從這橫向山脈走過去 就可以看得到水庫 9

10 天文地理 中央山脈 zhungˋ rhiongˋ/rhongˋ 中央山脈 Central sanˋ mag Mountain Ridge 例 雪山山脈係屬於中央山脈个 譯 雪山山脈是屬於中央山脈 1-86 can shuiˊ 泉水 泉水 spring water 深潭 deep pond 港口 harbor 例 這窟泉水个水質當甜當清 譯 這處泉水的水質很甜很清澈 1-87 chimˋ tam 深潭 例 毋好去深潭搞水 該位盡危險 譯 不可以去深潭戲水 那裡很危險 1-88 gongˊheuˊ 港口 gongˊ kieuˊ 例 厥姆逐日去港口賣涼水摎涼茶 當煞猛 譯 他的母親每天去港口販售汽水和涼茶 很打拚 1-89 河壩 例 ho baˇ 河 river 還細个時節 長透去河壩搞水 捉魚仔 譯 我還小的時候 常常去河裡玩水 捉魚 1-90 hangˋ lag 坑壢 小溪 creek; brook 河川 river 例 阿登姊在該坑壢脣个埔仔種黃瓠 譯 阿登姊在那河邊的草地種南瓜 1-91 ho chonˋ 河川 例 打開地圖來看 哪位係河川 哪位係海港 哪位係海洋 一看就知 譯 打開地圖來看 何處是河川 何處是海港 何處是海洋 一看就知 1-92 hoiˊ rhiong/rhong 海洋 例 海洋 ocean 水溝 ditch 俚个地球 有百分之七十个面積係海洋 譯 我們的地球 有百分之七十的面積是海洋 1-93 壢溝 lag gieuˋ 例 阿公長透交代 老屋屋背个壢溝愛記得清清啊 譯 祖父經常交代我 老屋後面的水溝要記得清一清 1-94 水沖壙(水沖) shuiˊ cung kongˇ 例 去烏來風景區做得看著水沖壙 譯 去烏來風景區可以看到瀑布 10 瀑布 waterfall; cascade

11 1-95 窩壢 voˋ lag 低窪地區 山凹處 天文地理 天文地理 1 low-lying area in the mountains 例 做大水該下 戴在窩壢肚个人家愛特別注意 譯 洪水爆發的時候 住在低窪處的人家要特別注意 1-96 vuˋ shuiˊ gieuˋ 烏水溝 黑水溝(台灣海峽) deep dark and rushing water area in the Taiwan Strait 例 客家人个老祖公 當時係對長山坐船仔經過烏水溝 正來到臺灣 譯 客家人的老祖先 當時是從大陸坐船經過台灣海峽 才來到臺灣 1-97 泥團 例 阿哥喊 nai ton 泥塊 mud clump 沙洲 sand bank 沙灘 the sandy bank of a 手兜泥團來結窯仔 譯 哥哥叫我幫忙搬泥塊來築土窯 1-98 沙埔 saˋ buˋ 例 該群細人仔 逐日在沙埔揇腰跤仔 譯 這群小孩子 每天都在沙洲上玩摔跤 1-99 沙壩(沙灘) saˋ baˇ (saˋ tanˋ ) river 例 你想愛在該沙壩來打極樂仔 該就無恁容易 譯 你想要在那河邊沙灘地打陀螺 那可就沒有那麼容易 沙堆 saˋ doiˋ 沙堆 sand pile 例 聽講鴕鳥逃命个時節 頭那會囥入沙堆肚 有影無 譯 聽說鴕鳥逃命時 會將頭藏入沙堆裡 真的嗎 濫仔 爛泥地 swamp namˇ er 例 行好兜仔 這搭仔全部係濫仔 莫漯著 譯 走好些 這裡全都是爛泥地 不要陷下去 泥肉 可種植的土壤 nai ngiug arable land 例 這夫田个泥肉肥又賁 無論蒔禾抑係種菜都當會靚 譯 這塊田地的土壤肥又厚 不論是種稻子或種菜都長得很好 結舌泥 (塘盎泥 瓦泥 gied shadˋ nai ˋ 黏土 clay ˊ ( tong ang nai nga nai) 例 還細个時節 兜會去河壩尋結舌泥來搞 譯 小時候 我們會去河裡找黏土來玩 11

12 天文地理 泥質 nai zhid 土質 the quality of a land 泥漿 mud slurry 沙子 sand 例 這夫田个泥質當好 種麼个都會靚 譯 這塊田的土質很好 種什麼都會長得好 nai ziongˋ 泥漿 例 落水天 佢走出去搞 洩到歸身仔泥漿 譯 下雨天 他跑出去玩 濺得滿身泥漿 saˋ er 沙仔 例 喊該兜細人仔毋好在外背搞沙仔 譯 叫那些小孩不要在外面玩泥沙 石門水庫 shagˋmun shuiˊkuˇ 石門水庫 Shih-Men Reservoir 例 石門水庫係一隻觀光景點 譯 石門水庫是一個觀光景點 chong sanˋ 長山 例 講著該阿水伯 幾下年前就轉去長山賣鴨卵咧 唐山 mainland China 譯 說到那阿水伯 幾年前就回去大陸賣鴨蛋了 註 比喻已經去世了 gongˊ dungˋ 廣東 Guangdong 廣東 例 台灣客家人个祖先 大體係對廣東 福建 江西移民過來个 譯 臺灣客家人的祖先 大部分是從廣東 福建 江西移民過來的 gongˊ siˋ 廣西 例 當多人毋知廣西乜有客家人 譯 很多人不知道廣西也有客家人 廣西 Guangxi gongˋ siˋ 江西 Jiangxi 江西 例 曾經保台抗日 建立臺灣民主國个劉永福大將軍 係江西个客家人 譯 曾經保台抗日 建立臺灣民主國的劉永福大將軍 是江西的客家人 siˇ chonˋ 四川 例 四川在 湖廣填川 以後 乜有當多客家人 四川 Sichuan 譯 四川在 湖廣填川 以後 也有很多客家人 hoiˊ nam doˊ 海南島 Hainan Island 海南島 例 爸在日本時代 識分日本政府調去做軍伕 佢有去過海南島 譯 家父在日據時期 曾被日本政府徵調去當軍伕 他去過海南島 fu nam 湖南 Hunan 湖南 例 个先生係湖南人 這下戴客家莊 佢乜會講客話 譯 我的老師是湖南人 現在住在客家莊 他也會講客家話 12

13 1-115 福建 fug gienˇ 福建 天文地理 天文地理 1 Fujien 例 李先生講个客家話是詔安腔 厥祖先係來自福建省 譯 李先生講的客家話是詔安腔 他的祖先是來自福建省 gamˇ zhiuˋ 贛州 贛州 Ganzo 例 若係有機會 大家來去贛州 潮州 惠州 韶州 汀州 漳州該兜所在遶遶 仔 譯 如果有機會 大家到贛州 潮州 惠州 韶州 汀州 漳州等地方去走走 潮州 例 chau zhiuˋ 潮州 Chaozo 个祖先係兩百零年前 來自廣東省潮州府个大埔縣 譯 我的祖先是兩百多年前 來自廣東省潮州府的大埔縣 惠州 fuiˇ zhiuˋ 惠州 Huezo 例 惠州府來到台灣个客家人 大體係海豐 陸豐較多 一般係講海陸腔 譯 惠州府來臺灣的客家人 大部分是海豐縣 陸豐縣的 一般是講海陸腔 韶州 shau zhiuˋ 韶州 Shaozo 例 根據歷史个記載 唐朝个宰相張九齡摎六祖慧能就係廣東韶州人 譯 根據歷史的記載 唐朝的宰相張九齡和六祖慧能就是廣東韶州人 汀州 tinˋ zhiuˋ 汀州 Dingzo 例 定光古佛 係閩西汀州客家人重要个守護神 譯 定光古佛 為閩西汀州客家人重要的守護神 漳州 zhongˋ zhiuˋ 漳州 Zhangzo 例 台灣个客家移民中 有盡多係來自南靖 平和 詔安个漳州客 譯 臺灣的客家移民中 有很多是來自南靖 平和 詔安的漳州客 饒平 例 ngiau pin 饒平 Rowpin 个祖先係來自廣東饒平 毋過 兜這下毋會講饒平話咧 當可惜 譯 我的祖先來自廣東省饒平縣 可是我們現在不會講饒平話了 很可惜 基隆 giˋ lung 基隆 Keelung 例 這隻禮拜六 大家來去基隆廟口个夜市遶遶仔好無 譯 這個星期六 大家一起去基隆廟口的夜市逛逛好不好 金門 gimˋ mun 金門 Kinmen 例 金門个高梁酒當有名 毋過忒釅 譯 金門的高粱酒很有名 不過太烈 13

14 天文地理 宜蘭 ngi lan 宜蘭 Yilan 例 這下雪山隧道打通咧 去宜蘭加盡遽 譯 現在雪山隧道打通了 去宜蘭快了很多 zhungˋ lag 中壢 中壢 Chungli 澎湖 Penghu 例 頭擺中壢新街个禾鐮仔 全國有名 譯 從前中壢新街的割稻用鐮刀全國有名 澎湖 pang fu 例 澎湖有一條連接白沙摎西嶼兩島个跨海大橋 全長有 2494 公尺 譯 澎湖有一條連接白沙和西嶼兩島的跨海大橋 全長有 2494 公尺 南投 南投 Nantou nam teu 例 佢湊 來去南投个溪頭尞兩日仔 你愛共下去無 譯 他邀我去南投的溪頭玩兩天 你要一起去嗎 zhongˋ faˇ 彰化 彰化 Changhua 例 彰化个鹿港乜有一座三山國王廟 可見頭擺乜有客家人在該落腳 譯 彰化的鹿港也有一座三山國王廟 可見早年也有客家人在那裡落腳 雲林 雲林 Yunlin rhun lim 例 李先生係雲林崙背个農家子弟 目前還曉得講詔安客話 盡難得 譯 李先生是雲林崙背的農家子弟 目前還會說詔安腔客語 真難得 gaˋ ngi 嘉義 嘉義 Chiayi 屏東 Pingtung 例 你既然去到嘉義咧 仰毋順續去阿里山遶遶仔? 譯 你既然到了嘉義 怎麼不順便去阿里山走走 pin dungˋ 屏東 例 有名个萬巒豬腳 就係屏東萬巒客家人个名產 譯 有名的萬巒豬腳 就是屏東縣萬巒客家人的名產 三洽水 samˋ gab shuiˊ 水流會合處 地名 The point where 3 creeks or rivers meet 例 老屋在三洽水 逐禮拜日都有轉去行行看看仔 譯 我的老家在三洽水 每週日都回去 走一走 看一看 鄉里 hiongˋ liˋ 例 陳院長摎 共鄉里 佢屋下人 通體都識 譯 陳院長和我是同鄉 他的家人我都認識 14 鄉里 village

15 1-135 鄉鎮 hiongˋ zhinˊ 鄉鎮 township 海外 overseas; abroad 天文地理 天文地理 1 例 台灣三百一十九隻鄉鎮 各各都有特色 譯 臺灣三百一十九個鄉鎮 個個都有其特色 海外 例 hoiˊ ngoi+ 哥在海外做生理 一年轉無三擺 譯 我哥哥在海外做生意 一年回家不到三次 南極 nam kidˋ 南極 Antarctic 例 阿才做船員 佢識去過南極打魚仔 譯 阿才做船員 他曾經去過南極打魚 外鄉 ngoi+ hiongˋ 外地 another town 鄉下 countryside 村莊 village 露天 outdoors 例 三叔公十八歲就出外鄉做頭路 譯 三叔公十八歲就到外地工作 莊下 zongˋ ha+ 例 吾姨丈在莊下有一大片个土地 全部荒忒咧 譯 我的姨丈在鄉下有一大片的土地 全都荒蕪了 莊頭 zongˋ teu 例 厥公係這隻莊頭最高壽个人 譯 他的祖父是這個莊頭最長壽的人 天下 tienˋ haˋ 例 阿祿伯做生日 天下排桌請人客 熱到會死 譯 阿祿伯過生日 露天擺宴席請客 熱得要命 15

16 天文地理 1 16

17 時間空間 甲子 gab ziiˊ 甲子 a cycle of sixty years 例 十天干 十二地支配合起來 第一就係 甲子 譯 十天干 十二地支配合起來 第一就是 甲子 甲午 gab ngˊ 時間空間 甲午 Jiawu Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1954, 2014 例 伯係光緒甲午年出世个人 佢食到百零歲 譯 我的伯父是光緒甲午年出生的人 他活到一百多歲 2-3 乙卯 rhiad/rhad mauˋ 2-4 乙未 rhiad/rhad mui+/vui+ 乙卯 Yimao Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1915, 2035 例 伯係乙卯年出世 叔係丁卯年出世 佢兩兄弟堵堵差一輪 譯 我伯父是乙卯年出生 我叔父是丁卯年出生 他兩兄弟剛好相差一輪 乙未 Yiwei Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1995,2015. 例 光緒乙未年 臺灣人抵抗日本 發生乙未戰爭 譯 光緒乙未年 臺灣人抵抗日本 發生乙未戰爭 2-5 丙寅 biangˊ rhi 2-6 丙辰 biangˊ shin 丙寅 Bingyin Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1986, 2046 例 阿才係丙寅年出世个 肖虎 毋過性情盡好 半點都無像老虎 譯 阿才是丙寅年出生的 屬虎 不過他個性很好 一點兒都不像老虎 丙辰 Bingchen Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1976, 2036 例 阿登係丙辰年出世个 肖龍 命盡好 譯 阿登是丙辰年出生的 屬龍 命很好 2-7 丁丑 denˋ chiuˊ 丁丑 Dingchou Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1997, 2057 例 這座橋係民國第二隻丁丑年造个 造好歸十年咧 譯 這座橋是民國第二個丁丑年建的 建好十年了 17

18 時間空間 丁巳 denˋ sii+ 丁巳 Dingsii Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1977, 2037 例 厥倈仔丁巳年就過日本 到丁卯年正轉台灣來 譯 他兒子丁巳年就去日本 到辛未年才回臺灣來 2-9 戊戌 vu+ sud 戊戌 Wuxu Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1958, 2018 例 張先生自民國戊戌年就開始教書 到前幾年仔正退休 譯 張老師從民國戊戌年就開始教書 到前幾年才退休 2-10 己亥 giˊ hoi+ 己亥 Jihai Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1959, 2019 例 己亥年出世个人肖豬 有人講肖豬个人命較靚 譯 己亥年出生的人屬豬 有人說屬豬的人命比較好 2-11 庚子 gangˋ ziiˊ 庚子 Gengzi Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1960, 2020 例 叔係光緒庚子年出世个 過身二十零年咧 譯 我叔叔是光緒庚子年出生的 去世二十多年了 2-12 辛亥 sinˋ hoi+ 辛亥 Xinhai Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1971, 2031 例 辛亥年黃花崗之役 有當多客家後生仔犧牲性命 譯 辛亥年黃花崗之役 有很多客家年輕人犧牲性命 2-13 辛丑 sinˋ chiuˊ 辛丑 Xinchou Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1961, 2021 例 張醫師厥公光緒辛丑年正搬過花蓮去 佢个老屋在新竹 譯 張醫師的祖父 光緒辛丑年才搬到花蓮去 他的老家在新竹 18

19 時間空間 壬申 ngim shinˋ 壬申 Xenshen Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1992, 2052 例 孫仔壬申年出世 今年十六歲咧 2-15 guiˇrhiuˋ 癸酉 時間空間 譯 我的孫子壬申年出生 今年十六歲了 癸酉 Guiyou Years on Chinese lunar calendar, relative to the year of A.D. such as 1993, 2053 例 壬申過忒就係癸酉 六十甲子輪流轉 譯 壬申過了就是癸酉 六十甲子輪流轉 2-16 年頭 ngien teu 年頭 the beginning of a year 例 佢兩公婆同年 毋過一儕係年頭人 一儕係年尾人 譯 他夫妻倆同年 不過一個是年頭出生的 一個是年尾出生的 2-17 ngien muiˋ 年尾 年尾 the end of a year 例 阿祥嫂還好命哦 年頭正降倈仔 年尾又降妹仔 譯 阿祥嫂好好命哦 年頭才生個兒子 年尾又一個女兒 2-18 ngien haˋ 年下 快過年時 the days just before new year's day 例 阿旺哥打算今年年下過南洋去做頭路 譯 阿旺哥打算今年年底到南洋去工作 2-19 這隻月 liaˊ zhag ngiedˋ 這個月 this month 例 這隻月係小月 生理較毋好 譯 這個月是小月 生意比較不好 2-20 月頭 ngiedˋ teu 月初 the early part of a month 例 哥个月給係領月頭 愛到月尾正有錢好領 譯 我哥哥的月薪是月初領的 我要到月底才有錢好領 2-21 月尾 ngiedˋ muiˋ 月末 月尾 the end of a month 例 今晡日借个錢 愛到月尾正有好還你哦 做得無 譯 今天借的錢 要到月底才有得還呢 行嗎 19

20 時間空間 月半邊 ngiedˋbanˇbienˋ 月中左右 the middle of a month 例 這條數 愛到月半邊 無就下月初 正有好收 譯 這筆帳 要到月中左右 不然就下個月初 才可以收到 下月初 ha+ ngiedˋ cuˋ 下月初 the early part of next month 例 這組事 愛到下月初正做得好 譯 這件工作 要到下個月初才能做完 2-24 個零月 個過月 gaiˇ lang ngiedˋ 一個多月 one month and gaiˇ goˇ ngiedˋ a few days 例 阿登退伍個零月仔 就尋著頭路 算來運氣真好 譯 阿登退伍個把月左右 就找到工作 算來運氣真好 2-25 臨天光 lim tienˋ gongˋ 天快亮的時候 the break of dawn 例 愛去關西恁遠 臨天光就好出門 譯 要去關西這麼遠 天快亮時就該出門 2-26 天甫白光 tienˋ puˊ pagˋgongˋ 天曚曚亮時 at dawn 例 盛才哥逐日天甫白光就去赴頭枋車 坐到松山上班 譯 盛才哥每天天未亮就去趕頭班車 坐到松山去上班 2-27 天曚光 例 tienˋ mung gongˋ 天曚曚亮時 at dawn 天曚光就出門 行到街路還吂出日頭 譯 我天未亮時就出門 走到街上太陽還沒出來 2-28 朝晨頭 zhauˋ shin teu 早晨 in the morning 例 臺北到花蓮無幾遠仔 朝晨頭坐火車 當晝頭就到 譯 臺北到花蓮沒多遠 早晨坐火車 中午就到 2-29 當晝頭 dongˋ zhiuˇ teu 中午 at noon 例 當晝頭日頭恁烈 毋好出去曬 樹下涼涼尞較好 譯 中午太陽那麼強 不要出去曬 樹下涼涼休息比較好 2-30 暗晡 amˇ buˋ 夜間 evening ; night 今夜 tonight 例 阿森牯盡重視健康 逐暗晡都去打拳 譯 阿森很重視健康 每天晚上都去打拳 2-31 暗晡夜 amˇ buˋ rhia+/rha+ 例 暗晡夜 愛加班 無閒好去分你請 譯 今天晚上我要加班 沒空讓你請客 20

21 時間空間 2 shong+ zhiuˇ 例 上晝毋得下晝到 下晝毋得日落西 譯 上午等不得下午的到來 下午等不得太陽下山 上晝 2-33 下晝 下晝頭 2-34 一晝邊 上午 haˋ zhiuˇ haˋzhiuˇteu 下午 例 朝晨還有事愛做 下晝正去姐婆該 譯 早晨還有事要做 下午再去外婆家 rhid zhiuˇ bienˋ morning afternoon 時間空間 2-32 大約一個上午或下午 around one morning or one afternoon 例 昨晡日做一晝邊 今晡日做半日 鬥等係一工人 譯 昨天做一個上午 今天做半天 合起來是一個工作天 2-35 半日 2-36 臨晝仔 2-37 當晝邊仔 dongˋ zhiuˇ bienˋ er 例 你韶早當晝邊仔來 有事情愛摎你參詳 譯 你明天晌午時分來 我有事情要跟你商量 晌午時分 around noon 2-38 斷烏 tonˋ vuˋ 例 上屋阿山哥實在還煞猛 做到斷烏還吂轉屋 譯 上屋的阿山哥實在好努力 做到天黑還沒回家 天黑 2-39 前日朝晨 banˇ ngid 半天 例 這兜事半日就做得好 你加下仔就來做 好無 譯 這些事半天就做得完 你等一會兒就來做 好嗎 half day lim zhiuˇ er 近午時分 near noon 例 今晡日上屋叔婆做生日 臨晝仔就好去分佢請 譯 今天上屋的叔婆做生日 近午時分就可去她家作客 cien ngid zhauˋ shin at dusk 前天早上 the morning before yesterday 例 前日朝晨就開始寫 寫到昨晡暗還吂寫好 譯 我前天早晨就開始寫 寫到昨天晚上還沒寫好 2-40 前日暗晡 cien ngid amˇ buˋ 2-41 昨晡朝晨 coˋbuˋzhauˋ shin 前天晚上 the evening before yesterday 例 聽講張平嫂厥心臼前日暗晡降嬰兒 毋知係妹仔抑係倈仔 譯 聽說張平嫂她媳婦前天晚上生娃娃 不知道是女兒還是兒子 昨天早上 yesterday morning 例 佢昨晡朝晨就帶等包袱出門 講愛去日本旅行 譯 他昨天早晨就帶著包袱出門 說要去日本旅行 21

22 時間空間 昨晡暗(昨暗晡) coˋ buˋ amˇ ˋ 昨天晚上 last night ˋ co amˇ bu 例 昨晡暗去分阿才哥請 佢割禾做完工 譯 我昨天晚上到阿才哥家做客 他割稻做完工 2-43 韶朝晨 shau zhauˋ shin 明天早上 tomorrow morning 例 韶朝晨愛去巴西 大約後日暗晡正會到 譯 我明天早晨要去巴西 大約後天晚上才會到 2-44 韶暗晡 shau amˇ buˋ 明天晚上 tomorrow evening or night 例 韶暗晡愛去聽音樂會 有買著票咧 譯 我明天晚上要去聽音樂會 我買到票了 2-45 後日朝晨 heu+ ngid zhauˋ shin 後天早上 the morning after tomorrow 例 阿城尋著頭路咧 佢後日朝晨就愛上班 譯 阿城找到工作了 他後天早上就要去上班 2-46 後日暗晡 heu+ ngid amˇ buˋ 後天晚上 the evening after tomorrow 例 爸去高雄辦事情 愛到後日暗晡正會轉到來 譯 我爸爸去高雄辦事情 要到後天晚上才會回到家 2-47 另日 nang+ ngid 改天 some other day 例 阿姆今晡日無閒 另日正帶你去買新衫 譯 媽媽今天沒空 改天才帶你去買新衣 2-49 頭日 teu ngid 前一天 第一天 one day before; the first day 例 七月十一 舅該做鬧熱 大豬 頭日就愛去 譯 七月十一我舅舅那裡做熱鬧 殺大豬 我頭一天就要去 2-50 一日到暗 rhid ngid doˇ amˇ 例 阿順伯退休後當樂線 一日到暗都在公園唱山歌 譯 阿順伯退休後很逍遙 一日到晚都在公園唱山歌 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 22 一天到晚 the whole day

23 時間空間 一年到暗 rhid ngien doˇ amˇ 一年到頭 the whole year 例 摎人做承勞哪有好放尞 一年到暗都愛做事 譯 幫人當差哪有假期 一年到頭都要做事 一年透天 rhid ngien teuˇ tienˋ 一年到頭 the whole year 時間空間 例 阿卿嫂實在還辛苦 一年透天都愛去做工賺錢 譯 阿卿嫂實在好辛苦 一年到頭都要去做工賺錢 2-53 兩日一夜 liongˊ ngid rhid + + rhia /rha 兩天一夜 two days and one night 例 阿松哥招旅行 講去韓國兩日一夜正八千個銀 實在有便宜 譯 阿松哥招旅行 說去韓國兩天一夜才八千元 實在便宜 2-54 一對時 rhid duiˇ shi 二十四小時 24 hours 例 這膏藥貼落去 愛經過一對時正好換 譯 這膏藥貼下去 要經過二十四小時才能換 2-55 一刻時 rhid kied shi 一刻鐘 a quarter 大白天 in broad daylight 例 若係有效个藥仔 貼落去一刻時就知 譯 若是有效的藥 貼上去一刻鐘就知道 2-56 青天白日 ciangˋ tienˋ pagˋ ngid 例 青天白日也有人敢出手搶人 實在係無王無法 譯 大白天也有人敢出手搶人 實在是無法無天 2-57 三十日 samˋ shibˋ ngid 除夕 the last day of a lunar year 例 閒閒毋來 三十日正拿來喊 做 那有恁多身仔 譯 閒著的時候不來 除夕才拿來叫我做 哪裡能分得了身吶 2-58 三十暗晡 samˋ shibˋ amˇ buˋ 除夕夜 Chinese New Year's Eve 例 三十暗晡 出外做頭路个子女 全部會轉年食團圓飯 譯 除夕夜 出外工作的子女 全部會回來吃團圓飯 2-59 四季 siˇ guiˇ 四季 four seasons 初春 early spring 例 一年四季 春頭還當冷 轉春尾正會燒暖 譯 一年四季 初春還很冷 等到暮春才會暖和 2-60 春頭 chunˋ teu 例 春頭還當冷 愛到清明邊仔正會燒暖 譯 初春還很冷 要到清明前後才會暖和 23

24 時間空間 2 chunˋmuiˋ 暮春 晚春 late spring 例 春頭該下還當冷 無想著一轉到春尾就變到恁燒暖 譯 初春時還很冷 沒想到一轉到暮春就變得那麼暖和 2-61 春尾 2-62 轉秋 zhonˊ ciuˋ 例 轉秋囉 愛摎阿爸買加兩領仔長袖衫 譯 秋天來了 要幫爸爸添購兩件長袖衣 初秋 2-63 秋下 ciuˋhaˋ 例 上擺摎你借个錢 愛到秋下正有好還你喔 譯 上次跟你借的錢 要到晚秋才有得還你噢 暮秋 晚秋 late fall 2-64 落冬(入冬) 2-65 冬尾 2-66 冬下時(冬下) 2-67 冬下頭 logˋ dungˋ(ngibˋ dungˋ) 初冬 例 頭擺落冬時就愛著膨紗衫 今這下到冬尾還無幾冷 譯 從前初冬時就要穿毛衣 現在到暮冬還沒多冷 dungˋ muiˋ 例 佢想買一份田地 冬頭就看 到冬尾正買定著 譯 他想買一份田地 初冬就看 到冬尾才買定 early fall early winter 暮冬 晚冬 late winter dungˋ haˋ shi(dungˋ haˋ) 冬天 winter 例 冬下時毋係風就係水 曬鹹淡愛趕好天 譯 冬天不是風就是雨 曬醃製品要趕天晴 dungˋ haˋ teu 初冬時節 the period of early winter 例 冬下頭霜風利 屋下个老人家愛細義照顧 譯 初冬時節十分寒冷 家裡的老人家要小心照顧 2-68 時節 2-69 節氣 shi zied 時節 例 麼个時節咧 你還襖婆揹等 寒狗毋知熱係無 譯 都什麼時候了 你還穿著大襖 寒狗不知熱天是嗎 zied hiˇ time or season 節氣 solar term on the lunar calendar 例 爸長透講 耕田愛照節氣來 無會撿毋著來食 譯 我爸爸常說 耕田要遵照節氣行事 否則就可能沒得收成 2-70 交春 gauˋ chunˋ 例 交春落水到清明 有時落水有時晴 譯 立春下雨到清明 有時下雨有時晴 24 立春 the start of spring, the first "solar term" on the Chinese lunar calendar, around February 4 or 5

25 時間空間 立春 libˋ chunˋ 2-72 雨水 rhiˊ shuiˊ 2-73 驚蟄 giangˋ ginˋ chidˋ 時間空間 立春 the start of spring, the first "solar term" on the Chinese lunar calendar, around February 4 or 5 例 台灣北部个耕田人 大體係立春浸穀種 春分邊仔蒔田 譯 臺灣北部的耕田人大體是立春浸穀種 春分左右插秧 雨水 Rains, the second "solar term" on the Chinese lunar calendar, around February 18 or 19 例 立春過忒半個月就係雨水 台灣北部个耕種人當當做田 譯 立春過半個月就是雨水 臺灣北部的農人要忙著犁田 驚蟄 Awakening of insects awaken, the third "solar term" on the lunar calendar, around March 5 or 6 例 頭擺阿婆常講 驚蟄過 蛇 就會出窿咧 譯 從前祖母常講 驚蟄過後 蛇和蛙就會出洞了 2-74 春分 chunˋ funˋ 春分 Vernal equinox, the fourth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around March 20 or 21 例 春分秋分 日夜平分 譯 春分 秋分之日 日夜一樣長 2-75 清明 ciangˋ miang 清明 Clear and bright, the fifth "solar term" on the Chinese lunar calendar and the traditional tomb visiting day, around April 4 or 5 例 清明前 好蒔田 清明後 好種豆 諺 譯 清明前 可插秧 清明後 可種豆 2-76 穀雨 rhiˊ 穀雨 Grain rain, the sixth "solar term" on the Chinese lunar calendar, it is around April 20 or 21 例 清明過忒十五日就係穀雨 這時節落个水對禾仔當好 譯 清明過後十五天就是穀雨 這時候下的雨對稻子很有益處 gug 25

26 時間空間 立夏 libˋ ha+ 立夏 the start of summer, the seventh "solar term" on the Chinese lunar calendar, around May 5 to 6 例 立夏係夏季開始个日仔 一般係新曆五月初五 六 譯 立夏是夏季開始的日子 一般是國曆五月初五或初六那天 2-78 小滿 siauˊ manˋ 小滿 Budding of grain, the eighth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around May 21 or 22 例 立夏過忒係小滿 禾穀入米咧 毋過還吂飽滿 譯 立夏過去就是小滿 田裡的稻穗成粒了 不過還沒飽滿 2-79 芒種 mong zhungˇ 芒種 Grain in ear, the ninth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around June 6 or 7 例 芒種夏至 有食懶去 立秋處暑 凴壁著褲 譯 芒種 夏至 天氣酷熱 有吃的也懶得去 立秋 處暑 農業至忙 人累得 要死 站都站不穩 連穿褲子都得靠著牆壁穿 2-80 夏至 ha+ zhiˇ 夏至 Summer solstice, the tenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around June 21 or 22 例 夏至係立夏過後第三隻節氣 一般係新曆六月二十一或者二十二該日 譯 夏至是立夏過後第三個節氣 一般在國曆六月二十一或者二十二日 2-81 小暑 siauˊ chuˊ 小暑 Slight heat, the eleventh "solar term" on the Chinese lunar calendar, around July 7 to 8 例 小暑小禾黃 大暑滿田光 譯 小暑時只看到一些金黃色的稻穗 到了大暑所有的稻子都割光了 2-82 大暑 tai+ chuˊ 大暑 Great heat, the twelfth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around July 22 or 23 例 臺灣北部 大暑前幾日就好割禾了 譯 臺灣北部 大暑前幾天就可割稻了 26

27 時間空間 立秋 libˋ ciuˋ 2-84 處暑 chuˇ chuˊ/chuˇ chuˇ 2-85 白露 pagˋ luˇ 2-86 寒露 hon luˇ 2-87 霜降 songˋ gongˇ 時間空間 立秋 the start of autumn, the thirteenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around August 7 or 8 例 立秋係進入秋天个第一隻節氣 立秋表示秋天來到咧 譯 立秋是進入秋天的第一個節氣 立秋表示秋天來到了 處暑 Stopping of heat, the fourteenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around August 23 or 24 例 處暑過忒半個月就係白露 到這時節天時就轉涼咧 譯 處暑過後半個月就是白露 到這時候天氣就比較涼爽了 白露 White dews, the fifteenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around September 7 or 8 例 頭擺 過了白露就愛著長袖衫 這下人到寒露還本本著短袖仔 天氣變熱咧 譯 從前 過了白露就要穿長袖衣了 現在的人到寒露仍然穿短袖衣 氣候變熱 了 寒露 Cold dews, the seventeenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around October 8 or 9 例 秋分過忒係寒露 徑著露水就會感覺著冷 所以安到寒露 譯 秋分過了是寒露 腳碰到露水會感覺到冷 所以稱做寒露 霜降 Falling of frost, the eighteenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around October 23 or 24 例 到了霜降 露水會結霜 這就係深秋時節 譯 到了霜降 露水會結霜 這就是深秋時節 2-88 立冬 libˋ dungˋ 立冬 the start of winter, the nineteenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around November 7 or 8 例 立冬 表示冷天到咧 愛補冬正會較毋驚冷 譯 立冬 表示冬天到了 要補冬才比較不怕冷 27

28 時間空間 小雪 siauˊ sied 小雪 Light snow, the twentieth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around November 22 or 23 例 立冬過忒係小雪 表示北方地區小可仔會落雪 譯 立冬過了是小雪 表示北方地區稍微會下雪了 2-90 大雪 tai+ sied 大雪 Heavy snow, the twenty-first "solar term" on the Chinese lunar calendar, around December 7 or 8 例 小雪過忒係大雪 表示這係有可能落較大个雪 譯 小雪過去是大雪 表示這時節有可能下較大的雪了 2-91 冬至 冬節 dungˋ zhiˇ dungˋ zied 冬至 Winter solstice, the twenty-second "solar term" on the Chinese lunar calendar, around December 21 or 22 例 諺語講 冬至在月頭 掌牛阿哥毋知愁 譯 諺語講 冬至在月頭 牧童哥兒不知愁 2-92 小寒 siauˊ hon 小寒 Slight cold, the twenty-third "solar term" on the Chinese lunar calendar, around January 5 or 6 例 冬至過忒係小寒 表示天時會變到當冷咧 譯 冬至過了就是小寒 表示天氣會變得很冷了 2-93 大寒 tai+ hon 大寒 Great cold, the twenty-fourth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around January 20 or 21 例 大寒係二十四節氣當中最後一隻 也係一年當中最冷个時節 譯 大寒是二十四節氣當中最後一個 也是一年當中最寒冷的時段 2-94 開春 koiˋ chunˋ 例 開春後 天氣正會漸漸燒暖起來 譯 開春後 天氣才會漸漸暖和起來 28 開春 beginning of spring

29 時間空間 三伏 samˋ fug 三伏 the three hottest periods in summer on lunar calendar, each period lasting about 10 days 例 初伏 中伏 末伏 合起來安到三伏 係一年當中最熱个時節 時間空間 譯 初伏 中伏 末伏 合起來叫做三伏 是一年當中最熱的時節 2-96 三伏天 samˋ fug tienˋ 三伏天 very hot days, usually in July, August 例 三伏就係初伏 中伏 末伏 頭擺人三伏天愛避暑 譯 三伏就是初伏 中伏 末伏 以前的人三伏天要避暑 2-97 cuˋ fug 初伏 初伏 the first period of hottest summer days 例 阿婆對阿姆講 初伏到咧天時較熱 愛煮兜涼茶分大人細子好啉 啉咧較平 安 譯 阿婆對媽媽說 初伏到了天氣較熱 要煮些涼茶讓大人小孩有得喝 喝了比 較平安 2-98 zhungˋ fug 中伏 中伏 the second period of hottest summer days 例 爸講 中伏都到咧 睡目還蓋被 寒狗正得 譯 我老爸說我 中伏都到了 睡覺還蓋棉被 真是個不知熱天的寒狗 2-99 末伏 madˋ fug 末伏 the last period of hottest summer days 例 立秋過後第一隻庚日安到末伏 末伏過忒 天時就漸漸會轉涼咧 譯 立秋過後第一個庚日叫做末伏 末伏過了 天氣就漸漸會轉涼了 一 目 一眨眼 一眨眼 rhid ngiab mug rhid shab nganˊ in the time of a blink; in the twinkling of an eye 例 這下个交通當便利 臺北到新竹 一 目就到咧 譯 現在的交通非常便利 臺北到新竹 一眨眼就到了 上擺 上回 上輪 shong+ baiˊ 上次 (shong ˋ lin + fui shong 上次 last time + shong ciiˇ) 例 上擺摎叔婆借个錢 到這下還無還 下二擺難借咧 譯 上次向叔婆借的錢 到現在還沒還 下次難借了 29

30 時間空間 下二擺 下回 下輪 ha+ ngi+ baiˊ / ham+ baiˊ 下次 下次 + + ˋ ha fui ha lin next time + ha ciiˇ 例 阿姆講 這下無錢 舊衫將就著好吶 下二擺有錢正買過新衫分你 譯 媽媽說 現在沒錢 舊衣服將就著穿好了 下次有錢再買過新衣服給你 這下 現下 liaˊ ha+ hien+ ha+ 現在 now; currently; at present 例 對舊年到這下 就無同 哥見過面 今晡日愛來去厥該位尞 譯 從去年到現在 都沒跟我哥哥見過面 今天要去他那裡玩 老底 loˊ daiˊ 以前 before; ago 例 老底欠个數到今都吂還 下二擺想愛過賒 就難哩喲 譯 從前欠的賬到現在都還沒還 下一次恐怕難再賒賬了 臨尾 lim muiˋ 末尾 about to be over 例 畢業典禮開始該下縣長吂到 臨尾正來 大約怕盡無閒 譯 畢業典禮開始時縣長還沒到 快要結束時他才來 大概是很忙吧 包尾(尾下) bauˋ muiˋ muiˋ ha+ 後來 finally; the last 例 食飯開桌該下阿伯吂來 包尾正看著佢坐計程車趕到來 譯 吃飯開動時伯父還沒到 後來才看到他搭計程車趕到 下後 ha+ heu+ 稍後 afterward; then; next 例 佢戴較遠 這隻籃仔先分佢 你較近 下後 正做分你 譯 他住得比較遠 這個籃子先給他 你比較近 稍後我再做給你 第二擺 ti+ ngi+ baiˊ 第二次 next time 例 佢參加國家考試 第一擺無考著 第二擺就考著咧 譯 他參加國家考試 第一次沒考上 第二次就考上了 往擺 往時 vongˋ baiˊ vongˋ shi 昔日 in the old days 例 阿松哥往擺五月節都有來敬阿公婆 譯 阿松哥昔日端午節都有來拜祖先 無閒 mo han 沒空 no free time; not available 例 韶早愛割禾 無閒好去食酒 包隻禮搭你去 譯 明天要割稻 沒空去喝喜酒 我包一個禮托你帶去 延期 展期 rhan ki zhanˊ ki 延期 例 阿妹下禮拜無閒 佢个新歌發表會愛延期舉行 譯 阿妹下禮拜沒空 她的新歌發表會要延期舉行 30 to postpone

31 時間空間 bangˋ heu+ 延後 to postpone 例 阿強哥入新屋个日仔講愛 後 怕係愛等討心臼正共下做敢 譯 阿強搬新家的日子說要延後 恐怕是要等娶媳婦時才一起辦吧 後 這麼晚 so late at night anˋ rhia+/rha+ 這麼晚了 晚上用語 so late at night 恁夜 時間空間 恁暗 anˋ amˇ 例 恁暗咧 你還愛去那 韶早正去哪 譯 那麼晚了你還要去哪 天亮再去吧 例 恁夜咧 你仰還毋睡目 譯 這麼晚了 你怎麼還不睡覺 恁晝 anˋ zhiuˇ 這麼遲 早上用語 so near noon 例 恁晝咧 還吂看著佢來 敢怕睡到毋知好 咧 譯 時候不早了 還沒看到他來 恐怕是睡過頭了 小月 siauˊ ngiedˋ 小月 例 這隻月係小月 生理無恁好 毋當出國去尞幾日仔 譯 這個月是小月 生意不好 不如出國去渡假幾天 幾久 gid giuˊ 例 這擺借个錢毋知愛幾久正有好還噢 譯 這次借的錢不知道要多久才有得還呢 off season 多久 How long? 無日無夜(有日無夜) mo ngid mo rhia+/rha+ 不分晝夜 日以繼夜 rhiuˋ ngid mo day and night + + rhia /rha 例 為著一家人个生活 阿生伯逐日都做到無日無夜 譯 為了一家人的生活 阿生伯每天日以繼夜地工作 無幾久 mo gid giuˊ 沒多久 time in a very short 等一下 just a minute 例 佢來無幾久就走 無聽佢講麼个 譯 他來沒多久就走 沒聽他說什麼 等加一下 denˊ gaˋ rhid ha+ 例 等加一下仔啦 吂曾吂抵就想愛走 急麼个 譯 再等一下啦 還沒到時候就想要走 急什麼 半暗晡仔 banˇ amˇ buˋer 半個晚上 half night 例 公食飽夜 半暗晡仔就做好一隻籃仔 手路已遽 譯 我祖父吃過晚飯 半個晚上就做好一個籃子 手法相當快 31

32 時間空間 頭先 teu senˋ 剛才 moments ago 例 阿茂哥頭先還在這坐 仰般一下仔就無看著人? 譯 阿茂哥剛才還在這兒坐 怎麼一下子就沒看到人 頭隻月 teu zhag ngiedˋ 第一個月 the first month 例 佢去上班个頭隻月還無領著錢 無錢好買衫褲 譯 他去上班的第一個月還領不到錢 沒錢可買衣服 點過鐘 diamˊ goˇ zhungˋ 一個多鐘頭 a little bit over one hour 例 臺北去高雄 坐高鐵 點過鐘仔就到 實在還利便 譯 臺北到高雄 坐高鐵 個把鐘頭就到 實在真方便 半晝邊仔 banˇ zhiuˇ bienˋ er 半個早晨的光景 around a half morning 例 你在屋下寫字 阿姆去街路 半晝邊仔就會轉來 譯 你在家裡寫字 媽媽去街上 半個早晨的光景就會回來 赴時赴刻 fuˇ shi fuˇ kied 準時 及時趕上 be on time 例 食人个頭路 逐日就愛赴時赴刻 也已艱辛 譯 做人家的工作 每天都要準時完工 也很辛苦 時時 shi shi 不時 時時刻刻 anytime 例 你恁久無來 若姐婆時時就頭望望仔 譯 你那麼久沒來 你外祖母時時都盼望著你呢 日日 ngid ngid 每天 every day 例 日日都愛上班 哪有閒好出國旅行 譯 每天都要上班 哪有空可出國旅行 月月 ngiedˋ ngiedˋ 每個月 every month 例 固定上班比做零工較好 月月都有錢好落袋 譯 固定上班比打零工好 每個月都有錢可入袋 年年 ngien ngien 每年 every year 例 姐婆還在个時節 年年做平安戲 佢都來尞幾下日 譯 外婆還在世的時候 每年演平安戲時 她都來玩好幾天 緊緊 ginˊ ginˊ 例 你正來啊到 凳仔都吂坐燒 做麼个緊緊就愛走 譯 你才剛到 凳子都還沒坐熱 幹嘛馬上就要走 32 趕快 很急 in a hurry

33 時間空間 緊工時節 ginˊ gungˋ shi zied 忙碌的時候 very busy time 例 緊工時節 老人細子都愛 手做事 譯 農忙時節 老人小孩都要幫忙做事 例 gamˇ ngid 隔一天 every other day 時間空間 間日 這位較偏僻 送信仔个愛間日正會來 譯 我這兒比較偏僻 郵差要隔天才會來 隔夜 gag rhia+/rha+ 次夜 over night 例 有人講隔夜茶毒過死蛇 敢有恁嚴重 譯 有人說 隔夜的茶毒性超過死蛇 真有那麼嚴重嗎 過忒年 goˇ ted ngien 過年後 after new year's day 例 年下仔較無閒 過忒年正共下來去日本旅行 譯 過年前比較沒空 過年後再一起去日本旅行 歸年 guiˋ ngien 一整年 all year round 例 阿強伯兩老去美國厥妹仔該尞 歸年正轉台灣 譯 阿強伯兩夫妻去美國女兒家玩 差不多一年才回臺灣 歸日 透日 guiˋ ngid teuˇ ngid 一整天 all day round 例 阿公朝晨就去公園唱山歌 歸日都無轉來 譯 祖父早晨就去公園唱山歌 整天都沒回來 歸隻月 guiˋ zhag ngiedˋ 整個月 all month round 例 阿義妹去電子廠做歸隻月咧 還吂有領著錢 譯 阿義妹去電子廠做一整個月了 還沒領到錢 歸暗晡 guiˋ amˇ buˋ 整個晚上 whole night 例 阿婆講佢歸暗晡都無眨目 毋知愁麼个 譯 祖母說她整晚都沒有合眼 不知道她憂慮什麼 閒時閒節 han shi han zied 平常時候 not on special occasion 例 閒時閒節打粄來食 忒閒咧係無 譯 平常時候做粄來吃 太閒了是嗎 寅時卯時 rhi shi mauˋ shi 隨時 即時 immediately, promptly 例 東西 準備便便 你寅時卯時講 都會赴分你 譯 東西我已備妥 無論你何時要 都會送去給你 33

34 時間空間 一時半刻 rhid shi banˇ kied 一會兒 很短的時間 in a very short time 例 這隻時鐘毋係一時半刻就整得好 你後日正來拿好咧 譯 這個時鐘不是短時間可以修理得好 你後天再來拿好了 lim ziongˋ 臨將 即將 about to 例 阿結頭來坐歸晝邊 臨將愛走咧 正講想來招保險 譯 阿結來坐了整個下午 臨走時 才說想來拉保險 臨時臨急 臨時臨極 在匆忙中 in haste lim shi lim gib ˋ lim shi lim kid / kibˋ 例 出門前東西愛點齊 係無到臨時臨急正想著 就費氣哩哟 譯 出門前東西要準備好 否則在匆忙中才想到 就麻煩了 無幾多時 mo gid doˋ shi 偶而 不常 seldom 例 姐婆無幾多時來 歇加幾夜正轉好哪 譯 外婆不常來 多住個幾天再回去吧 得時 mang ded shi 還早得很 far from being ready 例 東西都 得時做好 恁緊來撿錢做麼个 譯 東西都還沒做好 幹嘛就急著來收錢 曾 抵 mang cen mang diˊ 還不到時候 not ready yet; in such a hurry 例 十點正開會 你 曾 抵就去做麼个 譯 十點才開會 你那麼早就去幹嘛 日把仔 ngid baˊ er 再過一兩天 一天左右 one or two more days 例 該領衫 愛過日把仔正做得好 譯 那件衣服 要過一兩天才做得好 黏時 ngiam shi 隨即 immediately 例 講著黏時就愛 麼人个錢恁便 譯 說到隨即就要 誰的錢這麼方便 年堵年 ngien du ngien 例 屋壞就愛整 放等年堵年會還較難整噢 譯 房屋壞了就要修理 放著年復一年會更難修理噢 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 34 年復一年 year after year

35 時間空間 日見日 ngid gienˇ ngid 日復一日 day after day 例 手術過後 佢个病日見日有較好咧 譯 手術過後 他的病日復一日比較好了 三不二時 samˋ bud ngi+ shi 偶而 有時候 sometimes 一個鐘頭左右 around 時間空間 例 阿全嫂搬走以後 三不二時還會倒轉來尞 譯 阿全嫂搬走以後 偶而還會回來玩 成點鐘仔 shang diamˊ zhungˋ er one hour 例 這電腦小可故障定定 成點鐘仔就整得好 譯 這電腦只是一些些故障而已 大約一個鐘頭就修得好 轉首 zhonˊ shiuˊ 回頭 馬上 just a moment 例 頭下還看佢在這 一轉首就無看著人 譯 剛才還看他在這 一回頭就沒看到人 兩下半 liongˊ ha+ banˇ 一下子 very soon 例 請你等一下仔 兩下半就好 譯 請你等一會兒 我一下子就好 長年透天 chong ngien teuˇ tienˋ 一年到頭 from the beginning to the end of a year 例 佢長年透天食齋 閒事較無插咧 譯 他一年到頭吃素 閒事比較不管了 目前 mug cien 目前 現在 currently 例 佢个病 目前看來無打緊 可能一兩日仔就會好 譯 他的病 現在看來不要緊 可能一兩天就會好了 落泥時 logˋ nai shi 出生的時辰 the time of birth 例 命毋靚 毋使怨爺哀 怪得自家落泥時 譯 命不好 不要怨父母 只怪自己出生的時辰 歸下晝 guiˋ haˋ zhiuˇ 整個下午 the entire afternoon 例 阿洛伯盡樂線 歸下晝都在伯公下唱山歌 譯 阿洛伯非常樂觀 一整個下午都在土地公廟旁唱山歌 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 35

36 時間空間 七晝八晝 cid zhiuˇ bad zhiuˇ 比預期時間超過太久 上 午用語 so late in the morning 例 七早八早就準備 舞到七晝八晝還吂好勢 譯 一大清早就準備 弄到很晚還沒弄好 過晝缽 goˇ zhiuˇ bad lad 過午時分 well over noon 例 分人請愛早兜去 過晝缽 正到 人食飽嘍 譯 出門作客要早點兒去 過了中午才到的話 人家都吃飽飯啦 cid amˇ bad moˋ cid amˇ bad amˇ 七暗八暗 例 行遽兜仔 莫行到七暗八摸還吂到 譯 走快一點 不要走到很晚還沒到 七暗八摸 很晩 well into the evening ha+ baˊ er 下把仔 例 阿芳伯平常當早 毋過下把仔乜睡到天大光 譯 阿芳伯平常很早起床 不過有時也睡到天大亮 有時 tienˋ tai+ gongˋ 天大光 例 阿芳伯平常當早 毋過下把仔乜睡到天大光 譯 阿芳伯的田事做完了 每天都睡到天大亮 天大亮 bright day time dongˋ zhiuˇsimˋ 當晝心 例 當晝心恁熱 歇下睏正去好哪 譯 正午時分天氣那麼熱 休息一下再去好啦 正午時分 at noon 半晝前後 banˇ zhiuˇ cien heu+ sometimes 上午十點前後 around 10:00 in the morning 例 喊佢早啊來 佢半晝前後正到 實在還無下落 譯 叫他早點兒來 他十點左右才來 實在很不經心 ngien samˋ rhia+/rha+ siˇ 年關緊迫 at the very end of the year 例 早毋講 年三夜四正講 麼人有閒 譯 早不說 年關緊迫才說 誰有空 年三夜四 一半擺 rhid banˇ baiˊ 一次兩次 偶而 a while 例 一半擺無要緊 係長透恁樣 就毋放過你噢 譯 偶而這樣不要緊 若是常常這樣就不放過你囉 pienˊ 片 例 佢兩兄弟分家後 大个戴上片 細个戴下片 譯 他兩兄弟分家後 大的住上邊 小的住下邊 36 邊 side once in

37 時間空間 東片 dungˋ pienˊ 東邊 east side 例 日頭對西方箭過來 東片山就出虹 譯 太陽由西邊照射過來 東邊山上出現了彩虹 西片 siˋ pienˊ 西邊 west side 時間空間 例 你讀書恁毋認真 係考得著高中啊 日頭都會對西片出來噢 譯 你讀書那麼不認真 如果考得上高中的話 太陽都會打西邊出來哩 南片 nam pienˊ 南邊 south side 北邊 north side 方 direction, side, place 四方 four sides 東方 east side 例 這座山有兩間廟 南片个係聖帝廟 譯 這座山有兩間廟 南邊的是關聖帝廟 北片 bed pienˊ 例 遠遠該有兩家人屋 北片个就係 婿郎个屋 譯 遠遠那邊有兩戶人家 北邊的就是我女婿的家 方 fongˋ 例 行正路个人 無論去到那方 都會受人尊重 譯 行得正的人 無論到哪裡 都會受人尊重 四方 siˇ fongˋ 例 人講啊 男人嘴闊食四方 仰會毋好 譯 有人說 男人嘴寬吃四方 怎麼會不好 東方 dungˋ fongˋ 例 係講屋向南 東方係青龍片 西方係白虎片 譯 如果屋子朝南 東方是青龍方 西方是白虎方 西方 siˋ fongˋ 西方 west side 例 阿舅个屋面向西方 逐日都看得著日頭落山 譯 舅舅的家面向西方 每天都看得到太陽下山 南方 nam fongˋ 南方 south side 例 屋个正門向南方 日照較好 熱天較涼 譯 屋子的正門對著南方 日照較好 冬天較不會吹北風 北方 bed fongˋ 北方 north side 例 這間屋个正門向北方 冷天開門都毋得 譯 這間屋子正門向北方 冬天門都開不得 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 37

38 時間空間 四向 siˇ hiongˇ 四邊 four sides; all directions 例 這座屋四向都有開窗 盡通風 譯 這棟房屋四邊都有開窗 很通風 四角 siˇ gog 四周 four sides; all directions 例 這份田个四角都有風圍 盡恬風 譯 這塊田的四周都有防風林 平靜無風 hong 項 例 該包老茶米放在棚頂項 你去同 拿下來好無 譯 那包老茶葉放在棚架上 你去幫我拿下來好嗎 上 頭那頂 teu na dangˊ 頭上 例 佢目珠生到頭那頂去 眼光忒高 到今還打單身 譯 他眼睛長到頭頂上去 眼光太高 到現在還單身 on; in; above on the head 尾項 muiˋ hong+ 尾部 後方 at the end 例 遮仔放角項 無就尾項 拜託拿分 譯 雨傘放在角落裡 不然就在後頭 拜託你拿給我 地泥下 ti+ nai haˋ 例 跌落地泥下个東西 愛洗淨正做得食 譯 掉到地上的東西 要洗乾淨才可以吃 地上 gog hong 角項 例 掃把放在廳下角項 你去拿來分 譯 掃把放在客廳角落裡 你去拿來給我 角落地方 in a corner hoiˊ hong 海項 例 這擺風搓 海項 陸項全部受著影響 譯 這次颱風 海上 陸上全部受到影響 海上 on the sea liugˋ hong 陸項 例 風搓來到東南方海面咧 陸項也開始落水咧 譯 颱風來到東南方海面了 陸上也開始下雨了 陸上 on the land haˋ 下 例 今晡日放尞 阿松歸朝晨在伯公下行棋 譯 今天放假 阿松一整個上午在土地公廟邊下棋 地方 週邊 on the ground place, site 腳底 giog daiˊ 腳下 under feet 例 你無較打拚兜仔讀書 下二擺會分人踏落腳底去 譯 你要是不認真一點讀書 以後有可能被人踩到腳底下去 38

39 時間空間 底下 daiˊ haˋ 底下 beneath 裡 inside; in 屋裡 indoor 例 照禮俗來講 新娘間安床該下 草蓆底下愛放錢 譯 照禮俗來講 新房安床時 草蓆底下要放錢 肚 duˊ 時間空間 例 大鑊肚燉等有番薯湯 你肚屎枵做得食點心 譯 大鍋裡燉著有番薯湯 你肚子餓可以吃點心 屋肚 vug duˊ 例 年會到咧 屋肚 屋背全部愛拚淨兜仔 譯 年快到了 屋裡 屋外全部要清掃乾淨些 背 另一方 the other side boiˇ 例 阿姊嫁到陂塘背 轉外家 行路愛點零鐘 譯 姊姊嫁到鵝塘的那一邊 回娘家 走路要一個多鐘頭 河背 ho 對岸 boiˇ the other side of a river 例 阿姊嫁到河背 老妹嫁到山背 兩儕已少見面 譯 姊姊嫁到河的對岸 妹妹嫁到山的那一邊 兩人很少見面 橋背 橋的那一端 the other kiau boiˇ side of a bridge 例 這座橋有三里零長 橋背有一片甘蔗園 譯 這座橋有三里多長 橋的那一端有一片甘蔗園 山背 sanˋ boiˇ 山的那一邊 the other side of a mountain 例 阿姊嫁到河背 老妹嫁到山背 兩儕已少見面 譯 姊姊嫁到河的對岸 妹妹嫁到山的那一邊 兩人很少見面 外背 ngo+ boiˇ 界外 out of boundary 農忙 busy period for 例 球仔限定在場內踢來踢去 做毋得踢出外背去 譯 球限定在場內踢來踢去 不可以踢出界外去 緊工 ginˊ gungˋ farmers 例 耕田人到六月緊工个時節 老人細子都愛 做事 譯 農家到六月農忙的時候 老人小孩都要幫忙做事 長透 chong teuˇ 經常 often 例 高血壓係慢性病 長透都愛食藥仔 譯 高血壓是慢性病 經常都要服藥 39

40 時間空間 年長月久 ngien chong ngiedˋ giuˊ 一年到頭 all year round 例 電鑊係年長月久愛用个東西 愛儆惜使用 譯 電鍋是一年到頭要用到的東西 要愛惜使用 時生月日 時正月日 (八字) shi sangˋngiedˋ ngid + 生辰八字 the time and ˋ shi zhangˇngied ngid date of one's birth, which is bad sii+ believed to determine one's fate 例 算命先生講 人个命運 一落泥个時生月日就註定咧 詏命毋贏 譯 算命先生說 人的命運 一出生的生辰八字就註定了 是沒辦法改變的 40

41 人體 上顎 shong+ ngongˋ 例 佢个牙齒 上顎鑲過兩支 下顎還已好 譯 他的牙齒 上顎鑲過兩支 下顎還好好的 上顎 supermaxilla 3-2 下顎 haˋ ngongˋ 例 阿婆个牙齒 下顎還好好 無缺半支 譯 祖母的牙齒 下顎還完全好好的 沒缺半支 下顎 submaxillary 3-3 喉嗹 喉嚨 throat 3-4 蛤蟆胲 heu lien 例 佢个喉嗹頭發紅 可能係感冒 譯 他的咽喉發炎 可能是感冒 ha ma goiˋ 下巴頦 the part of the neck under the chin 例 蛤蟆胲吊算盤 係講人用錢當嗇 當會算 譯 下巴頦吊算盤 是形容人用錢很吝嗇 精打細算 嘴 喙 角 3-6 人中 ngin zhungˋ 例 有人講 人中明顯个人 身體機能較好 譯 有人說 人中較明顯的人 身體機能較好 人中 philtrum 3-7 頭那殼 teu na hog 例 頭那殼保護腦屎 騎機車愛戴安全帽 譯 頭殼保護腦漿 騎機車要戴安全帽保護頭殼 頭殼 skull 3-8 腦屎 noˊ shiˊ 例 腦屎在頭那殼裡肚 係身體中盡重要个部分 譯 腦漿在頭殼裡面 是身體當中極重要的部分 腦漿 brain 3-9 脢盎仔 moi angˋ er 3-10 七孔 cid kungˊ 3-11 搶食胲 人體 3-5 zhoiˇ gog 嘴角 corners of mouth 例 看你 寫吂有兩隻字 嘴角就膏著烏墨 盡像花貓公樣 譯 看你 寫不到兩個字 嘴角就抹到黑墨 很像花貓似的 太陽穴 head 例 人个額頭又安到天庭 目眉尾到耳空中間有脢盎仔 譯 人的額頭又叫做天庭 眉毛尾端到耳朵中間有太陽穴 temples on the 七竅 seven apertures in the human head 例 聽佢講話恁無理 阿房伯閼到七孔噴血 險死忒去 譯 聽他講話那麼無理 阿房伯氣得七竅冒煙 差點氣死 ciongˊ shidˋ goiˋ 例 男仔人喉嗹頭有一隻明顯个結 安做搶食胲 譯 男人的喉嚨有一個明顯的結 叫做喉結 喉結 Adam's apple 41

42 人體 3 tienˋ tin 例 有人講笑 天庭高个人 面子較大 譯 有人開玩笑說 天庭高的人 面子比較大 3-12 天庭 3-13 狗膣聶 腦屎背 3-14 鬚菇 siˋ guˋ 例 阿旺哥滿面鬚菇 剃忒面還烏胥胥仔 譯 阿旺哥滿臉都是鬍鬚 剃光還臉泛青色 鬍鬚 beard 3-15 酒窟 ziuˊ fud 例 人講有酒窟个人較好食酒 毋知有影無 譯 人說有酒窩的人較喜歡喝酒 不知道是真的嗎 酒窩 dimple 3-16 雙瞼目 天庭 額頭 forehead 後腦杓 back of head geuˊzhiˋniab ˊ ˊ no shi boiˇ 例 阿才牯狗膣聶生一隻粒仔 愛渡去分醫生看正好 譯 阿才的後腦杓長一個包包 要帶去給醫生看才好 sungˋ ngiamˋ mug 雙眼皮 double-fold eyelid 例 有人將單瞼目割變到雙瞼目 講恁樣較靚 譯 有人將單眼皮割成雙眼皮 說這樣比較漂亮 單瞼目 3-18 當門牙 門牙 3-19 虎牙 狗牙 3-20 大牙 大牙板 3-21 手腕 danˋ ngiamˋ mug 單眼皮 single-edged eyelid 例 單瞼目摎雙瞼目共樣恁靚 何必將單瞼目手術變成雙瞼目呢 譯 單眼皮跟雙眼皮一樣都很美 何必把單眼皮手術變成雙眼皮呢 dongˋ mun nga mun nga 例 阿公个當門牙 忒兩支 阿婆講愛鑲轉去正好 譯 阿公的門牙掉了兩根 阿婆說要鑲回去才好 門牙 front tooth fuˊ nga geuˊ nga 犬齒 例 人有虎牙 牛無虎牙 所以人會食肉 牛毋會食肉 譯 人有犬齒 牛沒有犬齒 所以人會吃肉 牛不會吃肉 canine tooth tai+ nga tai+ nga banˊ 例 阿旺伯个大牙 忒三支 食飯噍毋得綿 譯 阿旺伯的大牙掉了三根 吃飯很難嚼爛 大牙 molar shiuˊ vonˊ 例 阿忠牯个手腕會痛風 長透痛到喊毋敢 譯 阿忠痛風 手腕經常痛得受不了 手腕 wrist

43 人體 手 shiuˊ zangˋ 例 阿亮騎車仔跢倒 手 小可有著傷 譯 阿亮騎車跌倒 手肘稍微受點傷 手肘 3-23 手指甲 shiuˊ zhiˊ gab 例 手指甲做得保護手指 又做得爪痎 譯 手指甲可以保護手指 又可以抓癢 手指甲 finger nail 3-24 腳趾甲 3-25 手指公 3-26 蛇頭指 拈食指 3-27 棟指 3-28 無名指 3-29 手指尾 3-30 腳趾公 3-31 腳趾尾 3-32 腳底 elbow giog zhiˊ gab 腳趾甲 toe nail 例 阿桃妹腳趾甲膏到紅紅 高 鞋著等 行路都有風 譯 阿桃妹腳趾甲塗得紅紅的 穿著高跟鞋 走起路來都有風 shiuˊ zhiˊ gungˋ 拇指 thumb 例 人有五隻手指 手指公 蛇頭指 棟指 無名指摎手指尾 譯 人有五隻手指 拇指 食指 中指 無名指跟小指 食指 index finger 人體 sha teu zhiˊ ngiamˋ shidˋ zhiˊ 例 一般人拈食 指人 大體係用蛇頭指 譯 一般人拈東西吃 指人 大體會用到食指 dungˇ zhiˊ 中指 middle finger 例 手巴掌伸出來看 棟指係最長个一隻 就像屋棟个樣仔 譯 巴掌伸出來看 中指是最長的一隻 就像屋脊的樣子 mo miang zhiˊ 無名指 ring finger 例 定婚該下 新娘公會將禁指戴在新娘个無名指項 譯 訂婚時 男方會將戒指戴在準新娘的無名指上 shiuˊ zhiˊ muiˋ 小指 例 手指尾係手指當中最細个一隻 就像細老弟个樣仔 譯 小指是手指當中最細的一隻 就像小老弟的樣子 giog zhiˊ gungˋ 例 頭擺人無鞋好著 腳趾公長透踢到血流流仔 譯 從前的人沒鞋子可穿 大腳趾經常踢得流血 腳姆趾 big toe giog zhiˊ muiˋ 腳小趾 例 聽講客家人腳趾尾个腳趾甲分到兩析 毋知有影無 譯 聽說客家人腳小趾的趾甲分成兩片 不知道是真的嗎 giog daiˊ 例 行路愛著鞋 提防腳底分竻仔 著 譯 走路穿鞋 提防腳底被刺刺到 little finger 腳底 little toe sole 43

44 人體 3 kiaˇ laˇ haˋ 例 細狗仔在胯罅下鑽來鑽去 又得人惱又得人惜 譯 小狗在腳胯下鑽來鑽去 既討人厭又討人喜歡 3-33 胯罅下 3-34 手目 3-35 手指目 胯下 inner thigh shiuˊ mug 腕關節 例 阿義个手目毋堵好參著 續 臼 實在還衰喲 譯 阿義的手腕關節不小心叉到 以致脫臼 實在有夠倒楣 shiuˊ zhiˊ mug the joint in a wrist 指關節 finger the joint in a 例 手指目愛常活動 抓捉正會較有力 譯 指關節要常活動 用來抓 握時 才會較有力 3-36 上想 shong+ siongˊ 上臂 大腿 upper arms; thighs 例 人个手腳全係上想大 下想細 譯 人的手腳全是上臂大 下臂小 haˋ siongˊ 3-37 下想 3-38 心肝窟 心肝頭 simˋ gonˋ fud simˋ gonˋ teu 例 心肝窟試著會痛 可能有問題 譯 心窩感覺到會疼 可能有問題 心窩 the pit of the stomach 3-39 肚 duˊ rhiamˊ/rhamˊ 例 肚 又安到肚側膁 盡容易著傷 譯 腹側是腰側面肋骨下縫隙 很容易受傷 腹側 3-40 肩胛骨 下臂 小腿 lower arms; lower legs 例 佢當慣著短袖衫 短截褲出門去做事 所以佢个下想曬到烏刻刻 譯 他習慣穿短袖衣 短褲出門做事 所以他的下臂 小腿曬到黑黝黝的 gienˋ gab gud sides of abdomen 肩胛骨 shoulder bladebone 例 阿相哥个肩胛骨盡壯 擔當有力 譯 阿相哥的肩胛骨很粗壯 挑東西非常有力 飯匙骨 3-42 後斗 pon+ shi gud 肩胛骨 shoulder bladebone 例 肩頭後背該垤骨頭安到飯匙骨 有兜仔像飯匙个樣仔 譯 肩膀後面那塊骨頭叫做肩胛骨 有點兒像飯匙的樣子 heu+ deuˊ 例 後斗大 坐較在 腳板大 行較在 譯 屁股大 坐較穩 腳板大 穿大鞋 屁股 另喻靠山 hips

45 人體 3 shiuˊ guangˊ 手臂 例 阿達牯正十五歲定定 手脛就大嫲圈 像大人樣 譯 阿達才十五歲而已 手臂就很粗大 像大人的模樣 arms giog ziamˋ 例 行路愛細義 腳尖毋好踢著石牯正好 譯 走路要小心 腳尖不要踢到石頭才好 tip toes 3-43 手脛 3-44 腳尖 3-45 腳脛 3-46 腳板 腳盤 3-47 鴨 3-48 轉輪骨 轉龍骨 3-49 腳目 3-50 腳趾目 giog zhiˊ mug 例 阿義上山傷著腳趾目 行路已毋方便 譯 阿義上山傷到腳趾關節 走路很不方便 腳趾關節 joints in a toe 3-51 細腸 小腸 3-52 大腸 3-53 十二指腸 腳尖 giog guangˊ 整條腿 足脛 例 正半年無看著 阿達仔生到滿腳脛个毛 像大人樣 譯 才半年沒看到 阿達長了滿腿的毛 像大人的模樣 legs giong banˊ 腳掌 instep giog pan 例 頭擺腳板大个人 長透會買毋著鞋來著 這下 較大雙个都有好買 譯 從前腳掌大的人 經常會買不到鞋子穿 現在 再怎麼大雙的都買得到 ab ma tai 例 鴨 蹄行毋遽 打赤腳又驚路滑 譯 扁平足走不快 打赤腳又怕路滑 扁平足 flatfoot zhonˊ lun gud zhonˊ liung gud 例 轉輪骨 有人講轉龍骨 一般指較大个關節 譯 轉輪骨 有人說轉龍骨 一般指較大的關節 關節 人體 蹄 joint giog mug 踝關節 ankles 例 腳目係毋堵好著傷 盡難好 人講痛腳無目珠 愛特別小心 譯 踝關節要是不小心受傷 很難痊癒 所以要特別小心 seˇ chong 例 大腸摎細腸都係重要个消化器官 譯 大腸跟小腸都是重要的消化器官 large intestine tai+ chong 大腸 small intestine 例 大腸摎細腸都係重要个消化器官 毋過功能有兜仔無共樣 譯 大腸和小腸都是重要的消化器官 不過功能有點不一樣 shibˋ ngi+ zhiˊ chong 例 陳先生十二指腸潰瘍 醫當久正好 譯 陳老師十二指腸潰瘍 醫了很久才痊癒 十二指腸 duodenal 45

46 人體 膽 damˊ 膽囊 gall bladder 膽汁 bile 例 膽摎肝連做共下 關係非常密切 譯 膽跟肝連在一起 關係非常密切 3-55 damˊ shuiˊ 膽水 例 分佢嚇一下 膽水險分佢嚇出來 譯 被他嚇一下 膽汁差一點嚇出來 3-56 屁(屁卵) piˇ(piˇ lonˊ) 屁 fart 例 打屁五穀形 笑屁毋係人 (諺) 譯 吃五穀會放屁是一種生理自然現象 不可笑人 3-57 耳屎 ngiˊ shiˊ 耳垢 earwax 口水 saliva 例 抄耳屎愛細義 千萬毋好傷著耳膜 譯 挖耳垢要小心 千萬不可傷到耳膜 3-58 口水(口涎) heuˊshuiˊ heuˊ lanˋ 例 講著食李仔 阿棟伯个口水就吞無停 譯 說到吃李子 阿棟伯口水就一直吞個不停 3-59 口涎渣 heuˊlanˋzaˋ 口水殘渣 saliva dregs 例 別人用過个茶杯仔愛洗過 莫食著人个口涎渣 譯 別人用過的茶杯要洗過 別吃到他人的口水 3-60 面相 mienˇ siongˇ 面相 physiognomy 汗毛 fine hair on the 例 佢个面相真好 毋知人緣好無 譯 他的面相很不錯 不知人緣好嗎 3-61 寒毛 hon moˋ human body 例 馬戲團个阿丑琢對火圈鑽啊過 寒毛都無傷著 實在有慶 譯 馬戲團的小丑從火圈鑽過 汗毛都沒傷到 實在有本事 3-62 雞 皮 寒毛菇 gaiˋ ma pi (hon 例 忒冷咧 雞 皮 ˋ 雞皮疙瘩 goose bumps ˋ mo gu ) 起 愛著加領衫正好 譯 雞皮疙瘩一直冒出來 太冷了 要多穿一件衣服 3-63 胸脯 hiungˋpu 例 阿強做兵轉來 胸脯變較闊 較壯 譯 阿強當兵回來 胸膛變得比較寬 比較壯 46 胸膛 the chest

47 人際 問安 問候 munˇ onˋ munˇ heu+ 問候 to send one's best regards 例 恁久無看著若爸 轉去代 摎佢問安一下 譯 好久不見你爸爸 回家替我向他問候一下 4-2 相借問 siongˋ ziaˇ munˇ 打招呼 to exchange greetings 例 摎熟似人相堵頭 定著愛相借問 譯 跟熟識的人相遇 一定要打招呼 4-3 請坐 ciangˊ coˋ 例 大駕光臨 請坐 請坐 譯 大駕光臨 請坐 請坐 請坐 4-4 來坐 loi coˋ 例 來坐 來坐 今晡日麼个風 摎你吹著來 譯 來坐 來坐 今天什麼風 把你吹來 來請坐 Please take a seat. 4-5 落來坐 logˋ loi coˋ 例 落來坐 落來坐 毋好門背企 譯 進來坐 進來坐 別站在門外 進來坐 Come on in. 4-6 來食茶 loi shidˋ ca Please be seated. 來喝茶 Come on in and have some tea. 4-7 來泡茶 loi pauˇ ca 4-8 久見 giuˊ gienˇ 人際 例 阿財哥 來食茶 譯 阿財哥 來喝茶 來泡茶 Come on in and have some tea. 例 逐擺在阿發伯屋面前過 佢都喊 來坐 來泡茶 譯 每次在阿發伯家門前過 他都喊 進來坐 進來泡茶 好久不見 Long time no see! 例 學校畢業四十年毋識相堵頭 正經久見 譯 學校畢業四十年不曾見面 真的好久不見 4-9 恁久好無 anˊ giuˊ hoˊ mo 近來好嗎 How are things going? 例 盡久無你个消息 恁久好無 譯 很久沒你的消息 近來好嗎 4-10 恁久無看著 anˊ giuˊ mo konˇ doˊ 好久不見 Long time no see! 例 原來你出國半年 正會恁久無看著 譯 原來你出國半年 才會那麼久沒有看到你 47

48 人際 愛去哪位 oiˇ hiˇ nai+ vui+ 要去哪裡 Where are you going? 例 著恁派頭 愛去哪位 譯 穿那麼體面 要去哪兒 4-12 會冷無 voi+ langˋ mo 會冷嗎 Is it cold? 例 風恁大 著恁少會冷無 譯 風那麼大 穿那麼少會冷嗎 4-13 會熱無 voi+ ngiedˋ mo 會熱嗎 Is it hot? gauˋ ziˇ 交際 例 屋肚無冷氣 會熱無 譯 房裡沒冷氣 會熱嗎 4-14 交際 to socialize 例 一溜哩來 生理人講啊著就愛交際應酬 譯 向來 生意人一開口就是要交際應酬 4-15 食酒 shidˋ ziuˊ 1 喝喜酒 ; 2 喝酒 1.to attend a banquet 2.to drink wine 例 人家做好事 食酒定著愛包紅包 譯 人家辦喜事 喝喜酒一定要包紅包 4-16 食喜酒 shidˋ hiˊ ziuˊ 喝喜酒 to attend a wedding banquet 例 你幾時討心臼 定著會去食喜酒 譯 你什麼時候娶媳婦 我一定會去喝喜酒 4-17 食大垤 shidˋ tai+ deˇ 吃喪家餐食 北 to feast after a funeral service 例 隔壁阿福伯過身 當多人去食大垤 譯 隔壁阿福伯過世 很多人去 食大塊 4-18 拈香 ngiamˋ hiongˋ 弔唁(弔喪) to express one's condolences in person 例 厥朋友个阿爸過身 佢去拈香 譯 他朋友的父親過世 他去弔唁 4-19 紅包 fung bauˋ 例 人家做好事 包紅包係流傳己久个禮俗 譯 人家辦喜事 送紅包是流傳很久的禮俗 48 紅包 red envelope with money inside to show congratulations

49 人際 奠儀 祭儀 白包 tien+ ngi ziˇngi pagˋ bauˋ 香奠 香儀 ˋ + 奠儀 white envelope with money inside to show ˋ hiong tien hiong ngi condolences 例 隔壁叔公過身 毋知愛包幾多奠儀 譯 隔壁叔公過世 不知要包多少奠儀 4-21 bauˋ liˋ 包禮 包禮 to congratulate with some money in red envelope 例 阿姨嫁妹仔應該愛包禮去正好 譯 阿姨嫁女兒應該包禮去才好 4-22 包奠儀 bauˋ tien+ ngi 送白包 to express condolences with some money in white envelope 例 高雄个阿伯過身 無閒去 搭人包奠儀去 譯 高雄的伯父過世 我沒時間去 托人送白包去 4-23 唱歌仔 chongˇ goˋ er 唱歌 to sing 例 阿古伯个日仔盡好過 朝晨頭唱歌仔 下晝頭跳舞 譯 阿古伯的日子很好過 早上唱歌 下午跳舞 4-24 唱山歌 chongˇ sanˋ goˋ 唱山歌 to sing mountain 人際 folk songs 例 愛唱山歌莫驚羞 唱條山歌交朋友 譯 要唱山歌別害羞 唱首山歌交朋友 4-25 和山歌 fo sanˋ goˋ 山歌對唱 antiphonal singing of mountain folk songs 例 該兩子叔還樂 長透在桂花樹下和山歌 譯 那兩叔姪很樂觀 常常在桂花樹下山歌對唱 4-26 唱卡拉 OK chongˇ kaˇla o k 唱卡拉 OK to sing with a karaoke machine 例 俚食飽夜來去唱卡拉 OK 愛無 譯 我們吃過晚飯去唱卡拉 OK 好嗎 4-27 跳舞 tiauˇ vuˊ 跳舞 to dance 例 厥妹仔放學轉 還愛去學跳舞 譯 他的女兒放學後 還要去學跳舞 49

50 人際 過家 goˇ gaˋ liau+ 串門子 to visit one's neighbors for chatting 例 佢退休以後當閒 食飽總係過家 譯 他退休以後很閒 吃飽飯就串門子 4-29 交朋友 gauˋ pen rhiuˋ 交朋友 to make friends 例 交朋友个好處正經說不盡 譯 交朋友的好處真的說不完 4-30 交朋接友 gauˋ pen ziab rhiuˋ 結交朋友 to make friends 例 佢從細就好交朋接友 所以三教九流交交揫一千擔 譯 他從小便喜歡結交朋友 所以三教九流的朋友一大堆 4-31 遊覽 rhiu lamˊ 遊覽 to go sightseeing 例 阿灶伯媽祖生去北港燒香 順續遊覽風光 譯 阿灶伯在媽祖誕辰那天去北港進香 順便遊覽風光 4-32 燒香 shauˋ hiongˋ 去廟裡拜拜 to worship gods with incense sticks 例 年初一 莊項个婦人家 歸陣仔去伯公下燒香 譯 年初一 村裡的婦人們 一大群到土地公廟拜拜 4-33 行春 hang chunˋ 踏春 北 an outing to some green fields or woods during the Chinese new year holiday 例 新正年時 乜係行春个時節 大家來去客家莊遶遶啊 譯 新春時候 也是踏春時節 大家來去客家莊走一走 4-34 結拜 gied baiˇ 結拜 to become sworn brothers or sisters 例 頭擺人个結拜兄弟 大體行來已親 譯 從前的結拜兄弟 一般都走得很近 4-35 結同年 gied tung ngien 結為同年兄弟 to become sworn brothers because of same age 例 頭擺人極有情義 知著共年出世 往往就會結同年 譯 以前人極有情義 知道同年出生 往往便會結為同年兄弟 50

51 人際 請人 ciangˊ ngin 請客 to host a feast 行賄 to bribe 例 長孫滿月 當然愛請人食滿月酒 譯 長孫滿月 當然要請人吃滿月酒 4-37 送紅包 sungˇ fung bauˋ 例 這下个社會 送紅包 行後門 無定著行得通 譯 現在的社會 送紅包 走後門 不一定行得通 4-38 行後門 hang heu+ mun 走後門 to secure advantages through pull of influence 例 聽講 頭擺無論大細事情 行後門較容易成功 敢有影 譯 聽說 從前無論大小事情 走後門比較容易成功 真的嗎 4-39 展風神 dienˊ fungˋ shin 出鋒頭 to show off 例 這款手路也敢在該展風神 實在毋知見笑 譯 這種手法也敢在那邊出鋒頭 實在不知羞 4-40 單頭話 danˋ teu voiˋ 一面之詞 one-sided statement 例 聽單頭話 輒常會冤枉著好人 譯 聽一面之詞 往往會冤枉好人 4-41 假細義 gaˊ seˇ ngi+ 假客氣 to act with 人際 oiliness and politeness 例 愛食就食 毋使在該枵鬼假細義 譯 要吃就吃 不必在那明明是餓鬼一個 卻假裝客氣 4-42 知人我 diˋ ngin ngoˋ 懂事 知人我分際 said of a child when beginning to receive sense of impressions 例 厥屋下个細人仔當知人我 譯 他家裡的小孩很乖巧 個個都很懂事 4-43 知上知下 diˋ shong+ diˋ ha+ 明辨倫理 to know how to behave oneself ethically 例 隔壁該兜細人仔 隻隻都知上知下 譯 隔壁那些小孩 每一個都尊長友下 知道長幼之序 4-44 上家下屋 shong+ gaˋ haˋ vug 鄰居 neighbors 例 無論上家下屋 左鄰右舍都知這個後生仔當賢孝 譯 不論隔壁鄰居 左鄰右舍都知道這個年輕人很孝順 51

52 人際 上鄰下舍 shong+ lin haˋ shaˇ 鄰居 neighbors 鄰居 neighbors 客戶 patrons 同庚 of the same age 同學 fellow students 例 張伯姆對上鄰下舍都當親切 當有人緣 譯 張伯母對待鄰居都很親切 很有人緣 4-46 隔壁鄰舍 gab biag lin shaˇ 例 遠親不如近鄰 對隔壁鄰舍愛較相好兜仔 譯 遠親不如近鄰 對待鄰居要和氣些 4-47 交關主顧 gauˋ gonˋ zhuˊ guˇ 例 尾牙暗晡 大部分店仔都辦桌請交關主顧 譯 尾牙那天晚上 店家全部都辦桌請客戶 4-48 同年 tung ngien 例 有新式學校後 同學大體都係同年 譯 有新式學校後 同學們大多是同年出生 4-49 tung hogˋ 同學 例 師範學校个同學 離開學校後 儕儕對社會都已有貢獻 譯 我師範學校的同學 離開學校後 人人對社會都很有貢獻 4-50 至親好友 zhiˇ cinˋ hoˊ rhiuˋ 至親好友 close relatives and friends 例 討心臼 嫁妹仔毋使恁風神 通知至親好友就做得 譯 娶媳婦 嫁女兒不必太過鋪張 通知至親好友就好 4-51 親戚 cinˋ cid 親戚 relatives 朋友 friends 例 人生在世 朋友不可少 親戚毋怕多 譯 人生在世 朋友不可少 親戚不怕多 4-52 朋友 pen rhiuˋ 例 老古言語講 在家靠父母 出外靠朋友 譯 從前人說 在家靠父母 出外靠朋友 4-53 兩子阿公 liongˊ ziˊ a+ gungˋ 祖孫倆 a pair of grandfather and grandchild 例 孫仔會講客 兩子阿公就盡有好講 譯 孫子會說客家話 祖孫倆就很有得聊 4-54 兩子阿婆 liongˊ ziˊ a+ po 祖母孫子 女 倆 of grandmother and grandchild 例 佢兩子阿婆共下去菜園摘菜 譯 那祖母跟孫女倆一塊兒去菜園摘菜 52 a pair

53 人際 兩公婆 liongˊgungˋpo 兩夫妻 a pair of husband and wife; a couple 例 該兩公婆出雙入對 感情當好 譯 那兩夫妻出雙入對 感情很好 4-56 兩子爺 liongˊ ziˊ rhia/rha 父子 女 倆 a pair of father and son 例 阿良兩子爺 共下在山頂做事 譯 阿良父子倆 一起在山上工作 4-57 兩子哀 liongˊ ziˊ oiˋ 母子 女 倆 a pair of mother and son 例 該兩子哀像兩姊妹樣 譯 那兩母女就像兩姊妹一樣 4-58 兩子伯 liongˊ ziˊ bag 伯姪倆 a pair of uncle and nephew (niece) 例 阿雲兩子伯 全係外國留學轉來个留學生 譯 阿雲伯與姪子倆人 都是外國回來的留學生 4-59 兩子叔 liongˊ ziˊ shug 叔姪倆 a pair of uncle and nephew (niece) 例 佢兩子叔生來平高平大 譯 那叔姪倆長得一樣高大 兩子阿姑 liongˊ ziˊ a+ guˋ 4-61 兩子阿姨 liongˊ ziˊ a+ rhi 人際 4-60 姑姪倆 a pair of aunt and nephew (niece) 例 該兩子阿姑在間肚項 歸暗晡有講有笑 感情當好 譯 姑姪倆在房裡 整個晚上有說有笑 感情很好 姨甥倆 a pair of aunt and nephew (niece) 例 百貨公司週年慶 該兩子阿姨共下去買衫 譯 百貨公司週年慶 那姨甥倆一起去買衣服 4-62 兩子阿舅 liongˊ ziˊ a+ kiuˋ 舅甥倆 a pair of uncle and nephew (niece) 例 佢兩子阿舅像兩兄弟 渡等去游泳池洗身仔 譯 那舅父跟外甥兩人就像兩兄弟 結伴去游泳池游泳 4-63 liongˊ ziˊ moiˇ 例 爺哀交代 兩姊妹共下去學校讀書 共下轉 兩姊妹 兩姊妹 a pair of sisters 譯 爸媽交代 兩姊妹要一同上學 一同回家 53

54 人際 兩兄弟 liongˊ hiungˋ ti+ 兩兄弟 a pair of brothers 例 該兩兄弟感情當好 從來毋識聽佢兜相吵過 譯 那兩兄弟感情很好 從來不曾聽他們吵過架 4-65 兩子嫂 liongˊ ziˊ soˊ 妯娌倆 姑嫂倆 a pair of sisters-in-law 例 該兩子嫂共下去菜園 水淋菜 譯 那妯娌倆一起去菜園挑水澆菜 4-66 兩同年 liongˊ tung ngien 同年兄弟倆 a pair of friends of the same age 例 無人想到佢兩同年會結親家 譯 沒有人想到他兩個同年會結成親家 4-67 兩子同年嫂 liongˊ ziˊ tung ngien soˊ 兩同年兄弟之妻 the wives of a pair of friends of the same age 例 佢兩子同年嫂 相好到像親姐妹樣 譯 他們倆同年兄弟之妻 感情好得像親姐妹一般 4-68 冤家羅債 冤家 rhianˋ/rhanˋ gaˋ lo zaiˇ 吵架結怨 to quarrel rhianˋ/rhanˋ gaˋ 例 兄弟姐妹愛和氣 毋好冤家羅債 譯 兄弟姐妹要和氣 不可以吵架結怨 4-69 結親家 gied cinˋ gaˋ 結親家 to become relatives by marriage 例 共隻辦公室个同事 有幾下對結親家 譯 我同一辦公室的同事 有好幾對結成親家 4-70 公當人 公親 gungˋdongˇ ngin 公親 仲裁者 arbitrator gungˋcinˋ 例 做公當人 單頭話絕對聽毋得 譯 做仲裁者 一面之詞絕對聽不得 4-71 燒話 shauˋvoiˋ 說人長短 to speak ill of someone in the back 例 有話當面講 做人毋好在別人背後燒話 譯 有話當面講 做人不可在別人背後說短道長 54

55 品貌 5 loˊ shidˋ 老實 例 人愛老實正有底 猴哥毋狡猾毋得人惜 譯 人要老實才有好根基 就像猴兒不狡猾不討人喜歡 5-1 老實 5-2 老老實實 loˊ loˊ shidˋ shidˋ 例 做人老老實實 有話當面講 譯 我做人老老實實的 有話當面講 老老實實 very honest 5-3 狡猾 gauˊ vadˋ 例 一般認為 動物肚狐狸最狡猾 譯 一般認為 動物中狐狸最狡猾 狡猾 cunning 5-4 圓滑 rhian/rhan vadˋ 例 佢做人有原則又盡圓滑 做得講係 外圓內方 譯 他做人有原則又很圓滑 可以說是 外圓內方 圓滑 tactful 5-5 大方(大般) tai+ fongˋ tai+banˋ honest 大方 大眾化 poised and generous; popular 例 該個細人仔當大方 喊佢跳舞 無第二句 譯 那個小孩非常大方 叫他跳舞 沒有第二句話 5-6 媱(姣)妮妮 hiau niˇ niˇ (nai nai ) 例 電視廣告肚已多媱妮妮个細妹仔 譯 電視廣告裡的女孩子 很多喜愛賣弄風騷 賣弄風騷 coquetish 5-7 媱(姣) 愛賣弄風騷的女人 a woman who likes to get people's attention by showing off 頭 hiau ma teu 例 細妹人莫摎該兜媱 頭共下 正毋會學壞 譯 女孩子別和那些愛賣弄風騷的女人一起 才不會學壞 5-8 老媱牯(老痴哥) 愛賣弄的老男人 a man who likes to get people's attention by showing off 品貌 loˊhiau guˊ(loˊchiˋ goˋ) 例 六 七十歲還學後生人扭屎朏花 真正係老媱牯 譯 六 七十歲還學年輕人扭屁股 真是愛賣弄的老頭 5-9 痴哥沷沷仔 chiˋ goˋ bad bad er 例 該個後生仔 看著細阿妹仔就痴哥沷沷仔 譯 那個年輕人 看到少女就色瞇瞇的 色瞇瞇的 horny 5-10 痴哥 chiˋ goˋ 例 人在該傳 佢已痴哥 細妹人看著佢都閃開 譯 坊間傳言 他很好色 女孩子看到他都閃開 好色 very horny 55

56 品貌 痴 cheˋ ma 三八妹 北四縣 a woman who acts or speaks beyond normal people's manners 例 該隻痴 又在該痴哩喲 譯 那個三八妹又在三八了 5-12 老媱 老姣 loˊ hiau ma 愛賣弄的老女人 a coquettish old woman 例 恁老咧還著到一身花喇必駁 像老媱 樣 譯 上了年紀還穿得一身花花綠綠 真像個老三八 5-13 插事牯 cab sii+ guˊ 愛管閒事的男子 man a nosy 愛管閒事的女子 woman a nosy 例 佢係公司肚个插事牯 人人看著都畏 譯 他是公司裡愛管閒事的男人 人見人怕 5-14 插事 cab sii+ ma 例 這件事情係無分該隻插事 知 會毋得佢直 譯 這件事情如果不給那個愛管閒事的女人知道 將沒完沒了 5-15 豬接杓 zhuˋ ziab shogˋ 喻愛插嘴 to break into conversation 例 別人講話愛恬恬聽 毋好豬接杓 譯 別人說話要靜靜的聽 不要插嘴 5-16 番番 fanˋ fanˋ 不按傳統 不守常規 unreasonable 例 佢做麼个都無照規矩來 大家講佢番番 譯 他做任何事都不照規矩來 大家說他不講理 fanˋ canˇ man canˇ canˇ 例 細人仔番綻盡毋好渡 毋番綻又無結煞 譯 小孩子頑皮很不好照顧 不頑皮又令人傷腦筋 5-17 番綻(蠻綻 綻) 5-18 了詔 liauˊ shauˇ 調皮搗蛋 mischievous 開黃腔 沒教養 indecent 例 厥屋下个細人仔 細个番綻 大个了詔 譯 他家的小孩子 年紀小的頑皮 年紀大的說話沒教養 shiuˊ chungˇ cien+ 言行不恭 indecent 例 該群細人仔還手銃 伯公下个神茶杯也拿來張尿搞 譯 那群小孩很頑皮 土地公廟裝神茶的茶杯也拿來裝尿玩 手銃 賤

57 品貌 5 mo ha+ logˋ 漫不經心 careless 例 佢已無下落 一隻畚箕做咧半個月 還吂做好 譯 他一副漫不經心的樣子 一個畚箕做了半個月還沒做好 5-20 無下落 5-21 無著 mo diogˋ 孬種 沒擔當 inattentive; irresponsible; incapable 例 該隻男仔人敢做毋敢當 實在無著 譯 那個男子敢做不敢當 實在沒有擔當 5-22 樂線 logˋ sienˇ 樂天 無憂無慮 沒責任 感 optimistic; irresponsible 例 你實在還樂線 米缸無米 還走去釣魚仔 譯 你實在樂天 米缸沒有米還跑去釣魚 5-23 慨 koiˊ 出手大方 慷慨 generous 例 佢當慨 請朋友一桌就食忒兩 三萬個銀 譯 他出手大方 朋友來 請客一桌就花兩 三萬元 oiˇ simˋ 例 俚對待動物 毋好粗殘 愛有愛心 譯 我們對待動物 不可粗魯殘暴 要有愛心 5-24 愛心 5-25 神經 shin ginˋ 愛心 caring 神經 to curse someone to have no offspring 例 莫恁神經 半夜還去塚埔尞 譯 別發神經了 半夜還要去墳場玩 5-26 孤盲 goˋ moˋ 罵人絕子絕孫 to curse someone to have no offspring 品貌 例 還孤盲 這種夭壽事佢也敢做 譯 實在可惡到會絕子絕孫 這種缺德的事他也敢做 5-27 暮痼 muˇ guˇ 沉默 木訥 陰沉 unvocal 例 有一句話講 暮痼狗咬死人 譯 有一句話說 木訥陰沉的狗會咬死人 5-28 guiˋ giˊ 規矩 manners 例 還細無守規矩 大咧就無王無法 所以 愛重視細人仔个教育 譯 小時不守規矩 大了就目無王法 所以 要重視小孩的教育 規矩 57

58 品貌 知上下 diˋ shong+ ha+ 對上對下有分寸 to behave properly in dealing with one's seniors and juniors 例 學生仔係守規矩 知上下就有人緣 譯 學生若是守規矩 知道長幼尊卑就有人緣 5-30 知禮數 diˋ liˋ suˇ 知禮數 to behave properly in social life 例 做人愛知禮數正有人緣 譯 做人要知禮數才有人緣 5-31 知重輕 diˋ chungˋ kiangˋ 懂輕重緩急 to know how to handle things properly by their importance 例 做麼个就愛知重輕 毋好撚雞毋知屎出 譯 做什麼事都要知輕重 不可像抓雞時太用力 連雞脫糞快死了都不知道 5-32 hoˊ simˋ 好心 好心 kind 壞心 mean 良心 conscientious 熱心 enthusiastic 謙虛 humble 自大 arrogant 例 有人講 好心著雷打 雷打好心人 譯 有人說 好心遭雷劈 雷劈好心人 5-33 壞心 歪心 壞心肝 faiˊ simˋ ˋ ˋ ˊ ˋ (vai sim fai sim gonˋ) 例 人分人看毋識 看著好頭好面盡壞心 譯 人讓人看不透 經常長得一副好容貌卻是壞心肝 5-34 良心 例 liong simˋ 伯做人盡有良心 對公眾个事已熱心 譯 我的伯父做人很有良心 對公眾的事很熱心 5-35 熱心 ngiedˋ simˋ 例 村長愛選分對地方事務了解又熱心个人來做 譯 村長要選對地方事務熟悉又熱心的人來當 5-36 自謙 cii+ kiamˋ 例 自古以來 自謙个人較得人緣 譯 自古以來 謙虛的人比較有人緣 5-37 自大 cii+ tai+ 例 天外有天 人外有人 一個人絕對毋好自大 譯 天外有天 人外有人 一個人千萬不可自大 58

59 品貌 大傲 tai+ ngauˇ 驕傲 conceited 傲慢 aloof 吝嗇 stingy 例 佢分人个印象係 大傲 挶屎 譯 他給人的印象是 驕傲 傲慢 5-39 挶屎 giugˋ shiˊ 例 對人愛較親切兜仔 毋好忒挶屎 譯 待人要親切一點 別太傲慢 5-40 囓察 ngad cad 例 客家人毋係囓察 其實係省儉 譯 客家人不是吝嗇 其實是儉省 5-41 囓鬼 囓察鬼 ngad guiˊ ngad cad guiˊ 吝嗇鬼 a miser 例 人人講 閻王殿个蚊仔 囓鬼 譯 人人說我是閻王殿的蚊仔 囓(吝嗇)鬼 5-42 躁缸蟲(屎缸蟲) cauˇ gongˋ chung ˊ ˋ (shi gong chung) 喻好動 child with Attention Deficiency Hyperactive Disorder syndrome 例 該隻細人仔蠕蠕動 就像躁缸蟲樣 還得人惱 譯 那個小孩動個不停 就像個過動兒 好令人討厭 5-43 大細目 tai+ seˇ mug 大小眼 discriminatory 例 做人爺哀愛平心 絕對毋好大細目 譯 為人父母要公平 千萬不可有大小眼 5-44 大細心 tai+ seˇ simˋ 偏心 biased 瘋婦 a crazy woman 瘋癲 crazy 瘋癲 crazy 例 手盤手背都係肉 平平自家降个 毋好有大細心 譯 手心手背都是肉 同樣是自己所生 不可以偏心 癲 dienˋ ma 品貌 5-45 例 頭那毛鬅鬅 像癲 樣 譯 頭髮一副蓬鬆樣兒 像瘋女人一樣 5-46 癲癲 dienˋ dienˋ 例 佢食了酒就癲癲 毋好去插佢就無事 譯 他喝了酒就瘋瘋癲癲 別理他就沒事 5-47 癲屍(癲痴) dienˋshiˋ(dienˋchiˋ) 例 恁大人咧 還恁癲屍 實在無結煞 譯 年紀那麼大了還那麼瘋瘋癲癲 實在不知怎麼辦才好 59

60 品貌 唸唸 ngiam ngiamˇ 嘮叨 to nag 例 人毋好到老 老咧就會唸唸 譯 人不可以老 老了便會嘮叨 5-49 唸唸唸唸 ngiam ngiam ngiamˇ 嘮嘮叨叨 nagging ngiamˇ 例 人老咧就會唸唸唸唸 譯 人老了就會嘮嘮叨叨念個不停 5-50 噥噥 nung nungˇ 嘮叨 to nag 例 毋會差 家無噥噥公 樣樣空 譯 不會錯 家中若無愛嘮叨老人家的叮嚀 就會樣樣空 5-51 噥噥噥噥 nung nung nungˇ nungˇ 嘮嘮叨叨 nagging 例 老人家噥噥噥噥 還毋係愛後生人好 譯 老人家嘮嘮叨叨 還不是要年輕人好 5-52 精明 zinˋ min 精明 canny 例 生理人盡精明 俗語講 頭生理有人做 了錢生理無人做 譯 生意人最精明 俗話說 殺頭生意有人做 賠錢生意沒人動 5-53 精俐 zinˋli+ 精明伶俐 clever and quick-witted 例 佢新討个心臼盡精俐 動作遽 想事又周到 譯 他新娶的媳婦很精明伶俐 動作快 設想事情又很周到 5-54 伶俐 例 lang li+ 手腳俐落 乾淨 clean 嫂盡伶俐 歸間屋無半點塵灰 譯 我的嫂嫂愛乾淨 整棟房子沒半點灰塵 5-55 大戇 tai+ ngongˇ 傻 foolish 例 大戇大戇 火燒屋咧 還企等呆呆 譯 憨憨呆呆 火燒房子了還站著發呆 5-56 呆呆 ngoi ngoi 反應遲鈍 silly and slow in response 例 揣一隻字 十字相打日字救開 月字在脣項企等呆呆 譯 猜一個字 十字相打日字救開 月字在旁邊站著呆呆 5-57 單純 例 danˋ shun 老弟 盡知 佢盡單純 毋會搞怪 譯 我的弟弟我很了解 他很單純不會搞怪耍花招 60 單純 simple

61 品貌 搞怪 gauˊ guaiˇ 搞怪 tricky 例 隔壁个阿明頭 大家都講佢當會變鬼 當搞怪 譯 隔壁的阿明 大家都稱他很鬼靈精 很搞怪 5-59 鬼靈精 guiˊ lin zinˋ 鬼靈精 canny, clever and acute 例 這下个細人仔 從細就接觸各種資訊 隻隻就像鬼靈精樣 譯 現在的小孩 從小就接觸各種資訊 每個都像鬼靈精一般 5-60 guˋ loˊ 孤老 孤僻 eccentric and secluded 例 做人愛跈眾 毋好忒孤老 譯 做人要隨和 不可太孤僻 5-61 儆惜 kiangˇ siag 儉約惜物 thrifty 例 客家人盡會儆惜東西 東西用得盡久著 譯 客家人不是吝嗇 其實是很儉省惜物 5-62 sangˊ kiam+ 省儉 儉省 frugal 例 客家人當省儉 常聽人講 有薑莫刨皮 愛想無薑時 譯 客家人很儉省 常聽人說 有薑莫刨皮 要想無薑時 5-63 kiun kiam+ 勤儉 例 勤儉 diligent and thrifty 爸長透摎 講 窮苦毋使驚 毋曉勤儉正得人驚 譯 我父親常告訴我 貧窮不可怕 不知勤儉才真正可怕 5-64 慷慨 kongˊkoiˊ 慷慨 generous 誇大 boastful 例 阿棟伯勤儉又煞猛 對人當慷慨 譯 阿棟伯勤儉認真 對人很慷慨 5-65 雞胲 gaiˋ goiˋ 品貌 例 講話愛較實在兜仔 毋好恁雞胲 譯 說話要實在一點 不要那麼誇大 5-66 起戇面(起猴面) hiˊ ngongˇ mienˇ 使性子 in bad temper ˊ hi heu mienˇ 例 毋好摎佢共下搞 動啊著就起戇面 譯 別跟他一起玩 動不動便使性子 5-67 猴性 heu sinˇ 喻性子壞 in bad temper 例 佢猴性一下起 無麼个王公爺 譯 他的壞脾氣一旦發作起來 心中就沒有什麼王公神明 61

62 品貌 猴型 heu hin 喻搞怪善變 to monkey about and to be capricious 例 該隻人猴型猴型 無恁該講得通 譯 那個人十分搞怪善變 不容易溝通 5-69 火灰性 例 foˊ foiˋ sinˇ 喻性情易怒易消 fickle 爸火灰性 閼一下仔就過咧 毋使驚 譯 我爸爸易怒易消的脾氣 生氣一下子就過了 不用怕 5-70 鹹菜型 ham coiˇ hin 喻個性隨和 affable 例 阿石牯鹹菜型 麼人都合得著 譯 阿石個性隨和 什麼人都可以相處 5-71 青面鳥 ciangˋ mienˇ diauˋ 形容易怒者 irritable person 例 該隻人盡青面鳥 毋好摎佢搞 譯 那個人很容易發怒 不要跟他玩 5-72 發瘟 bod vunˋ 得瘟疫 to hare a plague 例 頭牲發瘟仔 又安到 走大水 譯 牲畜發生瘟疫 又叫做 躲大洪水 5-73 發脹鬼 bod zhongˇ guiˊ 詛咒人的話 原意為得浮 腫病的人 to curse one to have turgidity 例 驚鬼堵著鬼 今晡日去農會換肥料 辦手續个時節偏偏堵著該隻發脹鬼 譯 怕鬼遇到鬼 今天到農會換肥料 辦手續時偏偏遇上那討厭鬼 5-74 發脹狗 bod zhongˇ gieuˊ 詛咒人的話 原意指得浮 腫病的狗 to curse one to have turgidity 例 哪條發脹狗 專門在 門前屙屎 譯 哪隻討厭狗 專門在我門前拉屎 5-75 死發脹 siˊ bod zhongˇ 詛咒人的話 原意為得浮 腫病的人 渾球 to curse one to have turgidity; asshole 例 死發脹个 明明 買東西正找來个錢 佢就嫌忒舊 毋收就毋收 譯 渾球一個 明明我買東西剛找來的錢 他嫌太舊 不收就是不收 62

63 品貌 死孤盲 siˊ goˋ moˋ 死傢伙 to curse one to lead a lone life and blind 例 有尿平平屙 無尿死孤盲 童 譯 有尿大家一起放 不放尿的人死光光 5-77 不褡不膝 bud dab bud cid 不三不四 indecent 例 該錢係 愛分你相添做所費个 毋好不褡不膝 椊來椊去 譯 那錢是我送給你的費用 別不三不四 推來推去 5-78 低言細語 例 daiˋ ngien seˇ ngiˋ 輕聲細語 soft-spoken 做毋著 姆就低言細語解勸 譯 我做錯事時 我媽媽會輕聲細語地勸我 5-79 憨憨搭搭 hamˋ hamˋ dab dab 憨憨傻傻的樣子 foolish 例 正經話無幾多句 憨憨搭搭个講講揫一千擔 譯 正經的話沒幾句 傻話說得一大堆 5-80 戇面戇面 ngongˇ mienˇ ngongˇ mienˇ 傻呼呼的 dumb 例 該兩兄弟一個憨憨搭搭 一個戇面戇面 譯 那兩兄弟一個笨笨的 一個傻呼呼的樣子 5-81 搞頭王 gauˊ teu vong 頑皮王 leader in games 例 講著搞 麼个佢都會 講佢係搞頭王 毋會半滴爭差 譯 說到玩 他什麼都會 說他是最會玩的孩子一點不差 5-82 無才調 mo coi tiauˇ 沒本事 incompetent 沒眼光 to have a poor 例 一身邋食皮都買毋起 實在無才調 譯 一身簡單粗陋的衣服都買不起 真沒本事 5-83 無目水 mo mug shuiˊ sense 例 佢無目水 見擺包工程 罕得賺著錢 5-84 老鳥精 loˊ diauˋ zinˋ 老狐狸 品貌 譯 沒眼光的人只顧眼前 不知道向前發展 a crafty scoundrel 例 想騙該隻老鳥精落地 無恁該 譯 想騙那個老狐狸落入圈套 沒有那麼容易 5-85 講頭知尾 gongˊ teu diˋ muiˋ 舉一反三 to draw inferences about other cases from one instance 例 該隻細人仔一踢三通 講頭知尾 譯 那個小孩子聰明伶俐 觸類旁通 能夠舉一反三 63

64 品貌 食蛇食 shidˋ sha shidˋ guaiˊ 什麼都吃 喻大小通吃 to eat everything available 例 該隻人食蛇食 見人就欺負 譯 那個人什麼人都不放過 誰都欺負 5-88 高大 goˋ tai+ 高大 tall and strong 例 阿雄哥生來當高大 相貌堂堂 譯 阿雄哥長得很高大 相貌堂堂 5-89 阿不倒 aˋ bud doˋ 不倒翁 喻呆頭呆腦 a tumbler; a stupid person 例 阿不倒 長山過來 無事做 一粒米煮三到 譯 不倒翁 唐山過來沒事做 一粒米煮三次 5-90 高長大漢 goˋchong tai+ honˇ 高頭大馬 a tall and strong man 例 莊頭項 昨晡臨暗仔來兩個高長大漢 毋知愛來做麼个 譯 村子裡 昨天傍晚來了兩個高頭大馬的人 不知要來做什麼 5-91 高天天 goˋ tienˋ tienˋ 例 討个餔娘高天天 煮个飯仔臭火煙 討个餔娘矮 個子高 tall 煮个飯仔香馞馞 譯 妻子高高瘦瘦的 煮飯帶煙燻味 妻子矮嘟嘟的 煮飯香噴噴 5-92 高擎擎 goˋ kia kia 個子高 tall 例 該個細妹仔生來高擎擎 無恁容易尋到對象 譯 那個女孩兒長得高高的 不太容易找到對象 5-93 高溜 goˋ liuˋ 個子修長 lanky 例 該對雙包卵 一個高溜 一個矮細 譯 那對雙胞胎 一個高俊挺拔 一個又矮又小 5-94 矮細 aiˊ seˇ 矮小 short 矮壯 short and strong 例 佢生來矮細罔矮細 力頭已有 譯 他長得雖然矮小 力氣卻很大 5-95 矮頓 aiˊ dunˊ 例 莫看佢生來矮頓矮頓 走來盡遽 譯 別看他長得矮壯矮壯的 跑得很快 5-96 aiˊ dud dud 例 相片裡肚 前排盡左片生來矮 个就係 姑 譯 相片裡 前排最左邊矮嘟嘟的就是我的姑媽 矮 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 64 矮嘟嘟 rotund

65 品貌 胖大 pangˇ tai+ 專指小孩胖 stout, said of a child 例 該隻嬰兒生來當胖大 逐儕看著都想揇一下 譯 那個嬰兒長得胖嘟嘟的 每個人看到都想抱一下 5-99 tai+ kieuˋ 例 這下个細妹人甘願瘦瘦 無愛大箍 譯 現在的女孩子寧願瘦瘦 不要肥胖 大箍 肥胖 obese 肥儡肥儡 pui luiˋ pui luiˋ 例 該群人裡背 生來肥儡肥儡个就係 舅 譯 那群人當中 長得微胖的就是我的舅舅 微胖的樣子 chubby 肥固固 pui guˇ guˇ 例 還會喲 一群大細全部分你畜到肥固固咧 譯 真行喲 一群小孩全都被你養得胖嘟嘟的 胖嘟嘟 fleshy 肥泏泏 pui zud zud 胖胖的 very fat 例 人害人肥泏泏 天害人一把骨 譯 人害人 往往不能如意 反而使人肥胖 天害人 才厲害 往往把人變成一 把骨頭 瘦瘦 seuˇ seuˇ 例 這下个細妹人甘願少食 餓到瘦瘦 譯 現在的女孩子寧願少吃 餓得瘦瘦 瘦巴巴 瘦夾夾 seuˇ giabˋ giabˋ 例 該個細人仔麼个都毋肯食 所以畜到瘦夾夾仔 譯 那個小孩什麼都不肯吃 所以養得瘦巴巴的 瘦巴巴的 skinny 靚 ziangˋ 例 一個人愛命好合生來靚 正算圓滿 譯 一個人要命好又長得漂亮 才算完滿 漂亮 靚膩膩 ziangˋ neˇ neˇ 例 厥妹仔生來靚膩膩仔 譯 他的女兒長得漂漂亮亮的 漂漂亮亮 very beautiful thin pretty; beautiful 品貌 醜 chiuˊ 醜 ugly 例 人講 醜人好照鏡 毋過 照較多乜毋會變靚 譯 常言道 醜人愛照鏡 不過 照再多也不會變漂亮 砸 zab 例 佢武頓武頓 盡砸盡有力 譯 他矮矮壯壯的個子 很壯很有力 壯 strong 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 65

66 品貌 砸磳 zab zenˇ 強壯 硬朗 health-yard strong 例 公八十六咧 身體還當砸磳 譯 我的祖父八十六歲了 身體還相當硬朗 vuˊ dunˊ vuˊ dunˊ 武頓武頓 例 佢武頓武頓 盡砸盡有力 譯 他矮矮壯壯的個子 很壯很有力 矮壯 武頓車槌 vuˊ dunˊ chaˋ chui 健壯 例 這隻細倈仔生來武頓車槌 去做海軍陸戰隊當合適 譯 這個男孩長得很健壯 當海軍陸戰隊十分適合 short and strong healthy and strong 軟弱 ngionˋ ngiogˋ 例 該個細人仔麼个都毋肯食 難怪生來恁軟弱 譯 那個小孩什麼都不肯吃 難怪長得這麼孱弱 孱弱 weak 病丁 piang+ denˋ 例 該個男仔人當軟弱 像隻病丁樣 譯 那個男人很衰弱 像個病夫似的 病夫 sickly 孱孱 zanˋ zanˋ 例 莫恁無才調 一群大細做下畜到孱孱 譯 別那麼差勁 一群子女全部都養得孱弱不堪 孱弱 feeble 笨筍 麻筍 bunˇ sunˊ ma sunˊ 例 厥孫女盡肯食 所以生來笨筍笨筍 譯 他的孫女不挑食 所以長得挺豐腴 豐腴 chubby pagˋ ciang+ 白淨 white and clean 白淨 例 白淨白淨 無貪 烏刻烏刻 無嫌 譯 生來白淨可愛的我不敢想 生來黝黑難看的我不敢嫌 烏肉 vuˋ ngiug 黝黑 dark and swarthy 例 中國地方十分闊 南 北个差別當多 其中有一項係南方人較烏肉 譯 中國地方很大 南 北差異很多 其中有一項是南方人皮膚比較黝黑 烏刻 vuˋ kadˋ 黝黑 very dark and swarthy 例 厥舅係耕種人 長透在日頭下做事 曬到烏刻烏刻 譯 他的舅舅是種田的 長期在日光下操勞 曬得皮膚黝黑黝黑 烏烙 vuˋ log 暗沉 例 歸隻熱天都在田項做事 難怪面看起來恁烏烙 譯 整個夏天都在田裡操勞 難怪臉看起來這麼暗沉 66 dark

67 品貌 大頭殼 tai+ teu kogˋ 大頭 big head 例 細人仔準歌仔唸 大頭殼 大頭殼 討餔娘無定著 譯 小孩當歌唸 大頭仔 大頭仔 娶太太要多等待 guˋ rhiauˋ/rhauˋ 痀腰 駝背 hunchbacked 駝背 hunchbacked 駝背 hunchbacked 例 企坐愛企坐正來 下二擺正毋會痀腰 毋會背鑊 譯 無論站或坐都要端正 將來才不會駝背 kiauˋ guˋ 蹺痀 例 後生人蹺痀會影響骨頭个發育生長 譯 年輕人駝背會影響骨骼的發育成長 ba vogˋ 背鑊 例 後生人背鑊毋單淨難看 還驚怕討無餔娘 譯 年輕人駝背不僅難看 恐怕也會娶不到老婆 背寒寒 boiˇ hon hon 背微駝的樣子 slightly hunchbacked 例 姆長透罵 七後生八後生 背寒寒當難看 譯 我母親常常罵我 年紀輕輕就背駝駝的 最難看 背痀痀 boiˇ guˋ guˋ 背駝駝 hunchbacked 例 蒔田師父蒔田愛歸日仔背痀痀 真辛苦 譯 插秧工人插秧時整天背駝駝的 真辛苦 背拱拱 boiˇ giung giung 背駝駝 hunchbacked 例 細倈人背拱拱 當毋好看 譯 男孩子背駝駝的 很不好看 笑微微 (笑咪咪) siauˇ miˊ miˊ 笑咪咪的樣子 smiling 例 這擺選出來个細妹班長 見擺看著 就笑微微 鼻流流 pi+ lau lau 品貌 譯 這次選出來的女班長 每次看到我就笑咪咪的 鼻涕流不停的樣子 with a runny nose 例 天時轉冷 當多人鼻流流 定著又冷著咧 譯 天氣轉涼 很多人鼻涕流不停 一定是感冒了 鼻流鼻串 pi+ lau pi+ chonˇ 流鼻涕的樣子 with a runny nose 例 昨晡日冷著 今晡日就鼻流鼻串 歸身盡毋鬆爽 譯 我昨天感冒 今天鼻涕流不停 全身不舒服 67

68 品貌 牙暴暴 牙露露 nga bauˇ bauˇ 暴牙的樣子 with nga luˇ luˇ snaggleteeth 例 這下醫學發達 牙暴暴去做矯正 就做得改善 譯 現在醫學發達 暴牙做齒顎矯正 便可以改善 面兜兜 deuˋ deuˋ mienˇ 臉圓胖的樣子 with a round and puffy face 例 該隻細人仔面兜兜 還得人惜 譯 那個小孩臉圓圓胖胖的 好可愛 目弔弔 mug diauˇ diauˇ 三角眼 with drooping eye lids covering part of the eyes 例 天生目弔弔个人 乜盡多好心人 譯 天生三角眼的人 也很多善心人 目睡鳥 mug shoi+ diauˋ 瞌睡蟲 sleepyhead 例 頭擺人講 目睡鳥自有飛來蟲 諺 譯 從前人說 愛睡的人雖然懶 卻有那自動飛來的鴻福 鼻ㄤㄤ 齆 pi+ ang ang 鼻音重 with heavy nasal twang 例 冷著吂好 講話鼻ㄤㄤ仔 譯 感冒還沒痊癒 講話帶鼻塞的聲音 嘴 喙 例 無奈何 佢一出世就嘴 zhoiˇ feˊ feˊ 歪嘴 with crooked mouth 譯 沒辦法 他一生出來就歪嘴 手瘸瘸 shiuˊ kio kio 喻手不靈活 with limp hand 例 恁冷个天 冷到手瘸瘸 毋會擇菜 譯 那麼冷的天氣 凍得手指僵硬 像瘸手般 無法揀菜 縐毛 ziuˇ moˋ 捲髮 curly hair 例 有一日 縐毛仔 闊嘴仔摎跛腳仔比賽講笑話 麼人輸麼人贏 你知無 譯 有一天 捲毛的人 闊嘴的人跟跛腳的人比賽說笑話 誰輸誰贏 你知道 嗎 闊嘴 喙 fad zhoiˇ 例 佢天生嘴大 在學校分人喊闊嘴仔 譯 他天生嘴大 在學校被人叫做闊嘴 68 嘴巴大 a big mouth

69 品貌 跛腳 bai giog 跛腳 lame 例 民國五十年代醫學無恁發達 已多細人仔著著小兒麻痺 最後變成跛腳 譯 民國五十年代醫學還不很發達 很多小孩得到小兒麻痺症 最後變成跛腳 長短腳 chong donˊ giog 例 經過一擺車禍 佢續變到長短腳 譯 經過一次車禍 他不幸變成跛腳 跛腳 lame shiuˊ chong giog chong 手長腳長 with long hands and feet 例 厥妹仔手長腳長 看著人又笑頭笑面 盡得人惜 譯 他的女兒手長腳長 看到人又笑容可掬 很討人喜愛 手長腳長 開眉笑眼 koiˋ mi siauˇnganˊ 笑容可掬 smiley 例 參加演講比賽 先生教 愛開眉笑眼 比手畫腳 譯 參加演講比賽 老師教我要面帶笑容 比手畫腳 耳聾 ngiˊ lungˋ 例 耳聾 目瞨 都係人生个缺陷 譯 耳聾 失明 都是人生的缺陷 耳背背 ngiˊ poi+ poi+ 耳聾 deaf 重聽 with a hearing impairment 例 恁後生就耳背背仔 講麼人愛信 譯 這麼年輕就重聽 講了誰會相信 目瞨 mug puˊ 例 聽人講 目瞨个人耳空盡利 譯 聽說 失明的人耳朵最靈 失明 blind 缺嘴 喙 kied zhoiˇ 例 這下缺嘴做得整形 毋使愁咧 譯 現在兔脣可以整形 不必擔心了 兔脣 harelip 品貌 缺嘴 喙 脣 kied zhoiˇ shun 兔脣 harelip 例 人講大肚屎毋好擎剪刀 毋堵好就會降著缺嘴脣个 譯 傳說有身孕時不可以拿剪刀 不湊巧就會生一個兔脣的 缺牙耙 kied nga pa 缺牙 without front teeth 例 細人仔到換牙个年齡 會分人笑 缺牙耙 耙豬屎 譯 小孩子到換牙齒的年齡 會給人笑 缺牙齒 耙豬屎 慶腳 kiangˇ giog 精明 厲害 shrewd and capable 例 講著該個婦人家盡慶腳 莫惹佢總有較贏 譯 說起那個婦人最精明 厲害 別惹她為妙 69

70 品貌 利腳 li+ giog 精明 錙銖必較 shrewd and mean 例 摎該種利腳个人交往 毋食虧就好偷暢咧 還想愛佔厥便宜 譯 跟那種精明 錙銖必較的人交往 不吃虧就該暗爽了 更別想要佔他便宜 70

71 稱謂 6 大伯 tai+ bag 大伯父 father's eldest 稱謂 6-1 brother 例 大伯做生理 滿叔係公務人員 譯 我的大伯做生意 我的小叔是公務人員 6-2 大伯姆 tai+ bag meˋ/meˊ 大伯母 wife of father's eldest brother 例 大伯姆摎滿叔姆兩儕已有話講 長透共下出門 譯 大伯母同小嬸兩人很談得來 經常一道出門 6-3 滿叔 細叔 manˋ shug seˇ shug 小叔父 father's youngest brother 例 滿叔係生理人 厥頭腦非常靈動 你講頭佢就知尾 譯 我的小叔是個生意人 他的頭腦非常靈活 你說個頭他就知道結果 6-4 滿叔姆 細叔姆 manˋ shug meˋ/meˊ ˋ ˊ seˇ shug me /me 例 小叔母 wife of father's youngest brother 滿叔姆嫁分 滿叔該下正二十歲 毋過佢當會煮食 譯 我小叔母嫁給我小叔時才二十歲 不過她很會做菜 6-5 大哥 tai+ goˋ 大哥 the eldest brother 例 大哥甲子年出世 肖鼠 細哥庚午年出世 肖馬 譯 大哥在甲子年出生 屬鼠 小哥在庚午年出生 屬馬 6-6 大嫂 tai+ soˊ 大嫂 the wife of the eldest brother 例 大嫂个針黹當會 當多人請佢做衫 譯 我大嫂的針黹很高明 很多人請她做衣裳 6-7 細哥 seˇ goˋ 小哥 the youngest brother 例 細哥頭腦生活 異曉得變竅 在公司得著主管个信付 譯 小哥腦筋靈活 很懂得變通 在公司得到主管的信賴和倚重 6-8 細嫂 seˇ soˊ 小嫂 the wife of the youngest brother 例 細嫂嫁分 細哥後 本本在衛生所上班 到今吂退休 譯 我小嫂嫁給我小哥之後 仍然在衛生所上班 到現在還沒退休 6-9 子嫂 ziˊ soˊ 妯娌 sisters-in-law 例 大嫂摎細嫂 兩子嫂都係姓陳 譯 大嫂和小嫂 兩妯娌都姓陳 71

72 稱謂 兩老 liongˊ loˊ 兩夫妻 father and mother 例 佢兩老盡好命 子女有孝 食 著都已豐湧 譯 他們兩夫妻很好命 子女孝順 吃 穿都很充裕 6-11 cinˋ gaˋ 親家 親家 father of son-in-law or daughter-in-law 例 親家 且姆兩公婆 見出門都排等共下去 譯 親家 親家母夫妻兩人 每次出門都同進同出 6-12 ciaˋ meˋ 且姆 例 親家母 mother of son-inlaw or daughter-in-law 且姆在大井頭脣開點心店 生意會做得 譯 我親家母在大井頭邊開小吃店 生意還不錯 6-13 大郎伯 tai+ long bag 6-14 小郎叔 siauˊ long shug 丈夫之兄 husband's elder brother 例 阿三妹屋下 有大郎伯也有小郎叔 兄弟子嫂當多 譯 阿三妹的夫家 有大伯 也有小叔 兄弟妯娌很多 丈夫之弟 husband's younger brother 例 張良雄係 姊个小郎叔 佢係 个同班同學 譯 張良雄是我姊姊的小叔 他是我的同班同學 6-15 大娘姑 大娘姊 tai+ ngiong guˋ + tai ngiong ze 例 阿義妹嫁過去 大娘姑 小娘姑做下合得著 譯 義妹嫁到夫家後 和先生的姊妹都合得來 6-16 小娘姑 siauˊ ngiong guˋ 丈夫之姊 husband's elder sister 丈夫之妹 husband's younger sister 例 陳綢妹係 姊个小娘姑 佢係 姊丈最細个老妹 譯 陳綢妹是我姊姊的小姑 她是我姊夫最小的妹妹 6-17 大姨 tai+ rhi 大姨媽 aunt eldest maternal 例 大姨戴日本 滿姨戴香港 一年見無三擺面 譯 大阿姨住在日本 最小的阿姨住在香港 一年見不到三次面 6-18 滿姨 manˋ rhi 例 滿姨嫁到鵝塘背 有上下佢都會落來尞 譯 小阿姨嫁到鵝塘背 路過時 她都會到我家來玩 72 最小的姨媽 youngest maternal aunt

73 稱謂 6 哀仔 oiˋ er 母親 mother 稱謂 6-19 例 阿松哥厥哀仔 今年選著模範母親 譯 阿松哥的母親 今年當選模範母親 6-20 sunˋ soˊ 孫嫂 孫媳婦 granddaughter-inlaw 例 阿棟伯做九十一 厥婿郎 妹仔 孫嫂 孫郎全到齊 當鬧熱 譯 阿棟柏做九十一歲生日 他的女婿 女兒 孫媳婦 孫女婿全都到齊 非常 熱鬧 6-21 sunˋ long 孫女婿 grandson-in-law 例 阿松伯做生日 厥孫郎 孫女訂工對高雄趕上來同佢祝壽 孫郎 譯 阿松伯做生日 他的孫女婿和孫女專程從高雄趕上來跟他祝壽 6-22 chidˋ soˊ 姪嫂 姪媳婦 brother's daughter-in-law 例 阿竹厥妹仔嫁分 哥做心臼 係 姪嫂 譯 阿竹他女兒嫁給我哥哥做媳婦 是我的姪媳婦 6-23 chidˋ seˇ 姪婿 姪女婿 brother's son-inlaw 例 阿城係 姪婿 佢討 哥第二個妹仔 譯 阿城是我姪女婿 他娶我哥哥第二個女兒 6-24 叔伯姊妹 shug bag ziˊ moiˇ 堂姊妹 daughters of father's brother 例 佢三房人共伙房屋 叔伯姊妹總共有十過個 譯 他們三房人住在同一座伙房 堂姊妹總共有十多個 6-25 舅姆仔 kiuˋ meˋ er 內兄嫂 內弟媳 wife of wife's brother 例 張小姐嫁分 舅仔做餔娘 算來係 个舅姆仔 譯 張小姐嫁給我妻舅做妻子 算來是我的內兄嫂 內弟媳 6-26 阿姨仔 例 aˋ rhi er 小姨子 wife's younger sister 婦人家有兩個老妹 所以 有兩個阿姨仔 譯 我內人有兩個妹妹 所以我有兩個小姨子 6-27 姨丈仔 例 rhi chongˋ er 連襟 husbands of wife's sisters 姨丈仔兩公婆下隻月愛出國旅行 當當辦等手續 譯 我小姨子跟我連襟 下個月要出國旅行 正忙著辦手續 73

74 稱謂 滿舅 manˋ kiuˋ 最小的舅舅 mother's youngest brother 例 有人喊滿叔滿姑 滿姨滿舅 滿子滿女 無人講滿孫 譯 有人稱小叔 小姑 小姨 小舅 么兒 么女 就沒人稱么孫 6-29 滿姑 manˋ guˋ 最小的姑姑 father's youngest sister 例 滿姑當惜 見來就買兜書摎學用品分 譯 小姑姑很疼我 每次來都買些書跟學用品給我 6-30 滿子 manˋ ziiˊ 最小的兒子 youngest son 例 因為 係滿子 上背有阿哥頂著 所以正有好讀到大學畢業 譯 因為我是么兒 上頭有哥哥頂著 所以才得以讀到大學畢業 6-31 滿女 manˋ ngˊ 最小的女兒 youngest daughter 例 滿女滿嬌嬌 食飯佢嫌硬 食糜佢又嫌燒 (諺) 譯 么女愛撒嬌 吃飯她嫌硬 吃粥她又嫌燙 6-32 姑婆 例 guˋ po 姑婆 paternal grandaunt 老妹還七後生八後生 孫仔就喊佢姑婆咧 譯 我妹妹還年輕得很 我孫子就叫她姑婆了 6-33 息仔 sed er 曾孫 曾孫女 great grandchild 例 張伯姆還吂八十歲就息仔幾下個 實在還好命喔 譯 張伯母還不到八十歲就有好幾個曾孫 實在好命啊 6-34 叔姆 shug meˋ/meˊ 叔母 小叔之妻(妯娌) the wife of father's younger brother 例 叔姆係梁屋人个妹仔 佢在鄉公所上班 譯 我的叔母是梁家人的女兒 她在鄉公所上班 6-35 阿舅 aˋ kiuˋ 舅父 妻舅 mother's brothers; wife's brothers 例 阿舅大過天 當然愛坐上橫頭 譯 舅舅輩分大過天 當然要坐大位 6-36 後哀 heu+ oiˋ 繼母 stepmother 例 做人後叔 後哀个無恁容易 對前人子較好 人都會嫌 譯 做人繼父 繼母沒那麼容易 對於非親生的子女再怎麼好 仍然會被人嫌 74

75 稱謂 6 後來 heu+ loi ma 繼室 the wife of second 稱謂 6-37 marriage 例 厥餔娘過身後 子女還細 所以佢又討個後來 手照顧細人仔 譯 他的妻子去世以後 子女還小 所以他又娶個繼室 幫忙照顧小孩 6-38 後叔 後來叔 heu+ shug heu+ loi shug 繼父 stepfather 例 做人後叔儕 對前人子愛較好兜仔 正毋會分人嫌 譯 為人繼父的 對待太太前夫的小孩要好一點 才不會討人嫌 6-39 前人子 cien ngin ziiˊ 配偶前次婚姻所生的小孩 the child of ex-husband/exwife 例 這下摎頭擺無共樣 後哀惜前人子个盡多 譯 今天和以前不同 後母疼前妻之子的很多 6-40 細姆 seˇ meˋ 庶母 stepmother 例 雖然係厥細姆 毋過當等面 佢還係喊佢阿姆 譯 雖然是後母 不過當著面 他還是喊她媽媽 6-41 共娘胞胎 kiung+ ngiong bauˋ toiˋ 同胞兄弟姊妹 siblings 例 佢兩儕係共娘胞胎 莫怪面嘴仔恁相像 譯 他兩人是親兄弟 難怪長得這麼像 6-42 細妹條仔 seˇ moiˇ tiau er 少女 年輕女孩 lass 少男 年輕男孩 lad 例 時下个細妹條仔摎細倈條仔 已多盡好打扮 譯 現代的年輕單身男女 很多非常喜歡打扮 6-43 細 條仔 seˇ laiˇ tiau er 例 這下个細 條仔當時行著名牌个運動鞋 譯 現在的小伙子很流行穿名牌的運動鞋 6-44 餔娘人 buˋ ngiong ngin 婦人 woman 例 小家庭係男仔人摎餔娘人共下組成个 譯 小家庭是一男一女 一同組成的 6-45 男仔人 nam er ngin 男人 man 例 男仔人愛有擔當 做頭路愛打拚 餔娘子女乜愛好好照顧 譯 男子漢要有擔當 工作要認真 太太子女也該好好照顧 6-46 共屋人 kiung+ vug ngin 同一家人 family under the same roof 例 佢兩子叔雖然係共屋人 毋過已無話好講 實在有奇怪 譯 他們叔姪倆雖然是同一家人 不過不大有話講 實在真奇怪 75

76 稱謂 共阿公婆个 kiung+ a+ kungˋ po gaiˇ 供奉同一祖先的人 people worshipping the same ancestors 例 該兜人做下係共阿公婆 平常盡有來往 譯 那些人通通是供奉同一祖先的人 平常很有來往 6-48 共公廳 kiung+ kungˋ tangˋ 同一祠堂的人 people sharing the same ancestral shrine 例 逢年過節 共公廳个人會共下來拜阿公婆 譯 逢年過節 同一祠堂的人會一起來拜祖先 6-49 宗親 zungˋ cinˋ 宗親 the relatives with the same ancestors 例 佢摎 係共阿公婆个宗親 毋過毋係共屋人 譯 他和我是同祖先的宗親 但是並非同一家人 76 shugˋ sii+ ngin 例 路項堵著熟似人 定著愛相借問 譯 路上遇見熟人 一定要打招呼 6-50 熟似人 6-51 恩人 6-52 仇人 6-53 老人家 6-54 老阿公 6-55 老阿伯 6-56 老伯姆 熟人 enˋ ngin 恩人 例 阿峰哥係你个恩人 毋係仇人 你愛好好仔報答佢 譯 阿峰兄是你的恩人 不是仇人 你要好好報答他 acquaintance benefactor shiu ngin 仇人 enemy 例 仇人見面 分外眼紅 這係武俠小說當中常見个一句話 譯 仇人見面 分外眼紅 這是武俠小說中常見的一句話 loˊ ngin gaˋ 老人家 old man 例 老人家行路較慢 你愛跈等佢慢慢仔行 做毋得忒遽 譯 老人家走路較慢 你要跟著他慢慢兒走 不能太快 loˊ a+ gungˋ 老公公 old man 例 遠遠看著一個老阿公行等來 行兼正知係阿強厥公 譯 遠遠看到一個老公公走過來 走近才知道是阿強的祖父 loˊ a+ bag 老伯伯 old man 例 公園肚長透有老阿公老阿婆 老阿伯老伯姆在該散步 譯 公園裡經常有老公公 老婆婆 老伯伯 老伯母在那裡散步 loˊ bag meˋ/meˊ 老太太 old lady 例 市場肚有個老伯姆 佢專門賣弓蕉 別樣東西全無賣 譯 市場裡有個老太太 她專門賣香蕉 別的東西都沒賣

77 稱謂 6 老阿婆 loˊ a+ po 老婆婆 old lady 稱謂 6-57 例 巷仔尾該個老阿婆 八九十歲咧 還逐日去菜園種菜 譯 巷仔尾那個老婆婆 八九十歲了 還每天去菜園種菜 6-58 老貨仔 loˊ foˇ er 老傢伙 old guy 例 做人愛尊敬老人家 毋好動啊著就喊人老貨仔 譯 做人要懂得敬老 不要動不動就稱他人老家伙 6-60 老貨 loˊ foˇ ma 女性老傢伙(蔑稱) a female geezer 例 上屋該隻老貨 透日上家罵到下家 實在真無結煞 譯 鄰居那個老太婆 整天上家罵到下家 實在拿她沒辦法 6-61 大男仔人 tai+ nam er ngin 成年男子 male adult 例 阿梅叔个倈仔正讀高中 毋過看起來像大男仔人樣 譯 阿梅叔的兒子正在讀高中 不過看起來已經像個成年男人了 6-62 老姊老嫂 loˊ ziˊ loˊ soˊ 老姊老嫂 older sisters and older sisters-in-law 例 大家都係老姊老嫂 還拘禮麼个 譯 大家都是很熟的老姊老嫂了 還拘什麼禮 6-63 老 loˊ gaiˇ 老伴兒 my old darling 例 老 今晡日天時恁靚 愛去公園行行啊無 譯 老伴兒 今天天氣很好 要去公園走走嗎 6-64 吊尾槌 diauˇ muiˋ chui 么兒 youngest son 例 一般个爺哀 愛等吊尾槌討餔娘 義務正算做滿 譯 一般的父母 需待么兒娶了媳婦 義務才算圓滿完成 6-65 單丁子 danˋ denˋ ziiˊ 獨子 the only child 例 阿祿伯係單丁子 佢無阿哥 也無老弟 譯 阿祿伯是獨生子 他上無哥哥 下無弟弟 6-66 番仔牛 fanˋ er ngiu 男姘頭 the man who labors for his mistress 例 自家有家有竇 還走去做番仔牛 恁破格 譯 自己有家有室 還去當姘頭 實在丟臉 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 77

78 稱謂 公子阿舍 gungˋ ziiˊaˋ shaˇ 紈褲子弟 sons from a rich family who lead an extravagant life 例 厥倈仔係公子阿舍 食飽滿街走 全毋 顧家 譯 他的兒子是公子哥兒 吃飽到處逛 完全不會幫忙家務 6-68 落仔 lauˇ er 騙子 swindler 呆子 dumb 例 該隻人係落仔 你毋好分佢騙走去噢 譯 那個人是騙子 你不要被他騙了啊 6-69 戇牯 ngongˇ guˊ 例 這隻大戇牯 白米拿去摎人換番薯 譯 這個大傻瓜 白米拿去和人換地瓜 6-70 憨牯 hamˋ guˊ 喻性直而帶有傻氣的男人 straightforward man who acts like a blockhead 例 憨牯 做得講个正講 無必要个話 你就毋好多講 譯 傻瓜 可以說才說 沒必要的話 你就不要多說 6-71 生理腳 senˋ liˋ giog 喻做生意的料子 born to be a businessman 例 厥倈仔係一個生理腳 盡會做生理 譯 他的兒子是一個天生生意人 很會做生意 6-72 暮痼狗 muˇ guˇ gieuˊ 喻木訥而不開朗的人 silent, gloomy person 例 該隻人係暮痼狗 會咬死人 毋聲就毋聲 一開聲就打爛盎 譯 那人是寡言的厲害角色 不出聲就不出聲 一出聲就要人命 6-73 老實伯 loˊ shidˋ bag 老實人 honest man 例 佢係一個老實伯 你毋好欺負佢 譯 他是一個老實人 你不要欺負他 6-74 摝屎棍 lug shiˊ gunˇ 搗蛋鬼 rascal 例 這隻摝屎棍 麼个都拿來搞 激死人 譯 這個搗蛋鬼 什麼都拿來玩 氣死人 6-75 搞潭精 gauˊ tam zinˋ 惹事生非或撥弄是非的人 instigator 例 該隻搞潭精 專門惹是非 搣到一莊人都毋平安 譯 那個麻煩鬼 專會惹事生非 弄得全村人都不得安寧 78

79 稱謂 6 半桶水 banˇ tungˊ shuiˊ 半桶水 半調子的人 稱謂 6-76 person of smattering 例 學麼个手藝都愛認真學到會 係學到半桶水就無採哩喲 譯 學任何手藝都要認真學到會 如果只學到半桶水的話 就白費氣力了 6-77 搭渧 (阿搭姐) dabˋ diˇma 喜歡搭訕 串門子的婦人 aˋ dabˋ ziaˊ nosy, intrusive gossipspeaking woman 例 搭渧 堵著搭渧貨 講歸半日都毋會煞 譯 阿搭姊遇到了多嘴婆 兩人講了半天都停不下來 6-78 搭渧貨 dabˋ diˇ foˇ 三八婦 多嘴婆 woman who acts or speaks beyond normal manners 例 該隻人係搭渧貨 你摎佢講毋直 莫插佢有較贏 譯 那個人是個三八 你跟她扯不清 不要理她比較好 6-79 謝二 把事情搞砸的人 懵懂的 cia+ ngi+ 人 person who screws things up 例 平平个路你都行到踣踣跌 謝二正得 譯 平平的路你都走到頻頻跌倒 簡直是個謝二 6-80 大蠻槌 蠻橫不明理 rude and tai+ man chui unreasonable person 例 厥爸係一個大蠻槌 你摎佢講無較爭啦 譯 他的父親是一個大老粗 你跟他講 有理也講不清 6-81 枵鬼(餓鬼) iauˋguiˊ (ngo+ guiˊ ) 餓鬼 starving person 例 你這隻枵鬼 人留等个東西也拿來食忒 譯 你這個餓鬼 人家特地預留的東西也拿來吃掉 6-82 豺牯(豺 ) sai guˊ (sai ma ) 貪吃的人 cormorant 例 食吂得个柑仔就摘來食 豺牯正得 譯 還不能吃的橘子就摘來吃 真是個饞鬼 6-83 噥噥公(噥噥婆) nung (nung nungˇ gungˋ nungˇpo 嘮叨不休的人 nagger ) 例 家無噥噥公 項項空 家無噥噥婆 項項無 譯 家無多嘴公 樣樣空 家無囉唆婆 樣樣沒 79

80 稱謂 雙頭蛇 sungˋ teu sha 挑撥是非的人 person who stirs up trouble 例 雙頭蛇講雙頭話 你毋好信訂佢 譯 雙面人講兩面話 你不要相信他 gua la ma giabˋ zhoiˇma 喋喋不休之人 chatterbox 例 該隻呱啦 見堵著人就講到毋會煞 譯 這個喋喋不休的女人 每次遇到人就講到不肯停 6-85 呱啦 (唊嘴 ) 6-86 唊嘴牯(唊嘴 唊牯 唊 ) 6-87 奸鬼 female 愛說話的人 talkative giabˋ zhoiˇ guˊ ˋ ˋ (giab zoiˇ ma gong giab man guˊ gong giabˋ ma) 例 佢見堵著人就一張嘴唊無停 儕儕喊佢唊嘴牯 譯 他每遇到人就說個不停 人人都叫他囉唆鬼 ganˋ guiˊ 奸詐 凡事推 愛打小 報告的人 snitch 例 佢係一隻奸鬼 麼个事情都推俐俐 譯 他是一個奸詐的人 凡事推得一乾二淨 6-88 和事佬 fo sii+ loˊ 和事佬 mediator 例 阿來伯做人忠直 常常有人尋佢去做和事佬 譯 阿來伯為人忠厚正直 經常有人找他當和事佬 6-89 學老人 hogˋ loˊ ngin 閩南人 Hoklo 例 頭擺人有講 學老人食粄懶挨 客人食米粉懶買 各好一樣 譯 古人有說 閩南人吃粄懶得磨 客家人吃米粉懶得買 各有所好 6-90 廣東人 gongˊ dungˋ ngin 廣東人 Cantonese 例 廣東人過南洋去謀生个人當多 事業有成个也當多 譯 廣東人到南洋去謀生的很多 其中事業有成的也很多 6-91 原住民 ngien chu+ min 原住民 indigenous people 例 台灣原住民係最早在台灣生活个人 佢兜人當會打獵 譯 臺灣原住民是最早在臺灣生活的人 他們很擅長打獵 6-92 外省人 ngoi+ senˊ ngin 6-93 外國人 ngoi+ gued ngin 外省人 people from other provinces 例 台北有當多外國人 也有當多外省人 摎外縣市个人 譯 臺北有很多外國人 也有很多外省人 和外縣市的人 外國人 foreigner 例 外國人來台灣个當多 有人來讀書 有人來傳教 有人來做生理 譯 外國人來臺灣的很多 有人來讀書 有人來傳教 有人來做生意 80

81 稱謂 6 鉤鼻仔 gieu pi+ er 西洋人 westerner 稱謂 6-94 例 西洋人大體都係鉤鼻仔 看啊著逐個人都係共樣 分毋出係那國人 譯 西洋人大體都是鉤鼻子 乍看之下每個人都一樣 分不出是哪國人 6-95 印度人 rhinˇ tu+ ngin 印度人 Indian 例 厥餔娘係印度人 毋過當會講客 譯 他太太是印度人 不過很會講客家話 6-96 黃種人 vong zhungˊ ngin 黃種人 oriental people 例 亞洲人當中 黃種人占大多數 譯 亞洲人當中 黃種人占大多數 6-97 白種人 pagˋ zhungˊ ngin 白種人 Caucasian 例 這間飯店有盡多人客出入 有烏人 乜有白種人 譯 這間飯店有很多客人進出 有白人 也有黑人 6-99 烏人 vuˋ ngin 黑人 people of African origin 例 非洲人大部分係烏人 聽講佢兜人比別種人較毋驚曬 譯 非洲人大部分是黑人 聽說他們比別種人更不怕曬 人客 ngin hag 客人 guest; customer 例 這間百貨公司生理當好 每日出出入入个人客有千無萬 譯 這間百貨公司生意很好 每天出出入入的客人成千上萬 耕田人 gangˋ tien ngin 耕田人 farmer 例 厥爸係耕田人 也係一個向頭家贌田耕个佃農 譯 他的爸爸是種田人 也是一個向地主租地耕種的佃農 佃農 tien+ nung 佃農 tenant-farmer 例 阿廷哥一直都係做佃農 耕地放領該下也無放領著半釐田 實在真缺虧 譯 阿廷哥一直都是當佃農 耕地放領那時也沒放領到半釐田 實在真夠虧 蒔田師父 shi+ tien siiˋ fuˇ 插秧工人 worker who transplants rice seedlings 例 愛蒔田咧 蒔田師父先請好勢來較穩當 譯 快要插秧了 插秧師父先請好來 較穩當 割禾師父 god vo siiˋ fuˇ 割稻工人 worker who reaps rice plants 例 請割禾師父 一日食五餐 譯 請割稻工人 一天要供應五餐 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 81

82 稱謂 耕山人 gangˋ sanˋ ngin 耕山人 mountain farmer 例 耕山人 有專種水果个果農 也有種茶个茶農 譯 耕種山烟的農人 有專種水果的果農 也有專種茶樹的茶農 goˊ nung 果農 果農 fruit farmer 例 見擺講風搓會來 果農就愁到會死 撿採果子分風打忒就無好收成咧 譯 每次說颱風會來 果農都擔心得要命 萬一果子被風吹掉就沒得收成了 茶農 例 茶農 ca nung tea planter 伯係種茶个茶農 佢自家也有做茶來賣 譯 我伯父是個種茶的茶農 他自己也做茶來賣 掌牛哥仔 zhongˊ ngiu goˋ er 牧童 cow tender 例 掌牛哥仔每日打淨掌牛 算來也已清閒 譯 幫人家牧牛的牧童 每天只需牧牛 算來也還很輕鬆 長年仔 chong ngien er 長工 long-term laborer 例 長年仔除忒做田事以外 閒時 雜事還全部愛包棚 譯 當長工的人 除了做農事以外 平時一些瑣碎的雜事 也都要包辦 摘茶姊 zag ca ze 採茶女 tea-picking female worker 例 摘茶時節 滿茶園个摘茶姊 緊摘茶緊唱山歌 譯 採茶季節 茶園裡都是採茶女 一面採茶 一面唱山歌 碼頭工人 maˋ teu gungˋ ngin 碼頭工人 docker; wharfman 例 阿義係碼頭工人 逐日在港口碼頭搬貨 譯 阿義是碼頭工人 每天在港口碼頭搬貨 捆工 kunˊ gungˋ 捆工 bundler 例 工人有千百種 有礦工 捆工 電工 也有搬貨个苦力仔 譯 工人有許多種 有礦工 捆工 電工 也有搬運貨物的苦力 苦力仔 kuˊ lidˋ er 苦力 coolie 例 頭擺臺北車頭當多戴紅帽个苦力仔 專門摎人搬貨上下車 這下看毋著咧 譯 從前臺北火車站很多戴紅帽子的苦力 專門幫人搬貨上下車 現在看不到 了 電工 tien+ gungˋ 電工 例 這下做電工愛先考著執照 毋係見人就做得 譯 現在當電工要先考到執照 不是每個人都有資格當 82 electrician

83 稱謂 6 mug siong 木匠 例 木匠个祖師爺魯班 人稱巧聖先師 譯 木匠的祖師爺魯班 人稱巧聖先師 泥水師父 木匠 稱謂 油漆工 rhiu cid gungˋ 油漆工人 painter 例 會過年咧 請無油漆工 自家來漆較遽 譯 快過年了 請不到油漆工人油漆 自己動手比較快 carpenter nai shuiˊ siiˋ fuˇ 泥水匠 plasterer; bricklayer 例 哥係泥水師父 建築業當好該下 佢有賺兜仔錢 譯 我哥哥是水泥匠 建築業很興旺的時候 他賺了一些錢 剃頭師父 tiˇ teu siiˋfuˇ 例 剃頭愛尋剃頭師父 乜有人去美容院尋美容師 譯 理髮要找理髮師 也有人上美容院找美容師 打鐵師父 daˊ tied siiˋ fuˇ 理髮師 barber 鐵匠 blacksmith; ironsmith; forger 例 頭擺打鐵師父愛自家牽風箱 今這下無共樣咧 譯 從前打鐵師傅要自己拉風箱 如今不一樣了 打石師父 daˊ shagˋ siiˋfuˇ 例 公頭擺係打石師父 後來改行打草蓆 譯 我祖父從前是石匠 後來改行編草蓆 石匠 stone cutter gienˇ zhug siiˋ 建築師 建築師 例 現代各種行業 像建築師 工程師 全部都愛有執照 譯 現代的各行業 如建築師 工程師 全部都要有執照 architect 工程師 gungˋ chang siiˋ 工程師 例 阿強厥妹仔在新竹科學園區做工程師 待遇真好 譯 阿強的女兒在新竹科學園區當工程師 待遇相當好 engineer 技師 giˋ siiˋ 例 阿才在汽車廠做技師 舊年跈工廠過越南去 譯 阿才在汽車廠做技師 去年隨著工廠到越南去 技師 作業員 zog ngiabˋ rhian/rhan 例 本旦工廠肚个工人 這下安到作業員 譯 過去在工廠裡的工人 現在都叫作業員 作業員 operator technician 女工 ngˊ gungˋ 女工 female laborer 例 阿奔嫂在電子工廠做女工 定時上下班 待遇也已好 譯 阿奔嫂在電子工廠做女工 定時上下班 待遇也相當好 83

84 稱謂 操作員 cauˋ zog rhian/rhan 操作員 operator 例 阿城在電子工廠做操作員 做事當認真 佢个主管當惜佢 譯 阿城在電子工廠做操作員 做事很認真 他的主管很疼他 船員 shon rhian/rhan 船員 例 出海打魚个漁船 除了船主 還有船長 船員摎漁工 譯 出海捕魚的漁船 除了船東 還有船長 船員和漁工 sailor; mariner 海員 hoiˊ rhian/rhan 例 阿清仔做海員 見擺出海就幾下個月正有好轉 譯 阿清當海員 每次出海要好幾個月才能回來 sailor; mariner 海員 漁工 ng gungˋ 漁工 fisherman 例 厥老弟跈漁船做漁工 有成時 一出海就歸隻月正轉 譯 他老弟隨著漁船當漁工 有時候 一出海就整個月才回家 船主 shon zhuˊ 船主 例 該輛漁船在公海項出事情 這下船主當在該處理 譯 那艘漁船在公海上出事 現在船主正在處理 ship owner 船長 shon zhongˊ 船長 例 大哥在二十零年前做過船長 後來轉業做生理 譯 我大哥在二十多年前做過船長 後來改行做生意 captain of a ship 水手 shuiˊ shiuˊ 例 阿清仔做水手 長年在船頂 曬到烏刻刻仔 譯 阿清當水手 長年在船上 曬得黑溜溜的 sailor; mariner 水手 店主 diamˇ zhuˊ 店主 store owner 例 店主請來 手个人 本旦安到承勞仔 這下安到店員 譯 店主請來幫忙的人 早先稱店小二 伙計 如今稱店員 承勞仔 shin lo er 傭工 例 阿亮後生時節在臺北食過承勞仔 這下自家開大店 譯 阿亮年輕時在臺北當過僱工 現在自己開大店 employee 主顧 zhuˊ guˇ 例 開店做生理愛有信用 主顧正會輒輒來交關 譯 開店做生意要講信用 顧客才會常常來光顧 主顧 patron 送貨員 送貨員 deliverer; deliveryman sungˇ foˇ rhian/rhan 例 阿通哥頭擺做過送貨員 也做過貌頭 賺盡多錢 譯 阿通哥從前做過送貨員 也做過包工工頭 賺了很多錢 84

85 稱謂 6 mau+ teu 承包商 contractor 稱謂 貌頭 例 這片樹林分姓梁該隻貌頭貌去斬 來去看佢愛請工人斬樹仔無 譯 這片樹林被姓梁那個包商包去砍 去看看他是不是需要請工人砍樹 地理師 ti+ liˋ siiˋ 地理師 the teller of geomantic fortune 例 地理師係摎人看屋場 風水个人 又安到地理先生 譯 地理師是幫人勘查陽宅 陰宅的人 又稱為風水師 sonˇ miang+ sinˋ sangˋ 命理師 fortuneteller 算命先生 例 有人買屋以前會請算命先生算命 看運數好無 譯 有人在購屋之前 會請算命先生來算命 看看運數好不好 香公 廟公 hiongˋgungˋ + 廟公 ˋ miau gung 例 阿方伯係這座廟个香公 佢逐日都在廟項 person who takes care of business of a temple 譯 這座廟的廟公是阿方伯 他每天都在廟裡 豆腐伯姆 teu+ fu+ bag meˋ 賣豆腐的婦人 woman who sells tofu 例 阿強嫂賣幾下十年豆腐 大家喊佢豆腐伯姆 譯 阿強嫂賣了幾十年豆腐 大家都叫她豆腐伯母 moi ngin 媒人 matchmaker 媒人 例 頭擺討新娘愛先尋媒人 這下个後生人較會 全都係自家尋便對象 譯 從前娶新娘要先找媒人 現在的年輕人比較能幹 全都是自己找好對象 zhungˋ ngin 中人 例 中人係一種行業 現代安到仲介 仲介 broker 譯 中人是一門行業 現在稱仲介 zhamˇ zhongˊ 站長 站長 例 阿才哥在火車頭做站長 佢講做加兩年仔就愛退休 station master 譯 阿才哥在火車站做站長 他說再做兩年要退休 ca piauˇ rhian/rhan 查票員 查票員 例 阿龍牯落鐵路局從查票員做起 過後升做列車長 ticket inspector 譯 阿龍進鐵路局從查票員做起 後來升做列車長 siauˊ siiˊ er 工友 ˋ ˋ gung rhiu 例 佢頭擺識在派出所做過小使仔 過後走去學剃頭 小使仔 工友 janitor 譯 他從前曾經在派出所擔任過工友 後來學理髮 85

86 稱謂 先生娘 sinˋ sangˋ ngiong 醫生或教師的太太 the wife of a doctor or a teacher 例 朝晨去診所看病 先生娘講先生今晡日有事情無看病 譯 我早晨去診所看病 醫生太太說醫生今天有事 不看病 gungˋ vuˇ muˇ 公務員 government rhian/rhan employee; public servant 例 阿姊係公務員 識做過管理員 這下做會計員 譯 姊姊是公務員 曾擔任過管理員 目前擔任會計 公務員 zhid rhian/rhan 職員 staff; clerk 職員 例 阿茶妹在學校做職員 下班時間固定 家庭較照顧得著 譯 阿茶妹在學校當職員 下班時間固定 比較能照顧得到家庭 chud nabˋ rhian/rhan 出納員 出納員 例 做出納員逐日愛管理金錢出入 愛盡小心正毋會出差錯 譯 做出納員每天要管理金錢出入 要很小心才不會出差錯 cashier fui+ gieˇ rhian/rhan 會計員 會計員 例 妹仔在公司做會計員 事頭已輕可 待遇也毋會濫 譯 我女兒在公司做會計員 業務相當輕鬆 待遇也不差 accountant gonˊ liˋ rhian/rhan 管理員 管理員 例 阿森牯退伍後 到停車場做管理員 逐日都愛上班 譯 阿森退伍後 到停車場做管理員 每天都要上班 controller ginˇ vui+ 警衛 security guard 警衛 例 阿哥做過救生員 消防隊員 退休後 做公司个警衛 譯 哥哥擔任過救生員 消防隊員 退休後 在一家公司當警衛 siauˋ fong chui+ 消防隊員 fireman; rhian/rhan firefighter 例 阿綢厥老公係消防隊員 佢係一個盡有責任感个打火英雄 譯 阿綢她老公是個消防隊員 他是一個極有責任感的打火英雄 消防隊員 giuˇ senˋ rhian/rhan 救生員 救生員 例 救生員聽著有人在該喊救命咧 就遽遽跳下去救人 譯 救生員聽到有人在喊救命了 就立刻跳下水去救人 院長 rhianˇ/rhanˇ zhongˊ 例 五院个院長係大官 出入隨時都有警衛保護 譯 五院的院長是大官 出入隨時都有警衛保護 86 lifesaver 院長 heads of the five branches of the ROC government

87 稱謂 處長 chuˇ zhongˊ 科長 koˋ zhongˊ 部長 minister 稱謂 部長 pu+ zhongˊ 例 厥爸頭擺做過部長 退休已多年咧 譯 他爸爸從前當過部長 退休很多年了 處長 head of a department; director 例 爸後生時節做過科員 課長 科長 這下做處長 譯 我爸爸年輕時 做過科員 課長 科長 目前擔任處長 科長 section chief; manager 例 阿華做無五年就升做科長 實在無簡單 譯 阿華工作不滿五年就升為科長 實在不簡單 課長 koˇ zhongˊ 課長 section chief; manager 例 爸係客委會个課長 業務當多 十分無閒 譯 我爸爸是客委會的課長 業務很多 非常忙碌 koˋ rhian/rhan 科員 科員 例 本科有三个科員 業務量毋會重 已好過日仔 譯 本科有三位科員 業務量不算重 日子相當好過 專員 zhonˋ rhian/rhan staff in a section 專員 commissioner; person assigned for a special job 例 阿茂做過教育局个專員 過後做督學 盡煞猛 譯 阿茂當過教育局的專員 後來當督學 非常認真 委員長 vuiˋ rhian/rhan zhongˊ 委員長 committee chairman 例 佢係僑務委員會个委員 輒常參加委員長主持个會議 譯 他是僑務委員會的委員 經常參加委員長主持的會議 vuiˋ rhian/rhan 委員 委員 例 哥係本委員會个委員 佢講个話已有分量 譯 我哥哥是本委員會的委員 他說的話相當有分量 committee members zhuˊ sidˋ 主席 例 阿強做過代表會主席 在地方項已有影響力 譯 阿強當過代表會主席 在地方上很有影響力 chairperson 主席 biˇ shuˋ zhongˊ 秘書長 secretary general 秘書長 例 幕僚人員有秘書 機要秘書 主任秘書 也有秘書長 譯 幕僚人員 包含秘書 機要秘書 主任秘書 也有秘書長 87

88 稱謂 秘書 biˇ shuˋ 秘書 secretary 例 機關首長因為愛處理个事情當多 所以愛有秘書來摎佢 手 譯 機關首長因為需要處理的事情很多 所以須有秘書來幫忙他 機要秘書 giˋ rhiauˇ/rhauˇ biˇ shuˋ 機要秘書 personal secretary 例 叔做鎮長个機要秘書 逐日都愛處理當多重要个公事 譯 我叔叔當鎮長的機要秘書 每天都要處理很多重要的公事 guˇ rhian/rhan 雇員 例 佢畢業後做過雇員 這下改行做生理 譯 他自學校畢業後 做過雇員 現在改行做生意 雇員 employee rhianˇ/rhanˇ zhongˊ 縣長 county magistrate 縣長 例 縣長 鄉鎮長 村里長都係民選个地方首長 譯 縣長 鄉 鎮 長 村 里 長 都是民選的地方首長 hiongˋ zhinˊ zhongˊ 鄉(鎮)長 township chief 鄉 鎮 長 例 鄉 鎮 長雖然毋係麼个大官 毋過對地方發展个影響非常个大 譯 鄉 鎮 長雖然不是什麼大官 不過對地方發展的影響非常的大 cunˋ liˋ zhongˊ 村(里)長 head of a village 村 里 長 例 村 里 幹事協助村 里 長辦理公事 係正式个公務人員 譯 村里幹事協助村里長處理公務 是正式的公務員 村 里 幹事 cunˋ liˋ gonˇ sii 鄰長 lin zhongˊ 村 里 幹事 clerk of a village 例 村 里 幹事雖然係最基層个公務人員 毋過也愛經過國家考試合格正做得 任用 譯 村 里 幹事雖然是最基層的公務人員 不過也須要經過國家考試合格才可 以任用 鄰長 head of neighborhood 例 哥做鄰長 長透拿等各種通知單逐家逐戶去發 譯 我哥哥做鄰長 經常拿著各種通知單挨家挨戶去發 libˋ fab vuiˋ rhian/rhan 立法委員 legislator 立法委員 例 立法委員係民選个民意代表 也係中央民意代表 譯 立法委員是民選的民意代表 也是中央民意代表 rhian/rhanˇ ngiˋ rhian/rhan 縣議員 縣議員 例 佢係現任个縣議員 以前識做過鄉鎮民代表 譯 他是現任的縣議員 從前曾經擔任鄉 鎮 民代表 88 county councilor

89 稱謂 6 hiongˋ (zhinˊ )min toi+ 鄉 鎮 民代表 biauˊ city representative town or 稱謂 鄉(鎮)民代表 例 阿堂係現任个鄉 鎮 民代表 佢對地方事務當了解 譯 阿堂是現任的鄉 鎮 民代表 他對地方事務非常了解 翻譯官 fanˋ rhid gonˋ 翻譯官 interpreter 例 法院肚有法官 檢察官 書記官 也有翻譯官 全部都係官 譯 法院裡面有法官 檢察官 書記官 也有翻譯官 全部都是官 外交官 ngoi+ gauˋ gonˋ 外交官 diplomat 例 厥爸做外交官 佢跈等厥爸去過好多隻國家 譯 他爸爸是外交官 他跟著父親到過好多國家 設計師 shad gieˇ siiˋ 設計師 designer 例 厥姊係服裝設計師 專門設計新款个衫褲 譯 他姊姊是服裝設計師 專門設計新款式的衣服 精算師 zinˋ sonˇ siiˋ 精算師 actuary 例 這間銀行个退休基金有分精算師估算過 毋會有問題 譯 這家銀行的退休基金有經過精算師估算過 不會有問題 主持人 zhuˊ chi ngin 主持人 host or hostess 例 張小姐擔任電臺節目主持人 非常受歡迎 譯 張小姐擔任電臺節目主持人 非常受歡迎 助理 cu+ liˋ 助理 assistant 例 佢做過立法委員个助理 後來當選縣議員 譯 他曾做過立法委員的助理 後來當選縣議員 秀才 siuˇ coi 秀才 Xiucai; formerly a bachelor of arts graduate of first degree 例 秀才人情紙半張 講講定定 無麼个價值 譯 秀才人情半張紙 說說而已 沒什麼價值 舉人 giˊ ngin 舉人 Juren; formerly successful candidates in provincial examinations 例 舉人 進士 狀元 全部係科舉時代讀書人想望个功名 譯 舉人 進士 狀元 全都是科舉時代讀書人夢寐以求的功名 89

90 稱謂 進士 zinˇ sii+ 進士 Jinshi; formerly a successful candidate in national examinations 例 清朝時代 臺灣个客家人有幾下個中過進士 譯 清朝時代 臺灣的客家人有好幾個中過進士 狀元 cong+ ngien 狀元 Zhuanyuan; the No.1 in national civil examinations 例 科舉時代 狀元係等級最高个功名 當多讀書人都想愛中狀元 譯 科舉時代 狀元是等級最高的功名 很多讀書人都想中狀元 世大人 shi+ tai+ ngin 長輩 senior; elder 少年 teenage boy 例 後生人對世大人愛尊敬 譯 年輕人對長輩要尊敬 人條仔 ngin tiau er 例 十五六歲个人條仔 食大人飯 屙細人屎 當會大 譯 十五六歲的少年郎 食量大 消化好 長得快 三分親 samˋ funˋ cinˋ 有點親戚關係 distant relationship 例 見面三分親 你還係自家去摎佢講 較有效 譯 見面三分情 你還是親自去同他說 比較有效 三歲子 samˋ soiˇ ziiˊ 例 三歲子都知愛靚 舊衫褲佢無愛著嘍 譯 三歲小孩都懂得愛漂亮 舊衣褲他不肯穿呢 90 三歲小孩 3-year-old kid

91 疾病醫療 健(康健) kien+ (kongˋ kien+) 健康 healthy 內科 internal medicine 外科 surgery 眼科 ophthalmology 牙科 dentistry 例 厥婆九十零歲咧 身體還當健 譯 他的祖母九十多歲了 身體還非常健康 內科 nui+ koˋ 疾病醫療 例 頭那痛看內科 肚屎痛愛看胃腸科 譯 頭痛看內科 肚子痛看腸胃科 7-3 外科 ngoi+ koˋ 例 講著外科 盡多人就連想著開刀手術 譯 說到外科 很多人就連想到開刀手術 7-4 眼科 nganˊ koˋ 例 厥倈仔係眼科醫生 醫術相當高明 譯 他兒子是眼科醫生 醫術相當高明 7-5 牙科 nga koˋ 例 牙齒痛就愛看牙科 毋好拖 越拖問題越大 譯 牙齒痛就要看牙科 不能拖 愈拖問題愈大 7-6 小兒科 siauˊ rhi koˋ 小兒科 pediatric 例 黃小兒科最有名 遠遠近近个人都知好來 譯 黃小兒科最有名 遠近的人都知道來找他 7-7 婦人科 fu+ ngin koˋ 婦科 gynaecology 例 陳醫師係婦人科个主治醫師 醫術當好 掛佢个號个人當多 譯 陳醫師是婦科的主治醫師 醫術很好 掛他的號的人很多 7-8 胃腸科 vui+ chong koˋ 腸胃科 gastro-enterology 例 阿森牯肚屎痛 厥爸渡佢去分胃腸科先生看 譯 阿森肚子痛 他爸爸帶他去看腸胃科醫師 7-9 骨科 gud koˋ 骨科 orthopaedic 例 現代个醫院分工已微細 有骨科 也有新陳代謝科 譯 現代的醫院分工很細 有骨科 也有新陳代謝科 7-10 腦神經內科 noˊ shin ginˋ nui+ koˋ 腦神經內科 neurology 例 腦神經个問題 做得先去腦神經內科看 正決定係毋係愛轉科 譯 腦神經的問題 可以先去看腦神經內科 再決定是否須要轉科 7-11 新陳代謝科 sinˋ chin toi+ cia+ koˋ 新陳代謝科 metabolism 例 陳醫師原來看腸胃科 這下轉到新陳代謝科看病 譯 陳醫師原來看腸胃科 現在轉到新陳代謝科看診 91

92 疾病醫療 7 biˇ ngiau+ koˋ 泌尿科 urology 例 二十年前有個江醫師 佢係泌尿科當權威个醫生 譯 二十年前有個江醫師 他是泌尿科非常權威的醫生 7-12 泌尿科 7-13 皮膚科 pi fuˋ koˋ 例 這間皮膚科个醫生當有名 當多人去分佢看 譯 這家皮膚科的醫生很有名 很多人去就診 皮膚科 dermatology 7-14 醫生 rhiˋ senˋ 例 醫生看診 藥劑師合藥仔 各有各个職務 譯 醫生看診 藥劑師調藥 各有各的職務 醫師 7-15 藥劑師 7-16 護士 7-17 看護 7-18 產婆 7-19 漢醫 中醫 7-20 西醫 doctor rhiogˋ/rhogˋ ziˇ siiˋ 藥劑師 pharmacist 例 藥劑師同醫師分工合作 醫療制度可能會較健全 譯 藥劑師跟醫師分工合作 醫療制度可能會比較健全 fu+ sii+ 例 做護士愛輪小夜班 大夜班 拗蠻辛苦 譯 做護士要輪小夜班 大夜班 相當辛苦 護士 konˇ fu+ 看護 例 佢愛請看護來照顧厥爸 你知那位有好請無 譯 他要請看護來照顧他爸爸 你知道哪裡有得請嗎 sanˊ po 例 助產士會摎人斷臍 客話安到產婆 譯 助產士會幫人接生 客家話把他叫做產婆 nurse care giver 助產士 midwife honˇ rhiˋ zhungˋrhiˋ 中醫 Chinese medicine practitioner; herb doctor 例 發病个時節 有人慣看漢醫 有人慣看西醫 譯 生病的時候 有人習慣看中醫 有人習慣看西醫 siˋ rhiˋ 西醫 western medicine practitioner 例 這隻醫院有西醫也有中醫 隨在病患愛看哪樣 譯 這家醫院有西醫也有中醫 任由病患要看哪一種 急診 gib zhinˊ 例 有急病个時節 愛遽遽去醫院掛急診 譯 有急病的時候 要趕快去醫院掛急診 急診 emergency 7-22 看診 konˇ zhinˊ 例 張醫師今晡日出差 無法度看診 譯 張醫師今天出差 無辦法看診 看診 to examine patients

93 疾病醫療 復健科 fugˋ kien+ koˋ 復健科 rehabilitation department 例 中風過个人愛去復健科慢慢調理 譯 中風過的人要去復健科慢慢調理 加護病房 gaˋ fu+ piang+ fong 加護病房 intensive care 疾病醫療 7-24 unit 例 手術室出來 先在加護病房觀察 無問題正送到普通病房 譯 手術室出來 先在加護病房觀察 沒問題再送到普通病房 7-25 降嬰兒 giungˇongˋnga ˋ (giungˇo nga) 生小孩 to give birth to a child 例 降嬰兒愛請產婆接生 順續斷臍 譯 分娩要請助產士接生 順便剪臍帶 7-26 降(生產) giungˇ(senˋ sanˊ) 生產 生小孩 to give birth 例 心臼肚屎痛 可能會降咧 遽兜送去醫院正好 譯 媳婦肚子痛了 可能是快生產了 快點送去醫院才好 7-27 掛號 guaˇ ho+ 掛號 to register 例 所有醫院 看病以前都愛先掛號 照順序來 譯 所有醫院 看病以前都要先掛號 照順序來 7-28 老症頭 loˊ zhinˇ teu 老毛病 chronic disease 例 這係老症頭咧 食藥仔就會好 無麼个相干 譯 這是老症頭了 吃藥就會好 沒什麼關係 7-29 症頭 zhinˇ teu 病症 disease 例 佢毋知著著麼个症頭 醫歸年還無醫好 譯 他不知道得了什麼病症 醫了快一年還沒醫好 7-30 病症 piang+ zhinˇ 病症 disease 例 科學越來越發達 醫藥也越來越好 毋過還係已多病症醫毋著 譯 科學越來越發達 醫藥也越來越好 不過還是有很多病症醫不好 7-31 毋鬆爽 m sungˋ songˊ 不舒服 uncomfortable 例 身體有病 有人講毋鬆爽 也有人講毋自然 譯 身體有病 有人說不舒服 也有人說不自在 7-32 毋自然 m cii+ rhian/rhan 有病 to get sick 例 阿通仔講佢身體毋自然 今晡日愛請假休息 譯 阿通說他身體有病 今天要請假休息 93

94 疾病醫療 冷著(感著) langˋ doˊ(gamˊ doˊ) 感冒 to catch a cold 例 佢昨晡日冷著 略略仔發燒 愛去分先生看正好 譯 他昨天感冒 稍微有點兒發燒 要去給醫生看才好 翕著 hib doˊ 中暑 to have heatstroke 例 佢這幾日翕著 睡眠床 無法度上班 譯 他這幾天中暑 躺在家裡 沒有辦法上班 7-35 目珠矇 mug zhuˋ mung 視覺不清楚 blurred vision 例 阿公目珠矇 看新聞愛戴目鏡正奈得何 譯 祖父眼睛花花 看報紙要戴眼鏡才有辦法 7-36 發赤目 bod chag mug 急性結膜炎 to have acute conjunctivitis 例 發赤目盡艱苦 目珠紅 目屎多 譯 長結膜炎很痛苦 眼睛紅紅 眼屎多多 7-37 推窗(鬥眼) tuiˋ cungˋ deuˇ nganˊ 內斜視 鬥雞眼 eyes 例 阿旺个目珠原來會推窗 做兵該下軍醫摎佢醫好咧 譯 阿旺的眼睛原來是鬥雞眼 當兵時軍醫幫他醫好了 7-38 人 hongˋ ngin 懷孕 pregnant 懷孕 pregnant 懷孕 pregnant 例 婦人家有身妊 又安到有身項 人 大肚屎 譯 婦人有身孕又叫做懷孕 帶身孕 帶球跑 7-39 有身項 rhiuˋ shinˋ hong+ 例 阿蔥嫂厥心臼有身項咧 毋知幾時會做月 譯 阿蔥嫂她媳婦有身孕了 不知道幾時會坐月子 7-40 有身妊 rhiuˋ shinˋ rhimˊ 例 阿月仔有身妊咧 厥家娘吩咐佢愛細義兜仔 毋好 重 譯 阿月懷孕了 她婆婆吩咐她要小心一點 不要挑重擔 7-41 大肚屎 tai+ duˊshiˊ 懷孕 pregnant 流產 miscarriage 例 阿盛厥餔娘大肚屎咧 佢早早就雞仔畜便嘍 譯 阿盛他太太懷孕了 他早早就把雞養好等著了 7-42 落胎 lauˇ toiˋ 例 有身項个人愛極小心 提防落胎 譯 有身孕的人要非常小心 提防流產 94 cross

95 疾病醫療 打胎 daˊ toiˋ 1.墮胎;2.又稻麥結穗義 1. to abort 2.(rice or wheat)to start or have an ear of grain 例 1.有兜人主張打胎合法 毋過有兜人極力反對 疾病醫療 2.禾仔打胎過後 無幾久就會出禾仔 譯 1.有些人主張墮胎合法 不過有些人極力反對 2.稻子結初穗過後 沒多久就會長出稻串 7-44 嚇著 hag doˊ 受驚嚇 shocked 例 阿文牯睡目會著驚 敢怕係分狗嚇著 譯 阿文這男孩睡覺會出現驚嚇 恐怕是被狗嚇到 7-45 作渴 zog hod 口渴 thirsty 例 發燒个人較會作渴 愛多食兜仔滾水正好 譯 發燒的人較會口渴 要多喝些開水才好 7-46 百日嗽 bag ngid cugˋ 百日咳 pertussis; whooping cough 例 佢嗽恁多日還吂好 毋知會係百日嗽無 譯 他咳嗽那麼多天還沒好 不知道會不會是百日咳 7-47 痰火 tam foˊ 肺病 phthisis 例 肺病 頭擺人講係發痰火 愛多食滋養个東西 譯 肺病 從前人說是冒痰火 要多吃營養的東西 7-48 火氣大 foˊ hiˇ tai+ 火氣大 high internal heat 例 火氣大會秘結 愛多食青菜果子 譯 火氣大會便秘 要多吃青菜水果 7-49 頭那痛 teu na tungˇ 頭痛 headache 例 阿甘嫂講佢頭那痛 毋知係感冒引起个無 譯 阿甘嫂說她頭痛 不知道是不是感冒引起的 7-50 臭頭 chiuˇ teu 癩痢頭 scaled head 例 頭擺衛生條件較差 已多細人仔發臭頭 發雞屎堆 譯 從前衛生條件較差 很多小孩子癩痢頭 頭上長癤子 7-51 雞屎堆 gaiˋ shiˊ doiˋ 頭上長癤子 boils on the head 例 阿良个頭那發雞屎堆咧 大約怕係平常頭那無洗淨 譯 阿良的頭上有毛囊炎 大概是平常沒有把頭洗乾淨 95

96 疾病醫療 蛀牙 7-53 發牙包 bod nga bauˋ 7-54 頭燒額痛 teu shauˋ ngiag tungˇ zhiuˇ/zhuˇ nga 蛀牙 例 食東西過後牙齒愛洗淨啊 較毋會蛀牙 發牙包 譯 吃東西過後牙齒要刷乾淨 較不會蛀牙 牙齦發炎 tooth decay 牙齦發炎 the inflammation on a tooth root 例 有人講食隔夜卵會發牙包 照 想 發牙包定著係有另外个原因 譯 有人說吃隔夜的蛋會牙齦長膿包 我想 牙齦長膿包一定是另有原因的 發燒頭疼 fever and headache 例 細人仔係有頭燒額痛 愛遽遽分先生看正好 譯 小孩子若是有發燒頭痛 要趕緊給醫生看才好 7-55 肺炎 fuiˇ rhiam+ /rham+ 肺炎 例 阿才嗽當久無好 先生看過正知係著著肺炎 譯 阿才咳嗽很久沒好 醫師看過才知道是得了肺炎 pneumonia 7-56 發紅 to inflame 7-57 發炎 fad fung 例 傷口毋好打著水 無就會發紅 譯 傷口不可以碰到水 不然就會紅腫 fad rhiam+/rham+ 紅腫 發炎 to inflame; inflammation 例 有傷口就愛消毒 膏藥仔 提防發炎 譯 有傷口就要消毒 敷藥 提防發炎 96 bod dangˋ er 7-58 發疔仔 7-59 發瘤 bod liu diu 例 發瘤有分良性摎惡性 愛經過檢驗正會知 譯 長瘤有分良性跟惡性 要經過檢驗才會知道 長瘤 to have tumors 7-60 發蛾 白喉 to have diphtheria 7-61 盲腸炎 長疔 to catch furuncles; to have boils 例 頭擺人發疔仔 大體用貼膏藥來醫 這下無共樣咧 譯 從前遇到長疔 大體用膏藥來醫 現在不一樣了 bod ngo 例 細人仔發蛾當危險 愛遽遽去分醫生看 譯 小孩子長白喉很危險 要趕快給醫生看 mong (moˋ ) chong 盲腸炎 + + rhiam /rham 例 盲腸炎雖然毋係麼个大病 毋過乜愛趕緊送醫院正好 譯 盲腸炎雖然不是什麼大病 不過也要趕緊送醫才好 appendicitis

97 疾病醫療 7 肝炎 gonˋ rhiam+/rham+ 例 阿才毋堵好著著肝炎 醫當久正好 譯 阿才不小心得了肝炎 醫很久才好 肝炎 hepatitis 7-63 貧血 pin hied 例 頭擺盡多人因為營養不足 發生貧血个現象 譯 從前很多人因為營養不足 產生貧血現象 貧血 anemia 7-64 秘結 便秘 constipation 7-65 中毒 biˇ gied 例 秘結係一種病 愛分先生看 毋好毋搭佢 譯 秘結是一種病 要給醫生看 不可以不理它 zhungˇ tugˋ 疾病醫療 7-62 中毒 intoxication; to be affected by poison 例 用瓦斯愛注意通風 提防瓦斯中毒 譯 用瓦斯要注意通風 提防瓦斯中毒 7-66 破傷風 poˇ shongˋ fungˋ 例 破傷風係無醫著就會致命 愛小心正好 譯 破傷風要是沒醫好就會致命 要小心才好 破傷風 tetanus 7-67 發痔仔 bod chi+ er 例 這下醫術恁發達 發痔仔毋會難醫 譯 現代醫術那麼發達 長痔瘡並不難醫治 長痔瘡 to have piles 7-68 發癬 7-69 癌症 7-70 花柳病 faˋ liuˋ piang+ 例 花柳科專醫花柳病 梅毒就係一種花柳病 譯 花柳科專醫花柳病 梅毒就是一種花柳病 花柳病 venereal diseases 7-71 梅毒 moi tugˋ 例 梅毒係一種花柳病 毋過有藥仔好醫 譯 梅毒是一種花柳病 不過有藥可醫 梅毒 7-72 狐癖 狐臭 armpit odor; bromhidrosis bod sienˊ 長癬 例 發癬像人毋係麼个大病 毋過有人醫三十年都醫毋好 譯 長癬似乎不算什麼大病 不過有人醫三十年都醫不好 to catch tinea ngam zhinˇ 癌症 cancer 例 現代人講著癌症 就驚到會死 因為到今還無麼个特效藥 譯 現代人講到癌症 就怕得要死 因為到今天還沒什麼特效藥 fu pid syphilis 例 有狐癖个人愛多噴香水 正毋會得人惱 譯 有狐臭的人要多噴香水 才不會惹人厭 97

98 疾病醫療 著 sagˋ 閃到腰 doˊ to have waist twisted 例 阿登牯个腰骨 著 歸隻月毋會做事 譯 阿登的腰骨閃到 一整個月不能做事 痛 痛 tungˇ pain 例 佢痛到堵毋著 愛遽遽摎佢注射止痛正好 譯 他痛得受不了 要趕快幫他注射止痛才好 7-75 發癱風 bod tanˋ fungˋ 癱瘓 paralyzed 長痣 to have moles 例 發癱風个人毋會震動 生活愛倚恃人 已麻煩 譯 癱瘓的人不能走路 生活要靠人幫忙 相當麻煩 7-76 發痣 bod zhiˇ (nevus) 例 阿姊个面發痣 阿姆講點忒佢較好看相 譯 姊姊的臉長痣 媽媽說點掉它比較好看 7-77 魚鱗痣 ng linˋ zhiˇ 魚鱗痣 a mole like fish scales 例 佢 魚仔手無洗淨 手 發一粒魚鱗痣 譯 他殺魚手沒洗乾淨 手肘長一顆魚鱗痣 7-78 發 生氣喘病 to have asthma bod hab 例 發 當難醫 這可能摎體質過敏有關 譯 氣喘很難醫 這可能跟體質過敏有關 7-79 痰 痰 tam phlegm 例 食煙个人會起煙痰 莫食煙最好 譯 抽煙的人會起煙痰 不要抽煙最好 7-80 翻 ponˋ 嘔吐 to vomit 例 華語講个 翻胃 客語講 翻 也有講 嘔 譯 華語說的 翻胃 客語單說 翻 也有說 嘔吐 7-81 嘔 euˊ 嘔吐 to puke 例 你看阿和牯 東西食落去就嘔 愛渡去看醫生正好 譯 你看阿和這傢伙 東西吃下去就吐 要帶去看醫生才好 7-82 屙落巴 (屙瀉巴 屙痢肚) oˋ lauˇ ba ˋ 瀉肚子 ˋ + o siaˇ ba o li ˊ du 例 食著毋萋个魚仔 肉類會屙落巴 所以食東西愛細義 譯 吃到不新鮮的魚 肉會瀉肚子 所以吃東西要小心 98 to have runs

99 疾病醫療 大核包 tai+ hagˋ bauˋ 疝氣 hernia 例 大核包係墜腸个現象 手術就會好 譯 疝氣是墜腸的現象 手術就會好 貢膿 gungˇ nung 長膿包 to have pustule 長疥瘡 to have a skin 疾病醫療 例 你這隻粒仔貢膿 愛消炎正會好 譯 你這個包包長膿 要消炎才會好 7-85 發瘡仔 bod congˋ er disease marked by itching 例 上早人衛生條件較差 有人會發瘡仔 譯 從前的人衛生條件較差 有人會長疥瘡 7-86 發癩痢 bod ladˋ li 長癩痢 to have scabies 例 發癩痢係一種皮膚病 注意身體摎環境个清潔就做得預防 譯 長癩痢是一種皮膚病 注意身體跟環境清潔 就可以預防 7-87 青光眼 ciangˋ gongˋ nganˊ 青光眼 glaucoma 例 青光眼這種症頭頭擺盡難醫 這下做得手術醫好 譯 青光眼這種毛病從前難醫 現在可以手術治療 7-88 植物人 chidˋ vudˋ ngin 植物人 vegetative being 例 頭那著傷忒嚴重就有可能變成植物人 這係盡難醫个病 譯 頭部受傷太嚴重就有可能變成植物人 這是很難治的病 7-89 蒙古症 mung guˊ zhinˇ 蒙古症 Down's syndrome; Mongolism 例 蒙古症係基因變化產生个症頭 產前檢查做得驗得出來 譯 蒙古症是基因變化產生的病症 產前檢查能驗得出來 7-90 白內障 pagˋ nui+ zhongˇ 白內障 cataract 例 聽講宋朝時代就有手術白內障个方法 安到 撥障法 譯 聽說宋朝時代就有手術白內障的方法 稱做 撥障法 7-91 心臟麻痺 simˋ cong+ ma biˇ 心臟麻痺 cardiac paralysis 例 佢平常看著人好好 忽然間心臟麻痺 一下無救著就走忒咧 譯 他平常看起來是好好的人 忽然間心臟麻痺 一下子沒救到就去世了 7-92 唐氏症 tong shi+ zhinˇ 唐氏症 Down's syndrome; Mongolism 例 你識看過唐氏症个病人無 佢又安到蒙古症 譯 你曾看過唐氏症的病人嗎 它又叫做蒙古症 99

100 疾病醫療 醫病 rhiˋ piang+ 醫病 to treat disease 治療 to cure a disease 消炎 anti-inflammatory; 例 醫生係摎人醫病个專家 所以一溜都盡受人尊敬 譯 醫生是專門幫人醫病的專家 所以一向受人尊敬 治療 chi+ liau 例 任何病都有治療个辦法 毋過效果會有爭差 譯 任何病都有治療的辦法 不過效果會有差別 7-95 消炎 siauˋ rhiam+/rham+ to decrease inflammation 例 有發炎現象就愛消炎 這下用注射最利便 譯 有發炎現象就要消炎 現代用注射最方便 7-96 注射 zhiuˇ/zhuˇ sha+ 注射 injection 例 作燒過度已危險 愛食藥仔 注射正會退燒 譯 發高燒很危險 要吃藥 打針才會退燒 7-97 手術 開刀 shiuˊ sudˋ koiˋ doˋ 手術 to have an operation 例 佢盲腸炎恁嚴重 這擺無手術敢怕做毋得咧 譯 他的盲腸炎那麼嚴重 這次不動手術恐怕不行了 7-98 鑲牙補齒 siongˋ nga buˊ chiˊ 鑲牙補齒 to crown or fill a tooth 例 現代牙科毋單淨摎人鑲牙補齒 還有當多種醫療服務 譯 現代牙科不止是幫人鑲牙補齒 還有很多種醫療服務 7-99 鑲牙齒 siongˋ nga chiˊ 鑲牙 to crown and fill a tooth 例 阿公朝晨愛去鑲牙齒 下晝正會去公園唱山歌 譯 阿公早上要去鑲牙 下午才會去公園唱山歌 種牙 zhungˇ nga 植牙 to plant a tooth 止痛 to relieve pain 例 現代醫學有種牙个技術 實在真高明 譯 現代醫學有植牙的技術 實在真高明 止痛 zhiˊ tungˇ 例 佢痛到堵毋著 愛遽遽想辦法摎佢止痛正好 譯 他痛到受不了 要趕快想辦法幫他止痛才好 捉龍(捉背筋) 抓背筋 zug liung ˋ zug boiˇ gin 例 莊下人熱著 當流行捉龍 聽講效果已好 譯 鄉下人中暑很流行按摩 聽說效果相當好 100 to massage

101 疾病醫療 刮痧 saˋ guad 刮痧 a popular treatment for sunstroke by scraping the patient's neck, chest or back 例 刮痧係一種民間療法 你識試過無 開藥方 開藥單 koiˋ rhiogˋ/rhogˋ fongˋ 開藥方 ˋ ˋ ˋ 疾病醫療 譯 刮痧是一種民俗療法 你曾經試過嗎 to prescribe ˋ koi rhiog /rhog dan 例 做醫生愛會看病 又愛會開藥方 真無簡單 譯 做醫生要會看病 又要懂得開藥方 真不簡單 合藥仔 gab rhiogˋ/rhogˋ 配藥 er to fill a prescription 例 有病愛去合藥仔來食 毋堪拖 譯 有病要去配藥吃 不應該拖 拈藥仔 ngiamˋ rhiogˋ/rhogˋ er 配藥 買藥 to fill a prescription; to buy a medicine 例 阿森伯嗽咧好多日 佢講愛去藥店拈藥仔來食 譯 阿森伯咳了好幾天 他說要去藥店配藥來吃 拆藥仔 cag rhiogˋ/rhogˋ 配藥 買藥 to fill a er prescription; to buy medicine over the counter 例 厥婆發病仔該下 佢逐日都上街拆藥仔轉來烳分厥婆食 譯 他祖母生病期間 他每天都上街配藥回來熬給他祖母吃 買藥仔 maiˋ rhiogˋ/rhogˋ 買藥 er to fill a prescription; to buy medicine over the counter 例 有病愛分先生看 做毋得自家儘採買藥仔來食 譯 有病要給醫生看 不可以自己隨便買藥來吃 食藥仔 shidˋ rhiogˋ/rhogˋ er 吃藥 服藥 to take medicine 例 作燒過度已危險 愛食藥仔 注射正會退燒 譯 發高燒很危險 要吃藥 打針才會退燒 膏藥仔 go rhiogˋ/rhogˋ er 敷藥 to apply ointment 例 皮膚病嚴重个時節 除忒愛膏藥仔 還愛食藥仔 譯 皮膚病嚴重的時候 除了要敷藥 還要吃藥 101

102 疾病醫療 接生 ziab senˋ 接生 to deliver a child 例 頭擺人心臼做月 會請產婆來接生 今个人大體去醫院較多 譯 從前的人媳婦坐月子時 會請助產士來接生 現在的人大致去醫院較多 斷血 donˊ hied 例 傷著血筋 血流無停 愛遽遽斷血較要緊 譯 傷到血管 血流不停 要趕快止血比較要緊 斷臍 donˊ ci 止血 剪臍帶 cord to stop bleeding to cut umbilical 例 阿姆講佢降 該下 係阿婆同 斷臍 譯 媽媽說她生我的時候 是祖母幫我剪臍帶 量血壓 liong hied ab 量血壓 to take blood pressure 例 檢查身體定著愛量血壓 正會知血壓有調和無 譯 檢查身體一定要量血壓 才會知道血壓是否正常 安胎 onˋ toiˋ 安胎 to secure one's pregnancy 例 安胎係婦產科醫生常會用个醫療項目 譯 安胎是婦產科醫生常會有的醫療項目 洗腸 灌腸 seˊ chong gonˇ chong 退燒(退作) tuiˇ 洗腸 灌腸 to have enema; to have lavement 例 中毒个病人愛遽遽送去醫院洗腸 灌腸 續等解毒 正較有效果 譯 中毒的病人要趕快送去醫院洗腸 灌腸 再來解毒 才比較有效果 shauˋ tuiˇ zog 退熱 abatement of fever; to bring down fever 例 阿良發高燒 先生同佢注咧射 慢慢仔正退燒 譯 阿良發高燒 醫生幫他注射後 才慢慢退熱 von+ gonˋ 換肝 例 現代醫術真高明 肝壞忒還做得換肝 譯 現代醫術真高明 肝壞了還能換肝 換肝 liver transplant 換心 von+ simˋ 換心 例 換心手術實在無簡單 比車輛換引擎複雜加幾下百倍 譯 換心手術實在不簡單 比車輛換引擎要複雜好幾百倍 heart transplant 換藥仔 von+ rhiogˋ/rhogˋ er 例 阿才出院咧 醫生講逐日倒轉去換藥仔就做得 譯 阿才出院了 醫生說每天回去換藥就行 102 換藥 to have new medicine applied on the wound

103 疾病醫療 照胃鏡 zhauˇ vui+ giangˇ 照胃鏡 to take gastroscopy 例 胃有問題 照胃鏡就看得清楚 譯 胃有毛病 照胃鏡就看得清楚 ziab gud 接骨 to set broken bones 疾病醫療 接骨 例 民間流傳有真好个接骨技術 可惜漸漸仔無受重視咧 譯 民間流傳有相當好的接骨技術 可惜漸漸不受重視了 胃鏡 vui+ giangˇ 胃鏡 gastroscope 例 胃鏡係一種做得伸入胃裡肚个醫療器材 譯 胃鏡是一種可以插入胃裡面觀察的醫療器材 注射笐 zhiuˇ/zhuˇ sha+ gong 注射針筒 syringe 例 注射笐係注射用个醫療器材 乜係一種消耗品 譯 注射針筒是注射用的醫療器材 也是一種消耗品 內視鏡 nui+ shi+ giangˇ 內視鏡 endoscope 例 內視鏡做得插入身體內部 有兜病就毋使開刀咧 譯 內視鏡可以插入身體內部 有些病就不必開刀了 心電圖 simˋ tien+ tu 心電圖 electrocardiogram( EKG, ECG) 例 中年以上个人 最好隔兩年就愛做一擺心電圖 了解心臟个機能 譯 中年以上的人 最好隔兩年就要做一次心電圖 了解心臟的機能 萬金油 van+ gimˋ rhiu 萬金油 the Tiger balm a very popular Chines ointment 例 萬金油係盡好个急救藥仔 對已多症頭都有效 譯 萬金油是很好的急救藥 對很多病症都有效 瀉藥 siaˇ rhiogˋ/rhogˋ 瀉藥 laxative 例 頭擺目藥 傷藥 胃散 瀉藥這兜 係家庭常用个藥仔 譯 從前眼藥 傷藥 胃散 瀉藥等等 是家庭常用的藥 胃散 vui+ sanˊ 胃藥 medicinal powder for stomach ache 例 有人講常食胃散對胃較好 係 想 胃散乜係一種藥仔 無病毋好亂食較好 譯 有人說常吃胃散對胃比較好 依我看 胃散也是一種藥 沒病不要亂吃比較 好 103

104 疾病醫療 魚肝油 例 ng gonˋ rhiu 魚肝油 fish liver oil 識食魚肝油來補充營養 譯 我曾經吃魚肝油來補充營養 紅藥水 fung rhiogˋ/rhogˋ shuiˊ 紅藥水 mercurochrome 例 紅藥水係搽外傷用个 做毋得拿來食 譯 紅藥水是擦外傷用的 不可以拿來吃 消毒水 siauˋ tugˋ shuiˊ 消毒水 disinfectant 例 消毒水本身有毒性 做得消毒 做毋得解毒 譯 消毒水本身有毒性 可以消毒 但不能解毒 碘酒 dienˊ ziuˊ 碘酒 iodine 膠囊 capsule 例 碘酒係便宜又好用个外用藥水 對破傷風乜有效 譯 碘酒是便宜又好用的外用藥水 對破傷風也有效 雞毛管 gaiˋ moˋ gonˊ 例 內服个藥仔盡多係張在雞毛管裡肚 用个時節加已方便 譯 內服藥很多是裝在膠囊裡面 用的時候方便許多 水藥 shuiˊ rhiogˋ/rhogˋ 水藥 Chinese medicine in liquid form 例 藥仔个形式有已多種 有水藥 藥水 藥丸 也有藥膏 譯 藥的形式有很多種 有水藥 藥水 藥丸 也有藥膏 傷藥 shongˋ rhiogˋ/rhogˋ 傷藥 medicine for internal wound 例 聽講阿土伯个傷藥己靈 當多人食好 譯 聽說阿土伯的傷藥很靈 治好許多人 藥水 rhiogˋ/rhogˋ shuiˊ 藥水 liquid medicine 例 對細人仔來講 藥水比藥粉較好勢食 無像藥粉恁費氣 譯 對小孩子來講 藥水比藥粉容易服用 不像藥粉那麼麻煩 藥粉 rhiogˋ/rhogˋ funˊ 藥粉 medicinal powder 藥丸 pill 例 藥丸仔做得用擂缽擂到變藥粉 譯 藥丸可以用研缽研磨變藥粉 藥丸 rhiogˋ/rhogˋ rhian/rhan 例 製造好个便藥仔有真多種 有藥粉 也有藥丸 譯 製造好的成藥有好多種 有藥粉 也有藥丸 104

105 疾病醫療 藥膏 rhiogˋ/rhogˋ goˋ 藥膏 ointment 例 藥膏係一種己方便个外用藥 貼落去無就膏落去就做得 譯 藥膏是一種相當方便的外用藥 貼上去或是塗抹上去就行 藥片 rhiogˋ/rhogˋ pienˊ 藥片 tablet 疾病醫療 例 現代个西藥做成藥片个當多 帶摎食都方便 譯 現代的西藥做成藥片的很多 攜帶跟服用都方便 西藥 siˋ rhiogˋ/rhogˋ 西藥 western medicine 例 有人慣用西藥 有人慣用中藥 乜有人兩樣藥仔都用 譯 有人慣用西藥 有人慣用中藥 也有人兩樣藥都用 草藥 coˊ rhiogˋ/rhogˋ 草藥 herb medicine 例 草藥係民間流傳个藥材摎藥方 佢對當多症頭都有效 譯 草藥是民間流傳的藥材跟藥方 它對許多病症都有效 目藥 mug rhiogˋ/rhogˋ 眼藥 medicine for eyes 例 聽講該間眼科開个目藥當好 你試去分佢看啊 譯 聽說那家眼科開的眼藥很好 你不妨去給他看一看 枸杞 gieuˊ giˊ 枸杞 medler 例 枸杞 當歸 蓮子 薏米係常用个漢藥 做得食補 譯 枸杞 當歸 蓮子 薏仁是常用的漢藥藥材 可以吃補 薄荷 pogˋ ho 薄荷 mint 例 薄荷做得提神醒腦 食得也膏得 係盡有用个藥材 譯 薄荷能提神醒腦 可以吃也可以搽 是很有用的藥材 當歸 dongˋ guiˋ 當歸 the roots of Chinese angelica; udo 例 臺灣有人試種過當歸 毋過聽講藥力無恁好 譯 臺灣有人嘗試種過當歸 不過聽說藥力沒那麼好 熟地 shugˋ ti+ 熟地 rehmanniae praeparatum; Rehmanniae vaporata 例 熟地像老菜脯乾樣 毋過佢係當有用个一味漢藥 譯 熟地像老蘿蔔乾似的 不過它是很有用的一味藥材 甘草 gamˋ coˊ 甘草 licorice root 例 甘草性溫和 做得和百藥 譯 甘草性溫和 可以和百藥 105

106 疾病醫療 鹿茸 lugˋ 鹿茸 deer antlers 蓮子 seed of lotus rhiung/rhung 例 鹿茸係鹿仔角个嫩角 也係補藥个一味 譯 鹿茸是鹿的嫩角 也是補藥的一味 蓮子 lien ziiˊ 例 蓮子做得落藥 也做得做菜 係已受歡迎个東西 譯 蓮子可以入藥 也可以用來做菜 是相當受歡迎的東西 川七 chonˋ cid 川七 pseudoginseng 白 ginkgo nut 例 川七有清血散血个效果 跌打損傷常會用著 譯 川七有清血散血的效果 跌打損傷常會用到 白 pagˋ goˊ 例 白 就係銀杏 佢係一種漢藥 乜有人拿來做菜 譯 白菓就是銀杏 它是一種漢藥藥材 也有人拿來做菜 黃耆 vong ki 黃耆 the root of membranous milk vetch 例 黃耆係一種草根 做藥仔做得外用 乜做得內服 譯 黃耆是一種草的地下莖 做藥可以外用 也可以內服 人蔘 ngin semˋ 人蔘 ginseng 淮山 mountain yam; 例 人蔘係漢藥當中盡好个補品 所以當貴 譯 人蔘是漢藥當中很好的補品 所以價錢很貴 淮山 fai sanˋ Chinese yam 例 淮山又安到山藥 係一味漢藥 乜有人拿來煮湯 譯 淮山又叫做山藥 是一味漢藥 也有人拿來煮湯 伏苓 fugˋ lin 伏苓 poria 薏仁 myotonin a 例 伏苓係生在松樹下个一種菇類 中藥店買得著 譯 伏苓是生在松樹下的一種菇類 中藥店買得到 薏仁 rhiˇ rhin tropical Asian grass, having white, beadlike grains 例 薏仁係一種植物个果仁 又安到薏米 做得食乜做得做藥 譯 薏仁是一種植物的果仁 又叫做薏米 可以吃也可以做藥 汗斑 hon+ banˋ 汗斑 例 汗斑係一種皮膚病 皮膚會生白斑 頭擺盡常看著 譯 汗斑是一種皮膚病 皮膚會生白斑 從前常見 106 hidroa

107 疾病醫療 遠視 rhianˊ/rhanˊshi+ 遠視 hyperopia ; farsightedness 例 遠視个人看遠較清楚 毋過聽講較遽變老花眼 譯 遠視的人看遠比較清楚 聽說到老了比較快變老花眼 老花眼 presbyopia 疾病醫療 loˊfaˋnganˊ 老花眼 例 老人家目珠花 一般安到老花眼 佢做得戴目鏡矯正 譯 老人家眼睛花花 一般就叫做老花眼 它可以戴眼鏡矯正 chi+ er 痔仔 痔病或稱痔瘡 hemorrhoid 例 發痔仔愛看直腸科醫生 嚴重个做得手術治療 譯 生痔瘡要看直腸科醫生 嚴重的可以手術治療 congˋ er 瘡仔 癰疽癤的總稱 carbuncle and furuncle 例 台灣光復該幾年仔當多人發瘡仔 大約怕係衛生條件毋好 譯 臺灣光復那幾年很多人生疥瘡 大概是衛生條件不好 耗夜(熬夜) hau rhia+/rha+ 熬夜 to stay up late 遺體 remains ngau rhia+/rha+ 例 早睡早 身體好 毋好耗夜 第二日正會有精神 譯 早睡早起身體好 不可熬夜 第二天才會有精神 大體 tai+ tiˊ 例 解剖大體係醫學院學生必修个課程 譯 解剖遺體是醫學院學生必修的課程 打鳥目 daˊdiauˋmug 與鬥雞眼相反 指眼珠外 擴 with eyeballs in positions near to eyes' outside corners 例 阿義牯有小可仔打鳥目 目珠摎正常人無相同 譯 阿義有一點眼珠外擴的現象 眼珠跟正常人不同 107

108 疾病醫療 7 108

109 動作 ngiu toˋ chaˋ zaiˇ 車載斗量 huge number of 例 厥屋下个書盡多 搬屋个時節 牛拖車載都還搬毋得忒 牛拖車載 譯 他家裡的書很多 搬家的時候 載了好幾趟車都還搬不完 8-2 加加減減 gaˋ gaˋ gamˊ gamˊ 或多或少 more or less; to a certain degree 例 佢對工廠退休下來 這下加加減減做兜仔零工 打所費 譯 他從工廠退休下來 現在或多或少做些零工 賺些錢當零用 8-3 四腳惹天 四腳惹惹 siˇ giog ngiaˇ tienˋ 四腳朝天 falling siˇ giog ngiaˇngiaˇ backwards with hands and legs in the air 例 落水天出門 路項又溼又滑 毋堵好會橫到四腳惹天 譯 下雨天出門 路上又溼又滑 不小心會跌得四腳朝天 打跛腳雞 8-5 企坐毋核 daˊ bai giog gaiˋ 打落水狗 to hurt one who is in a difficult situation 例 你生來人高馬大 專門欺負細人仔 打跛腳雞 算麼个好漢 譯 你長得人高馬大 卻專欺負弱小 打落水狗 算什麼好漢 kiˋ coˋ m hedˋ 坐立難安 uneasy 例 清海嫂聽著妹仔會降咧 企坐毋核 遽遽拚到醫院去 譯 清海嫂聽到女兒即將臨盆 坐立不住 急忙趕到醫院去 8-6 有講有笑 rhiuˋ gongˊ rhiuˋ siauˇ 有說有笑 talking and laughing 例 阿清叔做人盡樂線 不管那時堵著佢就有講有笑 譯 阿清叔為人最樂觀 不管何時遇到他都是有說有笑的 8-7 行灶下 hang zoˇ haˋ 喻經常到 to frequent a place 例 佢盡無規矩 去別人屋下像行灶下樣仔 大家看著佢就閃走 譯 他很沒禮貌 到別人家像走自家廚房一般 人人看到他就搖頭 8-8 坐上橫頭 例 coˋ shong+ vang teu 坐上位 to sit in an honor guest's place 八月半討心臼 會行帖分你 請你來坐上橫頭 譯 我在中秋節要娶媳婦 會送喜帖給您 請您來當上賓 8-9 坐館仔 coˋ gonˊ er 坐牢 behind bars; to be imprisoned 例 佢去坐館仔 上隻月正轉 像變忒一個人樣 譯 他去坐牢 上個月才回來 完全變了一個人似的 109 動作 8-4

110 動作 8 siiˊ shongˋ siiˊ haˋ 呼來喚去 to boss around 例 這個後生人 性情盡好 分人使上使下 毋會怨半句 譯 這個年輕人 個性很好 被人呼來喚去 不出半句怨言 8-10 使上使下 8-11 刻臭頭 8-12 咒孤罵絕 8-13 官官相護 8-14 咬鹽唧薑 (咬薑啜醋) 8-15 倚恃得 8-16 稱功討勞 8-17 做手腳 8-18 做加做減 zoˇ gaˋ zoˇ gamˊ 8-19 得失人 died shid ngin kad chiuˇ teu 責罵 to scold 例 佢長透分厥姆刻臭頭 罵到多咧 像靴背爪痎 一滴效果都無 譯 他經常被他母親責罵 罵多了 像隔鞋搔癢 一點效果都沒有 zhiuˇ goˋ maˇ ciedˋ 用狠話罵人 to curse 例 做人愛較有量兜仔 毋好動啊著就咒孤罵絕 愛修口德正好 譯 做人要器量大一點 不要動不動就詛咒別人絕子絕孫 要修口德才好 gonˋ gonˋ siongˋ fu+ 官官相護 public officials colluding with one another 例 官廳个官員係做差 共樣愛秉公處理 做毋得官官相謢 大事化小 小事化 無 譯 政府官員做錯了 同樣要秉公處理 不可官官相護 大事化小 小事化無 ngauˋrhiam/rham 比喻生活節儉 貧苦 to ˋ ˋ zid giong lead a very frugal life ˋ ˋ + ngau giong chod sii 例 頭擺人無恁多頭路好做 輒常咬鹽唧薑 圖過三餐 譯 從前人沒有那麼多工作好做 經常生活節儉 圖過三餐 rhiˊ shi+ ded 靠得住 dependable 例 這個後生人 做人坦白 做事煞猛 已倚恃得 譯 這個年輕人 做人正直 做事認真賣力 很靠得住 chinˋ gungˋ toˊ lo 邀功 例 有半滴利存就相爭比背 行無三步腳就稱功討勞 譯 有一點利益就爭先恐後 做一點小事就拚命邀功 to claim credits zoˇ shiuˊ giog 動手腳 上下其手 例 佢做生理無老實 會在秤頭項做手腳 分佢騙過个人有多無少 譯 他做生意不老實 會在磅秤斤兩上動手腳 被他騙過的人真不少 to rig 多少做一點 to work more or less 例 阿嵩伯八十零歲咧 在田肚還會做加做減 毋會食閒飯 譯 阿嵩伯八十多歲了 在田裡還會多少做些事 不會吃閒飯 例 佢講無兩句話就得失人 吂罅摎人打逆面 譯 他講沒兩句話就得罪人 動輒跟人翻臉 110 得罪人 to offend someone

111 動作 8 kia teu kia noˊ 領先帶頭 to take the lead 例 做賊分警察捉著愛坐館仔 擎頭擎腦該儕罪較重 譯 做賊被警察捉到要坐牢 領先帶頭那個人罪較重 8-20 擎頭擎腦 8-21 屙屎嚇番 8-22 插翼難飛 8-23 飯匙堵貓 oˋ shiˊ hag fanˋ 喻虛張聲勢 to bluff 例 你恁大聲做麼个 麼人毋知你總係會屙屎嚇番定定 譯 你那麼大聲做什麼 誰不知道你總會虛張聲勢而已 cab rhidˋ nan buiˋ 例 警方 下天羅地網 該兜賊牯怕插翼難飛咧 譯 警方撒下天羅地網 那幫盗賊恐怕插翅難飛了 pon+ shi du ngiauˇ 插翅難飛 airtight 以歪理堵塞別人的說詞 to make up an excuse to answer a question or a request 動作 例 毋好動啊著就飯匙堵貓 堵死人 譯 不可以動不動就以歪理堵塞人家的說法 rhiu rhiu rhiaˋ/rhaˋ 四處閒逛 to loiter ˋ ˋ rhia /rha 例 恁老咧正得著个倈仔 歸日遊遊冶冶 一滴就無好打幫 譯 那麼老了才盼到的兒子 整天遊手好閒 一點兒都無法指望 8-24 遊遊冶冶 8-25 靴背爪痎 8-26 賭輸贏 8-27 相爭比背 8-28 扳頭揇頸 hioˋ boiˇ zauˊ hoi 隔靴搔癢 to scratch an itch from outside one's boots; to attempt an ineffective solution 例 教細人仔愛有要領 毋好總係用罵 罵到蠻皮忒 像靴背爪痎 全無效果 譯 教小孩要有要領 不可一味責罵 罵到麻木了 像隔靴搔癢 全無效果 duˊ shiuˋ/shuˋ 打賭 to bet rhiang/rhang 例 講佢會得獎 你係毋信 摎你賭輸贏 輸个人愛請食糖仔 譯 我說他會得獎 你若不相信 我和你打賭 輸的人要請吃糖 siongˋ zangˋ biˇ boiˇ 爭三搶四 to scramble 例 百貨公司週年慶大減價 歸屋間人相爭比背買名牌商品 譯 百貨公司週年慶大減價 滿屋子的人爭三搶四買名牌商品 banˋ teu namˊ giangˊ 勾肩搭背 with arms round each other's necks 例 該兩個後生仔 在車頭也扳頭揇頸 還出差世喔 譯 那兩個年輕人 在車站裡也勾肩搭背 實在丟人喔 111

112 動作 押送 ab 押送 sungˇ to escort 例 銀行个運鈔車驚分人搶 請盡有信用个保全人員押送 譯 銀行的運鈔車怕被搶 雇很有信用的保全人員押送 8-30 收驚 shiuˋgiangˋ 收驚 壓驚 to help someone get over a shock; to ally one's dread 例 老弟去遶動物園 分老虎嚇著 阿姆請人摎佢收驚 譯 弟弟去動物園玩 被老虎嚇著 媽媽請人為他收驚 8-31 暗等 amˇdenˊ/nenˊ 隱瞞住 掩蓋 to conceal; to cover up 例 阿青仔做毋著 逐擺厥姆就掩等 到佢分警察捉走 正知來毋掣咧 譯 阿青做錯事 每次他媽媽就隱瞞著 等到他被警察抓去 再來後悔 就來不 及了 8-32 掩籬笆 amˋ li baˋ 編籬笆 to build a fence 例 屋脣个菜園愛掩籬笆 係無 種著个菜會分雞鴨爽淨淨 譯 屋子旁邊的菜園要圍籬笆 不然 裡頭的菜會被雞鴨吃光光 8-33 詏 auˇ 辯駁 to refute; to argue 例 厥老弟最好摎人詏事 大家就笑佢屋下開詏館 譯 他的弟弟最喜歡與人辯駁 大家就笑他家裡開辯駁館 8-34 徙 搬 搬徙 遷徙 saiˊ banˋ banˋ saiˊ 搬遷 to move; to migrate cienˋsaiˊ banˋ cienˋ 搬遷 例 你識看過糖蜂仔徙竇無 盡像一陣烏雲對頭那頂飛過去 譯 你曾看過蜜蜂搬家嗎 就像一陣烏雲從頭頂上空飛過去 8-35 逞強 chinˊ kiong 逞強 to show overweening confidence in force 例 好逞強个人 較會著傷 譯 好逞強的人 比較會受傷 8-36 烳茶 pu ca 燒開水沏茶 to boil water 例 用瓦斯烳茶愛細義 毋好分火熝著 譯 用瓦斯煮茶要小心 不要被火燙到 8-37 著傷 chogˋ shongˋ 受傷 例 打網球 係無做暖身運動 肩胛腕已會著傷 譯 打網球 如果沒有做暖身運動 肩胛關節很容易受傷 112 to get hurt

113 動作 著獎 chogˋ ziongˊ 8-39 著火 chogˋ foˊ 例 該間工廠个倉庫好點點著火 好得無人著傷 譯 那間工廠的倉庫突然起火 幸好沒有人受傷 著火 8-40 著病 chogˋ piang+ 例 恁久天時無正常 老人家 細人仔較會著病 譯 最近天氣不正常 老人家 小孩子較會生病 得病 患病 to get sick 8-41 著驚 chogˋ giangˋ 例 講話細聲兜仔 無 嬰兒仔會著驚 譯 講話小聲一些 不然的話 嬰兒會嚇到 嚇到 8-42 傳承 8-43 仲介 8-44 仲裁 chungˇ cai 8-45 打合 daˊ habˋ 中獎 to hit the jackpot; to win a lottery 例 阿旺仔逐日就頭望望仔想著獎 毋做事 毋使幾久 鑊仔就會吊起來 譯 阿旺每天都盼望著想中獎 不肯工作 沒多久 就沒米下鍋了 to catch fire to be terrified chungˇ gaiˇ 例 老弟買个屋是仲介紹介个 譯 我弟弟買的房子是仲介介紹的 仲介 agency; broker 仲裁 arbitration; to arbitrate 例 水頭黃陳兩家 因爭放田水續來打逆面 高不將請調解委員會來仲裁 譯 水源頭黃陳兩家 因為灌溉用水而發生紛爭 不得已請調解委員會來仲裁 洽商 to negotiate; negotiation 例 去摎上屋个二伯打合看啊 看那久 秧仔較堵好 譯 去跟上屋的二伯商量一下 看何時播種較恰當 8-46 打扮 daˊ banˇ 8-47 打出本 daˊ chud bunˊ 打扮 to dress up and make up 例 細妹人參加別人个婚禮 愛小可仔打扮 正毋會失禮 譯 女子參加別人的婚禮 要稍事化妝 才不致失禮 出資 to lose money in doing business 例 做生意愛先打出本 下二擺正有錢賺 譯 做生意的人要先拿出資本投資 以後才有錢賺 113 動作 傳承 to pass down and inherit 例 頭擺泥水 木匠个頭路 完全靠師父教師仔傳承 無正規个土木專科學校 譯 從前的土木業工作 完全靠師徒相承 沒有正規的土木專科學校 chon shin

114 動作 較細義兜 haˇseˇngi+ deuˋ 警告人小心點 to threaten somebody to be careful 例 阿昌伯姆同阿旺仔講 你个鵝仔食著 个仔 愛同 較細義兜喲 譯 阿昌伯母和阿旺說 你的鵝吃了我的稻子 你給我小心點 8-49 打點 daˊ diamˊ 記汙點 to mark 例 佢連等三四日就無赴著朝會 分先生打點咧 譯 他連續三四天都沒有趕上朝會 給老師作上記號了 8-50 打穀 daˊ gug 1 脫去穀粒;2 收租;3 載穀 子 to thresh; to collect rent 例 較早个人割禾 用斛桶打穀 用人工曬穀 譯 早期的人割稻 用脫穀機脫穀 用人工曬穀 8-51 打油 daˊ rhiu 榨油 to extract oil from seeds 例 地豆 麻仔 黃豆 通通做得打油 譯 花生 麻子 黃豆 全部可以榨油 8-52 秧 落秧 打秧 ve+ rhiongˋ/rhongˋ 播撒稻麥的種子 to seed rice or wheat 例 頭擺人耕田 自家 秧 這下人摎農場買秧 譯 以前的人耕田 自己播種 現代的人向農場買秧苗 8-53 打觔斗(種觔斗) daˊ kinˇ deuˊ 翻觔斗 to summersault zhungˇ kinˇ deuˊ 例 細老弟在被骨頂打觔斗 打到哈哈大笑 譯 小弟在被子上面翻觔斗 翻得哈哈大笑 8-54 打卵 daˊ lonˊ 魚 蛙產卵 打蛋 to spawn 例 澎鯆鯻係開始哱泡打卵 毋使幾久就會出細魚子 譯 蓋斑鬥魚如果開始吐沫產卵 不久就會生出小魚來 8-55 打卵退 daˊ lonˊ tuiˇ 倒退 打退堂鼓 to retreat; to back down; to withdraw 例 講著食佢就座先行 講著做佢就打卵退 譯 講到吃他就搶先行 講到做事他就回頭跑 114

115 動作 打子 daˊ ziiˊ 結果實 結子 to bear fruit 例 在屋側角種一頭桃仔 三年零就開花打子咧 譯 我在屋旁種一棵桃樹 三年多就開花結果了 8-57 daˊ bongˋ 打幫 沾光 助益 benefit, favor 例 厥哥做水果个大賣生理 厥屋下食水果多多少少有好打幫 譯 他的哥哥做水果大盤生意 他家人吃水果多少有點幫助 8-58 daˊ logˋ 打落 奚落 to look down on 開門 to answer the door 例 人愛人打落 火愛人燒著 譯 人要人奚落刺激才會振作 火要人點著才能燃燒 8-59 daˊ mun 打門 動作 例 人客來咧 阿峰仔去打門 阿秀去泡茶 譯 客人來了 阿峰去開門 阿秀去泡茶 8-60 打若所費 daˊ ngiaˋ soˊ fuiˇ 讓你破費 sorry for causing you to spend money on me 例 恁敗勢 做細生日仔還打若所費 譯 真不好意思 過小生日還讓您破費 8-61 打逆面 daˊ ngiagˋ mienˇ 鬧翻 to fall out with someone 例 若性愛改 毋好動啊著就同人打逆面 譯 你的個性要改 不要動不動就跟人翻臉 8-62 daˊ nganˊ 打眼 醒目 eye-catching 例 草坪青溜溜仔 適中央有一頭大紅花 當打眼 譯 草坪綠油油的 正中央有一棵大紅花 非常醒目 8-63 打眼箭(打眼拐) daˊ nganˊ zienˇ ˊ ˊ ˊ (da ngan guai ) 拋媚眼 to ogle; to make eyes 例 戲棚頂个阿旦 緊摎棚下看戲个男仔人打眼箭 譯 戲台上的女主角 一直和台下看戲的男人拋媚眼 8-64 打嘴 喙 鼓 例 daˊ zhoiˇ guˊ 聊天 to chat 過來摎你兜鬥桌 較有好打嘴鼓 譯 我過來跟你們湊桌 比較可以聊天 115

116 動作 打平過 daˊ piang goˇ 1 平分秋色;2 折算後彼此 相等 to break even 例 請你食夜 你請 看電影 兩人打平過 譯 我請你吃晚飯 你請我看電影 兩人彼此打平 shidˋcai+ gongˊ 坦白說 例 實在講 盡毋好去摎人鬥鬧熱 搣衰人就有 譯 老實說 我很不喜歡去和人湊熱鬧 只會增加困擾而已 8-66 實在講 8-67 打水 daˊ shuiˊ 8-68 打爽 daˊ songˊ to speak frankly 取水 汲水 to get water from wells or rivers 例 還吂有水道水該時節 食水愛先打井 還愛用錫桶打水 譯 還沒有自來水那時候 喝水要先鑿井 還要用水桶打水 1 可惜 2.浪費 pity! waste what a 例 恁好食个東西放到壞忒去 實在還打爽 譯 那麼好吃的東西放壞掉了 實在很可惜 8-69 打宕窿 daˊ tong+ lung 彼此錯過 沒有遇上 to fail to meet each other on the way 例 去車頭接佢 佢自家先轉去 兩儕續打宕窿 譯 我去車站接他 他卻自己先回去了 兩個人在路上錯過了 8-70 打帳仔 daˊ zhongˇ er 8-71 打租 daˊ zuˋ 敲竹槓 to extort; to blackmail 例 阿彬駛車 毋堵好磨著佢个車仔 佢就來打帳仔 講愛賠幾多十萬正肯放人 譯 阿彬開車 不小心擦撞到他的車子 他就來敲竹槓 說什麼要賠一 二十萬 才肯善罷干休 1 收租;2 簽訂租約 to collect rent; to contract a lease 例 佢田賣忒 買過屋 人打租 日子過來還做得 譯 他把田賣掉 買房子出租收房錢 日子過得還可以 daˊ zhad 例 若个李仔 一下就摎你買十斤 有打折無 譯 你的李子 我一下就跟你買十斤 有打折沒有 8-72 打折 8-73 探頭 damˋ teu 例 坐車仔 對窗門探頭出去看風景 當危險 譯 坐車子 從窗子將頭伸出去看風景 很危險 116 打折 to discount; discount 探頭 head to stick out one's

117 動作 探手 tamˋ shiuˊ 伸手勉強搆著 to outstretch one's hand 例 紅棗个樹仔無幾高 毋使探手就摘得著 譯 紅棗樹不會很高 不用伸長手就摘得著棗子 8-75 探病 tamˇ piang+ 探病 to visit the sick 例 去醫院探病愛照規矩 毋好大聲吵鬧 譯 到醫院探病要按照規矩來 不可大聲喧嘩 8-76 探消息 tamˇsiauˋ sid 探聽消息 to inquire; to poke one's nose into 例 今年个媽仔生 毋知有做戲無 先去探消息看哪 譯 今年的媽祖誕辰 不知有演戲沒 我先去打探消息看看 8-77 釘根 探根 dangˇginˋ damˇginˋ to take root 跺腳 to stamp one's feet; 動作 生根 例 番薯藤已生趣 目目就會釘根落泥打番薯 譯 番薯藤很有趣 每一節都會落土生根結番薯 8-78 蹬腳 demˊ giog to stomp 例 這細人仔分大人縱壞咧 動啊著就蹬腳搵地泥 譯 這小孩讓大人給寵壞了 動不動就跺腳 不然就是在地上耍賴 8-79 呻 cenˋ 呻吟 to moan 例 後生人堵著困難毋好恁會呻 志氣會消磨忒 譯 年輕人遇到困難不要那麼會呻吟嘆氣 否則志氣會被消磨掉 8-80 雕琢 diauˋ dog 捉弄 to tease; to make fun of 例 頭擺 大人已會雕琢細人仔 這下个細人仔斯無恁好雕琢咧 譯 從前 大人很會捉弄小孩子 現在的小孩子就沒有那麼好任人捉弄了 8-81 展手路 dienˊ shiuˊ lu+ 顯身手 to put one's best foot forward 例 社區辦煮食比賽 分家庭主婦有好展手路个機會 譯 社區辦烹飪比賽 讓家庭主婦有一顯身手的機會 8-82 作怪 zog guaiˇ 作怪 耍花樣 to misbehave 例 將佢个錢水切斷忒 看佢還會作怪無 譯 切斷他的經濟來源 看他還能耍什麼花樣 117

118 動作 頂分人 dinˊ bunˋ ngin 過繼給人(讓渡) to release one's right or property to someone else 例 佢該間店面頂分人開麵包店 自家搬上二樓戴 譯 他的那間店面讓渡給人開麵包店 自己搬上二樓住 8-84 礙著人(犯著人) ngoi+ doˊ ngin 妨碍人 ( famˋ doˊ ngin ) way to get in one's 例 你个自行車牽較開兜仔 放在這會礙著人 譯 你的腳踏車停遠一點 放在這兒會妨碍人走路 8-85 監人 gamˋ ngin 強逼予人 to force people to do something 例 佢強強監人食辣椒仔 實在還過份 譯 他強逼人吃辣椒 實在好過份 8-86 哽著 gangˊ doˊ 噎著 to choke 例 人莫到衰 敨氣會哽著 食茶會楔著 打屁會塞著 無一樣好 譯 人到倒楣時 呼吸會噎到 喝茶會塞牙縫 放屁會阻塞到 8-87 斷奶 donˊ nenˇ 斷奶 to wean 例 這下个細人仔係食牛奶 毋使斷奶 直直食到老就還做得 譯 現代的小孩如果喝牛奶 不用斷奶 一直吃到老都可以 8-89 斷案 donˇ onˇ 判案 to rule; to judge 例 傳仔有講 包公斷案 日判陽 夜判陰 人安佢 包青天 譯 章回小說裡記載 包公判案 日判人間事 夜判鬼魂事 人們稱他 包青 天 8-90 湊雙 (鬥雙) ceuˇ sungˋ deuˇ sung 湊成一對 to pair up 例 一般送禮品愛湊雙 正毋會失禮 譯 送禮的禮品要湊成雙 才不會失禮 8-91 鬥鬧熱 deuˇ nau+ ngiedˋ 湊熱鬧 to take part in merriment 例 高埔莊打醮 做平安戲 歡迎大家來鬥熱鬧 譯 高埔莊完醮 演平安戲 歡迎大家來湊熱鬧 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 118

119 動作 鬥桌 deuˇzog 湊桌 to get enough people at one table 例 你三儕過來這坐 堵堵鬥桌 食起來氣氛較鬧熱 譯 你三人過來這邊坐 正好湊一桌 吃起來氣氛比較熱鬧 cogˋ kungˋ deuˇ sunˊ 8-93 鑿空鬥榫 8-94 應聲 rhinˇ shangˋ 例 行到深山肚 講話較大聲兜仔 就會應聲 譯 走到山谷裡 講話大聲點兒 就會有回音 回音 8-95 應嘴 喙 頂嘴 to talk back in defiance 喻相互勾結 狼狽為奸 to act in collusion with each other 例 佢兩儕長透鑿空鬥榫害人 總有一日會分人捉去坐館仔 譯 他兩人經常狼狽為奸害人 總有一天會被人捉去坐牢 enˇ zhoiˇ to echo 動作 例 這個細人仔已無規矩 盡會摎人應嘴應鼻 譯 這個小孩子很沒有規矩 很會頂嘴 8-96 教人 gauˋ ngin 例 佢會教人擘柑仔 自家掛皮食 譯 他會教人剝橘子皮 自己卻連皮吃 教導人 8-97 拐 guaiˊ 例 細人仔噭咧 用糖仔來拐 譯 小孩子哭了 用糖菓來哄 哄拐 to deceive 8-98 拘留 giˋ liu kuˋ liu 例 佢騙人个錢 分警察捉去拘留半日 譯 他詐騙別人的錢 被警察抓去拘留半天 拘留 to detain 8-99 揭 to teach 揭發他人隱私 to expose one's privacy 例 佢長透好講人長短 昨晡日分村長揭一身酪酪 看佢還敢抑毋敢 譯 他經常說人的是非 昨天被村長徹底揭發他的錯處 看他以後還敢不敢 gied (rhiat/rhat) giedˋ 佩帶 to wear 結 例 結婚典禮該下 新娘雪白个新娘衫項結一蕊紅玫瑰花 當靚 當惹目 譯 結婚典禮上 新娘在雪白的新娘禮服上佩帶一朵紅玫瑰花 非常漂亮 非常 顯眼 管酌 gonˊ zhog 管束 to regulate 例 該隻細鱸鰻 因爭爺哀早死 無人管酌 正變到恁樣 譯 那個小流氓 因為父母很早就去世 沒有人管束 才變成這樣 119

120 動作 棄嫌 hiˇ hiam 例 你係無棄嫌 有閒就落來尞 譯 你如果不嫌棄 有空就進來坐坐聊天 嫌棄 to dislike 梟 hiauˋ 訛詐 to swindle 例 梟人錢財 無好過代 辛苦錢財 正傳得後代 譯 訛詐人得來的錢財 沒辦法傳給後代 辛苦賺來的 才可以傳給後代 撩人 招惹人 捉弄人 to play a trick on someone 例 有一條新聞講 一個幼稚園个細人仔忒會撩人 分人退學 譯 有一則新聞說 一個幼稚園的小孩太會捉弄同學 被退學 liau ngin 撩鳥 liau diauˋ 例 你莫恁撩鳥 佢就毋會來惹你 譯 你不那麼喜歡捉弄人家 他就不會來惹你 捉弄人家 provoking 捋牛奶 lodˋ ngiu nenˇ 例 該間觀光牧場 會分遊客試捋牛奶 當好搞 譯 那家觀光牧場 讓遊客試擠牛奶 很好玩 擠牛奶 攎手捋腳 to milk lu shiuˊ lodˋ giog 捲起衣袖拉起褲管 to roll up one's sleeves and trousers 例 逐擺看著人相打 佢就攎手捋腳 想愛摎人 手 譯 每次看到人做事 他就捲衣袖捲褲管要跟人幫忙 熝著 lugˋ doˊ 例 擐燒滾水愛細義 毋好熝著 譯 提熱開水要小心 不可燙著了 燙著 to scald 摝人 lug ngin 煩人 annoying 例 該隻細人仔已摝人 在爺哀面前 一下毋中意就打潑賴 譯 那個小孩很煩人 在父母面前 稍不合意 就無理耍賴 摝糖水 lug tong shuiˊ 攪和糖水 to mix with sugar and water 例 米篩目摝糖水食 清涼又解渴 譯 米篩目攪拌糖水吃 清涼又解渴 棚目鏡 pangˋ mug giangˇ 例 正讀幼稚園就學人棚目鏡 係毋係看電視看忒多 譯 才上幼稚園就學人戴眼鏡 是不是電視看太多 120 戴眼鏡以裝氣派 eyeglasses to wear

121 動作 謀頭路 meu teu lu+ 籌劃事業 to plan one's career 例 後生人謀頭路愛篤實 正較有成功个機會 譯 年輕人規劃事業要篤實 才比較有成功的機會 謀人 meu ngin 算計人 謀財害命 to frame someone; to murder 例 做人愛光明正大 毋好總係想空想缺來謀人 譯 做人要光明正大 不可總是挖空心思想算計人 扭著 ngiu/ nauˊ doˊ 例 佢昨晡日打籃球腳扭著 行路跛啊跛仔 譯 他昨天打籃球扭傷腳 走路一跛一跛地 踣著 boiˊ doˊ 扭傷 to sprain 腳扭到 ankle to sprain one's 偏著 pienˋ doˊ 例 運數實在還毋好 行啊出大路 腳目珠就偏著 譯 運氣真背 剛出門走到馬路 腳踝就扭傷 縱子 ziungˊ ziiˊ 動作 例 腳目該位係踣著 盡難好 譯 腳踝那地方如果扭到 很難好 扭到 to twist 縱容孩子 to spoil children 例 做爺哀个係縱子就害子 譯 做父母的縱容孩子就害了孩子 種菜 zhungˇ coiˇ 例 阿爸當煞猛 閒時利用屋後背个空地種菜 譯 爸爸很勤快 閒暇時利用房子後面的空地種菜 種菜 求求乞乞 kiu kiu kied kied 例 佢對厥爸拿錢 拿毋著就在厥姆面前求求乞乞 譯 他向爸爸拿錢 拿不到就在媽媽面前苦苦哀求 苦苦哀求 to implore 服人 to plant vegetables fugˋ ngin 服氣 to make others submissive 例 你一張嘴恁會講 有本等去拿全國演講比賽个頭名轉來 正會服人 譯 你嘴巴這麼會說 有本事去拿全國演講比賽的冠軍回來 人才會服氣 欽服 kimˋ fugˋ 佩服 to admire 例 佢十二歲就出國去參加圍棋比賽 拿著頭名 大家對佢當欽服 譯 他十二歲就出國去參加圍棋比賽 拿到冠軍 大家對他都很佩服 121

122 動作 虧欠 kuiˋ kiamˇ 虧欠 to owe 例 厥姨畜佢畜到恁大 分佢讀到高中畢業 也毋會有麼个好虧欠咧 譯 他阿姨養育他到這麼大 供他讀到高中畢業 也沒什麼好虧欠了 睞啊過 laiˊ aˇ goˇ 瞄 瞄一眼 to cast a glance 例 內行人目珠睞啊過就知咧 譯 內行人眼睛一瞄過就很清楚了 話著 vaˇ doˊ 1 以為 誤以為 北 ; 2 批評別人 南 to assume 例 1. 話著你上禮拜就過日本去咧 害 湊無伴好去蹶山 2.毋好話著佢 一話著佢就頸偏偏仔 譯 1 我以為你上禮拜就去日本了 害我找不到伴去爬山 2 不要批評到他 一講到他就不高興 派 派遣 paiˇ to dispatch 例 這禮拜 公司派阿爸去苗栗出差 所以佢無在屋下 譯 這禮拜 公司派爸爸去苗栗出差 所以他不在家 破病 poˇ piang+ 患病 to get ill 例 恁久滿姑身體無幾自然 看起來破病破病 譯 近來小姑姑身體不太舒服 看起來病懨懨地 歕火 pun foˊ 用口吹火 to blow air into a fire 例 缺嘴仔歕火 漏風 譯 兔脣的人對火吹氣 嘴脣有缺洞一直漏氣 聚總 ciˊ zungˊ 會合 集合 to gather 例 韶朝晨七點 大家去火車頭聚總 譯 明天早上七點 大家到火車站會合 遷徙 cienˋ saiˊ 例 水鴨遷徙个時節 在天頂會排出人字个隊形 譯 雁鴨遷徙的時候 在天上會排出人字的隊形 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 122 遷徙 to migrate

123 動作 勯忒 shanˋ ted 沒了氣息 死了 breathless 例 鄉下人 雞鴨 愛等佢完全勯忒 正做得熝滾水 譯 鄉下人殺雞鴨 要等到牠完全死了 才可以用滾水去燙毛 消忒 siauˋ ted 死了 dead 例 該條牛仔還脆命 對田崁跌啊下去 就消忒咧 譯 那隻牛的命真脆 只從田崁上摔下去就死翹翹了 散淨淨 sanˇ ciang+ ciang+ 散光光 to dismiss; to disperse 例 戲仔還吂得時下棚 戲棚下个人就散淨淨咧 譯 戲離結束還早得很 戲棚下的人都散光光了 承受 shin shiu+ 收留 管教 奉祀 to to worship 例 人係積惡過當 就會斷後 無人承受 譯 人要是作惡多端 就會絕後 死後無人祀奉 說人 shod ngin 稱說 批評人或稱讚人 to praise 例 誰人背後無人說 那個人前不說人 譯 哪一個人的背後沒有人說他閒話 哪一個人在他人面前不批評別人 熟似 shugˋ sii+ 熟識 familiar with 例 運動坪恁多人 你有熟似个無 譯 運動場上那麼多人 你有熟識的嗎 熟水 siug shuiˊ 完全成熟 completely ripe 例 鴨仔吂熟水 來食 忒打爽 譯 鴨子尚未成熟 殺來吃 太可惜 手 tenˇ shiuˊ 幫助 to help 例 係講全國个人一儕 手出一個銀 這位就做得起一座運動公園咧 譯 如果全國人一人幫忙出一塊錢 這裡就可以蓋一座運動公園了 投人 teu ngin 向人投訴 to complain to someone 例 佢實在已無結煞 滿哪仔就去投人 講厥外甥仔毋撿佢食 譯 他實在很糟糕 到處去向人投訴 說什麼他外甥拋棄他 123 動作 take somebody in; to teach;

124 動作 敨氣 teuˊ hiˇ 呼吸 例 跼到這細間肚 又狹又暗 強強會敨氣毋出 譯 被困在這小房間裡 又窄又暗 幾乎無法呼吸了 to breathe teuˊ koiˋ loi 敨開來 例 涿著水个衫褲愛敨開來 正較遽燥 譯 淋到雨的衣服褲子要解鬆開來 才比較快乾 to loosen 托人 鬆開 奉承 服事 to carry favor with 例 佢從來就毋曉托人 講話又耿直 所以有人講佢係 硬殼牯 譯 他向來就不會奉承人 說話又耿直 所以人們稱他 土公伯 tog ngin tog denˊ/nenˊ 托著 托等 例 請你摎 托等這隻皮箱 愛上上架頂去 譯 請你幫我托著這只皮箱 我要把它放到架子上去 to hold in the palm tog hagˋ lonˊ 喻奉承拍馬 ass kissing 托核 托核卵 例 你長透摎佢托核 佢識打一隻燒屁卵分你食無 譯 你總是在他身邊奉承拍馬 他可曾給你一點點好處 baiˇ tog 拜託 please 拜託 例 拜託你莫恁扭肘好無 去食一碗蛇肉湯 像愛你个命樣 譯 拜託你不要那麼彆扭好不好 去喝一碗蛇肉湯 像要你的命似的 ton liang+ er 猜謎語 to solve riddles 揣令仔 例 佢長透講話就像分人揣令仔樣 係無揣著 又會閼 實在還難服侍 譯 他講話往往像要人猜謎一般 要是猜錯 還會生氣 真難相處 vaˇ ngin 勸解人 話人 例 阿婆輒輒話人講 做人毋好恁無量 有量正有福 譯 奶奶經常勸導人說 做人不可太小器 有度量才有福氣 siuˋ mienˇ 修面 例 細倈人剃頭 大體有續修面 譯 男孩子理頭髮 大致有同時刮臉 刮臉 to persuade to shave one's face siuˋ liˋ 修理 to repair 修理 例 阿義仔 喊你睡當晝 你就走去搞水 皮弓較緪啊 等等分若姆修理 譯 阿義 叫你睡午覺 你就跑去玩水 皮拉緊些 等著給你媽媽修理 zhad fug 折福 wasteful 折福 例 人講座食毋座爽 食東西毋好恁折福 譯 人說寧可吃掉不可浪費 吃東西不可以那麼折福 124

125 動作 做事 zoˇ she+ 做事 工作 to work 例 厥爸係消防隊員 輒常風搓天還要出門做事 譯 他爸爸是消防隊員 常常在颱風天還要出門工作 zoˇ zhuˊ zog zhuˊ 做主 to take in one's own hand; to decide 例 病老公好做主 老貓公好嚇鼠 譯 生病的丈夫可做主 老公貓也還可以嚇一嚇老鼠 做主 做人 zoˇ ngin 做人 為人 to conduct oneself; to behave 例 阿清叔做人盡樂線 不管哪時堵著佢就有講有笑 譯 阿清叔為人很樂觀 不管什麼時候碰到他 都有說有笑 做兵 zoˇ binˋ zoˇ samˋ fuˇ 縫製衣服 to sew clothes 做衫褲 例 雖然講佢係個大男仔人 會煮食 又會做衫褲 實在還會喲 譯 雖說他是一個大男人 但是會烹飪 又會縫製衣服 真能幹 暈 fun 迷戀 to have a crush on someone 例 阿哥可比藥漿水 毒妹毋死乜會暈 山 譯 哥哥好比藥漿水 就算毒不死妹妹 也會讓她暈頭 失魂 shid fun 例 佢對樓梯頂跌下來 一下就失魂忒 譯 他從樓梯上跌下來 一下就昏過去了 暈倒 to pass out 失聲 shid shangˋ 失聲 例 教書个人 歸日仔唊無停 一下毋堵好就會失聲 譯 教書的人 整天說個不停 一不小心就會失聲 to lose one's voice 墊手 tiab shiuˊ zangˋ 例 你去摎佢墊手 乜無用 求 較著哪 譯 你去賄賂他也沒有用 還是來求我較實在 to grease one's palm 挨弦仔 鋸弦仔 賄賂 aiˋhien er giˇhien er 拉胡琴 to play the huqin a two-stringed Chinese instruments 例 阿樂伯食飽夜 就坐在禾埕項挨弦仔 唱山歌 神仙樣 譯 阿樂伯吃過晚餐 就坐在晒穀場上拉胡琴 唱山歌 像神仙一般 125 動作 服兵役 當兵 to serve in military; to be a soldier 例 阿松去做兵轉來 像變過一個人樣 完全係大人氣象咧 譯 阿松當完兵回來 像變了一個人似的 完完全全是一個大人的樣子了

126 動作 挨粄(磨粄) aiˋ banˊ mo+ banˊ 磨粄漿 to grind rice into thicky liquid 例 頭擺人用磨石挨粄 現下人用磨粄機 譯 從前人用石磨磨粄 現代人用磨漿機 拗甘蔗 auˊ gamˋ zhaˇ 折甘蔗 to break sugar canes 例 還細个時節 阿爸會拗甘蔗轉來分 兜食 這下想起來 心肝肚還甜甜仔 譯 小時候 父親會到甘蔗園折甘蔗回來給我們吃 現在想起來 心裡頭還甜甜 的 撥 bad 付給 例 阿忠仔 你去鄉公所問看啊 農地休耕个錢撥下來吂 譯 阿忠 你到鄉公所問問看 農地休耕的錢撥下來沒 撥錢 bad cien to pay 短期借貸 to borrow(lend) money for short term 例 厥姆去上屋撥錢分佢繳註冊費 譯 他的母親去上屋借錢給他繳註冊費 撥扇仔 pad shanˇ er 例 熱天時無冷氣 又無電扇 斯著自家撥扇仔 譯 夏天時沒有冷氣 沒有電扇 只能自己搧扇子 搧扇子 to fan 撥火 pad foˊ 搧火 to fan fire 例 限勢佢兩兄弟愛噭又毋得嘴扁咧 你又還在該脣頭撥火 譯 他們兄弟倆已經快哭出來了 你還在旁邊添油加醋搧火 凴 benˇ 靠著 to rely on; to lean on 例 凴壁毋知壁轉 凴 籬毋知籬斜 譯 倚靠牆壁不知道牆壁要倒了 倚靠籬笆不知道籬笆已經傾斜 必縫 bid pung+ 例 紅毛泥屋頂係有必縫 定著會漏水 譯 水泥房屋頂如有裂縫 一定會漏水 裂縫 必目 bid mug 例 月光光 好種薑 薑必目 好種竹 譯 月色明亮 正好種薑 薑破土而出 就要種竹 植物發芽 to sprout 揙東西 bienˊ dungˋ siˋ 翻找東西 to search for something 例 佢在間肚揙東西 揙忒歸朝晨 還無揙著 譯 他在房間裡翻東找西 翻了一整個早晨 還沒有找到 126 to crack; a slit

127 動作 造橋 co+ kiau 造橋 to build a bridge 例 阿祿伯婆一生人盡肯做善事 造橋舖路 有多無少 譯 阿祿伯奶奶一生很喜歡做善事 造橋舖路 多得數不清 taiˋ 攀延 to extend onward 例 牽牛花个嫩心 日見日生到像竹尾恁長 上屋頂 递入窗門 譯 牽牛花的嫩葉 一天一天長得像竹梢那麼長 攀上屋頂 攀入窗櫺 伸 chunˋ 剩餘 to remain 例 阿強嫂賣伸个菜全部送分孤兒院 當有心 譯 阿強嫂賣剩的菜全部送給孤兒院 很有愛心 沖涼 cung liong 沖涼 洗澡 to take a cool shower 例 東南亞个客人講洗身安到沖涼 譯 東南亞的客家人講洗澡叫做沖涼 siongˋ chungˋ 相剋 動作 相衝 to contradict; to counteract 例 算命先生講佢摎厥爸个命底相衝 毋好喊阿爸 愛喊阿叔 譯 算命先生說他跟他爸爸的命底相剋 不可以直稱爸爸 要偏稱叔叔 沖水 cung shuiˊ 沖水 to flush with water 例 洗米 洗菜愛先沖水 沖較久兜仔正洗得淨 譯 洗米 洗菜要先沖水 沖久些才洗得乾淨 兜 deuˋ 端 to carry something with both hands 例 阿婆對灶下兜出香馞馞个粄條 定著當好食 譯 奶奶從廚房端出香噴噴的粄條 一定很好吃 擘柑仔 bag gamˋ er 剝開橘子 to peel and rip a tangerine 例 擘柑仔愛對尾篤項擘 會較好擘 譯 剝橘子要從尾部剝起 比較好剝 摒屎朏 binˊ shiˊ vud 擦屁股 to wipe one's anus 例 牛眼核摒屎朏 各人个手腕 譯 用龍眼的種子擦屁股 憑各人的本事 剝 bog 剝 to rip; to peel; to shell 例 樹皮係分人剝忒 該頭樹仔就盡遽會死忒 譯 樹皮若被人剝掉 那棵樹很快就會枯死 127

128 動作 撐船 cangˇ shon 撐船 to pole a punt 例 坐船人毋知撐船苦 食米仰知耕田儕 譯 坐船人不知道撐船人的辛苦 吃米的人又怎麼知道耕田人的辛苦呢 抔垃圾 bud laˊ sab 裝垃圾 to hold the rubbish 例 年初三送窮鬼 用爛畚箕抔垃圾 送出門外燒忒 譯 年初三送窮鬼 用破畚箕裝垃圾 送出門外去燒掉 搽粉 ca funˊ 搽粉 to powder 例 黃瓠熟咧 皮會上一層白粉 像人搽粉樣 譯 南瓜熟了 果皮上會有一層白粉 像人搽粉似的 粄 cibˋ banˊ 搓揉粄糰 to knead the dough 例 阿姆從細就會 粄 打粄 譯 媽媽從小就會搓揉粄糰 製作粄食 拆屋 cag vug 拆屋子 to dismantle a house 例 阿番哥个屋仔愛起過 佢看好韶早个日仔愛拆屋 愛去 手 譯 阿番哥的房子要重建 他選好明天的吉時要拆房子 我要去幫忙 纏 chan 纏繞 to entwine 例 用索仔接竹篙 愛纏加幾輪仔 正接得核 譯 用繩索連接竹竿 要多纏繞幾圈 才綁得牢 斗 換 分人 deuˊ von+ bunˋ ngin 互相折換給人 to trade off 例 佢个車仔斗分人 換過一輛新个 譯 他的車子折換給人 換過一輛新的 倒貶 doˇ bienˊ 翻轉 to turn upside-down doˊ shuiˊ 倒水 to pour water 例 蓑衣倒貶著會嚇死人 譯 蓑衣倒反穿會嚇死人 倒水 例 頭擺客人接待人客 在人客入門前愛先倒水分人客洗面 譯 從前 客家人接待客人 在客人入門前要先倒水給客人洗臉 斬 檮 樹仔 zamˊ shu+ er 例 斬樹仔愛用斧頭 改番薯愛用钁頭 譯 砍樹要用斧頭 挖番薯要用鋤頭 128 砍伐樹木 to fell trees

129 動作 倒酒(打酒) doˊ ziuˊ 倒酒 買酒 to pour wine; to buy wine 例 還細个時節 阿姆會喊 去細店仔倒酒 譯 小時候 母親會叫我去小雜貨店買酒 拂忒 fid ted 例 佢在水溝肚扡著一尾湖蜞 遽遽拂忒 譯 他在水溝裡抓到一隻水蛭 趕緊扔掉 齕 fudˋ 丟棄 to discard 吃 較俗的說法 to tuck in food 例 肚屎當枵 一碗飯兩口仔就齕淨淨 譯 肚子很餓 一碗飯兩口就囫圇吞吃光光 加等 gaˋ denˊ/nenˊ 動作 披著 以手搭人肩上 to wrap; to put hand on someone else's shoulder 例 天時轉冷 遽遽拿一領面衫加等 譯 天氣轉冷 趕快拿一件外衣披著 卡等 ka denˊ/nenˊ 卡住 例 該輛車撞著大樹 司機卡等毋得出 愛遽遽救佢正好 譯 那輛車撞到大樹 司機卡住出不來 要趕緊救他才好 卡著 ka doˊ 例 大水樵分水門个柵仔卡著 打毋走咧 譯 漂流木被水門柵欄卡住 漂不走了 合等 habˋdenˊ/nenˊ stranded 被卡住 to get stuck 合起來 to put together; to join together 例 開始考試咧 課本通棚合等 譯 開始考試了 課本通通合起來 合身 gag shinˋ 例 這領衫你著等恁合身 像定做个樣 譯 這件衣服你穿著那麼合身 像定做的樣子 合身 剁 dogˋ 例 阿姆十過歲仔就愛剁豬菜 煠豬菜 供豬仔 譯 媽媽才十歲多些就要剁豬菜 煮豬菜 餵豬 剁 fitted to chop 涿水 dug shuiˊ 淋雨 to get wet in the rain 例 仰會恁戇 毋會摎人借遮仔 就恁樣涿水涿等轉 譯 怎會這麼笨 下雨了也不會向人借把傘 就這樣淋雨淋著回家 129

130 動作 生活 sangˋ vadˋ 靈活 agile 生活 to live 例 該細阿哥仔兩隻手已生活 學手藝盡遽 譯 那小男生兩隻手很靈巧 學手藝很快 過日仔 goˇ ngid er 例 阿爸長透講 人毋使幾有錢 光明正大過日仔就做得 譯 爸爸常說 人不需要很有錢 坦蕩蕩過生活就可以了 撿碗箸 giamˊ vonˊ chu+ 擺放碗筷 to set the table 例 厥心臼盡遽捩 火一著就喊撿碗箸 譯 他的媳婦動作很快 火才升起 就喊著擺碗筷 撿樵 giamˊ ciau 撿拾柴草 to collect firewood and hay 例 阿姆後生時節無瓦斯好用 愛上山撿樵來燒火煮飯 譯 媽媽年輕時沒有瓦斯可用 要上山撿拾柴草來燒火煮飯 撿骨 giamˊ gud 撿骨 to pick up human being's bones and put them into an urn 例 土葬三 五年後愛撿骨 正排入金斗盎肚 譯 土葬三 五年後要撿骨 才放入骨灰罈內 結子 gied ziiˊ 結果實 to bear fruit 例 柚仔在春頭結子 愛到七月半過正有柚仔好食 譯 柚子在初春結果 要到七月十五以後才有柚子可以吃 結公婆 gied gungˋ po 結為夫妻 to tie the knot 例 百年修來同船渡 千年修來結公婆 譯 百年修來同船渡 千年修來結夫妻 結親 gied cinˋ 結成親家 to form a marriage alliance 例 油桐樹下遇著你 兩儕有緣來結親 拈蕊桐花來做媒 歡歡喜喜謝媒人 譯 油桐樹下遇到你 兩人有緣來結親 撿朵桐花來做媒 歡歡喜喜謝媒人 焗酒 giugˋ ziuˊ 蒸餾酒 to distill wine 例 焗酒係人類當早就發明出來个技術 譯 釀酒是人類很早就發明出來的技術 割禾 god vo 例 現下个耕種人 全部用割禾機割禾 譯 現在的農夫 全部用割稻機割稻 130 割稻 to reap rice

131 動作 割貨 god 批購貨品 to buy goods in foˇ large amount for resale 例 做細生理个人 不時就愛去別位割貨 譯 做小生意的人 經常要去別的地方批貨 改番薯 goiˊ fanˋ shu 挖甘藷 收成甘藷 to dig up yam 例 從細就看吾爸種番薯 改番薯 有閒還愛倒番薯腳 譯 我從小就看我爸種番薯 挖番薯 有空還要挖田主人遺漏的番薯 降火 gongˇ foˊ 降火氣 to decrease the internal heat of one's body 例 聽講食油蔥做得降火 乜做得美容 譯 聽說吃蘆薈可以降火氣 也可以美容 hiabˋ siiˋ goiˋ ˋ ˋ ngiab sii goi 藏私房錢 to collect 動作 私胲 攝私胲 pocket money secretly 例 一屋下人無人會 私胲 家庭事業就會興旺 譯 全家人沒有人會藏私房錢 家庭事業就會興旺 rhiaˊ/rhaˊ 扡 抓 to grasp 撒 to scatter 例 這下就正經 貓仔扡粢粑--難 爪 咧 譯 今兒個真正是 貓抓餈粑--難脫身 了 掞 rhiamˇ 例 俗話講 石灰掞路 打白行 譯 俗話說 石灰撒路 白走一趟 醃生 rhiamˋ/rhamˋ sangˋ 灑鹽生食 to sprinkle salt into raw vegetables, which is tossed and eaten as salad 例 竻瓜仔 菜頭 結頭菜 全部做得醃生食 譯 胡瓜 蘿蔔 大頭菜 通通可以醃漬來吃 rhiauˊ/rhauˊ 舀 舀 to scoop up 例 瓠仔老咧做杓嫲 阿妹大咧愛嫁郞 杓嫲舀水分哥洗 明年降個好兒郞 譯 瓠瓜熟透後可以做水瓢 妹妹大了要嫁郞 水瓢舀水給哥洗 明年生個好兒 郞 蘸豆油 ziamˊ teu+ rhiu 沾醬油 to dip in soy sauce 例 蕹菜用煠 蘸豆油食 有另一種个風味 譯 空心菜用燙 沾醬油吃 有另一種風味 131

132 動作 了忒 liauˊ ted 虧光 to lose all of one's money 例 做生理係一門學問 毋在行个人 本錢就會了忒 譯 做生意是一門學問 不在行的人 本錢就會虧光 淋水 lim shuiˊ 澆水 to water 例 種花愛會淋水 愛有燥有溼 忒燥會渴死 忒溼會歿根 譯 種花要懂得澆水 要有乾有溼 太乾會渴死 太溼會腐根 浸 zimˇ 浸 to soak 例 這擺做大水 西瓜藤浸著水 逐頭就綿忒 譯 這次水災 西瓜藤泡了水 每一棵都爛掉 浸水 zimˇ shuiˊ 淹水 泡水 to be flooded; to be soaked 例 穀種愛先浸水 正會暴芽 暴芽咧正做得 秧 譯 稻穀的種籽要先浸水 才會發芽 有芽了才可以播種 入水 ngibˋ shuiˊ 進水 淹水 to be flooded 例 做風搓 發大水 較低湖个屋 當會入水 譯 刮颱風 鬧水災 較低窪的房子 容易進水 浸酒 zimˇ ziuˊ 泡酒 to be soaked in wine 例 消防隊收著一竇油籮蜂 蜂仔全部拿來浸酒 譯 消防隊摘到一窩虎頭蜂 成蜂全部拿去泡酒 滷鹽 luˋ rhiam/rham 用鹽醃漬 to preserve something with salt 例 大菜滷鹽變鹹菜 過分日頭晒 變到覆菜 譯 芥菜用鹽醃漬變成鹹菜 經太陽曝晒 變成福菜 滷卵 luˋ lonˊ 滷蛋 to boil or stew eggs with soy sauce and other seasonings 例 禮拜日阿姆會滷卵 滷肉分 兜帶飯 譯 禮拜天媽媽會滷卵 滷肉讓我們帶便當 滷肉 luˋ ngiug 滷肉 to boil or stew meat with soy sauce and other seasonings 例 滷肉用全豆油較香較好食 毋過鹽分多 驚怕會食壞身體 譯 滷肉用全醬油比較香比較好吃 不過鹽分多 恐怕會吃壞身子 132

133 動作 覓蜆仔 mi+ hanˊ er 攝衫袖 ngiab samˋ ciu+ 摸蛤蜊 picking 例 去大圳溝覓蜆仔 係 屋下大大細細盡快樂个事情 譯 到大水溝摸蛤蜊 是我家大人小孩最快樂的事情 to go clam 捲起衣袖 to roll up one's sleeves 例 覓蜆仔个時節定著愛攝衫袖 無就愛著短袖衫 譯 摸蛤蜊的時候一定要捲起衣袖 不然就要穿短袖衫 翕相(攝影) hib siongˇ (ngiab rhiangˊ/rhangˊ) 例 阿東結婚該日 愛請你負責翕相 譯 阿東結婚當天 要請你負責攝影 喫甘蔗 kieˇ gamˋ zhaˇ 攝影 to photograph 動作 啃甘蔗 to bite off sugar canes and chew 例 阿祿伯公七十零歲咧 還會喫甘蔗 牙齒還砸 譯 阿祿伯公七十多歲了 還會啃甘蔗 牙齒很壯 菣香 kienˇ hiongˋ 例 炒小炒愛用蝦米 蔥仔菣香 正好食 譯 炒炒肉要用蝦米 蔥來爆香才好吃 爆香 to season; to flavor kienˋ 牽 to pull along; to drag 牽 例 人講 牛牽到江西本本係牛 一個人愛改變性格無恁該 譯 俗話說 牛牽到廣東還是牛 一個人要改變個性 實在不容易 凝油 kien rhiu 例 冷天个豬油會凝油 面頂一層蓬白 譯 冬天的豬油會凝結 上面一層雪白 油凝結 扣分 kieuˇ funˋ 例 你个家庭作業無做好 定著會分先生扣分 譯 你的家庭作業沒有做好 一定會被老師扣分 扣分 撬開來 kiau+ koiˋ loi 撬開來 例 佢屋下个大門鎖頭分賊牯撬開來 屋肚分佢揙到鬞絞絞 譯 他家的大門鎖頭被小偷撬開來 家裡被他攪得亂七八糟 開田 to congeal (oil) to deduct points to pry open koiˋ tien 墾殖田畝 to reclaim and cultivate wasteland to be farmland 例 阿爸有閒就去河壩脣開田 開著个田 又分一陣大水打淨淨 還無採工 譯 爸爸有空就到河邊開墾田畝 墾好的田 又被一陣洪水沖掉 好可惜 133

134 動作 開山打林 koiˋ sanˋ daˊ na 開山闢林 to hew the forest out 例 客家人係靠山絡食个族群 開山打林係佢兜个本等 譯 客家人是靠山討生活的族群 開山闢林是他們的本事 捆 kunˊ 捆 to bundle 例 一雙箸一拗就斷 十雙箸捆做一把 就無恁該拗斷咧 譯 一雙筷仔一折就斷 十雙筷仔捆成一把 就不容易折斷了 罅無底 la+ mo daiˊ 超出能力範圍 unfathomable 例 這擺考試个題目當難 佢罅無底 譯 這次考試的題目很難 超出他的能力範圍 塌 lab 塌陷 to cave in 例 這條路中央 昨暗晡毋知仰般塌一隻窿 行到該位愛細義 譯 這條馬路中央 昨天晚上不知怎地塌陷了一個窟窿 走到那兒要小心 落水 logˋ shuiˊ 下雨 to rain 例 今年恁久無落水 耕種人日日就頭望望仔 心肝肚不時祈求天空落水 譯 今年已經很久沒有下雨 農人天天就仰望著天空 心中不斷祈求上天普降甘 霖 落 lauˇ 鬆脫下墜 to loosen and fall 例 恁大咧 褲還著到落落 毋知見笑 譯 這麼大了 褲子還穿得鬆垮垮的 不知羞恥 lud 脫落 to fall off 例 佢去蹶山 堵著風搓落大水 厥姆愁到心肝會 忒 譯 他去爬山碰到颱風下大雨 他母親擔心到心肝會掉下來 晾衫 lang samˋ 晾衣服 to dry to hang clothes up 例 在較通風个陽台晾衫 較遽燥 譯 在較通風的陽台上晾衣服 較快乾 撚 ngienˊ 握擠 to twist with fingers 例 管細人仔就像捉在手項个鳥仔 忒大力驚撚死 忒細力驚飛走 譯 管教小孩就像抓在手上的鳥兒 抓得太用力怕捏死 抓太輕又怕它飛走 揉 ngioˋ 例 棉質个衫一揉就皺 像鹹菜乾樣 譯 棉質的衣服一搓就皺 像鹹菜乾樣兒 134 搓揉 to rub

135 動作 躪 nangˇ 踩踏 to trample 潑水 to splash water 例 恁靚个草坪 毋好落去躪 譯 那麼漂亮的草坪 不要進入踩 潑水 pad shuiˊ 例 恁烈个日頭 清潔隊在路項潑水 降溫也較無塵灰 譯 那麼強烈的陽光 清潔隊在路上灑水 降溫又較無灰塵 漂走 piuˇ zeuˊ 滑走 失手 to float away; to get deviation 例 佢逐擺標工程就當準 盡少漂走 譯 他每次標工程都很準 很少失手 孵卵 pu+ lonˊ 孵蛋 pau 刨 to brood 例 雞嫲孵卵 雞公司晨 動作 譯 母雞孵卵 公雞司晨 刨 to shave 例 阿姆在灶下刨菜瓜 細老妹看著 拿起苦瓜也在該刨皮 還好笑噢 譯 媽媽在廚房刨菜瓜 小妹看了 拿起苦瓜也在那兒刨皮 好好笑喔 刨合削 pau gag siog 喻極盡譏諷之能事 to shave and pare; very capable of satirizing people 例 佢對人刻情 講話刨合削 所以已無人緣 譯 他對人刻薄 講話譏諷尖酸 所以很沒有人緣 削 siog 削 to pare 例 已多水果 像朳仔 蘋果 李仔 毋使削皮就做得食 譯 很多水果 像番石榴 蘋果 李子 不用削皮就可以吃了 焙 poi+ 烘焙 to bake 例 用機器焙燥个穀 無日頭曬燥个恁好食 譯 用機器烘乾的穀子 不如太陽曬乾的好吃 日仔 ciau ngid er 商量挑出日子 to work out a special date via discussion 例 大家都恁無閒 想愛去南部遶尞 就愛先 日仔正做得 譯 大家都那麼忙 想到南部去玩 就得先商量挑出日子才行 135

136 動作 搜身 seuˋ shinˋ 搜身 to search one's body; to frisk 例 警察捉著犯人 愛先搜身 看有帶麼个違禁品無 譯 警察捉到犯人 要先搜身 看有沒有帶什麼違禁品 駛 siiˊ 駛 開 to drive 例 厥倈仔小學正畢業就當會駛怪手 佢堵著人就講 已風神樣 譯 他的兒子小學剛畢業就很會開怪手 他逢人便說 好神氣的樣子 掃 soˇ 例 過年拚掃 係一年裡肚盡重要个清潔工作 譯 過年大清掃 是一年裡最重要的清潔工作 掃 to sweep 貯金 存款 duˇ gimˋ sun kuanˊ 儲蓄 to save money 例 阿旺伯三不二時會去郵局貯金 係厥倈仔妹仔有孝佢个錢 譯 阿旺伯不時會去郵局存款 那是他兒女孝敬他的錢 挑竻 tiauˋ ned 剔出 摒除竹刺 out splinters to pick 例 賺錢可比針挑竻 使錢可比水推沙 譯 賺錢好比用針挑刺 花錢好比水推沙 推辭 toiˋ cii 推辭 to decline with excuses 例 佢做人盡熱心 對社區个公眾事務 從來毋識推辭 譯 他做人最熱心 對社區的公眾事務 從來不曾推辭 推人 tuiˋ ngin 打人 例 阿公个家教盡嚴 還會推人 歸屋下人就恁驚佢 譯 祖父的家教很嚴 還會打人 全家人都很怕他 烳番薯 pu fanˋ shu to beat someone 燜烤地瓜 to bake yams in high-heated dirt 例 大家去木叔公个田項結窯仔 烳番薯 譯 大家去阿木叔公的田裡堆砌土窯 烤地瓜 搵豆油 vunˇ teu+ rhiu 沾醬油 sauce to dip in soy 例 拿著恁多仔定定 搵豆油食就毋罅 譯 拿到這麼一點點而已 沾醬油吃都不夠 泡茶 pauˇ ca 例 人客來咧 阿明仔遽遽去泡茶出來招待人客 譯 客人來了 阿明趕快去泡茶 招待客人 136 泡茶 to make tea

137 動作 泡神茶 pauˇ shin ca 泡茶奉神 to make tea to offer to gods 例 讀小學該下 逐朝晨就愛泡神茶 燒香 譯 我讀小學那時 每天早晨都要泡神茶 上香 泡牛奶 沖泡奶粉 to mix water with milk powder 例 細人仔還細 做爺哀个半夜還愛 起來泡牛奶 分細人仔食 譯 小孩還小 做父母的半夜裡還要起來泡牛奶 餵小孩 pauˇ ngiu nenˇ 炆爌肉 vun kongˇ ngiug 例 炆爌肉放蒜頭 傍飯盡好食 譯 燉紅燒肉放蒜頭 配飯很好吃 燉紅燒肉 to stew pork 遮等 zhaˋ denˊ/nenˊ 例 種菜秧愛先用稈遮等 正毋會晒燥忒 譯 種菜幼苗要先用稻草遮蓋 才不會晒乾掉 遮住 to cover 動作 抓等 zaˋdenˊ/nenˊ 抓住 to hold firmly 例 阿婆抓等一屋下个經濟大權 屋下人愛用一個銀就愛摎佢討 譯 祖母抓住全家的經濟大權 家人要用一塊錢都得向她要 整屋 zhangˊ vug 修繕房屋 to fix or renovate houses 例 頭擺 屋下戴茅屋 逐年冬下整屋 加重一層新茅仔 就像新屋樣 譯 從前我家住茅屋 每年冬天都要修繕房屋 把舊茅草換成新茅草 就像新房 屋一樣 撮鹽 用手指抓取鹽巴 to take some salt with fingers 例 阿嫂煮菜撮鹽落鑊像放糖 逐擺就分阿哥講 佢煮菜摎鹽對半攪 譯 嫂嫂煮菜抓鹽巴到鍋裡像放糖一樣 每次都被哥哥數說她煮的菜鹽巴佔了一 半 zeb rhiam/rham 徵收 zhinˋ shiuˋ 徵收 to levy 例 佢个田分政府徵收去開大路 佢領著補償金去都市買一間屋贌人 收租金 譯 他的田被政府徵收去開馬路 他領到補償金到市內買一間房子出租 收租 金 轉夜 zhonˊ rhia+/rha+ 傍晚回家 to return home at dawn 例 日頭落山 在外背絡食个鳥仔陸陸續續轉夜咧 譯 太陽下山 在外面覓食的小鳥陸陸續續回巢了 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 137

138 動作 轉車 盤車 zhonˊ chaˋ pan caˋ 轉車 to transfer from one vehicle to another 例 對台北坐火車去東勢 愛在豐原轉車 譯 從台北坐火車去東勢 要在豐原轉車 舂米 zhungˋ miˊ 舂米 to pestle rice 例 舂臼做得舂米 乜做得舂粢粑 譯 臼可以舂米 也可以舂粢粑 把等 baˊ denˊ/nenˊ 阻攔著 to obstruct 抿著嘴 to zip up one's 例 你把等大門 毋好分人入來 譯 你守住大門口 不要讓人進來 抿等嘴 喙 man+ denˊ/nenˊ zhoiˇ mouth 例 你這張相 抿等嘴翕 到底閼麼个 譯 你這張相片 抿著嘴巴 到底生什麼氣 跋上跋下 bag shongˋ bag haˋ 爬上爬下 to climb up and down 例 你恁樣樓頂樓下跋上跋下 無閒麼个 譯 你這樣子樓上樓下爬上爬下 忙些什麼 扳等 banˋ denˊ/nenˊ 扶著 拉住 to hold 例 坐公車 係無位仔愛扳等凳仔 正毋會跌倒 譯 坐公車 如果沒有位子要抓著扶把 才不會跌倒 暴縫 bauˇ pung+ 綻裂隙縫 the split seams of clothes 例 在竹頭下係看著泥面項有暴縫 就係有竹筍綻出來 譯 在竹叢下如果看到泥土表面有裂縫 就是有竹筍要長出來了 包 包辦 bauˋ bauˋ pan+ 包辦 to take care of something single-handedly; to run the whole show 例 厥婆過身 所有个喪葬事宜 全部分葬儀公司包辦 譯 他奶奶過世 所有的喪葬事宜 通通由葬儀公司包辦 逼 bed 逼 例 逐項東西都共樣 用逼出來个 毋會有好貨 譯 每種東西都一樣 若是被逼出來的 都不會有好貨 138 to force

139 動作 崩 benˋ 崩 to collapse 例 聽講頭擺个耕田人 年初一係睡當晝 就會崩田崁 譯 聽說從前的農夫 如果大年初一睡午覺 就會崩田崁 飆 biauˋ 快速長出 茁壯 jump; to shoot to 例 佢菜園个甘藍菜割忒 生過个菜筍當飆 譯 他菜園裡的芥藍菜割掉後 新長的菜芽長得很茁壯 拚 biangˇ 例 拚加一下仔 正來食點心 譯 要吃點心了 再拼一個段落吧 賣力 拚 to go all out 編 bienˋ 例 你莫恁會編 無影無跡講到有手有腳 譯 你別那麼會掰 子虛烏有的事說得繪聲繪影 掰 cag denˊ/nenˊ 圈住 有區隔之意 separate with fence 動作 柵等 to knit to 例 現下个農家人畜雞鴨 通棚柵等來畜 譯 現在的農家人養雞鴨 全部圍起來養 湊雙 ceuˇ sungˋ 例 天頂个星仔有幾多隻 毋係湊雙就係單隻 譯 天上的星星有多少顆 不是湊雙就是成單 赴車 fuˇ chaˋ 間等 gamˇ denˊ/nenˊ 湊成雙 趕車 train 例 佢戴在山肚 逐朝晨為著赴車 七早八早就愛 床 譯 他住在山裡 每天早晨為了趕車 七早八早就得起床 to pair up to catch a bus or a 間隔 to alternate between two things 例 一日牛奶一日豆奶 間等來食 較無恁遽畏 譯 一天牛奶一天豆漿 間隔著吃 比較不容易膩 堵 du 例 你毋願做就講一聲 莫講恁多堵人个話 譯 你不願做就說一聲 不要講那麼多搪塞的話 堵塞 搪塞 to talk back 賭造化 賭膦造化 duˊ co+ faˇ 踫運氣 ˊ + + luck du lin co faˇ 例 賭造化去行看啊 無定著佢兩儕个媒人會分你做成噢 譯 踫個運氣去談談看 說不定他們倆的媒人會讓你做成噢 to chance one's 139

140 動作 頓腳 dunˊ giog 在足 to stand still for a long while 例 到該間店前 逐儕就會頓腳下來看該盆花 譯 到那間店前面 每個人就會停腳下來看那盆花 目珠 emˋ mug zhuˋ 蒙眼睛 to cover one's eyes 例 搞囥尋仔个時節 做鬼个人愛 目珠 還愛企等捩三圈 譯 玩捉迷藏的時候 做鬼的人要蒙眼睛 還要原地站著轉三圈 揀揀擇擇 ganˊ ganˊ togˋ togˋ 挑挑揀揀 to pick and choose 例 揀揀擇擇 擇著一隻爛瓠杓 譯 挑挑揀揀 挑到一個爛瓠杓 挶心事 giugˋ simˋ sii+ 攻心計 to contrive 例 做人愛較坦白兜仔 好挶心事个人 較毋快樂 也較遽老 譯 做人要較坦誠些 喜歡攻心計的人 比較不快樂 也比較快老 歇夜 hied rhia+/rha+ 過夜 住宿 to stay overnight; to get accommodation 例 對台北去墾丁尞 愛有歇夜 時間正較鬆容 譯 從台北去墾丁玩 要過夜 時間才比較寬鬆 居家 giˋ gaˋ 例 你這座屋鬧中取靜 居家已合適 譯 你這幢房子鬧中取靜 居家很適宜 居家 to reside 現 hien+ 呈現 to display; to show 例 對該件事情 你早早就愛先想好勢來 若無到時腳底現出來分人看 就壞看 相哩喲 譯 對於那件事情 你要事先想妥 否則到時你要跪下去求人 那就太難看囉 掀 hienˋ rhianˋ 掀開 to uncover 例 鑊蓋掀啊起來 一床菜頭粄像白玉膨床樣 香氣噴到歸屋間 口水強強會流 出來 譯 鍋蓋一掀開來 一籠蘿蔔糕像白玉彈簧床似的 香氣噴到整間屋裡 口水就 快要流出來了 顯身 hienˊ shinˋ 顯身 gods or spirits appear to be seen 例 大戲个戲齣裡肚 有一齣關公玉泉山顯身 大家當愛看 譯 客家大戲的戲碼裡 有一齣關公玉泉山顯身 大家都很愛看 140

141 動作 呵著 hoˇ doˊ 被熱氣或毒氣衝到 to hurt by heat or poison gas 例 掀鑊蓋愛細義 毋好分燒氣呵著 譯 掀開鍋蓋要小心 不要被熱氣衝到了 日 hoˋ ngid 太陽熱氣逼人 heat strong sun 例 日頭恁烈 紅毛泥埕項盡 日 當會熱著人 譯 太陽這麼大 水泥地上熱氣逼人 最容易使人中暑 熇燥 hog zauˋ 烤乾 例 這魚脯還濕濕 愛放鑊頭肚熇燥來 正毋會壞忒 譯 這魚乾還濕濕的 要放在鍋裡烤乾 才不會壞掉 床 尖車 ziamˋ chaˋ 起床 to get up 動作 hongˇ cong 例 阿婆 床 頭一樣愛做个事 係去廟等燒香 譯 祖母起床後 首先要做的事 是到廟裡燒香 to dry by baking 擠車 crowded in public vehicles 例 在台北市坐公車通勤 愛學會尖車个功夫 譯 在台北市坐公車通勤 要學會擠車的本事 人尖人 ngin ziamˋ ngin 人擠人 very crowded 例 打早个市場肚 逐條路就人尖人 過都毋得 譯 一大早的市場上 每條路都是人擠人 很難通過 摟錢 leu cien 掏錢 to take money out from a pocket 例 厥孫仔講愛買食 佢跈等就摟錢 譯 他的孫子說要買吃的 他立刻就掏錢 捩轉來 lid zhonˊ loi 例 你个車身愛捩轉來 大家正上車得 譯 你的車要掉轉頭來 大家才能上車 轉過來 裂開 liedˋ koiˋ 例 過熟个瓜仔 皮會裂開來 譯 過熟的瓜 皮會裂開來 裂開 溜走 liuˋ zeuˊ to turn over to crack 跑走 向下滑 to run away; to slip down 例 阿義牯聽啊著厥姆个聲 跋啊起腳就溜走咧 譯 阿義一聽到他媽媽的聲音 拔腿就溜走了 141

142 動作 溜走 tiuˇ zeuˊ 快速向前滑動 to slide forward in high speed 例 佢這擺考試又係踏著弓蕉皮 溜走咧 譯 他這次考試又是踩到香蕉皮 滑到榜外去啦 liuˇ haˋ loi 溜下來 滑下來 to slide down 例 你對該頂高溜下來 會得人驚無 譯 你從那上面滑下來 可怕不可怕 logˋ shidˋ 絡食 覓食 to search for food 例 鴨嫲絡食 毋知坑窮 譯 母鴨在小溪不停覓食 卻不知小溪裡食物早已窮盡 搣衰人 med soiˋ ngin 擾弄使人倒楣 to jinx someone 例 个事你又 毋上手 緊入來 个書房 搣衰人就有 譯 我的事情 你又幫不上忙 老是到我的書房來 只有干擾我而已 綿忒 mien ted 爛掉 rotten 彫刻 to carve 罵人 to rebuke 例 落歸隻月个水 菜園肚个菜做下綿忒咧 譯 下整個月的雨菜園裡的菜全部爛掉了 刻 例 kad 刻佛毋會 相佛總會 譯 我不會刻佛像 鑑賞佛像總會吧 刻人 kad ngin 例 阿偉伯動啊著就刻人刻到臭頭 難怪佢个子女無人會行兼 譯 阿偉伯動不動就罵人罵到臭頭 難怪他的子女沒有人理會他 等 kagˋ denˊ/nenˊ 握住 to grasp 例 阿財伯婆發病仔 睡眠床 係有人去看佢 佢就 等人个手毋肯放 譯 阿財伯奶奶生病 躺在床上 有人去探望她 她就握著那人的手不肯放開 磡著 kamˊ doˊ 壓著 to crush 挑擔 to carry with a pole 例 佢係一個大地主 大家就笑佢講會分錢磡著 譯 他是一個大地主 大家就笑他說會被錢壓到 擔 例 kaiˋ damˇ 擔絡食个人盡辛苦 一角一分就係用肩頭 著來个 譯 挑擔謀生的人很辛苦 每一分錢都是用肩膀挑來的 142

143 動作 擎手 kia shiuˊ 舉手 to raise one's hands 例 開會表決 用擎手算人頭係盡常用个方式 譯 開會表決 用舉手算人頭是很常用的方式 撳 kim+ 手用力向下擠壓 to press hard with hands 例 去人屋下拜訪 做得撳門鈴通知主人 譯 去人家裡拜訪 可以按門鈴通知主人 揪 kiuˊ 扭抓 to seize; to pull; to clutch 例 社區肚捉著一個細賊仔 分鄰長揪到派出所 譯 社區裡抓到一個小小偷 被鄰長扭送派出所 扭 ngiuˊ 扭 to sprain; to twist 動作 with force 例 頭擺 姆家教盡嚴 細人仔係講花舌 會分佢扭嘴角 譯 從前我母親的家教非常嚴 小孩子說謊 會被他扭臉頰 撈 leu 撈 to lift up out of water 例 半下晝正落水 田項做事个人 通棚涿到像對水窟肚撈起來个樣仔 譯 過午後才下雨 在田裡工作的人 通通淋得像從水裡撈起來似的 撓 neuˋ 搔癢 to tickle 例 細人仔分人撓會笑 分人捏會噭 譯 小孩子被人搔癢會笑 被人捏會哭 捏 ned 捏 to nip or pinch 例 阿鴻伯見看著細人仔就愛捏厥嘴角 逐個細人仔都恁驚佢 譯 阿鴻伯看到小孩就要捏他的臉頰 每個小孩都很怕他 針 zhimˇ 用指甲刺入 to press very hard with finger nails 例 用手指甲針人 較大力兜仔會針出血 譯 用手指甲刺人 較用力些會刺出血 印仔 zemˊ rhinˇ er 蓋章 to mark a signet 例 寫公文書愛有 印仔 正有效力 譯 寫公文書要蓋章 才有效力 梳 soˋ siiˋ 梳 to comb 例 這下个後生人當愛靚 朝晨頭梳頭那毛就梳忒歸半點鐘 譯 時下的年輕人很愛漂亮 早晨梳頭髮就用掉大半個鐘頭 143

144 動作 捲 例 阿新仔 gienˊ 捲 to roll up 床愛先摎窗簾捲起來 分光線落來 人正較有元氣 譯 阿新 起床後要先將窗簾捲起來 讓光線進來 人才會比較有精神 採 caiˊ 採 to pick 例 畜蜂仔个人愛帶等蜂仔去到有花个所在 分蜂仔採花 譯 養蜂人家要帶著蜜蜂到有花的地方 讓蜜蜂採蜜 擐 kuan+ 提 to lift or carry 掘 to dig 例 七月半拜伯公 無擐著酒 下二擺正補轉來 譯 七月十五拜土地公 酒沒帶來 下一次再補回來 掘 kudˋ 例 做天旱 河壩無水 掘井掘較深兜仔看有水無 譯 鬧旱災 河裡沒水 掘井掘深點 看看有沒有水 爛忒 lan+ ted 爛掉 broken 例 窗門个玻璃爛忒咧 歸屋間透風透風 譯 窗子的玻璃破掉了 整間房子通風通風 漏 leu+ 漏 to leak 例 水龍頭愛撙緪來 正毋會漏水 譯 水龍頭要轉緊來 才不會漏水 躍上去 ciog shongˋ hiˇ 一躍而上 to jump up 例 該條貓仔怕想愛躍上屋頂去 一下無踏好勢 續跌下來 譯 那隻貓大概想要跳上屋頂 一下沒有踏穩 卻跌回地面 設 shad 設立 to establish or set up 例 聽講車頭愛設一台自動賣票機 打車單會利便加盡多 譯 聽說車站裡頭要設置一台自動售票機 買車票會方便許多 時行 shi hang 流行 to be popular 例 這下个後生人 時行著舊舊个牛仔褲 譯 現在的年輕人 流行穿舊舊的牛仔褲 收馬 shiuˋ maˋ 收尾 收束 to end 例 做頭路係擴張忒遽 一下毋堵好就會收馬毋轉 譯 經營事業如果擴張太快 稍有差錯 就會不好收拾 停腳 tin giog 例 汶汶个水 放分佢停腳正來用 譯 渾濁的水 讓它沈澱後才來用 144 沉澱 to precipitate

145 動作 討親 toˊ cinˋ 例 頭擺人討親愛請轎 這下人全部用轎車 譯 從前的人娶親要請轎子 現在的人通通用轎車 娶親 挖 vedˋ 挖 例 還細時節 去河壩釣魚仔 愛先去菜園挖蟲 做餌 譯 小時候 去河裡釣魚 要先去菜園挖紅蚯蚓做餌 偎 (偎靠) vaˊ benˇ vaˊkoˇ 例 子女係賢孝 做爺哀个就有好偎 譯 子女如果賢孝 做父母的老了就有可以依靠 偎大片 to take a wife to dig; to excavate 倚靠 to rely on vaˊ tai+ pienˊ 傾向較大的那方 to tilt toward the stronger side 例 人講西瓜偎大片 大部分人就凴轉會當選該片較多 譯 人講西瓜靠大邊 選舉大部分人都靠向可能當選那邊去 瀉走 siaˇ zeuˊ 動作 橫下來 vang+ haˋ loi 倒下 例 發風搓 屋面前該頭大苦楝樹也分大風吹橫下來 譯 做颱風 家面前那棵大苦楝樹也被大風吹倒 to fall down 快速逃離 to escape in a hurry 例 該隻賊牯聽著主人轉屋 遽遽瀉走就毋掣 譯 那個小偷聽到主人回家 儘快逃走 就怕來不及 透風 teuˇ fungˋ 例 用麻紗做个衫盡透風 著起來當涼 譯 用麻紗做的衣服很透風 穿起來很涼快 透風 well-ventilated sha kungˋ teuˇ guaiˊ fud 喻相互勾結 利益輸送 sha kungˋ teuˇ guaiˊ to be collusive or lung collaborative 例 佢恁多儕蛇空透 窟 鬥等來騙人 譯 他們幾個互相串通 勾結起來騙人 蛇空透 窟 蛇空透 窿 詐意 zaˇ rhiˇ 例 佢詐意講愛去看電影 厥老弟話著正經 譯 他假裝說要去看電影 他的弟弟信以為真 假裝 鑽過去 鑽過去 to wriggle through zonˇ goˇ hiˇ to pretend 例 龍頭對廟門鑽過去 龍身也跈等滾落去 譯 龍頭從廟門鑽過去 龍身也跟著滾進去 145

146 動作 撙 zunˊ 扭轉 to turn 誇獎 to praise 例 水龍頭愛撙緪來 正毋會漏水 譯 水龍頭要轉緊來 才不會漏水 安 (阿 ) onˋnoˊ oˋnoˊ 例 考試考著好 歸屋下人都安 譯 考試考得好 全家人都誇讚 洩 sied 噴 to sprinkle 例 阿叔做一支水洩仔分 拿啊來洩到阿叔一身澇澇 譯 叔叔做一支水槍給我 我拿過來噴得叔叔全身溼透 sungˊ 推 to push 例 後背个人毋好再過 咧 面前尖到會出油咧 譯 後面的人不要再推啦 前面擠到會出油囉 錢 hiab cien 私下存錢 to save money for private use 例 阿祥已會 錢 正五 六年仔定定 就有錢好買屋咧 譯 阿祥很會存錢 才五 六年的光景 就有錢買房子啦 攝錢 ngiab cien 偷偷藏錢 to keep money privately 例 曉得攝錢个人 大體毋會亂使錢 譯 會偷偷藏錢的人 大致說來不會亂花錢 lag 割開 to cut open 例 一條豬仔 做四髀 一儕賣一髀 看麼人先賣忒 譯 一隻豬剖成四片 一人賣一片 看誰先賣完 探 tamˇ 探 to look around 例 愛買屋以前 最好先去探看啊 看該間屋个所有權 稅務 抵押等等有伶俐 無 譯 買房子以前 最好先去探聽一下 看看那屋子的所有權 稅務 抵押等等是 否清楚 受當毋起 shiu+ dongˋm hiˊ 承當不起 unable to bear 例 你輩份較高 又送 恁大个禮 實在受當毋起 譯 你的輩份較高 又送我如此大禮 我實在承當不起 146

147 動作 覓水 mi+ shuiˊ 臉沒入水中 to submerse one's face into water 例 學泅水愛先學覓水 覓水無好勢就會食著水 譯 學游泳要先學把臉沒入水裡 沒水不成就會喝到水 揇 namˊ 抱 to take in the arms 例 佢失戀咧 揇等被骨在該噭 譯 他失戀了 抱著棉被在哭 動作 147

148 動作 8 148

149 思維心態 操煩 cauˋ fan 操煩 to worry 例 老人家愛食較長命 就毋好恁操煩 譯 老人家要想活得長壽 就不要這麼操煩 cuˋ can 粗殘 殘忍粗暴 cruel and outrageous 例 打細人仔毋好忒粗殘 毋堵好會打傷 譯 打小孩不可太粗暴 不小心會打傷 9-3 鬥氣 嘔氣 angry at someone diˋ ziug 知足 content diˋ soiˋ 覺得沒面子 知情勢之不 deuˇ hiˇ 例 兩公婆鬥氣 共下睡都無講話 譯 倆夫妻嘔氣 一起睡也不講話 9-4 知足 例 人生愛知足正會快樂 譯 人生要知足才會快樂 9-5 知衰 利於己 識相 to realize how one is ignored 你 你就愛知衰 思維心態 例 人無愛 譯 人家不理你 你就要識相 9-6 斷定 donˇ tin+ 斷定 to conclude 例 佢一溜盡準時 恁晝咧吂到 敢斷定佢定著無來咧 譯 他一向很準時 這麼晚了還沒到 我敢斷定他一定不來了 9-7 煩勞 麻煩勞心 掛心 worried fan lo fan no 例 出外做頭路 自家愛認真 毋好分爺哀煩勞 譯 出外工作 自己要認真 不要讓父母掛心 9-8 火著 發火 foˊ chogˋ fad foˊ 發火 生氣 to get angry or get mad 例 你莫話著佢已好性 撩多咧乜會火著 譯 你不要以為他脾氣很好 惹多了 也會發脾氣 9-9 放勢仔 fongˇ sheˇ er 盡情地 with might and main; do one's utmost 例 該位已安全 你做得放勢仔去做 毋使驚 譯 那裡很安全 你可以盡情地去做 不用怕 149

150 思維心態 服 fugˋ 佩服 服氣 to submit willingly to someone else's view or opinion 例 還服佢哪 擺擺考試逐科考滿分 譯 我真服了他 每次考試每科考滿分 9-11 記入心 giˇ ngibˋ simˋ 記在心 to bear in mind 例 這恁重要个事情愛記入心 毋好毋記得 譯 這麼重要的事情要牢記在心 不要不記得 9-12 驚燒怕冷 拈燒怕冷 giangˋ shauˋ paˇ langˋ ˋ ˋ ˋ (ngiam shau paˇ lang ) 喻怕東怕西 做事無魄 力 dealing issues without assertiveness 例 做麼个都愛殺牙兜仔 毋好驚燒怕冷 譯 做什麼都要乾脆一點 不可顧慮太多 9-13 緊拚拚仔 ginˊ biangˇ biangˇ er 形容急迫的樣子 in such a hurry 例 做事情緊拚拚仔 較會出差錯 譯 做事情一味求快 較容易出差錯 9-14 掛心 guaˇ simˋ 掛心 to worry 嫌棄 to find something or 例 毋使掛心 會摎你裝到好勢好勢 譯 不須掛心 我會替你做得好好的 9-15 嫌 hiam someone too 例 若係嫌貴 就毋好買 譯 若是嫌貴 就不要買 9-16 梟心 hiauˋ simˋ 心存非份 unscrupulous 例 梟心个人 定著無好報 譯 心存非份之想的人 一定沒好報 9-17 胚著 poiˋ doˊ 料想 to guess 例 這個計謀 胚著就係你想出來个 別人定著想毋出 譯 這個計謀 我猜想就是你想出來的 別人一定想不出來 9-18 愐 愐著 menˊ menˊ doˊ 例 記性毋好 愐到頭那暈都愐毋出來 譯 記性不好 想到頭昏腦脹都想不出來 150 想 to reflect

151 思維心態 縱 ziungˊ 放任 縱容 to pamper 例 對細人仔毋好忒縱 人講 縱子就 阿爸 譯 對待小孩子不可太縱容 常人說 縱子則弒父 刻耐仔 kad ngai+ er 堅苦忍耐地 勉為其難地 forcing oneself to do a hard task industriously; reluctantly 例 這事 毋係已好做个唷 斯看你个面子刻耐仔正做 譯 這件事 不是我喜歡做的唷 我是看在你的面子才勉強做 9-21 凝神 kien 專心 shin attentively 例 佢看書看到盡凝神 賊仔摎厥屋下个東西偷走都毋知 譯 他看書看得很專心 小偷將他家裡的東西偷走也不知 9-22 強強 極力地 堅決地 幾乎 kiong kiong resolutely 例 佢毋聽講 講毋好去 強強愛去 譯 他不聽話 說不能去 他偏偏要去 9-23 kuˊ tugˋ 苦毒 虐待 to abuse 思維心態 例 前人子 常常分人苦毒 譯 再婚前所生的小孩 常遭人虐待 9-24 lai+ ngin 賴人 誣賴人 to falsely incriminate or embroil others 例 毋好隨便賴人做賊 會傷著人个心 譯 不要隨便誣賴他人做賊 會害人坐牢 9-25 懶 仔 例 工價無高 做到懶 nanˋ guaiˊ guaiˊ er 意興闌珊 indolently 仔 無想做 譯 工錢不高 做得懶洋洋地不想做 9-26 勞心 lo simˋ 勞心 to mind 例 這件事情毋使老人家勞心 分後生仔去做就做得 譯 這件事情不需老人家勞心 讓年輕人去做就可以 9-27 面皮皮仔 mienˇ pi pi er 厚著臉皮 shameless; unabashed 例 臘食坐大位 面皮皮仔毋知見笑 譯 白吃白喝還坐上座 真是厚臉皮不知羞恥 151

152 思維心態 無面無皮 mo mienˇ mo pi 不要臉 no sense of shame 例 佢係一個當正派个人 應該毋會做出無面無皮个事 譯 他是一個很正派的人物 應該不會做出不要臉的事 勉勉仔 mienˋ mienˋ er 尚可 passably 例 這擺考試考來勉勉仔 還已做得 譯 這次考試成績尚可 還算不錯 9-30 無搭無碓 mo dab mo doiˇ 沒有效果 索然無味 pointless 例 無搭無碓宕忒 一日个時間 譯 毫無意義地浪費了我一天的時間 9-31 無搭碓 mo dab doiˇ 起不了作用 不過癮 unsatisfied 例 食著恁多仔定定 無搭碓 毋罅楔牙縫 譯 吃這麼一點而已 不過癮 不夠塞牙縫 9-32 無懼著 mo kiˊ doˊ 不怕 not afraid 例 你這兜毋敢去 去 絕對無懼著佢 譯 你們不敢去 我去 我絕對不怕他的 9-33 惱 nauˋ 不喜歡 to dislike 例 死鴨仔硬嘴掰 盡得人惱 譯 死鴨子嘴硬 最討人厭 9-34 疑狐 ngi fu 懷疑 to doubt 例 佢日時頭睡目 暗晡頭出門 使人疑狐佢个頭路無正當 譯 他白天睡覺 晚上出門 使人懷疑他的工作不正當 9-35 疑心 ngi simˋ 疑心 to suspect 饒恕 to forgive 心軟 to be softhearted 例 用人不疑 疑心生暗鬼 譯 用人不疑 疑心生暗鬼 9-36 饒(饒赦) ngiau (ngiau sha+) 例 這擺饒你 下二擺就做毋得哩喲 譯 這次饒了你 下一次就不可再犯囉 9-37 軟心 ngionˋ simˋ 例 照理講佢已軟心个人 怕毋會做出恁粗殘个事 譯 照理說他心地很軟 應該不會做出那麼粗暴的事 152

153 思維心態 忍 ngiunˋ 忍 to bear 例 忍得一時之氣 免得百日之憂 譯 忍得一時之氣 免得百日之憂 按算 onˇ sonˇ 預算 to plan 安心 at ease 例 這擺討親請人客 按算十張桌 譯 這次娶親請客 預計請十桌 9-40 安心 onˋ simˋ 例 阿伯个後撐仔 隻隻當當樑 當曉得 所以阿伯當安心 譯 伯父的晚輩 個個都很幹練 通情達禮 所以伯父很安心 9-41 偏心 pienˋ simˋ 偏心 to be biased 嫉妒 jealous mug zhuˋfung (mug chag) 嫉妒 jealous 例 爺哀對子女 隻隻都共樣恁惜 毋會偏心 譯 父母對子女 個個都一樣疼 不會偏心 9-42 嫉妒(起赤紗) cid tu+ hiˊchag saˋ 例 人有成就愛去欣賞 毋好嫉妒 譯 他人有成要懂得欣賞 不要嫉妒 9-43 目珠紅(目赤) 思維心態 例 莫看人得著一息息仔好東西就目珠紅 恁毋甘願樣 譯 不要看人得到一點好處就眼紅 顯得不甘願的樣子 9-44 愁慮 seu li+ 憂愁 to worry 例 這款事毋使愁慮 佢會處理 譯 這件事不用憂愁 他會處理 9-45 恃定定(恃夠夠) shi+ tin+ tin+ + (shi gieuˇ gieuˇ) 謂自信滿滿 overconfident 例 佢恃定定會贏 無想著續輸忒咧 譯 他自信滿滿會贏 沒想到卻輸掉了 9-46 唆慫 soˋ sungˊ 慫恿 to abet; to incite 例 這擺佢會出來摎你競選 係受著某人个唆慫 煽動 譯 這次他會出來跟你競選 是受某人的慫恿 煽動 9-47 上勝 shong+ shinˇ 得寸進尺 恃寵而驕 pampered 例 無講佢無恁死 緊講緊上勝 譯 不講他還好 越講他越得寸進尺 153

154 思維心態 仇恨 shiu hen+ 仇恨 animosity 例 細人仔相打過後又好好 毋會匧仇恨 譯 小孩子打架過後又和好如初 不會記恨 tamˋ 貪 貪 to crave for something beyond one deserves 例 貪佢一斗米 失卻半年糧 譯 貪他一斗米 損失半年糧 9-50 tamˋ lam 貪婪 貪婪 avaricious 例 貪婪个人 往往不顧廉恥 就算屋下有已多 佢都想愛 譯 貪婪的人 往往不顧廉恥 即使家裡有很多 他還是想要 9-51 tugˋ simˋ 毒心 狠心 heartless 例 你仰會恁毒心 摎恁細仔个細人仔打到節節烏 譯 你的心腸怎麼那麼毒 將那麼小的小孩子打得到處瘀傷 9-52 chim tugˋ 沉毒 陰毒 cruel 惡毒 vicious 例 佢外表笑頭笑面 內心當沉毒 譯 他外表笑臉迎人 內心卻很陰毒 9-53 og tugˋ 惡毒 例 雙方競爭過於激烈 為著愛贏 往往會用惡毒个手段 譯 雙方競爭過於激烈 為了求勝 往往會用狠毒的手段 9-54 vaiˋ simˋ 歪心 壞心眼 selfish 例 歪心歪自己 好心好他人 譯 存心不良 往往害到自己 心地善良 往往使別人受惠 9-55 simˋ hon damˊ zhunˋ 心寒膽 心驚膽顫 scared 例 講著該件事情 就心寒膽 譯 講到那件事情 我就心驚膽顫 9-56 唉唉唧唧 唉唉 aiˋ aiˋ zidˋ zidˋ 哀聲嘆氣的樣子 aiˋ aiˋ zibˋ zibˋ and sigh 例 做事唉唉唧唧 又毋阿殺力个人 毋合適做一個主管 譯 做事哀聲嘆氣 又沒有決斷力的人 不適合做一個主管 9-57 懊躁 auˇcauˇ 懊惱 to chagrin 例 限勢佢就一肚屎懊躁 愛噭毋得嘴扁 你仰好又再過撩佢 譯 他已經一肚子懊惱了 欲哭無淚 你怎麼又再戲弄他 154 to mope

155 思維心態 蹦跳 bangˊ tiau 跳腳 to stamp one's foot 例 佢聽著這兜話 閼到蹦跳 譯 他聽到這些話 氣到跳腳 哱哱跳 驚懼而心跳 (heart) bog bog tiau beating 例 分佢嚇到心肝哱哱跳 譯 我被他嚇得心臟嘣嘣跳 9-60 發癡驚 bod chiˋ giangˋ 驚悸在心 to feel scared 例 佢看著車禍現場 嚇到發癡驚 譯 他看到車禍現場 嚇到心裡發毛 9-61 踩踩踏踏 cai cai tabˋ tabˋ 躑躅 猶疑不決 indecisive 例 係麼个大事 歸暗晡踩踩踏踏 無辦法決定 譯 是什麼大事 整個晚上踱來踱去的 沒辦法決定 9-62 躁躁 煩躁不安 restless cauˇ cauˇ 例 猴哥性 心躁躁 成不了大事 9-64 陣陣上 chin+ chin+ shongˋ 思維心態 譯 猴子性 心躁躁 成不了大事 越來越囂張 to become more and more aggressive 例 細人仔毋好縱佢 無就會陣陣上 譯 小孩子不可縱容 否則會越來越囂張 9-65 打潑賴 daˊ pad lai+ 耍賴 to be perverse 例 已少細人仔講毋會打潑賴个 譯 很少小孩子不會耍賴的 9-66 癲癲狂狂 dienˋ dienˋ kong kong 瘋瘋癲癲 to be crazy 例 佢食了酒就癲癲狂狂 長透鬧事情 譯 他喝了酒就癲癲狂狂 常常鬧事 9-67 煩躁 fan cauˇ 精神亢奮而失眠 to fall asleep too excited 例 暗晡頭食釅茶 會煩躁睡毋得 譯 晚上喝濃茶 會精神亢奮而失眠 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 155

156 思維心態 發性 起性 bod siangˇ hiˊsinˇ 抓狂 to express wrath 例 毋係自家个細人仔毋好緊撩佢 驚怕會發性 譯 不是我們自己的小孩不要弄他 恐怕會發脾氣 hiˊluiˋduiˋ 起雷追 起頓屈 發性 ˊ 孩童使性子 (children) to ˋ (hi dunˇkud bod siangˇ) express wrath 例 佢像三歲个細人仔樣 略下仔無順佢就起雷追 譯 他像三歲小孩一樣 稍微不隨他意就使性子 9-70 foiˋsimˋ langˋrhiˇ 灰心冷意 心灰意冷 discouraged 例 講千百擺都共樣 心灰意冷 無想愛過插佢咧 譯 講了千百回都一樣 我心灰意冷 不想再理他了 9-71 haiˊ taiˊ 懈怠 疏懶拖延 slovenly 例 你這病定著愛去分先生看 毋好恁懈怠 拖久會變惡症 譯 你這病一定要去給醫生看 不要太輕忽 拖久會變重症 9-72 hiˊ luˋ fuˋ 起魯夫 發作粗暴行為 bearish 例 莫看佢溫馴溫馴 起魯夫个時節 閻王都驚佢 譯 不要看他個性溫馴 使起性子來 連閻羅王都怕他 9-73 hìˊ ngongˇmienˇ 起戇面 生氣 翻臉 to lose temper 例 毋好緊撩佢 加下佢起啊戇面 你會食佢毋燥喔 譯 不要一直捉弄他 等一下翻起臉來 你會吃不消的 9-74 linˊ diauˊ foˊ chogˋ 膦屌火著 膦火繃 ˊ 喻盛怒 raging ˊ (lin fo bangˇ lad) 例 等加一下佢氣火較消兜仔正來 這下佢膦屌火著 仙講都毋聽 譯 等一下他氣較消的時候才來 這時他火氣正大 神仙勸都不會聽 9-75 心茫心迫 simˋ mong simˋ bed 心神慌亂 flustered 例 人係多日無睡好 抑係受著打擊 都會心茫心迫 譯 人要是幾天沒睡好 或是受到打擊 都會心神慌亂 9-77 面紅濟炸 mienˇ fung ziˇ zaˇ/zia 例 佢食一息仔酒就面紅濟炸 毋好強監佢食 譯 他喝一些酒就面紅耳赤 不要勉強他 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 156 臉紅耳赤 to blush

157 思維心態 無結無煞 無結煞 mo gad mo sad mo gad sad 不知如何是好 無可奈何 no way out of it; at one's wits end 例 阿爸坐早車趕上班 路項恁塞車 時間強強就會到咧 阿爸坐到無結無煞 譯 爸爸坐早車趕上班 路上塞車 眼看時間就要到了 爸爸也無可奈何 9-79 煞煞 sad sad 儘速地 賣力的 積極的 active 例 愛做个事情 煞煞去做 毋好拖 譯 必須做的事情 趕快去做 不要拖拖拉拉 9-80 定定仔 tin+ tin+ er 沉著穩定的 calm and steady 例 緊事寬辦 定定仔來 毋使鬥緊 譯 急事緩辦 慢慢地來 不用求快 9-81 定疊 tin+ tiabˋ 確定 安定 settled 例 這件事情愛講定疊來 毋好再拖咧 譯 這件事要確定下來 不要再拖了 9-82 暢樂樂仔 tiongˇ lagˋ lagˋ er 形容高興的樣子 happy 思維心態 例 這擺分佢得著第一名 暢樂樂仔 譯 這次被他得到第一名 高興的不得了 9-83 心躁躁 simˋ cauˇ cauˇ 心煩不安 restless 例 這種事愛細心細意定定仔做 做毋得交分心躁躁个人 譯 這種事要小心留意慢慢地做 不可以交給心浮氣躁的人 9-84 心神毋定 simˋ shin m tin+ 心神不定 restless 例 佢這下心神毋定 最好莫分佢駛車 免得意外 譯 他現在心神不定 最好不要給他開車 以免意外 9-85 心肝(頭)拶拶 simˋ gonˋ teu zadˋ 心情鬱悶不舒暢 zadˋ depressed 例 恁久已多操煩个事情 心肝拶拶 想愛出去遶尞 散一下心 譯 最近很多心煩的事 心情鬱悶 想出去遊玩 散一下心 9-86 心焦 simˋ ziauˋ 因想念而心不安 anxious because of missing someone 例 離開屋下三 五日 無看著親人 就會心焦 譯 離家三 五天 沒看到家人 就會想家而心情不安 157

158 思維心態 心焦焦 simˋ ziauˋ ziauˋ 焦慮不安的樣子 anxious due to missing someone 例 五 六日無轉屋 心焦焦 譯 五 六天沒回家 因想家而焦慮不安 性暴暴仔 sinˇ pauˇ pauˇ er 個性暴躁的樣子 hot- tempered 例 佢見擺做事就性暴暴仔 所以大家已畏佢 譯 他每次做事都很暴躁 所以大家很怕他 9-89 寬容笑面 konˋ rhiung/rhung siauˇ 笑容滿面 full of smiles mienˇ 例 佢平常寬容笑面 盡溫和盡起客 譯 他平常笑容滿面 很溫和 能使人有好感 9-90 歡喜樂天 fonˋ hiˊ lagˋ tienˋ 欣喜異常 extremely happy 例 佢兩儕搞到歡喜樂天 毋知晝暗 譯 他們兩人玩到非常高興 不知道天色已晚 9-91 毋擔輸贏 m damˋ shiuˋ/shuˋ 輸不起 rhiang/rhang refuse to take defeat lying indomitable; to down 例 輸就輸 毋好毋擔輸贏 恁無著 譯 輸就輸了 不要輸不起 這麼沒氣度 9-92 無頭神 mo teu shin 喻心神不定 restless 例 該個人當無頭神 食東西吂罅跌該跌這 譯 那個人心神非常不定 吃個東西也丟三落四的 9-93 無安無樂 mo onˋ mo logˋ 心神不寧 restless 例 佢分這隻案件搣到無安無樂 食睡毋得 譯 他被這個案件搞得心神不寧 寢食難安 9-94 阿阿膩膩 a+ a+ neˇ neˇ a a ne ne 支吾其詞 不乾脆 indecisive 例 這擺新來个校長 阿阿膩膩 做事全無魄力 譯 這次新來的校長 個性不乾脆 做事一點魄力都沒有 9-95 鴨仔聽雷 ab er tangˋ/tangˇ lui 喻聽不懂 incomprehensible 例 先生講个課 像鴨仔聽雷 全聽無 譯 老師講的課 我像鴨子聽雷一般 全聽不懂 158

159 思維心態 擘嘴 喙 擘鼻 bag zhoiˇ bag pi+ 呵欠連連 疲倦的樣子 yawning and tired 例 看佢擘嘴擘鼻 想睡目咧 譯 我看他頻頻打呵欠 想睡覺了啦 飽 仔 bauˊ bidˋ bidˋ er 形容吃得很飽的樣子 full up 例 陂塘肚 生盡多薸仔 放鴨仔落去 食到飽 仔 譯 池塘裡 長了很多浮萍 放鴨子下去 都吃得飽飽的 9-98 比手畫腳 biˊ shiuˊ vagˋ giog 比手畫腳 to gesticulate 例 佢兩儕像啞仔樣 比手畫腳 比到有來有去 譯 他兩人像啞巴一樣 比手畫腳 比得津津有味 9-99 發啄呆 bod dogˋ ngoi 發呆 發愣 abstracted 例 閒閒無做麼个 坐等發啄呆 譯 閒閒沒事做 坐著就發呆 發肉雄 bod ngiug hiung 精力過剩無處發洩的樣子 to have excessive energy 例 阿和伯个孫仔禮拜日轉來尞 跳上跌落 攀籬吊壁 阿和伯罵佢 發肉雄 咧係無 剩無處發洩 掣等走 chad denˊ/nenˊ zeuˊ 負氣而走 to leave with anger 例 大家尞等好勢好勢 講兩句仔佢毋中意聽个話 就掣等走 譯 大家玩得好好的 講了兩句他不中意聽的話 就負氣而走 躁躁轉 cauˇ cauˇ zhonˊ 繁忙 躁動不安 busy around 例 歸日仔躁躁轉 毋知無閒麼个 譯 整天忙上忙下的 不知道在忙些什麼 呻生呻死 cenˋ sangˋ cenˋ siˊ 哀聲歎氣 to moan and groan 例 你毋使呻生呻死喊無錢 毋會摎你借啦 譯 你不用哀聲歎氣叫窮 我不會向你借錢啦 嘶胲另命 seˋ goiˋ nang+ miang+ 大聲嘶喊 to shout 例 該細人仔毋知做麼个 噭到嘶胲另命 過去試看啊仔 譯 那個小孩子不知為什麼 哭得聲嘶力竭 過去看一看吧 159 思維心態 譯 阿和伯的孫子禮拜天回來玩 蹦蹦跳跳 攀上吊下 阿和伯罵他是否精力過

160 思維心態 紞紞 demˇ demˇ 感到笨重的樣子 burdensome 例 吂食又講殗殗 食飽又講紞紞 譯 沒吃又覺得虛弱 吃飽了又覺得沉重 偷暢 teuˋtiongˇ 暗自高興 to be quietly happy 例 大家分佢騙到閼捽捽 佢自家續恬恬仔偷暢 譯 大家都被他騙得氣鼓鼓的 他自己卻暗自高興 癲癲 dienˋ dienˋ dungˋ dungˋ 喻神智不清 muddleheaded 例 老咧就癲癲 毋係跌西就跌東 譯 老了就神智不清 不是掉這就是掉那 老癲 loˊ dienˋ dungˋ 喻老糊塗 muddleheaded 例 你戴等目鏡又尋目鏡 老癲 咧係無 譯 你帶著眼鏡又在找眼鏡 老糊塗了是嗎 肚弛弛仔 duˊ rhieˋ/rheˋ rhieˋ/rheˋ 肚子鬆垮垮的樣子 with er loose belly 例 肥到肚弛弛仔 毋會做麼个事 譯 胖得肚子鬆垮垮的 無法做什麼事了 肚挺挺仔 duˊ tenˊtenˊer 挺著肚子的樣子 with protruding belly 例 行路肚挺挺仔 像婦人家大肚屎个樣 譯 走路挺著肚子 像女人家懷孕一般 肚凸凸仔 duˊ tiedˋ tiedˋ er 露著肚子的樣子 exposing one's belly 例 該隻細人仔無著衫 肚凸凸仔在恁多蟲仔个樹下搞 毋知驚 譯 那個小孩子沒穿衣服 露著肚子 在那麼多蟲的樹下玩耍 不懂得害怕 啄痀啄痀 dug gu dug gu 精神不振 droopy 例 阿叔在藤椅項坐等啄痀啄痀 又毋去眠床睡 譯 叔叔在藤椅上坐著 精神萎靡 又不去床上睡 歡頭喜面 fonˋ teu hiˊ mienˇ 歡顏笑臉 smiley 例 佢從來對人歡頭喜面 盡有人緣 所以這擺當選代表 譯 他從來待人歡顏笑臉 很有人緣 所以這次當選代表 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 160

161 思維心態 歡頭笑面 fonˋ teu siauˇ mienˇ 歡顏笑臉 smiley 例 開店个人 對人客愛歡頭笑面 生理正會好 譯 開店的人 對待顧客要歡顏笑臉 生意才會好 風神碌碌 fungˋ shin lugˋ lugˋ 洋洋得意 aloof 例 選著縣長就風神碌碌 無麼个愛搭人 譯 選上縣長就洋洋得意 不怎麼要理人 風神哎哎 fungˋ shin ngaiˇ ngaiˇ 洋洋得意 bossy 例 阿祿伯自倈仔選著縣長以後 去到哪就風神哎哎 人人相爭奉菸扛茶 譯 阿祿伯自從兒子選上縣長以後 到哪裡都神氣十足 人人爭相遞菸奉茶 頸偏偏仔 giangˊ pienˋ pienˋ er 桀驁不服的樣子 self- righteous 例 講佢無兩句 就頸偏偏仔愛相打个樣仔 譯 才講他沒兩句 就頭歪歪的一副要打架的樣子 頸橫橫仔 giangˊ vang vang er 桀驁不服的樣子 self- righteous 思維心態 例 這下个細人仔 大部分毋係已聽講 講啊佢就頸橫橫仔 譯 現在的小孩 大部分不很聽話 稍微講到他就歪著脖子 一副不服氣的樣 子 結舌締碓 gied shadˋ diˇ doiˇ 說話結結巴巴的樣子 stammering 例 佢講話毋清楚 結舌締碓 又好講 譯 他講話不清楚 結結巴巴的 又愛講話 狗 犁 gieuˊ bangˋ lai 喻無法勝任的樣子 incapable 例 喊細人仔做恁重个事 就像狗 犁樣 仰會做得 譯 叫小孩子做這麼粗重的工作 就像狗拉犁一樣 怎麼可以呢 嬌尸沷沷 潑 giauˋ shiˋ badˋ badˋ 很會撒嬌的樣子 to play the woman 例 恁大咧 還嬌尸沷沷 恁見笑 譯 這麼大了 還那麼愛撒嬌 真丟人 161

162 思維心態 緊躁躁仔 ginˊ cauˇ cauˇ er 急急忙忙 in a hurry 例 佢今晡日打早緊躁躁仔就出門 連路項就無摎人相借問 毋知愛去哪 譯 他今天清晨急急忙忙地出門 連路上都不跟人打招呼 不知要去哪裡 挶屎嗙天 giugˋ shiˊ pangˇ tienˋ 閒亍亍 han chog chog 驕傲得很 extremely arrogant 例 佢自選著縣長以後 續變到挶屎嗙天 無愛插人咧 譯 他自選上縣長以後 卻變成驕傲得很 不理人了 悠閒 無所事事 leisurely 例 退休下來 閒亍亍仔無事做 乜已難過 譯 退休下來 閒著沒事幹 日子也是很難過的 口水波沷 heuˊshuiˊ poˋ badˋ 口沫橫飛 words flowing out like a cataract 例 講个人講到口水波沷 聽个人聽到嘴勺勺仔 譯 講的人說到口沫橫飛 聽的人聽到嘴開開的 氣凹凹仔 hiˇ ngiab ngiab er 氣喘吁吁的 to be extremely exhausted 例 走無兩下仔 就氣凹凹仔 譯 跑沒兩下子 就氣喘吁吁的 雄邦邦 hiung bang bang 例 佢雄邦邦像牛牯樣 承你三下斧頭還無問題 譯 他像公牛那麼勇猛 接你三下重擊都沒問題 註 三下斧頭 喻三下重擊 勇猛 brave and fierce 雄頭 hiung teu 有雄風的樣子 例 看你恁久殗殗 無半息雄頭 係毋係有哪爭差 譯 我看你近來病殗殗的 沒半點精神 是不是哪裡出了問題 枵鬼假細義 iauˋ guiˊ gaˊ seˇ ngi+ energetic 想要又假裝不要 one's eagerness to cover 例 愛食就遽遽拿去 毋使枵鬼假細義 譯 要吃就趕快拿去 不必想吃又裝客氣 腰弇背吊 rhiauˋ/rhauˋ kiem boiˇ diauˇ 例 蒔田盡辛苦 蒔到腰弇背吊 伸腰都毋直 譯 插秧很辛苦 插到腰彎背駝 連腰都挺不直 162 彎著腰站不直的樣子 with so severe backache that one can hardly stand straight

163 思維心態 醉摸摸仔 (酒醉摸些) zuiˇmiaˋmiaˋer ziuˊ zuiˇ miaˋ siaˋ 酒醉走路東倒西歪的樣子 unable to walk straight because of drunkenness 例 食酒食到醉摸摸仔 一路偏等轉 譯 喝酒喝到醉醺醺 一路踉踉蹌蹌的走回家 健躁 kien+ cauˇ 康健有神的樣子 and fine sound 例 佢九十歲咧 還盡健躁 譯 他九十歲了 身體還很健康 ad cudˋ cudˋer 閼捽捽仔 例 佢啊 已毋愛人講 動啊著就閼捽捽仔掣等走 生氣的樣子 angry 譯 他很不能接受人的批評 動不動就負氣而走 悿唧唧仔 tiamˊ zidˋ zidˋ er 極為疲憊的樣子 debilitated 例 做事做到悿唧唧仔無想愛去咧 譯 做事做得疲憊不堪 不想去了 樂樂 logˋ logˋ 輕鬆自在的樣子 footloose 思維心態 例 考試會到咧 佢還樂樂 譯 考試快到了 他還一副輕鬆自在的樣子 慌忙亂衝的樣子 lung lung zhungˋ ˋ zhung hurriedly 例 做事毋好礱礱舂舂 緊事愛寬辦 正毋會出差錯 譯 做事不要慌張忙亂 急事要緩辦 才不會出差錯 礱礱舂舂 迷迷痴痴 mi mi chiˋ chiˋ 神智不清的樣子 muddleheaded 例 目無睡飽 抑係當晝睡忒久 就會迷迷痴痴 譯 覺沒睡好 或者午覺睡太久 都會痴痴迷迷的 面北北仔 mienˇ bed bed er 不高興不理人的樣子 pulling long face 例 人摎佢講話 佢面北北仔無愛 人 譯 人家跟他講話 他卻繃著臉不理人 mienˇ chiuˇ chiuˇ er 面臭臭仔 例 逐日看著佢就面臭臭仔 當像少著厥錢樣 臉臭臭的 long-faced 譯 每天看到他都臉臭臭的 很像人家欠了他錢一樣 163

164 思維心態 摸摸挲挲 moˋ moˋ soˋ soˋ 行動緩慢 拖拖拉拉的樣 子 sluggish 例 大家等等你 你還在該摸摸挲挲 還毋遽兜仔 譯 大家都在等你 你還拖拖拉拉 還不快點 無閒直掣 mo han chidˋ chadˋ 形容忙得不可開交 very busy 例 大家都無閒直掣 麼儕有閒 你 譯 大家都忙得不可開交 誰有空理你 目聚聚仔 眼眉向內聚的樣子 mug ciˇ ciˇ er beetle-browed 例 近視个人看麼个都目聚聚仔 譯 近視的人看什麼都眼瞇瞇的 目勾勾仔 mug gieuˋgieuˋer 望眼欲穿的樣子 to look forward to with eagerness 例 恁暗咧 好轉咧 若姆目勾勾仔等你轉 譯 那麼晚了 該回家了 你媽媽望眼欲穿地等著你回家 目弇弇仔 mug kiem kiem er 眼皮下垂欲睡的樣子 sleepy with eyelid pendency 例 歸夜無睡 目弇弇仔還當想睡 譯 我整夜沒睡 眼皮睜不開 還很想睡 目摸目罅 mug moˋ mug la+ 盲目摸索 to fumble about 例 伯婆目珠盡矇咧 行路目摸目罅 行毋遽 譯 伯祖母視力很差了 走路要摸索著前進 走不快 目眨眨仔 mug shab shab er 閉著眼的樣子 with eyes closed 例 熟烙个位所 目眨眨仔就尋得著 譯 熟悉的地方 我閉著眼睛都找得到 目絲絲仔 mug siˋ siˋ er 眼瞇瞇的樣子 almost closed 例 佢聽阿灶伯講笑 笑到目絲絲仔 譯 他聽阿灶伯講笑話 笑得眼瞇瞇的 164 with eyes

165 思維心態 目睡摸些 shoi+ miaˋ siaˋ mug 睡眼惺忪的樣子 to have a drowsy look 例 早車肚 盡輒看著當多人還目睡摸些就赴上班 譯 早班車上 經常可以看到很多人還睡眼惺忪 就趕上班 目眈眈仔 眼眈眈仔 mug zhimˇ zhimˇ er nganˊ zhimˇ zhimˇ er 虎視眈眈 不懷好意的注 視 glowering 例 老虎在草竇肚目眈眈仔看該群羊仔 等機會去擒捉 譯 老虎在草叢裡虎視眈眈的盯著那群羊 等機會去捕捉 目汁闌干 目汁濫泔 mug zhib lam gamˋ 淚流滿面 tears covering one's face 例 佢噭到目汁闌干 看著盡衰過 譯 他哭得淚流滿面 看了覺得真可憐 懵懵懂懂 mungˊ mungˊ dungˊ 懵懵懂懂 muddledheaded ˊ dung 例 有聽老人家講過 人啊 毋使恁慶腳 有時懵懵懂懂乜過一生人 譯 我曾聽老人說過 人啊 不須太精明 懵懵懂懂也過一生 膩膩細細 neˇ neˇ seˇ seˇ 形容做事猶疑 沒有魄力 思維心態 的樣子 indecisive 例 做事膩膩細細 仰會贏人 譯 做事情猶疑不決 怎麼可能贏過別人 neˋ neˋ 餒餒 溫柔內向 mild and soft 例 阿火伯這擺討个心臼 生來餒餒仔 已得人惜 譯 阿火伯這次娶的媳婦 長得溫柔內向 很討人喜歡 牙 仔 nga sen sen er 齜牙咧嘴 一副要咬人的 樣子 a bite looking with teeth exposed 例 該條狗 牙 仔愛咬人樣 譯 那隻狗齜牙咧嘴 一副要咬人的樣子 牙研目皺 nga ngan mug ziuˇ 咬著牙根 眉頭緊鎖 忍 受痛苦的樣子 to grit one's teeth; to tolerate pain 例 恁酸个李仔 食到牙研目皺 譯 這麼酸的李子 讓人吃得咬牙皺眉 165

166 思維心態 囓牙 齒 ngadˋ nga senˇ chiˊ 咬牙切齒 忿怒的樣子 with gnawing anger 例 佢閼你閼到囓牙 齒 拳頭嫲就揢出水咧 譯 他氣你氣得咬牙切齒 拳頭都要握出水來了 耳聾頂碓 ngiˊ lungˋ dangˊ doiˇ 形容聽覺不靈光 with hearing impairment 例 人老咧 毋係耳聾頂碓 就係目花鼻茫 譯 人老了 不是聽覺不靈 就是視力不行 額結結仔 ngiag gied gied er 愁眉不展的樣子 unhappy frowning 例 看佢逐擺就額結結仔 毋知愁麼个 譯 看他每次都愁眉不展的 不知在憂愁什麼 殗殗 ngiemˇ ngiemˇ 孱弱 weak and feeble 例 阿福哥恁久看來殗殗 無雄頭 毋知擔著麼个病 譯 阿福哥近來看來很孱弱 沒有精神 不知犯了什麼病 殗弱 ngiemˇ ngiogˋ 虛弱 weak and sickly 例 阿伯這下身體較殗弱咧 無像頭擺恁砸 譯 伯父現在身體比較虛弱了 不像以前那麼健壯 目扁扁仔 mug bienˊ bienˊ er 眼巴巴的 不甘心而無奈 的樣子 unreconciled 例 愛又毋緊兜仔 分人搶走正來目扁扁仔 譯 想要又不快一點 被人搶走了才眼巴巴的不甘心 目盯盯 mug dangˋ dangˋ 眼睜睜的 with eyes wide open 例 你敢搞佢个東西啊 佢斯目盯盯緊看你噢 譯 你敢玩他的東西啊 他眼睜睜的瞪著你看呢 目鬥鬥仔 mug deuˇ deuˇ er 瞪眼注視的樣子 staringly 例 動啊著就目鬥鬥仔 麼人驚你 譯 動不動就兩眼瞪人 誰怕你啊 目金金仔 mug gimˋ gimˋ er 眼睛亮利的樣子 eyed 例 講著有錢好賺 大家就目金金仔 譯 講到有錢好賺 大家眼睛就亮起來了 166 sharp-

167 思維心態 打眼箭 daˊnganˊzienˇ 拋媚眼 to make eyes at 例 佢兩儕對該打眼箭 無認真上課 譯 他們兩個不斷地眉來眼去 不認真上課 目晶晶仔 mug zinˋzinˋer 眼睛亮晶晶的 sparkling eyes 例 看佢目晶晶仔緊看人講話 就知這細人仔將來一定當聰明 譯 看他眼睛雪亮地一直看人講話 就知道這個小孩子將來一定很聰明 目花鼻茫 mug faˋ pi+ mong 精神疲憊 視力模糊 giddy 例 撞著門 撞到目花鼻茫 譯 我撞到門 撞得頭昏眼花 目睚睚仔 mug ngai ngai er 怒目瞋視 to stare in an angry manner 例 小可仔講啊你 你就目睚睚仔 巴掌嫲蕩落去噢 譯 稍微說你一下 你就怒目相向 賞你一巴掌唷 目呆呆仔 mug ngoi ngoi er 眼睛呆滯的樣子 with eyes glazing over 例 阿丑摎阿旦當會弄 大家看到目呆呆仔 思維心態 譯 丑角和旦角很會表演 大家看得目瞪口呆 目豺豺仔 mug sai sai er 怒目視人的樣子 北 to stare at someone angrily 例 佢兩儕相打 打輸人毋甘願 目豺豺仔還想愛食忒人 譯 他兩人打架 打輸的人不甘願 還怒目而視 一副要吃掉對方的樣子 目垂垂仔 mug shui shui er 眼簾低垂 無神的樣子 with eyes drooping 例 兩三日無睡 目垂垂仔 擘目就毋開 當想睡 譯 兩三天沒睡了 眼簾下垂 眼睜不開 很想睡 目視視仔 mug shi+ shi+ er 眼直視的樣子 to look steadily at something 例 佢目視視仔緊看 毋知愛變麼个鬼 譯 他眼睛直盯著猛看 不知道要變什麼把戲 目鑽鑽仔 mug zonˇzonˇer 專注搜尋的樣子 with eyes penetrating 例 佢目鑽鑽仔緊看人 驚人偷厥東西樣 譯 他眼睜睜的一直看人 生怕人偷他東西似的 167

168 思維心態 弱弱 例 ngiogˋ ngiogˋ 孱弱 faint 看你身體弱弱 愛食較好兜仔 正會砸起來 譯 我看你身體孱弱 要吃好一點 身體才會強壯 ngionˋ shangˋ ngionˋ deuˊ 例 該隻細妹仔講話軟聲軟斗 盡得人惜 軟聲軟斗 低聲下氣 輕聲細語 softly spoken 譯 那個女孩講話輕聲細語 很討人喜歡 軟怠怠仔 ngionˋ taiˊ taiˊ er 有氣無力的樣子 energyless 例 佢兩餐無食 餓到一身軟怠怠仔 譯 他兩餐沒吃 餓得全身軟綿綿的 牛頭馬面 ngiu teu maˋ mienˇ 牛頭馬面 喻心性不好 ox-headed and horse-faced demons in Hades; evilminded 例 厥倈仔當毋像人 逐日遊遊冶冶毋做事 交个朋友全部係牛頭馬面 譯 他的兒子不學好 每天遊手好閒 交的朋友全都是牛鬼蛇神 牛膣馬面 ngiu zhiˋ maˋ mienˇ 厚臉皮不知恥 ox-headed and horse-faced demons in Hades; evil-minded 例 該隻人牛膣馬面 仰般講都毋聽 麼个見祖公毋得个事 佢就敢做 譯 那個人厚臉皮不知恥 怎麼説都不聽 什麼愧對祖先的壞事 他都敢做 戇霸戇霸 ngongˇ baˇ ngongˇ baˇ 形容大而笨的樣子 slowwitted 例 該隻細倈仔戇霸戇霸 麼个都毋會 譯 那個男人笨笨的 什麼都不會 ngongˇ dongˇ 戇噹 例 戇噹係無 喊你買蔥仔續買著蒜仔轉來 譯 呆子是嗎 叫你買蔥卻買蒜回來 呆愚 stupid ngongˇ mienˇ 傻呼呼的 foolish looking 戇面 例 人不可貌相 看佢戇面戇面 佢斯係一個大公司个董事長噢 譯 人不可貌相 看他儍呼呼的 他可是一個大公司的董事長呢 ngong ngong 昂昂 例 坐恁久个車仔 坐到頭那昂昂 譯 坐了這麼久的車 坐得頭暈暈的 168 昏暈的樣子 dizzy

169 思維心態 惡擎擎仔 og kia kia er 兇巴巴的 fierce and cruel 例 人摎人之間衝突係難免 有麼个事情愛好好仔商量 毋好動啊著就惡擎擎仔 譯 人與人之間衝突是難免的 凡事要好好的商量 不要動不動就兇巴巴的 惡桀桀仔 og kiedˋ kiedˋ er 兇巴巴的 fierce and cruel 例 佢見擺對人就惡桀桀仔 所以人無麼个愛摎佢共下 譯 他經常對人都很兇惡 所以大家都不太喜歡跟他在一起 惡豺豺仔 兇惡如豺狼 fierce and og sai sai er violent 例 講啊佢就惡豺豺仔 愛食忒人樣 譯 一說到他 他就兇巴巴的 一副要吃掉人的樣子 安然自在 onˋ rhan cii+ cai+ 安然自在 casual and easy 例 阿強伯个子女各各有成就 又有一筆退休金 生活過到安然自在 譯 阿強伯的子女個個有成就 又有一筆退休金 生活過得安然自在 爬床扡蓆 pa cong rhiaˊ/rhaˊ 形容人極端痛苦的情狀 ciagˋ 以手抓床拉蓆 extremely painful 例 佢發病仔 痛到爬床扡蓆 疲爬極蹶 pi pa kidˋ kiedˋ 思維心態 譯 他生病 痛得爬床抓蓆的 操勞的樣子 小孩過動 struggling; hypertive 例 阿姆為著子女讀書 一生人疲爬極蹶 毋識閒過 譯 母親為了子女讀書 一輩子不停的操勞 不曾有過清閒 騙人毋識 有什麼稀罕 或自以為了 pienˇ ngin m shid 不起 conceited 例 莫騙人毋識 你話著愛你正有乜 吾屋下一千擔 譯 有什麼稀罕 你以為你才有嗎 我家多的是 破病破病 poˇ piang+ poˇ piang+ 病懨懨的 sickly 例 佢人破病破病 長透去分先生看 譯 他病懨懨的 時常去看醫生 沙鼻摝天 沙鼻弄天 saˋ pi+ lugˋ tienˋ ˋ + sa pi 神氣活現的樣子 ˋ nungˇ tien high and mighty 例 阿明這擺考試打頭名 佢就沙鼻摝天 摎屋下人討獎金 譯 阿明這次考試得到第一名 他就神氣活現地 向家人要獎金 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 169

170 思維心態 使妮 sai nai 例 一般滿女盡會使妮 譯 一般而言 么女很會撒嬌 撒嬌 to wheedle 細心細意 seˇ simˋ seˇ rhiˇ 小心翼翼 careful 例 佢做事盡細心細意 逐項就做到好好 毋會出差錯 譯 他做事非常細心 每項都做得好好的 不會出差錯 siauˇ rhieˋ/rheˋ rhieˋ/rheˋ 微笑的樣子 smiling er 例 歸日仔笑弛弛仔 著著樂透係無 譯 整天笑嘻嘻的 中了樂透是嗎 笑弛弛仔 笑嘻嘻仔 siauˇ siˋsiˋer 笑嘻嘻的樣子 例 佢今晡日笑嘻嘻仔 摎往擺無共樣 定著係有麼个好事正得 譯 他今天笑嘻嘻的 跟往常不一樣 一定有什麼好事才是 神投投仔 shin dau dau er smiling 1 神龍活現 ;2 一本正經 煞有介事的樣子 like real; in earnest 例 佢每擺畫虎膦就講到神投投仔 像人正經个樣 譯 他每次吹牛都講得神龍活現 像是真的樣子 手爬腳蹶 shiuˊ pa giog kiedˋ 例 佢毋會水 跌落水肚手爬腳蹶 譯 他不闇水性 掉到水裡手腳拚命掙扎 努力掙扎 struggling 馴馴 shun shun 例 該條生牛牯分人教到馴馴咧 已好使 譯 那條小公牛被教得很溫馴 很好駕馭 溫馴的樣子 tame 挺挺昂 tenˊ tenˊ ngongˊ 臉朝上躺著 lying with face up 例 新娘睡目挺挺昂 阿哥睡目盦盦覆 譯 新娘睡覺臉朝上 新郎睡覺趴著睡 偷偷躡躡 teuˋ teuˋ ngiab ngiab 偷偷摸摸 to hide secretly 例 佢見擺轉外家 厥姆就會偷偷躡躡包一息仔東西分佢帶轉去 譯 她每次回娘家 她媽媽都會偷偷地包一點東西給她帶回家 頭沉沉仔 埋頭苦幹的樣子 ploddingly 例 你啊 毋好總係頭沈沈仔緊做 下把仔乜愛臥起頭來看啊 日頭對中咧也毋 知好轉晝 譯 你啊 不要總是埋頭苦幹 有時也要抬起頭來看看 日正當中了也不知回 家 170 teu chimˇ chimˇ er

171 思維心態 頭探探仔 teu damˋ damˋ er 頭伸出在外的樣子 arch the head to 例 佢毋知愛等麼人 頭探探仔緊看外背 譯 不知道他要等誰 頭老是伸出去一直看外面 頭勾勾仔 teu gieuˋ gieuˋ er 頭犁犁仔 teu lai lai 伸頭外望的樣子 with head stretching 例 日頭對中咧 也毋知好轉晝 厥姆頭勾勾仔望佢轉來 譯 日正當中了 還不回家 他母親探著頭 盼望他回來 er 低著頭而無精打采的樣子 with head bending teu lui lui er 形容專注努力的樣子 (to work) with full attention 例 佢輸忒咧 頭犁犁仔毋敢見人 譯 他輸掉了 頭低低的不敢見人 頭擂擂仔 例 佢盡篤實 頭擂擂仔斯知好認做 譯 他很篤實 總是埋著頭默默地做事 頭望望仔 teu mong+ mong+ er 頭臥臥 teu ngoˇ ngoˇ 仰著頭 head 思維心態 引領企盼的樣子 to stretch the neck in order to have a better look 例 佢頭望望仔緊看人在樹頂拗牛眼 看會分兜佢食無 譯 他一直抬頭望著樹上的人摘龍眼 看會不會分一些給他吃 to uplift one's 例 生人頭臥臥 毋知死日到 譯 活著的人每天仰著頭 不知死期到來 黃皮瘦弱 vong pi seuˇ ngiogˋ 例 你黃皮瘦弱个身體 仰會奈得何做這恁重个事 譯 你身體面黃肌瘦 怎麼受得了這麼粗重的工作 面黃肌瘦 pale and weak 萎靡呆愚的樣子 and stupid sio sio inert 例 佢分你緊咄 本來精精个就分你咄到 咧 譯 他被你一直罵 本來是聰明的 也被你罵得笨笨了 嘴 喙 嘟鼻翹 zhoiˇ du pi+ kiauˇ 嘟嘴歪鼻不高興的樣子 poutingly 例 你毋好過緊嫌佢咧 講到佢嘴嘟鼻翹想噭咧 譯 你不要再埋怨他了 講到他嘴歪鼻子翹都要哭出來了 171

172 思維心態 朘朘 zoiˋ zoiˋ 傻傻的 foolish 例 毋好看佢朘朘 頭腦斯當聰明哦 譯 別看他傻傻的喔 他頭腦卻很聰明 好擳擳仔 hauˇ ziedˋ ziedˋ er 興沖沖的 bursting with enthusiasm 例 無該才調又好擳擳仔愛做 所以會分人笑 譯 沒才能又興沖沖的要去做 所以會被人譏笑 胲 仔 goiˋ rhiog rhiog er 流口水想吃的樣子 very anxious to eat 例 樹頭下望李仔食 胲 仔 譯 樹下望著李子想吃 口水直流呢 驚驚險險 giangˋ giangˋ hiamˊ 驚險可怕的樣子 scared ˊ hiam 例 這鉛線橋又高又長 行過去个人逐儕都驚驚險險 潑一身大汗 譯 這座吊橋又高又長 走過去的人都覺得驚險可怕 冒一身大汗 挶外外 giugˋ ngoi+ ngoi+ 漠不關心的樣子 apathetic 例 講著有好食就興嗲嗲仔 講著愛出錢就挶外外 譯 說到有好吃就興沖沖的 說到要出錢就一副事不關己的樣子 興嗲嗲 himˇ diaˇ diaˇ 興沖沖的 interested 例 講著食就興嗲嗲 講著做就懶拐拐 譯 說到吃就興沖沖的 說到做就懶洋洋的 怨 rhianˇ / rhanˇ 埋怨 to grumble 例 屙屎毋出怨豬嫲 自家毋壁怪麼儕 諺語 譯 拉屎不出 怪母豬 自己無能 要怪誰 惜 siag 疼 to love 例 滿子毋惜 雷公會劈 長子毋惱 雷打火燒 諺語 譯 么兒不疼 雷公會劈 長子不厭 雷打火燒 欽羨 kimˋ sienˇ 羨慕 to admire 怕生 shy with strangers 例 佢兩公婆當好 去哪就兩儕牽等手 人人欽羨 譯 他夫妻倆很好 到哪裡都手牽著手 人人羨慕 驚生份 giangˋsangˋfun+ 例 這個細人仔麼人就肯佢揇 毋會驚生份 譯 這個小孩子什麼人都肯讓他抱 不會怕生 172

173 思維心態 驚山 驚生 giangˋ sanˋ ˋ 怯場 to have stage fright ˋ ( giang sang ) 例 這個細人仔 第一擺演講就毋會驚山 講到當好 譯 這個小孩子 第一次演講就不會怯場 講得很好 好衰毋衰 hoˊsoiˋm soiˋ 活該倒楣 quite accidentally out of luck 例 好衰毋衰 一出門就踏著牛屎堆 諺 譯 真是倒楣 一出門就踏到牛屎堆 諺 好死毋死 hoˊsiˊm siˊ 不巧 unluckily 例 今晡日衫著較少 好死毋死 辦公室个冷氣開到恁冷 害 險冷著 譯 今天衣服穿得比較少 就這麼不巧 辦公室的冷氣開得太冷 害我差點感 冒 緊觸觸仔(緊衝衝仔) ginˊchugˋchugˋer ˊ (gin chungˇchungˇer) 匆匆忙忙的樣子 hurriedly 例 佢緊觸觸仔走出去 毋知有麼个事情 譯 他匆匆忙忙的跑出去 不知有什麼事 舂頭磕額 zhungˋteu kabˋngiag 形容忙碌奔波 相互碰撞 be 例 這下大家就無閒到舂頭磕額 無閒好 你 等加一下正來 譯 現在大家都忙得不可開交 沒時間陪你 等一下再來 堅耐 gienˋngai+ 剛毅堅忍 fortitudinous 例 後生人做事愛堅耐 正會成功 譯 年輕人做事要堅忍耐勞 才會成功 173 思維心態 as busy as one can possibly

174 思維心態 9 174

175 飲食 飲食 rhimˊ shidˋ 例 飲食 穿著係人生兩件大事 譯 飲食 穿著是人生兩件大事 飲食 10-2 在來米 cai+ loi miˊ 例 打菜頭粄定著愛用著在來米 譯 製作蘿蔔糕一定要用在來米 在來米 10-3 烏糯米 vuˋ no+ miˊ food and drink indica rice 黑糯米 black glutinous rice 例 聽講 烏糯米飯有特別个養分 做得補血 譯 聽說 黑糯米飯有特別的養分 可以補血 10-4 五穀米 ngˊ gug miˊ 五穀米 food crops; grains of all kinds 例 用五穀米 个粽仔 確實較好食 譯 用五穀米包的粽子 確實比較好吃 10-5 白米 pagˋ miˊ 例 頭擺人想愛食白米飯 無恁該 譯 從前 一般人想要吃大白米飯 沒那麼容易 白米 rice 10-6 糙米 coˇ miˊ 例 糙米比白米煮較有飯 合較承牙 譯 等量的糙米比白米煮比較多飯 也比較有咬勁 糙米 brown rice 10-7 胚芽米 poiˋ nga miˊ 例 聽人講胚芽米个養分全在米胲仔 譯 聽說胚芽米的營養全在胚芽 胚芽米 10-8 淨米飯 ciang+ miˊ pon 糯米飯 no+ miˊ pon+ acrospire rice 糯米飯 rice cooked glutinous 例 細人仔當好食甜个糯米飯 譯 小孩子很喜歡吃甜的糯米飯 番薯飯 fanˋ shu pon+ 地瓜飯 cooked rice mixed with sweet potato 例 頭擺人米毋罅食 無奈何煮番薯飯來堵豺羅 譯 從前的人米不夠吃 只好煮地瓜飯來充飢 175 飲食 白飯 cooked rice without any other substance 例 頭擺人無愛食番薯飯 這下番薯糜比淨米飯較貴食 譯 從前人不喜歡吃地瓜飯 現在地瓜稀飯比白飯賣得貴

176 飲食 黃瓠飯 pu pon+ 南瓜飯 cooked rice mixed with pumpkin 例 上禮拜去 舅屋下 舅姆特別燜黃瓠飯請 食到毋知飽 譯 我上禮拜去舅舅家 舅媽特別煮南瓜飯請我 我吃得津津有味 vong ngang+ pon+ guˊ 乾飯 cooked rice 硬飯牯 例 原在 愛阿舅來正有硬飯牯好食 想起來膝頭都會出目汁 譯 以前 要舅舅來才有乾飯可吃 想起來膝蓋都會流淚 注 喻很難過 燒飯 shauˋ pon+ 新煮的熱飯 hot cooked rice 例 頭擺 做事師傅正有燒飯好食 譯 從前 幫家裡工作的師傅才有新煮的熱飯可吃 langˋ pon 冷飯 例 還盡多冷飯 暗晡夜毋使過煮 譯 還有很多剩飯 今晚不必再煮了 剩飯 cold leftover rice chiuˇ seuˋ pon+ 餿飯 rancid leftover rice 臭餿飯 例 三日毋食也係臭餿飯 事情毋做 較久乜係你个 譯 三天不吃還是臭餿飯 事情放著不做 再怎麼拖延 還是你的 飯 pon+ lad 鍋巴 the burnt crust that sticks to the pot in which rice has been boiled 例 飯 當香 細人仔當好食 譯 鍋巴很香 小孩子都很喜歡吃 淨糜(淡糜) ciang+ moi (tamˋmoi) 白稀飯 porridge without any other substance 例 食糜就愛淨糜正好食 摎麼个 都無愛 譯 吃稀飯要白稀飯才好吃 配什麼我都不喜歡 tong moi 糖糜 例 中元節義民廟普渡該下个糖糜當好食 譯 中元節祭拜義民爺普渡時的甜稀飯很好吃 甜稀飯 sweet porridge ham moi 鹹糜 例 以前 煮鹹糜無放麼个 斯放幾粒仔鹽定定 譯 以前 煮鹹稀飯沒放什麼 光灑幾粒鹽巴而已 鹹稀飯 salty porridge teu+ moi 豆糜 例 頭擺豆仔年冬係好 食豆糜會食到驚 譯 從前如果菜豆的收成好 菜豆稀飯會吃到怕 菜豆稀飯 frijol porridge 176

177 飲食 番薯糜 fanˋ shu moi 地瓜稀飯 sweet potato porridge 例 這下人感覺番薯糜好食 係三不二時正有好食个關係 譯 現代人覺得地瓜稀飯好吃 是因為不常吃的緣故 菜瓜糜 coiˇ guaˋ moi 絲瓜稀飯 loofah porridge 例 係喊 食菜瓜糜 甘願食番薯飯 譯 如果要我吃絲瓜稀飯 我寧可吃地瓜飯 豬肉糜 zhuˋ ngiug moi 豬肉稀飯 pork porridge 例 頭擺有個皇帝講 係無米煮飯 有豬肉糜好食乜已好 譯 以前有個皇帝說 如果沒米煮飯 有豬肉稀飯得吃也很好 糜 moi 稀飯 porridge 例 還濫哦 喊佢煮飯 續煮出糜來 譯 好差勁 要他煮飯 卻煮出稀飯來 炒卵飯 cauˊlonˊ pon+ 蛋炒飯 fried rice with egg 例 餔娘轉外家 佢三餐毋係食炒卵飯 就食飯炒卵 譯 太座回娘家 他三餐不是吃蛋炒飯 就吃飯炒蛋 芋粄 vu+ banˊ 芋頭粄 taro cake 例 芋粄 黃瓠粄 九層粄 當有客家特色 譯 芋頭粄 南瓜粄 九層粄 很有客家特色 黃瓠粄 王瓠粄 vong pu banˊ 南瓜粄 pumpkin rice cake 例 阿姆做个黃瓠粄已好食 歸莊人都知 譯 媽媽做的南瓜粄很好吃 全村的人都知道 水粄 碗粄 shuiˊ banˊ (vonˊ banˊ) 碗粄 pudding-like rice cake 飲食 例 手路係毋好 炊出來个水粄當難落胲 譯 手藝如果不好 做出來的碗粄很難下嚥 九層粄 giuˊ cen banˊ 九層粄 9-layer rice cake 例 九層粄毋係九層 你揣有幾多層 譯 九層粄不是九層 你猜有幾層 粄 giˋ banˊ 鹼粄 rice cake containing alkali 例 熱天食冰到冷冷个 粄 感覺著透心涼 譯 夏天吃冰得冰冰的鹼粄 感覺透心涼 177

178 飲食 鹹粽 米粽 ham zungˇ miˊ zungˇ 鹹粽子 pyramid-shaped glutinous rice dumpling containing alkali 例 鹹粽毋好食忒多 食多咧會飽氣 譯 鹹粽子不可吃太多 吃多了容易脹氣 仙楂仔(山楂仔) sienˋzaˋer sanˋzaˋer 糖梨 鳥梨 preserved Pyrus betulaefoliak 例 今年風調雨順 屋側角該頭仙楂仔樹打來特別結 譯 今年風調雨順 屋邊那棵糖梨樹結實纍纍 綠豆餅 liugˋ teu+ biangˊ 綠豆餅 mung bean cake 例 聽講 頭擺窮苦人家過八月半 正秤兩斤綠豆餅拜月華 譯 聽說 從前窮苦人家過中秋 只買兩斤綠豆餅拜月亮 綠豆膨 liugˋ teu+ pongˇ 綠豆糕 mung bean cake 芋頭餅 taro cake 例 綠豆膨較貴 綠豆餅較便宜 譯 綠豆糕比較貴 綠豆餅比較便宜 芋餅 vu+ biangˊ 例 北埔有一間餅店做个芋餅 番薯餅當好食 譯 北埔有一家餅店做的芋頭餅 地瓜餅非常好吃 番薯餅 fanˋ shu biangˊ 地瓜餅 baked sweet potato cake 例 北埔有一間餅店个番薯餅 愛排列仔正買得著 譯 北埔有一間餅店的地瓜餅 要排隊才買得到 糖仔 tong er 糖果 candy 橄欖 olive 李鹹 pickled plum 例 牙科先生講 食糖仔無湯嘴 盡會蛀牙 譯 牙科醫師說 吃糖後不漱口 很容易蛀牙 橄欖 gaˋ lamˊ 例 橄欖樹打橄欖 係橄欖樹打牛眼就奇怪咧 譯 橄欖樹結橄欖 如果橄欖樹結龍眼就奇特了 李鹹 liˊ ham 例 戲棚下有人賣橄欖 李鹹 也有人賣仙楂仔 譯 戲臺下有人賣橄欖 李鹹 也有賣糖山楂的 序號以四縣版為主 部分腔調無此詞彙 則序號跳過 178

179 飲食 牛奶糖 ngiu nenˇ tong 牛奶糖 caramel 例 頭擺个細人仔見著牛奶糖就像命樣 譯 從前的小孩子 看到牛奶糖 就像命根子一般 牛筋糖 牛軋糖 ngiu ginˋ tong (ngiu 例 牛軋糖 nougat gaˋ tong ) 屋下个細人仔脫體好食牛筋糖 譯 我家的小孩特別喜歡吃牛軋糖 桔餅 gid biangˊ 桔餅 dried kumquat cake 柿霜 frost-like powder on 例 做八寶飯定著愛放兜仔桔餅 味緒會較好 譯 做八寶飯一定要放些桔餅 味道才會更好 柿花 ki+ faˋ dried persimmon 例 人講 柿花食嗽盡有效 毋知有影無 譯 聽人家說 柿霜可以止咳 很有效 不知是真是假 柿餅 ki+ biangˊ 柿餅 dried persimmon 例 新竹新埔摎苗栗公館个柿餅都已有名 譯 新竹新埔和苗栗公館的柿餅都很有名 柿仔乾 ki+ er gonˋ 柿子乾 dried persimmon 例 柿仔曬乾安到柿仔乾 看佢扁扁又安到柿餅 譯 柿子曬乾叫做柿子乾 看它扁扁又叫做柿餅 冬瓜糖 dungˋ guaˋ tong 冬瓜糖 candied winter melon 例 客人个婚俗 定婚時男方愛送女方六樣糖果 其中冬瓜糖 冰糖表示糖甜蜜 甘个意思 蜜蜜的意思 生仁糖 senˋ rhin tong 生仁糖 sugar-coated peanut brittle 例 記得還細時節 當好食生仁糖 酥糖 地豆糖 譯 記得小時候 我很喜歡吃生仁糖 酥糖 花生糖 地豆糖 ti+ teu+ tong 花生糖 peanut brittle 例 桃園龍潭个地豆糖已好食 當多人買來送禮 譯 桃園龍潭的花生糖很好吃 許多人買來送禮 179 飲食 譯 客家人的婚俗 訂婚時男方要送女方六樣糖果 其中冬瓜糖 冰糖表示甜甜

180 飲食 酥糖 suˋ tong 酥糖 sugar brittle 麻粩 fried snack with 例 就 所知 細人仔無毋好食酥糖个 譯 就我所知 小孩子沒有不喜歡吃酥糖的 ma lauˊ 麻 sesame topping 例 麻 个主要原料係麻仔 米粩个主要原料係米 兩種糖仔个做法都共樣 譯 麻粩的原料主要是芝蔴 米粩的原料主要是米 兩種糖果的做法都一樣 miˊ lauˊ 米 米粩 fried snack with rice topping 例 恁大包个麻粩摎米 麻粩食淨淨 伸著米粩 譯 這麼大包的麻粩和米粩 麻粩吃光光 剩下米粩 索仔糖 例 sog er tong 麻花 rope-shaped brittle 零食 snack foods 包子 bun 飯糰 lump of rice 蛋餅 egg cake 買个麻粩 米粩 索仔糖做盡愛留來拜神 譯 我買的麻粩 米粩 麻花全都要留著拜神 lang dabˋ 零嗒 例 你會肥 係好食零嗒个關係 譯 你會胖 是喜歡吃零食的關係 bauˋ er 包仔 例 朝晨頭有一隻包仔 無就一隻飯團就罅擺咧 譯 我早上有一個包子 要不有一個飯糰 就足夠啦 飯團 pon+ ton 例 飯糰肚項包肉脯摎剁過个菜脯乾 當合味 譯 飯糰裡面包肉鬆和剁碎的蘿蔔乾 很合味 卵餅 lonˊ biangˊ 例 朝晨頭 有一份卵餅加一杯牛奶就罅咧 譯 早餐我吃一份蛋餅和一杯牛奶就夠了 烰菜 po coiˇ 油炸的菜餚 天婦羅 fried vegetables 例 烰菜好食 毋過毋好食忒多 譯 油炸的天婦羅很好吃 但是不宜吃太多 甜不辣 tenˊ bu laˋ 例 路脣排攤仔賣甜不辣个生理 毋會幾濫 譯 路邊攤賣甜不辣的生意 不會太差 180 甜不辣 tempura

181 飲食 10 miˊ cang miˊpangˇ er 爆米花 cakes made of roasted rice and syrup 例 爸當好買米 買著又毋食 譯 我的爸爸很喜歡買爆米花 買了又不吃 米 (米冇仔) 米醬 miˊ ziongˇ 例 豬油渣摎米醬去翕 好食到講毋得 譯 豬油渣和味噌一起悶煮 好吃得不得了 豆豉 味噌 miso teu+ shi+ 豆豉 fermented black bean 例 頭擺人有豆豉帶飯就算當好 平常毋係水菜頭 鹹冬瓜 就係鹹薑嫲 譯 從前人帶飯包 有豆豉當菜就算很好了 平常不是醃蘿蔔 鹹冬瓜 就是醃 生薑 蔭 豉 瓜 rhimˇ shi+ guaˋ 蔭瓜 例 初一 十五 阿婆食早齋專門食糜傍蔭瓜 譯 初一 十五 祖母早餐吃素都吃稀飯配蔭瓜 醃瓜仔 preserved cucumber amˋ guaˋ er 越瓜 專做醬瓜用 corn gherkin 例 今年阿爸種幾下夫田个醃瓜仔 毋知愛食到哪位去 譯 今年爸爸種好幾畝田越瓜 不知怎麼吃得完 醬菜 ziongˇ coiˇ 醬菜 例 客人當會保存食物 所以客家醬瓜 醬菜當有名 譯 客家人很會保存食物 所以客家醬瓜 醬菜很有名 preserved foods 醬瓜 ziongˇ guaˋ 醬瓜 preserved gherkin 例 婆食早齋 阿姆上街毋會毋記得買醬瓜 分阿婆傍糜 譯 我的祖母吃早齋 母親上街不會忘記買醬瓜 給祖母配稀飯 飲食 黃菜頭 水菜頭 vong coiˇ teu (shuiˊ coiˇ teu)鹹蘿蔔 pickled turnip 例 菜頭食毋忒 姆全部拿來滷黃菜頭 下二擺毋驚無東西帶飯咧 譯 蘿蔔吃不完 我母親全部拿來做鹹蘿蔔 以後不怕沒東西帶便當了 鹹冬瓜 preserved winter ham dungˋ guaˋ ˋ ˋ ziongˇ dung gua melon 例 厥姆滷个鹹冬瓜 毋會忒綿 又毋會忒鹹 相當好食 譯 他的母親滷的鹹冬瓜 不會太爛 又不會太鹹 相當好吃 鹹冬瓜 醬冬瓜 鹹薑 ham giongˋ ma 醃生薑 pickled ginger 例 阿姆滷个鹹薑 係愛分阿爸上山做事帶飯包个 譯 媽媽醃的生薑 是給爸爸上山工作帶便當用的 181

182 飲食 四川菜(榨菜) siˇ chonˋ coiˇ(zaˇ coiˇ) 榨菜 pickled hot mustard tuber 例 四川个四川菜非常有名 你有食過無 譯 四川的榨菜非常有名 你嚐過嗎 fug shin zid 福神漬 例 頭擺人食齋 有福神漬 麵炸傍飯就盡好咧噢 譯 從前人吃素時 有福神漬 麵筋配飯就很好啦 福神漬 soy sauce pickles mien+ zaˇ 麵炸 例 麵炸當好傍飯 有麵炸 愛食加幾下碗飯 譯 麵筋很好配飯 有麵筋我要多吃幾碗飯 麵筋 gluten ti+ teu+ miˊ 花生米 peanut 地豆米 例 頭擺帶飯去學校 食晝咧正買一包地豆米來傍飯 譯 我從前帶飯包上學 吃中飯時才買一包花生米來配飯 ti+ teu+ rhin tongˋ 地豆仁湯 例 生理當競爭 連罐頭个地豆仁湯也打廣告 譯 生意競爭激烈 連罐頭的花生湯也打廣告 花生湯 sweet peanut soup fanˋ shu tongˋ 番薯湯 例 老古人言 時到時當 無米煮番薯湯 諺 譯 諺語 時到時當 沒米就煮地瓜湯 地瓜湯 sweet potato soup gamˋ zhaˇ 甘蔗 例 兩枝甘蔗平平長 毋知哪枝較有糖 山 譯 兩枝甘蔗一樣長 不知哪枝較有糖 甘蔗 紅甘蔗 fung gamˋ zhaˇ sugarcane 紅甘蔗 食用 red sugarcane (edible) 例 阿姆在菜園角種个紅甘蔗 生到當靚 譯 媽媽在菜園角落種的紅甘蔗 長得很茂盛 竹蔗仔 竹蔗 製糖 sugarcane (for making sugar) zhug zhaˇ er 例 佢種恁多竹蔗仔 係愛賣人絞糖个 譯 他種那麼多竹蔗 是要賣人製糖的 長年菜 chong ngien 例 過年時節 家家戶戶都有長年菜 譯 過年時 家家戶戶都備有長年菜 182 coiˇ 長年菜 stewed leaf mustard eaten on Chinese New Year holidays

183 飲食 菜湯腳 coiˇtongˋgiog 剩菜 leftovers 例 阿財哥 暗晡夜來 屋下食夜 當晝食伸還當多菜湯腳 譯 阿財哥 晚上來我家吃晚飯 午餐還留下很多菜 鹹淡 ham tamˋ 醃製或曬乾的食物 preserved foods 例 頭擺婦人家曬鹹淡 係愛留到過菜荒好食 譯 從前婦女醃製菜乾 是要留到蔬菜青黃不接時吃的 鹹酸甜 ham sonˋ tiam 蜜餞 preserves 例 橄欖甘 甘蔗甜 烏烏个李鹹 鹹酸甜 譯 橄欖甘 甘蔗甜 黑黑的李鹹又鹹又酸又甜 瓠乾 pu gonˋ 瓠瓜乾 dried shredded gourd 例 菜脯乾 菜脯絲 瓠乾 豆乾 係客家人盡輒曬个鹹淡 譯 蘿蔔乾 蘿蔔絲 瓠乾 豇豆乾 是客家人很常曬製的菜乾 豆乾 teu+ gonˋ 豇豆乾 dried cowpea 例 曬豆乾當簡單 豆仔在滾水肚熝啊過曬乾就好 譯 曬豆乾很簡單 將豇豆在開水中燙過曬乾就好 高麗菜乾 菠麗菜乾 goˋli coiˇ gonˋ boˋ li coiˇ 高麗菜乾 dried cabbage gonˋ 例 這下較少食著高麗菜乾咧 譯 現在比較少吃到高麗菜乾了 菜脯乾 coiˇ buˊ gonˋ 蘿蔔乾 dried turnip 例 菜脯乾剁到幼幼仔攪卵去炒 當好傍飯 譯 蘿蔔乾剁碎攪蛋一起炒 非常下飯 菜脯絲 coiˇ buˊ siˋ 蘿蔔絲 dried shredded 飲食 turnip 例 菜脯絲 瓠乾 豆乾 全部係無落鹽个淡乾 譯 蘿蔔絲 瓠乾 豇豆乾 全部是沒放鹽的乾燥食物 番薯葉 fanˋ shu rhiabˋ/rhabˋ 番薯葉 sweet potato leaf 例 這下人為著健康 當時行食煠个番薯葉 譯 現在人為了健康 很流行吃汆燙的番薯葉 豆腐乾 teu+ fu+ gonˋ 豆腐乾 dried beancurd 例 豆腐乾係大溪个名產 譯 豆腐乾是大溪的名產 183

184 飲食 豆腐皮 teu+ fu+ pi 豆皮 腐竹 dried skin of soybean milk 例 屋側角有一間做豆腐皮个工廠 生理當好 做毋掣來賣 譯 我家旁邊有一間製造豆皮的工廠 生意很好 供不應求 糟 zoˋ ma 紅麴酒糟 北 red- pigmented draff 例 吂有冰箱該下 年節 婦人家愛做糟 來滷豬肉 雞肉 譯 還沒有冰箱的時候 逢年過節 婦女要做紅麴酒糟來醃豬肉 雞肉 封雞封肉 fungˋ gaiˋ fungˋ ngiug 燉雞燉蹄膀 stewed chicken/meat with soy sauce 例 封雞封肉好名聲 毋當豬肉半肥腈 山 譯 燉雞 燉蹄膀名聲響亮 卻不如五花肉好吃 雞肉盤 gaiˋ ngiug pan 白斬雞 boiled and chopped chicken meat 例 頭擺个雞肉盤有疊四點金 表示主人用全雞來請人客 譯 從前人在白斬雞切盤時 會將頭尾翅腳爪排出來 表示主人用全雞宴客 脢條肉 moi tiau ngiug 里肌肉 fillet 例 脢條肉摎韭菜包个水餃 相當好食 譯 里肌肉和韭菜包的水餃 相當好吃 爌肉味 kongˇ ngiug mui+ 紅燒肉汁 stewed pork gravy 例 食粢粑搵爌肉味 舌嫲都會吞落去 譯 吃粢粑蘸紅燒肉汁 好吃得連舌頭都會一起吞下去 小炒 siauˊ cauˊ 客家小炒 Hakka-Style fry (including whip-lash squid, julienne pork, and green onion) 例 客家菜肚个小炒 脫體有名 譯 客家菜裡面的炒肉 特別有名 煎卵 zienˋ lonˊ 煎蛋 shirr 例 頭擺 鴨嫲愛有生卵 細人仔正有煎卵好帶飯 譯 從前 必須家中飼養的母鴨生蛋了 孩子上學才有煎蛋可以帶便當 184

185 飲食 紅卵 fung lonˊ 紅蛋 boiled egg dyed in red 例 韶早 長孫做滿月 吩咐煠兩百隻紅卵送親戚鄰舍 譯 明天是我長孫彌月之喜 我吩咐家人煮兩百個紅蛋送給親戚鄰居 ham lonˊ 鹹卵 鹹蛋 salted egg 例 這擺買个鹹卵當好食 毋知哪間店賣个 譯 這次買的鹹蛋很好吃 不知道哪間店賣的 皮蛋(馬尿卵) pi danˇ maˋngiau+ lonˊ 皮蛋 preserved eggs coated over 例 從細就毋敢食皮蛋 毋好監 譯 我從小就不敢吃皮蛋 不要勉強我 菜脯絲卵 coiˇ buˊ siˋ lonˊ 蘿蔔絲蛋 scrambled egg with dried shredded turnip 例 菜脯絲卵盡香盡好食 大家都好食 譯 蘿蔔絲炒蛋又香又好吃 大家都愛吃 卵包 lonˊ bauˋ 荷包蛋 fried (poached) egg (sunny-side up, overeasy) 例 原旦讀書个時節 好額人个子弟正有卵包好帶飯 譯 早先的孩童上學 有錢人家的子弟才有荷包蛋可以帶便當 炊卵 chuiˋ lonˊ 蒸蛋 steamed egg 例 老人家無牙齒 食炊卵較合適 譯 老人家牙齒掉了 吃蒸蛋比較適合 煠卵 sabˋ lonˊ 水煮蛋 boiled egg 飲食 例 頭擺人拜神 輒常煠卵來湊牲 譯 從前拜拜 人們常常用水煮蛋來搭配牲儀 茶葉卵 ca rhiabˋ/rhabˋ lonˊ 茶葉蛋 egg boiled with tea leaves 例 頭擺坐火車 長透看著賣茶葉卵个人 想食又無錢 譯 以前坐火車 常常看到人賣茶葉蛋 好想吃又沒錢買 牛筋 ngiu ginˋ 牛筋 muscle of ox 例 俗話講 牛筋對牛背囊抽 意思係羊毛出在羊身項 譯 俗話說 牛筋來自牛背 意思是說羊毛出在羊身上 185

186 飲食 牛肉乾 ngiu ngiug gonˋ 牛肉乾 beef jerky 例 頭擺看到人嗒牛肉乾 強強會流口水 譯 從前看到別人嚼牛肉乾 忍不住會流口水 牛百葉 ngiu bag rhiabˋ/rhabˋ 牛百葉 牛胃 cow's tripe 例 牛百葉切片摎鹹菜煮湯 盡甘盡好食 譯 牛百葉切片和鹹菜煮湯 非常甘甜美味 牛肚缸 ngiu duˊ gongˋ 牛的蜂巢胃 cow's honey bag 例 阿順哥講 牛肚缸係滷著好食 傍酒會還較讚 譯 阿順哥說 如果牛的蜂巢胃滷得好吃 配酒更棒 豬腰仔 zhuˋ rhauˋ er 豬腰 pig's kidney 例 頭擺婦人家做月 聽講食豬腰仔會補腰仔 譯 從前的婦女坐月子 聽說吃豬腰有補腎的功效 豬耳空 zhuˋ ngiˊ kungˋ 豬耳朵 pig's ear 例 該家滷个豬耳空 味緒特別好 譯 那家滷的豬耳朵 味道特別好 鹹豬肉 ham zhuˋ ngiug 鹹豬肉 salted pork 例 鹹豬肉係客家名菜之一 好食係好食 毋過忒鹹 譯 鹹豬肉是客家名菜之一 好吃是好吃 不過太鹹 大腸 tai+ chong 大腸 pig's large intestine 小腸 chitterlings 例 有人好食大腸炒薑絲 有人好食粉腸烳糜 譯 有人愛吃大腸炒薑絲 有人愛吃粉腸熬稀飯 細腸 例 seˇ chong 屋下人毋食腹內 所以 姆買菜毋識買豬細腸 譯 我的家人不吃內臟 所以我媽媽買菜不曾買豬小腸 生腸 sangˋ chong 豬卵巢 pig's ovary 例 日本人毋食豬腹內 看人食細腸 生腸就搖頭 譯 日本人不吃豬內臟 看到別人吃豬小腸 豬卵巢就搖頭 粉腸 funˊchong 例 阿耀伯上街 定著愛去豬 買一擐豬粉腸轉去 譯 阿耀伯上街 一定要到豬肉店買一串豬粉腸回家 186 粉腸 chitterlings

187 飲食 三紋魚 samˋ vun ng 1.魚罐頭 2.鮪魚 canned fish 例 三紋魚盡扯飯 買三紋魚會食了米 譯 魚罐頭很下飯 買了魚罐頭回來 米飯消耗多 ng ziongˋ 魚漿 魚漿 fish paste 魚丸 fish ball 例 看到魚販仔用魚漿做个魚圓 實在還想食 譯 看到魚販將魚漿做成魚丸 實在很想吃 魚圓 例 ng rhian/rhan 試著花枝圓比魚圓較好食 譯 我覺得花枝丸比魚丸好吃 肉圓 ngiug rhian/rhan 1 碎肉做的丸子;2 肉丸 meatball 例 阿婆長透會用瘦肉做肉圓 來分阿公食 譯 奶奶常會用瘦肉做成肉丸 來給爺爺吃 摃圓 gongˇ rhian/rhan 貢丸 meatball made in Xinzhu 例 新竹城隍廟个摃圓當有名 你愛去試食看啊無 譯 新竹城隍廟的貢丸很有名 你要去吃吃看嗎 花枝圓 faˋ giˋ rhian/rhan 花枝丸 cuttlefish ball 例 花枝圓煮湯 愛放兜仔芹菜末較合味 譯 花枝丸煮湯 要放些兒芹菜末比較合味 雞髀 gaiˋ biˊ 雞腿 drumstick 蝦仁 dried unshelled 例 焙个雞髀好食 毋過毋好放勢食 譯 烤的雞腿很好吃 但是不宜盡情吃 蝦米 ha miˊ 飲食 shrimp 例 這下有人炒肉放蝦米 我試著毋合嘴 譯 現在有人在客家小炒裡加入蝦米 我覺得不合口味 蝦蜱仔 ha biˋ er 蝦皮 dried shrimp shell 例 煮鹹粄圓 肥湯肚放兜蝦蜱仔正合味 譯 煮鹹湯圓 肥湯裡面加些蝦皮才合味 雞胸肉 gaiˋhiungˋngiug 雞胸肉 chicken breast 例 雞胸肉比雞髀肉較粗 較澀 較毋好食 譯 雞胸肉比起雞腿肉較粗 較澀 較不好吃 187

188 飲食 雞胗 例 gaiˋ kinˋ 雞胗 chicken's gizzard 雞肝 chicken's liver 叔盡好請 有雞胗佢就感覺當豐沛 譯 請我的叔叔很簡單 有雞胗他便感到非常豐盛 雞肝 gaiˋ gonˋ 例 雞肉拿來剁盤 雞胗 雞肝拿來炒菜 腹內拿來煮下水湯 譯 雞肉拿來白斬 雞胗 雞肝拿來炒菜 內臟拿來煮下水湯 雞紅 雞旺仔 gaiˋ fung gaiˋ vong+ er 雞血 chicken's blood 例 雞紅拿來煮酒 冇冇當好食 譯 雞血用來煮酒 鬆軟鬆軟很好吃 雞尾 gaiˋ muiˋ 雞尾巴 chicken's buttock 例 酒桌項有隻規矩 想食雞尾愛標酒 譯 酒席上有一個規矩 想吃雞尾巴要先拚酒 薑 鴨 giongˋ ma ab 薑母鴨 ginger duck 例 冷天一到 各地薑 鴨个生理當好 譯 一到冬天 各地薑母鴨的生意相當好 豬紅 豬旺仔 zhuˋ fung ˋ 豬血 pig's blood + zhu vong er 例 聽老人家講 豬紅有清氣个功效 毋知會騙人無 譯 聽老人家說 豬血有清肺的功效 不知道會不會騙人 豬肝 zhuˋ gonˋ 豬肝 pig's liver 例 豬肝當有營養 做得補血 婦人家愛常常食 譯 豬肝很有營養 可以補血 女人要常常吃 豬頭皮 zhuˋ teu pi 豬頭皮 meat from pig's head 例 豬頭皮肥咥咥仔 當多人毋敢惹佢 譯 豬頭皮肥膩膩的 許多人不敢碰它 豬油渣 豬油粕 zhuˋ rhiu zaˋ 豬油渣 lard ˋ zhu rhiu pog 例 俗話講 八月蕹菜芽 當過豬油渣 諺 譯 俗話說 八月當季的蕹菜芽 勝過豬油渣 豬尾 zhuˋ muiˋ 例 聽人講 豬尾當好用 燉藥仔做得醫病 譯 聽說 豬尾很好用 燉草藥可以治病 188 豬尾 pig's tail

189 飲食 豬腳 zhuˋ giog 豬腳 pig's hoof 鮮魚 fresh fish 鹹魚 salted fish 例 豬腳烳酪酪 食到滿嘴角 山 譯 豬腳燜爛爛 吃得滿嘴 ciˋ ng 萋魚 例 半夜也愛食萋魚 毋食鹹魚 譯 縱使在半夜 我還是寧可吃新鮮魚 不吃鹹魚 鹹魚 ham ng 例 窮人毋知死 買鹹魚 食了米 諺 譯 窮人不知死活 買了鹹魚賠了米 魚脯 ng buˊ 小魚乾 small dried fish 例 魚脯煮鹹菜湯當甘當好食 譯 小魚乾煮鹹菜湯 很甜很好吃 labˋ ab 臘鴨 臘鴨 preserved duck 例 有一條童謠 皇帝上天 嫁分神仙 神仙有法 嫁分臘鴨 臘鴨有油 嫁 分黃牛 童謠 譯 有一首兒歌 皇帝上天 嫁給神仙 神仙有法 嫁給臘鴨 臘鴨有油 嫁 給黃牛 煙腸 香腸 rhianˋ/rhanˋ chong 香腸 pork sausage 肉鬆 dried shredded meat (hiongˋchong) 例 看人焙煙腸 口水溚溚跌 譯 看人烤香腸 口水直流 ngiug fuˋ 肉脯 例 該肉圓 肉脯係阿公个私菜 譯 那肉丸 肉鬆是祖父的私房菜 蕹菜湯 vungˇ coiˇ tongˋ 空心菜湯 water 飲食 convolvulus soup 例 講實在 蕹菜湯 莧菜湯 食到當畏 譯 說真的 空心菜湯 莧菜湯 我已經吃怕了 米醬湯 例 miˊ ziongˇ tongˋ 味噌湯 miso soup 蛋花湯 egg soup 印象肚 日本人盡好食米醬湯 譯 我的印象裡 日本人很喜歡吃味噌湯 卵湯 lonˊ tongˋ 例 煮卵湯盡簡單 考人毋著 麼人都會 譯 煮蛋花湯很簡單 難不倒人 人人都會 189

190 飲食 蜆仔湯 hanˊ er tongˋ 蜆湯 例 蜆仔湯做得清肝火 圳溝 河壩肚自生个蜆仔較好 譯 蜆湯可以清肝火 水溝 河中自生的河蜆比較好 鹹菜湯 ham coiˇ tongˋ 覆菜湯 pug coiˇ tongˋ clam soup 酸菜湯 pickled leaf mustard soup 例 食酒个人常常一口酒一口鹹菜湯 聽人講 鹹菜湯做得解酒 譯 喝酒的人常常一口酒一口鹹菜湯 聽說 鹹菜湯可以解酒 覆菜湯 preserved leaf mustard soup 例 客家莊个覆菜湯 係粗席肚有名个 譯 客家莊的覆菜湯 是家常菜中有名的 莧菜湯 han+ coiˇ tongˋ 例 講實在 蕹菜湯 莧菜湯 食到當畏 譯 說真的 空心菜湯 莧菜湯 我已經吃怕了 麵線卵 mien+ sienˇ lonˊ 麵線湯 mien+ sienˇ 莧菜湯 tumbleweed soup 麵線加蛋煮成的去晦氣的 食物 thin noodles cooked with egg (for getting rid of bad luck) 例 就 所知 客家人食 麵線卵 像學老人食 豬腳麵線 有過運个意義 譯 就我所了解 客家人吃 麵線卵 像閩南人吃 豬腳麵線 有去晦氣意 義 tongˋ 麵線加菜煮成湯 noodles soup 例 記得頭擺 生日愛食麵線卵 有人客來 會煮麵線湯 譯 我記得從前 生日要吃麵線煮蛋 有客人來 會煮麵線湯 thin haˋ shuiˊ tongˋ 下水湯 內臟湯 offal + ˋ bug nui tong soup 例 台北士林夜市 有一個婦人家煮个下水湯 食咧會尋味 譯 臺北士林夜市 有一個婦人家煮的下水湯 吃了還想再吃 下水湯 腹內湯 豬肝湯 zhuˋ gonˋ tongˋ 豬肝湯 pig's liver soup 例 佢當儘採 一碗米粉過一碗金簪豬肝湯就過得餐 譯 他很隨和 一碗米粉和一碗金針豬肝湯就可過餐 豬肚湯 zhuˋ duˊ tongˋ 例 關西有一間點心店師傅煮个豬肚湯 當出名 譯 關西有一間小吃店師傅煮的肚片湯 很出名 190 肚片湯 pig's stomach soup

191 飲食 四物湯 siˇ vudˋ tongˋ 四物湯 four-treasure medicinal soup 例 補冬有人煮四神湯 有人燉四物湯 譯 冬至進補 有人煮四神湯 有人燉四物湯 四神湯 siˇ shin tongˋ 四神湯 four-spirit medicinal soup 例 蓮子 熟地 紅棗 白果等係四神湯个主要材料 譯 蓮子 熟地 紅棗 白果等是四神湯主要的材料 粗茶淡飯 cuˋ ca tamˋ pon+ 粗茶淡飯 simple diet 例 結成朋友愛來尞 粗茶淡飯老弟有 山 譯 結成朋友要來玩 粗茶淡飯弟弟有 菜頭菜尾 coiˇteu coiˇmuiˋ 剩菜 leftovers 例 該菜頭菜尾恁多餐咧 無人食 拿來倒忒佢 譯 那些剩菜已經過了好多餐啦 沒人吃 拿去倒掉吧 魚魚肉肉 ng ng ngiug ngiug 大魚大肉 with abundant fish and pork 例 這下人餐餐都魚魚肉肉 日日都像過年 譯 現在的人 每餐都大魚大肉 天天都像過年 汽水 hiˇ shuiˊ 汽水 fizzwater 汽水 fizzwater 例 汽水係一種碳酸飲料 聽講食了有解熱效果 譯 汽水是一種碳酸飲料 聽說喝了有解熱效果 涼水 liong shuiˊ 例 熱天食涼水傍冰 冷天食燒仙草 對 來講 係人生个小小享受 譯 夏天喝汽水配冰 冬天吃燒仙草 對我來說 是人生的小小享受 saˋ sii+ 沙士 root beer 飲食 沙士 例 這下个細人仔 出 一罐涼水 沙士 入 一罐西打 果汁 譯 現在的小孩 出門拎一罐汽水 沙士 回家又帶一罐西打 果汁 西打 siˋ daˊ 西打 cider 例 帶 三歲个孫仔去分人請 佢有兩杯西打就罅擺 譯 帶我三歲的孫子去喝喜酒 他有兩杯西打喝就夠了 果汁 goˊ zhib 果汁 juice 例 酒桌項个果汁 大體就係柳丁汁 朳仔汁 無就梅仔汁 譯 酒席上的果汁 大體就是柳丁汁 芭樂汁 不然就是梅子汁 191

192 飲食 朳仔汁 badˋer zhib 例 酒桌項 毋食酒个人就食朳仔汁 譯 酒席上 不喝酒的人就喝芭樂汁 芭樂汁 guava juice liuˋ denˋ zhib 柳丁汁 orange juice 柳丁汁 例 聽講 柳丁汁 酸梅茶做得減肥 毋知有影無 譯 聽說 柳丁汁 酸梅茶可以減肥 不知道是真的嗎 moi er zhib 梅子汁 plum juice 梅仔汁 例 聽講 大家好食个梅仔汁 有兜係化學原料合成个 譯 聽說 受大家歡迎的梅子汁 有些是化學原料合成的 茶 ca 例 客家莊盡出名个膨風茶 又安到東方美人茶 譯 客家莊很有名的膨風茶 又叫做東方美人茶 茶 ngiam ca 釅茶 例 釅茶肚項 還係食烏龍茶較慣嘴 譯 釅茶中 我還是喝烏龍茶比較習慣 濃茶 strong tea tiam ca 甜茶 例 定婚該下 新娘扛个茶係有加冰糖个甜茶 譯 訂婚時 準新娘端的茶是加了冰糖的甜茶 甜茶 sweet tea tea cinˋ ca 清茶 清茶 例 有人好食清茶 有人好食花茶 一儕好一樣 譯 有人喜歡喝清茶 有人喜歡喝花茶 一人喜歡一樣 pure tea faˋ ca 花茶 flower tea 花茶 例 這下人對生活緊來緊講究 對歐洲傳過來个花茶 當受著歡迎 譯 現代人對生活越來越講究 從歐洲傳過來的花茶 很受歡迎 vuˋ liung ca 烏龍茶 oolong tea 烏龍茶 例 食茶愛食烏龍茶 連妹愛連隔壁儕 發風落水看得著 省使擎遮戴笠嫲 山 譯 喝茶要喝烏龍茶 連妹要連隔壁的 刮風下雨看得到 省得打傘戴斗笠 rhiu+ er ca 柚仔茶 例 聽講 食柚仔茶 酸柑茶做得減肥 退火 譯 聽說 喝柚子茶 酸柑茶可以去脂退火 膨風茶 pongˇ fungˋ ca 例 膨風茶摎東方美人茶共樣係白毫烏龍茶 譯 膨風茶和東方美人茶一樣是白毫烏龍茶 192 柚子茶 pomelo tea 膨風茶 Oriental Beauty tea

193 飲食 酸梅茶 例 sonˋ moi ca 酸梅茶 plum tea 有經驗 熱天熱著 食一大杯酸梅茶 黏皮就好 譯 我有經驗 夏日中暑 喝一大杯酸梅茶 馬上就好 仙草 sienˋ coˊ 仙草 grass jelly 例 頭擺人熱天食仙草 這下人冷天食燒仙草 這就係人類个文明 譯 以前的人夏天吃仙草 現在的人冬天吃燒仙草 這就是人類的文明 香草茶 hiongˋ coˊ ca 香草茶 vanilla tea 例 甘草 玫瑰 茉莉 薄荷都係香草茶主要个原料 譯 甘草 玫瑰 茉莉 薄荷都是香草茶主要的原料 酸柑茶 sonˋ gamˋ ca 酸柑茶 tea filled in emptied citrus aurantium 例 店肚已少人賣酸柑茶 愛屋下正尋得著 譯 店裡很少人賣酸柑茶 要一般家庭才找得到 麥片 magˋ pienˊ 麥片 oatmeal 例 佢係大食王 食朝愛食三隻包仔傍豆奶 米奶 還愛加一大碗公麥片糜正會 罅擺 譯 他是大胃王 早餐要吃三個包子配豆漿 米漿 還要加一大碗公麥片粥 才 足夠 豆奶 teu+ nenˇ 豆漿 soy-bean milk 米漿 rice milk 例 永和豆奶毋單淨國內有名 連外國都食得著 譯 永和豆漿不止國內有名 連外國都喝得到 米奶 miˊ nenˇ 例 有人好食豆奶 有人好食米奶 一儕好一樣 譯 有人喜歡喝豆漿 有人喜歡喝米漿 各有各的喜好 ziuˊ 酒 wine 飲食 酒 例 豬膽肝苦甘苦甘 傍酒已好 譯 醃製的豬膽肝 味道苦中帶甜 下酒很棒 釅酒 ngiam ziuˊ 烈酒 strong wine 例 食釅酒个坐該桌 食麥酒个坐這桌 恁樣較方便拚酒 譯 喝烈酒的坐那桌 喝啤酒的坐這桌 這樣比較方便拚酒 麥酒 magˋ ziuˊ 啤酒 beer 例 麥酒食涼人人好 毋過輒輒食 就會食到肚屎大嫲隻 譯 啤酒消暑人人愛 不過常常喝 就會喝到有啤酒肚 193

194 飲食 米酒頭 miˊ ziuˊ teu 米酒頭 rice wine 例 請人食紹興酒 高粱酒較普遍 擐米酒頭 紅露酒出來 就忒寒酸 譯 請人喝紹興酒 高粱酒比較普遍 如果拿米酒頭 紅露酒出來 就太寒酸 了 shauˇ hinˋ ziuˊ 紹興酒 shaohsing wine 紹興酒 例 三十年前个台灣 桌席項有紹興酒 就當排場咧 譯 三十年前的臺灣 酒席上有紹興酒 就很體面了 fung luˇ ziuˊ 紅露酒 red rice wine 紅露酒 例 敬神該下 除了牲儀果品以外 放兩罐紅露酒 當好看 譯 拜拜的時候 除了祭儀果品以外 放兩罐紅露酒 很是好看 goˋ liong ziuˊ 高粱酒 kaoliang spirit 高粱酒 例 金門个高粱酒 比起外國个威士忌 味緒毋會差 譯 金門的高粱酒 比起外國的威士忌 味道不會比較差 zhug rhiabˋ/rhapˋ ciangˋ 竹葉青 liqueur / cinˋ 例 竹葉青忒甜 盡多人毋好食 譯 竹葉青酒太甜 很多人不喜歡喝 竹葉青 cinˋ ziuˊ 清酒 例 暗晡夜來食夜 拿日本个清酒請你 譯 晚上來吃晚飯 我拿日本的清酒請你 清酒 chu yeh ching Japanese sake 紅葡萄酒 red wine fung ziuˊ ˊ fung pu to ziu 例 紅酒傍萬巒豬腳 白酒傍海鮮 係人生小小个享受 譯 紅葡萄酒配萬巒豬腳 白葡萄酒配海鮮 是人生小小的享受 紅酒 紅葡萄酒 白葡萄酒 white wine pagˋ ziuˊ ˋ ˊ pag pu to ziu 例 韶早來 屋下尞 請你食 新學煮个白酒煮蜆仔 譯 明天來我家玩 請你吃我新學的白酒煮蛤蜊 白酒 白葡萄酒 rhiong/rhong ziuˊ 洋酒 例 洋酒盡多假貨 買个時節愛注意 譯 洋酒很多假貨 購買時要小心 洋酒 imported wine teu+ rhiu gauˋ 醬油膏 thick soy sauce 豆油膏 例 點心店逐張桌都有桔醬 辣椒醬 蔴油 豆油膏 分人利便 譯 一般小吃店 每張桌上都擺有桔子醬 辣椒醬 蔴油 醬油膏 方便客人取 用 194

195 飲食 鹽水 rhiam/rham shuiˊ 例 正炒啊著个地豆 浸一下鹽水就毋會恁熱 譯 剛炒的花生 泡一下鹽水就不會這麼上火 鹽水 hiongˋ rhiu 香油 香油 例 食水餃愛蘸香油 酸醋 辣椒醬 三種攞共下正好食 譯 吃水餃要蘸香油 酸醋 辣椒醬 三種混一起才好吃 brine balsam gid ziongˇ 桔醬 kumquat sauce 桔醬 例 屋下的桔醬較好食 聽講 愛五 六十歲个老人家 正曉得做 譯 家庭的桔醬比較好吃 聽說 要五 六十歲的老人家 才會做 ladˋ ziauˋ ziongˇ ladˋ ziongˇ 例 有兜人毋敢動辣椒醬 有兜人好到命樣 譯 有些人不敢吃辣椒醬 有些人喜歡得要命 辣椒醬 辣醬 辣椒醬 油 ma rhiu 蔴油 例 客人用 油煮雞酒 過放兜仔紅麴 又甜又香 譯 客家人用蔴油煮雞酒 再放一些紅麴 又甜又香 chili sauce sesame oil to ma doˋ ziongˇ 番茄醬 番茄醬 例 番茄醬係已好个蘸料 這下人麼个就拿來蘸一下 譯 番茄醬是很好的蘸醬 現代人什麼都用它來蘸一下 saˋ ca ziongˇ 沙茶醬 例 食火鑊愛沙茶醬 食魚生愛芥茉醬 譯 吃火鍋要用到沙茶醬 吃生魚片要用到芥末醬 tomato catchup 沙茶醬 barbecue sauce va sa biˋ ziongˇ 芥茉醬 芥茉醬 例 毋敢食魚生个人 主要係驚芥茉醬會 人个辣 譯 不敢吃生魚片的人 主要是怕芥茉醬會嗆人的辣 mustard sauce 沙拉醬 salad sauce lad ziauˋ funˊ 辣椒粉 例 屋下毋食辣 所以毋識買辣椒粉 譯 我家不吃辣 所以不曾買辣椒粉 辣椒粉 ca rhiu 茶油 例 茶油煮菜莫嫌齋 妹愛連郎莫嫌 山 譯 茶油炒菜別嫌素 妹想戀郎莫嫌我 茶油 飲食 saˋ laˋ ziongˇ 沙拉醬 例 嫩嫩个蕨煠著來攪沙拉醬食 毋會難食 譯 嫩嫩的水蕨汆燙後攪拌沙拉醬吃 不難吃 chili powder tea-seed oil 195

196 飲食 油 rhiu 油 oil 例 頭擺人用肥豬肉煎油來煮菜 譯 從前的人拿肥豬肉煎油來煮菜 地豆油 ti+ teu+ rhiu 花生油 peanut oil 例 這下人用沙拉油 頭擺人用地豆油 都係植物油 譯 現在人用沙拉油 從前人用花生油 都是植物油 沙拉油 saˋ laˋ rhiu 沙拉油 salad oil 例 還無用沙拉油煮菜之前 屋下一直用豬油 譯 還沒用沙拉油煮菜之前 我家一直用豬油 酸 sonˋ 酸 sour 例 柑仔酸 甘蔗甜 橄欖澀澀兩頭尖 譯 橘子酸 甘蔗甜 橄欖澀澀兩頭尖 酸酸 sonˋ sonˋ 酸酸 a bit sour 例 李仔酸酸掛皮食 甘蔗甜甜愛哯渣 山 譯 李子雖酸連皮吃 甘蔗再甜要吐渣 酸藕 sonˋ niauˋ 酸酸的 sour 例 豬腸炒薑絲愛放酸醋 酸藕酸藕當合味 譯 豬腸炒薑絲要加醋 酸酸的 很有味道 甜 tiam 甜 sweet 例 細人仔好食甜 又無湯嘴 所以當會蛀牙 譯 小孩愛吃甜的 又沒漱口 所以常常蛀牙 甜甜 tiam tiam 甜甜 a bit sweet 超甜 too sweet 例 月光餅甜甜 食了歸家就團圓 譯 月餅甜甜 吃了全家就團圓 死甜 siˊ tiam 例 麼人泡梅仔茶放恁多糖 食起來恁死甜 譯 誰泡梅子茶放這麼多糖 喝起來超甜的 苦 fuˊ 苦 bitter 例 唉 良藥苦口 忠言逆耳 靚花無常開 譯 唉 良藥苦口 忠言逆耳 好花不常開 丟苦 diuˋ fuˊ 例 黃連丟苦難落嘴 胡椒細細辣過薑 山 譯 黃連苦苦難入口 胡椒雖小辣過薑 196 非常苦 very bitter

197 飲食 苦苦 fuˊ fuˊ 苦苦 a bit bitter 例 黃連苦苦難落肚 娘花白白難紡紗 山 譯 黃連苦苦難下嚥 芒花白白難紡紗 ladˋ 辣 例 江西人講佢兜盡好食辣 笑死湖南人 辣 hot; spicy 譯 江西人自稱很喜歡吃辣 湖南人聽了會笑死 ladˋ ladˋ 辣辣 例 辣椒仔辣辣 聽講食多對目珠毋好 很辣 peppery hot 譯 辣椒很辣 聽說吃多了對眼睛不好 ham 鹹 例 傳統个客家菜 又鹹又肥又香 鹹 salty 譯 傳統的客家菜 又鹹 又油 又香 hiongˋ 香 fragrant 香 例 這盤筍乾封肉 一出桌就鼻著當香个味緒 實在餳人 譯 這盤筍乾封肉 一上桌就聞到很香的味道 實在吸引人 hiongˋ hiongˋ 香香 例 魚脯炒到酥酥 香香 當好傍飯 譯 小魚乾炒得酥酥 香香 配飯很好吃 香香 hiongˋ pud pud er 香馞馞仔 例 鼻起來香馞馞仔 食起來無見奇 香噴噴 very fragrant a bit fragrant 譯 聞起來香噴噴的 吃起來普普通通 超鹹 too salty ham ham 鹹鹹 例 這隻西瓜忒嫩 肉白白 味緒鹹鹹 當難食 鹹鹹 salty 飲食 siˊ ham 死鹹 例 該菜脯乾炒卵 當死鹹 莫食恁多 譯 那蘿蔔乾炒蛋 鹹死人了 別吃太多 譯 這顆西瓜太嫩 肉白白的 味道鹹鹹的 好難吃 鹹酸甜 ham sonˋ tiam 鹹酸甜雜陳 mixture of salty, sour and sweet 例 李鹹个味緒鹹酸甜鹹酸甜 會食熱嘴 譯 李鹹的味道鹹酸甜鹹酸甜 吃了還想再吃 gamˋ 甘 例 食橄欖 嘴尾仔會轉甘 所以當多人好 譯 吃了橄欖口齒會留甘 所以很多人喜歡 甘 tasty; saccharine 197

198 飲食 肥 pui 肥 fat 例 這下人煮菜無恁鹹 無恁肥 較健康 譯 現在的人煮菜 沒那麼鹹 沒那麼油 比較健康 肥肥 肥肥 pui pui a bit fat 例 肥肥个爌肉 毋敢食 爸當好 譯 肥肥的爌肉 我不敢吃 我父親很愛吃 油 油 rhiu oily 例 人毋好食恁油 食忒油對心臟血管毋好 譯 人不可吃太油 吃太油對心臟血管不好 油油 油油 rhiu rhiu a bit oily 例 食齋人看著油油个東西都會畏 譯 吃素的人看到油膩的食物都會反胃 油濟濟仔 rhiu ziˇ ziˇ er 油滋滋的 greasy 例 烰个東西通體都油濟濟仔 油盡多 為著健康 毋好食忒多 譯 油炸的食物油滋滋的 油脂很多 為了健康 不要吃太多 釅 ngiam 釅 濃 烈 strong 例 原旦 屋下有相當个人客來 正有拿茶米泡釅茶 譯 以前 家裡有相當身分的客人來 才會用茶葉泡濃茶 當釅 dongˋ ngiam 很濃 烈 very strong 例 昨暗晡同學會食个酒當釅 到這下還在該醉 譯 昨天晚上同學會喝的酒很烈 到現在還在醉 澀 澀 seb a mouth-puckering taste 例 該隻懶尸牯 喊佢讀書 佢就講目珠澀 愛睡目 譯 那個懶惰蟲 叫他唸書 他就說眼睛酸澀 要睡覺 澀澀 seb seb 澀澀 a bit mouth- puckering taste 例 朳仔吂熟還澀澀 盡難落胲 譯 芭樂尚未成熟 澀澀的 真難下嚥 鮮 sienˋ 例 喊 做縣長 甘願食鮮糜犁凳板 譯 叫我當縣長 我情願喝稀飯躺板凳 198 稀 thin and watery

199 飲食 醹 neu 濃稠 sticky 濃稠 sticky 濃稠 sticky 例 限勢無米 糜還煮到醹汔汔 譯 米本來就不多了 稀飯還煮得濃稠稠的 汔 kiedˋ 例 糜煮到恁汔 肉煮到恁韌 哪食得 譯 稀飯煮的太稠 肉炒的太老 哪能吃 結 gied 例 哀哉 今晡日个糜烳到恁結啊 譯 不簡單 今天的稀飯煮得那麼濃稠 淡 tamˋ 淡 thin; insipid 例 鹽恁貴係無 煮个菜仰恁淡 譯 鹽太貴了嗎 煮的菜怎麼這樣淡 淡淡 tamˋ tamˋ 有點淡 a bit insipid 例 嘴淡淡 定著愛去看先生 食藥仔 譯 嘴巴感到淡淡的話 一定要去看醫生 吃藥 淡濫淡濫 tamˋ namˋ tamˋ namˋ 淡然無味 tasteless 例 人無鬆爽 食麼个都淡濫淡濫 譯 人不舒服 吃什麼都索然無味 韌 ngiun+ 韌 chewy 例 手工饅頭較有韌氣 摎機器做个無相同 譯 手工饅頭比較有韌性 和機器做的不同 韌韌 ngiun+ ngiun+ 很韌不易嚼爛 a bit pliable but strong; a bit chewy 飲食 例 熟水个雞肉食起來韌韌 毋過較有香氣 譯 成熟的雞肉吃起來韌韌的 不過比較有香氣 軟 ngionˋ 軟 soft 例 俗話講 無牙食豆腐 主要係講豆腐軟 譯 俗話說 沒牙吃豆腐 主要說的是豆腐軟 軟軟 ngionˋ ngionˋ 很軟 a bit soft 例 燒燒个粢粑 軟軟當好食 譯 熱熱的粢粑 軟中帶韌 非常好吃 199

200 飲食 10 很軟 ngionˋ ngibˋ ngibˋ er ˋ ˋ ˋ ngion sib sib er 軟習習仔 例 阿雄哥討餔娘 粢粑係自家舂个 難怪軟入入仔 譯 阿雄哥娶新娘 粢粑是自家舂的 難怪很軟 軟入入仔 ngionˋ ci dabˋ doiˇ 軟粢搭碓 例 摎月仔肚个嬰兒仔洗身 軟粢搭碓愛細心細義 譯 幫未滿月的嬰兒洗澡 軟趴趴的要特別小心 very soft 非常軟 sungˋ 鬆 鬆 例 這擺買个番薯會較貴無 脫體鬆 當好食 譯 這次買的地瓜會不會比較貴 特別鬆軟 好好吃 puffy sungˋ sungˋ 鬆鬆 例 太陽餅鬆鬆 食到滿地泥 譯 太陽餅鬆鬆的 吃得一地都是碎屑 很鬆 ngang 硬 例 佢个性當硬 愛喊佢改變無恁該 譯 他個性固執 要讓他改變主意沒那麼容易 硬 ngang+ ngang 硬硬 例 朳仔硬硬 阿公个牙齒毋好 怕咬毋落 譯 芭樂很硬 祖父的牙齒不好 恐怕咬不來 很硬 ngang+ kogˋ kogˋ 硬殼殼仔 例 甜粄冰到硬殼殼仔 拿出來餾餾啊 譯 年糕冷藏得硬梆梆地 拿出來蒸一蒸吧 er extremely soft a bit puffy hard very hard 非常硬 benˋ 冰 例 腳目珠偏著 一對時內愛冰敷正較遽好 譯 腳踝扭傷 二十四小時內要冰敷才比較快痊癒 冰冷 benˋ benˋ 冰冰 例 熱天時 當多人好食冰冰 冷冷个仙草 譯 夏天裡 很多人喜歡吃冰冰 涼涼的仙草 冰冰的 liong 涼爽 涼 例 上年人講 七月秋風漸漸涼 阿妹摎 添衣裳 山 譯 老一輩的人說 七月秋風漸漸涼 女孩幫我添衣裳 extremely hard cold cold cool liong liong 涼涼的 cool 涼涼 例 熱天放尞 阿爸帶 去河壩搞水 該冰冰涼涼个印象 永久毋會毋記得 譯 夏天放假 爸爸帶我到河中戲水 那冰冰涼涼的印象 畢生難忘 200

201 飲食 冷 langˋ 冷 涼 cold 冷冷的 cold 例 燒粢冷粽 確實有影 頭擺人已精食 譯 熱粢冷粽 說真的 從前人很懂得吃 langˋ langˋ 冷冷 例 冷天 食冷冷个豆腐花 會起雞嫲皮 譯 冬天 吃冷冷的豆花 會起雞皮疙瘩 shauˋ 燒 例 燙 熱 hot 三餐都在屋下食阿姆煮个燒飯燒菜 譯 我天天都在家裡吃母親煮的熱熱的飯菜 shauˋ shauˋ 燒燒 暖暖的 hot 例 摎爺哀共下戴 老人家燒燒 冷冷較看顧得著 譯 和父母一起住 老人家的冷熱寒暑 比較照顧得到 vunˋ shauˋ 溫燒 溫溫的 lukewarm 例 摎你留个飯菜在電鑊肚 應該還溫燒溫燒 譯 替你留的飯菜在電鍋裡 應該還溫溫的 燒熝熝 shauˋ lugˋ lugˋ 很燙 very hot 例 湯正煮啊好 燒熝熝 等一下正食 譯 湯才剛剛煮好 燙得很 等一下再吃 苦甘苦甘 fuˊ gamˋ fuˊ gamˋ 苦中帶甜 bitter sweet 例 暗晡夜食个苦瓜苦甘苦甘 食到無脫嘴 譯 今天晚上吃的苦瓜苦中帶甜 我吃得一口接一口 苦篤苦篤 例 fuˊ dug fuˊ dug 有點苦 a little bitter 就特別好食苦瓜排骨湯 苦篤苦篤个味道 譯 我就特別喜歡苦瓜排骨湯 有點苦的味道 chiuˇ 臭 stinking 飲食 臭 例 人生在世 毋好香臭就毋知 譯 人生在世 不可以好壞分不清 臭臭 chiuˇ chiuˇ 臭臭的 a bit stinking 例 垃圾堆臭臭 你毋好行前去 譯 垃圾堆臭臭的 你別靠近 臭餿 chiuˇ seuˋ 餿味 sour 例 臭餿冷飯容易食 冷言冷語難落肚 山 譯 餿酸冷飯容易吃 冷言冷語難入耳 201

202 飲食 臭臊 chiuˇ soˋ 羶臊味 rammish 例 貓食臭臊 人愛人褒 諺 譯 貓天生愛吃魚腥 人天性喜人誇獎 臭腥 chiuˇ siangˋ 腥臭味 fishy 例 麼个東西恁臭腥 鼻毋贏 譯 什麼東西腥味這麼重 我聞得受不了 浹浹 giab giab 青澀味 unsmooth; astringent 例 柿仔吂囥紅 食到嘴浹浹 毋得 譯 柿子還沒紅 吃起來澀澀的 嘴巴難受得張不開 生生 sangˋ sangˋ 不熟的 not well cooked 例 地豆烳到生生 老人家毋得著來食 譯 花生煮得不夠爛 老人家無法吃 滑滑 vadˋ vadˋ 滑溜 slippery 很黏 sticky 鬆散 not sticky enough 例 戽魚仔个時節 堵著鰗鰍仔滑滑 捉毋核 譯 捉魚的時候 摸到泥鰍滑溜溜的 捉不住 黏黏 ngiam ngiam 例 糯米飯黏黏 細人仔準糊來貼東西 譯 糯米煮的飯很黏 小孩當成醬糊來貼東西 糝糝 samˊ samˊ 例 在來米煮个飯糝糝 無蓬萊米恁好食 譯 在來米煮的飯鬆鬆散散 沒有蓬萊米這麼好吃 半鹹淡 banˇ ham tamˋ 半鹹半淡 喻人不夠聰明 evenly salted, pleasant to the taste; unsophisticated 例 客家粄有半鹹淡 世間人也有半鹹淡 譯 客家米食有半鹹淡 世上人也有好壞分不清的 酪酪 log log 爛爛 very soft, as from cooking 例 豬腳烳酪酪 食到滿嘴角 諺 譯 豬腳燜爛爛 吃得滿嘴巴 枝仔冰 枝冰 giˋer benˋ giˋbenˋ 冰棒 例 這下已多所在有賣頭擺个枝仔冰 分人回味 譯 現在有許多地方賣早年口味的冰棒 使人回味 202 Popsicle

203 飲食 剁圈 dogˋ 剁成塊狀 to hew into kienˋ chunks 例 煮番薯湯个番薯 還有豬腳 定著愛剁圈 正較餳得人著 譯 煮地瓜湯的地瓜 還有豬腳 一定要剁塊 才比較吸引人 油氣 rhiu hiˇ 油脂類食物 oily food 例 油氣食忒多會畏 對身體健康也毋好 譯 油脂類食物吃太多會覺得膩 對身體健康也不好 飯 仔(飯包) pon+ deuˋer(pon+ bauˋ) 便當 lunch box 例 頭擺讀書帶飯 飯 仔有一隻卵 就當豐沛咧 譯 以前上學帶飯 便當裡有一個蛋 就很豐盛了 飲食 203

204 飲食

205 底衫仔 daiˊ samˋ er 內衣 underwear 睡衣 pajamas 背心 vest 服飾美容 服飾美容 11 例 紡織業越來越進步 底衫仔个質料緊做緊幼 譯 紡織業越來越進步 內衣的質料越做越細 著睡衫 zhog shoi+ samˋ 例 著睡衫大體係棉織品 著起來較鬆爽 譯 睡衣大多是棉織品 穿起來較舒服 11-3 裌仔 gab er 例 寒熱交加个時節 裌仔當好用 譯 忽冷忽熱的季節裡 背心很好用 11-4 涎ㄚ仔 lanˋ aˋ er 圍兜兜 pinafore 例 這下嬰兒个用品緊來緊幼秀 連涎ㄚ仔都做到當靚 譯 現在的嬰兒用品越來越精緻 就連小圍兜都做得很漂亮 11-5 框邊 kiongˋ bienˋ 鑲邊 frame 例 佢著个旗袍當靚 尤其係框邊 五顏六色 金吱 爧 譯 她穿的旗袍很漂亮 尤其是鑲邊 色調配得很好 很顯眼 11-6 無領仔 mo liangˋ er 無領 collarless shirt (T- shirt) 例 熱天時節著無領仔个衫較涼 譯 夏天穿無領衫較涼 11-7 圓領仔 rhian/rhan liangˋ er 圓領 round collar 例 細妹人著个洋裝 有尖領仔 有圓領仔 各有風味 譯 小姐們穿的洋裝 衣領有尖有圓 各有其美 11-8 旗袍領 ki pau liangˋ 旗袍領 the collar of Chi- pao (Chinese traditional dress for female) 例 旗袍領个衫 人人著等都好看 譯 旗袍領的衣服 任誰穿了都好看 11-9 領結 liangˋ gied 領結 bow tie 例 細倈仔著禮服 結一隻領結 看起來當紳士 譯 男人穿禮服 打一個領結 看起來很紳士 襯衫領 siad ziiˇ liangˋ 襯衫領 shirt collar 例 細倈人个衫 看來看去還係襯衫領一等耐看 譯 男人的衣服 看來看去還是襯衫領最耐看 205

206 服飾美容 手袖仔 shiuˊ ciu+ er 袖套 oversleeve 袖口 cuff 長袖 long sleeve donˊ ciu+ 短袖 short sleeve cid funˋ ciu+ 七分袖 例 戴手袖仔做得抵日頭 乜毋驚蚊仔叼 譯 戴袖套可以遮陽 也可以防蚊子叮咬 袖口 ciu+ heuˊ 例 衫褲个領仔摎袖口最會骯髒 盡難洗 譯 衣領和袖口最容易髒 很難洗 長袖 chong ciu+ 例 吹冷氣還係愛著長袖 較毋會冷著 譯 吹冷氣還是穿長袖比較不會感冒 短袖 例 熱天著短袖仔較涼爽 譯 夏天穿短袖比較涼快 七分袖 medium sleeve 例 半寒熱个時節 著七分袖較堵好 譯 乍暖還寒的季節 穿七分袖的衣服較剛好 無袖衫 mo ciu+ samˋ 無袖衫 sleeveless 例 熱天 著無袖衫較涼 譯 夏天 穿無袖衣服較涼爽 安鈕仔 onˋ neuˊ er 安鈕釦 to put buttons on 例 這下个社會 盡多後生人連安鈕仔恁簡單个事都毋曉得 譯 現在的社會 很多年輕人連縫鈕扣這麼簡單的事都不會 衫尾 samˋ muiˋ 衣後腳 hemline 例 你去臺北个時節正分 挷衫尾好無 譯 你去臺北時可以讓我跟嗎 衫腳 samˋ giog 衣腳 clothes edge 例 頭擺人做衫 衫腳做下用手工攣 譯 從前人做衣服 衣腳全部用手工縫 車布脣 chaˋ buˇ shun 車布邊 to insert hem 例 有車布脣个衫較耐著 譯 車過布邊的衣服較耐穿 開丫 koiˋ aˋ 例 旗袍大部分兩片就有開丫 譯 旗袍大部分兩邊都有開衩 206 開衩 to slash

207 11-22 束腳褲 sog giog fuˇ 例 這下講究復古 束腳褲又開始時行咧 譯 現在講究復古 AB 褲又開始流行了 AB 褲 tapered pants 闊腳褲 寬腳褲 bell-bottom trousers fad giog fuˇ 服飾美容 服飾美容 11 例 阿古伯講 闊腳褲無幾好看 毋過有人當好 譯 阿古伯說 寬腳褲不怎麼好看 不過有人很喜歡 長衫 chong samˋ 例 頭擺鄉下罕得看人著長衫做事 譯 以往在鄉下難得看到有人穿著長袍工作 短衫仔 donˊ samˋ er 長袍 洋裝 cheongsam 短上衣 short upper garments 例 著短衫仔做事較方便 譯 穿短上衣工作較方便 新衫 sinˋ samˋ 例 試著著新衫 會感覺當有精神 譯 我覺得穿新衣 會覺得精神抖擻 新衣 new dress 舊衫 kiu+ samˋ 例 新衫著久變舊衫 舊衫回收變新衫 譯 新衣穿久變舊衣 舊衣回收變新衣 舊衣 used clothes mien samˋ 棉衫 棉衫 例 日本時代 大部分人做事著个都係棉衫 當遽爛 譯 日據時代 大部分人都穿棉質衣服工作 很容易破掉 cotton clothing 運動衫 rhiun+/rhun+ tung+ samˋ 運動衫 sports shirt 例 運動衫著起來盡鬆爽 恁多年來當時行 譯 運動衫穿起來很舒服 這幾年來很流行 泳裝 rhiunˊ/rhunˊ zongˋ 例 泅水愛著泳裝 較好泅 譯 游泳要穿泳裝 比較方便 泳裝 比基尼 biˇ zi niˊ 例 歐洲海灘 當多辣妹著比基尼 譯 歐洲海灘 有很多辣妹穿比基尼 比基尼 bikini 洋服 rhiong/rhong fugˋ 例 這下細倈人在正式場合 大體都著洋服 譯 時下男人在正式場合 大都穿著西服 西服 western clothing swimming suit 207

208 服飾美容 皮衫 pi samˋ 皮衣 fur clothing 例 冷天著皮衫較毋會冷 譯 冬天穿皮衣比較不會冷 線仔衫 sienˇ er samˋ 線衫 較細緻的毛線衣 sweater 例 半寒熱个時節 著長袖个線仔衫盡堵好 譯 半冷不熱的時候 穿長袖的線衫很剛好 風衣 fungˋ rhiˋ 風衣 dust coat 套裝 suit 披風 cloak 披肩 cape 大襖 outer coat 例 風衣著起來盡派頭 又做得抵風 譯 風衣穿起來很好看 又可以擋風 套裝 toˇ zongˋ 例 正式个場合還係愛著套裝 譯 正式的場合還是要穿套裝 披風 piˋ fungˋ 例 出門時披風加等盡派頭 乜做得保暖 譯 出門時披風披著很派頭 也可以保暖 披肩 piˋ gienˋ 例 披肩簡單又好看 已多細妹人當愛用 譯 披肩簡單又好看 很多女孩子喜歡用 大襖 tai+ oˊ 例 這下冷天無像頭擺恁冷 較毋使著著大襖 譯 現在冬天不像以前那麼冷 較少機會穿到大衣 牛仔衫 ngiu ziiˊ samˋ 牛仔衣 cowboy jacket 例 牛仔衫硬殼殼仔 實在無麼个好著 譯 牛仔衣硬梆梆的 實在不太好穿 絨毛衫 鴨毛衫 rhiung /rhung moˋ samˋ 羽毛衣 feather coat ab moˋ samˋ 例 絨毛衫著起來又輕又燒 譯 絨毛衣服穿起來又輕又暖 長襖 chong oˊ 長襖 例 這長襖係阿太留下來个 就像 个寶 一直囥等好好 譯 這件長外套是曾祖父留下來的 我捨不得穿 208 overcoat

209 11-43 長袍 chong pau 長袍 robe 馬褂 mandarin jacket 棉襖 cotton-padded 服飾美容 服飾美容 11 例 著長袍就愛配馬褂 正較像樣 譯 穿長袍就要配馬褂 才比較正式 maˋ guaˇ 馬褂 例 長袍馬褂係上早人个禮服 譯 長袍馬褂是早期的禮服 mien oˊ 棉襖 overcoat 例 姆嫁分 爸到今三十零年 屋下當苦 冷天毋識看佢著過棉襖 譯 母親嫁給父親至今三十幾年 家裡很苦 冬天不曾看她穿過棉襖 短襖 donˊ oˊ 短襖 short overcoat 例 臺灣个氣候 冷天短襖盡實用 譯 臺灣的氣候 冬天短襖最實用 做事衫 zoˇ she+ samˋ 舊時勞動工作服 wornout clothes for laborers 例 做事衫个色調 愛選較毋知垃圾个 譯 工作服的色系 要選擇較耐髒的 工作服 gungˋ zog fugˋ 工作制服 uniform 例 有兜公司規定上班愛著工作服 譯 有些公司規定上班要穿工作服 休閒衫 hiuˋ han samˋ 休閒服 leisurewear 例 休閒衫乜係這幾年服裝个主流 譯 休閒衫也是這幾年服裝的主流 防彈衣 fong tan rhiˋ 防彈衣 bullet-proof vest 例 重要身分个人出門正有著防彈衣 譯 身分重要的人出門才要穿防彈衣 潛水衣 siam shuiˊ rhiˋ 潛水衣 diving suit 例 潛水衣摎氧氣筒係潛水不可少个裝備 譯 潛水衣跟氧氣筒是潛水不可少的裝備 消防衣 siauˋ fong rhiˋ 消防衣 fire control covering 例 消防衣係特殊材質做成个 有防火作用 譯 消防衣用特殊材質做成 有防火的作用 209

210 服飾美容 太空衣 tai+ kungˋ rhiˋ 例 太空衣看起來朗朗膨膨 毋過著起來又輕又燒 譯 太空衣看起來很蓬鬆 不過穿起來又輕又暖 太空衣 spacesuit giunˋ fugˋ 軍服 例 一般个百姓做毋得著軍服 譯 以前 一般老百姓不得穿軍服 軍服 military uniform hiˇ fugˋ 戲服 例 戲仔上棚就愛著戲服 譯 演員上臺就要穿戲服 戲服 costume 禮服 liˋ fugˋ 禮服 formal dress for attending a ceremony 例 參加重要典禮就愛著禮服 正毋會失禮 譯 參加重要典禮要穿禮服 才不會失禮 大衿衫 tai+ kimˋ samˋ 大衿衫 traditional side opening tops or large overlapped tops worn by Hakka women 例 頭擺 客家婦女不論老嫩大細著个都係大衿衫 譯 以往 客家婦女不論大大小小穿的都是大衿衫 旗袍 ki pau 旗袍 cheongsam for female 例 旗袍原來係滿洲人个服裝 譯 旗袍原是滿洲人的服裝 gaˋ saˋ 袈裟 例 和尚做法事个時節 就愛著袈裟 譯 和尚做法事的時候 要穿袈裟 藍衫 lam samˋ 袈裟 kasaya or cassock 藍衫 blue dress (traditional Hakka garment) 例 藍衫係現下客家衫个代表 譯 藍衫是現在客家衣服的代表 sinˋngiong samˋ 新娘服 bride gown 新娘衫 例 頭擺 新娘行嫁著个新娘衫 大部分係水紅色个 譯 以前的新娘出嫁前 要做一 兩套新娘服 大部分是粉紅色的 ongˋ nga samˋ 嬰兒衫 例 嬰兒衫大體就係幼棉質料 譯 嬰兒服大致是細緻棉織品 210 嬰兒服 infant clothing

211 11-63 老人衫 loˊ ngin samˋ 壽衣 服飾美容 服飾美容 11 cerement 例 新時代个人 過身乜毋使著傳統个老人衫咧 譯 新時代的人 去世時用不著穿傳統的壽衣了 kiun dab er 裙搭仔 例 裙搭仔愛安到堵好 忒緪抑係忒襛都毋好著 裙鉤子 skirt hook 譯 裙鉤仔要縫得剛好 太緊或太鬆都不好穿 daiˊ kiun er 底裙仔 例 買底裙仔定著愛選純棉或者純蠶絲个質料較好 襯裙 underskirt 譯 買襯裙一定要選純棉或者純蠶絲的質料比較好 尿片 尿裙 尿褲 尿布 ngiau+ kiun + + ngiau fuˇ ngiau buˇ 例 時代無共樣咧 頭擺人包尿裙 這下个人用紙尿褲 diaper 譯 時代不同了 以前人包尿裙 現在的人用紙尿褲 vui shinˋ kiun 圍身裙 例 煮菜著圍身裙 衫褲正毋會幫骯髒 圍裙 apron 譯 做飯穿圍裙 衣褲就不會弄髒 liongˊ bug kiun 兩幅裙 例 兩幅裙係細妹裙中最基本个款式 兩片裙 peplum 譯 兩片裙是女裙中最基本的款式 bag zhab kiun 百褶裙 例 二十年前當時行百褶裙 譯 二十年前很流行百褶裙 百褶裙 pleated skirt ngiu ziiˊ kiun 牛仔裙 例 這兩年當時行牛仔裙 牛仔裙 cowboy skirt 譯 這兩年風行牛仔裙 pi kiun 皮裙 例 著皮裙還愛配靴筒 正派頭 皮裙 leather skirt 褲裙 culotte 內褲 underpants 譯 穿皮裙還要配靴子 才氣派 fuˇ kiun 褲裙 例 褲裙係像裙樣仔个褲 譯 褲裙是像裙子般的褲子 shinˋdaiˊ fuˇ 身底褲 例 時代進步 連身底褲乜緊做緊靚 譯 時代進步 連內褲也越做越漂亮 211

212 服飾美容 肚搭褲 duˊ dab fuˇ 開襠褲 open-seat pants 例 以前个細倈仔著肚褡褲 無包尿裙 譯 以前的男孩子穿開襠褲 沒包尿布 褲搭仔 fuˇ dab er 褲頭上的鉤子 hook for pants 例 這下个褲搭仔當耐用 譯 現在的褲鉤很耐用 褲腳 fuˇ giog 褲管下方 bottom of trousers (pant leg) 例 細妹仔个褲腳當多好變 下把長 下把短 下把闊 下把狹 譯 女孩子的褲腳很多樣式可變 有時長 有時短 有時寬 有時窄 褲頭 fuˇ teu 褲頭 top of trousers 褲袋 trouser pocket 例 俗話講 褲頭綻綻 各人慣戰 譯 俗話說 褲頭外翻 各人習慣 褲袋仔 fuˇ toi+ er 例 著有褲袋仔个褲 袋東西較方便 譯 穿有褲袋的褲子 裝東西較方便 洋服褲 rhiong fugˋ fuˇ /rhong fugˋ 西裝褲 western style fuˇ trousers 例 洋服褲定著愛熨到亮亮正看得 譯 西裝褲一定要燙到筆挺才好看 七分褲 cid funˋ fuˇ 七分褲 capri pants 例 熱天著七分褲比著長褲較涼爽 譯 夏天穿七分褲比穿長褲較清涼 喇叭褲 labˋ baˋ fuˇ 喇叭褲 bell-bottoms 例 這下還有人好著喇叭褲 譯 現在還有人喜歡穿喇叭褲 褲襠底 fuˇlongˇ daiˊ 褲襠 crotch; seat of trousers 例 褲襠底堵好深 著起來正鬆爽 譯 褲襠深度剛好 穿起來才輕鬆 吊帶褲 diauˇ daiˇ fuˇ 例 忒肥个人皮帶繫毋核 高不將著吊帶褲 譯 太胖的人皮帶綁不住 不得不穿吊帶褲 212 吊帶褲 gallus pants

213 11-84 褲帶仔 fuˇ daiˇ er 例 褲帶仔有繫緪 看起來較有精神 譯 腰帶繫得緊 看起來比較有精神 腰帶 girdle hai daiˇ er 鞋帶仔 例 莫看繫鞋帶仔係小可事 乜係有學問个 譯 別看綁鞋帶是小事 可也是有學問的喔 鞋帶 shoelace cii+ rhiu hai 自由鞋 例 逛街仰使著皮鞋 自由鞋就已好咧 譯 逛街何必穿皮鞋 便鞋就很好穿了 便鞋 casual shoes hai zangˋ 鞋 例 鞋 堵好高堵好大 著起來正好行 譯 鞋跟高度大小剛好 穿起來才好走 鞋跟 shoe heel chong hioˋ tung 長靴筒 例 冷天著長靴筒確實有較燒暖 譯 冬天穿長筒靴確實比較溫暖 長筒靴 boots piang daiˊ hai 平底鞋 例 行路著平底鞋較自然 譯 穿平底鞋走路比較舒適 平底鞋 flats mo zangˋ hai 無 鞋 例 著無 鞋較毋會跌倒 譯 穿無跟的鞋比較不會跌倒 無跟鞋 lam kiu hai 籃球鞋 例 籃球鞋無一定係打籃球時節著个 譯 籃球鞋不一定是打籃球時穿的 籃球鞋 basketball shoes liuˋ benˋ hai 溜冰鞋 例 著溜冰鞋溜冰定著愛戴膝頭漯仔 譯 穿溜冰鞋溜冰一定要戴護膝 溜冰鞋 roller skates 登山鞋 denˋ sanˋ hai 登山鞋 boots 服飾美容 服飾美容 11 low heels mountaineering 例 蹶高山還係著登山鞋較毋會溜著 譯 爬高山還是穿登山鞋較不會滑倒 hiuˋ han hai 休閒鞋 例 休閒鞋上班乜著得 譯 休閒鞋上班也可以穿 休閒鞋 sneakers 213

214 服飾美容 草鞋 coˊ hai 草鞋 rice straw sandals 例 時代進步 路項罕得看人著草鞋 譯 時代進步 路上難得看到有人穿草鞋 和尚鞋 vo shong+ hai 和尚鞋 priest shoes 例 和尚鞋輕便好著 著等來散步已好勢 譯 和尚鞋輕便好穿 穿來散步很好 功夫鞋 例 gungˋ fuˋ hai 功夫鞋 gung-fu shoes 公練功个時節 定著愛著功夫鞋 譯 我爺爺練功的時候 一定要穿功夫鞋 排球鞋 pai kiu hai 排球鞋 volleyball shoes 例 壞忒咧 今晡日有排球比賽 無帶著排球鞋 譯 糟糕了 今天有排球比賽 我沒帶到排球鞋 網球鞋 miongˊ kiu hai 網球鞋 tennis shoes 例 網球鞋係打網球著个 平常乜著得 譯 網球鞋雖是打網球穿的 平常也可穿 舞鞋 vuˊ hai 舞鞋 dancing shoes 例 莫看舞鞋恁細雙 當貴喲 譯 別看舞鞋這麼小一雙 很貴喲 繡花鞋 siuˇ faˋ hai 繡花鞋 embroidered shoes 例 繡花鞋揀人著 大腳板打赤腳 諺 譯 繡花鞋挑人穿 大腳板望鞋興嘆 只好打赤腳 屐仔 kiagˋ er 木屐 clogs 拖鞋 slippers 背帶 strap for carrying 例 著屐仔个腳步聲盡響 已吵人 譯 穿木屐的腳步聲很響 很吵 掣仔鞋(拖鞋) chadˋ er hai (toˋhai) 例 落演藝廳做毋得著掣仔鞋 譯 到演藝廳不可以穿拖鞋 揹帶 ba daiˇ babies on the back 例 揹帶長長 福澤壽年長 揹帶短短 賺錢 等轉 譯 背帶長長 福澤壽年長 背帶短短 賺錢挑著回來 214

215 頸圍仔 giangˊvui er 圍巾 scarf 拉鏈 zipper 服飾美容 服飾美容 11 例 冷天時節 頸圍仔盡好用 譯 冬天 圍巾最好用 拉鏈 la lienˋ 例 拉鏈普遍以後 盡多衫褲毋使用鈕仔 譯 拉鏈普遍以後 很多衣服不需用到鈕扣 嘴仔 嘴漯仔 emˋ zhoiˇ er(zhoiˇ lab er ) 口罩 gauze mask 例 去醫院探病愛戴 嘴仔 譯 去醫院探病要戴口罩 安全帽 onˋ cion mo+ 安全帽 crash helmet 例 騎機車無戴安全帽 會分警察罰五百個銀 譯 騎機車沒戴安全帽 會被警察罰五百元 絲巾 siiˋ ginˋ 絲巾 silk kerchief fuˇ mad 褲襪 panty hose daˊ diauˋ mo+ 鴨舌帽 peaked cap 例 絲巾在半寒熱个天時盡好用 譯 絲巾在乍暖還寒的天氣裡很好用 褲襪 例 冷天著褲襪加盡燒暖 譯 冷天穿褲襪很保暖 打鳥帽 例 上山打獵盡多人戴打鳥帽 譯 上山打獵很多人戴鴨舌帽 毛漯仔 毛卡仔 moˋ lab er moˋ ka er 髮箍 hairband 例 頭那毛用毛漯仔卡等 就毋會鬖下來 譯 頭髮用髮箍卡著 就不會垂下來 毛襪 moˋ mad 毛襪 woolen socks ngien ziiˊmad(siiˋ mad) 絲襪 silk stockings 棉襪 cotton stockings 例 冷天毛襪著等當燒暖 譯 冬天時穿毛襪很溫暖 原子襪 絲襪 例 熱天著原子襪當熱 實在毋衛生 譯 熱天時穿絲襪很熱 實在不衛生 棉襪 mien mad 例 著麼个襪都毋當棉襪鬆爽 譯 穿什麼襪都不如穿棉襪舒適 215

216 服飾美容 運動襪 rhiun+/rhun+ tung+ mad 運動襪 sports stockings 例 著運動襪有保護腳目珠摎腳底个作用 譯 穿運動襪有保護腳踝和腳底的作用 胸針 hiungˋ zhimˋ 胸針 breastpin 胸花 corsage 頭花 headdress flower 鑽戒 diamond ring fuiˊ cuiˇ 翡翠 green jade ngiugˋ shiuˊ ag 玉鐲子 例 胸針花色當多 價錢乜當亂 譯 胸針花色很多 價錢也很亂 胸花 hiungˋ faˋ 例 參加典禮个貴賓 服務人員會摎佢結胸花 譯 參加典禮的貴賓 服務人員會幫他別胸花 頭花 teu faˋ 例 新娘插了頭花加盡靚 譯 新娘插了頭花漂亮加分 鑽石禁指 zonˇ shagˋ gimˇ zhiˊ 例 鑽石禁指講著就幾下十萬 毋係普通人敢戴个 譯 鑽石戒指一開口就幾十萬 不是普通人戴得起的 翡翠 例 翡翠恁靚 人見人愛 譯 翡翠很美 人見人愛 玉手 jade bracelet 例 戴玉手 个人大部分就係好額人 毋多使做粗事 譯 戴玉鐲子的人 大部分就是好命人 不大需要幹粗活 金手 gimˋ shiuˊ ag 金鐲子 gold bracelet 例 戴金手 無戴玉手鈪个人恁多 譯 戴金鐲子的人不如戴玉鐲的人多 金墜仔 gimˋ chui+ er 金墜子 gold plummet 例 金墜仔盡耐看 又做得保值 譯 金墜子很耐看 又保值 玉墜仔 ngiugˋchui+ er 玉墜子 jade plummet 例 玉墜仔愛看佢个透明度決定價數 譯 玉墜子要看它的透明度決定價錢 金牌 gimˋ pai 例 奧運愛得金牌無恁容易 譯 奧運要得到金牌不是那麼容易 216 金牌 gold medal

217 彩帶 caiˊ daiˇ 彩帶 colored ribbon 珠包 pack pearl wallet 項鍊 necklace 服飾美容 服飾美容 11 例 結婚禮堂大體有結彩帶 譯 結婚禮堂大多有結彩帶 zhuˋ bauˋ 珠包 例 珠包當貴氣 係貴夫人出門个行頭 譯 珠包很貴氣 是貴夫人出門的行頭 padˋ lien+ 鍊 例 鍊本來係細妹人正有戴 這下細倈仔乜跈等流行 譯 項鍊本來是女人才戴 時下男孩也跟著流行戴 耳環 ngiˊ van 耳環 earrings 例 今這下男人 女人都有人戴耳環 上早單淨女人正戴耳環 譯 現今男 女都有人戴耳環 古時候只有女人才戴耳環 大手帕 tai+ shiuˊ paˇ 大方巾 kerchief 例 頭擺 大手帕做得包書 也做得包衫褲 包等路 包菜 還做得包笠嫲抵日 頭 譯 以前 大方巾可以包書 也可以包衣服 包禮物 包菜 還可以包斗笠遮太 陽 拗骨遮 拗遮 auˊ gud zhaˋ auˊ zhaˋ 摺傘 folding umbrella 例 出門旅行還係帶拗骨遮較方便 譯 出門旅行還是帶摺傘較方便 大遮哥 tai+ zhaˋ goˋ 大傘 big umbrella 例 落大水還係擎大遮哥正毋會涿著水 譯 下大雨還是打大傘才不會淋到雨 油紙遮 rhiu zhiˊ zhaˋ 油紙傘 oiled paper umbrella 例 油紙遮以早係用來抵水抑抵日頭个 這下續變成藝術品 分人欣賞咧 譯 油紙傘以前是用來遮雨和遮陽的 現在卻變成藝術品 讓人欣賞囉 氈帽 zhanˋ mo+ 氈帽 felt hat 髮夾 hair pin 例 落雪个時節 當多人戴氈帽保暖 譯 下雪的時候 很多人戴氈帽保暖 毛夾仔 moˋ giabˋ er 例 長頭那毛用毛夾仔夾起來 看起來較有精神 譯 長頭髮用髮夾夾起來 看起來較有精神 217

218 服飾美容 笠仔 草笠仔 草帽 草帽 lib er ˊ ˊ straw hat + co lib er co mo 例 戴咧笠仔莫擎遮 連有一儕莫連加 一壺難張兩樣酒 一樹難開兩樣花 山 譯 戴了草帽別撐傘 連了一人莫再加 一壺難裝兩樣酒 一樹難開兩樣花 笠 斗笠 lib ma conical hat of bamboo splits to protect from sun and rain 例 耕田人出門就愛戴笠 抵水又防曬 譯 農人出門就要戴斗笠 擋雨又防曬 耳空 kienˇ ngiˊ kungˋ 穿耳洞 to pierce ear 掛耳環 to wear earrings 例 有人當好 耳空 一隻耳鉈桊幾下隻 譯 有人很喜歡穿耳洞 一隻耳垂穿好幾個 戴耳環 diaˇ ngiˊ van 例 頭擺人戴耳環有時節 閒時就無人戴 譯 從前人看時機掛耳環 平時沒人掛 暴線縫 bauˇ sienˇ pung+ 衣物縫合處裂開 (seam) to spilt open 例 衫褲係無車好就較會暴線縫 譯 如果衣服沒縫好縫合處容易裂開 必紗 bid saˋ 布裂開 ( cloth) to spring ˋ ˋ ˋ 抽紗 垂紗 必縫 chiu sa sui sa off + bid pung 例 蠶絲衫褲當會必紗 譯 蠶絲衣褲的布料容易裂開 補衫褲 buˊ samˋ fuˇ 補衣服 to mend clothing 蒙著臉 to cover one's 例 頭擺个人一日到暗愛補衫褲 譯 從前的人一天到晚要補衣服 面 emˋ mienˇ face 例 阿拉伯个婦女做下愛 面 譯 阿拉伯女孩全部要蒙著臉 打赤腳 daˊ chag giog 例 愛捉魚仔就愛脫鞋 打赤腳落河壩 譯 要捉魚就要脫鞋 打赤腳到河裡 218 打赤腳 barefooted

219 打赤膊 daˊ chag bog 打赤膊 stripped to the 服飾美容 服飾美容 11 waist; topless 例 食飯打赤膊 做事尋衫著 諺 譯 吃飯打赤膊 做事找衣穿 打裎朘 daˊ chinˇ zoiˋ 小男孩下體裸露 (boys) naked 例 上早个細人仔 熱天全係著肚褡褲或者打裎朘 譯 以前的小孩子 夏天都穿開襠褲或是光著屁股 針 kienˇ zhimˋ 穿針線 to thread a needle 例 人到四十過目關 針就無恁容易咧 譯 人一到四十過視力這關 穿針引線就沒那麼容易啦 揭花 gied faˋ 別花 to wear flower 穿衣 to put on clothing 例 烏衫有揭花 看起來加當靚 譯 黑衣別花 看起來比較漂亮 著衫 zhog samˋ 例 有人著衫當講究 有人盡儘採 譯 有人穿衣很講究 有人很隨便 繫褲帶 gieˋ fuˇ daiˇ 繫腰帶 to put on belt 例 恁大人咧還毋曉得繫褲帶 祭衰人 譯 這麼大了還不會繫腰帶 笑死人 裁剪 cai zienˊ 剪裁 to cut out chiˇ zhog 試穿 fitting 蓋被 to cover quilt 例 佢專門摎人裁剪衫褲 譯 他專門替人剪裁衣服 試著 例 十年前个衫褲 這下拿來試著 續著毋得咧 譯 十年前的衣服 現在拿來試穿 已經不能穿了 蓋被 goiˇ piˋ 例 今个人毋知麼个齣事 蓋被來吹冷氣 譯 現在的人不知怎麼回事 蓋著棉被來吹冷氣 整衫褲 zhangˊ samˋ fuˇ 修改衣服 to make alteration of clothes 例 整衫褲比做新个較費氣 譯 改衣服比做新衣更費事 219

220 服飾美容 擐皮包仔 kuan+ pi bauˋ er 原指提皮包 引申為替人 服務 to carry briefcase, to serve someone 例 你莫看佢恁風神 佢專門摎頭家擐皮包仔 譯 你別看他這麼神氣 他專門幫老闆提皮包而已 擎針 kia zhimˋ 做針黹的事 sewing; weaving 例 頭擺个細妹人行嫁以前 定著愛學會擎針 譯 以前的女孩子出嫁前 一定要先學會針黹 布脣 cioˋ/ciauˋ buˇ shun 縫布邊 to stitch the hem 例 這下个衫褲盡少用手工 布脣咧 譯 現在的衣服很少用手工車布邊 質料 zhid liau+ 質料 material 碎布 rags 細布 fine cloth 粗布 coarse fabrics 例 這下个衫褲質料有當多好擇 譯 時下的衣服質料有很多可以選擇 布碎仔 buˇ suiˇ er 例 用布碎仔接起來 做成手工藝品 當有創意 譯 用碎布接起來 做成手工藝品 極有創意 幼布 rhiuˇ buˇ 例 今這下个布仔大體係幼布 盡少粗布 譯 目前的布料多半是細布 很少粗布 粗布 仔 cuˋ buˇ er 例 這垤粗布仔拿來做做事衫 堵堵好 譯 這塊粗布拿來做工作服 恰恰好 毛織 moˋ zhid 毛織 woolen knitwear 例 純毛織个衫褲較會勼水 譯 純毛織品的衣服比較容易縮水 絨布 rhiung buˇ/rhung buˇ 絨布 merino 絨布 merino 例 頭擺 冷天有絨布衫好著个 就係有錢人咧 譯 從前 冬天有絨布衣可穿的 就是有錢人了 呢仔 ni er 例 頭擺愛有錢人正有呢仔衫好著 一般人大體著粗布衫 譯 從前要有錢人才有絨布衣好穿 一般人大致穿粗布衣服 220

221 毛織品 moˋ zhid pinˊ 毛織品 wool product 服飾美容 服飾美容 11 例 這下个紡織技術當進步 織出來个毛織品當幼秀 譯 現在的紡織技術很進步 織出來毛織品很細緻 綢緞 chiu ton+ 綢緞 silk and satin 例 有一條令仔講 綾羅綢緞全著過 身項並無一條紗 你揣得著無 譯 有一則謎語說 綾羅綢緞全穿過 身上並無一條紗 你猜得到嗎 麻織品 ma zhid pinˊ 麻織品 linen fabrics 棉織品 cotton textile 例 麻織品著起來感覺盡涼爽 譯 麻織品穿起來感覺很涼爽 棉織品 mien zhid pinˊ 例 熱天時 還係棉織品个衫褲一等實用 譯 夏天 還是棉織品的衣服最實用 人造絲 ngin co+ siiˋ 人造絲 rayon 例 現下紡織技術當進步 人造絲乜做到盡好著 譯 現在紡織技術很進步 人造絲也做到很好穿 麻紗 ma saˋ 麻紗 cambric 蠶絲 silk 例 頭擺个麻紗粗刊刊仔 這下个幼美美仔 譯 以前的麻紗很粗糙 現在的細綿綿的 蠶絲 cam siiˋ 例 蠶絲被 蓋起來又輕又燒暖 譯 蠶絲被 蓋起來又輕又暖和 鵝毛衫 ngo moˋsamˋ 鵝毛衣 goose-feather coat 例 鵝毛衫又輕又燒暖 係冷天蹶山儕最愛个 譯 鵝毛衣又輕又溫暖 是冬天登山者的最愛 羊毛衫 rhiong/rhong moˋsamˋ 羊毛衣 woolen coat 例 盡冷个時節 愛著羊毛衫較燒暖 譯 很冷的時候 要穿羊毛衣比較溫暖 客家花布 hag gaˋ faˋ buˇ 客家花布 Hakka cloth with patterns 例 客家花布乜做得做成藝術品 這下當多人投入客家花布創意工作个團隊 譯 客家花布也可以做成藝術品 現在很多人投入客家花布創意的工作 221

222 服飾美容 綢布 chiu buˇ 絲綢 silk 例 頭擺愛富貴之家正有綢布衫好著 譯 以前要富貴之家才有絲綢的衣服可穿 牛仔布 ngiu ziiˊ buˇ 牛仔布 denim 例 這下牛仔布做个衫褲盡流行 不管老嫩大細都有人著 譯 現在牛仔布的衣服很流行 不管男女老幼都穿 真皮 正皮 zhinˋ pi(zhinˇ pi) 真皮 leather 例 現下个皮製品 化學皮佔多數 真皮个已少咧 譯 現在的皮製品 化學皮佔多數 真皮的已經很少了 化學皮 faˇ hogˋ pi 化學皮 chemistry hide 例 化學皮个製品 無真皮恁耐用 譯 化學皮的製品 沒有真皮的那麼耐用 化妝 faˇ zongˋ 化妝 to make up 例 利用化妝个技術 做得改變一個人个造型 譯 利用化妝的技術 可以改變一個人的造型 膏手指甲 go shiuˊ zhiˊ gab 擦指甲油 to put on nail polish 例 這下連摎人膏手指甲都做得變成一種職業咧 譯 現代連跟人擦指甲油都可以成為一種職業了 膏面油 go mienˇ rhiu 擦面霜 to put on face cream 例 膏面油做得防止皮膚老化 譯 擦面霜可以防止皮膚老化 修手指甲 siuˋ shiuˊ zhiˊ gab 修指甲 to manicure 例 現下修手指甲也專業化咧 譯 現在修指甲也專業化了 化妝水 faˇ zongˋ shuiˊ 化妝水 softener 例 好个化妝水對人个皮膚保養盡有效 譯 好的化妝水對人的皮膚保養很有效 面油 mienˇ rhiu 例 面油个種類千千萬 選對適合自家个正有用 譯 面霜的種類千萬種 選對適合自己的才有用 222 面霜 face cream

223 洗面霜 seˊ mienˇ songˋ 例 盡多人轉屋下第一件事 就係用洗面霜洗面 譯 很多人回家第一件事 就是用洗面乳洗臉 洗面乳 facial wash fu+ fad songˋ 護髮霜 例 上早 茶油就係最好个護髮霜 譯 以前 茶油就是最好的護髮霜 護髮乳 hiongˋ shuiˊ 香水 例 香水係噴忒多 有人鼻著會堵毋著 譯 香水若噴得太多 有人聞到會受不了 香水 perfume 粉膏 funˊ gauˋ 例 做戲个化濃妝會用著粉膏 譯 演員化濃妝時會用到粉膏 粉膏 vanishing cream rhianˋ/rhanˋ zhiˋ 胭脂 例 婦人家膏胭脂 看起來加盡靚 譯 女孩子搽上胭脂 看起來漂亮多了 胭脂 rouge fung funˊ 紅粉 例 古人講 英雄配寶劍 紅粉贈佳人 譯 古人說 英雄配寶劍 紅粉贈佳人 紅粉 puff kieuˊ fung 口紅 例 阿妹嘴搽口紅一點紅 面項搽粉白如絨 山 譯 阿妹嘴擦口紅一點紅 臉上撲粉白如絨 口紅 lipstick zad giˇ zungˋ 紮髻鬃 例 今个人較流行電毛 無愛紮髻鬃 譯 現代的人常燙髮 不時興紮髮髻 紮髮髻 tiˇ teu 剃頭 例 不管時代仰般進步 剃頭業還係毋會沒忒 譯 不管時代如何進步 理髮業還是不會沒落 理髮 剃光頭 tiˇ gongˋ teu 服飾美容 服飾美容 11 conditioner to bind wiglet to have a haircut 理光頭 headed to have shaven- 例 去做兵第一件事就係剃光頭 譯 當兵的第一件事 就是一抵達軍營就要理光頭 三分頭 samˋ funˋ teu 三分頭 with hair a bit longer than the crop 例 學生仔運動量較大 剃三分頭方便又衛生 譯 學生運動量較大 理三分頭方便又衛生 223

224 服飾美容 平頭 piang teu 平頭 crew cut 例 後生人剃平頭 看起來就像阿兵哥 譯 年輕人理平頭 看起來就像阿兵哥 西裝頭 siˋ zongˋ teu 西裝頭 western hair style 例 西裝頭還係中年人个最愛 譯 西裝頭還是中年人最喜歡的 長毛 chong moˋ 長髮 long hair 短髮 short hair 例 該隻細妹人个長毛盡長 風吹起來當好看 譯 那位小姐的長髮很長 被風吹起來很好看 短毛 donˊ moˋ 例 熱天時 長毛剪變短毛 較涼 譯 夏天 長髮剪成短髮 比較涼快 拼毛辮 pinˋ moˋ bienˋ 綁辮子 daˊ pogˋ 打薄 to tie plait 例 熱天時拼毛辮仔較涼 譯 夏天綁辮子比較凉快 打薄 to thin 例 頭那毛打薄 乜係一種流行 譯 頭髮打薄 洗髮較方便 吹頭那毛 chuiˋ teu na moˋ 吹頭髮 to blow dry the hair 例 聽講用吹風機吹頭那毛 會有電磁波傷害 譯 聽說用吹風機吹頭髮 會有電磁波傷害 染毛 ngiam+ moˋ 染髮 to dye the hair 例 這下流行染毛 麼个色都有人染 譯 現在流行染頭髮 什麼顏色都有人染 鬞頭絞髻 nung teu gauˊ giˇ 蓬頭散髮 hair all in disorder 例 長頭那毛 若係無梳好 看起來就鬞頭絞髻 譯 長髮 若沒梳理 看起來就蓬頭散髮 毛披披 moˋ paiˋ paiˋ 披頭散髮 (face) covered with long hair (kind of scary) 例 星光半夜毋好毛披披行出來 會嚇著人 譯 三更半夜不要披頭散髮出門 會嚇到人 224

225 毛鬞鬞 moˋ nung nung 毛髮紛亂 with unkempt 服飾美容 服飾美容 11 hair 例 有兜人毛鬞鬞 共樣在大飯店出出入入 譯 有些人毛髮散亂 同樣在大飯店進進出出 毛辮 moˋ bienˋ 辮子 pigtail 例 講著做 甘願餓 講著食 毛辮走到直 諺 譯 說到工作 情願挨餓 說到有得吃 跑得辮子都拉直了 刨鬚菇(剃鬚) pau siˋ guˋ (tiˇ siˋ) 刮鬍子 to shave beard 例 鬚冒冒仔个男仔人 三日無刨鬚菇 看起來就像老阿公仔 譯 鬍鬚多的男子 三天不刮鬍子 看起來就像老公公 面 bangˋ mienˇ 挽面 facial threading 燙髮 to perm 熱燙 hot perm 冷燙 cold perm 例 頭擺个婦人家 輒輒愛 面 譯 以前的女人 常常要絞臉上的寒毛 電毛 tien+ moˋ 例 今个人輒輒電毛 無愛紮髻鬃 譯 現代的人常燙頭髮 不時興紮髮髻 熱電 燒電 ngiedˋ tien+ ˋ + shau tien 例 這下當少人用熱電電頭那毛 譯 現在很少人用熱燙燙頭髮 冷電 langˋ tien+ 例 冷電頭那毛較毋會燥燥 譯 冷燙頭髮較不會乾燥 割雙瞼目 god sungˋ ngiamˋ mug 割雙眼皮 to do blepharoplasty 例 割雙瞼目係一種美容手術 譯 割雙眼皮是一種美容手術 刺目眉毛 ciag mug mi moˋ 紋眉 to line eyebrow 例 這下當多人去刺目眉毛 譯 現在很多人去紋眉 雷射除斑 lui sha+ chu banˋ 雷射除斑 to remove freckles by laser 例 雷射除斑係最遽个除斑方式 譯 雷射除斑是最快的除斑方式 225

226 服飾美容 磨皮 no pi 磨皮 skin to smooth rough 例 皮膚老化做得去磨皮 譯 皮膚老化可以去磨皮 rhieˋ/rheˋ hiungˋ lud gab 袒胸露胛 to expose one's upper part 例 在莊下 熱天時節當多男仔人弛胸 胛 單淨著一條水褲節仔 譯 在鄉下 夏天有很多男人袒胸露背 光穿一條短褲 弛胸 胛 律律不不 ludˋ ludˋ budˋ budˋ 邋邋遢遢 untidy 例 有兜人律律不不慣咧 豬也這身 拜佛也這身 譯 有些人邋遢習慣了 殺豬這套衣服 禮佛也這套衣服 落臍 lau ce 例 有兜人著衫當落臍 有兜人當講究 譯 有些人穿衣服很邋遢 有些人很講究 邋遢 閬閬閌閌 過度寬鬆 excessively loose longˇ longˇ kongˇ kongˇ sloppy 例 佢生來瘦夾夾 又著到閬閬閌閌 像著戲服樣 譯 他生來瘦巴巴的 又穿得鬆垮垮的 像穿戲服一樣 窿窿空空 lung lung kungˋ kungˋ 空洞透氣 loose and well ventilated 例 這下人著衫褲當新色 像眠帳窿窿空空个衫褲也敢著出門 譯 現在人穿著很時髦 像蚊帳般空洞透氣的衣服也敢穿出門 lan+ lan+ kuan+ kuan+ 衣服破破爛爛 ragged 例 頭擺个布仔盡毋耐 窮苦人透日乜著到爛爛擐擐 譯 以前的布很不耐穿 窮人經年都穿得破破爛爛的 爛爛擐擐 (clothing) 襤襤褸褸 lam lam luiˊluiˊ 衣衫襤褸 shabby clothes 例 臺灣生活雖然好 不時還係有襤襤褸褸个乞食仔 在市場跪等摎人分 譯 臺灣生活雖然好 經常還是有衣衫襤褸的乞丐在市場跪著向人乞討 亮頭 langˇ teu 例 該个人打扮到亮頭亮頭 看起來盡後生 譯 那個人打扮得光鮮亮麗 看起來很年輕 衣裝整潔 natty 萋婥婥仔 ciˋ ciog ciog er 例 王小姐逐日著到萋婥婥仔去上班 譯 王小姐每天穿得光鮮亮麗的去上班 潔淨的樣子 natty 226

227 萋頭 ciˋ teu 鮮潔亮麗 splendid 服飾美容 服飾美容 11 例 吾爸當萋頭 逐日換一身衫褲 譯 我爸爸經常光鮮亮麗 每天都換一套衣服 爛衫 lan+ samˋ 破衣 worn-out clothes 例 這下个後生人挑挑著爛衫 係一種流行 譯 現在的年輕人故意穿破衣服 是一種流行 光頭落杓 gongˋ teu logˋ shogˋ 光著頭 without a hat 例 熱天時出門光頭落杓 當會熱著 譯 夏天光著頭出門 很容易中暑 227

228 服飾美容

229 居處 12 大樓 tai+ leu 例 恁多年來 街路頭起加盡多大樓 譯 這麼多年來 街上加蓋了許多大樓 大樓 highrise 12-2 陽台 陽台 veranda 12-3 伙房屋 rhiong toi/rhong toi 例 在陽台頂做得看盡遠著 毋過愛特別注意安全 譯 在陽台上可以看得很遠 但要特別注意安全 foˊ fong vug 居處 12-1 伙房 a three-section compound a central building with two wings attached perpendicular to either side 例 這下莊下頭个伙房屋緊來緊少咧 譯 現在鄉下的伙房愈來愈少了 12-4 磚仔屋 zhonˋ er vug 例 頭擺 磚仔屋愛當有錢个人正有才調戴得起 譯 過去 要很有錢的人才住得起磚房 紅磚屋 red-brick house 12-5 鐵皮屋 鐵皮屋 sheet-metal shelter tied pi vug 例 盡多窮苦人還戴鐵皮屋 譯 很多窮人還住在鐵皮屋裡 夏天會熱死人 12-6 寺 shi+ 例 寺 廟兩隻字 一般都連到共下來用 譯 寺 廟兩個字 一般都連著一起用 寺 temple 12-7 廟 miau+ 例 大廟畜大和尚 細廟畜細和尚 譯 大廟供養大和尚 小廟供養小和尚 廟 temple 12-8 塔 tab 例 塔有已多種 常看著个有水塔 燈塔摎靈骨塔 譯 塔有很多種 常看到的有水塔 燈塔和靈骨塔 塔 tower 12-9 石板屋 shagˋ banˊ vug 例 台灣个原住民還保留一兜石板屋 譯 台灣的原住民還保留有很多石板屋 石板屋 stone hut 木造屋 mug co+ vug 例 木造屋最驚个係白蟻蛀 起大風摎遰火燒 譯 木造房子最怕的是白蟻蛀食 颳大風以及火災 木屋 wooden hut 229

230 居處 竹屋 zhug vug 例 山下該間竹屋係 爸搭來做工寮个 譯 山下那間竹屋是我爸爸搭來做工寮用的 竹屋 bamboo hut rhiong/rhong leu 洋樓 western-style house 洋樓 例 現代土地越來越少 洋樓越起越多 越層越高 譯 現在土地越來越少 洋樓蓋得越來越多 越蓋越高 ngaˊ vug 瓦屋 例 該棟瓦屋起已多年咧 這下無人戴 譯 那棟瓦屋蓋很多年了 現在已經無人居住 瓦房 tile-roofed house liong tin 涼亭 例 熱天時 盡多人都好去涼亭食茶 打嘴鼓 譯 夏天 很多人都喜歡到涼亭喝茶 聊天 涼亭 gazebo 六角亭 六角亭 kiosk liug gog tin a hexangular 例 放尞日有已多人去橋頭个六角亭翕相留念 譯 假日 有很多人去橋頭的六角亭照相留念 vug dangˊ 屋頂 例 臨暗仔 常有月鴿仔停在屋頂 譯 傍晚時分 常有鴿子停在屋頂 屋頂 housetop; zhinˇ mun 正門 例 義民廟个正門前兩片安有一對石獅 譯 義民廟的正門前兩邊安放一對石獅 正門 center door tai+ mun 大門 例 該家人个大門對等五指山 譯 那家人的大門對著五指山 大門 main gate zhungˋ mun 中門 例 該座神廟个中門兩片 貼等一副對聯 譯 那座神廟的中門兩旁 貼著一副對聯 中門 front door mun leu 門樓 例 眾人門樓老姑丈 就係講無人愛插佢 譯 眾人門樓老姑丈 就是說是沒人理他 門樓 gate tower cagˋ mun 柵門 例 大體上 一般廟个正門都安有柵門 譯 大體上 一般寺廟的正門都裝有柵門 柵門 wicket 230 roof

231 居處 隘門 aiˇ mun 隘門 例 頭擺街路巷口 常起有防禦性个工事 該就安到隘門 譯 從前街道巷口 常建有防禦性的工事 那就叫做隘門 柵仔門 格仔門 矮柵門 wicket zed mun 側門 例 這隻學校个側門平時關等 無分人出入 譯 這個學校的側門平時關著 不讓人出入 側門 side door heu+ muiˋ mun heu+ mun 例 隨便亂講話 會分人罵 後尾門無關 譯 隨便亂講話 會被人罵 後門沒關 後門 back door 後尾門 後門 屋簷溝 vug rhiam/rham gieuˋ low wicket 屋簷下的水溝 under the eave 居處 cagˋ er mun gag er mun 例 這座神廟个門樓安有兩扇矮矮个柵仔門 譯 這座神廟的門樓裝有兩扇矮矮的柵門 defence gate the drain 例 屋簷溝愛常清淨 正毋會發蚊仔 譯 屋簷下的水溝要經常清理乾淨 才不會滋生蚊蟲 屋簷 屋簷頭 vug rhiam/rham 屋簷 vug rhiam/ rham teu 例 逐年三 四月仔 屋簷下就會有燕仔來作竇 譯 每年三 四月間 我家屋簷下就會有燕子來築巢 cungˋ mun 窗門 例 窗門愛常打開 空氣流通 身體正會康健 譯 窗戶要常打開 讓空氣流通 身體才會健康 eave 窗戶 window logˋ ti+ cungˋ 落地窗 French window 落地窗 例 百貨公司个落地窗 逐垤捽到淨淨 金金 譯 百貨公司的落地窗 每一塊都擦拭得乾乾淨淨 亮晶晶 liˋ cungˋ 鋁窗 鋁窗 例 現下人起个屋仔 所鬥个窗門 大體都係用鋁門窗 譯 現在的人蓋的房子 安裝的窗戶 大體上都是鋁窗 aluminum window liˋ mun 鋁門 例 鋁門又輕又好看 現代人起屋就當愛用 譯 鋁門又耐用又美觀 現代人蓋房子都很喜歡用 aluminum door 鋁門 231

232 居處 鋁門窗 liˋ mun cungˋ 鋁門窗 aluminum door and window 例 現下人起个屋仔 大體都係用鋁門窗 譯 現代的人蓋房子 大部分都是採用鋁門窗 柵籬 cagˋ li 柵籬 palisades; fence 例 盡多人家種矮矮个樹仔來做柵籬 譯 很多人家種矮樹做柵籬用 圍牆 圖牆 vui ciong(tu ciong) 圍牆 wall 例 這扇圍牆係用紅磚仔結起來个 譯 這扇圍牆是用紅磚砌起來的 壁 壁 biag wall 例 細人仔當好在壁項亂畫 譯 小孩子很喜歡在牆壁上塗鴉 泥壁 泥壁 nai biag mud wall 例 頭擺莊下泥磚屋个泥壁會粉加一層石灰來防水 譯 從前 鄉下泥磚屋的土牆常會刷一層石灰做為防水之用 石壁 shagˋ biag 石壁 stone wall 例 頭擺人盡好在石壁鏨字 譯 從前的人很喜歡在石壁上刻字 天墀坪 tienˋ chi piang 庭院 yard 例 食飽夜 阿公長透在天墀坪唱山歌 講古 譯 晚飯後 祖父常在庭院裡唱山歌 講故事 天窗 光窗 tienˋ cungˋ ˋ 天窗 ˋ gong cung skylight 例 頭擺人个瓦屋頂開有天窗 屋肚就會較光 譯 從前人家的瓦房屋頂上開設天窗 屋子裡就會比較明亮 天井 tienˋ ziangˊ 天井 courtyard 例 大樓肚留隻天井 樓肚个光線摎通風 就改善當多 譯 大樓中央保留天井 樓房的光線就可以改善許多 廳下 正廳 tangˋ haˋ zhinˇ tangˋ 正廳 例 伙房屋个廳下用來奉祀神明摎阿公婆 譯 伙房的正廳是用來供奉神明與祖先的 232 main hall

233 居處 公廳 gungˋ tangˋ 供奉祖先牌位的正廳 hall where ancestry spirit tablet is placed 例 一般公廳个兩片都會放一排交椅好分人客坐 譯 一般公廳都會在兩旁各放一排交椅來讓客人坐 kennel 雞塒 gaiˋ ziˇ 例 雞塒愛常拚掃 正毋會發生傳染病 譯 雞舍要常清掃 才不會有傳染病發生 coop 雞舍 人客間 ngin hag gienˋ 客房 例 屋下个人客間閒閒 你來戴三暗晡乜無問題 譯 我家裡的客房空著 你要來住個三 四晚也沒問題 正身間 zhinˇ shinˋ gienˋ 居處 狗竇 gieuˊ deuˇ 狗窩 例 阿姆罵老弟 間肚無整理 像狗竇樣 譯 母親責備弟弟說 房間沒整理 亂得像狗窩一般 guest room 輩分最長者的房間 master bedroom 例 正身間 係輩分最長者个間房 譯 正身間 是輩分最高的長者的房間 欄杆 lan gonˋ 例 欄杆愛定期檢查 正毋會發生危險 譯 欄杆要定期檢查 才不會發生危險 欄杆 baluster 木柱 柱仔 mug chuˋ chuˋer 木柱 wood post 例 大廟个木柱腳都有石墩 做得防濕 又毋會分白蟻蛀忒 譯 大廟裡木柱下面都有石墩 才不會被白蟻蛀蝕 石柱 shagˋ cuˋ 例 廟項个石柱都有刻字 譯 寺廟的石柱上都有刻字 rhiong /rhong ngaˊ (long ngaˊ) 例 屋頂个桁桷愛釘平 揚瓦以後正毋會漏水 譯 屋頂的桁桷要釘平 揚瓦以後才不會漏水 揚瓦(晾瓦) 店門 diamˇ mun 石柱 stone pillar 蓋上瓦片 to cover up tile 店門 store the front door of a 例 餐廳个頭家在店門兩片各吊隻紅燈籠 譯 餐廳的店門兩邊各掛一個紅燈籠 233

234 居處 店面 diamˇ mienˇ 店面 business place 例 該家个店面排到盡排場 譯 那家的店面擺設得很奢華 灶頭 zoˇ teu 灶 cooking stove 例 阿姆常摎灶頭抹到淨俐淨俐 譯 母親常把爐灶抹得乾乾淨淨 穀倉 gug congˋ 穀倉 granary 例 頭家个穀倉毋識有空个時節 譯 老闆的穀倉從不曾有閒置的時候 倉庫 congˋ kuˇ 倉庫 warehouse 例 倉庫除了愛通風 還愛特別裝有消防个設備 譯 倉庫除了要通風 還要特別裝設消防設備 貨櫃屋 foˇ kui+ vug 貨櫃屋 container house 冷凍庫 cold storage 例 盡多無用个貨櫃 改裝變成貨櫃屋來戴 譯 有很多淘汰的貨櫃 被改裝成貨櫃屋來住 冷凍庫 langˋ dungˇ kuˇ 例 該家个冷凍庫 專門用來冷凍海產 譯 那家的冷凍庫專門用來冷凍海產 廠房 chongˊ fong 廠房 factory premises 例 朝晨一陣大火 摎該家廠房燒到光光 譯 早上的一場大火把那家廠房燒得精光 洗石仔 seˊ shagˋ er 洗石子 sand blast 例 佢戴該棟樓仔个外壁係洗石仔个 譯 他住的那棟樓房 外牆是洗石子的 鋪地磚 puˋ ti+ zhonˋ 鋪地磚 leu toiˋ gienˋ 樓梯間 staircase to tile the floor 例 這歸棟樓仔都舖地磚 譯 這整棟樓都鋪了地磚 樓梯間 例 樓梯間係有堆東西 上下會較毋方便 又較危險 譯 樓梯間如果有堆放東西 上下樓比較不方便 同時也很危險 石灰 shagˋ foiˋ 例 這下人起屋 早就無用石灰粉壁咧 譯 現在的人蓋房子早就不用石灰來粉刷牆壁了 234 石灰 lime

235 居處 強力膠 kiong lidˋ gauˋ 強力膠 superglue 例 補皮鞋愛用著強力膠 譯 修補皮鞋時要用到強力膠 油漆 rhiu cid 油漆 paint 例 使油漆 愛保持空氣流通 正毋會中毒 譯 粉刷油漆 要保持空氣流通 才不會中毒 shuiˊ nai cid 居處 水泥漆 水泥漆 paint 例 用水泥漆漆个壁 骯髒咧做得用水洗淨來 譯 用水泥漆粉刷的牆壁 髒了也可以用水來清洗 冷膠 langˋ gauˋ 冷膠 gelatine 屋樑 beam 例 做裝潢个人愛用著盡多冷膠 譯 做裝潢的人要用到很多冷膠 桁仔 hang er 例 桁仔愛用防腐劑浸過正會耐用 譯 屋樑要用防腐劑浸泡過才能耐久 桷皮 gog pi 桷 small plank 例 桷皮愛做好防腐 正會耐久 譯 桷木要做好防腐 才不會給白蟻蛀掉 桁桷 hang gog 屋樑與椽 beam and rafter 例 桁桷面項還愛釘桷皮 正做得揚瓦 譯 屋樑與椽上面仍然要釘桷板 才可以蓋上瓦片 瓦 ngaˊ nguaˊ 瓦 tile 例 人分男女 瓦有陰陽 諺 譯 人分男女 瓦有陰陽 諺 磚仔 zhonˋ er 磚頭 brick 紅磚 red brick 例 這扇牆係磚仔一垤一垤結起來个 譯 這扇牆是磚頭一塊一塊砌起來的 紅磚仔 fung zhonˋ er 例 起屋愛用著盡多个紅磚仔摎紅毛泥 譯 蓋房子要用到很多的紅磚與水泥 石卵 shagˋ lonˊ 鵝卵石 cobblestone 例 校園肚用盡多石卵來鋪路 譯 校園裡用很多的鵝卵石鋪路 235

236 居處 大理石 tai+ liˋ shagˋ 例 該間飯店用忒盡多大理石摎花崗石个石材 譯 那間飯店用了許多大理石與花崗岩的石材 大理石 faˋ gongˋ shagˋ 花崗石 例 該棟大樓用个花崗石係在巴西運過來个 譯 那棟大樓用的花崗石是從巴西運過來的 花崗石 granite 棟樑 棟樑 ridge pole beam; pillar dungˇ liong marble 例 這兜學生仔都係國家未來个棟樑 譯 這些學生都是國家未來的棟樑 tied pi 鐵皮 例 弇鐵皮屋愛用著鐵皮摎螺絲仔 譯 蓋鐵皮屋要用到鐵皮及螺絲 鐵皮 sheet iron tied dangˋ er 鐵釘 鐵釘仔 例 鐵釘仔張入布袋肚 哪有可能毋會刺出來个道理 譯 鐵釘裝入布袋裡哪有可能不刺出來的道理 nail gongˇ dangˋ 鋼釘 例 鋼釘毋會生鹵 又硬又盡耐 當好用 譯 鋼釘不會生鏽 又硬又耐久 很好用 鋼釘 steel nail biongˋ er 枋仔 例 這座便橋係用枋仔鋪个 譯 這座便橋是用木板鋪起來的 木板 plank samˋ gabˋ biongˋ 三合枋 例 製造家具愛用著盡多个三合枋 譯 製造家具要用到許多三合板 三合板 plywood mun kiongˋ 門框 例 門框愛放正來 門正和得落 譯 安裝門框一定要擺正 門板才裝得上去 門框 doorframe cungˋ mun kiongˋ 窗門框 例 這扇窗門框係用當好个樹料做个 譯 這扇窗框是用上好的木料做成的 窗框 stile tung tiau 銅條 例 樓梯个碫仔邊脣愛釘銅條 正毋會滑 譯 樓梯的階梯前緣要用到銅條 才不會滑 銅條 brass bar 236

237 居處 電線 tien+ sienˇ 電線 electric wire 例 街路个電線最好埋落地泥下 譯 街上的電線最好是埋在地下 塑膠管 gauˋ gonˊ sog 塑膠管 PVC hose 例 牽水道水愛用著塑膠管 譯 安裝自來水需要用到塑膠管 bud siuˇ gongˇ 居處 不銹鋼 不銹鋼 stainless steel 例 屋頂个水塔大部分都係不銹鋼做个 譯 屋頂上的水塔大都是用不鏽鋼做的 扶手 fu shiuˊ 扶手 armrest 地磚 tile 鋼筋 reinforcing bar 例 上樓梯愛扳等扶手較安全 譯 上樓梯時要扶著扶手比較安全 地磚 ti+ zhonˋ 例 這棟樓仔个地板全部舖地磚 譯 這棟樓房的地板全都舖地磚 鐵精 tied zinˋ 例 起樓仔屋會用著盡多个鐵精或者鋼板摎鋼骨 譯 蓋樓房會用到許多鋼筋或是鋼板和鋼骨 工字鐵 gungˋ sii+ tied 工字鐵 H-shapped reinforcing bar 例 大樓个樑柱全係用工字鐵架起來个 譯 大樓的樑柱全都是用工字鐵支撐起來的 螺絲仔 lo siˋ er 螺絲 screw 例 螺絲仔个種類盡多 大體分做大 細 長 短 十字摎一字恁多種 譯 螺絲的種類很多 大致上分成大 小 長 短 十字與一字形這麼多種 窗帘 窗門帘 cungˋliam 窗帘 window curtain (cungˋ mun liam) 例 這窗門帘个色料又幼秀 又好看 價錢可能無便宜 譯 這窗帘的布質既精緻 色料又美 價錢上可能不便宜 壁燈 biag denˋ 壁燈 wall lamp 例 壁燈个款式非常多 毋知愛擇哪種正好 譯 壁燈的款式非常多 不曉得要挑選哪種較好 237

238 居處 吊燈 diauˇ denˋ 吊燈 droplight 壁櫥 closet 門鎖 doorlock 門鈴 doorbell 地毯 carpet 桌凳 table and stool 例 地動該下 吊燈晃來晃去 看著盡得人驚 譯 地震時 吊燈晃來晃去 看了真叫人害怕 壁櫥 biag chu 例 盡多人个壁櫥 毋係放酒就係放書 譯 很多人的壁櫥不是放酒就是放書 門鎖 mun soˊ 例 門鎖係用來鎖君子 毋係用來鎖小人个 譯 門鎖是用來鎖君子 不是用來防小人的 門鈴 mun liang 例 去別人屋下訪問 愛先撳門鈴 譯 去別人家裡拜訪 要先按門鈴 地毯 ti+ tanˊ 例 舖地毯愛注意衛生 正毋會影響健康 譯 鋪地毯要注意衛生 才不會影響健康 桌凳 zog denˇ 例 教室肚摎餐廳个桌凳 全部排到正正 譯 教室裡與餐廳的桌椅都排得整整齊齊 鐵捲門 tied gienˊ mun 鐵捲門 iron rolling door 例 出入鐵捲門愛特別注意安全 正毋會發生危險 譯 出入鐵捲門時要特別注意安全 才不會發生危險 電梯 tien+ toiˋ 電梯 elevator 例 戴高樓个老人家係堵著停電 電梯上下毋得 會當麻煩 譯 住在高樓的老人家如果遇到停電 電梯上下不得 會不知如何是好 墊仔 tiab er 墊子 cushion 電器 electrical appliance 例 入門个位所放垤墊仔 屋肚个地泥會較淨俐 譯 進門處如放塊墊子 屋裡的地板會比較乾淨 電器 tien+ hiˇ 例 盡多電器愛用著電扇來散熱 譯 有很多電器需要用到電扇來散熱 抽風機 chiuˋ fungˋ giˋ 例 炭礦肚非常重視抽風機个保養 譯 煤礦坑裡非常重視抽風機的保養 238 抽風機 exhaust fan

239 居處 除濕機 chu shib giˋ 例 漚水該下 除濕機个銷路特別好 譯 久雨之時 除濕機的銷路特別好 除濕機 dehumidifier chiuˋ rhiu rhianˋ/ rhanˋ 抽油煙機 extrator fan giˋ 例 抽油煙機係現代灶下定著愛用著个設備 譯 抽油煙機是現代廚房必要的設備 抽油煙機 電扇 electric fan 書櫥 shuˋ chu 例 佢書櫥肚个書放到放毋落 譯 他的書櫃裡的書多到放不下 書櫥 bookcase 水龍頭 shuiˊ liung teu 例 水龍頭愛關緪來 正毋會浪費水 譯 水龍頭要關緊 才不會浪費水 水龍頭 faucet 洗碗槽 seˊ vonˊ co 例 洗碗槽愛保持清潔 衛生正會好 譯 洗碗槽要經常保持清潔 才衛生 洗碗槽 dish sink 洗衫槽 seˊ samˋ co 例 屋下个洗衫槽係用紅毛泥做个 譯 我家的洗衣槽是用水泥做的 洗衣槽 一莊一俗 rhid zongˋ rhid siugˋ 居處 電扇 tien+ shanˇ 例 當多个電器愛用著電扇來散熱 譯 很多電器都要用電扇來散熱 laundry sink 一莊一俗 with each village having its own customs 例 一莊一俗 所以 兜愛入莊隨俗 譯 一莊一俗 所以我們要入境隨俗 伯公下 bag gungˋ haˋ 土地公廟 土地公廟旁 (around) earth god's temple 例 細人仔盡好去伯公下搞囥尋仔 譯 小孩子很喜歡到伯公廟玩捉迷藏 座北向南 co+ bed hiongˇ nam 座北朝南 (house) facing south 例 一般人最中意个屋向就係 座北向南 譯 一般人最喜歡的房屋座向是 座北朝南 239

240 居處 座南向北 co+ nam hiongˇ bed 座南向北 (house) facing north 例 座南向北个屋往往較會惹風煞 譯 座南朝北的屋子 風害較厲害 屋脣 屋角 vug shun vug gog 房屋四周 all sides of a building 例 屋脣屋角个草愛挷淨來 正毋會囥蛇哥 譯 房屋四周的草都要拔除乾淨 蛇才不會躲藏其中 屋背 vug boiˇ 屋後 in the back of a house 例 這棟屋个屋背種有一排風圍竹 譯 這棟房子的後院種有一排防風竹 牆頭牆角 ciong teu ciong gog 牆頭牆角 corners of a house 例 該棟屋已久無人戴咧 牆頭牆角都係蝲 絲了了 譯 那棟房子已經很久沒人住了 牆頭牆角都佈滿蜘蛛網 屋側角 vug zed gog 屋角 the outside corners of a house 例 該座屋个屋側角有一頭老牛眼樹 譯 那座房子的屋角有一棵老龍眼樹 草皮 coˊ pi 草皮 turf 牆腳 foot of the wall 門角 the corner behind 例 該棟小木屋个四向角頭都種有草皮 譯 那間小木屋的四周都鋪有草皮 牆腳 ciong giog 例 該扇牆个牆腳生到當多青青个溜苔 譯 那扇牆的牆腳長滿了青苔 門扇角 mun shanˇ gog the door 例 細人仔搞囥尋仔 盡好囥門扇角 譯 小孩子玩捉迷藏時 很喜歡躲在門角裡 屋簷下 vug rhiam /rham haˋ 例 這家人个屋簷下有燕仔作竇 譯 這家人的屋簷下有燕子築巢 240 屋簷下 under the eave

241 居處 灶頭鑊尾 zoˇ teu vogˋ muiˋ 廚房瑣事 kitchen chores 例 阿嫂逐日摎灶頭鑊尾个事做到淨俐淨俐 譯 嫂嫂每天都把廚房的大小事收拾的乾乾淨淨 抹桌 擦桌子 mi zog to wipe table clean 例 食飽飯 老妹拿桌布抹桌 大家乜來 手檢揫 檢碗箸 giamˊ vonˊ chu+ 擺碗筷 居處 譯 吃過飯 妹妹拿桌布要抹桌子 大家也來幫忙收拾 to set the table 例 餐廳會先檢碗箸 等人客來上門 譯 餐廳會先把碗筷擺好等客人上門來 shiuˋ ciuˋ 收揫 收拾完畢 to tidy up; clean away 例 上實驗課後 定著愛先收揫 正做得離開教室 譯 上完實驗課 一定要先收拾完畢 才可以離開教室 洗碗箸 seˊ vonˊ chu+ 例 食飽夜 阿哥會摎阿姆 洗碗筷 to wash up 吃稀飯 to eat porridge 手洗碗箸 譯 吃過晚飯 哥哥會幫媽媽洗碗筷 shidˋ moi 食糜 例 一般人常講事情當容易就隨口講 像人食糜樣 譯 事情很容易做時 一般人常隨口說 就像人吃稀飯似的 shoi+ mug 睡目 睡覺 to sleep 例 阿爸逐暗晡當夜正睡目 盡晝正 譯 爸爸每天很晚才睡 很晚才起床 吊眠帳 diauˇ minˋ zhongˇ 掛蚊帳 to hang mosquito net 例 熱天時定著愛吊眠帳 正睡得落覺 譯 我夏天睡覺時一定要掛蚊帳 才睡得著 睡當晝 shoi+ dongˋ zhiuˇ 睡午覺 to take midday nap 例 吾姆當慣逐日愛睡當晝 譯 我母親非常習慣每天要睡個午覺 牽覺 kienˋ gauˇ 打鼾 to snore 例 阿爸睡目逐擺都會牽覺 譯 爸爸每次睡覺時都會打呼 241

242 居處 洗嘴 洗喙 (洗牙齒) seˊ zhoiˇ seˊnga chiˊ 刷牙 例 朝晨 to brush teeth 床後摎暗晡頭睡目前都愛洗嘴 係好个衛生習慣 譯 早上起床後和晚上睡前都刷牙 是好的衛生習慣 湯嘴 喙 tongˋ zhoiˇ 漱口 to gargle 清洗 to rinse 例 食了東西定著愛記得湯嘴 牙齒正毋會蛀忒 譯 吃完東西一定要漱口 牙齒才不會蛀掉 洗湯 seˊ tongˋ 例 一般屋下洗湯个事 大體都係細妹人做較多 譯 一般家中清洗的工作 大體上是婦女做的比較多 暖水 nonˋ shuiˊ 燒熱水 to boil water 例 這下人洗身毋使暖水 熱水器一開 燒水就來 譯 現在的人洗澡不需要先燒熱水 熱水器一開 熱水就來了 洗頭那 seˊ teu na 洗頭 to wash hair 洗腳 to wash one's feet 例 打了球 滿頭汗 定著愛洗頭那 正毋會臭汗酸 譯 打完球 滿頭汗 一定要洗頭 才不會臭汗酸味 洗腳 seˊ giog 例 阿爸做田事轉來 會先洗腳 洗淨正入屋 譯 爸爸田裡做完工作回來 會先把腳洗乾淨才進屋裡來 換衫褲 von+ samˋ fuˇ 換衣服 to change clothes 例 逐日洗身愛換衫褲 膚身正毋會臭臊 譯 每天洗澡後要換衣服 身體才不會臭 重屋 chung vug 蓋第二層以上屋頂 換屋 頂的茅草 to add another floor to the house 例 現代个人盡難體會著重屋 係仰般一回事咧 譯 現代的人很難體會再在屋頂覆蓋一層茅草是怎麽一回事了 街路頭 gaiˋ lu+ teu 街上 in the street 例 恁多年來 街路頭起加盡多大樓 譯 這麽多年來 街道兩旁加蓋很多大樓 間肚 間項 gienˋduˊ gienˋhong+ 房間裡 例 佢个間肚整理到非常伶俐 看起來盡鬆爽 譯 他的房間整理得非常整潔 看起來實在很舒服 242 in a room

243 交通 平信 pin sinˇ 平信 guaˇ ho+ sinˇ 掛號信 ordinary mail 例 平信个郵資較便宜 譯 平信的郵資比較便宜 13-2 掛號信 certified mail 例 寄送重要文件 定著愛用掛號信正較安全 譯 寄送重要的文件 一定要用掛號信才比較安全 13-3 雙掛號 sungˋ guaˇ ho+ 雙掛號 registered with A.R. 例 極重要个信件 正會用著雙掛號 譯 極重要的信件才會用得著雙掛號 13-4 貨運公司 foˇ rhiun+ /rhun+ gungˋ siiˋ 貨運公司 freight 交通 transport company 例 各種物品都做得委託貨運公司運送 譯 各種物品都可以委託貨運公司運送 13-5 陸路 liugˋ lu+ 陸路 land route 汽車 car 例 海路載貨比陸路便宜多咧 譯 由海路載貨比陸路便宜多了 13-6 汽車 hiˇ chaˋ 例 汽車係陸項最主要个交通工具 譯 汽車是路上最主要的交通工具 13-7 腳踏車 giog tabˋ chaˋ 腳踏車 bicycle 例 盡多學生仔騎腳踏車去學校讀書 譯 很多學生是騎腳踏車去學校上學的 13-8 電動車 tien+ tung+ chaˋ 電動車 motor car 例 電動車係未來交通个主流 主要係毋會污染空氣 譯 電動車是未來的交通主流 主要的原因是不會污染空氣 13-9 三輪車 samˋ linˇ chaˋ 三輪車 three-wheeled cart 例 在台灣已經盡難得看著三輪車咧 譯 在台灣已經很難得看到三輪車啦 243

244 交通 馬車 maˋ chaˋ 馬車 wagon 例 頭擺北方人大部分用馬車來載人摎載貨 譯 從前北方人大多用馬車來載人和運貨 人力車 ngin lidˋ chaˋ 人力車 rickshaw 例 人力車係頭擺靠人力去拉个車仔 譯 人力車是從前的人靠人力去拉的車子 禮車 liˋ chaˋ 禮車 limousine 例 喜慶時常會請禮車接送新親戚 譯 喜慶宴會時常常提供禮車載送客人 軍車(兵車) giunˋ chaˋ binˋchaˋ 軍車 military vehicle 例 軍車係軍人專用个 百姓做毋得用 譯 軍車是軍人專用的 百姓不能使用 貨車 foˇ chaˋ 貨車 truck 警車 police car 例 駛長途貨車个人盡容易疲勞過度 譯 開長途貨車的人最容易疲勞過度 警車 ginˇ chaˋ 例 警察所使用个車仔安到 警車 乜有人講係 警察車 譯 警察人員使用的車子稱為警車 也有人稱警用車 救護車 giuˇ fu+ chaˋ 救護車 ambulance 例 火燒屋時定著會用著消防車摎救護車 譯 房屋失火時 一定會用得著消防車和救護車 消防車 siauˋ fong chaˋ 消防車 fire engine 例 駛車時係聽著消防車个警笛聲 愛遽遽閃開 分佢先行 譯 開車時如果聽到消防車的警笛聲 要趕快閃開 讓它先行 雲梯車 rhiun /rhun toiˋ chaˋ 雲梯車 ladder car 例 高樓係火燒屋 愛有雲梯車正奈得佢何 譯 高樓大廈若是發生火災 要有雲梯車方才救得了火 鎮暴車 zhinˇ pauˇ chaˋ 鎮暴車 anti-riot car 例 假使示威遊行威脅著安全時 警察會駛鎮暴車來逐人 譯 如果示威遊行威脅到社會安全時 警察會開來鎮暴車驅趕民眾 244

245 交通 新娘車 sinˋ ngiong chaˋ 新娘車 a limousine carrying bride and groom 例 新娘車係結婚時專門負責接送新娘个禮車 譯 新娘車是結婚時 專門用來載送新娘的禮車 花車 faˋ chaˋ 花車 float 例 台灣人个花車大體係在喪禮或者廟會時正有用著 譯 台灣的花車大部分都用在喪禮或廟會上 越野車 rhiadˋ/rhadˋ rhiaˋ/rhaˋ 越野車 land rover ˋ cha 例 越野車个底盤比一般車仔高加盡多 譯 越野車的底盤比一般車子要高很多 rhiu gonˇ chaˋ 油罐車 oil tanker 交通 油罐車 例 油罐車係貶車 就容易火燒車 譯 油罐車如果翻覆 就容易火燒車 大拖車 tai+ toˋ chaˋ 大拖車 big trailer 例 貨櫃个運送定著就愛用著大拖車 正拉得佢行 譯 貨櫃的運送一定要靠大拖車 才有可能拉得動它 靈車 lin chaˋ 靈車 hearse 例 現下人過身出山 會請靈車來載棺材 譯 現代人過世出殯 會僱用靈車來載靈棺 十輪牯 shibˋ linˇ guˊ 十輪大卡車 10-wheel truck 例 佢係十輪牯个運轉手 技術盡好 譯 他是十輪大卡車的司機 技術一流 拖車 toˋ chaˋ 拖車 trailer 例 拖車做毋得佔用高速公路个快車道 譯 大型拖車不得佔用高速公路的快車道 鐵牛車 tied ngiu chaˋ 鐵牛車 three-wheeled cart 例 鐵牛車載又重 速度又慢 做毋得駛到快速路項 譯 鐵牛車載得重 速度又慢 不可以開上快速道路上 245

246 交通 聯結車 lien gied chaˋ 聯結車 conjunctive truck 例 聯結車在轉彎摎倒退該下愛細義 正毋會危險 譯 聯結車在轉彎及倒退的時候要格外小心 才不會發生危險 垃圾車 laˊ sab chaˋ 垃圾車 garbage truck 例 逐日聽著少女个祈禱這首曲仔 就知垃圾車來咧 譯 每天只要聽到少女的祈禱這首曲子 就知道垃圾車來了 捷運車 ciabˋ rhiun+/rhun+ chaˋ 捷運車 MRT 例 捷運車逐日載个人客 用萬來算 譯 捷運車每天承載的客人 都以萬來計算 塞車 堵車 ced chaˋ du chaˋ 塞車 traffic jam 例 上下班个尖峰時間 輒輒會塞車 譯 上下班的尖峰時間 常常會塞車 相閃車 siongˋ shamˊ chaˋ 會車 (two vehicles) to cross 例 路狹个位所 相閃車會當困難 譯 道路狹窄的路段 雙向錯車會很困難 貶車 bienˊ chaˋ 翻車 (car) to overturn 貨船 cargo vessel 例 轉彎時車仔係超速 往往會貶車 盡危險 譯 轉彎時車子若超速 往往會翻車 很危險 貨船 foˇ shon 例 現下个貨船種類千百種 毋過大體就係用貨櫃張運 譯 現代的貨船種類很多 不過大致用貨櫃裝載 商船 shongˋ shon 商船 merchant ship 帆船 sail boat 例 商船輒常載人又載貨 譯 商船經常是載人又載貨 帆船 pung shon 例 現代个帆船 有風就利用風 無風就用馬達帶動 譯 現代的帆船 有風就利用風 沒風就用馬達來帶動 246

247 交通 郵輪 rhiu lun 郵輪 cruise 油輪 oil tanker 貨輪 freighter; cargo ship 例 坐郵輪旅行盡貴 毋係見人坐得起 譯 乘坐郵輪旅行很貴 不是人人坐得起 油輪 rhiu lun 例 油輪係載送原油个船仔 譯 油輪是載運原油的貨船 貨輪 foˇ lun 例 大型个貨輪食水深 定著愛大河深水正行得 譯 大型的貨輪吃水深 一定要大海深水才有辦法通行 火船 foˊ shon 汽輪 steamship 交通 例 最初期个火船係燒石炭來發動个 譯 最早期的蒸汽船是靠燒煤炭來發動的 領航船 liangˋ hong shon 領航船 navigation boat 例 大船定著愛領航船頂个領航員來引導入港 譯 大船必須靠領航船上的領航員來引導才能入港 領航員 liangˋ hong rhian /rhan 領航員 navigator 例 係堵著風搓時 領航員个工作會還較重 還較危險 譯 如果碰到颱風時 領航員的工作會更重 更危險 救生艇 giuˇ senˋ tinˊ 救生艇 rescue boat 例 救生艇係大船頂定著愛有个設備 譯 救生艇是所有大船上必須有的安全設備 漁船 ng shon 漁船 fishing boat 例 台灣个漁港有各種各樣个漁船 譯 台灣的漁港內 有各種各樣的漁船 遠洋漁船 rhianˊ/rhanˊ rhiong/rhong 遠洋漁船 ocean fishing ng shon boat 例 高雄港有盡多遠洋漁船去到大西洋打魚 譯 高雄港有很多遠洋漁船去大西洋打魚 247

248 交通 螺旋槳 lo sien ziongˊ 螺旋槳 propeller 例 早期个飛行機係靠螺旋槳來飛行 譯 早期的飛機是靠螺旋槳來飛行 噴射機 punˇ sha+ giˋ 噴射機 jet plane 例 螺旋槳个飛行機比噴射機飛較慢 譯 螺旋槳飛機比噴射機飛行較慢 直昇機 chidˋ shinˋ giˋ 直昇機 helicopter 例 做大水該下 常愛利用著直昇機來救人 譯 發生水災的時候 經常要利用直升機來救人 雷達 lui tadˋ 雷達 radar 貨機 air freighter 客機 passenger flight; air 例 飛行機都有雷達來幫助起落摎飛行 譯 飛機都有雷達來幫助起降和飛行 貨機 foˇ giˋ 例 貨機單淨載貨 毋載人客 譯 貨機是純載貨 但不載旅客 客機 hag giˋ bus 例 噴射客機愛有當長个跑道正有法度起落 譯 噴射客機要有很長的跑道才有辦法起降 水上飛機 shuiˊ shong+ fuiˋ giˋ 水上飛機 hydroplane 例 水上飛機做得停在陸地項 也做得停在水面項 譯 水上飛機可以停在陸地上 也可以停在水面上 專機 zhonˋ giˋ 專機 special airplane 例 總統出國訪問 一般都係坐專機較多 譯 總統先生出國訪問一般都是乘坐專機比較多 運輸機 rhiun+ /rhun+ shuˋ giˋ 運輸機 例 有兜運輸機做得張載非常大型个貨物 像戰車之類 譯 有些運輸機能夠裝載非常大型的貨物 像戰車之類 248 cargo plane

249 交通 軍機 giunˋ giˋ 軍機 military airplane 手機 cellular phone 例 軍機个種類盡多 用途乜各有不同 譯 軍機的種類很多 用途也各有不同 手機 shiuˊ giˋ 例 手機在台灣做得講已經差毋多達到人手一機咧 譯 手機在台灣可以說差不多已經達到人手一機啦 航空信 hong kungˋ sinˇ 航空信 airmail 例 台灣寄到外國个信仔大部份係航空信 譯 台灣寄到外國的信件大都是航空信 登機門 denˋ giˋ mun 登機門 boarding gate 例 落登機門 愛經過重重个關卡 正做得通行 交通 譯 上登機門前 要經過重重關卡才可通行 地勤人員 ti+ kiun ngin rhian/rhan 地勤人員 ground crew 例 飛行機个起落定著愛靠導航員摎地勤人員个協助 譯 飛機的起降一定要靠導航員和地勤人員的協助 導航員 toˋ hong rhian/rhan 導航員 navigator 例 機場个導航員愛依賴雷達來引導飛機个起落 譯 機場的導航員要依賴雷達來引導飛機的起落 入境 ngibˋ ginˇ 入境 arrival 出境 departure 例 機場入境出境个海關 係國家對外个大門 譯 機場入出境的海關 是國家對外的大門 出境 chud ginˇ 例 機場 海港出境个位所 設有重重个關卡來保護國家个安全 譯 機場 海港出境的地方 設有重重的關卡來保護國家的安全 簽證 ciamˋ zhinˇ 簽證 visa 公路 highway 例 出入境都愛經過有關單位个簽證正做得通關 譯 出入國境都要經過有關單位的簽證 才可通關 公路 gungˋ lu+ 例 台灣本島个公路交通非常發達 譯 台灣全島的公路交通非常發達 249

250 交通 牛車路 ngiu chaˋ lu+ 牛車路 bullock-cart pathway 例 這條路頭擺係牛車路 這下拓寬變兩線道 譯 這條路以前是牛車路 現在拓寬為雙線道 火車路 foˊ chaˋ lu+ 鐵路 railroad 山路 hill path 例 在火車路項散步 係非常危險个一件事 譯 在鐵軌上散步 是很危險的事 山路 sanˋ lu+ 例 山路實在還難行 一彎過了又一彎 一山過了又一山 譯 山路真是難行 一彎過了又一彎 一山過了又一山 馬路 maˋ lu+ 馬路 street 例 馬路如虎口 時時刻刻都愛細義 譯 馬路如虎口 時時刻刻都要小心 十字路 shibˋ sii+ lu+ 十字路 intersection 例 街路肚个十字路口 全設有紅青燈 譯 街市中的十字路口 都設有紅綠燈 田塍 tien shin 田埂 田間小路 ridgeway 例 田塍又滑又細條 盡難行 譯 田埂又滑溜又狹窄 十分難走 田脣 tien shun 田邊 farmland side 例 在佢个田脣有一頭老牛眼樹 係厥太親手種个 譯 在他的田邊有一棵老龍眼樹 是他曾祖父親手種的 路燈 lu+ denˋ 路燈 fongˋ hiongˇ denˋ 方向燈 street lamp 例 街路脣都設有路燈 譯 街道旁都設有路燈 方向燈 例 車仔愛轉彎該下 定著愛打方向燈 譯 開車打算轉彎前 一定要打方向燈 250 turn signal

251 交通 快速道路 kuaiˇ sug to+ lu+ 快速道路 express way 例 台灣部分地區个快速道路 做得通行重型機車 譯 台灣部分地區的快速道路已經可以通行重型機車了 高速公路 goˋ sug gungˋ lu+ 高速公路 superhighway 例 高速公路脣 設有休息站 好分人方便 休息 譯 高速公路旁 設有休息站 好給旅客方便 休息 高速鐵路 goˋ sug tied lu+ 高速鐵路 highspeed railway 例 高速鐵路應該盡量降低噪音 正毋會影響鐵路脣个人家 譯 高速鐵路應該盡量降低噪音 才不會影響鐵路兩旁的住家 hiuˋ sid zhamˇ 休息站 rest area 例 台中清水休息站地點好 除了提供餐飲 加油个服務 又係盡有名个觀光景 點 譯 台中清水休息站地點好 除了提供餐飲 加油的服務 又是很有名的觀光景 點 交流道 gauˋ liu to+ 交流道 interchange 例 交流道个設立需要盡闊个土地 譯 交流道的設立需要很寬闊的土地 聯外道路 lien ngoi+ to+ lu+ 聯外道路 connective road 例 大都市設有盡多聯外道路來疏散車輛 譯 大都市設有許多聯外道路 用來疏散車輛 枕木 zhimˊ mug 枕木 railway sleepers 例 現代个枕木 已經改用紅毛泥製造 盡少用樹仔咧 譯 現代的鐵道枕木已經改用水泥預鑄 很少用原木了啦 平交道 pin gauˋ to+ 平交道 grade crossing; level crossing 例 平交道盡輒發生車禍 所以經過个時節愛盡細義 譯 平交道上很常發生事故 所以人車在經過時要格外小心 251 交通 休息站

252 交通 四線道 siˇ sienˇ to+ 四線道 four-lane highway 例 盡多四線道个兩片路脣 種有青青个路樹 譯 很多四線道兩旁 種有綠綠的路樹 單行道 danˋ hang to+ 單行道 one-way road 例 老頭擺个蘇花公路係單行道 譯 從前蘇花公路是單行道 自行車專用道 cii+ hang chaˋ zhonˋ 自行車專用道 bikeway rhiung+/ rhung+ to+ 例 台灣還盡少自行車專用道 譯 台灣還很少自行車專用道 走廊 zeuˊ long 走廊 hallway 運河 canal 例 學校个教室面前都留有走廊 譯 學校的教室外邊都留有走廊 運河 rhiun+/rhun+ ho 例 運河係人工挖个河路 並毋係天然个河壩 譯 運河是靠人工挖的河道 並不是天然的河壩 捷運站 ciabˋ rhiun+/rhun+ zhamˇ 捷運站 MRT station 例 台北火車站摎捷運站連共下 譯 台北火車站和捷運站併連在一起 火車站 foˊ chaˋ zhamˇ 火車站 train station 例 台北縣十分火車站 已多年前就看毋著載石炭个火車子咧 譯 台北縣十分火車站很多年前就看不到載煤炭的小火車了 收費站 shiuˋ fuiˇ zhamˇ 收費站 toll station 檢查站 checkpoint 例 高速公路收費站收費員个工作盡辛苦 譯 高速公路收費站收費員的工作非常辛苦 檢查站 giamˊ ca zhamˇ 例 頭擺入深山肚 愛經過檢查站檢查 登記正落得 譯 從前人進入山區需經過檢查站檢查 登記後方可進入 252

253 交通 超速 chauˋ sug 超速 exceeding the speed limit 例 車禍个原因有一大部分係超速引起个 譯 車禍的原因有一大部分是因超速引起的 違規停車 vui guiˋ tin chaˋ 違規停車 violating the rules parking 例 這下 超速摎違規停車罰當重 譯 現在 超速行車和違規停車罰款都很重 斑馬線 banˋ maˋ sienˇ 斑馬線 zebra crossing 例 駛車个人堵著斑馬線 速度愛放慢下來 譯 開車的人碰到斑馬線 速度要放慢下來 tienˋ kiau 天橋 overpass 鐵橋 iron bridge 交通 天橋 例 過馬路行天橋最安全 譯 跨越馬路走天橋最安全 鐵橋 tied kiau 例 火車橋頭擺有用磚仔結个 這下大體係鐵橋 譯 火車橋以前有磚造的 現在多半是鐵橋 水泥橋 shuiˊ nai kiau 水泥橋 cement bridge 例 發大水該下 紅毛泥橋照樣會分水打忒 譯 發大水的時候 水泥橋照樣會被大水沖毀 高架橋 goˋ gaˇ kiau 高架橋 viaduct 例 台北市內有盡多座高架橋 譯 台北市內有很多座高架橋 吊橋 diauˇ kiau 吊橋 suspension bridge 例 頭擺基隆河上截有盡多座吊橋 譯 從前在基隆河上段 有許多座吊橋 水底橋 shuiˊ daiˊ kiau 水底橋 bridge on river bed 例 見擺出過大坑水後 水底橋定著愛耙耙淨 車仔正過得 譯 每次河水暴漲後 水底橋必須清理乾淨 車子方能通過 253

254 交通 碼頭 maˋ teu 碼頭 wharf 例 碼頭係人客摎貨物上下船个位所 譯 碼頭乃旅客和貨物上下船的地方 造船廠 co+ shon chongˊ 造船廠 dockyard 例 高雄有大造船廠 造得出幾下十萬噸个大船 譯 高雄有大型造船廠 能建造幾十萬噸的大船 燈塔 燈臺 denˋ tab denˋ toi 燈塔 lighthouse 例 船仔係無燈塔 就會尋毋著方向來入港 盡毋係搞 譯 船隻若無燈塔 就會找不著方向入港 那可不好玩 探照燈 tamˇ zhauˇ denˋ 探照燈 search-light 例 船頂个探照燈 光線當強 照得盡遠著 譯 船上的探照燈 光線很強 可以照得很遠 航道 航線 hong to+ hong sienˇ 航道 channel 例 船在水中行 摎陸地上个車仔共樣 有一定个航道 譯 船在水中航行 和陸地上的車子一樣 有一定的航道 軍港 giunˋ gongˊ 軍港 naval base 海港 harbor 商港 business harbor 例 基隆港係台灣三大軍港之一 譯 基隆港是台灣三大軍港之一 海港 hoiˊ gongˊ 例 基隆 高雄摎花蓮三隻海港 都係商港兼軍港 譯 基隆 高雄和花蓮三處海港 都是商港兼軍港 商港 shongˋ gongˊ 例 高雄港係一隻當有名个商港 貨櫃堆山塞海 出入个大船算毋出幾多 譯 高雄港是一個很有名的商港 貨櫃堆積如山 出入的大船不計其數 漁港 ng gongˊ 漁港 fishing bay 貨櫃 container 例 南方澳係台灣東北部盡有名个漁港 譯 南方澳是台灣東北部很有名的漁港 貨櫃 foˇ kui+ 例 現代不管海 空運 運送貨品大體都係用貨櫃 較利便 譯 現代不管海 空運 運送貨品大體都是用貨櫃 較便利 254

255 交通 貨櫃碼頭 foˇ kui+ maˋ teu 貨櫃碼頭 container terminal 例 台中港貨櫃碼頭个貨櫃排到堆山塞海 譯 台中港的貨櫃碼頭上面堆滿了各色貨櫃 艦砲 gamˇ pauˇ 艦砲 boat gun 船艙 berth 例 航空母艦頂有盡多門艦砲 譯 航空母艦上頭有許多門艦炮 船艙 shon congˋ 例 船艙係入水 船仔就會沉忒 譯 船艙如果進水 船就會沉沒 hong kungˋ zhamˇ 航空站 air terminal 交通 航空站 例 現代个航空站緊起緊闊 譯 現代的航空站越蓋越大 跑道 pauˋ to+ 跑道 runway 例 噴射客機愛有當長个跑道正有法度起落 譯 噴射客機要有很長的跑道才有辦法起降 候機室 heu+ giˋ shid 候機室 departure lounge 例 候機室常常會看著無共樣个人種 聽著無共樣个話語 譯 候機室常常可看到各色人種 聽到各種不同的語言 公務門 gungˋvuˇ/ muˇ mun 公務門 business-only door 例 一般人客做毋得對公務門入出境 譯 一般旅客不可以從公務門出入境 停機坪 tin giˋ piang 停機坪 apron 例 桃園機場有台灣第一闊 第一大个停機坪 譯 桃園機場有全台最寬廣的停機坪 雷達站 lui tadˋ zhamˇ 雷達站 radar station 例 雷達站一般都設立在較高岡个所在 譯 雷達站一般都設立在較高的地方 255

256 交通 控制台 kungˇ zhiˇ toi 控制台 console 例 飛機个起落定著愛接受控制台个指揮 譯 飛機的起降一定要接受控制台的指揮 機艙 giˋ congˋ 機艙 passenger compartment 例 大客機个機艙肚 有分頭等艙 商務艙同經濟艙三種 譯 大型客機的機艙裡 分為頭等艙 商務艙和經濟艙三種 頭等艙 teu denˊ congˋ 頭等艙 first class cabin 例 客機个頭等艙 服務好 設備又齊全 毋過票價貴加已多 譯 客機的頭等艙 服務好 設備又齊全 不過票價貴了很多 商務艙 shongˋ vuˇ congˋ 商務艙 business class cabin 例 假使你肯多花滴錢改坐商務艙 相信你个旅途會還較愉快 譯 假使你肯多花點錢改坐商務艙 相信你的旅途會更愉快 貨艙 foˇ congˋ 貨艙 cargo hold 例 飛機个貨艙設在機身肚底項 譯 飛機的貨艙通常設在機身下層 經濟艙 ginˋ ziˇ congˋ 經濟艙 economy class cabin 例 一般人坐飛機出國尞 大體係坐經濟艙 譯 一般人搭飛機出國玩 大體是乘坐經濟艙 機首 giˋ shiuˊ 機首 the nose of a plane 例 一般飛行機个駕駛艙都設在機首 譯 一般飛機的駕駛艙都設在機首 機翼 giˋ rhidˋ 機翼 wings of a plane 例 飛行機个機翼主要係維持平衡个作用 譯 飛機機翼主要是維持平衡的作用 機尾 giˋ muiˋ 例 看機尾个圖案 就知係哪隻航空公司个飛行機 譯 看機尾的圖案 就知道是哪家航空公司的飛機 256 機尾 empennage

257 交通 落地架 logˋ ti+ gaˇ 落地架 landing gear 例 飛行機个落地架放毋下來 就有可能發生空難 譯 飛機的起落架若是放不下來 就有可能發生空難 電信 tien+ sinˇ 電信 telecommunication 電話 telephone 例 現代電信个技術 進步个速度一日千里 譯 現代電信技術 進步的速度一日千里 電話 tien+ faˇ 例 先進个電話已經達到做得面對面對談个地步咧 譯 先進的電話已經達到可以面對面對談的地步了 傳真機 chon zhinˋ giˋ 傳真機 facsimile machine 例 用傳真機傳消息比寫信仔遽多咧 交通 譯 用傳真機傳遞消息比寫信快多了 自動化 cii+ tung+ faˇ 自動化 automation 例 現代工廠个作業 大體都係自動化 又遽又好 譯 現代工廠的作業 大體上都是自動化 又快又好 海關 hoiˊ guanˋ 海關 customs office 例 機場入境出境个海關 係國家對外个大門 譯 機場入出境的海關 是國家對外的大門 過路費 goˇ lu+ fuiˇ 過路費 toll 過橋費 toll 例 高速公路个過路費 係開車族一筆當大个開銷 譯 高速公路的過路費 是一筆相當大的收入 過橋費 goˇ kiau fuiˇ 例 台灣个橋樑已經無收過橋費咧 譯 台灣的橋樑已經沒收過橋費了 紅線 fung sienˇ 紅線 red line 例 該輛拖車超越紅線 又違規停車 會分人罰當多錢 譯 那輛拖車既超越紅線 又違規停車 會被罰不少錢 黃線 vong sienˇ 黃線 yellow line 例 台北市部分路段 在放尞日開放黃線路邊停車 譯 台北市部分路段 在假日開放黃線路邊停車 257

258 交通 戰備道 zhanˇ pi+ to+ 戰備道 contingency 例 高速公路設有戰備道 毋過已少用著 譯 高速公路原來設有戰備道 不過很少用到 交通警察 gauˋ tungˋ ginˇ cad 交通警察 traffic cop 例 交通警察較輒兜仔巡邏 做得減少交通違規事件 譯 交通警察勤於巡邏 可以減少交通違規事件 托運 tog rhiun+/rhun+ 托運 to consign for shipment 例 坐飛行機前較大件个東西定著愛送去托運 譯 上飛機之前較大件的行李必須送去托運 免稅商店 mienˋ shoiˇ shongˋ diamˇ 免稅商店 duty-free shop 例 阿棟伯逐擺出國轉來 都在免稅商店買菸酒送分親朋好友 譯 阿棟伯每次出國旅遊回來 都會在免稅商店購買禮物分送親朋好友 空服員 kungˋ fugˋ rhian/rhan 空服員 cabin attendant 例 空服員熱忱个服務 做得分旅客試著較爽快 譯 空服員熱忱的服務 可以使旅客旅途更加愉快 空中少爺 kungˋ zhungˋ shauˇ 空中少爺 steward rhia /rha 例 空中少爺係最近幾年正新設个機艙服務員 譯 空中少爺是最近幾年才新設的機艙服務員 空中小姐 kungˋ zhungˋ siauˊ ziˊ 空中小姐 stewardess 例 做空中小姐係頭擺當多細妹人个夢想 譯 當空中小姐是過去很多女孩的夢想 機師 giˋ siiˋ 機師 pilot 例 機師需要長期培養 所以待遇盡好 譯 機師需經長期培養 所以待遇很好 空中爆炸 kungˋ zhungˋ bauˇ zaˇ 例 坐飛行機係堵著空中爆炸 人員還生个機會極少 譯 搭飛機若遇到空中爆炸 人員生還的機會極少 258 空中爆炸 aerial burst

259 交通 山難 sanˋ nan+ 山難 mountain accident 海難 maritime accident 船難 ship accident 例 大山肚天時無穩定 輒常會發生山難 譯 深山裡天氣多變 經常會發生山難 海難 hoiˊ nan+ 例 暴風雨該下 係發生海難 盡難救援 譯 暴風雨時假使發生海難 極不容易救援 船難 nan+ shon 例 發生船難 愛海空同時救援 希望摎災難減到最低 譯 船難發生時必須海空馳救 希望能將災難減到最低 空難 kungˋ nan+ 空難 air accident 交通 例 飛行機个落地架放毋下來 就有可能發生空難 譯 飛機的起落架若是放不下來就有可能發生空難 客運 hag rhiun+/rhun+ 客運 passenger transportation 例 因為私人車輛大幅增加 客運量相對大幅降低 譯 由於私人車輛大幅增加 客運量相對的大幅降低 海運 hoiˊ rhiun+/rhun+ 海運 sea transportation 空運 air freight 貨運 freight 例 長榮公司係靠海運起身个 譯 長榮公司是靠海運起家的 空運 kungˋ rhiun+ /rhun+ 例 內陸國家盡多貨物愛依賴空運 譯 內陸國家許多貨物需要依賴空運 貨運 foˇ rhiun+ /rhun+ transportation 例 工商越發達 貨運个數量就越大 譯 工商越發達 貨運的數量就越大 客貨兩用 hag foˇ liongˊ rhiung+ + /rhung 客貨兩用 for both passengers and freight 例 現代个噴射客機大部分係客貨兩用 譯 現代的噴射客機大部分都是客貨兩用 259

260 交通 馬膠 ma ga 柏油 例 馬膠係修築現代馬路所不可少个原料之一 譯 柏油是修築現代馬路所不可少的原料之一 260 asphalt

261 教育文化 畢業生 bid ngiabˋ senˋ 畢業生 graduate 例 阿華姊係今年客家學院个畢業生 一卒業就加入客家研究工作 譯 阿華姊是今年客家學院的畢業生 畢了業馬上就加入客家研究工作 本校 bunˊ gauˊ 本校 our school 例 佢係本校第一屆个畢業生 這下轉來做先生 譯 他是本校第一屆的畢業生 現在回來當老師 14-3 打夜學 daˊ rhia+/rha+ hogˋ 上夜校 to go to night school 例 為著完成學業 佢日時頭上班 暗晡頭打夜學 譯 為了完成學業 他白天上班 晚上上夜校 14-4 輟學 dod hogˋ 例 厥爸過身了後 佢就輟學在家 輟學 to drop from school 分校 branch campus 教務 academic affairs 手做事 譯 他爸爸去世後 他就輟學在家幫忙工作 14-5 分校 funˋ gauˊ 例 阿福哥這下擔任這間分校个教務主任 盡無閒 譯 阿福哥現在擔任這所分校的教務主任 非常忙碌 教務 gauˇ vuˇ 教育文化 14-6 例 厥爸在這間學校做過歸十年个教務主任 舊年退休咧 譯 他爸爸在這所學校當過十年的教務主任 去年退休了 14-7 學務 hogˋ vuˇ 學務 student affairs 總務 general affairs 例 這學期學校新來一個學務主任 人當好 譯 這學期學校新進一個訓導主任 人很好 14-8 總務 zungˊ vuˇ 例 佢係這間公司个總務主任 東西个買賣出入全愛經過佢个手 譯 他是這間公司的總務主任 東西的買賣進出全都要經過他的手 14-9 國立大學 gued libˋ tai+ hogˋ 國立大學 national university 例 阿茂哥係北部國立大學外文系个教授 毋過對客家乜已有研究 譯 阿茂哥是北部國立大學外文系的教授 不過對客家也很有研究 學系 hogˋ neˇ 學系 department 例 逐年大學聯考 熱門个學系就當競爭 譯 每年大學聯考熱門的學系都很競爭 261

262 教育文化 聯考 lien kauˊ 聯考 united examination 留學 to study abroad 留級 to repeat same class 例 今年大學聯考个狀元 筆試个分數差毋多會滿分 譯 今年大學聯考的狀元 筆試分數幾乎滿分 liu hogˋ 留學 例 打算大學畢業以後愛去美國留學 譯 我打算大學畢業以後到美國留學 留級 liu kib 例 雖然阿明頭擺讀高中个時節識留級過 毋過這下佢係留學美國个博士 譯 雖然阿明以前唸高中時曾被留級 可是他現在卻是留學美國的博士 錄取率 liugˋ ciˊ ludˋ 錄取率 acceptance ratio 例 這下大學个錄取率恁高 驚怕學生个水準會降低 譯 現在大學的錄取率這麼高 學生的水準恐怕會降低 muˋ gauˊ 母校 例 母校 alma mater 小學个母校 今年愛召開一百週年个校慶慶祝大會 真難得 譯 我小學的母校今年要召開一百週年校慶慶祝大會 真是難得 社會教育 sha+ fui+ gauˇ ˋ ˋ rhiug /rhug 社會教育 social education 例 除了家庭摎學校以外 社會教育對一個人个影響乜當大 譯 除了家庭跟學校以外 社會教育對一個人的影響也很大 老人大學 loˊ ngin tai+ hogˋ 老人大學 an elder's university 例 食到老學到老 有閒去老人大學讀兜書乜已好 譯 活到老 學到老 空閒時到老人大學唸些書也很好 圖書館 tu shuˋ gonˊ 圖書館 library 例 放尞日去圖書館借書 無就看雜誌乜已好 譯 假日到圖書館借書 要不然看看雜誌也很好 註冊 zhuˇ cag 註冊 registration 例 每年註冊會到个時節 看阿爸又在該煩惱錢愛哪來 譯 每年快到註冊時 看著爸爸又在那兒煩惱錢從哪裡來 胎教 toiˋ gauˇ 胎教 prenatal influence 例 教育專家講 一個人个人格成長 從胎教開始就愛注意培養 譯 教育家說 一個人的人格成長 要從胎教開始 262

263 教育文化 自然科學 cii+ rhian/rhan koˋ hogˋ 自然科學 natural science 例 其倈仔對自然科學當有興趣 下二擺做得做一個科學家 譯 他的兒子對自然科學很有興趣 以後可以當個科學家 華語 fa ngiˋ 華語 例 這下學校除忒教華語 英語之外 乜會教客家母語 譯 現在學校除了教華語 英語之外 也教客家母語 Chinese language 外語 ngoi+ ngiˋ 外語 例 現下个人較重視外語 這係行向國際化个局勢 譯 現在的人比較重視外語 這是邁向國際化的趨勢 foreign language 英語 rhinˋ ngiˋ 例 阿爸講 英語係好 日後尋頭路就較容易 譯 爸爸說 英語能力強 以後找工作就比較容易 English 英語 方言 fongˋ ngien 方言 例 頭擺 讀小學个時節 先生會禁止學生仔講方言 譯 以前 小學的老師會禁止學生說方言 dialect 教育文化 教育 gauˇ rhiugˋ/rhugˋ 教育 education 例 因為爺哀頭擺無錢讀書 所以這下佢兜當重視子女个教育 譯 因為爸媽從前沒錢讀書 所以現在他們很重視子女的教育 客話 hag faˇ 例 客家人係毋講客話 阿公婆會 起來罵 譯 客家人如果不說客家話 老祖宗會爬起來罵 客語 Hakka 學老話 hogˋ loˊ faˇ 例 台灣个學老話有漳州腔也有泉州腔 譯 台灣的福老語有漳州腔也有泉州腔 福老語 Fukienese; Hoklo 母語 muˋ ngiˋ 母語 mother tongue 例 母語係 俚祖先代代相傳下來个語言 絕對做毋得攉忒 譯 母語是我們祖先代代相傳下來的語言 絕對不可以拋棄 語文 ngiˋ vun 語文 language 例 中央大學這下設有文研究所 有興趣个人做得去報考 譯 現在中央大學設有文研究所 有興趣的人可以去報考 原住民話 ngien chu+ min faˇ 原住民語 indigenous people's 例 這下个原住民 當多毋會講佢兜个原住民話咧 譯 現在的原住民 很多不會說他們的原住民語了 263

264 教育文化 日本話 ngid bunˊ faˇ 日語 Japanese 例 你也會兩句仔日本話 真無簡單 譯 你也會說個兩句日本話 真不簡單 普通話 puˋ tungˋ faˇ 普通話 lingua franca 例 細人仔除忒教佢講普通話以外 乜愛教佢講母語 譯 小孩子除了教他說普通話之外 也要教他說母語 心理學 simˋ liˋ hogˋ 心理學 psychology 例 學校這學期有新聘一個心理學个博士 盡受學生歡迎 譯 學校這學期新聘一位心理學博士 很受學生歡迎 rhiˋ hogˋ 醫學 醫學 medical science 例 聽講讀醫學系當辛苦 若係想愛做一個醫生無恁該 譯 聽說讀醫學系很辛苦 如果想要做個醫生不是那麼簡單 社會學 例 sha+ fui+ hogˋ 社會學 sociology 叔係社會學方面个教授 長透出去田野調查 譯 我叔叔是社會學方面的教授 常常出去田野調查 物理學 vudˋ liˋ hogˋ 物理學 physics 例 係想愛讀理工方面个科系 物理學無學好做毋得 譯 如果想要讀理工方面的科系 物理學沒學好是不行的 課程 koˇ chang 課程 curriculum 例 修兜心理學个課程 對人性个了解有幫助 譯 修些心理學的課程 對人性的了解很有幫助 百家姓 bag gaˋ siangˇ 百家姓 Bai Jia Xing (one hundred family names primer) 例 百家姓 這本書記載个姓氏毋止一百隻 譯 百家姓 這本書記載的姓氏不止一百個 千字文 cienˋ sii+ vun 千字文 Qian Zi Wen (one thousand characters primer) 例 先生講 千字文 係讀得透 就識得一千隻字咧 譯 老師說 千字文 若能讀完 就能認識一千個字啦 家禮大成 gaˋ liˋ tai+ shin 家禮大成 Book of Amenities 例 家禮大成 這本書記載當多民間禮俗个禮規 譯 家禮大成 這本書記載著很多民間禮俗的禮規 264

265 教育文化 孝經 hauˇ ginˋ 孝經 Book of Filial Piety 例 這本 孝經 係 公頭擺讀過个 對 來講 當有紀念價值 譯 這本 孝經 是我祖父以前讀過的 對我來說非常有紀念價值 banˊ kien 版權 版權 copyright 比率 ratio 例 這本書係有版權个 做毋得隨便拿來影印 譯 這本書是有版權的 不可以隨便拿來影印 biˊ ludˋ 比率 例 現代人當多毋嫁毋討 無就毋降 所以細人仔出世个比率越來越低 譯 現代人很多不嫁不娶 不然就是不生孩子 所以嬰兒出生的比率越來越低 bienˋ shimˊ 編審 編審 reviewer 編輯 to edit 編著 to compile 例 阿火伯个倈仔 這下在出版社擔任編審 譯 阿火伯的兒子 現在在出版社擔任編審 bienˋ sibˋ 編輯 例 先生喊 兩儕摎佢 手做字典个編輯工作 譯 老師叫我們兩個跟他幫忙編輯字典 bienˋ chu 編著 例 這本書係佢摎厥先生共下編著个 教育文化 譯 這本書是他和他老師共同編著的 參考書 camˋ kauˊ shuˋ 參考書 reference book 例 愛開學咧 阿姆昨晡日帶 去書店買參考書 喊 愛認真讀書 譯 要開學了 媽媽昨天帶我去書店買參考書 叫我要認真讀書 fam+ li 範例 範例 example 教材 teaching material 教具 teaching aids 例 這題數學係講做毋出來 做得看參考書个範例 譯 這題數學如果解不出來 可以看參考書的範例 教材 例 gauˇ coi 先生對教材當有研究 教書當煞猛 譯 我的老師對教材很有研究 教書很認真 教具 gauˇ ki+ 例 知要領个先生 會利用教具來幫助教學 譯 懂得要領的老師會利用教具來幫助教學 教科書 gauˇ koˋ shuˋ 教科書 textbook 例 現下市面項有盡多種客語教學个課本 做得選來做教科書 譯 現在市面上有很多種客語教學的課本 可以選做教科書 265

266 教育文化 課本 koˇ bunˊ 課本 textbook 例 先生講課本係讀分佢臘熟 這擺个考試就毋使愁 譯 老師說課本讀得爛熟 這次的考試就不用擔心 字簿仔 sii+ puˋer 筆記簿 notebook 例 阿爸頭擺做學生仔个字簿仔 到今還保管到當好 譯 爸爸從前做學生的筆記簿 到現在還保管得很好 課文 koˇ vun 課文 text 例 先生交代 這兩課个課文愛背到臘熟 正做得轉 譯 老師交代 這兩課的課文要背到爛熟 才可以回家 標本 piauˋ bunˊ 標本 specimen 標語 slogan 例 這係學校新買个人體模型標本 聽講花忒不少錢 譯 這是學校新買的人體模型標本 聽說花了不少錢 標語 piauˋ ngiˋ 例 飲酒莫開車 開車莫飲酒 這兩句標語愛做得著正好 譯 喝酒不開車 開車不喝酒 這兩句標語要做到才好 四言雜字 siˇ ngien cabˋ sii+ 四言雜字 Si Yan Za Zi (a traditional Hakka classic) 例 這本係 爸還細个時節讀个 四言雜字 盡有紀念性 譯 這本是我爸爸小時候讀的 四言雜字 很有紀念性 弟子規 ti+ ziiˊ guiˋ 弟子規 Di Zi Gui (a traditional Chinese classic) 例 書店還買得著 弟子規 這本書 譯 書店還買得到 弟子規 這本書 通書 tungˋ shuˋ 黃曆 almanac 口訣 formula for 例 看日仔先生定著愛根據 通書 來看日仔 譯 擇日老師一定要根據 黃曆 來看日子 口訣 kieuˊ gied incantation 例 摎九九乘法个口訣背好 下二擺對數學个學習幫助當大 譯 將九九乘法的口訣背好 以後對數學的學習幫助很大 批改 piˋ goiˊ 批改 to correct 例 先生批改作文以後 定著會寫評語分學生仔做改進个參考 譯 老師批改作文後 一定會寫些評語讓學生做為改進的參考 266

267 教育文化 拼音 pinˋ rhimˋ 拼音 to pronounce 例 唐詩三百首 市面上有客語拼音本 做得買來學習 譯 唐詩三百首 市面上有客語拼音本 可以買來學習 評語 pin ngiˋ 評語 comment 心算 mental arithmetic 排隊 to line up 班會 meeting of students 例 看先生對你个評語 就知你个作文能力已好 譯 看老師對你的評語 就知道你的作文能力不錯 心算 simˋ sonˇ 例 佢這擺得著心算比賽个冠軍 當沙鼻喔 譯 他這次得到心算比賽的冠軍 很神氣哦 排列 bai liedˋ 例 上下車愛照順序排列仔 毋好尖來尖去 譯 上下車要依序排隊 不可擠來擠去 班會 banˋ fui+ in a class 例 先生講 這擺開班會愛選班長 大家愛出席 譯 老師說這次班會要選班長 大家要出席 banˋ ziongˊ 頒獎 to make awards 教育文化 頒獎 例 伯姆這擺得著模範母親个表揚 韶早就愛頒獎 譯 伯母這次得到全國模範母親的表揚 行政院長親自頒獎 表演 biauˊ rhianˋ/rhanˋ 表演 to perform 編班 to place (students) 例 為著參加客語說唱藝術表演 佢練到有日無夜 譯 為了參加客語說唱藝術表演 他沒日沒夜的練 編班 bienˋ banˋ in different classes 例 韶早係新生報到个日仔 順續愛編班 譯 明天是新生報到的日子 順便要編班 編號 bienˋ ho+ 編號 serial number 例 去圖書館尋書 愛先看書目个分類編號 正較毋會浪費時間 譯 去圖書館找書 要先看書目的分類編號 才比較不會浪費時間 放學 biongˇ hogˋ 放學 to be released from school 例 先生講 放學以後愛煞煞轉屋下 毋好在路上停跎 譯 老師說 放學後要直接回家 不可在路上遊蕩 267

268 教育文化 筆試 bid shiˇ 筆試 written test 例 該間公司招考人才 通過筆試後 還愛口頭試問 譯 那間公司招考人才 筆試通過後 還要口試 榜單 bongˊ danˋ 榜單 list of successful candidates 例 若同學考著麼个學校 韶早看榜單就知咧 譯 你的同學考上哪個學校 明天看榜單就知道了 學位 hogˋ vui+ 學位 academic degree 榜首 first place 補考 make-up exam 例 阿火伯个滿子今年得著博士學位 佢當歡喜 譯 阿火伯的么兒今年得到博士學位 他很高興 榜首 bongˊ shiuˊ 例 佢係舊年大學聯考个榜首 實在無恁該 譯 他是去年大學聯考的榜首 實在不簡單 補考 buˊ kauˊ 例 先生講 無考好个人 還有一擺補考个機會 愛把扼正好 譯 老師說 考得不好的人 還有一次補考的機會 要把握才好 補習 buˊ sibˋ 補習 to take lessons after school or work 例 為著聯考 佢下課以後還愛去補習 譯 為了聯考 他下課後還要去補習 分班 funˋ banˋ 分班 to place (students) into different classes 例 後日係新生報到摎分班个日仔 愛記得去學校 譯 後天是新生報到和分班的日子 要記得去學校 分組 bunˋ zuˋ 分組 to divide into groups 造句 to make sentence 例 一般个客家山歌比賽會照年齡來分組 譯 一般的客家山歌比賽會按照年齡分組 造句 co+ giˇ 例 客語中級認證考試 講愛考造句練習 你有準備無 譯 客語中級認證考試 聽說要考造句 你準備了嗎 答案 dab onˇ 例 今晡日考試个答案 韶早會公布 譯 今天考試的答案 明天會公布 268 答案 answer

269 教育文化 畫圖 fa+ vagˋ tu 畫圖 to draw 翻譯 translation 例 佢對畫圖當有天分 將來做得做美術家 譯 他畫圖很有天分 將來可以當個美術家 翻譯 fanˋ rhidˋ 例 公司來一個美國人 講話愛透過翻譯大家正聽得識 譯 公司來了一個美國人 說話要透過翻譯大家才聽得懂 發表 fad biauˊ 發表 to make public 復習 to review 例 請你發表一下今年參加客家文化夏令營个心得 譯 請你發表一下今年參加客家文化夏令營的心得 復習 fugˋ sibˋ 例 加兩日愛考試咧 先生吩咐愛好好在屋下復習功課 譯 過兩天要考試了 老師吩咐要好好在家裡復習功課 講演(演講) gongˊ rhianˋ/ rhanˋ ˋ ˋ 演講 lecture ˊ rhian /rhan gong 例 佢舊年參加客語个講演比賽 得著全縣第一名 還慶喔 譯 他去年參加客語演講比賽 得到全縣第一名 真棒喔 mu fam+ 模範 教育文化 模範 model 例 厥爸今年當選模範父親 盡光榮 譯 他的爸爸今年當選模範父親 很光榮 問答題 munˇ dab ti 問答題 essay question 例 這擺考試个問答題當簡單 總下會寫 譯 這次考試的問答題很簡單 我通通會寫 標音 piauˋ rhimˋ 標音 to mark with phonetic symbols 例 先生摎這幾首童謠標音 好分學生仔學習 譯 老師將這幾首童謠標音 好讓學生學習 辯論 pien+ lun+ 辯論 to argue 例 阿爸講 佢頭過讀書个時節 識參加辯論比賽得著第一名 譯 爸爸說 以前他讀書時 曾參加辯論比賽得到第一名 評鑑 pin gamˇ 評鑑 to evaluate 例 佢這擺擔任客語教學个評鑑委員 當無閒 譯 他這次擔任客語教學的評鑑委員 很忙 269

270 教育文化 評論 pin lun+ 評論 to comment 例 你對佢這篇文章有麼个評論無 當想聽 譯 你對於他這篇文章有什麼評論嗎 我很想聽 背書 poi+ shuˋ 背書 to memorize lessons 例 佢記才當好 背書當遽 譯 他的記憶力甚佳 背書很快 討論 toˊ lun+ 討論 to discuss 讀書 to study 例 這隻案仔愛仰般進行 大家來討論一下好無 譯 這個案子要怎樣進行 大家來討論一下好嗎 讀書 tugˋ shuˋ 例 每一個爺哀都係望子成龍 望女成鳳 省食省著來分細人仔讀書 譯 每一個父母都是望子成龍 望女成鳳 省吃儉用給孩子讀書 溫習 vunˋ sibˋ 溫習 to review 例 逐暗晡 阿姆就喊 溫習功課 做毋得迷電視 譯 每天晚上媽媽都會叫我温習功課 不可沉迷於電視 寫字 siaˊ sii+ 寫字 to write (Chinese characters) 例 先生常講 寫字愛寫正來 毋好鬼畫符 譯 老師常說 字要寫正 不可鬼畫符 寫文章 siaˊ vun zhongˋ 寫文章 to write articles 例 先生講 用客語來寫文章 毋會當難 試寫看啊毋使驚 譯 老師說 用客語寫文章 並不難 可以試寫看看不必害怕 寫作 siaˊ zog 寫作 to write (compositions) 例 學習語文除忒會講 會讀 乜愛曉得寫作正做得 譯 學習語文除了會說 會讀 也要懂得寫作才行 選課 sienˊ koˇ 選課 to take courses 選修 to take courses 例 愛開學咧 這學期个選課單仔你填好吂 譯 要開學了 這學期的選課單你填好了沒 選修 sienˊ siuˋ 例 阿伯當煞猛 這幾年還去空中大學選修有關法律个課程 譯 伯父很好學 這幾年還去空中大學選修有關法律的課程 270

271 教育文化 心得 simˋ ded 心得 insight 例 阿景哥對客家諺語个研究盡有心得 出口成章 聽著盡順 譯 阿景哥對客家諺語的研究最有心得 出口成章 聽了很順耳 修學分 siuˋ hogˋ funˋ 修學分 to take courses for credits 例 佢盡知愛 平常在公司上班 尞日還在空中大學修學分 譯 他很上進 平常在公司上班 假日還在空中大學修學分 百科全書 bag koˋ cion shuˋ 百科全書 encyclopedia 例 講麼个佢就知 盡像一本百科全書 譯 說什麼他都知道 就像一本百科全書 詞典 cii dienˊ 詞典 dictionary 例 阿灶伯个客語詞典編到當好 當多人用 譯 阿灶伯的客語詞典編得很好 很多人用 傳仔 chonˇ er 章回小說 chapter novel 例 佢在門背坐等看傳仔 看到毋知好食畫 譯 他坐在門後看傳記 專注得忘了要吃中飯 cugˋ puˊ 族譜 genealogical table 教育文化 族譜 例 根據族譜个記載 祖公來自廣東饒平 譯 根據族譜的記載 我的祖先來自廣東省饒平縣 紅樓夢 fung leu mung+ 紅樓夢 Red Chamber Dream (a famous Chinese classic) 例 紅樓夢 這本小說當好看 你有看過無 譯 紅樓夢 這本小說很好看 你看過嗎 古詩 guˊ shiˋ 古詩 ancient poetry 例 厥姐公後生該下 讀盡多古詩摎古文 書底盡好 下筆成章 譯 他的外公年輕時 讀很多古詩和古文 底子很好 下筆成章 古書 guˊ shuˋ 古書 ancient books 古文 ancient writings 例 國家圖書館裡肚 藏有當多珍貴个古書 譯 國家圖書館裡 藏有很多珍貴的古書 古文 guˊ vun 例 厥先生盡嚴條 要求大家逐禮拜愛背兩篇古文 譯 他的老師很嚴格 要求大家每個星期要背兩篇古文 271

272 教育文化 現代詩 hien+ toi+ shiˋ 現代詩 contemporary poetry 例 阿海伯當有文才 寫盡多現代詩 譯 阿海伯很有才華 寫了很多現代詩 老古人言 loˊ guˊ ngin ngien 老古人言 proverb 例 老古人言常講 食人一口 還人一斗 譯 老古人言說 吃人一口 還人一斗 民間故事 min gienˋ guˇ sii+ 民間故事 folk tale 例 梁山伯摎祝英台 係流傳當久个民間故事 譯 梁山伯與祝英台 是流傳很久的民間故事 民間文學 min gienˋ vun hogˋ 民間文學 folk literature 例 古教授對客家民間文學當有研究 常常提出新个見解 譯 古教授對客家民間文學很有研究 常常提出新的見解 mug liugˋ 目錄 目錄 catalogue 例 打開這本書个目錄 就大約仔知佢寫个係麼个內容 譯 打開這本書的目錄 就大約知道它寫的是什麼內容 白話文 pagˋ faˇ vun 白話文 vernacular 例 這下中學國文課本中 白話文个比率越來越高 譯 現在中學國文課本中 白話文的比率越來越高 siauˊ shod 小說 小說 novel 例 功課無做好 做毋得看小說 譯 功課沒做完 不可以看小說 西遊記 siˋ rhiu giˇ 西遊記 Journey to the West (a famous Chinese classic) 例 西遊記 个內容係寫唐僧去西方取經个故事 譯 西遊記 這本書的內容是寫唐僧去西方取經的故事 詩詞 shiˋ cii 詩詞 versicles 詩對 poems and couplets 例 厥姐公係一個秀才 聽講當會做詩詞 譯 他外公是一位秀才 聽說很會做詩詞 詩對 例 shiˋ duiˇ 伯个書底當好 當會撰詩對 譯 我伯父的文學底子很好 很會撰寫詩對 272

273 教育文化 詩歌 shiˋ goˋ 詩歌 poetry; poems and songs; a ballad 例 盡多詩歌个內容當好 當有勸世作用 譯 很多詩歌的內容很好 很有勸世作用 唐詩三百首 tong shiu shiˋ samˋ bag ˊ 唐詩三百首 Three Hundred Poetry of the Tang Dynasty 例 唐詩三百首 係現代小學生必讀个課外書 譯 唐詩三百首 是現代小學生必讀的課外讀物 童話 tung faˇ 童話 nursery tales 例 陳教授係研究童話方面个專家 有已多文章還吂發表 譯 陳教授是研究童話方面的專家 有很多文章尚未發表 童謠 tung rhiau/rhau 童謠 nursery rhymes 例 月光華華 係一首盡有名个客家童謠 從細 婆就教 唸 譯 月光華華 是一首很有名的客家童謠 從小奶奶就教我唸了 文獻 vun hienˇ 文獻 cultural heritage 文章 article 例 阿棟伯收集當多有關客家歷史文化方面个文獻 教育文化 譯 阿棟伯蒐集很多有關客家歷史文化方面的文獻 文章 vun zhongˋ 例 佢係前清个秀才 無論文章 詩詞都寫到當好 譯 他是前清的秀才 不論文章 詩詞都寫得很好 著作 chu+ zog 著作 writings 例 羅教授對言研究方面个著作當多 譯 羅教授對言研究方面的著作很多 千家詩 cienˋ gaˋ shiˋ 千家詩 Qian Jia Poetry (a collection of poems of the Tang and Sung Dynasties first edited) 例 先生講 佢讀小學个時節 千家詩 背到臘熟 譯 老師說他讀小學的時候 千家詩 背到爛熟 皇帝 fong diˇ 皇帝 emperor 例 當面罵契弟 偏背罵皇帝 係講人有欺善怕惡个心理 譯 當面敢罵混小子 背後才敢偷罵皇帝 是說人都有欺小怕大的心理 273

274 教育文化 改朝換代 goiˊchau von+ toi+ 改朝換代 with different dynasty 例 已經改朝換代咧 公有時還會講日本時代仰般仰般 實在無結煞 譯 雖然已經改朝換代了 我祖父有時還會說日本時代如何如何 實在拿他沒 輒 gongˋ nam 江南 例 江南 south China 老弟最近正去江南旅行轉來 譯 我弟弟最近才從江南旅行回來 故宮博物院 guˇ giungˋ bog vudˋ rhianˇ/rhanˇ 故宮博物院 National Palace Museum 例 故宮博物院裡肚有當多各朝各代个古董 字畫 文物好看 譯 故宮博物院裡有很多各朝各代的古董 字畫 文物可參觀 故鄉 guˇ hiongˋ 故鄉 hometown 古蹟 historic site 例 一寸土地一寸金 千金難買故鄉情 譯 一寸土地一寸金 千金難買故鄉情 古蹟 guˊ ziag zid 例 北埔个 金廣福 係一級古蹟 有閒做得去遶遶尞尞仔 譯 北埔的 金廣福 是一級古蹟 有空可以去逛逛參觀 漢朝 honˇchau 漢朝 Han dynasty 例 劉邦係漢朝个開國君主 奠定咧漢朝江山个基礎 譯 劉邦是漢朝的開國君主 奠定了漢朝江山的基礎 漢族 honˇ cugˋ 漢族 Chinese 例 臺灣个平埔族 既經差毋多分漢族人同化忒咧 譯 臺灣的平埔族 已經差不多給漢族人同化了 科舉考試 koˋ giˊ kauˊ shiˇ 科舉考試 imperial examinations 例 儒家个經書一直係頭擺科舉考試个範本 譯 儒家的經書一直是從前科舉考試的範本 劉永福 liu rhiunˊ/rhunˊ fug 劉永福 Liu, Yungfu 例 劉永福識領導黑旗軍抗日保台 係清朝末年一個時代英雄 譯 劉永福曾經領導黑旗軍保台抗日 是清朝末年的一位時代英雄 劉銘傳 liu menˊ chon 例 劉銘傳做過臺灣个首任巡撫 譯 劉銘傳做過臺灣的首任巡撫 274 劉銘傳 Liu, Mingchuan

275 教育文化 老古時代 loˊ guˊ shi toi+ 古代 ancient age 例 老古時代个人哪有麼个火車 汽車 全部麼係兩腳車 譯 古代的人哪有什麼火車 汽車 全都是兩腳車 min cugˋ 民族 民族 nation; people; race 民國 republic 原鄉 place where one's 例 客家人係漢民族當中个一隻語族 譯 客家人是漢民族中的一個語族 民國 例 min gued 爸肖羊 係民國八年出世个 譯 我爸爸生肖屬羊 是民國八年出生的 ngien hiongˋ 原鄉 ancestors were from 例 來台祖个原鄉係福建詔安 譯 我來台祖的原鄉是福建省詔安縣 ngogˋ fuiˋ 岳飛 岳飛 Yueh Fei, hero of the Sung dynasty 例 岳飛係宋朝時代个民族英雄 譯 岳飛是宋朝時代的民族英雄 piang buˋ cugˋ 教育文化 平埔族 平埔族 Pingpu tribe 例 竹北 采田福地 係平埔族保存下來个祠堂 譯 竹北 采田福地 是平埔族保存下來的祠堂 秦始皇 cin shiˊ fong 秦始皇 Cin Shi Huang (the first emperor of the Cin dynasty and also a famous tyrant) 例 係無秦始皇 可能就無今晡日个萬里長城 譯 如果沒有秦始皇 可能就沒有今天的萬里長城 三國志 samˋ gued zhiˇ 三國志 Records of Three Kingdoms 例 愛去圖書館借 三國志 來看 譯 我要去圖書館借一本 三國志 看 荷蘭 ho lan 荷蘭 Holland 例 臺灣識分荷蘭人統治過 所以豌豆安到荷蘭豆 譯 臺灣曾被荷蘭人統治過 所以豌豆叫做荷蘭豆 275

276 教育文化 西班牙 例 siˋ banˋ nga 西班牙 Spain 同學湊等下隻月愛去西班牙尞 你愛共下去無 譯 我的同學相邀下個月要去西班牙玩 你要一起去嗎 siiˊ shuˋ 史書 史書 historical records 例 多讀史書 做得多了解人類个歷史文化 譯 多讀史書 可以多了解人類的歷史文化 聖蹟亭 敬字亭 shinˇ ziag / zid tin + ginˇ sii tin 聖蹟亭 pavilion used to burn paper with words 例 龍潭个 聖蹟亭 既經列為古蹟咧 譯 龍潭的 聖蹟亭 已經列為古蹟了 孫中山 sunˋ zhungˋ sanˋ 孫中山 Sun, Yat-sen 例 孫中山先生推翻滿清政府 對中國个民主政治盡有貢獻 譯 孫中山先生推翻滿清政府 對中國的民主政治很有貢獻 萬里長城 van+ liˋ chong shang 萬里長城 the Great Wall 例 前年 去北京尞 乜有去蹶過萬里長城 譯 前年我去北京玩 也有去爬萬里長城 黃帝 vong diˇ 黃帝 Emperor Huang (the first emperor in Chinese history) 例 一般史書个記載 全講黃帝係中華民族个始祖 譯 一般史書的記載 都說黃帝是中華民族的始祖 文化 vun faˇ 文化 culture 例 客家文化个發揚 愛靠大自家共下來打拚 譯 客家文化的發揚 要靠大家一起來努力 蔣介石 ziongˊ gaiˇ shagˋ 蔣介石 Chiang, Kai-shek 例 桃園復興鄉个角板山 頭過係蔣介石个行館 這下既經開放 變做觀光景點 咧 譯 桃園復興鄉的角板山 有蔣介石的行館 現在已經開放 成為觀光景點了 中原 zhungˋ ngien 中原 China 例 臺灣原住民个文化摎漢人个中原文化 有盡大个差別 譯 臺灣原住民的文化和漢人的中原文化 有很大的差別 壁報 例 biag boˇ 俚班這學期得著全校个壁報比賽冠軍 譯 我們班這學期得到全校的壁報比賽冠軍 276 壁報 poster

277 教育文化 畫 fa+ 繪畫 painting 例 先生常講 寫字愛寫正來 毋好鬼畫符 譯 老師常說 字要寫正 不可鬼畫符 fa+ cag 畫冊 畫冊 album of paintings 例 這本臺灣觀光風景个畫冊印到已好 哪位買得著 譯 這本臺灣觀光風景的畫冊印得很好 哪裡買得到 fa+ zhanˊ 畫展 畫展 art exhibition 歌曲 song 例 佢係一個當有名个畫家 最近在文化中心開畫展 譯 他是一位很有名的畫家 最近在文化中心開畫展 goˋ kiug 歌曲 例 阿華姊唱這條歌曲當好聽 阿棟伯聽到目瞇瞇仔 譯 阿華姊唱這首歌很好聽 阿棟伯陶醉得瞇起了眼 古典音樂 例 guˊ dienˊ rhimˋ ngogˋ 古典音樂 classical music 爸當好聽古典音樂 佢買當多該方面个 CD 譯 我爸爸很喜歡聽古典音樂 他買很多那方面的 CD 客家戲劇 hag gaˋ hiˇ kiag 客家戲劇 Hakka drama 教育文化 例 客家戲劇个節目緊做緊精采 盡多人愛看 譯 客家戲劇的節目越做越精采 很多人愛看 客家流行歌曲 hag gaˋ liu hang goˋ 客家流行歌曲 kiug Hakka pop song 例 阿松哥當好唱客家流行歌曲 唱到當好聽 譯 阿松哥很愛唱客家流行歌曲 唱得很好聽 戲齣 hiˇ chud 戲碼 theatrical programme 例 戲愛上棚咧 暗晡夜个戲齣係 丁姑告狀 譯 戲要開演了 晚上的戲碼是 丁姑告狀 戲劇 hiˇkiag 戲劇 drama 戲曲 traditional drama 例 這下國家劇院乜有演出客家戲劇 譯 現在國家劇院也有演出客家戲劇 戲曲 hiˇ kiug and melody 例 鄭教授對客家戲曲當有研究 譯 鄭教授對客家戲曲很有研究 277

278 教育文化 音樂 rhimˋ ngogˋ 音樂 music 例 好个音樂做得感動人心 有佢个教育作用 譯 好的音樂可以感動人心 有其教育功能 輕音樂 kiangˋ rhimˋ ngogˋ 輕音樂 light music 例 歇睏个時節 放輕音樂來聽 已爽快 譯 休息的時候 放輕音樂來聽很舒服 口琴 kieuˊ kim 口琴 harmonica 風琴 organ 例 今晡日 先生教大家歕口琴 試著當有趣味 譯 今天 老師教大家吹口琴 我覺得很有趣 風琴 fungˋ kim 例 頭擺讀師範个時節 學校規定逐個學生仔都愛會彈風琴 譯 以前讀師範的時候 學校規定每一個學生都要會彈風琴 小提琴 siauˊ ti kim 小提琴 violin 例 佢學習小提琴既經有二十零年 現下係一個盡有名个演奏家 譯 他學習小提琴已經有二十多年了 現在是一位很有名的演奏家 楷書 koiˊ shuˋ 楷書 formal script 老生 personated old man 例 楷書係練毋好 行書就毋使講咧 譯 楷書如果練不好 行書就不用說了 老生 loˊ senˋ 例 這棚戲个老生摎老旦還會做哦 害 看到呆忒去 譯 這齣戲的老生和老旦演技真好 害我看得如癡如醉的 老旦 loˊ danˇ 老旦 personated old woman 例 佢係這隻戲團个老旦 專門打扮像老年个婦女 譯 她是這個戲團的老旦 專門裝扮成老年的婦女 花旦 faˋ danˇ 花旦 personated young female 例 佢係這隻戲團肚盡出名个花旦 譯 他是這個戲團中出名的花旦 小生 siauˊ senˋ 小生 man 例 佢係該隻客家戲團个當家小生 譯 他是那個客家戲團的當家小生 278 personated young

279 教育文化 阿丑琢 a+ chiuˊ dogˋ 丑角 例 你戴等該頂帽仔 看起來像一隻阿丑琢 還生趣哦 譯 你戴著那頂帽子 看起來像個小丑 好有趣喲 clown a+ chiuˊ bag 丑角 阿丑伯 例 佢做阿丑伯做到當傳神 係這齣戲仔个大腳士 譯 他扮演丑角扮得很傳神 是這齣戲中的重要角色 comedian 漫畫 man+ fa+ 漫畫 caricature; cartoon 例 還細時節 阿爸毋肯 兜看漫畫 講會分心 讀無書 譯 小時候 爸爸不肯我們看漫畫 說會分心 書會唸不好 美工 muiˋ gungˋ 美工 例 佢自學校卒業以後 就到這間出版社做美工編輯 譯 他從學校畢業之後 就到這間出版社做美工編輯 art designing 美術 muiˋ sudˋ 例 佢對畫圖當有天分 將來做得做美術家 譯 他畫圖很有天分 將來可以當個美術家 美術 fine art 美術館 muiˋ sudˋ gonˊ 例 這條大路直直行等去 就做得看著美術館 譯 從這條馬路直直走去 就可以看到美術館 美術館 民謠 min rhiau/rhau 例 這擺个客家民謠比賽 當多人去參加 譯 這次的客家民謠演唱比賽有很多人參加 民謠 folk song 樂器 ngogˋ hiˇ 例 佢會同時演奏三種樂器 非常無簡單 譯 他會同時演奏三種樂器 非常不簡單 樂器 musical instrument 樂譜 ngogˋ puˊ 例 你有山歌个樂譜無 借 看一下 譯 你有山歌的樂譜嗎 借我看一下 樂譜 musical score 歌譜 goˋ puˊ 例 這本山歌歌譜个內容編來已好 係在哪位買个 譯 這本山歌歌譜的內容編得很好 在哪裡買的 歌譜 music score 教育文化 琵琶 art museum 琵琶 pipa (a plucked string instrument with a fretted fingerboard) 例 你个琵琶彈到恁好 難怪大家愛邀請你參加國樂表演 譯 你的琵琶彈得那麼好 難怪大家爭相邀請你參加國樂表演 pi pa 279

280 教育文化 字畫 sii+ fa+ 書畫 calligraphy and painting 例 壁項掛等个字畫係 先生送个 當有紀念價值 譯 牆上掛的字畫是我的老師送的 很有紀念價值 tugˋ chongˇ danˋ chongˇ 獨唱 獨唱 單唱 例 佢擔任這擺音樂會个獨唱 唱到非常精彩 譯 他擔任這次音樂會的獨唱 唱得非常精彩 solo tugˋ zeuˇ danˋ zeuˇ 獨奏 單奏 例 暗晡夜 愛去聽 老妹个鋼琴獨奏會 譯 今天晚上我要去聽我妹妹的鋼琴獨奏會 獨奏 solo habˋ chongˇ 合唱 例 俚兩儕來合唱一條流行歌曲好無 譯 我們兩個來合唱一首流行歌曲好嗎 合唱 chorus duiˇ chongˇ 對唱 例 佢兩公婆對唱客家山歌 合線又好聽 譯 他們夫妻倆對唱客家山歌 和諧又好聽 對唱 antiphonal singing giˇ goˇ 記過 例 佢這擺考試作弊 分學校記過處分 譯 他這次考試作弊 被學校記過處分 記過 to give demerit 信封 sinˇ toi+ er ˋ sinˇ pi sinˇ fung 信皮 信封 例 先生交代大家下禮拜愛準備信袋仔 信紙來學寫信仔 譯 老師交代大家下星期要準備信封 信紙來學習寫信 信袋仔 信肉 sinˇ ngiug envelope 相對於信皮而言 即指信 件本身 letter body 例 若舅寫來个信仔 信肉哪去咧 想愛看加一到 譯 你舅舅寫來的信 哪裡去了 我想要再看一遍 voiˋ shiˊ 話屎 例 有麼个話簡單講就好咧 莫恁多話屎 譯 有什麼話簡單扼要地說 不要那麼多閒言閒語 fuˊ vuˊ rhiongˋ/rhongˋ 例 係無爺哀个撫養 俚仰會有今晡日 譯 如果沒有父母的撫養 我們怎麼會有今日 撫養 280 閒言閒語 nonsense 撫養 上對下 capable

281 教育文化 扶養 fu rhiongˋ/rhongˋ 扶養 下對上 to support 例 佢兩公婆愛畜兩個細人仔 還愛扶養兩個老人家 負擔已重 譯 他們夫妻倆要養兩個小孩 還要扶養兩個老人家 負擔可不輕 牽成 kienˋshin 提携 to help promote 本事 capable 例 係無先生个牽成 佢就無今晡日个成就 譯 如果沒有老師的提携 他就沒有今天的成就 本事 bunˊ sii+ 例 佢已有本事 逐擺走追仔都打頭名 譯 他很有本事 每次賽跑都得第一 教育文化 281

282 教育文化

283 休閒娛樂 體育 tiˊ rhiugˋ/rhugˋ 體育 physical education or training 例 客家人个撐獅 打拳乜係盡好个體育活動 譯 客家人的舞獅 打拳也算是很好的體育活動 15-2 運動會 rhiun+/ rhun+ tung+ fui+ 運動會 sports games 例 大人細子共下參加運動會當生趣 譯 大人小孩一起參加運動會 很有趣 15-3 打乒乓 例 daˊ pinˊ pongˋ 打乒乓 to play ping-pong 從細就學會打乒乓 常常參加比賽得獎 譯 從小我就學會打乒乓球 參加比賽時常得獎 15-4 球仔 kiu er 球 ball 例 逐個人都好搞球仔 毋管麼个球 譯 不管是什麼球 每個人都喜歡玩 15-5 球杓仔 球拍仔 kiu shogˋ er (kiu pog er) 球拍 racket 例 胡先生逐日臨暗仔背等球杓仔去學校打球仔 譯 胡先生每天傍晚背著一枝球拍到學校打球 15-6 投手 teu shiuˊ 投手 pitcher 捕手 catcher 拔河 tug-of-war 例 王建民係名投手 盡受著球迷个歡迎 譯 王建民是名投手 很受球迷的歡迎 15-7 捕手 puˊ shiuˊ 休閒娛樂 例 捕手摎投手愛合作 正會贏 譯 捕手和投手要合作 才會贏 15-8 索仔 bangˋ sog er 例 社區運動會裡肚 索仔係全場个高潮 譯 社區運動會裡 拔河是全場的高潮 15-9 揇腰跤 namˊ rhiauˋ /rhauˋ gauˋ 摔跤遊戲 wrestling 例 原旦日本盡時行揇腰跤仔 這下美國人乜開始學揇腰跤仔咧 譯 原本日本最流行角力 現在美國人也在開始學啦 283

284 休閒娛樂 接力賽 ziab lidˋ soiˇ 接力賽 relay race 例 接力賽係運動會裡肚當激烈个項目 譯 接力賽是運動會中很激烈的項目 打第一 daˊ ti+ rhid 得第一 to win prize first 例 佢做麼个都想愛打第一 譯 他做什麼都想要得第一 打頭崁 daˊ teu kamˊ 得第一 first degree 例 敬神个大閹雞比賽 想愛擺擺打頭崁 無恁該 譯 拜拜時的大閹雞比賽 想要每次都得第一 沒那麼容易 打頭陣 daˊ teu chin+ 打頭陣 to spearhead the attack; to take the lead 例 武戲 大體係細卒仔先去打頭陣 譯 武戲 大致是小兵先去打頭陣 打極樂仔 例 daˊ kidˋ logˋ er 打陀螺 to spin a top 還細个時節就會打極樂仔 打到當轂 譯 我小時候就很會打陀螺 打得很旋 掣鈴 cad liang 扯鈴 playing Chinese yo- yo 例 掣鈴係大人細子就搞得个運動 譯 扯鈴是老老少少都適合的運動 打環車 daˊ kuan chaˋ 側滾翻 side vacillating 例 打環車係所有練武人不可少个功夫 譯 側滾翻是所有練武人不可少的功夫 搖呼拉圈 rhiau /rhau fu la kienˋ 搖呼拉圈 wagging hulahoop 例 搖呼拉圈需要技術 有兜人搖毋起 會跌下來 譯 搖呼拉圈需要技術 有些人搖不起來 會掉下去 迎龍 ngiang liung 例 逐年正月半有花燈賽 乜有迎龍 當鬧熱 譯 每年元宵節有賽花燈 也有舞龍 很熱鬧 284 舞龍 dragon dancing

285 休閒娛樂 撐獅 打獅 cangˋ siiˋ daˊ siiˋ 舞獅 lion dancing 例 客家獅係開口獅 摎一般撐獅个獅仔無共樣 譯 客家獅是開口獅 跟一般舞獅的獅子不一樣 健康操 kien+ kongˋ cauˋ 健康操 physical exercises 例 健康操 毋單淨學校每日有做 有兜公司乜有做 提振精神 譯 健康操 不但學校每天有做 有些公司也有做 可以提振精神 太極拳 taiˇ kidˋkien 太極拳 Taichi (a Chinese boxing) 例 太極拳係當好个運動 應該從細學習 一生人就用得著 譯 打太極拳是很好的運動 應該從小學習 一輩子都受用 流民拳 liu min kien 流民拳 Liu Min Guan (a traditional Hakka boxing) 例 客家流民拳流行个時節 吂出世 譯 客家流民拳流行的時候 我還沒出生 拳術 kien sudˋ 拳術 boxing 拳法 boxing technique 例 拳術个法門當多 毋過 愛日日練正有效 譯 拳術的法門很多 但是 要天天練才有效 拳法 kien fab 例 各門派个太極拳 拳法大同小異 譯 各門派的太極拳 拳法大同小異 拗手彎仔 拗手腕仔 auˊ shiuˊ vanˋ er 比腕力 wristlock 休閒娛樂 auˊ shiuˊvonˊ er 例 細人仔當好摎大人比拗手彎仔 譯 小孩子很喜歡跟大人比腕力 潛水 siam shuiˊ 潛水 snorkeling 例 潛水係現代已流行个休閒活動 譯 潛水是現代很流行的休閒活動 沒水 mudˋ shuiˊ 水中閉氣 浮潛 diving 例 想學會泅水 愛先學沒水 譯 想學會游泳 要先學水中悶氣 285

286 休閒娛樂 跳圓圈仔 例 tiauˇ rhian/rhan kienˋ er 跳圈兒 jumping in circle 讀小學一 二年生个時節 盡愛搞跳圓圈仔 譯 我唸一 二年級的時候 最喜歡玩跳圈圈 蜈蚣競走 ng gungˋkinˇ zeuˊ 蜈蚣競走 centipede foot race 例 蜈蚣競走定著愛照口令行 係無 會跌做一堆 譯 蜈蚣競走一定要照口令走 否則會跌成一堆 打彳亍 daˊ chid chog 遊蕩閒逛 to gad around 例 後生人毋做頭路 歸日打彳亍 絕對毋會有出息 譯 年輕人不做事 成天遊蕩閒逛 絕對不會有出息 打水漂仔 daˊ shuiˊ piuˇ er 打水漂兒 ducks and drakes 例 閒閒个時節 去河壩脣抑陂塘脣打水漂仔 乜已生趣 譯 閒著沒事時 到河邊或池塘邊打水漂 也很有趣 吊晃槓仔 diauˇ gong gongˇ er 盪鞦韆 to play swings 例 吊晃槓仔 分人一種逍遙自在个享受 譯 盪鞦韆 讓人有一種逍遙自在的感受 散步 sanˇ pu+ 散步 strolling 例 散步乜係一種已好个休閒活動 譯 散步也是一種很好的休閒活動 行路 hang lu+ 走路 walking 例 這下 行路乜係一種盡時行个健康活動 譯 現在 走路也是一種很流行的健康活動 逛街 ong gaiˋ 逛街 window shopping 例 該兩姊妹當好逛街 輒常逛到毋知好轉 譯 那兩姊妹很喜歡逛街 經常逛到不知回家 遶街 lauˋ gaiˋ 例 出外旅行毋係遶街 就係遶山 譯 出外旅行不是逛街就是遊山 286 逛街 window shopping

287 休閒娛樂 粗蠻 cuˋ man 粗壯 strong, robust 例 這個細倈仔生來當粗蠻 定著當有力 譯 這個男孩生來很粗壯 一定很有力 fidˋ diauˇ binˋ 拂釣 甩釣竿 to fling fishing pole 例 拂釣 乜愛練習 無就會分魚釣仔挽著 譯 甩釣竿也要練習 否則就會給魚鉤鉤到 散棚 sanˇ pang 散會 散場 meeting adjourned 例 有兜會議當拖棚 毋得散棚 譯 有些會議非常拖拉 很難捱到散會 shidˋ diauˇ 食釣 魚兒上鉤 fish takes bait/ eats a lure 例 當熱个天時 魚仔毋食釣 譯 很熱的天氣 魚兒不上鉤 打擂臺 daˊ lui toi 打擂臺 1. a competition in martial skills;2. to contest in physical prowess; to play a prize 例 當愛看客家電視个鬧熱打擂臺節目 譯 我很喜歡看客家電視熱鬧打擂臺的節目 tien+ tung+ nguan ki+ 電動玩具 Gameboy 休閒娛樂 電動玩具 例 現下後生人大部分都盡好搞電動玩具 譯 時下的年輕人大部分都很喜歡玩電動玩具 放紙鷂 biongˇ zhiˊ rhiauˇ/rhauˇ 放風箏 to fly a kite 例 細人仔放紙鷂仔 歸隻心肝跈等紙鷂仔飛上又飛下 譯 小孩子放風箏時 整顆心隨著風箏飛上飛下 份家啦仔 fun+ gaˋ laˋ er 扮家家酒 to play house 例 幼稚園个細人仔盡愛搞份家啦仔 譯 幼稚園的小孩子最喜歡玩扮家家酒 287

288 休閒娛樂 拈蛇打 ngiamˋ sha daˊ guaiˊ 把捉蛇或捉青蛙當遊戲 喻不務正業 to catch snakes or frogs as a game; to have nothing to do 例 頭擺个學生仔放尞 閒著就拈蛇打 這下就上網 譯 以前的學生放假 閒著沒事 就捉蛇弄蛙 現在就是上網 涉水 zhebˋ shuiˊ 水地濺水 to wade and play in the water 例 落大水後 細人仔在路項涉水 感覺盡生趣 譯 下大雨後 小孩子在路上濺水玩 感覺很有趣 囥尋仔 囥人尋 捉迷藏 hide-and-seek kongˇ cim er kongˇ ngin cim 例 搞囥尋仔 愛囥到別人尋毋著 正慶 譯 玩捉迷藏遊戲 要躲到別人都找不著 才是高明 目眯仔 emˋmuk miˋer 捉迷藏 hide-and-seek 例 五 六歲仔个細人仔盡愛搞 目眯仔 譯 五 六歲左右的小孩很喜歡玩捉迷藏 變把戲 bienˇ baˊ hiˇ 變把戲 to play magic 例 大人細子都當好看人變把戲 譯 大人小孩都很喜歡看人變把戲 山歌溜天 sanˋ goˋ liuˊ tienˋ 山歌嘹喨 聲音不斷 to sing hakka folk songs loudly 例 阿榮哥當樂線 又好唱歌仔 一日到暗山歌溜天 譯 阿榮哥生性樂天 又愛唱歌 一天到晚山歌嘹喨 聲音不斷 山歌對唱 sanˋ goˋ duiˇ chongˇ 山歌對唱 antiphonal singing of Hakka folk songs 例 山歌對唱毋係見人就會个 譯 山歌對唱不是每個人都做得到的 打鼓 daˊ guˊ 例 俗話講 仙人打鼓有時錯 腳步踏差麼儕無 譯 俗話說 神仙打鼓有時錯 腳步踏錯誰人無 288 打鼓 to beat a drum

289 休閒娛樂 歕笛仔 吹笛仔 pun tagˋ er ˋ 吹嗩吶 to play the suona ˋ chui tag er 例 有要領个人歕笛仔 毋使用當大氣力就歕來當好聽 譯 懂要領的人吹嗩吶 不用很大的力氣就吹得很好聽 渡子歌 tuˇ ziiˊ goˋ 渡子歌 a traditional Hakka folk song describing how traditional Hakka mothers bring up and take care of their children under very difficult situations with scanty goods and medicines 例 渡子歌係一首當感動人心个勸孝歌 譯 渡子歌是一首非常感動人心的勸孝歌 啦歌哩曲 laˋ goˋ liˊ kiug 哼哼唱唱 to sing continuously 例 當有閒情个人正會啦歌哩曲 譯 有閒情逸致的人才會哼哼唱唱 唱小調 chongˇ siauˊ tiau+ 唱小調 to sing a ditty 例 學唱小調比學老山歌簡單 譯 學唱小調比學老山歌簡單 唱曲 喊曲 chongˇ kiug hemˋ kiug 唱曲 多指北管 to (traditional melody popular in Hakka and Hoklo communities) 例 這下會唱曲个人緊來緊少咧 譯 現在會唱北管的人越來越少了 黃梅調 vong moi tiau+ 黃梅調 the Love Eternity, plum-yellowing melody 例 黃梅調 四 五十年前在臺灣當流行 譯 黃梅調 四 五十年前在臺灣很流行 289 休閒娛樂 sing Beiguan melody

290 休閒娛樂 彈鋼琴 tan gongˇ kim 彈鋼琴 to play the piano 例 學彈鋼琴愛用當多時間 又還愛當有耐心 譯 學彈鋼琴要花很多時間 又要很有耐心 撐船歌 cangˇ shon goˋ 撐船歌 punt poling folk song 例 撐船歌原名安到桃花過渡 係一首男女對唱个歌謠 譯 撐船歌原歌名為桃花過渡 是一首男女對唱的歌謠 歕喇叭 pun lad baˋ 吹喇叭 to play the trumpet 例 學歕喇叭 愛去大河壩歕 正毋會吵著人 譯 學吹喇叭 要去河邊吹 才不會吵到人 歕簫仔 pun siauˋ er 吹洞簫或笛子 to play the vertical bamboo flute 例 讀小學該下 先生就教 歕簫仔 譯 讀小學時 老師就教我吹簫 看書 konˇ shuˋ 看書 to read (a book) 例 有人天生就好看書 所以當有學問 譯 有人天生就愛看書 所以很有學問 看人公書 konˇ ngin gungˋ shuˋ 看漫畫書 to read a comic book 例 無論老嫩大細都好看人公書 譯 不論老老少少都愛看漫畫書 看靚 konˇ ziangˋ gaiˇ 裝飾用 decorational 例 餔娘係討來做祖婆个 毋係討來看靚 譯 妻子是娶來持家傳代的 不是用來裝飾的 刺繡 ciag siuˇ 例 刺繡係傳統藝術之一 當有價值 譯 刺繡是傳統藝術之一 非常有價值 290 刺繡 decorational

291 休閒娛樂 剪紙 zienˊ zhiˊ 剪紙 paper-cutting 插花 to arrange flowers; 例 剪紙乜係藝術 剪來好乜做得賣到當好个價數 譯 剪紙也是藝術 剪得好也可以賣到很好的價錢 插花 cab faˋ flower arrangement 例 插花這種藝術有當多流派 各種流派都有人學習 譯 插花這種藝術有很多流派 各種流派都有人學習 使戇錢 siiˊ ngongˇ cien 亂花錢 to waste money 打麻將 to play mah-jong 例 爺哀長透教 俚毋好使戇錢 也毋好摎人擔保 譯 父母常教我們不可亂花錢 也不可幫人做保 打麻雀 daˊ ma ziog 例 聽講行棋仔 打麻雀做得預防老人痴呆症 譯 聽說下棋 打麻將可以預防老人痴呆症 雕刻 diauˋ kad 雕刻 to carve 下棋 to play chess 象棋 Chinese chess 圍棋 a game of "go" 例 苗栗三義个雕刻藝術 既經名揚四海 譯 苗栗三義的雕刻藝術 已經名揚四海 行棋仔 作棋子 hang ki er zog ki ziiˊ 例 細倈人較好行棋仔 細妹人較好打嘴鼓 譯 男孩比較喜歡下棋 女孩比較喜歡聊天 siong+ ki 休閒娛樂 象棋 例 行象棋毋會難學 毋過愛精通就無恁容易 譯 下象棋不會很難學 不過要精通就沒有那麼容易 圍棋 vui ki played with 181 black pieces and 180 white pieces 例 現下行圍棋變成當時行又高尚个娛樂 譯 現在下圍棋成了很流行又高尚的娛樂 291

292 休閒娛樂 打紙牌 daˊ zhiˊ pai 打四色牌 to play fourcolored cards (traditional Taiwanese gambling) 例 有兜人一打紙牌就毋肯放 譯 有些人一打四色牌就停不下來 桐花藝術 tung faˋ ngi+ sudˋ 桐花藝術 art of tung flowers 例 桐花藝術在客委會个推動之下 有戲劇 食品 雕塑 服裝等多元風貌 譯 桐花藝術在客委會帶領之下 呈現戲劇 食品 雕塑 服裝等多元風貌 繡香包 siuˇ hiongˋ bauˋ 繡香包 fragrant embroidered bag 例 手工繡香包个時代既經過去咧 毋過繡香包个歌曲還傳唱到今 譯 手工繡香包的時代已經過去了 可是繡香包的歌曲還傳唱至今 畫年畫 fa+ ngien fa+ 畫年畫 to draw a New Year picture 例 張先生當會畫年畫 過隻年 無兩千張毋罅賣 譯 張先生很會畫年畫 過個年沒有畫個兩千張不夠賣 打中國結 daˊ zhungˋ gued gied 做中國結 to make a Chinese knot 例 打中國結乜係一種藝術活動 展現吉祥如意个古典風華 當耐看 譯 打中國結也是一種藝術活動 展現吉祥如意的古典風華 經久耐看 採茶舞 caiˊ ca vuˊ 採茶舞 tea-picking dance 例 採茶舞展現客家人个青春活力 盡受著歡迎 譯 採茶舞展現客家人的青春活力 很受歡迎 土風舞 例 tuˊ fungˋ vuˊ 土風舞 folk dance 舅姆八十零咧 去跳土風舞 還跳來當有款調 譯 我舅媽八十多歲了 去跳土風舞 還跳得有模有樣 扇仔舞 shanˇ er vuˊ 例 扇仔舞攘起來盡合線 當好看 譯 扇子舞舞起來很和諧 很好看 292 扇子舞 fan dance

293 休閒娛樂 山地舞 sanˋ ti+ vuˊ 山地舞 aboriginal dance 例 原住民在豐年祭个時節 會唱歌摎跳山地舞 來表示對天地个敬意摎感謝 譯 原住民在豐年祭的時候 會唱歌和跳山地舞 來表示對天地的敬意與感謝 劇團 劇團 kiag ton theatrical company 例 這隻劇團當有名 做出當多好看个戲 譯 這個劇團很有名 演過很多好看的戲 打採茶 daˊ caiˊ ca 演採茶戲 to perform a tea-picking play 例 頭擺客人唱山歌 打採茶 日仔乜過來已快樂 譯 以前的客家人唱山歌 演採茶戲 日子也過得很快樂 看戲 看戲 konˇ hiˇ to watch a play 例 有人講 看戲个人係戆仔 做戲个人係癲仔 譯 有人說 看戲的是傻子 演戲的是瘋子 打八仙 排八仙 daˊ bad sienˋ pai bad sienˋ 演扮仙戲 to play the part of immortals with a ritual ceremony in front of a temple to welcome and thank gods 例 做平安戲 朝晨頭打八仙 下晝頭戲仔正上棚 譯 演平安戲 早上演八仙戲 下午才進入主題戲 三腳採茶 samˋgiog caiˊ ca 三腳採茶 3-character play with Hakka folk songs 例 三腳採茶戲係弄來合線 人會看到嘴杓杓 布袋戲 buˇ toi+ hiˇ 休閒娛樂 譯 三腳採茶戲若演得生動 人會看到目瞪口呆很入戲 布袋戲 puppet show 例 做布袋戲 手愛攘 嘴愛講 係非常難學个藝術 譯 演布袋戲 手要耍弄 嘴要說 是非常難學的藝術 無底景 走旱船 daiˊ ginˊ 跑旱船 無底船遊戲 zeuˊ honˋ shon prop, a bottomless boat mo used in a parade 例 無底景本來係在街路項弄个 這下在舞台頂乜看得著咧 譯 跑旱船本來是在街道上表演的 現在舞台上也看得到了 293

294 休閒娛樂 螺螷精 lo beˋ zinˋ 蚌殼精 a clam spirit, a character displayed in a parade 例 傳說螺螷精想愛變人 可見人在所有生命中 係盡高尚个 譯 傳說蚌殼精想要變人 可見人在所有生命中 是很高尚的 絃仔 hien er 胡琴 huqin 揚琴 dulcimer 例 絃仔在客家文戲肚算係主要个樂器 譯 胡琴在客家文戲中算是主要的樂器 揚絃 rhiong /rhong hien 例 揚絃个聲音聽來盡悠揚 譯 揚琴的聲音聽起來很悠揚 電子琴 tien+ ziiˊ kim 電子琴 electric piano 例 一台電子琴 彈得出當多種樂器个聲音 譯 一台電子琴 可以彈出很多種樂器的聲音 鼓 guˊ 鼓 drum 鑼 gong 例 一隻樂隊當中 鼓係不可少个 譯 一支樂隊當中 鼓是不可少的 銅鑼 tung lo 例 銅鑼一響 幾下莊人都聽得著 譯 鑼聲一響 好幾個村莊的人都聽得見 鋼琴 gongˇ kim 鋼琴 piano 例 鋼琴聲當好聽 係樂器之王 譯 鋼琴聲很好聽 是樂器之王 簫仔 siauˋ er 簫 vertical bamboo flute 例 低沉个簫仔聲 在暗晡頭聽著已悽涼 譯 低沉的簫聲 在夜裡聽到很是悽涼 做戲 zoˇ hiˇ 例 頭擺有一句話講 二月二 迎龍合做戲 (諺) 譯 從前有一句話說 二月二 迎龍合做戲 (諺) 294 演戲 to act in a play

295 休閒娛樂 煞棚 sodˋ 劇終 pang the end of a play 例 舞台劇越接近煞棚越鬧熱 譯 舞台劇越接近結尾越熱鬧 起鼓 hiˊ guˊ 開始演出 演戲時用 to start a performance 例 起鼓係通報大家 戲仔就愛上棚咧 譯 起鼓是通報大家 戲就要開演了 薛仁貴征東 sied rhin guiˇ zhinˋ dungˋ 薛仁貴征東 a Chinese classic tale about Ren-gu Xue who did expeditions to the East 例 薛仁貴征東這齣戲 不管哪種劇團就會做 譯 薛仁貴征東這齣戲 不管哪種劇團都會上演 薛丁山征西 sied denˋ sanˋ zhinˋ siˋ 薛丁山征西 a Chinese classic tale about Ding-shan Xue who did expeditions to the West 例 薛丁山征西這齣戲仔當好看 譯 薛丁山征西這齣戲很好看 楊門女將 rhiong/rhong mun ngˊ 楊門女將 Yang's ziongˇ heroines, legendary fighters who defended their own country and Yang's 休閒娛樂 reputation 例 楊門女將个故事 係宋朝時代个悲歌 譯 楊門女將的故事 是宋朝時代的悲歌 當爽 dongˋ songˊ 很舒爽 very happy 例 阿棟伯个別莊當闊當派頭 戴起來當爽 譯 阿棟伯的別墅很寬敞又氣派 住起來非常舒爽 當暢 盡暢 dongˋ tiongˇ (cin+ tiongˇ ) 很高興 very glad 例 佢尋著自家合意个頭路 當暢 譯 他找到了自己喜歡的工作 非常高興 295

296 休閒娛樂 過願 goˇ ngienˇ 過癮 satisfied; to one's heart's content 例 好看个戲仔 無看三遍毋會過願 譯 好看的戲碼 沒看個三遍不過癮 還生趣 盡生趣 han senˋ ciˇ cin+ senˋ ciˇ 真有趣 very interesting 例 打極樂仔打到寧心 還生趣喲 譯 打陀螺打到靜定而立轉時 很有趣 kiung+ ha+ liau 共下 一起玩 to play together 例 老人家同老人家共下 較有好講 譯 老人家一起聊天 較有話題 senˋ ciˇ 生趣 有趣 interesting 例 閒閒个時節 聽老人家打嘴鼓 講頭擺个故事當生趣 譯 閒暇時 聽聽老人家閒談 聊往事非常有趣 遶山花 lauˋ sanˋ faˋ 遊覽山景 to go mountain hiking 例 放尞日去遶山花 哪位都係車仔 顛倒較會塞車 譯 假日出門遊玩 到處都是車 反倒比平常容易塞車 遶光景 例 lauˋ gongˋ ginˊ 看風景 to go sightseeing 出門總係遶光景定定 盡少去記錄抑係研究 譯 我出門總是看風景而已 很少去記錄或研究 遶 lauˋ liau+ 遊玩 to amuse oneself 例 大家有伴共下出門遶 有講有笑 真生趣 譯 大家結伴一起出門遊玩 有說有笑 真有趣 遶透透 lauˋ teuˇ teuˇ 全面遊覽 to visit everywhere 例 佢有閒又有錢 臺灣早就遶透透 譯 他有閒又有錢 臺灣他早就玩透透 觀光果園 gonˋ gongˋ goˊ rhian/rhan 觀光果園 tourist orchard 例 去觀光果園採果 運動 休閒 盡時行 盡爽快 譯 到觀光果園 採果 運動 休閒 既流行 又愜意 296

297 休閒娛樂 度假屋 tu+ gaˊ vug 度假屋 chalet 例 莊下當多度假屋 戴起來當爽 又便宜 譯 鄉下很多度假屋 住起來很舒爽 又便宜 行館 hang gonˊ 行館 villa 溫泉 hot spring 例 頭擺个總統 臺灣各地都有行館 譯 從前的總統 臺灣各地都有行館 溫泉 vunˋ can 例 聽講洗溫泉做得促進健康 有興趣洗溫泉个人越來越多 譯 一聽說泡溫泉可以促進健康 有興致泡溫泉的人也就越來越多了 放 biongˇ liau+ 放假 to have a vacation 例 放 日 大家就睡到日頭晒屎朏 譯 放假日 大家都睡到日上三竿 坐 coˋ liau+ 坐下來休息 to sit down and take a rest 例 歡迎大家有閒來 屋下坐 譯 歡迎大家有空來寒舍坐坐 坐涼 coˋ liong 坐下乘涼 to sit down and enjoy the coolness 例 熱天時 在大樹下坐涼 感覺盡爽快 譯 夏天在大樹下乘涼 感覺很舒服 bu rhianˋ/rhanˋ 抽煙 to smoke 抽煙 to smoke 閒聊 to gossip 休閒娛樂 哺煙 例 好哺煙个人一閒就一支煙哺等 譯 愛抽煙的人一有空就一支香煙叨著 煙 bogˋ rhianˋ/rhanˋ 例 醫生講 好 煙个人容易得著肺癌 最好愛戒忒 譯 醫生說 愛抽煙的人容易得肺癌 最好戒掉 談哆 dam de 例 佢盡好摎人談哆 講到毋肯走 譯 他很喜歡跟人談天 聊到不肯走 297

298 休閒娛樂 齣事 cud sii+ 戲碼 名堂 花樣 a theatrical program 例 這下政治人物个齣事當多 看到人目茫鼻花 譯 現在政治人物的花招很多 看得大家眼花撩亂 抽頭 chiuˋ teu 抽頭 to take a cut of gambling winnings 例 大家樂个組頭有好抽頭 穩賺無了 毋過係違法个 譯 大家樂的組頭可以抽頭 穩賺不賠 不過是違法的 抽獎 chiuˋ ziongˊ 抽獎 to draw lots for prizes 例 抽獎時 好彩个人輒輒會著大獎 譯 抽獎時 走運的人常常會中大獎 著獎券 chogˋ ziongˊ kienˊ 中獎券 to win a lottery 例 著獎券無恁該 運氣好个人正著得著 譯 中獎券沒那麼容易 運氣好的人才中得了 賭儌 賭博 duˊ giauˊ (duˊ bog) 例 結婚就像一場賭儌 無論輸贏 都愛好好經營 譯 結婚就像一場賭局 無論輸贏 都要好好經營 298 賭博 to gamble

第 2 集 客 家 媳 婦 - 蕾 妮 絲 外 籍 客 家 媳 婦 拉 丁 客 家 一 家 親 從 多 明 尼 加 嫁 來 台 灣 15 年 的 客 家 媳 婦 蕾 妮 絲, 客 家 話 聽 說 不 成 問 題, 要 做 一 桌 客 家 菜, 還 有 自 製 菜 單, 沒 在 怕 的, 家 裡 隨

第 2 集 客 家 媳 婦 - 蕾 妮 絲 外 籍 客 家 媳 婦 拉 丁 客 家 一 家 親 從 多 明 尼 加 嫁 來 台 灣 15 年 的 客 家 媳 婦 蕾 妮 絲, 客 家 話 聽 說 不 成 問 題, 要 做 一 桌 客 家 菜, 還 有 自 製 菜 單, 沒 在 怕 的, 家 裡 隨 第1集 料理達人-王毅鴻 創意料理 無國界分享 擁有 15 年料理經驗的王毅鴻 從小不愛唸書 貸款 130 萬在民生東 路上開了僅容納 20 多人的居酒屋 專賣自己研發的創作料理 而後 轉戰高檔餐廳林立的大直地區貸款 600 萬開餐廳 融合了西式 日式 中式 台式等元素 讓創意沒有侷限 美味更可以跨界 每日一句 看起來都很好吃 客語讀音 看著都當好食 客語拼音 kon doˋdu dongˊhoˋsiid

More information

客家文化事典 907 徐府竹仔閣 qiˇfuˋzugˋeˇgogˋ toiˇvanˇcamˇngiab vunˇfa gonˋ 907 桂花巷 gui fa hong 922 銅鑼大草原 tungˇloˇtai co ngienˇ 908 泰安溫泉區 tai on vun qienˇki 922 銅

客家文化事典 907 徐府竹仔閣 qiˇfuˋzugˋeˇgogˋ toiˇvanˇcamˇngiab vunˇfa gonˋ 907 桂花巷 gui fa hong 922 銅鑼大草原 tungˇloˇtai co ngienˇ 908 泰安溫泉區 tai on vun qienˇki 922 銅 苗栗縣旅遊觀光 第貳拾類 苗栗縣旅遊觀光 二劃 879 八角崠登山步道 892 向天湖 hiong tien fuˇ 893 竹南濱海森林公園 zugˋnamˇbinˊhoiˋsemˊlimˇgungˊienˇ badˋgogˋdungˋden san pu to 879 八卦力部落 badˋgua lid pu log 三劃 880 三義木雕博物館 893 竹南啤酒廠 zugˋnamˇpiˇjiuˋcongˋ

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63> 行 政 院 客 家 委 員 會 輔 助 大 學 校 院 發 展 客 家 學 術 機 構 99 年 度 補 助 辦 理 開 設 深 化 客 家 語 言 及 文 化 通 識 課 程 計 畫 子 計 畫 一 客 語 及 客 家 文 學 成 果 報 告 書 校 內 計 畫 編 號 :98-R&D(A)-025 計 畫 執 行 期 間 :99 年 03 月 01 日 至 99 年 11 月 30 日 計 畫

More information

<4D F736F F D DADD7AEFCB3B0BCD2C0C0B8D5C3445FA5D25FA4CEB8D1B5AA E646F63>

<4D F736F F D DADD7AEFCB3B0BCD2C0C0B8D5C3445FA5D25FA4CEB8D1B5AA E646F63> 97 年 度 客 語 能 力 認 證 中 級 暨 中 高 級 考 試 模 擬 試 題 ( 甲 ) 筆 試 答 案 卷 ( 海 陸 腔 ) 請 考 生 務 必 閱 讀 考 試 說 明 後, 再 行 作 答 說 明 : 筆 試 題 目 卷, 分 做 五 種 題 型 : 第 一 種 係 音 標 測 驗, 第 二 種 係 詞 彙 測 驗, 第 三 種 係 文 義 測 驗, 第 四 種 係 篇 章 結 構,

More information

<4D F736F F D AEFCA57EABC8BB79C16EA5C0C3FDA5C0C16EBDD5B1D0BEC728B1D0BEC729>

<4D F736F F D AEFCA57EABC8BB79C16EA5C0C3FDA5C0C16EBDD5B1D0BEC728B1D0BEC729> 2010 海 外 巡 迴 客 語 教 學 講 授 大 綱 古 國 順 何 石 松 劉 醇 鑫 吳 餘 鎬 合 編 緣 起 一 為 什 麼 有 這 個 教 學 活 動 二 行 政 院 客 委 會 ---- 臺 灣 客 語 復 育 工 作 的 推 手 組 織 與 主 要 工 作 簡 介 : 客 家 語 文 ( 一 ) 客 語 音 韻 介 紹 一 客 家 話 客 家 話 是 漢 語 的 一 個 支 系 任

More information

Microsoft Word - Q _Eng__Publication List__ _.doc

Microsoft Word - Q _Eng__Publication List__ _.doc Code Recommended Name Boundary Description Major Estates/Areas (17,282) Q01 Sai Kung Central 12,944-25.10 N Tai Mong Tsai Road NE Tai Mong Tsai Road E SE S SW Hiram's Highway W Hiram's Highway, Po Tung

More information

S5 SBA Elective Grouping xls

S5 SBA Elective Grouping xls Part B (Electives) SBA Grouping List 0-0 5A Individual Presentation: Report at Room CHENG KA MAN NG PUI YING PANG HIU LAM 7 CHOI SIU HEI CHENG KA MAN Social Issues (GI)- June (Day ) 8:0 AM LAM CHI KAN

More information

蔡 氏 族 譜 序 2

蔡 氏 族 譜 序 2 1 蔡 氏 族 譜 Highlights with characters are Uncle Mike s corrections. Missing or corrected characters are found on pages 9, 19, 28, 34, 44. 蔡 氏 族 譜 序 2 3 福 建 仙 遊 赤 湖 蔡 氏 宗 譜 序 蔡 氏 之 先 出 自 姬 姓 周 文 王 第 五 子

More information

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (2nd Term) Exam Date: 16/6/2015 Exam Time: 8:30-11:30a.m. Exam Room: 402, 4

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (2nd Term) Exam Date: 16/6/2015 Exam Time: 8:30-11:30a.m. Exam Room: 402, 4 RM A 402 Reporting Time Class No Name 9:45am 10:00am 8:30-8:45-9:15-10:00-10:15-10:30-10:45-11:00am 11:00-11:15am 1A 1 CHAN HEI YU HEYWOOD 1A 2 CHAN HOI NGAI 1A 3 CHAN ON YI CANDY 1A 4 CHAN TSZ CHING 1A

More information

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (1st Term) Exam Date: 9/1/2015(TUE) Exam Time: 8:30 11:30a.m. Exam Room: 40

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (1st Term) Exam Date: 9/1/2015(TUE) Exam Time: 8:30 11:30a.m. Exam Room: 40 RM A 402 Reporting Time Class No Name 8:15am 8:30am 8:50am 9:05am 9:40am 9:55am 10:15am 10:30am 1A 1 CHAN HEI YU HEYWOOD 8:30 8:45am 1A 2 CHAN HOI NGAI 1A 3 CHAN ON YI CANDY 1A 4 CHAN TSZ CHING 1A 5 CHAN

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 1 2C17 Lee Yiu Chun

CSK Athletics Meet Day 1 Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 1 2C17 Lee Yiu Chun B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m 1 2C17 Lee Yiu Chung 2 2C12 Lau Tsz Hei 3 2C31 Wu Chi Lung 4 3A05 Ho Long Tung 5 3A17 Leung Chun Lok 6 3A14 Lau Chun Siu 7 3E29 Shum Tak Leong 8 3E03 Chan

More information

F.3 Chinese Oral Exam Schedule.xls

F.3 Chinese Oral Exam Schedule.xls F.3 CHINESE GROUP ORAL EXAMINATION SCHEDULE DATE: 20th June, 2011. PREPARATION ROOM : 404 WAITING ROOM : 415 REPORT TIME GROUP NO. ROOM 3A 1 AU TSZ HO 8:30 A 1 402 3B 12 TO LOK HIM 8:30 A 2 402 3B 17 AU

More information

<C3C0B5A7A5CDAAE16C6162656C20A657B3E666696E616C2E786C73>

<C3C0B5A7A5CDAAE16C6162656C20A657B3E666696E616C2E786C73> 1A 2 CHEUNG PUI SHAN 張 佩 珊 面 具 設 計 1A 6 KWAN HO YI 關 可 宜 可 愛 的 動 物 1A 11 YAU YU TING 邱 于 婷 可 愛 的 動 物 1A 11 YAU YU TING 邱 于 婷 面 具 設 計 1A 21 SZETO FU CHUN 司 徒 富 俊 可 愛 的 動 物 1A 22 WONG MAN KIT 黃 文 傑 可 愛 的

More information

F.5 English Oral Exam Schedule.xls

F.5 English Oral Exam Schedule.xls F5 ENGLISH GROUP ORAL EXAMINATION SCHEDULE DATE: 21st June,20 WAITING ROOM : 412 PREPARATION ROOM : 404 CLASS CLASS NAME CAND REPORT ROOM NO. TIME 5A 1 CHAN CHUN KIT A 8:30 402 5B 33 SIU KAM CHUN B 8:30

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" Heat Lane Class Name Time Posit

CSK Athletics Meet Day 1 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'06.5 R: 1'00.09 Heat Lane Class Name Time Posit Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" 1 1 --- 1 2 5B 36 Wong Pak Hei 1 3 5C 11 Lam Jeffrey Yuk Yang 1 4 5D 28 Li Hin Yu 1 5 5E 24 Mak King Long 1 6 6A 18 Leung Cheuk Yin

More information

CSK Athletics Meet Field Results 08:30 B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 16 4D 13 Leun

CSK Athletics Meet Field Results 08:30 B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 16 4D 13 Leun 08:30 B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m 16 4D 13 Leung Brandon 5.33 1 SD2 15 4D 08 Hui Ka Chun 4.92 2 1 2A 10 Chiu Ka Lung 4.61 3 8 3B 29 Yam Ho Yin 4.59 4 4 2C 14 Fu Juen Kit 4.55 5 7 3B

More information

Late-comers are NOT allowed to take the exam. Group 1: Reporting Time in SAR: 14:55 6A 21 CHEUNG HIU KWAN F 6B 32 TAM SHUK CHUN F 6C 2 CHIM HO WANG M

Late-comers are NOT allowed to take the exam. Group 1: Reporting Time in SAR: 14:55 6A 21 CHEUNG HIU KWAN F 6B 32 TAM SHUK CHUN F 6C 2 CHIM HO WANG M Late-comers are NOT allowed to take the exam. Group 1: Reporting Time in SAR: 14:55 6A 21 CHEUNG HIU KWAN F 6B 32 TAM SHUK CHUN F 6C 2 CHIM HO WANG M 6D 3 CHEN KA WANG M Group 2: Reporting Time in SAR:

More information

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" Final Lane Class Name Time Posi

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'06.5 R: 1'00.09 Final Lane Class Name Time Posi Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" 2 5D 28 Li Hin Yu 1:05.74 1 3 5C 11 Lam Jeffrey Yuk Yang 1:06.98 2 4 5E 40 Yeung Hoi Ho 1:06.99 3 5 4C 25 Lo Leung Chu 1:11.32 4 6

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 29 4D 30 Yeun

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 29 4D 30 Yeun B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m 29 4D 30 Yeung Ka Tung 5.06 1 SD2 14 3D 19 Ng Young Jun 4.84 2 SD2 19 4A 22 Wong Hiu Fung 4.72 3 SD2 27 4D 10 Fong Pak Him 4.72 4 SD2 18 4A 17 So Wai Ho

More information

C.C.C. Heep Woh College English Department S.3 English Oral Exam (Final Term) Exam Date: 08/06/2017 Exam Time: 8:30 p.m. - 12:30 p.m.(4hrs)

C.C.C. Heep Woh College English Department S.3 English Oral Exam (Final Term) Exam Date: 08/06/2017 Exam Time: 8:30 p.m. - 12:30 p.m.(4hrs) Room: 205 (Room A) RM A 205 10:55am 11:35am Cand Class No Name 3D 2 CHAN LAP HIM A 3E 32 YIP SUET YI 1 B 3C 20 LI YUK TIN C 3C 11 HUNG MAN HIN A 3E 1 CHAN HEI YEUNG 2 B 3B 8 CHEUNG POK WING C 3C 12 KWAN

More information

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit English for Study in Australia 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 Lesson 3: Make yourself at home 第 三 课 : 宾 至 如 归 L1 Male: 各 位 朋 友 好, 欢 迎 您 收 听 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 节 目, 我 是 澳 大 利 亚 澳 洲 广 播 电 台 的 节 目 主 持 人 陈 昊 L1 Female: 各 位

More information

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄 彰 化 考 區 104 年 國 中 教 育 會 考 簡 章 簡 章 核 定 文 號 : 彰 化 縣 政 府 104 年 01 月 27 日 府 教 學 字 第 1040027611 號 函 中 華 民 國 104 年 2 月 9 日 彰 化 考 區 104 年 國 中 教 育 會 考 試 務 會 編 印 主 辦 學 校 : 國 立 鹿 港 高 級 中 學 地 址 :50546 彰 化 縣 鹿 港 鎮

More information

CSK Inter-class Swimming Gala Complete Results Event No. 1 A Grade 200 m Breast SD1: 5'00" SD2: 3'40" R: 2'51.09" Final Lane Class Name Time

CSK Inter-class Swimming Gala Complete Results Event No. 1 A Grade 200 m Breast SD1: 5'00 SD2: 3'40 R: 2'51.09 Final Lane Class Name Time Event No. 1 A Grade 200 m Breast SD1: 5'00" SD2: 3'40" R: 2'51.09" 4 5E 32 Wong Shing Hei 3:18.41 1 SD2 3 4C 31 Wu Chi Lung 3:55.54 2 5 6C 07 Kong Chun Ho 4:04.22 3 2 6B 23 Ma Chung Hin 6 5E 38 Yum Chun

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130342DADBBB4E4A447A67EA8EEBEC7A468AF5ABFFDA8FAA657B3E62E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130342DADBBB4E4A447A67EA8EEBEC7A468AF5ABFFDA8FAA657B3E62E646F63> 海 外 聯 合 招 生 委 員 會 公 告 發 文 日 期 : 中 華 民 國 104 年 5 月 22 日 發 文 字 號 : 海 聯 試 字 第 1040000337C 號 主 旨 : 公 告 香 港 學 生 申 請 來 臺 升 讀 104 學 年 度 二 年 制 學 士 班 錄 取 名 單 依 據 : 一 香 港 澳 門 居 民 來 臺 就 學 辦 法 第 7 條 規 定 臺 教 技 ( 四

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 4 3A 29 Yau L

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 4 3A 29 Yau L B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m 4 3A 29 Yau Lok Hei Marco 5.38 1 SD2 5 3B 07 Choi Yat Lam 4.94 2 SD2 28 4C 28 Yip Tsz Chun 4.78 3 SD2 26 4B 29 Yun Tin Yau 4.73 4 SD2 19 4A 12 Lee Ho Kiu

More information

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 hui1 ba2 shang1 tu4 gen1 nao3 he2 qing2 jin1 ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 chu2 fu4 ling2 jun4 yu4 zhao1 jiang3 che3 shi4 tu2 shi2 wa2 wa1 duan4 zhe2 bu4 lian4 bing1 mu4 ban3 xiong2

More information

S6 Joint School Oral Exam Date: 14 th January 2017, Saturday Venue: Cognitio College (HK) 文理書院 - 香港 Address: 4 Sui Man Road, Chai Wan, Hong Kong ( 香港柴

S6 Joint School Oral Exam Date: 14 th January 2017, Saturday Venue: Cognitio College (HK) 文理書院 - 香港 Address: 4 Sui Man Road, Chai Wan, Hong Kong ( 香港柴 S6 Joint School Oral Exam Date: 14 th January 2017, Saturday Venue: Cognitio College (HK) 文理書院 - 香港 Address: 4 Sui Man Road, Chai Wan, Hong Kong ( 香港柴灣萃文道四號 ) Tel: 2556 7413 Transport: (1) Bus: 8x, 82,

More information

< F5FBC73A67BB8DCA4E8A8A5B5FCA8E5A15DBC57AD71AAA9295FB8D5C5AA28A668ADB6292E706466>

< F5FBC73A67BB8DCA4E8A8A5B5FCA8E5A15DBC57AD71AAA9295FB8D5C5AA28A668ADB6292E706466> ...1...2...4...7... 13... 1 347... 348... 358... 401... 409... 411 1 1981 2009 28 2500 1880 12600 2 1981 28 4 chocolate * 5 dig 1 c% 1 halên 1 6 zên 6 da 2 ngong 5 5 dem 4 dem 4 jun 3 ban 6 hao 4 dei 3

More information

( ) - 2 [ 50 1 TSANG TSZ CHING LI LOK YI SZETO MEI KI LAM SIN CHING FAN TSZ CHING LAM P

( ) - 2 [ 50 1 TSANG TSZ CHING LI LOK YI SZETO MEI KI LAM SIN CHING FAN TSZ CHING LAM P 1 [ 50 1 CHAN CHING FUNG 01:04.22 2 CHOI WING KIT 01:10.99 3 LEE HO MAN 01:13.40 4 SIT KWOK LUN 01:17.28 5 LAM LOK 3A 01:17.34 6 LAM CHIU HANG BERWICK 01:25.36 YEUN HO FUNG FUNG KA CHUNG 叶 HIP HON LEUNG

More information

第-期統測成績優異同學名單

第-期統測成績優異同學名單 Subject prizes for the best students in each class SUBJECT POSITION A B C D CHI LAU HIU CHING CHAN NOK YIN, LOUIS LO YU CHUN CHEUNG KWAN KIU YEUNG CHEUK LAM, LENNOX 2 --- WOO CHEUK YIN, CHLOE --- TANG

More information

2008年海洋及沙灘分齡賽.xls

2008年海洋及沙灘分齡賽.xls 01 1 TSANG KUI SHUN 2 HUI WAI HUNG 3 AU WING LONG 4 KWAN HO YIN 5 TO KWAI PONG 6 AU HO HIN 7 LAW HO KEI 8 NG HINKEY 9 KWOK KWAN HO 10 LAM CHI LEONG BRUCE 11 AU LONG HIN 02 1 LAU TSZ WING JOWENA 2 CHEUNG

More information

1011_classlist_S1.xls

1011_classlist_S1.xls S1 Joy 1 AU Hoi Lam F 2 AU Yu Yin Sylvia F 3 CHAN Cheuk Hin M 4 CHAN DicK Long M 5 CHAN Ho Ming M 6 CHAN Kin Hei M 7 CHAN Kin Wai M 8 CHAN Man Hei M 9 CHAN Priscilla F 10 CHEUK Ka Chun M 11 CHOW Nok Hang

More information

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 370-2 英領域 Kent

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 370-2 英領域 Kent 2010 年 8 月 27 日 出 刊 精 緻 教 育 宜 蘭 縣 公 辦 民 營 人 國 民 中 小 學 財 團 法 人 人 適 性 教 育 基 金 會 承 辦 地 址 : 宜 蘭 縣 26141 頭 城 鎮 雅 路 150 號 (03)977-3396 http://www.jwps.ilc.edu.tw 健 康 VS. 學 習 各 位 合 夥 人 其 實 都 知 道, 我 是 個 胖 子, 而

More information

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG NHẬN 100 LẦN SOCIALBOOST PLUS THÁNG 8/2017 Họ và Tên LAI THUY DUONG NGUYEN THI THANH DUONG VU ANH NGUYEN THU HUYEN BUI HAI YEN NG

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG NHẬN 100 LẦN SOCIALBOOST PLUS THÁNG 8/2017 Họ và Tên LAI THUY DUONG NGUYEN THI THANH DUONG VU ANH NGUYEN THU HUYEN BUI HAI YEN NG DANH SÁCH KHÁCH HÀNG NHẬN 100 LẦN SOCIALBOOST PLUS THÁNG 8/2017 Họ và Tên LAI THUY DUONG NGUYEN THI THANH DUONG VU ANH NGUYEN THU HUYEN BUI HAI YEN NGUYEN THI NGOC HUYEN NGUYEN VAN DAN NGUYEN QUANGMINH

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@

More information

CIP /. 2005. 12 ISBN 7-5062 - 7683-6 Ⅰ.... Ⅱ.... Ⅲ. Ⅳ. G624.203 CIP 2005 082803 櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶 17 710001 029-87232980 87214941 029-87279675 87279676 880 1230 1/64 4.0 110 2006 2 1 2006 2 1 ISBN

More information

Microsoft Word - S _Eng__Publication List_2011.doc

Microsoft Word - S _Eng__Publication List_2011.doc Code Recommended Name Boundary Description Major Estates/Areas (17,282) S01 Kwai Hing 19,405 +12.28 N Tai Wo Hau Road, Wo Tong Tsui Street Yiu Wing Street, Yiu Wing Lane Castle Peak Road - Kwai Chung NE

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

89???????q?l?????T??

89???????q?l?????T?? 華 興 電 子 報 第 89 期 民 國 102 年 01 月 12 日 出 刊 網 址 :www.hhhs.tp.edu.tw 發 行 人 : 高 宏 煙 總 編 輯 : 蕭 慶 智 董 大 鋼 許 莙 葇 王 雅 慧 主 編 : 賴 怡 潔 編 輯 群 : 周 慧 婷 陳 怡 君 陳 玫 禎 楊 雅 惠 郭 孟 平 伍 玉 琪 林 冠 良 林 淑 惠 賴 姿 潔 王 思 方 102 年 01 月

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 得獎者名單 Winners List 問答遊戲期 Period of Quiz: 2014 年 1 月 20-26 日 20-26 January 2014 ABALOS VICTORIA M 9383 AU CHING MAN 9039 AU HIU FAN 5110 AU KWOK WA 9493 AU LAI PING 9629 AU PUI YEE 9215 AU YEE WAH 9662

More information

Results - SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 Results SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI

Results - SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 Results SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI - ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI FAMILY file:///c /Orienteering/Y2Y/2018%20Park%20O/Stage%202/180609_9760_result.htm[2018/06/04 13:41:07] - ME ME 1 Chan Chun Hei 0:12:31 Test runner 0:12:58 2

More information

SBD HO TEN Ngày Sinh Sửa đổi DOAN THI AI DAO THI AN DO VAN AN DO XUAN AN LE

SBD HO TEN Ngày Sinh Sửa đổi DOAN THI AI DAO THI AN DO VAN AN DO XUAN AN LE 30001 DOAN THI AI 05.01.1993 30002 DAO THI AN 17.05.1995 30003 DO VAN AN 09.08.1995 30004 DO XUAN AN 20.09.1993 30005 LE HONG AN 29.07.1992 30006 LE XUAN AN 19.02.1994 30007 MA MY AN 25.08.2005 30008 MAC

More information

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'12" R: 1'00.09" Final Lane Class Name Time Positi

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'12 R: 1'00.09 Final Lane Class Name Time Positi Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'12" R: 1'00.09" 5 6D 05 Chui Ming Hang Oscar 1:07.56 1 SD2 4 6C 17 Leung Brandon 1:10.46 2 SD2 3 5B 20 Tai Oon Haang 1:11.12 3 SD2 6 5D 22 Pon Tsz Yeung

More information

錫安教會2015年11月29日分享

錫安教會2015年11月29日分享 錫 安 教 會 2015 年 11 月 29 日 分 享 第 一 章 : 天 馬 座 行 動 答 問 篇 (2) 問 題 (1): 信 息 中 曾 提 及, 有 一 群 忠 良 的 皇 者 和 精 英 製 造 共 同 信 息, 但 亦 有 一 群 奸 惡 的 如 果 將 來 他 們 來 尋 找 我 們, 顯 示 他 們 是 製 造 共 同 信 息 的 人 這 樣, 我 們 有 沒 有 需 要 或 者

More information

生 嬰 兒 出 現 小 頭 畸 形 1 ) 和 其 他 神 經 系 統 及 自 身 免 疫 性 的 併 發 2 症 如 吉 巴 氏 綜 合 症 的 潛 在 關 係 吉 巴 氏 綜 合 症 可 嚴 重 影 響 小 孩 的 腦 部 發 展 呼 吸 功 能 及 自 理 能 力 由 於 現 時 市 面 上

生 嬰 兒 出 現 小 頭 畸 形 1 ) 和 其 他 神 經 系 統 及 自 身 免 疫 性 的 併 發 2 症 如 吉 巴 氏 綜 合 症 的 潛 在 關 係 吉 巴 氏 綜 合 症 可 嚴 重 影 響 小 孩 的 腦 部 發 展 呼 吸 功 能 及 自 理 能 力 由 於 現 時 市 面 上 立 法 會 CB(2)1220/15-16(05) 號 文 件 二 零 一 六 年 四 月 十 二 日 討 論 文 件 立 法 會 食 物 安 全 及 環 境 衞 生 事 務 委 員 會 二 零 一 六 年 滅 蚊 運 動 目 的 防 治 蚊 患 工 作 必 須 透 過 各 方 努 力, 持 之 以 恆, 才 能 取 得 成 效, 尤 其 現 時 我 們 正 面 對 寨 卡 病 毒 感 染 ( 簡

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF 1 2 3 4 1 200 2 3 4 5 6 1950 6 I....1..1..1.2..3..4..5..6..6 8.8...9.14.23 28.28.32.38.47 56 II.56.68.68.70..91. 91.95.98 103 113..113 113.130..171 171 179 182 197 201..204.. 204 286 2000 195 2001 11-13

More information

Microsoft Word - S_Eng__Oct2006_- revised.doc

Microsoft Word - S_Eng__Oct2006_- revised.doc Code Recommended Name Boundary Description Major Estates/Areas (17,275) S01 Kwai Hing 20,828 +20.57 N Tai Wo Hau Road, Yiu Wing Lane Yiu Wing Street NE Castle Peak Road - Kwai Chung Kwai Chung Road E Kwai

More information

i n i ho n n n n n ng

i n i ho n n n n n ng A i i i i i i i i n i ho n n n n n ng o o o o o o o b B b b p b b b b b b b p b b b b b b i b i b b i b b i b i b i b bn bn bn bn bn bn bn b bn bn bn bn bn bn bng bng bng b pn bng bng bng pn bng bo bo

More information

晴報睇住賞 - 送皇玥餅藝 風花雪玥 迷你奶皇月餅 300 盒 得獎名單 : 名稱 NAME 電話號碼 ( 頭 4 位數字 ) 1. AU HO YI AU YEUNG MANG AU YEUNG MEKO AU YEUNG PUI CHUN 9238

晴報睇住賞 - 送皇玥餅藝 風花雪玥 迷你奶皇月餅 300 盒 得獎名單 : 名稱 NAME 電話號碼 ( 頭 4 位數字 ) 1. AU HO YI AU YEUNG MANG AU YEUNG MEKO AU YEUNG PUI CHUN 9238 晴報睇住賞 - 送皇玥餅藝 風花雪玥 迷你奶皇月餅 300 盒 得獎名單 : 名稱 NAME 電話號碼 ( 頭 4 位數字 ) 1. AU HO YI 9109 2. AU YEUNG MANG 6879 3. AU YEUNG MEKO 6121 4. AU YEUNG PUI CHUN 9238 5. CAI SZE WING TRACY 6347 6. CHAN CHAU YING VIVIAN

More information

LOVE IS OVER LOVE LOVE LOVE LOVE IS EVERYTHING LOVE LOVE LOVE LOVER'S QUEEN LYDIA MAYBE TOMORROW MEN'S TALK MY DEAR MY FRIEND MY OH MY MY SUMMER DREAM

LOVE IS OVER LOVE LOVE LOVE LOVE IS EVERYTHING LOVE LOVE LOVE LOVER'S QUEEN LYDIA MAYBE TOMORROW MEN'S TALK MY DEAR MY FRIEND MY OH MY MY SUMMER DREAM 曲名 1234 20.30.40 5678 GOING 929 9907 A BTTER DAY ANDY BABY I'M YOUR MAN BACK HOME BAD BOY BEAUTIFUL GIRL BABY BABY BACK HOME BEAUTIFUL DAY BECAUSE OF YOU BETTER MAN CAN'T STOP LOVING YOU CALL ME CAN YOU

More information

K-Tsuen Wan District.pdf

K-Tsuen Wan District.pdf (16,964) K01 Tak ah 21,075 +24.23 N Tai Ho Road North, Sai Lau Kok Road 1. CHUNG ON BUILDING 2. CITY LANDMARK I NE Sai Lau Kok Road 3. FOU AH CENTRE E Sai Lau Kok Road, Shing Mun Road 4. HO FAI GARDEN

More information

Splits - Y2Y Park-O Tournament 2019 Stage 3 Splits ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI FAMILY file:///c /Orienteering/Y2Y/2019%20Park%20O/Stage%2

Splits - Y2Y Park-O Tournament 2019 Stage 3 Splits ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI FAMILY file:///c /Orienteering/Y2Y/2019%20Park%20O/Stage%2 Splits - Splits ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI FAMILY file:///c /Orienteering/Y2Y/2019%20Park%20O/Stage%203/Split/index.htm[2019/06/18 12:43:59] ME - file:///c /Orienteering/Y2Y/2019%20Park%20O/Stage%203/Split/splits_analysis_me.htm[2019/06/18

More information

Results - ME Results Y2Y Park-O Tournament 2019 Stage 1 [Back] ME 1 Wong Cheuk Wang 0:12:21 Tam Wing Chung 0:13:17 2 So Ka Wang 0:13:30 3 Leung Chi Ha

Results - ME Results Y2Y Park-O Tournament 2019 Stage 1 [Back] ME 1 Wong Cheuk Wang 0:12:21 Tam Wing Chung 0:13:17 2 So Ka Wang 0:13:30 3 Leung Chi Ha - ME ME 1 Wong Cheuk Wang 0:12:21 Tam Wing Chung 0:13:17 2 So Ka Wang 0:13:30 3 Leung Chi Hang 0:13:33 4 Yam Kai Yui Hubert 0:13:52 5 Lam Cho Yu 0:14:13 Chow Man Long 0:14:49 Yue Wei Yong 0:15:22 6 Hui

More information

SWD_ST_S_IFSC_May2016

SWD_ST_S_IFSC_May2016 Shatin (South) Integrated Family Service Centre Social Welfare Department Shatin District 南 沙 田 綜 合 家 庭 服 務 中 心 社 會 福 利 署 沙 田 區 Enquiries: 2158 6593 查 詢 電 話 :2158 6593 Fax: 2684 9195 傳 真 :2684 9195 Email:

More information

Academic Awards ( ) 學業成績獎 1st Term First in Class(1A) LI YI YAN First in Biblical Knowledge (S.1) 1A LAU CHAU YEE Second in Class(1A) CHAN CHING

Academic Awards ( ) 學業成績獎 1st Term First in Class(1A) LI YI YAN First in Biblical Knowledge (S.1) 1A LAU CHAU YEE Second in Class(1A) CHAN CHING Academic Awards (2013-14) 學業成績獎 1st Term First in Class(1A) LI YI YAN First in Biblical Knowledge (S.1) 1A LAU CHAU YEE Second in Class(1A) CHAN CHING YU Third in Class(1A) KAN KA YIN Second in Secondary

More information

untitled

untitled (2010-11) - 0 - 1. 2. 2.1 2.2 1996 2004 () 9 0 0 0 0 0 09/10 (100%) (0%) (0%) (0%) (0%) (0%) 2.3-0 - 2.4 3. 3.1 5 5 5 5 6 5 2 2 29 90 90 107 95 92 26 22 522 86 100 94 100 87 38 38 543 176 190 201 195 179

More information

Outs1516.doc

Outs1516.doc 1 st IN FORM 1 1 A 1 B 1 C 1 D 1 E ENGLISH LIU WING TIN ANGEL YEUNG JOY QIU WILLIAM TANG KING LONG CHAN CHING TUNG YIU KING FUNG CHINESE LIU WING TIN ANGEL MA HO SUM LO YAN YI HUI LAP YAN LAU SO YAN MATHEMATICS

More information

(Microsoft Word - \276\307\267~\246\250\301Z\300u\262\247\246P\276\307\246W\263\346_Eng_.doc)

(Microsoft Word - \276\307\267~\246\250\301Z\300u\262\247\246P\276\307\246W\263\346_Eng_.doc) S.1 LEE LAI SHAN, History, LEUNG HIU MING, Geography,, Mathematics SIN YAN WING Chinese Language, SKH TIN SHUI WAI LING OI PRIMARY SCHOOL in subject Subject 1B NG HOI LAM 1D CHEUNG CHUN LAM Chinese History,,

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 得獎者名單 Winners List 問答遊戲期 Period of Quiz: 2014 年 1 月 13-19 日 13-19 January 2014 AU LAI CHUN 9210 AU PO YING 6144 AU SIN PING 9108 AU YEUNG YUK KAM 9747 BUTT WAI MEI 9266 CAO BIN 9627 CHAK CHI CHIU 6799

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx 4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun

More information

parko2019_fulldata

parko2019_fulldata 101 Hui Yau Chiu ME 16:30 102 Chan Chun Hei ME 8664820 16:24 103 Lam Cho Yu ME 16:28 104 Leung Chi Hang ME 8630928 16:18 105 So Ka Wang ME 1814678 16:20 106 Wong Cheuk Wang ME 8664819 16:22 107 Yam Kai

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Movers RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR INTERNATIONAL ENGLISH

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Movers RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR INTERNATIONAL ENGLISH Class: Movers 1.1 No. Name Speaking Listening Grammar Social Studies 1 NGUYEN CAO THIEN AN 7.7 9.3 9.8 8.8 9.7 8.9 8.9 9.6 9.1 High Distinction 2 LE PHUONG ANH 7.7 8.7 9.0 7.8 9.1 6.5 7.8 8.6 8.2 Distinction

More information

Microsoft Word - 第四組心得.doc

Microsoft Word - 第四組心得.doc 徐 婉 真 這 四 天 的 綠 島 人 權 體 驗 營 令 我 印 象 深 刻, 尤 其 第 三 天 晚 上 吳 豪 人 教 授 的 那 堂 課, 他 讓 我 聽 到 不 同 於 以 往 的 正 義 之 聲 轉 型 正 義, 透 過 他 幽 默 熱 情 的 語 調 激 起 了 我 對 政 治 的 興 趣, 願 意 在 未 來 多 關 心 社 會 多 了 解 政 治 第 一 天 抵 達 綠 島 不 久,

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Upper-Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YE

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Upper-Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YE Class: Upper-Intermediate 1 History Economics Math Biology Physics Chemistry 1 Nguyen Thuy Quynh Anh 9.3 6.1 7.3 8.1 9.5 8.5 5.6 6.3 7.6 C 2 Nguyen Tran Ha Anh 9.2 8.2 9.4 8.8 9.5 9.5 9.8 9.2 9.2 A 3 Chang

More information

Graduation Ceremony 2018 City University of Hong Kong

Graduation Ceremony 2018 City University of Hong Kong Graduation Ceremony 2018 City University of Hong Kong The School of Computing and Digital Technologies Staffordshire University and School of Continuing and Professional Education City University of Hong

More information

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" Final Lane Class Name Time Posi

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'06.5 R: 1'00.09 Final Lane Class Name Time Posi Event No. A Grade 00 m Hurdles SD: '" SD: '0." R: '00.09" B 9 Tsui Leslie C Lo Leung Chu E So Pak Hin C 0 Lam Jeffrey Yuk Yang D Kwok Sheung Lam E Mok Ho Kit E 0 Yeung Hoi Ho E Lai Ho Tin Event No. Staff

More information

封面故事 FENG MIAN GU SHI 32 基于课标 基于学生 提升英语课堂 封面图片 上海市闵行区第四幼儿园 现 代 学 校 37 回归本源 彰显特色 / 胡金芳 出版日期 2015 年 5 月 15 日 35 运用问题情境中的有效提问促进大班 幼儿的语言发展 / 胡金芳 双 月 刊 2015 年第 3 期 总第 63 期 教学实效 / 刘董娴 38 尊重差异 培养能力 提高体育教学实 效

More information

SBD HỌ TEN Ngày Sinh Sửa đổi NGUYEN VINH AI DO XUAN AN HOANG VAN AN LUU LE HONG AN

SBD HỌ TEN Ngày Sinh Sửa đổi NGUYEN VINH AI DO XUAN AN HOANG VAN AN LUU LE HONG AN 40001 NGUYEN VINH AI 26.10.1995 40002 DO XUAN AN 03.05.1998 40003 HOANG VAN AN 25.09.1994 40004 LUU LE HONG AN 19.03.2003 40005 NGO THI THUY AN 17.11.2000 40006 NGUYEN CONG AN 07.07.1997 40007 NGUYEN HUU

More information

Microsoft Word - ack list - website _2jul_.doc

Microsoft Word - ack list - website _2jul_.doc 鑽 輝 贊 助 人 中 國 工 商 銀 行 ( 亞 洲 ) 國 富 浩 華 ( 香 港 ) 會 計 師 事 務 所 有 限 公 司 瑞 華 行 何 鴻 燊 博 士 無 名 氏 ( 截 至 2010 年 7 月 8 日 ) 明 愛 暖 萬 心 慈 善 晚 會 善 長 名 單 紅 寶 贊 助 人 利 孝 和 夫 人 利 希 慎 基 金 莎 莎 國 際 控 股 有 限 公 司 大 鴻 輝 興 業 有 限

More information

Results W18 M12 M16 M14 M21 W21 M35 M20 M55 W45 WE M40 M10 ME M50 W16 W35 M18 W50 M60 W12 W14 W40 W10 M45 W20 M8 W55 W8

Results W18 M12 M16 M14 M21 W21 M35 M20 M55 W45 WE M40 M10 ME M50 W16 W35 M18 W50 M60 W12 W14 W40 W10 M45 W20 M8 W55 W8 Results W18 M12 M16 M14 M21 W21 M35 M20 M55 W45 WE M40 M10 ME M50 W16 W35 M18 W50 M60 W12 W14 W40 W10 M45 W20 M8 W55 W8 M8 1 Lo Chun Hei 0:17:30 2 LAU KIN PONG 0:18:34 3 SIU Pui lok 0:19:32 4 Wong Wai

More information

lu yàng tuò guan gui zh ng fèn wù wèi qiao jú tá l o jiàn f i è yí yì qu n sì xuè , chéng y o xi o z pìn,, 1957 7 hàn 37 38 y u p ti o bèi t n tài kù sè b n zen you y n pí chè qiàn 17 dí jué

More information

encourages children to develop rich emotions through close contact with surrounding nature. It also cultivates a foundation for children s balanced de

encourages children to develop rich emotions through close contact with surrounding nature. It also cultivates a foundation for children s balanced de * ** *** **** The Instruction of a Sense of Seasons in the Field Environment through the Comparison of Kindergartens in Germany, Australia and Japan Kazuyuki YOKOIKimihiko SAITOKatsushi ONO Koichi EBIHARA

More information

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教 诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童

More information

穨A20-97A1.PDF

穨A20-97A1.PDF Estates with Formation of EMACs Name District Date of Formation No. of EMAC Members Pilot Wong Chuk Hang Hong Kong (West) 1.4.95 9 Wang Tau Hom Kowloon (Central) " 20 Shun Lee Kowloon (East) " 10 So Uk

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1 (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-917-5... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116732 CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www. cnup. cnu.

More information

58.indd

58.indd 目 錄 校 祖 像 校 徽 校 訓...3 培 英 兒 女 體 系 表...4 培 英 兒 女 世 系 表...5 培 英 137 周 年 校 慶...6 白 綠 大 家 庭 廣 州 培 英 廣 州 培 英 舉 行 迎 新 年 教 工 聯 歡 活 動...8 廣 州 培 英 在 粵 美 校 園 文 化 系 列 評 選 中 獲 殊 榮...10 廣 州 培 英 成 功 註 冊 培 英 鷹 徽 圖 文

More information

区 域 活 动 进 入 中 班 我 们 区 域 的 设 置 和 活 动 材 料 都 有 所 变 化, 同 时 也 吸 引 孩 子 们 积 极 的 参 与 学 习 操 作 区 的 新 材 料 他 们 最 喜 欢, 孩 子 们 用 立 方 块 进 行 推 理 操 作 用 扑 克 牌 进 行 接 龙 游

区 域 活 动 进 入 中 班 我 们 区 域 的 设 置 和 活 动 材 料 都 有 所 变 化, 同 时 也 吸 引 孩 子 们 积 极 的 参 与 学 习 操 作 区 的 新 材 料 他 们 最 喜 欢, 孩 子 们 用 立 方 块 进 行 推 理 操 作 用 扑 克 牌 进 行 接 龙 游 日 常 生 活 本 月 我 们 日 常 生 活 活 动 的 重 点 :1. 让 孩 子 养 成 良 好 的 生 活 习 惯, 注 重 生 活 细 节 如 : 在 换 好 鞋 子 后 能 将 鞋 子 整 齐 的 摆 放 进 鞋 架 坐 在 椅 子 上 换 鞋 正 确 的 收 放 椅 子 等 2 让 孩 子 有 自 我 照 顾 的 意 识 如, 让 孩 子 感 受 自 己 的 冷 热 并 告 知 老 师,

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

Academic Awards for First Term First in Form Second in Form Third in Form Secondary One 1C Khaw Chin Pok 1D Tse Hiu Tung 1C Wu Sze Ting Second

Academic Awards for First Term First in Form Second in Form Third in Form Secondary One 1C Khaw Chin Pok 1D Tse Hiu Tung 1C Wu Sze Ting Second Academic Awards for 2015-16 First Term First in Form Second in Form Third in Form Secondary One 1C Khaw Chin Pok 1D Tse Hiu Tung 1C Wu Sze Ting Secondary Two 2D Ng Ka Yan 2D Yuen Wing Yee 2D Tseng Kam

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PR

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Intermediate 1   RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PR Class: Intermediate 1 1 Dang Quang Anh 8.0 6.0 6.1 7.9 6.8 7.3 7.3 7.7 7.1 C 2 Nguyen Thuy Quynh Anh 8.3 6.4 6.0 7.5 6.6 7.3 5.4 9.1 7.1 C 3 Nguyen Tran Ha Anh 8.8 6.4 8.5 8.7 9.0 7.1 9.9 8.5 8.4 B 4 Chang

More information

中山大學學位論文典藏.pdf

中山大學學位論文典藏.pdf 1999 1992 11 7 1999 8811218 800 150.456 1387 1392 1680 The Research on the Faith in Cheng Hwang Yeh in Kinmen This research is written by a native kinmenese who does a long period of field research and

More information

2011年高职语文考试大纲

2011年高职语文考试大纲 2016 年 湖 北 省 普 通 高 等 学 校 招 收 中 职 毕 业 生 技 能 高 考 文 化 综 合 考 试 大 纲 2016 年 普 通 高 等 学 校 招 收 中 职 毕 业 生 技 能 高 考, 是 由 中 等 职 业 学 校 ( 含 普 通 中 专 职 业 高 中 技 工 学 校 和 成 人 中 专 ) 机 械 类 电 子 类 计 算 机 类 会 计 专 业 护 理 专 业 建 筑

More information

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui 1998 4,,,,,,, ai 33 a 31 na 55,,,, ai 33 : ai 33 1 1. ai 33 1 :, : 4 : ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31

More information

International Mathematical Olympiad (IMO) Preliminary Selection Contest – Hong Kong 2007

International Mathematical Olympiad (IMO) Preliminary Selection Contest – Hong Kong 2007 EXTERNAL MATHEMATICS COMPETITIONS 2017 2018 ASIA INTERNATIONAL MATHEMATICAL OLYMPIAD OPEN (AIMO OPEN) (Organized by The Hong Kong Mathematical Olympiad Association) Heat Choi Isaac 1D Gold Dai Ching Yu

More information

Mathconceptition 數學思維大激鬥 2019 P6 個人賽得獎名單 ( 香港賽區 ) 獎項 得獎者姓名 登記編號 冠軍 Chong Hon Tsun 亞軍 CHIU PAK HEI 季軍 LO CHUN SHING

Mathconceptition 數學思維大激鬥 2019 P6 個人賽得獎名單 ( 香港賽區 ) 獎項 得獎者姓名 登記編號 冠軍 Chong Hon Tsun 亞軍 CHIU PAK HEI 季軍 LO CHUN SHING 冠軍 Chong Hon Tsun 90000-16-005 亞軍 CHIU PAK HEI 95097-16-337 季軍 LO CHUN SHING 99021-16-038 金獎 Choi Yuen Shing Marco 90000-16-002 金獎 Chan Long Kiu 90000-16-004 金獎 LAU SHING CHUNG 90000-16-010 金獎 Tam Tze

More information

MergedFile

MergedFile G1 個人賽得獎名單 ( 澳門賽區 ) 冠軍 CHEANG Cheok Lam 86020-11-068 亞軍 CHEN Cheng Pan 86008-11-126 季軍 FENG Pak Tong Madison 80001-11-042 金獎 IO Ka In 86002-11-061 金獎 CHOI Chon Him 86007-11-017 金獎 TAM Ki Tsun 86007-11-018

More information

EU Calendar-HIRES

EU Calendar-HIRES 204 9/F, St. John s Building, 33 Garden Road, Central, Hong Kong Tel: (+852) 2537 6083 Fax: (+852) 2522 302 Special thanks to the students and teachers of Wun Tsuen school, who responded enthusiastically

More information

Annual Report.indd

Annual Report.indd 500,000.00 2,000,000.00 500,000.00 10,000.00 PACIFIC TEXTILES LIMITED 200,000.00 2,000,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 50,000.00 50,000.00 50,000.00

More information

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4)

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4) 聖 公 會 仁 立 紀 念 小 學 聖 公 會 仁 立 紀 念 小 學 校 園 通 訊 2010 年 度 第 一 期 第 1 頁 \\\\ 校 園 通 訊 2010-2011 年 度 第 一 期 鄭 秀 薇 總 校 長 在 日 本, 有 一 個 傳 說 故 事 是 這 樣 說 的 : 有 一 對 仁 慈 的 老 夫 婦, 生 活 窮 困, 靠 賣 木 柴 過 活 一 天 老 人 在 同 情 心 的

More information

program(Part 1).PDF

program(Part 1).PDF HONG KONG DIVING COMPETITION SERIES 2005-06(Part 1) 2005-2006 (Organized by HKASA ) ( Date/ : 17th September 2005 (Saturday/ ) Time/ : 1400-2100 Venue/ : Kowloon Park Swimming PoolDiving Pool ( ) Time

More information

48 東華漢學 第20期 2014年12月 後 卿 由三軍將佐取代 此後 中大夫 極可能回歸原本職司 由 於重要性已然不再 故而此後便不見 中大夫 記載於 左傳 及 國 語 關鍵詞 左傳 中大夫 里克 丕鄭 卿

48 東華漢學 第20期 2014年12月 後 卿 由三軍將佐取代 此後 中大夫 極可能回歸原本職司 由 於重要性已然不再 故而此後便不見 中大夫 記載於 左傳 及 國 語 關鍵詞 左傳 中大夫 里克 丕鄭 卿 東華漢學 第 20 期 47-98 頁 東華大學中國語文學系 華文文學系 2014 年 12 月 春秋晉國 中大夫 考 黃聖松** 摘要 本文討論 左傳 國語 所載 中大夫 之含義及職司內容 認為 中大夫 不可與 上大夫 下大夫 排比 視為 大夫 等 第 左傳 所載 大夫 一詞前常冠以其他名詞 如 中軍大夫 上軍大夫 下軍大夫 七輿大夫 公族大夫 及 僕大 夫 筆者認為 冠諸 大夫 前名詞即是該大夫職司範圍

More information