Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1 中 西 文 版 /ESPAÑOL Lee Kum Kee y sus condimentos populares P76 中 餐 调 味 名 品 李 锦 记 Wing chun: el arte del desarrollo personal 拳 术 P68 咏 春 拳 : 让 人 日 臻 完 善 的 我 P58 El Confucio en mi imaginación 想 象 中 的 孔 夫 子 Lang Shining, egregio pintor italiano de la corte imperial Qing P36 清 朝 宫 廷 画 师 郎 世 宁 Shao Yifu, intérprete de su propia vida P28 一 生 如 戏 邵 逸 夫 Hong Kong, fusión colorista multicultural entre Oriente y Occidente P10 东 西 文 化 荟 萃 多 彩 之 香 港 ISSN: CN11_5965/C 总 第 23 期 VOLUMEN 23 双 月 刊 BIMESTRAL MARZO 香 港 维 多 利 亚 港 夜 景 Vista nocturna del Puerto Victoria de Hong Kong

2

3 卷 首 语 香 港 以 其 惊 人 之 美 和 独 特 地 位, 成 为 了 第 23 期 中 西 语 版 孔 子 学 院 杂 志 专 题 报 道 的 对 象 作 为 中 国 特 别 行 政 区 的 香 港 融 汇 了 东 西 方 文 化, 她 为 经 济 和 多 元 文 化 调 适 提 供 了 一 个 范 例 作 为 一 个 充 满 吸 引 力 的 旅 游 目 的 地, 香 港 拥 有 特 色 的 公 共 交 通 工 具, 如 天 星 小 轮 木 制 电 车 和 双 层 巴 士 而 从 香 港 的 太 平 山 顶 不 仅 可 以 将 香 港 各 岛 的 全 景 一 览 无 余, 摩 天 大 楼 的 盛 景 也 尽 收 眼 底 杰 出 的 制 片 人 和 企 业 家 邵 逸 夫 曾 称 雄 香 港 电 影 界, 他 一 生 致 力 于 演 艺 事 业, 也 是 一 个 伟 大 的 慈 善 家 他 不 仅 是 企 业 界 的 楷 模, 也 极 具 人 格 魅 力, 他 注 重 养 生, 严 格 遵 守 工 作 时 间 从 历 史 和 文 化 交 流 的 角 度, 我 们 将 为 读 者 介 绍 著 名 的 清 朝 宫 廷 画 师 郎 世 宁 这 位 生 于 意 大 利 的 传 教 士, 将 西 方 油 画 和 细 腻 的 中 国 画 技 巧 相 结 合, 描 绘 了 当 时 的 各 种 生 活 场 景 他 因 注 重 肖 像 画 的 细 节 以 及 非 凡 的 写 实 能 力 而 著 名 精 工 细 作 的 中 国 景 泰 蓝, 因 其 鲜 艳 的 色 彩, 所 具 的 美 感 和 吸 引 力, 卓 尔 不 群 艺 术 家 为 了 作 品 倾 其 所 能, 是 一 种 生 活 方 式, 那 么 对 于 习 练 中 国 功 夫 中 有 名 的 咏 春 拳 的 人 们 而 言, 同 样 如 此 艺 术 和 手 工 艺 往 往 与 大 自 然 及 个 人 的 发 展 和 谐 地 融 为 一 体 著 名 作 家 诺 贝 尔 文 学 奖 获 得 者 莫 言 在 2013 年 孔 子 学 院 第 八 次 大 会 上 的 讲 话 体 现 了 他 的 深 刻 见 地, 他 以 孔 子 为 例, 阐 明 了 如 何 在 过 去 和 现 在 之 间 在 不 同 的 文 化 之 间 寻 找 平 衡 点, 说 明 了 什 么 才 是 进 步 和 可 效 仿 的 榜 样 在 本 期 双 语 杂 志 中, 我 们 试 图 体 现 长 久 以 来 东 西 方 文 化 之 间 业 已 存 在 的 沟 通 和 理 解, 这 体 现 在 社 会 的 进 步 以 及 由 此 带 来 的 文 化 渗 透, 而 在 此 过 程 中 中 国 和 伊 比 利 亚 美 洲 各 国 都 发 挥 着 非 常 重 要 的 作 用 PRÓLOGO Hong Kong, con su espectacular belleza y situación única y privilegiada, es el tema de portada en este número 23 de la revista Instituto Confucio en su versión bilingüe chino-español. Fusión entre oriente y occidente, con una situación administrativa especial, Hong Kong es un ejemplo de adaptación económica y multicultural. Como gran atractivo turístico, con sus medios de transporte público como el Star Ferry, los tranvías de madera y los autobuses de dos pisos, Hong Kong presume de sus mejores vistas desde el PicoVictoria, con una panorámica de las islas y sus impresionantes rascacielos. En Hong Kong, la industria cinematográfica fue liderada por el gran actor, productor y empresario Shao Yifu, que dedicó su vida a las artes escénicas y que, además de ser un gran filántropo, destacó por su modelo empresarial y su modelo personal, centrándose en la salud y un sistema de trabajo estricto. En el aspecto de intercambio y adaptación histórico-cultural presentamos a Lang Shining, ilustre pintor de la corte imperial Qing, misionero de origen italiano que plasmó la vida del momento con técnicas pictóricas únicas fruto de la fusión entre la pintura al óleo occidental y las delicadas técnicas de la pintura china. Fue famoso por los detalles de los retratos y por su extraordinaria capacidad de plasmar la realidad. El arte del Cloisonné chino destaca por su colorido, belleza y gran atractivo, prestando gran importancia a los minuciosos detalles. La dedicación del artista a su obra es un estilo de vida, igual que los que practican Wing Chun, una de las variantes de Kungfú más conocidas. El arte y la artesanía se funden armoniosamente con la naturaleza y el desarrollo personal. El discurso que dio el famoso escritor y premio Nobel de Literatura Mo Yan en la Clausura de la VIII Reunión de Institutos Confucio en Beijing en 2013 fue una muestra de su sabiduría, de su visión del equilibrio entre el pasado y el presente, entre las diferentes culturas, del progreso y los modelos a seguir, poniendo como ejemplo a Confucio. En esta revista bilingüe intentamos mostrar el gran entendimiento existente desde hace mucho tiempo entre la cultura oriental y occidental, demostrado con el enriquecimiento social que conlleva la inmersión cultural, en el que China e Iberoamérica juegan un papel muy importante. 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 院 长 Vicente Andreu Director del Instituto Confucio de la Universitat de València Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

4 MAR /2014 总 第 23 期 双 月 刊 VOLUMEN 23 BIMESTRAL 目 录 10 主 管 : 中 华 人 民 共 和 国 教 育 部 主 办 : 孔 子 学 院 总 部 / 国 家 汉 办 编 辑 出 版 : 孔 子 学 院 编 辑 部 本 期 协 办 : 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 总 编 辑 : 许 琳 副 总 编 辑 : 马 箭 飞 王 永 利 胡 志 平 静 炜 夏 建 辉 主 编 : 李 立 桢 副 主 编 : 程 也 编 委 : 许 琳 马 箭 飞 王 永 利 胡 志 平 静 炜 夏 建 辉 李 立 桢 程 也 弗 朗 西 斯 托 马 斯 弗 特 (Francisco Tomás Vert) 安 文 龙 (Vicente Andreu) 编 辑 : 高 燕 群 屠 芫 芫 孙 颖 张 丽 丽 赵 乐 李 程 程 翻 译 : 喻 柏 玮 李 晓 菲 刘 皓 萧 皓 玮 潘 洁 审 校 : 安 文 龙 (Vicente Andreu) 周 福 芹 (Zhou Fuqin) 何 维 柯 (José Vicente Castelló) 美 术 设 计 : 瓦 内 萨 普 列 托 (Vanesa Prieto) 巴 尼 萨 塞 普 尔 维 达 (Xavier Sepúlveda) 艺 术 总 监 : 李 政 校 对 : 周 福 芹 (Zhou Fuqin) 何 维 柯 (José Vicente Castelló) 印 刷 :VALIENTE IMPRESORES 国 际 连 续 出 版 号 :ISSN 国 内 统 一 刊 号 :CN11_5965/C 定 价 :RMB16 / USD5.99 / EURO 5 编 辑 部 地 址 : 中 国 北 京 西 城 区 德 胜 门 外 大 街 129 号 邮 政 编 码 : 编 辑 部 电 话 : / 传 真 : 电 子 信 箱 :[email protected] 西 班 牙 编 辑 室 地 址 :Instituto Confucio de la Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibañez, 32 邮 政 编 码 :46010 (València) 联 系 电 话 : 传 真 : 广 告 总 代 理 : 五 洲 汉 风 教 育 科 技 ( 北 京 ) 有 限 公 司 广 告 招 商 发 行 订 阅 : 广 告 经 营 许 可 证 : 京 西 工 商 广 字 第 8053 号 电 子 信 箱 [email protected] 中 文 刊 名 题 字 : 欧 阳 中 石 总 部 信 息 04 习 近 平 主 席 见 证 巴 基 斯 坦 费 萨 拉 巴 德 农 业 大 学 孔 子 学 院 签 约 仪 式 美 国 第 一 夫 人 米 歇 尔 奥 巴 马 访 问 华 盛 顿 育 英 学 校 孔 子 课 堂 孔 子 学 院 中 方 院 长 张 笑 贞 荣 获 2013 中 华 之 光 传 播 中 华 文 化 年 度 人 物 汉 办 展 区 再 掀 巴 黎 语 言 展 汉 语 热 专 题 报 道 10 东 西 文 化 荟 萃 多 彩 之 香 港 汉 语 角 24 说 一 说 好 本 期 人 物 28 一 生 如 戏 邵 逸 夫 全 球 社 区 36 清 朝 宫 廷 画 师 郎 世 宁 文 化 博 览 44 景 泰 蓝 : 彩 韵 芳 华 七 百 年 孔 院 园 地 48 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 举 办 庆 新 春 街 头 民 俗 表 演 50 西 班 牙 巴 塞 罗 那 举 行 庆 祝 春 节 盛 装 游 行 活 动 51 拉 普 拉 塔 河 畔 庆 元 宵 阿 根 廷 拉 普 拉 塔 国 立 大 学 孔 子 学 院 举 办 正 月 十 五 庙 会 孔 院 庆 上 元 千 里 共 良 宵 巴 西 里 约 热 内 卢 天 主 教 大 学 孔 子 学 院 举 办 元 宵 节 活 动 绽 放 在 智 利 盛 夏 的 中 华 文 化 之 花 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 庆 祝 中 国 农 历 新 年 图 片 故 事 55 香 港 名 扬 天 下 的 特 色 交 通 说 古 论 今 58 我 想 象 中 的 孔 夫 子 中 国 风 尚 68 咏 春 拳 : 让 人 日 臻 完 善 的 拳 术 生 活 方 式 76 中 餐 调 味 名 品 李 锦 记 Dirigido por el Ministerio de Educación de la República Popular China Producido por Hanban (Oficina Central del Instituto Confucio) Publicado por el Instituto Confucio de la Universitat de València, España Coordinado por el Instituto Confucio de la Universitat de València, España Editor Jefe: Xu Lin Editores Jefes Adjuntos: Ma Jianfei, Wang Yongli, Hu Zhiping, Jing Wei Editor: Li Lizhen Editor Adjunto: Cheng Ye Miembros del Consejo: Xu Lin, Ma Jianfei, Wang Yongli, Hu Zhiping, Jing Wei, Xia Jianhui, Li Lizhen, Cheng Ye, Francisco Tomás Vert, Vicente Andreu Editores: Gao Yanqun, Tu Yuanyuan, Cheng Ye, Sun Ying, Zhang Lili, LiChengcheng, Vicente Andreu Traductores: Yu Baiwei, Li Xiaofei, Haw-wei Shiau, Liu Hao, Pan Jie Editores en español: Vicente Andreu, Zhou Fuqin, José Vicente Castelló Diseñadores artísticos: Vanesa Prieto, Xavier Sepúlveda Director Artístico: Li Zheng, Vanesa Prieto, Xavier Sepúlveda Corrector de textos: José Vicente Castelló, Zhou Fuqin Impreso en Valencia: VALIENTE IMPRESORES International Standard Serial Number: ISSN Domestic Unitary Issue Number: CN /C Precio: RMB16 / USD5.99 / EURO 5 Dirección: Instituto Confucio de la Universitat de València. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibañez, 32 Código postal: (València). Teléfono: Fax: Correo electrónico: [email protected] Página web: Address: 129 Deshengmenwai Street, Xicheng District, Beijing, China Postal Code: Telephone: / Fax: [email protected] 2 趣 味 汉 语 79 成 语 故 事 P10 东 西 文 化 荟 萃 多 彩 之 香 港 2 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

5 CONTENIDOS NOTICIAS DE HANBAN RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 04 El presidente Xi Jinping fue testigo en la ceremonia de firma de convenio del Instituto Confucio de la Universidad de AGricultura de Faisalabad de Pakistán 48 El Instituto Confucio de la Universidad de Valencia organizó las actuaciones folclóricas con motivo de la celebración del año nuevo chino La Primera Dama Michelle Obama visitó el Aula Confucio de la Escuela concertada Yu Ying de Washington DC (EE.UU.) La directora china del Instituto Confucio, Zhang Xiaozhen, logra el premio Brillo de China 2013: Personaje del Año para la Difusión de la Cultura China Desfile con vestidos tradicionales en el Año Nuevo Chino en Barcelona Fiesta de los Faroles en el Ribera de La Plata: El Instituto Confucio de la Universidad Nacional de La Plata de Argentina festeja 15 días después del inicio del año nuevo chino 09 La exposición de Hanban en la Feria Expolangues de París navega por las olas del idioma chino EN PORTADA 10 Hong Kong, fusión colorista multicultural entre Oriente y Occidente LENGUA CHINA Buena noche a larga distancia : Iniciativa del Instituto Confucio de la Universidad Pontificia y Católica de Río de Janeiro de Brasil con una actividad por la Fiesta de los Faroles ( 元 宵 节, yuánxiāojié). Las flores de primavera de la cultura china florecen en el verano de Chile El Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás de Chile saluda el año nuevo chino Ocho cosas que deberías saber sobre el adjetivo hǎo ( 好, bien, bueno) EXPERIENCIAS PERSONAJE 55 Medios de transporte que han hecho famosa a Hong Kong 28 Shao Yifu, intérprete de su propia vida A TRAVÉS DEL TIEMPO COMUNIDAD GLOBAL 58 El Confucio en mi imaginación 36 El curioso caso del pintor Lang Shining, egregio pintor italiano en la corte imperial Qing CULTURA COSTUMBRES 68 Wing chun: el arte del desarrollo personal Cloisonné chino, una belleza de 700 años ESTILO DE VIDA 76 Lee Kum Kee y sus condimentos populares EXPRESIONES 79 Modismos chinos Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

6 总 部 信 息 NOTICIAS DE HANBAN 习 近 平 主 席 见 证 巴 基 斯 坦 费 萨 拉 巴 德 农 业 大 学 孔 子 学 院 签 约 仪 式 EL PRESIDENTE XI JINPING FUE TESTIGO EN LA CEREMONIA DE FIRMA DE CONVENIO DEL INSTITUTO CONFUCIO DE LA UNIVERSIDAD DE AGRICULTURA DE FAISALABAD DE PAKISTÁN 2014 年 2 月 19 日, 在 习 近 平 主 席 和 巴 基 斯 坦 总 统 马 姆 努 恩 侯 赛 因 的 共 同 见 证 下, 孔 子 学 院 总 部 总 干 事 国 家 汉 办 主 任 许 琳 与 巴 基 斯 坦 外 交 国 务 部 长 赛 义 德 塔 克 里 法 特 米 签 署 了 合 作 设 立 费 萨 拉 巴 德 农 业 大 学 孔 子 学 院 的 协 议 该 孔 子 学 院 是 巴 基 斯 坦 第 三 所 孔 子 学 院 El 19 de febrero 2014, el presidente Xi Jinping y el presidente de Pakistán, Mamnoon Hussain fueron testigos en un encuentro en el que la directora general de la Sede del Instituto Confucio y directora de Hanban, Xu Lin, y el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Pakistán, Tariq Fatemi, firmaron un acuerdo de cooperación para establecer el Instituto Confucio de la Universidad de Agricultura de Faisalabad. Este Instituto Confucio es el tercero inaugurado en Pakistán. 4 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

7 NOTICIAS DE HANBAN 美 国 第 一 夫 人 米 歇 尔 奥 巴 马 访 问 华 盛 顿 育 英 学 校 孔 子 课 堂 La Primera Dama Michelle Obama visitó el Aula Confucio de la Escuela concertada Yu Ying de Washington DC (EE.UU.) 华 盛 顿 时 间 3 月 4 日, 美 国 第 一 夫 人 米 歇 尔 奥 巴 马 访 问 华 盛 顿 育 英 学 校 (Yu Ying Public Charter School) 孔 子 课 堂, 与 学 习 中 文 的 美 国 学 生 亲 切 交 流, 向 孩 子 们 了 解 中 国, 学 习 中 文, 为 3 月 末 的 中 国 之 行 做 准 备 下 午 两 点, 米 歇 尔 来 到 六 年 级 的 教 室,30 位 学 生 围 坐 在 她 旁 边, 一 起 畅 谈 2013 年 的 中 国 之 旅 米 歇 尔 首 先 告 诉 孩 子 们, 美 国 学 生 在 育 英 这 样 的 学 校 里 进 行 外 国 语 言 和 文 化 沉 浸 式 体 验 是 多 么 重 要, 她 说 : 你 们 已 经 走 在 了 前 沿, 希 望 能 有 更 多 的 学 校 使 孩 子 们 接 触 外 国, 你 们 学 校 作 出 了 榜 样, 所 以 听 你 们 的 故 事, 我 是 多 么 地 兴 奋 接 着, 她 耐 心 地 听 着 孩 子 们 讲 在 北 京 西 安 上 海 和 苏 州 旅 行 的 所 见 所 闻, 微 笑 着 说 : 你 们 去 过 我 要 去 的 地 方, 今 天 得 帮 我 准 备 准 备 于 是 学 生 们 自 告 奋 勇 地 当 起 了 老 师, 为 她 讲 解 如 何 应 对 时 差 反 应 和 去 中 国 之 后 的 一 些 注 意 事 项 从 品 尝 中 国 菜 到 体 验 中 国 文 化, 学 生 们 建 议 多 多, 米 歇 尔 听 得 兴 致 勃 勃 当 一 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO 2014 米 歇 尔 与 幼 儿 园 班 的 小 朋 友 交 流 Michelle Obama charlando con los alumnos en la escuela. 名 男 孩 建 议 她 要 学 会 用 中 文 说 厕 所 在 扇 米 歇 尔 高 兴 地 称 赞 学 生 们 : 你 们 都 哪 儿 时, 米 歇 尔 忍 不 住 笑 起 来 大 家 是 我 这 次 去 中 国 访 问 的 老 师! 谈 兴 颇 浓, 即 使 助 理 提 醒 只 剩 最 后 一 个 华 盛 顿 育 英 特 许 公 立 小 学 是 美 国 马 问 题 时, 米 歇 尔 还 是 接 连 问 了 好 几 个 里 兰 大 学 孔 子 学 院 下 设 的 孔 子 课 堂, 也 从 六 年 级 教 室 走 出 来, 米 歇 尔 走 进 是 华 盛 顿 的 第 一 家 孔 子 课 堂 近 年 来, 了 年 龄 最 小 的 幼 儿 园 教 室 这 些 小 朋 友 育 英 的 中 英 文 沉 浸 式 教 学 模 式 稳 步 发 展 们 一 点 也 不 怯 场, 大 大 方 方 地 教 她 用 中 并 取 得 长 足 进 步, 引 起 各 界 的 关 注 文 介 绍 自 己, 你 好, 我 的 名 字 是 米 歇 尔 以 及 我 爱 你 谢 谢 再 见 等 简 单 ( 华 盛 顿 育 英 学 校 孔 子 课 堂 交 际 词 汇, 最 后 还 为 她 表 演 了 中 国 功 夫 Allen Zhong/ 供 稿 Jonathan Henry/ 图 ) 5

8 总 部 信 息 六 年 级 学 生 向 米 歇 尔 介 绍 中 国 之 行 Los alumnos de la clase de sexto curso enseñan a Michelle su viaje a China. 小 朋 友 表 演 中 国 功 夫 扇 Niños realizando una actuación de Tai Chi con abanicos. La Primera Dama Michelle Obama visitó el 4 de marzo en Washington, el Aula Confucio de la Escuela concertada Yu Ying y realizó un intercambio cordial con los estudiantes estadounidenses que aprenden chino; trató de conocer China a través de los niños y aprendió algo de esta lengua gracias a ellos, como preludio a los preparativos para su viaje a China a finales de marzo. A las dos de la tarde, Michelle Obama llegó al aula de la clase de sexto donde le esperaban 30 alumnos. Se sentó a su lado y juntos charlaron sobre su experiencia del viaje a China en Primero, Michelle Obama señaló a los niños la importancia para los estadounidenses de estudiar un idioma extranjero y les animó a experimentar la inmersión cultural en escuelas como la Yu Ying: Vosotros ya estáis a la vanguardia; desearía que hubiera más escuelas que pusieran en contacto a los niños con el extranjero, esta escuela es un ejemplo, de modo que me emociona escuchar vuestras historias. Después de estas palabras, ella escuchó pacientemente el relato de lo que los niños vieron en su viaje a Beijing, Xi'an, Shanghai y Suzhou, y dijo sonrientemente: Habéis estado en los lugares a los que voy a ir, hoy me tenéis que ayudar a prepararme. Así que los estudiantes voluntariamente se convirtieron en maestros para explicar cómo tratar el jet lag y algunos asuntos en los que hay que poner atención tras llegar a China. Desde la degustación de platos chinos hasta sentir la experiencia de la cultura china, los estudiantes hicieron muchas sugerencias, a las que Michelle Obama atendió con gran interés. Cuando un niño le sugirió que debería aprender a decir en chino: Dónde está el baño?, Michelle Obama no pudo evitar reírse. Todo el mundo participó alegremente, y aunque el asistente recordó que había llegado la hora de la última pregunta, Michelle Obama aún lanzó varias más. Tras abandonar el aula de sexto, la Primera Dama entró en el aula de los alumnos más pequeños en la escuela. Estos niños, sin pánico escénico alguno, le enseñaron abiertamente cómo presentarse en chino, hola, mi nombre es Michelle, y te quiero, gracias, adiós y otro vocabulario comunicativo y sencillo. Finalmente, realizaron una actuación de Tai Chi con abanicos para ella. Michelle Obama elogió felizmente a los estudiantes: Todos vosotros habéis sido mis maestros en esta visita a China! La Escuela Primaria concertada Yu Ying de Washington se encuentra dentro del marco del Aula Confucio del Instituto Confucio de la Universidad de Maryland, y fue la primera Aula Confucio creada en Washington DC. En los últimos años, el modelo de inmersión de enseñanza bilingüe de chino e inglés en la Escuela Yu Ying se ha desarrollado de manera constante y ha hecho progresos considerables, obteniendo una gran atención pública. (Aula Confucio de la Escuela Yu Ying en Washington DC) 6 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

9 NOTICIAS DE HANBAN 孔 子 学 院 中 方 院 长 张 笑 贞 荣 获 2013 中 华 之 光 传 播 中 华 文 化 年 度 人 物 La directora china del Instituto Confucio, Zhang Xiaozhen, logra el premio Brillo de China 2013: Personaje del Año para la Difusión de la Cultura China 2013 年 12 月 20 日, 由 国 家 文 化 部 国 务 院 新 闻 办 公 室 国 务 院 侨 务 办 公 室 中 国 人 民 对 外 友 好 协 会 孔 子 学 院 总 部 / 国 家 汉 办 和 中 央 电 视 台 共 同 主 办 的 第 二 届 中 华 之 光 传 播 中 华 文 化 年 度 人 物 颁 奖 典 礼 在 京 隆 重 举 行 获 得 2013 传 播 中 华 文 化 年 度 人 物 的 10 位 个 人 和 1 个 集 体, 来 自 世 界 五 大 洲, 代 表 了 不 同 的 文 化 领 域, 每 一 位 都 是 推 动 中 华 文 化 走 向 世 界 的 代 表 性 人 物 坦 桑 尼 亚 达 累 斯 萨 拉 姆 大 学 孔 子 学 院 中 方 院 长 张 笑 贞 与 国 际 佛 光 会 世 界 总 会 会 长 星 云 大 师, 国 际 巨 星 成 龙, 美 国 著 名 中 华 美 食 电 视 节 目 主 持 人 甄 文 达, 加 拿 大 皇 家 学 院 院 士 汉 学 家 叶 嘉 莹, 社 会 活 动 家 著 名 女 画 家 高 醇 芳, 著 名 华 人 社 会 活 动 家 文 化 名 人 杨 雪 兰, 仰 光 东 方 语 言 与 商 业 中 心 董 事 长 曾 圆 香, 哥 斯 达 黎 加 华 人 华 侨 华 裔 协 会 会 长 翁 翠 玉, 澳 洲 全 国 中 医 药 针 灸 学 会 联 合 会 全 国 主 席 林 子 强 荣 获 年 度 个 人 奖, 北 京 京 剧 院 梅 兰 芳 京 剧 团 荣 获 年 度 集 体 奖 颁 奖 典 礼 现 场, 获 奖 年 度 人 物 坦 桑 尼 亚 达 累 斯 萨 拉 姆 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO 2014 中 方 院 长 张 笑 贞 特 别 引 人 瞩 目 当 坦 桑 尼 亚 前 总 理 弗 雷 德 里 克 特 卢 韦 苏 马 耶 (Frederick Tluway Sumaye) 作 为 推 荐 嘉 宾 亲 临 现 场, 为 这 位 在 非 洲 任 期 最 长 最 具 影 响 力 的 孔 子 学 院 中 方 院 长 做 感 人 致 辞 时, 当 孔 子 学 院 总 部 总 干 事 国 家 汉 办 主 任 许 琳 上 台 热 情 拥 抱 这 位 两 赴 非 洲, 扎 根 非 洲 7 年, 不 遗 余 力 教 授 汉 语 传 播 中 华 文 化 的 优 秀 中 国 教 师 并 为 其 颁 奖 时, 当 这 位 非 洲 学 生 眼 里 的 中 国 妈 妈 在 现 场 与 阔 别 已 久 的 女 儿 意 外 重 逢 时, 现 场 观 众 感 动 唏 嘘, 掌 声 久 久 不 绝 作 为 一 项 大 型 文 化 人 物 评 选 活 动, 中 华 之 光 传 播 中 华 文 化 年 度 人 物 评 选 活 动 旨 在 表 彰 为 传 播 中 华 文 化 做 出 重 大 贡 献 的 海 外 华 人 华 侨 外 国 友 人 和 中 国 各 界 知 名 人 士 ; 宣 传 推 动 中 华 文 化 走 出 去 的 重 要 项 目 与 团 体 机 构 ; 提 升 中 国 文 化 国 际 影 响 力 7

10 总 部 信 息 La ceremonia de apertura del la segunda edición de Brillo de China Personaje del Año para la Difusión de la Cultura China, auspiciado por el Ministerio de Cultura, la Oficina de Información del Consejo de Estado y de Exteriores, la Oficina de Asuntos de Chinos del Consejo de Estado de China, la Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con el Extranjero, la sede del Instituto Confucio / Hanban y CCTV se celebró solemnemente en Beijing el 20 de diciembre de Diez galardones individuales y un galardón colectivo fueron otorgados como Personaje del Año para la Difusión de la Cultura China provenientes de los cinco continentes del mundo, representando diferentes culturas. Cada uno de los galardonados es una figura emblemática en la difusión de la cultura china en el mundo entero. Los galardones individuales fueron, entre otros, la directora china del Instituto Confucio de la Universidad de Dar es Salaam en Tanzania, Zhang Xiaozhen, el jefe de la Asociación Internacional Luz de Buda, Maestro Hsing Yun, el internacionalmente reconocido actor y estrella de cine, Jackie Chan, el famoso presentador de televisión de cocina china en EE.UU., Zhen Wenda, la académica de la Real Sociedad de Canadá y sinóloga, Ye Jiaying, la activista social y famosa pintora, Gao Chunfang, el famoso activista social chino y prestigioso literato, Yang Xuelan, la presidenta del Consejo de Administración de Yangon Oriental Lengua, Zeng Yuanxiang, el director de la Asociación Overseas Chinese de Costa Rica, Weng Cuiyu, el presidente de la Federación de Sociedades de Australia de medicina y acupuntura china, Lin Ziqiang, y el galardonado colectivo, Mei Lanfang Peking Opera Troupe de la Ópera de Pekín. En la ceremonia de entrega, el Personaje del Año, Zhang Xiaozhen, la directora china del Instituto Confucio de la Universidad de Dar es Salaam en Tanzania, recibió una atención especial por parte del público. El ex primer Ministro de Tanzania, Frederick Tluway Sumaye dio un discurso en la ceremonia como el anfitrión de la huésped de Zhang Xiaozhen, que fue a África dos veces y durante 7 años no escatimó esfuerzos en la promoción de la enseñanza del chino y la difusión de la cultura china. La consejera delegada de la Sede del Instituto Confucio y directora General de Hanban, Xu Lin, dio un caluroso abrazo a Zhang Xiaozhen y concedió el galardón a esta excelente profesora china. El público en el sitio también se conmovió profundamente y aplaudió una y otra vez cuando Zhang Xiaozhen, la Madre de China a los ojos de sus alumnos africanos, se reunió con su hija de forma inesperada en la ceremonia después de una larga separación. Como una actividad a gran escala para la selección y adjudicación de personalidades de la cultura, El Brillo de China Personaje del Año para la Difusión de la Cultura China pretende reconocer a los chinos residentes en el extranjero, los amigos extranjeros y conocidos personajes de todos los ámbitos de la vida en China que han hecho contribuciones significativas a la difusión de la cultura china, la ampliación y el aumento de la velocidad en la difusión de la cultura china, y también en la mejora de la potencia cultural nacional, y su influencia internacional. 2 月 5 日 至 8 日, 第 32 届 巴 黎 语 言 展 在 法 国 巴 黎 凡 尔 赛 门 展 览 中 心 举 行, 来 自 30 个 国 家 的 180 余 家 教 育 机 构 出 版 商 语 言 培 训 学 校 及 翻 译 机 构 参 展 孔 子 学 院 总 部 / 国 家 汉 办 展 区 吸 引 大 批 观 众 和 展 商 孔 子 学 院 总 部 / 国 家 汉 办 展 区 分 为 教 材 展 示 区 孔 子 学 院 / 课 堂 展 示 区 新 汉 语 考 试 体 验 区 多 媒 体 展 示 区 现 场 活 动 区 共 展 出 英 语 法 语 等 语 言 注 释 的 汉 语 教 材 文 化 读 物 工 具 书 音 像 制 品 130 余 种 1300 多 册, 重 点 推 介 了 国 际 汉 语 教 学 通 用 课 程 大 纲 ( 修 订 版 ) 国 际 汉 语 教 材 编 写 指 南 孔 子 学 院 数 字 图 书 馆 新 概 念 汉 语 HSK 标 准 中 文 等 孔 子 学 院 总 部 新 标 准 新 平 台 新 资 源 展 出 期 间, 多 场 汉 语 推 广 活 动 掀 起 现 场 汉 语 热 :8 家 法 国 孔 子 学 院 逾 40 人 次 积 极 开 展 汉 语 教 学 宣 传 现 场 课 程 推 介, 为 观 众 提 供 汉 语 学 习 考 试 留 学 等 咨 询 服 务 ; 举 行 古 筝 书 法 茶 艺 剪 纸 武 术 等 中 国 文 化 展 示 活 动 ;2 场 专 题 报 告 会 和 4 场 语 言 示 范 课 展 示 吸 引 了 近 200 名 汉 语 教 师 和 现 场 观 众 参 与 今 年 适 逢 中 法 两 国 建 交 50 周 年, 又 是 全 球 孔 子 学 院 成 立 10 周 年, 展 览 中 的 各 种 精 彩 内 容 提 升 了 当 地 观 众 对 孔 子 学 院 的 了 解 和 对 汉 语 学 习 的 兴 趣 许 多 观 众 纷 纷 咨 询 有 关 课 程 及 孔 子 学 院 2014 年 文 化 活 动 计 划, 期 待 届 时 能 够 亲 身 参 与 巴 黎 语 言 展 作 为 法 国 教 育 沙 龙 的 延 伸, 是 国 际 语 言 传 播 领 域 权 威 性 的 专 业 展 览, 一 年 一 度 的 盛 会 旨 在 促 进 国 际 交 流 和 语 言 发 展 孔 子 学 院 总 部 / 国 家 汉 办 自 2005 年 开 始 参 加 巴 黎 语 言 展, 今 年 已 是 第 10 年 参 加 ( 教 材 处 ) 8 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

11 NOTICIAS DE HANBAN 汉 办 展 区 再 掀 巴 黎 语 言 展 汉 语 热 La exposición de Hanban en la Feria Expolangues de París navega por las olas del idioma chino La 32ª feria Expolangues de Paris Expo Porte de Versailles, y más de 180 instituciones educativas, editoriales, escuelas de enseñanza de idiomas y agencias de traducción de 30 países se reunieron del 5 al 8 de febrero. La exposición de la Sede del Instituto Confucio / Hanban atrajo a muchos visitantes y editoriales. La Sede del Instituto Confucio / Hanban expuso en los stands materiales didácticos, demostración del Instituto Confucio / Aula Confucio, prueba del examen HSK, demostración de multimedia y actividades interactivas. Se mostraron materiales didácticos de chino con anotaciones en francés e inglés, libros de cultura, 130 productos audiovisuales y materiales didácticos, para la promoción de nuevos estándares, plataforma y recursos de la Sede del Instituto Confucio sobre Currículo Internacional para la Enseñanza de Idioma Chino, Edición revisada, Las directrices internacionales para la elaboración de libros de texto chinos, La biblioteca digital del Instituto Confucio, Chino de Nuevo Concepto, Estándar de chino HSK, etc. Durante la exposición, varias actividades de promoción de chino atrajo las olas del idioma chino : más de 40 trabajadores de 8 Institutos Confucio de Francia promocionaron sus cursos y enseñanza de chino, y les ofrecieron los servicios de consultoría sobre el aprendizaje de chino, exámenes oficiales y el estudio en el extranjero a los visitantes. Además, organizaron actividades interactivas como guzheng, caligrafía china, demostración de té, papel recortado y artes marciales, así como dos conferencias temáticas y cuatro clases de demostración de chino que llamaron mucho la atención a profesores de chino y visitantes. Este año se cumple el 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Francia y también el 10º aniversario de la fundación de los Institutos Confucio en el mundo, varias actividades interesantes de la exposición mejoran la comprensión sobre el Instituto Confucio y el interés por estudiar chino de los franceses. Muchos visitantes consultaron los cursos y la planificación de actividades culturales durante el año 2014 de los Institutos Confucio y mostraron su interés en participar. La Feria Expolangues de París es una extensión del salón educativo de Francia, que es una exposición importante y profesional en el campo de la difusión internacional de idiomas, y su objetivo es la promoción del intercambio internacional y el desarrollo del idioma. Desde 2005, la Sede del Instituto Confucio / Hanban ha participado en la Feria Expolangues de París y en esta edición celebra su décimo año consecutivo. (Departamento de materiales didácticos) Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

12 香 港 东 西 文 化 荟 萃 多 彩 专 题 报 道 EN PORTADA HONG KONG 10 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

13 EN PORTADA 何 维 柯 José Vicente Castelló FUSIÓN COLORISTA MULTICULTURAL ENTRE ORIENTE Y OCCIDENTE Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

14 专 题 报 道 香 港 现 在 是 中 华 人 民 共 和 国 的 一 个 特 别 行 政 区, 而 在 1842 年 和 1997 年 之 间, 曾 是 英 国 的 殖 民 地 世 界 上 没 有 任 何 一 个 地 方 像 香 港 那 样 将 东 西 方 文 化 兼 容 并 蓄, 这 座 城 市 的 街 道 不 仅 呈 现 了 中 国 近 代 的 历 史 进 程, 也 见 证 了 一 个 深 植 于 民 族 传 统 中 的 现 代 社 会 的 进 步 和 发 展 港 由 一 个 半 岛 和 几 个 岛 香 屿 组 成, 她 位 于 珠 江 三 角 洲, 离 广 州 市 及 澳 门 特 别 行 政 区 ( 曾 为 葡 萄 牙 殖 民 地 ) 不 远 按 照 邓 小 平 提 出 的 一 国 两 制 的 管 理 模 式, 香 港 自 行 管 理 其 边 境 和 海 关, 并 实 行 独 立 的 司 法 制 度 香 港 这 一 地 名 的 字 面 含 义 是 芳 香 之 港, 而 外 国 人 口 中 的 Hong Kong 则 来 源 于 香 港 二 字 的 粤 语 音 译 (Hiông-kóng) 在 香 港, 粤 语 同 英 语 以 及 汉 语 普 通 话 都 是 官 方 语 言 香 港 是 全 世 界 最 现 代 化 的 城 市 之 一, 也 拥 有 全 球 最 迷 人 的 城 市 天 际 线 这 是 一 座 新 旧 共 存 传 统 与 现 代 交 织 的 城 市 : 这 里 的 摩 天 高 楼 一 座 接 一 座, 水 面 上 却 依 然 飘 浮 着 舢 板 ; 空 调 机 不 停 地 打 出 冷 气, 而 空 气 中 却 夹 杂 着 香 火 的 味 道 ; 居 住 于 此 的 有 21 世 纪 的 行 政 总 裁 们, 也 有 出 家 的 僧 侣 ; 富 豪 们 光 临 的 奢 侈 品 店 近 旁 却 是 局 促 不 堪 的 笼 屋 ; 广 告 牌 的 丛 林 里 带 着 繁 体 中 文 字 样 的 霓 虹 灯 映 照 在 无 声 的 劳 斯 莱 斯 一 尘 不 染 的 车 窗 上 ; 有 100 多 年 来 往 运 送 乘 客 渡 海 的 天 星 小 轮, 也 有 世 界 上 线 路 最 复 杂 的 地 铁 所 有 这 一 切 都 是 香 港, 而 香 港 却 又 远 不 止 这 些 作 为 亚 洲 的 金 融 和 经 济 中 心, 香 港 拥 有 世 界 上 最 大 和 最 繁 忙 的 自 由 贸 易 免 税 港 口 之 一, 于 是 大 部 分 中 国 制 造 的 货 物 经 此 运 往 世 界 各 地 这 里 居 住 着 超 过 700 万 的 居 民, 整 个 城 市 似 乎 从 不 停 歇, 甚 至 连 节 假 日 都 充 满 着 赶 时 间 的 气 氛 工 地 上 每 天 24 小 时 都 在 连 续 施 工, 商 店 晚 上 11 点 才 打 烊, 而 餐 厅 总 是 开 门 迎 客, 小 作 坊 里 的 机 器 全 天 候 运 转, 算 命 先 生 5 分 钟 内 可 以 预 测 未 来, 摩 天 大 楼 内 的 办 公 室 灯 光 亮 至 深 夜, 出 租 车 司 机 每 天 连 续 工 作 15 小 时, 赛 马 总 在 进 行, 而 钱 则 似 乎 在 街 道 上 在 人 们 手 中 快 速 流 转 连 续 不 断 的 疯 狂 节 奏 说 明 了 香 港 所 具 有 的 巨 大 能 量, 只 有 时 而 肆 虐 整 座 城 市 的 台 风 或 七 八 月 间 过 度 潮 湿 闷 热 的 天 气 才 能 偶 尔 打 断 这 样 的 节 奏 人 头 攒 动 的 大 街 小 巷 维 多 利 亚 海 湾 对 岸 的 夜 间 灯 光 音 乐 汇 廉 价 的 服 饰 小 市 场 中 药 店 随 处 可 见 的 窄 巷 上 下 滚 动 的 自 动 扶 梯 双 层 电 车 陡 直 的 山 坡 集 装 箱 货 运 轮 的 汽 笛 声 几 乎 存 在 于 每 个 街 角 的 商 业 购 物 中 心 方 向 盘 位 于 左 侧 的 豪 华 跑 车 发 出 的 轰 鸣 声 浅 水 湾 的 金 色 沙 滩 新 界 的 静 谧 树 林 有 着 20 平 米 公 寓 的 密 集 住 宅 楼 五 光 十 色 的 文 化 生 活 强 大 的 电 影 技 术 背 景 从 太 平 山 顶 望 见 的 迷 人 景 色 ( 尤 其 是 日 落 时 分 ) 食 物 诱 人 的 香 气 古 老 的 寺 庙 中 国 风 格 和 英 国 元 素 的 混 合 以 及 九 龙 半 岛 等 等, 所 有 这 一 切 使 得 香 港 之 旅 成 为 充 满 着 各 种 感 官 刺 激 令 人 着 迷 的 难 忘 经 历 描 绘 香 港 岛 和 维 多 利 亚 港 的 绘 画 ( ) Pintura de la isla de Hong Kong y el puerto de Victoria ( ). 历 史 简 述 虽 然 这 一 地 区 据 说 在 秦 朝 ( 公 元 前 221 前 206 年 ) 时 期 就 有 人 居 住, 但 一 直 到 汉 朝 ( 公 元 前 206 公 元 220 年 ) 时 才 12 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

15 EN PORTADA 弥 敦 道 街 景 Alrededores de la calle Nanthan. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

16 专 题 报 道 维 多 利 亚 港 El puerto de Victoria. 成 为 稍 有 规 模 的 渔 村 和 珍 珠 产 地 唐 朝 ( 公 元 年 ) 时 这 里 因 盐 的 产 销 而 兴 盛, 盐 业 和 珍 珠 业 一 起 延 续 至 明 朝 ( 公 元 年 ) 鸦 片 战 争 之 后, 清 朝 政 府 ( 公 元 年 ) 被 迫 于 1842 年 签 署 南 京 条 约, 把 香 港 永 久 割 让 给 了 大 英 帝 国 原 先 割 让 给 英 国 的 只 是 香 港 岛 本 身, 但 是 随 着 时 间 的 推 移, 其 它 地 区, 如 九 龙 半 岛 大 屿 山 和 其 余 小 岛 也 被 一 一 吞 并 1898 年, 英 国 又 借 口 殖 民 者 保 护 殖 民 地, 向 清 朝 政 府 租 借 位 于 香 港 岛 北 部 的 新 界 99 年, 租 期 至 1997 年 6 月 30 日 必 须 于 1997 年 7 月 1 日 归 还 这 一 地 区, 而 日 后 的 这 一 天 英 国 将 整 个 香 港 殖 民 地 归 还 给 中 国 在 由 英 国 人 统 治 的 156 年 间, 香 港 虽 然 实 际 上 只 有 极 少 的 工 业, 但 由 于 不 断 扩 大 的 商 业 贸 易 和 金 融 活 动, 尤 其 汇 丰 银 行 (HSBC) 建 立 后, 香 港 获 得 了 惊 人 的 发 展 同 时, 香 港 的 发 展 也 离 不 开 由 Frederick Stewart 实 施 的 基 于 欧 洲 模 式 的 教 育 体 系, 以 及 其 政 治 司 法 警 察 和 移 民 体 系 这 一 切 都 促 成 了 香 港 在 商 业 和 旅 游 上 的 优 势 人 均 寿 命 的 增 长 低 文 盲 率 人 均 收 入 的 增 加 地 产 的 开 发, 香 港 人 既 推 崇 西 方 现 代 文 化 但 又 不 忘 五 千 年 的 中 华 文 化 根 基 1984 年 12 月 29 日, 中 英 两 国 政 府 签 署 联 合 声 明, 确 认 中 华 人 民 共 和 国 政 府 于 1997 年 7 月 1 日 恢 复 对 香 港 行 使 主 权 中 国 决 定 设 立 香 港 特 别 行 政 区, 并 于 1990 年 4 月 4 日 公 布 中 华 人 民 共 和 国 香 港 特 别 行 政 区 基 本 法, 规 定 香 港 特 区 实 行 高 度 自 治, 享 有 行 政 管 理 权 立 法 权 独 立 的 司 法 权 和 终 审 权, 但 外 交 和 防 务 由 中 央 政 府 负 责 根 据 基 本 法, 产 生 了 新 的 特 区 立 法 会, 董 建 华 被 具 有 广 泛 代 表 性 的 选 举 委 员 会 推 选 为 首 任 行 政 长 官, 并 获 中 央 政 府 任 命 2012 年 梁 振 英 当 选 香 港 特 区 第 四 任 特 首 毋 庸 置 疑 的 旅 游 魅 力 香 港 的 占 地 面 积 仅 为 1104 平 方 公 里, 由 此 我 们 不 难 想 象 其 人 口 密 度 之 高 香 港 共 有 18 个 区, 它 们 分 布 在 本 岛 及 周 围 的 200 多 个 小 岛 上 亚 热 带 季 风 气 候 使 得 香 港 的 夏 天 炎 热 潮 湿, 冬 季 温 和 干 燥 到 香 港 旅 行 的 最 佳 时 间 是 10 月 和 11 月, 以 及 4 月 和 5 月 虽 然 香 港 没 有 大 规 模 的 历 史 古 迹, 值 得 来 此 一 游 却 有 着 别 的 原 因, 尤 其 有 趣 的 是 亲 历 当 地 的 市 井 生 活, 享 受 购 物 的 乐 趣, 并 不 知 不 觉 地 爱 上 这 座 走 在 潮 流 前 端 的 城 市 太 平 山 顶 是 香 港 的 重 要 旅 游 景 点 之 一, 从 400 米 高 的 山 顶 几 乎 可 以 全 方 位 360 度 欣 赏 香 港 全 景, 包 括 九 龙 半 岛 和 新 界 傍 晚 或 夜 幕 降 临 时 分 可 以 抓 拍 到 最 为 迷 人 的 景 观, 此 时 的 高 楼 大 厦 都 染 上 了 夕 阳 的 光 晕 游 客 可 以 乘 坐 沿 山 坡 而 上 的 观 光 缆 车 到 达 山 顶, 途 中 可 从 不 同 的 角 度 观 赏 这 座 城 市 市 中 心 以 东 的 上 环 区 堪 比 老 上 海, 其 热 闹 繁 华 的 生 活 氛 围 保 留 了 中 国 城 市 的 独 特 魅 力, 这 里 的 店 面 和 居 民 把 游 人 带 到 另 一 个 光 彩 夺 目 的 中 国 时 代 赤 柱 市 场 是 淘 廉 价 商 品 的 天 堂 这 里 有 好 几 个 商 区, 可 以 买 到 从 衣 服 到 艺 术 品 的 各 种 商 品, 同 样 也 可 以 买 到 珠 宝 手 表 和 黄 金 饰 品 石 澳 泳 滩 有 香 港 最 好 的 海 滩, 而 石 澳 小 镇 则 是 一 个 宁 静 的 避 风 港, 让 人 远 离 大 城 市 的 喧 嚣 拥 堵 和 令 人 窒 息 的 炎 热 14 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

17 EN PORTADA 通 往 太 平 山 顶 的 索 道 和 山 顶 花 园 Funicular y jardines del Pico Victoria. 从 上 世 纪 50 年 代 沿 用 至 今 的 双 层 电 车 可 以 载 着 游 人 穿 梭 在 狭 窄 街 巷 里, 坐 在 车 内 看 到 的 是 两 旁 拔 地 而 起 的 百 米 高 楼 和 脚 下 攒 动 的 人 头 尖 沙 嘴 的 海 滨 长 廊 有 着 港 岛 最 为 壮 观 的 景 致 之 一, 也 是 人 们 最 喜 欢 拍 照 留 念 的 地 点 在 此 游 览 实 是 赏 心 悦 目, 让 人 度 过 一 段 虚 幻 神 奇 而 又 令 人 着 迷 的 时 光 这 里 也 是 观 赏 新 年 焰 火 和 每 晚 的 灯 光 表 演 的 理 想 场 所 香 港 历 史 博 物 馆 是 熟 悉 香 港 本 地 文 化 和 了 解 这 座 魅 力 之 城 特 质 的 理 想 去 处 馆 内 的 藏 品 呈 现 了 港 岛 从 史 前 到 当 代 的 整 个 历 史, 展 出 的 物 品 及 图 片 既 真 实 又 具 教 学 性, 把 参 观 者 带 回 过 去 的 时 代 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO 2014 但 如 果 游 客 想 参 观 道 教 文 化 中 心, 享 受 一 种 特 殊 的 氛 围, 那 就 应 该 去 参 观 黄 大 仙 祠 虽 然 它 的 历 史 仅 可 追 溯 到 1945 年, 但 让 人 印 象 深 刻 的 是 前 来 拜 神 求 福 的 信 徒 熙 来 攘 往, 他 们 穿 行 在 由 红 色 柱 子 黄 色 屋 瓦 和 蓝 色 门 窗 格 子 组 成 的 色 彩 斑 斓 的 大 殿 厅 堂 之 间 香 港 最 有 意 思 的 地 方 之 一 就 是 旺 角 鸟 市 那 里 鸟 类 品 种 繁 多, 这 些 小 生 灵 自 古 以 来 就 陪 伴 着 很 多 中 国 家 庭, 特 别 是 那 些 会 说 话 的 鸟 鸟 的 价 值 在 于 它 说 话 说 得 有 多 好, 或 者 取 决 于 它 是 否 被 认 为 会 带 来 好 运 九 龙 地 区 的 标 志 性 建 筑 是 优 雅 且 魅 力 十 足 的 的 半 岛 酒 店 酒 店 大 堂 是 一 个 一 边 小 憩 一 边 品 尝 英 式 茶 点 的 理 想 场 所 如 果 要 领 略 一 分 钟 就 完 成 成 百 上 千 万 美 元 交 易 的 疯 狂 节 奏, 那 就 应 该 去 中 环 走 一 走, 这 是 香 港 的 金 融 中 心, 很 多 大 银 行 都 在 此 落 户, 这 里 还 聚 集 着 全 世 界 最 高 最 奢 华 的 摩 天 大 楼 圣 约 翰 大 教 堂 是 香 港 少 数 保 存 完 好 的 15

18 专 题 报 道 维 多 利 亚 海 港 全 景 Panorámica del Puerto Victoria. CHINA CONTINENTAL 连 忘 返, 度 过 难 忘 的 一 天 这 个 游 乐 园 于 2005 年 9 月 开 园, 也 位 于 大 屿 山, 建 于 一 个 人 工 岛 上, 离 赤 鱲 角 国 际 机 场 不 远 Isla de Lantau Nuevos territorios Peng Chau 殖 民 时 期 建 筑 之 一, 它 建 于 1847 年, 现 已 被 无 数 的 高 楼 大 厦 所 淹 没, 显 得 比 实 际 的 规 模 更 小 如 果 在 香 港 却 未 在 弥 敦 道 逗 留, 尤 其 是 傍 晚 时 分 四 处 走 走 看 看, 那 就 如 同 没 到 过 香 港 那 儿 有 载 客 渡 海 的 天 星 小 轮 码 头, 香 港 文 化 中 心 的 综 艺 大 楼, 伊 斯 兰 教 中 心 和 九 龙 清 真 寺, 玉 器 市 场, 庙 街 夜 市, 无 数 的 店 铺 和 酒 店, 以 及 著 名 的 重 庆 大 厦 等 值 得 游 览 的 还 有 中 环 广 场, 尖 沙 嘴 艺 术 馆, 植 物 园, 金 钟 购 物 中 心, 以 及 湾 仔 区 或 铜 锣 湾 地 区 林 林 总 总 的 商 业 和 Tsuen Wan Lamma Pico Victoria Sha Tin Kowloon Puerto Victoria Isla de Hong Kong Peninsula de Sai Kung 0 5 娱 乐 场 所 强 烈 推 荐 游 客 们 光 顾 香 港 仔 港 湾, 这 里 至 今 仍 有 很 多 人 以 船 为 家, 也 还 保 留 着 船 上 餐 厅, 并 为 游 客 提 供 本 地 最 优 质 的 海 鲜, 其 中 最 有 名 的 叫 做 珍 宝 海 鲜 舫 离 那 儿 不 远 处 是 浅 水 湾 海 滩, 是 当 地 人 最 常 去 的 地 方, 特 别 是 周 末 大 屿 山 岛 是 去 香 港 的 必 游 之 地 那 里 有 世 界 最 大 的 铜 制 坐 佛, 还 有 香 港 最 大 的 佛 教 寺 院 静 谧 平 和 的 宝 莲 寺, 目 前 仍 有 僧 人 在 此 居 住 修 行 而 小 孩 们 一 定 会 在 香 港 迪 士 尼 乐 园 流 5 顶 级 美 食 香 港 主 要 的 饮 食 风 味 是 粤 菜 中 的 潮 州 菜, 其 口 味 与 中 国 其 它 任 何 一 个 菜 系 相 比, 更 为 鲜 美, 菜 中 的 一 丝 甜 味 使 潮 州 菜 独 具 风 味 因 为 要 突 出 食 材 本 身 的 天 然 风 味, 做 菜 时 几 乎 不 用 香 料 香 港 人 自 豪 地 宣 称 香 港 有 着 世 界 顶 级 的 美 食, 也 拥 有 世 界 上 最 精 致 昂 贵 的 餐 厅 虽 然 中 国 各 地 都 有 美 食 是 个 不 争 的 事 实, 但 在 香 港 还 是 应 该 品 尝 一 下 当 地 的 食 物 香 港 粤 菜 中 最 受 欢 迎 的 菜 品 有 叉 烧 炒 豆 苗 清 炒 芥 兰, 清 蒸 石 斑 鱼 椒 盐 猪 排 豉 椒 牛 河 西 兰 花 带 子 生 烧 鸽 鲜 柠 煎 软 鸡 太 白 醉 翁 虾 等 说 到 受 潮 州 风 味 影 响 的 菜 式, 则 应 品 尝 北 菇 西 兰 花 冰 花 宫 燕 川 椒 焗 龙 虾 青 椒 牛 肉 丝 大 鱼 翅 汤 方 鱼 芥 兰 蒸 蟹 炸 五 香 鸭 海 鲜 粥, 以 及 四 色 海 鲜 拼 盘 等 当 然, 用 竹 制 笼 屉 蒸 制 的 点 心 或 其 它 形 式 的 小 吃 也 是 香 港 的 传 统 美 食, 在 任 何 时 间 点 都 可 以 品 尝 到, 尤 其 是 早 茶 和 下 午 茶 时 分 要 尝 一 尝 叉 烧 包 各 式 肠 粉 清 炒 时 蔬 凤 爪 粉 果 荷 叶 饭 烧 卖 春 卷 或 山 竹 牛 肉, 其 余 的 点 心 还 有 百 余 种 就 甜 品 而 言, 值 得 一 试 的 有 菠 萝 包 蛋 挞 萨 其 马 加 应 子 老 婆 饼 白 糖 饼 和 钵 仔 糕 等 16 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

19 EN PORTADA Hong Kong ( 香 港, xiānggǎng), en la actualidad una Región Administrativa Especial de la República Popular China, fue colonia del Reino Unido desde 1842 a Es como ningún otro lugar en el mundo una impresionante fusión entre Oriente y Occidente. Sus calles no sólo son la muestra de la historia moderna de China, sino que también contemplan la evolución de una sociedad moderna con fuertes raíces ancestrales. Formada por una península y varias islas, Hong Kong está situada en el delta del río de la Perla, no muy lejos de la ciudad de Guangzhou ( 广 州 ) y de la Región Administrativa Especial de Macao excolonia portuguesa. Sigue el modelo administrativo de un país, dos sistemas que ideó Deng Xiaoping, un control autónomo de sus fronteras y aduanas, así como un procedimiento judicial independiente. El exótico nombre de Hong Kong que literalmente significa puerto fragante proviene de la pronunciación del nombre de dicha ciudad en cantonés (Hiông-kóng), idioma oficial junto con el inglés y ahora el chino mandarín. Hong Kong, una de las ciudades más modernas del mundo y con el skyline más fascinante del planeta, es una mezcla de lo viejo y lo nuevo, de la tradición y la modernidad, de rascacielos infinitos y sampanes chinos, una selva de aires acondicionados y perfumes de incienso, una fusión de ejecutivos del siglo XXI y de monjes budistas, una procesión de adinerados comprando en las tiendas de lujo al lado de viviendas jaula, una jungla de carteles de neón con caracteres chinos complicados reflejados sobre los cristales impolutos de Rolls Royce silenciosos, un ir y venir de transbordadores Star Ferry con más de cincuenta años a sus espaldas y una línea de metro de las más sofisticadas. Todo esto y más es Hong Kong. Centro financiero y económico de Asia, Hong Kong posee uno de los más grandes y ocupados puertos de libre comercio y libres de impuesto, no en vano la mayoría de los productos hechos en China pasan de alguna manera por sus muelles. Con sus más de siete millones de habitantes, es una ciudad que parece no descansar nunca, pues incluso los días festivos el ambiente es de tener prisa. Los edificios nuevos se construyen las 24 horas al día los siete días de la semana, las telecomunicaciones no cesan nunca, las tiendas cierran a las once de la noche, los restaurantes siempre están abiertos, los pequeños talleres de confección tienen las máquinas en marcha todo el día, las echadoras de cartas predicen el futuro en cinco minutos, los rascacielos mantienen las luces de sus oficinas encendidas hasta muy tarde, los taxistas trabajan quince horas seguidas, las carreras de caballos parecen no tener fin y el dinero corre por las calles de mano en mano. Este frenesí continuo explica el nivel de energía tan elevado que posee Hong Kong, interrumpido ocasionalmente por los tifones que asolan la ciudad cada dos por tres o el calor excesivo con una humedad superior al cien por cien que se padece entre julio y agosto. Los paseos y avenidas repletos de gente, el malecón frente del Puerto Victoriacon sus espectáculos nocturnos llamado Symphony of Lights, los mercaditos de ropa barata, las callejuelas llenas de far- Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

20 专 题 报 道 macias chinas, las escaleras automáticas que suben y bajan calles y avenidas, los tranvías de dos pisos, las cuestas empinadas, las sirenas de los portacontenedores, los centros comerciales que se suceden en cada esquina, el rugido de los deportivos de lujo con el volante a la izquierda, las playas doradas de Repulse Bay, la tranquilidad de los bosques en los Nuevos Territorios, los apiñados bloques de apartamentos de 20 metros cuadrados, su crepitante vida cultural, su consolidado bagaje cinematográfico, las fascinantes vistas desde el Pico Victoria sobre todo durante el atardecer, el olor de la comida, los templos ancestrales, la mezcla entre lo chino y lo británico o la península de Kowloon, entre otras muchas cosas, hacen que la visita a Hong Kong sea una experiencia inolvidable que llena los sentidos y cautiva profundamente. 大 屿 山 宝 莲 寺 Templo Po Lin en la isla de Lantau. 建 于 1847 年 的 圣 约 翰 大 教 堂 Catedral de San Juan, construida en Un poco de historia Ocupada desde la dinastía Qin ( 清, 221 a.c.-206 d.c.), no fue hasta la Han ( 汉, 206 a.c.-220 d.c.) cuando tomó cierta importancia como poblado pesquero y productor de perlas. Más tarde, con los Tang ( 唐, ) floreció la comercialización y producción de sal, actividad que junto con el de las perlas continuó hasta la dinastía Ming ( 明, ). Tras la Guerra de Opio, el gobierno de la dinastía Qing ( 清, ) que cedió al Reino Unido en perpetuidad. Originalmente, el pedazo de tierra otorgado a los británicos correspondía únicamente a la isla de Hong Kong en sí, pero con el tiempo se fueron anexionando otras zonas como la península de Kowloon, la isla de Lantau y otras menores. Con la excusa de la necesidad del imperio británico de proteger su colonia, le solicitó al gobierno de la dinastía Qing 18 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

21 EN PORTADA una concesión de 99 años sobre los Nuevos Territorios hasta el 30 de junio de 1997, por lo que el 1 de julio de 1997 el Reino Unido devolvió a China toda la colonia de Hong Kong. Durante los 156 años del período británico, aunque Hong Kong poseía muy poca industria, sufrió un crecimiento espectacular, sobre todo gracias a su progresiva actividad comercial, intermediaria y financiera. La fundación del banco The Hongkong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) fue un hito que marcó su economía. También ayudó a su desarrollo el sistema educativo impuesto por Frederick Stewart, el cual estaba inspirado en el europeo, así como su funcionamiento político, judicial, policial y migratorio. A todo esto contribuyó su buen hacer comercial y turístico, así como el aumento de la esperanza de vida, el bajo nivel de analfabetismo, el incremento en los ingresos per cápita, el desarrollo inmobiliario y la apuesta fuerte por la cultura occidental moderna sin olvidar sus raíces chinas de más de cinco mil años. El 29 de diciembre de 1984, fue firmada la Declaración Conjunta entre China y el Reino Unido, confirmando que el gobierno de la República Popular de China reanudó el ejercicio de la soberanía sobre Hong Kong a partir del 1 de julio de China decidió establecer Hong Kong como una Región Administrativa Especial, y publicó el 4 de abril de 1990 la "Ley fundamental de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China", que estipula que la Región Administrativa Especial de Hong Kong ejerce un alto grado de autonomía y tiene competencias ejecutivas y legislativas así como un poder judicial independiente y el poder para decidir en última instancia, pero el gobierno central es 大 屿 山 大 佛 Buda de Lantau. responsable de los asuntos exteriores y la defensa. De acuerdo con la "Ley Fundamental", se creó un nuevo Consejo Legislativo de la Región Administrativa Especial, Tung Chee-hwa (Dong Jianhua, 董 建 华 ) fue elegido el primer presidente ejecutivo por un comité electoral ampliamente representativo y fue nombrado por el gobierno central. En 2012, el Sr. Leung Chun-ying (Liang Zhenying, 梁 振 英 ) fue elegido el cuarto presidente ejecutivo de Hong Kong. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

22 专 题 报 道 半 岛 酒 店 Hotel Peninsula. Indudable atractivo turístico Hong Kong, con una extensión de tan solo kilómetros cuadrados lo que nos da una idea de su elevada densidad de población, tiene un total de 18 distritos repartidos entre la parte continental y las más de doscientas islas e islotes. Su clima es subtropical y monzónico con veranos extremadamente calurosos y húmedos, y unos inviernos suaves y secos. 香 港 鸟 市 Mercado de los Pájaros. Las mejores épocas para visitarla es de octubre a noviembre y de abril a mayo. Aunque no se trata de una ciudad con grandes monumentos históricos, su visita vale la pena por otros motivos, sobre todo para observar la vida de sus ciudadanos, hacer compras y dejarse cautivar por una ciudad vanguardista. Entre las atracciones turísticas más destacadas se encuentran el Pico Victoria, un pico de montaña a 400 metros de altura desde la que poderse deleitar con una panorámica casi de 360 grados de toda la ciudad, incluyendo la península de Kowloon y los Nuevos Territorios. Las instantáneas más espectaculares se producen durante el atardecer o bien entrada la noche, con todos los rascacielos iluminados. Su acceso se realiza mediante un tranvía turístico inclinado que otorga una perspectiva distinta a la urbe. El distrito Sheung Wan, al este de Central, es comparable al viejo Shanghái. Su bulliciosa vida conserva el encanto de una ciudad china y sus tiendas y habitantes nos transportan hasta otra época de esplendor mandarín. El Mercado de Stanley es todo un paraíso para las compras baratas y para los que no lo son tanto. Se trata de varios bloques donde uno puede adquirir desde ropa, hasta arte, pasando por recuerdos típicos como joyas o relojes. La playa de Shek O es una de las mejores de toda la isla y el poblado que le da su nombre es un remanso de paz lejos del bullicio de la gran ciudad, de los atascos y del calor asfixiante. Un paseo en uno de los tranvías de doble techo de los años 50 del siglo pasado nos llevará de excursión por callejuelas entre edificios de cientos de 20 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

23 EN PORTADA 香 港 仔 水 上 餐 厅 Restaurantes flotantes de Aberdeen. metros de altura y miles de personas a nuestros pies. El malecón de Tsimshatsui ofrece una de las estampas más espectaculares y fotografiadas de la isla de Hong Kong. Admirar esta visión es un deleite para los sentidos y, al hacerlo, se cree estar viviendo un momento irreal, mágico y fascinante. Es el balcón ideal desde donde observar los fuegos artificiales del Año Nuevo Chino o el espectáculo de luz que se produce cada noche. El Museo de Historia de Hong Kong es el lugar ideal para impregnarse de la cultura local y entender la idiosincrasia de esta impactante ciudad. El recorrido ofrece una panorámica desde tiempos prehistóricos hasta la actualidad, con objetos y fotografías que te llevan de una forma real y didáctica hasta tiempos pasados. Pero si lo que se desea es visitar un centro taoísta y extasiarse en un ambiente único, hay que acudir al Templo Wong Tai Sin. Aunque solo data de 1973, lo que más impresiona es ver la multitud de fieles que acuden a rezar entre salas y pabellones bajo una explosión de colores, pilares rojos, tejados amarillos y celosías azules. Una de los lugares más interesantes de Hong Kong es el Mercado de los Pájaros en Mongkok, donde se puede encontrar una gran variedad de estos animales que desde tiempos inmemoriales hacen compañía a las familias chinas, sobre todo los que cantan. Su valor depende de lo bien que lo hagan o, incluso, de si están considerados portadores de buena suerte. El edificio más emblemático de Kowloon es el elegante y carismático Hotel Peninsula. Su vestíbulo es el lugar ideal para descansar un rato mientras se saborea una buena taza de té al estilo británico y se degustan unas pastas dulces. Para ver el frenesí diario de una ciudad que mueve millones de dólares al minuto, lo mejor es pasear un rato por Central, el distrito financiero y sede de los mayores bancos de la ciudad. Veremos aquí uno de los rascacielos más altos y extravagantes del mundo, como 香 港 每 年 都 遭 受 数 次 台 风 袭 击 Hong Kong suele sufrir varios tifones a lo largo del año. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

24 专 题 报 道 牛 肉 丸 Bolas de ternera picada; 2. 萨 其 马 Buñuelo de caramelo; 3. 炒 豆 苗 Brotes de soja salteados; 4. 老 婆 饼 Pastelito de la esposa; 5. 菠 萝 包 Bollos de piña; 6. 清 蒸 石 斑 鱼 Mero al vapor con salsa soja; 7. 北 菇 西 兰 花 Brócoli asado con setas negras; 8. 生 烧 鸽 Pichón rostido; 9. 炖 燕 窝 Sopa fría y dulce del nido de pájaro; 10. 钵 仔 糕 Flan de arroz con leche compacto por ejemplo el Banco de China. Uno de los pocos edificios coloniales intactos que existen en Hong Kong es la Catedral de San Juan, construida en 1847 y de credo anglicano. Se encuentra perdida entre cientos de rascacielos que la hacen parecer más pequeña de lo que en realidad es. No se ha visitado Hong Kong si no se explora la calle Nanthan y sus alrededores, sobre todo por la tarde-noche. Ahí podemos encontrar las terminales del Star Ferry que cruzan al otro lado de la isla, el Hong Kong Cultural Centre Complex, el Centro Islámico y Mezquita de Kowloon, el Mercado de Jade, el mercadillo nocturno de la calle Temple, miles de tiendas y hoteles, el famoso Chungking Mansion, etc. También se recomienda una visita al Mercado Central, al Museo de Arte Tsui, al Jardín Botánico, a los centros comerciales de Admiralty, al barrio de Wanchai o a los cientos de establecimientos de Causeway Bay. Muy recomendable es una visita al puerto de Aberdeen, donde miles de personas viven todavía en sampanes y donde hay restaurantes flotantes que sirven el mejor marisco de la ciudad, el más famoso de todos es el llamado Jumbo. No muy lejos de ahí está la playa de Repulse Bay, la más frecuentada por los locales, sobre todo los fines de semana. Imprescindible la visita a la isla de Lantau, donde podemos contemplar el Buda de bronce sentado al aire libre más grande del mundo, así como el tranquilo y armonioso Templo Po Lin, el monasterio budista más grande la ciudad y que todavía cuenta con monjes habitando y practicando en su interior. Los más pequeños de la familia disfrutarán de un día inolvidable en el Hong Kong Disneyland, inaugurado en septiembre de 2005, situado también en la isla de Lantau y no muy lejos del aeropuerto internacional de Chek Lap Kok, construido sobre una isla artificial. Gastronomía de primer nivel La cocina predominante de Hong Kong es la cantonesa en su variedad Chaozhou ( 潮 州 ). Sus sabores son más sutiles que cualquier otro estilo culinario chino y con un toque dulce que los hace únicos. Casi no se usan especias, pues se pretende resaltar el sabor auténtico de los ingredientes naturales. 22 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

25 EN PORTADA Los hongkoneses presumen de tener la mejor, o una de las mejores, gastronomía del mundo, así como los restaurantes más exquisitos y más caros. Bien es cierto que en toda China se come de maravilla, aunque en Hong Kong se recomienda probar la comida local. Entre los platos más populares de la cocina cantonesa en Hong Kong destacan: el cerdo a la barbacoa ( 叉 烧 ), los brotes de guisante salteados ( 炒 豆 苗 ), el repollo frito ( 清 炒 芥 兰 ), mero al vapor con salsa de soja ( 清 蒸 石 斑 鱼 ), costillas de cerdo fritas salpimentadas ( 椒 盐 排 骨 ), fideos de arroz fritos con ternera y pimiento verde ( 豉 椒 牛 河 ), brócoli salteado con escalopes ( 西 兰 花 带 子 ), pichón rostido ( 生 烧 鸽 ), pollo al limón ( 鲜 柠 煎 软 鸡 ) o las gambas borrachas al vapor con vino de arroz ( 太 白 醉 翁 虾 ). En cuanto a los platos de influencia Chaozhou es obligatorio probar el brócoli asado con setas negras ( 北 菇 西 兰 花 ), la sopa fría y dulce del nido de pájaro ( 冰 花 宫 燕 ), la langosta salteada con salsa de pimienta ( 川 椒 焗 龙 虾 ), las tiras de ternera con pimientos verdes ( 青 椒 牛 肉 丝 ), la sopa de aleta de tiburón ( 大 鱼 翅 汤 ), el repollo frito con pescado seco ( 方 鱼 芥 兰 ), el cangrejo al vapor ( 蒸 蟹 ), el pato especiado frito ( 炸 五 香 鸭 ), la sopa de arroz con frutos del mar ( 海 鲜 粥 ) y los cuatro aperitivos fríos de marisco ( 四 色 拼 盘 ). Los aperitivos dim sum ( 点 心, diǎnxīn en mandarín,) servidos en pequeñas vaporeras de bambú o con forma de tapas también son muy tradicionales en Hong Kong y se comen a cualquier hora, sobre todo para almorzar o merendar. Especialmente sabrosos son los bollos al vapor rellenos de carne de cerdo a la barbacoa ( 叉 烧 包 ), los rollitos de pasta de arroz rellenos de gambas, ternera o cerdo ( 肠 粉 ), verduras salteadas del día ( 清 炒 时 蔬 ), patas de pollo ( 凤 爪 ), ravioles de camarones al vapor ( 粉 果 ), arroz envuelto en hojas de loto ( 荷 叶 饭 ), shaomai de cerdo, gambas enteras y setas ( 烧 卖 ), los rollitos de primavera ( 春 卷 ) o las bolas de ternera picada ( 山 竹 牛 肉 ), entre cientos de variedades. En cuanto a dulces se refiere, cabe destacar los bollos de piña ( 菠 萝 包 ), las tartaletas de huevo ( 蛋 挞 ), el buñuelo de caramelo ( 萨 其 马 ), las ciruelas confitadas ( 加 应 子 ), el pastelito de la esposa ( 老 婆 饼 ), el pastel de azúcar blanco ( 白 糖 饼 ) y el flan de arroz con leche compacto ( 钵 仔 糕 ), entre otros. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

26 汉 语 角 LENGUA CHINA 说 一 说 好 OCHO COSAS QUE DEBERÍAS SABER SOBRE EL ADJETIVO HǍO ( 好, BIEN, BUENO) 孙 洪 威 Sun Hongwei 汉 语 中 的 好 字 是 由 女 和 子 合 在 一 起 构 成 的, 古 代 是 指 女 人 貌 美 好 看 另 外, 根 据 甲 骨 文 ( 中 国 最 古 老 的 汉 字 ) 中 好 字 所 描 绘 的 情 景, 画 的 是 一 个 女 人 抱 着 孩 子, 就 是 说 女 人 生 了 孩 子 有 了 孩 子 以 后, 这 样 的 女 人 才 是 圆 满 完 美 的 后 来 泛 指 一 切 美 好 的 事 物 现 代 汉 语 中 的 好 用 法 很 多, 而 且 使 用 频 率 还 挺 高 的 下 面 就 谈 谈 它 的 用 法 : 1. 表 示 优 点 多, 让 人 满 意, 与 坏 差 相 对 如 : 有 人 帮 助 你 的 时 候, 你 对 他 表 示 感 谢, 可 以 说 你 真 是 个 好 人 学 校 通 知 你, 你 得 到 了 中 国 政 府 的 奖 学 金, 下 个 学 期 可 以 免 费 去 中 国 留 学 了, 你 会 说 真 是 太 好 了! 这 真 是 一 个 好 消 息 你 汉 字 写 得 很 漂 亮, 老 师 会 夸 你 说 : 你 汉 字 写 得 真 好 夸 奖 别 人 时, 经 常 说 的 是 你 做 得 很 好 好 极 了 2. 好 常 出 现 在 吃 喝 看 听 等 单 音 节 动 词 前 构 成 好 吃 好 喝 好 看 好 听, 意 思 是 在 某 个 方 面 效 果 不 错 优 点 突 出, 它 的 反 义 词 不 用 坏, 而 是 用 难, 说 成 难 吃 难 喝 难 看 难 听, 意 思 就 是 在 某 个 方 面 效 果 不 好 如 : (1) 北 京 烤 鸭 很 好 吃 这 个 菜 真 难 吃 (2) 青 岛 啤 酒 真 好 喝 这 个 啤 酒 真 难 喝 (3) 那 个 女 孩 长 得 真 好 看 他 长 得 真 难 看 (4) 这 首 歌 太 好 听 了! 你 说 的 话 真 难 听! 3. 好 放 在 动 作 动 词 前, 表 示 容 易, 而 表 示 困 难 时 用 难 如 : (5) 汉 语 不 难, 很 好 学 西 班 牙 语 挺 难 学 的 (6) 一 字 只 有 一 笔, 很 好 写 我 这 个 汉 字 很 难 写 (7) 这 个 问 题 很 简 单, 很 好 回 答 这 个 问 题 挺 难 回 答 的 (8) 这 个 工 作 挺 好 做 的 那 个 工 作 挺 难 做 的 4. 好 放 在 动 词 后, 表 示 事 情 完 成 或 达 到 完 善 的 程 度 如 : (9) 饭 已 经 做 好, 快 来 吃 吧! (10) 事 情 已 经 办 好 了 (11) 作 业 已 经 写 好 了, 明 天 交 给 老 师 (12) 旅 行 社 已 经 安 排 好 了, 你 好 好 玩 吧! 5. 好 放 在 形 容 词 和 一 些 心 理 动 词 前 面, 表 示 程 度 深, 常 用 在 口 语 里, 说 的 时 候 带 有 感 叹 夸 张 的 语 气 如 : (13) 这 件 衣 服 好 漂 亮 啊! (14) 今 天 的 气 温 是 30 度, 好 热 啊! (15) 晚 上 我 一 个 人 出 去, 好 害 怕 啊! (16) 孩 子 这 么 晚 还 没 回 来, 妈 妈 好 担 心 啊! 6. 表 示 时 间 长 或 数 量 多 如 : (17) 好 久 不 见 了! (18) 我 认 识 了 好 几 个 中 国 人 (19) 我 等 了 你 好 长 时 间 了 7. 好 还 可 以 单 独 用, 表 示 应 允 赞 成 如 : (20) 好! 我 同 意 了 (21) 好! 你 按 你 说 的 做 吧! (22) 好! 没 问 题! 8. 好 可 以 重 叠 成 好 好, 表 示 认 真 努 力 的 意 思 如 : (23) 我 一 定 好 好 学 习 (24) 我 们 好 好 研 究 一 下 这 个 问 题 24 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

27 LENGUA CHINA 北 京 烤 鸭 很 好 吃 Běijīng kǎoyā hěn hǎo chī El pato laqueado de Pekín está sabroso El carácter del adjetivo chino hǎo ( 好, bien, bueno, excelente) está formado por la combinación de otros dos: nǚ ( 女, mujer) y zǐ ( 子, hijo), y antiguamente tenía el significado de mujer bella. Según los dibujos encontrados en los huesos del oráculo (los caracteres más antiguos en China escritos sobre caparazones de tortuga o huesos de animales) se trataba de una mujer abrazando a un niño tras haberle dado a luz, es decir, después de tener un hijo la vida de esa mujer sería virtuosa y completa. Actualmente se refiere a todas las cosas buenas y por lo tanto sigue teniendo un sentido positivo. Existen varios usos del adjetivo chino hǎo ( 好 ), el cual, en realidad, se usa mucho. A continuación detallamos ocho maneras más frecuentes de emplearlo. 1. Cuando expresa mérito y satisfacción de la gente. Sus antónimos son: huài ( 坏, malo) y chà ( 差, fatal). Por ejemplo: Cuando alguien ha sido ayudado se puede agradecer la acción diciendo: Nǐ zhēn shi ge hǎo rén ( 你 真 是 个 好 人 / Eres realmente una buena persona). La escuela te avisa de que has logrado una beca para estudiar en China el próximo semestre, así que puedes decir: Zhēn shi tài hǎole! Zhè zhēn shi yíge hǎo xiāoxi ( 真 是 太 好 了! 这 真 是 一 个 好 消 息 / Estupendo! Es una noticia excelente). Escribes los caracteres chinos muy bonitos, el profesor te alaba y dice: Nǐ hànzì xiě de zhēn hǎo ( 你 汉 字 写 得 真 好 / Escribes los caracteres chinos muy bien). Cuando alabas a otra persona, a menudo se dice: Nǐ zuò de hěn hǎo ( 你 做 得 很 好 / Lo has hecho muy bien), o también: Hǎo jíle ( 好 极 了 / Genial). 2. El adjetivo hǎo ( 好 ) siempre aparece delante de los verbos monosilábicos como chī ( 吃,comer), hē ( 喝, beber), kàn ( 看, ver) o tīng ( 听, escuchar) para formar las expresiones hǎochī ( 好 吃, delicioso), hǎohē ( 好 喝, bebida que sabe bien), hǎokàn ( 好 看, bonito, de buen aspecto), hǎotīng ( 好 听, que suena bien), etc., lo que significa que el efecto de alguna parte es buena y destacada. Para hacer su antónimo no se usa huài ( 坏, malo), sino nán ( 难, difícil), así se diría: nánchī ( 难 吃, malo de sabor), nánhē ( 难 喝, bebida que sabe mal), nánkàn ( 难 看, feo, tener mal aspecto), nántīng ( 难 听, que no suena bien), etc. lo que significa que el efecto de alguna parte no es bueno. Veamos algunos ejemplos: (1) Běijīng kǎoyā hěn hǎo chī. Zhè ge cài zhēn nán chī. ( 北 京 烤 鸭 很 好 吃 这 个 菜 真 难 吃 / El pato laqueado de Pekín está sabroso Este plato no está bueno). (2) Qīngdǎo píjiǔ zhēn hǎo hē. Zhè ge píjiǔ zhēn nán hē. ( 青 岛 啤 酒 真 好 喝 这 个 啤 酒 真 难 喝 / La cerveza Qīngdǎo está buenísima Esta cerveza sabe fatal). (3) Nà gè nǚhái zhǎng de zhēn hǎokàn. Tā zhǎng de zhēn nánkàn ( 那 个 女 孩 长 得 真 好 看 他 长 得 真 难 看 / Esa chica es muy guapa Él es muy feo). (4) Zhè shǒu gē tài hǎotīng le! Nǐ shuō de huà zhēn nántīng! ( 这 首 歌 太 好 听 了 你 说 的 话 真 难 听 / Esta canción suena muy bien Las palabras que usas son muy feas). 3. La partícula hǎo ( 好 ) se coloca delante del verbo para expresar facilidad, mientras que para expresar dificultad usamos nán ( 难, difícil). Por ejemplo: (5) Hànyǔ bù nán, hěn hǎoxué. Xībānyáyǔ tǐng nán xué de. ( 汉 语 不 难, 很 好 学 西 班 牙 语 挺 难 学 的 / El idioma chino no es difícil, se aprende muy fácilmente El español es muy difícil de aprender). (6) Yī zì zhǐyǒu yī bǐ, hěn hǎo xiě. Wǒ zhè ge hànzì hěn nán xiě. ( 一 字 只 有 一 笔, 很 好 写 我 这 个 汉 字 很 难 写 / El carácter uno solo tiene un trazo, es fácil de escribir El carácter yo es difícil de escribir). Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

28 汉 语 角 这 件 衣 服 好 漂 亮 啊! Zhè jiàn yīfu hǎo piàoliang à! Esta prenda es muy bonita! (7) Zhè ge wèntí hěn jiǎndān, hěn hǎo huídá. Zhè ge wèntí tǐng nán huídá de. ( 这 个 问 题 很 简 单, 很 好 回 答 这 个 问 题 挺 难 回 答 的 / Esta pregunta es fácil de contestar. Esta pregunta es difícil de contestar.). (8) Zhè ge gōngzuò tǐng hǎo zuò de. Nà ge gōngzuò tǐng nán zuò de. ( 这 个 工 作 挺 好 做 的 那 个 工 作 挺 难 做 的 / Este trabajo es fácil de hacer Este trabajo es difícil de hacer). 4. Cuando hǎo ( 好 ) se coloca detrás del verbo, indica la realización completa de un asunto o que se ha alcanzado un cierto nivel. Por ejemplo: (9)Fàn yǐjīng zuò hǎo, kuài lái chī ba! ( 饭 已 经 做 好, 快 来 吃 吧!/ La comida ya está lista, venid rápido a comer). (10)Shìqíng yǐjīng bàn hǎole. ( 事 情 已 经 办 好 了 / Se ha arreglado el asunto). (11)Zuòyè yǐjīng xiě hǎole, míngtiān jiāo gěi lǎoshī. ( 作 业 已 经 写 好 了, 明 天 交 给 老 师 / Ya he hecho los deberes, mañana se los entrego al profesor). (12)Lǚxíngshè yǐjīng ānpái hǎole, nǐ hǎo hǎo wán ba! ( 旅 行 社 已 经 安 排 好 了, 你 好 好 玩 吧! / La agencia de viajes ya lo ha organizado todo, disfruta mucho del viaje). 5. Cuando hǎo ( 好 ) se coloca antes del adjetivo y de los verbos modales indica que el nivel es alto, Se suele usar coloquialmente, se exagera en el tono y se produce un suspiro. Así diríamos: (13) Zhè jiàn yīfu hǎo piàoliang à! ( 这 件 衣 服 好 漂 亮 啊! / Esta prenda es muy bonita!). (14) Jīntiān de qìwēn shì 30 dù, hǎo rè à! ( 今 天 的 气 温 是 30 度, 好 热 啊! / La temperatura de hoy es de 30 grados, hace mucho calor!). (15) Wǎnshang wǒ yíge rén chūqù, hǎo hàipà à! ( 晚 上 我 一 个 人 出 去, 好 害 怕 啊! / Salgo solo por la noche, tengo miedo!). (16)Háizi zhème wǎn hái méi huílái, māma hǎo dānxīn à! ( 孩 子 这 么 晚 还 没 回 来, 妈 妈 好 担 心 啊! / El niño todavía no ha vuelto, mamá está muy preocupada!). 6. Cuando hǎo ( 好 ) indica un tiempo largo o mucha cantidad. Por ejemplo: (17) Hǎojiǔ bújiàn le! ( 好 久 不 见 了! / Llevamos mucho tiempo sin vernos!). (18) Wǒ rènshile hǎojǐ ge Zhōngguó rén. ( 我 认 识 了 好 几 个 中 国 人 / He conocido a varios chinos). (19) Wǒ děngle nǐ hǎo cháng shíjiānle. ( 我 等 了 你 好 长 时 间 了 / Llevo mucho tiempo esperándote). 7. Cuando hǎo ( 好 ) se usa solo puede indicar permiso y estar de acuerdo. Por ejemplo: (20) Hǎo! Wǒ tóngyìle. ( 好! 我 同 意 了 / Vale! Estoy de acuerdo). (21) Hǎo! Nǐ àn nǐ shuō de zuò ba! ( 好! 你 按 你 说 的 做 吧! / Vale! Haz lo que dices). (22) Hǎo! Méi wèntí! ( 好! 没 问 题! / Bien! No hay ningún problema!). 8. La superposición de hǎo ( 好 ) es hǎohǎo ( 好 好 ), y se emplea para reforzar un significado. Por ejemplo: (23) Wǒ yídìng hǎo hào xuéxí. ( 我 一 定 好 好 学 习 / Prometo estudiar mucho). (24) Wǒmen hǎohǎo yánjiū yíxià zhège wèntí. ( 我 们 好 好 研 究 一 下 这 个 问 题 / Vamos a investigar bien este problema). 26 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

29 LENGUA CHINA 练 习 Ejercicios prácticos 下 面 是 一 封 信, 请 用 好 和 括 号 里 的 词 语 填 空 A continuación te presentamos una carta manuscrita, por favor rellena los huecos con hǎo ( 好 ) y las palabras que se indican entre paréntesis. 亲 爱 的 玛 丽 亚 : 1 ( 你 )! 2 ( 久 ) 不 见 了, 你 身 体 好 吗? 我 到 中 3 国 已 经 4 ( 几 个 月 ) 了 我 ( 想 ) 你 5 们 啊! 也 6 ( 想 念 ) 家 里 人 我 现 在 会 说 7 ( 多 ) 汉 语 的 句 子 了 老 师 也 夸 我 汉 语 8 ( 说 得 挺 的 ) 我 也 觉 得 汉 语 挺 ( 学 ) 的 不 过, 汉 字 挺 难 学 的 9 这 里 的 风 景 很 这 里 的 女 孩 儿 也 10 长 得 很 ( 看 ) 她 们 说 的 汉 语 也 很 11 ( 听 ), 像 唱 歌 一 样 但 是 她 们 说 得 很 快, ( 多 ) 句 子 都 不 太 ( 懂 ) 14 以 前 你 说 过, 等 我 汉 语 ( 学 ) 了, 就 给 你 当 导 游 15 16! 我 们 ( 说 ) 了, 你 一 定 17 要 来 中 国 看 我 我 从 现 在 开 始 ( 好 ) 学 习 18 汉 语, 等 你 来 了, 我 一 定 带 你 ( 好 ) 玩 玩 儿 19 ( 啦 )! 我 就 写 到 这 儿 吧! 20 祝 你 身 体 21 学 习! 万 事 如 意! 22 你 的 ( 朋 友 ) 安 娜 2013 年 4 月 Qīn'ài de Mǎlìyà: 1 (Nǐ)! 2 (jiǔ) bújiànle, nǐ shēntǐ hǎo ma? Wǒ dào Zhōngguó yǐjīng 3 (jǐ ge yuè) le. Wǒ 4 (xiǎng) nǐmen a! Yě 5 (xiǎngniàn) jiālǐ rén. Wǒ xiànzài huì shuō 6 (duō) Hànyǔ de jùzile. Lǎoshī yě kuā wǒ Hànyǔ 7 (shuō de tǐng...de). Wǒ yě juéde Hànyǔ tǐng 8 (xué) de. Búguò, hànzì tǐng nán xué de. Zhèlǐ de fēngjǐng hěn 9. Zhèlǐ de nǚháir yě zhǎng de hěn 10 (kàn). Tāmen shuō de hànyǔ yě hěn 11 (tīng), xiàng chànggē yíyàng. Dànshì tāmen shuō de hěn kuài, 12 (duō) jùzi dōu bú tài 13 (dǒng). Yǐqián nǐ shuōguo, děng wǒ hànyǔ 14 (xué) le, jiù gěi nǐ dāng dǎoyóu. 15! Wǒmen 16 (shuō) le, nǐ yídìng yào lái Zhōngguó kàn wǒ. Wǒ cóng xiànzài kāishǐ 17 (hǎo) xuéxí Hànyǔ, děng nǐ láile, wǒ yídìng dài nǐ 18 (hǎo) wán wánr. 19 (La)! Wǒ jiù xiě dào zhèr ba! Zhù nǐ shēntǐ 20, xuéxí 21! Wànshì rúyì! Nǐ de 22 (péngyou) Annà 2013 nián 4 yuè Estimada María: Hola! Llevamos mucho tiempo sin vernos, cómo estás? Llevo ya unos meses en China. Os echo de menos, también echo de menos a mi familia. Ahora sé hablar más frases en chino. El profesor dice que lo hablo bien. También me parece que el chino es fácil de aprender. Sin embargo, los caracteres no son tan fáciles de aprender. El paisaje de aquí es muy bonito. Las chicas de aquí también son guapas. Suena bien cuando hablan chino, como si cantaran. Pero hablan muy rápido, no entiendo muy bien muchas oraciones. Antes me dijiste que después de que yo aprendiera bien el chino, podré ser tu guía de viaje. Vale, estamos de acuerdo, tienes que venir a China a visitarme. A partir de ahora, voy a aprender bien el chino, después de que vengas, prometo que te acompañaré a todas partes. Bueno, escribo hasta aquí. Que tengas buena salud y que estudies bien. Que os vaya todo bien. Tu buena amiga, Anna. 4 de abril de 2013 答 案 :Soluciones: 1 你 好 Nǐ hǎo; 2 好 久 Hǎojiǔ; 3 好 几 个 月 Hǎojǐ ge yuè; 4 好 想 Hǎo xiǎng;5 好 想 念 Hǎo xiǎngniàn;6 好 多 Hǎoduō;7 说 得 挺 好 的 Shuō de tǐng hǎo de;8 学 好 Xué hǎo;9 好 Hǎo;10 好 看 Hǎokàn;11 好 听 Hǎotīng;12 好 多 Hǎoduō; 13 好 懂 Hǎo dǒng;14 学 好 Xué hǎo;15 好 Hǎo;16 说 好 Shuō hǎo;17 好 好 Hǎo hǎo;18 好 好 Hǎo hǎo;19 好 啦 Hǎo la;20 好 Hǎo;21 好 Hǎo;22 好 朋 友 Hǎo péngyou Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

30 本 期 人 物 PERSONAJE Shao Yifu, intérprete de su propia vida 王 文 Wang Wen 今 年 初, 香 港 一 代 传 奇 人 物 邵 逸 夫 离 世, 引 起 社 会 各 界 的 哀 悼 追 思 在 百 余 年 的 人 生 里, 邵 逸 夫 做 了 3 件 事 : 电 影 电 视 和 慈 善 他 亲 手 打 造 邵 氏 兄 弟 电 影 公 司 与 香 港 无 线 电 视 台 两 个 影 视 帝 国, 培 育 的 演 艺 人 才 灿 如 群 星 ; 他 是 闻 名 于 世 的 慈 善 家, 获 中 国 冠 名, 受 美 国 表 彰, 在 英 国 封 爵, 即 使 他 身 后 的 邵 氏 帝 国 有 一 天 步 入 黄 昏, 他 捐 建 的 遍 布 中 国 大 江 南 北 校 园 的 逸 夫 楼 与 逸 夫 医 院 也 不 会 随 风 飘 逝 他 的 百 年 人 生 就 像 一 场 大 戏, 远 比 他 拍 摄 的 任 何 一 部 影 视 作 品 都 传 奇 精 彩 出 身 商 业 世 家 邵 逸 夫 出 生 于 浙 江 宁 波 镇 海 的 富 商 家 庭, 其 父 邵 玉 轩 于 19 世 纪 末 前 往 上 海 淘 金,1901 年 成 为 上 海 锦 泰 昌 颜 料 公 司 老 板 邵 玉 轩 经 营 有 方 生 意 红 火, 支 持 孙 中 山 等 人 的 革 命 活 动, 在 当 时 上 海 工 商 界 颇 有 盛 名 1920 年 邵 玉 轩 病 逝 时, 康 有 为 虞 洽 卿 卢 永 祥 谭 延 闿 等 清 末 民 初 风 云 人 物 题 辞 致 哀 邵 玉 轩 育 有 5 男 3 女, 邵 逸 夫 排 行 第 六, 故 后 人 称 其 为 六 叔 邵 逸 夫 就 学 于 美 国 人 开 办 的 青 年 会 中 学, 练 就 一 口 流 利 英 语 南 洋 白 手 起 家 1925 年 6 月, 邵 氏 兄 弟 在 上 海 虹 口 成 立 天 一 影 片 公 司, 老 大 邵 醉 翁 任 总 经 理 兼 导 演, 老 二 邵 村 人 负 责 制 片 与 编 剧, 老 三 邵 仁 枚 精 于 发 行, 老 六 邵 逸 夫 喜 欢 摄 影 他 们 摄 制 的 第 一 部 影 片 立 地 成 佛 在 上 海 放 映 后, 赚 得 钵 满 盆 溢 1926 年, 邵 逸 夫 跟 随 三 哥 邵 仁 枚 南 下 新 加 坡 马 来 西 亚 开 拓 南 洋 电 影 市 场 他 们 兄 弟 二 人 携 带 手 摇 放 映 机 和 上 海 天 一 公 司 的 影 片 奔 走 在 东 南 亚 的 大 小 侨 乡, 因 此 有 人 唤 他 为 Run Run 1931 年 邵 逸 夫 前 住 美 国 好 莱 坞 购 买 有 声 电 影 器 材, 途 中 轮 船 触 礁 沉 没, 落 水 的 邵 逸 夫 抱 住 一 块 木 舢 板 在 海 上 飘 泊 一 夜 后 获 救 生 还 1933 年, 邵 氏 兄 弟 在 香 港 摄 制 中 国 第 一 部 有 声 电 影 白 金 龙 到 1937 年, 邵 氏 兄 弟 在 新 加 坡 马 来 西 亚 越 南 等 国 家 和 地 区 已 拥 有 100 多 家 电 影 院 和 9 家 游 乐 场, 称 雄 东 南 亚 影 业 市 场 独 步 香 港 影 视 业 1957 年, 邵 逸 夫 从 新 加 坡 来 到 香 港, 用 32 万 元 买 下 清 水 湾 的 一 块 地 皮, 建 成 占 地 近 80 万 平 方 英 尺 的 邵 氏 影 城, 号 称 东 方 好 莱 坞 邵 氏 影 城 当 年 采 用 流 水 线 作 业, 每 年 生 产 40 多 部 影 片, 到 1987 年 共 拍 摄 1000 多 部 电 影 自 1960 年 代 起, 邵 氏 公 司 开 始 称 雄 香 港 电 影 市 场, 每 天 有 近 百 万 观 众 光 顾 邵 氏 影 院 邵 逸 夫 最 早 在 香 港 推 行 电 影 明 星 制, 造 就 了 胡 蝶 阮 玲 玉 李 丽 华 林 黛 陵 波 李 翰 祥 张 彻 等 一 批 演 艺 名 人, 其 中 江 山 美 人 貂 蝉 倾 国 倾 城 梁 山 伯 与 祝 英 台 大 醉 侠 独 臂 刀 天 下 第 一 拳 等 经 典 影 片 享 誉 海 内 外 1980 年 邵 逸 夫 转 战 电 视 业, 接 手 香 港 电 视 广 播 有 限 公 司, 主 营 明 珠 和 翡 翠 两 家 电 视 台, 并 将 邵 氏 影 城 和 香 港 演 艺 圈 的 明 星 网 罗 门 下, 随 着 上 海 滩 射 雕 英 雄 传 等 电 视 的 流 行, 以 及 周 润 发 周 星 驰 梁 朝 伟 刘 德 华 张 曼 28 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

31 PERSONAJE Instituto Confucio VOLUMEN 22 Nº1 ENERO

32 本 期 人 物 1 1. 邵 逸 夫 与 演 员 们 在 逸 夫 影 城 的 合 影 Shao Yifu posa con un grupo de actores en los Estudios Shao 年 邵 逸 夫 在 香 港 的 一 个 酒 会 上 与 女 演 员 合 影 Shao Yifu junto a actrices en un coctel celebrado en Hong Kong en 年 的 邵 逸 夫 Shao Yifu en 1964 玉 郭 富 城 刘 嘉 玲 等 巨 星 的 升 起, 使 香 港 电 视 广 播 有 限 公 司 每 年 生 产 500 多 集 电 视 剧, 收 视 率 雄 踞 香 港 榜 首, 进 而 成 为 全 球 最 大 的 华 语 商 营 电 视 台, 影 响 扩 及 中 国 的 大 陆 澳 门 台 湾 及 世 界 各 地 华 人 社 会 邵 逸 夫 处 事 严 谨, 喜 欢 亲 力 亲 为, 连 试 镜 选 角 都 亲 自 审 核, 从 不 假 手 于 人 他 有 时 一 天 工 作 16 小 时, 年 轻 时 曾 有 1 天 看 9 部 电 影 1 年 看 700 部 电 影 的 纪 录 他 对 公 司 生 产 的 劣 质 片 会 毫 不 吝 惜 地 烧 掉 2 3 惊 艳 爱 情 史 邵 逸 夫 早 年 在 东 南 亚 闯 荡, 常 去 新 加 坡 闻 名 富 豪 余 东 璇 家 做 客 邵 逸 夫 与 余 东 璇 当 时 的 女 友 黄 美 珍 一 见 钟 情 并 坠 入 爱 河 一 天 邵 逸 夫 向 余 东 璇 坦 诚 倾 述 了 他 和 黄 美 珍 的 相 爱 之 事, 余 东 璇 宽 厚 体 谅 并 成 人 之 美 1937 年, 邵 逸 夫 与 黄 美 珍 在 新 加 坡 举 行 婚 礼, 余 东 璇 还 送 了 50 万 元 大 礼 1987 年 10 月 黄 美 珍 病 逝, 享 年 85 岁 早 在 1952 年, 邵 逸 夫 便 与 他 生 命 中 另 一 位 重 要 女 性 方 逸 华 相 遇 相 知 尽 管 邵 逸 夫 的 电 影 王 国 不 乏 红 粉 佳 人, 但 与 邵 逸 夫 交 心 知 己 的 独 有 方 逸 华 一 人 那 时 方 小 姐 是 红 遍 南 洋 的 女 歌 星, 她 甘 为 邵 逸 夫 舍 弃 如 日 中 天 的 唱 歌 事 业, 并 很 快 成 为 邵 逸 夫 最 得 力 的 左 右 手 到 2004 年, 邵 逸 夫 退 居 二 线 并 把 香 港 电 视 广 播 有 限 公 司 交 给 方 逸 华 全 权 掌 舵 直 到 1997 年 5 月 6 日, 也 就 是 黄 美 珍 去 世 10 年 后,90 岁 的 邵 逸 夫 与 67 岁 的 方 逸 华 才 注 册 结 婚, 之 前 二 人 已 相 识 45 年 播 撒 千 金 济 众 生 早 在 1973 年 邵 逸 夫 便 成 立 邵 氏 基 金 会 致 力 于 香 港 的 社 会 公 益 事 业 1977 年, 英 国 女 王 册 封 他 为 爵 士, 成 为 香 港 娱 乐 圈 获 此 殊 荣 的 第 一 人 从 1985 年 30 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

33 PERSONAJE 起, 邵 逸 夫 每 年 捐 出 1 亿 多 港 元 用 于 支 持 中 国 大 陆 的 教 育 和 医 疗 等 公 益 事 业 截 至 2012 年, 累 计 向 中 国 大 陆 的 大 中 小 学 校 捐 资 建 设 6000 多 个 项 目, 多 为 校 园 的 图 书 馆 教 学 楼 科 技 楼 体 育 馆 艺 术 楼 学 术 交 流 中 心 等, 这 些 被 命 名 为 逸 夫 楼 或 逸 夫 医 院 的 设 施 遍 布 全 中 国 2008 年 四 川 汶 川 大 地 震, 邵 逸 夫 捐 款 1 亿 港 币 邵 逸 夫 设 立 奖 学 金 资 助 亚 洲 学 生 攻 读 哈 佛 剑 桥 等 欧 美 大 学 ; 他 在 美 国 旧 金 山 捐 资 开 办 以 他 首 任 妻 子 命 名 的 老 人 中 心, 旧 金 山 政 府 1988 年 宣 布 每 年 的 9 月 8 日 为 邵 逸 夫 日 ;1994 年 他 向 牛 津 大 学 捐 赠 300 万 英 磅 以 成 立 中 国 研 究 所 ;2002 年 邵 逸 夫 捐 资 创 立 邵 逸 夫 奖, 每 年 选 出 全 世 界 在 数 学 医 学 及 天 文 学 等 三 个 方 面 成 就 卓 越 的 科 学 家,100 万 美 元 巨 额 奖 金 堪 称 东 方 诺 贝 尔 奖 ;1990 年, 中 国 科 学 院 南 京 紫 金 山 天 文 台 将 一 颗 新 发 现 的 行 星 命 名 为 邵 逸 夫 星 岁 时 的 邵 逸 夫 Shao Yifu con 20 años de edad 年 邵 逸 夫 在 英 国 女 王 册 封 他 为 爵 士 后 与 妻 子 黄 美 珍 和 女 儿 邵 素 云 的 合 影 1977 junto a su esposa Huang Meizhen (d) y su hija Shaw So Wan después de recibir de la Reina Isabel II el título de Caballero. 6. 邵 逸 夫 乘 机 抵 达 台 湾 Bajando del avión a su llegada a Taiwan 年 邵 逸 夫 赴 台 湾 国 际 电 影 节, 受 到 热 烈 欢 迎 Shao Yifu es recibido en el Festival Internacional de cine de Taiwan en 年 邵 逸 夫 参 加 香 港 TVB 43 周 年 庆 典 En 2010 asistió al 43 aniversario de TVB en Hong Kong 长 寿 有 秘 诀 邵 逸 夫 深 得 养 生 之 道, 年 逾 百 岁 得 以 颐 养 天 年 自 60 岁 始, 他 毅 然 告 别 声 色 犬 马 生 活, 注 重 养 生, 起 居 规 律, 减 少 应 酬, 饮 食 清 淡 他 认 为 坚 持 工 作 会 长 寿 90 岁 前, 他 还 每 天 上 班 100 岁 时, 他 还 经 常 出 席 每 两 周 一 次 的 高 层 会 议 他 每 天 晚 上 只 睡 5 小 时, 中 午 小 睡 1 小 时, 其 余 时 间 都 在 工 作 他 把 车 里 的 酒 吧 改 成 小 型 办 公 桌, 以 便 途 中 还 能 办 公 他 心 胸 开 阔, 笑 口 常 开, 喜 欢 看 电 视 片 憨 豆 先 生 等 搞 笑 节 目 他 自 律 性 强, 一 生 坚 持 三 不 做 : 不 赌 钱 不 喝 酒 不 做 不 正 常 ( 刺 激 ) 的 事 他 常 吃 人 参 进 补, 多 是 上 好 野 山 参 ;70 岁 后, 停 止 进 食 人 参, 每 天 清 晨 起 床 后 练 习 气 功 他 每 天 晚 饭 必 喝 一 碗 蜜 瓜 海 螺 煲 老 鸡 汤, 香 港 人 称 爵 士 汤, 在 香 港 十 分 有 名 8 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

34 本 期 人 物 Shao Yifu A principios de 2014, Shao Yifu, legendario y célebre personaje hongkonés, falleció a la edad de 106 años. Todos los ámbitos sociales expresaron sus más sinceras condolencias. Su vida estuvo dedicada a tres causas: las películas de acción, la televisión y las obras de caridad. Fundó la compañía filmográfica Shaw Brothers Ltd. y la productora Television Broadcasts Ltd. (TVB), además de formar a cientos de actores y actrices, algunos de los cuales se convirtieron en estrellas mundiales. Fue un gran filántropo que ganó muchos títulos tanto nacionales como extranjeros. Aunque un día su imperio desaparezca, los edificios y hospitales Yifu donados por toda China permanecerán en pie para siempre. Su vida es como una gran obra de teatro, más grandiosa y legendaria que cualquiera de las películas o series rodadas por sus empresas. Nació en una familia de solera de comerciantes Shao Yifu ( 邵 逸 夫, , más conocido como Sir Run Run Shaw) nació en una familia de ricos comerciantes del distrito de Zhenjiang, en la ciudad de Ningbo, provincia de Zhejiang. Su padre, Shao Yuxuan, se fue a Shanghái a buscar fortuna a finales del siglo XIX. En 1901, llegó a ser el dueño de la empresa de pinturas 32 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

35 PERSONAJE Jintaichang. A la vez que gestionó con éxito su compañía, apoyó los actos revolucionarios de Sun Yat-sen ( 孙 中 山, ), logrando una gran fama en el mundo financiero y empresarial de Shanghái. En 1920, cuando su padre falleció, muchos personajes célebres como Kang Youwei, Yu Qiaqing, Lu Yongxiang o Tan Yankai mostraron su pésame con grandilocuentes dedicatorias. Shao Yuxuan tuvo ocho hijos: cinco chicos y tres chicas. Shao Yifu fue el sexto. Por esta razón, le llamaron el sexto tío. Estudió en la Escuela de Secundaria YMCA (Asociación Cristiana de Jóvenes), por lo que hablaba inglés con fluidez. Salió de la nada en Nanyang 1 Varios hermanos Shao fundaron la empresa de películas Tianyi en Shanghái en junio de El hermano mayor, Shao Zuiweng, era el gerente general y el director; el segundo, Shao Cunren, era el productor y el guionista; el tercero, Shao Renmei, estaba especializado en la distribución; mientras que al sexto, Shao Yifu, le gustaba la fotografía. La proyección en Shanghái de su primera película, titulada Arrepentimiento, les reportó mucho dinero. En 1926, Shao Yifu y su hermano Shao Renmei se fueron a Singapur y a Malasia a explotar el mercado de películas en la zona de Nanyang. Con un proyector de manivela y largometrajes de su propia empresa cinematográfica recorrieron pueblos del Sudeste Asiático, lo que les valió el nombre de Run Run (corre, corre). En 1931, Shao Yifu se marchó a Hollywood, la Meca del cine, a comprar aparatos de sonido. En el viaje de vuelta, el barco se hundió en el mar tras chocar con un arrecife poco profundo. Shao Yifu sobrevivió sobre una tabla de madera toda una noche hasta que fue rescatado al día siguiente. En 1933, los hermanos Shao rodaron en Hong Kong El Dragón 邵 逸 夫 创 立 邵 逸 夫 奖, 用 以 奖 励 全 世 界 在 数 学 医 学 及 天 文 学 等 方 面 成 就 卓 越 的 科 学 家 Distintas ediciones del Premio Shao, dirigido a científicos célebres de todo el mundo en los ámbitos de las matemáticas, la astronomía y la medicina. Blanco, la primera película china con sonido. En 1937, la familia Shao ya poseía más de un centenar de cines y nueve parques de atracciones tanto en China como en Singapur, Malasia o Vietnam, dominando así el mercado cinematográfico del sudeste de Asia. Líder de la industria del cine de Hong Kong En 1957, Shao Yifu llegó a Hong Kong, compró un terreno con yuanes en la Bahía Qingshui y estableció los Estudios Shao, con una superficie de casi metros cuadrados, lo que le valió el sobrenombre del Hollywood de Oriente. Gracias a su avanzada línea de montaje, los Estudios Shao llegaron a rodar más de 40 películas al año y en 1987 ya habían filmado más de un millar. Desde 1960, la empresa Shao empezó a dominar el mercado del cine en Hong Kong y se contaban por millones los espectadores que acudían a sus salas diariamente. Shao fue el primero en introducir el sistema de estrellas de cine en Hong Kong, por lo que muchos actores y actrices lograron una gran fama de su mano, tales como Hu Die, Ruan Lingyu, Li Lihua, Lin Dai, Ling Bo, Li Hanxiang, Zhang Che, y otros. Las películas clásicas rodadas por estos estudios lograron fama mundial, como El reino y la Belleza, Diao Chao, La emperatriz viuda, Liang Shanbo y Zhu Yingtai (Los amantes mariposa), El borracho, El espadachín manco, El boxeador invencible... En 1980, Shao Yifu comenzó a desarrollar su carrera en la industria 1. Nanyang ( 南 洋 ) se refiere al antiguo nombre del archipiélago de Malaca, la península de Malaca e Indonesia o del Sudeste Asiático. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

36 本 期 人 物 9 邵 逸 夫 曾 是 亚 洲 影 视 界 最 具 影 响 力 的 人 物 Shao Yifu fue una de las figuras más influyentes del cine y la televisión en Asia. En los primeros años, Shao Yifu viajaba constantemente por el sudeste asiático. Cuando acudía a Singapur se alojaba en la casa del famoso millonario Yu Dongxuan, quien tenía una novia llamada Huang Meizhen. Shao y Huang se enamoraron a primera vista. Un día, Shao le confesó a su amigo sus sentimientos hacia Huang. Éste, como era muy generoso y comprensivo, les ayudó a realizar el sueño de casarse. Así, en 1937 celebraron su matrimonio en Singapur y Yu Dongxuan les entregó medio millón de yuanes como regalo de boda. Huang Meizhen falleció en octubre de 1987 con 85 años de edad. En 1952, Shao conoció a otra mujer muy importante en su vida, Fang Yihua, cantante muy popular en Asia. Aunque en las películas del cineasta siempre había chicas hermosas que le mostraban sus encantos, Fang fue la única que le mostró sus verdaderos sentimientos y la única dispuesta a dejar su carrera de éxito por estar al lado de Shao, por lo que muy pronto se convirtió en su mano derecha. En 2004, Shao se retiró definitivamente y entregó todos los poderes de la TVB a Fang Yihua. El 6 de mayo de 1997, diez años después del falletelevisiva. De este modo, se hizo cargo de la Television Broadcast Ltd. (TVB) y gestionó principalmente dos canales: TVB Pearl y TVB Jade. También aquí ayudó a muchos actores a alcanzar gran fama, entre los que se cuentan los nombres de Zhou Runfa, Zhou Xingchi, Liang Chaowei, Liu Dehua, Zhang Manyu, Guo Fucheng, Liu Jialing, y un largo etcétera, gracias a las series televisivas como El banco de Shanghái y La leyenda del héroe que caza águilas, entre otras. La TVB llegó a producir más de 500 capítulos de series al año ocupando el liderazgo en la audiencia televisiva de Hong Kong y convirtiéndose en el canal comercial en chino más grande del mundo, extendiéndo su influencia por la China continental, Macao, Taiwán y otras comunidades chinas repartidas por el mundo. Shao era muy estricto y exigente, por lo que prefería hacer las cosas personalmente, incluso seleccionar a los actores. A veces trabajaba hasta 16 horas al día. De joven solía ver hasta nueve películas al día, es decir, hasta 700 al año. La que no le gustaba la quemaba sin pensárselo dos veces. Una increíble historia de amor 34 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

37 PERSONAJE 邵 逸 夫 影 城 Fachadas de los Estudios Shao. 11. 邵 逸 夫 影 城 摄 制 的 影 片 大 醉 侠 (1966 年 ) 剧 照 Fotograma de la película Come Drink With Me (1966) producida por los estudios. cimiento de Huang, Shao y Fang se casaron tras 45 años de relación. Él contaba con 90 años de edad y Fang con 67. SHAO MANTENÍA UNA ALTA AUTODISCIPLINA E INSISTIÓ EN NO HACER TRES COSAS EN TODA SU VIDA: APOSTAR CON DINERO, BEBER ALCOHOL Y HACER COSAS FUERA DE LO COMÚN Filántropo desinteresado En 1973, Shao Yifu creó una fundación con su nombre dedicada al bienestar social en Hong Kong. En 1977, la reina Isabel II le otorgó el título de caballero del Imperio Británico, convirtiéndose en la primera persona asiática que obtuvo este honor. A partir de 1985, donó más de cien millones de dólares de Hong Kong al año para apoyar la educación y la salud en la China continental. Hasta 2012 se realizaron más de seis mil proyectos en escuelas primarias, secundarias y universidades chinas, la mayoría en forma de bibliotecas, edificios escolares, laboratorios, gimnasios, museos, centros de intercambio académico, etc. Dichos edificios, llamados Yifu en honor al filántropo, se encuentran diseminados por toda China. En 2008, cuando tuvo lugar el gran terremoto de Wenchuan (provincia de Sichuan), Shao donó 100 millones de dólares de Hong Kong para ayudar a los damnificados. Por otro lado, creó becas para universitarios asiáticos que deseaban estudiar en Harvard, Cambridge u otras universidades europeas y norteamericanas y estableció un centro para personas mayores en San Francisco con el nombre de su primera mujer. El ayuntamiento de esta ciudad estadounidense instituyó oficialmente el 8 de septiembre como el Día de Shao Yifu. En 1994 donó otros tres millones de libras esterlinas a la Universidad de Oxford para establecer el Instituto Chino y en 2002 fundó el Premio Shao, dirigido a científicos célebres de todo el mundo en los ámbitos de las matemáticas, la astronomía y la medicina. El galardón está dotado de un millón de dólares y se le conoce como el Premio Nobel de Oriente. En 1990, el Observatorio de la Montaña Púrpura de Nanjing de la Academia de Ciencias de China descubrió un nuevo planeta y lo denominó Estrella Shao. El secreto de la longevidad Shao sabía muy bien cómo mantenerse en forma. A partir de los 60 años, se despidió de los placeres sensuales de la vida y se centró en la salud y en una dieta muy estricta. Estaba convencido de que el trabajo podía prolongar la vida, por lo que trabajó hasta cumplir los 90. Al convertirse en centenario asistía a dos reuniones ejecutivas a la semana. Dormía solo cinco horas por la noche y otra más al mediodía mientras el resto del tiempo lo dedicaba al trabajo. Convirtió el minibar de su limusina en una oficina para poder trabajar mientras se desplazaba. Siempre fue muy alegre y de mente abierta. Le gustaba ver comedias como Mr. Bean y otros programas de humor. Mantenía una alta autodisciplina e insistió en no hacer tres cosas en toda su vida: apostar con dinero, beber alcohol y hacer cosas fuera de lo común. Siempre consumía ginseng de alta calidad, hasta que con 70 años lo cambió por la práctica del qigong. Cada noche cenaba una taza de caldo de gallina con caracola marina y calabaza, costumbre que se hizo muy famosa en Hong Kong, lo que le valió el apodo del caballero del caldo de gallina. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

38 全 球 社 区 COMUNIDAD GLOBAL 清 朝 宫 廷 画 师 郎 世 宁 EL CURIOSO CASO DEL PINTOR LANG SHINING, EGREGIO PINTOR ITALIANO EN LA CORTE IMPERIAL QING 王 文 Wang Wen 36 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

39 COMUNIDAD GLOBAL 柳 荫 双 马 图 "Dos caballos". 他 是 一 位 意 大 利 传 教 士,27 岁 来 到 中 国, 在 北 京 生 活 51 年, 每 天 到 紫 禁 城 上 班, 为 皇 帝 和 朝 廷 绘 画, 参 与 圆 明 园 西 洋 楼 建 筑 设 计, 在 永 定 河 畔 买 过 地 产, 目 睹 清 代 康 雍 乾 三 朝 盛 世, 到 古 稀 之 年 乾 隆 皇 帝 为 其 贺 寿,78 岁 逝 世 后 葬 于 北 京 阜 成 门 外 传 教 士 墓 地 他 就 是 清 朝 的 宫 廷 画 师 郎 世 宁 郎 世 宁 原 名 朱 佩 塞 伽 斯 底 里 奥 内,1688 年 生 于 米 兰 19 岁 加 入 耶 稣 会, 曾 为 意 大 利 著 名 的 热 那 亚 教 堂 绘 制 过 壁 画 1714 年 ( 康 熙 五 十 三 年 ) 5 月, 他 受 耶 稣 会 派 遣 抵 达 澳 门, 不 久 来 到 广 州 广 州 地 方 政 府 向 北 京 朝 廷 报 告 了 他 到 来 的 消 息, 康 熙 皇 帝 很 快 就 批 准 这 位 洋 画 家 进 京 第 二 年, 郎 世 宁 到 达 北 京, 康 熙 接 见 了 他, 安 排 他 居 住 在 东 华 门 外 的 天 主 教 东 堂, 并 到 宫 内 府 造 办 处 供 职, 为 皇 帝 和 朝 廷 绘 画 清 初 的 宫 廷 绘 画 十 分 活 跃 康 熙 雍 正 乾 隆 三 朝 都 曾 征 调 国 内 名 画 师 入 京 为 朝 廷 绘 画, 同 时 还 配 备 了 一 些 能 工 巧 匠 从 事 装 裱 雕 刻 镶 嵌 制 作 家 具 衣 物 等 宫 廷 绘 画 内 容 广 泛, 如 记 载 重 大 历 史 事 件, 歌 颂 朝 廷 文 治 武 功, 陪 皇 上 消 闲 解 闷 临 摹 古 画 等 除 郎 世 宁 外, 还 有 捷 克 波 希 米 亚 人 艾 启 蒙, 法 国 人 王 致 诚 贺 清 泰, 意 大 利 人 安 德 义 潘 廷 章 等 西 洋 画 师 康 熙 对 西 洋 传 教 士 有 特 殊 好 感 因 为 1661 年 他 的 父 亲 顺 治 皇 帝 感 染 天 花 病 危 时, 在 选 择 皇 位 继 承 人 时 考 量 再 三 当 时 在 清 朝 钦 天 监 任 职 的 德 国 传 教 士 汤 若 望 曾 大 胆 建 言 : 第 三 子 玄 烨 已 出 过 天 花, 大 难 不 死, 具 有 终 身 免 疫 力 于 是 8 岁 的 玄 烨 得 以 继 承 皇 位, 成 为 康 熙 皇 帝 康 熙 对 传 教 士 们 带 来 的 科 学 技 术 也 很 看 重 当 时 中 国 使 用 的 历 书 是 由 汤 若 望 编 制 的, 军 队 急 需 的 大 炮 是 比 利 时 传 教 士 南 怀 仁 设 计 的, 甚 至 康 熙 患 疟 疾 也 是 法 国 传 教 士 白 晋 等 人 带 来 的 金 鸡 纳 霜 治 愈 的 但 是 后 来 郎 世 宁 才 逐 渐 发 现, 像 皇 帝 这 样 对 西 方 科 学 技 术 感 兴 趣 的 人, 在 整 个 大 清 国 寥 寥 无 几, 多 数 人 则 醉 心 于 权 术 与 享 乐, 而 且 皇 帝 有 时 也 将 科 学 技 术 视 为 附 庸 风 雅 的 一 种 消 遣 郎 世 宁 本 擅 长 油 画, 但 康 熙 不 喜 欢 油 画 的 人 物 肖 像 面 部 有 阴 影, 吩 咐 郎 世 宁 等 学 中 国 画 郎 世 宁 禀 赋 非 凡, 虚 心 学 习 中 国 画 和 汉 语 以 及 满 语 郎 世 宁 传 世 的 最 早 作 品 绘 于 雍 正 初 年 表 现 端 午 节 的 静 物 写 生 午 瑞 图, 色 彩 深 浅 和 光 影 明 暗 带 来 立 体 感, 瓷 瓶 肩 部 有 一 处 特 别 明 亮, 这 些 都 是 中 国 画 从 来 没 有 过 的 康 熙 之 后 的 雍 正 皇 帝 也 很 欣 赏 郎 世 宁 的 绘 画, 曾 令 其 向 中 国 画 家 传 授 西 洋 油 画 技 法, 因 此 油 画 在 宫 内 很 流 行 当 年 大 名 鼎 鼎 的 朝 臣 年 羹 尧 的 哥 哥 年 希 尧 就 是 在 郎 世 宁 的 指 导 下 写 出 了 中 国 最 早 介 绍 透 视 法 的 视 学 一 书 1724 年, 雍 正 开 始 扩 建 圆 明 园, 郎 世 宁 按 照 春 夏 秋 冬 的 顺 序, 在 丝 绢 上 画 出 皇 帝 观 灯 踏 青 赏 花 饮 酒 等 场 景, 题 为 雍 正 十 二 月 圆 明 园 行 乐 图 在 圆 明 园, 郎 世 宁 遇 到 了 25 岁 的 爱 新 觉 罗 弘 历, 那 时 他 还 是 宝 亲 王 年 轻 的 亲 王 很 喜 欢 这 个 西 洋 画 家 1735 年 弘 历 即 位 成 为 乾 隆 皇 帝, 中 国 进 入 康 乾 盛 世 的 顶 峰 乾 隆 时 代 乾 隆 文 化 修 养 很 高, 四 书 五 经, 诗 词 歌 赋, 书 法 绘 画, 无 一 不 精 他 主 持 编 写 中 国 历 史 上 最 大 的 丛 书 四 库 全 书, 他 喜 好 陶 瓷 艺 术, 酷 爱 收 藏 历 代 书 画, 使 宫 廷 绘 画 达 到 顶 峰 乾 隆 把 造 办 处 升 格 为 如 意 馆, 郎 世 宁 被 提 升 为 首 席 画 师, 他 几 乎 每 天 都 去 看 郎 世 宁 作 画, 兴 起 时 还 与 郎 世 宁 一 起 挥 毫 弄 墨 乾 隆 继 续 扩 建 圆 明 园, 并 令 郎 世 宁 设 计 督 造 圆 明 园 西 洋 楼 最 大 的 欧 式 园 林 景 观 海 晏 堂 据 传, 郎 世 宁 本 想 在 此 建 造 一 尊 裸 女 雕 塑, 但 乾 隆 认 为 裸 女 形 象 伤 风 败 俗, Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

40 全 球 社 区 雍 正 十 二 月 圆 明 园 行 乐 图 片 段 Diferentes escenas de la "Pintura del paseo que Yongzheng hizo por el Antiguo Palacio de verano durante doce meses". 于 是 郎 世 宁 设 计 了 十 二 生 肖 报 时 喷 泉, 并 用 铜 铸 成 十 二 生 肖 兽 头, 按 时 喷 出 水 流 这 就 是 著 名 的 圆 明 园 十 二 兽 首 在 没 有 照 相 机 的 年 代, 郎 世 宁 用 他 的 画 笔 记 录 了 很 多 重 要 人 物 和 重 要 事 件, 如 乾 隆 在 承 德 避 暑 山 庄 接 见 归 顺 的 少 数 民 族 头 领 等 场 景 乾 隆 年 间, 清 军 在 新 疆 地 区 相 继 平 息 了 三 场 国 内 叛 乱, 郎 世 宁 与 王 致 诚 艾 启 蒙 安 德 义 等 西 洋 画 师 奉 命 绘 制 了 一 套 共 16 幅 的 平 定 准 部 回 部 战 图, 描 绘 了 清 兵 平 叛 的 主 要 战 绩 与 始 末 根 据 郎 世 宁 的 建 议, 将 完 成 的 画 稿 分 批 寄 往 法 国 巴 黎, 聘 请 著 名 雕 刻 家 李 巴 刻 成 铜 版 画, 后 压 印 200 份 寄 回 中 国 乾 隆 曾 让 郎 世 宁 为 11 名 后 妃 画 像 深 知 宫 廷 禁 忌 的 郎 世 宁 不 敢 紧 盯 着 后 妃 们 观 察, 因 此 他 画 成 的 11 个 女 人 容 貌 都 大 同 小 异, 难 分 彼 此 当 乾 隆 让 郎 世 宁 评 论 哪 个 妃 子 最 漂 亮 时, 他 回 答 说 当 时 没 敢 细 看, 只 是 仰 头 在 数 房 顶 上 的 瓦 片 乾 隆 追 问 瓦 片 的 数 量 是 多 少, 他 当 即 回 答 : 每 行 30 片 乾 隆 让 太 监 去 核 对, 果 然 不 差 乾 隆 认 为 郎 世 宁 确 是 一 个 有 诚 信 的 正 人 君 子 郎 世 宁 擅 长 画 马, 有 郊 原 牧 马 图 马 术 图 等 作 品 最 著 名 的 是 那 幅 1728 年 完 成 的 百 骏 图, 这 是 一 幅 绘 画 长 卷,100 匹 骏 马 姿 势 各 异, 或 立 或 奔 或 跪 或 卧, 画 面 的 首 尾 各 有 牧 者 数 人, 控 制 着 整 个 马 群 他 用 中 国 的 毛 笔 纸 绢 和 色 彩, 以 欧 洲 的 绘 画 技 巧 侧 重 表 现 马 的 解 剖 结 构 体 积 和 皮 毛 的 质 感 等, 使 马 匹 造 型 准 确, 比 例 恰 当, 立 体 鲜 活 整 个 画 面 寓 意 十 分 明 显 : 英 明 的 皇 帝 就 像 牧 马 人 那 样 从 容 自 由 地 驾 驭 控 制 着 他 的 臣 民 郎 世 宁 的 有 些 作 品 整 个 画 面 看 上 去 不 很 协 调, 这 多 是 乾 隆 对 该 画 做 过 具 体 干 预 所 致 比 如 让 郎 世 宁 画 人 物 肖 像, 中 国 画 家 画 背 景 山 石, 最 后 落 款 为 郎 世 宁 虽 然 没 有 史 料 记 载 他 汉 语 说 得 如 何, 但 估 计 日 常 交 流 应 该 没 有 问 题 他 在 画 上 的 落 款 写 得 很 工 整, 可 能 也 不 是 他 的 亲 笔 50 多 年 的 宫 廷 绘 画 生 涯, 郎 世 宁 深 受 康 熙 雍 正 乾 隆 三 个 清 朝 皇 帝 的 器 重, 成 为 宫 廷 画 家 中 的 翘 楚, 其 画 作 长 期 被 悬 挂 于 乾 隆 的 私 人 书 房 三 希 堂 尽 管 如 此, 他 也 必 须 遵 守 作 画 前 绘 制 稿 本, 待 皇 帝 批 准 后 再 照 样 准 画 的 清 宫 绘 画 制 度 郎 世 宁 始 终 没 有 忘 记 他 的 传 教 使 命 一 天, 乾 隆 照 常 来 看 画, 郎 世 宁 匍 匐 跪 下, 一 边 陈 述 基 督 教 在 中 国 的 一 些 地 方 遭 受 排 挤 与 谴 责, 一 边 从 怀 中 掏 出 一 卷 耶 稣 会 写 给 乾 隆 的 奏 折 呈 上 在 场 的 太 监 们 都 为 他 的 大 胆 草 率 捏 了 一 把 汗, 乾 隆 却 温 和 地 说 : 朕 并 没 让 属 下 谴 责 你 们 的 宗 教, 只 是 禁 止 臣 民 皈 依 罢 了 从 此 以 后, 郎 世 宁 每 天 入 宫 必 受 搜 查 乾 隆 还 曾 特 赦 过 郎 世 宁 购 买 满 族 旗 人 土 地 的 违 法 行 为 北 京 故 宫 档 案 馆 的 资 料 曾 记 载 一 件 趣 38 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

41 COMUNIDAD GLOBAL 事 : 夏 天 到 了, 郎 世 宁 的 画 室 很 热 于 是 他 上 书 请 求 在 画 室 外 搭 个 凉 棚, 不 久 后 便 得 到 满 足 1757 年 7 月 19 日 是 郎 世 宁 70 虚 岁 生 日, 这 天 乾 隆 在 圆 明 园 亲 自 为 他 祝 寿, 还 赏 他 御 笔 题 词 和 许 多 礼 品 仪 式 结 束 后, 郎 世 宁 坐 着 大 轿, 24 人 的 乐 队 作 为 前 导, 一 群 满 汉 官 员 骑 马 随 后, 所 有 在 京 传 教 士 齐 集 东 堂 向 他 祝 寿 1766 年 7 月 16 日,78 岁 的 郎 世 宁 病 逝, 乾 隆 当 天 传 旨 为 他 料 理 后 事, 追 赠 他 官 衔, 将 他 安 葬 在 阜 成 门 外 的 滕 公 栅 栏 西 洋 传 教 士 专 用 墓 地, 这 里 也 是 明 朝 时 来 中 国 的 意 大 利 传 教 士 利 玛 窦 的 墓 地 郎 世 宁 在 北 京 生 活 了 51 年, 创 作 了 大 量 绘 画 作 品, 但 他 没 有 为 自 己 留 下 一 幅 画 像 权 威 浩 瀚 的 清 史 稿 只 有 几 十 个 字 记 载 他 的 生 平, 以 致 于 我 们 今 天 关 于 他 的 许 多 生 活 细 节 等 都 无 从 知 晓 Lang Shining fue un misionero italiano que llegó a China a los 27 años de edad y vivió en Beijing durante 51 años. Pintaba en la Ciudad Prohibida para el emperador y la corte y llegó a participar en el diseño arquitectónico del edificio occidental de Yuanmingyuan (el Antiguo Palacio de Verano). Compró un terreno al lado del río Yongding. Fue testigo de la prosperidad de los reinados de los emperadores Kangxi, Yongzheng y Qianlong. Cuando cumplió 70 años, el emperador Qianlong lo felicitó personalmente. Falleció a los 78 años y fue enterrado en el cementerio de los misioneros, situado fuera de la puerta Fuchengmen de Beijing. El nombre original del jesuita italiano Láng Shìníng ( 郎 世 宁 ) era Giuseppe Castiglione ( ). Nació en la ciudad de Milán e ingresó en la Compañía de Jesús cuando tenía 19 años. Pintó diversos frescos en la catedral de Génova. Fue enviado por la Compañía de Jesús a Macao en mayo de 1714 y poco después llegó a Guangzhou. El gobierno local de la ciudad avisó de su llegada a la corte imperial. Muy pronto, el emperador Kangxi ( 康 熙 ) le permitió viajar hasta la capital del imperio chino. Al año siguiente, Lang Shining llegó a Beijing y el emperador Kangxi lo recibió y le dejó alojarse en la Iglesia Católica, situada fuera de la puerta Donghuamen. Al saber de sus dotes artísticas, le ofreció un trabajo en la corte como pintor. Fue así cómo empezó a pintar para el emperador y su corte. A principios de la dinastía Qing ( 清, ), la pintura de la corte tuvo un desarrollo muy activo. Los emperadores Kangxi, Yongzheng ( 雍 正 ) y Qianlong ( 乾 隆 ) mandaron buscar a los pintores chinos más famosos para que Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

42 全 球 社 区 紫 光 阁 凯 宴 成 功 诸 将 士 图 Un banquete de victoria ofrecido por el emperador Quianlong para los destacados oficiales y soldados de la Rebelión de Huibu. 攻 克 喇 穆 及 日 则 丫 口 图 Pintura sobre la conquista de Lamu y Riz. acudieran a Beijing a pintar en palacio. Al mismo tiempo, se contrató también a muchos artesanos especializados en el montaje de cuadros, escultura, cloisonné, una antigua técnica de esmalte alveolado con la que se decoraban objetos metálicos, y en la fabricación de muebles y tejidos. El contenido de las pinturas de la corte era muy amplio: el registro de un importante acontecimiento histórico, el elogio de los éxitos conseguidos por la corte imperial, etc. Por otro lado, los pintores también acompañaban al 郎 世 宁 白 鹰 图 "El halcón blanco" emperador durante sus horas de ocio y copiaban los cuadros clásicos. Además de Lang Shining, había otros pintores occidentales en palacio, como el checo Ai Qiming, el francés Wang Zhicheng, de He Qingtai, el italiano An Deyi o Pan Tingzhang, entre otros. El emperador Kangxi tenía un sentimiento especial hacia los misioneros occidentales. Esto se debe a que, en 1661, cuando su padre el emperador Shunzhi se encontraba en el lecho de muerte por culpa de una viruela, dudó sobre cuál de sus hijos sería su sucesor. El misionero alemán Tang Ruowang le aconsejó que fuera el tercer hijo, llamado Xuanye, pues éste ya había sobrevivido a la viruela y tenía los anticuerpos de la enfermedad de por vida. Por esta razón, Xuanye heredó el trono a los 8 años de edad, convirtiéndose en el emperador Kangxi. Además, el monarca prestó mucha atención a las nuevas ciencias y tecnologías introducidas por los misioneros extranjeros. De este modo, el almanaque que utilizaron en aquel entonces fue elaborado por el alemán Tang Ruowang, el cañón de hierro usado por los ejércitos chinos fue diseñado por el misionero belga Nan Huairen, incluso la malaria que sufrió Kangxi fue curada gracias a la quinina traída por el predicador francés Bai Jin. Sin embargo, Lang Shining descubrió poco a poco que las personas interesadas en la ciencia y la tecnología occidentales, como el propio emperador, escaseaban en China, pues la mayoría de los mandarines estaban más preocupados por conseguir el poder y por gozar de los placeres terrenales que por asuntos más intelectuales. Incluso el emperador consideró en una ocasión la ciencia y la tecnología como un elegante pasatiempo sin un fin preciso. Lang Shining estaba especializado en pintura al óleo. Sin embargo, al emperador Kangxi no le gustaba la sombra que tenían los retratos pintados con esa técnica, por lo que éste se vio obligado a aprender las técnicas de la pintura china. Lang tenía un talento extraordinario y no le costó nada aprender los secretos de la pintura tradicional china, así como hablar chino y manchú. La primera obra maestra de Lang una obra sobre los objetos de la Fiesta del Doble Cinco fue pintada a principios del reinado del emperador Yongzheng ( ). Gracias al empleo de colores claros y oscuros, y al juego de luces y sombras, esta obra producía una sensación cúbica nunca antes vista en la pintura china. El sucesor de Kangxi, el emperador Yongzheng, también apreciaba las pinturas de Lang Shining al óleo, por lo que le ordenó enseñar los secretos de esta técnica occidental a los pintores chinos. Por este motivo, los cuadros al aceite se hicieron muy populares en palacio. Nian Xiyao, hermano del famoso cortesano Nian Gengyao, bajo la orientación de Lang, escribió la obra Shìxué ( 视 学 ), el primer libro que trataba de la perspectiva 40 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

43 COMUNIDAD GLOBAL 郎 世 宁 哈 萨 克 贡 马 图 El pueblo kazajo ofrece caballos al emperador Qianlong. en China. En 1724, Yongzheng mandó ampliar el Antiguo Palacio de Verano, conocido como Yuánmíngyuán ( 圆 明 园 ). Lang pintó sobre seda escenas en las que aparecía el emperador Yongzheng de excursión, contemplando flores o bebiendo según el orden de las cuatro estaciones del año. Dicha obra recibió el nombre de Pintura del paseo que Yongzheng hizo por el Antiguo Palacio de Invierno durante doce meses. En el Antiguo Palacio de Verano Lang Shining se encontró con el joven Aixinjueluo Hongli. En ese momento, Hongli solo tenía 25 años y todavía era un príncipe a quien le gustaba mucho las técnicas y arte de este pintor occidental. En 1735, Hongli ascendió al trono y se convirtió en el emperador Qianlong ( ). Durante su reinado China alcanzó la cima de su prosperidad. 平 定 准 部 回 部 图 Reprimir una rebelión de Zhunbu y Huibu. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

44 全 球 社 区 电 视 剧 宫 廷 画 师 郎 世 宁 中 郎 世 宁 为 乾 隆 皇 帝 画 像 时 的 剧 照 Fotograma de la telenovela Lang Shining, el pintor de la corte, en la que Lang Shining está pintando el retrato del emperador Qianlong. El rey Qianlong estaba considerado un sabio en muchas disciplinas, como poesía, canto, caligrafía o pintura. Es por ello que dirigió la redacción de la biblioteca enciclopédica más grande de la historia china, titulada Sìkù Quánshū ( 四 库 全 书 ). Además, le gustaba el arte de la cerámica y coleccionar caligrafías y cuadros antiguos, por lo que la pintura de la corte imperial llegó a la cumbre. Fue entonces cuando a Lang Shining se le promovió como pintor supremo. El emperador Qianlong visitaba al maestro italiano casi todos los días y, cuando estaba de buen humor, se sentaba a pintar con él. Al mismo tiempo continuó la expansión del Antiguo Palacio de Verano, y ordenó a Lang el diseño del mayor jardín de estilo europeo de toda China, que quedaría ubicado en el pabellón occidental, el llamado Hǎiyàntáng ( 海 晏 堂 ). Según se dice, en un principio, Lang quería construir en él una estatua de una mujer desnuda. Pero a Qianlong no le pareció una buena idea, con lo que el jesuita diseñó una fuente con los doce signos del zodiaco hechos de bronce que según la hora del día, manaban un chorro de agua determinado. Por aquel entonces, Lang registró muchos personajes y acontecimientos importantes con su pincel, como si de una cámara fotográfica se tratara, como la escena en la que Qianlong recibió en la residencia de montaña de Chengde (actual provincia de Hebei) a los líderes de las minorías que le rendían pleitesía. Durante la época de Qianlong, el ejército Qing apaciguó tres rebeliones internas producidas en la provincia occidental de Xinjiang. Bajo sus órdenes, Lang Shining, junto con otros pintores occidentales, Wang Zhicheng, Ai Qimeng y An Deyi, pintó un conjunto de obras que reflejaban con gran detalle estas situaciones. En total realizó 16 cuadros en los que se presentaban los principales éxitos logrados por el ejército Qing y el incidente y el resultado de las rebeliones. Siguiendo el consejo de Lang, los cuadros terminados se enviaron a París para que el famoso escultor Li Ba los esculpiera en cobre, hiciera doscientas copias y las enviara de nuevo a China. En una ocasión, Qianlong le pidió al italiano que pintara los retratos de sus once concubinas. Sin embargo, como solo el emperador podía verlas, Lang Shining tuvo que pintarlas imaginándose cómo serían. Cuando el emperador le preguntó cuál de las concubinas era la más guapa, el pintor respondió que no sabía qué decir, pues él solo se había dedicado a contar las tejas de la techumbre del pabellón donde se alojaban las mujeres. Entonces, Qianlong le preguntó cuántas tejas había en total, a lo que Lang contestó: En cada fila hay treinta tejas. Tras comprobarlo, el monarca pensó que el pintor era todo un honorable e íntegro caballero. Lang era un gran experto en pintar caballos. Así, alguna de sus obras más famosas fueron Caballos pastando en el prado, Practicando equitación o Los cien caballos, pintadas en Este cuadro se trata de un rollo largo con un centenar de caballos en diferentes posturas: de pie, al trote, arrodillados o acostados, y unos pastores, situados en los extremos del rollo, controlando la manada. Gracias al pincel, al papel, a la tinta china y a la aplicación de las técnicas occidentales destacaba sobremanera la estructura anatómica, el tamaño y la textura del pelaje de los caballos. La obra tenía un significado simbólico evidente: el sabio emperador era como un pastor que cuidaba de sus ciudadanos serenamente. Algunas obras de Lang parecían ser fruto de la descoordinación debido a la intervención directa de Qianlong. Así, había rollos en los que Lang había pintado los rostros de los personajes, mientras las montañas, las rocas o el fondo del mismo estaban pintadas por otros artistas señalados por el emperador. Sin embargo, la firma que aparece es la de Lang Shining. Llama la atención también que los caracteres escritos en algunos de sus cuadros tengan trazos demasiado perfectos, por lo que se sospecha que no los escribió él mismo, aunque se sabe que hablaba mandarín. Tras más de 50 años trabajando como pintor de la corte imperial, Lang Shining consiguió ser el favorito de los emperadores Kangxi, Yongzheng y Qianlong, convirtiéndose así en el maestro principal de los pintores imperiales y logrando que sus cuadros colgasen en la librería privada de Qianlong durante mucho tiempo. A pesar de todo eso, cada vez que pintaba un cuadro nuevo, tenía que mostrarle al emperador un borrador para su aprobación. A pesar de su carrera como pintor, Lang nunca olvidó su vocación misionera. Cuando una vez Qianlong le hizo 42 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

45 COMUNIDAD GLOBAL 郎 世 宁 所 作 乾 隆 家 族 图 Escenas de la familia Qianlong pintadas por Lang Shining. una visita de rutina, el pintor aprovechó para contarle, de rodillas, las injusticias y las dificultades que sus compañeros jesuitas sufrían en algunos lugares de China y le entregó una carta de la Compañía de Jesús dirigida al emperador. Los eunucos presentes se horrorizaron por su atrevimiento, sin embargo Qianlong le dijo con tranquilidad: No les pedí a mis súbditos que recriminaran vuestra religión, simplemente les prohibí que se convirtieran en cristianos. A partir de ese momento, cada vez que el pintor entraba en palacio se le registraba de arriba abajo. El emperador Qianlong también le perdonó cuando compró terrenos ilegales de manos de los manchús. Una anécdota registrada en los archivos de la Ciudad Prohibida de Beijing cuenta que, durante un verano muy caluroso, el italiano pidió que se instalara una pérgola que le hiciera sombra, deseo que cumplió el monarca poco después. El 19 de julio de 1757 fue el 70 cumpleaños de Lang y Qianlong le preparó una fiesta en el Antiguo Palacio de Verano y le regaló varias caligrafías suyas y otros objetos de gran valor. Después de la celebración en palacio, se dirigió a la iglesia católica de Beijing sentado en un palanquín guiado por un grupo de 24 músicos y multitud de cortesanos, montados a caballo para conmemorar allí con los demás misioneros su aniversario. El 16 de julio de 1766, Lang Shining falleció a los 78 años de edad. Qianlong le otorgó un título póstumo de honor y mandó que fuera enterrado en el cementerio construido especialmente para los misioneros extranjeros. El famoso jesuita italiano Matteo Ricci ( ), que vivió en China durante la dinastía Ming ( 明, ), también está enterrado en este lugar. Lang Shining vivió en Beijing 51 años y creó una gran cantidad de pinturas. Sin embargo, jamás se hizo un autorretrato. En la obra Historia de la dinastía Qing solo se recogen unas pocas palabras sobre el pintor italiano, por lo que no se conocen muchos detalles sobre su vida, ni siquiera el aspecto que tenía. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

46 文 化 博 览 CULTURA Cloisonné chino, una belleza de 700 años 张 丽 丽 Zhang Lili 走 进 博 物 馆, 一 只 墩 硕 的 大 瓶 以 浓 重 绚 丽 的 彩 色 牢 牢 抓 住 你 的 视 线, 宝 石 蓝 与 孔 雀 蓝 交 染 的 天 空, 一 条 黄 龙 舞 动 鳞 片 咆 哮 着, 周 身 浮 现 深 沉 的 红, 像 是 在 喷 火 龙 须 与 龙 尾 点 上 墨 彩, 又 以 明 黄 勾 描 出 朵 朵 祥 云, 以 蓝 红 填 充 如 此 多 彩 却 又 那 样 庄 重 口 沿 处 有 大 明 宣 德 年 制 和 御 用 建 造 两 处 内 外 款 识 没 错, 你 看 到 的 正 是 中 国 景 泰 蓝 景 泰 蓝 属 于 珐 琅 器, 是 铜 胎 掐 丝 珐 琅 这 项 工 艺 欧 洲 人 并 不 陌 生, 它 起 源 于 古 代 近 东 地 区, 东 罗 马 帝 国 曾 将 这 项 工 艺 推 向 高 峰 然 而, 近 代 西 方 重 拾 对 珐 琅 器 的 关 注 与 喜 爱 却 是 在 1904 年 的 世 博 会, 中 国 景 泰 蓝 荣 获 一 等 奖 1915 年 巴 拿 马 万 国 博 览 会 上 再 获 殊 荣, 自 此 在 五 洲 四 海 名 声 大 震 那 么 景 泰 蓝 又 是 如 何 走 进 东 方, 成 为 北 京 绝 活 儿 的 呢? 北 京 故 宫 是 全 世 界 最 大 的 珐 琅 器 收 藏 机 构, 实 物 为 证, 珐 琅 器 自 元 代 ( 公 元 年 ) 开 始 得 到 中 国 皇 家 垂 青, 组 织 人 力 物 力 精 心 制 作,600 多 年 来 在 宫 廷 大 放 异 彩 景 泰 蓝 长 久 以 来 是 皇 家 象 征, 如 今 走 进 北 京 故 宫, 几 乎 座 座 大 殿 都 能 见 到 造 型 典 雅, 色 彩 端 庄 绮 丽 的 景 泰 蓝 饰 品 但 是, 景 泰 蓝 这 个 名 称 直 到 清 朝 雍 正 年 间 ( 公 元 年 ) 才 出 现, 彼 时 盛 行 仿 制 明 代 景 泰 年 间 珐 琅 作 品, 并 打 上 景 泰 题 款 ; 又 因 珐 琅 釉 彩 中 孔 雀 蓝 最 为 常 见, 且 蓝 与 琅 近 音, 所 以 便 有 景 泰 蓝 这 个 别 号 中 国 人 造 器 的 观 念 非 常 值 得 玩 味, 体 现 在 景 泰 蓝 上 最 突 出 的 有 两 点 一 是 将 人 的 手 艺 发 挥 到 极 致 中 国 景 泰 蓝 以 纯 手 工 制 作, 工 艺 精 细 复 杂, 制 胎 ( 用 铜 做 瓶 身 ) 掐 丝 点 蓝 烧 蓝 磨 平 镀 金 等 大 工 序 6 道, 若 细 讲 究 起 来, 可 达 108 道 工 序 之 多 前 文 提 到 的 明 宣 德 景 泰 蓝 大 瓶 上 的 复 杂 花 纹 是 通 过 掐 丝 工 艺 制 作 的, 用 镊 子 将 压 扁 了 的 细 红 铜 丝, 掐 掰 成 龙 身 龙 爪, 乃 至 天 44 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

47 CULTURA 空 流 云 的 纹 路, 粘 在 瓶 身 上 再 往 铜 丝 掰 成 的 图 案 里 填 上 釉 彩, 烧 制 后 便 是 我 们 看 到 的 绚 丽 图 画 1 滴 水 大 小 的 红 铜 能 拉 出 2 米 长 的 丝, 仅 宽 1 毫 米 按 图 案 设 计 稿, 将 一 段 铜 丝 千 回 百 转 弯 成 各 种 造 型, 一 般 的 7 8 弯, 多 的 几 十 弯 掐 丝 需 要 巨 大 的 耐 心, 也 需 要 最 纯 熟 的 技 艺, 铜 丝 造 型 要 和 设 计 稿 完 全 一 致 才 行, 否 则 后 期 点 蓝 ( 上 釉 彩 ) 烧 制 后, 图 案 僵 硬, 神 韵 全 无 二 是 中 国 造 器 文 化 十 分 讲 究 与 自 然 的 和 谐, 取 道 自 然 铜 丝 掐 好 造 型 后 要 粘 在 铜 胎 上, 这 时 用 的 可 不 是 什 么 高 级 胶 水, 而 是 一 种 中 药 : 白 芨 一 方 面 白 芨 粘 度 极 高, 是 上 好 的 粘 合 剂 ; 更 重 要 的 是, 在 烧 制 环 节, 化 学 胶 水 会 有 残 留, 影 响 景 泰 蓝 品 质, 白 芨 是 天 然 植 物, 一 把 火 后 无 影 无 踪 中 国 景 泰 蓝 传 承 至 今,700 年 里 历 经 起 伏, 也 有 过 衰 落 时 期, 而 每 到 这 个 时 候 总 有 文 化 人 手 艺 人 挺 身 而 出, 护 佑 着 民 族 手 工 艺 的 血 脉 清 末 制 作 工 艺 流 出 宫 廷, 开 始 在 民 间 设 厂 制 造 民 国 后 期 社 会 动 荡, 原 本 要 求 极 高 的 原 料 无 法 配 置 齐 全, 手 艺 人 青 黄 不 接, 品 质 连 年 下 降, 传 统 工 艺 面 临 失 传 的 危 机 1951 年, 在 中 国 文 化 史 上 留 有 一 笔 的 才 女 林 徽 因 带 领 几 个 学 美 术 的 女 学 生 组 建 了 挽 救 景 泰 蓝 小 组 她 们 天 天 和 老 匠 人 泡 在 一 处, 钻 研 传 统 技 法, 并 将 其 逐 渐 衍 变 为 规 范 的 现 代 工 艺 流 程 这 几 个 女 学 生 中 出 现 了 后 来 的 景 泰 蓝 工 艺 大 师 钱 美 华, 而 挽 救 景 泰 蓝 小 组 则 发 展 成 为 蜚 声 中 外 的 北 京 市 珐 琅 厂 2005 年 北 京 市 珐 琅 厂 开 始 着 手 复 制 故 宫 国 宝 站 在 珐 琅 厂 二 楼 的 博 物 馆 里, 典 雅 的 宝 蓝 色 八 角 香 炉 麒 麟 龙 纹 花 瓶 瞬 间 带 我 们 踏 入 元 明 清 年 的 宫 廷 钱 美 华 的 学 生, 现 任 北 京 市 珐 琅 厂 首 席 工 艺 大 师 的 钟 连 盛 老 师 向 我 们 介 绍, 复 制 品 从 制 作 工 艺 到 外 形 比 例, 都 要 与 原 件 十 分 接 近, 这 是 为 了 梳 理 出 景 泰 蓝 工 艺 的 历 史 脉 络, 是 对 传 统 工 艺 精 髓 的 传 承 当 代 景 泰 蓝 在 艺 术 境 界 上 实 现 了 突 破, 更 加 富 有 中 国 意 趣 这 得 益 于 钟 连 盛 老 师 成 功 挑 战 了 老 祖 宗 从 未 克 服 的 技 术 难 题 景 泰 蓝 终 于 可 以 留 白 了 中 国 艺 术 对 留 白 推 崇 备 至, 书 画 常 以 空 白 为 载 体 进 而 渲 染 出 美 的 意 境 可 那 枚 明 宣 德 景 泰 蓝 大 瓶 为 何 图 案 繁 复, 元 明 清 三 代 制 品 无 一 不 是 如 此 前 文 说 到 景 泰 蓝 的 图 案 由 掐 丝 实 现 留 白 就 是 无 图 案, 无 掐 丝, 只 涂 有 大 面 积 的 釉 料, 烧 制 出 来 像 玻 璃 碎 裂, 美 感 尽 失 钟 连 盛 通 过 一 系 列 工 艺 控 制, 成 功 解 决 了 这 一 难 题, 他 的 景 泰 蓝 作 品 荷 梦 将 中 国 水 墨 画 搬 上 了 一 瓶 一 罐, 大 面 积 留 白 烧 制 后, 瓶 体 依 然 光 洁 润 泽, 可 谓 清 雅 脱 俗, 独 具 一 格, 前 无 古 人 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

48 文 化 博 览 Al entrar en el museo, sus ojos se fijarán en una enorme y robusta jarra con colores brillantes y magníficos. Contra el cielo teñido de azul zafiro y azul pavo real, un dragón chino de color dorado ruge con sus brillantes escamas y su cuerpo envuelto en un color rojo oscuro como si escupiera fuego. Los bigotes y la cola del dragón están teñidos con tinta negra y las nubes delineadas en amarillo brillante y rellenadas con colores azul y rojo. Aunque es muy colorido, la jarra también se aprecia majestuosa. El borde lleva dos inscripciones que dicen: "Hecho durante el reinado del emperador Xuande de la dinastía Ming" y Para uso imperial. Sin duda, lo que usted ve es un pedazo de Jingtailan, el conocido como cloisonné chino. Jingtailan es un tipo de esmalte, o mejor dicho, es un objeto de cobre decorado con filigrana y esmalte. Se originó en Oriente Próximo en tiempos antiguos y su artesanía alcanzó la cima durante el Imperio Bizantino. En los tiempos modernos, el interés de los occidentales por el cloisonné se reavivó en 1904 durante la Feria Mundial de St. Louis, donde las obras de cloisonné chino ganaron el primer premio. En la Exposición Internacional de Panamá-Pacífico, celebrada en San Francisco en 1915, el cloisonné chino defendió su honor, y obtuvo un reconomiento mundial. Cómo entró en China el cloisonné y cómo se convirtió esta artesanía en Beijing en una técnica sin rival en el mundo? El Palacio Imperial en Beijing cuenta con la mayor colección de cloisonné en el mundo. Las pruebas físicas indican que el cloisonné comenzó a ser apreciado por los emperadores de la dinastía Yuan ( ). Debido a que la corte imperial de las sucesivas dinastías dedicó ingentes recursos humanos y materiales a fabricar cloisonné exquisito, esta artesanía floreció en la corte durante más de 600 años. Por mucho tiempo, el cloisonné fue un símbolo de la familia imperial. Hoy en día, en cada sala del Palacio Imperial se ven obras de cloisonné con elegantes diseños, hermosos colores y magnífica artesanía. Sin embargo, el nombre Jingtailan (Jĭngtàilán, 景 泰 蓝 ) no apareció hasta el reinado del emperador Yongzheng ( ) de la dinastía Qing, cuando se puso de moda el copiar las obras de cloisonné de los años de Jingtai de la dinastía Ming e inscribir los caracteres 景 泰 (Jingtai) en las obras. Puesto que el color más común del esmalte era azul pavo real, el carácter chino 蓝 (lan) de azul es similar en la pronunciación del carácter 琅 (lang) de 珐 琅 que significa esmalte, surgiendo así el nombre 景 泰 蓝 para cloisonné chino. La filosofía china de elaborar utensilios es fascinante como refleja la producción de cloisonné chino, que tiene dos características destacadas. En primer lugar, las habilidades de los artesanos se perfeccionan a su máximo nivel. El cloisonné chino está hecho completamente a mano a través de un proceso complejo y sofisticado que consiste en seis pasos principales: confección del cuerpo de cobre, afiligranar, colorear, cocción en horno, pulimentado y baño en oro. De hecho, si se examina con mayor detenimiento, puede haber hasta 108 pasos. Como se mencionó anteriormente, los complicados dibujos decorativos en la jarra de cloisonné confeccionada durante el reinado del emperador Xuande de la dinastía Ming se hicieron con filigrana. Con un par de pinzas, el fino y aplanado alambre de cobre se dobló para formar los dibujos del cuerpo y garras del dragón y las nubes en el cielo, que a continuación se pegó al cuerpo de la jarra antes de que los esmaltes cerámicos de diferentes colores se introdujeran en el enrejado de cobre. Después de la cocción en horno, se convirtieron en los dibujos de colores que ahora se ven. Un trozo de cobre del tamaño de una gota de agua se puede estirar en un alambre fino de 2 metros de largo y 1 milímetro de ancho. El alambre tiene que formar varios dibujos, normalmente a través de siete a ocho curvas y vueltas, o a veces incluso docenas de curvas y vueltas. La filigrana 46 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

49 CULTURA exige gran paciencia y una habilidad artesanal perfecta. Los dibujos del alambre de cobre tienen que ser idénticos al diseño original. Si no, cuando están esmaltados y cocidos, los dibujos parecen forzados y sin vida. En segundo lugar, la cultura china en la elaboración de diversos utensilios concede gran importancia a la relación armoniosa entre el hombre y la naturaleza. Cuando los dibujos del alambre de cobre están listos, se tienen que pegar al cuerpo de cobre. Esto no se hace con pegamento de alta tecnología sino con baiji (bletilla striata), una especie de orquídea que también es un tipo de hierba medicinal china tradicional. Por su alta viscosidad, el baiji es un adhesivo excelente. Lo más importante es que, durante el proceso de cocción, las colas químicas pueden dejar algún residuo que afecte a la calidad del cloisonné, mientras que con el baiji, como una planta natural, no dejará ningún rastro después de la cocción. La tradición de cloisonné chino ha sobrevivido durante más de 700 años, tiempo durante el cual ha experimentado altibajos. Cada vez que estaba en declive, los intelectuales o artesanos protegían la supervivencia de este tesoro nacional. A finales de la dinastía Qing, la artesanía para elaborar cloisonné comenzó a salir de la corte imperial. Se establecieron talleres privados para hacer cloisonné. En los últimos años de la República de China, las agitaciones sociales dificultaron la obtención de todas las materias primas de muy alta calidad y también hubo escasez de artesanos. Como consecuencia de ello, la calidad de los productos disminuía año tras año, hasta que esta artesanía tradicional se enfrentó a su desaparición. En 1951, la Sra. Lin Huiyin ( 林 徽 因 ), destacada arquitecta y diseñadora y un personaje importante en la historia cultural de China, animó a dos mujeres estudiantes de arte para que crearan un grupo que salvara el cloisonné chino. Al trabajar con los artesanos mayores a diario, aprendieron las técnicas tradicionales y, paso a paso, las convirtieron en un proceso moderno estandarizado. Una de estas estudiantes era Qian Meihua ( 钱 美 华 ), quien más tarde se convirtió en una gran maestra de la artesanía cloisonné. Por su parte, el grupo que salvó esta técnica china se convirtió en la actual Fábrica de Esmaltes de Beijing, bien conocida en China y en el extranjero. Desde 2005, la Fábrica de Esmaltes de Beijing comenzó a replicar los tesoros de cloisonné del Palacio Imperial. Cuando visitamos el museo de la fábrica en la segunda planta del edificio, parece que volvemos a estar de repente ante la corte imperial de las dinastías de Yuan, Ming y Qing al ver el incensario octogonal con el elegante zafiro azul y las jarras decoradas con dibujos de unicornio y dragón. El Sr. Zhong Liansheng ( 钟 连 盛 ), alumno de Qian Meihua y en la actualidad el maestro artesano de la fábrica, nos comentó que las copias deben ser muy similares a los originales en las técnicas y dimensiones. De esta manera reconstruyen la trayectoria de cloisonné y heredan la esencia de la artesanía. Artísticamente, se han hecho nuevos avances en la confección contemporánea de cloisonné, fortaleciendo sus características chinas. Esto se debe a que el Sr. Zhong Liansheng superó la dificultad tecnológica de dejar en blanco, que plantea un gran desafío para los antiguos maestros. El arte chino tiene en alta estima la idea de dejar espacios en blanco ya que los espacios en blanco son a menudo empleados por los artistas y calígrafos chinos para establecer el deseado efecto estético. Sin embargo, la enorme jarra azul de cloisonné de Xuande tiene dibujos muy complejos como todas y cada una de las piezas de cloisonné de las dinastías de Yuan, Ming y Qing. Como ya se ha mencionado antes, los dibujos en un objeto de cloisonné son creados mediante filigrana. Dejar en blanco significa que no hay dibujos o no hay filigrana, sino simplemente se aplican grandes áreas de esmalte cerámico, que formarían, después de la cocción, pequeños fragmentos como cristal roto, perdiendo el efecto estético. A través de un proceso técnico único, Zhong Liansheng superó esta dificultad. Su obra titulada Sueño de las flores de loto incorporó la técnica de pintura china de tinta en una jarra y un tarro. Después de la cocción, grandes áreas de espacio en blanco en el cuerpo permanecen brillantes y lisas, presentando la elegancia y el refinamiento sin precedentes, único en su género. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

50 孔 院 园 地 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 演 职 人 员 合 影 Foto conjunta de los participantes de la cabalgata 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 举 办 庆 新 春 街 头 民 俗 表 演 El Instituto Confucio de la Universidad de Valencia organizó las actuaciones folclóricas con motivo de la celebración del año nuevo chino 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad de Valencia 2 月 1 日, 中 国 马 年 正 月 初 二 晚, 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 在 市 中 心 举 办 庆 新 春 街 头 民 俗 表 演 孔 子 学 院 汉 语 教 师 和 中 国 留 学 生 方 队 表 演 的 中 国 秧 歌 和 少 数 民 族 服 饰 展 示 首 次 亮 相 西 班 牙 街 头, 使 广 大 西 班 牙 观 众 眼 前 一 亮 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 已 连 续 三 年 在 街 头 举 办 庆 新 春 民 俗 表 演 走 在 队 伍 前 头 的 是 舞 龙 队, 接 着 是 舞 狮 队 武 术 队 太 极 拳 队 30 多 名 孔 子 学 院 汉 语 教 师 和 中 国 留 学 生 身 着 鲜 艳 夺 目 的 中 国 少 数 民 族 服 饰 亮 相, 他 们 扭 着 中 国 人 过 大 年 时 的 欢 快 秧 歌, 表 演 广 受 民 众 欢 迎 孔 子 学 院 儿 童 班 小 学 员 穿 着 中 国 古 代 书 童 的 传 统 服 饰, 展 示 引 来 一 片 欢 呼 此 外 还 有 大 红 灯 笼 队 花 车 队 等 活 动 在 欢 快 的 中 国 民 乐 中 落 下 帷 幕 春 节 前 后, 孔 子 学 院 陆 续 举 办 了 与 春 节 有 关 的 多 场 文 化 讲 座 与 宣 传 活 动 西 班 牙 国 家 电 视 台 国 家 报 等 媒 体 均 对 此 进 行 了 报 道 48 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

51 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 活 动 现 场 剪 影 Varios momentos durante la actividad. El día 1 de febrero, el segundo día del año del caballo del calendario lunar, el Instituto Confucio de la Universidad de Valencia salió a la calle para celebrar el año nuevo chino. Se realizó por primera vez en España el Yangge chino y un desfile de trajes étnicos realizados por los profesores chinos del Instituto Confucio y estudiantes chinos residentes en Valencia, lo cual llamó mucho la atención a los espectadores españoles. El Instituto Confucio de la Universidad de Valencia, con esta edición, lleva tres años organizando las celebraciones del Año Nuevo Chino en la calle. En la cabecera del desfile había un grupo de danza de dragón, después el de león, artes marciales y Taiji. Más de una treintena de profesores de chino del Instituto Confucio y estudiantes chinos se vistieron con los llamativos y coloridos trajes tradicionales étnicos, bailaron Yangge, que es con lo que los chinos celebran el año nuevo chino, y la actuación fue bien acogida. Los estudiantes de grupos infantiles del Instituto Confucio vistieron los trajes tradicionales de aprendiz de maestro de la época antigua de China, mientras la atmósfera estaba llena de un ambiente alegre. Además, se hizo una decoración de faroles rojos y una carroza ricamente engalanada. La celebración finalizó con la música folklórica china y con mucha alegría. Durante el año nuevo chino, el Instituto Confucio organizó varias conferencias y actividades de promoción sobre esta festividad. La televisión nacional española (TVE), así como el diario El País y otros medios de comunicación se hicieron eco de esta noticia. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

52 孔 院 园 地 多 彩 的 中 国 和 加 泰 罗 尼 亚 文 化 使 巴 塞 罗 那 街 头 充 满 节 日 喜 气 Las culturas china y catalana llenaron de color y fiesta las calles de Barcelona. 西 班 牙 巴 塞 罗 那 举 行 庆 祝 春 节 盛 装 游 行 活 动 Desfile con vestidos tradicionales en el Año Nuevo Chino en Barcelona 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 Instituto Confucio de Barcelona 2 月 1 日, 由 巴 塞 罗 那 孔 子 学 院 和 亚 洲 之 家 联 合 主 办 的 与 巴 塞 罗 那 共 庆 新 春 佳 节 盛 装 游 行 在 西 班 牙 巴 塞 罗 那 举 行 由 当 地 华 侨 华 人 与 巴 塞 罗 那 市 民 组 成 的 游 行 队 伍, 在 圣 家 族 大 教 堂 附 近 街 区 献 上 了 一 场 独 具 特 色 的 表 演 当 地 民 众 饶 有 兴 味 地 观 看 文 化 活 动, 了 解 中 国 春 节 民 俗 El público asistente descubrió el color del Año Nuevo Chino. El día 1 de febrero, la celebración del Año Nuevo Chino con Barcelona fue organizada conjuntamente por la Fundación Instituto Confucio de Barcelona y Casa Asia. El desfile, agrupado por asociaciones y entidades culturales chinas y catalanas, discurrió en el escenario de una calle al pie de la Sagrada Familia donde diferentes grupos ofrecieron espectáculos únicos. 50 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

53 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 拉 普 拉 塔 河 畔 庆 元 宵 阿 根 廷 拉 普 拉 塔 国 立 大 学 孔 子 学 院 举 办 正 月 十 五 庙 会 Fiesta de los Faroles en el Ribera de La Plata El Instituto Confucio de la Universidad Nacional de La Plata de Argentina festeja 15 días después del inicio del año nuevo chino 阿 根 廷 拉 普 拉 塔 国 立 大 学 孔 子 学 院 El Instituto Confucio de la Universidad Nacional de La Plata de Argentina 2 月 15 日, 在 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 省 省 会 拉 普 拉 塔 市, 当 地 民 众 齐 聚 阿 兹 奎 纳 卡 广 场 (Azcuénaga), 逛 庙 会, 品 美 食, 观 舞 龙, 赏 歌 舞, 感 受 热 闹 喜 庆 的 中 国 传 统 元 宵 佳 节 庙 会 活 动 由 拉 普 拉 塔 国 立 大 学 孔 子 学 院 中 国 驻 阿 根 廷 使 馆 文 化 处 拉 普 拉 塔 市 人 文 基 金 会 (Pro Humanae Vitae) 主 办, 拉 普 拉 塔 市 政 府 协 办 在 长 达 10 个 小 时 的 庙 会 活 动 中, 太 极 武 术 戏 剧 表 演 巴 乌 演 奏 专 业 演 唱 等 活 动 吸 引 民 众 观 看 体 验, 阿 兹 奎 纳 卡 广 场 上 人 群 熙 攘, 到 处 洋 溢 着 节 日 的 欢 快 气 息 El día 15 de febrero, en la ciudad de La Plata, Provincia de Buenos Aires, la comunidad platense celebró la Fiesta de los Faroles en la Plaza Azcuénaga. Todos los que participaron en esta celebración pudieron probar la comida típica china, ver la danza del dragón y presenciar demostraciones musicales. La Fiesta de los Faroles fue organizada por el Instituto Confucio de la Universidad Nacional de La Plata, junto con la Fundación Pro Humanae Vitae y el apoyo de la Embajada de la República Popular y la Municipalidad de La Plata. El Consejero de la Embajada de China en Argentina y el alcalde de La Plata asistieron a esta celebración y pronunciaron sendos discursos. Durante la celebración, que duró 活 动 现 场 Varias instantáneas de las actividades. diez horas, actividades como Taiji, artes marciales, actuación de teatro, demostración de Bawu y concierto, atrajeron a muchos espectadores que se deleitaron con la fiesta. La Plaza Azcuénaga estaba muy animada con el ambiente del festival que producía, a su vez, una alegre atmósfera. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

54 孔 院 园 地 孔 院 庆 上 元 千 里 共 良 宵 巴 西 里 约 热 内 卢 天 主 教 大 学 孔 子 学 院 举 办 元 宵 节 活 动 Buena noche a larga distancia Iniciativa del Instituto Confucio de la Universidad Pontificia y Católica de Río de Janeiro de Brasil con una actividad por la Fiesta de los Faroles ( 元 宵 节, yuánxiāojié) 巴 西 里 约 热 内 卢 天 主 教 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad Pontificia y Católica de Río de Janeiro de Brasil 2 月 14 日 时 值 中 国 马 年 的 第 一 个 月 圆 之 日 ---- 元 宵 节, 巴 西 里 约 热 内 卢 天 主 教 大 学 孔 子 学 院 举 办 了 千 里 共 良 宵 活 动, 邀 请 所 在 大 学 师 生 及 社 区 居 民 参 观 孔 子 学 院, 亲 身 体 验 中 国 传 统 文 化 孔 子 学 院 中 方 院 长 乔 建 珍 表 示, 中 国 与 巴 西 同 为 金 砖 国 家 成 员, 未 来 合 作 和 发 展 潜 力 巨 大 她 详 细 讲 解 了 元 宵 节 的 来 历 与 习 俗 随 后, 志 愿 者 教 师 带 领 学 员 们 制 作 手 工 红 灯 笼 最 后, 大 家 一 起 品 尝 了 来 自 中 国 的 各 种 口 味 的 元 宵 参 加 者 纷 纷 表 示 对 此 次 中 国 文 化 体 验 活 动 意 犹 未 尽 里 约 热 内 卢 天 主 教 大 学 孔 子 学 院 成 立 至 今 已 两 年 多, 作 为 传 播 中 国 文 化 促 进 中 巴 交 流 的 平 台, 里 大 孔 院 以 高 质 量 的 课 程 及 丰 富 多 彩 的 文 化 活 动 吸 引 了 众 多 巴 西 学 生 社 区 居 民 企 业 和 政 府 机 构 的 关 注 El día 14 de febrero, coincidiendo con la primera luna llena del año del Caballo, en China se celebra la Fiesta de los Faroles. Es por ello que el Instituto Confucio de la Universidad Pontificia y Católica de Río de Janeiro de Brasil organizó una actividad titulada Buena noche a larga distancia e invitó a los profesores y estudiantes de aquella universidad y a los habitantes locales a 活 动 参 与 者 与 孔 院 老 师 合 影 Foto conjunta de los participantes y los profesores. visitar el Instituto Confucio para experimentar la cultura tradicional china. La directora china del Instituto Confucio, Qiao Jianzhen indicó que China y Brasil son miembros de los países BRIC y tienen un gran potencial de desarrollo y cooperación en el futuro. Explicó con detalle el origen y la costumbre de la Fiesta de los Faroles. Poco después, los profesores voluntarios junto con los estudiantes fabricaron linternas rojas a mano. Al final, los asistentes probaron Yuanxiao de varios sabores de China y expresaron que disfrutaron sin límites en esta actividad de la cultura china. El Instituto Confucio de la Universidad Pontificia y Católica de Río de Janeiro se fundó hace más de dos años y se considera como una plataforma para la difusión de la 志 愿 者 老 师 和 学 员 一 同 制 作 手 工 红 灯 笼 Los profesores voluntarios junto con los estudiantes haciendo las linternas rojas a mano. cultura china y el intercambio entre China y Brasil. Esta iniciativa llama mucho la atención a los estudiantes brasileños, residentes de la comunidad, empresas y organizaciones gubernamentales con sus cursos de gran calidad y abundantes actividades culturales. 52 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

55 RINCÓN INSTITUTO CONFUCIO 演 职 人 员 合 影 Foto conjunta de los participantes del espectáculo. 绽 放 在 智 利 盛 夏 的 中 华 文 化 之 花 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 庆 祝 中 国 农 历 新 年 Las flores de primavera de la cultura china florecen en el verano de Chile El Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás de Chile saluda el año nuevo chino 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás de Chile 1 月 19 日, 在 智 利 维 尼 德 尔 玛 市 Quinta Vergara 剧 场 上 演 了 一 场 盛 况 空 前 的 庆 祝 中 国 农 历 新 年 演 出 演 出 由 智 利 圣 托 马 斯 大 学 孔 子 学 院 主 办, 中 国 驻 智 利 大 使 馆 智 利 维 尼 德 尔 玛 市 政 府 支 持 协 办 除 了 当 地 的 舞 龙 舞 狮 队 凤 凰 武 术 队 和 维 尼 德 尔 玛 太 极 拳 队 等 精 彩 表 演 外, 深 圳 青 年 艺 术 团 应 邀 专 程 前 来 演 出 中 国 驻 智 利 大 使 杨 万 明 文 化 参 赞 贺 踊, 维 尼 德 尔 玛 市 市 长 维 吉 尼 亚 雷 因 娜 多 圣 托 马 斯 大 学 校 长 哈 伊 梅 瓦 特 等 光 临 现 场, 当 地 各 界 人 士 军 政 要 员 华 人 华 侨 以 及 外 国 游 客 约 多 人 顶 着 炎 炎 夏 日 前 来 观 看 演 出 演 出 前 一 周, 孔 子 学 院 就 在 当 地 开 展 系 列 文 化 活 动 与 奥 斯 金 大 酒 店 联 合 举 办 中 国 平 面 设 计 与 漆 器 展, 连 续 一 周 在 海 滩 举 行 中 国 围 棋 赛, 在 市 图 书 馆 举 办 太 极 拳 表 演, 并 邀 请 中 华 鼓 队 巡 游 城 市 主 要 街 道 维 尼 亚 市 政 府 给 予 了 大 力 支 持, 在 市 区 各 主 要 街 口 都 张 贴 了 演 出 宣 传 海 报 当 晚, 演 出 在 一 阵 由 远 及 近 且 激 昂 有 力 的 鼓 点 声 中 拉 开 帷 幕,4 个 色 彩 鲜 艳 的 雄 狮 围 绕 一 条 金 色 巨 龙 翩 翩 起 舞 接 着, 深 圳 青 年 艺 术 团 表 演 的 民 族 舞 草 原 茫 茫 古 典 舞 秦 王 点 兵 相 继 登 场, 中 国 传 统 民 乐 伴 奏 喜 庆 欢 快 的 舞 蹈 节 拍, 很 快 将 观 众 带 入 东 方 艺 术 的 意 境 烛 影 摇 红 单 手 倒 立 等 中 国 传 统 杂 技 令 人 叹 为 观 止, 扇 韵 彰 显 了 中 国 魔 术 的 奇 思 妙 想, 中 国 乐 器 改 编 演 奏 的 智 利 民 歌 Gracias a la Vida ( 感 谢 生 活 ) 刚 刚 唱 响, 欢 呼 声 便 响 彻 全 场 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

56 孔 院 园 地 中 国 传 统 杂 技 表 演 Acrobacias tradicionales chinas. 剧 场 内 坐 满 了 观 众 Gran afluencia de público en el teatro. El 19 de enero fue el día elegido para celebrar el año nuevo chino en el teatro Quinta Vergara de Viña del Mar en Chile. Estas actividades fueron organizadas por el Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás, con la colaboración de la Embajada de China en Chile y la Municipalidad de Viña del Mar. Además de un grupo de danza de león y dragón, el de artes marciales en Viña del Mar, el grupo Shenzhen Youth Arts Troupe también actuó en este espectáculo. El embajador de China en Chile, Yang Wanming, el consejero cultural chino, He Yong, la alcaldesa de Viña del Mar, Virginia Reginato y el Rector Nacional de Santo Tomás, Jaime Vatter asistieron a la celebración, en este verano en el que ha hecho tanto calor. Se dieron cita más de personas, incluidas personalidades de todos los ámbitos, funcionarios, militares y políticos, chinos y otros turistas extranjeros que quisieron compartir esta celebración. La semana anterior a la fiesta, el Instituto Confucio organizó una variedad de talleres culturales chinos, junto con el Hotel O`Higgins, entre los que destacó la exhibición de diseño contemporáneo y la de laca, torneo de weíqí (similar al ajedrez) durante una semana en la playa, talleres de tai chi en la biblioteca municipal y se invitó a un grupo de tambores para recorrer diferentes zonas de la ciudad. El ayuntamiento de Viña del Mar ofreció un gran apoyo decorando con carteles las calles principales. En aquella noche, se inició el espectáculo sonando tambores desde lejos y de cerca, mientras cuatro leones con mucho colorido rodearon un dragón dorado bailando. Más tarde, el grupo Shenzhen Youth Arts Troupe representó la danza folklórica Las Vastas Praderas de los Mongoles y la clásica Soldados del emperador Qin, un ritmo rápido y alegre acompañando a la música que consiguió llevar al público a un ambiente de arte oriental. Las acrobacias tradicionales chinas como Vela Roja y un balanceo de la mano impresionaron al público. Ritmo de Fans destacó el misterio de la magia china, al cantar Gracias a la Vida y, con una nueva versión de una canción folklórica chilena adaptada con instrumentos chinos, el auditorio se llenó de aplausos apasionados. 54 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

57 图 片 故 事 EXPERIENCIAS 天 星 小 轮 中 的 一 艘 Uno de los ferry. MEDIOS DE TRANSPORTE QUE HAN HECHO FAMOSA A HONG KONG 何 维 柯 José Vicente Castelló 今 天 香 港 能 成 为 一 座 魅 力 之 城, 也 许 离 不 开 她 特 有 的 交 通 方 式, 直 至 今 日 这 些 融 现 代 与 传 统 为 一 体 的 交 通 工 具 仍 是 这 座 城 市 独 特 的 标 志, 其 中 最 不 寻 常 的 是 绿 白 二 色 的 渡 海 小 轮 有 着 百 年 历 史 的 电 车 和 迅 捷 的 双 层 巴 士 独 一 无 二 的 天 星 小 轮 香 港 最 有 名 的 交 通 工 具 无 疑 是 天 星 小 轮, 这 一 载 客 工 具 已 完 全 成 为 深 具 吸 引 力 的 旅 游 项 目, 独 一 无 二 的 轮 渡 经 历 是 逗 留 在 这 个 令 人 难 忘 的 城 市 里 的 游 客 们 绝 不 能 错 过 的 旅 游 体 验 天 星 小 轮 穿 行 于 维 多 利 亚 港, 目 前 提 供 3 条 轮 渡 线 路, 是 香 港 岛 和 九 龙 半 岛 之 间 最 重 要 的 客 运 工 具 之 一 乘 坐 天 星 小 轮 被 国 家 地 理 旅 行 者 杂 志 列 为 50 大 最 美 人 生 经 验 之 一 此 外, 轮 渡 不 仅 是 所 有 旅 游 线 路 中 最 物 美 价 廉 的 一 个 选 择, 而 且 游 客 们 无 不 被 途 中 所 见 的 城 市 美 景 所 倾 倒 8 艘 绿 白 两 色 的 双 层 渡 轮 穿 梭 于 码 头 之 间, 它 们 的 平 均 船 龄 已 有 50 年, 每 天 运 送 乘 客 6 万 多 人 次, 因 此 年 运 客 量 约 220 万, 年 行 驶 里 程 达 25 万 多 公 里 虽 然 早 在 1870 年 一 个 名 叫 Grant Smith 的 水 手 就 开 始 不 定 期 地 用 一 艘 来 自 英 国 的 驳 船 载 客 渡 海, 但 直 到 1880 年, 一 个 来 自 印 度 的 名 叫 Dorabjee Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

58 图 片 故 事 电 车 Tranvías. 舢 板 Sampanes. Naorojee Mithaiwale 的 帕 西 人 厨 师 开 始 定 期 提 供 渡 海 服 务, 并 用 一 艘 名 叫 晓 星 的 轮 船 制 定 了 45 分 钟 的 航 程, 于 1888 成 立 了 九 龙 渡 海 小 轮 公 司 这 一 客 运 服 务 大 获 成 功, 不 久 渡 轮 就 增 加 到 4 艘, 它 们 分 别 是 晓 星 号 夜 星 号 高 星 号 和 导 星 号, 因 此 1898 年 公 司 最 后 定 名 为 天 星 小 轮 公 司 可 爱 的 木 制 电 车 另 一 个 游 客 们 在 香 港 岛 非 尝 试 不 可 的 独 特 经 验 是 乘 坐 窄 而 高 的 彩 色 双 层 电 车 穿 梭 在 百 米 高 的 摩 天 大 楼 玻 璃 橱 窗 大 量 行 人 和 繁 忙 的 车 流 之 间 电 车 带 游 客 穿 越 城 市 北 部 最 多 姿 多 彩 的 地 区, 如 西 区 湾 仔 跑 马 地 铜 锣 湾 及 北 角, 整 个 行 程 可 持 续 一 个 多 小 时 双 层 电 车 已 有 100 多 年 历 史, 香 港 电 车 有 限 公 司 成 立 于 1904 年 在 1950 年 和 1960 年 之 间 用 木 材 制 造 的 163 辆 电 车 分 走 6 条 路 线, 行 驶 总 里 程 达 30 公 里, 每 天 运 送 乘 客 达 23 万 人 次 看 着 车 身 上 绘 有 全 球 一 流 企 业 巨 幅 广 告 的 电 车 缓 慢 行 驶 于 市 中 心 狭 窄 的 街 面 上, 游 人 会 感 受 到 强 烈 的 冲 击 双 层 巴 士 双 层 公 交 巴 士 也 是 香 港 的 典 型 形 象 之 一 它 们 因 为 能 通 过 不 管 多 狭 窄 多 陡 街 道 或 拐 角 而 久 负 盛 名 当 绝 对 是 驾 车 能 手 的 司 机 们 驾 驶 着 长 12 米 高 4.5 米 的 双 层 巴 士, 以 外 科 医 生 所 具 备 的 精 确 度 穿 梭 在 迂 回 复 杂 的 城 市 街 道 和 起 伏 公 路 上 时, 车 上 的 乘 客 没 有 一 丝 慌 乱 1949 年 双 层 巴 士 进 入 香 港, 从 此 开 始 发 展 越 来 越 多 的 线 路, 直 至 布 满 整 个 香 港 特 别 行 政 区, 甚 至 能 把 乘 客 带 到 地 铁 线 覆 盖 不 到 的 区 域 巴 士 也 是 游 览 港 岛 南 部 和 新 界 的 理 想 交 通 工 具 双 层 巴 士 装 有 空 调, 尤 其 是 在 夏 天, 坐 在 上 层 的 前 排 观 赏 沿 路 景 观, 既 无 狂 风 乱 发, 又 无 扰 人 暑 气, 实 在 是 最 完 美 的 交 通 方 式 舢 板 水 上 居 所 舢 板 是 带 着 桨 和 帆 的 轻 型 船 只, 目 前 并 不 真 正 用 作 公 共 交 通 工 具 ( 虽 然 仍 有 些 舢 板 用 以 载 客 ), 而 是 一 种 私 人 的 运 输 工 具, 也 被 很 多 喜 欢 临 港 而 居 不 喜 欢 挤 在 60 层 高 的 公 寓 楼 里 蜗 居 的 香 港 市 民 当 作 住 房 这 种 驳 船 有 不 同 类 型, 用 芦 苇 做 成 的 小 船 是 现 存 最 古 老 的 船 只, 它 最 早 出 现 于 公 元 前 600 年, 船 尾 很 短, 船 帆 厚 实 带 色, 船 舵 可 以 移 动, 但 没 有 龙 骨 它 们 曾 被 成 吉 思 汗 的 部 队 用 于 作 战, 也 被 用 来 经 商 或 进 行 海 盗 活 动, 虽 然 船 只 很 小, 但 却 曾 经 无 畏 地 穿 越 汪 洋 大 海 舢 板 这 个 词 来 自 福 建 方 言 三 板, 意 思 是 三 块 板, 而 现 在 的 现 代 汉 语 中 已 不 使 用 这 个 词, 取 而 代 之 的 是 更 传 统 的 一 个 词 摆 渡 船 La fascinante ciudad de Hong Kong no sería lo que es hoy en día sin sus peculiares medios de transporte, que son todavía un símbolo inequívoco de esta urbe, mezcla de modernidad y tradición. Los más espectaculares son el famoso ferry blanquiverde, los tranvías centenarios, 56 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

59 EXPERIENCIAS 双 层 巴 士 Autobús de dos pisos. los sampanes bermellones y los rápidos autobuses de dos pisos. Star Ferry, experiencia única El transbordador más famoso de Hong Kong es, sin lugar a dudas, el Star Ferry, un medio de locomoción que se ha convertido en todo un atractivo turístico por ser una experiencia única que todo viajero debería probar en esta inolvidable ciudad. El ferry que cruza el puerto Victoria con tres rutas es uno de los medios más importantes dentro del sistema de transporte de viajeros entre la isla de Hong Kong y la península de Kowloon. Nombrado por la revista National Geographic Traveler como una de las mejores 50 experiencias en la vida es, además, el trayecto turístico más económico y mejor valorado de los que se pueden hacer y sin duda ofrece una panorámica única de la ciudad que deja fascinado a cualquiera. La ruta, operada por ocho transbordadores de dos pisos de color verde y blanco con una edad media de medio siglo, transporta a más de pasajeros al día o, lo que es lo mismo, a unos 22 millones al año y realiza un total de kilómetros anuales. En 1870 un marinero llamado Grant Smith comenzó de forma irregular a transportar viajeros de una orilla a otra en una barcaza que se trajo del Reino Unido. Pero no fue hasta la década de 1880 cuando un cocinero parsi procedente de la India, llamado Dorabjee Naorojee Mithaiwale, cuando se comenzó a realizar de forma regular y establecida el servicio de pasajeros. Duraba 45 minutos en el barco Morning Star, fundando en 1888 la Kowloon Ferry Company. El servicio tuvo tanto éxito, que pronto su flota aumentó hasta los cuatro barcos: Morning Star, Evening Star, Rising Star y Guiding Star, de ahí que en 1898 la compañía cambiara su nombre definitivo al de Star Ferry Company. Encantadores tranvías de madera Otra de las experiencias únicas y económicas que cualquier viajero debe realizar en la isla de Hong Kong es la de pasearse en uno de los estrechos, altos y coloridos tranvías de dos pisos que se van abriendo paso entre rascacielos de cientos de metros, escaparates de cristal, millares de personas y un tráfico incesante. Este viaje en el tiempo nos lleva por las zonas más pintorescas del norte de la ciudad, como Western District, Wanchai, Happy Valley, Causeway Bay o North Point, en un recorrido que puede llegar a durar algo más de una hora. Con más de cien años de antigüedad, pues fue fundada en 1904, la compañía Hong Kong Tramways Ltd. cuenta en la actualidad con 163 tranvías construidos en madera entre 1950 y que recorren los casi 30 kilómetros de vías en seis rutas y transportan a pasajeros al día. Pintados con enormes anuncios de primeras firmas mundiales, resulta chocante observarlos moverse con lentitud entre las calles estrechas del centro de Hong Kong. Autobuses de dos pisos Los autobuses de dos pisos de transporte público también son una imagen típica de Hong Kong y tienen la fama de poder pasar por cualquier calle o esquina por muy estrecha o empinada que sea. Sus conductores son auténticos maestros de conducir los doce metros de vehículo por cuatro y medio de altura por recovecos urbanos y carreteras acantiladas con la precisión de un cirujano, mientras los pasajeros no sienten ningún temor. Se apoderaron del plano de la ciudad allá por 1949 y desde entonces recorren todo el territorio de la Región Administrativa Especial de Hong Kong en infinidad de líneas que llegan hasta donde el metro (MTR) no lo hace. Este medio de transporte es ideal para visitar la zona sur de la isla y también para explorar los Nuevos Territorios. Al estar provistos de aire acondicionado, son el vehículo perfecto para sentarse en la primera fila del piso superior y observar el entorno sin despeinarse ni pasar calor, sobre todo en los duros meses de verano. Sampanes, viviendas flotantes Los sampanes embarcación ligera a remo dotada de una vela no son, en la actualidad, exactamente un medio de transporte público (aunque todavía queda alguno que hace estas funciones), más bien son un medio privado, que hace las veces de vivienda para muchos ciudadanos de Hong Kong que prefieren habitar amarrados a un puerto que en una de las miles de colmenas de 60 pisos de altura. Esta barcaza las hay de muchos tipos está hecha de juncos y es una de las embarcaciones más antiguas que existen. Su aparición data del año 600 a.c. Posee una popa corta, una gruesa vela colorada, un timón extraíble y carece de quilla. Utilizadas por las tropas de Gengis Kan, han servido tanto para la guerra como para el comercio o la piratería, y han atravesado mares y océanos sin temor a pesar de su pequeño tamaño. La palabra sampán (en chino shānbǎn, 舢 板 ) viene del término dialectal hokkien sampan ( 三 板 ), que significa literalmente tres tablones, aunque hoy en día ya no es usado en chino moderno, pues usan el vocablo más tradicional de bǎidúchuán ( 摆 渡 船 ). Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

60 中 国 风 尚 说 古 论 今 A TRAVÉS DEL TIEMPO 我 想 象 中 的 孔 夫 子 EL CONFUCIO EN MI IMAGINACIÓN 58 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

61 A TRAVÉS DEL TIEMPO 孔 子 是 什 么 样 的? 可 能 一 千 个 读 者 就 有 一 千 个 孔 夫 子 在 2013 年 第 八 届 孔 子 学 院 大 会 期 间, 莫 言 先 生 应 邀 做 文 化 讲 座, 当 莫 言 的 身 影 出 现, 现 场 响 起 了 阵 阵 掌 声 在 代 表 们 充 满 期 待 的 目 光 中, 这 位 诺 贝 尔 文 学 奖 获 得 者 侃 侃 而 谈, 从 孔 子 孔 子 学 院 说 起, 用 幽 默 的 话 语 分 享 了 自 己 对 文 化 社 会 和 生 活 的 思 考 孔 子 学 院 的 大 会, 我 早 有 耳 闻 我 想 在 全 中 国 的 教 育 界 或 者 是 汉 学 术 界 也 都 知 道 这 个 大 会 我 经 常 坐 车 路 过 德 胜 门, 看 到 过 孔 子 学 院 那 个 巨 大 的 招 牌, 也 远 远 地 看 见 过 那 栋 方 方 正 正 的 像 孔 子 的 面 孔 一 样 的 大 楼 国 家 汉 办 在 不 到 10 年 的 时 间 里 在 全 世 界 开 创 了 440 所 孔 子 学 院, 还 有 646 个 孔 子 课 堂 这 个 干 劲 可 是 比 孔 夫 子 当 年 大 多 了 孔 夫 子 折 腾 了 一 辈 子 才 3000 弟 子, 里 面 只 有 72 贤 人, 而 且 到 处 流 浪 我 到 过 5 所 孔 子 学 院 孔 子 学 院 以 传 播 博 大 精 深 的 中 国 文 化, 以 增 进 各 国 人 民 对 中 国 的 了 解, 为 加 强 世 界 的 和 平 促 进 世 界 人 民 的 团 结 做 出 了 非 常 令 人 叹 为 观 止 的 贡 献 我 觉 得 孔 子 学 院 的 大 会 让 我 联 想 到 金 庸 笔 下 武 侠 小 说 里 面 的 武 林 大 会, 那 些 武 林 大 会 都 是 武 林 当 中 江 湖 上 的 高 手 云 集 在 一 起, 要 比 试 武 艺, 要 选 出 一 统 江 湖 的 盟 首, 都 是 大 打 出 手, 血 流 成 河 但 不 同 的 是, 孔 子 学 院 大 会 是 汉 学 盛 会 大 家 奔 着 孔 夫 子 的 和 为 贵 精 神, 贯 彻 孔 夫 子 的 有 教 无 类 教 育 思 想, 实 践 孔 夫 子 的 如 切 如 磋 如 琢 如 磨 治 学 方 法, 汇 聚 在 一 起 交 流 经 验, 联 络 情 感, 加 深 了 解, 增 进 友 谊 三 天 前, 我 参 加 了 汉 学 家 与 中 外 文 化 交 流 座 谈 会, 做 了 10 分 钟 的 发 言 言 犹 未 尽, 今 天 接 着 讲 我 主 要 想 讲 三 个 方 面 的 问 题 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO 2014 第 一 是 研 究 中 国 应 该 具 备 一 种 历 史 的 角 度 从 我 亲 身 经 历 的 一 个 故 事 说 起 前 几 年 我 回 山 东 高 密 去 为 我 的 父 亲 做 寿, 整 个 家 族 几 十 个 人 都 参 加 了 我 父 亲 说 他 一 辈 子 经 历 了 很 多 的 时 期, 他 认 为 最 近 十 几 年, 是 他 这 一 辈 子 中 所 过 生 活 最 好 的 一 段 时 间, 过 去 从 来 没 有 想 到 能 过 上 今 天 这 样 的 日 子 他 总 结 说 高 密 感 谢 吴 建 明 吴 建 明 是 高 密 市 当 时 的 市 委 书 记 他 为 什 么 要 感 谢 这 个 市 委 书 记 吴 建 明 呢? 因 为 他 解 决 了 高 密 人 的 饮 水 问 题 高 密 这 个 地 方 水 含 氟 量 很 高 高 密 人 在 北 京 上 海 认 乡 亲 的 重 要 标 志 就 是 一 张 嘴 看 到 黄 牙 仅 仅 牙 黄 无 所 谓, 饮 用 水 含 氟 高 了 以 后 会 使 骨 骼 变 得 脆 弱 吴 建 明 在 两 年 之 内 把 自 来 水 通 往 高 密 的 千 家 万 户 这 件 事 情 当 然 也 是 他 应 该 做 的, 也 是 每 一 个 地 方 的 政 府 应 该 做 的 但 他 的 许 多 前 任 都 没 有 做 我 父 亲 的 这 两 句 话 非 常 纯 朴 但 是 几 个 本 家 的 年 轻 人 发 表 了 跟 我 父 亲 完 全 不 一 样 的 观 点, 他 们 说, 感 谢 什 么, 一 群 贪 官 污 吏 嘛 这 个 事 情 让 我 认 真 思 考 一 个 问 题 为 什 么 我 父 亲 跟 我 的 侄 子 们 会 对 当 下 的 社 会 做 出 这 样 完 全 不 同 的 两 种 判 断 呢? 就 是 因 为 他 们 考 察 现 实 的 方 法 不 一 样 我 父 亲 他 是 1923 年 生 人, 他 是 拿 他 过 去 经 历 过 的 时 代 跟 眼 下 的 生 活 进 行 比 较 他 经 历 了 战 争 饥 饿 一 场 又 一 场 的 政 治 运 动, 他 们 这 一 代 人 是 真 正 的 饱 经 苦 难 当 他 现 在 看 到 自 己 家 里 衣 食 无 忧, 温 饱 早 已 得 到 了 解 决, 社 会 也 非 常 安 定, 不 要 交 农 业 税 了, 还 给 你 钱, 种 小 麦 种 棉 花 还 给 你 补 助 他 得 出 这 个 结 论 是 发 自 内 心 的 我 父 亲 考 察 现 代 社 会 或 者 给 当 下 的 社 会 做 判 断, 他 是 有 历 史 的 角 度 在 里 面, 他 是 纵 向 地 比 较 我 这 些 侄 子 们, 他 们 都 是 8 0 后, 生 下 来 以 后 就 过 着 衣 食 无 忧 的 生 活, 他 们 只 是 横 向 地 比 较, 他 们 看 到 有 一 些 没 有 他 聪 明 的 人 比 他 混 得 要 好, 有 一 些 工 作 不 如 他 勤 奋 的 人 发 了 财, 他 就 感 觉 到 眼 下 这 个 社 会 是 很 不 公 平 的 从 这 两 代 人, 或 者 说 从 这 两 种 观 点 里 面, 我 感 觉 到 无 论 是 研 究 什 么 问 题, 研 究 中 国 的 任 何 问 题, 无 论 是 现 实 的, 还 是 思 想 文 化 方 面 的, 都 应 该 有 一 种 纵 向 比 较 的 角 度 在 里 面, 也 还 应 该 有 一 种 横 向 的 比 较 在 里 面 历 史 的 观 点 和 现 实 的 观 点, 纵 向 的 比 较 和 横 向 的 比 较, 形 成 一 个 焦 点, 这 样 就 可 能 得 到 一 个 对 你 要 研 究 对 象 的 比 较 公 正 客 观 的 评 价 我 想 讲 的 第 二 个 问 题 就 是 研 究 中 国 问 题 应 该 引 入 一 种 比 较 的 方 法 在 前 几 天 的 汉 学 家 座 谈 会 上, 我 跟 来 自 哈 萨 克 斯 坦 自 然 科 学 院 的 院 士 克 拉 拉 女 士 坐 在 一 起 她 跟 我 讲 她 现 在 下 乡 去 看 到 公 路 两 边 的 很 多 农 田 荒 芜 了, 看 到 草 原 上 没 有 成 群 的 牛 羊, 她 心 里 很 难 过 因 为 很 59

62 说 古 论 今 多 年 轻 人 都 进 城 了 她 为 她 的 国 家 目 前 的 状 况 深 深 担 忧 我 对 她 说, 实 际 上 你 们 国 家 存 在 的 现 象 最 近 几 十 年 来 在 中 国 普 遍 存 在, 直 到 现 在 依 然 存 在 我 想 这 可 能 是 社 会 改 革 变 化 发 展 过 程 中 要 出 现 的 必 然 现 象 我 对 她 说, 正 是 因 为 你 所 在 国 家 也 存 在 着 跟 中 国 类 似 的 现 象, 所 以 你 对 中 国 进 行 研 究 的 时 候 就 可 以 推 己 度 人, 以 中 国 的 老 话 就 是 以 自 心 比 人 心, 这 样, 对 研 究 的 对 象 就 有 一 种 尊 重 的 态 度 理 解 的 态 度, 因 为 大 家 都 差 不 多, 无 论 哪 种 社 会 制 度 下 哪 个 国 家 的 人, 基 本 感 情 还 是 相 通 的 我 想 这 也 是 我 们 的 文 学 艺 术 或 者 其 他 艺 术 具 有 世 界 性 的 最 深 层 的 原 因 一 部 文 学 作 品 只 有 表 现 了 人 类 的 最 普 历 史 的 观 点 和 现 实 的 观 点, 纵 向 的 比 较 和 横 向 的 比 较, 形 成 一 个 焦 点, 这 样 就 可 能 得 到 一 个 对 你 要 研 究 对 象 的 比 较 公 正 客 观 的 评 价 遍 的 最 基 本 的 感 情, 然 后 翻 译 成 外 文 之 后 才 可 能 打 动 外 国 的 读 者 一 个 艺 术 作 品 也 只 有 表 现 了 人 类 最 基 本 的 感 情 之 后 也 才 能 够 感 动 其 他 国 家 的 观 众 我 们 的 汉 学 教 育 实 际 也 是 这 样 只 有 把 我 们 最 基 本 最 符 合 人 的 基 本 情 感 的 东 西 拿 出 来 率 先 介 绍 出 去, 可 能 更 能 赢 得 其 他 国 家 人 民 的 认 同 在 研 究 的 过 程 中, 或 者 是 在 进 行 其 他 工 作 的 时 候, 都 是 应 该 有 一 种 比 较 的 观 点 无 论 是 从 政 治 的 角 度 意 识 的 角 度 文 化 的 角 度, 最 好 就 是 研 究 者 应 该 把 自 己 放 进 去, 研 究 者 应 该 把 自 己 的 生 活 放 进 去, 研 究 者 应 该 把 自 己 国 家 的 情 况 放 进 去, 与 你 研 究 的 对 象 进 行 比 较, 由 此 得 出 一 种 更 深 的 更 准 确 的 理 解 孔 夫 子 还 讲 过 一 句 非 常 好 的 话, 叫 做 己 所 不 欲, 勿 施 于 人 我 觉 得 现 在 要 特 别 强 调, 当 下 这 个 时 候 己 之 所 欲, 也 不 要 强 加 于 人 我 们 过 去 总 是 觉 得 我 先 进, 你 落 后, 我 文 明, 你 野 蛮, 我 就 把 我 的 先 进 和 文 明 强 加 给 你, 这 就 是 一 种 很 好 的 符 合 国 际 惯 例, 也 符 合 道 德 水 准 的 事 但 是, 从 文 化 的 角 度 来 考 量, 确 实 有 很 多 事 情 很 难 用 先 进 与 落 后 文 明 与 愚 昧 来 衡 量 因 为 一 种 特 殊 的 文 化 产 生, 往 往 是 跟 其 当 时 的 社 会 环 境 以 及 跟 当 地 的 其 他 所 有 因 素 结 合 在 一 起 所 以 这 种 把 自 认 为 是 先 进 的 是 文 明 的 东 西 强 加 给 别 人 的 做 法, 我 觉 得 不 能 适 合 这 个 社 会 因 此, 就 是 应 该 在 孔 夫 子 的 己 所 不 欲, 勿 施 于 人 的 基 础 上, 再 引 申 一 步 己 之 所 欲, 也 不 要 强 加 于 人 我 讲 第 三 个 方 面 的 问 题 是 研 究 中 国 社 会 应 该 具 有 发 展 的 眼 光 今 年 春 天, 前 德 国 驻 中 国 大 使 施 明 贤 在 一 次 宴 会 上 问 我 一 个 问 题, 他 说 : 莫 言 先 生, 根 据 你 们 中 国 政 府 的 设 想, 到 了 2050 年, 中 国 基 本 上 可 以 建 成 一 个 现 代 化 的 强 国 但 是, 那 个 时 候 中 国 的 贪 污 腐 败 问 题 贫 富 悬 殊 问 题 环 境 污 染 问 题 将 会 变 得 更 加 地 严 重, 甚 至 会 变 成 摧 毁 这 个 社 会 的 导 火 索 对 此, 你 有 什 么 想 法? 60 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

63 A TRAVÉS DEL TIEMPO 我 觉 得 他 问 了 一 个 非 常 严 肃 的 问 题, 我 觉 得 他 不 应 该 把 这 个 严 肃 的 问 题 问 我 一 个 作 家 不 过 既 然 他 问 了, 我 还 是 要 回 答, 不 能 白 吃 他 的 饭 我 说, 从 现 在 退 回 去 37 年 是 1976 年, 那 个 时 候 我 是 一 个 青 年, 我 当 时 最 浪 漫 的 一 个 梦 想 就 是 我 什 么 时 候 能 够 由 农 村 户 口 变 成 城 镇 户 口 呢? 我 什 么 时 候 由 农 村 进 入 城 市? 但 是 现 在, 要 想 进 城 市, 谁 都 可 以 进 我 有 一 个 堂 叔 在 台 湾, 就 是 因 为 这 样 一 个 关 系, 我 从 1974 年, 连 续 三 年 报 名 应 征 入 伍 都 无 法 通 过 政 审 现 在 去 台 湾 变 成 了 一 件 非 常 简 单 的 事 情, 你 只 要 报 一 个 旅 游 团 就 可 以 去 旅 游 那 时 候 北 京 有 一 条 禁 令, 叫 做 不 准 围 观 外 国 人 现 在 的 北 京, 外 国 人 太 多 了 那 个 时 候 我 们 看 到 一 辆 吉 普 车, 就 会 跟 着 追, 终 于 开 了 眼 界 了, 现 在 任 何 一 条 胡 同 里 都 塞 满 了 轿 车, 车 辆 之 多 以 至 于 变 成 了 社 会 公 害 那 个 时 候, 我 们 村 里 的 一 位 年 轻 人 去 过 一 次 青 岛, 炫 耀 了 十 几 年 每 次 坐 下 来 说 三 句 话, 他 就 说 我 去 过 青 岛, 青 岛 有 多 少 站, 青 岛 的 公 共 汽 车 是 什 么 样 的, 青 岛 的 树 冬 天 还 长 绿 叶 子 现 在 我 们 村 里 很 多 年 轻 人 都 在 中 东 地 区 打 工 我 对 他 说,37 年 前, 想 象 不 到 37 年 后 的 中 国 会 变 成 现 在 这 个 样 子 下 一 个 37 年 以 后, 大 使 先 生 担 心 的 问 题 也 许 根 本 就 不 存 在 了 我 们 应 该 相 信 过 去 37 年 内 创 造 了 令 世 人 惊 叹 的 奇 迹 的 中 国 人 民, 在 未 来 的 37 年 里 也 会 创 造 出 更 辉 煌 的 奇 迹 并 且 会 解 决 很 多 现 在 看 来 似 乎 难 以 解 决 的 问 题 我 看 到 史 明 贤 大 使 点 了 点 头, 我 也 不 知 道 他 是 被 我 说 服 了 还 是 没 有 被 我 说 服, 反 正 他 不 再 提 这 个 话 头 了 我 觉 得 我 说 的 也 是 真 话 我 们 试 想 中 国 的 未 来, 看 中 国 的 现 实, 纳 尔 逊 曼 德 拉 Nelson Mandela 都 应 该 用 一 种 发 展 的 眼 光 只 有 用 发 展 的 眼 光, 才 可 以 保 持 乐 观 向 上 的 精 神, 我 们 才 不 会 被 眼 前 的 很 多 难 题 所 困 住 所 沮 丧 并 失 掉 我 们 奋 斗 的 力 量 还 有 一 个 简 单 的 例 子, 前 不 久 我 去 云 南 参 加 第 13 届 亚 洲 艺 术 节 在 这 期 间 我 得 到 了 一 个 很 珍 贵 的 礼 物, 就 是 一 个 影 碟 影 碟 上 记 录 了 1957 年 云 南 的 几 个 很 小 的 少 数 民 族 的 生 活 状 况 他 们 那 个 时 候 还 过 着 刀 耕 火 种 的 生 活, 住 着 简 单 的 茅 棚, 他 们 没 有 自 己 的 文 字, 整 个 社 会 的 形 态 似 乎 还 处 在 原 始 社 会 的 末 期, 还 是 群 婚 制, 还 是 母 系 社 会 而 且 还 有 一 个 非 常 野 蛮 的 习 俗, 就 是 每 年 到 了 祭 祀 之 前, 这 个 部 落 里 的 男 子 都 要 出 去 砍 人 头 如 果 谁 能 够 砍 下 来 一 个 长 满 了 络 腮 胡 的 人, 他 们 就 是 部 落 的 英 雄, 因 为 络 腮 胡 象 征 着 繁 茂, 预 示 着 来 年 的 大 丰 收 不 过 50 多 年 之 后, 现 在 这 个 少 数 民 族 已 经 跟 我 们 的 社 会 发 展 同 步, 完 成 了 数 千 年 的 社 会 演 变 和 进 化 在 我 们 当 今 这 个 世 界 上, 由 于 文 明, 由 于 科 学, 由 于 各 种 各 样 的 进 步 的 力 量, 会 产 生 很 多 社 会 进 化 方 面 的 奇 迹 当 然, 有 人 说 为 什 么 不 保 持 原 来 的 社 会 现 状 呢? 可 以 让 我 们 去 参 观 但 我 想, 这 种 说 法, 有 胡 子 的 男 人 是 要 坚 决 反 对 的 当 然 这 是 开 玩 笑 这 样 真 实 的 事 例 都 会 令 我 们 感 慨 万 千, 人 类 社 会 确 实 存 在 着 奇 迹, 我 想 这 样 一 种 生 动 的 事 例, 实 际 上 也 可 以 成 为 我 们 孔 子 学 院 对 外 介 绍 中 国 的 素 材 最 后, 我 想 回 应 一 下 我 原 来 拟 定 的 题 目, 就 是 我 想 象 中 的 孔 夫 子 我 曾 经 参 观 过 山 东 曲 阜 的 孔 庙 北 京 的 孔 庙 云 南 昆 明 的 孔 庙, 浙 江 衢 州 的 孔 庙, 还 有 台 湾 台 南 的 孔 庙, 这 些 孔 庙 里 面 都 会 悬 挂 着 孔 子 的 画 像 或 者 是 孔 子 的 塑 像, 无 论 是 孔 子 的 画 像 或 者 是 孔 子 的 塑 像, 这 个 孔 夫 子 都 是 有 着 一 个 方 方 正 正 的 脸 盘, 有 着 长 得 有 一 点 夸 张 的 眉 毛, 有 一 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

64 说 古 论 今 个 塌 塌 的 鼻 子, 有 一 个 方 方 的 嘴 巴, 而 且 有 很 大 的 门 牙, 两 个 门 牙 之 间 有 一 条 宽 宽 的 缝 隙, 是 这 么 一 位 老 人 这 种 形 象 给 人 一 种 古 板 方 正 的 感 觉 真 正 的 孔 夫 子 到 底 是 什 么 样 的 呢? 我 通 读 了 几 遍 论 语 之 后, 就 感 觉 到 孔 夫 子 不 应 该 是 我 们 的 孔 庙 里 面 所 悬 挂 的 画 像 或 者 是 所 矗 立 的 塑 像 那 种 样 子 那 么 孔 夫 子 的 形 象 到 底 是 什 么 样 的 呢? 从 论 语 来 看, 孔 夫 子 毫 无 疑 问 是 一 个 有 梦 想 的 人 现 在 不 都 提 倡 中 国 梦 吗? 孔 夫 子 就 有 梦, 他 的 梦 想 就 是 按 照 周 礼 的 规 定 建 设 一 个 像 西 周 那 样 的 国 家 但 是 在 当 时, 这 个 理 想 有 点 不 切 实 际, 好 像 是 倒 退 但 他 也 说 过, 他 的 理 想 就 是 让 老 者 安 之 朋 友 信 之 少 者 怀 之 就 是 让 老 人 安 康 舒 适, 让 朋 友 们 互 相 信 任, 让 小 孩 子 得 到 关 怀 和 爱 护 他 这 种 社 会 理 想 很 实 际, 在 现 在 也 符 合 很 多 人 的 想 法, 包 括 我 们 政 府 的 很 多 想 法 老 有 所 养 少 有 所 爱 人 和 人 之 间 和 睦 团 结 但 是, 我 想 在 那 个 时 代, 孔 夫 子 这 种 理 想, 即 便 是 恢 复 了 周 礼 也 未 必 能 实 现 另 外, 孔 夫 子 也 提 倡 复 旧, 要 克 己 复 礼 但 在 现 实 生 活 中, 我 觉 得 根 据 论 语 的 记 载, 他 实 际 是 一 个 随 机 应 变 的 人 有 的 时 候 他 很 实 事 求 是, 他 读 易 经 读 到 韦 编 三 绝 易 经 就 是 讲 变 的 书, 就 是 讲 一 切 发 展 一 切 力 量 都 在 变 化 当 中, 世 界 上 的 任 何 事 务 不 可 能 永 远 不 变 化, 只 有 适 应 变 化, 只 有 积 极 地 求 变, 人 类 的 发 展 才 能 进 步 孔 夫 子 既 然 把 易 经 读 得 韦 编 三 绝, 就 是 捆 住 竹 片 的 牛 皮 都 断 了 三 次, 他 当 然 是 深 刻 领 会 了 易 经 的 精 神 所 以, 他 对 社 会 的 评 价, 对 人 的 评 价 是 非 常 灵 活 的 他 曾 经 提 醒 过 管 仲, 希 望 君 君 臣 臣 父 父 子 子, 希 望 下 级 服 从 上 级, 臣 子 服 从 帝 王 管 仲 当 时 应 该 是 背 叛 了 自 己 原 来 的 主 人, 辅 佐 了 齐 桓 公 当 有 人 问 到 管 仲 这 样 做 是 不 是 符 合 仁 义 的 规 定 呢? 孔 夫 子 讲 当 然 符 合 了 他 协 助 了 齐 桓 公 一 匡 天 下, 老 百 姓 生 活 得 到 了 改 善, 这 是 很 大 的 仁 义 我 觉 得 孔 夫 子 对 人 的 评 价, 对 事 实 的 评 价, 实 际 是 非 常 灵 活 的, 并 不 是 拘 泥 于 陈 规 陋 俗 的 人 我 读 论 语, 感 觉 到 孔 夫 子 也 是 很 活 泼 的 人 论 语 里 面 很 多 次 提 到 他 唱 歌 他 听 到 人 家 唱 歌 觉 得 好 听 就 让 人 家 再 唱 一 遍, 他 就 能 够 唱 出 来, 听 两 遍 就 能 学 会 一 首 歌 曲 实 际 上 他 是 一 个 音 乐 天 赋 非 常 高 的 人, 他 应 该 是 一 个 歌 唱 家 或 者 是 音 乐 家 一 个 善 于 唱 歌 喜 欢 交 友 的 人, 怎 么 是 像 我 们 在 孔 庙 里 面 看 到 的 那 样 一 个 老 头 呢? 他 应 该 是 一 个 非 常 活 泼 的 人 总 之, 我 觉 得 孔 子 也 充 满 了 幽 默 感, 很 活 泼 很 幽 默, 他 绝 对 没 有 像 我 们 在 庙 里 面 看 到 的 那 样 庄 严 神 圣 他 就 是 一 个 跟 我 们 差 不 多 的 人, 只 不 过 他 比 我 们 在 各 方 面 要 优 秀 一 点 所 以 我 们 在 孔 子 学 院 对 外 推 介 孔 子 的 时 候, 希 望 也 不 要 把 他 说 是 一 个 神, 把 他 说 成 是 一 个 活 生 生 的 人, 这 样 更 有 说 服 力 至 于 孔 夫 子 的 相 貌, 也 有 很 多 的 说 法 我 这 两 天 在 想, 孔 夫 子 到 底 是 个 什 么 样 的 呢? 史 记 里 面 说 他 生 下 来 头 脑 上 面 有 一 个 很 深 的 凹 陷, 所 以 起 名 叫 丘 也 有 人 说 他 是 大 奔 儿 头, 也 有 人 说 他 是 很 大 的 耳 朵, 也 有 人 说 他 是 上 身 长, 下 身 短, 很 多 大 人 物 都 是 上 身 长 下 身 短 关 于 孔 夫 子, 也 有 人 说 他 是 身 高 9 尺 6 寸, 折 合 到 现 在 身 高 是 1.91 米, 完 全 可 以 打 篮 球 了 我 觉 得 孔 夫 子 的 形 象 就 是 一 个 大 家 谁 也 说 不 清 楚 的 形 象 我 们 老 想 从 现 实 生 活 中 找 到 一 个 人, 看 看 他 能 不 能 跟 我 想 象 的 孔 夫 子 差 不 多 最 近 几 天, 我 突 然 感 觉 到 有 一 个 人 很 像 孔 夫 子, 那 么 他 是 谁? 我 觉 得 他 就 是 刚 刚 逝 世 的 南 非 总 统 曼 德 拉 ( 根 据 现 场 录 音 整 理 ) 62 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

65 A TRAVÉS DEL TIEMPO Cómo era realmente Confucio? Quizás, mil lectores se imaginan mil maestros Confucio. Durante la octava edición del Congreso Mundial de los Institutos Confucio 2013, el Premio Nobel de Literatura, Mo Yan, pronunció un discurso cultural en el acto de clausura. Al subir al escenario se escuchó un cálido y prolongado aplauso. Frente a las miradas expectantes de todos los asistentes al congreso, el escritor chino habló con naturalidad sobre Confucio y sobre el Instituto Confucio, y compartió con la audiencia su pensamiento sobre la cultura, la sociedad y la vida. Hace tiempo que oí hablar sobre el Congreso Mundial de los Institutos Confucio, conocidos en el círculo educativo y académico de China. A veces paso por la Puerta Desheng y veo el cartel de la Sede Central del Instituto Confucio flanqueando ese enorme edificio que asemeja el rostro del propio Confucio. Además, soy conocedor del encanto y del espíritu pionero de la directora Xu Lin. En menos de diez años se han establecido en todo el mundo 440 Institutos Confucio y 646 Aulas Confucio. El éxito conseguido es mayor que el obtenido en su tiempo por el propio Confucio, pues en toda su vida el número de discípulos alcanzó unos tres mil, de los cuales sólo 72 destacaron sobremanera. Desde su creación, he visitado cinco Institutos Confucio en distintos lugares del mundo. Estos centros educativos tienen el objetivo de difundir la cultura china para que los extranjeros la conozcan bien, además, han hecho una gran contribución a la hora de mantener la paz mundial y fomentar la unión universal. A mi entender, el Congreso Mundial de los Institutos Confucio es como la cumbre de las artes marciales aparecida en una novela del gran escritor Jin Yong, en la cual los mejores maestros se reúnen para intercambiar experiencias y métodos didácticos, lo que fomenta el conocimiento mutuo y se logran grandes avances. Hace tres días, asistí a una conferencia sobre el intercambio cultural entre China y el extranjero. Ahí pronuncié un discurso de diez minutos que no me satisfizo. En el discurso de hoy quiero hablar desde tres aspectos. El primero de ellos se inspira en la idea de que para conocer bien China hay que indagar en la perspectiva histórica. Hablo desde la propia experiencia. Hace unos años, volví a Gaomi, mi pueblo natal en la provincia de Shandong, para celebrar el cumpleaños de mi padre, quien me dijo que durante su vida había experimentado muchos períodos distintos y que sus últimos años eran los mejores. Nunca imaginó que pudiera tener una vida tan buena como la que goza en la actualidad. Así me confesó que China ha de agradecer al Partido Comunista, mientras que el pueblo de Gaomi debía dar las gracias a Wu Jianming. Se refería al secretario del comité de Gaomi en aquel momento. Por qué le quería dar las gracias? Porque Wu resolvió el problema del abastecimiento de agua para sus ciudadanos. En Gaomi el agua contenía una alta densidad de fluoruro. Una de las consecuencias de beber este agua era que los dientes se volvían amarillos, lo cual hacía que sus habitantes fueran fácilmente reconocibles en Beijing o en Shanghái. Además tenía otra consecuencia todavía más grave: los huesos se hacían frágiles. Fue Wu Jianming quien logró traer el agua corriente a las miles de casas de Gaomi. Él simplemente hizo lo que tenía que hacer, sin embargo, ninguno de sus predecesores remedió el problema del agua. Las palabras de mi padre eran muy simples, aunque no contentaron a unos parientes jóvenes que dijeron: No hay nada que agradecer, solo son funcionarios corruptos. Este asunto me hizo pensar. Por qué dos generaciones de una misma familia tienen opiniones tan dispares? Lo que ocurre es que tienen diferentes maneras de examinar la realidad. Mi padre nació en 1923, así que compara su vida actual con la que tenía en el pasado. Experimentó la guerra, el hambre, diversos movimientos políticos, etc. Su generación sufrió mucho. Ahora ve que se puede comer bien y vivir cómodamente, que la sociedad es estable. No hace falta pagar impuestos, incluso te conceden subsidios para el cultivo del trigo y del algodón. Mi padre lo que hizo fue hablar desde el corazón y examinar la sociedad actual desde una perspectiva histórica, haciendo una comparación vertical. Por su parte, mis sobrinos, nacidos entre 1980 y 1989, han conocido siempre una vida relativamente fácil y sin preocupaciones, por lo que su comparación es horizontal. Existe la paradoja de que algunas personas menos inteligentes que ellos tienen mejores trabajos, mientras que otros más vagos en el trabajo se hacen más ricos. Todas estas cosas en sus ojos reflejan la injusticia de la sociedad contemporánea. Estos dos puntos de vista generacionales me hacen pensar que cuando se realiza un estudio sobre China, realista o ideológico, se tiene que hacer también una comparación vertical y horizontal. La opinión histórica y realista forma, junto con la comparación vertical y horizontal, un único foco. De este modo, es posible conseguir una valoración más o menos justa y objetiva sobre el tema de estudio. El segundo aspecto del que quería hablar se refiere a que para estudiar China hay que introducir un método comparativo. En una conferencia de sinología celebrada hace unos días, me senté junto a un miembro de la Academia de Ciencias Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

66 说 古 论 今 Naturales de Kazajstán llamada Clara. Me comentó apenada que cada vez que veía campos abandonados a los lados de las carreteras o praderas sin rebaños de ovejas se sentía muy triste. Esto es consecuencia de que muchos jóvenes emigran a las ciudades para trabajar. Estaba muy preocupada sobre la situación actual de su país. Yo le dije que este fenómeno se viene dando también en China y que en la actualidad es todavía más persistente. Creo que se trata de un hecho inevitable que aparece durante el proceso de desarrollo social. Aprovechando que ambos países sufrían el mismo problema, le comenté que sería bueno hacer una comparativa. De este modo, se obtiene una actitud comprensiva y de respeto sobre el objeto de estudio. Porque no importa qué tipo de sistema social tienen o de qué nacionalidad se trata, las personas comparten entre sí sentimientos básicos. Creo que esa también es la razón esencial y profunda por la que nuestra literatura, o cualquier otro arte, contiene ese carácter mundial. Sólo si una obra literaria representa el sentimiento más común y más básico de los seres humanos puede emocionar al lector extranjero después de ser traducida. Lo mismo pasa con cualquier obra artística. En realidad, también se puede aplicar a nuestra educación sinóloga. Un estudio u otros trabajos similares deben de tener siempre un punto de vista comparativo. No importa si se hace desde un ángulo político, ideológico o cultural. Lo mejor es que el investigador se ponga como ejemplo y hable de su vida o de la situación de su país en el estudio y realice la comparación con el objeto en cuestión. De este modo, se puede conseguir una comprensión más exacta y más profunda del tema. SÓLO SI UNA OBRA LITERARIA REPRESENTA EL SENTIMIENTO MÁS COMÚN Y MÁS BÁSICO DE LOS SERES HUMANOS, SE PUEDE EMOCINAR A LOS LECTORES EXTRANJEROS DESPUÉS DE SER TRADUCIDA. NO IMPORTA SI LO HACEN DESDE UN ÁNGULO POLÍTICO, IDEOLÓGICO O CULTURAL. Confucio dijo en una ocasión una frase muy famosa: No hagas al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti mismo. Creo que ahora es el momento de enfatizar lo que uno quiere sin imponer nada a los demás. En el pasado ocurrieron muchas cosas de este tipo. Si pienso que yo soy más avanzado y tú más retrasado, yo más civilizado y tú más salvaje, impongo mi civilización y mi cultura sobre la tuya, lo que corresponde a los estándares internacionales sobre moral. Sin embargo, cuando lo analizamos desde una perspectiva cultural, existen muchas cosas de las que no se puede decir si son avanzadas o atrasadas, si son civilizadas o salvajes. Por lo que el nacimiento de una cultura especial siempre enlaza con el ambiente social de ese momento y con otros factores locales. Por eso, si imponemos a otros una cosa considerada civilizada, podría no encajar en esa determinada sociedad. Esta idea es lo que quisiera añadir a la opinión original del maestro Confucio. El tercero de los aspectos a tratar hoy aquí tiene que ver con la idea de que para estudiar China hay que tener una perspectiva desarrollada. La primavera pasada, el exembajador de Alemania en Beijing, Michael Schaefer, se me acercó en un banquete al que ambos asistíamos y me dijo: Señor Mo, de acuerdo con los planes actuales del Gobierno chino, China podría convertirse en una súper potencia en Sin embargo, los problemas de corrupción, el grave desequilibrio entre los ricos y los pobres y la contaminación del medio ambiente crecen al mismo ritmo, lo que podría redundar en la destrucción de la sociedad china. Qué opina sobre esto? Creo que me hizo una pregunta demasiado seria y que no debía ser respondía por un escritor como yo. A pesar de eso, decidí contestarle. Le comenté que hace 37 años, es decir en 1976, todavía era muy joven. Mi gran sueño era poseer un certificado de empadronamiento en una ciudad en lugar de tenerlo en el pueblo, cosa imposible pues en aquel entonces no había libertad de movimiento. Hoy en día, cualquier persona puede residir en una ciudad si así lo desea. Tengo un tío que vive en Taiwán. Debido a esto, durante tres años consecutivos, de 1974 a 1976, no aprobé el examen de ingreso en el ejército. Ahora es muy fácil viajar a Taiwán. En el pasado, en Beijing existía una prohibición por la que no se podía ni rodear ni contemplar a los extranjeros, mientras que ahora los hay a miles viviendo en la capital. Cuando era joven, me fascinaba ver un coche y lo perseguía con mi bicicleta, ahora cualquier callejuela está llena de ellos, y hay tantos que son un problema público. Una vez un chico de mi pueblo se fue de viaje a la ciudad costera de Qingdao y se pasó más de diez años hablando de ese gran acontecimiento, ahora la mayoría 64 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

67 A TRAVÉS DEL TIEMPO de los chicos de mi pueblo trabajan en Oriente Medio. Le dije también al exembajador alemán que hace 37 años nadie se podía imaginar que China se convertiría alguna vez en una potencia mundial. Es posible que dentro de 37 años los problemas que ahora le preocupan tanto a Michael Schaefer ya no existan. Tenemos que pensar que un pueblo que en 37 años ha logrado tantos avances, sea capaz de lograr muchos más en los próximos 37. Seguramente se resuelvan infinidad de problemas que hoy en día parecen muy difíciles de solucionar. El exembajador alemán asintió con la cabeza, aunque no sé si mis palabras le convencieron. El caso es que ya no volvió a mencionar este tema. Sigo pensando que le dije la verdad. Cuando nos imaginamos el futuro de China y vemos la realidad actual, debemos tener una perspectiva desarrollada. Solo así mantendremos el espíritu de optimismo cuando confrontamos problemas sin perder la fuerza luchadora. Tengo otro ejemplo muy ilustrativo. Hace poco fui a la provincia de Yunnan para asistir a la XIII Feria de Arte Asiático. Allí me regalaron algo muy valioso, un CD sobre la situación y la vida de una minoría étnica en Por aquel entonces, todavía mantenían una vida muy primitiva. Así, vivían en cabañas muy sencillas y su lengua no tenía escritura. Toda la sociedad parecía permanecer anclada en la época feudal y continuaba siendo matriarcal con costumbres muy bárbaras. De este modo, cuando llegaba la época de hacer los sacrificios a los dioses, los hombres de esa tribu salían a cortar cabezas humanas y preparaban emboscadas como si fueran de caza. Quien lograra la cabeza de un barbudo, se convertía en el héroe de la tribu, pues esa barba era símbolo de prosperidad, lo que aseguraba una buena cosecha el año siguiente. Sin embargo, cincuenta años después, esta minoría se ha sincronizado con el desarrollo de nuestra sociedad y ha completado la evolución social de miles de años, dejando atrás actos de este tipo. En el mundo actual, debido a la civilización, la ciencia y el progreso, se producen muchos milagros en la evolución social. Por supuesto, hay gente que pregunta por qué no mantienen sus viejas costumbres, así podríamos verlas. Creo que los barbudos se opondrían enérgicamente. Es broma, claro. Ejemplos reales como éste nos emocionan mucho, pues vemos que milagros así existen. Pienso que este tipo de ejemplos vivos pueden ser un buen material para que los Institutos Confucio enseñen la cultura china a los extranjeros. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

68 说 古 论 今 Por último, quiero hablar del tema original de mi discurso: El maestro Confucio en mi imaginación. A lo largo de mi vida he visitado muchos Templos Confucio en diversos lugares, como Qufu (provincia de Shandong), Beijing, Kunming (provincia de Yunnan), Quzhou (provincia de Zhejiang) y Taiwán, entre otros. En todos ellos hay un retrato o una estatua de Confucio. Tiene una cara cuadrada, un par de cejas bien pobladas, una nariz chata, una boca fina con dos grandes dientes incisivos saliendo de ella entre los cuales hay una amplia brecha y lleva puestos largos ropajes. Al parecer, físicamente era un anciano así, de rostro serio. Pero, cómo era Confucio en realidad? Después de leer varias veces su obra maestra Las Analectas, tengo la sensación de que los retratos y las estatuas no corresponden con el verdadero Confucio. Así que, cómo era ese personaje tan enigmático? De acuerdo con Las Analectas, Confucio era, sin duda, un hombre con muchos sueños. Ahora se habla por todas partes del sueño chino. Y Confucio también tenía el suyo, el cual consistía en construir un país similar al de la dinastía Zhou del Oeste ( a.c.), según se recoge en los reglamentos de Los ritos de Zhou. Pero en aquel entonces, este deseo parecía que era irrealista y obsoleto. Confucio también dijo que su sueño era que los ancianos vivieran có- OBRAS DE MO YAN 1985 透 明 的 红 萝 卜 Perro blanco 1985 白 狗 秋 千 架 El rábano transparente 1987 红 高 粱 家 族 Sorgo rojo 1988 天 堂 蒜 台 之 歌 Las baladas del ajo 1993 酒 国 La república del vino 66 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

69 A TRAVÉS DEL TIEMPO modamente, que los amigos se respetaran y que los niños crecieran con cariño y bien cuidados. Este arquetipo social era muy práctico e, incluso hoy en día, corresponde a las ideas de muchas personas y de nuestro gobierno. Pero creo que, en aquel momento, este sueño era muy difícil de cumplir. Por otro lado, Confucio abogaba por recuperar los ritos. No obstante creo que en virtud de los registros de Las Analectas, Confucio era un hombre con una mente flexible. A veces era muy práctico y realista. Leía reiteradamente el Libro de los cambios, que era un libro que hablaba de la fuerza existe en los cambios de las cosas. Nada que en el mundo se puede mantener sin cambiar. Sólo se puede progresar en el desarrollo humano adaptándose a los cambios de una forma positiva. Confucio leía tanto el Libro de los cambios que las tapas de cuero atadas con bambú se rompían cada dos por tres. Eso significa que comprendía profundamente el espíritu de esta obra. Por eso, tenía una evaluación sobre la sociedad y las personas muy flexibles. En una ocasión, le comentó al ministro Guan Zhong del Estado Qi que un rey debía comportarse como un rey, un cortesano tenía que hacerlo como un cortesano, los padres como padres y los hijos como hijos, dejando bien claro que los subordinados debían obedecer a sus superiores y que los ministros debían obedecer a su rey. Por aquel entonces, Guan Zhong traicionó a su señor y ayudó al duque Huan del Estado Qi. Cuando alguien le preguntaba si el comportamiento de Guan Zhong seguía las ideas de compasión, benevolencia y virtud, Confucio respondía: por supuesto!, ya que Guan Zhong ayudó al duque Huan a unificar algunas partes de China de tal forma que el nivel de vida de esas personas mejoró, lo que suponía toda una lección de compasión, benevolencia y virtud. Creo que la opinión de Confucio sobre la gente y los acontecimientos era muy flexible y apropiada, libre de estereotipos y fija en cuanto a juicios morales. Las Analectas me dan la impresión de que Confucio era muy travieso y divertido. En el libro se menciona varias veces que le gustaba mucho cantar. Cuando escuchaba una bonita canción, pedía que se la cantaran una segunda vez y así se la aprendía. Al ser capaz de aprender una canción escuchándola dos veces, Confucio mostraba sus dotes para la música. Tendría que haber sido cantante o músico. Un hombre al que le gustaba la música y conocer a muchos amigos, cómo podía ser igual que el anciano que vemos en los retratos de los Templos Confucio? Tendría que parecer más alegre. En fin, me parece que Confucio tenía mucho sentido del humor y era muy alegre. No como el retrato tan serio y solemne que hay en los templos. En realidad, era un hombre como nosotros, solo que superior en muchos aspectos. Por eso, en los Institutos Confucio del extranjero lo mostramos como un hombre vivo y no como a un dios. De este modo es más real y persuasivo. En cuanto a la apariencia física de Confucio, también hay muchas versiones. Estos últimos días me he preguntado cómo sería el maestro en realidad. Según Los registros históricos, cuando nació tenía una hendidura en su cabeza, por eso le llamaban Qiu, que quiere decir montículo. Algunos decían que tenía una frente muy prominente, otros que sus orejas eran muy largas, el cuerpo estirado y las piernas muy cortas. Los hay que aseguraban que medía 1.91 metros de altura, lo suficientemente alto como para ser en la actualidad un jugador de baloncesto. En mi opinión, nadie sabe la imagen real de Confucio. Así que busquemos a alguien de nuestro entorno para imaginarnos que Confucio se vería más o menos como esa persona. Hace unos días, de repente me di cuenta que hay un hombre que se le parece mucho a Confucio. Se trata del recién fallecido expresidente de Sudáfrica Nelson Mandela. (Discurso de Mo Yan en la clausura del VIII Congreso Mundial de los Institutos Confucio celebrado en Beijing en diciembre de 2013) 丰 乳 肥 臀 Grandes pechos, amplias caderas 檀 香 刑 四 十 一 炮 生 死 疲 劳 La vida y la muerte me están desgastando 蛙 Rana Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

70 中 国 风 尚 COSTUMBRES 68 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

71 COSTUMBRES 咏 春 拳 让 人 日 臻 完 善 的 拳 术 WING CHUN EL ARTE DEL DESARROLLO PERSONAL 戴 得 Joan Ramon Armadàs Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

72 中 国 风 尚 对 于 功 夫, 当 今 世 界 可 能 无 人 不 知 而 中 国 功 夫 则 是 世 界 上 最 为 人 熟 知 习 练 者 最 多 的 功 夫 中 国 功 夫 的 国 际 化, 在 很 大 程 度 上 归 功 于 功 夫 的 代 表 人 物 李 小 龙 他 将 中 国 功 夫 推 至 高 峰, 直 到 现 在 人 们 仍 然 怀 念 并 维 护 着 他 留 下 的 宝 贵 财 富 在 成 为 演 员 和 截 拳 道 的 创 始 人 之 前, 他 拜 师 学 艺, 并 在 习 练 一 种 武 术 套 路 中 蜕 变 成 形 他 的 师 父 就 是 咏 春 拳 大 师 叶 问, 在 把 香 港 和 广 东 推 向 国 际 大 舞 台 的 武 术 国 际 化 潮 流 中, 叶 问 才 是 真 正 的 源 头 一 个 人 生 哲 学 的 起 源 毫 无 疑 问, 叶 问 是 将 咏 春 拳 引 向 巅 峰 的 那 个 人, 但 这 个 在 粤 语 中 意 为 赞 叹 春 天 的 拳 法 早 在 19 世 纪 末 就 已 出 现 叶 问 本 人 解 释 说, 咏 春 拳 的 起 源 与 两 位 女 子 息 息 相 关 : 卖 豆 腐 的 严 咏 春 和 少 林 寺 的 五 枚 师 太 由 于 清 朝 政 府 限 制 南 少 林 寺 的 发 展, 甚 至 烧 毁 寺 庙, 迫 使 寺 内 师 徒 离 开 少 林 功 夫 的 发 祥 地 河 南 传 说, 在 四 川 大 凉 山 附 近, 年 轻 漂 亮 的 严 姑 娘 被 迫 嫁 人, 因 为 害 怕 和 不 安, 她 向 从 河 南 少 林 寺 逃 出 的 五 枚 师 太 求 救 五 枚 师 太 将 一 套 从 蛇 鹤 之 争 中 获 得 灵 感 而 创 立 的 拳 法 教 给 她 防 身 学 会 了 这 套 拳 法 后, 严 咏 春 与 她 的 逼 婚 者 比 武, 约 定 如 果 她 赢 了, 就 可 以 摆 脱 这 场 婚 姻, 获 得 婚 嫁 自 由 果 然 严 咏 春 获 胜, 可 以 嫁 给 她 真 心 喜 欢 的 盐 商 梁 博 俦 然 而, 这 个 美 丽 的 故 事 离 咏 春 拳 于 20 世 纪 在 佛 山 人 叶 问 手 中 真 正 兴 起 还 相 当 遥 远 叶 问 开 始 在 佛 山 传 授 武 功 前, 已 经 在 香 港 居 住 过 一 段 时 间 经 观 察, 他 发 现 香 港 的 武 术 界 风 气 不 同, 为 了 成 为 人 们 眼 里 最 好 的 习 武 学 校, 不 同 的 流 派 之 间 竞 争 激 烈 起 初, 叶 问 在 家 乡 并 70 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

73 COSTUMBRES 未 创 办 武 术 学 校, 而 只 是 沿 袭 少 林 武 术 的 传 统, 把 自 己 的 武 功 传 给 几 名 徒 弟 由 于 身 处 乱 世, 日 本 的 侵 略 和 中 国 的 内 战 迫 使 叶 问 离 开 佛 山 返 回 香 港, 在 那 里 他 开 办 了 武 术 学 校 传 授 咏 春 拳, 这 套 拳 法 至 今 在 世 界 各 大 洲 都 有 习 练 者 起 初, 由 于 大 城 市 的 竞 争 激 烈, 武 术 学 校 的 经 营 不 太 成 功 当 地 已 有 的 武 术 学 校 规 模 较 大 根 基 深 厚, 聘 有 知 名 且 经 验 丰 富 的 武 术 教 练, 要 超 越 它 们 并 不 容 易 但 由 于 两 方 面 原 因, 这 个 广 东 人 的 武 术 课 成 为 了 传 奇 首 先 是 他 对 待 弟 子 的 方 式 叶 问 对 所 有 的 学 生 因 材 施 教, 根 据 每 个 人 的 天 生 禀 赋 性 格 特 点 及 个 人 对 咏 春 拳 的 体 悟, 让 拳 法 更 好 地 适 应 习 练 者 而 他 的 得 意 门 生 李 小 龙 用 他 的 名 言 Be water my friend ( 如 水 一 般 ) 让 师 父 的 教 练 方 式 成 为 不 朽 的 理 念 其 实 这 一 比 喻 所 定 义 的 是 咏 春 拳 最 基 本 的 理 念 之 一 : 最 好 没 有 确 定 的 形 状 ( 适 应 周 边 的 情 况 ), 这 样 当 水 装 入 水 瓶, 就 将 咏 春 拳 推 向 巅 峰 的 叶 问 Ip Man es el hombre que llevó el Wing Chun a lo más alto. 是 水 瓶 的 形 状, 而 当 水 装 入 茶 壶, 就 是 茶 壶 的 形 状 如 水 一 般 流 动, 我 们 就 能 在 逆 境 袭 来 时 随 机 而 动 总 之, 没 有 普 遍 有 效 的 教 学 方 法, 每 个 人 必 须 根 据 自 己 的 特 点 和 潜 力 来 习 练 武 术 Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

74 中 国 风 尚 咏 春 拳 的 精 髓 叶 问 成 功 的 第 二 个 原 因 是 他 的 训 练 方 式 师 父 并 不 教 授 快 速 有 效 的 招 式, 他 选 择 循 序 渐 进, 磨 练 弟 子 的 耐 心 和 毅 力 在 传 授 致 命 一 招 之 前, 他 让 弟 子 们 千 百 次 地 缓 慢 重 复 一 个 动 作 这 使 得 很 多 希 望 立 竿 见 影 的 习 武 者 离 他 而 去 但 是, 对 于 叶 问 而 言, 冷 静 节 制 和 掌 握 平 衡 是 极 其 关 键 的 必 须 控 制 自 己, 才 能 控 制 对 手 急 躁 只 能 导 致 失 控 和 力 量 的 不 当 使 用 叶 问 对 武 术 的 另 一 项 著 名 贡 献 是 木 人 桩 的 使 用 简 单 的 一 根 带 枝 干 的 木 桩 就 足 以 演 练 和 实 践 所 学 的 招 式 木 人 桩 让 训 练 者 不 但 高 度 集 中, 同 时 保 持 平 衡, 从 而 手 部 运 用 不 同 招 式 接 触 木 人 桩 上 部 的 各 个 枝 干 最 后, 叶 问 被 香 港 武 术 界 认 可, 成 为 令 人 景 仰 的 武 术 大 师 尽 管 如 此, 他 希 望 中 国 南 北 各 武 术 流 派 和 平 共 处 不 争 高 低 的 想 法 并 未 实 现 1972 年 12 月 初, 叶 问 罹 患 喉 癌 去 世, 享 年 79 岁, 此 后 不 久 他 的 得 意 弟 子 李 小 龙 也 去 世 了 有 关 李 小 龙 的 电 影 很 多, 但 人 们 不 得 不 等 到 几 十 年 后 才 看 到 关 于 叶 问 的 电 影 2008 年, 著 名 演 员 甄 子 丹 扮 演 叶 问, 影 片 在 中 国 和 世 界 各 地 成 功 上 映, 并 在 2010 年 完 成 了 续 集 甄 子 丹 已 确 认 将 在 2015 年 上 映 的 第 三 部 续 集 中 继 续 扮 演 叶 问 一 角 同 样, 中 国 著 名 导 演 王 家 卫 近 期 拍 摄 的 影 片 一 代 宗 师 也 以 叶 问 为 原 型 这 部 由 中 国 影 星 梁 朝 伟 和 章 子 怡 主 演 的 影 片, 流 露 着 细 腻 的 个 人 情 感, 与 以 往 的 动 作 大 片 大 相 径 庭 遗 产 正 如 前 文 所 提, 叶 问 的 拳 术 已 入 化 境 归 根 到 底, 无 论 是 咏 春, 还 是 其 它 的 武 术, 其 基 本 理 念 是 以 某 种 方 式 遵 循 佛 教 信 仰, 寻 求 内 心 的 平 静 和 专 注, 并 吸 取 其 中 的 力 量 正 因 如 此, 中 国 历 史 上 顶 级 的 武 术 大 师 们 不 是 僧 侣, 就 是 曾 从 师 于 僧 侣 他 们 感 知 自 己 的 身 体 和 周 围 的 环 境, 了 解 我 们 是 什 么, 并 思 考 我 们 在 哪 儿, 最 大 限 度 地 开 发 我 们 的 潜 能 如 果 一 个 人 不 仅 能 这 样 思 考 和 观 察, 并 且 能 足 够 勤 勉 地 学 好 一 种 武 术 技 能, 那 么 就 能 在 这 一 领 域 脱 颖 而 出 事 实 上, 咏 春 拳 对 于 很 多 人 来 讲, 是 一 种 生 活 方 式 和 对 生 活 的 理 解 方 式 它 们 不 只 是 出 现 在 格 斗 场 上, 而 是 时 时 刻 刻 伴 随 着 习 练 者 对 此 我 们 不 应 感 到 奇 怪 就 像 达 利 和 毕 加 索 这 么 有 名 的 画 家 倾 其 一 生 于 绘 画 事 业, 叶 问 和 其 他 许 多 大 师, 尽 管 方 式 不 同, 他 们 也 是 艺 术 家, 是 武 术 界 的 艺 术 家 Hoy en día todo el mundo sabe qué es el kungfú. La internacionalización del kungfú es, en gran parte, atribuible a un hombre convertido hoy en un símbolo. Bruce Lee llevo el kungfú a lo más alto y todavía hoy se recuerda y reivindica su legado. Pero este actor creador de la variante del Jeet Kun Do fue tallado por un hombre y un arte marcial anterior. Su maestro Ip Man, virtuoso de la disciplina del Wing Chun, son el origen de este auge mundial que puso Hong Kong y Cantón en un sitio destacado en el mapa del mundo. 72 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

75 COSTUMBRES 电 影 叶 问 2 中 的 场 景 及 海 报 Escenas y cartel de la película Ip Man 2. El origen de una filosofía de vida Nadie duda que Ip Man es el hombre que llevó el Wing Chun a lo más alto, pero esta forma de kungfú cuyo nombre significa en cantonés admirar la bella primavera tiene los orígenes a finales del siglo XIX. El mismo Yip Man contaba al explicar el origen del Wing Chun que los albores de esta disciplina se debían buscar en la figura de dos mujeres: la vendedora de tofu Yim Wing Chun y la monja shaolin Ng Mui. Para limitar el desarrollo del templo Shaolin del sur, el gobierno de la dinastía Qing quemó diversos centros de culto budista forzando a maestros y alumnos a dejar la provincia de Henan, cuna del kungfú Shaolín. Cuenta la leyenda que, cerca del monte de Tai Leung, la joven y bella Yim iba a ser forzada a casarse contra su voluntad. Asustada y contrariada ante esta imposición buscó la ayuda de la Ng Mui, una de les supervivientes del ataque a los templos budistas de Henan. La monja le enseñó a defenderse basando su técnica en la observación de las luchas entre las serpientes y las grullas. Después de este entrenamiento, Yim Wing Chun retó a su pretendiente a luchar contra ella ligando su futuro matrimonio al resultado de la batalla de manera que si ella ganaba quedaría libre de dicho compromiso. Yim, obviamente ganó, y pudo casarse con su verdadero amor, el comerciante de sal Leung Bok-Chau. Esta bonita historia es, sin embargo, solo una lejana aproximación al verdadero despertar del Wing Chun que no llega hasta ya entrado el siglo XX de la mano del maestro de Foshan Ip Man. Cuando Yip empezó a enseñar artes marciales en Foshan ya había vivido en la gran Hong Kong una temporada. Allí observó que las artes marciales tomaban diferentes formas y las distintas escuelas competían para ser consideradas la mejor opción para aprender kungfú. Pero en su tierra natal no fundó una escuela sino que, como era tradición en el kungfú shaolín, traspasó sus conocimientos a unos pocos discípulos. Pero eran tiempos agitados. La invasión japonesa y la guerra civil china obligaron a Ip Man a dejar Foshan y volver a Hong Kong donde sí que fundaría su escuela de artes marciales enseñando las técnicas del Wing Chun que aún Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

76 中 国 风 尚 习 练 咏 春 拳 的 孩 子 们 Un grupo de niños aprenden Wing Chun en una academia. hoy son practicadas en todos los continentes. Al principio su negocio no fue demasiado próspero. En la gran ciudad había mucha competencia y no era fácil sobresalir en un entorno en el cual había grandes escuelas ya arraigadas al territorio con experimentados e incluso famosos maestros. Pero dos hechos dieron a las lecciones de este cantonés el empujón para convertirse en leyenda. El primero es su el trato que daba a sus pupilos. Ip Man enseñaba a todos sus estudiantes de manera diferente, dependiendo de su habilidad natural, la personalidad y la comprensión de cómo sentía que el Wing Chun se adaptaría mejor a ellos. Su alumno estrella Bruce Lee inmortalizaría este concepto en la famosa frase Be water my friend / Sé agua, amigo mío. En el fondo el actor utiliza esta metáfora para definir uno de los conceptos básicos de ese Wing Chun. Es mejor no tener forma definida (adaptarse a las circunstancias). Así, el agua tiene forma de botella cuando entra en una botella y forma de tetera cuando está en una tetera. Siendo como el agua fluiremos y lograremos adecuarnos a las adversidades que vendrán. En conclusión, no hay una enseñanza válida universalmente pues cada persona debe utilizar las artes marciales según sus características y potencial. La esencia del Wing Chun La segunda causa del éxito de Ip Man fue su método de entrenamiento. El maestro Ip no enseñaba la efectividad cortoplacista de los golpes. Prefería un entrenamiento con lentitud, paciencia y perseverancia. Antes de enseñar un golpe letal hacía practicar a sus alumnos el mismo movimiento lentamente centenares de veces. Este hecho hizo que muchos de sus discípulos lo abandonaran. Esperaban resultados rápidos. Pero la templanza y el dominio del equilibrio eran conceptos claves para el maestro. Hay que controlarse a uno mismo para poder controlar el rival. La impaciencia lleva al descontrol y a un uso inadecuado de la fuerza. Otra de las célebres aportaciones de Ip Man a las artes marciales fue el uso del maniquí de madera. Un simple tronco con extremidades artificiales era suficiente para ensayar y poner en práctica los movimientos aprendidos. El tronco conduce a la concentración y equilibrio necesarios a la vez que permite desarrollar los movimientos de las manos en contacto con las tres extremidades superiores del maniquí. Finalmente Ip Man fue reconocido y admirado en Hong Kong entre los grandes del kungfú. A pesar de ello su idea de poner paz entre las escuelas de kungfú del norte y el sur de China y unirlas sin que determinado estilo sea el ganador fracasó. A principios de diciembre del año 1972 murió a los 79 años afectado por un cáncer de garganta poco antes de la muerte que su aventajado alumno Bruce Lee. Este ya sabía lo que era el cine pero hemos 74 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

77 COSTUMBRES tenido que esperar algunas décadas para que el séptimo arte tratara a Ip Man como se merecía. En el año 2008 el popular actor Donnie Yen se puso en la piel del maestro en una película que fue un éxito en China y en todo el mundo y que tendría su secuela en el año El mismo actor ha confirmado ya su implicación en una tercera parte que se estrenará en También el director Wong Kar Wai ha basado su reciente obra The Grandmaster en la figura de Ip Man. En esta ocasión Tony Leung y la actriz Zhang Ziyi llevan el peso interpretativo en una obra más intimista alejada de las superproducciones de acción. El legado La disciplina de Ip Man, como hemos dicho, ha llegado muy lejos. En el fondo, tanto en el Wing Chun como, por ejemplo, el kungfú shaolín del que de alguna manera bebe la paz interior y la concentración de raíz budista son conceptos básicos. Es por esta razón que a lo largo de la historia los mejores en este terreno han sido monjes o han aprendido de ellos. Siendo consciente de nuestro cuerpo y de lo que lo rodea, comprendiendo qué somos y contemplamos donde estamos, maximizamos nuestra potencial. Y si combinamos esta observación con disciplina y una técnica aprendidas con el debido esfuerzo lograremos sobresalir en las artes marciales. De hecho, el Wing Chun es para muchos una manera de vivir y entender la vida. Algo que no solo sale a la luz en determinado momento de lucha sino que viaja contigo a todas horas y en todo momento. Y no nos debe resultar extraño. A nadie le parece raro que pintores como Dalí o Picasso dedicaran su vida a pintar. Pues maestros como Ip Man y tantos otros eran, de una manera distinta, también artistas. Eran artistas marciales. 一 个 学 习 咏 春 拳 的 孩 子 Un niño practica Wing Chun. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

78 生 活 方 式 生 活 方 式 ESTILO DE VIDA 李 锦 记 蚝 油 La salsa de ostras de Lee Kum Kee. 中 餐 调 味 名 品 李 锦 记 LEE KUM KEE Y SUS CONDIMENTOS POPULARES 李 秋 实 Li Qiushi 香 港 维 多 利 亚 港 的 夜 景 璀 璨 迷 人, 李 锦 记 三 个 大 字 的 霓 虹 灯 广 告 格 外 醒 目 耀 眼 李 锦 记 是 蜚 声 中 外 的 中 餐 调 味 佳 品 品 牌, 主 要 有 XO 酱 蚝 油 方 便 酱 料 包 辣 椒 酱 番 茄 沙 司 酱 油 等 200 多 种 产 品, 畅 销 全 球 100 多 个 国 家 和 地 区 欧 睿 数 据 显 示 李 锦 记 是 2007 年 至 2012 年 全 球 销 售 第 一 的 蚝 油 品 牌, 其 调 料 产 品 在 日 本 市 场 占 有 率 也 排 名 靠 前 在 欧 洲 东 南 亚, 甚 至 在 世 界 地 图 上 都 很 难 找 到 的 一 些 岛 国, 都 有 李 锦 记 的 产 品 在 销 售 2012 年 和 2013 年, 李 锦 记 酱 料 随 神 九 神 十 进 入 太 空, 成 为 航 天 员 的 佐 餐 酱 料, 向 有 人 的 地 方 就 有 李 锦 记 的 企 业 愿 景 迈 进 了 一 大 步 酱 油 这 种 亚 洲 特 色 的 调 味 品 最 早 起 源 于 中 国,2000 多 年 前, 中 国 人 就 开 始 酿 造 酱 油 宋 朝 时, 酱 油 在 平 民 烹 调 饮 食 中 开 始 流 行 公 元 754 年 后, 酱 油 生 产 技 术 跟 随 东 渡 到 日 本 传 播 佛 教 的 鉴 真 大 师 ( 公 元 年 ) 传 至 日 本, 而 后 相 继 传 入 朝 鲜 越 南 泰 国 马 来 西 亚 菲 律 宾 等 国 家 与 地 区 1888 年, 一 个 偶 然 的 机 会, 李 锦 记 创 始 人 李 锦 裳 在 广 东 省 珠 海 市 南 水 开 茶 寮 时, 因 一 时 疏 忽 熬 干 了 要 煮 的 蚝 却 意 外 得 到 了 一 锅 香 气 四 溢 的 蚝 油, 蚝 油 就 此 诞 生 从 此 李 锦 裳 开 创 了 百 年 品 牌 李 锦 记, 并 开 始 了 李 氏 家 族 制 造 调 味 酱 料 的 不 朽 事 业 76 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

79 ESTILO DE VIDA 1902 年, 南 水 大 火 将 整 个 茶 寮 烧 成 废 墟, 李 锦 裳 带 着 家 人 迁 往 澳 门, 开 办 李 锦 记 蚝 油 庄 1932 年 李 锦 记 从 澳 门 迁 到 香 港, 开 始 了 李 锦 记 百 年 辉 煌 走 向 全 球 的 第 一 步 1972 年, 第 三 代 传 人 李 文 达 出 任 公 司 主 席, 正 式 掌 舵 李 锦 记, 李 文 达 判 定 蚝 油 等 酱 料 在 全 球 具 有 很 大 开 发 潜 力, 开 始 重 点 开 发 海 外 市 场 他 的 4 个 儿 子 相 继 从 国 外 留 学 毕 业 后 加 入 李 锦 记 公 司 上 个 世 纪 80 年 代, 李 锦 记 进 入 黄 金 发 展 时 期, 在 开 业 百 年 之 际 推 出 全 新 企 业 商 标, 并 迁 入 香 港 大 埔 新 总 部 及 厂 房 目 前 李 锦 记 在 香 港 大 埔 广 东 新 会 广 州 黄 埔 美 国 洛 杉 矶 和 马 来 西 亚 吉 隆 坡 建 有 现 代 化 生 产 基 地 李 锦 记 酱 油 在 李 锦 记 酱 料 总 产 量 中 占 有 很 大 比 例 一 瓶 酱 油 从 挑 选 黄 豆 到 摆 上 餐 桌, 大 约 要 几 个 月 时 间 为 保 证 食 品 安 全, 李 锦 记 恪 守 100-1=0 的 品 质 管 控 理 念, 实 行 从 田 间 到 餐 桌 的 全 程 管 控 从 种 植 采 购 原 料 运 输 原 料 清 洗 原 料 加 工, 全 程 不 经 人 手 生 产 过 程 成 品 分 装 成 品 运 输 上 架 销 售 等 环 节 全 面 安 全 管 理 如 今, 遍 布 全 世 界 的 中 餐 馆, 多 把 李 锦 记 产 品 作 为 必 备 的 调 味 酱 料, 许 多 美 味 菜 肴, 如 清 蒸 龙 虾 清 蒸 鲈 鱼 等 用 的 都 是 李 锦 记 蒸 鱼 豉 油 百 余 年 来, 李 锦 记 不 断 提 高 产 品 质 素 并 创 造 出 越 来 越 多 的 调 味 佳 品, 让 生 活 的 味 道 愈 发 精 彩 Entre las miles y miles de luces que iluminan y adornan la noche maravillosa del Puerto Victoria de Hong Kong, resplandece especialmente el cartel luminoso de lámparas de neón en el que se pueden ver tres caracteres bien grandes que dicen así: Lee Kum Kee ( 李 锦 记, en chino Lǐ Jǐngjì). Esta compañía hongkonesa se ha convertido en una empresa de referencia en el sector de los productos alimenticios y de los condimentos chinos, cuya amplia gama de más de doscientas variedades integra entre otras la salsa XO, la salsa de ostras, bolsas de salsa exprés, salsas con chili, kétchup o salsa de soja. Sus ventas se extienden a más de cien países y regiones de todo el mundo. Un informe elaborado por la agencia de mercado Euromonitor International pone de manifiesto que la marca Lee Kum Kee ocupó el primer puesto en el mercado global de salsas de ostras entre 2007 y Además de que los condimentos y salsas de esta prestigiosa empresa dominan el mercado japonés, sus productos también se pueden encontrar en Europa, en el Sudeste Asiático e, incluso, en algunos países insulares difícilmente localizables en un mapa. En 2012 y 2013, las salsas de Lee Kum Kee subieron al espacio en las naves espaciales chinas Shenzhou IX y Shenzhou X para acompañar la comida de los astronautas. De esta manera, la empresa consiguió dar un paso de gigante a la hora de llevar a cabo su es- 李 锦 记 产 品 全 家 福 Todos los productos de Lee Kum Kee 蒸 鱼 豉 油 Salsa de soja para marisco. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

80 生 活 方 式 李 锦 记 酱 料 随 神 九 神 十 进 入 太 空 Las salsas de Lee Kum Kee subieron al espacio en las naves espaciales chinas Shenzhou IX y Shenzhou X 李 锦 记 新 会 工 厂 一 角 Un Rincón de la fábrica de Lee Kum Kee en Xinhui logan que dice allí donde hay gente, se encuentran los productos de Lee Kum Kee. En efecto la salsa de soja, un condimento que define a Asia por sí misma, se originó en China hace más de años. De hecho, durante la dinastía Song ( 宋, ) la salsa de soja ya se usaba de forma generalizada para condimentar platos. Alrededor del año 754, el monje Jian Zhen ( 鉴 真, ) introdujo la salsa de soja en Japón, así como las técnicas para elaborarla. De ahí dio el salto a otros países como Corea, Vietnam, Tailandia, Malasia o Filipinas. En 1888, mientras Lee Kum Sheung, fundador de esta empresa hongkonesa, cocinaba en su casa de té de Nanshui, cerca de Zhuhai (provincia de Guangzhou), descubrió por casualidad una salsa espesa y con un intenso sabor después de pasar mucho tiempo guisando ostras. Al poco, fundó una empresa con el nombre de Lee Kum Kee, consolidando así la idea de establecer una industria familiar de salsas y condimentos. Un incendio fortuito en 1902 que tuvo lugar en Nanshui destruyó completamente su negocio de té y Lee se vio obligado a trasladarse a Macao con su familia, donde continuó con el negocio de elaboración de salsa de ostras. En 1932, la fábrica de Lee Kum Kee se trasladó a Hong Kong para emprender su estrategia de internacionalización. En 1972, año en que Lee Wen Da, la tercera generación de la familia, asumió oficialmente la presidencia de la compañía, se tomó la decisión de centrarse en explotar y desarrollar los mercados exteriores teniendo en cuenta el gran volumen de negocios que les podrían generar. Al mismo tiempo, sus cuatro hijos también se incorporaron a la empresa después de haber estudiado en el extranjero. De hecho, Lee Kum Kee entró en su época más plena de desarrollo a partir de los años 80 del siglo pasado, al cumplir el centenario de su fundación. Como parte de la ceremonia de dicho aniversario dio a conocer el nuevo logotipo y la empresa se trasladó a su nueva sede central situada en Tai Po, Hong Kong. En la actualidad, Lee Kum Kee cuenta con diversas factorías de producción muy punteras distribuidas por Tai Po (Hong Kong), Xinhui (Guangdong), Huangpu (Guangzhou), Los Ángeles (EE. UU.) y Kuala Lumpur (Malasia). Sin duda alguna, la salsa de soja es el producto estrella de la empresa. Para la elaboración de una botella de esta salsa de soja son necesarios varios meses desde el momento de seleccionar la mejor soja y su elaboración hasta que llega a la mesa del consumidor. A fin de garantizar la seguridad, Lee Kum Kee cumple al pie de la letra su compromiso de calidad, acordándose siempre del lema = 0 (cualquier pequeño defecto destruye la totalidad del producto). Por tanto, se aplica un control exhaustivo y estricto, desde el cultivo hasta los diversos procesos sin intervención humana alguna, como el transporte de la materia prima, su limpieza y elaboración posterior. Además, se especifican protocolos de seguridad para administrar la producción, la redistribución, el transporte y las ventas. Hoy en día los restaurantes chinos repartidos en todo el mundo eligen las salsas de Lee Kum Kee como condimentos básicos y necesarios. De hecho, muchos platos como la langosta o la lubina al vapor se aliñan con su salsa de soja elaborada con pescado. Durante sus más de cien años de historia, Lee Kum Kee nunca ha dejado de mejorar la calidad de sus productos, ofreciendo cada vez más variedades de salsas y haciendo de esta manera que surjan sabores más delicados, elegantes y complejos. 78 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

81 趣 味 汉 语 EXPRESIONES 成 语 故 事 Modismos chinos 塞 翁 失 马 从 前 有 位 老 汉 住 在 与 北 方 胡 人 相 邻 的 边 塞 附 近, 人 们 尊 称 他 为 塞 翁 塞 翁 看 问 题 角 度 独 特, 为 人 处 世 也 与 众 不 同 一 天 塞 翁 家 的 一 匹 马 走 失 了 邻 居 们 对 他 表 示 同 情, 塞 翁 却 不 以 为 然 : 马 丢 了 是 件 坏 事, 但 没 准 会 带 来 福 气 没 过 几 天, 走 失 的 那 匹 马 跑 回 来 了, 还 带 来 了 一 匹 骏 马 邻 居 们 来 贺 喜, 塞 翁 又 忧 心 忡 忡 地 说 : 谁 知 道 这 会 不 会 是 祸 呢? 塞 翁 的 儿 子 每 天 骑 着 这 匹 骏 马 四 处 兜 风, 有 一 次 不 慎 从 马 背 上 掉 下 来 摔 伤 了 一 条 腿 邻 居 们 前 来 慰 问, 塞 翁 却 说 : 腿 摔 伤 了, 却 保 住 了 性 命, 或 许 还 是 福 气 呢 一 年 后, 胡 人 大 举 入 侵 中 原 内 地, 身 强 力 壮 的 青 年 人 都 应 征 入 伍 了, 许 多 人 还 死 在 了 战 场 上 塞 翁 的 儿 子 却 因 腿 瘸 而 免 服 兵 役, 得 以 幸 免 这 个 故 事 在 流 传 时 逐 渐 浓 缩 为 一 句 成 语 : 塞 翁 失 马, 焉 知 非 福? 意 思 是 说 塞 翁 丢 了 马, 但 怎 么 就 知 道 这 不 是 一 件 好 事 呢? 用 来 引 申 说 明 : 在 一 定 条 件 下, 坏 事 可 能 引 出 好 的 结 果, 好 事 也 可 能 引 出 坏 的 结 果 El viejo que perdió su caballo (Sàiwēng shī mă) Había una vez un noble señor que vivía al borde de la frontera que limitaba con otros estados del norte al que todos llamaban respetuosamente Sai Weng ( 塞 翁, venerable Sai), pues solía aportar perspectivas y puntos de vista muy particulares sobre los asuntos cotidianos, lo que marcaba diferencias con respecto a sus conciudadanos. Un buen día, el señor Sai perdió su caballo. Aunque todos los vecinos se lo tomaron con gran pena, él dijo con mucha tranquilidad: La pérdida de un caballo es algo malo, pero igual nos podría traer algo de suerte. En efecto, pocos días después el caballo perdido volvió junto a su amo con otro caballo de gran belleza. Los vecinos acudieron a felicitarle y el señor Sai dijo con pesar: Nunca se sabe si esto puede ser el inicio de una desgracia. Su primogénito montaba este caballo a diario, hasta que un día se cayó de sus lomos y se rompió una pierna. Cuando los vecinos acudieron a consolar a la familia, el noble señor les dijo: Mi hijo ha estado a punto de morir, pero solo se ha roto una pierna, señal de buena suerte. Un año después, las etnias del norte invadieron China y los jóvenes aldeanos fueron reclutados para acudir a la guerra. Todos menos el hijo de Sai que seguía convaleciente por culpa de su pierna rota. Tras la difusión de esta anécdota, surgió un dicho que dice 塞 翁 失 马, 安 知 非 福 (Sàiwēng shī mă, ān zhī fēi fú), literalmente cuando el viejo, en la frontera, perdió su caballo, quién pudo haber acertado que ésa era una bendición disfrazada? Esto se aplica para indicar que no hay mal que por bien no venga, pues una pérdida puede resultar en una ganancia, o también bajo determinadas circunstancias o condiciones, las cosas malas pueden acabar bien y las buenas terminar mal. Instituto Confucio VOLUMEN 23 Nº2 MARZO

82 中 西 文 版 孔 子 学 院 征 稿 启 事 COLABORA CON LA REVISTA INSTITUTO CONFUCIO 中 西 文 版 孔 子 学 院 是 由 国 家 汉 办 主 办, 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 负 责 编 辑 出 版 的 一 本 双 月 刊 该 杂 志 在 中 国 拉 丁 美 洲 各 国 葡 萄 牙 以 及 西 班 牙 各 地 发 行 同 时 也 可 以 在 网 上 阅 读 该 杂 志 的 电 子 版 ( 欢 迎 您 为 以 下 栏 目 赐 稿 : 汉 语 角 栏 目 : 如 果 您 是 汉 语 教 师, 您 可 以 写 关 于 汉 语 语 言 汉 语 教 学 语 言 交 流 实 例 及 跨 文 化 交 际 方 面 的 随 笔 型 短 文 我 们 希 望 收 到 独 特 视 角 新 颖 活 泼 的 作 品 如 文 章 用 西 班 牙 语 或 英 语 撰 写, 每 篇 必 须 在 1200 字 左 右 ; 如 用 中 文 撰 写, 则 必 须 在 2000 字 左 右 请 随 文 附 上 两 三 张 JPG 格 式 的 照 片 ( 每 张 大 小 为 1MB), 并 请 做 好 照 片 注 脚 文 化 博 览 栏 目 : 与 读 者 分 享 您 所 了 解 的 中 华 文 化 知 识, 如 : 绘 画 书 法 电 影 文 学 音 乐 雕 塑 戏 剧 舞 蹈 等 等 文 章 如 用 西 班 牙 语 或 英 语 撰 写, 每 篇 必 须 在 1000 字 左 右 ; 如 用 汉 语 撰 写, 则 必 须 在 1600 字 左 右 图 片 对 于 这 类 文 章 尤 其 重 要, 比 如 绘 画 和 雕 塑 方 面 的 文 章, 图 片 有 助 理 解, 并 使 文 字 描 述 更 加 直 观 生 动, 因 此 请 附 上 您 认 为 合 适 的 任 意 数 量 的 JPG 格 式 图 片 ( 每 张 大 小 1MB), 并 请 做 好 图 片 注 脚 孔 院 园 地 栏 目 : 各 国 的 孔 子 学 院 都 组 织 有 趣 而 多 彩 的 文 化 活 动, 如 : 展 览 课 程 旅 行 节 庆 竞 赛 表 演 等 等 这 些 活 动 不 但 丰 富 了 学 生 的 汉 语 和 中 国 文 化 知 识, 也 拉 近 了 学 生 之 间 和 师 生 之 间 的 距 离, 同 时 提 供 了 实 践 和 交 流 的 空 间 你 可 以 像 记 者 一 样 报 道 这 些 活 动 此 类 文 章 如 篇 幅 在 一 个 页 面 内, 西 班 牙 语 或 英 语 的 文 章 字 数 必 须 在 350 个 左 右, 中 文 文 章 则 必 须 在 600 个 字 左 右 文 章 篇 幅 如 为 两 个 页 面, 西 班 牙 语 或 英 语 的 文 章 必 须 在 600 字 左 右, 而 汉 语 文 章 则 必 须 在 950 字 左 右 请 随 文 附 上 两 到 三 张 JPG 格 式 的 照 片 ( 每 张 大 小 1MB), 并 请 附 上 相 应 的 注 脚 图 片 故 事 栏 目 : 您 曾 经 去 中 国 工 作 学 习 旅 游 过 吗? 我 们 希 望 了 解 您 的 经 历 和 对 中 国 的 印 象 请 讲 述 您 的 故 事, 并 附 上 12 张 JPG 格 式 的 照 片 ( 每 张 大 小 1MB), 同 时 请 做 好 照 片 注 脚 西 班 牙 语 或 英 语 的 文 章 必 须 在 700 字 左 右, 中 文 文 章 则 必 须 在 1100 字 左 右 如 果 您 的 文 章 被 发 表, 您 将 收 到 两 本 刊 登 您 的 文 章 的 杂 志 和 一 定 的 稿 酬 如 需 了 解 进 一 步 的 信 息, 请 通 过 以 下 方 式 与 我 们 联 系 : 西 班 牙 瓦 伦 西 亚 大 学 孔 子 学 院 电 话 : 传 真 : [email protected] La revista Instituto Confucio en su versión chino-español es una publicación bimestral publicada por el Instituto Confucio de la Universitat de València y subvencionada por Hanban. Esta versión se distribuye en China, Iberoamérica, Portugal y España, así como en instituciones que la soliciten expresamente. También se puede consultar on-line de forma interactiva en El equipo editorial de la revista solicita tu colaboración para las siguientes secciones: Lengua china. Si eres profesor, puedes escribir un breve ensayo informal sobre aspectos curiosos de la lengua china, su enseñanza o tu experiencia sobre comunicación e interculturalidad. Necesitamos trabajos originales con una perspectiva fresca, novedosa y estilo vivo. La extensión debe ser aproximadamente de palabras en español o inglés, unos caracteres en chino. Por favor, adjunta 2 ó 3 fotografías en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. Cultura. Comparte tus conocimientos sobre aspectos de la cultura china: pintura, caligrafía, cine, literatura, música, escultura, teatro, danza... La extensión debe ser de aproximadamente palabras en español o inglés, unos caracteres en chino. La imagen resulta fundamental para hacer comprensibles y atractivas las descripciones de algunas de estas disciplinas, como la escultura o la pintura, así que envía cuantas fotografías o ilustraciones consideres oportunas en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. Rincón Instituto Confucio. En todos los centros se programan interesantes y coloridas actividades culturales exposiciones, cursos, viajes, celebraciones, concursos, representaciones, etc. que enriquecen nuestro conocimiento de la lengua y la cultura china, estrechan las relaciones entre alumnos y entre alumnos y profesores, y dejan espacio a la creatividad y la comunicación. Haz de periodista y cuéntanoslas. La extensión debe ser aproximadamente de 350 palabras en español o inglés, unos 600 caracteres en chino para las noticias de una página y 600 palabras en español o inglés, unos 950 caracteres en chino para las de dos páginas. Por favor, adjunta 2 ó 3 fotografías en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. Experiencias. Has estado en China como profesor, estudiante, turista o has trabajado allí? Nos gustaría conocer tu experiencia y tus impresiones. Envíanos tu historia y aporta unas 12 fotografías en formato jpg (1 MB cada una) con su respectivo pie de foto. La extensión debe ser aproximadamente de 700 palabras en español o inglés, unos en chino. Si tu aportación es publicada, recibirás dos ejemplares del número de la revista en el que aparece, así como una pequeña remuneración. Para más información, puedes ponerte en contacto con: Instituto Confucio de la Universitat de València Teléfono: Fax: [email protected] 80 孔 子 学 院 总 第 23 期 2014 年 3 月 第 2 期

83

84 国 家 汉 办 权 威 发 布 国 际 汉 语 教 学 三 大 标 准 LANZAMIENTO OFICIAL DE HANBAN NORMAS NACIONALES PARA EL CLT PARA PROFESORES, ESTUDIANTES Y PLAN DE ESTUDIOS RMB: 16 USD: EURO: 5

张 荣 芳 中 山 大 学 历 史 系 广 东 广 州 张 荣 芳 男 广 东 廉 江 人 中 山 大 学 历 史 系 教 授 博 士 生 导 师 我 们 要 打 破 以 前 学 术 界 上 的 一 切 偶 像 以 前 学 术 界 的 一 切 成 见 屏 除 我 们 要 实 地 搜 罗 材 料 到 民 众 中 寻 方 言 到 古 文 化 的 遗 址 去 发 掘 到 各 种 的 人 间 社 会 去

More information

说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基

说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度, 对 2015 年 春 季 期 教 运 行 基 内 部 资 料 东 北 师 范 大 教 运 行 基 本 状 态 据 报 告 2015 年 春 季 期 教 务 处 2015 年 10 月 27 日 说 明 为 了 反 映 教 运 行 的 基 本 状 态, 为 校 和 院 制 定 相 关 政 策 和 进 行 教 建 设 与 改 革 提 供 据 依 据, 校 从 程 资 源 ( 开 类 别 开 量 规 模 ) 教 师 结 构 程 考 核 等 维 度,

More information

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知 第 卷 第 期 年 月 开 放 教 育 研 究 何 秋 琳 张 立 春 华 南 师 范 大 学 未 来 教 育 研 究 中 心 广 东 广 州 随 着 图 像 化 技 术 和 电 子 媒 体 的 发 展 视 觉 学 习 也 逐 步 发 展 为 学 习 科 学 的 一 个 研 究 分 支 得 到 研 究 人 员 和 教 育 工 作 者 的 广 泛 关 注 基 于 此 作 者 试 图 对 视 觉 学 习

More information

文 化 记 忆 传 统 创 新 与 节 日 遗 产 保 护 根 据 德 国 学 者 阿 斯 曼 的 文 化 记 忆 理 论 仪 式 与 文 本 是 承 载 文 化 记 忆 的 两 大 媒 体 在 各 种 仪 式 行 为 中 节 日 以 其 高 度 的 公 共 性 有 组 织 性 和 历 史 性 而 特 别 适 用 于 文 化 记 忆 的 储 存 和 交 流 节 日 的 文 化 功 能 不 仅 在 于

More information

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 04 05 06 07 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 04 05 06 07 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 ) 中 中 中 部 中 26 年 系 统 事 业 公 开 计 划 岗 位 条 件 历 其 它 数 师 英 语 师 物 理 师 02 0 从 事 中 数 工 从 事 中 英 语 工 从 事 中 物 理 工 2. 课 程 与 论 ( 数 ); 2. 科 ( 数 );. 数 ; 4. 基 础 数 ; 5. 计 算 数 ; 6. 概 率 论 与 数 理 统 计 ; 7. 应 用 数 ; 8. 数. 课 程 与

More information

<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6>

<4D F736F F D D323630D6D0B9FAD3A6B6D4C6F8BAF2B1E4BBAFB5C4D5FEB2DFD3EBD0D0B6AF C4EAB6C8B1A8B8E6> 中 国 应 对 气 候 变 化 的 政 策 与 行 动 2013 年 度 报 告 国 家 发 展 和 改 革 委 员 会 二 〇 一 三 年 十 一 月 100% 再 生 纸 资 源 目 录 前 言... 1 一 应 对 气 候 变 化 面 临 的 形 势... 3 二 完 善 顶 层 设 计 和 体 制 机 制... 4 三 减 缓 气 候 变 化... 8 四 适 应 气 候 变 化... 20

More information

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线 2014 年 顺 德 区 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 录 取 根 据 佛 山 市 办 提 供 的 考 生 数 据, 现 将 我 区 2014 年 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 的 录 取 公 布 如 下 : 一 顺 德 一 中 录 取 分 第 1 志 愿, 总 分 585, 综 合 表 现 评 价 A, 考

More information

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :, : 周 晓 虹 : - -., - - - -. :( ), -,.( ),,, -. - ( ).( ) ', -,,,,, ( ).( ),,, -., '.,, :,,,, :,,,, ,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,,

More information

ETF、分级基金规模、份额变化统计20130816

ETF、分级基金规模、份额变化统计20130816 ETF 分 级 基 金 规 模 份 额 变 化 统 计 截 至 上 周 末, 全 市 场 股 票 型 ETF 规 模 约 1451 亿, 份 额 约 1215 亿,ETF 总 份 额 及 规 模 的 周 变 动 值 分 别 为 -23-44 亿, 份 额 与 规 模 均 下 降 ; 分 级 基 金 规 模 约 438 亿, 份 额 572 亿, 总 份 额 及 规 模 的 周 变 动 值 分 别 为

More information

科 学 出 版 社 科 学 出 版 社 前 言 本 书 是 针 对 普 通 高 等 院 校 经 济 类 和 工 商 管 理 类 本 科 专 业 财 务 管 理 学 的 教 学 需 求, 结 合 教 育 部 经 济 管 理 类 本 科 财 务 管 理 学 课 程 教 学 大 纲 编 写 而 成 的 本 书 执 笔 者 都 是 长 期 工 作 在 财 务 管 理 教 学 一 线 的 专 业 教 师,

More information

(2015-2016-2)-0004186-04205-1 140242 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 37 37 1 教 203 17 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) (2015-2016-2)-0004186-04205-1 141011

(2015-2016-2)-0004186-04205-1 140242 信 号 与 系 统 Ⅰ 学 科 基 础 必 修 课 37 37 1 教 203 17 周 2016 年 06 月 13 日 (08:00-09:35) (2015-2016-2)-0004186-04205-1 141011 关 于 2015-2016 学 年 第 二 学 期 期 末 周 内 考 试 时 间 地 点 安 排 选 课 课 号 班 级 名 称 课 程 名 称 课 程 性 质 合 考 人 数 实 际 人 数 考 试 教 室 考 试 段 考 试 时 间 (2015-2016-2)-0006178-04247-1 130101 测 试 技 术 基 础 学 科 基 础 必 修 课 35 35 1 教 401 17 周

More information

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森 陈 小 红 加 里 斯 奈 德 被 深 层 生 态 学 家 视 为 他 们 的 桂 冠 诗 人 他 为 全 球 生 态 运 动 作 出 了 巨 大 的 贡 献 本 文 旨 在 研 究 其 诗 歌 中 所 体 现 出 的 独 特 的 生 态 观 主 要 从 四 方 面 来 阐 明 斯 奈 德 对 荒 野 的 热 爱 对 文 明 的 反 思 对 印 第 安 人 生 活 的 向 往 以 及 对 理 想 的

More information

Microsoft Word - 文件汇编.doc

Microsoft Word - 文件汇编.doc 北 京 市 中 医 管 理 局 二 一 五 年 四 月 ... 1... 18 2015... 30 京 中 医 政 字 [2014]160 号 1 2 一 充 分 认 识 中 医 健 康 乡 村 建 设 工 作 的 重 要 意 义 二 建 立 健 全 工 作 保 障 机 制 2014 12 15 三 做 好 工 作 启 动 的 准 备 事 宜 1 2014 12 15 5-10 2014 12 15

More information

2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报

2014年中央财经大学研究生招生录取工作简报 2015 年 中 央 财 经 大 学 研 究 生 招 生 录 取 工 作 简 报 一 硕 士 研 究 生 招 生 录 取 情 况 2015 年 共 有 8705 人 报 考 我 校 硕 士 研 究 生, 其 中 学 术 型 研 究 生 报 考 3657 人, 专 业 硕 士 研 究 生 报 考 5048 人 ; 总 报 考 人 数 较 2014 年 增 长 1.4%, 学 术 型 报 考 人 数 较

More information

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和 语 音 语 篇 语 感 语 域 林 大 津 毛 浩 然 改 革 开 放 以 来 的 英 语 热 引 发 了 大 中 小 学 英 语 教 育 整 体 规 划 问 题 在 充 分 考 虑 地 区 学 校 和 个 体 差 异 以 及 各 家 观 点 的 基 础 上 遵 循 实 事 求 是 逐 级 定 位 逐 层 分 流 因 材 施 教 的 原 则 本 研 究 所 倡 导 的 语 音 语 篇 语 感 语 域

More information

名 称 生 命 科 学 学 院 083001 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 071300 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院 040102

名 称 生 命 科 学 学 院 083001 环 境 科 学 1 生 物 学 仅 接 收 院 内 调 剂, 初 试 分 数 满 足 我 院 生 物 学 复 试 最 低 分 数 线 生 命 科 学 学 院 071300 生 态 学 5 生 态 学 或 生 物 学 生 命 科 学 学 院 040102 华 中 师 范 大 学 2016 年 接 收 校 内 外 优 秀 硕 士 研 究 生 调 剂 信 息 表 名 称 经 济 与 工 商 管 理 学 院 020101 政 治 经 济 学 1 经 济 学 类 毕 业 学 校 与 报 考 学 校 不 低 于 我 校 办 学 层 次 经 济 与 工 商 管 理 学 院 020105 世 界 经 济 学 1 经 济 学 类 毕 业 学 校 与 报 考 学 校

More information

深圳市新亚电子制程股份有限公司

深圳市新亚电子制程股份有限公司 证 券 代 码 :002388 证 券 简 称 : 新 亚 制 程 公 告 编 号 :2016-053 深 圳 市 新 亚 电 子 制 程 股 份 有 限 公 司 2016 年 第 二 次 临 时 股 东 大 会 决 议 公 告 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 公 告 内 容 真 实 准 确 和 完 整, 不 存 在 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 者 重 大 遗 漏 特

More information

南 昌 大 学 学 报 人 文 社 会 科 学 版 唐 美 丽 张 保 和 南 京 信 息 工 程 大 学 公 共 管 理 学 院 江 苏 南 京 南 京 师 范 大 学 公 共 管 理 学 院 江 苏 南 京 井 冈 山 大 学 政 法 学 院 江 西 吉 安 伯 恩 施 坦 以 资 本 主 义 经 济 发 展 中 的 新 材 料 为 借 口 声 称 垄 断 组 织 和 信 用 制 度 一 样 可

More information

课程类 别

课程类 别 美 声 演 唱 方 向 培 养 方 案 一 培 养 目 标 本 方 向 要 求 学 生 德 智 体 美 全 面 发 展, 培 养 能 在 文 艺 团 体 从 事 声 乐 演 唱 及 能 在 艺 术 院 校 从 事 本 方 向 教 学 的 高 级 门 人 才 二 培 养 规 格 本 方 向 学 生 应 系 统 掌 握 声 乐 演 唱 方 面 的 理 论 和 技 能, 具 备 较 高 的 声 乐 演 唱

More information

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学

18 上 报 该 学 期 新 生 数 据 至 阳 光 平 台 第 一 学 期 第 四 周 至 第 六 周 19 督 促 学 习 中 心 提 交 新 增 专 业 申 请 第 一 学 期 第 四 周 至 第 八 周 20 编 制 全 国 网 络 统 考 十 二 月 批 次 考 前 模 拟 题 第 一 学 1 安 排 组 织 全 国 网 络 统 考 九 月 批 次 网 上 考 前 辅 导 第 一 学 期 第 一 周 统 考 考 前 半 个 月 2 下 发 全 国 网 络 统 考 九 月 批 次 准 考 证 第 一 学 期 第 一 周 导 出 下 半 年 成 人 本 科 学 士 学 位 英 语 统 一 考 试 报 考 3 信 息 第 一 学 期 第 一 周 4 教 学 计 划 和 考 试 计 划 上 网,

More information

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,, ( ) ( )... 李 雪 岩, 龙 耀 (. 广 西 民 族 大 学 商 学 院, 广 西 南 宁 ;. 中 山 大 学 教 育 学 院, 广 东 广 州 ) : 高 等 教 育 是 专 业 教 育 高 考 是 为 高 等 教 育 服 务 的, 是 为 高 等 专 业 教 育 选 拔 有 专 业 培 养 潜 质 的 人 才 现 行 高 考 制 度 忽 略 专 业 潜 质 的 因 素, 过 份 强

More information

<433A5C55736572735C6B73625C4465736B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A832303136CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63>

<433A5C55736572735C6B73625C4465736B746F705CB9FABCCAD6D0D2BDD2A9D7A8D2B5B8DFBCB6BCBCCAF5D6B0B3C6C6C0C9F3C9EAC7EBD6B8C4CFA3A832303136CDA8D3C3B0E6A3A92E646F63> 附 件 1 国 际 中 药 专 业 高 级 技 术 职 称 评 审 条 件 及 报 名 材 料 一 系 列 ( 一 ) 中 1 高 级 专 科 ( 副 ) 高 级 专 科 ( 副 ) 1 取 得 中 专 科 职 称 后, 独 立 从 事 中 临 床 实 践 5 年 以 上 2 取 得 中 博 士 学 位 后, 临 床 实 践 2 年 以 上 3 取 得 中 硕 士 学 位 后, 临 床 实 践 7

More information

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 (www.gapp.gov.cn 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开

公 开 刊 物 须 有 国 内 统 一 刊 (CN), 发 表 文 章 的 刊 物 需 要 在 国 家 新 闻 出 版 广 电 总 局 (www.gapp.gov.cn 办 事 服 务 便 民 查 询 新 闻 出 版 机 构 查 询 ) 上 能 够 查 到 刊 凡 在 有 中 国 标 准 书 公 开 杭 教 人 2014 7 杭 州 市 教 育 局 关 于 中 小 学 教 师 系 列 ( 含 实 验 教 育 管 理 ) 晋 升 高 级 专 业 技 术 资 格 有 关 论 文 要 求 的 通 知 各 区 县 ( 市 ) 教 育 局 ( 社 发 局 ), 直 属 学 校 ( 单 位 ), 委 托 单 位 : 为 进 一 步 规 范 杭 州 市 中 小 学 教 师 系 列 ( 含 实 验 教 育 管

More information

抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % %

抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % % 抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 王 红 曼 抗 战 时 期 国 民 政 府 为 适 应 战 时 经 济 金 融 的 需 要 实 行 由 财 政 部 四 联 总 处 中 央 银 行 等 多 家 机 构 先 后 共 同 参 与 的 多 元 化 银 行 监 理 体 制 对 战 时 状 态 下 的 银 行 发 展 与 经 营 安 全 进 行 了 大 规 模 的 设 计 与

More information

一 女 儿 国 形 象 历 史 溯 源 二 双 性 同 体 的 新 女 性

一 女 儿 国 形 象 历 史 溯 源 二 双 性 同 体 的 新 女 性 女 性 乌 托 邦 她 乡 和 红 楼 梦 中 的 女 儿 国 刘 英 李 莉 南 开 大 学 外 国 语 学 院 天 津 来 自 于 远 古 母 系 社 会 的 女 儿 国 已 经 成 为 一 种 代 表 女 性 空 间 的 文 学 形 象 在 中 外 作 家 的 笔 下 屡 被 涉 及 将 美 国 女 作 家 夏 洛 特 柏 金 斯 吉 尔 曼 的 她 乡 与 曹 雪 芹 的 红 楼 梦 中 所

More information

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单 评 委 : 李 炎 斌 - 个 人 清 标 评 审 明 细 表 评 审 因 素 序 号 投 标 单 位 清 标 评 审 1 深 圳 市 创 捷 科 技 有 限 合 格 2 四 川 川 大 智 胜 软 件 股 份 有 限 合 格 3 北 京 航 天 长 峰 科 技 工 业 集 团 有 限 公 司 合 格 4 深 圳 中 兴 力 维 技 术 有 限 合 格 5 深 圳 键 桥 通 讯 技 术 股 份 有

More information

Microsoft Word - 工业品封面.doc

Microsoft Word - 工业品封面.doc 工 业 品 专 刊 浙 江 出 入 境 检 验 检 疫 局 政 策 研 究 室 (WTO 研 究 室 ) 2010 年 05 月 27 日 目 录 工 作 动 态 浙 江 检 验 检 疫 局 专 家 参 加 欧 盟 洗 衣 机 洗 碗 机 能 效 及 生 态 设 计 通 报 评 议 会 1 浙 江 检 验 检 疫 局 举 办 出 口 玩 具 检 验 监 管 工 作 研 讨 会 2 台 州 出 口 鞋

More information

<4D F736F F D2033D4C2C6DAD4D3D6BEA3A8B6A8B8E5CEC4BCFEA3A92E646F63>

<4D F736F F D2033D4C2C6DAD4D3D6BEA3A8B6A8B8E5CEC4BCFEA3A92E646F63> 30 1 3 6 8 9 10 11 12 12 2016 9 13 十 一 流 通 领 域 商 品 质 量 监 督 管 理 办 法 出 台 15 十 二 315 晚 会 第 三 次 权 威 发 布 : 电 烤 箱 等 7 种 产 品 不 合 格 率 高 于 10% 15 十 三 16 十 四 16 十 五 16 十 六 工 业 和 信 息 化 部 关 于 公 布 2015 年 工 业 企 业 知

More information

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量

0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 考 核 ( 扣 原 因 ) 考 评 得 3 安 全 生 产 目 30 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 无 轻 伤 责 任 事 故 无 重 大 质 量 0 年 上 半 年 评 价 与 考 核 细 则 序 号 部 门 要 素 值 考 核 内 容 考 核 方 式 考 核 标 准 无 同 等 责 任 以 上 道 路 交 通 亡 人 事 故 3 无 轻 伤 责 任 事 故 目 标 30 及 事 无 重 大 质 量 工 作 过 失 故 管 无 其 他 一 般 责 任 事 故 理 在 公 司 文 明 环 境 创 建 中, 无 工 作 过 失 及 被 追 究 的

More information

本 文 从 贫 困 概 念 及 演 化 提 出 新 贫 困 人 口 的 定 义 和 类 型 认 为 新 贫 困 人 口 是 我 国 计 划 经 济 向 市 场 经 济 制 度 转 轨 过 程 中 的 利 益 受 损 者 解 决 新 贫 困 人 口 的 生 存 权 和 发 展 权 问 题 是 政 府 的 基 本 责 任 由 此 从 社 会 保 障 的 内 涵 功 能 和 价 值 基 础 等 角 度 阐

More information

浙 江 海 洋 学 院 417 普 通 生 态 学 与 鱼 类 学 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 基 础 生 态 学 笔 记, 此 笔 记 为 高 分 研 究 生 复 习 所 用, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效 率, 把 握 报

浙 江 海 洋 学 院 417 普 通 生 态 学 与 鱼 类 学 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 基 础 生 态 学 笔 记, 此 笔 记 为 高 分 研 究 生 复 习 所 用, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效 率, 把 握 报 浙 江 海 洋 学 院 417 普 通 生 态 学 与 鱼 类 学 全 套 考 研 资 料 ......2 浙 江 海 洋 学 院 340 农 业 知 识 综 合 二 全 套 考 研 资 料 ......2 浙 江 海 洋 学 院 341 农 业 知 识 综 合 三 全 套 考 研 资 料

More information

6008 5606 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ) 5.6 6008 5686 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ).6 6009 556 市 文 广 影 视 局 文 物 保 护 管 理

6008 5606 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ) 5.6 6008 5686 市 水 务 局 ( 海 洋 局 ) 上 海 市 水 务 局 ( 上 海 市 海 洋 局 ).6 6009 556 市 文 广 影 视 局 文 物 保 护 管 理 上 海 市 06 年 公 务 员 录 用 考 试 第 二 轮 首 批 面 试 名 单 - 笔 试 排 名 (A 类 ) 职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 6000 5670 市 委 办 公 厅 业 务 处 室. 6000 56 市 委 办 公 厅 业 务 处 室. 6000 56977 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 8. 6000 55686 市

More information

05 年 中 校 公 开 计 划 表 9 45060 单 位 初 中 语 文 45060 0009 条 件 汉 语 言 文 学 教 育 学 ( 教 育 管 理 ) 汉 语 言 文 学 教 育 及 具 有 初 级 及 资 格 证 0533 0 45060 初 中 45060 000 与 应 用 应 用

05 年 中 校 公 开 计 划 表 9 45060 单 位 初 中 语 文 45060 0009 条 件 汉 语 言 文 学 教 育 学 ( 教 育 管 理 ) 汉 语 言 文 学 教 育 及 具 有 初 级 及 资 格 证 0533 0 45060 初 中 45060 000 与 应 用 应 用 05 年 中 校 公 开 计 划 表 45060 45060 单 位 理 工 职 业 学 校 港 口 机 械 运 用 与 维 护 专 业 教 师 会 计 专 业 45060 000 45060 000 条 件 交 通 运 输 汽 车 维 修 工 程 教 育 载 运 工 具 运 用 本 科 及 工 程 会 计 财 务 会 计 教 育 财 务 教 育 会 计 教 育 本 科 及 30 周 岁 具 有 中

More information

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # # 马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则 马 俊 峰 在 社 会 公 正 问 题 的 大 讨 论 中 罗 尔 斯 诺 齐 克 哈 耶 克 麦 金 泰 尔 等 当 代 西 方 思 想 家 的 论 述 被 反 复 引 用 和 申 说 而 将 马 克 思 恩 格 斯 等 经 典 作 家 的 观 点 置 于 一 种 被 忽 视 甚 至 被 忘 却 的 状 态 形 成 这 种

More information

第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 2015 2014 2013 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 控 制 分 数 线 573 579 594 10001 北 京 大 学 654 81 52 660 81

第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 2015 2014 2013 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 控 制 分 数 线 573 579 594 10001 北 京 大 学 654 81 52 660 81 广 东 省 高 校 三 年 录 取 分 数 线 卓 越 教 育 集 团 整 理 2016 年 6 月 更 多 资 料, 请 登 录 卓 越 高 四 网 站 http://g4.zy.com 下 载 1 / 19 第 一 批 本 科 文 科 代 码 学 校 2015 2014 2013 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排 位 投 档 线 校 线 差 最 低 排

More information

内外网.frx

内外网.frx 安 徽 财 经 大 学 580 119 106 125 安 徽 大 学 605 116 117 137 安 徽 工 业 大 学 559 116 111 127 安 徽 理 工 大 学 558 119 122 110 安 徽 农 业 大 学 545 116 128 91 北 方 工 业 大 学 598 112 121 128 北 华 航 天 工 业 学 院 537 96 112 103 北 京 大 学

More information

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉

21 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 75 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 江 西 化 校 工 科 22 业 余 制 -- 高 起 专 (12 级 ) 70 元 / 学 分 网 络 学 院 学 生 沪 教 委 财 (2005)49 号 吉 1 普 通 高 校 学 费 5000 元 / 学 年 一 般 专 业 2 普 通 高 校 学 费 5500 元 / 学 年 特 殊 专 业 3 普 通 高 校 学 费 10000 元 / 学 年 艺 术 专 业 4 中 德 合 作 办 学 15000 元 / 学 年 本 科 生 本 科 学 费 5 ( 含 港 澳 修 读 第 二 专 业 辅 修 专 业 及 学 位 学 费 不 超 过 选 读 专 业

More information

<433A5C446F63756D656E747320616E642053657474696E67735C41646D696E6973747261746F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63>

<433A5C446F63756D656E747320616E642053657474696E67735C41646D696E6973747261746F725CD7C0C3E65CC2DBCEC4CFB5CDB3CAB9D3C3D6B8C4CFA3A8BCF2BBAFA3A95CCAB9D3C3D6B8C4CF31302D31392E646F63> ( 一 ) 系 统 整 体 操 作 流 程 简 述 3 ( 二 ) 系 统 中 各 角 色 操 作 功 能 说 明 5 1. 学 院 管 理 员 5 2. 教 学 院 长 8 3. 指 导 教 师 10 4. 答 辩 组 组 长 12 5. 学 生 12 6. 系 统 管 理 员 15 ( 一 ) 论 文 系 统 常 见 问 题 16 ( 二 ) 论 文 查 重 常 见 问 题 22 1 2 主

More information

GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2

GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2 GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 命 名 表 彰 领 军 人 才 第 七 批 拔 尖 人 才 和 青 年 尖 子 1 GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 领 军 人 才 名 单 宝 山 区 第 七 批 拔 尖 人 才 名 单 2 GONGZUO JUJIAO 旻 3 GONGZUO JUJIAO 宝 山 区 第 七 批 青 年 尖 子 名 单 4 GONGZUO JUJIAO 宝 山

More information

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个

¹ º ¹ º 农 业 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 农 业 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 月 及 以 上 的 流 动 人 口 非 农 流 动 人 口 是 指 户 口 性 质 为 非 农 户 口 在 流 入 地 城 市 工 作 生 活 居 住 一 个 ¹ 改 革 开 放 年 来 人 口 流 动 规 模 持 续 增 加 对 我 国 社 会 经 济 的 持 续 发 展 起 到 了 重 要 作 用 为 全 面 了 解 我 国 流 动 人 口 生 存 状 况 准 确 把 握 流 动 人 口 发 展 规 律 和 趋 势 不 断 加 强 流 动 人 口 服 务 管 理 引 导 人 口 有 序 流 动 合 理 分 布 国 家 人 口 计 生 委 于 年 月 启

More information

内外网.frx

内外网.frx 安 徽 财 经 大 学 585 103 122 140 安 徽 大 学 593 121 127 135 安 徽 工 业 大 学 562 103 123 114 安 徽 理 工 大 学 555 107 105 123 安 徽 农 业 大 学 546 111 123 97 北 方 工 业 大 学 589 105 128 121 北 华 航 天 工 业 学 院 544 北 京 大 学 705 126 150

More information

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起 县 乡 两 级 的 政 治 体 制 改 革 如 何 建 立 民 主 的 合 作 新 体 制 县 乡 人 大 运 行 机 制 研 究 课 题 组 引 言 一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起 二 密 县 在 周 初 是 两 个 小 国 密 国 和 郐 国 三 密 县 的 第 一 任 县 令 卓 茂 四 明 清 时 代 的 密 县 二 从 集 中 的 动 员 体

More information

论 吉 卜 林 勇 敢 的 船 长 们 中 的 教 育 理 念 陈 兵 勇 敢 的 船 长 们 是 英 国 首 位 诺 贝 尔 文 学 奖 得 主 鲁 德 亚 德 吉 卜 林 的 一 部 教 育 小 说 通 过 主 人 公 哈 维 的 成 长 历 程 表 达 了 作 者 的 教 育 理 念 本 文 认 为 像 维 多 利 亚 时 代 晚 期 的 许 多 英 国 人 一 样 吉 卜 林 比 较 注 重

More information

岗 位 专 业 14 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 1 数 学 类 ( 金 融 数 学 研 究 方 向 优 先 ) 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 15 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 2 统 计 学 类 16 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 3 计 算

岗 位 专 业 14 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 1 数 学 类 ( 金 融 数 学 研 究 方 向 优 先 ) 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 15 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 2 统 计 学 类 16 信 息 与 统 计 学 院 专 任 教 师 3 计 算 岗 位 专 业 1 经 济 与 贸 易 学 院 专 任 教 师 1 国 际 贸 易 学 国 际 商 务 世 界 经 济 区 域 经 济 学 2 经 济 与 贸 易 学 院 专 任 教 师 2 经 济 思 想 史 数 量 经 济 学 1 研 究 生 学 历 博 士 学 位 并 且 副 高 及 以 上 3 经 济 与 贸 易 学 院 专 任 教 师 3 土 地 资 源 管 理 农 业 经 济 管 理 林

More information

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语 新 汉 语 水 平 考 试 HSK 为 使 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 更 好 地 服 务 于 汉 语 学 习 者, 中 国 国 家 汉 办 组 织 中 外 汉 语 教 学 语 言 学 心 理 学 和 教 育 测 量 学 等 领 域 的 专 家, 在 充 分 调 查 了 解 海 外 实 际 汉 语 教 学 情 况 的 基 础 上, 吸 收 原 有 HSK 的 优 点, 借 鉴 近 年 来 国

More information

1620013 520016 市 环 保 局 科 技 标 准 处 153.1 41 0.00 1 1620013 538671 市 环 保 局 科 技 标 准 处 132.3 52.4 0.00 2 1620013 547607 市 环 保 局 科 技 标 准 处 127.8 54.4 0.00 3

1620013 520016 市 环 保 局 科 技 标 准 处 153.1 41 0.00 1 1620013 538671 市 环 保 局 科 技 标 准 处 132.3 52.4 0.00 2 1620013 547607 市 环 保 局 科 技 标 准 处 127.8 54.4 0.00 3 职 位 序 号 注 册 编 号 招 录 机 关 用 人 单 位 笔 试 成 绩 面 试 成 绩 总 成 绩 排 名 1620001 526343 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 132.4 72.4 64.62 1 1620001 531670 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 144.4 65.2 62.22 2 1620001 524292 市 委 办 公 厅 业 务 处 室 124.6

More information

1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2

1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2 简 略 版 本 :2015 3 10 2016 2021 全 球 卫 生 部 门 病 毒 性 肝 炎 战 略 2016 2021 2015 3 12 2012 2010 2014 2015 2016 2021 140 55% 35% 5 15% 5 20% 2.4 1.3 1.5 1 1600 1000 40 50 2030 2000 采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路

More information

作 为 生 产 者 式 文 本 的 女 性 主 义 通 俗 小 说 梅 丽 本 文 借 鉴 文 化 研 究 理 论 家 约 翰 费 斯 克 的 生 产 者 式 文 本 这 一 概 念 考 察 女 性 主 义 通 俗 小 说 的 文 本 特 征 写 作 策 略 和 微 观 政 治 意 义 女 性 主 义 通 俗 小 说 通 过 对 传 统 通 俗 小 说 的 挪 用 和 戏 仿 传 播 女 性 主 义

More information

一、中央新闻单位驻地方机构批复保留名单 (一)保留的报纸驻地方机构名单

一、中央新闻单位驻地方机构批复保留名单(一)保留的报纸驻地方机构名单 一 中 央 新 闻 单 位 保 留 名 单 ( 一 ) 保 留 的 报 纸 名 单 新 闻 单 位 人 民 日 报 人 民 日 报 社 安 徽 分 社 人 民 日 报 社 北 京 分 社 人 民 日 报 社 福 建 分 社 人 民 日 报 社 甘 肃 分 社 人 民 日 报 社 广 东 分 社 人 民 日 报 社 广 西 分 社 人 民 日 报 社 贵 州 分 社 人 民 日 报 社 海 南 分 社

More information

试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白

试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白 蒿 琨 黑 人 中 产 阶 层 试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白 领 工 作 的 服 务 行 业 中 产 阶 层 的 成 就 由 教 育

More information

朱 丽 明 柯 美 云 周 丽 雅 袁 耀 宗 罗 金 燕 候 晓 华 陈 旻 湖 滥 用 安 非 他 命 会 增 加 得 心 脏 病 的 风 险 据 美 国 科 技 新 闻 网 报 道 根 据 纽 约 路 透 社 报 道 一 份 新 的 研 究 显 示 青 年 及 成 年 人 若 滥 用 安 非 他 命 会 增 加 得 心 脏 病 的 风 险 美 国 德 州 大 学 西 南 医 学 中 心

More information

一 开 放 性 的 政 策 与 法 规 二 两 岸 共 同 的 文 化 传 承 三 两 岸 高 校 各 自 具 有 专 业 优 势 远 见 杂 志 年 月 日

一 开 放 性 的 政 策 与 法 规 二 两 岸 共 同 的 文 化 传 承 三 两 岸 高 校 各 自 具 有 专 业 优 势 远 见 杂 志 年 月 日 河 北 师 范 大 学 学 报 新 时 期 海 峡 两 岸 高 校 开 放 招 生 问 题 探 讨 郑 若 玲 王 晓 勇 海 峡 两 岸 高 校 开 放 招 生 是 新 时 期 推 进 海 峡 两 岸 高 等 教 育 交 流 与 合 作 的 重 要 尝 试 系 统 梳 理 改 革 开 放 以 来 两 岸 招 生 政 策 与 就 学 人 数 发 展 变 化 的 历 史 进 程 可 发 现 促 进 两

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE32303132C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B9D8D3DAB0BABBAAA3A8C9CFBAA3A3A9D7D4B6AFBBAFB9A4B3CCB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBE32303132C4EAC4EAB6C8B9C9B6ABB4F3BBE1B7A8C2C9D2E2BCFBCAE92E646F6378> 上 海 德 载 中 怡 律 师 事 务 所 关 于 昂 华 ( 上 海 ) 自 动 化 工 程 股 份 有 限 公 司 二 〇 一 二 年 年 度 股 东 大 会 法 律 意 见 书 上 海 德 载 中 怡 律 师 事 务 所 上 海 市 银 城 中 路 168 号 上 海 银 行 大 厦 1705 室 (200120) 电 话 :8621-5012 2258 传 真 :8621-5012 2257

More information

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 本 研 究 运 用 交 换 理 论 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 探 讨 婚 姻 中 的 资 源 与 交 换 之 间 的 关 系 年 中 国 和 韩 国 建 交 后 在 延 边 朝 鲜 族 社 会 里 社 会 经 济 资 源 匮 乏 的 女 性 在 涉 外 婚 姻 中 将 自 身 的 年 轻 作 为 可 利 用

More information

<D7A2B2E1C9FABFC9B1A8BFBCB5C4B5F7BCC1D6BED4B82E667278>

<D7A2B2E1C9FABFC9B1A8BFBCB5C4B5F7BCC1D6BED4B82E667278> 332 河 南 省 建 筑 职 工 大 学 ( 郑 州 ) ( 联 系 电 话 :0371-67427510) 332551001 建 筑 装 饰 工 程 技 术 12 3 脱 产 高 职 高 专 理 工 类 332551002 建 筑 工 程 技 术 28 3 脱 产 高 职 高 专 理 工 类 332551003 建 筑 设 备 工 程 技 术 7 3 脱 产 高 职 高 专 理 工 类 332551004

More information

江 苏 瑞 峰 建 设 集 团 有 限 公 有 限 公 江 苏 鲁 工 建 设 工 程 有 限 公 江 苏 溧 鸿 建 设 有 限 公 江 苏 明 创 科 技 园 发 展 有 限 公 公 公 有 限 公 江 苏 茂 盛 建 设 有 限 公 江 苏 鼎 洪 建 工 有 限 公 富 强 机 电 安 装

江 苏 瑞 峰 建 设 集 团 有 限 公 有 限 公 江 苏 鲁 工 建 设 工 程 有 限 公 江 苏 溧 鸿 建 设 有 限 公 江 苏 明 创 科 技 园 发 展 有 限 公 公 公 有 限 公 江 苏 茂 盛 建 设 有 限 公 江 苏 鼎 洪 建 工 有 限 公 富 强 机 电 安 装 溧 阳 市 上 沛 小 学 校 舍 改 造 项 目 工 程 中 标 公 示 工 程 编 码 工 程 名 称 建 设 单 位 LYS201405001 溧 阳 市 上 沛 小 学 校 舍 改 造 项 目 溧 阳 市 上 沛 小 学 工 程 类 别 施 工 招 标 方 式 公 开 招 标 建 设 地 点 溧 阳 市 上 沛 小 学 校 内 项 目 所 在 区 域 常 州 溧 阳 项 目 建 筑 面 积

More information

抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!!

抗 日 战 争 研 究! 年 第 期 # # # # #!!!!!!!! #!! 洪 小 夏 中 美 合 作 所 是 抗 战 时 期 中 美 两 国 在 反 法 西 斯 统 一 战 线 背 景 下 建 立 的 一 个 抗 日 军 事 合 作 机 构 但 过 去 由 文 学 影 视 作 品 给 人 造 成 的 印 象 似 乎 是 一 个 美 蒋 反 动 派 勾 结 的 集 中 营 中 共 十 一 届 三 中 全 会 以 后 逐 渐 有 人 为 其 正 名 但 长 期 宣 传 形 成

More information

评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单

评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 技 术 标 资 信 标 初 步 审 查 明 细 表 序 号 投 标 单 位 投 标 函 未 按 招 标 文 件 规 定 填 写 漏 填 或 内 容 填 写 错 误 的 ; 不 同 投 标 人 的 投 标 文 件 由 同 一 台 电 脑 或 同 一 家 投 标 单 评 委 : 徐 岩 宇 - 个 人 清 标 评 审 明 细 表 评 审 因 素 序 号 投 标 单 位 清 标 评 审 1 深 圳 市 创 捷 科 技 有 限 合 格 2 四 川 川 大 智 胜 软 件 股 份 有 限 合 格 3 北 京 航 天 长 峰 科 技 工 业 集 团 有 限 公 司 合 格 4 深 圳 中 兴 力 维 技 术 有 限 合 格 5 深 圳 键 桥 通 讯 技 术 股 份 有

More information

长 沙 麓 山 国 际 实 验 2 长 沙 市 雅 礼 实 验 中 9020 中 数 长 沙 市 实 验 中 长 沙 市 麓 山 滨 江 实 验 6 长 沙 市 南 雅 中 4 长 沙 市 第 十 五 中 902 中 数 A 0 长 沙 外 国 语 3 长 沙 财 经 长 沙 艺 术 实 验 902

长 沙 麓 山 国 际 实 验 2 长 沙 市 雅 礼 实 验 中 9020 中 数 长 沙 市 实 验 中 长 沙 市 麓 山 滨 江 实 验 6 长 沙 市 南 雅 中 4 长 沙 市 第 十 五 中 902 中 数 A 0 长 沙 外 国 语 3 长 沙 财 经 长 沙 艺 术 实 验 902 206 年 长 沙 市 教 育 局 直 属 单 位 公 开 招 聘 教 师 岗 位 一 览 表 ( 骨 干 教 师 岗 位 ) 岗 位 代 码 招 聘 岗 位 小 计 考 核 方 式 招 聘 单 位 岗 位 数 位 资 格 条 件 教 师 资 普 通 职 称 格 话 其 他 备 注 长 沙 麓 山 国 际 实 验 2 长 沙 市 周 南 实 验 中 900 中 语 文 0 长 沙 铁 路 第 一 中

More information

浙 江 师 范 大 学 硕 士 学 位 论 文 16-17 世 纪 的 远 东 保 教 权 之 争 姓 名 : 许 璐 斌 申 请 学 位 级 别 : 硕 士 专 业 : 世 界 史 指 导 教 师 : 许 序 雅 20090410 16-17

More information

金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年

金 不 少 于 800 万 元, 净 资 产 不 少 于 960 万 元 ; (3) 近 五 年 独 立 承 担 过 单 项 合 同 额 不 少 于 1000 万 元 的 智 能 化 工 程 ( 设 计 或 施 工 或 设 计 施 工 一 体 ) 不 少 于 2 项 ; (4) 近 三 年 每 年 工 程 设 计 与 施 工 资 质 标 准 一 总 则 建 筑 智 能 化 工 程 设 计 与 施 工 资 质 标 准 ( 一 ) 为 了 加 强 对 从 事 建 筑 智 能 化 工 程 设 计 与 施 工 企 业 的 管 理, 维 护 建 筑 市 场 秩 序, 保 证 工 程 质 量 和 安 全, 促 进 行 业 健 康 发 展, 结 合 建 筑 智 能 化 工 程 的 特 点, 制 定 本 标

More information

<B8BDBCFE31A3BABAD3B1B1CAA6B7B6B4F3D1A7B8DFB2E3B4CEC8CBB2C5D5D0C6B8BCC6BBAE2E786C73>

<B8BDBCFE31A3BABAD3B1B1CAA6B7B6B4F3D1A7B8DFB2E3B4CEC8CBB2C5D5D0C6B8BCC6BBAE2E786C73> 河 北 师 范 大 学 高 层 次 人 才 招 聘 计 划 单 位 岗 位 类 别 及 层 次 设 岗 数 量 聘 任 条 件 岗 位 待 遇 联 系 方 式 全 职 特 聘 教 授 1 精 英 计 划 一 层 次 2 精 英 计 划 二 层 次 2 法 政 业 绩 条 件 : 1 马 克 思 主 义 哲 学 和 马 克 思 主 义 中 国 化 研 究 学 科 : 具 备 独 立 承 担 科 研 项

More information

<4D F736F F D20B7A2D0D0C8CBB9D8D3DAB9ABCBBEC9E8C1A2D2D4C0B4B9C9B1BED1DDB1E4C7E9BFF6B5C4CBB5C3F7BCB0C6E4B6ADCAC2A1A2BCE0CAC2A1A2B8DFBCB6B9DCC0EDC8CBD4B1B5C4C8B7C8CFD2E2BCFB2E646F63>

<4D F736F F D20B7A2D0D0C8CBB9D8D3DAB9ABCBBEC9E8C1A2D2D4C0B4B9C9B1BED1DDB1E4C7E9BFF6B5C4CBB5C3F7BCB0C6E4B6ADCAC2A1A2BCE0CAC2A1A2B8DFBCB6B9DCC0EDC8CBD4B1B5C4C8B7C8CFD2E2BCFB2E646F63> 深 圳 市 赛 为 智 能 股 份 有 限 公 司 文 件 深 赛 智 2009 26 号 深 圳 市 赛 为 智 能 股 份 有 限 公 司 关 于 公 司 设 立 以 来 股 本 演 变 情 况 的 说 明 中 国 证 券 监 督 管 理 委 员 会 : 深 圳 市 赛 为 智 能 股 份 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 本 公 司 ) 由 深 圳 市 赛 为 智 能 有 限 公 司 ( 以

More information

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这 年 月 第 期 清 史 研 究 编 译 组 按 年 下 半 年 戴 逸 先 生 在 谈 话 中 指 出 年 英 国 政 府 再 次 派 遣 阿 美 士 德 使 团 来 华 其 目 的 与 马 戛 尔 尼 使 团 大 致 相 同 由 于 该 使 团 不 愿 意 向 嘉 庆 帝 行 叩 头 礼 遭 到 清 政 府 驱 逐 这 次 礼 仪 之 争 中 方 记 载 较 少 英 国 方 面 是 如 何 记 载

More information

对 当 前 小 说 艺 术 倾 向 的 分 析 陈 晓 明 人 民 性 是 一 个 现 代 性 概 念 近 年 来 艺 术 上 趋 于 成 熟 的 一 批 作 家 倾 向 于 表 现 底 层 民 众 苦 难 的 生 活 这 使 他 们 的 作 品 具 有 现 实 主 义 的 显 著 特 征 在 对 苦 难 生 活 的 把 握 中 对 人 物 性 格 和 命 运 的 展 示 中 这 些 小 说 在 人

More information

外语

外语 外 国 语 院 英 语 人 才 培 养 方 案 ( 代 码 :050201) 一 培 养 目 标 本 旨 在 培 养 具 有 扎 的 英 语 语 言 理 论 基 础 和 比 较 熟 练 的 听 说 读 写 译 的 践 能 力, 具 备 宽 泛 的 文 化 知 识 敏 锐 的 跨 文 化 交 际 意 识 开 阔 的 国 际 视 野 以 及 自 主 习 能 力 和 创 新 意 识 的 应 用 型 英 语

More information

2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A303 10811046 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 1501-2 材 料 科 学 与 工 程

2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A303 10811046 高 等 数 学 ( 理 二 2) 复 材 1501-2 材 料 科 学 与 工 程 考 试 时 间 2015-2016 学 年 第 二 学 期 集 中 考 试 安 排 (18 周 ) 考 试 日 期 :6 月 27 日 星 期 一 考 场 所 在 教 学 楼 ( 教 学 区 ) 考 试 教 室 课 程 号 课 程 名 考 生 所 在 专 业 ( 班 级 ) 考 生 所 属 学 院 8:10-9:50 第 二 公 共 教 学 楼 A 区 A101 10811026 高 等 数 学 (

More information

抗 日 战 争 研 究 年 第 期

抗 日 战 争 研 究 年 第 期 田 子 渝 武 汉 抗 战 时 期 是 国 共 第 二 次 合 作 的 最 好 时 期 在 国 共 合 作 的 基 础 上 出 现 了 抗 日 救 亡 共 御 外 侮 的 局 面 这 个 大 好 局 面 的 出 现 与 中 共 长 江 局 的 丰 功 伟 绩 是 分 不 开 的 但 长 期 以 来 由 于 有 一 个 王 明 的 右 倾 错 误 直 接 影 响 了 对 它 的 全 面 科 学 准 确

More information

<B4FACFFABBF9BDF0C3FBB5A5A3A83230313130333039A3A92E786C73>

<B4FACFFABBF9BDF0C3FBB5A5A3A83230313130333039A3A92E786C73> 基 金 公 司 基 金 代 码 基 金 名 称 基 金 类 型 162201 泰 达 宏 利 价 值 优 化 型 成 长 类 行 业 证 券 投 资 基 金 股 票 162202 泰 达 宏 利 价 值 优 化 型 周 期 类 行 业 证 券 投 资 基 金 股 票 162203 泰 达 宏 利 价 值 优 化 型 稳 定 类 行 业 证 券 投 资 基 金 股 票 162204 泰 达 宏 利 行

More information

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05 1 复 试 流 程 2 复 试 考 查 形 式 02 03 3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05 2 怎 样 给 导 师 留 下 良 好 的 第 一 印 象 把 握 进 门 时 机 1 面 试 中 穿 着 的 瞒 天 过 海 3 无 声 胜 有 声 的 肢 体 语 言 育 4 眼 睛 是 心

More information

近20省高考分数线出炉 安徽福建等地一本线edf壹定发娱乐场 降幅大

近20省高考分数线出炉 安徽福建等地一本线edf壹定发娱乐场 降幅大 近 20 省 高 考 分 数 线 出 炉 安 徽 福 建 等 地 一 本 线 edf 壹 定 发 娱 乐 场 降 大 www.3ydf.com http://www.3ydf.com 近 20 省 高 考 分 数 线 出 炉 安 徽 福 建 等 地 一 本 线 edf 壹 定 发 娱 乐 场 降 幅 大 也 爱 好 京 剧 ( 来 源 : 你 知 道 安 徽 中 新 网 ) 理 科 状 元 则 是

More information

伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 语 言 学 纲 要 笔 记, 由 考 取 本 校 本 专 业 高 分 研 究 生 总 结 而 来, 重 点 突 出, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效

伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 <2016 年 最 新 考 研 资 料 > 2-2 语 言 学 纲 要 笔 记, 由 考 取 本 校 本 专 业 高 分 研 究 生 总 结 而 来, 重 点 突 出, 借 助 此 笔 记 可 以 大 大 提 高 复 习 效 伊 犁 师 范 学 院 611 语 言 学 概 论 全 套 考 研 资 料 ......2 伊 犁 师 范 学 院 802 文 学 概 论 全 套 考 研 资 料 ......2 伊 犁 师 范 学 院 702 普 通 物 理 全 套 考 研 资 料 ......3 伊 犁

More information



 2014-2015 考 研 经 济 类 管 理 类 院 校 信 息 光 华 管 理 汇 丰 商 国 家 发 展 研 究 院 经 济 金 融 硕 士 ( 专 硕 ) 北 京 大 学 考 研 报 考 取 1026 16 取 取 分 数 51 15 400 金 融 学 380 11 只 招 推 荐 免 试 生 政 治 英 一 数 三 431 金 融 学 综 合 ( 微 观 经 济 学 统 计 学 金 融

More information

!!!!!

!!!!! 美 国 旧 金 山 湾 区 田 野 调 查 札 记 !!!!! ! 个 案 一 男 士 年 龄 岁 籍 贯 沈 阳! !! 个 案 二 女 士 年 龄 岁 籍 贯 沈 阳!! !!! 一 新 古 典 经 济 学 移 民 理 论 的 解 释!! 二 制 度 层 面 的 原 因! 三 社 会 资 本 理 论 与 东 北 人 移 民 网 络 !!!!!! 四 社 会 关 系 网 络 资 源 配 置 理 论

More information

网 球 / 排 球 1 教 师 硕 士 四 级 男 性 诊 断 教 研 室 1 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 本 科 阶 段 为 临 床 医 学 专 业, 男 士 温 病 教 研 室 2 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 中 医 专 业 中 医 诊 断 教 研 室 诊 断 学 / 中 医 诊

网 球 / 排 球 1 教 师 硕 士 四 级 男 性 诊 断 教 研 室 1 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 本 科 阶 段 为 临 床 医 学 专 业, 男 士 温 病 教 研 室 2 教 师 博 士 或 硕 士 六 级 中 医 专 业 中 医 诊 断 教 研 室 诊 断 学 / 中 医 诊 校 本 部 工 程 项 目 管 理 或 土 木 工 程 医 学 类 / 计 算 机 / 图 书 馆 专 业 1 专 技 硕 士 以 上 六 级 1 专 技 硕 士 以 上 六 级 1 年 以 上 工 程 造 价 管 理 或 现 场 施 工 管 理 经 验 的 ( 限 男 性 ) 中 医 药 类 专 业 1 编 辑 博 士 六 级 医 学 或 生 物 学 专 业 医 学 或 生 物 学 专 业 2 实

More information

深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围

深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围 用 心 办 刊 物 真 情 献 读 者 深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围 凝 聚 全 党 意 志 承 载 人 民 期 望 十 八 大 : 基 层 代 表 风 采 录 王 元 林 : 农 村 娃 的 健 康 守 护 神 本 刊 记 者 常 武 显 从 下 岗 女 工 到 十 八 大 代 表 的

More information

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc

全国建筑市场注册执业人员不良行为记录认定标准(试行).doc - 1 - - 2 - 附 件 全 国 建 筑 市 场 注 册 执 业 人 员 不 良 记 录 认 定 标 准 ( 试 行 ) 说 明 为 了 完 善 建 筑 市 场 注 册 执 业 人 员 诚 信 体 系 建 设, 规 范 执 业 和 市 场 秩 序, 依 据 相 关 法 律 法 规 和 部 门 规 章, 根 据 各 行 业 特 点, 我 部 制 订 了 全 国 建 筑 市 场 注 册 执 业 人

More information

工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术

工 程 勘 察 资 质 标 准 根 据 建 设 工 程 勘 察 设 计 管 理 条 例 和 建 设 工 程 勘 察 设 计 资 质 管 理 规 定, 制 定 本 标 准 一 总 则 ( 一 ) 本 标 准 包 括 工 程 勘 察 相 应 专 业 类 型 主 要 专 业 技 术 人 员 配 备 技 术 住 房 和 城 乡 建 设 部 关 于 印 发 工 程 勘 察 资 质 标 准 的 通 知 建 市 [2013]9 号 各 省 自 治 区 住 房 和 城 乡 建 设 厅, 北 京 市 规 划 委, 天 津 上 海 市 建 设 交 通 委, 重 庆 市 城 乡 建 设 委, 新 疆 生 产 建 设 兵 团 建 设 局, 总 后 基 建 营 房 部 工 程 局, 国 务 院 有 关 部 门 建 设 司,

More information

QC 72 50/7 51/6 3 7 15 15 1975 7 260 1485 1976 6 73 51/7 12 1976 7 12 18 13 160 40 60 100 788 1985 25.3 21.4 650.5 24.9 420.1 23.1 1.2 40.4 1.3 8 162.8 24.1 6 21.8 3.3 21 1.4 47.2 541.9 50

More information

黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅

黄 金 原 油 总 持 仓 增 长, 同 比 增 幅 分 别 为 4.2% 和 4.1% 而 铜 白 银 以 及 玉 米 则 出 现 减 持, 减 持 同 比 减 少 分 别 为 9.4%,9.4% 以 及 6.5% 大 豆, 豆 粕 结 束 连 续 4 周 总 持 仓 量 增 长, 出 现 小 幅 小 麦 净 多 持 仓 增 加, 豆 油 豆 粕 净 多 持 仓 减 少 美 国 CFTC 持 仓 报 告 部 门 : 市 场 研 究 与 开 发 部 类 型 : 量 化 策 略 周 报 日 期 :212 年 5 月 7 日 电 话 :592-5678753 网 址 :www.jinyouqh.com 主 要 内 容 : 根 据 美 国 CFTC 公 布 的 数 据, 本 报 告 中 的 11 个

More information

第 期 王 日 根 徐 士 林 与 清 初 福 建 汀 漳 道 的 社 会 治 理

第 期 王 日 根 徐 士 林 与 清 初 福 建 汀 漳 道 的 社 会 治 理 王 日 根 厦 门 大 学 历 史 研 究 所 福 建 厦 门 徐 士 林 任 职 汀 漳 道 期 间 留 下 了 一 些 断 案 记 录 这 些 断 案 记 录 体 现 了 如 下 追 求 士 子 应 成 为 社 会 的 仪 型 地 方 上 的 健 讼 风 气 必 须 得 到 抑 制 对 于 社 会 发 展 中 的 纠 纷 的 解 决 务 求 公 正 以 确 立 正 确 的 社 会 价 值 导 向

More information

I

I 机 电 一 级 注 册 建 造 师 继 续 教 育 培 训 广 东 培 训 点 网 上 报 名 操 作 使 用 手 册 (2013 年 1 月, 第 一 版 ) 第 一 章 个 人 注 册 与 个 人 信 息 管 理 1. 个 人 注 册 ( 请 每 人 只 申 请 一 个 注 册 号, 如 果 单 位 批 量 报 班 单 位 帮 申 请 注 册, 不 需 个 人 再 注 册 ) 首 次 报 班,

More information

简 报 要 点 ESI 共 有 22 个 学 科 门 类, 江 苏 高 校 目 前 只 有 16 个 学 科 门 类 进 入 了 世 界 1%, 分 别 是 一 般 社 会 科 学 临 床 医 学 农 业 科 学 分 子 生 物 学 和 遗 传 学 动 植 物 科 学 化 学 地 球 科 学 工 程

简 报 要 点 ESI 共 有 22 个 学 科 门 类, 江 苏 高 校 目 前 只 有 16 个 学 科 门 类 进 入 了 世 界 1%, 分 别 是 一 般 社 会 科 学 临 床 医 学 农 业 科 学 分 子 生 物 学 和 遗 传 学 动 植 物 科 学 化 学 地 球 科 学 工 程 江 苏 高 等 院 校 ESI 学 科 评 估 简 讯 2016 年 第 2 期 2016-03-17 ESI(Essential Science Indicators, 基 本 科 学 指 标 ) 是 基 于 Web of Science 权 威 数 据 建 立 的 分 析 型 数 据 库, 将 全 球 学 科 分 成 22 个 大 学 科, 来 自 于 Web of Science 的 10 年

More information

珠江钢琴股东大会

珠江钢琴股东大会 证 券 代 码 :002678 证 券 简 称 : 珠 江 钢 琴 公 告 编 号 :2015-038 广 州 珠 江 钢 琴 集 团 股 份 有 限 公 司 2015 年 年 度 股 东 大 会 决 议 公 告 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 信 息 披 露 的 内 容 真 实 准 确 完 整, 没 有 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 重 大 遗 漏 特 别 提 示 :

More information

一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创 新 能 力, 综 合 运 用 所 学 知 识 发 现 问 题, 分 析 问 题 和 解 决

一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创 新 能 力, 综 合 运 用 所 学 知 识 发 现 问 题, 分 析 问 题 和 解 决 上 海 市 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 基 本 要 求 和 评 价 指 标 体 系 ( 试 行 ) 上 海 市 学 位 委 员 会 办 公 室 二 O 一 二 年 三 月 一 公 共 卫 生 硕 士 专 业 学 位 论 文 的 概 述 学 位 论 文 是 对 研 究 生 进 行 科 学 研 究 或 承 担 专 门 技 术 工 作 的 全 面 训 练, 是 培 养 研 究 生 创

More information

上海工程技术大学教学管理工作流

上海工程技术大学教学管理工作流 目 录 普 通 高 校 招 生 工 作 流 程... 1 普 通 高 校 招 生 工 作 流 程 图... 2 招 生 计 划 编 制 工 作 流 程... 3 招 生 计 划 编 制 工 作 流 程 图... 4 专 业 介 绍 修 订 工 作 流 程... 5 专 业 介 绍 修 订 工 作 流 程 图... 5 招 生 章 程 编 制 工 作 流 程... 6 招 生 章 程 编 制 工 作

More information

CONTENTS WENZHOU DANGJIAN 紧 贴 中 心 服 务 基 层 拓 宽 视 野 追 求 纵 深 2010 年 第 2 期 ( 总 第 240 期 ) 主 办 中 共 温 州 市 委 组 织 部 主 任 常 务 副 主 任 副 主 任 委 员 王 昌 荣 王 益 琪 陈 进 达 沈

CONTENTS WENZHOU DANGJIAN 紧 贴 中 心 服 务 基 层 拓 宽 视 野 追 求 纵 深 2010 年 第 2 期 ( 总 第 240 期 ) 主 办 中 共 温 州 市 委 组 织 部 主 任 常 务 副 主 任 副 主 任 委 员 王 昌 荣 王 益 琪 陈 进 达 沈 本刊编辑部 CONTENTS WENZHOU DANGJIAN 紧 贴 中 心 服 务 基 层 拓 宽 视 野 追 求 纵 深 2010 年 第 2 期 ( 总 第 240 期 ) 主 办 中 共 温 州 市 委 组 织 部 主 任 常 务 副 主 任 副 主 任 委 员 王 昌 荣 王 益 琪 陈 进 达 沈 伟 徐 强 中 杜 建 平 滕 荣 权 李 震 阮 云 富 黄 波 张 亨 利 项 国

More information

海 外 中 国 电 影 研 究 的 东 方 主 义 话 语 方 式 以 海 外 谢 晋 电 影 研 究 的 文 献 学 分 析 为 例 杨 俊 蕾 复 旦 大 学 中 文 系 上 海 长 期 以 来 海 外 学 者 围 绕 中 国 电 影 的 研 究 存 在 着 东 方 主 义 惯 性 思 维 理 解 这 个 问 题 的 前 奏 可 以 联 系 到 海 外 电 影 关 于 中 国 华 人 形 象 塑

More information

103 历 史 文 化 学 院 027-88663837 沈 艳 历 史 教 学 论 0602 中 国 史 01 历 史 文 献 学 02 专 门 史 03 中 国 古 代 史 04 中 国 近 现 代 史 30 2 1 英 语 3 313 历 史 学 基 础 01 历 史 文 献 学 02 中 国

103 历 史 文 化 学 院 027-88663837 沈 艳 历 史 教 学 论 0602 中 国 史 01 历 史 文 献 学 02 专 门 史 03 中 国 古 代 史 04 中 国 近 现 代 史 30 2 1 英 语 3 313 历 史 学 基 础 01 历 史 文 献 学 02 中 国 16 年 硕 士 研 究 生 招 生 专 业 目 录 101 哲 学 学 院 027-88663046-617 廖 琼 花 0101 哲 学 010101 马 克 思 主 义 哲 学 010102 中 国 哲 学 010103 外 国 哲 学 010104 逻 辑 学 010105 伦 理 学 010106 美 学 30 2 1 英 语 或 3 日 语 3 701 中 国 哲 学 史 4 801 外

More information

12材料物理1

12材料物理1 湘 潭 大 学 2015-2016 学 年 第 二 学 期 课 程 考 试 安 排 表 13 文 化 产 业 管 理 1 32 社 会 学 概 论 Ⅱ 6 月 27 日 上 午 08:00-10:00 北 二 阶 13 文 化 产 业 管 理 2 31 社 会 学 概 论 Ⅱ 6 月 27 日 上 午 08:00-10:00 北 二 阶 13 中 国 共 产 党 历 史 1 24 社 会 学 概 论

More information