1
J Oc O o r x s t por este documentou -yo. años, he convenido con embarcarme para dioho-puerto' en el buque que se 1.* Me comprometo a trabajar en la Ysla de Qi be Contrato para lo cual doy mi consentimiento. del pueblo de. R. C A L D E R O N, Agente de LA ALIANZA ssigne bajo lab condiciones siguieut(#: i las ordenes de dicho Señor ó de cualqu y Ca déla HABANA,, que el estado de mi ( 8 ) dias despues 2 Este Contrato durará ocho ( 8 ) años que principiarán a iud sea bueno, pues si me hallare enfermo ó imposibilitado para trabaja: mi restablecimiento. 3/ Trabajaré < todas las faenas que all i se acostumbra ya sea en el campo, cualquier establecimiento comercial ó industrial: JSn fin cualquiera clase de trabajo urbano ó rural a que me dedique el patrono. lüs poblaciones, ya 丨 particulares para,vegas, cafetales,,estancias &a. coiiveniere siempre que : 4." Serán de descanso los Domingos que podró emplear en trabajar por mi cuenta i servicio domestico en cuyo caso me sujetaré á las costumbres del Pais.. salvo 5. ' Las horas de trabajo no podrán pasar de 12 por termino medio de las 24 del ( interior en las casas de campo. 6. Bajo ningún concepto podré durante los odio ( 8 ) años de d compromiso, negar mis servicios a la persona á quien este Contrato, ni evadirme de su poder ni siquiera intentarlo por cauí alguna, á no ser la de redención obtenida con arregle la ley. D N. R. C A L D E R O N A g e n t e de LA ALIANZA y Ca., see obliga a su vez a lo siguiente:一 I. Que desde el dia en que principie a contarse los ocho ( 8 ) aíio de mi compromiso, principie también a correrme el cuatro pesos ( $ 4 ) fuertes Españoles ó su equivalente en oro ál mes, el muismo que dicho Señor me garantiza y asegura por cada \I/ ft i 2 los ocho ( 8 ) años de mi Contrato. I salada y dos y media I I. Que se me suministre de alimento cada dia ocho ( 8 ) onzas de otras viandas sanas y alimenticias. I I I. Que durante mi enferniedad se me proporcione en la enfermaría la asistencia que mi mal reclame, medicinas y facultativo que mis dolencias y conservación ecsijan por cualquier tiempo que duren. Y mi salario continuará : salvo que m enfermedad hubiese sido adquirida por mi culpa. I V. Que se me dó dos mudas de ropa, una camisa de lana y una frazada anuales. V. Será de cuenta del mismo Señor y por la de quieii corresponda mi pasage hasta la H A B A N A y mi manutención a b o r. V I. El mismo Señor me adelantará la cantidad de odio pesos ( 8 ) fuertes en oro ó plata para mi habilitación al v i a j e r o voy a emprender, la misma que satisfaré en la H A B A N A a la orden de dicho Señor con un peso ( $ 1 ) al mes, que se descontará de mi salario por la persona a quien fuese traspasado este Contrato, euteiidiendose que por ningún otro concepto podrá Lacerseme descuento alguno. V I I. A darme gratis 3 mudas de ropa y demás utensilios necesarios, el dia de mi embarque. V I I I. A qué se me conceda la protección de las leys que rijan en la Ysla de C U B A. I X. A que transcurridos los ocho ( 8 ) años estipulados en esta Contrata tendré libertad para disponer de mi trabajo sin que pueda servir de pretesto, para prolongar esta Contrata, contra mi voluntad, cualquiera deudas, empeños ó compromiso que hubiera contraído. D E C L A R O haber recibido en efectivo según se espresa en la ultima clausula la suma de pesos ocho ( $ 8 ) mencionados que reintegraré en la H A B A N A eu la forma establecida en dicha clausula. D E C L A l í O también que me coniformo con el salario estipulado, aunque sé y me consta sea muclio mayor el que ganan otros jornaleros libres y los esclavos en la Ysla de C U B A porque esta diferencia la juzgo conpensada con las otras ventajas que hade proporcionarme mi patrono, y las que apíreceii en este Contrato. Q U E D O impuesto que al concluir el presente Contrato se me conceden 60 dias para volver a mi pais de mi cuenta si me conveniere ó para buscar acomodo con el patrono que me sea mas iitil y con el mayor salario que se dice en el anterior articulo ganan los trabajadores en C U B A según mi capacidad ó afición AL trabajo ú oficio me piiqda proporcionar. cumplimiento de todo lo espuesto arriba declaramos adeiuus ambos coutrataiites ( ue antes de poner nuestra firma, hemos ido por la ultima ves detenidamente todos y cada uno de los artículos anteriores y que scflbemos perfectamente los compromisos que contrahido mutuamente afin de que en ningún tiempo, ni por iiingun motivo pueda arguirse ignorancia ni haber lugar a reclamos ) e n el caso de faltar a cualquiera de las condiciones estipuladas en esta Contrata. de lo cual firmamos ante testigos el presente documento ambos contratantes en M A C A O, de JrT''Viíi'it Procurador. /Íí.!:..化 /Áy/\ - Macií-fecha ut supra U资:''U?. MI Consul General de S, - (jen tei 0 Superintendente de Emigracao, u \
LA ALIANZA y Ca. \ f V edén y trasfamn ehi &ontrma con todos sus derechos y obligaciones á favo)''de [ j ALIANZA Cü 补 广 口 p O U ü á w j 声 - - L Ü J U J广Ji - 丨 j _.i-'rrs- 1
d e 18广 Macao, / J Registado na Procuratura, ImI 立合同人/ 係 番 府 縣 人 氏 年 方 歳 今 有 亞 灣 拿 準 鈒 房 i f 潘 吵 公司之代辦人東11喇架呢 與我說合搭其所船前往該毕當工所有條欽開列于左 〇一 言 明 在 古 吧 島 亜 巴 拿 城 僱 H聽 從 款 公 司 描 使 如 本 行 將 合 同 轉 交 刖 行 之 人 我 亦 應 允 聽 從 別 人 使 令 〇二 催 工 以 八 年 爲 期 自 到 古 吧 本 人 身 上 無 病 卽 于 作 工 之 日 起 計 年 限 静身有病不能作工自當俟身愈八日後起計〇三所有城內城外無論何工或田献或村庄 或家中使喚或行內用工或磨房或園園或養馬或種架非各項H程指不盡名悉皆聽從指 使 〇四 除 在 家 使 喚 自 必 遨 依 此 處 规 矩 外 凡 遇 禮 拜 卽 爲 停 工 之 SH人 若 欲 作 工 爲 自 欽 便益亦聽其便五每日二十四點鐘其作工之時不得输十二黙鐘之外但其i劳爲家務 庄 中 之 事 不 諭 何 事 聽 從 而 作 〇六 八 年 工 期 內 執 合 同 入 所 有 事 務 作 工 人 不 得 藉 端 不 作 亦不得圆謀躲避將銀贖工惟照贖身例而行可也代辦人東1_架呢隆約定各欽_列于 左一八年之期按照合同於何R起計其工每月呂朱花員或項該花員金銀四大員該先 翁所担保卽于此B起計按月照鈴以滿期毫無拖欠二每日愈用發給鹹肉八雨另雜項 食 物 二 榜 半 均 係 好 肉 可 養 人 之 物 〇三 凡 翘 有 病 不 M時 iv多 寡 事 主 務 必 送 入 醫 院 佘 醫 生看病施藥病愈止方但其病准傑由作工而致並非商作之孽事主仍不得將H銀扣除〇 EI银年釣衣裳二套小絨衫 件洋魅一張五往亞灣拿所有船食S等费均該先翁等自 出〇六該其先翁務必於工人先給銀八員如或給佥亦抵銀八元數以爲預備行李及各 様費用以便行船俟到古吧執合同人將先給之銀調月如囘工銀一員至如足卽止不得藉 端將工銀多除〇七下船iV日給工人衣服三套巳及各項使用什物不在如工銀之內〇八 我在古巴傭工應受此處法度保護於我〇九滿八年工期任由我作工人便經營事生萬 不得托言穴銀及有約各等名色廷H推月强留作工〇今言明按照笫六欽收到洋銀八員 正俟到枯巴必照笫六欽給囘〇今言明Ü後雖知或訪間站吧工人及奴才等工銀此我所 更收多但我將照來約必受事主利益不小則工銀雖爲薄少亦無岐異今惟你合同所定H 銀而已約期滿後事主務必給作工人六十0在準安閒以便自備囘國若作工人不欲间國 欲 將 自 巳 本 領. 另 尋 高 着 俾 得 多 錢 如 古 吧 工 人 無 異 任 從 其 便 毫 無 阻 當 之 處 〇除 上 各 欽 外現叉書明二家于未畫押之先業已逐欽究明期讀因此二家於合同內彼此所許者 1 了 悉 一 切 日 後 萬 不 能 根 詞 不 知 诉 务 他 說 若 有 不 遵 者 難 免 置 _〇 口 無 憑 二 家 立 此 同當中畫名交執爲據 \- 同 治 年 月 li日 立 合 同 人 在 澳 門 畫 柙 csjs Etfi conforme.
y i' y 々 r 4 m _ ñ ñ E r P V