ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV. VICTOR CAO, CSJB Parochial Vicar MR. JACK MCGREEVEY Permanent Deacon Sr. Monica Gan, CST Pastoral Associate WEEKEND MASS SCHEDULE Saturday - 3:00 p.m. (Chinese); 5:00 p.m. (English) Sunday - 9:30 a.m. (English); 11:00 a.m. (Spanish) 8:00 a.m. & 12:45 p.m. (Chinese) 7:00 p.m. (Chinese & English) Misa en honor al Divino Niño - Primer Domingo de cada mes a 2:30 p.m. WEEKDAY MASS SCHEDULE Monday, Tuesday, Wednesday & Friday - 8:30 a.m. Thursday - 8:30 a.m. (Chinese); 12:00 noon (English) Friday - 10:00 a.m. (Chinese) DEVOTIONS - FOLLOWING MASS Tuesday - St. Anthony Wednesday - Miraculous Medal Thursday - St. John Vianney EUCHARISTIC ADORATION / ESPOSICIÓN DEL SANTISIMO First Friday of the Month after the 8:30 a.m. Mass Benediction at 3:00 p.m. & 7:30 p.m. El Primer Viernes de todos los meses después de la misa de las 8:30 a.m. Habrá bendición a las 3:00 p.m. y 7:30 p.m. RECONCILIATION - PENANCE (CONFESSION) RECONCILICACIÓN - CONFESIÓN Saturday / Sábado 4:00-4:45 p.m. Also by appointment / Con cita previa MINISTRY TO THE SICK / APOSTOLADO A LOS ENFERMOS Notify the parish for prayer and Communion at home. Avisar a la oficina para orar por ellos y llevarles la Comunión. PARISH MEMBERSHIP / MEMBRESÍA DE LA PARROQUIA Welcome! To register, stop by the Parish Office and fill out a Registration Form. In order to obtain letters of recommendation or sponsor certificates for Baptism or Confirmation, we need to have a record that you are a parishioner. Bienvenidos! Para registrarse, pare en la oficina de la Parroquia y llene el formulario de Registración. Para que puedan obtener cartas de recomendación o para ser padrinos para bautizos o confirmación necesitamos tener record de que usted pertenece a la parroquia. PARISH OFFICE OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 a.m. 5:00 p.m. Saturday / Sabados 10:00 a.m. 3:00 p.m. Phone: (718) 762-7920; Fax: (718) 460-8032 E-Mail: stjv@msn.com; Web: www. stjvc.org RELIGIOUS EDUCATION Mrs. Shin Hawy Chang, Coordinator Phone: (718) 961-5092 BAPTISM / BAUTISMO Baptisms in English take place on the Sunday of the last Sunday of the month at 2:30 p.m. during the following months: January, March, May, July, September and November. Parents should call the Parish Office to arrange the Baptism. Parents are required to attend a Pre-Baptism Class. Bautizos en Español tomará lugar cada ultimo Domingo del mes a las 2:30 p.m. durante los siguientes meses: Febrero, Abril, Junio, Agosto, y Diciembre. Padres están supuesto a contactar la Oficina de la Parroquia para hacer los arreglos del Bautizo de su hijo o hija. Padres tienen que asistir a la clase de pre-bautismo. RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA) RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS (RCIA) Any adult who desires full communion in the Catholic Church through all or any of the Sacraments of Baptism, Eucharist or Confirmation is asked to call the Parish Office during office hours. Todo adulto que desea recibir los sacramentos del Bautismo, Comunión o Confirmación, por favor llame a la oficina parroquial durante horas de oficina por información. MARRIAGE / MATRIMONIO Arrangements should be made at least 6 months in advance, by appointment with the pastor or the deacon. Attendance at a Pre-Cana Program is a requirement for marriage. Arreglos tienen que hacerse por lo menos 6 meses por adelantado, con una cita con el pastor o el diacono. Asistir al Programa Pre- Cana es requerido para casarse.
29TH SUNDAY IN ORDINARY TIME 29 DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO MASS INTENTIONS FOR THE WEEK Saturday - October 19 3:00 P.M. 為盧勝丁平安健康 ( 盧金鳳 ) 5:00 P.M. Gerry DeCaterino (Millie Marajh) Sunday - October 20 8:00 A.M. 安息主懷的劉依仙瑪利亞 ( 陳品貞 ) 9:30 A.M. Louise & Adolph Fischer (Doris Fischer) 11:00 A.M. Suyapa Hernandez (su familia) Manuel Salcedo (familia Salcedo) Pablo Genaro Garcia Herrera Hermana Altagracia Paulino) 12:45 P.M. 為安息主懷的鄭瑞官 ( 陳品貞 ) 為陳信福求恩 ( 陳兄弟 ) 為全家平安 ( 陳艷娟 ) 為眾煉靈 ( 李國 ) 為林程捷求平安 ( 林麗容 ) 為感恩 ( 林統富 ) 為求恩 ( 王朝霞 ) 為謝恩 ( 曾依珠 ); 求平安 ( 陳婉玲 ) 為安息主懷的公公 ( 陳泉泉 ) 為感恩 ( 陳學成 ) 為求平安 ( 張念平 ) 為姜惟敏求恩 ( 吳崇慈 ) 為盧勝丁平安健康 ( 盧金鳳 ) 7:00 P.M. 為所有未出生的小孩 (Peter Tien) 為嬰靈 ( 陳愛珠 ) Monday - October 21 8:30 A.M. Margaret E. Ferry (St. John Vianney Parish) Tuesday October 22 8:30 A.M. Kathleen Godfrey (Doris Fischer) Wednesday October 23 8:30 A.M. Mr. Chen (Mary) Thursday - October 24 8:30 A.M. 為所有未出生的小孩 (Peter Tien) 安息主懷的陳永平若瑟 ( 陳品貞 ) 12:00 P.M. Vincent P. Macchia (his wife Angie) Friday - October 25 8:30 A.M Margaret E. Ferry (St. John Vianney Parish) 10:00A.M 為眾煉靈 ( 林云玉 ) Saturday - October 26 3:00 P.M. Chinese Mass 5:00 P.M. Jennie & Angelo Graziano (Anna & Charlie Graziano) Sunday - October 27 8:00 A.M. Chinese Mass 9:30 A.M. Mr. & Mrs. Thomas Moy (Annette Moy) 11:00 A.M. Gildardo de Jesus Augudelo Sanchez en su 1er mes de fallecido (Familia Agudelo Valencia) 12:45 P.M. Chinese Mass 7:00 P.M. Chinese & English Mass 2013 Annual Catholic Appeal As of October 7th Renewing Our Faith Through Acts Of Charity Pledges: 251 Goal: $75,000.00 Amount Pledged: $109,591.00 Amount Received: $99,831.80 GIFTS OF WORSHIP FOR THE WEEK OF OCTOBER 20,2013 THE WINE, HOST and CANDELS used at all the Masses are donated by Cantonese Bible Sharing Group. Parish Sick List Howard Guffey, Caron Kent, Yahairah Aristy, Parker Chen, Julie Roldan, Roger Roldan, Angel M. Melo. Andrea Antonio, Diana Marajh, Alexa Hayes, Maria Rodriguez, NicholasTortoso, Gene McEnerney, Frances Teves, Kathleen, Emma Mary. Jacqueline Felton, Nancy Mordente. Leisure Club News We are celebrating Halloween on Thursday, Oct. 31, 2013 with a Halloween Pizza Party. Soda, coffee, & Apple crunch cake. Donation: $10.00 Time: 1-4 P.M. in the church center. All are welcome! Tickets available during Thursday meetings. Please advice us by Oct. 24. Do good on earth it is by what they have done for the poor that Jesus Christ will recognize his chosen ones (CCC, 2443). Pray and give generously on World Mission Sunday 2013 Most Rev. Nicholas DiMarzio, Ph.D., D.D. Un Día Importante Se Acerca! Esto Domingo, Domingo Mundial de las Misiones, nuestro Santo Padre, el Papa Frances, exhorta a todos los católicos a celebrar, en la Eucaristía, nuestra vocación a ser misioneros y ayudar a las Misiones... Cuando los católicos alrededor del mundo aquí en casa y en las Misiones se congregan alrededor de la mesa de la Eucaristía del Señor... Orar por al obra misionera universal de la Iglesia Ofrecer ayuda financiera por medio de la Propagación de la Fe para más de 1,150 diócesis a través de Asia, África, América Latina y las Islas del Pacífico.
St. John Vianney Choir Adults interested in joining our Music Ministry at the 9:30 Mass on Sundays are Welcomed. Rehearsals for Thanksgiving will be held on three Sundays at 2 PM. The dates are: 10/27,11/10 & 11/24. Los ensayos para el día de acción de gracia seran en tres Domingos a las 2:00 p.m. Los dias son 10/27, 11/10 & 11/24. todos son bienvenidos. Recuerden sus seres queridos que han muertos en nuestra Novenas de Misas Los sobres de todas las almas pueden ser encontrados en sus paquetes de sobres o en la iglesia. La Novena de Misas empezara en el 2 de Noviembre. Remember Your Deceased Loved Ones in our Novena of Masses All Souls envelopes can be found in your envelope set or in the Church. The Novena of Masses will begin on November 2. Last Week Collection Results / 上周彌撒奉獻報告 Resultados de la colecta del Año pasado Last week s collection : $ 3,485.00 Colecta de la Semana Pasada : $ 3,485.00 上周彌撒奉獻 :$ 3,485.00 Same Sunday Last Year : $ 3,477.00 Mismo Domingo del año pasado: $ 3,477.00 去年同時期奉獻 :$ 3,477.00 Parish weekly expenses average: $ 8,322.25 Aproximadamente Gastos semanal de la Parroquia:$ 8,322.25 本堂區每周平均開支 :$ 8,322.25 Thank you for supporting your parish! Gracias por apoyar a nuestra parroquia 非常感謝您給予您的堂區的慷慨奉獻! St. Mel s Church Fund Raffle PERSISTENT PRAYER To the best of our knowledge, the authors of the New Testament did not spend much time in each other s company following the Resurrection. They took their charge to go to the nations and spread the Good News seriously. Paul and Luke are an exception to this, having travelled together on missionary journeys. It is no accident, then, that perseverance in prayer is a favorite theme of both authors. Luke s Gospel (which speaks most frequently about Jesus own prayer), Acts, and the Pauline Letters all exhort us to unceasing prayer. Paul s personality was certainly tenacious; he most likely would have admired the persistent widow in today s Gospel passage. The purpose of these passages is not to make us think as infants and toddlers do that if we keep asking or yelling or crying we will eventually get our way. No, the point is that when true disciples believe in something, we will persist in following that belief whether it is convenient or not, even when we come up against seemingly insurmountable obstacles. Copyright J. S. Paluch Co. ORACIÓN PERSISTENTE Hasta donde sabemos, los autores del Nuevo Testamento no pasaron mucho tiempo juntos después de la Resurrección. Tomaron muy en serio la orden de ir a las naciones y esparcir la Buena Nueva. Pablo y Lucas son una excepción pues viajaron juntos en jornadas misioneras. No es accidental, entonces, que la perseverancia en la oración sea un tema favorito de ambos autores. El Evangelio de san Lucas (que habla más frecuentemente sobre la oración de Jesús), los Hechos de los Apóstoles y las cartas de san Pablo, todas nos exhortan a rezar incesantemente. La personalidad de Pablo era ciertamente tenaz; muy posiblemente él habría admirado la persistencia de la viuda en el pasaje del Evangelio de hoy. El propósito de estos pasajes no es hacernos pensar como hacen los bebés y los niños pequeñitos que si persistimos en gritar y llorar, eventualmente conseguiremos lo que queremos. No, el punto es que cuando los verdaderos discípulos creemos en algo, persistimos y seguimos creyéndolo sea conveniente o inconveniente, aún cuando nos tropecemos con obstáculos aparentemente insuperables. Copyright J. S. Paluch Co. First prize: $ 8000.00; Second : $1,500.00 Third: $500.00 Only 300 tickets, call Charlie 718-886-2056
SECOND COLLECTION FOR THE MONTH OF OCTORBER October 6 Parish St. Vincent de Paul Society October 13 Donation for All Souls Day October 20 Propagation of the Faith - Mission Sunday October 27 Parish Utilities 10 月份第二次奉獻的特別意向 10 月 6 日 為聖文生團體的慈善工作 10 月 13 日 為眾練靈 10 月 20 日 為福傳主日 10 月 27 日 為本堂辦公設施 LISTING LECTORS EUCHARISTIC MINISTERS ALTAR SERVERS MINISTERS OF HOSPITALITY SEGUNDA COLECTA PARA EL MES DE OCTUBRE 6 Sociedad de San Vincent depaul de la Parroquia 13 Donación para Día de los Difuntos 20 Propagación de Fe - Domingo de Misión 27 Utilidades de la Parroquia PARISH MINISTRY SCHEDULE SATURDAY 10/26 5:00P.M. Pat McEnerney Beatrice Skala Alma Nittoli Helen Tran R. McCabe K. Sorahan SUNDAY 10/27 9:30 A.M. Franklyn Mahabir Millie Marajh Josie Cruz Rose Sue Low Chee Gorden Nakayama Sidney Valdez A. Mordente S. Luparello C. Mustelier M. Lau C. Graziano R. Serrano SUNDAY 10/27 11:00 A.M. Elio Ayazo Maria Gonzales Geraldine Palacios Susana Barahona Richard Puertas Nicole Askedall Junta Hispana 本堂活動 1, 本主日所有彌撒使用的餅酒及蠟燭由田德邦的家庭 奉獻 2, 本週慕道班的主題是 聖母 / 聖人 / 天使 / 魔鬼, 歡迎大家參加 3,10 月 26 日下午 3 點的彌撒中, 特別邀請大家為去年安 息主懷的姚宗鑑蒙席祈禱, 姚神父是一位偉大的教育家及宗教家, 尤其對台灣的教會貢獻良多, 願姚神父的懿德風範做我們信仰生活的好榜樣 4,10 月 26 日下午 5 點有鳴遠家族靈修聚會, 並有朝拜聖體活動, 備有晚餐, 歡迎大家參加 5,10 月 27 日 11 月 10 及 11 月 24 日下午 2 點有感恩節聖詠 練唱, 敬請大家撥冗參加 6,11 月 1 日 ( 週五 ) 是諸聖瞻禮, 教友有義務參與彌 撒, 當日早晨 10 點及晚上 8 點有中文彌撒, 敬請大家參與 7,11 月 2 日早上 10 點, 本堂將在 天堂門 Gate of Heaven 墓地舉辦煉靈月祈禱活動, 有意參加者, 請到服務台登記 8, 本堂將於 11 月 24 日下午 3 點半至 6 點半? 舉辦感恩節慶祝活動, 歡迎大家於各彌撒後購買餐票, 大人 10 元, 小孩 6 歲以上 5 元 問 : 什麼時候行堅振? 新要理問答 答 : 在拉丁教會中, 一般是在到達能運用理智的年齡時 EL GRUPO DE ORACIÓN DIOS CON NOSOTROS PARROQUIA DE ST. JOHN VIANNEY LES INVITA A UNA ASAMBLEA CATÓLICA CARISMÁTICA EL DOMINGO, 20 DE OCTUBRE DE 3:30 P.M. A 7:30 P.M. TERMINANDO CON LA BENDICIÓN DEL SANTÍSIMO VEN Y RECIBE BENDICIÓN PARA TI Y TU FAMILIA! " 親愛的, 今天我再一次召喚你們祈禱 願你們與祈禱的關係成為日常生活的一部份 祈禱將在你們內和經由你們造成許多奇蹟 因此, 孩子們, 願你們因祈禱而喜悅, 如此你們與生命的關係更加深刻, 更加開放, 你們也將會理解生命是你們每一個人的禮物 謝謝你們答覆了我的召喚 " 09/2013
彌撒時間 : 聖耀漢維雅內堂 中華聖母堂堂訊 140-10 34 th Ave, Flushing, NY 11354 Tel: (718) 961-0714 Fax: (718) 460-8032 E-mail: olcny@msn.com 網址 :www. Stjvc.org 領洗時間 : 嬰兒領洗請與神父預約婚禮聖事 : 結婚六個月前向神父預定安排婚姻聖事和好聖事 : 彌撒前三十分鐘或預約 1, 請關閉手機, 盡量不用洗手間及飲水機 2, 請保持安靜, 給彼此一個神聖的祈禱氣氛 3, 請帶好小孩, 教他們從小就養成彌撒中不跑動, 不吵鬧 的好習慣 常年期第二十九主日 ( 丙年 ) 服務司鐸 : 何安東神父助理司鐸 : 張德華神父 高維道神父協助牧靈 : 甘曼妮修女傳教協進會會長 : 周心慧 (516-724-5442) 副會長 : 施文彥 (917-566-4553) 羅世文 (225-0365) 譚志雄 (591-4165) 國語 : 8:30 am ( 週四 ) 國語 : 10:00 am ( 週五 ) 國語 : 03:00 pm ( 週六 ) 粵語 : 08:00 am ( 主日 ) 國語 : 12:45 pm ( 主日 ) 國語 : 07:00 pm ( 主日 ) 活動時間表 成人教理週一 5:30 pm ; 週二 2:30 pm 成人教理週六 1:00 pm ; 週日 2:00 pm 朝拜聖體週一 7:00 pm ; 週四 9:00 am 鳴遠家族每月第四週六 5:00 pm 聖經分享週四 7:30 pm ; 週五 7:30 pm 粵語聖經分享每月第二週六 6:30 pm 兒童主日學週日 12:45 pm 華語祈禱小組週五 11:00 am 聖母軍善導之母週六 1: 00 pm 聖母軍中華之后週日 11:00 am 粵語聖母軍週三 7:30 pm 福州 / 溫州小組每主日 12 點 45 彌撒後 ( 首主日除外 ) 聖歌練唱週六 2:00pm ; 主日 1:45 pm 彌撒注意事項 4, 領聖體從後排開始, 在服務人員引導下, 排兩隊 5, 彌撒結束曲沒有唱完之前, 請留在原位, 不要聊天 主日福音分享 今日福音的比喻是路加獨有的, 一般的標題是 不義 的法官, 其實稱之為 祈禱的寡婦 可能更恰當 比喻 大概是耶穌就地取材, 再加以引申 當時的法官, 由羅馬 人任命, 他們多是外邦人, 對猶太人無甚好感, 不會熱心 為猶太人主持公道, 何況是一個無財無勢 毫無油水可撈 的窮寡婦? 但由於她不斷哀求, 法官免得被她糾纏, 便勉 為其難, 替她申冤 比喻的結論是 : 一個不義的外邦法官, 為了避免麻煩 或因利害關係, 尚且為一個猶太窮寡婦申冤, 何況公義的 天主 以色列的天主, 怎會不替自己的選民, 一個最需要 幫助的窮寡婦去申冤呢? 所以比喻的重點不在要學窮寡婦 面皮夠厚, 不斷對天主疲勞轟炸, 而是相信天主是公義 的, 祂自會照顧我們真正的需要 這就是結論的挑戰 : 人子來臨時, 還能在世上找到這種信德嗎? 以色列人有極強的祈禱傳統, 他們是喜歡祈禱的民 族, 聖詠就是他們向天主的祈禱 促使以色列人祈禱的原 因之一, 就是這個民族常處於憂患之中, 憂患意識使他們 感覺自己無能, 一切都要靠天主的幫助 我們可對今日的聖經章節作反省 現代人生活於幸福 中, 並不覺得需要天主, 全無窮寡婦那種迫切需要, 甚至 連祈禱也沒有興趣 然而, 別人的幫助可激發這失去的興 趣, 例如梅瑟因疲倦而垂下手時, 亞郎與胡爾在兩旁托著 他的手, 使他能繼續向天主祈禱 我們能有這樣的經驗 : 一個人祈禱容易疲倦和沉悶, 有別人在旁邊一起祈禱卻特 別容易 如果一個人不想唸玫瑰經, 不妨試試兩三個人一 時間 10/26-10/27 領經 / 領唱 下周彌撒服務人員 週六 03:00pm 趙婷 傅世豪 主日 08:00am Agnes 主日 12:45pm 褚海蘭 讀經一俞穎芳 Stella 姜雅云 讀經二李元泓容太林紹鈞 輔祭 Madeline Liu Felicity Liu Gordon Nakayama Jason Deng Amy Lin Brian Zheng Kyle Huang 司琴甘修女洪瑤純林璟 聖體 / 聖血 Stanley Augustine 陳美雲 吳靖芬 Rosita Ling