La guía 100 frases en español y en chino nació en 2008 con el objetivo de facilitar el acercamiento entre los hablantes de dos de las lenguas más utilizadas del mundo. La acogida recibida es muestra del deseo por parte de quienes suponen una cuarta parte de los habitantes de nuestro planeta de hacer realidad este acercamiento, favorecido, que duda cabe, por las excelentes relaciones bilaterales y una cooperación cada vez más activa; muestra, en fin, de la plasmación del lema del Instituto Cervantes: El español, lengua para el diálogo. Alcanzada ya la mayoría de edad, el Instituto Cervantes lleva desde su creación en 1991 trabajando para la divulgación de una lengua y una cultura rica, plural y diversa, que amplían su presencia en China espoleadas por las oportunidades que ofrecen la veintena de países en los que el español es lengua oficial y sus cerca de cuatrocientos cincuenta millones de hablantes. A través de más de setenta centros distribuidos en los cinco continentes, el Instituto Cervantes se erige como la principal institución pública mundial dedicada a la enseñanza del español, una lengua destinada, como el chino, a protagonizar las relaciones internacionales en el presente siglo. La Exposición Universal que acoge este año la ciudad de Shanghái es una oportunidad única para el encuentro entre culturas y para potenciar la comprensión entre los distintos pueblos y grupos étnicos. Es por ello que el Instituto Cervantes ha considerado oportuna la reedición de esta guía con contenidos específicamente destinados al visitante de la Expo y de la ciudad de Shanghái. Con el mismo objetivo de sencillez y con una perspectiva eminentemente práctica, 100 frases en español y en chino. Expo Shanghái 2010, elaborada por el equipo docente del Instituto Cervantes, permite utilizar las herramientas más básicas de comunicación para, de forma amena, acercar dos culturas conscientes de su esencial pluralidad. Deseando de nuevo el mayor éxito a este compendio de herramientas para la multiculturalidad, quiero agradecer de forma especial, a través de estas líneas, el trabajo realizado por todos los implicados en el proyecto, que no hubiese sido posible sin la colaboración de la Embajada de España en China y de la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales. Carmen Caffarel Directora Instituto Cervantes
为 了 便 于 全 球 应 用 最 广 的 两 种 语 言 的 使 用 者 们 能 够 更 方 便 的 交 流, 西 语 汉 语 百 句 手 册 于 2008 年 应 时 而 生 它 的 受 欢 迎 程 度 彰 显 了 世 界 四 分 之 一 的 居 民 对 加 强 相 互 了 解 的 期 待, 毫 无 疑 问, 随 着 双 边 关 系 的 加 强 及 合 作 的 日 益 增 多, 这 种 相 互 了 解 已 经 不 断 加 深 并 且 这 本 书 的 成 功, 最 终 也 成 为 塞 万 提 斯 学 院 的 格 言 西 班 牙 语, 对 话 的 语 言 的 生 动 例 证 自 1991 年 诞 生 之 初 到 现 在, 塞 万 提 斯 学 院 一 直 不 遗 余 力 地 致 力 于 推 广 丰 富 多 彩 的 多 样 性 的 西 班 牙 语 言 和 文 化 西 班 牙 语 是 二 十 多 个 国 家 的 官 方 语 言, 拥 有 4 亿 5 千 万 使 用 者, 通 过 大 家 的 努 力, 在 中 国 已 被 越 来 越 多 的 人 了 解 塞 万 提 斯 学 院 在 世 界 五 大 洲 拥 有 七 十 多 个 分 院, 已 成 为 最 重 要 的 致 力 于 西 班 牙 语 教 学 的 全 球 性 公 共 机 构 而 西 班 牙 语, 像 汉 语 一 样, 必 将 在 这 个 世 纪 的 国 际 关 系 中 占 据 主 导 地 位 今 年 的 上 海 世 博 会 无 疑 是 个 难 得 的 机 会, 不 同 民 族 的 文 化 一 一 展 现 不 同 国 家 种 族 的 人 们 相 互 交 融 因 此, 塞 万 提 斯 学 院 希 望 抓 住 时 机, 面 向 上 海 世 博 会 和 上 海 的 参 观 者 们 再 版 这 本 手 册 遵 循 着 简 洁 实 用 这 一 原 则, 塞 万 提 斯 学 院 的 教 学 团 队 编 制 了 西 语 汉 语 百 句 手 册 -2010 上 海 世 博 版, 以 便 两 种 博 大 精 深 的 文 化 能 通 过 这 一 简 单 的 交 流 工 具, 以 一 种 有 趣 的 人 与 人 交 流 的 方 式 进 行 必 要 的 贴 近 再 一 次 期 望 这 本 有 利 于 多 文 化 交 流 的 简 要 工 具 书 取 得 良 好 的 成 绩, 在 此, 我 还 要 特 别 感 谢 所 有 参 与 该 书 编 辑 出 版 的 同 仁 们 此 外, 西 班 牙 驻 华 大 使 馆 和 西 班 牙 国 家 国 际 展 览 署 的 支 持 与 合 作 也 是 不 可 或 缺 的 卡 门 加 法 莱 尔 塞 万 提 斯 学 院 院 长
Es un honor para mí presentar la guía práctica 100 frases en español y en chino. Expo Shanghái 2010, reedición del manual elaborado en 2008 en Pekín, que supone una muestra más del creciente interés recíproco entre España y China en sus diferentes facetas: relaciones políticas, comerciales, culturales y movimientos de personas con fines educativos o de turismo. Como parte del gran proceso de apertura al mundo que China está viviendo en los últimos años, los jóvenes chinos asumen cada vez en mayor medida la importancia de sumar a su currículo laboral y vital un idioma con proyección universal como es el español, hablado por una comunidad de más de 450 millones de personas. La demanda de personas que hablen la lengua española y conozcan su multifacética cultura permanece al alza y se ha visto reforzada por acontecimientos de carácter histórico sucedidos en los últimos años: la exitosa celebración de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 y este mismo año la Exposición Universal de Shanghái 2010. La proyección del sector turístico en ambas direcciones es igualmente manifiesta y muestra el interés recíproco por profundizar en los conocimientos sobre la cultura y la realidad de ambas comunidades. Hechos como estos incrementan sin duda alguna la demanda de profesionales que cuenten con el español y el chino como lenguas de trabajo. En este marco, el Instituto Cervantes de Pekín y la Embajada de España a través de las Consejerías Cultural y de Educación, junto con la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales, han sumado esfuerzos una vez más para facilitar la comunicación en sus estadios más básicos entre hablantes de una y otra lengua, primer y fundamental paso para el fortalecimiento de una relación que perfecciona a ambas comunidades y favorece la cooperación y la reciprocidad. Tras el éxito de la anterior edición de la guía 100 frases en español y en chino no me cabe duda de que, en vista de su manifiesta utilidad, esta edición será gratamente acogida por los hablantes de español y de chino, en una muestra más de su decidido acercamiento, elemento esencial de un futuro en común. Carlos Blasco Villa Embajador de España en la R. P. China
我 很 荣 幸 能 够 向 大 家 介 绍 这 本 实 用 的 西 语 汉 语 百 句 手 册 -2010 上 海 世 博 版, 作 为 2008 年 北 京 奥 运 会 时 期 手 册 的 再 版, 这 本 手 册 再 一 次 证 明 了 中 西 两 国 在 政 治 经 济 文 化 等 不 同 领 域 的 互 惠 互 利 关 系 正 在 日 益 增 长, 而 两 国 人 民 的 留 学 旅 游 交 往 也 日 益 密 切 中 国 近 些 年 经 历 了 向 世 界 开 放 的 伟 大 进 程, 而 此 进 程 中 的 一 个 突 出 表 现 就 是 年 轻 人 们 越 来 越 重 视 学 习 一 门 具 有 世 界 影 响 力 的 外 语, 例 如 拥 有 4 亿 5 千 万 人 口 使 用 者 的 西 班 牙 语, 他 们 以 此 来 增 加 工 作 的 竞 争 力 并 丰 富 生 活 的 经 历 最 近 几 年 对 既 懂 西 班 牙 语 又 了 解 其 多 样 性 文 化 的 人 才 的 需 求 持 续 增 长, 这 从 2008 年 成 功 举 办 的 北 京 奥 运 会 以 及 现 在 的 2010 年 上 海 世 博 会 等 近 年 来 发 生 的 重 要 历 史 性 事 件 中 便 可 见 一 斑 两 国 的 双 边 旅 游 发 展 迅 猛, 显 示 了 双 方 对 加 深 彼 此 文 化 及 国 家 现 状 了 解 的 共 同 兴 趣 这 些 事 实 毫 无 疑 问 在 某 种 程 度 上 增 加 了 对 使 用 西 班 牙 语 和 中 文 作 为 工 作 语 言 的 专 业 人 才 的 需 求 在 此 背 景 下, 北 京 塞 万 提 斯 学 院 和 西 班 牙 驻 华 大 使 馆 的 文 化 处 教 育 处 再 次 联 手 出 版 了 这 本 手 册, 以 方 便 这 两 种 语 言 的 使 用 者 们 进 行 最 基 本 的 交 流 这 种 交 流 是 加 强 两 国 关 系 促 进 互 惠 合 作 的 第 一 步, 也 是 最 重 要 的 一 步 第 一 版 西 语 汉 语 百 句 手 册 获 得 的 巨 大 成 功 使 我 确 信, 由 于 其 实 用 性, 这 次 再 版 毫 无 疑 问 也 将 会 受 到 西 班 牙 语 和 中 文 使 用 者 的 喜 爱 和 欢 迎, 并 再 次 证 明 两 国 相 互 了 解 的 愿 望, 这 是 双 边 关 系 未 来 的 根 本 卡 洛 斯 布 拉 斯 科 比 亚 西 班 牙 驻 华 大 使
Dominar cien frases de un idioma no resulta ciertamente suficiente para comunicarse en él, pero más allá de su utilidad práctica, para lo que sí sirve es para transmitir a nuestro interlocutor que nos interesamos por su lengua y por su cultura, creando una inmediata corriente de simpatía. Es algo que he tenido ocasión de experimentar personalmente en muchos lugares, pero que es especialmente necesario en China, el antiguo imperio del centro, cuya escritura única sintetiza su singularidad, capaz de mantener unida durante muchos siglos y expresar las emociones y el pensamiento de una quinta parte de la humanidad. Bienvenida, pues, esta guía. En el ejercicio de diplomacia global que toda Expo supone, pocos proyectos resultan más oportunos que este pequeño manual, capaz de tender un puente lingüístico entre el español y el chino, entre los españoles y los chinos. Hay cada vez más españoles y chinos que nos interesamos por nuestras respectivas lenguas. La Expo es una estupenda ocasión para que los visitantes españoles se inicien en el interés de aprender una lengua milenaria, y que, sin duda, será una de las que predominen en el mundo de nuestros hijos. Pensando en todos ellos, desde delegaciones de comunidades autónomas a empresarios, intelectuales o artistas y turistas, en la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales aceptamos de inmediato la propuesta del Instituto Cervantes de colaborar en este proyecto. Uno más entre tantos que acometemos durante los seis meses de Expo con la institución clave para la expansión de nuestra lengua y nuestra cultura en el mundo. Gracias a la directora del Cervantes, Carmen Caffarell, por esta feliz iniciativa y a nuestra Embajada y a nuestro Consulado General en Shanghái por impulsarla junto a nosotros. José Eugenio Salarich Fernández de Valderrama Presidente del Consejo de Administración de la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales
一 门 语 言 只 掌 握 一 百 句, 某 种 程 度 上 并 不 足 以 用 它 进 行 交 流, 这 本 小 册 子 更 实 际 的 意 义 在 于 向 我 们 的 对 话 者 传 递 了 这 样 一 个 信 息 : 我 们 对 他 们 的 语 言 和 文 化 感 兴 趣, 并 以 此 迅 速 创 造 一 个 亲 切 的 交 流 氛 围 这 是 我 曾 经 在 许 多 地 方 的 切 身 体 验, 在 中 国, 这 个 曾 经 的 中 心 之 国, 这 一 点 格 外 重 要, 它 奇 特 的 方 块 字 传 承 了 几 十 个 世 纪, 表 达 着 占 世 界 人 口 1/5 的 民 族 的 思 想 和 感 情 热 烈 欢 迎 这 本 小 册 子 的 问 世, 也 许 在 世 博 会 这 个 全 球 性 的 外 交 盛 会 中 很 少 有 什 么 项 目 能 够 像 这 本 册 子 这 样 恰 逢 其 时, 它 在 中 文 和 西 班 牙 文 中 国 人 与 西 班 牙 人 之 间 架 起 了 桥 梁 现 在 越 来 越 多 的 西 班 牙 人 和 中 国 人 对 对 方 的 语 言 感 兴 趣 世 博 会 是 一 个 难 得 的 机 遇, 西 班 牙 参 观 者 可 以 由 此 开 始 培 养 对 一 门 传 承 了 几 千 年 的 语 言 的 兴 趣, 并 且 毫 无 疑 问, 它 还 将 成 为 我 们 子 孙 后 代 的 世 界 中 占 主 导 地 位 的 语 言 之 一 正 是 考 虑 到 他 们 : 从 各 自 治 大 洲 代 表 团 到 企 业 界 以 及 知 识 分 子 艺 术 家 和 旅 游 者, 国 家 国 际 展 览 署 在 塞 万 提 斯 学 院 提 议 共 同 合 作 这 个 项 目 时, 立 刻 表 示 了 同 意 这 是 我 们 与 这 个 在 世 界 范 围 内 推 广 西 班 牙 语 语 言 和 文 化 的 重 要 机 构 合 作 的 在 为 期 六 个 月 的 世 博 会 期 间 承 办 的 众 多 项 目 之 一 感 谢 塞 万 提 斯 学 院 院 长 卡 门 加 法 莱 尔 女 士 这 一 极 好 的 建 议, 也 感 谢 西 班 牙 驻 华 使 馆 和 西 班 牙 驻 上 海 领 事 处 与 我 们 共 同 促 成 此 项 目 何 塞 埃 乌 海 尼 奥 萨 拉 瑞 奇 菲 尔 南 德 斯 德 瓦 尔 德 拉 玛 国 家 国 际 展 览 署 董 事 会 主 席
第 一 部 分 会 话 篇
01 dǎ zhāo 打 招 Saludos 萨 路 道 斯 hū 呼 1 2 3 4 5 nín 您 hǎo 好! Hola! 奥 拉! zǎo shànghǎo! 早 上 好 Buenos días! 布 埃 诺 斯 滴 阿 斯! wǎnshànghǎo! 晚 上 好 Buenas noches! 布 埃 纳 斯 诺 切 斯! nǐ 你 hǎo mā? 好 吗 Cómo estás? 高 莫 埃 斯 达 斯? xiè xiè hěn hǎo 谢 谢, 很 好! Muy bien. Gracias. 木 伊 变 格 拉 希 亚 斯 2 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 一 篇 打 招 呼 对 话 Diálogo 1 nǐ 你 hǎo mǐ 好, 米 gài ér 盖 儿 Hola, Miguel. 奥 拉, 米 盖 尔 nǐ 你 hǎo ān 好, 安 Hola, Ana. 奥 拉, 安 娜 nǐ 你 guò 过 dé 得 zěn 怎 nà 娜 me yàng? 么 样 Cómo estás? 高 莫 埃 斯 达 斯 xiè xiè hěn hǎo 谢 谢, 很 好 Muy bien. Gracias. 木 伊 变 格 拉 希 亚 斯 2 wèi ān 喂, 安 娜 Hola, Ana. 奥 拉, 安 娜 nà nǐ hǎo pèi dé luó nǐ 你 好, 佩 德 罗 你 Hola, Pedro. Qué tal? 奥 拉, 佩 德 罗 给 达 尔? guò 过 xiè xiè hěn hǎo nǐ ne 谢 谢, 很 好, 你 呢? Muy bien. Gracias. Y tú? 木 伊 变, 格 拉 希 亚 斯 已 杜? dé zěn 得 怎 me yàng? 么 样 西 语 汉 语 百 句 手 册 3
第一篇 打招呼 bù cuò xiè xiè nín de jiā rén hǎo mā 不错 谢谢 您的家人好吗 Bien, gracias. Cómo está tu familia? 变 格拉希亚斯 高莫 埃斯达 杜 法米利阿 yě hěn hǎo 也很好 Muy bien. 木伊变 3 wǎnshàng hǎo fēi ěr nán dé sī xiānshēng 晚 上 好 菲尔南德斯先生 Buenas noches, señor Fernández! 布埃纳斯 诺切斯 塞鸟尔 菲尔南德斯 wǎnshàng hǎo pèi léi sī fū rén nín hǎo mā 晚 上 好 佩雷斯夫人 您好吗 Buenas noches, señora Pérez! Cómo está? 布埃纳斯 诺切斯 塞纽拉 佩雷斯 高莫 埃斯达 bù cuò xiè xiè nín ne 不错 谢谢 您呢 Bien, gracias. Y usted? 变 格拉希亚斯 已 五斯得 hái kě yǐ 还可以 Bien. 变 西语汉语百句手册
第 一 篇 打 招 呼 重 点 单 词 Palabras importantes bái tiān 白 天 día 蒂 阿 bàngwǎn 傍 晚 tarde 达 尔 得 wǎnshàng 晚 上 noche 诺 切 xiè 谢 xiè 谢 gracias 格 拉 希 亚 斯 hěn 很 muy 木 伊 hǎo 好 bien 变 jiā 家 rén 人 familia 法 米 利 阿 xiānshēng 先 生 señor 塞 鸟 尔 fū 夫 rén 人 señora 塞 鸟 拉 西 语 汉 语 百 句 手 册 5
02 jiè shào 介 绍 Presentación 布 雷 森 达 雄 6 7 8 9 10 qǐng yǔn xǔ 许 wǒ 我 zì 自 wǒ 我 jiè shào 绍 请 允 介 Permítame que me presente. 贝 尔 米 达 每 给 梅 布 雷 森 得 wǒ 我 jiào tuō mǎ 马 sī 叫 托 斯 Me llamo Tomás Santos. 梅 亚 莫 托 马 斯 三 多 斯 hěn gāoxìng rèn shí 识 nín 您 很 高 兴 认 Encantado de conocerle. 恩 港 大 道 得 苟 诺 赛 尔 雷 hěn gāoxìng rèn shí nín wǒ 很 高 兴 认 识 您, 我 Mucho gusto. Soy Julio. 木 炒 古 斯 道 扫 以 胡 里 奥 qǐngwèn nǐ jiào shén me? 请 问 你 叫 什 么 Cómo te llamas? 高 莫 得 亚 玛 斯? yī xià 一 下 jiào 叫 hú lǐ 胡 里 ào 奥 6 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 二 篇 介 绍 对 话 Diálogo 1 nǐ hǎo wǒ 你 好 我 是 马 丁 Hola, soy Martín. 奥 拉, 扫 以 马 丁 mǎ dīng wǒ de 马 丁? 我 的 rèn 认 shí 识 nǐ shì mǎ dīng míng 名 zì 字 shì 是 luó 罗 bó 伯 tè hěn gāoxìng 特 很 高 兴 你 Martín? Me llamo Roberto. Encantado de conocerte. 马 丁? 梅 亚 莫 罗 伯 特 恩 港 大 道 得 高 诺 塞 尔 德 hěn gāoxìng rèn shí 识 很 高 兴 认 Mucho gusto. 木 炒 古 斯 道 nǐ 你 2 nǐ hǎo wǒ shì 你 好, 我 是 mǎ 马 lǐ 里 ào qǐngwèn nǐ jiàoshén 奥 请 问 你 叫 什 么 Hola, soy Mario. Cómo te llamas? 奥 拉, 扫 以 马 利 奥 高 莫 得 亚 玛 斯? wǒ de míng zì shì mǎ lì yà hěn gāoxìng rèn 我 的 名 字 是 马 利 亚, 很 高 兴 认 Me llamo María. Mucho gusto. 梅 亚 莫 马 利 亚 木 炒 古 斯 道 shí 识 me? nín 您 西 语 汉 语 百 句 手 册 7
第 二 篇 介 绍 3 qǐng yǔn 请 允 xǔ 许 wǒ 我 zì 自 wǒ 我 jiè 介 shào 绍 yī 一 下 xià wǒ 我 jiào tuō 叫 托 mǎ 马 sī nín ne 斯, 您 呢? Permítame que me presente. Me llamo Tomás Santos. Y usted? 贝 尔 米 达 每 给 梅 布 雷 森 得. 梅 亚 莫 托 马 斯 三 多 斯 伊 五 斯 得 hěn gāoxìng rèn 很 高 兴 认 tè 特 sī shí 识 nín wǒ 您, 我 shì 是 pèi 佩 dé 德 斯 Encantado. Soy Pedro Fuentes. 恩 港 大 走 扫 以 佩 德 罗 弗 恩 特 斯 hěn gāoxìng jiàn dào nín 很 高 兴 见 到 您 Mucho gusto. 木 炒 古 斯 道 luó fú 罗 弗 ēn 恩 8 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 二 篇 介 绍 重 点 单 词 Palabras importantes jiè shào 介 绍 presentar(se) 布 雷 森 达 尔 ( 塞 ) míng 名 zì 字 nombre 诺 亩 布 雷 wǒ 我 yo 要 wǒ 我 de 的 mi 觅 gāoxìng 高 兴 encantado/a 恩 港 大 道 / 砸 nín 您 usted 五 斯 得 nǐ 你 tú 杜 tā 他 él 埃 尔 tā 她 ella 埃 娅 西 语 汉 语 百 句 手 册 9
03 gè 个 rén 人 xìn 信 xī 息 Información personal 因 佛 尔 马 雄 贝 尔 索 纳 尔 11 12 13 14 15 nǐ 你 shì 是 nǎ 哪 lǐ 里 de 的 De dónde eres? 得 东 得 埃 雷 斯? nín 您 rén 人? zuò shén me gōng zuò? 做 什 么 工 作 En qué trabaja? 恩 给 得 拉 瓦 哈? wǒ 我 shì 是 jì 记 zhě 者 Soy periodista. 扫 以 北 流 迪 斯 达 wǒ 我 lái shàng hǎi lǚ 旅 yóu 来 上 海 游 Estoy en Shanghái de vacaciones. 埃 斯 到 已 恩 上 海 得 巴 嘎 雄 内 斯 nǐ 你 duō 多 dà 大 le? 了 Cuántos años tienes? 关 到 斯 阿 牛 斯 地 艾 内 斯? 10 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 篇 个 人 信 息 对 话 Diálogo 1 nǐ hǎo wǒ shì xiǎo lǐ nǐ jiào shén me 你 好, 我 是 小 李, 你 叫 什 么? Hola, soy Xiao Li, cómo te llamas? 奥 拉, 扫 以 小 李, 高 莫 得 亚 玛 斯? wǒ jiào ān nà xī bān yá rén nǐ shì nǎ lǐ 我 叫 安 娜, 西 班 牙 人, 你 是 哪 里 Me llamo Ana, soy de España. De dónde eres? 梅 亚 莫 安 娜, 扫 以 得 埃 斯 巴 尼 亚 德 东 得 埃 雷 斯? wǒ 我 shì zhōngguó rén 是 中 国 人 Soy de China. 扫 以 得 齐 纳 xìng huì 幸 会 Encantada. 恩 港 大 砸 rén 人? 2 nín 您 zuò shén me gōng zuò? 做 什 么 工 作 En qué trabaja? 恩 给 得 拉 瓦 哈? wǒ shì yī shēng nín ne 我 是 医 生, 您 呢? Soy médico. Y usted? 扫 以 梅 迪 购 以 五 斯 得? 西 语 汉 语 百 句 手 册 11
第 三 篇 个 人 信 息 wǒ 我 shì zhōngwén xué shēng 是 中 文 学 生 Soy estudiante de chino. 搜 以 埃 斯 杜 迪 安 德 得 奇 诺 nín 您 zhù 住 zài Shàng hǎi? 在 上 海 Vive en Shanghái? 比 维 恩 上 海? bù wǒ zài Shàng hǎi dù jià 不, 我 在 上 海 度 假 No, estoy en Shanghái de vacaciones. 诺, 埃 斯 到 以 恩 上 海 得 巴 嘎 雄 内 斯 3 nǐ hǎo nǐ shì zhè de 你 好, 你 是 这 的 学 生 吗 Hola, eres estudiante aquí? 欧 拉, 埃 雷 斯 埃 斯 杜 迪 安 得 阿 吉? wǒ 我 shì 是 jì 记 zhě 者 Soy periodista. 搜 以 北 流 迪 斯 达 xué shēng mā? jì zhě nǐ kān zhe tǐngniánqīng nǐ duō dà le 记 者? 你 看 着 挺 年 轻, 你 多 大 了? Periodista? Pareces muy joven, cuántos años tienes? 北 流 迪 斯 达? 巴 雷 塞 斯 木 伊 后 温, 关 到 斯 阿 牛 斯 地 艾 内 斯? wǒ suì nǐ ne 我 27 岁, 你 呢? Tengo 27 años, y tú? 登 勾 北 引 迪 西 耶 得 阿 牛 斯, 伊 杜? wǒ suì 我 32 岁 Tengo 32 años. 登 勾 得 勒 因 达 伊 到 斯 阿 牛 斯 12 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 篇 个 人 信 息 重 点 单 词 Palabras importantes shì 是 jì 记 zhě 者 ser periodista 塞 尔 北 流 迪 斯 达 nǎ 哪 lǐ 里 jū ( 居 zhù 住 ) dónde (vives) 东 得 ( 比 维 斯 ) gōng zuò 工 作 trabajar 德 拉 瓦 哈 尔 jū 居 zhù 住 vivir 比 维 尔 jià 假 qī 期 vacaciones 巴 嘎 雄 内 斯 nián 年 jì 纪 edad 艾 砸 泽 nián 年 jì 纪 años 阿 牛 斯 niánqīng 年 轻 joven 后 温 lǎo 老 viejo 比 耶 好 西 语 汉 语 百 句 手 册 13
04 gào 告 bié 别 Despedida 德 斯 杯 嘀 砸 16 17 18 19 20 zài 再 jiàn 见! Adiós! 阿 迪 奥 斯! yī 一 huì 会 ér 儿 jiàn 见! Hasta luego! 阿 斯 达 鲁 埃 高! lǚ 旅 tú 途 yú kuài! 愉 快 Buen viaje! 布 恩 比 呀 嗨! zhù 祝 yí 一 qiè 切 dōu hǎo! 都 好 Que todo te vaya bien! 该 都 走 德 巴 雅 变! zhù 祝 nín 您 yú kuài! 愉 快 Que se divierta! 该 塞 地 维 尔 达! 14 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 四 篇 告 别 对 话 Diálogo 1 zài 再 jiàn pèi 见, 佩 dé luó! 德 罗 Adiós, Pedro! 阿 迪 奥 斯, 佩 德 罗! míngtiān jiàn! 明 天 见 Hasta mañana! 阿 斯 达 玛 你 啊 那! míngtiān jiàn! 明 天 见 Hasta mañana! 阿 斯 达 玛 你 啊 那! 2 zài 再 jiàn 见! Hasta luego! 阿 斯 达 鲁 埃 高! zài jiàn zhōu mò yú kuài 再 见! 周 末 愉 快! Hasta luego! Que tengas un buen fin de semana! 阿 斯 达 鲁 埃 高! 该 等 嘎 斯 乌 恩 布 恩 分 得 赛 马 那! zhōu mò yú kuài 周 末 愉 快 Tú también. 杜 达 姆 变 西 语 汉 语 百 句 手 册 15
第 四 篇 告 别 3 zài 再 jiàn 见! Adiós! 阿 迪 奥 斯! nín zài jiàn lǚ tú yú kuài zhù yú kuài 再 见! 旅 途 愉 快! 祝 您 愉 快! Adiós, buen viaje! Que se divierta! 阿 迪 奥 斯! 布 恩 比 呀 嗨! 该 塞 地 维 尔 达! xiè xiè yě zhù nǐ kāi 谢 谢! 也 祝 你 开 Gracias, igualmente. 格 拉 希 亚 斯, 仪 瓜 尔 门 得 xīn 心! 16 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 四 篇 告 别 重 点 单 词 Palabras importantes yī 一 huì 会 ér 儿 luego 鲁 埃 高 míngtiān 明 天 mañana 玛 你 啊 那 hòu tiān 后 天 pasado mañana 巴 萨 走 玛 你 啊 那 yú kuài 愉 快 pasárselo bien 巴 萨 尔 塞 楼 变 kāi 开 xīn 心 divertirse 蒂 贝 尔 蒂 尔 塞 zhōu mò 周 末 fin de semana 分 得 赛 马 那 lǚ xíng 行 旅 viaje 比 阿 海 hǎo 好 buen 布 恩 西 语 汉 语 百 句 手 册 17
05 shí 时 jiān 间 Horas y horarios 欧 拉 斯 伊 欧 拉 里 奥 斯 21 22 23 24 25 jǐ diǎn 点 le? 几 了 Qué hora es? 该 奥 拉 埃 斯? zhēnwǎn! 真 晚 Qué tarde es! 该 达 尔 得 埃 斯! zhěng sān diǎn 整 三 点 Son las tres en punto. 颂 拉 斯 德 雷 斯 应 布 恩 道 bàoqiàn wǒ méi dài biǎo 抱 歉, 我 没 带 表 Disculpe, no llevo reloj. 迪 斯 古 尔 贝, 诺 耶 沃 雷 洛 赫 hái 还 zǎo 早 ne 呢 Todavía es temprano. 多 砸 维 亚 艾 斯 等 布 拉 诺 18 西 语 汉 语 百 句 手 册
时 间 第 五 篇 对 话 Diálogo 1 láo jià jǐ diǎn le 劳 驾, 几 点 了? Perdón, qué hora es? 贝 尔 东, 该 奥 拉 埃 斯? xiàn zài zhěng sān diǎn 现 在 整 三 点 Son las tres en punto. 颂 拉 斯 德 雷 斯 恩 布 恩 豆 tài wǎn le! 太 晚 了 Qué tarde es! 该 达 尔 得 埃 斯! 2 láo jià jǐ diǎn le 劳 驾, 几 点 了? Perdone, qué hora es? 贝 尔 东 内, 该 奥 拉 埃 斯? bàoqiàn wǒ méi dài biǎo 抱 歉, 我 没 带 表 Disculpe, no llevo reloj. 迪 斯 古 尔 贝, 诺 耶 沃 雷 洛 赫 3 jǐ diǎn 点 le pèi, 佩 dé luó? 几 了 德 罗 Qué hora es, Pedro? 该 奥 拉 埃 斯, 佩 德 罗? 西 语 汉 语 百 句 手 册 19
第 五 篇 时 间 jiǔ diǎn 点 le 九 了 Son las nueve. 颂 拉 斯 努 埃 韦 hái zǎo ne dàn shì wǒ yǐ jīng fēi cháng è le 还 早 呢 但 是 我 已 经 非 常 饿 了 Todavía es temprano. Pero ya tengo mucha hambre. 多 砸 维 亚 埃 斯 德 姆 布 拉 诺 贝 罗 娅 登 高 穆 察 阿 姆 布 雷 重 点 单 词 Palabras importantes shí jiān 时 间 tiempo 迭 波 biǎo 表 reloj 雷 洛 赫 xiàn zài 现 在 ahora 阿 奥 拉 zǎo 早 temprano 德 姆 布 拉 诺 wǎn 晚 tarde 达 尔 得 hái 还 todavía 多 砸 维 亚 yǐ 已 jīng 经 ya 亚 xiǎo shí 小 时 hora 奥 拉 fēn zhōng 分 钟 minuto 米 努 到 20 西 语 汉 语 百 句 手 册
06 tiān 天 qì 气 Tiempo 迭 波 26 27 28 29 30 tiān 天 qì 气 zěn yàng? 怎 样 Qué tiempo hace? 该 迭 波 阿 塞? hǎoxiàng yào xià 下 yǔ 好 像 要 雨 Parece que va a llover. 巴 雷 塞 给 巴 啊 由 威 尔 xià 下 xuě 雪 le 了 Está nevando. 埃 斯 达 内 万 多 tiān 天 qì zhēn 真 rè 气 热 Hace mucho calor. 阿 塞 木 炒 嘎 劳 尔 hǎo 好 dà 大 de 的 bàofēng yǔ! 暴 风 雨 Qué tormenta tan fuerte! 给 多 尔 门 答 旦 福 埃 尔 德! 西 语 汉 语 百 句 手 册 21
第 六 篇 天 气 对 话 Diálogo 1 zǎo shàng hǎo mò, 莫 nī kǎ tiān 天 qì zěn 怎 me yàng? 早 上 好 妮 卡 气 么 样 Buenos días, Mónica. Qué tiempo hace? 不 爱 诺 斯 迪 阿 斯, 莫 尼 卡 给 迭 波 阿 塞? wǒ bù 我 不 kěn dìng hǎoxiàng yào xià yǔ 肯 定 好 像 要 下 雨 No estoy segura. Parece que va a llover. 诺 埃 斯 到 以 塞 古 拉 巴 雷 塞 给 巴 啊 由 威 尔 xià yǔ dàn shì yángguāng hěn hǎo ā 下 雨? 但 是 阳 光 很 好 啊 Que va a llover? Pero si hace sol. 给 巴 啊 由 威 尔? 西 阿 塞 扫 尔! 2 tài 太 rè 热 le 了 Hace mucho calor. 阿 塞 木 炒 嘎 劳 尔 shì 是 ā wǒ! 我 yào shòu bù liǎo 了 啊 要 受 不 Sí. Es insoportable. 西, 埃 斯 因 扫 伯 尔 大 部 类 le 了 22 西 语 汉 语 百 句 手 册
wǒ men qù hē diǎndōng xī bā? 我 们 去 喝 点 东 西 吧 Vamos a tomar algo. Qué te parece? 八 毛 斯 阿 到 马 尔 阿 尔 高 该 得 巴 雷 塞? hǎo zhǔ yì 好 主 意 Buena idea. 布 埃 纳 以 贼 阿 第 六 篇 天 气 3 xià 下 xuě 雪 le 了 Está nevando. 埃 斯 达 内 万 多 duì hěn lěng 对, 很 冷 Sí, hace mucho frío. 西, 阿 赛 亩 丘 弗 里 奥 wǒ 我 xī wàngmíngtiānnéngtíng 希 望 明 天 能 停 Espero que mañana pare. 埃 斯 百 劳 该 马 尼 阿 纳 巴 雷 重 点 单 词 Palabras importantes tiān 天 qì 气 tiempo 迭 波 tiān 天 qì yù 预 bào 报 气 pronóstico del tiempo 不 劳 闹 斯 蒂 高 得 尔 迭 波 lěng 冷 frío 弗 里 奥 西 语 汉 语 百 句 手 册 23
第 六 篇 天 气 rè 热 calor 嘎 老 尔 cháo shī 潮 湿 humedad 乌 梅 砸 的 xià 下 yǔ 雨 llover 由 威 尔 fēng 风 viento 比 恩 道 tiānqíng 天 晴 hace sol 阿 塞 扫 尔 24 西 语 汉 语 百 句 手 册
07 wèn lù 问 路 Direcciones 迪 莱 克 雄 内 斯 31 32 33 34 35 láo jià xī bān yá shì bó guǎn zài nǎ lǐ 劳 驾, 西 班 牙 世 博 馆 在 哪 里? Perdone, dónde está el Pabellón de España? 百 尔 都 奈, 懂 得 埃 斯 达 埃 尔 八 得 埃 斯 巴 尼 亚? wǒ 我 gāi 该 zài 在 nǎ 哪 xià 下 chē 车? Dónde me tengo que bajar? 懂 得 美 登 高 该 巴 哈 尔? nín néngbāng wǒ mā wǒ xiǎng wǒ mí lù le 您 能 帮 我 吗? 我 想 我 迷 路 了 Podría ayudarme? Creo que estoy perdido. 伯 德 里 阿 阿 尤 达 尔 梅? 各 类 奥 给 艾 斯 到 以 北 而 地 走 yī zhí zǒu dì èr gè lù kǒu xiàng yòu 一 直 走, 第 二 个 路 口 向 右 Siga todo recto y gire en la segunda calle a la derecha. 西 嘎 都 走 雷 克 多 伊 希 雷 恩 拉 赛 滚 打 嘎 也 啊 拉 得 类 恰 qǐng zài dì 地 tú shàng zhǐ gěi 给 wǒ 我 kān wǒ xiàn zài zài shén 看, 我 现 在 在 什 请 在 图 上 指 me dì fāng 么 地 方? Podría señalarme en el mapa dónde estoy ahora? 伯 德 里 阿 赛 你 啊 拉 尔 梅 恩 埃 尔 玛 巴 懂 得 埃 斯 到 一 阿 奥 拉? 西 语 汉 语 百 句 手 册 25
第 七 篇 问 路 对 话 Diálogo 1 láo jià xī bān yá shì bó guǎn zài nǎ lǐ 劳 驾, 西 班 牙 世 博 馆 在 哪 里? Perdone, dónde está el Pabellón de España? 百 尔 都 奈, 懂 得 埃 斯 达 埃 尔 八 得 埃 斯 巴 尼 亚? yī zhí zǒu dì èr tiáo jiē xiàng zuǒ 一 直 走, 第 二 条 街 向 左 Siga todo recto y gire en la segunda calle a la izquierda. 西 嘎 都 走 雷 克 多 伊 希 雷 恩 拉 赛 滚 达 伽 耶 阿 拉 伊 斯 基 埃 尔 达 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 斯 亚 斯 bù 不 kè 客 qì 气 De nada. 得 那 砸 2 qǐngwèn wǒ zěn me qù shàng hǎi bó wù guǎn ā 请 问, 我 怎 么 去 上 海 博 物 馆 啊? Por favor, para ir al Museo de Shanghái? 波 尔 法 波 尔, 巴 拉 义 尔 阿 尔 穆 塞 噢 得 上 海? nǐ 你 kě 可 yǐ chéngchū zū chēhuò dì tiě tā 它 jiù zài 在 fù 附 jìn 近 以 乘 出 租 车 或 地 铁 就 Puedes tomar un taxi o el metro. Está muy cerca. 步 埃 贼 斯 到 马 尔 无 达 克 希 哦 艾 尔 梅 德 罗 埃 斯 达 穆 伊 塞 尔 嘎 26 西 语 汉 语 百 句 手 册
dì 地 tiě 铁 nǎ zhàn xià 哪 站 下? Cuál es la parada de metro? 瓜 尔 艾 斯 拉 巴 拉 砸 得 梅 德 罗? rén mínguǎngchǎng 人 民 广 场 Renmin Guangchang. 人 民 广 场 第 七 篇 问 路 3 wǒ hǎoxiàng mí lù le qǐng zài dì tú shàng zhǐ gěi wǒ 我 好 像 迷 路 了! 请 在 地 图 上 指 给 我 kān wǒ xiàn zài zài shén me dì fāng 看, 我 现 在 在 什 么 地 方? Creo que estoy perdida. Puede indicarme en el mapa dónde estoy ahora? 各 类 奥 该 埃 斯 到 一 百 二 嘀 砸 步 埃 贼 印 第 噶 尔 美 恩 埃 尔 玛 巴 懂 得 埃 斯 到 一 阿 奥 拉? nǐ zài zhè ér lí shàng hǎi bó wù guǎn hěn jìn 你 在 这 儿, 离 上 海 博 物 馆 很 近 Estás aquí. El Museo de Shanghái está muy cerca. 艾 斯 达 斯 阿 吉 埃 尔 穆 塞 噢 得 上 海 艾 斯 达 穆 伊 塞 尔 嘎 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 27
第 七 篇 问 路 重 点 单 词 Palabras importantes yī 一 zhí 直 recto 雷 克 多 láo 劳 jià 驾 por favor 波 尔 法 波 尔 zài 在 fù 附 jìn 近 cerca 塞 尔 嘎 mí 迷 lù 路 estar perdido 埃 斯 达 二 贝 尔 地 走 zuǒ 左 izquierda 伊 斯 基 埃 尔 砸 yòu 右 derecha 得 类 恰 bù xíng 步 行 caminar 嘎 密 纳 尔 dì 地 tú 图 mapa 玛 巴 guǎiwān 拐 弯 girar 希 拉 尔 jiāo tōngdēng 交 通 灯 semáforo 赛 马 佛 罗 28 西 语 汉 语 百 句 手 册
08 chū 出 Taxi! 大 可 希 zū 租 chē 车 36 37 38 39 40 yuǎn mā? 远 吗 Está muy lejos? 艾 斯 达 穆 伊 类 和 丝? wǒ xiǎng qù jīn mào 茂 dà jiǔ diàn 我 想 去 金 大 酒 店 Quiero ir al Hotel Jinmao. 基 耶 罗 一 尔 阿 尔 奥 特 尔 金 茂 lù 路 tú 途 yào duōcháng shí jiān? 要 多 长 时 间 Cuánto tiempo se tarda? 关 到 迭 波 赛 达 尔 砸? duōshǎoqián? 多 少 钱 Cuánto cuesta? 关 到 古 埃 斯 达? qǐng gěi zhāng fā piào 请 给 张 发 票 El recibo, por favor. 艾 而 雷 希 伯, 波 尔 法 波 尔 西 语 汉 语 百 句 手 册 29
第 八 篇 出 租 车 对 话 Diálogo 1 chū 出 zū 租 Taxi! 大 可 希 chē 车! nín men yào qù 去 nǎ 哪 lǐ 里 您 们 要? Adónde quieren ir? 阿 懂 得 该 类 恩 一 尔? wǒ menxiǎng qù yù 玉 fó 佛 sì 我 们 想 去 寺 Queremos ir al Templo del Buda de Jade. 该 类 貌 似 一 尔 阿 尔 得 恩 不 落 得 尔 不 砸 得 哈 得 hǎo 好 de 的 De acuerdo. 得 阿 古 埃 尔 走 2 wǒ xiǎng qù jīn mào dà jiǔ diàn xū yào duō jiǔ 我 想 去 金 茂 大 酒 店 需 要 多 久? Quiero ir al Hotel Jinmao, cuánto tiempo se tarda? 基 耶 罗 一 尔 阿 尔 奥 特 尔 金 茂, 关 到 迭 波 赛 达 尔 砸? dà gài fēn zhōng 大 概 20 分 钟 Más o menos 20 minutos. 马 斯 奥 没 闹 斯 北 引 得 米 努 到 斯 hǎo xiè xiè 好, 谢 谢! De acuerdo, gracias. 德 阿 古 埃 尔 左, 格 拉 希 亚 斯 30 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 八 篇 出 租 车 3 duōshǎoqián? 多 少 钱 Cuánto es? 关 到 艾 斯? yuán 20 元 20 yuanes. 北 引 得 元 奈 斯 hǎo de qǐng gěi zhāngpiào 好 的, 请 给 张 票 Vale. El recibo, por favor. 芭 蕾 诶 而 雷 希 伯, 波 尔 法 波 尔 gěi 给 nín 您 Aquí tiene. 阿 吉 地 业 内 重 点 单 词 Palabras importantes chū 出 zū 租 chē 车 taxi 大 可 希 nǎ 哪 lǐ 里 dónde 懂 得 西 语 汉 语 百 句 手 册 31
第 八 篇 出 租 车 xiǎng 想 querer 该 类 二 qù 去 ir 一 尔 duō 多 jiǔ 久 cuánto tiempo 关 到 迭 波 fā piào 票 发 recibo 雷 希 伯 kuài 快 rápido 蜡 笔 多 fù qián 钱 付 pagar 巴 嘎 二 huí 回 jiā 家 volver a casa 波 尔 拜 尔 阿 伽 萨 shàng chē 上 车 tomar 多 马 尔 32 西 语 汉 语 百 句 手 册
09 dì 地 tiě 铁 hé 和 Metro y autobús 梅 德 罗 伊 阿 乌 多 五 斯 gōng 公 chē 车 41 42 43 44 45 láo jià jǐ lù dì tiě qù shì bó guǎn 劳 驾, 几 路 地 铁 去 世 博 馆? Perdone, qué línea de metro va al recinto de la Expo? 百 尔 都 奈, 该 李 乃 阿 德 梅 德 罗 巴 阿 尔 类 辛 多 得 拉 艾 克 斯? 泼 láo jià fù jìn de gōng jiāo chē zhàn zài nǎ ér 劳 驾, 附 近 的 公 交 车 站 在 哪 儿? Disculpe, dónde está la parada de autobús más cercana? 迪 斯 故 尔 拜, 懂 得 埃 斯 达 拉 巴 拉 大 得 阿 乌 多 五 斯 马 斯 塞 尔 嘎 纳? zhè 这 gè 个 chē 车 shì 是 kāi wǎng nǎ ér 儿 开 往 哪 Adónde va este autobús? 啊 懂 得 巴 埃 斯 得 阿 乌 多 五 斯? wǒ 我 gāi 该 zài 在 nǎ 哪 ér 儿 dǎo chē? de? 的 倒 车 Dónde tengo que cambiar de autobús? 懂 得 登 高 该 嘎 亩 比 阿 尔 德 阿 舞 蹈 布 斯? wǒ 我 zài 在 nǎ zhàn xià? 哪 站 下 En qué parada me bajo? 恩 该 巴 拉 大 梅 巴 或? 西 语 汉 语 百 句 手 册 33
第 九 篇 地 铁 和 公 车 对 话 Diálogo 1 láo jià jǐ lù dì tiě qù shì bó guǎn 劳 驾, 几 路 地 铁 去 世 博 馆? Perdón, qué línea de metro va al recinto de la Expo? 百 尔 动, 该 李 乃 阿 德 梅 德 罗 巴 阿 尔 类 辛 多 得 拉 艾 克 斯 泼? hào xiànchánɡqīnɡ lù zhàn 7 qī 号 线 常 青 路 站 La línea 7. La parada es Chang Qing Lu. 拉 李 乃 阿 希 艾 得, 拉 巴 拉 咂 艾 斯 常 青 路 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 bù kè 不 客 qì 气 De nada. 德 那 砸 2 nín nénggào 您 能 告 sù 诉 zhū tǎ mā 珠 塔 吗? wǒ nǎ 我, 哪 lù gōng jiāo chē qù dōngfāngmíng 路 公 交 车 去 东 方 明 Por favor, qué autobús va a la Torre de la Perla Oriental? 波 尔 法 波 尔, 该 阿 乌 多 五 斯 巴 啊 拉 到 类 得 拉 百 尔 拉 奥 里 恩 达 尔? 34 西 语 汉 语 百 句 手 册
nín kě yǐ chéng lù gōng jiāo chē 您 可 以 乘 82 路 公 交 车 Puede tomar el autobús 82. 步 埃 德 到 马 尔 埃 尔 阿 乌 多 五 斯 奥 陈 达 到 斯 wǒ xū 我 需 yào zhuǎn chē mā? 要 转 车 吗 Tengo que cambiar de autobús? 登 高 该 嘎 亩 比 阿 尔 得 阿 乌 多 五 斯? bù bù xū yào 不, 不 需 要 No, no hace falta. 诺, 诺 阿 塞 法 尔 达 第 九 篇 地 铁 和 公 车 3 wǒ xiǎng qù nán jīng lù néng zuò gōng jiāo chē qù 我 想 去 南 京 路 能 坐 公 交 车 去 Quiero ir a Nanjinglu. Puedo ir en autobús? 基 耶 罗 一 尔 阿 南 京 路 布 埃 佐 一 尔 恩 阿 乌 多 五 斯? duì zuò lù chē 对, 坐 930 路 车 Sí. Toma el autobús 930. 西, 多 马 艾 尔 阿 乌 多 五 斯 诺 百 先 豆 丝 德 林 达 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 bù kè 不 客 qì 气 De nada. 得 那 砸 ma 吗? 西 语 汉 语 百 句 手 册 35
第 九 篇 地 铁 和 公 车 重 点 单 词 Palabras importantes dì 地 tiě 铁 metro 梅 德 罗 dì 地 tiě 铁 chē zhàn 车 站 estación de metro 埃 斯 达 雄 得 梅 德 罗 gōng jiāo chē 公 交 车 autobús 阿 乌 多 五 斯 gōng jiāo chē zhàn 公 交 车 站 parada de autobús 巴 拉 砸 德 阿 乌 多 五 斯 dǎo chē 倒 车 cambiar de autobús 嘎 亩 比 阿 尔 德 阿 舞 蹈 布 斯 xià chē 下 车 bajar 巴 哈 尔 piào 票 billete 毕 业 的 shòupiào chù 售 票 处 taquilla 打 积 压 36 西 语 汉 语 百 句 手 册
10 chéng huǒ 乘 火 chē 车 Viajeros al tren! 比 呀 嗨 罗 斯 阿 尔 得 林 46 47 48 49 50 dàoshàng hǎi de 的 xià 下 yī 一 bān huǒ chē shén me shí 时 hòu 候 kāi 开? 到 上 海 班 火 车 什 么 Cuándo sale el próximo tren para Shanghái? 固 安 到 萨 雷 埃 尔 不 劳 克 西 莫 德 邻 扒 拉 上 海? huǒ chē cóngshén me dì fāng kāi chū? 火 车 从 什 么 地 方 开 出 De dónde sale el tren? 的 懂 得 萨 雷 埃 尔 德 邻? wǒ xiǎngdìngzhāngpiào 我 想 订 张 票 Quiero reservar un billete. 基 耶 罗 雷 塞 尔 巴 尔 无 毕 耶 的 yǒu 有 wò 卧 pù piào mā? 铺 票 吗 Tienen plazas en coche cama? 地 耶 嫩 布 拉 萨 斯 恩 苟 且 噶 玛? duì bù qǐ wǒ zhǎo bù dào zuò wèi 对 不 起, 我 找 不 到 座 位 了 Disculpe, no encuentro mi asiento. 迪 斯 古 尔 贝, 挪 恩 古 恩 的 罗 米 阿 现 多 le 西 语 汉 语 百 句 手 册 37
第 十 篇 乘 火 车 对 话 Diálogo 1 nǎ tāng huǒ chē kāi wǎngshàng hǎi? 哪 趟 火 车 开 往 上 海 Cuál es el próximo tren para Shanghái? 古 阿 艾 斯 艾 尔 布 洛 克 西 莫 德 林 扒 拉 上 海? liè cóng hàozhàn tái 214 列 18:30 从 7 号 站 台 kāi 开 chū 出 Es el 214, sale a las 18:30 del andén número 7. 埃 斯 埃 尔 豆 丝 先 豆 丝 嘎 多 尔 塞, 萨 雷 啊 拉 斯 迪 耶 寺 欧 筹 伊 德 林 大 欧 拉 斯 得 儿 安 等 努 美 罗 西 耶 德 chē piàoduōshǎoqián? 车 票 多 少 钱 Cuánto cuesta el billete? 固 安 到 古 埃 斯 达 埃 尔 毕 业 的? yuán 200 元 200 yuanes. 窦 寺 先 导 斯 元 内 斯 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 bù 不 kè 客 qì 气 De nada. 德 拿 大 38 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 篇 乘 火 车 2 wǒ xiǎngdìng yī zhāngpiào 我 想 订 一 张 票 Quiero reservar un billete. 基 耶 罗 雷 塞 尔 巴 尔 无 毕 业 的 nín xiǎng qù nǎ lǐ nǚ 您 想 去 哪 里, 女 Para dónde, señora? 巴 拉 懂 得, 塞 鸟 啦? shì 士? qù guǎngzhōu yǒu wò pù ma 去 广 州 有 卧 铺 吗? Para Guangzhou. Tienen plazas en coche cama? 巴 拉 广 州 迪 耶 嫩 布 拉 萨 斯 恩 苟 且 噶 玛? yǒu nín xiǎngshén me 有, 您 想 什 么 Sí, para cuándo? 喜, 把 啦 固 安 道? míngtiān xià wǔ shí 时 hòu chū fā? 候 出 发 明 天 下 午 Para mañana por la tarde. 巴 拉 马 尼 阿 纳 拨 儿 拉 达 尔 德 hǎo de zǒnggòng yuán 好 的, 总 共 410 元 Muy bien. Son 410 yuanes. 穆 伊 变 宋 刮 得 罗 县 道 迪 耶 斯 元 内 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 39
第 十 篇 乘 火 车 3 duì bù qǐ wǒ zhǎo bù dào zuò wèi le 对 不 起, 我 找 不 到 座 位 了 Disculpe, no encuentro mi asiento. 迪 斯 古 尔 贝, 挪 恩 古 恩 的 罗 米 阿 现 ràng wǒ kàn kàn nín de piào zài dì sān chē 让 我 看 看 您 的 票 在 第 三 车 厢 hào xiāng,117 号 Déjeme ver su billete. Está en el vagón 3, es el número 117. 的 黑 妹 贝 尔 苏 毕 业 的 埃 斯 达 恩 艾 尔 巴 功 得 类 似, 艾 斯 艾 尔 努 美 罗 仙 豆 迪 耶 希 希 耶 德 40 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 篇 乘 火 车 重 点 单 词 Palabras importantes huǒ chē 火 车 tren 德 邻 huǒ chē zhàn 火 车 站 estación de tren 埃 斯 达 雄 得 德 邻 dìng 订 reservar 雷 塞 尔 巴 尔 zuò wèi 座 位 asiento 阿 森 到 shén me shí hòu 什 么 时 候 cuándo 古 案 到 dānchéngpiào 单 程 票 billete de ida 毕 业 的 得 医 大 lái 来 huí piào 回 票 billete de ida y vuelta 毕 业 的 得 一 大 以 布 埃 尔 达 shí 时 kè biǎo 刻 表 horario 奥 拉 里 奥 zhàn tái 站 台 andén 案 等 西 语 汉 语 百 句 手 册 41
11 zài 在 fēi 飞 Aeropuerto 诶 洛 布 埃 尔 多 jī 机 chǎng 场 51 52 53 54 55 fēi wǎngxiānggǎng de fēi 飞 jī 机 jǐ diǎn 点 qǐ fēi? 飞 往 香 港 的 几 起 飞 Cuándo sale el avión para Hong Kong? 古 案 到 萨 雷 埃 尔 阿 比 翁 扒 拉 香 港? yī zhāng 张 qù guǎngzhōu de jī piàoduōshǎoqián? 一 去 广 州 的 机 票 多 少 钱 Cuánto cuesta el billete de avión para Guangzhou? 固 安 到 古 埃 斯 达 埃 尔 毕 业 的 德 阿 比 翁 扒 拉 广 州? nín de jī piào hé hù zhào láo jià 您 的 机 票 和 护 照, 劳 驾 Su billete y pasaporte, por favor. 苏 毕 业 的 伊 巴 萨 伯 尔 的, 波 尔 法 沃 尔? wǒ 我 zài 在 nǎ 哪 ér 儿 qǔ xíng 行 取 李? Dónde puedo recoger la maleta? 懂 得 步 埃 走 雷 苟 黑 尔 拉 玛 雷 达? nín xiǎngkàochuāng hái lǐ shì 是 zǒu láng? 您 想 靠 窗 还 走 廊 Prefiere ventanilla o pasillo? 布 雷 费 耶 雷 本 达 尼 亚 欧 巴 西 有? 42 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 一 篇 在 飞 机 场 对 话 Diálogo 1 zǎo shànghǎo nín mén qù nǎ 早 上 好, 您 们 去 哪 儿 Buenos días, adónde van? 部 爱 诺 斯 迪 亚 斯, 啊 懂 得 版? qù guǎngzhōu 去 广 州 A Guangzhou. 啊 广 州 er? hǎo nín mén de jī piào hé hù zhào láo jià 好, 您 们 的 机 票 和 护 照, 劳 驾 Muy bien. Sus billetes y sus pasaportes, por favor. 穆 一 便 苏 斯 比 耶 德 斯 一 苏 斯 巴 萨 伯 尔 特 斯, 波 尔, 法 波 尔 fēi 飞 jī 机 jǐ diǎn 点 qǐ fēi? 几 起 飞 Cuándo sale el avión? 关 到 萨 雷 艾 尔 阿 比 翁 xià 下 wǔ liǎngdiǎn sì shí 午 两 点 四 十. A las 2:40 de la tarde. 啊 拉 丝 都 死 伊 刮 鳞 大 得 啦 达 尔 的 dēng 登 jī kǒu 口 shì 是 nǎ 哪 gè? 机 个 Cuál es la puerta de embarque? 瓜 尔 哀 思 拉 布 埃 尔 达 得 厄 姆 巴 尔 给? hàodēng jī kǒu 25 号 登 机 口 La puerta 25. 拉 布 埃 尔 达 贝 印 的 形 钩 西 语 汉 语 百 句 手 册 43
第 十 一 篇 在 飞 机 场 2 láo jià guóhángdēng jī shǒu xù zài nǎ bàn lǐ 劳 驾, 国 航 登 机 手 续 在 哪 办 理? Disculpe, los mostradores de facturación de Air China? 迪 斯 古 尔 巴, 楼 四 摩 丝 德 拉 作 类 似 得 法 克 杜 拉 雄 得 艾 尔 齐 纳? dào hào guì tái zài zǒu láng jìn 200 到 250 号 柜 台 在 走 廊 尽 头 tóu Son del número 200 al 250. Están al final de este pasillo. 宋 得 而 努 美 罗 豆 丝 县 都 死 阿 尔 豆 丝 县 都 死 型 滚 打 艾 斯 但 阿 尔 非 哪 得 艾 斯 得 巴 西 有 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 3 qǐngwèn wǒ dé qù nǎ lǐ qǔ xíng lǐ 请 问, 我 得 去 哪 里 取 行 李? Perdón, dónde puedo recoger las maletas? 拜 尔 东, 懂 得 步 埃 走 雷 苟 黑 尔 拉 丝 玛 雷 达 四? zài nà biān pángbiān 在 那 边, 旁 边 Allí al lado. 阿 译 阿 尔 拉 左 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 bù kè 不 客 qì 气 De nada. 得 那 砸 44 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 一 篇 在 飞 机 场 重 点 单 词 Palabras importantes jī chǎng 场 机 aeropuerto 啊 爱 老 不 埃 尔 道 fēi 飞 jī 机 avión 阿 比 翁 dēng 登 jī kǒu 口 机 puerta de embarque 步 埃 尔 达 德 恩 巴 尔 给 hángbān hào 航 班 号 número de vuelo 努 美 老 德 不 爱 老 jī piào 票 机 billete 毕 业 的 hù zhào 护 照 pasaporte 巴 萨 波 尔 德 xíng 行 lǐ 李 equipaje 马 雷 达 qiānzhèng 签 证 visado 比 萨 走 qǐ 起 fēi 飞 despegar 德 斯 贝 嘎 尔 西 语 汉 语 百 句 手 册 45
12 zài 在 cān 餐 tīng 厅 En el restaurante 恩 艾 尔 雷 斯 达 五 栏 的 56 57 58 59 60 qǐng gěi wǒ menzhǎo yī zhāngliǎng gè rén 人 请 给 我 们 找 一 张 两 个 Una mesa para dos, por favor. 乌 那 梅 萨 扒 拉 豆 斯 波 尔 法 波 尔 zhū wèi lái diǎn 点 ér shén me? 诸 位 来 Qué van a tomar? 给 伴 啊 多 马 尔? wǒ xiàng zhū wèi 儿 什 么 tuī 推 jiàn 荐 Shī 狮 zi 子 tóu 头 de 的 我 向 诸 位 Les recomiendo la cabeza de león. 类 似 类 购 棉 到 拉 嘎 掰 萨 得 类 盎 qǐng 请 lái yī 一 bēi 杯 pí 啤 jiǔ 来 酒 Una cerveza, por favor 吴 那 塞 尔 维 萨, 波 尔 法 波 尔 fú wù yuán jié zhàng 服 务 员, 结 帐 Camarero, la cuenta. 噶 玛 雷 老, 拉 古 恩 达 zhuō 桌 zǐ 子 46 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 二 篇 在 餐 厅 对 话 Diálogo 1 wǎnshànghǎo nín mén yǒu shén me xū 晚 上 好, 您 们 有 什 么 需 Buenas noches, qué desean? 不 爱 诺 斯 诺 切 斯, 给 得 赛 案? yī zhāngliǎng gè rén 人 de zhuō 桌 一 张 两 个 的 Una mesa para dos. 邬 娜 梅 萨 扒 拉 到 四 zhè biānqǐng xiānshēng 这 边 请, 先 生 Por aquí, por favor. 波 尔 阿 吉, 波 尔 法 波 尔 您 们 想 要 点 什 么 Qué desean tomar? 给 德 赛 安 多 马 尔? zǐ 子 nín ménxiǎng yào diǎnshén me? lái 来 yī 一 fèn 份 Shī 狮 zi 子 tóu 头 Una cabeza de león. 乌 纳 嘎 掰 萨 得 类 盎 yào 要? 2 nín men hái xū 需 yào shén me? 您 们 还 要 什 么 Necesitan algo más? 内 塞 西 单 阿 尔 购 马 斯? bù yòng le xiè xiè 不 了, 谢 谢 No, muchas gracias. 诺, 穆 察 司 格 拉 希 亚 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 47
第 十 二 篇 在 餐 厅 cài 菜 hǎo 好 chī 吃 mā 吗? Qué les ha parecido la comida? 给 类 似 啊 巴 雷 西 多 拉 狗 米 达? hěn hǎo tè bié shì zhè gè yú hěn hǎo chī 很 好 特 别 是 这 个 鱼, 很 好 吃 Muy buena, sobre todo este pescado, está muy sabroso. 木 椅 布 埃 纳 嫂 布 雷 都 走 埃 斯 德 贝 斯 嘎 走, 埃 斯 达 木 伊 萨 布 罗 嗦 3 fú wù yuán jié zhàng 服 务 员, 结 帐 Camarero, la cuenta. 伽 马 雷 老, 拉 古 恩 达 mǎ shàng nǚ shì 马 上, 女 士 Ahora mismo, señora. 阿 欧 拉 密 斯 莫, 塞 鸟 拉 yuán 350 元 Son 350 yuanes. 宋 得 类 似 先 到 死 型 滚 打 远 内 斯 kě 可 yǐ shuā kǎ mā? 以 刷 卡 吗 Puedo pagar con tarjeta de crédito? 不 爱 走 巴 嘎 二 工 达 尔 黑 大 得 格 雷 蒂 多? kě 可 yǐ 以 Por supuesto. 伯 尔 苏 布 埃 斯 岛 48 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 二 篇 在 餐 厅 重 点 单 词 Palabras importantes cài dān 菜 单 menú 梅 怒 zǎo cān 早 餐 desayuno 的 萨 于 脑 wǔ cān 午 餐 almuerzo 阿 尔 姆 埃 尔 嫂 wǎn cān 晚 餐 cena 塞 纳 zhuō 桌 zǐ 子 mesa 梅 萨 fú 服 wù yuán 务 员 camarero 嘎 马 雷 老 西 语 汉 语 百 句 手 册 49
第 十 二 篇 在 餐 厅 tè 特 sè 色 cài 菜 especialidad 埃 斯 贝 希 阿 里 砸 泽 yǐn liào 饮 料 bebida 贝 比 砸 cān hòu tiándiǎn 餐 后 甜 点 postre 伯 思 德 雷 zhàngdān 帐 单 cuenta 鼓 恩 达 50 西 语 汉 语 百 句 手 册
13 zhù sù 住 宿 zài, 在 bīn 宾 Alojamiento, en el hotel 阿 老 哈 米 恩 道, 恩 艾 尔 欧 黛 二 guǎn 馆 61 62 63 64 65 wǒ dìng le liǎng 两 gè fáng jiān 我 订 了 个 房 间 Tengo dos habitaciones reservadas. 呀 登 高 到 四 阿 比 大 雄 内 斯 雷 塞 尔 巴 杂 四 dān jiān duōshǎoqián? 单 间 多 少 钱 Cuánto cuesta una habitación individual? 固 安 到 古 埃 斯 达 邬 娜 阿 比 大 熊 印 第 比 杜 阿 尔? wǔ 五 bǎi yuán yā jīn 百 元 押 金 Son 500 RMB de depósito. 宋 纪 念 到 死 人 民 币 得 得 波 西 多 shén me shí 时 hòu yǒu zǎo cān? 什 么 候 有 早 餐 Cuándo empieza el desayuno? 固 安 到 艾 木 比 埃 萨 埃 尔 德 萨 于 脑? kōngtiáo bù 不 líng 灵 le 空 调 了 El aire acondicionado no funciona. 埃 尔 阿 一 类 阿 共 迪 雄 纳 左 诺 丰 雄 那 西 语 汉 语 百 句 手 册 51
第 十 三 篇 住 宿, 在 宾 馆 对 话 Diálogo 1 xià wǔ hǎo xū yào bāngmáng mā 下 午 好, 需 要 帮 忙 吗? Buenas tardes, en qué puedo ayudarle? 布 埃 纳 斯 达 尔 的 死, 恩 给 不 爱 走 阿 尤 砸 而 类? wǒ dìng le yī 一 gè fáng jiān 我 订 了 个 房 间 Tengo reservada una habitación. 登 狗 雷 塞 尔 瓦 砸 乌 那 阿 比 大 熊 qǐnggào sù 诉 wǒ 我 nín 您 de xìngmíng 请 告 的 姓 名 Su nombre, por favor. 苏 诺 亩 布 雷, 波 尔 法 波 尔 hè 赫 sài tuō 赛 托 José Torres. 赫 赛 托 雷 斯 hǎo 好 de 的 de hè 的, 赫 léi sī 雷 斯 hù zhàoqǐng gěi sài tuō 赛 托 wǒ 我 kān 看 léi sī dān rén 雷 斯, 单 人 间 yī 一 xià 下 jiān nín, 您 护 照 请 给 Correcto. José Torres, una habitación individual. Puede dejarme su pasaporte, por favor? 狗 雷 克 多 赫 赛 托 雷 斯, 乌 那 阿 比 大 熊 银 娣 维 族 瓦 尔 步 埃 贼 得 哈 尔 梅 苏 巴 萨 伯 尔 的, 波 尔, 法 波 尔? dāng rán 当 然 Sí, claro! 西, 格 拉 罗! 52 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 三 篇 住 宿, 在 宾 馆 2 qǐngwèn zǎo cān shì jǐ diǎn 请 问, 早 餐 是 几 点? Disculpe, a qué hora es el desayuno? 迪 斯 古 尔 贝, 啊 给 欧 拉 艾 斯 埃 尔 德 萨 优 诺? qī diǎndào jiǔ diǎn 七 点 到 九 点 Desde las 7 hasta las 9. 德 斯 得 拉 斯 洗 液 的 阿 斯 达 拉 斯 努 埃 韦 xiè 谢 谢 mā 吗? xiè nín 您 kě yǐ míngtiān zǎo shàng liù diǎn jiào xǐng wǒ 可 以 明 天 早 上 六 点 叫 醒 我 Gracias. Puede despertarme mañana a las 6? 格 拉 希 亚 斯 不 埃 德 的 斯 拜 尔 达 尔 梅 马 尼 阿 纳 阿 拉 丝 赛 意 思? hǎo 好 de 的 De acuerdo. 得 阿 拐 儿 走 西 语 汉 语 百 句 手 册 53
第 十 三 篇 住 宿, 在 宾 馆 3 nǐ hǎo kōngtiáo bù líng le 你 好 空 调 不 灵 了 Buenos días, el aire acondicionado no funciona. 布 埃 诺 斯 迪 亚 斯, 埃 尔 阿 一 类 阿 共 迪 雄 纳 左 诺 丰 雄 那 nín 您 zhù 住 jǐ 几 hàofáng? 号 房 Cuál es su habitación? 瓜 儿 艾 斯 苏 阿 比 大 雄? 1308 La 1308. 啦 米 尔 德 雷 斯 仙 豆 丝 欧 筹 wǒ 我 mǎ shàng pài rén guò qù 去 xiū 修 马 上 派 人 过 Ahora mismo mando a alguien a revisarlo. 阿 奥 拉 米 斯 莫 忙 叨 阿 阿 尔 根 阿 勒 比 萨 尔 罗 54 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 三 篇 住 宿, 在 宾 馆 重 点 单 词 Palabras importantes dān rén jiān 单 人 间 habitación individual 阿 比 大 熊 印 第 比 杜 阿 尔 shuāng rén jiān 双 人 间 habitación doble 阿 比 大 熊 到 布 雷 chuáng 床 cama 噶 玛 dēng 灯 lámpara 拉 姆 巴 拉 zhěn tóu 枕 头 almohada 阿 尔 莫 阿 砸 bèi 被 zǐ 子 manta 芒 大 cān tīng 餐 厅 comedor 购 煤 多 而 kōngtiáo 空 调 aire acondicionado 阿 一 类 阿 共 迪 雄 纳 左 diàn shì 电 视 televisor 德 雷 维 索 尔 yù 浴 shì 室 ducha 督 察 西 语 汉 语 百 句 手 册 55
14 dǎ diàn huà 打 电 话 Llamadas telefónicas 亚 马 达 斯 德 雷 佛 尼 嘎 斯 66 67 68 69 70 wǒ 我 shì 是 sài 赛 jí 吉 Soy Sergio. 扫 以 赛 吉 奥 xià wǔ 下 午 zhù 助? ào 奥 hǎo jīn mào dà jiǔ diàn nín yào shén me bāng 好, 金 茂 大 酒 店, 您 要 什 么 帮 Buenas tardes, Hotel Jinmao. En qué puedo ayudarle? 不 爱 那 四 达 尔 德 斯, 奥 带 而 金 茂 恩 给 步 埃 佐 阿 尤 杂 二 类? duì bù qǐ nín néngmàndiǎnshuō mā 对 不 起, 您 能 慢 点 说 吗? Disculpe, puede hablar más despacio? 迪 斯 古 尔 北, 步 埃 贼 阿 布 拉 尔 马 斯 得 斯 巴 希 奥? kě 可 yǐ qǐng 请 fèi ěr 尔 nán 南 dé 德 sī xiānshēngtīngdiàn huà mā? 以 费 斯 先 生 听 电 话 吗 Puedo hablar con el señor Fernández? 布 埃 左 阿 布 拉 尔 共 艾 而 赛 鸟 儿 菲 尔 南 的 斯? nín 您 yào 要 liú 留 yán 言 mā 吗? Quiere dejar un recado? 基 耶 雷 德 哈 尔 乌 恩 雷 嘎 左? 56 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 四 篇 打 电 话 对 话 Diálogo 1 wǒ shì sài jí ào luó bó tè zài mā 我 是 赛 吉 奥 罗 伯 特 在 吗? Hola, soy Sergio. Está Roberto? 欧 拉 扫 以 赛 吉 奥 艾 斯 达 罗 伯 特? xiàn zài bù zài nǐ kě yǐ fēn zhōng hòu zài 现 在 不 在 你 可 以 30 分 钟 后 再 打 Ahora no está. Puedes llamarle dentro de 30 minutos. dǎ 啊 欧 拉 诺 艾 斯 达 布 埃 贼 亚 麻 而 类 登 的 罗 得 得 林 大 密 奴 都 死 xiè 谢 xiè zài 谢 再 jiàn 见 Gracias. Adiós. 格 拉 希 亚 斯 阿 迪 奥 斯 zài 再 jiàn 见 Adiós. 阿 迪 奥 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 57
第 十 四 篇 打 电 话 2 kě 可 yǐ qǐng fèi ěr 尔 nán 南 dé 德 sī xiānshēngtīngdiàn huà mā? 以 请 费 斯 先 生 听 电 话 吗 Puedo hablar con el señor Fernández? 步 埃 左 阿 布 拉 尔 共 艾 而 赛 鸟 儿 菲 尔 南 的 斯? qǐngwèn nín shì 是 nǎ 哪 wèi 位? 请 问 您 De parte de quién, por favor? 德 巴 尔 的 得 基 恩, 波 尔 法 波 尔? wǒ 我 shì 是 huò huá jīn luò 洛 霍 华 金 Soy Joaquín López. 扫 以 霍 华 金 洛 佩 兹 pèi zī 佩 兹 qǐngshāoděng wǒ mǎ shàngzhuǎn gěi tā 请 稍 等, 我 马 上 转 给 他 Un momento, por favor, ahora le paso. 吴 恩 摩 门 多, 波 尔 法 波 尔, 阿 欧 拉 类 八 艘 duō 多 xiè 谢 Muchas gracias. 穆 察 司 格 拉 西 亚 斯 58 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 四 篇 打 电 话 3 zǎo shànghǎo jīn mào dà jiǔ diànqián tái nín yào shén 早 上 好, 金 茂 大 酒 店 前 台, 您 要 什 me bāng zhù? 么 帮 助 Buenos días, recepción del Hotel Jinmao. Qué desea? 布 埃 诺 斯 迪 亚 斯, 雷 塞 破 雄 德 尔 奥 带 而 金 茂 给 得 赛 阿? zǎo shànghǎo kě yǐ qǐng fángwángxiānshēngtīng 早 上 好, 可 以 请 1278 房 王 先 生 听 diàn huà mā? 电 话 吗 Buenos días. Podría hablar con el señor Wang, habitación 1278? 布 埃 诺 斯 迪 亚 斯, 博 得 利 亚 阿 布 拉 尔 共 艾 而 赛 鸟 儿 王, 阿 比 大 熊 无 诺 都 仙 豆 斯 塞 等 大 以 欧 筹? wǒ mǎ shàngzhuǎn gěi tā qǐngshāoděng 我 马 上 转 给 他, 请 稍 等 Ahora le paso. Espere un momento, por favor. 阿 欧 拉 类 八 艘 艾 斯 贝 雷 乌 恩 摩 门 多, 波 尔 法 波 尔 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 59
第 十 四 篇 打 电 话 重 点 单 词 Palabras importantes diàn huà 电 话 llamada telefónica 亚 马 达 德 雷 佛 尼 嘎 diàn huà hào mǎ 电 话 号 码 número de teléfono 努 美 老 德 德 雷 佛 脑 gōngyòngdiàn huà 公 电 话 teléfono público 德 雷 佛 脑 不 布 里 沟 shǒu 手 jī 机 móvil 莫 比 尔 diàn huà kǎ 卡 电 话 tarjeta telefónica 达 而 黑 达 德 雷 佛 尼 嘎 qū 区 hào 号 prefijo 布 雷 肥 厚 guó 国 jì cháng 长 tú 际 途 llamada internacional 亚 马 达 因 德 尔 纳 雄 内 尔 zhànxiàn 占 线 ocupado 奥 古 巴 走 liú 留 yán 言 dejar un recado 德 哈 尔 乌 恩 雷 嘎 左 dǎ diàn huà 打 电 话 llamar por teléfono 亚 玛 尔 拨 儿 德 雷 佛 脑 60 西 语 汉 语 百 句 手 册
15 zài 在 yín 银 En el banco 恩 艾 而 班 购 háng 行 71 72 73 74 75 wǒ 我 zài shén me dì fāng 方 kě yǐ 以 duì huàn wài bì 兑 换 外 币? 在 什 么 地 可 Dónde puedo cambiar dinero? 懂 得 步 埃 左 冈 比 阿 尔 第 内 涝? qǐng gěi wǒ huàn ōu yuán 请 给 我 换 100 欧 元 Quiero cambiar 100 euros, por favor. 基 耶 罗 冈 比 阿 尔 先 艾 乌 劳 斯, 波 尔 法 波 尔 wǒ 我 kě 可 yǐ 以 zài 在 zì dòng 动 qǔ kuǎn 款 jī yòng xìn yòng kǎ mā 卡 吗? 自 取 机 信 Puedo usar mi tarjeta de crédito en el cajero automático? 步 埃 左 乌 萨 尔 谜 达 而 黑 达 得 格 雷 蒂 多 恩 艾 而 嘎 黑 罗 阿 乌 多 马 地 沟? nín xiǎnghuànduōshǎo ōu yuán? 您 想 换 多 少 欧 元 Cuántos euros desea cambiar? 关 到 丝 艾 乌 劳 的 塞 啊 冈 比 阿 尔 néng duì huàn lǚ xíng zhī piào me? 能 兑 换 旅 行 支 票 么 Cambian cheques de viaje? 冈 比 安 切 给 斯 得 比 亚 黑? 西 语 汉 语 百 句 手 册 61
第 十 五 篇 在 银 行 对 话 Diálogo 1 láo jià wǒ xiǎng bǎ ōu yuán duì huànchéngrénmín 劳 驾, 我 想 把 100 欧 元 兑 换 成 人 民 币 Quería cambiar 100 euros en yuanes. 给 利 亚 冈 比 阿 尔 先 艾 乌 劳 斯 恩 元 内 斯 hǎo qǐng chū shì nín de hù zhào 好 请 出 示 您 的 护 照 Muy bien. Me deja su pasaporte, por favor? 木 伊 变 美 的 哈 苏 巴 萨 伯 尔 的, 波 尔 法 波 尔 néng gěi wǒ gēngxiǎo é de chāopiào mā? 能 给 我 更 小 额 的 钞 票 吗 Puede darme billetes más pequeños? 步 埃 贼 达 二 枚 比 耶 德 斯 马 斯 贝 给 牛 斯 méi wèn tí 没 问 题 No hay problema. 诺 阿 以 布 罗 布 雷 马 bì 62 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 五 篇 在 银 行 2 zǎo shànghǎo wǒ xiǎng bǎ zhè zhāng lǚ xíng zhī piàohuàn 早 上 好, 我 想 把 这 张 旅 行 支 票 换 chéng ōu 成 500 欧 Buenos días. Quería cambiar este cheque de viaje por valor de 500 euros. 布 埃 诺 斯 迪 亚 斯 给 利 亚 冈 比 阿 尔 艾 斯 的 切 给 斯 得 比 呀 嗨 拨 儿 巴 罗 尔 得 基 年 多 斯 艾 无 洛 斯 qǐngtián zhè gè 个 dānbìng chū shì 示 hù zhào 请 填 这 单 并 出 护 照 Rellene este impreso y enséñeme su pasaporte, por favor. 雷 也 耐 艾 斯 的 因 布 雷 所 伊 恩 塞 涅 美 苏 巴 萨 伯 尔 德, 波 尔 法 波 尔 gěi 给 nín 您 Aquí tiene. 阿 吉 底 业 内 3 láo 劳 jià nín 驾, 您 nǎ? zhī 知 dào 道 zuì 最 jìn 近 de 的 zì dòng qǔ kuǎn jī 自 动 取 款 机 zài 在 哪 Disculpe, sabe dónde está el cajero automático más cercano? 迪 斯 古 尔 贝, 萨 维 懂 得 艾 斯 达 艾 尔 嘎 黑 落 阿 乌 多 马 地 沟 马 斯 塞 尔 嘎 诺? zhè tiáo jiē 街 de 的 jìn 尽 tóu yǒu yī 一 gè 这 条 头 有 个 Sí, al final de esta calle tiene usted uno. 希, 阿 尔 非 那 而 德 艾 斯 达 嘎 也 底 业 内 乌 斯 德 乌 诺? duō 多 xiè 谢 Muchas gracias. 穆 察 司 格 拉 希 亚 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 63
第 十 五 篇 在 银 行 重 点 单 词 Palabras importantes yín háng 银 行 banco 班 购 qián 钱 dinero 地 内 罗 xìn yòng kǎ 信 卡 tarjeta de crédito 达 而 黑 达 德 格 雷 迪 多 mì 密 mǎ 码 código secreto 勾 地 沟 赛 格 雷 多 zì dòng qǔ kuǎn jī 自 动 取 款 机 cajero automático 嘎 黑 落 阿 乌 多 马 地 沟 zhànghào 帐 号 cuenta 古 恩 达 64 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 五 篇 在 银 行 qǔ qián 取 钱 sacar dinero 萨 嘎 尔 地 内 罗 chāopiào hé yìng bì 钞 票 和 硬 币 billetes y monedas 毕 业 德 斯 以 莫 内 砸 斯 lǚ xíng zhī piào 旅 行 支 票 cheque de viaje 切 给 斯 德 比 亚 黑 shēn fèn 身 份 identificación 意 等 地 飞 嘎 雄 西 语 汉 语 百 句 手 册 65
16 gòu 购 wù 物 De compras 德 共 布 拉 斯 76 77 78 79 80 wǒ néngbāng nín mā? 我 能 帮 您 吗 Puedo ayudarle? 步 埃 走 阿 尤 砸 而 类? wǒ xiǎngmǎi tiáo kù 裤 zǐ 我 想 买 条 子 Quiero comprar unos pantalones. 基 耶 罗 共 布 拉 尔 乌 诺 斯 半 大 龙 内 斯 nín 您 yào duō dà 大 de? 要 多 的 Qué talla necesita? 给 大 雅 内 塞 希 达? duōshǎoqián? 多 少 钱 Cuánto cuesta? 关 到 贵 斯 达? gěi 给 nín 您 dǎ 打 jiǔ 九 zhé 折 Le ofrezco un 10% de descuento. 雷 欧 浮 类 似 狗 乌 恩 迪 耶 斯 波 尔 先 豆 德 德 斯 贵 恩 豆 66 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 七 篇 购 物 对 话 Diálogo 1 nín 您 xū 需 yào shén me? 要 什 么 Qué desea? 给 德 赛 阿? wǒ xiǎngmǎi niú zǐ 仔 kù 我 想 买 牛 裤 Quiero comprar unos vaqueros. 基 耶 罗 共 布 拉 尔 乌 诺 斯 巴 给 罗 斯 zhè tiáo zěn me yàng nín kě yǐ shì shì 这 条 怎 么 样? 您 可 以 试 试 Qué le parece este par? Puede probárselos. 给 类 巴 雷 塞 埃 斯 的 把 儿? 步 埃 贼 不 罗 瓦 尔 塞 罗 斯 zhè tiáo hěn shì hé wǒ wǒ yào le 这 条 很 适 合 我 我 要 了 Me quedan bien. Me los llevo. 没 给 咱 变 没 楼 四 耶 沃 2 nǎ 哪 lǐ 里 kě 可 yǐ 以 mǎi dàoshàng hǎi jì niàn pǐn 买 到 上 海 纪 念 品? Dónde se pueden comprar recuerdos de Shanghái? 懂 得 塞 步 埃 贼 共 布 拉 尔 类 古 尔 走 斯 德 上 海? zài 在 nèi 那 xiē xiǎodiàn lǐ 些 小 店 里 En esas tiendas pequeñas. 恩 艾 萨 斯 店 达 斯 贝 给 尼 阿 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 67
第 十 七 篇 购 物 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 3 kě 可 yǐ bāng bāng wǒ mā? 以 帮 帮 我 吗 Puede ayudarme? 步 埃 贼 阿 尤 砸 而 没? nín 您 xū 需 yào shén me? 要 什 么 Qué desea? 给 德 赛 阿? wǒ xiǎng gěi wǒ 我 de 的 qī 妻 zǐ 子 mǎi 买 yī 一 jiàn chènshān 我 想 给 件 衬 衫 Quiero comprar una blusa para mi mujer. 基 耶 罗 共 布 拉 尔 乌 那 布 鲁 萨 扒 拉 米 穆 黑 尔 nín xiǎng yào shén me yán shǎi hé dà xiǎo? 您 想 要 什 么 颜 色 和 大 小 De qué color y talla la quiere? 德 给 狗 罗 尔 以 大 雅 拉 基 耶 雷? wǒ xiǎng yào hóng sè xiǎo hào 我 想 要 红 色, 小 号 La quiero de color rojo y una talla pequeña. 拉 基 耶 罗 德 狗 罗 尔 罗 霍 以 乌 那 大 雅 贝 给 尼 亚 nín 您 xǐ huān zhè jiàn mā? 喜 欢 这 件 吗 Le gusta ésta? 类 古 斯 塔 艾 斯 达? duì duōshǎoqián 对, 多 少 钱? Sí, cuánto cuesta? 希, 关 到 贵 斯 达? sān 三 bǎi yuán 百 元 300 RMB. 的 类 似 先 到 四 人 民 币 68 西 语 汉 语 百 句 手 册
néngbāozhuāngchéng lǐ pǐn 品 mā 吗? 能 包 装 成 礼 Puede envolvérmela para regalo? 步 埃 贼 恩 伯 尔 维 尔 梅 拉 扒 拉 类 嘎 罗? dāng rán 当 然 Sí, claro. 希, 格 拉 罗 第 十 七 篇 购 物 重 点 单 词 Palabras importantes kù 裤 zǐ 子 pantalones 伴 大 龙 内 斯 wài tào 外 套 chaqueta 查 给 大 qún 裙 zǐ 子 falda 法 尔 达 nǚ chènshān nán chènshān 女 衬 衫 / 男 衬 衫 blusa / camisa 布 鲁 萨 / 嘎 米 萨 xiǎo zhōng dà jiā dà hào 小 / 中 / 大 / 加 大 号 talla pequeña / mediana / grande / extra grande 大 雅 贝 给 尼 亚 / 梅 迪 亚 娜 / 戈 兰 德 / 艾 克 斯 德 拉 葛 兰 德 西 语 汉 语 百 句 手 册 69
第 十 七 篇 购 物 xié 鞋 zapatos 萨 巴 多 斯 pián 便 yi 宜 barato 巴 拉 道 guì 贵 caro 嘎 罗 mǎi 买 comprar 共 布 拉 尔 70 西 语 汉 语 百 句 手 册
17 guānguāng 观 光 De visita turística 德 比 希 达 杜 里 斯 蒂 嘎 81 82 83 84 85 zuì 最 yǒu míng de lǚ 旅 yóu jǐngdiǎn shì shén me? 有 名 的 游 景 点 是 什 么 Cuáles son los lugares turísticos más famosos? 古 阿 雷 斯 送 楼 斯 路 嘎 雷 斯 杜 里 斯 蒂 高 斯 马 斯 法 莫 索 斯? wǒ 我 jiàn 建 yì 议 nǐ 你 qù 去 wài 外 tān 滩 Le recomiendo que vaya al Malecón. 雷 蕾 高 米 恩 道 给 巴 雅 阿 尔 马 莱 贡 wǒ míngtiān yào qù dōngfāngmíng zhū 我 明 天 要 去 东 方 明 珠 Mañana iré a la Torre de la Perla Oriental. 马 尼 阿 纳 异 类 阿 拉 到 类 得 拉 百 尔 拉 奥 里 恩 达 尔 bó 博 wù guǎn wǔ diǎnguānmén 物 馆 五 点 关 门 El museo cierra a las 5 de la tarde. 埃 尔 穆 塞 奥 写 啦 啊 拉 斯 形 钩 的 拉 达 尔 德 zhēn měi! 真 美 Qué bonito! 给 波 尼 多! 西 语 汉 语 百 句 手 册 71
第 十 八 篇 观 光 对 话 Diálogo 1 bīn guǎn zǔ zhī 织 cān guānshàng hǎi de 的 zhǔ yào jǐngdiǎn 宾 馆 组 参 观 上 海 主 要 景 点 El hotel organiza una excursión a los principales monumentos de Shanghái. 埃 尔 欧 黛 二 奥 尔 嘎 尼 撒 乌 那 艾 克 斯 古 尔 雄 阿 楼 斯 不 灵 希 巴 类 斯 莫 努 门 多 斯 德 上 海 shì mā yī cì duōshǎoqián 是 吗? 一 次 多 少 钱? Sí? Cuánto cuesta cada excursión? 希? 关 到 贵 斯 达 嘎 砸 艾 克 斯 古 尔 雄? měi 每 gè 个 jǐngdiǎn bù yī yàng 景 点 不 一 样 Depende del destino. 德 本 德 德 尔 德 斯 蒂 诺 zuì 最 yǒu míng de lǚ 旅 yóu jǐngdiǎn shì shén me? 有 名 的 游 景 点 是 什 么 Cuáles son los destinos turísticos más famosos? 古 阿 雷 斯 送 楼 斯 德 斯 蒂 诺 斯 杜 里 斯 蒂 高 斯 马 斯 法 莫 索 斯? lì rú wài tān dōngfāngmíng zhū jīn mào dà 例 如, 外 滩 东 方 明 珠 金 茂 大 shà rén mínguǎngchǎng zhōnggòng dì yī cì quánguó dài 厦 人 民 广 场 中 共 第 一 次 全 国 代 biǎo dà huì yí zhǐ hé xīn tiān dì 表 大 会 遗 址 和 新 天 地 Sobre todo el Malecón, la Torre de la Perla Oriental, los rascacielos de Pudong, la Plaza del Pueblo, la sede del Primer Congreso Nacional del Partido Comunista Chino y la calle peatonal Xintiandi. 搜 捕 类 都 走 艾 尔 马 莱 贡, 拉 到 类 得 拉 百 尔 拉 奥 里 恩 达 尔, 楼 斯 拉 斯 嘎 希 埃 楼 斯 德 浦 东, 拉 不 拉 萨 德 尔 不 埃 博 罗, 拉 塞 栽 德 尔 伯 力 迈 尔 贡 各 类 嗖 纳 西 奥 纳 尔 德 尔 巴 尔 蒂 都 高 穆 尼 斯 达 奇 诺 一 拉 嘎 也 白 阿 都 那 儿 新 天 地 72 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 八 篇 观 光 2 wǒ míngtiān yào qù hángzhōu yuǎn mā 我 明 天 要 去 杭 州 远 吗? Mañana quiero ir a Hangzhou. Está muy lejos? 马 尼 阿 纳 基 耶 罗 以 尔 阿 杭 州 埃 斯 达 穆 伊 类 后 斯? qì 汽 yǐ chē liǎng gè xiǎo shí 车 两 个 小 时 到 péi nǐ qù dào rú, 如 guǒ nǐ 果 你 yuàn 愿 yì 意 wǒ kě 我 可 以 陪 你 去 Unas dos horas en coche, puedo acompañarte si quieres. 乌 那 斯 都 死 欧 拉 斯 恩 苟 且, 步 埃 左 阿 公 巴 尼 亚 尔 德 希 基 耶 雷 斯 nǐ néng 能 hé wǒ 我 yī 一 qǐ 起 qù 去 tài 太 hǎo 好 le 你 和 了 Sí! Me encantaría que vinieras conmigo. 希! 没 恩 港 大 利 亚 给 比 你 也 拉 斯 贡 米 购 wǒ 我 kě 可 yǐ 以 wéi 为 nǐ 你 zuò dǎo yóu 做 导 游 Puedo ser tu guía si quieres. 步 埃 左 塞 尔 杜 积 压 系 基 耶 雷 斯 tài 太 hǎo 好 le 了 Perfecto! 贝 尔 菲 克 多! 西 语 汉 语 百 句 手 册 73
第 十 八 篇 观 光 3 nǐ mén qù dōngfāngmíng zhū le 了 mā 吗? 你 们 去 东 方 明 珠 Han visitado la Torre de la Perla Oriental? 阿 恩 碧 溪 大 走 拉 到 类 得 拉 百 尔 拉 奥 里 恩 达 尔? qù le wǒ men hěn xǐ huān tā hěn 去 了, 我 们 很 喜 欢, 它 很 高 Sí. Nos gustó mucho. Es muy alta. 希 诺 斯 古 斯 豆 母 抽, 艾 斯 木 伊 阿 尔 达 jīn 今 tiān yào qù 去 nǎ 哪 er 儿 cān guān? 天 要 参 观 Qué quieren visitar hoy? 给 基 也 冷 比 希 达 二 欧 伊? jīn 今 tiān yào qù 去 shì 世 bó guǎn gāo 天 要 博 馆 Hoy queremos ir al recinto de la Expo. 欧 伊 给 雷 默 斯 以 尔 阿 尔 类 辛 多 德 拉 艾 克 斯 泼 74 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 八 篇 观 光 重 点 单 词 Palabras importantes lǚ 旅 yóu jǐngdiǎn 游 景 点 lugar turístico 路 嘎 儿 杜 里 斯 蒂 高 dǎo yóu 导 游 guía 积 压 ménpiào 门 票 entrada 恩 德 拉 砸 dǎ 打 zhé 折 descuento 的 思 古 恩 道 kāi fàng shí jiān 开 放 时 间 hora de apertura 欧 拉 得 阿 倍 二 杜 拉 guānmén shí jiān 关 门 时 间 hora de cierre 欧 拉 得 谢 雷 jìn 禁 zhǐ 止 rù 入 nèi 内 prohibido entrar 部 落 以 比 走 恩 德 拉 尔 duǎn 短 tú lǚ 旅 yóu 游 途 excursión 艾 克 斯 古 尔 雄 gōng 功 fu 夫 kung fu 功 夫 wǔ shù 武 术 artes marciales 阿 尔 德 斯 马 尔 希 阿 雷 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 75
bāng 18 帮 zhù 助 hé 和 Dar y pedir ayuda 大 而 以 贝 迪 尔 阿 尤 砸 qiú 求 zhù 助 86 87 88 89 90 nín 您 xū 需 yào bāng zhù mā? 要 帮 助 吗 Necesita ayuda? 内 塞 西 大 阿 尤 大? wǒ 我 mí 迷 lù 路 le 了 Estoy perdido. 埃 斯 到 以 贝 而 地 砸 nín néngbāng wǒ mā? 您 能 帮 我 吗 Puede ayudarme? 步 埃 贼 阿 尤 砸 而 没? qǐng jiào jǐng chá! 请 叫 警 察 Llame a la policía, por favor. 亚 美 阿 拉 伯 利 希 阿, 波 尔 法 波 尔 bié jí jiù hù chē mǎ shàng lái 别 急, 救 护 车 马 上 来 Tranquilo, ya viene la ambulancia. 德 朗 吉 罗, 亚 壁 业 内 拉 昂 布 朗 西 雅 76 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 十 九 篇 帮 助 和 求 助 对 话 Diálogo 1 láo jià nín néngbāng wǒ mā 劳 驾, 您 能 帮 我 吗? Puede ayudarme, por favor? 布 埃 贼 阿 尤 咋 儿 没, 波 尔 法 波 尔? kě 可 yǐ nín, 您 xū yào shén me? 以 Sí. Qué necesita? 希, 给 内 塞 西 大? wǒ 我 mí 迷 lù 路 需 要 什 么 le nín 您 zhī dào zhè gè 个 dì 地 zhǐ 址 zài 在 nǎ? 了 知 道 这 哪 Estoy perdida. Sabe dónde está esta dirección? 埃 斯 到 以 贝 而 地 砸 萨 维 懂 得 艾 斯 达 艾 斯 达 地 雷 克 雄? dāng rán yán zhè tiáo 当 然, 沿 这 条 kǒu yòu zhuǎn jiē 街 yī 一 zhí 直 zǒu dì 走, 第 sān 三 gè lù 个 路 口 右 转 Sí, claro. Siga recto por esta avenida y gire la tercera calle a la derecha. 希, 格 拉 楼 西 嘎 勒 克 多 拨 儿 艾 斯 达 阿 为 你 咋 以 喜 泪 拉 德 尔 塞 拉 嘎 也 啊 拉 的 类 茶 xiè 谢 xiè 谢 Gracias. 格 拉 希 亚 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 77
第 十 九 篇 帮 助 和 求 助 2 nín néngbāng wǒ mā wǒ? 我 de zhàoxiàng jī bèi 被 tōu 偷 le 您 能 帮 我 吗 的 照 相 机 了 Puede ayudarme? Me han robado la cámara. 步 埃 贼 阿 尤 砸 而 没? 没 安 罗 瓦 走 拉 嘎 马 拉 dāng rán zán men děi jiào jǐng chá nín děi bào àn 当 然, 咱 们 得 叫 警 察, 您 得 报 案 Sí, claro. Vamos a llamar a la policía. Tiene que denunciar el robo. 希 格 拉 罗 把 谋 私 啊 亚 马 尔 啊 拉 玻 璃 西 亚 地 业 内 给 的 农 希 阿 尔 埃 尔 罗 沃 xiè xiè nín néng péi wǒ qù jǐng chá jú mā 谢 谢 您 能 陪 我 去 警 察 局 吗? Gracias. Puede acompañarme a la comisaría? 格 拉 西 亚 斯, 不 爱 贼 阿 公 巴 尼 阿 尔 梅 啊 拉 狗 米 萨 利 亚 dāng rán 当 然 Sí, por supuesto. 西, 波 尔 苏 布 埃 斯 多 3 xū 需 78 西 语 汉 语 百 句 手 册 yào 要 wǒ bāng zhù mā? 我 帮 助 吗 Le ayudo? 雷 阿 尤 走? wǒ shòushāng le 我 受 伤 了 Estoy herido. 埃 斯 到 以 埃 里 走 nín 您 zěn 怎 me shòushāng de? 么 受 伤 的 Qué le ha pasado? 给 类 阿 巴 萨 走?
wǒ shuāidǎo le 我 摔 倒 了 Me he caído. 每 唉 嘎 一 走 bié jí bié dòng wǒ qù jiào jiù hù chē 别 急, 别 动 我 去 叫 救 护 车 Tranquilo, no se mueva.voy a llamar a una ambulancia. 德 朗 吉 罗, 诺 赛 亩 埃 瓦 博 弈 啊 亚 马 尔 啊 邬 娜 昂 布 朗 西 雅 xiè 谢 xiè 谢 Muchas gracias. 穆 察 司 格 拉 西 亚 斯 第 十 九 篇 帮 助 和 求 助 重 点 单 词 Palabras importantes bāngmáng 帮 忙 ayudar 阿 尤 砸 而 shòushāng 受 伤 herido 埃 里 走 jǐng chá 警 察 policía 玻 璃 西 亚 jiù 救 hù 护 chē 车 ambulancia 阿 布 朗 西 雅 jiù mìng 救 命 socorro! 搜 购 落 xiǎo xīn 小 心 cuidado! 股 已 砸 走 西 语 汉 语 百 句 手 册 79
第 十 九 篇 帮 助 和 求 助 xiǎo tōu 小 偷 ladrón 拉 德 龙 diū 丢 shī 失 perder 贝 而 贼 而 qiǎng jié 抢 劫 robar 罗 瓦 尔 80 西 语 汉 语 百 句 手 册
19 zài 在 yī 医 yuàn 院 En el hospital 恩 艾 尔 奥 斯 比 达 二 91 92 93 nín 您 yù 预 yuē 约 le 了 mā 吗? Tiene cita previa? 底 业 内 希 达 布 雷 比 亚? wǒ men yào gěi 给 nín 您 zuò xuè yè 液 fēn 分 xī 我 们 要 做 血 析 Tenemos que hacerle un análisis de sangre. 德 内 莫 斯 给 阿 塞 二 类 乌 恩 阿 纳 利 西 斯 得 桑 格 雷 wǒ 我 de 的 bǎoxiǎn xū yào 要 yī shēngzhèngmíng hé fā piào 保 险 需 医 生 证 明 和 发 票 Necesito un certificado médico y una factura para mi seguro. 内 塞 希 豆 乌 恩 塞 尔 迪 费 嘎 作 美 地 沟 以 乌 那 法 克 杜 拉 扒 拉 密 塞 古 洛 94 nín 您 nǎ 哪 ěr téng? 儿 疼 Dónde le duele? 懂 得 类 杜 埃 雷? 95 nín 您 duì shén me yào guò mǐn mā? 对 什 么 药 过 敏 吗 Es alérgico a algún medicamento? 艾 斯 阿 雷 尔 西 沟 啊 阿 尔 滚 梅 地 嘎 门 多? 西 语 汉 语 百 句 手 册 81
第 二 十 篇 在 医 院 1 zǎo shàng hǎo wǒ 我 hé zhāng 张 yī shēng yuē hǎo le 早 上 好 和 医 生 约 好 了 Buenos días. Tengo una cita con el doctor Zhang. 布 埃 诺 斯 迪 亚 斯 登 狗 乌 那 希 达 共 埃 尔 多 克 多 尔 张 shāoděng qǐng gěi wǒ nín de xìngmíng hé bǎoxiǎn kǎ 稍 等 请 给 我 您 的 姓 名 和 保 险 卡 Un momento. Su nombre y su tarjeta del seguro, por favor? 吴 恩 摩 门 多 苏 诺 亩 布 雷 以 苏 达 二 黑 大 德 尔 塞 古 洛, 波 尔 法 波 尔? hú ān mò léi nuò zhè shì wǒ de kǎ 胡 安 莫 雷 诺 这 是 我 的 卡 Juan Moreno. Aquí tiene mi tarjeta. 胡 安 莫 雷 诺 阿 记 底 业 内 密 达 二 黑 大 xiè xiè zhāng yī shēng de zhěn shì zài èr céng 谢 谢! 张 医 生 的 诊 室 在 二 层 Gracias! La consulta del doctor Zhang está en la segunda planta. 格 拉 西 亚 斯! 拉 公 诉 二 大 德 尔 多 克 多 尔 张 埃 斯 达 恩 拉 赛 滚 打 布 兰 大 duō 多 对 话 Diálogo xiè 谢 Muchas gracias. 穆 察 司 格 拉 西 亚 斯 82 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 二 十 篇 在 医 院 2 xià 下 sǎng 嗓 wǔ 午 zǐ hǎo wǒ 好 我 téng 疼 yào 要 yī 一 de yào piàn hé kàngshēng sù 盒 抗 生 素 hé 和 yī 一 xiē 些 zhì 治 子 的 药 片 Buenas tardes. Quería una caja de antibióticos y unas pastillas para el dolor de garganta. 布 埃 纳 斯 达 尔 德 斯 给 利 亚 乌 那 嘎 哈 德 安 第 比 欧 地 构 思 以 乌 那 斯 巴 斯 蒂 亚 斯 扒 拉 埃 尔 堕 落 而 的 嘎 尔 港 大 nín 您 yǒu chù fāng mā? 有 处 方 吗 Tiene receta? 底 业 内 雷 塞 达? yǒu gěi nín 有, 给 您 Sí, aquí la tiene. 希, 阿 记 拉 第 业 内 yī gòng yuán 一 共 50 元 Son 50 yuanes en total. 宋 兴 滚 达 园 内 斯 恩 多 达 二 3 nín 您 zěn 怎 me 么 le? 了 Qué le pasa? 给 类 巴 萨? wǒ 我 de 的 wèi hěn téng 胃 很 疼 Me duele mucho el estómago. 每 杜 埃 雷 母 丑 埃 尔 埃 斯 多 玛 沟 nín 您 fā shāo 烧 le mā? 发 了 吗 Tiene fiebre? 底 业 内 费 耶 布 雷? 西 语 汉 语 百 句 手 册 83
第 二 十 篇 在 医 院 duì yǒu diǎn 对, 有 点 Sí, un poco. 希, 乌 恩 波 购 zhè gè yào měi xiǎo shí chī yī piàn zhè shì chù fāng 这 个 药 每 8 小 时 吃 一 片 这 是 处 方 Tómese 1 pastilla de esta medicina cada 8 horas. Aquí tiene la receta. 多 梅 塞 乌 那 巴 斯 提 亚 的 埃 斯 达 梅 地 吸 纳 嘎 砸 欧 抽 欧 拉 斯 阿 记 底 业 内 拉 雷 塞 达 duō 多 xiè 谢 Muchas gracias. 穆 察 司 格 拉 西 亚 斯 重 点 单 词 Palabras importantes jí zhěn 诊 急 urgencias 无 儿 很 西 亚 斯 zhěn shì 诊 室 consulta 公 诉 二 大 chù fāng 处 方 receta 雷 塞 达 yào 药 medicina 每 地 吸 纳 84 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 二 十 篇 在 医 院 kàngshēng sù 抗 生 素 antibióticos 安 第 比 欧 地 沟 斯 fā shāo 烧 发 fiebre 费 耶 布 雷 xuè 血 yè 液 fēn 分 xī 析 análisis de sangre 阿 纳 利 西 斯 得 桑 格 雷 guāng X 光 rayos X 啦 又 四 埃 及 四 yù 预 yuē 约 cita 希 达 西 语 汉 语 百 句 手 册 85
西 班 牙 馆 Spain Pavilion Pabellón de España Expo Shanghái 2010
第 二 部 分 语 音 篇
01 西 语 语 音 介 绍 西 语 共 有 29 个 字 母, 其 中 包 括 5 个 元 音 字 母 a, e, i, o, u 和 24 个 辅 音 字 母 b, c, ch, d, f, g, h, j, k, l, ll, m, n, ñ, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z 单 词 由 音 节 组 成, 元 音 可 单 独 成 为 音 节, 而 辅 音 须 与 元 音 组 合 才 构 成 音 节 西 语 辅 音 有 清 辅 音 和 浊 辅 音 之 分 西 语 字 母 表 : 印 刷 体 大 写 小 写 发 音 印 刷 体 大 写 小 写 发 音 A B C Ch D E F G H I J K L LL M a b c ch d e f g h i j k l ll m a be ce che de e efe ge hache i jota ka ele elle eme N Ñ O P Q R Rr S T U V W X Y Z n ñ o p q r rr s t u v w x y z ene eñe o pe cu ere erre ese te u uve uve doble equis i griega zeta 96 西 语 汉 语 百 句 手 册
03 分 音 节 规 则 词 可 以 分 成 音 节 元 音 是 音 节 的 基 础 一 个 词 有 几 个 元 音, 便 有 几 个 音 节 音 节 可 以 由 一 个 元 音 组 成, 即 一 个 元 音 便 能 构 成 一 个 音 节 例 如 :a; o; Ana (A-na); ella (e-lla). 音 节 也 可 以 由 一 个 元 音 和 几 个 辅 音 组 成 辅 音 放 在 元 音 前 或 后, 与 之 共 同 构 成 音 节 ; 但 独 自 不 成 音 节 如 果 一 个 辅 音 在 两 个 元 音 之 间, 就 和 后 面 的 元 音 构 成 音 节 例 如 :Paco (Pa-co); chino (chi-no); amigo (a-mi-go). 两 个 相 邻 的 辅 音 ( 辅 音 连 缀 除 外 ) 分 属 前 后 两 个 音 节 例 如 : esposo (es-po-so); hermano (her-ma-no); dormitorio (dor-mi-to-rio). 二 重 元 音 和 它 前 面 的 辅 音 联 合 构 成 一 个 音 节 例 如 : naipe (nai-pe); funcionario (fun-cio-na-rio); dormitorio (dor-mi-to-rio). 三 个 辅 音 在 一 起 时, 一 般 是 最 后 一 个 辅 音 和 它 后 面 的 元 音 构 成 音 节 例 如 :instituto (ins-ti-tu-to). 三 重 元 音 单 独 构 成 一 个 音 节 例 如 :Uruguay (U-ruguay). 辅 音 连 缀 单 独 构 成 一 个 音 节 例 如 :madre (ma-dre); grande (gran-de). 带 重 音 符 号 的 弱 元 音 和 强 元 音 在 一 起 时, 不 构 成 二 重 元 音 它 们 各 自 构 成 一 个 音 节 例 如 :tía (tí-a); Lucía (Lu-cí-a); continúa (con-ti-nú-a). 西 语 汉 语 百 句 手 册 119
04 重 音 规 则 以 元 音 以 及 n,s 结 尾 的 词, 重 音 落 在 倒 数 第 二 个 音 节 上 :Paco, Pepe, hermano, cocinero, tesis, examen. 带 重 音 符 号 的 音 节 即 为 重 读 音 节 :médico, lección, Lucía. 如 果 重 音 符 号 落 在 大 写 字 母 上, 原 则 上 可 以 将 其 省 略 : Él es Pepe. Éste es Paco. 当 二 重 元 音 是 重 读 音 节 时, 重 音 落 在 强 元 音 上 例 如 : bueno, estudiante. 由 二 重 元 音 构 成 的 一 些 疑 问 代 词 在 强 元 音 上 加 重 音 符 号 是 为 了 使 之 区 别 于 与 之 同 形 异 类 的 词 例 如 :qué( 疑 问 词 ) que ( 代 词 / 连 词 ); quién( 疑 问 词 ) quien( 代 词 ) 120 西 语 汉 语 百 句 手 册
05 简 单 陈 述 句 和 疑 问 句 的 语 调 陈 述 句 的 语 调 1 西 班 牙 语 中 简 单 陈 述 句 的 语 调 应 从 第 一 个 重 读 音 节 到 最 后 一 个 重 读 音 节 始 终 保 持 一 个 高 度, 直 到 最 后 一 个 音 节 才 逐 渐 下 降 Los libros son interesantes. 2 当 句 中 出 现 两 个 以 上 的 并 列 成 分 时, 最 后 两 个 之 间 通 常 用 连 接 词 y 连 接, 其 他 成 分 则 以 逗 号 隔 开 说 话 或 朗 读 时, 逗 号 之 前 应 稍 加 停 顿, 语 调 平 直 y 之 前 语 调 上 升, 最 后 以 降 调 收 尾 En la habitación hay una mesa, dos sillas y un estante. 3 两 个 用 y 连 接 的 列 举 成 分 构 成 一 个 语 调 群 在 动 词 前 语 调 群 结 尾 为 升 调 Ana y Li Xin son amigas. 疑 问 句 的 语 调 1 带 疑 问 词 的 问 句 称 为 特 殊 疑 问 句. 其 中, 疑 问 词 放 在 句 首, 必 须 重 读. 语 调 上 升 到 最 高 度, 然 后 逐 渐 下 降, 直 至 收 尾 Qué hay en el estante? 2 不 带 疑 问 词 的 问 句 称 为 一 般 疑 问 句 一 般 疑 问 句 的 语 调 是 句 首 声 调 较 高, 句 中 语 调 略 降 低, 最 后 以 升 调 结 尾 Hay muchos obreros en la fábrica? 西 语 汉 语 百 句 手 册 121
第 三 部 分 附 录
1 shù 数 zì 字 Números 努 卖 老 斯 yī 一 uno 物 闹 èr 二 dos 道 斯 sān 三 tres 德 莱 斯 sì 四 cuatro 古 阿 的 老 wǔ 五 cinco 兴 够 liù 六 seis 塞 伊 斯 qī 七 siete 喜 爱 的 bā 八 ocho 奥 朝 jiǔ 九 nueve 努 埃 韦 shí 十 diez 蒂 埃 斯 shí 十 yī 一 once 奥 恩 赛 shí 十 èr 二 doce 道 塞 shí 十 sān 三 trece 德 来 赛 shí 十 sì 四 catorce 嘎 道 尔 塞 shí 十 wǔ 五 quince 金 赛 shí 十 liù 六 dieciséis 迪 埃 西 塞 伊 斯 124 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 部 分 附 录 shí 十 qī 七 diecisiete 迪 埃 西 斯 埃 德 shí 十 bā 八 dieciocho 迪 埃 西 奥 朝 shí 十 jiǔ 九 diecinueve 迪 埃 西 努 埃 韦 èr 二 shí 十 veinte 贝 因 德 sān 三 shí 十 treinta 德 雷 恩 大 sì 四 shí 十 cuarenta 古 阿 霖 大 wǔ 五 shí 十 cincuenta 星 古 恩 大 liù 六 shí 十 sesenta 赛 森 达 qī 七 shí 十 setenta 赛 等 大 bā 八 shí 十 ochenta 袄 秦 大 jiǔ 九 shí 十 noventa 闹 问 大 yī 一 bǎi 百 cien 喜 恩 yī qiān 千 一 mil 米 尔 bǎi wàn 百 万 millón 米 用 西 语 汉 语 百 句 手 册 125
2 shí 时 jiān 间 Tiempo 迭 波 zǎo shàng 早 上 mañana 玛 尼 阿 纳 zhōng wǔ 中 午 mediodía 麦 迪 奥 的 阿 xià 下 wǔ 午 tarde 达 尔 得 wǎnshàng 晚 上 noche 脑 且 xīng 星 qī yī 一 期 lunes 颅 内 斯 xīng 星 qī èr 二 期 martes 马 尔 德 斯 xīng 星 qī sān 三 期 miércoles 米 埃 尔 高 雷 斯 xīng 星 qī sì 四 期 jueves 胡 埃 韦 斯 xīng 星 qī wǔ 五 期 viernes 比 埃 尔 内 斯 xīng 星 qī liù 六 期 sábado 撒 把 到 xīng 星 qī rì 日 期 domingo 多 明 勾 chūntiān 春 天 primavera 布 里 马 维 拉 xià tiān 夏 天 verano 白 蜡 闹 qiū tiān 秋 天 otoño 澳 岛 尼 奥 dōngtiān 冬 天 invierno 因 比 埃 尔 闹 126 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 部 分 附 录 yī 一 yuè 月 enero 爱 内 涝 èr 二 yuè 月 febrero 肺 部 雷 老 sān yuè 三 月 marzo 马 尔 所 sì 四 yuè 月 abril 阿 不 力 而 wǔ 五 yuè 月 mayo 玛 要 liù 六 yuè 月 junio 湖 尼 奥 qī 七 yuè 月 julio 胡 里 奥 bā 八 yuè 月 agosto 阿 高 斯 到 jiǔ 九 yuè 月 septiembre 赛 布 颠 布 雷 shí 十 yuè 月 octubre 奥 克 杜 布 雷 shí 十 yī 一 yuè 月 noviembre 闹 比 爱 慕 布 雷 shí 十 èr 二 yuè 月 diciembre 迪 先 布 雷 西 语 汉 语 百 句 手 册 127
4 huò 货 bì 币 Monedas 莫 内 达 斯 zhōngguó huò 中 国 货 bì 币 moneda china 莫 内 达 起 那 yuán 元 yuan 元 jiǎo 角 jiao 角 fēn 分 fen 分 wài guó huò bì 外 国 货 币 monedas extranjeras 莫 内 达 斯 埃 克 斯 的 拦 海 拉 斯 měi yuán 美 元 dólar 道 拉 尔 ōu yuán 元 欧 euro 爱 吾 老 西 语 汉 语 百 句 手 册 129
5 zhí 职 yè 业 Profesiones 不 落 非 雄 内 斯 yī shēng 生 医 médico 没 底 格 jiàn zhù shī 师 建 筑 arquitecto 阿 尔 吉 待 克 道 lǎo 老 shī 师 profesor 不 落 菲 索 尔 xué shēng 学 生 estudiante 艾 斯 杜 迪 安 德 shòu huò yuán 售 货 员 dependiente 德 本 店 德 hù 护 shi 士 enfermera 恩 费 尔 梅 拉 chū 出 zū 租 chē 车 sī 司 taxista 达 克 西 斯 达 jī 机 lǜ 律 shī 师 abogado 阿 博 嘎 多 fú 服 wù yuán 务 员 camarero 伽 马 雷 罗 mì 秘 shū 书 secretaria 塞 各 类 大 利 亚 jǐng chá 警 察 policía 伯 利 西 雅 130 西 语 汉 语 百 句 手 册
6 guó 国 jiā 家 hé 和 dì 地 qū 区 Países y regiones 巴 依 赛 斯 以 雷 西 用 内 斯 第 三 部 分 附 录 xī 西 bān 班 yá 牙 España 埃 斯 巴 尼 亚 ā 阿 gēn tíng 根 廷 Argentina 阿 尔 很 地 那 bō 玻 lì 利 wéi 维 Bolivia 波 利 比 亚 yà 亚 zhì 智 lì 利 Chile 其 类 gē 哥 lún 伦 bǐ 比 yà 亚 Colombia 苟 龙 比 亚 gē 哥 sī 斯 dá 达 lí 黎 Costa Rica 苟 斯 达 离 加 jiā 加 gǔ 古 bā 巴 Cuba 古 瓦 è 厄 guā duō ěr 尔 瓜 多 Ecuador 艾 瓜 左 尔 sà 萨 ěr 尔 wǎ 瓦 duō 多 El Salvador 艾 尔 萨 尔 瓦 多 fēi 菲 lǜ 律 bīn 宾 Filipinas 菲 利 比 那 斯 wēi 危 dì 地 mǎ 马 lā 拉 Guatemala 瓜 德 马 拉 chì 赤 dào 道 jǐ 几 nèi 内 yà 亚 Guinea Ecuatorial 吉 内 阿 艾 瓜 多 利 阿 尔 西 语 汉 语 百 句 手 册 131
第 三 部 分 附 录 fēi 菲 lǜ 律 bīn 宾 Filipinas 菲 利 比 那 斯 mò 墨 xī 西 gē 哥 México 梅 西 沟 ní 尼 jiā 加 lā 拉 guā 瓜 Nicaragua 尼 嘎 拉 瓜 bā 巴 ná 拿 mǎ 马 Panamá 巴 拿 马 bā 巴 lā 拉 guī 圭 Paraguay 巴 拉 瓜 依 bì 秘 lǔ 鲁 Perú 贝 鲁 bō 波 duō 多 lí 黎 gè 各 Puerto Rico 步 埃 尔 多 离 苟 duō 多 mǐ 米 ní 尼 jiā gòng 共 hé guó 国 加 和 República Dominicana 雷 布 布 里 嘎 多 米 尼 嘎 那 wū 乌 lā 拉 guī 圭 Uruguay 乌 鲁 瓜 依 wěi 委 nèi 内 ruì 瑞 lā 拉 Venezuela 贝 内 苏 埃 拉 zhōngguó 中 国 China 齐 纳 132 西 语 汉 语 百 句 手 册
7 shí 食 pǐn 品 yǐn 饮 liào 料 Comida y bebida 勾 米 达 以 北 比 达 ròu 肉 carne 噶 尔 内 yú 鱼 pescado 北 四 嘎 作 bái 白 mǐ 米 fàn 饭 arroz blanco 阿 洛 斯 布 缆 沟 jī 鸡 dàn 蛋 huevos 五 爱 我 死 shū 蔬 cài 菜 verduras 贝 尔 杜 拉 斯 yán 盐 hé táng 糖 和 sal y azúcar 萨 尔 宜 阿 苏 嘎 尔 jiàng yóu 酱 油 salsa de soja 萨 尔 萨 得 搜 哈 shuǐ 水 agua 阿 古 阿 西 语 汉 语 百 句 手 册 133
第 三 部 分 附 录 pí 啤 jiǔ 酒 cerveza 塞 尔 维 萨 茶 chá té 得 kā 咖 fēi 啡 café 嘎 飞 lěng yǐn 冷 饮 refrescos 雷 弗 雷 斯 构 思 134 西 语 汉 语 百 句 手 册
8 měi 美 shí 食 Gastronomía 嘎 斯 德 罗 诺 米 娅 PLATOS CHINOS 布 拉 多 斯 齐 纳 中 国 菜 dùn 炖 cài 菜 guiso de col con cerdo 吉 嫂 的 狗 儿 共 塞 尔 多 chūnjuǎn 春 卷 rollito de primavera 罗 伊 多 斯 德 布 里 马 维 拉 chǎo 炒 sì jì 季 dòu 豆 四 judías verdes salteadas 胡 子 亚 斯 贝 尔 德 斯 萨 尔 德 阿 砸 死 táng 糖 cù yú 鱼 醋 pescado agridulce 拜 斯 嘎 到 阿 格 里 杜 尔 塞 běi jīng kǎo yā 鸭 北 京 烤 pato laqueado 巴 道 辣 该 阿 道 xiāng 香 gū dōng sǔn 菇 冬 笋 bambú con setas chinas 颁 布 共 塞 达 四 齐 纳 斯 西 语 汉 语 百 句 手 册 135
第 三 部 分 附 录 PLATOS CHINOS 布 拉 多 斯 齐 纳 中 国 菜 suān 酸 là tāng 汤 辣 sopa agria y picante con setas y tofu 扫 巴 阿 格 里 亚 宜 比 钢 的 共 塞 达 四 宜 豆 腐 shāodòu yá 芽 cài 菜 烧 豆 brotes de soja salteados 不 劳 的 斯 得 艘 哈 萨 尔 德 阿 道 斯 má 麻 là 辣 dòu 豆 fǔ 腐 tofu con salsa picante 豆 腐 共 萨 尔 萨 比 钢 的 zhà 榨 cài 菜 mostaza encurtida 摩 丝 达 萨 恩 古 尔 地 砸 huǒ guō 火 锅 olla mongola 欧 亚 蒙 果 拉 136 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 部 分 附 录 PLATOS CHINOS 布 拉 多 斯 齐 纳 中 国 菜 jiān jiāo chǎo ròu sī 丝 尖 椒 炒 肉 carne y pimientos en tiras salteados 嘎 尔 内 伊 比 棉 豆 斯 恩 迪 拉 斯 萨 尔 德 阿 走 斯 shuànyáng ròu 涮 羊 肉 guiso de cordero 吉 嫂 得 苟 尔 贼 罗 hóngshāo ròu 红 烧 肉 cerdo salteado con salsa de soja 塞 尔 道 萨 尔 得 啊 走 共 萨 尔 萨 得 艘 哈 chǎo qié zǐ 子 炒 茄 berenjena frita 百 冷 孩 娜 福 丽 达 suàn tái chǎo ròu 蒜 苔 炒 肉 carne frita con ajo 嘎 儿 内 福 丽 达 共 阿 霍 西 语 汉 语 百 句 手 册 137
第 三 部 分 附 录 DEGUSTACIONES ESPAÑOLAS 得 古 斯 达 雄 内 斯 埃 斯 巴 尼 奥 拉 斯 TAPAS 餐 前 小 点 达 帕 士 搭 巴 斯 西 班 牙 菜 肴 xī shì jiǎo zi 西 式 饺 子 empanadillas 恩 巴 纳 蒂 亚 斯 xiāng cháng 香 肠 embutido 恩 布 堤 多 kǎo ròu chuàn 烤 肉 串 pinchos morunos 宾 丘 斯 毛 鲁 诺 斯 dūn féi cháng 炖 肥 肠 callos 嘎 忧 斯 cù yān shì yú 醋 腌 鳀 鱼 boquerones en vinagre 包 该 娄 内 斯 恩 维 纳 各 类 zhà ròu wán 炸 肉 丸 croquetas 格 罗 该 达 斯 138 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 部 分 附 录 BEBIDAS 百 碧 咂 斯 饮 料 bí qí zhī 荸 荠 汁 horchata 奥 尔 恰 达 shuǐ guǒ pú táo jiǔ 水 果 葡 萄 酒 sangría 桑 格 利 亚 hóng jiǔ 红 酒 vino tinto 碧 诺 丁 都 píng guǒ jiǔ 苹 果 酒 sidra 希 德 拉 kǎ wǎ qǐ pào pú táo jiǔ 卡 瓦 起 泡 葡 萄 酒 cava 卡 瓦 bīng kā fēi 冰 咖 啡 café con hielo 咖 啡 贡 义 埃 罗 西 语 汉 语 百 句 手 册 139
第 三 部 分 附 录 PRIMEROS 布 利 麦 罗 斯 第 一 道 tián guā huǒ tuǐ 甜 瓜 火 腿 melón con jamón 麦 隆 贡 哈 梦 zhà yóu yú 炸 鱿 鱼 calamares 伽 拉 玛 类 斯 tǔ dòu bǐng 土 豆 饼 pincho de tortilla 宾 丘 德 道 尔 蒂 亚 xī bān yá lěng tāng 西 班 牙 冷 汤 gazpacho 伽 斯 巴 丘 shā lā 沙 拉 ensalada 恩 萨 拉 咂 jiā lì xī yǎ zhāng yú 加 利 西 亚 章 鱼 pulpo a la gallega 布 尔 鲍 阿 拉 伽 耶 伽 140 西 语 汉 语 百 句 手 册
第 三 部 分 附 录 SEGUNDOS 塞 贡 多 斯 第 二 道 hǎi xiān shí jǐn fàn 海 鲜 什 锦 饭 paella 巴 埃 呀 mǎ dé lǐ zá huì 马 德 里 杂 烩 cocido madrileño 高 希 奏 马 德 里 莱 纽 hǎi xiān (bǎn shāo) 海 鲜 ( 板 烧 ) (parrillada de) marisco ( 巴 利 亚 咂 德 ) 马 利 斯 勾 hǎi xiān miàn 海 鲜 面 fideuá 非 贼 乌 阿 niú pái 牛 排 chuletón (de ternera) 丘 莱 冻 ( 得 代 尔 奈 啦 ) kǎo hǎi diāo 烤 海 鲷 besugo al horno 百 苏 勾 阿 尔 奥 尔 诺 西 语 汉 语 百 句 手 册 141
第 三 部 分 附 录 POSTRES Y DULCES 鲍 思 德 莱 斯 伊 杜 尔 希 思 饭 后 甜 点 zhà yóu tiáo pèi qiǎo kè lì 炸 油 条 配 巧 克 力 chocolate con churros 丘 勾 拉 得 贡 丘 罗 斯 jiāo táng nǎi dòng 焦 糖 奶 冻 flan 弗 兰 niú nǎi dàn huáng tián diǎn 牛 奶 蛋 黄 甜 点 natillas 纳 蒂 亚 斯 yóu zhá dàn nǎi tián miàn bāo 油 炸 蛋 奶 甜 面 包 torrijas 道 利 哈 斯 niú nǎi bái zhōu 牛 奶 白 粥 arroz con leche 阿 罗 斯 贡 莱 切 guǒ rén táng 果 仁 糖 turrón 杜 龙 142 西 语 汉 语 百 句 手 册
dōng fāng míng zhū 东 方 明 珠 la Torre de la Perla Oriental 拉 到 类 得 拉 百 尔 拉 奥 里 恩 达 尔 rén mín guǎng chǎng 人 民 广 场 la Plaza del Pueblo 拉 不 拉 萨 德 尔 不 埃 博 罗 jīn mào 金 茂 la Torre Jinmao 拉 道 雷 金 茂 xī bān yá shì bó guǎn 西 班 牙 世 博 馆 el Pabellón de España 埃 尔 八 拜 用 得 埃 斯 巴 尼 亚 144 西 语 汉 语 百 句 手 册
I n s t i t u t o C e r v a n t e s Pekín 北 京 西 班 牙 文 化 中 心 塞 万 提 斯 学 院 塞 万 提 斯 学 院 大 厦 Edificio Instituto Cervantes 北 京 市 朝 阳 区 工 体 南 路 甲 一 号 A1,Gongti Nanlu,Distrito Chaoyang 邮 编 :100020 100020 Beijing 电 话 :+86 10 58799666 Telf.:+86 10 58799666 传 真 :+86 10 58799670 Fax:+86 10 58799670 http://pekin.cervantes.es http://www.cervantes.es cenpek@cervantes.org.cn cenpek@cervantes.org.cn
ASTURIAS 阿 斯 图 里 亚 斯 阿 斯 图 里 亚 斯 BALEARES 巴 利 阿 里 斯 巴 利 阿 里 斯 群 岛 Kē wǎ dōng jiā hú 科 瓦 东 加 湖 Lagos de Covadonga 拉 沟 斯 得 科 瓦 东 加 hǎi tān hé hǎi wān 海 滩 和 海 湾 Playas y calas 布 拉 亚 斯 伊 嘎 拉 斯 CANARIAS 嘎 纳 利 亚 斯 加 纳 利 群 岛 tài dé huǒ shān 泰 德 火 山 Teide 代 伊 德 tiān wén tái ( dà jiā nà lì dǎo ) 天 文 台 ( 大 加 纳 利 岛 ) Observatorio (Gran Canaria) 奥 伯 塞 尔 巴 道 利 奥 ( 格 朗 嘎 纳 利 亚 ) 西 语 汉 语 百 句 手 册 149
西 班 牙 地 区 图 片 Comunidades autónomas de España CANTABRIA 坎 塔 布 里 亚 坎 塔 布 里 亚 CASTILLA LA MANCHA 卡 斯 蒂 利 亚 拉 曼 查 卡 斯 蒂 利 亚 拉 曼 查 yán shí bì huà ( ā ěr tǎ mǐ lā ) 岩 石 壁 画 ( 阿 尔 塔 米 拉 ) Pinturas rupestres ( Altamira ) 宾 杜 拉 斯 鲁 白 思 德 莱 斯 ( 阿 尔 塔 米 拉 ) fēng chē 风 车 Molinos de viento 莫 利 诺 斯 得 碧 恩 都 CASTILLA Y LEÓN 卡 斯 蒂 利 亚 莱 昂 卡 斯 蒂 利 亚 莱 昂 gǔ luó mǎ dù cáo ( sāi gē wéi yǎ ) 古 罗 马 渡 槽 ( 塞 戈 维 亚 ) Acueducto romano ( Segovia ) 阿 古 埃 杜 克 都 罗 马 诺 ( 塞 戈 维 亚 ) gǔ chéng qiáng ( ā wéi lā ) 古 城 墙 ( 阿 维 拉 ) Murallas ( Ávila ) 穆 拉 亚 斯 ( 阿 维 拉 ) 150 西 语 汉 语 百 句 手 册
CATALUÑA 加 泰 罗 尼 亚 加 泰 罗 尼 亚 shèng jiā jiào táng ( ba sāi luō nà ) 圣 家 教 堂 ( 巴 塞 罗 那 ) Sagrada Familia ( Barcelona ) 萨 格 拉 达 法 米 利 亚 ( 巴 塞 罗 那 ) dá lì bó wù guǎn ( fēi gé lā sī ) 达 利 博 物 馆 ( 菲 格 拉 斯 ) Museo Dalí ( Figueras ) 穆 塞 奥 达 利 ( 菲 格 拉 斯 ) CEUTA 塞 乌 达 休 达 COMUNIDAD VALENCIANA 高 姆 尼 咂 德 瓦 伦 西 阿 纳 瓦 伦 西 亚 自 治 大 区 dà jiào táng 大 教 堂 Catedral 嘎 代 得 拉 尔 kē xué yì shù chéng ( wǎ lún xī yǎ ) 科 学 艺 术 城 ( 瓦 伦 西 亚 ) Ciudad de las Artes y las Ciencias ( Valencia ) 希 乌 咂 德 得 拉 斯 阿 尔 代 斯 伊 拉 斯 希 恩 希 阿 斯 ( 瓦 伦 西 亚 ) 西 语 汉 语 百 句 手 册 151
西 班 牙 地 区 图 片 Comunidades autónomas de España COMUNIDAD VALENCIANA 高 姆 尼 咂 德 瓦 伦 西 阿 纳 瓦 伦 西 亚 自 治 大 区 EXTREMADURA 埃 斯 特 雷 马 杜 拉 埃 斯 特 雷 马 杜 拉 fǎ yǎ jié 法 雅 节 Fallas 法 雅 斯 gǔ luó mǎ jù yuàn ( méi lǐ dá ) 古 罗 马 剧 院 ( 梅 里 达 ) Teatro romano ( Mérida ) 代 阿 德 罗 罗 马 诺 ( 梅 里 达 ) EXTREMADURA 埃 斯 特 雷 马 杜 拉 埃 斯 特 雷 马 杜 拉 GALICIA 加 利 西 亚 加 利 西 亚 yī bǐ lì yǎ huǒ tuǐ 伊 比 利 亚 火 腿 Jamón ibérico 哈 梦 伊 拜 利 勾 dà jiào táng ( sī tè lā ) 大 教 堂 ( 斯 特 拉 ) Catedral ( Santiago de Compostela ) 嘎 代 得 拉 尔 ( 桑 蒂 阿 勾 得 贡 波 斯 代 拉 ) 152 西 语 汉 语 百 句 手 册
GALICIA 加 利 西 亚 加 利 西 亚 LA RIOJA 拉 里 奥 哈 拉 里 奥 哈 hǎi xiān 海 鲜 Marisco 马 利 斯 勾 pú táo jiǔ 葡 萄 酒 Vino 碧 诺 MADRID 马 德 里 马 德 里 lā sī bān tǎ sī dòu niú chǎng 拉 斯 班 塔 斯 斗 牛 场 Plaza de toros de Las Ventas 布 拉 萨 得 斗 娄 斯 得 拉 斯 班 塔 斯 pǔ lā duō bó wù guǎn 普 拉 多 博 物 馆 Museo del Prado 穆 塞 奥 得 尔 普 拉 多 西 语 汉 语 百 句 手 册 153
Publicación autorizada por el Instituto Cervantes y la Embajada de España en Pekín (Consejerías de Cultura y de Educación) 塞 万 提 斯 学 院 和 西 班 牙 驻 华 使 馆 ( 文 化 处 和 教 育 处 ) 联 合 授 权 发 行 Edición gratuita. Prohibida su venta 免 费 发 放, 禁 止 贩 卖 Derechos de autor: Instituto Cervantes y Beijing Herun Yi Fang Cultural Transmission Co., Ltd. 著 作 权 由 塞 万 提 斯 学 院 和 北 京 和 润 一 坊 文 化 传 播 有 限 公 司 共 同 所 有 Derechos de autor de la grabación en CD: Instituto Cervantes y Beijing Herun Yi Fang Cultural Transmission Co., Ltd. 录 音 文 件 CD 版 著 作 权 归 塞 万 提 斯 学 院 和 北 京 和 润 一 坊 文 化 传 播 有 限 公 司 共 同 所 有 Dirección y supervisión: Instituto Cervantes de Pekín 监 督 指 导 : 北 京 西 班 牙 文 化 中 心 塞 万 提 斯 学 院 De la presente edición: Contenidos/ 内 容 : Albert Boada, Manuel Fernández-Conde, Loreto García Pardo, Francisco Javier López, María José López, Esther Pérez. Edición: Enrique Maldonado y Xu Ying 徐 颖 De la edición original: Contenidos/ 内 容 : Fátima Álvarez, Belén Cuadra, Enrique Maldonado, Carlos Sánchez Grabación/ 录 音 : Albert Boada, Livia Vázquez, Zhang Xue 张 雪, Zhao Xiaofeng 赵 霄 峰, Xu Han 许 晗, Yan Ynchun 严 玉 春 Revisión final/ 最 终 文 本 校 对 :Fátima Álvarez, Belén Cuadra, Manuel Fernández- Conde, Enrique Maldonado, Carlos Sánchez, Gabriel Vigil y Xu Ying 徐 颖 Imagen de portada: Óscar Mariné 封 面 图 片 : 奥 斯 卡 马 里 奈 Con la colaboración de la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales (SEEI) 合 作 : 西 班 牙 国 家 国 际 展 览 署 (SEEI) Agradecimientos especiales a la Consejería de Turismo de la Embajada de España en Pekín y al Ayuntamiento de Madrid 感 谢 : 西 班 牙 驻 华 使 馆 旅 游 处 及 马 德 里 市 政 府 NIPO: 503-10-033-5 Edición: Beijing Herun Yi Fang Cultural Transmission Co., Ltd., China Education Publishing House Group 编 辑 排 版 : 北 京 和 润 一 坊 文 化 传 播 有 限 公 司 中 国 教 育 出 版 社 集 团 有 限 公 司 Producción y realización/ 策 划 和 制 作 : 北 京 和 润 一 坊 文 化 传 播 有 限 公 司 Beijing Herun Yi Fang Cultural Transmission Co., Ltd. Planificación general/ 总 策 划 :Wing Zeng 曾 翼 Song Jianrong 宋 健 榕 Coordinación de la edición/ 统 筹 :Huang Jin 黄 锦,Li Wen 李 文 Ilustración/ 插 画 :Dong Xiaoxian 董 晓 娴 Diseño de portada/ 封 面 设 计 : Wang Zheng 王 政 ( 中 文 注 音 ( 谐 音 ) 部 分 仅 供 参 考, 读 音 以 录 音 中 的 西 语 为 准 ) (La transcripción fonética en chino es sólo de referencia, la pronunciación correcta es la que aparece en la grabación.)