SIPLIFIED CHARACTER TEXTS for Integrated Chinese Level 1 Part 1, 2 nd Edition From Integrated Chinese Level 1 Part 1, Expanded 2 nd Edition ISBN: 978-0-88727-581-4 Copyright 2005 Tao-chung Yao and Yuehua Liu, et al. Published by Cheng & Tsui Company, Inc., Boston. Cheng & Tsui Company, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, scanning, or any information storage or retrieval system, without written permission from the publisher. Integrated Chinese Level 1 Part 1 Textbook, Expanded 2 nd Edition ISBN 978-0-88727-533-3 (Simplified character ed.) ISBN 978-0-88727-581-4 (Traditional character ed.) Integrated Chinese Level 1 Part 1 Workbook, 2 nd Edition ISBN 0-88727-462-6 (Simplified character ed.) ISBN 0-88727-461-9 (Traditional character ed.) Published by Cheng & Tsui Company, Inc. 25 West Street Boston, A 02111-1213 USA Fax (617) 426-3669 www.cheng-tsui.com www.webtech.cheng-tsui.com "Bringing Asia to the World" T
Appendix: Alternate Characters LESSON 1 Greetings Dialogue I: Exchanging Greetings DIALOGUE I 王 先 生 (1) : 你 好 (2)! 李 小 姐 : 你 好! 王 先 生 : 請 問, 您 貴 姓 (3)? 李 小 姐 : 王 先 生 : (G1) 我 姓 李 你 呢 (G2)? 我 姓 王, 叫 王 朋 (4) 你 叫 什 么 名 字 (5)? 李 小 姐 : 我 叫 李 友 Dialogue II: Asking One s Status DIALOGUE II (G4) 李 小 姐 : 王 先 生, 你 是 老 師 嗎 (G5)? 王 先 生 : 不 (G6) (1), 我 不 是 老 師, 我 是 學 生 李 小 姐, 你 呢? (G7) 李 小 姐 : 我 也 是 學 生 你 是 中 國 人 嗎? 王 先 生 : 是, 我 是 中 國 人 你 是 美 國 人 嗎? 李 小 姐 : 我 是 美 國 人
Alternate Character Appendix 337 LESSON 2 Family Dialogue I: Looking at a Family Photo DIALOGUE I (Wang Peng is in Little Gao s room pointing to a picture on the wall.) 王 朋 : 小 高 (1) (G1), 那 張 照 片 是 你 的 嗎? (They both walk toward the picture and then stand in front of it.) 小 高 : 是 這 是 我 爸 爸, 這 是 我 媽 媽 王 朋 : 這 個 男 孩 子 是 誰 (G2)? 小 高 : 他 是 我 弟 弟 王 朋 : 這 個 女 孩 子 是 你 妹 妹 嗎? (2) 小 高 : 不 是, 她 是 李 先 生 的 女 兒 王 朋 : 李 先 生 有 兒 子 嗎? 小 高 : 他 沒 有 兒 子 Dialogue II: Asking About Someone s Family DIALOGUE II (1) (G4) (2) 李 友 : 小 張, 你 家 有 幾 個 人? 小 張 : 我 家 有 六 個 人 我 爸 爸 (3) 我 媽 媽 (4) (G1) (G5) (5) 一 個 哥 哥 兩 個 姐 姐 和 我 (6) 李 小 姐, 你 家 有 幾 個 人?
338 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook 李 友 : 我 家 有 五 個 人 爸 爸 媽 媽 兩 個 妹 妹 和 我 你 爸 爸 媽 媽 是 做 什 么 的 (7)? 小 張 : 我 媽 媽 是 英 文 老 師, 爸 爸 是 律 師, (G6) 哥 哥 姐 姐 都 是 大 學 生 李 友 : 我 媽 媽 也 是 老 師, 我 爸 爸 是 醫 生 LESSON 3 Dates and Time Dialogue I: Taking Someone out to Eat on His/Her Birthday DIALOGUE I (Little Gao is talking to Little Bai.) (1)(G1) (G2.3) 小 高 : 小 白, 九 月 十 二 號 是 星 期 幾 (G2.1)? 小 白 : 是 星 期 四 小 高 : 那 天 是 我 的 生 日 小 白 : 是 嗎? 你 今 年 多 大 (2)? 小 高 : 十 八 歲 (3) 小 白 : 星 期 四 我 請 你 吃 晚 飯 (G4), 怎 么 樣? 小 高 : 太 好 了 謝 謝, 謝 謝 (4) (G5) 小 白 : 你 喜 歡 吃 中 國 飯 還 是 美 國 飯? 小 高 : 我 是 中 國 人, 可 是 我 喜 歡 吃 美 國 飯 小 白 : 好, 我 們 吃 美 國 飯
Alternate Character Appendix 339 小 高 : 星 期 四 幾 點 鐘? (G2.6) 小 白 : 七 點 半 怎 么 樣? 小 高 : 好, 星 期 四 晚 上 見 小 白 : 再 見! Dialogue II: Inviting Someone to Dinner DIALOGUE II (Wang Peng and Little Bai are talking to each other.) 王 朋 : 小 白, 現 在 幾 點 鐘? 小 白 : 五 點 三 刻 王 朋 : 我 六 點 一 刻 有 事 小 白 : 王 朋, 你 明 天 忙 不 忙 (G6)? 王 朋 : 我 今 天 很 忙 (1), 可 是 明 天 不 忙 有 事 嗎? 小 白 : 明 天 我 請 你 吃 晚 飯, 怎 么 樣? 王 朋 : 為 什 么 請 我 吃 飯? 小 白 : 因 為 明 天 是 小 高 的 生 日 (G7) 王 朋 : 是 嗎? 好 還 有 誰? 小 白 : 還 有 我 的 同 學 小 李 王 朋 : 那 太 好 了, 我 也 認 識 小 李 幾 點 鐘?
340 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook 小 白 : 明 天 晚 上 七 點 半 王 朋 : 好, 明 天 七 點 半 見 LESSON 4 Hobbies Dialogue I: Talking about Hobbies (Little Bai is talking to Little Gao.) DIALOGUE I (1) 小 白 : 小 高, 你 週 末 喜 歡 做 什 么 (G1)? 小 高 : 我 喜 歡 打 球 看 電 視 (2) 你 呢? 小 白 : 我 喜 歡 唱 歌 跳 舞, 還 喜 歡 聽 音 樂 小 高 : 你 也 喜 歡 看 書, 對 不 對? 小 白 : 對, 有 時 候 也 喜 歡 看 書 (G2) 小 高 : 你 喜 歡 不 喜 歡 看 電 影? 小 白 : 喜 歡 我 週 末 常 常 看 電 影 (G4) 小 高 : 那 我 們 今 天 晚 上 去 看 一 個 外 國 電 影, 怎 么 樣? 小 白 : 好 今 天 我 請 客 小 高 : 為 什 么 你 請 客? 小 白 : 因 為 昨 天 你 請 我 吃 飯, 所 以 今 天 我 請 你 看 電 影
Alternate Character Appendix 341 Dialogue II: Inviting Someone to Play Ball (Wang Peng is talking to Little Zhang.) DIALOGUE II 王 朋 : 小 張, 好 久 不 見 (1), 你 好 嗎? 小 張 : 我 很 好 你 怎 么 樣? (G5) 王 朋 : 我 也 不 錯 這 個 週 末 你 想 做 什 么? 想 不 想 去 打 球? 小 張 : 打 球? 我 不 喜 歡 打 球 王 朋 : 那 我 們 去 看 電 影, 好 嗎 (G6)? 小 張 : 看 電 影? 我 覺 得 看 電 影 也 沒 有 意 思 (2) 王 朋 : 那 你 喜 歡 做 什 么? 小 張 : 我 只 喜 歡 吃 飯 睡 覺 王 朋 : 那 算 了 (F) 我 去 找 別 人
342 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook LESSON 5 Visiting Friends Dialogue: Visiting a Friend s Home 小 高 : 誰 呀? (F) DIALOGUE 王 朋 : 是 我, 王 朋, 還 有 李 友 小 高 : 請 進, 請 進! 李 友, 快 進 來! 來, 我 介 紹 一 下 (G1), 這 是 我 姐 姐, 高 小 音 李 友 : 小 音, 你 好 認 識 你 很 高 興 (1) 高 小 音 : 認 識 你 們 我 也 很 高 興 李 友 : 你 們 家 很 大 (G2), 也 很 漂 亮 小 高 : 是 嗎 (2)(F)? 請 坐, 請 坐 王 朋 : 小 音, 你 在 哪 兒 工 作? (G1) 高 小 音 : 我 在 學 校 工 作 你 們 想 喝 點 兒 什 么? 有 茶 咖 啡, 還 有 啤 酒 王 朋 : 我 喝 啤 酒 吧 (G4) 李 友 : 我 不 喝 酒 我 要 一 杯 可 樂, 可 以 嗎? 高 小 音 : 對 不 起, 我 們 沒 有 可 樂 李 友 : 那 給 我 一 杯 水 吧
Alternate Character Appendix 343 Narrative: At a Friend s House NARRATIVE 昨 天 晚 上, 王 朋 和 李 友 去 小 高 家 玩 兒 (G5) 在 小 高 家, 他 們 認 識 了 小 高 的 姐 姐 她 叫 高 小 音, 在 學 校 的 圖 書 館 工 作 小 (1) 高 請 王 朋 喝 啤 酒, 王 朋 喝 了 兩 瓶 李 友 不 喝 酒, 只 喝 了 一 杯 水 他 們 一 起 聊 天 兒 看 電 視 王 朋 和 李 友 晚 上 十 二 點 (G6) 才 回 家 LESSON 6 Dialogue I: Calling One s Teacher aking Appointments (G1) ( 李 友 給 老 師 打 電 話 ) DIALOGUE I 李 友 : 喂 (F), 請 問, 王 老 師 在 嗎? 王 老 師 : 我 就 是 您 是 哪 位? 李 友 : 老 師, 您 好 我 是 李 友 王 老 師 : 李 友, 你 好, 有 事 嗎? 李 友 : 老 師, 今 天 下 午 您 有 時 間 嗎? 我 (1) 想 問 您 幾 個 問 題 (G2) 王 老 師 : 對 不 起, 今 天 下 午 我 要 開 會
344 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook 李 友 : 明 天 呢? (2) 王 老 師 : 明 天 上 午 我 有 兩 節 課, 下 午 三 點 鐘 要 給 二 年 級 考 試 李 友 : 您 什 么 時 候 有 空? (3) 王 老 師 : 明 天 四 點 以 后 才 有 空 李 友 : 要 是 您 方 便, 四 點 半 我 到 您 的 辦 公 室 去, 行 嗎? 王 老 師 : 四 點 半, 沒 問 題 (F) 我 在 辦 公 室 等 你 (F) 李 友 : 謝 謝 您 王 老 師 : 不 客 氣 Dialogue II: Calling a Friend for Help DIALOGUE II 李 友 : 喂, 請 問, 王 朋 在 嗎? 王 朋 : 我 就 是 你 是 李 友 吧 (1)? 有 事 嗎? 李 友 : 我 想 請 你 幫 忙 王 朋 : 別 客 氣, 有 什 么 事? (2) 李 友 : 我 下 個 星 期 要 考 中 文 (3), 你 幫 我 練 習 說 中 文, 好 嗎?
Alternate Character Appendix 345 (G4) 王 朋 : 好 啊, 但 是 你 得 請 我 喝 咖 啡 李 友 : 喝 咖 啡, 沒 問 題 今 天 晚 上 你 有 空 兒 嗎? (4) 王 朋 : 今 天 晚 上 有 人 請 我 吃 飯, 不 知 道 什 么 時 候 回 來 (G5) 我 回 來 以 后 給 你 打 電 話 吧 李 友 : 好 吧, 我 等 你 的 電 話 LESSON 7 Studying Chinese Dialogue I: Asking about an Examination DIALOGUE I ( 王 朋 跟 李 友 說 話 ) (G1) 王 朋 : 李 友, 你 上 個 星 期 考 試 考 得 怎 么 樣? (1) 李 友 : 考 得 不 錯, 因 為 你 幫 助 我 復 習, 所 以 考 得 不 錯 但 是 老 師 說 我 中 國 (G2) 字 寫 得 太 慢! 王 朋 : 是 嗎? 以 后 我 跟 你 一 起 練 習 寫 字, 教 你 怎 么 寫, 好 不 好 (2)? 李 友 : 那 太 好 了! 我 們 現 在 就 寫 給 你 筆 王 朋 : 好, 我 教 你 寫 難 字 李 友 : 你 寫 字 寫 得 很 好, 也 很 快
346 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook 王 朋 : 哪 裏, 哪 裏 (F) 你 明 天 有 中 文 課 嗎? (G4) 李 友 : 有, 明 天 我 們 學 第 七 課 王 朋 : 你 預 習 了 嗎? 李 友 : 預 習 了 第 七 課 的 語 法 很 容 易, 我 都 懂, 可 是 生 詞 太 多, 漢 字 也 有 一 (G5) 點 兒 難 王 朋 : 今 天 晚 上 我 跟 你 一 起 練 習 吧 李 友 : 好, 謝 謝 你 王 朋 : 不 謝, 晚 上 見 Dialogue II: Preparing for a Chinese Class DIALOGUE II ( 李 友 跟 小 白 說 話 ) 李 友 : 小 白, 你 平 常 來 得 很 早, 今 天 怎 么 (G6) 來 得 這 么 晚? 小 白 : 我 昨 天 預 習 中 文, 半 夜 一 點 才 睡 覺, 你 也 睡 得 很 晚 嗎? 李 友 : 我 昨 天 十 點 就 睡 了 因 為 王 朋 幫 我 練 習 中 文, 所 以 我 功 課 做 得 很 快 (G2) 小 白 : 有 個 中 國 朋 友 真 好
Alternate Character Appendix 347 ( 上 中 文 課 ) 老 師 : 大 家 早 (1), 現 在 我 們 開 始 上 課 第 (G4) 七 課 你 們 都 預 習 了 嗎? 學 生 : 預 習 了 老 師 : 李 友, 請 你 念 課 文... 你 念 得 很 好 你 昨 天 晚 上 聽 錄 音 了 吧? 李 友 : 我 沒 聽 小 白 : 但 是 她 的 朋 友 常 常 幫 助 她 老 師 : 你 的 朋 友 是 中 國 人 嗎? 李 友 : 是 的 小 白 : 他 是 一 個 男 的 (2), 很 帥 (3), 叫 王 朋 (G7) LESSON 8 School Life A Diary: A Typical School Day AN ENTRY FRO LI YOU S DIARY 李 友 的 一 篇 日 記 八 月 九 日 星 期 一 (1) (G1) 我 今 天 早 上 七 點 半 起 床, 洗 了 澡 以 后 (G2) 就 吃 早 飯 我 一 邊 吃 飯, 一 邊 聽 錄 (G4) 音 九 點 鐘 到 教 室 去 上 課 第 一 節 課 是 中 文, 老 師 教 我 們 發 音 (G5) 生
348 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook (G6) 詞 和 語 法, 也 教 我 們 寫 字, 還 給 了 我 (2) 們 一 篇 新 課 文, 這 篇 課 文 很 有 意 思 (3) 第 二 節 課 是 電 腦 課, 很 難 中 午 我 和 同 學 們 一 起 到 餐 廳 去 吃 午 飯 我 們 一 邊 吃, 一 邊 練 習 說 中 文 下 午 我 到 圖 書 館 去 看 報 四 點 鐘 王 朋 來 找 我 去 打 球 五 點 三 刻 吃 晚 飯 七 點 半 我 去 小 白 的 宿 舍 跟 他 聊 (G7) 天 ( 兒 ) 到 那 兒 的 時 候, 他 正 在 做 功 課 我 八 點 半 回 家 睡 覺 以 前, 給 王 朋 打 了 一 個 電 話, 告 訴 他 明 天 要 考 試 他 說 他 已 經 知 道 了 A Letter 一 封 信 張 小 姐 : 你 好! 好 久 不 見, 最 近 怎 么 樣? 這 個 學 期 我 很 忙, 除 了 專 業 課 以 外, (G8) 還 得 學 中 文 我 們 的 中 文 課 很 有 意 思 (G9) 因 為 我 們 的 中 文 老 師 只 會 說 中 文, 不 會 說 英 文, 所 以 上 課 的 時 候 我 們 只 說 中 文, 不 說 英 文 開 始 我 不 習 慣, 后 來, 我 有 了 一 個 中 國 朋 友, 他 說 話 說 得 很 清 楚, 常 常 跟 我 一 起 練 習 說 中 文, 所 以 我 的 中 文 進 步 得 很 快
Alternate Character Appendix 349 你 喜 歡 聽 音 樂 嗎? 下 星 期 六, 我 們 學 校 (G9) 有 一 個 音 樂 會, 希 望 你 能 來 我 用 中 文 寫 信 寫 得 很 不 好, 請 別 笑 我 祝 好 你 的 朋 友 意 文 LESSON 9 Shopping Dialogue I: Buying Clothes ( 買 東 西 ) DIALOGUE I 售 貨 員 : 小 姐 (1) (G1), 您 要 買 什 么 衣 服? (G2) 李 小 姐 : 我 想 買 一 件 襯 衫 售 貨 員 : 您 喜 歡 什 么 顏 色 的, 黃 的 還 是 紅 的? (2) 李 小 姐 : 我 喜 歡 穿 紅 的 我 還 想 買 一 條 (3) (G2) 褲 子 (G4) 售 貨 員 : 多 大 的? 大 號 中 號 還 是 小 號 的? 李 小 姐 : 中 號 的 不 要 太 貴 的, 也 不 要 太
350 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook (4) 便 宜 的 售 貨 員 : 這 條 褲 子 和 這 件 襯 衫 怎 么 樣? 李 小 姐 : 很 好, 在 哪 兒 付 錢? 售 貨 員 : 在 這 兒 李 小 姐 : 一 共 多 少 錢? 售 貨 員 : 襯 衫 二 十 塊 五, 褲 子 三 十 二 塊 九 毛 九, 一 共 是 五 十 三 塊 四 毛 九 分 (G5) 李 小 姐 : 好, 這 是 一 百 塊 錢 售 貨 員 : 找 您 四 十 六 塊 五 毛 一 謝 謝 Dialogue II: Exchanging Shoes DIALOGUE II 李 小 姐 : 對 不 起, 這 雙 鞋 太 小 了 能 不 能 換 一 雙? 售 貨 員 : 沒 問 題 您 看, 這 雙 怎 么 樣? (G6) 李 小 姐 : 也 不 行, 這 雙 跟 那 雙 一 樣 大 售 貨 員 : 那 這 雙 黑 的 呢? (G7) 李 小 姐 : 這 雙 鞋 雖 然 大 小 合 適, 可 是 顏 色 不 好 有 沒 有 咖 啡 色 的? 售 貨 員 : 對 不 起, 只 有 黑 的
Alternate Character Appendix 351 李 小 姐 : 那 好 吧 我 還 要 付 錢 嗎? 售 貨 員 : 不 用, 這 雙 的 錢 跟 那 雙 一 樣 LESSON 10 Talking about the Weather Dialogue I: The Weather is Getting Better DIALOGUE I (G1) 謝 小 姐 : 今 天 天 氣 比 昨 天 好, 不 下 雨 了 (G2) 高 先 生 : 明 天 天 氣 怎 么 樣? 希 望 明 天 也 不 下 雨 謝 小 姐 : 我 看 了 報 上 的 天 氣 預 報, 明 天 天 氣 比 今 天 更 好 不 但 不 會 下 雨, 而 且 會 暖 和 一 點 兒 高 先 生 : 太 好 了! 我 約 了 李 小 姐 明 天 去 公 園 看 紅 葉 謝 小 姐 : 是 嗎? 可 是 李 小 姐 今 天 早 上 跟 王 先 生 去 上 海 了 高 先 生 : 真 的 啊? 那 我 明 天 怎 么 辦? 謝 小 姐 : 你 在 家 看 錄 像 吧!
352 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook Dialogue II: Complaining about the Weather DIALOGUE II (G4) 小 葉 : 真 糟 糕, 又 下 大 雨 了 小 夏 : 剛 才 我 看 報 了, 報 上 說, 這 個 星 期 天 氣 都 不 好, 下 個 星 期 天 氣 才 會 好 小 葉 : 真 的 啊? 那 這 個 週 末 不 能 出 去 玩 了 最 近 天 氣 太 熱, 真 不 舒 服 小 夏 : 台 北 夏 天 的 天 氣 就 是 這 樣 兩 個 月 以 后, 天 氣 就 會 比 現 在 涼 快 一 點 兒 了 小 葉 : 兩 個 月 以 后? 下 個 月 我 就 回 美 國 去 了 小 夏 : 台 灣 春 天 常 常 下 雨, 冬 天 很 冷, 夏 (G5) 天 又 悶 又 熱 你 下 次 最 好 秋 天 來
Alternate Character Appendix 353 LESSON 11 Transportation Dialogue: Going Home for the Winter Vacation DIALOGUE 王 朋 : 寒 假 你 回 家 嗎? 李 友 : 我 要 回 家 王 朋 : 飛 機 票 你 買 了 嗎 (G1)? 李 友 : 已 經 買 了 是 二 十 一 號 的 王 朋 : 飛 機 是 幾 點 的? 李 友 : 晚 上 八 點 的 王 朋 : 你 怎 么 去 機 場? (G2) 李 友 : 我 想 坐 公 共 汽 車 或 者 坐 地 鐵 你 知 道 怎 么 走 嗎? (1) 王 朋 : 你 先 坐 一 號 汽 車, 坐 三 站 下 車, 然 后 換 地 鐵 先 坐 紅 線, 再 換 綠 線, 最 后 換 藍 線 李 友 : 不 行, 不 行, 太 麻 煩 了 我 還 是 (G4) (2) 坐 出 租 汽 車 吧 王 朋 : 坐 出 租 汽 車 太 貴, 我 可 以 開 車 送 你 去 李 友 : 謝 謝 你 王 朋 : 不 用 客 氣
354 Integrated Chinese Level 1 Part 1: Textbook A Letter: Thanking Someone for a Ride A LETTER 王 朋 : 謝 謝 你 那 天 開 車 送 我 到 機 場 不 過, 讓 你 花 那 么 多 時 間, 真 不 好 意 思 我 這 幾 天 (G5) 每 天 都 開 車 出 去 看 老 朋 友 這 兒 的 人 開 車 開 得 很 快 我 在 高 速 公 路 上 開 車, 真 有 點 兒 緊 張 可 是 這 兒 沒 有 公 共 汽 車, 也 沒 有 地 鐵, 很 不 方 便, 只 能 自 己 開 車 (F) 新 年 快 到 了, 祝 你 新 年 快 樂! 李 友 十 二 月 二 十 六 日