КЛИМАТ. БУДУЩЕЕ СЕЙЧАС. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ по климату на платформе «АЛЛАТРА» https://allatra.tv/video/klimat-buduschee-sejchas

Similar documents
untitled

Урок2 кит. язык

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

Урок3 кит. язык

重要安全指引 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖


1

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象

untitled


Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

Microsoft Word doc

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и

附:

<4D F736F F D20B6EDD3EFBDCCD1A7B4F3B8D92E646F63>

Microsoft Word doc

* [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ],,,,,, 1990,,, * 1970,, 1990,,,, 1 ;,,,,,,,,,,,, 2, * 1 2 : 1861~1917 (11BSS018), ( ) (Словарьру

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Microsoft Word - 4刘雪娟

Microsoft Word doc

HSK(四级)词汇——中英

untitled

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

1) 8 2) 9 3) 10 4) 11 5) 12 6) 13 [[3, 6, 4, 5, 2]] задание Подберите для каждой ини


Microsoft Word doc

Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак

Утверждение: 上面这段话是在火车站说的 Ответ:(V) Задание 3. 我不是不喜欢旅行, 可是一旅行我就会生病, 每次出去时我都带药 Утверждение: 他不喜欢旅行 Ответ:(X) Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каж

Microsoft Word doc


Задание 5 Варианты ответов: A 有工作了 B 身体健康 C 有房子了 D 孩子考上了大学 Задание 6 Варианты ответов: A 很同意 B 睡觉吧 C 可以实现 D 那是不可能的 Задания 7-8. Вы услышите один диало

中 俄 人 文 交 流 专 项 奖 学 金 简 介 Краткое описание специальной китайско-российской стипендиальной программы в сфере культурного обмена 为 进 一 步 深 化 中 俄 战 略 协 作

Microsoft Word doc

俄语文学语篇中嵌入结构的语义衔接功能 北京大学王辛夷 [ 提要 ] 衔接是语篇的主要范畴之一, 它既具有自身意义, 又有实现这一意义的语言体系, 其表现形式多种多样, 包括嵌入结构 嵌入结构是表现作者语用宗旨的重要手段, 在形式上联结语篇各个层级的话语单位, 并反映它们之间语义上的关系, 因此具有语

Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каждый диалог будет звучать дважды. Прослушайте аудиозапись и выберите единственно верный ответ (A, B, C или D)

Утверждение: 上面这段话是在火车站说的 Ответ:(V) Задание 3. 我不是不喜欢旅行, 可是一旅行我就会生病, 每次出去时我都带药 Утверждение: 他不喜欢旅行 Ответ:(X) Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каж

При выполнении заданий можно пользоваться черновиком. Записи в черновике не учитываются при оценивании работы. Баллы, полученные Вами за выполненные з

1 yǎnjing 2 yǎnjìng 3 yánjìng 5. Задача 5 Укажите единственно верное произношение для данного словосочетания. 网球赛 1 wángqiǔsài 2 wāngqiúsài 3 wǎngqiús

Утверждение: 上面这段话是在火车站说的 Ответ:(V) Задание 3. 我不是不喜欢旅行, 可是一旅行我就会生病, 每次出去时我都带药 Утверждение: 他不喜欢旅行 Ответ:(X) Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каж


Китайский язык класс

词汇单位的内部辖域现象

затихло все и лишь слова ее... (Из Море ) Идут белые снеги, ( 白雪 ) как по нитке скользя... Жить и жить бы на свете, но, наверно, нельзя. (Из Идут белы

3. 她 的 头 为 什 么 会 不 舒 服? a) 晚 上 睡 得 很 晚 b) 衣 服 穿 得 很 少 c) 学 得 很 累 4. 她 为 什 么 对 安 达 说 谢 谢? a) 安 达 来 宿 舍 看 她 b) 安 达 告 诉 她 不 用 参 加 晚 会 c) 安 达 可 以 帮 助 她 复

Microsoft Word doc

caoqun

D. 多了解中国的文化和社会生活 5) 玛莎什么时候看中国电影? A. 周末 B. 下课以后 C. 每两个星期 D. 有空儿就看 6) 看中国电影有什么好处? A. 练习听力 B. 练习说话 C. 加深对中国文化和社会生活的了解 D. 练习听力, 加深对中国文化和社会生活的了解 7) 玛莎什么时候去

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223.

7. 结婚以后, 他觉得他太太怎么样? a) 样子 心理都跟以前一样 b) 变得很瘦 c) 个性越来越差 d) 完全没有变 Определите, верны ли следующие утверждения (8 15). 8. 他和他太太上小学就认识了 9. 他们俩在上海上中学 10. 他太太去

тексты( 补充性篇章 ),предтекстовой аппарат( 正文前辅文 ),затекстовой аппарат( 正文后辅文 ), справочно-пояснительный аппарат ( 说明 - 参考性辅文 ), сопроводительная статья(

俄國詩人葉夫圖申科詩中自然意象的研究

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК. 9 класс 2 / 7 4 中国人下午不工作 Вы услышите текст. В заданиях 8 13 в поле ответа запишите одну цифру, которая соответствует номеру правильног

Microsoft Word - 5杨家胜.doc

許多的專題著作專門討論俄語動詞, 專著中各種詞形變化的交錯性一直被視為難題, 如 : 詞彙的 詞彙語法的 派生語義的等 通用詞彙在標準語中佔有中心位置, 通用詞彙即中立詞彙, 它是詞彙的根基 在探討語言詞彙時的當務之急是 語言的基礎單詞, 藉由它們可以說明其他的語言詞彙 在研究探討語言和教授外語時,

Microsoft Word doc

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

4. Заполните пропуски соответствующими предлогами: 1) 离, 2) 向, 3) 从, 4) 关 于 5) 为. Укажите номера выбранных вариантов в талоне ответов под соответствую

Microsoft Word doc

A 他 八 月 跟 那 个 漂 亮 姑 娘 结 婚 B 我 在 书 店 买 到 了 一 本 实 用 汉 语 教 科 书 C 劳 动 人 民 作 了 国 家 的 主 人 D 你 告 诉 我 那 个 电 影 我 还 没 看 呢 5. Заполните пропуски грамматически не

保持了原著的风格, 译文语言比较简洁, 准确性较高 除了有完整的译文, 还附有注疏与见解, 这不仅能帮助俄国读者更全面深入地了解儒家文化, 而且为后续的研究奠定了基础 贝列罗莫夫 (Л.С. Переломов 2004:149) 这样称赞波波夫 : 他为后续译者更准确地诠释 论语 铺平了道路 同时

untitled

HSK(四级)词汇——中英

ТРАНСПОРТ Решения

京剧动态术语翻译探索 / 陈福宇 184 金瓶梅 在意大利的翻译传播刍议 / 职莉莉闫慧 194 实用翻译功能翻译理论指导下 趵突泉公园简介 英译文的效度与信度 / 高金岭 204 脉经 首部英译本评述/ 魏颖 212 试论汉语民歌的英译 / 万兵 221 图像在民族典籍对外译介中的应用阐释 / 张

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc

A Ван Ли 1) Wan Li 2) Wan Lee 3) Wang Lee 4) Wang Li B Чжу Юй 1) Zhu You 2) Ru You 3) Zhu Yu 4) Ru Yu C Jiuzhaigou 1) Цзючжайгоу 2) Дзючжайгоу 3) Цзюд

Социолингвистика 体分析 翻译研究等领域得到广泛运用 句群 语 段或语篇 通过采用各种语法 语义和篇章手段而 形成一个有机统一体 作为语篇的有效得体的部 分 在特定的语境中为某种交际目的服务 所用篇 章组织手段便是篇章衔接手段 包括主述位结构 信息结构 句式结构等结构性手段 以及照应

Microsoft Word - 9戴卓萌

Шанхайский университет иностранных языков Чжэн Цзелань Выбор переводческой стратегии при переводе китайских классических произведений на материале дву

untitled

Общая ( 总频率 ) I II III IV I II III IV делать проводить действовать

论 文 俄 罗 斯 军 事 战 略 解 析 一 兼 议 俄 罗 斯 的 " 安 全 困 境 " 问 题 姓 名 z 王 树 国 学 号 : 专 业 z 国 际 关 系 方 向 z 俄 罗 斯 研 究 导 师 z 汪 宁 研 究 员 单 位 z 上 海 外 国 语 大 学 社 会 科 学

382 作 为 高 校 选 拔 的 基 本 形 式 的 ЕГЭ 和 中 国 高 考, 为 国 家 提 供 了 大 量 的 优 秀 人 才, 促 进 了 国 家 综 合 实 力 的 提 高 ЕГЭ 和 中 国 高 考 的 作 用 是 极 其 重 要 的, 社 会 各 方 面 对 他 们 的 关 注 和

Microsoft Word doc

Microsoft Word - 4陈虹.doc

Microsoft Word doc

因此, 我们只得既 使用 该文, 也 利用 该书 因为两者的译文和原文大致是相同的, 尽管两者之间还有些许差异 [ 见下面谈到的 引例二 ] 我们秉着 文责自负 责有攸归 的精神, 对引文 译文和引用的原文及其使用者, 提出我们初浅的看法 2 两个 引例 第一个 引例 该文 全文共有 12 个这样的

1 63 Дальнейшие Задачи

на сайт кит

Microsoft Word doc

利用Java语言处理俄语问题初探

名 文 章, 对 未 来 的 欧 亚 联 盟 进 行 了 勾 画, 即 以 俄 罗 斯 白 俄 罗 斯 哈 萨 克 斯 坦 三 国 关 税 同 盟 以 及 于 2012 年 1 月 1 日 启 动 的 三 国 统 一 经 济 空 间 为 基 础 建 立 欧 亚 经 济 联 盟, 随 后 建 立 集

Укажите единственно верное произношение для данного слова: 服务员. # fùwúyuàn ## fúwùyuán # fúwūyuán # fùwùyuán ### (1 балл) 2 == Задание 6 == Укажите ед

1 Мао Цзэдун 2 Мао Дзэдун 3 Мао Дзэдунг 4 Мао Цзедун 5. Задача 5 Укажите единственно верное произношение для данного слова: 服务员. 1 fùwúyuàn 2 fúwùyuán

104 學年度第一學期 休假研究報告書 休假研究計畫名稱 : 魯迅與蘇聯 年代木刻版畫 單位 : 藝術研究所 姓名 : 吳奕芳 職稱 : 副教授 中華民國 105 年 4 月 10 日

2

B 鸡 蛋 : 1) 1-4 2) 4-4 3) 1-1 4) 4-2 5) 1-0 C 考 试 : 1) 4-3 2) 1-4 3) 2-4 4) 3-2 5) 3-4 D 介 绍 : 1) 4-2 2) 2-4 3) 4-4 4) 4-0 5) 4-3 [[5,1,5,3]]

Transcription:

МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ по климату на платформе «АЛЛАТРА» К ЛИМ АТ. БУДУ Щ ЕЕ СЕЙ Ч АС «Но даже в самом, скажем так, позитивном исходе, если действительно вот буквально ещё чуть-чуть, времена Перекрестья закончатся, и человечество выберет путь духовного развития, единения, если перестанут молчать все, кто хоть немножко Живой, и объединятся, то мы не сможем избежать большей части катастроф, которые уже обозначены, скажем так, но выжить сможем. Но выжить сможем только вместе». И.М. Данилов Активная деятельность волонтёров Международного общественного движения «АЛЛАТРА» направлена на дружбу и объединение людей из разных стран мира через совместные проекты, взаимопомощь, консолидацию усилий в созидательных делах. Каждый понимает важность скорейшего объединения всех людей на основе единых духовно-нравственных ценностей, в особенности в период глобальных природных катаклизмов, которые являются производной от астрономических процессов и их цикличности. Исконные Знания, изложенные в книгах Анастасии Новых и в передачах с участием Игоря Михайловича Данилова, побуждают людей на всей планете активно действовать. «АЛЛАТРА» признана на глобальном уровне как уникальная платформа, где люди могут свободно обмениваться мнениями и делиться своим опытом, где люди решают проблемы без суеты и популизма, и где происходит диалог между учёными и очевидцами, который всех обогощает знаниями и пониманиями ситуаций на местах. Это платформа, где все, кто чувствует потребность действовать, объединяют свои усилия. 12