LEZIONE 29

Similar documents
9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR

9) Frasi interrogative enfatico-retoriche con 是不是 (ad inizio di frase, fra soggetto e verbo oppure alla fine della frase). 10) Interrogativa enfatico-

LEZIONE 23

中国人起得很早

LEZIONE 28

Lezione 25

批评 pīpíng

Lezione 25

LEZIONE 46

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

LEZIONE 45

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Mixtions Pin Yin Homepage

Microsoft PowerPoint - Lezione 20a.ppt

LEZIONE 47

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

é é

第十一课 Dì shiíyī kè LEZIONE 21

LEZIONE 22


- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma


lí yòu qi n j n ng

Microsoft PowerPoint - Lezione 16.ppt

jiàn shí

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx

Diapositiva 1


ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

j n yín

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4


(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

píng liú zú

t o


(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

háng, y u jiàn xiá shì zhèn


因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应


Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

问时间 Wèn shíjiān

Microsoft Word - YCT 4级样卷.doc

Seconda Unità con traduzioni.indd


15 的 de particella particella denominazione nominale 这 是 我 ~ 书 16 点 diǎn sostantivo orario 现 在 是 下 午 3~20 17 电 脑 diànnǎo sostantivo computer 我 买 了 个 ~

bài bì

Microsoft Word - 3 Authentic Mandarin Chinese Street Interview Clips.docx

area_linguistica_prova_cinese


現代學術之建立 陳平 美學十五講 淩繼堯 美學 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 周易 經傳十

Microsoft Word - 詩經注釋.docx

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>


<B7E2C3E E6169>



QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el


6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

macrolotto 0 creative district

" ) * #%$ # " " " " "! " " " " " ##$ # " )! % #+$ " " & "! ( #($ " #!$ #"! ", % #-$!" # $ " "


<B7E2C3E E6169>

p Pomela, [转换]

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

封面 ai

Undangan Finalis

删减后风范 indd

14 大 dà aggettivo grande 这个苹果很 ~ 15 的 de particella particella denominazione nominale 这是我 ~ 书 16 点 diǎn sostantivo orario 现在是下午 3~20 17 电脑 diànnǎo sos

Microsoft Word - China translation AOP 2011.KJ proofread.doc


Microsoft Word - 白話中庸.docx

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

新纪元国际出版社 1

國立中山大學學位論文典藏.PDF

Turg-Guade

<B3ACBDDD>

14 大 dà aggettivo grande 这个苹果很 ~ 15 的 de particella particella denominazione nominale 这是我 ~ 书 16 点 diǎn sostantivo orario 现在是下午 3~20 17 电脑 diànnǎo sos

风范风改2016.2(1).indd


Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

<4D F736F F D20312D322DB0A8AFAAB3E0C2A7B7B9B7BDA1D0C0C4BB50C26C5FB3AFB0AAA7D35F2E646F63>

Microsoft Word - [OCW]Domani_1_unit1.docx


日照县志0903-.FIT)

Ps22Pdf

i n i ho n n n n n ng

Microsoft Word - OCW-Domani_1_unit_10_NEW_no image.docx


1



该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL


Transcription:

LEZIONE 29 谈旅游 Discorrere di turismo

LESSICO

故宫

天坛

无论如何 In ogni modo, in tutti i casi, comunque sia 何 hé, pronome interrogativo Combinandosi con altri pronomi o sostantivi forma dei pronomi interrogativi specifici. Es. 何人? Chi? 何时? Quando? 如何? In che modo?

Particolari costruzioni concessive 1 无论 / 不论 / 不管 Wúlùn/búlùn/bùguǎn + forma interrogativa (ma non solo) +... 都 / 也... Non importa che..., comunque... Nonostante..., comunque...

Esempi 无论你去哪儿, 我都跟你在一起 Ovunque tu vada, io starò con te 不论天气热不热, 他也穿很多衣服 Comunque sia il tempo, lui indossa molti vestiti 每天晚上, 不管电视好不好, 我都看 Ogni sera, guardo qualunque cosa diano in tv 不管他病得很厉害, 我们也要想办法把他治好 Per quanto grave sia la sua malattia, dobbiamo trovare un modo per guarirlo

何止 Non solo, molto di più / Non fermarsi a 例子何止这些 Lìzi hézhǐ zhè xiē Gli esempi non si fermano qui/ non sono solo questi 参考的学生何止一百 Cānkǎo de xuéshēng hézhǐ yì bǎi Gli studenti che partecipano all esame sono più di cento

胡同

没准儿 Non è detto che / non è sicuro / non si sa Es. 他什么时候回来没准儿 Non si sa quando tornerà In quanto espressione verbo-oggetto, eventuali elementi possono inserirsi tra la negazione e il sostantivo. Il verbo sottinteso è ovviamente 有 Es. 这个问题如何解决, 他自己没个准儿 Zhè ge wèntí rúhé jiějué, tā zìjǐ méi ge zhǔnr Lui stesso non ha idea di come risolvere questo problema

地道 Tipico, genuino, autentico 他的普通话说得很地道 Tā de pǔtōnghuà shuō de hěn dìdào Il suo cinese è molto buono

句 ( 子 ) Sostantivo che significa frase : in questo caso si trova nella forma bisillabica con il carattere 子 È usato anche come classificatore per alcuni sostantivi come 话 huà, parola o 诗 shī, poesia, verso Es. 我想会后跟您说几句话 Dopo la riunione vorrei dirle qualcosa / scambiare qualche frase con lei 他的画中有几句诗 Nel suo dipinto ci sono alcuni versi

西安

桂林

手续 Pratiche amministrative Per questo sostantivo si utilizza il verbo 办 bàn 办手续 Espletare le formalità

一下子 Tutt ad un tratto, di punto in bianco AVVERBIO Usato anche nella forma semplice 一下 subito, ad un tratto Es. 他很有经验, 一下子就修好了机器 Tā hěn yǒu jīngyàn, yíxiàzi jiù xiūhǎo le jīqì Lui ha molta esperienza: ha subito riparato il macchinario Usato anche per indicare che una situazione o qualche cosa cambia in breve tempo Es. 他一下子爱上了那个漂亮的姑娘 Tā yíxiàzi àishàng le nà ge piàoliàng de gūniáng Si è subito innamorato di quella bella ragazza

自然 Natura / Naturale / Naturalmente SOSTANTIVO (anche nella forma 大自然 ) Es. 改造自然 Gǎizào zìrán Cambiare la natura AGGETTIVO Es. 你第一次登机感到紧张很自然的 Nǐ dì yī cì dēngjī gǎndào jǐnzhāng hěn zìrán E naturale che tu sia nervoso la prima volta che sali in aereo AVVERBIO Es. 吸烟太多, 自然会影响健康 Xī yān tài duō, zìrán huì yǐngxiǎng jiànkāng Fumare troppo può naturalmente compromettere la salute

特别 ( 是 ) In particolare, specialmente, appositamente / speciale, particolare AVVERBIO Nella forma 特别 precede verbi e aggettivi Es. 我哥哥特别喜欢看足球赛 Mio fratello (maggiore) ama particolarmente guardare le partite di calcio 去年夏天特别热 L estate scorsa era particolarmente calda 我是特别来告诉你的 Sono venuto apposta per dirtelo

特别 ( 是 ) 2 Prima di sostantivi deve essere accompagnato dal verbo 是 Es. 我很喜欢运动, 特别是游泳 Mi piace lo sport, in particolare il nuoto AGGETTIVO Coma aggettivo significa peculiare, speciale Es. 他的口音很特别 Il suo accento è particolare

漓江

趟 tàng Classificatore verbale che significa viaggio, volta Viene usato come classificatore postverbale per comporre un complemento di incidenza, come anche i classificatori verbali 次 cì, 回 huí e 遍 biàn, volta * Il classificatore verbale 遍 è usato in particolare per azioni che si compiono sull intero oggetto del verbo. Il verbo pertanto deve prevedere la possibilità di agire sull oggetto. Es. 这本书我看过两遍

趟 tàng 2 趟 è usato come classificatore postverbale insieme a verbi di moto per indicare quante volte è avvenuta l azione del verbo. Es. 我这里她来过三趟 E venuta qui da me tre volte Può essere usato anche come classificatore nominale per indicare il viaggio, la corsa di un treno o di un bus (come 班, che è usato per voli, autobus e treni) Es. 这趟火车开往北京 Questo treno va a Pechino

Complementi di incidenza e oggetto del verbo I classificatori postverbali si possono distinguere in generici, specifici e temporanei I classificatori generici indicano un indefinita ripetizione dell azione. Ad esempio 次 e 回, volta I classificatori specifici hanno un valore semantico specifico, e si accompagnano ad alcuni verbi precisi. Ad esempio 趟 con verbi di moto. I classificatori temporanei sono dei nomi che temporaneamente fungono da classificatori. Ad esempio 眼 yǎn, occhio, usato con il verbo 看

Complementi di incidenza e oggetto del verbo 2 Con i classificatori generici 次 e 回 e con il classificatore specifico 趟 l oggetto del verbo si pone fra verbo e complemento (sequenza VOC) solo nel caso in cui esso sia un pronome personale; diversamente, l oggetto si colloca dopo il complemento (sequenza VCO). Nel caso l oggetto sia un nome di persona o un nome proprio di luogo, la sequenza potrà essere indifferentemente VOC o VCO

Esempi 他看了我一眼就走了 Mi ha dato un occhiata e se n è andato (VOC) 他看了两次那本书 Ha letto due volte quel libro (VCO) 我去过三趟北京 (VCO) 我去过北京三趟 (VOC) Sono andato tre volte a Pechino 我叫了四次陈平 (VCO) 我叫了陈平四次 (VOC) Ho chiamato quattro volte Chen Ping

倒 ( 是 ) AVVERBIO Introduce qualcosa di contrario alle aspettative Es. 他是南方人, 普通话倒说得很标准 Tā shì nánfāngrén, pǔtōnghuà dào shuō de hěn biāozhǔn Lui è del Sud, ma parla correttamente il cinese standard Può essere usata anche nelle frasi concessive in correlazione con le congiunzioni 但是, 可是, 就是, 不过, 只是 Es. 内容倒不错, 但是需要仔细一些 Nèiróng dào búcuò, dànshì xūyào zǐxì yìxiē (Anche se) il contenuto va bene, (ma) bisogna che sia un po più preciso

豫园

GRAMMATICA

就 了多 啊 Costruzioni esclamative usate con aggettivi Es. 今天天气多好啊! Oggi il tempo è davvero bello! 这个菜就难吃了! Questo piatto è davvero cattivo!

去哪些地方玩儿过? Nelle strutture di verbi in serie un eventuale particella aspettuale si colloca dopo il secondo verbo, quello che esprime il fine del moto. In questo caso deve porsi dopo 玩儿, divertirsi Es. 你去西安看过兵马俑吗? Nǐ qù Xī ān kàn guò bīngmǎyǒng ma? Sei mai andato a Xi an a vedere l esercito di terracotta?

好 ( 不 ) 容易 Le due espressioni 好不容易 e 好容易 sono sinonime e indicano la difficoltà di compiere un azione. Per questo motivo si trovano spesso accompagnate dall avverbio 才 che descrive l azione come compiuta in ritardo, con grande sforzo, con difficoltà. Es. 他好 ( 不 ) 容易才找到这份工作 E solo con gran fatica che ha trovato questo lavoro

何止 Non solo... Questa espressione viene usata per motivi di enfasi: inserita nella prima parte della frase, essa sottolinea che l azione non si limita a quanto segue 何止, così nella seconda parte della frase si afferma con più forza l informazione principale. Es. 我何止认识他, 我们是很好的朋友 Non solo lo conosco, (ma addirittura) siamo ottimi amici

多了去了 (Essere) un sacco, un mucchio Espressione usata dopo il nome/ i nomi cui si riferisce: per questo è usato in maniera predicativa, ossia fa da verbo della frase

Sostituti interrogativi in frasi affermative uso correlativo Quando due sostituti interrogativi uguali sono usati correlativamente in due porzioni della stessa frase, essi pur conservando il loro valore indefinito consueto nelle frasi affermative traducono le forme italiane composte da un pronome dimostrativo e da un pronome relativo: ad esempio colui il quale o ciò che oppure le forme relative là dove / dove e quando Spesso nella proposizione principale (la seconda parte del periodo) si trova l avverbio 就 prima del verbo Es. 你想什么, 就说什么 Di quello che pensi 你去哪儿, 我就去哪儿 Io andrò là dove tu andrai

Sostituti interrogativi in frasi affermative uso correlativo Poiché i sostituti cinesi corrispondono anche agli aggettivi interrogativi italiani, possiamo anche trovarli in funzione di determinante nominale. Ad esempio in 什么时候 in quale momento o in 什么地方 in quale posto Nello stesso modo, quando i sostituti interrogativi determinano un nome e sono usati correlativamente, allora si rendono in italiano come nel momento in cui, quando, etc. o nel luogo in cui, laddove, ovunque, etc. Es. 你去什么地方, 我就去什么地方 Io vado/andrò dove tu vai/andrai 你什么时候去, 我就什么时候去 Io vado/andrò quando vai/andrai tu

Verbo + 起来 Come complemento direzionale figurato, esso indica la delimitazione di un ambito (definito dal verbo reggente), limitatamente al quale ha validità quanto è affermato nel predicato che segue il direzionale. Es. 说起来容易, 做起来难 Shuō qǐlái róngyì, zuò qǐlái nán Facile a dirsi ma difficile a farsi 看起来要下雨 Kàn qǐlái yào xià yǔ, Sembra che pioverà 比较起来, 这个句子容易翻译 Bǐjiào qǐlái zhè ge jùzi róngyì fānyì In confronto, questa frase è facile da tradurre

随着 Seguendo / secondo / man mano che Espressione di ampio utilizzo nella lingua cinese, usata in particolare per indicare, in una frase subordinata temporale, il processo attraverso il quale o al termine del quale si svolge l azione della principale seguente. In questo caso è usato spesso con verbi dall uso nominale che indicano un processo in divenire. Es. 随着经济的发展, 人们的生活水平越来越高 Man mano che l economia si sviluppa, il livello di vita della gente è sempre più alto 随着秋天的到来, 树叶都黄了 Con l arrivo dell autunno, tutte le foglie si sono ingiallite